15
GB PO HG SV CZ TR RU GR P NL I E F D SL RO BG HR SW INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte. MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado. MANUALE DI INSTALLAZIONE Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d’aria. INSTALLATIEHANDLEIDING Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert. MANUAL DE INSTALAÇÃO Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера. MONTAJ ELKİTABI Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz. 安装手册 为了安全和正确地使用本空调器,请在安装前仔细阅读本安装手册。 PŘÍRUČKA K INSTALACI V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci. NÁVOD NA INŠTALÁCIU Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu. TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet. PODRĘCZNIK INSTALACJI W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji. PRIROČNIK ZA NAMESTITEV Za varno in pravilno uporabo pred namestitvijo klimatske naprave skrbno preberite priročnik za namestitev. INSTALLATIONSHANDBOK Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning. PRIRUČNIK ZA UGRADNJU Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije ugradnje klimatizacijskog uređaja. РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора. MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat. Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PUHY-P-YJM-A (-BS) PUHY-EP-YJM-A (-BS) For use with R410A

Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT ... · MANUAL DE INSTALACIÓN ... Cablagem de cabos de transmissão..... 99 11.4. Cablagem da corrente principal e capacidade

  • Upload
    buinhi

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPANAuthorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.

HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.

HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPANAuthorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.

HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.

GB

PO

HG

SV

CZ

TRR

UG

RP

NL

IE

FD

SL

RO

BG

HR

SW

INSTALLATION MANUALFor safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.

INSTALLATIONSHANDBUCHZum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.

MANUEL D’INSTALLATIONVeuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.

MANUAL DE INSTALACIÓNPara un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.

MANUALE DI INSTALLAZIONEPer un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d’aria.

INSTALLATIEHANDLEIDINGVoor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.

MANUAL DE INSTALAÇÃOPara segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΓια ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕДля осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.

MONTAJ ELKİTABIEmniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.

安装手册 为了安全和正确地使用本空调器,请在安装前仔细阅读本安装手册。

PŘÍRUČKA K INSTALACIV zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.

NÁVOD NA INŠTALÁCIUPre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYVA biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.

PODRĘCZNIK INSTALACJIW celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji.

PRIROČNIK ZA NAMESTITEVZa varno in pravilno uporabo pred namestitvijo klimatske naprave skrbno preberite priročnik za namestitev.

INSTALLATIONSHANDBOKLäs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.

PRIRUČNIK ZA UGRADNJURadi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije ugradnje klimatizacijskog uređaja.

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖЗа безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.

MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALAREPentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.

Air-Conditioners For Building ApplicationOUTDOOR UNIT

PUHY-P-YJM-A (-BS) PUHY-EP-YJM-A (-BS)

For use with R410A

90

P

1.1. Antes da instalação e do trabalho eléctrico

u Antes de instalar a unidade, leia atentamente as “Instruções de segurança”.

u As “Instruções de segurança” referem aspectos de grande importância relativos à segurança. Observe-os.

Símbolos utilizados no texto Aviso:

Descreve as precauções a observar para evitar riscos de ferimentos ou morte ao utilizador.

Cuidado:Descreve as precauções a tomar para evitar danificar a unidade.

Símbolos utilizados nas ilustrações : Indica uma acção que deve ser evitada.

: Indica as instruções importantes que devem ser seguidas.

: Indica uma peça que deve ser ligada à terra.

: Perigo de choque eléctrico. (Este símbolo é apresentado na etiqueta principal da unidade.) <Cor: amarelo>

Aviso:Leia cuidadosamente os rótulos afixados na unidade principal.

AVISO DE ALTA VOLTAGEM:A caixa de controlo contém peças de alta-voltagem.• Quando abrir ou fechar o painel frontal da caixa de controlo, não deixe • que entre em contacto com qualquer componente interno.Antes de inspeccionar o interior da caixa de controlo, desligue a corrente, • deixe a unidade desligada pelo menos 10 minutos e confirme se a voltagem entre FT-P e FT-N no quadro INV baixou para DC20V ou menos. (São precisos cerca de 10 minutos para descarregar a electricidade depois da corrente ser desligada.)

Aviso:Peça ao seu concessionário ou a um electricista qualificado que instale • o ar condicionado.- A deficiente instalação levada a cabo pelo utilizador poderá dar origem a

fugas de água, choques eléctricos ou incêndio.Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo • crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por quem tenha falta de experiência ou conhecimentos, salvo se tiverem recebido instruções ou supervisão relativamente à utilização do aparelho, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.Instale a unidade num local que possa suportar o seu peso.• - Não fazer isso pode causar a queda da unidade, originando ferimentos e

danos na unidade.Utilize os cabos eléctricos indicados e efectue as ligações com segurança • de forma que a força exterior do cabo não seja aplicada nos terminais.- A ligação e aperto inadequados poderão ocasionar formação de calor e

provocar um incêndio.Prepare para ventos fortes e tremores de terra e instale a unidade no • local especificado.- Uma instalação imprópria pode fazer a unidade tombar e causar

ferimentos e danos na unidade.

Use sempre filtros e outros acessórios especificados pela Mitsubishi • Electric.- Peça a um electricista qualificado que proceda à instalação dos

acessórios. A sua deficiente instalação poderá dar origem a fugas de água, choques eléctricos ou incêndio.

Nunca proceda à reparação da unidade. Caso o ar condicionado tenha • de ser reparado, consulte o seu concessionário.- Se a unidade for mal reparada, poderão ocorrer fugas de água, choques

eléctricos ou incêndio.Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo • fabricante o seu representante de assistência ou outra pessoa igualmente qualificada, para evitar o risco de acidentes.Não toque nas palhetas de refrigeração do permutador de calor.• - O seu manuseamento inadequado poderá provocar ferimentos.Caso se verifiquem fugas de gás de refrigeração durante as operações • de instalação, proceda ao arejamento do compartimento.- Se o gás refrigerante entrar em contacto com uma chama, liberar-se-ão

gases tóxicos.Instale o ar condicionado de acordo com o presente Manual de instruções.• - Se a unidade for mal instalada, poderão ocorrer fugas de água, choques

eléctricos ou incêndio.Certifique-se de que todo o trabalho eléctrico é efectuado por um • electricista licenciado de acordo com o “Electric Facility Engineering Standard” e “Interior Wire Regulations” e com as instruções deste manual, e use sempre uma fonte de alimentação dedicada.- Caso a capacidade da fonte de energia seja inadequada ou a instalação

eléctrica seja mal executada, poderão ocorrer choques eléctricos ou incêndio.Instale com segurança a tampa (painel) do terminal da unidade exterior.• - Se a tampa (painel) do terminal ficar mal instalada, poderá deixar passar

poeiras ou água para a unidade exterior e provocar incêndios ou choques eléctricos.

Ao instalar e deslocar o ar condicionado para outro local, encha-o • unicamente com refrigerante, especificado na unidade.- Se misturar um refrigerante diferente ou ar com o refrigerante original,

poderá provocar o mau funcionamento do ciclo de refrigeração, além de se arriscar a danificar a unidade.

Se instalar o ar condicionado num compartimento pequeno, deverá tirar • medidas por forma a evitar que a concentração do refrigerante exceda o limite de segurança, mesmo que ocorram fugas de refrigerante.- Informe-se junto do seu concessionário acerca das medidas adequadas

para evitar exceder o referido limite. Caso se verifiquem fugas de refrigerante e a consequente ultrapassagem do limite de segurança, corre o risco de provocar falta de oxigénio no compartimento.

Sempre que retirar e reinstalar o ar condicionado, consulte o seu • concessionário ou um técnico qualificado.- Se instalar mal o ar condicionado, poderá dar origem a fugas de água,

choques eléctricos ou um incêndio.Após a instalação, certifique-se de que não existem fugas de gás refrigerante.• - Se houver fugas de gás refrigerante e estas forem expostas a um

aquecedor com ventilador, um aquecedor, forno ou outra fonte de calor, poder-se-ão formar gases tóxicos.

Não refaça nem altere as programações dos dispositivos de segurança.• - Se o interruptor de pressão, o interruptor térmico ou outro dispositivo de

protecção sofrer um curto-circuito ou se for forçado, ou se utilizar outras peças que não as indicadas pela Mitsubishi Electric, poderá provocar um incêndio ou explosão.

Para se desfazer deste produto, consulte o seu vendedor.• O técnico do sistema e de instalação deverá assegurar segurança • contra fugas de acordo com os regulamentos locais ou normas.- O tamanho do fio e capacidades do interruptor da fonte de alimentação principal

são aplicadas se os regulamentos locais não estiverem disponíveis.Tenha especial atenção com o local, tal como uma cave, etc. onde o • gás de refrigeração não se pode dispersar na atmosfera, visto que o gás refrigeração é mais pesado que o ar.

1. Instruções de segurança

Índice1. Instruções de segurança ............................................................................ 90

1.1. Antes da instalação e do trabalho eléctrico .............................. 901.2. Precauções com dispositivos que utilizem o refrigerante

R410A ....................................................................................... 911.3. Antes de instalar ....................................................................... 911.4. Antes da instalação (reinstalação) - trabalho eléctrico ................911.5. Antes de efectuar o primeiro teste de funcionamento ............... 91

2. Acerca do produto ...................................................................................... 923. Combinação de unidades exteriores ......................................................... 924. Especificações ........................................................................................... 925. Confirmação das peças fornecidas ............................................................ 936. Espaço requerido em torno da unidade ..................................................... 937. Método de elevação ................................................................................... 948. Instalação da unidade ................................................................................ 94

8.1. Instalação .................................................................................. 949. Instalação da tubagem de refrigerante ...................................................... 94

9.1. Cuidado ..................................................................................... 949.2. Sistema de tubagem de refrigerante ......................................... 95

10. Carregamento adicional de refrigerante .................................................... 9610.1. Cálculo do carregamento adicional de refrigerante .................. 9610.2. Precauções relativas à ligação da tubagem e à operação da

válvula ....................................................................................... 9610.3. Teste de estanquicidade ao ar, evacuação e carga de

refrigerante ................................................................................ 9710.4. Isolamento térmico da tubagem de refrigerante ....................... 98

11. Cablagem (Para mais detalhes, consulte o manual de instalação de cada unidade e controlador.) .........................................................................................98

11.1. Cuidado ..................................................................................... 9811.2. Caixa de controlo e posição de ligação da cablagem .................9811.3. Cablagem de cabos de transmissão ......................................... 9911.4. Cablagem da corrente principal e capacidade do

equipamento ........................................................................... 10012. Teste de funcionamento ........................................................................... 101

12.1. Os seguintes fenómenos não representam defeitos. .............. 10113. Informações apresentadas na placa de valores ...................................... 102

WT05962X01_P.indd 90 2010/08/26 19:22:30

91

P

1.4. Antes da instalação (reinstalação) - trabalho eléctrico

Cuidado:Ligue a unidade à terra.• - Nunca ligue o fio de terra à tubagem de gás ou de água, haste de pára-

raios ou linhas de terra telefónicas. A deficiente ligação à terra poderá provocar a ocorrência de choques eléctricos.

Nunca ligue em fases invertidas. • Nunca ligue a linha de corrente L1, L2 e L3 ao Terminal N.- Se a unidade tiver falhas nas ligações, quando a corrente é fornecida,

algumas peças eléctricas serão danificadas.)Instale o cabo eléctrico de forma que este não fique sujeito a tensões.• - A tensão poderá partir o cabo, provocar a formação de calor e

consequentemente um incêndio.Se for necessário, instale um disjuntor de fugas de corrente.• - Se não estiver instalado um disjuntor de fugas de corrente poderão ocorrer

choques eléctricos.Utilize cabos eléctricos de capacidade e potência nominal suficientes.• - Os cabos muito pequenos poderão ocasionar fugas de corrente, gerar

calor e provocar um incêndio.Utilize unicamente um disjuntor ou fusível com a capacidade indicada.• - Um fusível ou disjuntor de larga capacidade ou a substituição de um

simples fio de aço ou cobre, pode originar uma falha geral da unidade ou provocar um incêndio.

Não lave as unidades do ar condicionado.• - Ao lavá-las poderá apanhar um choque eléctrico.Certifique-se de que a base de instalação não está danificada pelo uso • excessivo.- Se não resolver este problema, a unidade poderá cair e provocar

ferimentos pessoais ou danos graves no equipamento.Instale a tubagem de drenagem de acordo com as indicações do • presente Manual, a fim de garantir uma drenagem adequada. Proceda ao isolamento térmico da tubagem para evitar formação de condensação.- Tubagem de drenagem inadequada pode fazer com que caia água

podendo danificar o mobiliário e outros bens.Tenha cuidado quando transportar o produto.• - O produto não deve ser carregado por uma só pessoa. O seu peso excede

os 20 kg.- Alguns produtos utilizam fitas PP para embalagem. Não utilize quaisquer fitas

PP como um meio de transporte. É perigoso.- Não toque nas palhetas de refrigeração do permutador de calor, pois

poderá cortar-se.- Quando transportar a unidade exterior, segure-a pelas posições

especificadas na base da unidade. Além disso, prenda-a em quatro pontos de apoio para que não deslize para os lados.

Elimine os materiais de embalagem segundo as normas de segurança.• - Os materiais de embalagem, como por exemplo pregos e outras peças de

metal ou de madeira, poderão provocar golpes ou outros ferimentos.- Rasgue e deite fora sacos de plástico de embalagem, de forma que as

crianças não possam brincar com eles; se as crianças brincarem com os sacos plásticos que não foram rasgados, enfrentam o risco de asfixia.

1.5. Antes de efectuar o primeiro teste de funcionamento

Cuidado:Ligue a electricidade pelo menos 12 horas antes de dar início à operação.• - Iniciar o funcionamento imediatamente após ligar o interruptor de alimentação

principal pode resultar em danos irreversíveis nas partes internas. Mantenha o interruptor ligado durante a estação operacional. Certifique-se da ordem da fase da fonte de alimentação e voltagem entre cada fase.

Não toque nos interruptores com os dedos molhados.• - O toque num interruptor com os dedos molhados pode causar um choque

eléctrico.Não toque na tubagem de refrigeração durante e imediatamente após o • seu funcionamento.- No decorrer e imediatamente após o seu funcionamento, as tubagens

de refrigeração poderão estar quentes ou frias, consoante o local de passagem do respectivo fluxo - através da tubagem de refrigeração, do compressor e outras peças do ciclo de refrigeração. Poderá sofrer queimaduras provocadas pelo calor ou pelo frio excessivos.

Não utilize o ar condicionado com os painéis e resguardos retirados.• - As peças rotativas, quentes ou em alta voltagem poderão dar origem a

ferimentos.Não desligue imediatamente a electricidade depois de terminar a • operação.- Aguarde pelo menos 5 minutos antes de desligar a corrente. Caso

contrário, pode ocorrer derrame na drenagem da água ou falha mecânica nas peças sensíveis.

Não toque na superfície do compressor quando efectuar algum serviço.• - Se a unidade estiver ligada à corrente e não estiver em funcionamento, o

aquecimento na base do compressor pode estar ainda em operação.

Para unidades exteriores que permitem a entrada de ar fresco para • a unidade interior, o sítio da instalação tem de ser cuidadosamente escolhido por causa da entrada directa de ar do exterior quando o termóstato é desligado.- A exposição directa de ar vindo do exterior pode provocar efeitos nocivos

nas pessoas e alimentos.Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o • aparelho.

1.2. Precauções com dispositivos que utilizem o refrigerante R410A

Cuidado:Não utilize a tubagem de refrigeração existente.• - O refrigerante e o óleo de refrigeração precedentes da tubagem já

existente contêm uma grande quantidade de cloro, podendo provocar a deterioração do óleo de refrigeração da nova unidade.

- O R410A é um refrigerante de alta pressão e pode causar o rebentamento da tubagem existente.

Utilize tubagem de refrigerante feita em cobre de fósforo desoxidado e • tubagens de liga em cobre sem costura e tubos. Além disso, é preciso que as superfícies interna e externa dos tubos estejam limpas e sem enxofre, óxidos, poeira/sujidade, partículas de raspagem, óleos, humidade ou quaisquer outros contaminantes perigosos.- A presença de contaminantes no interior da tubagem de refrigeração pode

causar a deterioração do óleo residual refrigerante.Guarde a tubagem a ser utilizada durante a instalação ao abrigo das • intempéries e com ambas as extremidades tapadas até ao momento de serem soldadas. (Guarde os cotovelos e outras juntas num saco de plástico.)- Se pó, sujidade ou água entrar no círculo refrigerante, pode ocorrer

deterioração do óleo e falha no compressor.Aplique uma pequena quantidade de oleo éster, óleo éter ou alquil-• benzeno nas extremidades dos tubos. (para unidade interna)- Infiltração de uma grande quantidade de óleo mineral pode causar a

deterioração do óleo do refrigerador.Utilize refrigerante líquido para encher o sistema.• - Se for utilizado um refrigerante de gás para encher o sistema, a composição

do refrigerante no cilindro irá mudar e o desempenho pode ser afectado.Utilize unicamente refrigerante R410A.• - Se um outro refrigerante (R22, etc.) for misturado com o R410A, o cloro do

refrigerante poderá deteriorar o óleo da refrigeração.Utilize uma bomba de vácuo com uma válvula de retenção de fluxo inverso.• - O óleo da bomba de vácuo poderá retroceder para o ciclo do refrigerante

e fazer com que o óleo de refrigeração se deteriore.Não utilize as seguintes ferramentas normalmente empregues com os • refrigerantes tradicionais. (Diversos instrumentos de medida, tubo flexível de carga, detector de fugas de gás, válvula de retenção de fluxo inverso, base de carga do refrigerante, equipamento de recuperação de refrigerante.)- Se o refrigerante convencional e o óleo refrigerante forem misturados com

o R410A, poderá deteriorar o refrigerante.- Se misturar água no R410A, poderá deteriorar o refrigerante.- Uma vez que o R410A não contém cloro, os detectores de fugas de gás

dos refrigerantes convencionais não apresentarão qualquer reacção na sua presença.

Não utilize um cilindro de carga.• - A utilização de um cilindro de carga pode causar a deterioração do refrigerante.Seja muito cuidadoso ao utilizar as ferramentas.• - Se deixar entrar poeiras, sujidade ou água para o ciclo do refrigerante,

este poder-se-á deteriorar.

1.3. Antes de instalar Cuidado:Não instale a unidade em locais onde possam ocorrer fugas de gás • combustível.- Se ocorrerem fugas de gás e este se acumular junto à unidade, poderá

provocar uma explosão.Não utilize o ar condicionado em compartimentos onde permaneçam • alimentos, animais domésticos, plantas, instrumentos de precisão ou obras de arte.- A qualidade dos alimentos, etc. poder-se-á deteriorar.Não utilize ar condicionado em ambientes especiais.• - O óleo,ovapor e os fumos sulfúricos, etc. poderão diminuir significativamente

o rendimento do ar condicionado ou danificar as suas peças.Quando instalar a unidade num hospital, estação de comunicações ou • num local semelhante, tenha o cuidado de instalar protecção suficiente contra as interferências.- O equipamento inversor, gerador de energia privado, equipamento

médico de alta frequência ou equipamento de comunicação via rádio poderão provocar perturbações no funcionamento do ar condicionado, ou mesmo uma avaria. Por seu turno, o ar condicionado poderá afectar esse equipamento ao criar interferências que perturbem o tratamento médico ou a transmissão de imagens.

Não instale a unidade numa estrutura que possa provocar fugas.• - Se a humidade ambiente do compartimento exceder 80% ou se o tubo

de drenagem estiver obstruído, poderá ocorrer condensação na unidade interior. Se for necessário, proceda a operações de recolha de drenagem juntamente com a unidade exterior.

WT05962X01_P.indd 91 2010/08/26 19:22:30

92

P

3. Combinação de unidades exterioresAs unidades componentes do PUHY-P500 ao P1250 são indicadas em seguida.

Modelo da unidade exterior Modelo da unidade componentePUHY-P200YJM-A(-BS) - - -PUHY-P250YJM-A(-BS) - - -PUHY-P300YJM-A(-BS) - - -PUHY-P350YJM-A(-BS) - - -PUHY-P400YJM-A(-BS) - - -PUHY-P450YJM-A(-BS) - - -PUHY-P500YSJM-A(-BS) PUHY-P250YJM-A(-BS) PUHY-P250YJM-A(-BS) -PUHY-P500YSJM-A1(-BS) PUHY-P300YJM-A(-BS) PUHY-P200YJM-A(-BS) -PUHY-P550YSJM-A(-BS) PUHY-P300YJM-A(-BS) PUHY-P250YJM-A(-BS) -PUHY-P600YSJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS) PUHY-P250YJM-A(-BS) -PUHY-P600YSJM-A1(-BS) PUHY-P300YJM-A(-BS) PUHY-P300YJM-A(-BS) -PUHY-P650YSJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS) PUHY-P300YJM-A(-BS) -PUHY-P700YSJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS) -PUHY-P700YSJM-A1(-BS) PUHY-P400YJM-A(-BS) PUHY-P300YJM-A(-BS) -PUHY-P750YSJM-A(-BS) PUHY-P400YJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS) -PUHY-P800YSJM-A(-BS) PUHY-P450YJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS) -PUHY-P800YSJM-A1(-BS) PUHY-P400YJM-A(-BS) PUHY-P400YJM-A(-BS) -PUHY-P850YSJM-A(-BS) PUHY-P450YJM-A(-BS) PUHY-P400YJM-A(-BS) -PUHY-P900YSJM-A(-BS) PUHY-P450YJM-A(-BS) PUHY-P450YJM-A(-BS) -PUHY-P950YSJM-A(-BS) PUHY-P400YJM-A(-BS) PUHY-P300YJM-A(-BS) PUHY-P250YJM-A(-BS)PUHY-P1000YSJM-A(-BS) PUHY-P400YJM-A(-BS) PUHY-P300YJM-A(-BS) PUHY-P300YJM-A(-BS)PUHY-P1050YSJM-A(-BS) PUHY-P400YJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS) PUHY-P300YJM-A(-BS)PUHY-P1100YSJM-A(-BS) PUHY-P400YJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS)PUHY-P1150YSJM-A(-BS) PUHY-P450YJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS)PUHY-P1200YSJM-A(-BS) PUHY-P450YJM-A(-BS) PUHY-P400YJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS)PUHY-P1250YSJM-A(-BS) PUHY-P450YJM-A(-BS) PUHY-P450YJM-A(-BS) PUHY-P350YJM-A(-BS)

As unidades componentes do PUHY-EP400 ao EP900 são indicadas em seguida.

Modelo da unidade exterior Modelo da unidade componentePUHY-EP200YJM-A(-BS) - - -PUHY-EP250YJM-A(-BS) - - -PUHY-EP300YJM-A(-BS) - - -PUHY-EP400YSJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS) -PUHY-EP450YSJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS) -PUHY-EP500YSJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS) -PUHY-EP500YSJM-A1(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) -PUHY-EP550YSJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) -PUHY-EP600YSJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) -PUHY-EP650YSJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS)PUHY-EP700YSJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS)PUHY-EP700YSJM-A1(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS)PUHY-EP750YSJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS)PUHY-EP750YSJM-A1(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS)PUHY-EP800YSJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP200YJM-A(-BS)PUHY-EP800YSJM-A1(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS)PUHY-EP850YSJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP250YJM-A(-BS)PUHY-EP900YSJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS) PUHY-EP300YJM-A(-BS)

4. EspecificaçõesModelo PUHY-P200YJM-A PUHY-P250YJM-A PUHY-P300YJM-A PUHY-P350YJM-A PUHY-P400YJM-A PUHY-P450YJM-A PUHY-P500YSJM-A PUHY-P500YSJM-A1 PUHY-P550YSJM-A PUHY-P600YSJM-A PUHY-P600YSJM-A1 PUHY-P650YSJM-A PUHY-P700YSJM-ANível de ruído (50/60 Hz) 56dB<A> 58dB<A> 59dB<A> 60dB<A> 61dB<A> 62dB<A> 61dB<A> 61dB<A> 61,5dB<A> 62dB<A> 62dB<A> 62,5dB<A> 63dB<A>Pressão estática externa 0 Pa *2

Unidades interiores

Capacidade total 50~130% *1Modelo 15~250

Quantidade 1~17 1~21 1~26 1~30 1~34 1~39 1~43 1~43 1~47 1~50 1~50 1~50 1~50

Temperatura de operação

Tipo padrãoModo de arrefecimento: – 5°CDB ~ 46°CDB

Modo de aquecimento: – 20°CWB ~ 15,5°CWBTipo de entrada

de ar puroModo de arrefecimento: 21°CDB ~ 43°CDB

Modo de aquecimento: – 12,5°CWB ~ 20°CWB

Modelo PUHY-P700YSJM-A1 PUHY-P750YSJM-A PUHY-P800YSJM-A PUHY-P800YSJM-A1 PUHY-P850YSJM-A PUHY-P900YSJM-A PUHY-P950YSJM-A PUHY-P1000YSJM-A PUHY-P1050YSJM-A PUHY-P1100YSJM-A PUHY-P1150YSJM-A PUHY-P1200YSJM-A PUHY-P1250YSJM-ANível de ruído (50/60 Hz) 63dB<A> 63,5dB<A> 64dB<A> 64dB<A> 64,5dB<A> 65dB<A> 64,5dB<A> 64,5dB<A> 65dB<A> 65dB<A> 65,5dB<A> 66dB<A> 66dB<A>Pressão estática externa 0 Pa *2

Unidades interiores

Capacidade total 50~130% *1Modelo 15~250

Quantidade 1~50 1~50 1~50 1~50 1~50 1~50 1~50 2~50 2~50 2~50 2~50 2~50 2~50

Temperatura de operação

Tipo padrãoModo de arrefecimento: – 5°CDB ~ 46°CDB

Modo de aquecimento: – 20°CWB ~ 15,5°CWBTipo de entrada

de ar puroModo de arrefecimento: 21°CDB ~ 43°CDB

Modo de aquecimento: – 12,5°CWB ~ 20°CWB

2. Acerca do produtoEsta unidade utiliza refrigerante do tipo R410A.•

A tubagem dos sistemas que utilizam o R410A poderá diferir da de sistemas • que utilizam refrigerante normal, pois a concepção em termos de pressão é superior em sistemas que utilizam o R410A. Consulte o Manual Técnico para obter mais informações.

Algumas das ferramentas e equipamento utilizadas durante a instalação de • sistemas que utilizam outro tipo de refrigerantes não podem ser utilizadas com os sistemas que utilizam o R410A. Consulte o Manual Técnico para obter mais informações.

Não utilize a tubagem existente, pois contém cloro, o qual se encontra • no refrigerante e no óleo de máquina de refrigeração normais. Este cloro irá deteriorar o óleo de máquina de refrigeração existente no novo equipamento. A tubagem existente não pode ser utilizada, pois a concepção em termos de pressão em sistemas que utilizam o R410A é superior aos sistemas que utilizam outros tipos de refrigerantes, podendo ocorrer o rebentamento dos tubos existentes.

Cuidado:Não ventile R410A para a atmosfera.• R410A é um gás estufa composto de flúor, abrangido pelo protocolo de • Kyoto com um valor Global Warming Potential (GWP) = 1975.

WT05962X01_P.indd 92 2010/08/26 19:22:31

93

P

6. Espaço requerido em torno da unidade1 Em caso de instalação de uma só unidade

Garanta espaço suficiente à volta da unidade, conforme apresentado na • figura da página 2.

[Fig. 6.0.1] (P.2)<A> Vista superior <B> Vista lateral<C> Quando houver pouco espaço para uma obstruçãoA Frente B Altura da unidadeC Trás D Guia de saída de ar (Fornecimento no local)

(1) Se a distância for de 300 mm ou mais entre a parte posterior e a parede

(2) Se a distância for de 100 mm ou mais entre a parte posterior e a parede

(3) Se a altura da parede (H) da frente, de trás ou do lado exceder a restrição de altura da parede

Quando a altura das paredes da frente, de trás ou dos lados <H> exceder o • limite de altura da parede aqui definido, adicione a altura que excede o limite <h> aos valores assinalados com um asterisco.

Se não for possível manter a unidade afastada da parede, mude a direcção • da saída de ar da unidade que está virada para a parede de modo a evitar ciclos de ar curtos.

<Limite de altura da parede> Frente : até à altura da unidade

Trás : até 500 mm a contar da parte inferior da unidade

Lado : até à altura da unidade

(4) Se existirem obstáculos na parte superior da unidade

2 Em caso de instalação colectiva[Fig. 6.0.2] (P.2)

A Frente B Deve ser abertoC Altura da parede (H)

Quando unidades múltiplas são instaladas adjacentes umas às outras, • garanta espaço suficiente para permitir a circulação do ar e passagem entre grupos de unidades conforme ilustra a figura na página 2.

Pelo menos dois lados devem ficar abertos.•

Tal como acontece com a instalação de uma só unidade, adicione a altura • que excede o limite <h> aos valores assinalados com um asterisco.

Se existir uma parede à frente e atrás da unidade. Instale até seis unidades • (três unidades: P450, EP300) de modo consecutivo no sentido lateral e proporcione um espaço de 1.000 mm ou mais como espaço de entrada / espaço de passagem para cada seis unidades (três unidades: P450, EP300).

Modelo PUHY-EP200YJM-A PUHY-EP250YJM-A PUHY-EP300YJM-A PUHY-EP400YSJM-A PUHY-EP450YSJM-A PUHY-EP500YSJM-A PUHY-EP500YSJM-A1 PUHY-EP550YSJM-A PUHY-EP600YSJM-ANível de ruído (50/60 Hz) 57dB<A> 60dB<A> 61dB<A> 60dB<A> 62dB<A> 62,5dB<A> 63dB<A> 63,5dB<A> 64dB<A>Pressão estática externa 0 Pa *2

Unidades interiores

Capacidade total 50~130% *1Modelo 15~250

Quantidade 1~17 1~21 1~26 1~34 1~39 1~43 1~43 1~47 1~50

Temperatura de operação

Tipo padrãoModo de arrefecimento: – 5°CDB ~ 46°CDB

Modo de aquecimento: – 20°CWB ~ 15,5°CWBTipo de entrada

de ar puroModo de arrefecimento: 21°CDB ~ 43°CDB

Modo de aquecimento: – 12,5°CWB ~ 20°CWB

Modelo PUHY-EP650YSJM-A PUHY-EP700YSJM-A PUHY-EP700YSJM-A1 PUHY-EP750YSJM-A PUHY-EP750YSJM-A1 PUHY-EP800YSJM-A PUHY-EP800YSJM-A1 PUHY-EP850YSJM-A PUHY-EP900YSJM-ANível de ruído (50/60 Hz) 63dB<A> 63,5dB<A> 64dB<A> 64,5dB<A> 65dB<A> 65dB<A> 65dB<A> 65,5dB<A> 66dB<A>Pressão estática externa 0 Pa *2

Unidades interiores

Capacidade total 50~130% *1Modelo 15~250

Quantidade 1~50 1~50 1~50 1~50 1~50 1~50 1~50 1~50 1~50

Temperatura de operação

Tipo padrãoModo de arrefecimento: – 5°CDB ~ 46°CDB

Modo de aquecimento: – 20°CWB ~ 15,5°CWBTipo de entrada

de ar puroModo de arrefecimento: 21°CDB ~ 43°CDB

Modo de aquecimento: – 12,5°CWB ~ 20°CWB

*1: O total da capacidade exterior das unidades que funcionam simultaneamente é de 130% ou menos.*2: Para activar a pressão estática com (E)P200, (E)P250, (E)P300, P350, P400 e P450, ajuste o DipSW no painel principal da seguinte forma.SW3-9: ON, SW3-10 60Pa compatível: OFF, 30Pa compatível: ON

5. Confirmação das peças fornecidasEsta unidade inclui as seguintes peças. Por favor verifique.• Para métodos de utilização, consulte o item 10.2.•

1 Cotovelo de conexãoIDø19,05, ODø19,05

<lado do gás>

2 Cotovelo de conexãoIDø25,4, ODø25,4

<lado do gás>

3 Cotovelo de conexãoIDø28,58, ODø28,58

<lado do gás>

4 Tubos de ligaçãoIDø12,7, ODø9,52<lado do líquido>

5 Tubos de ligaçãoIDø15,88, ODø9,52

<lado do líquido>

6 Tubos de ligaçãoIDø9,52, ODø12,7<lado do líquido>

7 Tubos de ligaçãoIDø15,88, ODø12,7

<lado do líquido>

8 Tubos de ligaçãoIDø15,88, ODø19,05

<lado do líquido>Modelo P200 1pç. - - - - - - -

P250 - 1pç. - - - - - -P300 - 1pç. - 1pç. - - - -P350 - 1pç. - - - - 1pç. -P400 - 1pç. - - - - 1pç. -P450 - - 1pç. - - - - -EP200 - 1pç. - - - - - -EP250 - 1pç. - - 1pç. 1pç. 1pç. 1pç.EP300 - - 1pç. - 1pç. - 1pç. -

9 Tubos de ligaçãoIDø25,4, ODø19,05

<lado do gás>

0 Tubos de ligaçãoIDø25,4, ODø22,2

<lado do gás>

a Tubos de ligaçãoIDø28,58, ODø22,2

<lado do gás>

b Tubos de ligaçãoIDø25,4, ODø28,58

<lado do gás>

c Tubos de ligaçãoIDø28,58, ODø34,93

<lado do gás>

d Tubos de ligaçãoIDø9,52, ODø9,52<lado do líquido>

e Tubos de ligaçãoIDø12,7, ODø12,7<lado do líquido>

f Tubos de ligaçãoIDø15,88, ODø15,88

<lado do líquido>Modelo P200 - - - - - 1pç. - -

P250 - 1pç. - - - 1pç. - -P300 - 1pç. - - - - 1pç. -P350 - - - 1pç. - - - 1pç.P400 - - - 1pç. - - - 1pç.P450 - - - - - - - 1pç.EP200 1pç. - - - - 1pç. - -EP250 - 1pç. - - 1pç. - - 1pç.EP300 - - 1pç. - - - - 1pç.

WT05962X01_P.indd 93 2010/08/26 19:22:31

94

P

8.1. Instalação[Fig. 8.1.1] (P.3)

<A> Sem perna removível <B> Com perna removívelA

B

O gancho de fixação M10 é obtido localmente.

O canto não está assente.C Suporte de fixação para o parafuso de ancoragem com olhal (3 locais para

fixar com parafusos).D Perna removível

Fixe bem a unidade com parafusos para que não caia devido a tremores de • terra ou ventos fortes.

Utilize cimento ou um suporte angular para a fundação da unidade.•

A vibração pode ser transmitida à secção de instalação e ruído e a vibração • pode ser gerada, independentemente das instalações de instalação. Por conseguinte, preveja um amplo amortecimento da vibração (almofadas amortecedoras, armação amortecedora, etc.).

Estruture a fundação de forma a que o canto da perna de instalação fique • bem apoiado, conforme mostrado na figura. (Fig. 8.1.1) Quando utilizar uma almofada de isolamento de borracha, certifique-se de que é suficientemente grande para cobrir toda a largura de cada uma das pernas da unidade. Se os cantos não estiverem bem assentes, os pés da instalação podem vergar.

O comprimento saliente do parafuso de ancoragem deve ser inferior a 30 mm.•

Os parafusos de ancoragem com olhal não são compatíveis com este • produto. No entanto, se forem montados suportes de fixação nos 4 locais (6 locais: P450, EP300) de fixação da unidade, podem utilizar-se parafusos de ancoragem com olhal.

[Fig. 8.1.2] (P.3)A Parafusos

A perna removível pode ser retirada no local.•

Tirar a perna amovível• Desaperte os três parafusos para tirar a perna amovível (Dois (três: P450,

EP300) cada um, à frente e atrás). Se o acabamento da perna base ficar danificado ao tirar a perna, faça a

reparação no local.

Aviso:Instale a unidade num local suficientemente sólido para suportar o • respectivo peso.Qualquer perda de solidez pode provocar a queda da unidade e causar ferimentos pessoais.Tome providências na instalação para proteger a unidade de ventos • fortes e tremores de terra.Qualquer deficiência de instalação pode provocar a queda da unidade e causar ferimentos pessoais.

Ao abrir os alicerces, preste-se muita atenção à solidez do piso, à eliminação da água de drenagem <durante a operação, a água de drenagem sai da unidade> e aos circuitos da tubagem e da cablagem.Precauções ao passar os tubos e fios por baixo da unidade (sem a perna removível)Quando passar os tubos e fios por baixo da unidade, certifique-se de que a fundação e a base de trabalho não bloqueiam os buracos de passagem da base. Certifique-se também de que a fundação tem pelo menos 100 mm de altura para que a tubagem possa passar por baixo da unidade.

8. Instalação da unidade

9. Instalação da tubagem de refrigeranteO tubo é ligado através de uma ligação do tipo secção terminal onde a tubagem de refrigeração da unidade exterior é ramificada até ao terminal e ligada a cada unidade interior.O método da ligação dos tubos é a seguinte: ligações de alargamento para as unidades interiores, tubos de gás e tubos de líquido para as unidades exteriores, ligações soldadas. Tenha em atenção que as secções ligadas se encontram soldadas.

Aviso:Tenha sempre muito cuidado para evitar fugas de gás refrigerante enquanto manipula fogo ou chamas. Se o gás refrigerante entrar em contacto com a chama de qualquer fonte, como a de um forno a gás, apaga-se e gera gás venenoso que pode envenenar. Nunca solde num lugar não ventilado. Após a instalação da tubagem de refrigerante, verifique sempre se há fugas de gás.

Cuidado:Não ventile R410A para a atmosfera.• R410A é um gás estufa composto de flúor, abrangido pelo protocolo de • Kyoto com um valor Global Warming Potential (GWP) = 1975.

9.1. CuidadoEsta unidade utiliza refrigerante R410A. Siga as normas locais acerca da espessura dos tubos e dos materiais aquando da sua escolha. (Consulte a tabela à direita.)1 Utilize os seguintes materiais para instalação da tubagem de refrigerante.

Material: Utilize tubos de liga de cobre sem juntas à base de cobre • fosforoso desoxidado. Certifique-se de que as superfícies interior e exterior dos tubos estão limpas e isentas de elementos perigosos como enxofre, óxido, poeiras, partículas de aparas, óleos e humidade (contaminação).Dimensão: Consulte o item 9.2. para obter informações detalhadas sobre • o sistema de tubagem de refrigerante.

2 A tubagem à venda no comércio contém muitas vezes poeira e outras matérias. Limpe-a sempre, insuflando-lhe um gás seco inerte.

3 Tenha cuidado para evitar a entrada de poeira, água ou outros contaminantes na tubagem durante a instalação.

4 Reduza o mais possível o número de curvas e faça com que as mesmas sejam o mais largas possível.

5 Para derivação interior e exterior, certifique-se de que utiliza os seguintes conjuntos de tubagem (vendidos separadamente).

Tamanho do tubo de cobre e espessura central para R410A CITY MULTI.Tamanho (mm) Tamanho (polegada) Espessura central (mm) Tipo de tubo

ø6,35 ø1/4" 0,8 Tipo-Oø9,52 ø3/8" 0,8 Tipo-Oø12,7 ø1/2" 0,8 Tipo-O

ø15,88 ø5/8" 1,0 Tipo-Oø19,05 ø3/4" 1,2 Tipo-Oø19,05 ø3/4" 1,0 Tipo-1/2H ou Hø22,2 ø7/8" 1,0 Tipo-1/2H ou Hø25,4 ø1" 1,0 Tipo-1/2H ou H

ø28,58 ø1-1/8" 1,0 Tipo-1/2H ou Hø31,75 ø1-1/4" 1,1 Tipo-1/2H ou Hø34,93 ø1-3/8" 1,2 Tipo-1/2H ou Hø41,28 ø1-5/8" 1,4 Tipo-1/2H ou H

* Para o tamanho do tubo ø19,05 (3/4") para ar condicionado R410A, pode escolher o tipo de tubo.

[Fig. 7.0.1] (P.3)Utilize cordas de suspensão que aguentem o peso da unidade.•

Ao mover a unidade, utilize uma • [suspensão de 4 pontos] e evite impactos na unidade (Não utilize uma [suspensão de 2 pontos]).Coloque almofadas protectoras nas partes da unidade que entram em • contacto com as cordas para a proteger de riscos.

Defina o ângulo da corda em 40° ou menos.•

Utilize duas cordas, cada uma com mais de 8 metros.•

Coloque protecções nos cantos do produto para o proteger de riscos ou • amolgadelas que possam ser causados pela corda.

Cuidado:Tenha cuidado ao transportar/mover o produto.- Ao instalar a unidade exterior, suspenda a unidade no local especificado na

base da unidade. Estabilize a unidade de forma a que não se desloque para o lado e suporte-a em 4 pontos. Se a unidade for instalada ou suspensa com 3 pontos de suporte, pode ficar instável e cair.

7. Método de elevação

WT05962X01_P.indd 94 2010/08/26 19:22:31

95

P

Para a unidade exterior

Tampa

Para a unidade exterior

- Uma vez que o R410A não contém cloro, os detectores de fugas de gás dos refrigerantes convencionais não apresentarão qualquer reacção na sua presença.

Manuseie as ferramentas utilizadas para o R410A com mais cuidado do • que o normal.- Se deixar entrar poeiras, sujidade ou água para o ciclo do refrigerante, este

poderá deteriorar-se.Nunca utilize a tubagem de refrigerante existente.• - Uma grande quantidade de cloro no refrigerante convencional e de óleo de

refrigeração na tubagem existente deteriora o novo refrigerante.Guarde a tubagem a utilizar durante a instalação no interior e • mantenha ambas as extremidades da mesma vedadas até à soldadura.- Se entrar poeira, lixo ou água no ciclo refrigerante, o óleo deteriora-se e o

compressor pode avariar.Não utilize um cilindro de carga.• - A utilização de um cilindro de carga pode causar a deterioração do

refrigerante.Não utilize detergentes especiais para lavar a tubagem.•

9.2. Sistema de tubagem de refrigeranteExemplo de ligação

[Fig. 9.2.1] (P.4)Modelo exterior Tubo de líquidoTubo de gás Capacidade total das unidades interioresNúmero do modelo Totalidade dos modelos da unidade a jusanteJunta A 1.ª derivação para P450 ~ P650A 1.ª derivação para P700, P750, P800Tubo de comunicação de 4 derivações (Totalidade dos modelos da unidade a jusante 200)

Tubo de comunicação de 8 derivações (Totalidade dos modelos da unidade a jusante 400)Tubo de comunicação de 10 derivações (Totalidade dos modelos da unidade a jusante 650)Kit de acoplamento exterior

A Unidade exterior B Primeira derivaçãoC Unidade interior D TampaE Kit de acoplamento exterior

*1 ø12,7 quando superior a 90 m*2 ø12,7 quando superior a 40 m*3 Os tamanhos dos tubos listados nas colunas A1 a A3 nesta tabela

correspondem aos tamanhos para os modelos listados nas colunas 1, 2 e 3. Quando a ordem dos modelos para a unidade 1, 2 e 3 muda, certifique-se de que utiliza o tamanho apropriado dos tubos.

Precauções para as combinações de unidades exterioresConsulte [Fig. 9.2.2] para o posicionamento adequado dos tubos.

[Fig. 9.2.2] (P.6)<A> Certifique-se de que os tubos do tubo de junção para a unidade exterior estão

inclinados no sentido descendente (na direcção dos tubos de junção).<B> Quando a tubagem no lado da unidade exterior (do tubo de junção) exceder 2 m,

assegure uma armadilha (apenas tubo de gás) no espaço de 2 m. Certifique-se de que a altura da armadilha é de 200 mm ou mais.Se não houver uma armadilha, pode haver uma acumulação de óleo no interior do tubo, causando falta de óleo e o compressor pode ficar danificado.

<C> Inclinação dos tubos de junçãoCertifique-se de que os tubos estão inclinados num ângulo de ±15° a partir do chão.Se a inclinação exceder o ângulo especificado, a unidade pode ficar danificada.

<D> Exemplo de ligação dos tubosA Inclinação descendente B Inclinação ascendenteC Unidade interior D Armadilha (apenas tubo de gás)E No espaço de 2 m F Tubo de junçãoG Inclinação dos tubos de junção num ângulo de ±15° a partir do chãoH Tubos no local I Conjunto de junçãoJ Linha contínua de tubo com 500 mm ou mais6 ODø12,7 × IDø9,52 (Incluído com unidade exterior)8 ODø19,05 × IDø15,88 (Incluído com unidade exterior)c ODø34,93 × IDø28,58 (Incluído com unidade exterior)

(6, 8, c: Consulte o item 10.2)

Cuidado:Não instale sifões além dos existentes entre as unidades exteriores • descritas numa folha separada, para evitar o refluxo do óleo e a falha no arranque do compressor.Não instale válvulas solenóides, para evitar o refluxo do óleo e a falha • no arranque do compressor.Não instale um visor porque pode mostrar um fluxo de refrigerante • incorrecto.

Se instalar um visor, os técnicos inexperientes que o utilizam podem carregar refrigerante em excesso.

9 A falta ou excesso de refrigerante provoca uma paragem de emergência da máquina. Carregue o sistema com uma quantidade adequada de refrigerante. Aquando da manutenção, verifique sempre as notas relativas ao comprimento do tubo e ao volume do refrigerante adicional nos dois locais, a tabela de cálculo do volume de refrigerante nas traseiras do painel de serviço e a secção de refrigerante adicional nos rótulos para o número combinado de unidades interiores (Consulte o item 9.2. para obter informações detalhadas sobre o sistema de tubagem de refrigerante).

0 Certifique-se de que carrega o sistema utlizando líquido refrigerante.a Nunca utilize refrigerante para efectuar uma purga de ar. Evacue-o

sempre com uma bomba de vácuo.b Isole sempre adequadamente a tubagem. Se a isolação for insuficiente,

afectará a capacidade do aquecimento/arrefecimento, goteja água da condensação e pode haver outros problemas (Consulte o item 10.4 para isolamento térmico da tubagem de refrigeração).

c Quando ligar a tubagem do refrigerante, assegure-se de que a válvula da unidade exterior está totalmente fechada (regulação de fábrica) e accione-a apenas quando terminar a ligação da tubagem do refrigerante das unidades exterior e interior, efectuar o teste de fuga de refrigerante e concluir o processo de evacuação.

d Solde apenas com material de soldadura inoxidável para tubagens. O incumprimento desta recomendação poderá danificar o compressor. Certifique-se que efectua a soldadura não oxidante com um purificador de nitrogénio. Não utilize nenhum agente antioxidante disponível no mercado, pois poderá provocar a corrosão do tubo e a degradação do óleo refrigerante. Contacte a Mitsubishi Electric para mais detalhes. (Consulte o item 10.2. para obter informações detalhadas sobre a ligação da tubagem e a operação da válvula)

e Nunca proceda a trabalhos de ligação de tubagem da unidade exterior quando chover.

Aviso:Quando instalar e mover a unidade, não carregue o sistema com qualquer outro refrigerante que não o especificado na unidade.- A mistura de um refrigerante diferente, ar, etc. pode causar o mau

funcionamento do ciclo de refrigeração e resultar em danos graves.

Cuidado:Utilize uma bomba de vácuo com válvula de retenção de fluxo inverso.• - Se o aspirador de pó não tiver uma válvula de verificação do fluxo inverso,

o óleo do aspirador de pó pode voltar ao ciclo de refrigeração e causar a deterioração do óleo do refrigerador.

Não utilize as seguintes ferramentas normalmente empregues com os • refrigerantes convencionais. (Manómetro, tubo flexível de carga, detector de fugas de gás, válvula de controlo, base de carga do refrigerante, manómetro de vácuo, equipamento de recuperação de refrigerante)- Se misturar o refrigerante convencional com óleo refrigerante, poderá

deteriorar o óleo refrigerante.- Se misturar água poderá deteriorar o óleo refrigerante.

6 Utilize um acessório de ligação se um tubo de refrigerante especificado tiver um diâmetro diferente daquele do tubo de derivação.

7 Tenha sempre em atenção as restrições da tubagem de refrigerante (como o comprimento estabelecido, a diferença de altura e o diâmetro da tubagem) para evitar avarias do equipamento ou a redução do desempenho de aquecimento/arrefecimento.

8 A ramificação não pode ser feita depois da derivação principal (as peças correspondentes estão marcadas com um no diagrama em baixo).

Modelo do conjunto de tubos de acoplamento interiorDerivação de linhas Derivação do tubo de comunicação

Modelo da unidade a jusante Menos de 200

no total

Modelo da unidade a jusante

Mais de 201 e menos de 400 no total

Modelo da unidade a jusante

Mais de 401 e menos de 650 no total

Modelo da unidade a jusante

Mais de 651 no total4 derivações 8 derivações 10 derivações

CMY-Y102S-G2 CMY-Y102L-G2 CMY-Y202-G2 CMY-Y302-G2 CMY-Y104-G CMY-Y108-G CMY-Y1010-G

Modelo de kit de acoplamento exteriorTotal de modelos exteriores

P500 ~ P650 EP400 ~ EP600

Total de modelos exterioresP700 ~ P900

Total de modelos exterioresP950 ~ P1250

EP650 ~ EP900CMY-Y100VBK2 CMY-Y200VBK2 CMY-Y300VBK2

WT05962X01_P.indd 95 2010/08/26 19:22:33

96

P

A VeioTotalmente fechado de fábrica, ao ligar a tubagem e ao aplicar vácuo. Abra completamente após concluir estas operações.<Quando abrir>• Utilize uma chave hexagonal para rodar o veio no sentido contrário ao dos

ponteiros do relógio.• Rode o veio até parar.<Quando fechar>• Utilize uma chave hexagonal para rodar o veio no sentido dos ponteiros

do relógio.• Rode o veio até parar.

B VeioTotalmente fechado de fábrica, ao ligar a tubagem e ao aplicar vácuo.Abra completamente após concluir estas operações.<Quando abrir>• Rode o veio no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.• Rode o veio até parar.<Quando fechar>• Rode o veio no sentido dos ponteiros do relógio.• Rode o veio até parar.

C Pino de bloqueioEvita que o veio rode 90° ou mais.

D Porta de serviçoDisponível para ventilação do gás do tubo de ligação estreito ou para aplicar vácuo nos tubos de refrigerante no local.

E TampaRetire a tampa antes de efectuar qualquer operação com o veio. Certifique-se de que volta a colocá-la na posição original após concluir a operação.

F Secção de corte do tubo de ligação estreitoG Secção de soldadura do tubo de ligação estreito

Aviso:As secções entre as válvulas de serviço do refrigerante e os tubos de • ligação presos estão cheias de gás e óleo refrigerante. Extraia o gás e o óleo refrigerante na secção do tubo acima mencionada antes de aquecer a secção soldada para retirar o tubo de ligação da válvula de serviço do refrigerante.- Se a secção soldada for aquecida sem primeiro extrair o gás e o óleo

refrigerante, o tubo pode rebentar ou o tubo de ligação preso pode estoirar e incendiar o óleo refrigerante, causando ferimentos graves.

Cuidado:Coloque uma toalha molhada na válvula de serviço do refrigerante • antes de aquecer a secção soldada para impedir que a temperatura da válvula exceda 120°C.Afaste a chama dos fios e placas de metal no interior da unidade para • prevenir danos causados pelo calor.

Cuidado:Não ventile R410A para a atmosfera.• R410A é um gás estufa composto de flúor, abrangido pelo protocolo de • Kyoto, com um valor Global Warming Potential (GWP) = 1975.Ligação do tubo do refrigerante• Este produto inclui tubos de ligação para a tubagem frontal e fundo.(Consultar a [Fig.10.2.2])Verifique as dimensões da tubagem de líquido/gás antes de efectuar a ligação do tubo de refrigeração.Consulte o item 9.2 Sistema de tubagem refrigerante, para obter as dimensões da tubagem.Certifique-se que o tubo refrigerante não está em contacto com outros tubos, painéis da unidade ou placas base.Certifique-se que usa soldadura não oxidante quando efectua a ligação dos tubos.Tenha cuidado para não queimar os fios e a placa quando estiver a soldar.

<Exemplos de ligações de tubagem de refrigerante>[Fig.10.2.2] (P.7)

<A> Passagem frontal dos tubos <B> Passagem inferior dos tubos<C> Incluído com unidade exteriorA Tubo de gás (requer fornecimento de campo)B Tubo de líquido (requer fornecimento de campo)C Forma

Passagem frontal dos tubos•

lado do

líquido

P200,P250,EP200 Utilize o tubo de ligação d incluído para fazer a ligação.P300 Utilize o tubo de ligação 4 e e para fazer a ligação.P300*2 *3 Utilize o tubo de ligação e incluído para fazer a ligação.EP250, EP300 Utilize o tubo de ligação 5 e f para fazer a ligação.EP250*1, EP300*2 *3 P350, P400 Utilize o tubo de ligação 7 e f para fazer a ligação.

P400*3, P450 Utilize o tubo de ligação f incluído para fazer a ligação.

lado do gás

P200 Utilize o cotovelo de ligação 1 incluído para fazer a ligação.EP200 Utilize o cotovelo de ligação 2 e o tubo de ligação 9 incluídos para fazer a ligação.P250, EP250, P300 Utilize o cotovelo de ligação 2 e o tubo de ligação 0 incluídos para fazer a ligação.EP300 Utilize o cotovelo de ligação 3 e o tubo de ligação a incluídos para fazer a ligação.P350, P400 Utilize o cotovelo de ligação 2 e o tubo de ligação b incluídos para fazer a ligação.P450 Utilize o cotovelo de ligação 3 incluído para fazer a ligação.

Segundo as condições infra:

10. Carregamento adicional de refrigeranteNa altura da expedição, a unidade exterior é carregada com refrigerante.Este carregamento não inclui a quantidade necessária para tubagem adicional e será necessário um carregamento adicional de cada linha de refrigerante no local. Para que no futuro o serviço de manutenção possa ser adequadamente efectuado, conserve sempre um registo da dimensão e do comprimento de cada linha de refrigerante e da quantidade de carregamento adicional, inscrevendo-o no espaço previsto na unidade exterior.

10.1. Cálculo do carregamento adicional de refrigerante

Calcule o volume do carregamento adicional segundo o comprimento total • da tubagem e a dimensão da linha de refrigerante.

Utilize a tabela a seguir apresentada como guia para calcular a quantidade • de carga adicional de modo a carregar o sistema de forma adequada.

Se o resultado do cálculo tiver uma fracção inferior a 0,1 kg, arredonde para • o 0,1 kg mais próximo. Por exemplo, o resultado do cálculo for 12,38 kg, arredonde para 12,4 kg.

<Carregamento adicional>Carregamento adicional de refrigerante =

Dimensão do tubo de líquido Comprimento total de ø19,05 × 0,29

+

Dimensão do tubo de líquido Comprimento total de ø15,88 × 0,2

+

Dimensão do tubo de líquido Comprimento total de ø12,7 × 0,12

(kg) (m) × 0,29 (kg/m) (m) × 0,2 (kg/m) (m) × 0,12 (kg/m)

+

Dimensão do tubo de líquido Comprimento total de ø9,52 × 0,06

+

Dimensão do tubo de líquido Comprimento total de ø6,35 × 0,024

+ α

(m) × 0,06 (kg/m) (m) × 0,024 (kg/m)

<Exemplo>Interior 1: 125 A: ø12,7 40 m a: ø9,52 10 m

2: 100 B: ø9,52 10 m b: ø9,52 5 m3: 40 C: ø9,52 15 m c: ø6,35 10 m4: 32 D: ø9,52 10 m d: ø6,35 10 m5: 63 e: ø9,52 10 m

O comprimento total de cada linha de líquido é o seguinte:ø12,7: A = 40 = 40 mø9,52: B + C + D + a + b + e = 10 + 15 + 10 + 10 + 5 + 10 = 60 mø6,35: c + d = 10 + 10 = 20 mPor conseguinte, <Exemplo de cálculo>Carregamento adicional de refrigerante = 40 × 0,12 + 60 × 0,06 + 20 × 0,024 + 3,5 = 12,4 kgValor de αCapacidade total de ligação das unidades interiores α Modelos a 80 2,0 kg Modelos 81 a 160 2,5 kg Modelos 161 a 330 3,0 kg Modelos 331 a 390 3,5 kg Modelos 391 a 480 4,5 kg Modelos 481 a 630 5,0 kg Modelos 631 a 710 6,0 kg Modelos 711 a 800 8,0 kg Modelos 801 a 890 9,0 kg Modelos 891 a 1070 10,0 kg Modelos 1071 a 1250 12,0 kg Modelos 1251 a 14,0 kg

10.2. Precauções relativas à ligação da tubagem e à operação da válvula

Ligue os tubos e opere a válvula com precisão e atenção.• Retirar o tubo de ligação estreito• No envio, é ligado um tubo de ligação estreito às válvulas de gás e líquido do local para evitar uma fuga de gás.Siga os passos 1 a 4 seguintes para retirar o tubo de ligação estreito antes de ligar os tubos do refrigerante à unidade exterior.1 Verifique se a válvula de serviço do refrigerante está totalmente fechada

(completamente virada no sentido dos ponteiros do relógio).2 Ligue uma mangueira de carregamento à porta de serviço na válvula

de serviço do refrigerante de gás/líquido e extraia o gás na secção de tubagem entre a válvula de serviço do refrigerante e o tubo de ligação estreito.

3 Depois de extrair o gás do tubo de ligação estreito, corte o tubo no ponto mostrado em [Fig.10.2.1] e drene o refrigerante.

4 Depois de completar os passos 2 e 3 , aqueça a secção soldada para retirar o tubo de ligação estreito.

[Fig. 10.2.1] (P.7)<A> Válvula de serviço do refrigerante (lado do líquido/tipo de soldadura)<B> Válvula de serviço do refrigerante (lado do gás/tipo de soldadura)

WT05962X01_P.indd 96 2010/08/26 19:22:33

97

P

Binário de aperto apropriado:Diâmetro externo do tubo de cobre

(mm)

Tampa(N·m)

Veio(N·m)

Tamanho da chave hexagonal (mm)

Porta de serviço (N·m)

ø9,52 15 6 4

12ø12,7 20 9 4

ø15,88 25 15 6ø19,05 25 30 8ø25,4 25 30 8

ø28,58 25 - - 16

Cuidado:Mantenha a válvula fechada até que o abastecimento de refrigerante • para os tubos adicionado no local esteja completo. Abrir a válvula antes de carregar o refrigerante pode causar danos à unidade.Não utilize um aditivo de detecção de fugas.• [Fig. 10.2.3] (P.7)

A Exemplo de materiais vedantes (fornecidos no local)

B Encha a folga no localCertifique-se de que veda o espaço que rodeia as áreas por onde entram os fios e os tubos de refrigeração na unidade para impedir a entrada de animais pequenos, água da chuva ou neve por essas aberturas, o que poderia danificar a unidade.

Cuidado:Certifique-se de que veda as aberturas de passagem do tubo e do fio.

A entrada de animais pequenos, água da chuva ou neve através das • aberturas poderá danificar o dispositivo.

10.3. Teste de estanquicidade ao ar, evacuação e carga de refrigerante

1 Teste de estanquicidade Efectue-o com a válvula da unidade exterior fechada e pressurize a tubagem

de ligação e a unidade de ligação a partir da porta de serviço fornecida na válvula da unidade exterior. (Pressurize sempre a partir das portas de serviço do tubo de líquido e do tubo de gás.)

[Fig. 10.3.1] (P.8)A Azoto gasoso B Para a unidade interior C Analisador do sistemaD Maçaneta baixa E Botão sup F VálvulaG Tubo de líquido H Tubo de gás I Unidade exteriorJ Porta de serviço

Tenha em atenção as seguintes restrições quando efectuar um teste à estanquicidade do ar de modo a evitar danificar o óleo de máquina de refrigeração. Também com um refrigerante não azeotrópico (R410A), uma fuga de gás provoca alteração da composição e afecta o rendimento. Por isso, efectue o teste de fugas de entrada de ar com muita atenção.

Cuidado:Utilize apenas refrigerante R410A. - A utilização de outros refrigerantes como o R22 ou o R407C, que contêm

cloro, pode deteriorar o óleo da máquina de refrigeração ou causar avaria no compressor.

2 Evacuação A evacuação deverá ser efectuada com a válvula da unidade exterior

fechada e, tanto para tubagem de conexão como para unidade interior, a partir da porta de serviço existente na válvula da unidade exterior, utilizando uma bomba de vácuo. (Evacue sempre a partir do orifício de manutenção do tubo de líquido e tubo de gás.) Depois do vácuo atingir 650 Pa [abs], prossiga a evacuação pelo menos durante uma hora, ou mais. Em seguida, desligue a bomba de vácuo e deixe ficar assim durante 1 hora. Certifique-se de que o grau de vácuo não aumentou. (Se o aumento do grau de vácuo for superior a 130 Pa, poderá ter entrado água. Aplique pressão para secar o azoto gasoso até 0,05 MPa e volte a aplicar vácuo.) Finalmente, vede com refrigerante líquido através do tubo de líquido e regule a tubagem de gás para obter uma quantidade adequada do refrigerante durante o funcionamento.

* Nunca proceda à purga de ar utilizando refrigerante.

[Fig. 10.3.2] (P.8)A Analisador do sistema B Maçaneta baixa C Botão sup.D Válvula E Tubo de líquido F Tubo de gásG Porta de serviço H Junta de 3 vias I VálvulaJ Válvula K Cilindro R410A L BalançaM Bomba de vácuo N Para a unidade interior O Unidade exterior

Nota: Acrescente sempre uma quantidade de refrigerante apropriada. • Carregue sempre o sistema com líquido refrigerante.Utilize um manómetro, tubo flexível de carga, e outras peças para o • refrigerante, indicadas na unidade.Utilize um gravímetro. (Um aparelho que consiga efectuar medições • inferiores a 0,1 kg.)Utilize uma bomba de vácuo com válvula de retenção de fluxo inverso.• (Manómetro de vácuo aconselhado: ROBINAIR 14830A Thermistor Vacuum Gauge)Utilize também um indicador de vácuo que atinja um valor de 65 Pa [abs] ou inferior após funcionar durante cinco minutos.

Teste de estanquicidade Restrição

(1) Depois de levar a pressão para a pressão estipulada (4,15 MPa) usando gás nitrogénio, deixe-o repousar um dia. Se a pressão não baixar, a estanquicidade é boa.Pelo contrário, se a pressão baixar, e uma vez que o local da fuga é desconhecido, é necessário efectuar igualmente o seguinte teste da bolha.

(2) Após a realização da pressurização supramencionada, pulverize as peças de união de alargamento, as peças soldadas e outras peças onde se possam localizar as fugas, com um produto que faça bolhas (Gupoflex, etc.) e observe visualmente se existe ou não formação de bolhas.

(3) Uma vez concluído o teste de estanquicidade, limpe o agente de formação de bolhas.

Se utilizar como gás de pressurização um gás ou ar (oxigénio) • inflamável, este poderá incendiar-se ou explodir.

Passagem inferior dos tubos•

lado del

líquido

P200, P250, EP200 Alargue a tubagem no local no lado do líquido (ID ø9,52) e faça a ligação à tubagem da válvula de serviço do refrigerante.

P300 Utilize o tubo de ligação 4 incluído para fazer a ligação.

P300*2 *3 Alargue a tubagem no local no lado do líquido (ID ø12,7) e faça a ligação à tubagem da válvula de serviço do refrigerante.

EP250, EP300 Utilize o tubo de ligação 5 incluído para fazer a ligação.EP250*1, EP300*2 *3, P350, P400 Utilize o tubo de ligação 7 incluído para fazer a ligação.

P400*3, P450 Alargue a tubagem no local no lado do líquido (ID ø15,88) e faça a ligação à tubagem da válvula de serviço do refrigerante.

lado del gás

P200 Alargue a tubagem no local do lado do gás (ID ø19,05) e faça a ligação à tubagem da válvula de serviço do refrigerante.

EP200 Utilize o tubo de ligação 9 incluído para fazer a ligação.P250, EP250, P300 Utilize o tubo de ligação 0 incluído para fazer a ligação.EP300 Utilize o tubo de ligação a incluído para fazer a ligação.P350, P400 Utilize o tubo de ligação b incluído para fazer a ligação.

P450 Alargue a tubagem no local do lado do gás (ID ø28,58) e faça a ligação à tubagem da válvula de serviço do refrigerante.

*1 Acima de 90 m.*2 Acima de 40 m.*3 No caso de a unidade ser usada em conjunto com outras unidades exteriores. *4 EP650YSJM-A : Utilize os tubos de ligação 6, 8 e c fornecidos para ligar ao kit

de acoplamento.*5 EP700YSJM-A1 : Utilize o tubo de ligação 6 fornecido para ligar ao kit de acoplamento.*6 EP750YSJM-A1 : Utilize o tubo de ligação 6 fornecido para ligar ao kit de acoplamento.(*4~*6: Consulte o item 9.2.)

Ao expandir a tubagem no local, cumpra a profundidade de introdução mínima, indicada na tabela em baixo.

Diâmetro do tubo (mm) Profundidade de introdução mínima (mm)

5 ou mais menos de 8 68 ou mais menos de 12 712 ou mais menos de 16 816 ou mais menos de 25 1025 ou mais menos de 35 1235 ou mais menos de 45 14

Depois da evacuação e mudança de refrigerante, certifique-se de que a • pega está totalmente aberta. Em caso de utilização com a válvula fechada, será aplicada pressão anormal ao lado da alta ou da baixa pressão do circuito de refrigerante, danificando o compressor, a válvula de 4 vias, etc.Utilizando a fórmula, determine a quantidade de carregamento de • refrigerante adicional e, depois de concluir o trabalho de ligação da tubagem, carregue refrigerante adicional pela porta de serviço.Depois de completar trabalho, aperte a porta de serviço e vede-a com • segurança para não haver nenhuma fuga de gás. (Consulte a tabela em baixo para o torque de aperto apropriado.)

WT05962X01_P.indd 97 2010/08/26 19:22:34

98

P

11.1. Cuidado1 Siga as instruções do seu governo quanto às normas técnicas relativas ao

equipamento eléctrico, às regulamentações de cablagem é às orientações de cada companhia de electricidade.

2 A cablagem de controlo (a seguir referida como linha de transmissão) deve estar distante (5 cm ou mais) da cablagem eléctrica para não ser afectada pelo ruído eléctrico emitido pela cablagem eléctrica (Não introduza a linha de transmissão nem o fio eléctrico no mesmo conduto).

3 Certifique-se que efectua o serviço de ligação à terra designado para a unidade exterior.

4 Preveja alguma folga da cablagem para a caixa da parte eléctrica das unidades interior e exterior, porque a caixa é, por vezes, removida aquando do trabalho de manutenção.

5 Nunca ligue a corrente principal ao bloco terminal da linha de transmissão. Se for ligado, peças eléctricas incendiar-se-ão.

6 Para linha de transmissão, utilize cabos blindados de 2 condutores. Se as linhas de transmissão de diferentes sistemas forem de cabos com o mesmo multicondutor, a fraca transmissão e recepção daí resultante causará operações erradas.

7 Só a linha de transmissão específica deve ser ligada ao bloco terminal para transmissão da unidade exterior.

A ligação errada impede o sistema de funcionar.8 Se ligar a um controlador de classe superior ou se efectuar uma operação

de grupo em sistemas de refrigerante diferentes, é necessária uma linha de controlo de transmissão entre todas as unidades exteriores em sistemas de refrigerante diferentes.

Ligue esta linha de controlo entre os blocos terminais para controlo centralizado (Linha de 2 fios sem polaridade).

9 O grupo é regulado pela operação do controlo remoto.

11.2. Caixa de controlo e posição de ligação da cablagem

1 Unidade exterior1. Retire o painel frontal da caixa de controlo, removendo os 4 parafusos e

empurrando o painel ligeiramente para cima antes de puxá-lo para fora.

2. Ligue a linha de transmissão interior - exterior ao bloco terminal (TB3) para a linha de transmissão interior - exterior.

Se unidades multiplas exteriores são ligadas ao mesmo sistema de refrigeração, ligue em cadeia o TB3 (M1, M2, Terminal) nas unidades exteriores. Ligue a linha de transmissão interior - exterior para as unidades exteriores à TB3 (M1, M2, Terminal) de apenas uma das unidades exteriores.

3. Ligue as linhas de transmissão para o controlo centralizado (entre o sistema de controlo centralizado e a unidade exterior de diferentes sistemas de refrigerante) ao bloco terminal de controlo centralizado (TB7). Se unidades multiplas exteriores são ligadas ao mesmo sistema de refrigeração, ligue em cadeia o TB7 (M1, M2, S Terminal) nas unidades exteriores no mesmo sistema de refrigeração.*1: Se o TB7 da unidade exterior do mesmo sistema de refrigerante não

estiver ligado em daisy-chain, ligue a linha de transmissão para controlo centralizado ao TB7 na OC (*2). Se a OC estiver avariada, ou se o controlo centralizado estiver a ser conduzido ao desligar o fornecimento de alimentação, utilize uma ligação daisy-chain para ligar o TB7 na OC, na OS1 e na OS2 (Se a unidade exterior cujo conector de corrente CN41 no painel de controlo foi substituído pelo CN40 não estiver operacional ou a alimentação estiver desligada, o controlo centralizado não será conduzido mesmo que o TB7 possua uma ligação daisy-chain).

*2: A OC, a OS1 e a OS2 das unidades exteriores no mesmo sistema de refrigerante são automaticamente identificadas. São identificadas como OC, OS1 e OS2 por ordem decrescente de capacidade (Se a capacidade for a mesma, aparecem por ordem crescente do respectivo número de endereço).

11. Cablagem (Para mais detalhes, consulte o manual de instalação de cada unidade e controlador.)

[Fig. 10.4.2] (P.8)A Tubo de líquido B Tubo de gás C Fio eléctricoD Fita de acabamento E Isolador

[Fig. 10.4.3] (P.8)

Penetrações[Fig. 10.4.4] (P.8)

<A> Parede interna (encoberta) <B> Parede externa<C> Parede externa (exposta) <D> Piso (à prova de água)<E> Veio do tubo do tecto<F> Porção de penetração no limite do fogo e na parede limítrofeA Camisa B Material isolante de aquecimentoC Revestimento D Material de calafetagemE Banda F Camada à prova de águaG Camisa com rebordo H Material de forro isoladorI Argamassa ou outras calafetagens incombustíveisJ Material isolante de aquecimento incombustível

Quando encher um buraco com argamassa, tape a parte de penetração com uma chapa de aço para não afectar o material isolante. No que diz respeito a esta parte, utilize materiais incombustíveis, tanto para o isolamento como para a cobertura. (Não se deve usar cobertura de vinilo.)

Os materiais de isolamento dos tubos a serem colocados no local deverão • estar de acordo com as seguintes especificações:

Tamanho do tuboø6,35 a 25,4 mm ø28,58 a 41,28 mm

Espessura 10 mm mín. 15 mm mín.Resistência Térmica 100°C mín.

* A instalação dos tubos em ambientes com temperatura e humidade elevadas, tais como o piso superior de um edifício, poderá requerer a utilização de materiais de isolamento mais espessos do que o especificado na tabela apresentada.

* Quando for necessário seguir certas especificações apresentadas pelo cliente, certifique-se de que estas estão de acordo com o especificado na tabela.

3 Carga do refrigerante Uma vez que o refrigerante utilizado na unidade é não azeotrópico, deverá

ser carregado no estado líquido. Consequentemente, quando abastecer a unidade com refrigerante de um cilindro, se o cilindro não possuir um tubo rígido sifão, abasteça o líquido refrigerante colocando o cilindro na posição inversa, conforme indicado na Fig.10.3.3. Se o cilindro possuir um tubo rígido sifão, tal como apresentado na figura à direita, é possível abastecer o líquido refrigerante com o cilindro na sua posição normal. Por conseguinte, preste atenção às especificações nela inscritas. Se a unidade tiver de ser carregada com refrigerante gasoso, substitua todo o refrigerante por novo. Não utilize refrigerante remanescente na botija.

[Fig. 10.3.3] (P.8)A Tubo de sifão B No caso do cilindro R410A não ter tubo sifão.

10.4. Isolamento térmico da tubagem de refrigerante

Certifique-se que efectua um bom trabalho de isolamento à tubagem de refrigeração revestindo os tubos do líquido e gás separadamente com a densidade suficiente de polietileno resistente ao calor, para que não haja nenhuma fuga nas juntas entre a unidade interior e os materiais de isolamento. Se o trabalho de isolamento não for suficiente, podem-se formar gotas de condensação, etc. Preste especial atenção no trabalho de isolamento no tecto.

[Fig. 10.4.1] (P.8)A Fio de aço B TubagemC Mástique oleoso de asfalto ou asfaltoD Material isolante de aquecimento A E Cobertura exterior B

Material isolante A de aquecimento

Fibra de vidro + Fio de aço

Adesivo + Espuma de polietileno resistente ao calor + Fita adesiva

Cobertura exterior B

Interior Fita de vinilo

Exposto no solo Pano de cânhamo à prova de água + Asfalto de bronze

Exterior Pano de cânhamo à prova de água + Chapa de zinco + Tinta a óleo

Nota:Quando utilizar um revestimento de polietileno como material de • revestimento, não é necessário roofing de asfalto.Os fios eléctricos não devem ser revestidos de isolamento térmico.•

WT05962X01_P.indd 98 2010/08/26 19:22:34

99

P

[Fig. 10.4.2] (P.8)A Tubo de líquido B Tubo de gás C Fio eléctricoD Fita de acabamento E Isolador

[Fig. 10.4.3] (P.8)

Penetrações[Fig. 10.4.4] (P.8)

<A> Parede interna (encoberta) <B> Parede externa<C> Parede externa (exposta) <D> Piso (à prova de água)<E> Veio do tubo do tecto<F> Porção de penetração no limite do fogo e na parede limítrofeA Camisa B Material isolante de aquecimentoC Revestimento D Material de calafetagemE Banda F Camada à prova de águaG Camisa com rebordo H Material de forro isoladorI Argamassa ou outras calafetagens incombustíveisJ Material isolante de aquecimento incombustível

Quando encher um buraco com argamassa, tape a parte de penetração com uma chapa de aço para não afectar o material isolante. No que diz respeito a esta parte, utilize materiais incombustíveis, tanto para o isolamento como para a cobertura. (Não se deve usar cobertura de vinilo.)

Os materiais de isolamento dos tubos a serem colocados no local deverão • estar de acordo com as seguintes especificações:

Tamanho do tuboø6,35 a 25,4 mm ø28,58 a 41,28 mm

Espessura 10 mm mín. 15 mm mín.Resistência Térmica 100°C mín.

* A instalação dos tubos em ambientes com temperatura e humidade elevadas, tais como o piso superior de um edifício, poderá requerer a utilização de materiais de isolamento mais espessos do que o especificado na tabela apresentada.

* Quando for necessário seguir certas especificações apresentadas pelo cliente, certifique-se de que estas estão de acordo com o especificado na tabela.

11.3. Cablagem de cabos de transmissão1 Tipos de cabos de controlo1. Cablagem de cabos de transmissão

Tipos de cabos de transmissão: Cabo blindado CVVS ou CPEVS ou MVVS•

Diâmetro do cabo: Superior a 1,25 mm• 2

Comprimento máximo da cablagem: Dentro de 200 m•

Comprimento máximo das linhas de transmissão para o controlo • centralizado e das linhas de transmissão interiores/exteriores (Comprimento máximo através das unidades exteriores): 500 m MAX

O comprimento máximo da cablagem entre a unidade de alimentação para as linhas de transmissão nas linhas de transmissão (para o controlo centralizado e cada unidade exterior) e o controlador do sistema é de 200 m.

2. Cabos do controlo remoto

Controlo Remoto ME•

Tipo de cabo do controlo remoto Cabo revestido de dois condutores (sem blindagem) CVV

Diâmetro do cabo 0,3 a 1,25 mm2 (0,75 a 1,25 mm2)*

ObservaçõesPara mais de 10 m, utilize um cabo com as mesmas especificações que 1. Cablagem de cabos de transmissão

Controlo Remoto MA•

Tipo de cabo do controlo remoto Cabo revestido de dois condutores (sem blindagem) CVV

Diâmetro do cabo 0,3 a 1,25 mm2 (0,75 a 1,25 mm2)*Observações Dentro de 200 m

* Ligado com um controlo remoto normal.

4. No caso de linha de transmissão interior-exterior, ligue o fio de terra blindado ao terminal de ligação à terra ( ). No caso de linhas de transmissão para o controlo centralizado, ligue-o ao terminal blindado (S) no bloco terminal para o controlo centralizado (TB7). Além disso, no caso das unidades exteriores cujo conector de corrente CN41 foi substituído pelo CN40, o terminal blindado (S) e o terminal de ligação à terra ( ) também devem ser ligados em curto-circuito.

5. Fixe bem a cablagem no local adequado com a braçadeira de cabos presa à parte inferior do bloco terminal. A aplicação de força exterior ao bloco do terminal pode danificá-lo causando um curto-circuito, falha de terra ou um incêncio.

[Fig. 11.2.1] (P.9)

A Corrente B Linha de transmissãoC Parafuso de terra

[Fig. 11.2.2] (P.9)A Tira de cabo B Linha de correnteC Linha de transmissão D Pilar

2 Instalação da condutaAbra martelando nos orifícios separadores para a conduta, situados na base • e na parte inferior do painel frontal.

Quando instalar a conduta directamente através dos orifícios separadores, • retire as rebarbas e proteja a conduta com fita protectora.

Utilize o tubo condutor para apertar a abertura se houver a possibilidade de • animais pequenos entrarem na unidade.

Quando retirar a conduta da parte inferior da unidade, calafete a área à volta • da abertura do tubo para evitar a penetração de água.

2 Exemplos de cablagemNome do controlador, símbolo e número admissível de controladores.•

Nome Código Possíveis ligações da unidade

Unidade exterior Unidade principal OC – (*2)Sub-unidade OS1, OS2 – (*2)

Unidade interio Controlo da unidade interna IC 1 a 32 unidades por 1 OC (*1)Controlo remoto Controlo remoto (*1) RC máximo de 2 unidades por grupoOutros Unidade de impulso da transmissão RP 0 a 1 unidade por 1 OC (*1)

*1 Poderá ser necessário um impulsionador de transmissão (RP), dependendo do número de controlos da unidade interna ligados.*2 A OC, a OS1 e a OS2 das unidades exteriores no mesmo sistema de refrigerante são automaticamente identificadas. São identificadas como OC, OS1 e OS2 por

ordem decrescente de capacidade. (Se a capacidade for a mesma, aparecem por ordem crescente do respectivo número de endereço.)

Exemplo de um sistema de operação de grupo com unidades exteriores múltiplas (Fios blindados e definição de endereços necessários.)<Exemplos de cablagem de cabos de transmissão>

[Fig. 11.3.1] Controlo Remoto ME (P.9) *1: Quando a unidade de fonte de alimentação não está ligada à linha de transmissão para controlo centralizado, desligue o conector de corrente macho (CN41)

de UMA unidade exterior no sistema e ligue-a ao CN40.*2: Caso utilize um controlador do sistema, defina o SW2-1 em todas as unidades exteriores para ON.

[Fig. 11.3.2] Controlo Remoto MA (P.10) <A> Mude o conector em ponte de CN41 para CN40<B> SW2-1: ON<C> Mantenha o conector em ponte em CN41A Grupo 1 B Grupo 3 C Grupo 5 D Fio blindado E Controlo remoto subordinado( ) Endereço

[Fig. 11.3.3] Combinação de unidades exteriores com unidade de impulso da transmissão (P.10)

<Como instalar a cablagem definição de endereços>

a. Utilize fios blindados para efectuar ligações entre a unidade exterior (OC) e a unidade interior (IC), entre OC e OC, OC e OS, OS e OS, e entre IC e IC.

b. Utilize fio de alimentação para ligar os terminais M1 e M2 e o terminal de terra para o bloco de terminal (TB3) da linha de transmissão de cada unidade exterior (OC) a terminais M1, M2 e terminais S no bloco da linha de transmissão da unidade interior (IC). Para a OC e a OS, ligue o TB3 ao TB3.

c. Ligue os terminais 1 (M1) e 2 (M2) do bloco terminal do cabo de transmissão da unidade interior (IC), cujo endereço seja o mais recente do mesmo grupo, ao bloco terminal do controlo remoto (RC).

d. Ligue em conjunto os terminais M1, M2 e S no bloco de terminal para controlo central (TB7) para a unidade exterior num sistema de refrigeração (OC) diferente. Para a OC e a OS no mesmo sistema de refrigerante, ligue o TB7 ao TB7.

e. Quando a unidade de fonte de alimentação não está instalada na linha de transmissão do controlo central, mude o comutador no quadro de controlo de CN41 para CN40 em apenas uma unidade exterior no sistema.

f. Ligue o terminal S ao bloco do terminal para controlo central (TB7) para a unidade exterior (OC) para a unidade em que o comutador foi inserido em CN40 no passo em cima para o terminal de terra na caixa de componentes eléctrico.

g. Coloque o interruptor de definição de endereços como ilustrado abaixo.

* Para regular a unidade exterior no endereço 100, o interruptor de regulação do endereço exterior deve estar regulado em 50.

WT05962X01_P.indd 99 2010/08/26 19:22:34

100

P

Unidade Gama Com definir a cablagemUnidade interior (principal) 01 a 50 Defina o endereço mais recente dentro do mesmo grupo de unidades interiores.

Unidade interior (subordinada) 01 a 50 Defina um endereço, diferente do da IC (principal) no mesmo grupo de unidades interiores. Este deve ser consequente com o da IC (principal).

Unidad exterior (OC, OS) 51 a 100 Defina os endereços das unidades exteriores no mesmo sistema de refrigerante por ordem de número sequencial. A OC, a OS1 e a OS2 são automaticamente identificadas. (*1)

ME R/C (principal) 101 a 150 Defina o endereço IC (principal) mais 100.ME R/C (subordinada) 151 a 200 Defina o endereço IC (principal) mais 150.

MA R/C – Programação de endereço desnecessária (Programação de principal/subordinada necessária)

h. Defina as múltiplas unidades exteriores como um grupo do controlo remoto (RC) depois de ligar a corrente.i. Quando o controlo remoto centralizado está ligado ao sistema, coloque os interruptores de controlo centralizado (SW2-1) nos quadros de controlo de todas as

unidades exteriores (OC, OS) em “ON”.*1 A OC, a OS1 e a OS2 das unidades exteriores no mesmo sistema de refrigerante são automaticamente identificadas. São identificadas como OC, OS1 e OS2 por

ordem decrescente de capacidade (Se a capacidade for a mesma, são identificadas por ordem crescente do respectivo número de endereço).

<Comprimento admissível>

1 Controlo Remoto MEMaior comprimento das unidades exteriores: L• 1+L2+L3+L4 e L1+L2+L3+L5 e L1+L2+L6 500 m (1,25 mm2 ou mais)Maior comprimento do cabo de transmissão: L• 1 e L3+L4 e L3+L5 e L6 e L2+L6 200 m (1,25 mm2 ou mais)Comprimento do cabo do controlo remoto: • 1, 2, 3, 4 10 m (0,3 a 1,25 mm2)

Se o comprimento for superior a 10 m, utilize um fio blindado de 1,25 mm2. Por conseguinte, o comprimento desta secção (L8) deveria estar compreendido no comprimento máximo de cálculo e no comprimento global.

2 Controlo Remoto MAMaior comprimento das unidades exteriores (Cabo M-NET): L• 1+L2+L3+L4 e L1+L2+L6 500 m (1,25 mm2 ou mais)Maior comprimento do cabo de transmissão (Cabo M-NET): L• 1 e L3+L4 e L6 e L2+L6 200 m (1,25 mm2 ou mais)

Comprimento do cabo do controlo remoto: • m1+m2 e m1+m2+m3+m4 200 m (0,3 a 1,25 mm2)

3 Unidade de impulso da transmissãoMaior comprimento do cabo de transmissão (Cabo M-NET): • 1 L1+L2+L3+L5+L6 200 m (1,25 mm2)

2 L1+L2+L3+L5+L7 200 m (1,25 mm2) 3 L1+L2+L4 200 m (1,25 mm2) 4 L6+L5+L3+L4, L4+L3+L5+L7 200 m (1,25 mm2)

Comprimento do cabo do controlo remoto: • 1, 2 10 m (0,3 a 1,25 mm2)Se o comprimento exceder 10 m, use cabo blindado com 1,25 mm2 e calcule o comprimento daquela parte (L4 e L7) como estando dentro do comprimento total prolongado e o comprimento remoto mais comprido.

11.4. Cablagem da corrente principal e capacidade do equipamentoDiagrama esquemático da cablagem (exemplo)

[Fig. 11.4.1] (P.10) A Disjuntor de fio (disjuntor de fuga do fio de terra) B Disjuntores para fuga de corrente C Unidade exteriorD Caixa de tracção E Unidade interior

Espessura do fio para a fonte de alimentação principal, capacidades do interruptor e impedância do sistema.

Modelo Espessura mínima do fio (mm2) Disjuntor de fuga de corrente Interruptor local (A) Disjuntor de cablagem (NFB) (A)

Impedância máxima permitida do sistemaCabo principal Derivação Ligação à terra Capacidade Fusível

Unidade exterior

PUHY-(E)P200YJM 4,0 - 4,0 30 A 100 mA 0,1seg. ou menos 25 25 30 *1PUHY-(E)P250YJM 4,0 - 4,0 30 A 100 mA 0,1seg. ou menos 32 32 30 *1PUHY-(E)P300YJM 4,0 - 4,0 30 A 100 mA 0,1seg. ou menos 32 32 30 *1

PUHY-P350YJM 6,0 - 6,0 40 A 100 mA 0,1seg. ou menos 40 40 40 0,27 ΩPUHY-P400YJM 10,0 - 10,0 60 A 100 mA 0,1seg. ou menos 63 63 60 0,22 ΩPUHY-P450YJM 10,0 - 10,0 60 A 100 mA 0,1seg. ou menos 63 63 60 0,19 Ω

Corrente total de funcionamento

da unidade interior

F0=20A ou menos*2 1,5 1,5 1,5 Sensibilidade de corrente de 20 A *3 20 20 20 (aplica-se a IEC61000-3-3)

F0=30A ou menos*2 2,5 2,5 2,5 Sensibilidade de corrente de 30 A *3 30 30 30 (aplica-se a IEC61000-3-3)

F0=40A ou menos*2 4,0 4,0 4,0 Sensibilidade de corrente de 40 A *3 40 40 40 (aplica-se a IEC61000-3-3)

*1: Cumpre os requisitos técnicos de IEC61000-3-3

Unidade interior V2

Tipo 1 PLFY-VBM, PMFY-VBM, PEFY-VMS, PCFY-VKM,PKFY-VHM, PKFY-VKM, PFFY-VKM, PFFY-VLRMM 2,4

Tipo 2 PEFY-VMA 1,6Outros Outra unidade interior 0

Espessura do fio V31,5 mm2 48

2,5 mm2 56

4,0 mm2 66

G1 Sensibilidade da corrente30mA ou menos 30mA 0,1seg. ou menos100mA ou menos 100mA 0,1seg. ou menos

*2: Use o valor superior de F1 ou F2 como o valor para F0.

F1 = Corrente máxima total de funcionamento das unidades interiores x 1,2

F2 =

*3: A sensibilidade da corrente é calculada com a seguinte fórmula.

G1 =

V1 x Quantidade do Tipo A +

V1 x Quantidade do Tipo B +

V1 x Quantidade de Outros

V2 x Quantidade do Tipo 1 + V2 x Quantidade

do Tipo 2 + V2 x Quantidade de Outros + V3 x Comprimento do fio

[km]

Unidade interior V1

Tipo A PLFY-VBM, PMFY-VBM, PEFY-VMS, PCFY-VKM,PKFY-VHM, PKFY-VKM, PFFY-VKM, PFFY-VLRMM 1,6

Tipo B PEFY-VMA 3,2Outros Outra unidade interior 0

WT05962X01_P.indd 100 2010/08/26 19:22:34

101

P

Espessura do fio V31,5 mm2 48

2,5 mm2 56

4,0 mm2 66

1. Utilize fontes de alimentação dedicadas para as unidades exterior e interior. Certifique-se de que os fios da OC e da OS são ligados separadamente.2. Tenha em consideração as condições ambientais (temperatura ambiente, luz directa do sol, água da chuva, etc.) quando estiver a fazer a instalação e as

ligações.3. O tamanho do fio corresponde ao valor mínimo para a instalação de tubulação metálica. Se a voltagem cair, utilize um fio que seja um nível mais grosso

em diâmetro. Certifique-se de que a tensão de alimentação não desce abaixo dos 10%.

4. Os requisitos específicos da instalação devem estar em conformidade com as normas técnicas aplicáveis na região.5. O cabos de alimentação para peças de dispositivos de utilização no exterior não deverão ser mais leves do que um cabo flexível blindado em

policloropreno (concepção 245 IEC57).6. Um interruptor com pelo menos 3 mm de separação entre cada pólo deve ser fornecido pelo instalador do ar condicionado.

Aviso:Certifique-se que utiliza fios especificados para as ligações e assegure-se de que não haverá força externa que possa ser transmitida às ligações do • terminal. Se as ligações não estão firmemente fixas, pode dar origem a calor ou incêndio.Não se esqueça de utilizar o tipo apropriado de interruptor de protecção de sobretensão. Note que a sobretensão gerada pode incluir uma certa • quantidade de corrente contínua.

Cuidado:Alguns sítios de instalação podem precisar de um disjuntor de ligação à terra para o inversor. Se não existir um disjuntor instalado, há perigo de choque • eléctrico.Não utilize nada mais do que um disjuntor e fusível com a capacidade correcta. Utilizar um fusível ou fio de capacidade elevada pode causar avaria ou incêndio.•

Nota: Este dispositivo é destinado para ligação a um sistema de fonte de alimentação com a impedância máxima permitida representada na tabela em cima no • interface (caixa de serviço de corrente) fornecido ao utilizador.O utilizador tem que ter a certeza de que este dispositivo é ligado apenas a um sistema de corrente que obedeça aos requisitos em cima. • Se necessário, o utilizador pode perguntar à empresa pública de energia a impedância do sistema no ponto de acesso.Este equipamento cumpre com a IEC 61000-3-12 desde que a corrente de curto-circuito S• SC seja superior ou igual a SSC (*2) no interface de acesso entre o fornecimento de energia ao utilizador e o sistema público. É da responsabilidade do instalador ou utilizador do equipamento assegurar, através de consulta com um operador da rede de distribuição se necessário, que o equipamento é ligado apenas a um fornecimento com uma corrente de curto-circuito SSC maior ou igual a SSC (*2).

SSC (*2)Modelo SSC (MVA)

PUHY-(E)P200YJM 1,24PUHY-P250YJM 1,41PUHY-EP250YJM 1,27PUHY-P300YJM 1,70PUHY-EP300YJM 1,51PUHY-P350YJM 2,08PUHY-P400YJM 2,48PUHY-P450YJM 2,92

12. Teste de funcionamento

12.1. Os seguintes fenómenos não representam defeitos.Fenómeno Visualização do controlo remoto Causa

A unidade interior não executa a operação de arrefecimento (aquecimento).

“O arrefecimento (aquecimento)” pisca

Havendo outra unidade interior a funcionar em operação de aquecimento (arrefecimento), a operação de arrefecimento (aquecimento) não funciona.

As ventoínhas automáticas rodam e começam a soprar o ar na horizontal.

Visualização normal Se o ar foi soprado para baixo por 1 hora durante o arrefecimento, a unidade pode automaticamente mudar para sopro horizontal com o controlo de operação da ventoínha automática. Durante o arrefecimento ou imediatamente a seguir ao início/fim do aquecimento, a ventoínha automaticamente roda para soprar na horizontal por um pequeno período de tempo.

A posição da ventoinha muda durante o aquecimento.

Visualização normal A operação a velocidade ultra-baixa é iniciada com o termóstato desligado.O ar leve muda automaticamente para definir o valor em função do tempo ou da temperatura da tubagem com o termóstato ligado.

A ventoinha pára durante a operação de aquecimento.

Visualização do desembaciador A ventoinha deve parar durante o desembaciamento.

A ventoinha não pára com a paragem da operação.

Não há luz A ventoínha está configurada para funcionar por 1 minuto depois de parar para expelir calor residual (apenas em aquecimento).

Não houve regulação da ventoinha durante o arranque do SW.

O aquecimento está pronto Operação a velocidade ultra-baixa durante 5 minutos depois de ligado o SW ou até a temperatura da tubagem atingir 35°C em funcionamento, e depois a baixa velocidade durante 2 minutos; em seguida, regule o encaixe que iniciou (Controlo de ajustamento a quente).

O controlo remoto da unidade interior visualiza o indicador “H0” ou “PLEASE WAIT” durante cerca de 5 minutos com a corrente ligada.

“H0” ou “PLEASE WAIT” pisca O sistema está a ser iniciado.Accione novamente o controlo remoto depois de “H0” ou “PLEASE WAIT” desaparecer.

A bomba de drenagem não pára quando a unidade é parada.

Apaga-se Quando a operação de arrefecimento pára, a unidade mantém a bomba de drenagem a funcionar durante três minutos e depois pára-a.

A bomba de drenagem continua a funcionar quando a unidade pára.

Se for gerada drenagem, a unidade continua a fazer funcionar a bomba de drenagem, mesmo durante uma paragem.

A unidade interior emite ruído ao passar de aquecimento para arrefecimento e vice-versa.

Visualização normal Este som é característico do circuito de refrigerante e não representa um problema.

Imediatamente após o início de funcionamento, a unidade interior emite um som do fluxo do refrigerante.

Visualização normal Um fluxo instável de refrigerante emite um som. Isto é temporário e não representa um problema.

Ar morno sai de uma unidade interior que não está a executar uma operação de aquecimento.

Visualização normal O LEV está ligeiramente aberto para prevenir que o refrigerante da unidade interior que não está a executar a operação de aquecimento seja dissolvido. Isto não representa um problema.

WT05962X01_P.indd 101 2010/08/26 19:22:35

102

P

13. Informações apresentadas na placa de valoresModelo P200YJM-A P250YJM-A P300YJM-A P350YJM-A P400YJM-A P450YJM-ACombinação de unidades - - - - - -Refrigerante (R410A) 6,5 kg 8,0 kg 8,0 kg 11,5 kg 11,5 kg 11,8 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 190 kg 200 kg 215 kg 250 kg 250 kg 290 kg

Modelo P500YSJM-A P500YSJM-A1 P550YSJM-ACombinação de unidades P250 P250 P300 P200 P300 P250Refrigerante (R410A) 8,0 kg 8,0 kg 8,0 kg 6,5 kg 8,0 kg 8,0 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 200 kg 200 kg 215 kg 190 kg 215 kg 200 kg

Modelo P600YSJM-A P600YSJM-A1 P650YSJM-ACombinação de unidades P350 P250 P300 P300 P350 P300Refrigerante (R410A) 11,5 kg 8,0 kg 8,0 kg 8,0 kg 11,5 kg 8,0 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 250 kg 200 kg 215 kg 215 kg 250 kg 215 kg

Modelo P700YSJM-A P700YSJM-A1 P750YSJM-ACombinação de unidades P350 P350 P400 P300 P400 P350Refrigerante (R410A) 11,5 kg 11,5 kg 11,5 kg 8,0 kg 11,5 kg 11,5 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 250 kg 250 kg 250 kg 215 kg 250 kg 250 kg

Modelo P800YSJM-A P800YSJM-A1 P850YSJM-A P900YSJM-ACombinação de unidades P450 P350 P400 P400 P450 P400 P450 P450Refrigerante (R410A) 11,8 kg 11,5 kg 11,5 kg 11,5 kg 11,8 kg 11,5 kg 11,8 kg 11,8 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 290 kg 250 kg 250 kg 250 kg 290 kg 250 kg 290 kg 290 kg

Modelo P950YSJM-A P1000YSJM-ACombinação de unidades P400 P300 P250 P400 P300 P300Refrigerante (R410A) 11,5 kg 8,0 kg 8,0 kg 11,5 kg 8,0 kg 8,0 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 250 kg 215 kg 200 kg 250 kg 215 kg 215 kg

Modelo P1050YSJM-A P1100YSJM-ACombinação de unidades P400 P350 P300 P400 P350 P350Refrigerante (R410A) 11,5 kg 11,5 kg 8,0 kg 11,5 kg 11,5 kg 11,5 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 250 kg 250 kg 215 kg 250 kg 250 kg 250 kg

Modelo P1150YSJM-A P1200YSJM-ACombinação de unidades P450 P350 P350 P450 P400 P350Refrigerante (R410A) 11,8 kg 11,5 kg 11,5 kg 11,8 kg 11,5 kg 11,5 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 290 kg 250 kg 250 kg 290 kg 250 kg 250 kg

Modelo P1250YSJM-A EP200YJM-A EP250YJM-A EP300YJM-ACombinação de unidades P450 P450 P350 - - -Refrigerante (R410A) 11,8 kg 11,8 kg 11,5 kg 8,0 kg 11,5 kg 11,8 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 290 kg 290 kg 250 kg 200 kg 250 kg 290 kg

Modelo EP400YSJM-A EP450YSJM-A EP500YSJM-ACombinação de unidades EP200 EP200 EP250 EP200 EP300 EP200Refrigerante (R410A) 8,0 kg 8,0 kg 11,5 kg 8,0 kg 11,8 kg 8,0 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 200 kg 200 kg 250 kg 200 kg 290 kg 200 kg

Modelo EP500YSJM-A1 EP550YSJM-A EP600YSJM-ACombinação de unidades EP250 EP250 EP300 EP250 EP300 EP300Refrigerante (R410A) 11,5 kg 11,5 kg 11,8 kg 11,5 kg 11,8 kg 11,8 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 250 kg 250 kg 290 kg 250 kg 290 kg 290 kg

Modelo EP650YSJM-A EP700YSJM-ACombinação de unidades EP250 EP200 EP200 EP300 EP200 EP200Refrigerante (R410A) 11,5 kg 8,0 kg 8,0 kg 11,8 kg 8,0 kg 8,0 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 250 kg 200 kg 200 kg 290 kg 200 kg 200 kg

Modelo EP700YSJM-A1 EP750YSJM-ACombinação de unidades EP250 EP250 EP200 EP300 EP250 EP200Refrigerante (R410A) 11,5 kg 11,5 kg 8,0 kg 11,8 kg 11,5 kg 8,0 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 250 kg 250 kg 200 kg 290 kg 250 kg 200 kg

WT05962X01_P.indd 102 2010/08/26 19:22:35

103

P

Modelo EP750YSJM-A1 EP800YSJM-ACombinação de unidades EP250 EP250 EP250 EP300 EP300 EP200Refrigerante (R410A) 11,5 kg 11,5 kg 11,5 kg 11,8 kg 11,8 kg 8,0 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 250 kg 250 kg 250 kg 290 kg 290 kg 200 kg

Modelo EP800YSJM-A1 EP850YSJM-ACombinação de unidades EP300 EP250 EP250 EP300 EP300 EP250Refrigerante (R410A) 11,8 kg 11,5 kg 11,5 kg 11,8 kg 11,8 kg 11,5 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 290 kg 250 kg 250 kg 290 kg 290 kg 250 kg

Modelo EP900YSJM-ACombinação de unidades EP300 EP300 EP300Refrigerante (R410A) 11,8 kg 11,8 kg 11,8 kgPressão permitida (Ps) HP: 4,15 MPa, LP: 2,21 MPaPeso líquido 290 kg 290 kg 290 kgFABRICANTE: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN

WT05962X01_P.indd 103 2010/08/26 19:22:35