Upload
others
View
10
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Navodila za uporabo Hidravlične reševalne naprave
AGREGATI
preizkušeni skladno s standardi EN 13204 in NFPA 1936
1079743
E/V 50 T-SAH 20, E/V 50 T-SAH 15 COAX, E/V 70 W-SAH 20, E/V 70 W-SAH 20 COAX, E/V 400 S, V 40 S, E/V 50 S, V 50 ECO, V 400 ECO, V-ECOCOMPACT, E-COMPACT, V-ECOSILENT, AKKUPAC ECO, B-COMPACT ECO, DPH/DPF 4018 SA, DPH 4018 S
w w w.we b e r- re s c u e . c o m
Vsebina
1 Splošno 41.1 Informacije k navodilom za uporabo 41.2 Pojasnila simbolov 51.3 Omejitevodgovornosti 61.4 Avtorskepravice 61.5 Garancijskadoločila 71.6 Servisnaslužba 7
2 Varnost 82.1 Namenska uporaba 82.2 Obveznost lastnika 92.3 Upravljalno osebje 102.4 Osebna varovalna oprema 112.5 Posebnenevarnosti 122.6 Ravnanjevnevarnostiinobnezgodah 142.7 Opozorilnetable 15
3 Tehnični podatki 163.1 Obratovalni pogoji 203.2 Tipskaploščica 20
4 Zgradba in delovanje 214.1 Pregled 214.2 Kratek opis 214.3 Oskrbahidravličnegasistema 224.4 Priključitevreševalnihnaprav 24
5 Upravljanje 265.1 Splošno 265.2 E/V50T-SAH20,E/V 50T-SAH15COAX,V40S,E/V50S,
V50ECO,V-ECOCOMPACT 265.3 E/V 70W-SAH20,E/V70W-SAH20COAX 275.4 E/V400S 285.5 AKKUPACECO 285.6 V-ECOSILENT 29
2 | Kazalo vsebine
5.7 E-Compact 305.8 B-COMPACTECO 315.9 DPH/DPF4018SA,DPH4018S(ročnačrpalka) 31
6 Akumulator in polnilnik (AKKUPAC ECO, B-COMPACT ECO) 326.1 Tehničnipodatkipolnilnika 326.2 Posebnavarnostnanavodila 326.3 Namenskauporaba 346.4 Omrežnipriključek 346.5 Litij-ionskiakumulator 346.6 Postopekpolnjenja 356.7 Vzdrževanje 366.8 Ciklipolnjenja 36
7 Prevoz, embalaža in skladiščenje 377.1 Varnostnanavodila 377.2 Pregledpoprevozu 377.3 Simbolinaembalaži 387.4 Odstranjevanjeembalaže 387.5 Skladiščenje 38
8 Namestitev in prvi zagon 398.1 Varnostna navodila 398.2 Preverjanje 408.3 Namestitev 408.4 Zaustavitev(konecdela) 41
9 Vzdrževanje 429.1 Varnostna navodila 429.2 Negainvzdrževanje 429.3 Vzdrževalninačrt 43
10 Motnje 4411 Prenehanje uporabe/reciklaža 4512 Izjava ES o skladnosti 4613 Priloga 47
Kazalo vsebine | 3
1 Splošno
1.1 Informacije k navodilom za uporabo
Tanavodilazauporaboponujajopomembneinformacijeouporabihidravličnihagregatovinročnihčrpalk.Predpogojzavarnodelojepravilnoupoštevanjevsehnavedenihvarnostnihindelovnihnavodil.
Polegtegajetrebagledenapodročjeuporabenapravupoštevatitudiveljavnelokalnepredpiseopreprečevanjunesrečinsplošnavarnostnadoločila.
Predzačetkomvsehdelskrbnopreberitenavodilazauporabo.Tasosestavnidelizdelkaterjihjetrebazatoshranitinaznaneminosebjudostopnemmestu.
Tadokumentacijavsebujeinformacijeouporabivašenapravenegledenato,zakateritipnapravegre.Zatobostevnjejnašlitudipojasnila,kisenenanašajoneposrednonavašonapravo.
Vsevtehnavodilihzauporabonavedeneinformacije,tehničnipodatki,grafičniprikaziinsliketemeljijonanajnovejšihpodatkih,kisobilinavoljoobpripravi.
Polegnatančnegabranjanavodilzauporabopriporočamotudi,dasegledeusposabljanjainizobraževanjagledeuporabereševalnihnaprav(možnostiinnačinauporabeipd.)obrnetenaeneganašihusposobljenihčlanovizobraževalnegaosebja.
4 | Splošno
Splošno | 5
1.2 Pojasnila simbolov
OpozorilaOpozorilasovtehnavodilihzauporabooznačenassimboli. Naposameznanavodilaopozarjajoopozorilnebesede,kiizražajorazsežnostnevarnosti.
Navodilajetrebaobveznoupoštevati,dapreprečitenesrečeinpoškodbeosebterstvari.
NEVARNOST! Opozarjananeposrednonevarnost,kilahkopovzročismrtalitežke
poškodbe,čejenepreprečite.
OPOZORILO! Opozarjanamožnonevarnost,kilahkopovzročismrtalitežkepoškodbe,če
jenepreprečite.
PREVIDNO! Opozarjanamorebitnonevarnost,kilahkopovzročimanjšealineznatne
poškodbe,čejenepreprečite.
POZOR! Opozarjanamorebitnonevarnost,kilahkopovzročimaterialnoškodo,čeje
nepreprečite.
6 | Splošno
Nasveti in priporočila
OPOMBA! Opozarjanauporabnenapotkeinpriporočilaterinformacijezaučinkovitoin
nemoteno delovanje.
1.3 Omejitev odgovornosti
Vsipodatkiinnapotkivnavodilihzauporabosobilipripravljenizupoštevanjemveljavnihstandardovinpredpisov,stanjatehniketernaosnovinašegadolgoletnegaznanjainizkušenj.
Proizvajalecneprevzemaodgovornostizaškodo,kinastanezaradinaslednjega:
• Neupoštevanje navodil za uporabo
• Napačnauporaba
• Uporaba neusposobljenega osebja
• Samovoljnepredelave
• Tehničnespremembe
• Uporabaneodobrenihnadomestnihdelov
• Uporaba neoriginalne dodatne opreme
Dejanskiobsegdobaveselahkopriposebnihizvedbahalizaraditehničnihspremembrazlikujeodtukajnavedenihpojasnilinprikazov.
1.4 Avtorske pravice
Vsavtehnavodilihzauporabouporabljenabesedila,slike,skiceinprikazejedovoljenoneomejenouporabljatibrezpredhodnegasoglasja.
Splošno | 7
OPOMBA! Dodatneinformacije,slikeinskicenajdetenaspletnemnaslovu
www.weber-rescue.com.
1.5 Garancijska določila
Garancijskadoločilanajdetevprodajnidokumentacijikotločendokument.
1.6 Servisna služba
Zatehničneinformacijevamjenavoljonašaservisnaslužba.
NemčijaIme: g.BerndDürrTelefon: + 49(0)71357110530Telefaks: + 49(0)71357110396E-pošta: [email protected]
AvstrijaIme: g.RobertHackTelefon: + 43(0)7255623712473Telefaks: + 43(0)7255623712461E-pošta: [email protected]
OPOMBA! Obstikuznašoservisnoslužbonavediteoznako,tipinletoizdelavenaprave. Tepodatkenajdetenatipskiploščicinaprave.
8 | Varnost
2 Varnost
Vtempoglavjunavodilzauporabonajdeteizčrpenpregledvsehpomembnihvidikovvarnostizaoptimalnozaščitoupravljalnegaosebjaterzanesljivoinvarnodelovanje.
Obneupoštevanjunavodilazaravnanjeinvarnostnihnapotkovvtehnavodilihselahkopojavijoizrazitenevarnosti.
OPOZORILO!Nevarnost pri uporabi naprav z različnim obratovalnim tlakom!
Neuporabljajtečrpalnihagregatovzvišjimobratovalnimtlakomkottistim,kijepredvidenzareševalnonapravo(razvidenjestipskeploščiceiniznavodilzauporabo).
2.1 Namenska uporaba
Hidravličniagregatisozasnovaniinpreizkušeniizključnozatukajopisanenameneuporabe.Vsedrugedejavnostisovosnoviprepovedane.
Agregati (E/V50T-SAH20,E/V 50T-SAH15COAX,E/V 70W-SAH20, E/V70W-SAH20COAX,E/V400S,V40S,E/V50S,V50ECO,V400ECO, V-ECOCOMPACT,E-COMPACT,V-ECOSILENT,AKKUPACECO, B-COMPACTECO,DPH/DPF4018SA,DPH4018S)
• Vsiagregatisozasnovanizauporabosstranieneosebe,zatojihlahkotudiupravljasamo ena oseba.
• NapravesonamenjeneizključnouporabihidravličnihreševalnihnapravpodjetjaWEBER-HYDRAULIK.
• Hkratnauporabavečnapravjedovoljena,čejemogočeizključitimedsebojnonevarnost.
Varnost | 9
OPOZORILO!Nevarnost zaradi napačne uporabe!
Vsakršnauporabanaprav,kinespadavokvirnamenskeuporabein/alijedrugačnaodnje,lahkopovzročinevarneokoliščine.Zatoobveznoupoštevajtenaslednje:
» Naprave uporabljajte samo za zgoraj navedene namene.
» Upoštevajte tudi vse druge podatke o pravilni uporabi naprav v5.poglavju(Upravljanje).
2.2 Obveznost lastnika
Polegopozorilovarnostiprideluvtehnavodilihzauporabojezapodročjeuporabenapravetrebaupoštevativeljavnevarnostnepredpiseterpredpisezapreprečevanjenesrečprideluinzavarstvookolja.Pritemveljazlastinaslednje:
• Lastniksemoraseznanitizveljavnimidoločilivarstvaprideluinvocenitveganjadodatnoocenitinevarnosti,kisomožnezaradiposebnihdelovnihrazmernamestuuporabe naprav.
• Lastnikmoranedvoumnoureditiinopredelitipristojnostizanamestitev,upravljanje,vzdrževanjeterčiščenje.
• Lastnikmorazagotoviti,dabodovseosebe,kiupravljajonapravo,vcelotiprebralein razumele navodila za uporabo.
• Polegtegasemoraosebjerednoizobraževatiinseseznanitiznevarnostmiprideluz napravami.
Polegtegajelastnikodgovorenzato,dabonapravavednovtehničnobrezhibnemstanju.Zatoveljanaslednje:
• Povsakiuporabi,vendarvsajenkratletno,morakvalificiranaosebaizvestivizualnipreglednaprave(skladnosstandardomDGUVGrundsatz305-002oz.nacionalnimismernicami).
• Vsakatriletaalivprimerudvomovgledevarnostializanesljivostinapravejepolegtegatrebaizvestipreizkusdelovanjainobremenitev(skladnosstandardomDGUVGrundsatz305-002oz.nacionalnimismernicami).
10 | Varnost
2.3 Upravljalno osebje
Vnavodilihzauporabosozarazličnapodročjadejavnostinavedenenaslednjekvalifikacije:
• Usposobljena oseba Jebilapoučenainosvojemdeluinmožnihnevarnostihmednepravilnim
delovanjemnapravmedusposabljanjem,kigajezagotovillastnik.
• Strokovno usposobljeno osebje Jenapodlagisvojestrokovneizobrazbe,znanjinizkušenjterseznanjenostiz
zadevnimiproizvajalčevimidoločilisposobnoizvajatidodeljenadelatersamostojnoprepoznavatimožnenevarnosti.
OPOZORILO! Nevarnost poškodb ob nezadostnih kvalifikacijah!
Nepravilnauporabanapravlahkopovzročiobsežnejšetelesnepoškodbeinmaterialno škodo.
Zatoobveznoupoštevajtenaslednje: » Posebnedejavnostinajizvajajosamoosebe,kisonavedenevzadevnih
poglavjihtehnavodil.
» V primeru dvomov se nemudoma obrnite na strokovno usposobljene osebe.
OPOMBA! Osebe,kisozaužilealkohol,zdravilaalidroge,nesmejonikolidelati
z napravo.
Varnost | 11
2.4 Osebna varovalna oprema
Meddelomshidravličnimiagregatijeobveznauporabaosebnevarovalneopreme(OVO),sčimerbostezmanjšalinevarnostizaupravljalnoosebjenanajnižjomožnoraven.
Pri vseh delih je treba načeloma nositi naslednja zaščitna oblačila:
Delovna zaščitna oblačila Meddelomnositeprilegajočadelovnaoblačilazozkimirokaviinbrez
ohlapnihdelov.Namenjenasopredvsemzaščitipredujetjemvpremičnedele naprav.
Varnostni čevlji Zazaščitopredtežkimipadajočimideliinpredzdrsomnaspolzkihtlehje
trebavednonositivarnostnečevljeskovinskokonico.
Delovne rokavice Zazaščitopredostrimiroboviinsteklenimidrobcijetrebameddelomz
napravaminositidelovnerokavice.
Čelada z zaščito za obraz Zazaščitopredletečimialipadajočimideliinsteklenimidrobcijetreba
nositičeladozzaščitozaobraz.
Zaščitna očala Dodatnokzaščitizaobrazjetrebanositizaščitnaočala,skaterimibosteoči
zaščitipreddrobci.
Med posebnimi deli dodatno nosite naslednje:
Zaščita za sluh Zazaščitopredpoškodbamisluhajetrebadodatnokosnovnivarovalni
opreminositizaščitozasluh.
12 | Varnost
2.5 Posebne nevarnosti
Vnaslednjemrazdelkusonavedenenevarnosti,kijihjemogočeocenitizocenotveganja.
Upoštevajtetukajnavedenavarnostnanavodilainvarnostnanavodilavnadaljnjihpoglavjihtehnavodil,sčimerbostezmanjšalimožnenevarnostizazdravjeinnevarneokoliščine.
Električni tok
NEVARNOST! Smrtna nevarnost zaradi električnega udara!
Obstikuzdelipodnapetostjoobstajaneposrednasmrtnanevarnost.Poškodbeizolacijealiposameznihelementovsolahkosmrtnonevarne.
Zatoupoštevajtenaslednje: » Obpoškodbahizolacijenemudomaprekinitenapajanjeinposkrbiteza
popravilo.
» Delanaelektričnemsistemunajizvajajosamousposobljenielektričarji.
» Privsehdelihnaelektričnemsistemuslednjegaločiteodelektričnegaomrežjainpreverite,danapetostresnivečprisotna.
» Predvzdrževalnimideli,čiščenjeminpopraviliizklopitenapajanjeingazavarujte pred ponovnim vklopom.
» Neposkušajtepremostitialionemogočitinobenihvarovalk.Pri zamenjavi varovalk uporabite ustrezno ampersko vrednost.
» Delepodnapetostjozaščititepredvlago. Slednjalahkopovzročikratkistik.
Varnost | 13
Hrup
OPOZORILO! Poškodbe sluha zaradi hrupa!
Hrupnadelovnemobmočjulahkopovzročitežkepoškodbehrupa.
Zatoupoštevajtenaslednje: » Priposebnihdelih,prikaterihnastajamočanhrup,nositedodatno
zaščitozasluh.
» Nanevarnemobmočjusezadržujtesamotoliko,kotjenujnopotrebno.
Hidravlična energija
OPOZORILO! Nevarnost zaradi hidravlične energije!
Sproščenehidravličnesileinpuščanjehidravličnegaoljalahkopovzročitežkepoškodbe.
Zatoupoštevajtenaslednje: » Meddelomvesčasopazujtenapravoinjopopotrebiizklopite.
» Povsakiuporabicevovodeinnapravepreglejtezaradimorebitnihpoškodb.
» Preprečitestikoljapodvisokimtlakomskožo(nositezaščiterokavice).
» Oljepodvisokimtlakomnemudomaodstraniteizranintakojpoiščitezdravniškopomoč.
14 | Varnost
2.6 Ravnanje v nevarnosti in ob nezgodah
Preventivni ukrepi
• Nenehnapripravljenostnamožnostnesreč
• Pripravljenostopremezaprvopomoč(povojev,odejipd.)nadoseguroke
• Seznanitevosebjazopremozajavljanjenesreč,prvopomočinreševalnoopremo
• Zagotavljanjeprosteprehodnostidovoznihpotizareševalnavozila
V skrajnem primeru
• Takojšen izklop naprav
• Uvedbaukrepovprvepomoči
• Umikosebznevarnegaobmočja
• Obveščanjeodgovornihosebnamestuuporabe
• Obveščanjezdravstvenegaosebjain/aligasilcev
• Zagotavljanjeprosteprehodnostidovoznihpotizareševalnavozila
Varnost | 15
2.7 Opozorilne table
Nanapravahsonameščeninaslednjisimboliinopozorilnetable. Nanašajosenaneposrednookolico,vkaterisonameščeni.
Upoštevanje navodil za uporaboOznačenonapravouporabitešele,kostevcelotiprebralinavodilaza uporabo.
Opozorilo zaradi vroče površineMotoragregataselahkomeddelovanjemmočnosegreje.Zatoseganedotikajteinnositezaščitnerokavice.
OPOZORILO!Nevarnost telesnih poškodb zaradi nečitljivih simbolov!
Sčasomaselahkonalepkeinsimbolinanapravizamažejoalipostanejoneberljivizaradidrugihrazlogov.
Zatoobveznoupoštevajtenaslednje: » Zagotovitedobroberljivostvsehvarnostnihnavodil,opozorilinnavodil
za uporabo na napravi.
» Poškodovane table in nalepke nemudoma zamenjajte.
16 | Tehnični podatki
3 Tehnični podatki
E/V 50 T-SAH 20 E/V 50 T-SAH 15 COAX
E/V 70 W-SAH 20 (COAX) E/V 400 S (ECO)
V 50 ECO E/V 50 S / V 40 S
Tehnični podatki | 17
V-ECOCOMPACT V-ECOSILENT
E-COMPACT B-COMPACT ECO
AKKUPAC ECO DPH/F 4018-SA (S)
18 | Tehnični podatki
Oznaka tipa E 50 T-SAH 20 V 50 T-SAH 20 E 50 T-SAH 15 COAX V 50 T-SAH 15 COAX
Dolžina 829 mm 838 mm 829 mm 838 mm
Širina 440 mm 440 mm 440 mm 440 mm
Višina 471mm 471mm 471mm 471mm
Teža 73kg 71kg 63kg 61kg
Motor E-motor230V,50Hz,1,3kW
4-taktni bencinski motor,3kW
E-motor230V, 50Hz,1,3kW
4-taktni bencinski motoe,3kW
Obratovalni tlak 630 / 700barov 630 / 700barov 630 / 700barov 630/700barov
Količina olja 4,0litra 4,0litra 4,0litra 4,0litra
Transportna količina ATO (ND/HD)
4,2/1,0[l/min] 4,2/1,4[l/min] 4,2/1,0[l/min] 4,2/1,4[l/min]
Transportna količina MTO (ND/HD)
2,1/0,5[l/min] 2,2/0,8[l/min] 2,1/0,5[l/min] 2,2/0,8[l/min]
Najv. emisije hrupa L(pA) - 88dB(A) - 88dB(A)
Razred EN ATO/MTO ATO/MTO ATO/MTO ATO/MTO
Št. dela 1052393 1811924 1054919 1054996
Oznaka tipa E 70 W-SAH 20 V 70 W-SAH 20 E 70 W-SAH 20 COAX V 70 W-SAH 20 COAX
Dolžina 720mm 840 mm 736mm 840 mm
Širina 440 mm 440 mm 440 mm 440 mm
Višina 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm
Teža 78,5kg 82,5kg 74,0kg 78,0kg
Motor E-motor230V,50Hz,2kW
4-taktni bencinski motor,4kW
E-motor230V,50Hz,2kW
4-taktni bencinski motor,4kW
Obratovalni tlak 630 / 700barov 630 / 700barov 630 / 700barov 630 / 700barov
Količina olja 6,5litra 6,5litra 6,5litra 6,5litra
Transportna količina ATO (ND/HD)
4,6/1,3[l/min] 5,6/1,7[l/min] 4,6/1,2[l/min] 5,6/1,7[l/min]
Transportna količina MTO (ND/HD)
2,3/0,7[l/min] 2,9/0,9[l/min] 2,6/0,7[l/min] 2,9/0,9[l/min]
Najv. emisije hrupa L(wA) - 102,9dB(A) - 102,9dB(A)
Razred EN ATO/MTO ATO/MTO ATO/MTO ATO/MTO
Št. dela 1078718 1078719 1069283 1058332
Tehnični podatki | 19
Oznaka tipa E 400 S V 400 S V 400 ECO E-COMPACT
Dolžina 413 mm 382 mm 382 mm 415 mm
Širina 288 mm 280 mm 280 mm 195 mm
Višina 385 mm 406mm 406mm 316mm
Teža 20,5kg 17,3kg 17,3kg 12,5kg
Motor E-motor230V,50Hz,0,5kW
4-taktni bencinski motor,1,5kW
4-taktni bencinski motor,1,5kW
E-motor230V,50Hz,1,5kW
Obratovalni tlak 630 / 700barov 630 / 700barov 630 / 700barov 630 / 700barov
Količina olja 2,5litra 2,5litra 2,5litra 2,8litra
Transportna količina STO (ND/HD)
2,3 / 0,5[l/min] 3,0 / 0,6[l/min] 3,0/0,6[l/min] 2,7/0,6[l/min]
Najv. emisije hrupa L(wA) - 96,0dB(A) 96,0dB(A) -
Razred EN STO STO STO STO
Št. dela 5934923 5934753 5936853 1050354
Oznaka tipa E 50 S V 40 S V 50 S V 50 ECO V-ECOCOMPACT
Dolžina 435 mm 444 mm 464mm 424 mm 462mm
Širina 320 mm 362mm 369mm 333 mm 324 mm
Višina 448 mm 471mm 461mm 467mm 441 mm
Teža 31,0kg 31,0kg 31,4kg 29,9kg 23,9kg
Motor E-motor230V,50Hz,1,3kW
4-taktni bencin-skimoto,2,6kW
4-taktni bencin- skimotor,3,4kW
4-taktni bencin- skimotor,2,2kW
4-taktni bencin- skimotor,2,2kW
Obratovalni tlak 630/700barov 630/700bar 630 / 700barov 630 / 700barov 630 / 700barov
Količina olja 4,0litra 4,0Liter 4,0litra 4,0litra 3,8litra
Transportna količina ATO (ND/HD)
4,2/1,0[l/min] - 5,0 / 1,9[l/min] 5,4 / 1,4[l/min] 5,5/1,3[l/min]
Transportna količina MTO (ND/HD)
2,1/0,5[l/min] 2,9/0,9[l/min] 2,7 / 1,0[l /min] 2,7 / 0,7[l/min] 2,8/0,7[l/min]
Najv. emisije hrupa L(wA) - - 101,6dB(A) 84,3dB(A) 98,0dB(A)
Razred EN ATO/MTO MTO ATO/MTO ATO/MTO ATO/MTO
Št. dela 1070365 1081842 5934460 5935717 1060793
20 | Tehnični podatki
Oznaka tipa V-ECOSILENT AKKUPAC ECO B-COMPACT ECO DPH/DPF 4018 SA DPH 4018 S
Dolžina 580 mm 320 mm 515 mm 650mm 729mm
Širina 295 mm 250 mm 200 mm 255 mm 200 mm
Višina 445 mm 315 mm 314 mm 183 mm 183 mm
Teža 24,9kg 11,2kg** 12,2kg** 14,6kg 9,9kg
Motor 4-taktni bencinski motor,2,2kW
Motornaeno-smernitok,28V
Motornaeno-smernitok,28V
- -
Obratovalni tlak 630 / 700barov 630 / 700barov 630 / 700barov 630/700barov 630/700barov
Količina olja 2,7litra 2,5litra 2,8litra 2,5litra 2,5litra
Transportna količina ATO/STO (ND/HD)
5,4 / 1,4[l/min] 3,0 / 0,5[l/min] 3,0 / 0,5[l/min]0,040/0,0031*
0,040/0,0031*
Transportna količina MTO (ND/HD)
2,7 / 0,7[l/min] - - - -
Najv. emisije hrupa L(pA) 79,6dBA - - - -
Razred EN ATO/MTO STO STO STO STO
Št. dela 5935318 1081828 1081742 1051174 1069440
*litrovnahodčrpalke
**vključnozakumulatorjem
3.1 Obratovalni pogoji
Dovoljenotemperaturnoobmočjezaagregateznašamed-20°Cin+55°C.Zunajtegaobmočjanivečmogočezagotovitizanesljivegadelovanja.
Meddelovanjemčrpalkepazite,davnobenismerinebosteprekoračilikotanagiba20°.
3.2 Tipska ploščica
Tipskoploščicoprivsehagregatihnajdetenatelesunaprave.Nanjejnajdeteserijskoštevilko,datumizdelave,nazivnitlak,oznakonapraveinstandardEN.
Zgradba in delovanje | 21
4 Zgradba in delovanje
4.1 Pregled
1 Spojka 7 Električnipriključek2 Hidravličnacev 8 Nosilniročaj(spredaj)3 Odlagališčezanaprave 9 Rezervoarzahidravličnoolje4 Krmilnaročica(rdečacev) 10 Ohišje5 Krmilnaročica(rumenacev) 11 Nosilniročaj(zadaj)6 Motor
4.2 Kratek opis
Hidravličniagregatisonamenjeniobratovanjupripadajočihhidravličnihreševalnihnaprav.Navoljosozelektričnimmotorjeminmotorjemznotranjimzgorevanjem.Nadaljerazlikujemomednapravamizvgrajenimnavijalnikomzahitroukrepanjealibreznjegainkompaktnimiagregati.
Sskorajvsemiagregatilahkohkratidelujetadvenapravialienanapravavturbonačinu.Nanavijalnikuzahitroukrepanjestanameščenidvecevi(navoljokotparcevialicevCOAX)zdolžinopo15ali20m,kijujemogočetudipodtlakomzlahkaodviti.
22 | Zgradba in delovanje
4.3 Oskrba hidravličnega sistema
CevovodiPovezavonapravezagregatomizvedetezvisokotlačnimicevovodi.Navoljosocevizdolžinami5m,10m,15min20m.Znaraščanjemdolžinevodanaraščajotuditlačneizgube.Pridolžinivoda50metrovjetatlačnaizgubašesprejemljivainbrezomembevrednegaučinka.
PREVIDNO!Ne uporabljajte poškodovanih cevi.
Pripoškodovanihcevehobstajanevarnostpuščanjamedijapodtlakomoz.opletanja cevi.
Zatoupoštevajtenaslednje: » Cevijetrebapovsakiuporabiinvsajenkratletnovizualnopregledati
(tesnjenje,površinskepoškodbe,npr.pregibi).
» Vsakatriletaalivprimerudvomovgledevarnostializanesljivostijepolegtegatrebaizvestipreizkusdelovanjainobremenitev(DGUVGrundsatz305-002oz.nacionalnesmernice).
» Cevizamenjajtevsakih10let.Datum(identifikacijskečrkeoz.četrtletjeinleto)jenavedennavezicicevi.
» Cevovodovneizpostavljajtenateznimobremenitvamalitorziji(zvijanju).
» Cevovodovnepregibajteinjihnevlecitečezostrerobove(najmanjšiupogibnipolmer40mm).
» Cevineizpostavljajtevisokimtemperaturam.
» Cevovodezaščititepredstikomssnovmi,kilahkopoškodujejozunanjoplast,npr.kislinam,lugomalitopilom.
Zgradba in delovanje | 23
Hidravlično oljeVsiagregatisozasnovaniinpreizkušenizahidravličnooljeWEBER,št.dela804932.Tooljezagotavljaposebejvisokostopnjočistostiinbrezhibnodelujetudipritemperaturahpodlediščemdo-20°C.
Zomejitvamivnižjemtemperaturnemrazponu(manjšazmogljivostčrpanja)jemogočeuporabititudistandardnoolje(naosnovimineralnegaolja)zrazredomviskoznostiHLP10aliHVLP10vskladusstandardomDIN51502.
OPOMBA! ZabrezhibnodelovanjereševalnihnapravWEBERpriporočamonaslednjahidravličnaolja:
» AEROFluid41(Shell) » UnivisHVI-13(Esso) » Aero-hydraulic520(Total) » HydraulikDB(Castrol) » Renolin/MR310(Fuchs) » HVIExtra380(Maier&Korduletsch) » HydrexArctic15(PetroCanada) » NaturelleHFE15(Shell)
Prikaz ravni oljaObstranirezervoarjazaoljejekontrolnostekelce,spomočjokateregalahkonadzirateravenolja.Slednjegajetrebarednopreverjatipouporabi.Popotrebijetrebaoljenapolniti.
24 | Zgradba in delovanje
4.4 Priključitev reševalnih naprav
ENOJNA spojkaPredspojitvijoobehdelovspojkejetrebaodstranitipokrovčkazazaščitopredprahom(slika1).Natozdružitevtičinobjemkospojketerjunekolikoobrnitevbajonetnemzapiralu(slika2). Objemkonatoprimitezanarebreničrnvrtljivivenecinzavrtitevdesno(smer1),doklersespojkanezaskoči(slika3).Zapreprečevanjezamazanostinatosestaviteobapokrovčkazazaščitopredprahom(slika4).Spojločitezvrtenjemvlevo(smer0).
Naprave,opremljenezENOJNOspojko,lahkopriključitevtokokrogubreztlaka,čepriključenihnaprav pri tem ne vklopite.
Slika1 Slika2
Slika3 Slika4
OPOMBA! PriuporabiENOJNEspojkenipotrebentlačnirazbremenilnivtič.
Zgradba in delovanje | 25
Vtična spojka (SKS)Predspojitvijoobehdelovspojkejetrebaodstranitipokrovčkazazaščitopredprahom.Natozenorokoprimitepušoobjemkespojkeinzdrugorokopridržitevtičspojke(črni)našesterorobu.Spojiteobadelainpušozrahlimpritiskompotisnitevvtičspojke,doklersenezaskoči(slika1).
Zaločitevpridržitevtičspojke(črni)našesterorobu,zdrugorokoprimiteobjemkospojkezapušoinjupovlecitenarazen.Obločitviboizteklonekajkapljichidravličnegaolja. Zapreprečevanjeumazanijenatonemudomaznovanamestitezaščitnapokrovčka.
Slika1
PREVIDNO!MedspajanjemspojkSKSjetrebaprestavnoročiconaagregatuobveznopomaknitivpoložaj0.
OPOMBA! Nahidravličnihagregatihinročničrpalkijenameščentlačnirazbremenilnivtič,skaterimlahkoizcevovodaizpustitenekajkapljicolja.Takoboznovamogočaspojitevprizvišanjutlakavodklopljenihnapravah.Vtanamenpreprostvstaviterazbremenilnivtičvobjemkospojkeinnarebrenivijakobračajtevdesno,dokleroljenezačneiztekati.
26 | Upravljanje
5 Upravljanje
5.1 Splošno
Zazagonagregatovzelektromotorjemjetrebanapravopriključitinavirelektričneenergije.Natojetrebaglavnostikalo(čejenavoljo)preklopitinapoložaj1alipapritisnitiustrezengumb,dalučkagumbazasvetibelo.
Zazagonagregatovzmotorjiznotranjimzgorevanjemsioglejtepriloženanavodilazauporaboproizvajalca motorja.
Vnadaljevanjuseposvečamoposebnimkorakomzazagonposameznihagregatov.
PREVIDNO!PriuporabispojkSKSmotorjanikolinezaženite,predenjeprestavnaročicavpoložaju0insodelovnenapravepriključene.Prienojnihspojkahtonipotrebno.
5.2 E/V 50 T-SAH 20, E/V 50 T-SAH 15 COAX, V 40 S, E/V 50 S, V 50 ECO, V-ECOCOMPACT
Agregatupravljatezobemakrmilnimaročicama(medodlagališčemazanapravo).Znjimapretok olja usmerjate v oba para cevi. Sredinskipoložajročicepritempredstavljapoložaj0.
Izmenično delovanje (s turbofunkcijo):Za preusmeritev celotnega pretoka olja v levi par cevi je treba obekrmilniročiciobrnitivlevo.
Za preusmeritev celotnega pretoka olja v desni par cevi je treba obekrmilniročiciobrnitivdesno.
Upravljanje | 27
Hkratno obratovanje:Zaoskrboobehparovcevihkrati(zdeljenimpretokomolja)jetrebalevokrmilnoročicoobrnitivlevo,desnopavdesno.
OPOMBA!Pretokoljasepravtakorazdeli,česprožiteenoročicoindrugaostanevpoložaju0.Pritemzaturbofunkcijovednosprožiteobeprestavniročici.
5.3 E/V 70 W-SAH 20, E/V 70 W-SAH 20 COAX
Čeželitezagnatielektričnorazličiconaprave,jetrebapritisnitistikalozavklop/izklop(gumb),kijemedobemanavijalnikoma.Znjimapretokoljausmerjatevparacevi.Položajročicenavpičnonanapravo(navrednost0)pritempredstavljapoložaj0.
Izmenično delovanje (s turbofunkcijo):Za preusmeritev celotnega pretoka olja v levi par cevi je treba obekrmilniročiciobrnitivlevo.
Za preusmeritev celotnega pretoka olja v desni par cevi je treba obekrmilniročiciobrnitivdesno.
Hkratno obratovanje:Zaoskrboobehparovcevihkrati(zdeljenimpretokomolja)jetrebalevokrmilnoročicoobrnitivlevo,desnopavdesno.
Priprava za navijanje in odvijanje:Električniagregatisozaradiizvedbevsiopremljenizintegriranopripravozaodvijanje(izbirnoprirazličicizzgorevalnokomoro).Zauporabovtakniteločenohranjenoročicovzobativenecnavijalnika,joblokirajteinobrnite.
28 | Upravljanje
5.4 E/V 400 S
Agregatupravljateskrmilnoročico(obpriključkucevizazelovisoktlak).Znjopretokoljausmerjatevparcevi.Položajročicepravokotnonanapravo(vrednost0)pritempredstavljapoložaj0.
Zaobratovanjekrmilnoročicopreprostozavrtitevsmeripuščice,sčimerbostevparucevivzpostavilipretokolja.
5.5 AKKUPAC ECO
NapajalnikompletAKKUPACjemogočenositinahrbtualikotsamostojnihidravličniagregatzakumulatorskim pogonom.
Zazagonnapraveuporabitestikalozavklop/izklopnazgornjistraninaprave(slika1).Natozasvetibelakontrolnalučkanastikaluzavklop/izklopinAKKUPACsezaženesamodejnovnačinuECO(številovrtljajevvprostemteku).Šelekopritisnetegumbenapriključenidelovninapravi,seštevilovrtljajevsamodejnopovišainsenatoponovnozniža.Natanačinsevarčujezenergijo(časdelovanjavnačinuECOje5urnaakumulatorskobaterijo)inpreprečinepotrebenhrup.
Slika1
Napravalahkodelujezenimakumulatorjemalidvemavzporednovezanimaakumulatorjema(akumulatorjasepraznitavzporedno).Akumulatorpotisnitevpredal.Shkratnimpritiskomobeh
Upravljanje | 29
zaklepovjemogočeakumulatorznovaodstranitiiznaprave.
Spojkojemogočeshranitivstranskemžepu(slika2).Prikaznapolnjenostimorabitivednomednajv.innajm.,dabodolahkodelovalevsenaprave,sajstanazivnitlakinvsebinarezervoarjazasnovanazapogonvsehreševalnihnapravWEBER.Vtanamenpamorabitimehrezervoarjazadostinapolnjen(slika3).Ravenoljaseprilagajazizvlekomaliuvlekomdelovnihnaprav.
Slika2 Slika3
5.6 V-ECOSILENT
ZazagonagregatajetrebanajprejrumenoročicoECOpomaknitivzagonskipoložaj(S).Natostikalozavžig(vrtljivostikalo)obrnitenadesnovpoložaj»Choke«inmotorzaženitezzagonskovrvjo.Posegretjustikalozavžigobrnitevpoložaj1inročicoECOpomaknitevpoložajECO.
Krmilni sistemZakrmiljenjeodtokovstaneposrednonadspojkamanameščenidvekrmilniročici,skaterima(sstranskimpomikom,prim.E/V50-T)jemogočekrmilitipretokolja.
Ventil za bencinPridaljšemprevozuagregatajemogočedovodbencinazapreti.Vtanamenjetrebaventilzabencin(rdeči)zapreti.Najdetegapodpokrovomvzdrževalneodprtineobstranizaganjalnikana zagonsko vrv.
Rezervoar za bencinRezervoarzabencinjemogočenapolnitiskozipolnilnoodprtinopodčrnoprekrivnoloputonazgornjistraninaprave.Ravennapolnjenostijerazvidnasprikazanaupravljalnempolju.
30 | Upravljanje
5.7 E-COMPACT
ZagonVtičvtaknitev230-voltnovtičnico.Pritisnitesrebrnostikalozavklop/izklopnazgornjistraniagregata.AgregatsesamodejnozaženeinzasvetizelenalučkaLED.Priključitecevinkrmilnoročicopomaknitevpoložaj1.Agregatjezdajpripravljennauporabo.
Upravljalni elementiPopribl.200obratovalnihurahpodobremenitvijozasvetiopozorilnadiodaLED(RDEČE).Natolahkoagregatuporabljatešenadaljnjih10–20obratovalnihur,predenjetrebazamenjatiogleneščetkeelektromotorja.Tomoraopravitiustreznousposobljenostrokovnoosebje.
1 Gumb za vklop2 OpozorilnadiodaLED(rdeča)3 DiodaLEDzadelovanje(zelena)4 Polnilnivijakrezervoarjazaolje(hidravličnooljeWeber)5 Krmilnaročica
Upravljanje | 31
5.8 B-COMPACT ECO
ZagonZazagonmorabitipriključenvsajenakumulatorali230-voltniomrežninapajalnik.Zgumbomnazgornjistraniagregatale-tegavklopite(gumbzasvetibeloinmotordelujevprostemteku).Natopriključitecevinkrmilnoročicopomaknitevpoložaj1(prim.30.stran).Agregatjezdajpripravljen na uporabo.
HkratizvklopomagregatasevklopijotudidiodeLEDnaobehstraneh,takodalahkoagregatnapotidomestauporabeuporabitetudikotročnosvetilko.
Šelekopritisnetegumbenapriključenidelovninapravi,seštevilovrtljajevsamodejnopovišainsenatoponovnozniža.Natanačinsevarčujezenergijo(časdelovanjavnačinuECOje5urnaakumulatorskobaterijo)inpreprečinepotrebenhrup.
Delovanje na akumulatorModelB-COMPACTlahkopoželjidelujezakumulatorjem,dvemaakumulatorjemaaliomrežnimnapajalnikom.Obaviranapajanjasepritemvednopraznitavzporedno,karpanevplivanahitrostalizmogljivostiagregata.
Shkratnimpritiskomobehzaklepovjemogočeakumulatorznovaodstranitiiznaprave.
5.9 DPH/DPF 4018 SA (ročna črpalka)
Zazagonročnečrpalkenajprejventilzaizpusttlakazavrtitevlevoinvzvodčrpalkenekajkratpremaknite.Stemsečrpalkaodzrači.Natoventilzaizpusttlakadokoncaobrnitevdesnoingamednadaljnjimdelomznapravoneodpirajteveč.Zdajjemogočepretokoljadoreševalnenapravevzpostavitissprožitvijovzvodačrpalke.
32 | Akumulator in polnilnik32 | Akumulator in polnilnik
6 Akumulator in polnilnik (AKKUPAC ECO, B-COMPACT ECO)
6.1 Tehnični podatki polnilnika
Tehničnipodatki PolnilnikMCLi
Območje napetosti 28 V
Polnilni tok hitrega polnjenja 3,5A
Čas polnjenja pribl.1h
Teža brez omrežnega kabla 700g
Vhodnanapetost Št.ID:
220/240VAC50/60Hz(Evropa) 1054097
240VAC(Avstralija) 1054098
110VAC(ZDA) 1054099
6.2 Posebna varnostna navodila
OPOZORILO!Izrabljeneakumulatorjezazamenjavonemečitevogenjalimedgospodinjskeodpadke.Vašpooblaščeniprodajalecponujaokoljuprijaznoodstranjevanjeizrabljenihakumulatorjev.
Spolnilnikomjemogočepolnitinaslednjeakumulatorje:
Napetost Tip akumulatorja Nazivna kapaciteta Številocelic
28 V M28BX ≥3,0Ah 2×7
28 V Li28V ≥3,0Ah 2×7
28 V Li-Ion7INR ≥5,0Ah 2×7
Akumulator in polnilnik | 33Akumulator in polnilnik | 33
OPOZORILO!Pomembna varnostna navodila v povezavi z akumulatorjem in polnilnikom.
» Spolnilnikomnidovoljenopolnitibaterij,kinisonamenjeneponovnemupolnjenju.
» Akumulatorjevneshranjujteskupajskovinskimipredmeti(nevarnostkratkegastika).
» Vpredalzaakumulatornapolnilnikunidovoljenovstavljatikovinskihpredmetov(nevarnostkratkegastika).
» Akumulatorjevinpolnilnikovneodpirajteinjihshranjujtesamonasuhemmestu.Zaščititejihpredvlago.
» Napolnilnikujeprisotnaomrežnanapetost.Vnapravonesegajtezelektričnoprevodnimipredmeti.
» Nepolnitepoškodovanihakumulatorjev,ampakjihnemudomazamenjajte.
» Povsakiuporabinapravo,priključnikabel,akumulatorskisklop,podaljšekinvtičpreglejtegledemorebitnihpoškodbinznakovstaranja.Poškodovanedelenajzamenjaizključnostrokovnousposobljenaoseba.
» Napravenesmejouporabljatiosebe(vključnozotroki),kiimajoomejenefizične,zaznavnealiduševnesposobnosti,alipremaloizkušenjin/aliznanja,razenčejihnadzorujeoseba,kijeodgovornazanjihovovarnostoziromasoodnjeprejelinavodila,kakosenapravauporablja.Otrokejepotrebnonadzorovati,dasemordanebiigraliznapravo.
34 | Akumulator in polnilnik
6.3 Namenska uporaba
Polnilnikjenamenjenpolnjenju28-voltnihakumulatorjevLi-Ionsistema M28/V28,kisopriloženinapravizakumulatorskimnapajanjem.Napravojedovoljenouporabljatisamoznjenonamenskouporabo.
6.4 Omrežni priključek
Priključitevizvajajtesamonaomrežnonapetostzenofaznimizmeničnimtokom,kijenavedenanaploščicizzmogljivostmi.Priključitevjemogočatudiprekvtičnicbrezzaščitnegakontakta,sajjezgradbaskladnaszaščitnimrazredomII.
6.5 Litij-ionski akumulator
Izvarnostnihrazlogov(predpisi,kiurejajozračneprevoze)soakumulatorjiobdobaviizpraznjeni.Predprvouporabojetrebaakumulatorpovsemnapolniti.
Prikazstanjanapolnjenosti LED
Čeakumulatorjadlječasaneuporabljate,preklopivstanjemirovanja.Zaponovnouporabojetrebaakumulatorznovaaktivirati(napolniti).
Stanjenapolnjenostijemogočepriklicatispritiskomtipkenaakumulatorju(oglejtesisliko).Vtanamenlahkoakumulatorostanevnapravizakumulatorskimnapajanjem,vendarpajojetrebaizklopitivsaj1minutopredtem(sicerboprikaznenatančen).ŠtevilodiodLED,kizasvetijo,prikazujestanjenapolnjenosti.
Načelomavelja:Čenapravazakumulatorskimnapajanjempovključitviakumulatorjanedeluje,za preverjanje akumulator vstavite v polnilnik. Prikazi na akumulatorju in polnilniku vas pri tem obvestijoostanjuakumulatorja.
Obnizkihtemperaturahlahkonadaljujetezdelomzzmanjšanimizmogljivostmi.Zaoptimalnopripravljenostnauporabojetrebaakumulatorjepouporabipovsemnapolniti.
Akumulator in polnilnik | 35
6.6 Postopek polnjenja
Povstavitviakumulatorjavpredalpolnilnikaseakumulatorsamodejnonapolni(rdečadiodaLEDneprekinjenosveti).
Čevpolnilnikvstaviteakumulatorsprevisokoaliprenizkotemperaturo(rdečadiodaLEDutripa),sepostopekpolnjenjasamodejnozažene,takojkoakumulatordosežezapolnjenjeprimernotemperaturo(med0in65°C).Najv.polnilnitokjedosežen,kojetemperaturalitij-ionskegaakumulatorjamed0in65°C.
Časpolnjenjaznašamed1in60mingledenato,kakoglobokojebilakumulatorpredtemizpraznjen(pri3,0Ah).Časpolnjenjaakumulatorjas5,0Ahznašamed1in90min.Kojeakumulatorpovsemnapolnjen,sebarvadiodeLEDnapolnilnikuspremenizrdečenazeleno.
Akumulatorjaponapolnitvinitrebaodstranitiizpolnilnika.Akumulatorjelahkovesčasvpolnilniku.Pritemsenemoreprekomernonapolnitiinjevednopripravljennauporabo.
ČerdečediodeLEDizmeničnoutripajo,akumulatorjanistedovoljvstavilivpolnilnikalipajenaakumulatorjualipolnilnikuprisotnanapaka.Polnilnikinakumulatorizvarnostnihrazlogovnemudomaprenehajteuporabljatitergaposredujtepooblaščeniservisnislužbivpregled.
utripataizmenično.
ObpreobremenitvinapajalnikavsediodeLED4-kratzasvetijoinugasnejo.Zanadaljnjepolnjenjenapajalnikizključiteinznovavključite.
utripatahkrati.
36 | Akumulator in polnilnik
6.7 Vzdrževanje
Čejeomrežnipriključnivodpoškodovan,gamorazamenjatiservisnaslužba.
Uporabljajteizključnoodobrenododatnoopremoinnadomestnedele.Dele,katerihzamenjavaniopisana,najzamenjapooblaščenaservisnaslužba.
6.8 Cikli polnjenja
Informacije Pojasnilo
Ciklipolnjenja Pribl. 1.000
Delna izpraznitev Nimavpliva,sajakumulatorvednozagotavljakapacitetodo
izpraznitve.
Delna izpraznitev in naknadno
ponovno polnjenje
Vsakoponovnopolnjenjeseštejekotpolncikelpolnjenja,zato
akumulator uporabljajte do popolne izpraznitve.
Zaščitapredglobokoizpraznitvijo Je na voljo.
Prevoz, embalaža in skladiščenje | 37
7 Prevoz, embalaža in skladiščenje
7.1 Varnostna navodila
PREVIDNO!Poškodbe zaradi neustreznega prevoza!Obnestrokovnemprevozulahkonastaneobsežnamaterialnaškoda.
Zatoupoštevajtenaslednje: » Medraztovarjanjemposameznihpaketovboditeprevidniinupoštevajte
simbolenaembalaži.
» Embalažovcelotiodpriteinodstranitešelenadejanskemmestushranjevanja.
7.2 Pregled po prevozu
Dobavljeniizdelekpodostavinemudomapreglejtegledenjegovecelovitostiinmorebitnihpoškodb,nastalihmedprevozom,dabostelahkopopotrebilahkohitrouvedliustrezneukrepe.
Prividnihpoškodbahsleditenaslednjemupostopku:
• Pošiljkeneprevzemiteoz.joprevzemitezgoljspridržkom.
• Obsegškodezabeležitenatransportnidokumentacijialinadobavnici.
• Uveljavite reklamacijo.
OPOMBA! Reklamirajtevsakonapako,takojkojougotovite.Odškodninskezahtevkelahkonaslovitenanašoservisnoslužbo(oglejtesipoglavje1.6).
38 | Prevoz, embalaža in skladiščenje
7.3 Simboli na embalaži
Previdno, lomljivo!
Spaketomrokujteprevidno,pazite,danepade,nemečitega,udarjajteponjem ali obvezujte z vrvico.
Zgoraj!
Paketvosnoviprevažajteinskladiščitetako,dabodopuščicekazalenavzgor.Neobračajtealiprevračajtega.
7.4 Odstranjevanje embalaže
Vseembalažnematerialeinodstranjenedele(transportnavarovala)zavrzitenapravilennačininskladnozlokalnimidoločili.
7.5 Skladiščenje
Čejemogoče,napraveskladiščitenasuhemmestu,kjerniprisotnegavelikoprahu. PreprečiteneposredenvplivUV-svetlobenacevovode.
PREVIDNO!Zapreprečitevmaterialneškodenanapravimedprevozomnamestouporabeipd.morajobitinapravevarnonameščenevpredvidenihdržalih.
Agregatovneprevračajtealipolagajte,sajlahkostempovzročiteuhajanjeoljaizodprtinezaodzračevanjerezervoarja.
Namestitev in prvi zagon | 39
8 Namestitev in prvi zagon
8.1 Varnostna navodila
OPOZORILO!Nevarnost poškodb zaradi napačne uporabe!
Napačnauporabalahkopovzročitežkepoškodbeosebalistvari.
Zatoobveznoupoštevajtenaslednje: » Vsedelovnekorakeizvediteskladnospodatkivtehnavodilih
za uporabo.
» Predzačetkomdelzagotovite,dasovsipokroviinzaščitnielementinameščeniterdelujejopravilno.
Osebna varovalna opremaPrivsehdelihnositeosebnovarovalnoopremo,navedenovpoglavju2.4.
OPOMBA! Nadodatnovarovalnoopremo,kijojetrebanositipridoločenihdelihznapravamioz.nanjih,vasbomoopozoriliposebej.
40 | Namestitev in prvi zagon
8.2 Preverjanje
Preveriteagregatzaradimorebitnihpoškodb.Čenapravanivbrezhibnemstanju,jeneuporabljajte.Vtemprimerunemudomaobvestitesvojegadobavitelja.
• Preverjanjeohišja(poškodbe)
• Preverjanjekrmilneročice(delovanje)
• Preverjanjespojk(poškodbe,zamazanost)
• Preverjanjenavijalnikovinročajevzaprenašanje(varnapritrditev)
• Preverjanjezaščitnihpokrovov(poškodbe)
• Preverjanjecevi(poškodbe)
8.3 Namestitev
Zavora navijalnikaVsaknavijalnikzahitroukrepanjejeopremljenzločenozavoro.Zavornomočjemogočenastavljatizmatico(SW13)nasredinivpetjazavore. Vrtenjevdesno=zvišanjezavornemočiVrtenjevlevo=znižanjezavornemoči
Polnjenje bencinaPriagregatihzmotorjemznotranjimzgorevanjem(agregatihV)jetrebanajprejnapolnitirezervoarzabencin.Vtanamenupoštevajteproizvajalčevaločenanavodilazauporabo.
Premikanje elektromotorjaVseagregatezelektromotorjemjemogočepremaknitinazajzanajveč25mm.Stempovečaterazmikmednavijalnikominrezervoarjem(pritrditevjeizvedenasštirimivijakivpredhodnoizvrtanihpodolgovatihodprtinah).
Natojemogočepriključitireševalnenaprave(kotjeopisanovpoglavju4.4).
Namestitev in prvi zagon | 41
Nastavitev nosilca naprave (E/V 70 W-SAH 20, E/V 70 W-SAH 20 COAX)Tiagregatisodostavljenizneposrednointegriranimnosilcemnaprave.Dabinosilecoptimalnonastavilizauporabljenedelovnenaprave,jetrebaustreznopomaknitivodila.Vprilogi1nastrani47jenavoljorisbaprimeranastavitvetrehnajpomembnejšihnapravzarazpiranjeinrezalnihnaprav.
Privsehdrugihdelovnihnapravahjetrebanastavitevvodilpopotrebimalcespremenitioz.jojetrebaprilagoditikrajevnimdanostim.
Zapomikanjevodiljetrebavsakičleodvitivijačnespojeinjihznovapritrditivdrugopritrdilnoizvrtino.Zadolgedelovnenapravesopolegteganavoljopodaljševalneplošče,kijihjemogočeprikratkihnapravahpreprostoizpustiti.
Nastavitev nosilca naprave (E/V 50 T-SAH 20, E/V 50 T-SAH 15 COAX)
Pritehagregatihjemogočenosilecnapraveizbirnodokupitikotrazširitev.Navodilazanamestitevnosilcanapravenauporabljanedelovnenapravesoločenopriloženapakiranemunosilcu naprave.
8.4 Zaustavitev (konec dela)
Pokoncudelakrmilnoročicoznovapomaknitevpoložaj0innapravozaustavitezglavnimstikalom.
42 | Vzdrževanje
9 Vzdrževanje
9.1 Varnostna navodila
OPOZORILO!Nevarnost poškodb zaradi neustrezno izvedenih vzdrževalnih del!
Neustreznovzdrževanjenapravlahkopovzročitežkepoškodbeosebalistvari.
Zatoobveznoupoštevajtenaslednje: » Vzdrževalnadelanajizvajasamostrokovnousposobljenoosebje.
» Vzdržujteredinčistočonamestunamestitve.Zrahljaninaokrogležečideliinorodjelahkopredstavljajovirnevarnosti.
» Privsehdelihjetrebanositizaščitnerokavice.
9.2 Nega in vzdrževanje
Zanamenenenehnepripravljenostnaobratovanjesoobvezninaslednjiukrepi:
• Povsakiobremenitvi,vendarvsajenkratletno,izveditevizualnipreglednapraveindodatne opreme. Pritemboditeposebejpozorninaravenolja,motor,ceviinpolovicespojk.
• Vsakatriletaalivprimerudvomovgledevarnostializanesljivostinapravejepolegtegatrebaizvestipreizkusdelovanjainobremenitev(skladnosstandardomDGUVGrundsatz305-002oz.nacionalnimismernicami).
• Občasnopopremičnihdelihrazpršiteustreznomast.
• Vsakatriletajetrebazamenjativsehidravličnooljeagregata.
• Pouporabivvlažnemokoljujetrebaagregatosušiti.
Vzdrževanje | 43
POZOR!Predvsemivzdrževalnimideliznapraveodstranitenečistoče,davhidravličnisistemnebomoglavdretiumazanija.Čiščenjejemogočeizvestizobičajnimčistilomscitronskokislino.
9.3 Vzdrževalni načrt
Natančenvzdrževalninačrtzintervalipreverjanj,postopkipreverjanjinizsledkinajdetepod18.točkostandardaDGUVGrundsatz305-002(reševalnenapraveshidravličnimpogonom).
OPOMBAObtežavahzvzdrževanjemnapravvamjenavoljonašaservisnaslužba(oglejtesipoglavje1.6).
44 | Motnje
10 Motnje
Motnja Moženvzrok Ukrep
Tlak se ne vzpostavi.
–Preklopniventilvpoložaju0,napačnastranalipanipomaknjen do omejevalnika.
–Premalooljavagregatu.–Agregatpomenjavioljanibilodzračen.
–Izveditepomikvželenoustrezno stran.
–Dolijteolje.–Odzračevanje,popravilo
s strani strokovno usposobljene servisne delavnice.
Reševalnihnapravnimogočepriključiti.
–Preklopniventilobdelujočemmotorjunivpoložaju0(SKS).
–Poškodovanepolovicespojk.
–Preklopniventilpomaknitevpoložaj0(SKS).
–Zamenjajtepolovicespojk.
Puščanjeoljapricevehinnjihovihpovezavah.
Mesta,kinetesnijo,morebitnepoškodbe.
Popravilo s strani strokovno usposobljene servisne delavnice.
Razpadanjepovršinenahidravličnihceveh.
Stikzagresivnimi,kemičnimitekočinami.
Popravilo s strani strokovno usposobljene servisne delavnice.
Puščanjeoljapripolovicahspojk. Mesta,kinetesnijo. Zamenjajte polovice spojk.
11 Prenehanje uporabe/reciklaža
Popretekuuporabnedobejetrebanapravostrokovnoodstraniti.Posameznedelepajesevedamogočereciklirati.
Hidravličnooljejetrebavcelotiizpustitiinprestreči.Pomnite,dajetrebahidravličnooljeodstranitiločeno.
Odstranjevanjevsehdelovnapraveinembalažnegamaterialaurejajolokalnadoločilazaodstranjevanje odpadkov.
Električnaorodjanespadajomedgospodinjskeodpadke.SkladnozDirektivo2002/96/ESoelektričniinelektronskiopremiternjenouvedbovdržavnozakonodajojetrebaodpadnoelektričnoopremozbratiločenoinposredovativokoljuprijaznoreciklažo.
OPOMBA! O odstranjevanju svoje naprave se obrnite na svojega dobavitelja.
Prenehanje uporabe/reciklaža | 45
48 | Priloga
Integriraninosilecnapravenaagregatihjemogočepoljubnoprilagoditidejanskouporabljenimdelovnim napravam. Na naslednji risbi je prikazana nastavitev za posamezne tri primere rezal-nihnapravinnapravzarazpiranje.Vodilajetrebapritemnastavitigledenapriloženotabelovmilimetrih.
Razpiralo A B C D E F M N O
SP 35 AS 74mm 63,5mm 75mm 74mm 63,5mm 90 mm
SP 49 59 mm 63,5mm 90 mm 74mm 63,5mm 75mm
SP 53 BS 59 mm 63,5mm 90 mm 74mm 63,5mm 75mm
škarje G H I J K L P Q R
RSX 160-50 74mm 63,5mm 90 mm 44 mm 63,5mm 75mm
RSX 180-80 74mm 63,5mm 90 mm 44 mm 63,5mm 75mm
RSX(U) 200-107 44 mm 63,5mm 90 mm 44 mm 63,5mm 90 mm
WEBER-HYDRAULIK GmbH
Heilbronner Straße 3074363 Güglingen/NemčijaTelefon +49 (0) 7135 71 10270Telefaks +49 (0) 7135 71 [email protected]
Industriegebiet 3 + 44460 Losenstein/AvstrijaTelefon +43 (0) 7255 6237 120Telefaks +43 (0) 7255 6237 12461 [email protected]
Izda
ja 2
017/
A
www.weber-rescue.com