Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
AN INVESTIGATION OF THE PROBLEMS FACED BY
THAI NON-ENGLISH MAJOR GRADUATES WHILE
PERFORMING SPEAKINGTASKS
BY
MISS. NIPHAPORN SACHDEV
AN INDEPENDENT STUDY PAPER SUBMITTED IN PARTIAL
FULFILLMENT OF
THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF
MASTER OF ARTS IN ENGLISH FOR CAREERS
LANGUAGE INSTITUTE
THAMMASAT UNIVERSITY
ACADEMIC YEAR 2016
COPYRIGHT OF THAMMASAT UNIVERSITY
Independent Study Paper Title AN INVESTIGATION OF THE PROBLEMS
FACED BY THAI NON-ENGLISH MAJOR
GRADUATES WHILE PERFORMING
SPEAKING TASKS
Author MISS. NIPHAPORN SACHDEV
Degree Master of Arts
Major Field/Faculty/University English Language Teaching
Language Institute
Thammasat University
Independent Study Paper Advisor Professor. Supakorn Poohcharoensil, Phd
Academic Years 2017
TABLE OF CONTENTS
Page Number
ACKNOWLEDGEMENTS 1-2
LIST OF TABLES 3
LIST OF ABBREVIATIONS 4
ABSTRACT 5
Keywords and Definitions 6
CHAPTER 1 INTRODUCTION 7 – 8
CHAPTER 2 REVIEW OF LITERATURE
2.1 Background Information 9
2.2 Importance of English Language 9 - 10
2.3 Boom and Emergence of English Language 10
2.4 Barriers in English Communication 10 - 11
2.5 English Proficiency levels in Thailand 11 - 12
2.6 Technology and Position of English Language in Thailand 12
2.7 Difficulties of English Language in Thailand 12 - 13
2.8 Stimulated recall Protocol
2.8.1 Background Information about Stimulated Recall Protocol 14
2.8.2 Importance of Stimulated Recall protocol in L2 Research 15
2.8.3 Characterisation of Stimulated Recall Protocol 16
2.8.4 Using Stimulated recall Protocol 17
Data Collection: Instructions for Participants and Researchers
CHAPTER 3 RESEARCH METHODOLOGY
3.1 Background Information 18
3.2 Participants 18
3.3 Instruments 18 – 19
3.4 Data Collection Procedure 19
3.5 Ethical Consideration 19 - 20
CHAPTER 4 RESULTS AND DISCUSSIONS
4.1 Results (Information about the Participants) 21 – 27
4.2 Results from Questionnaire
a. Summary of Background and Educational Information 27 - 31
4.3 Summary of the Problems faced by the Participants while performing 34 - 37
speaking tasks
CHAPTER CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS
5.1 Discussion 38 - 39
5.2 Conclusion 40 – 41
5.3 Recommendations 41
REFERENCES 42 – 43
APPENDICES
Appendix A: Background and Education Information Sheet 44
Appendix B: Consent Form for the Participants to sign 45
BIOGRAPHY 46
ACKNOWLEDGEMENTS It has been a great opportunity for me to write this paper on the topic
“AN INVESTIGATION OF THE PROBLEMS FACED BY THAI NON-ENGLISH
MAJOR GRADUATES WHILE PERFORMING SPEAKING TASKS”.
At the time of the preparation for this research paper, I had gone through many books
related to the process of Stimulated Recall Protocol in order to get myself acquainted
with the new topic. I tried my best to focus on those topics which are important for me
to understand about this topic and this area of research easily.
I acknowledge my sincere gratitude to my advisor, Associate Professor Supakorn
Poohcharoensil, who has always been sincere and helpful in guiding me to understand
the topic of Stimulated Recall Protocol and how I should go about my research paper.
I want to take this opportunity to thank Associate Professor Dr. Supong
Tangkiengsirisin my external advisor who gave me a lot of insights on how I should
make my research paper more effective and productive.
I would like to express sincere thanks to my friends and family who have supported
me throughout the entire time that I have been conducting and completing this
research paper.
Finally, I want to thank my never-ending and all time support, my parents, who have
always guided me and taught me what I should do and should have done in order to
complete this paper. I would like to express special gratitude to my father who has
always been there with his encouraging words when I felt I should give up and stop at
that point of time.
Apart from for myself, this research paper will certainly have a lot of importance for
those who are interested to know more about this subject. I hope they will find it
comprehensible and easy to understand.
Thank you, Miss. Niphaporn Sachdev
LIST OF TABLES
Table 1 – Participants who work in the Educational Field and don’t work in the Education Field Table 2 –
Number of years the participants have finished their University Education
Table 3 – Age of the participants who have taken part in this research study Table 4 – English Language Skill that participants find most difficult and challenging Table 5 – English Language Skill that participants find easy and comfortable Table 6 – Additional courses taken by the participants to enhance their English communication skills Table 7 –
Inability of context words that is related to the topic of conversation
Table 8 – Placement of Subject – Verb – Object in the correct manner Table 9 –
Placement of Prepositions in different contexts
Table 10 –
Inability to use tenses with correct rules
Table Eleven –
Finding substitution of context words in the mother tongue language
LIST OF ABBREVIATIONS ASEAN - Association of Southeast Asian Nations AEC - ASEAN Economic Community SLA - Second Language Acquisition EFL - English as a Foreign Language ESL - English as a Second Language ESP - English for Specific Purposes ELT - English Language Teaching SRM - Stimulated Recall Methodology SRP - Stimulated Recall Protocol IELTS - International English Language Testing System
ABSTRACT
Being able to communicate in the English Language efficiently is very important in
this fast and growing world. With the global acceptance of English being considered
as a world language, it is considered very necessary for individuals to speak English
clearly in order to communicate with others. Conducting a Stimulated Recall Protocol
(Methodology) helped us in the identification of the psychological and the linguistic
problems that were faced by five Thai non-English major graduates while performing
speaking tasks. It was finally concluded that the major problems that were faced by
the participants resulted from the interference of the mother tongue, which is Thai.
The results suggest that the participants need better and more advanced material and
technology in order to be able to master the English Language.
KEYWORDS and DEFINITIONS
Keywords
- Investigation
- Problems
- Non–English Major
- Performing
- Speaking Tasks
Definition of Key Terms –
Investigation –
The act or the process of examining a problem or statement to discover the truth or the
problems faced by an individual
Problems –
A situation or thing that needs attention and needs to be dealt with and solved
Non-English major –
Undergraduate students who study other subject majors like Tourism Management or
Finance
Performing –
To do an act or a piece of work
Speaking Tasks –
Tasks that individuals have to perform in order to present their thoughts in an oral
manner
CHAPTER 1
INTRODUCTION
It is obvious that English knowledge has been acknowledged as a medium of
both regional and global communication. There are approximately 2.5 million people
who use English as a communicative tool (Crystal, 2008). Crystal also asserts that the
number of non-native speakers of the English Language is significantly greater when
compared to the number of native speakers of the English Language. The English
Language is considered to be a crucial means of communication during the twenty-
first century. There have been many scholars who have investigated the problems of
how English is used amongst non-native speakers (Kanoksilapatham, 2009). In
addition to keeping in mind the advancement of the Association of Southeast Asian
Nation (ASEAN) Economic Community, this plays an important role in the daily life
of Thai people. The Ministry of Education has attempted to effectively prepare the
Thai people to be ready to compete with other ASEAN nations by promoting English
to be the means of communication for Thai speakers across the globe
(Kanoksilapatham, 2009).
In terms of Second Language Acquisition (SLA) in different countries, there
are many goals that are needed to be achieved. Second Language Acquisition helps to
bring forth: (1) the knowledge that learners possess of the second language and (2) the
major source of the second language knowledge. It has been found that data
production or the utterances used by the learners when they communicate is the major
source of knowledge of the learners (Gass and Mackey, 2000).
In regard to speaking and the tasks related to speaking, there are many
research studies revealing that even though the English Language has been taught in
Thailand as a foreign language, the performance of the Thai EFL (English as a
Foreign Language) speakers’ is still at unsatisfactory levels (Kanoksilapatham, 2009;
Foley, 2005; Wongsothorn, 1996). Furthermore, Thai learners of English find English
speaking skills daunting and very difficult (Kanoksilapatham, 2005, 2009, 2010).
There are many possible factors that have been identified to be responsible for the
inability of the EFL learners to master the English Speaking skills. These factors
include interference from the native language, age, attitude, disposition, limited
support systems and the insufficient knowledge of the English Language
(Kanoksilapatham, 2009).
The major problems facing Thai learners in speaking English are
pronunciation, authentic communication and the breakdown of communication. The
problems of pronunciation are the difficulties in pronouncing some sounds which may
lead to certain misunderstandings in oral communication. The way teachers teach
English is also problematic. Allowing the students to read and then raising their
awareness of the importance of pronunciation is used as a method to avoid errors
related to communication. Additionally, with regard to authentic conversation, to keep
communication continuing, the role must be turn-taking. Regarding speaking tests in
the Thai education system, students are normally allowed to prepare and memorize
their responses in advance. Even when the students pass the test, it does not mean that
they could speak English in real life and understand what they are speaking.
As regards communication breakdown, comprehensible input plays a crucial
role in learning a language. Due to limited English background and skills of the
learners, they misunderstand and mispronounce the questions on the paper slips
during the tests, which leads to confusion. The listeners also lack confidence to ask
the speakers to repeat the sentence in order to be able to inquire about the true
meaning (Foley, 2005).
It is also indicated that to teach speaking skills effectively, apart from
speaking skills, other skills like reading, writing and listening skills should also be
taken into account since these skills are very significant to real communication.
CHAPTER 2
REVIEW OF LITERATURE
2.1 Background Information
With the fast and emerging development of the ASEAN Economic Community
(AEC), it has become an obligation that people should be able to speak and
communicate in the English Language fluently. Taking into account the situation of
the English language in Thailand, where the Ministry of Education has facilitated the
language teaching, the competence levels of the Thai EFL speakers are still at
unsatisfactory levels (Kanoksilapatham, 2007). Owing to Thailand’s requirement to
participate in the ASEAN Community, there are a number of economic, social and
educational developments that have to be made (Kanoksilapatham, 2009).
2.2 Importance of English Language
While English has become an integral part of many Thai people’s lives, English
learning and teaching are considered to be ineffective because of the inability to
produce perfect Thai users of English. It can be seen that most of the Thai EFL
learners find it more comfortable to stick to the grammatical features of the language
rather than focusing on their speaking skills. This leads to the Thai EFL learners not
being able to produce authentic language that is used in daily conversations. Taking
the case of adults who have limited opportunities to speak English at the workplace,
the reason is that the Thai language is considered to be the official language and the
speakers do not speak English as the native language. With limited opportunities for
being exposed to the English Language, there are few chances of development in the
speaking field for the language users. For Thai students, there are a number of Thai
schools, especially in the rural areas, where computers are not available for the
students to use and supporting instructional materials like CDs and reading materials
are inaccessible.
According to Viriyapong and Harfield (2009), the number of native English speakers
available to teach English is not sufficient to meet the needs of the EFL Thai learners’
population. There are also a number of other factors that are responsible for the lack
of communicative competence that has been identified. This includes the interference
from the mother tongue of the learners, age, attitude, the teaching and learning
environment, and the limited support systems available (Kanoksilapatham, 2014). In
Thailand, speaking is considered to be a marginalized skill of communication
amongst the Thai EFL learners when compared to other skills in school and university
settings. There have been attempts to integrate the communicative competence model
into speaking and this is being done in EFL classrooms (Sook, 2003).
2.3 Boom and Emergence of English Language
During the 21st century, there has been a boom in the emergence of English programs,
where English language is the medium of instruction in the classroom. This has
widely been developed both in public and private schools in order to be able to serve
the demand for the communicative medium in Thailand.
Another problem that concerns the English Language teaching systems in Thailand is
the central focus on grammar and accuracy. In Thailand, teachers usually conduct
English lessons in a way which leads to the students not being formally introduced to
speaking and listening skills. Moreover, Machenzie (2002) added that Thai learners
are shy when they have to speak in English and they do not have the motivation to
communicate in English because there is no one whom they can speak the language
with. When the learners have to communicate in the English language, they are
worried about accuracy when delivering the speech.
2.4 Barriers in English Communication
Ruel Howe (1963) argued that barriers in communication are the factors that obstruct
the articulation of intended meaning. This happens when people communicate but do
not realize when difficulties arise. It should not be assumed that if an individual can
speak, he or she will be able to communicate efficiently. The main reason is that the
education system misleads people into thinking and believing that communication is
easier than it actually is. Then learners become discouraged and give up eventually
when faced with difficulties in communication. Because the learners do not
understand the nature of the problem, they do not know what to do and what the
appropriate manner of reaction should be.
2.5 English Proficiency Levels in Thailand
Rajprasit and Hemchua (2015) conducted a research study with forty operative-level
computer engineers who work for international companies in the Bangkok
cosmopolitan area. Problems had been revealed from the previous research that
indicated new graduates in the field of engineering have an immediate need to
improve their communication skills and their levels of English Language proficiency.
The study was conducted to explore the existing communication situation in the
workplace and to be able to identify the engineer’s self-reported perceptions in terms
of their English language proficiency and their performance in English related tasks at
work. The results showed that the necessities of English Language proficiency are
relevant to job recruitment, routine work, job promotion and advancement in the
career path. However, the frequency of the English related tasks and the type of
communication are related to situations and job position as well. Interestingly, the
most frequent types of communication were writing and speaking. These engineers
perceived that their English language proficiency was at a fair level. In other words,
their whole performance was at an intermediate level. However, these skills were
reported as somewhat problematic when the engineers had to perform tasks in
complex situations and in a spontaneous manner.
From Rajprasit’s and Hemchira’s study, it can be interpreted that the problems and
difficulties in English-related tasks occur due to the lack of exposure to English
language in the real situation. Therefore, engineering students should be introduced to
ESP (English for Specific Purposes) in their specialized field (i.e. English for
Computer Engineering) at an early stage and continuously, as well as being exposed
to various accents as a part of the concept of Lingua Franca.
2.6 Technology and Position of English Language in Thailand
Due to the increase in new technology, business, education and science, high
proficiency in English Language is required. However, as Thailand has never been
colonized, it has Thai as the official language that students study in schools.
According to Wiriyachitra (2002), multiple researchers have suggested that English
curriculum in Thai universities and schools cannot meet the demands for English used
in the workplace. Listening and speaking are the most needed skills, yet they are not
focused on in the curriculum. Thailand will lag behind because English education in
Thailand does not prepare Thai students for the rapid global changes that are
occurring. Although Thailand is highly advanced in technology, it cannot make much
progress due to its low English proficiency. Furthermore, although tourism is a
profitable industry to Thailand, still most of Thais in this sector have low competence
in English communication, which could lead travelers to avoidable misunderstandings
and negative attitudes towards Thailand.
2.7 Difficulties of English Language in Thailand
The difficulties in English language teaching and learning in Thailand are caused by
various factors. According to Biyaem, 1997 (as cited in Wiriyachitra 2002), there are
multiple obstacles for teachers, such as heavy teaching loads, insufficient English
language skills and knowledge, and too many students in a classroom. For a learner,
the difficulties range from learning style, interference from the native language, lack
of opportunity to use English, and the need to self-discipline themselves. According to
Wiriyachitra’s (2002) study, Thai education does not encourage Thai people to deal
with the fast - changing world. Four main areas of the Thai education system have
been reformed which are school, curriculum, teachers and the administration. The
life-long learning must be encouraged so that the twelve - year basic education will be
provided free to all Thai students, so that education and English learning is available
to all the students and children who will be the future generation of the country.
According to Kamkhien (2010), since the Thai government needs to reduce the
education gap between public and private schools, the English language curriculum in
the Thai education system recently has gone through a lot of changes. In the 2001
system, in order to develop the students’ proficiency level, there were four sub-levels
of the current English curriculum for all schools:
1. Grade 1 to Grade 3 (The Preparatory Level)
2. Grade 4 to Grade 6 (The Beginning Level)
3. Grade 7 to Grade 9 (The Expanding Level)
4. Grade 10 to Grade 12 (The Progressive Level)
At the university level, twelve credits of English are required:
1. 6 Credits for General English Education
2. 6 Credits for English for Specific Purposes(ESP)
As claimed by Wongsothorn, Hiranburana and Chinnawongs (2003) (as cited in
Kamkhien 2010), English curriculum in Thailand was shifted from elective to
compulsory subjects to meet the demand of English language skills at the workplace.
However, despite the reformation of the English language curriculum in Thailand, due
to the limitation of English Language Teaching (ELT) in Thailand, Thai students’
performance still does not reach the required standard. Not only are ELT in Thailand
and speaking test formats limited, but also the English exposure of Thai students in
the context of the Thai educational system is limited.
2.8 STIMULATED RECALL PROTOCOL
2.8.1 Background Information:
Second Language Acquisition has two main goals. The first being the
knowledge that the learners have of the second language and second being the source
of the second language that comes from data protection or the utterances spoken by
the learners. Selinker (1972), stated that the researchers should “focus and give
analytical attention upon the only observable data to which we can relate the
theoretical predictions: the utterances which are produced when the learner attempts
to say sentences of the target language (Selinker, 1972, page 54).
Introspective Method means the elicitation of data about the thought processes
that an individual has to go through. The thought processes of individuals can be
accessed through carrying out a task or an activity. There are two main assumptions
of Introspective Methods (IM) which are: (1) there is an underlying introspection that
it is possible to observe the internal processes in the same way that an individual
observes the external real world events and (2) that human beings have access to their
internal thought processes and at certain levels the participants are able to verbalize
the thought processes (Gass & Mackey, 2000).
Stimulated Recall Methodology (SRM) prompts the participants to recall the
thoughts they have in their minds while they are actively performing a task or
participating in an event. There is an assumption that a tangible reminder of an event
will stimulate the recall of the mental processes in the operation of an event.
2.8.2 Importance of Stimulated Recall in L2 research
Di Pardo (1994) stated that stimulated recall protocol is considered to be a flexible
tool that has been adapted and often used by many specific methodological choices.
Through the method of stimulated recall methodology, a participant is able to relive
an original situation with great vividness and accuracy, if presented with a lot of cues
or stimuli that occurred in the original situation (Bloom, 1954, p.25).
Introspective Methods (IM) has many aims which are used to discover the cognitive
processes that cannot be seen through simple observation. Stimulated Recall
Methodology (SRM) appeals to cognitive psychologists and researchers who have an
interest in information processing and others who are interested in how the second
language is learned and taught. Another perspective related to stimulated recall
protocol is how “cognition” is related to knowledge. When research is conducted in
the field of second language, the primary focus and importance is given to how
language-specific knowledge is acquired, organized and used (Bloom, 1954, p.25).
Since Stimulated Recall is a method that belongs to the introspection group of
methodologies and strategies, stimulated recall methodology acts as a useful tool that
assists in the identification of cognitive processes. This would be identified through
simple observation. Therefore, it can be concluded that Stimulated Recall
Methodology (SRM) is useful in three fields which are:
(1) This methodology helps to separate events from the stream of consciousness.
(2) This methodology helps to see and analyze whether knowledge is organized in
any specific manner.
(3) This methodology can help to determine if cognitive processes like search,
retrieval or decision making are being used or not.
2.8.3 Characterization of Stimulated Recall Protocol
Stimulated Recall Protocol or Stimulated Recall Methodology was carried out with
some degree of support, like showing a videotape to the learners (participants) so they
are able to watch themselves when they perform the activity tasks. They will be able
to vocalize their thought processes regarding their actions of the original activity.
Oral Interaction Research, or the perceptions of comprehension, was studied in great
detail by Susan Gass in the year 2000. To further examine and explain the perceptions
of comprehension, she took the help of the Hawkins study (Hawkins, 1985, p.85) The
purpose of the Hawkins Study was to judge if the responses given in the discourse of
the non-native speakers seemed to be appropriate responses to what was used in the
discourse. To make sure the purpose of the study was served, Hawkins conducted
research with two dimensions of participants. The two dimensions were that the
participants consisted of Native American speakers and native Spanish speakers. They
carried out four communicative tasks in the English Language. The tasks were
designed in such a manner that the non-native and native speakers had information
that was required for the completion of the task. One of the tasks was the well-known
game of ESL classrooms called “Grab Bag”. In this game, one of the participants has
to remove common objects from a bag. The other participant asked questions about
the object, to be able to try and guess the object. The interactions were tape-recorded.
The recording was replayed in front of the participants and was paused at certain
intervals to ask them what they were thinking at that point of time in the interaction
(Hawkins, 1985, p.165). Finally, Hawkins also stated that the researcher was able to
stop the recording and ask questions if the participants did not stop the recorder
(Hawkins, 1985, p.165). The Hawkins study and experiment were conducted in the
native language of the participants of the study.
2.8.4 Using Stimulated Recall Protocol
Data Collection: Instruction for Participants and Researchers
When conducting the Stimulated Recall Methodology, it is important to create a vivid
protocol for this research study. Designing a research protocol means the creation of a
set of instructions, parameters and the details for carrying out an experiment. This
helps the researcher to be able to get a brief idea of the problems in advance and this
acts as a checklist for the different and many variables that the researcher has to
consider during the procedure of conducting an experiment.
The instructions that would be used for carrying out the experiment or task need to be
detailed, clear and unambiguous. One important reason why the instructions need to
be standardized is the orientation of the participants from the time they carry out and
complete the task and the time they are shown the video to ask what the participants
are thinking during the pauses. It is important to remind the participants that they not
only have to vocalize their thoughts but also to explain their thoughts.
CHAPTER 3
RESEARCH METHODOLOGY
3.1 Research Methodology
The strategy used for this research study was a sequential explanatory strategy since
the study started with the filling in of an Information and Background sheet, followed
by the task related to the Stimulated Recall Methodology (SRM). The task was carried
out by the participants in order to help explain certain aspects that cannot be obtained
from the sheet. For this study, Stimulated Recall Protocol (Methodology) Strategy
was used in the detection of the underlying language and psychological problems. The
participants, instruments and the data collection procedure are demonstrated as
follows.
3.2 Participants
According to the purpose of this research, the participants for this study were Thai
non-English major graduates. There were five participants for this research study.
Their ages ranged from 22 to 35 years and they had little or very limited knowledge in
English speaking and related tasks. The participants use English Language as the
medium of communication. The educational background of these participants is of
non-English majors yet this may include any additional or special courses that the
participants may have taken in order to improve their English skills.
3.3 Instruments
For this study, the research design is considered to be a qualitative one. This study
used the Stimulated Recall Protocol in which the participants were given a task that
they had to complete and a video recording was made of the particpants while they
were completing the task. The protocol and the format of the IELTS (International
English Language Testing System) speaking test were followed. Before the task was
completed, the participants were given a consent form to sign for the
acknowledgement of observing and recording them for future references. For this
research study, a background information form that was specially designed for this
research study was used. The form would help us compare the educational
background and the English Language competency levels of the participants.
3.4 Data Collection Procedure
For the data collection procedure, as stated before, the Stimulated Recall Protocol and
the background information form were used to elicit data from the participants. For
the Stimulated Recall Protocol, the participants were asked to complete a task in
which they had to talk about what they were doing during the day. The speech was
broken down into time spans of morning, afternoon, evening and night. During the
time that the participants recalled and talked about their day, their conversations were
recorded and then later shown to them for analysis. The recording was shown to them,
so they would be able to see where they had made pauses and the observer asked them
about what they were thinking during the pauses. The background information and
education background form were given to the participants to know about their
educational background and whether they had taken any additional courses to
improve their English skills. It also highlighted the potential difficulties that the
participants thought they had with regard to the four skills, i.e. reading, writing,
listening and speaking of the English language.
3.5 Ethical Consideration
When the Stimulated Recall Protocol or Methodology and the form were given to the
participants, it was ensured that the participants would receive a full disclosure of the
research study, which included the purposes, the benefits and the opportunity to ask
questions at any point of time. In addition, there are more points to consider such as
obtaining the permission of the participants to participate in the study and to ensure
anonymity of the participants. The participants were informed that their information
and the findings would remain anonymous and the data would be used for analysis in
order to fulfil the purposes and the objectives of this research study. The participants
were given a consent form to sign to assure them that their results and their recordings
would be kept anonymous.
CHAPTER 4
RESULTS AND DISCUSSION
4 FINDINGS
4.1 Results from the Stimulated Recall Protocol
While conducting the Stimulated Recall Protocol with the participants, the IELTS speaking
test format was used. In this context, questions were asked to the candidates in four contexts
which were:
In this context, the candidates were asked questions in four contexts which were:
Background Information What is your name?
How old are you? Where were you born? What type of place is it? Were there any changes that took place in your hometown?
Education Information Which university did you complete your college education from?
What was your major and concentration of your studies? Why did you choose to study this particular degree?
Working Environment Where do you work?
What is your current position? What work do you do during the day? What do you enjoy the most about your work? What do you find the most challenging in your work responsibilities?
Free Time / Leisure Time In your free time, what do you like to do?
How long have you been interested in these activities? Do you enjoy doing activities alone or with some company during your free time? Why? Do you think, people in general have a lot of free time for themselves nowadays? Why do you think so?
For the final stage of the activity, the participants were given two choices of topics.
The participants were given three minutes to brainstorm the points that they would be
talking about depending on the topic that was chosen by them.
Topic Choice One
A time in your life, that made you very proud of yourself and what you have been able to
achieve till the present time.
Topic Choice Two
Talk about your childhood and any close (best) friend that you have who you treasure
having in your life.
The above mentioned questions were asked to all the five participants during the
speaking. Each level became more challenging for the participants as they did not
know and were not able to anticipate what questions were going to be asked to them
next. This was done keeping in mind the objectives of the study of having to find out
the psychological problems that the participants face when they are not able to
communicate effectively in the English language.
The participants were then interviewed, video recorded and tested are as follows: Participant Number One- Participant Number One is 28 years old and lives in Bangkok. At the moment of the research, she was working at Starbucks, Chatrium Riverside Branch. She was chosen to be one of the participants because while conducting the responsibilities of her job, she comes across many foreigners while being behind the counter. On a daily basis, when she comes across foreigners, she is not able to communicate in English in a fluent and effective manner. She completed her bachelor’s degree in Hospitality and Tourism Industry from a public university/organisation. While interviewing this participant, it was found out that this participant has never taken any additional courses in the English language to improve her English - speaking skills and has never been abroad to other countries. From the four skills during the analysis of the interview, she found the speaking skill the most challenging because she wasn’t able to find the appropriate responses and answers when the customer ordered coffee or talked to her about her life or the surroundings that she lives in and encounters on a daily basis. She found it very difficult to produce appropriate vocabulary for the different contexts that took place in the surroundings around her. When she wasn’t able to find the appropriate words, she found their substitution words in her mother tongue, which is Thai. When she realised that this full procedure of the interview was being recorded, she got very nervous in front of the camera and she began to look away from the camera because she was shy. After the procedure and the interview was completed, she said that she felt she had a memory blackout when she saw the camera. Because of the camera, she wasn’t able to think and process her thoughts. During the interview, there were certain times when she would mix up the subject - verb - object sequences in the sentences. She even placed certain prepositions in an incorrect manner at certain parts of the sentences. She had a confusion of the present continuous and the past continuous tenses. Participant Number Two- Participant Number Two was 34 years old and lived in Hua Hin. At the point of time when this interview was being conducted, she was working in a condominium in Hua Hin. She was chosen to be one of the participants because she comes across many
foreigners while she completes her duties and responsibilities as the manager of the premises. On a daily basis she comes across American and English citizens who work as teachers in the international schools and universities in Hua Hin. She also comes across many elite Thai citizens who have leased the condominiums for holiday purposes. She completed her bachelor’s degree in Hospitality and Tourism Industry from a public university. She had taken additional courses to improve her English communication skills from GET English. Participant Number Two knew the appropriate vocabulary that she had to use to a certain extent, which could be marked at 40 to 45% of appropriateness. This participant tried her best to speak the content words but it looked as if the words were stuck in her mouth and she wasn’t able to produce the words. She was a little shy in front of the camera and began giggling when she knew that the recorder had started recording. While she was being interviewed, she mentioned that she felt like laughing in front of the camera for no reason. She tried to use easy words when she did not know the content words. She did not mix the positioning of the subject - verb - object sequences in the sentences. She placed the prepositions at the correct places in the sentences. She had some confusion with regard to tenses and regular and irregular verbs. Participant Number Three- Participant Number Three was 42 years old and currently lived in Bangkok. Originally, she was from Nakhon Srithammarat which is in the south of Thailand. At the time of the research she was working at a public organisation as an administrator of a Master’s program. She was chosen as one of the participants because she belongs to the Thai background, and doing this job, she comes across many native speakers, lecturers and students from different countries whose first language is not Thai. She completed her university degree from a public institution in the field of accountancy. She hadn’t taken any additional course to enhance her English skills. From the four skills, she finds speaking to be very challenging because she doesn’t understand the vocabulary and the context. Sometimes, when the students and the teachers ask her questions and she isn’t able to answer, she just answers in Thai and finds someone around her to do the necessary translations for her. Participant Three finds it very difficult to recollect and remember the appropriate content words for conversing with other people. She tries her best to use the correct words but when she isn’t able to find the correct vocabulary, she takes help from the people around her. During the procedure when the interview was being conducted, she got nervous when she saw the camera and started to get very nervous when she
was questioned about her thinking processes. She said that when she has to converse in the English language, she feels like laughing for no specific reason. Her inability to produce efficient and fluent English is because of the interference of the mother tongue, i.e. Thai. She was quite confused about the tenses and the rules that allow individuals to use tenses correctly. She did not mix the positioning of the subject-verb-object sequences in the sentences. There were certain situations when she put the prepositions in the incorrect places. She knew what she wanted to answer but she wasn’t able to process her thoughts in a clear and concise manner. Participant Number Four- Participant Number Four was 40 years old and she currently lived in Bangkok. Originally, she was from Nakhon Srithammarat, which is in the south of Thailand. At the time of the research she was working in a public institution as an administrator. She was chosen to be one of the participants because she comes from a Thai background which is very traditional. Doing her job, she comes across many native speaker teachers, lecturers and students from different backgrounds. She completed her bachelor degree education from a public institution with a major in psychology. While the interview was being conducted, she mentioned that she pursued a degree in psychology to fulfill her parents’ wishes and dreams. Later, she got a degree in English Language Communication for her own preferences. Participant Number Four, according to her educational background and where she comes from, was considered to be quite fluent in English Language. Her skills level can be assessed at 50% to 60% of appropriateness. She doesn’t find it difficult to find appropriate content words depending on the different topics that are talked about. Initially, she became nervous in front of the camera and started giggling but after a few minutes she became completely normal. She does not mix the positioning of the subject-verb-object in the sentences. She uses the prepositions correctly in the sentences. She misuses conjunctions at certain places in sentences, especially when she joins two sentences. She had very minor confusion regarding the rules of the tenses and what context the different tenses should be used in. Participant Number Five- Participant Number Five was 24 years old and currently lived in Bangkok. She had been living there since birth and had not moved to any other place. When interviewed, she was working at a private institution in the position of administrative officer and secretary to the manager. Her job responsibilities were to communicate with parents, teachers and students in order to make sure that all the students have a smooth and
non-conflicting timetable when they come for their classes. She had completed her university degree from a public organization majoring in Airplane Business and Hotel Management. She was chosen to be one of the participants because her job requires her to converse in English with parents, students and the teachers. She has to talk to the parents to ask the requirements of the students and make sure that their needs are fulfilled and that they have a fruitful learning experience. She has taken an additional course at GET English in order to improve her speaking and writing skills. Her English competence for working in the educational industry is at a point where she understands most of the things that are being talked about. However, at certain times, she isn’t able to understand what the parents are asking her, so she seeks help from teachers who translate the message for her into Thai, which is her mother tongue language. Regarding the different contexts in which English is spoken, she knows very few content words when she has to communicate with others. When the interview was being conducted, and she was asked questions in the English language and she didn’t understand what was being asked, she was silent for a very short period of time and then she asked the interviewer to translate the question into Thai. She tried her best to answer the questions in English. She was not shy in front of the camera and quite comfortable. She did not mix up the subject-verb-object positioning in the sentences and she tended to use fillers like “ummm”, “this” to make the sentences seem longer. At the majority of the times, she places the prepositions in the correct places but when it comes to complex sentences she mixes the prepositions up. She is quite confused regarding the tenses, especially the continuous tenses.
4.2 Results from the Questionnaire
For this research study, the results section is divided into two different sections which
are:
a) Summary of Background and Educational Information
b) Summary of the problems faced by the participants while performing speaking tasks
4.2.1 Summary of Background and Educational Information
This section, summarizes the information and findings related to participants, their
background information and their educational information. The information related to
whether the participants have taken any additional courses to enhance their English Language
communication skills is also included.
Table 1 – Participant who work in the Educational Field and did not work
in the Education Field
Participant Education Field
/ Not Education
Field
Percentage
Participant One No 0
Participant Two No 0
Participant Three Yes 20%
Participant Four Yes 20%
Participant Five Yes 20%
Table 1 shows the percentage of the participants who worked in the education field
and the percentage of the participants who did not work in the education field. It can
be seen that 60% of the participants that were chosen for this research study belonged
to the educational field. This means that quite a few of their job responsibilities are
related to education and the efficient studying of the students who study at the
prestigious institutes or educational institutes. 40% of the participants did not have
any job responsibilities that are related to the educational field.
Table 2 – Number of years since the participants had finished their University
Education
Participant Number of Years finished studying their
University Education
Participant One 4 years
Participant Two 8 years
Participant Three 15 years
Participant Four 13 years
Participant Five 1 year
Average Number of years finished
studying University Education
8.2 years
Table 2 shows the number of years since the participants had completed their
university education. It can be seen that the years that the education had been
completed ranged between 1 and 15 years, which meets the criteria of selecting the
participants for this research study. The average number of years since the
participants had completed their university education was at 8.2 years.
Table 3 - Age of the participants who took part in this research study
[NOTE: these ages are DIFFERENT from those given above]
Participant Age of the Participants
Participant One 24 years
Participant Two 34 years
Participant Three 42 years
Participant Four 40 years
Participant Five 24 year
Average age of Participants 32.8 years
Table 3 shows the age of the participants. According to this table, it can be seen that
the ages of the participants fulfill the requirements of the study. The age range of the
participants was between 24 and 35 years and the average age of the participants was
at 32.8 years. [check average age]
Table 4 – English language skill that participants find most difficult and
challenging
Participant Most difficult Skill
Participant One Speaking
Participant Two Speaking
Participant Three Speaking
Participant Four Listening
Participant Five Speaking
Table 4 shows the summary of the English Language skill that the participants of this
study find the most challenging and difficult. From the summary, it can be seen that 4
out of 5 of the participants (80%) of the participants find the speaking skill most
challenging and difficult, and only 1 out of 5 of the participants (20%) of the
participants find the listening skill most challenging.
Table 5 – English language skill that participants find easy and comfortable
Participant Most Comfortable Skill
Participant One Writing
Participant Two Listening
Participant Three Writing
Participant Four Speaking
Participant Five Writing
Table 5 shows the summary of the English Language skill that the participants of this
study find easy and comfortable. From the summary, it can be seen that 3 out of 5 of
the participants (60%) find writing skill the easiest and most comfortable to use, 1 out
of 5 of the participants (20%) find listening the easiest and most comfortable skill to
use and 1 out of 5 of the participants (20%) find speaking skill the easiest and most
comfortable skill to use.
Table 6 – Additional courses taken by the participants to enhance their English
communication skills
Participant Additional courses taken by the
participants to enhance their English
communication skills
Participant One No
Participant Two Yes
Participant Three No
Participant Four No
Participant Five Yes
Table 6 throws light upon whether the participants had taken any additional courses or
not in order to enhance their English communicational skills. After conducting the
research, it can be seen from the participants statements that 40% (2 out of 5 of the
participants) had taken additional courses to enhance their English communication
skills and 60% (or 3 out of 5 of the participants) had not taken additional courses to
enhance their English communication skills.
4.3SUMMARY OF THE PROBLEMS FACED BY THE PARTICIPANTS
WHILE PERFORMING SPEAKING TASKS
Under this section, the problems that are faced by the participants while performing
speaking tasks are summarised. To a certain extent, these problems come from the
psychological problems that are faced by the participants, which cause the inability of
the participants to perform the tasks. For this part of the results, I will be focusing on
the following areas which were looked for in the participants while the Stimulated
Recall Methodology was conducted.
1. Inability to use context words (vocabulary) that are related to the topic of
conversation
Table 7 – Inability to use context words that are related to the topic of
conversation
Participant Inability of using correct context
words that is needed for a topic of
conversation
Participant One No
Participant Two Yes
Participant Three Yes
Participant Four No
Participant Five No
When conversing in the English language, it is very important to find the correct
words in our dialogues so we are able to converse effectively in the English language.
From the study, Participant 2 and Participant 3 were the only ones that have been able
to find or use the correct context words in their conversations with other individuals.
The remaining participants 1, 4 and 5 were not able to find the appropriate words to
use in their dialogues to communicate effectively with other individuals.
2.Problems related to the placing of Subject – Verb – Object in the correct manner
Table 8 – Placement of Subject – Verb – Object in the correct manner
Participant Inability of placing the Subject –
Verb – Object in the correct manner
(order)
Participant One Incorrect Order
Participant Two Correct Order
Participant Three Correct Order
Participant Four Correct Order
Participant Five Correct Order
From the above table, it can be seen that 80% (4 out of 5) of the participants do not
have problems related to the placement of the subject – verb – object in the correct
order. From table 8, it can be seen that being able to place the subject-verb-object in
the correct manner shows that the participants have knowledge about the language,
but probably not having access to proper resources and materials did not give them
the opportunity to master the language.
In the following paragraph, an analysis of the errors made by the participants will be
carried out individually. During the interview, questions were asked on different
backgrounds like educational background, background information etc. Analyzing the
errors made by the participants when asked questions about their background
information, the findings are as follows:
Participant Number One-
“I major study of Tourism and Hospitality Management.” This sentence is
grammatically incorrect because the placement of the subject-verb-object is not in the
right manner. The sentence that would be grammatically correct would be: “I studied
the Tourism and Hospitality Management Major in university”.
Participant Number Three-
“I am live in Nakhorn Srithammarat when I being born till I young then go city”. This
sentence is grammatically incorrect because of the context of how it was spoken and
the incorrect use of tenses. The sentence that would be grammatically correct would
be: “I lived in Nakhorn Srithammarat till I was a teenager and then moved to the
city”.
Table 9 – Usage of incorrect contexts in sentences
Participant Usage of incorrect contexts in
sentences
Participant One Incorrect Usage
Participant Two Correct Usage
Participant Three Incorrect Usage
Participant Four Correct Usage
Participant Five Correct Usage
Table 9 shows information related to the usage of incorrect context in sentences in
different contexts. 2 out of 5 participants (40%) were not able to use sentences in the
correct contexts with the correct grammatical rules. 3 out of 5 participants (60%) were
able to use the sentences in the correct contexts with the correct grammatical rules.
3. Problems with using the correct prepositions in different contexts
Table 10 – Placement of Prepositions in different contexts
Participant Placement of Prepositions correctly
in different contexts
Participant One Incorrect Placement
Participant Two Correct Placement
Participant Three Incorrect Placement
Participant Four Correct Placement
Participant Five Correct Placement
A preposition is a word or a set of words that helps to shows the location of an object
or indicates the relationship between a pronoun and a noun in a sentence or in
sentences. The participants that participated in this study have an idea about using
prepositions in sentences. A majority of the participants (60%) were able to use
prepositions correctly to help in the determination of the location of objects. 40% of
the participants were not able to use the correct prepositions in the sentences. For
example, Participant 1 used the preposition “in” in an incorrect manner. She said the
sentence “The TV is in the table”. The correct preposition that had to be used is “on”.
Participant 3 used “under” in the wrong context. She probably intended to say “My
bag is under the bed on that shelf” but instead she said “My bag is on the bed under
the shelf”. It can be seen clearly that when the incorrect preposition was used, the
meaning of the intended sentence changed completely and this changed the context of
the sentence and the environment in which it had to be said.
4.Reactions when seeing a camera that causes the inability to produce words and
communicate with others
When having to communicate with people in different situations, there are many
reactions, emotions and attitudes that we can expect from the participants or
individuals who have to undergo such situations. In this study, there were many
different emotions, and expressions of the participants that were seen.
The first participant, when she saw the camera, got very nervous and looked away
from the camera. She felt shy. When interviewed, she even revealed that when she
saw the camera, she got a memory block and she wasn’t able to think or process her
thoughts clearly.
The second participant got a little shy in front of the camera and started to giggle.
When she was interviewed, she revealed that she felt like laughing in front of the
camera for no reason at all.
The third participant became nervous in front of the camera, but she got hyper when
asked about her thought processes. She began to laugh. She said that she laughs to
cover up the situation when she isn’t able to find the correct content words for the
situation.
The fourth participant initially seemed very nervous when she saw the camera in front
of her, after which she started giggling. After a few moments, she got over her
emotions and kept a calm attitude for the rest of the interview.
The fifth participant did not look into the camera at all. She tried her best to keep
herself calm throughout the interview. There were certain times during the interview
she would get nervous when she looked to the side where she knew there was a
camera that was recording the session.
5.Inability to articulate the intended meaning to the audience. Whether a school or a
business organization employee is able to articulate the intended meaning to the
audience is very important. It is very important that the intended meaning is passed to
the audience so there are no misunderstandings of any kind. Not being able to do this
creates a communication gap between the audience and the person making the
conversation. After conducting this research, it can be concluded that 2 out of 5 (40%)
of the participants were able to use the correct words for the context in which the
conversation was taking place. 3 out of 5 (60%) of the participants were not able to
use the correct vocabulary in the context where the conversation was being made.
4. Inability to use tenses with the correct rules in the right context
Table 11 – Inability to use tenses with correct rules
Participant Inability of using the tenses with correct
rules
Participant One Incorrect Usage
Participant Two Incorrect Usage
Participant Three Incorrect Usage
Participant Four Incorrect Usage
Participant Five Incorrect Usage
After conducting this research study, it was clearly evident that none of the
participants were able to use tenses in the correct manner. The implication of this is
that they are not familiar with the rules of the different types of tenses that lays the
foundation of the tenses to be used correctly. For example - Participant One usually
has a lot of problems with the simple present tense. During the interview, she
produced a sentence “I ran with my best friend everyday”. Instead of using “ran” she
has to use “run” in the above context. Another example would be that of the fifth
participant who usually has problems with the different types of continuous tenses for
the past, present and future tenses. She usually walks to work from the Sathorn pier.
She says the message in the following manner: “I walking to work from the boat
station everyday”. The correct sentence that she has to use for this context is “I walk
to work daily from the Sathorn pier”.
5.Finding substitution of context words in the mother tongue language
Table 12 – Finding substitution of context words in the mother tongue
language
Participant Finding substitution of context
words in the mother tongue
language
Participant One Yes for Substitution
Participant Two Yes for Substitution
Participant Three Yes for Substitution
Participant Four No for Substitution
Participant Five Yes for Substitution
The mother tongue of all the participants is the Thai language. 80% (4 out of 5) of the
participants find the need to use the mother tongue to find appropriate context words
in the English language and 20% (1 out of 5) of the participants do not find the need
to use the mother tongue to find the context words in the English language. In some
manner or the other, when participants are not able to find the appropriate words in
the English language, they seek help from the people around them. This can be in the
form of finding substitution words in the mother tongue or getting interpretation or
vocabulary from the people around them
CHAPTER 5
DISCUSSION, CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS
5.1 DISCUSSION-
The purpose of this study was to explore and find out the difficulties that Thai non-
English major graduates face when they perform speaking tasks. Interviews were
carried out with five participants with the aim to find out what problems they face
when they perform these tasks. After processing the data from the information that
was gathered during the interviews, the results suggested that the possible causes of
the inability of the participants to speak fluent English can be divided into two factors.
Firstly, it is the difficulties within the participants themselves. From my interpretation,
the factors are the limited knowledge of the participants relating to the vocabulary and
the grammar structures of the English language, their daily life experiences, their
thinking process, and the anxiety that they face. During the interviews, the
participants revealed that when they come across situation where they do not
understand what is asked and what is being talked about, they think in Thai and then
they translate the utterances into English and give the replies, rather than processing
the meaning in English to give immediate responses. Secondly, the difficulties
seemed to be coming from some external factors, specifically, the interlocutors or the
conversation partners with whom the participants are having conversations with and
the environments where the conversations were taking place.
In accordance to the previous research from the literature review, globalization and
the development of the ASEAN Economic Community (AEC) has effectuated greater
needs for English language education in Thailand. However, the imbalance of native
English teachers and Thai students has continued to yield problems until today.
Moreover, the chances that the Thai learners have to practice English is very limited,
especially practice with native speakers of the language. The pedagogical implication
from this study has shed light on the importance of initiating English for Specific
Purposes courses for Thai students and learners in order for them to be ready for
communication in the real environments where they will be employed. In terms of the
data collection, the data was collected through a form being filled in and then an in-
depth interview that was conducted. The questions asked were very varied. The data
was analyzed individually before combining, discussing and reaching conclusions.
The small scale of the study is considered to be a limitation in the methodology of the
study. For further studies, it will be challenging to repeat this same study with more
thorough procedures and more triangulation for data collection, especially the
inclusion of observation in each participants’ real working environment to get a more
detailed study.
5.2 CONCLUSION
Overall, there are many things that can be commented on regarding the problems
faced by the non-English Thai major graduates while they perform speaking tasks.
The English language learning in Thailand apparently has many loopholes that need
to be filled. Since the commencement of the AEC (ASEAN Economic Community),
English Language is considered to be very important for the effective communication
between different nations. The Thai government spends a large amount of money on
the development of English language education in Thailand but the country’s ranking
in English language usage is at the lowest levels. Thailand’s ranking is 62nd out of 70
countries in terms of English proficiency and is the third lowest amongst Asian
nations on the (EPI) English Proficiency Index (PCL,2015).
The Stimulated Recall Protocol (SRP) was used for this research to detect the
underlying psychological and linguistic problems that are faced by the participants of
the study. The problems faced by the participants were grouped into six different
categories, in order to be able to outline the details of the problems that were faced by
the participants. The six categories are as follows:
1. Inability to use context words (vocabulary) that are related to the topic of
conversation
2. Problems related to the placing of Subject – Verb – Object in the correct
manner
3. Problems with using the correct prepositions in different contexts
4. Reactions when seeing a camera that causes the inability to produce words and
communicate with others
5. Inability to articulate the intended meaning to the audience
6. Inability to use tenses with the correct rules in the right context
In addition to the problems mentioned above, the main reason for the inability of the
participants to produce effective English language while communicating is the
interference of the mother tongue. The other reason is the lack of proper education
tools for the positive learning environment that enhances the opportunities to bring
about a positive attitude of the participants towards learning a language.
5.3 RECOMMENDATIONS
Recommendations regarding what will be needed for the Thai learners to develop
themselves and their language learning abilities would be the following:
a. Getting access to better learning materials like books, computers and other
instructional media that drives the participants to study and learn the language
effectively
b. The participants should get the opportunity to study with teachers and
instructors who are native speakers of the English language and who will be
able to give them the proper guidance that is needed for learning the language
c. The participants should get a chance to be able to practice the language in
formal classroom settings and not only learn the language.
d. There are some drastic changes that have to be made in the English Language
curriculum so it fits the needs of the participants and others so they are able to
fully benefit from the language
e. Being able to use the English Language effectively and communicate with
others without creating a misunderstanding would lead to the personal
development of the participants.
REFERENCES
Crystal, D. (2012, July 8). Two thousand million? By David Crystal. Retrieved May
23, 2016, 24(1), 3-6, from https://doanbangoc.wordpress.com/2012/07/08/two-
thousand-million-by-david-crystal/
Foley, J. A. (2005). English in Thailand. RELC, 36(2), 23-234.
Gass, S., & Mackey, A. (2000). Stimulated recall methodology in second language research. Lawrence Erlbaum Associates, 1-195. Howe, R. (1963). Where does this “barriers to communication” come from? (2016).
Retrieved May 18, 2016, from
http://english.stackexchange.com/questions/236712/where-does-this-barriers-to-
communication-quote-from-reuel-howe-come-from
Kanoksilapatham, B. (2009). Teaching English Intonation in Thailand: Overview.
Silapakorn University, Journal of the Faculty of Arts, 31(2), 299-319.
Kanoksilapatham, B. (2007). Journal of social sciences, humanities, and arts, Vol. 7,
2007. Retrieved December 29, 2016, from
http://www.journal.su.ac.th/index.php/suij/article/view/101
Kanoksilapatham, B. (2010). Word stress assignment. In Gregory T. Papanikos &
Nicholas C. J. Pappas (Eds.), Horizons in education (pp. 467-477). Athens: Athens
Institute for Education and Research (ATINER)
Kanoksilapatham, B. (2005). Intonation meaning in English discourse: Thai speakers.
Indonesian Journal of English Language Teaching, 1(2), 136-163.
Khamkhien, A. (2010) Teaching English Speaking and English Speaking Tests in the
Thai context: A Reflection from Thai Perspective, English Language Teaching, Vol.3,
No.1, 28-35
Mackenzie, A. S. (2006, September 10). EFL curriculum reform in Thailand by Alan S. Mackenzie. Retrieved December 29, 2016, from Curriculum Innovation, Testing and Evaluation: Proceedings of the 1st Annual JALT Pan-SIG Conference, https://jalt.org/pansig/2002/HTML/Mackenzie1.htm
Pcl, p. P. 25 (2015, November 6). Thai English proficiency drops, now 3rd worst in
Asia – ef | Bangkokpost:learning. Retrieved 18th May ,2016, from
http://www.bangkokpost.com/learning/learning-from-news/756536/thai-english-
proficiency-drops-now-3rd-worst-in-asia-efl
Sook, M. K. H. (2003, December). TEFL Journal Articles. Retrieved May 29, 2016, from Asian EFL Journal, http://www.asian-efl-journal.com/dec_03_hm.pdf
Rajprasit, K. and Henchua, S. (2015) ‘The English Language & Communication in
the International Workplace: An Examination of Thai Computer Engineering
Professionals’, 3L: Southeast Asian Journal of English Language Studies, 21(3), pp.
109–124.
Wiriyachitra, A. (2002) English Language Teaching and Learning in Thailand in this
Decade. Thai TESOL Focus, 15(1), 4-9.
Wongsothorn, A. (1996). National profiles of language education. Bangkok,
Thailand: Chulalongkorn University.
APPENDICES
APPENDIX A
1.1 BACKGROUND AND EDUCATION INFORMATION SHEET
APPENDIX B
1.2 CONSENT FORM FOR THE PARTICIPANTS TO SIGN
BIOGRAPHY
Name Miss. Niphaporn Sachdev (Sabina)
Date of Birth July 26th, 1989
Educational Attainment
2014: Bachelors in Business Administration
(B.B.A) – Marketing
2015: Masters in Arts
(M.A.) – English Language Teaching
Work Positio Teacher and Tutor
ACE Academy
2014 to Present
Work Experiences - IGCSE Business Tutor, IGCSE
Economics Tutor, Mathematics Tutor
from ages 2 to 16 years, Phonics Tutor
and Co-ordinator 2014 to Present
ACE Academy
- English Language Tutor
2013 to 2014
GET English (Pet Kasem Soi 81)