Upload
vumien
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
algarveJULHO . JULY 2015
guia . guide
34ª ConcentraçãoInternacional de Motosde Faro34th Faro International Motorbike Meet
D.A.M.A
Cuca Roseta e Orquestra de Sopros do AlgarveCuca Roseta and Algarve Wind Orchestra
grátis . free
PROPRIEDADE . PROPERTYRegião de Turismo do Algarve (RTA)Avenida 5 de Outubro, N.º 188000 - 076 Faro, Algarve - Portugalwww.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃOPLEASE FORWARD INFORMATION TOT. 289 800 400F. 289 800 489E. [email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATIONRTA - Núcleo de Planeamento,Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHYArquivo Câmaras MunicipaisMunicipal Council ArchivesArquivo RTARTA Archivewww.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊSENGLISH TRANSLATIONwww.stylept.com
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICAE PAGINAÇÃOGRAPHIC DESIGN, GRAPHICCOORDINATION AND PAGE LAYOUTwww.stylept.com
PARA PUBLICIDADEFOR ADVERTISINGRegião de Turismo do Algarve (RTA)T. 289 800 400F. 289 800 489E. [email protected]
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃOPRE-PRESS & PRINTINGwww.stylept.com
CAPA . COVERConcentração Internacional de Motas
TIRAGEM . PRINT RUN70.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea-lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori-zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un-til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
02 ÍNDICE . CONTENTS
Local . Venue Preço . Price Informações . Info
Hora . Time Organização . Organization
www.facebook.com/VisitAlgarve
www.visitalgarve.pt
03
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS
LEGENDA . KEY
MUSIC . MÚSICA
17/07 e . and 18/0717/07 - PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)18/07 - FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
€15
Portimão - T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.ptFaro - T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
Cuca Roseta e Orquestra de Sopros do Algarve . Cuca Roseta and Algarve Wind Orchestra
MÚSICA . MUSIC
TEATRO . THEATRE
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
DANÇA . DANCE
DESPORTO . SPORT
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
E AINDA . WHY NOT
ANTEVISÃO . PREVIEW
CONTACTOS . CONTACTS
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP
03
09
10
14
15
16
19
24
25
27
29
31
Cuca Roseta é uma das mais aclamadas vozes da nova geração do Fado. O seu novo disco chama-se “Riu” e tem produção de Nelson Motta, prestigiado com-positor brasileiro. Neste novo trabalho, Cuca Roseta apresenta-nos um fado virado para o mundo e onde se notam todas as influências musicais do mesmo. Com um fado mais leve, mais melódico, mas intimista, Cuca Roseta dá um passo em frente na composição, através de parcerias com grandes músicos nacionais e internacionais. É este mesmo fado que vai poder ouvir ao vivo, em dois espetáculos únicos, juntando ainda a Orquestra de Sopros do Algarve da Academia de Música de Lagos, para que a emoção seja ainda maior.
Cuca Roseta is one of the most acclaimed of the new generation of Fado singers. Her new album ‘Riu’ was produced by renowned Brazilian songwriter Nelson Motta. On this new album, Cuca Roseta presents a Fado which turned to face the world and was influ-enced by its music. With a lighter, more melodic and more intimate sound, Cuca Roseta goes a step further into songwriting by working together with great Por-tuguese and foreign musicians. This is the Fado you’ll hear in two unique live performances, joined by the Algarve Wind Orchestra of the Lagos Music Academy, who will add more excitement to the show.
21/07Mick Havery“Intoxicated Man”
Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
€13
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
26/07Orquestra Juvenil de Guitarras do Algarve . Algarve Youth Guitar Orchestra
Teatro Lethes . Lethes Theatre
18h30
€3
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
31/07“Em Estilo Antigo”Clássica na . Classical inSanta Casa
Santa Casa da Misericórdia - Salão Nobre . Main Hall
19h00
€5
T. 289 860 890
18/07Concerto de Jazz com .Jazz Concert byHugo Alves Trio
PORCHES - Junto à Capela da . Next to the Chapel ofSenhora da Rocha
21h30
Orquestra de Jazz do Algarve
T. 289 090 538www.orquestrajazzdoalgarve.com
LAGOA
05MUSIC . MÚSICA
FARO
01/07 - 31/07Recital de Guitarra PortuguesaPortuguese Guitar Recital
Museu Municipal . Municipal Museum
Todos os dias sessões de 30 minutos(Exceto domingos e segundas) . Daily 30 minutes sessions (Except Sundays and Mondays)Terça a sexta . Tuesday to Friday 11h00, 12h00, 15h00, 16h00 e . and 17h00. Sábados . Saturdays 12h00, 15h00 e . and 16h00
€5
Associação Guitarra Portuguesa com Futuro
www.recitalguitarraportuguesa.com
10/07Concerto Comemorativodo 50º Aniversáriodo Aeroporto de Faro .50th Faro Airport’s Anniversary Concert
Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
Entrada Gratuita . Free Entry
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
04/07 e . and 05/07“Mil e Uma Noites do Acordeão”XII Festival de Folclore de Martim Longo . 12th Editionof Martim Longo Folklore Festival
MARTIM LONGO
ADECMAR e . and Juntade Freguesia . Parish Council
22/07Ciclo . Series“Marchas, Valsas e Outras Danças”
Praça da República . República Square
22h00
Entrada Gratuita . Free Entry
T. 289 860 890
11/07Carlos Mendes - Festa da Vida50 Anos de Carreira .50-Year Career
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€10
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
15, 22 e . and 29/07Música na Praça .Music at the Square
ALCOUTIM - Praça da . Square of República
22h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500www.cm-alcoutim.pt
D.A.M.A
25/07PORTIMÃO - Portimão Arena
22h30
€15 - Plateia em pé . Standing stalls€18 - Bancadas . BenchesBilhetes à venda nos locais habituais .Tickets on sale in the usual places (Lojas .Stores FNAC e . and Worten), Portimão Arena (segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 13h00 e . and 14h00 - 17h00), www.blueticket.pt e . and www.ticketline.sapo.ptReservas . Reservations 1820.Mais informações . More info 253 418 428
A sonoridade pop dos D.A.M.A. é uma fusão de estilos que sintetiza o espírito dos seus três elementos, com uma mensagem positiva e sempre atual, onde a pop e as canções são a essência, e as relações humanas e os sentimentos despertam a inspiração para as letras. Neste concerto não vão faltar temas como: “Balada do Desajeitado”, “Luísa”, “Às Vezes”, entre muitos outros sucessos.
D.A.M.A.’s pop sound merges various styles, synthesi-sing the esprit of its three members and conveying a positive, contemporary message, in which pop and songs are the essence and human relationships and feelings serve as inspiration for the lyrics. In this concert hits such as ‘Balada do Desajeitado’, ‘Luísa’, ‘Às Vezes’ will feature, among others.
ALCOUTIM
MÚSICA . EXHIBITIONS04
07MUSIC . MÚSICA
LOULÉ
11/07“Amor e Sedução”Noite de Ópera . Opera Night
VALE DO LOBO - Auditorium . Auditorium
20h30
€18
Vale do Lobo e . and Ideias do Levante
T. 289 353 322www.valedolobo.com
18/07Concerto com . Concert byCarlão
VILAMOURA - Marina . Marine
22h00
€10
Momentos de Amigos / Água Moments
T. 289 258 180www.aguamoments.com
18/07Concerto do 2º Aniversário OCS . OCS 2nd Anniversary Concert
QUINTA DO LAGO - Hotel Conrad
21h00
T. 289 860 890
04/07“Chaminé D’ouro”XXXXI Festival Internacional da Canção Infantil e Juvenil .31st Edition of the Childrenand Youth International Singing Festival
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
Entrada Gratuita . Free Entry
Junta de Freguesia de . Parish Council of Portimão
10/07“Só há uma vida e nela quero ter tempo para constituir-me e destruir-me”
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
€2,50
25/07Concerto pelos Professores do Curso . Concert by Course’s Teachers
Igreja de . Church of São Sebastião
21h30
Entrada Gratuita . Free Entry
Academia de Música de Lagos
www.academiamusicalagos.pt
PORTIMÃO
02/07A Casa Convida às Quintas .The House Invites on Thursdays
Casa Manuel Teixeira Gomes
21h00
22/07 - 24/07Concerto de Alunos: Solo e Música de Câmara .Concert by the Students: Solos and Chamber Music
Pátio do Centro Cultural . Cultural Centre Yard
21h30
Entrada Gratuita . Free Entry
Academia de Música de Lagos
www.academiamusicalagos.pt
Verão em Tavira - Concertos de .Summer in Tavira - Concerts byAna Moura e Rui Massena
18/07 e . and 29/0718/07 - Rui Massena29/07 - Ana MouraTAVIRA - Parque do . Park of Palácioda Galeria
22h00
Associação para o DesenvolvimentoIntegrado da Baixa de Tavira - UAC e . andCâmara Municipal de . Municipal Council ofTaviraT. 281 320 500www.cm-tavira.pt
O “Verão em Tavira” é um programa que responde aos interesses da população residente e à procura de ofer-ta cultural por parte de milhares de pessoas de muitas nacionalidades que visitam a região de Tavira nas suas férias. É também uma oportunidade anual para mos-trar e conhecer a cultura portuguesa nas suas diver-sas formas de expressão, aberto a outras culturas, um programa multidisciplinar onde divertimento e lazer se harmonizam com o acesso ao conhecimento e en-riquecimento pessoal.
The programme ‘Summer in Tavira’ was designed to meet residents’ expectations and the demand for cul-tural events by thousands of people from many na-tionalities who holiday in Tavira. This is also the annual opportunity to show and get to know Portuguese culture in its various forms. The multidisciplinary and multicultural nature of the event means that enter-tainment and leisure are paired with knowledge and personal enrichment.
12/07Concerto com . Concert byTony Carreira - Família Continente
Jardim da . Garden ofConstituição (Cais das . Pier of Descobertas)
22h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Lagos
T. 282 771 700www.cm-lagos.pt
LAGOS
26/07Ante-Estréia Mundial .World PreviewIII Sinfonia dos Lusíadas de .III Lusíadas Symphony byJorge Salgado
PARCHAL - Centro de Congressos do Arade . Arade Congress Centre
21h30
€10
www.academiamusicalagos.pt
MÚSICA . EXHIBITIONS06
24/07“Boa Esperança”Revista à Portuguesa . Portuguese Revue
ARMAÇÃO DE PÊRA - Mini-golf
21h30
Junta de Freguesia de . Parish Council of Armação de Pêra
T. 282 310 800
15/07 a . to 17/07, 22/07 a . to 24/07 e . and 29/07 a . to 31/07“À Conquista”Espetáculo de Marionetas pelo . Puppet Show by Teatro Experimental de Lagos
Praça . Square Luís de Camões
20h00 - 23h30
União das Freguesias de . Parish Union of Lagos (S. Sebastião e . and Sta. Marta)
18/07 e . and 25/07Perform’Arte
V. R. DE STO. ANTÓNIO - Centro Histórico . Historic Centre e . and MONTE GORDO
www.cm-vrsa.pt
09THEATRE . TEATRO
LAGOS
A edição deste ano do «Cenas na Rua - Festival Internacional de Teatro e Artes na Rua» irá contar com a presença de diversas companhias e artistas nacionais e internacionais, onde se destacam: Cie Barlosolo, Vaivem Circo Aliskim & Luna, Guillem Albà & The All in Orchestra, Rizoma, Teatro do Mar, Luísa Sobral, Vitor de Sousa e Luísa Amaro, Teatro Regional da Serra de Montemuro, Armação do Artista, entre outros.
This year’s edition of Street Acts will include various Portuguese and foreign companies, namely: Cie Barlosolo, Vaivem Circo Aliskim & Luna, Guillem Albà & The All in Orchestra, Rizoma, Teatro do Mar, Luísa Sobral, Vitor de Sousa and Luísa Amaro, Teatro Regional da Serra de Montemuro, Armação do Artista, and others.
03/07 - 14/07TAVIRA - Vários Locais . Various Venues
Associação para o Desenvolvimento Integrado da Baixa de Tavira - UAC e . and Câmara Municipal de . Municipal Council of TaviraT. 281 320 500www.cm-tavira.pt
XI Cenas na Rua .11th Edition of Street Acts
V. R. DE STO. ANTÓNIO
SILVES
Até . Until 31/12Espetáculo . Show“Kings and Queens”
Casino de Vilamoura, Casino de Monte Gordo e . and Hotel Algarve Casino - Praia da Rocha
22h30
Solverde
T. 289 310 000www.solverde.pt
17/07 e . and 18/07Viviane
17/07 - Casino de Vilamoura18/07 - Casino de Monte Gordo
VILAMOURA e . and MONTE GORDO
Solverde
T. 289 310 000www.solverde.pt
DIVERSAS LOCALIDADESVARIOUS VENUES
TAVIRA
01/07 - 31/07Fado com História . Fado with History
Rua . Street Damião Augusto de Brito Vasconcelos N.º 4
Todos os dias sessões de 30 minutos (Exceto domingos) . Daily 30 minutes sessions (Except Sundays) 10h15, 11h15, 12h15, 15h15, 16h15 e . and 17h15
Associação Cultural Fado com História
T. 968 774 613www.fadocomhistoria.wix.com/fado
04, 11 e . and 25/07Encontros ao Largo . Meetings at the Square
04/07 - Noite Cultura Erudita .Erudite Culture Night11/07 - Noite Cultura Urbana . Urban Culture Night25/07 - Noite Funky Music . Funky Music Night
Largo . Square António Aleixo
A partir das . Starts at 19h00
www.cm-vrsa.pt
17, 24 e . and 31/07Micro-Concertos .Micro Concerts
Centro Histórico . Historic Centre
22h00 - 00h30
www.cm-vrsa.pt
30/07Clássica em . Classical inCacela Velha
CACELA VELHA
21h45
www.cm-vrsa.pt
19/07 e . and 26/07Jazz no Jardim .Jazz at the Park
Jardim da Avenida da República (Junto à Marina de V. R. de Sto. António) . Avenida da República Garden (Next to de V. R. de Sto António Marine)
19h00 - 22h00
www.cm-vrsa.pt
22/07 - 25/07Jazz no Palácio .Jazz at the Palace
Palácio da Galeria
22h00
Associação para o Desenvolvimento Integrado da Baixa de Tavira - UAC e . and Câmara Municipal de . Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500www.cm-tavira.pt
V. R. DE STO. ANTÓNIO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
17/07Concerto pela Banda Filarmónica de São Brás .Concert by the São Brás Philharmonic Band
Praça da República . República Square
21h30
Associação Cultural Recreativa Escola de Música Sambrasense - ACREMS
16/07“Uma viagem Europeia”Clássica na . Classical inSanta Casa
Santa Casa da Misericórdia, Pavilhão Multiusos . Multipurpose Pavilion “Provedor João Tavares”
19h00
€5
T. 289 860 890
11/07Concerto de Encerramento do VI Estágio Juvenil de Sopros da Nova Filarmonia . Closing Concert of the 6th Edition of the Youth New Philarmonia Wind Course
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
€6
Academia de Música de Lagos
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
MÚSICA . EXHIBITIONS8
Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Lúmen” de . by Carlos Dugos
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS10
ALJEZUR
11EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES
Até . Until 30/08Exposição . Exhibition“Arquitetura de Mértola Entre Roma e o Islão”
Museu Municipal de Arqueologia .Archaeology Municipal Museum
Sábado, domingo e terça . Saturday, Sunday and Tuesday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Quarta, quinta e sexta .Wednesday, Thursday and Friday 09h30 - 17h30. Encerra à segunda . Closes on Mondays
07/07 - 11/09Exposição de Fotografia .Photography Exhibition“Albufeira Antiga”de . by Vítor de Sousa
Paços do Concelho (1º Andar) .Town Hall (1st Floor)
Segunda a sexta . Monday to friday 09h00 - 17h00
Até . Until 25/07Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Motim da Côr”de . by Águas e . and Caam (Pedro Águas e . and Cláudia Marques)
Galeria Municipal . Municipal Gallery
Até . Until 08/07Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Temáticas” de . by Kira
Espaço + (Sala de Leitura) .Space + (Reading Room)
Segunda a sábado . Monday to Saturday 10h00 - 16h00. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Holidays
Câmara Municipal de .Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
ALBUFEIRA
Até . Until 03/07Exposição de Pintura de . Painting Exhibition byZélia Rebelo
Paços do Concelho (1º andar) . Town Hall (1st Floor)
Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 17h00
Carlos Dugos nasceu em Lisboa, em 1942 e os seus primeiros trabalhos de pintura datam de 1957. No ano seguinte foi viver para Lourenço Marques, então capital de Moçambique. Aí frequentou a escola de Arte - Núcleo de Arte, dirigida pelo pintor João Ayres, trabalhando na companhia de Malangatana, José Júlio, Álvaro Passos e outros artistas moçambicanos. Por essa época, expôs várias vezes, individual e coletivamente em Lourenço Marques e Joanesburgo. Regressou de-finitivamente a Portugal em 1967, instalando-se em Lisboa onde montou atelier, dedicando-se em especial ao apuro técnico do óleo.
Carlos Dugos was born in Lisbon in 1942 and his first works date from 1957. The following year he moved to Lourenço Marques, the former colonial capital of Mozambique. He attended the Art School ‘Núcleo de Arte’, headed by the painter João Ayres. During this time he worked with Malangatana, José Júlio, Álvaro Passos and other Mozambican artists. This is also when he often exhibited his artwork, both individually and jointly in Lourenço Marques and Johannesburg. In 1967 he moved back to Portugal indefinitely. He set-tled in Lisbon where he also set up his studio, dedicat-ing his time to improving his technique with oils.
16/07 - 25/08ALJEZUR - Espaço + (Sala 1) . Space + (Room 1)
Segunda a sábado . Monday to Saturday 10h00 às 16h30. Encerra aos domingose feriados . Closes on Sundays and holidays
www.artmajeur.com/carlosdugos
Até . Until 27/07Exposição de Aguarela . Watercolour Exhibition“Cores de Sépia”
ODECEIXE - Galeria de Exposições Temporárias da Junta de Fregue-sia . Parish Council Temporary Exhibition Gallery
Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 15h30. Encerra aos sábados, domingos e feriados . Closes on Saturdays, Sundays and Holidays
Câmara Municipal de .Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
08/07 - 25/08Exposição de Fotografia . Photography Exhibition“Mar Oceano”de . by Sebastião Pernes
CARRAPATEIRA - Museu do . Museum of Mar e da Terra
Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 13h00 e . and 13h30 - 16h30. Encerra aos domingos, segundas e feriados .Closes on Sundays, Fridays and Holidays
Câmara Municipal de .Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
Até . Until 31/07Exposição de Pintura de . Painting Exhibition byNina Govedarica, Denise Moreira e Vítor Lages
ROGIL - Sala de Exposições da Junta de Freguesia . ParishCouncil Exhibition Room
Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 15h30. Encerra aos sábados, domingos e feriados . Closes on Saturdays, Sundays and Holidays
Câmara Municipal de .Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
03/07 - 28/07Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Caminhos”de . by Susana Gonçalves
Galeria de Arte Pintor .Art Gallery Paintor Samora Barros
Segunda a sábado . Monday to Saturday 15h00 - 20h00 e . and 21h00 - 23h00. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Holidays
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS12
SILVES
01/07 - 31/07Exposição . Exhibition“Documento do mês - Lavadouros Públicos”
Paços do Concelho . Town Hall
Dias Úteis . Working Days09h00 - 16h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves
T. 282 440 865www.cm-silves.pt
01/07 - 31/07Exposição . Exhibition“No Caminho do Lince Ibérico”
Castelo . Castle
Diariamente . Daily09h00 - 19h00
€2,80€3,90 - Castelo e Museu .Castle and Museum
T. 282 445 865www.cm-silves.pt
01/07 - 31/07Exposição . Exhibition“Há 25 anos a conservare restaurar”
Museu Municipal de Arqueologia . Archaeology Municipal Museum
Diariamente . Daily10h00 - 18h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves
T. 282 440 838www.cm-silves.pt
Até . Until 31/07Exposição . Exhibition“António Marreiros - Barbearia, fotografia e poesia”
Museu de Portimão . Portimão Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00. Quarta a domingo . Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00
T. 282 405 230
04/07 - 30/08Exposição . Exhibition“Um Mergulho no Recife Artificial de Portimão”
Museu de Portimão . Portimão Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00. Quarta a domingo . Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00
T. 282 405 230
06/07 - 07/08Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Cubismo e a Magia da Cor”
EMARP - Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão
Segunda a sexta . Monday to Friday 08h30 - 17h30.
02/07 - 29/08Exposição de Escultura . Sculpture Exhibition“O Artista e a Terracota”por . by Maria Virella
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a Sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h30
02/07 - 29/08“Portimão, você está aqui - Viagem virtual aérea sobre Portimão”por . by Bruno Fonsecae . and Ramiro Spinedi
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunada a Sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h30
Até . Until 29/07Exposição de Fotografia - Fotografia Macro .Photography Exhibition - Macro Photography
Galeria do Museu do Trajo .Costume Museum Gallery
Amigos do Museum . Friends of the Museum
LAGOS
Até . Until 25/07Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Pano de Cena”de . by João Chichorro
Centro Cultural - Sala de Exposições 1 . Cultural Centre - Exhibition Room 1
Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 18h00
T. 282 770 450
02/07 - 30/07Exposição . Exhibition“Porcelana, Azulejo e Tela”de . by Aurélia Parreira
Galeria Municipal . Municipal Gallery
Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
03/07 - 31/08Exposição de Fotografia . Photography Exhibition“Brilhante e Opaco”
Centro de Artes e Oficios .Arts and Crafts Centre
Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
03/07 - 31/09Exposição . Exhibition“Cores de Verão”
Centro Museológico do Alportel .Alportel Museological Centre
Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
Até . Until 30/09Exposição de Miniaturas de Carros, Motas, Aviões e Barcos .Exhibition of Model Cars, Motorbikes, Aircfrats and Boats
PRAIA DA LUZ - Salão das . Hall of Coleções do Búzio (Edifício da Antiga Lota dos Pescadores .Old Fish Market Building)
Terça a sexta . Tuesday to Friday 11h00 - 13h00 e . and 15h00 -17h00. Sábados . Saturdays 12h00 - 16h00. Encerra aos domingos, segundas e feriados . Closes on Sundays, Mondays and Holidays
T. 963 427 599
MONCHIQUE
Até . Until 31/12Exposição . Exhibition“Os usos e costumes da Serra de Monchique”
CALDAS DE MONCHIQUE - Parque da . Park of Mina
10h00 - 19h00
T. 962 079 408
PORTIMÃO
Até . Until 31/08Exposição . Exhibition“Novos Mundos”de . by Timo Dillner
Museu de Portimão . Portimão Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00. Quarta a domingo . Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00
T. 282 405 230www.timodillner.com
01/07 - 31/08Exposição Coletiva de Pintura dos Artistas Portimonenses . Collective Painting Exhibition of Portimonenses Artists
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunada a Sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h00
13EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES
SÃO BRÁS DE ALPORTELAté . Until 14/08Exposição/Concurso .Exhibition/Competition“Abraço ao Mestre Fernando Rodrigues”A Vida e Obra do Mestre .His Life and Work
Escola de Artes Mestre . Arts School Master FernandoRodrigues
T. 282 380 462
LAGOA
Até . Until 30/12Exposição . Exhibition“Arte acima do nível dos telhados”
FERRAGUDO - Ao lado da Praça Principal na Rua . Next to the Main Plaza at the Street 25 de Abril
Aberto de quarta a domingo . Open from Wednesday to Sunday 11h00 - 14h00 e . and 17h00 - 21h00
Entrada Gratuita . Free Entry
Até . Until 30/07Exposição de Esculturas de . Sculpture Exhibition byRodovan Zivny
PORCHES - Jardins da . Gardens of VILA VITA Parc Resort
Entrada Gratuita . Free Entry
T. 282 310 100www.vilavitaparc.com
01/07 - 31/08Exposição . Exhibition“Blue Planet”
Galeria . Gallery Arte Algarve
Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 18h00
14/07 - 06/09Exposição . Exhibition“Algarve Photographs Fair 2015”
FERRAGUDO - Real Compromisso Marítimo
18h00 - 23h00. Encerra aos domingos . Closese on Sundays
Até . Until 04/10Coleção de Arqueologia by . Archaeological Collection byJosé Rosa Madeira“De volta a um passado”
Museu Municipal . Municipal Museum
Terça a sexta . Tuesday to Friday10h00 - 18h00. Sábado e domingo .Saturdays and Sundays 10h30 - 17h00. Encerra à segunda-feira . Closes on Mondays
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro
T. 289 870 827www.cm-faro.pt
16/07 - 26/09Exposição . ExhibitionPedro Cabrita Reis
Galeria TREM
Artes visuais, FCHS, UALG
Até . Until 30/08Exposição Comemorativa dos 125 anos da chegadado comboio a Faro . Exhibition commemorating the 125th anniversary of Faro’s rail transport “Um olhar sobre os caminhos de ferro no Algarve”
Museu Municipal . Municipal Museum
Terça a sexta . Tuesday to Friday10h00 - 18h00. Sábado e domingo .Saturdays and Sundays 10h30 - 17h00. Encerra à segunda-feira . Closes on Mondays
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro
T. 289 870 827www.cm-faro.pt
FARO
Até . Until 28/08Exposição . Exhibition “Maria Campina, a louletana que pôs Salzburgo de pé”
Museu Regional do Algarve . Algarve Regional Museum
Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 13h00 e . and14h30 - 18h00. Encerra aos fins-de-semana e feriados . Closes on Weekends and Holidays
T. 289 870 893
18/07 e . and 19/07Espetáculo Final de Ano Letivo 2014/2015 . End-of-the Year Performance 2014/2015Filipa Rodriguez
Teatro Lethes . Lethes Theatre
18/07 - 21h3019/07 - 16h00
€5
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
25/07“Viver a Dança, Dança a Vida”Ballet Encantado . Enchanted Ballet Elsa Palmeira
Teatro Lethes . Lethes Theatre
16h00
€5
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
09/07“Rainbow”
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
€3
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
03/07Espetáculo de Final de Ano da Escola de Dança Municipal . Municipal School of DanceEnd-of-year Performance
Jardim da Verbena . Verbena Garden
21h30
Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
FARO
PORTIMÃO
DANÇA . DANCE14
26/07FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
€10
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
Gala do XV Workshop de Dança . Gala of the 15th Dance Workshop
A Associação Beliaev Centro Cultural, com o apoio da Companhia de Dança do Algarve, organiza, desde 2000, workshops de dança, contemplando, entre outras, as disciplinas de Dança Clássica, Dança de Caráter, Dança Contemporânea, Criação Coreográfica, Hip-hop e Broadway. Para encerrar estes workshops, realiza-se uma Gala com os participantes das várias disci-plinas frequentadas.
Since the year 2000, Associação Beliaev Centro Cultural, with the support of the Algarve Dance Company, has been organizing dance workshops, which include Classical, Character and Contemporary Dances, Choreographic Crea-tion, Hip-hop and Broadway. The closing gala features various participants performing the dances learned.
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
15SPORT . DESPORTO 15SPORT . DESPORTO
04/07Faro a Pedalar . Cycling Faro
Parque de Lazer das Figuras . Figuras Leisure Park
20h00 - Concentração . Concentration20h30 - Partida . Starts
T. 912 234 678 (Marafados do Ludo)T. 289 870 843 (Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro)
11/07VII Meeting Vítor Tavares(Atletismo . Athletics)
Pista de Atletismo . Athletics Fields
17h45 - 21h30
Casa do Benfica de Faro
T. 937 721 122
10/07 - 12/07XXXVI Regata dos .36th Edition of the Regatta “Portos dos Descobrimentos / Palos de La Frontera” - Lagos
12/07 - Chegada . Arrival point - Cais da . Pier of Solaria
Clube de Vela de Lagos
www.cvlagos.org
25/073 Horas de Lagos - Open Lagos (Vela Ligeira) . (Sailing)
Clube de Vela de Lagos
www.cvlagos.org
03/07 - 05/07XXXVI Semana de Vela de Lagos . 36th Edition of Lagos Sailing Week
Clube de Vela de Lagos
www.cvlagos.org
FARO
04/07II Portimão AGRP GYM .2nd Edition of Portimão AGRP GYM
Portimão Arena
20h30
Associação de Ginástica Rítmicade Portimão
T. 919 087 563
18/07 - 24/07Jogos de Praia . Beach Games
PRAIA DA ROCHA - ÁreaDesportiva . Sports Area
09h00 - 18h00
United Beach Missions
T. 965 629 755
18/071º Encontro de Vela de Armação de Pêra .1st Edition of Armação de Pêra’s Sailing Meeting
ARMAÇÃO DE PÊRA - Praia dos Pescadores
11h00 - 18h00
Junta de Freguesia de .Parish Council of Armação de Pêra
T. 282 310 800
04/07Gala de Kickboxing - Título Mundial .Kick Boxing Gala - World Title
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Polidesportivo Municipal . Sports Complex
20h00
Clube de Artes Marciais São Brás
31/07II Encontro de Surf Adaptado da Praia da Rocha .2nd Edition of Praia da Rocha’s Adaptive Surfing
PRAIA DA ROCHA - ÁreaDesportiva . Sports Area
10h00 - 13h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Portimão
T. 965 629 755
31/07 - 02/08Fase Final do Circuito Nacional de Andebol de Praia .Final round of the National Beach Handball Circuit
PRAIA DA ROCHA - ÁreaDesportiva . Sports Area
Todo o dia . All day
T. 965 629 755
PORTIMÃO
SILVES
LAGOS
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
DIVERSAS LOCALIDADESVARIOUS VENUES
03, 10 e . and 24/07Marchas / Corridas Noturnas .Night Walks / Running
03/07 - Praia de Faro10/07 - Parque das . Park of Cidades24/07 - Santa Bárbara de Nexe
Vários Locais . Various Venues
21h00
Alameda Beer Fest
17FESTIVITIES & FESTIVALS . FESTAS E FESTIVAIS
03/07 - 05/07FARO - Jardim da . Garden of Alameda João de Deus
17h00 - 02h00
Entrada Gratuita . Free Entry
Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro, OG & Associados e . and Ambifaro
www.cm-faro.pt
Festival internacional de cerveja artesanal e cervejei-ros, onde será possível provar mais de 120 variedades de cerveja. Durante os dias do Festival irão também decorrer vários show cookings e concertos.
The International Beer Festival features artisanal beer and brewers, and visitors will be given the chance to try over 120 types. There will also be various cooking shows and concerts throughout the festival.
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS16
17/07 - 01/08Street Food Festival
Alameda da Praça da República
18h00 - 01h00
www.cm-portimao.pt
09/07 - 12/07Festival de Verão, Vinhose Sabores . Wine and Flavors Summer Festival
Jardim do . Garden of Coreto(Junto ao antigo Mercado do Peixe) . (Next to the old Fish Market)
19h00 - 24h00
Entrada Gratuita . Free Entry€5 - Copo para a prova de vinhos . Glass for the wine tasting
L PRO - Business International Lda.
T. 215 918 084www.revistadevinhos.pt
16/07 - 19/07Noites D’Encanto .Enchanted Nights
CACELA VELHA
17h30 - 24h00
Entrada Gratuita . Free Entry
T. 281 510 001www.cm-vrsa.pt
04/07 e . and 05/07“SMACK”Festival de Arte e Cultura .Arts and Culture Festival
ARMAÇÃO DE PÊRA - Fortaleza . Fortress
10h00 - 22h00
APEXA e . and Junta de Freguesia de . Parish Council of Armação de Pêra
T. 282 310 800
24/07 - 26/07e . and 31/07 - 02/0817º Arraial do Petisco .17th Edition of Arraial do Petisco
PÊRA - Polidesportivo . Sports Complex
20h00 - 02h00
T. 962 563 154
04/07 - 05/07Mini Festival do Marisco . Seafood Mini Festival
PERAL
19h00
Grupo Cultural e Desportivodo Peral
17/07 - 19/07Portimão Wine Tasting
Fortaleza . Fortress de Santa Catarina
19h00 - 24h00
Associação de Turismo de Portimão
PORTIMÃO
11/07AMAR Summer Fest 2015
10h00 - 18h00 - Bodyboard, stand up paddle, canoagem . canoeing, surf e . and zumba18h00 - 24h00 - Sunset Party, bandas e . music bads and DJ’s
Praia de Faro
Associação Adversários do Mar
T. 913 478 888 / 916 474 598
22/07 - 26/07Mostra do Doce Conventual . Conventual Pastry Showcase
Convento de . Convent of São José
Entrada Gratuita . Free Entry
Câmara Municipal de .Municipal Council of Lagoa
T. 282 380 434www.cm-lagoa.pt
10/07 - 12/07Praia Grande Summer Fest
FERRAGUDO - Praia Grande
18h00 - 24h00
Entrada Gratuita . Free Entry
08/07 - 12/07XXI Festival do Caracol de Porches . 21st Edition of Porches Snail Festival
PORCHES
Associação Cultural, Desportiva e Recreativa de Porches
22/07 - 26/07Festival Al-Buhera
Praça dos . Square of Pescadores
22/07 a . to 24/07 - 20h00 - 24h0025/07 e . and 26/07 - 18h00 - 24h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Albufeira
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
25/07Festa dos Pescadores da Arrifana . Arrifana Fishermen’s Festivities
ARRIFANA - Portinho
Associação dos Pescadoresdo Portinho da Arrifana e . andCosta Vicentina
30/07 - 02/08XXVIII Festa do Frangoda Guia . 28th Guia Chicken Feast
GUIA - Polidesportivo do . Sports Complex of Guia Futebol Clube
A partir das . Starts at 19h00
FARO
LAGOA
TAVIRA
ALBUFEIRA
ALJEZUR
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
V. R. DE STO. ANTÓNIO
SILVES
24/07 - 26/07MONCHIQUE
Câmara Municipal de . Municipal Council of MonchiqueT. 282 910 200www.cm-monchique.pt
19FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS
20ª Feira de Caça, Pesca e do Mundo Rural . 20th Edition of the Hunting, Fishing and Rural Fair
Festival do Medronho e Feirado Presunto Tradicional . Medronho Festival and Traditional Cured Ham Fair
10/07 - 12/0710/07 - Banda Iris11/07 - António ZambujoTAVIRA - Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Park10/07 - 18h30 - 02h0011/07 - 11h00 - 02h0012/07 - 06h00 - 01h00
€2,50
Federação de Caçadores do Algarve e .and Câmara Municipal de . MunicipalCouncil of TaviraT. 281 326 469www.fcalgarve.pt
A Câmara Municipal de Monchique organiza mais uma edição do Festival do Medronho e Feira do Presunto, importante certame que visa promover e valorizar os produtos tradicionais da Serra de Monchique.
The Municipality of Monchique will be organising an-other edition of the Medronho Festival and the Cured Ham Fair, an important event that aims to promote the traditional produce of Serra de Monchique.
A Federação de Caçadores do Algarve, em conjunto com a Câmara Municipal de Tavira, organizam este ano mais uma edição da Feira de Caça, Pesca e do Mundo Rural. Este certame, que já se tornou uma referência nacional no âmbito da promoção da ativi-dade cinegética, piscatória e turística, conta ainda com uma forte divulgação dos produtos regionais e gastronomia algarvia.
The Algarve Hunting Federation, together with the Municipality of Tavira, are organising yet another edi-tion of the Hunting, Fishing and Rural Fair. This impor-tant nationwide event, dedicated to hunting, fishing and tourism, also aims to promote local produce and food.
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS18
Feira da Serra 2015 “Ervas Aromáticas” .2015 Serra’s Fair “Aromatic Herbs”
24/07 - 26/0724/07 - Diogo Piçarra25/07 - Rita Guerra26/07 - Quim BarreirosSÃO BRÁS DE ALPORTEL - Recinto da Escola . Precinct of the School EB 2,3 Poeta Bernardode Passos24/07 e . and 25/07 - 19h00 - 02h0026/07 - 19h00 - 01h00Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de AlportelT. 289 840 000www.cm-sbras.pt
Na ponte que liga a tradição à inovação, a Feira da Serra de São Brás de Alportel revela sons, saberes e sabores da Serra do Caldeirão.
Building the bridge between tradition and innovation, Serra’s Fair in São Brás de Alportel reveals the sounds, flavours and knowledge of Serra do Caldeirão.
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS20 21FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS
05/07Mercadinho da Horta .Organic Market
1º Domingo do mês . 1st Sunday of the month
SALIR - Rua do . Street ofBom Sucesso
08h00 - 14h00
Junta de Freguesia de . Parish Council of Salir
LOULÉ
05/07Feira de Velharias . Antiques Fair
1º Domingo do mês . 1st Sunday of the month
BOLIQUEIME - Perto do Largoda Igreja . Near the Churchyard
07/07Mercado . Market
1º Terça-feira do mês . 1st Tuesday of the month
BOLIQUEIME - Perto do Centrode Saúde . Near the Health Centre
30/07Mercado . Market
Última quinta-feira do mês . Last Thursday of the month
BOLIQUEIME - À volta do Largoda Igreja . Around the Churchyard
24/07 - 09/0839ª Feira do Livro de Faro . 39th Edition of Faro’s Book Fair
Jardim . Garden Manuel Bivar
20h00 - 24h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro
T. 289 870 870www.cm-faro.pt
04/07 e . and 12/07Feira da Terra
EMA - Espaço Multiusos .Multipurpose Space
08h00 - 13h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
24/07 - 26/07XXVIII Feira Concurso .28th Contest Fair“Arte Doce”
Complexo Desportivo
18h00 - 24h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Lagos
T. 282 771 700www.cm-lagos.pt
17/07 - 05/08Feira do Livro . Book Fair
Rua do . Street of Cais
Câmara Municipal de .Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500www.cm-tavira.pt
05, 12, 19 e . and 26/07Mercado Agrícola de Faro . Faro Farmers’ Market
Todos os domingos de manhã . Every Sunday morning
Largo do . Square of Carmo
03/07 e . and 17/07Mercadinho de Santa Bárbara de Nexe . Santa Bárbarade Nexe’s Market
1ª e 3ª Sexta-feira do mês .1st and 3rd Friday of the month
SANTA BÁRBARA DE NEXE - Largo do . Square of Rossio e . and Jar-dim . Garden Guerreiro da Ângela
08h00 - 13h00
Junta de Freguesia de . Parish Council of Santa Bárbara de Nexe
T. 289 999 423
FARO LAGOS
ALJEZUR
© R
ita C
arm
o
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS22
12/072.º Domingo do mês2nd Sunday of the monthESTOI - Junto à Escola EB 23 . Next to the School EB 23
FARO
11/07 e . and 18/072.º e 3.º Sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the monthMercado Municipal dos Caliços .Caliços Municipal Market
05/071.º Domingo do mês 1st Sunday of the monthOLHOS DE ÁGUA
25/074.º Sábado do mês 4th Saturday of the monthAREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao Mercado . Next to the Market
04/071.º Sábado do mês 1st Saturday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
04/071.º e 5.º Sábado do mês1st and 5th Saturday of the monthJunto ao Mercado Municipal . Next to the Municipal Market09h00 - 17h30
19/073.º Domingo do mês 3rd Sunday of the monthParque . Park Roberto Nobre08h00 - 14h00
12/072.º Domingo do mês 2nd Sunday of the monthCHINICATO
05/071.º Domingo do mês 1st Sunday of the monthParque de Estacionamento do Com-plexo Desportivo . Sports Complex’s Car Park08h00 - 14h00
05/071.º Domingo do mês1st Sunday of the monthEscola Primária dos Vales . Vales Primary School09h00 - 13h00
05/07 1.º Domingo do mês1st Sunday of the monthMONTENEGRO
12/072.º Domingo do mês 2nd Sunday of the monthFERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Waterfront08h00 - 13h00
26/074.º Domingo do mês 4th Sunday of the monthRecinto da . Precinct of Fatacil07h00 - 13h00
07/07 e . and 21/071.ª e 3.ª Terça-feira do mês1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS
17/073.ª Sexta-feira do mês3rd Friday of the monthGUIA
04/071.º Sábado do mês1st Saturday of the monthPADERNE - Pé da Cruz
14/07 e . and 28/072.ª e 4.ª Terça-feira do mês2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal
26/074.º Domingo do mês4th Sunday of the monthPEREIRO - Largo da Igreja . Church Square
09/072.ª Quinta-feira do mês2nd Thursday of the monthVAQUEIROS - Rua do . Street of Poço Novo
26/074.º Domingo do mês4th Sunday of the monthROGIL - Perto da Junta de Freguesia . Near to Parish Council Building
20/073.ª Segunda-feira do mês3rd Monday of the monthJunto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância . Next to the Basic School / Kindergarten09h00 - 13h00
ALBUFEIRA
LAGOS
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
TAVIRA
ALJEZUR
FARO
LAGOA
04/071.º Sábado do mês 1st Saturday of the monthV. N. DE CACELA - Parque de Campis-mo . Camping Caliço (T. 281 952 808)10h00 - 14h00
25/074.º Sábado do mês 4th Saturday of the monthMONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo . Next to the Tourist Office08h00 - 18h00
V. R. DE STO. ANTÓNIO
05/07 e . and 19/071.º e 3.º Domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the monthParque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Centre08h00 - 14h00
04/071.º Sábado do mês 1st Saturday of the monthALVOR - Zona Ribeirinha . Waterfront
12/072.º e 5.º Domingo do mês 2nd and 5th Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School
12/072.º Domingo do mês 2nd Sunday of the monthFUSETA - Junto ao Parque de Cam-pismo . Next to the Campsite
26/074.º e 5.º Domingo do mês 4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Frente à EB 1 . Opposite the School EB 1
LOULÉ
OLHÃO
PORTIMÃO
ALBUFEIRA
ALCOUTIM
ALJEZUR
04/071.º sábado do mês 1st Saturday of the month QUARTEIRA - Centro da Cidade . Downtown area
FEIRA DE VELHARIASFLEA MARKETS
MERCADOS . MARKETS
11/072.º Sábado do mês2nd Saturday of the monthPraça . Square Marquês de Pombal 08h00 - 18h00
11/072.º Sábado do mês2nd Saturday of the month
CASTRO MARIM
23FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS
06/071.ª Segunda-feira do mês1st Monday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h00 - 14h00
04, 11, 18 e . and 25/07Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the monthParque . Park Roberto Nobre07h00 - 14h00
03/071.ª Sexta-feira do mês1st Friday of the monthALCANTARILHA - Centro da Vila . Town Centre
20/073.ª Segunda-feira do mês3rd Monday of the monthPerto do Cemitério . Near to the Cemetery
13/072.ª Segunda-feira do mês2nd Monday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
27/074.ª Segunda-feira do mês4th Monday of the monthSÃO BARTOLOMEU DE MESSINES -Largo da Feira . Fair Square
25/074.º Sábado do mês4th Saturday of the monthTUNES - Rua . Street 1.º de Maio
12/072.º Domingo do mês2nd Sunday of the monthRecinto em frente à FATACIL .Opposite to Fatacil
04/071.º Sábado do mês1st Saturday of the monthTerreno anexo ao Estádio Municipal . Next to the Municipal Stadium
04, 11, 18 e . and 25/07Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the monthMercado do Levante . Lift Market
27/074.ª Segunda-feira do mês4th Monday of the monthODIÁXERE - Largo do Moinho .Mill Square
05/07 e . and 26/071.º e 4.º Domingo do mês1st and 4th Sunday of the monthALMANCIL - Junto à Escola C+S .By the C+S School
16/073.ª Quinta-feira do mês3rd Thursday of the monthALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira
02/071.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the monthAMEIXIAL - E.N.2
25/07Último sábado do mêsLast Saturday of the monthAZINHAL - Entrada da Aldeia .Village Entrance
04/071.º Sábado do mês1st Saturday of the monthBENAFIM - Rua . Street 25 de Abril
10/072.ª Sexta-feira do mês2nd Friday of the monthLargo do Mercado . Market Square
02/071.º Quinta-feira do mês1st Thursday of the monthFUSETA - Junto ao Parque de Cam-pismo . Next to the Campsite
05/071.º Domingo do mês1st Sunday of the monthMONCARAPACHO - Largo do Mer-cado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha . Market Square, next to the Torrinha Soccer Field
26/074.º e 5.º Domingo do mês4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Frente à Escola EB1 .Opposite the School EB108h00 - 17h00
26/074.º Domingo do mês4th Sunday of the monthSANTA CATARINA - Rua . Street1.º de Maio 09h00 - 13h00
18/073.º Sábado do mês3rd Saturday of the monthRua . Street Almirante Cândido dos Reis (frente ao campo de futebol .In front of the football field)09h00 - 13h00
PORTIMÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVESLAGOA
LAGOS
LOULÉ
MONCHIQUE
OLHÃO
TAVIRA
30/07Última quinta-feira do mêsLast Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square
11/072.º Sábado do mês2nd Saturday of the monthCORTELHA
04, 11, 18 e . and 25/07Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the monthNa saída da cidade para Boliquei-me/Albufeira, em frente ao Con-vento de Sto. António . By the exit towards Boliqueime/Albufeira, opposite St. António’s Convent
01, 08, 15, 22 e . and 29/07Todas as quartas-feiras do mêsEvery Wednesday of the month QUARTEIRA - Fonte Santa08h30 - 14h30
26/07Último domingo do mêsLast Sunday of the monthQUERENÇA - Largo da Igreja Matriz . Mother Church Square10h00 - 13h00
06/071.ª Segunda-feira do mês1st Monday of the monthBARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das . Street of Flores
VILA DO BISPO
12/072.º Domingo do mês2nd Sunday of the monthPasseio junto ao Teatro Municipal .Next to the Municipal Theatre10h00 - 16h00
05/071.º Domingo do mês1st Sunday of the monthMONTENEGRO - Rua . Street Júlio Dinis (frente à Junta de Freguesia . Opposite to Civil Parish Building)10h00 - 14h00
25WHY NOT . E AINDAFEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS24
DIA . DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOSPREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE
1 QUA . WED 01:30 3.1 13:50 3.3 08:00 0.9 20:30 0.8 01:30 3.1 13:50 3.3 07:50 0.9 20:30 0.8 01:20 3.1 13:40 3.3 07:30 0.8 20:00 0.7
2 QUI . THU 02:10 3.1 14:40 3.4 08:40 0.8 21:10 0.7 02:20 3.2 14:40 3.4 08:40 0.8 21:10 0.7 02:10 3.2 14:20 3.5 08:10 0.7 20:40 0.6
3 SEX . FRI 03:00 3.2 15:20 3.5 09:20 0.7 22:00 0.7 03:00 3.2 15:20 3.5 09:20 0.8 21:50 0.7 02:50 3.3 15:10 3.5 08:50 0.7 21:20 0.6
4 SAB . SAT 03:40 3.2 16:00 3.5 10:00 0.7 22:40 0.7 03:40 3.3 16:00 3.5 10:00 0.8 22:40 0.7 03:30 3.3 15:50 3.5 09:40 0.6 22:10 0.6
5 DOM . SUN 04:30 3.2 16:50 3.4 10:50 0.8 23:30 0.8 04:30 3.2 16:50 3.4 10:50 0.8 23:30 0.8 04:30 3.2 16:40 3.5 10:20 0.7 23:00 0.6
6 SEG . MON 05:20 3.1 17:40 3.3 11:40 0.9 - - 05:20 3.2 17:40 3.3 11:40 0.9 - - 05:10 3.2 17:30 3.3 11:10 0.8 23:50 0.8
7 TER . TUE 06:10 3.0 18:40 3.2 00:20 0.9 12:30 1.0 06:10 3.1 18:30 3.2 00:10 0.9 12:30 1.0 06:00 3.1 18:20 3.2 - - 12:00 0.9
8 QUA . WED 07:10 2.9 19:40 3.1 01:10 1.0 13:30 1.1 07:10 2.9 19:30 3.0 01:10 1.0 13:30 1.1 07:00 2.9 19:20 3.0 00:40 0.9 13:00 1.1
9 QUI . THU 08:20 2.8 20:50 2.9 02:20 1.1 14:40 1.2 08:10 2.9 20:40 2.9 02:10 1.1 14:30 1.2 08:00 2.9 20:30 2.9 01:50 1.0 14:10 1.2
10 SEX . FRI 09:30 2.8 22:00 2.9 03:20 1.1 15:50 1.2 09:20 2.8 21:50 2.9 03:20 1.2 15:50 1.2 09:10 2.8 21:40 2.9 02:50 1.1 15:30 1.2
11 SAB . SAT 10:40 2.9 23:00 2.9 04:30 1.1 17:00 1.2 10:30 2.9 23:00 2.9 04:20 1.2 17:00 1.2 10:20 2.9 22:50 2.9 04:00 1.1 16:40 1.1
12 DOM . SUN 11:40 3.0 00:00 2.9 05:30 1.1 18:10 1.1 11:40 3.0 00:00 2.9 05:30 1.1 18:00 1.1 11:30 3.0 23:50 3.0 05:10 1.1 17:40 1.0
13 SEG . MON - - 12:30 3.1 06:30 1.0 19:00 1.0 - - 12:30 3.1 06:30 1.1 19:00 1.0 - - 12:20 3.1 06:00 1.0 18:40 0.9
14 TER . TUE 00:50 3.0 13:20 3.2 07:20 1.0 19:50 0.9 01:00 3.0 13:20 3.2 07:20 1.0 19:50 0.9 00:50 3.0 13:10 3.2 06:50 0.9 19:20 0.8
15 QUA . WED 01:40 3.0 14:00 3.3 08:00 0.9 20:30 0.9 01:40 3.1 14:00 3.3 08:00 1.0 20:30 0.9 01:30 3.1 13:50 3.3 07:40 0.8 20:00 0.7
16 QUI . THU 02:20 3.1 14:40 3.3 08:40 0.9 21:10 0.8 02:20 3.1 14:40 3.3 08:40 0.9 21:10 0.8 02:10 3.1 14:30 3.4 08:10 0.8 20:40 0.7
17 SEX . FRI 03:00 3.1 15:20 3.3 09:20 0.9 21:50 0.8 03:00 3.1 15:20 3.3 09:20 0.9 21:50 0.8 02:50 3.1 15:00 3.4 08:50 0.8 21:20 0.7
18 SAB . SAT 03:40 3.0 15:50 3.3 09:50 0.9 22:30 0.9 03:40 3.1 15:50 3.3 09:50 0.9 22:20 0.9 03:30 3.1 15:40 3.3 09:30 0.8 22:00 0.8
19 DOM . SUN 04:10 3.0 16:30 3.2 10:30 1.0 23:00 1.0 04:10 3.1 16:30 3.2 10:30 1.0 23:00 0.9 04:00 3.1 16:10 3.2 10:00 0.9 22:30 0.8
20 SEG . MON 04:50 2.9 17:10 3.1 11:10 1.0 23:40 1.1 04:50 3.0 17:10 3.1 11:10 1.0 23:40 1.0 04:40 3.0 16:50 3.1 10:40 1.0 23:10 0.9
21 TER . TUE 05:30 2.8 17:50 3.0 11:40 1.1 - - 05:30 2.9 17:40 3.0 11:40 1.1 - - 05:10 2.9 17:30 3.0 11:20 1.1 23:50 1.1
22 QUA . WED 06:10 2.7 18:30 2.9 00:20 1.2 12:20 1.2 06:10 2.8 18:30 2.9 00:10 1.1 12:20 1.2 05:50 2.8 18:10 2.9 - - 12:00 1.2
23 QUI . THU 07:00 2.6 19:20 2.7 01:00 1.3 13:10 1.4 06:50 2.7 19:10 2.7 00:50 1.2 13:10 1.3 06:40 2.7 19:00 2.7 00:30 1.2 12:40 1.3
24 SEX . FRI 07:50 2.6 20:20 2.7 01:50 1.3 14:10 1.4 07:50 2.6 20:10 2.6 01:40 1.3 14:00 1.4 07:40 2.6 20:00 2.6 01:20 1.3 13:40 1.4
25 SAB . SAT 09:00 2.6 21:30 2.6 02:50 1.4 15:20 1.5 08:50 2.6 21:20 2.6 02:40 1.4 15:10 1.4 08:40 2.6 21:10 2.6 02:20 1.4 15:00 1.4
26 DOM . SUN 10:10 2.6 22:30 2.7 04:00 1.4 16:30 1.4 10:00 2.6 22:30 2.6 03:50 1.4 16:30 1.4 09:50 2.6 22:20 2.7 03:30 1.4 16:10 1.4
27 SEG . MON 11:10 2.8 23:30 2.8 05:00 1.3 17:40 1.3 11:00 2.8 23:30 2.8 04:50 1.3 17:30 1.3 11:00 2.8 23:20 2.8 04:40 1.3 17:10 1.2
28 TER . TUE - - 12:00 3.0 06:00 1.2 18:30 1.1 - - 12:00 2.9 05:50 1.2 18:30 1.1 11:50 3.0 - - 05:30 1.1 18:10 1.0
29 QUA . WED 00:20 2.9 12:50 3.2 06:50 1.0 19:20 0.9 00:30 2.9 12:50 3.1 06:50 1.1 19:20 0.9 00:20 2.9 12:40 3.2 06:20 1.0 19:00 0.8
30 QUI . THU 01:10 3.1 13:30 3.4 07:30 0.9 20:10 0.8 01:10 3.1 13:30 3.3 07:30 0.9 20:10 0.8 01:00 3.1 13:20 3.4 07:10 0.8 19:40 0.6
31 SEX . FRI 02:00 3.2 14:20 3.5 08:20 0.7 21:00 0.6 02:00 3.2 14:20 3.5 08:20 0.8 20:50 0.6 01:50 3.3 14:10 3.6 07:50 0.6 20:20 0.5
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
Legenda . Key
LUA CHEIAFULL MOON
LUA NOVANEW MOON
QUARTO CRESCENTEWAXING MOON
QUARTO MINGUANTEWANING MOON
TARDEAFTERNOON
MANHÃMORNING
HORATIME
ALTURAHEIGHT
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
12/072.º Domingo do mês2nd Sunday of the monthALDEIA NOVA - Sede do . Headquar-ters of the Motoclube do Guadiana09h00 - 17h00
19/073.º Domingo do mês3rd Sunday of the monthV. N. DE CACELA - Parque de Feiras . Fairs Centre08h00 - 14h00
V. R. DE STO ANTÓNIO07/071.ª Terça-feira do mês1st Tuesday of the monthBUDENS - Centro da Povoação . Village Centre09h00 - 13h00
01/071.ª Quarta-feira do mês1st Wednesday of the monthRAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School
03/071.ª Sexta-feira do mês1st Friday of the monthSAGRES - Em frente ao Mercado . Opposite the Market
02/071.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the monthEm frente ao Mercado . Opposite the Market08h00 - 13h00
34ª Concentração Internacionalde Motos de Faro . 34th FaroInternational Motorbike Meet
16/07 - 19/07FARO - Vale das Almas
Moto Clube de Faro
www.motoclubefaro.pt
Esta é uma das maiores e mais míticas concentrações motards em toda a Europa, onde todos os anos mi-lhares de motociclistas, nacionais e internacionais, rumam a Faro para quatro dias de grandes concertos e muita animação.
This is one of the biggest and most legendary motor-bike meets in the whole of Europe. Every year thou-sands of bikers, from Portugal and abroad, head to Faro for four days of great concerts and lots of enter-tainment.
XXX Festival do Marisco .30th Edition of the Seafood Festival
10/08 - 15/08OLHÃO - Jardim . Garden PescadorOlhanense
Entre . Between €9 e . and €12
FESNIMA
T. 289 090 287www.festivaldomarisco.com
Os melhores bivalves e mariscos da Ria Formosa, con-fecionados das mais variadas formas e sempre com a garantia de total qualidade. O recinto contará igual-mente com espaços destinados à venda de artesanato local e regional, tudo ao som da melhor música.
The best seafood from Ria Formosa cooked in various ways. Top quality guaranteed. There will also be desig-nated areas at the venue where you can buy local and regional handicrafts, while listening to the best music.
27PREVIEW . ANTEVISÃOE AINDA . WHY NOT26
17/07“Jimmy Rivière”O Filme Francês do Mês .French Movie of the Month
Biblioteca Municipal . Municipal Library
21h30
Entrada Gratuita . Free Entry
Câmara Municipal de . Municipal Council of Faro, Alliance Française d’Algarve e . and Cineclube de . of Faro
09/07 - 12/07Mercado de Culturas... À Luz das Velas . Cultural Market... at Candlelight
Mais de 10,000 velas onde estarão desenhados 35 símbolos de diferentes culturas e religiões do mundo . More than 10,000 candles where they will be drawn 35 symbols of different cultures and religions of the world
Convento de . Convent ofSão José e Ruas Circundantes .and Surrounding Streets
17h00 - 24h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Lagoa e .and Ibérica Eventos & Espetáculos
T. 282 380 400www.cm-lagoa.pt
01, 04, 08, 11, 15, 18 e . and 29/07Animação de Época Balnear . Summer Entertainment
01/07 - Juventude Desportivadas Fontainhas04/07 - Associação Soul08/07 - Academia Desportivae Cultural Praia da Falésia e . and Guia Futebol Clube11/07 - Rancho Folclóricode Albufeira . Albufeira Folklore Ranch15/07 - K.I.D.S - Karen’sInternational Dance Studios18/07 - Futebol Clube de Ferreiras29/07 - Rancho Folclórico Amigos de Ferreiras . Amigos de Ferreiras Folklore Ranch
Largo . Square Eng.º Duarte Pacheco
21h30
Câmara Municipal de .Municipal Council of Albufeira
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
Até . Until 20/10FIESA - Festival Internacional de Escultura em Areia . International Sand Sculptures Festival
PÊRA
10h00 - 22h00
€9 - Adultos . Adults€4,50 - 6 - 12 anos . Years OldGratuito até aos 5 anos . Free up to 5 years old
ProSandArt - Organização de Eventos Culturais
T. 289 317 084 / 969 459 259www.fiesa.org
04/07II Noite Branca .2nd Edition of the White Night
SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES -Jardim Municipal . Municipal Garden
20h30
Moradores da Vilarinha
T. 913 551 953
30/07 - 05/08Pirate Week
ARMAÇÃO DE PÊRA - Baía . Bay
18h00 - 02h00
Entada Gratuita . Free Entry
Polis Apoteose
T. 916 006 777
17/07 - 27/0715ª Mostra de Cinema Europeu . 15th European Cinema Show
Claustros do Convento do Carmo .Cloisters of the Carmo Convent
21h30
Cineclube de Tavira
LAGOA
PORTIMÃO
FARO
SILVES
TAVIRA
ALBUFEIRA
31/07 - 29/08“Fora do Baralho”com . with Mário Daniel
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditótio) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
€15
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO . FARO INTERNATIONAL AIRPORT Aeroporto Internacional de Faro8001-701 Faro T. 289 818 [email protected]
ALBUFEIRA Rua . Street 5 de Outubro8200-109 Albufeira T. 289 585 [email protected]
ALCOUTIM Rua . Street 1.º de Maio 8970-059 Alcoutim T. 281 546 [email protected]
ALJEZURRua . Street 25 de Abril, N.º 628670-054 Aljezur T. 282 998 [email protected]
ALVORRua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 518500-016 Alvor T. 282 457 [email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA Av. Marginal8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 [email protected]
CARVOEIRO Praia do Carvoeiro8400-517 LagoaT. 282 357 [email protected]
CASTRO MARIMRua . Street José Alves MoreiraN.º 2 - 4 8950-138 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
FARO(TEMPORÁRIO . TEMPORARY) Av. 5 de Outubro N.º188001-701 Faro T. 289 800 [email protected]
LAGOSPraça . Square Gil Eanes(Antigos Paços do Concelho . Former Town Hall)8600-668 Lagos T. 282 763 [email protected]
LOULÉAv. 25 de Abril, N.º 98100-506 Loulé T. 289 463 [email protected]
MONCHIQUELargo . Square S. Sebastião,8550-000 Monchique T. 282 911 [email protected]
MONTE GORDOAv. Marginal,8900-000 Monte Gordo T. 281 544 [email protected]
OLHÃOLargo . Square Sebastião Martins Mestre, N.º 8 A8700-349 Olhão T. 289 713 [email protected]
PONTE INTERNACIONALDO GUADIANA . GUADIANAINTERNATIONAL ROAD BRIDGEA22 - Monte Francisco8950-206 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
PRAIA DA ROCHA Av. Tomás Cabreira8500-802 Praia da RochaT. 282 419 [email protected]
QUARTEIRAPraça do . Square of Mar,8125-193 QuarteiraT. 289 389 [email protected]
SAGRESRua . Street Comandante Matoso8650-357 Sagres T. 282 624 [email protected]
SÃO BRÁS DE ALPORTELLargo de . Square São Sebastião, N.º 238150-107 São Brás de Alportel T. 289 843 [email protected]
SILVESE. N. 124 (Parque das Merendas . Snaking Park)8300-000 SilvesT. 282 098 [email protected]
TAVIRAPraça da . Square of República, N.º 58800-329 TaviraT. 281 322 [email protected]
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRAEstrada de Santa Eulália,8200 AlbufeiraT. 289 515 [email protected]
Estrada Nacional 395(entrada da cidade . city entrance)8200 AlbufeiraT. 289 599 [email protected]
ALTEPólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte,8100 AlteT. 289 478 060
PORTIMÃOLargo . Square 1.º Dezembro,(Edificio . Building TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre)8500-538 PortimãoT. 282 402 [email protected]
QUERENÇA Largo da Igreja . Churh Square,8100-495 QuerençaT. 289 422 495
SALIR Centro Interpretativo de Arqueologia8100-202 SalirT. 289 489 137
SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município8300-117 SilvesT. 282 440 [email protected]
29CONTACTS . CONTACTOSANTEVISÃO . PREVIEW28
Festival da Sardinha .Sardine Festival
12/08 - 16/08PORTIMÃO - Eixo da Zona Ribeirinha de Portimão (desde Restaurantes Entre Pontes até ao Museu) . At the riverfront (the restau-rants located between the two bridges all the way down to the Museum)
Câmara Municipal de . Municipal Council of Portimão
T. 282 470 700www.cm-portimao.pt
Entre os dias 12 e 16 de agosto, a sardinha é rainha! Da deliciosa sardinha assada no prato ou no pão, aos mais variados momentos de música e animação, em Portimão, a diversão é para toda a família! Venha ao festival da sardinha e viva uma experiência repleta de surpresas e emoções! Delicie-se com o “Prato Festival” nos restaurantes aderentes ou com a sardinha no pão junto à Antiga Lota.
Between the 12th and 16th of August, the sardine takes centre stage! Delicious grilled sardines either on your plate or on a slice of bread, various musical events and entertainment for the whole family in Por-timão! Come to the sardine festival and enjoy a sur-prising, emotion-filled experience! Try the delicious ‘Prato Festival’ in selected restaurants or sardines on bread, by the old fishmarket.
ALEMANHAGERMANYPraceta . Square Infante D. Henrique, 4 B8000-490 FaroT. 289 803 181Fax: 289 801 [email protected]
ANGOLAANGOLA Praceta . Square projetada à Ruade Moçambique (Paralela à . Parallel to Av. Calouste Gulbenkian)Lote Q - 1º Esq.8005-203 Faro T. 289 897 100Fax: 289 897 [email protected]
ÁUSTRIAAUSTRIABeco de Gil Vicente N.º 4 r/c8200-009 AlbufeiraT. 289 512 [email protected]
BÉLGICABELGIUMAv. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq.8000-076 FaroT. 289 812 589Fax: 289 812 [email protected]
BRASILBRAZILLargo . Square Dom Marcelino Franco N.º 28000-169 FaroT. 289 096 193 . 918 803 922Fax: 289 829 [email protected]
CABO VERDECAPE VERDERua . Street Porta da Serra N.º 37, 1º Esq.8500-603 Portimão T. 282 417 720Fax: 282 417 720
CANADÁCANADARua . Street Frei Lourenço Sta. Maria N.º 1, 1º Frente8001-901 FaroT. 289 803 757Fax: 289 880 [email protected]
CONSULADOS . CONSULATES
DINAMARCADENMARKRua . Street Conselheiro BivarN.º 10, 1º Dto.8000-255 Faro T. 289 805 561Fax: 289 803 [email protected]
ESPANHASPAINAv. Ministro Duarte Pacheco8900-330 Vila Real de Sto. António T. 281 544 888Fax: 281 511 [email protected]
ESTÓNIAESTONIAPraça . Square Dr. António Padinha N.º 128800 Tavira T. 932 825 254Fax: 281 325 [email protected]
FINLÂNDIAFINLANDEdf. La Finca, Cascalheira8125-018 Quarteira T. 289 399 873/4Fax: 289 399 [email protected]
FRANÇAFRANCERua . Street Almirante Cândidodos Reis N.º 2268800 TaviraT. 281 380 660Fax: 281 380 [email protected]
ITÁLIAITALYEdf. Visualforma, 1.º Andar - Loja 4 - Sitio da Má Vontade8000 FaroT. 289 812 [email protected]
MÉXICOMEXICO Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c8000-503 Faro T. 289 827 074Fax: 289 827 [email protected]
NORUEGANORWAYRua . Street Eng. Francisco Bivar - Praia da Rocha8500-809 PortimãoT. 282 099 162FAX: 282 240 [email protected]
REINO DE MARROCOSMOROCCOVila Lageado N.º 19, Apartado 9938200-913 Albufeira T. 289 587 960Fax: 289 586 [email protected]
REINO UNIDOUNITED KINGDOMEdf. A, Fábrica, Av. Guanaré8501-915 Portimão T. 808 203 537Fax: 282 414 [email protected]
REPÚBLICA CHECACZECH REPUBLICAv. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq.8000-076 Faro T. 289 804 478Fax: 289 806 [email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIAREPUBLIC OF POLANDQuinta da Bolota, Lote 4 AVale de Santa Maria8200-314 Albufeira T. 968 059 595Fax: 289 580 [email protected]
ROMÉNIAROMANIAVolta dos Plátanos N.º 108125-563 VilamouraT. 289 093 [email protected]
RÚSSIARUSSIAApartado 2107Quinta do LagoT. 917 810 031Fax: 289 845 [email protected]
SUÉCIASWEDEN Apartado 37128135-908 AlmancilT. 916 [email protected]
Rua . Street 1.º de Maio N.º 98800-360 TaviraT. 281 325 612 / 281 325 636Fax: 281 325 [email protected]
CONTACTOS . CONTACTS30
AUTO
ESTRAD
AH
IGH
WAY
ESTRAD
A N
ACIO
NA
LM
AIN
ROA
DESTRA
DA
SECUN
DÁ
RIASECU
ND
ARY RO
AD
ROTA
VICENTIN
ARO
TA VICEN
TINA
RESERVAS N
ATURA
ISN
ATURE RESERVES
AERO
PORTO
AIRPO
RT
PraiaFluvial
deA
lcoutim
R i o G u a d ia na
Legenda . Key
PRAIA
BEACH
MA
PA D
O A
LGA
RVE . A
LGA
RVE M
AP //