Upload
azucena-de-la-cruz
View
234
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
O que fazer nas Terras do Priolo no mês de Julho? What to do in the Lands of Priolo this July?
Citation preview
JulhoJuly
2014
Terras do Priolo
FICHA TÉCNICA
Texto: Gabinete CETS
Fotografias:
AC - Azucena de la Cruz
JT - Joaquim Teodosio
CMN - Câmara Municipal de Nordeste
SPEA - Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves
Paginação: Azucena de la Cruz
Edição: On-line
Julho | July
Festividades | Festivities
Autor: Joaquim Teodosio
Agenda
Percursos | Trails
Autor: Joaquim Teodosio
Exposição | ExhibitionExposição A Arte e o Património do
Concelho do Nordeste no Séc. XX-
1933-1974
Opening of exhibition The Art and
Heritage of Nordeste Municipality in 20th
century - 1933-1974
20:00 - Casa de Cultura, Algarvia,
Nordeste
Informe-se em | For more information:
http://www.cm-nordeste.pt/
Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.
10:00 – OMIC, Furnas
Informe-se em | For more information:
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]
3ª feira | Tuesday 1
Julho | July
Espectáculo | ShowCanções e Representações da
Misericórdia
Songs and acting by the Misericordia
20:30 - Centro Municipal de Atividades
Culturais, Vila do Nordeste
Informe-se em | For more information:
http://www.cm-nordeste.pt/
4 Julho | July
Na Rota dos Cagarros | Cory's Shearwater trailPercurso noturno até à Fajã do Araújo
com explicação sobre comportamento e
biologia do cagarro. Duração : 1,5 h.
Vagas: 6. Idade mínima: 15. Atividade
gratuita com inscrição obrigatória.
Night walk to Fajã de Araújo with
explanation about Cory's Shearwater
behavior and biology. Duration:1,5h.
Participants: 6. Minimum age: 15. Free
with mandatory registry.
20:30 - Igreja da Pedreira | Pedreira
Church
Inscrições e informação | Inscriptions
and information:
http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-
nas-atividades/ | 91 853 61 23
6ª feira | Friday 4
5ª feira | Thursday 3
Julho | July
Festividades de Nossa Senhora da Luz | Our Lady of Light festivities17:00 – Abertura das festas – música
ambiente
18:00 – Abertura do bazar e bar
21:00 – Inauguração da iluminação
22:00 – Atuação musical da banda
“PRELUDIUM”
17:00 – Beginning of the festivities –
environmental music
18:00 – Opening of the bar and raffle
kiosk
21:00 – Light up of festivities decoration
22:00 – Music performance by
“PRELUDIUM”
Pedreira, Nordeste
Informe-se em | For more information:
http://www.cm-nordeste.pt/
Festividades de Santo António | Santo António festivitiesNossa Senhora dos Remedios,
Povoação
6ª feira | Friday 4
Julho | July
Contagem RAM – Rede de Observadores de Aves e Mamiferos Marinhos | RAM counting - Birds and Marine Mammals Observation NetworkContagem de espécies marinhas com o
objetivo de contribuir para o aumento do
conhecimento sobre aves e mamíferos
marinhos da Península Ibérica e
Atlântico. Vagas: 6 | Idade mínima: 18
Atividade gratuita com inscrição.
Counting of marine species that will
contribute to the increase of knowledge
on birds and marine mammals in the
Iberian Peninsula and the Atlantic.
Vagues: 6 | Minimun age:18
Free activity with mandatory registration
6:45 - Farol do Arnel, Vila de Nordeste
Inscrições e informação | Inscriptions
and information:
http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-
nas-atividades/ | 91 853 61 23
Sábado | Saturday 5
Julho | July
Festividades de Nossa Senhora da Luz | N. Sra da Luz festivities15:00 – Musica ambiente17:30 – Centro de Ciência Viva – EXPOLAB18:30 – Abertura do bar e bazar da festa19:00 – Jogos tradicionais20:00 – Concurso de carrinhos de rolamentos21:00 – Abertura do espaço infantil com pula-pula para as crianças22:00 – Atuação do grupo “LADO LUNAR”15:00 – Environmental music17:30 – Science demonstration from “Centro de Ciência Viva – EXPOLAB”18:30 – Opening of the bar and raffle kiosk19:00 – Traditional games20:00 – Hand-crafted karts contest21:00 – Opening of children area with jumping attractions22:00 – Music performance by “LADO LUNAR”Pedreira, NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Sábado | Saturday 5
PG
Julho | July
IV Mostra gastronómica | IV Gastronomy exhibition14:00 – Abertura 20:00 – Sensibilização: “Produtos fitofarmcêuticos e obrigações legislativas”22:00 – Atuação musical: “Cousins duo”23:00 – Encerramento14:00 – Opening20:00 – Lecture: “Plant protection products and legal obligations” 22:00 – Music show: “Cousins duo”23:00 – ClosingAgua Retorta, Povoação
Festividades de Santo António | Santo António festivitiesNossa Senhora dos Remedios, Povoação
Reconstituição histórica da chegada dos primeiros Povoadores à Povoação | Historical reenactment of arrival of first population to Povoação16:30 Porto da Povoação | Povoação Harbour, Vila da Povoação, Povoação
Sábado | Saturday 5
Julho | July
Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]
Domingo | Sunday 6
Julho | July
Festividades de Nossa Senhora da Luz | N. Sra da Luz festivities06:00 – Alvorada12:00 – Missa 18:30 – Procissão com as filarmónicas Eco Edificante e Estrela do Oriente22:00 – Filarmónica Eco Edificante06:00 – Wake-up call with fireworks12:00 – Mass 18:30 – Procession accompanied by philharmonic orchestras Eco Edificante and Estrela do Oriente22:00 – Eco Edificante philharmonic orchestraPedreiraInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festividades de Santo António | Santo António festivitiesNossa Senhora dos Remedios, Povoação
IV Mostra gastronomica | IV Gastronomy exhibition13:00 – Abertura 17:00 – Jogos populares20:00 – Sensibilização:”Produção Integrada”21:30 – Atuação rancho folclórico da casa do povo do livramento 23:00 – Encerramento13:00 – Opening17:00 – Traditional games20:00 – Lecture:”Integrated production”21:30 – Music performance by Rancho folclórico da casa do povo do livramento 23:00 – ClosingAgua Retorta, Povoação
Domingo | Sunday 6
Julho | July
Folclore | Folklore13:00 – Apresentação pública do Grupo Folclórico São José da Salga13:00 – Public presentation of the Folclore group São José da SalgaSalgaInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festividades de Nossa Senhora da Luz | N. Sra da Luz festivities18:30 – Abertura do bazar e bar19:00 – Procissão com recolha de ofertas21:30 – Concurso Novos Talentos de Nordeste18:30 – Opening of the bar and raffle kiosk19:00 – Procession with offers gathering21:30 – Nordeste New Talents contestPedreiraInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festividades de Santo António | Santo António festivitiesNossa Senhora dos Remedios, Povoação
2ª feira | Monday 7
Domingo | Sunday 6
Julho | July
Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]
Festividades de Nossa Senhora da Luz | N. Sra da Luz festivities18:30 – Abertura do bazar e bar19:00 – Jogo de futebol salão 19:30 – Sardinhas, pão e vinho no bar da festa22:00 – Atuação do grupo folclórico São Jorge da Vila de Nordeste23:00 – Sorteio e entrega de troféus23:15 – “Cantos de outrora” - Balhos tradicionais no adro da igreja.18:30 – Opening of the bar and raffle 19:00 – Indoor football game 19:30 – Sardines, bread and vine to all population22:00 – São Jorge Folcloric group 23:00 – Drawing and Trophies ceremony23:15 – “Old time's singing” - Traditional dancing in the church square.PedreiraInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festividades de Santo António | Santo António festivitiesNossa Senhora dos Remedios, Povoação
3ª feira | Tuesday 8
Julho | July
Festas do Chicharro | Chicharro FestRichie CampbellQuentin MossimannStereo modeDJ SoulskyRibeira Quente, Povoação
Passeio noturno | Night walk Passeio a pé, ao inicio da noite, até a Boca da Ribeira para observar e ouvir os cagarros no regresso aos ninhos à noite, com uma breve explicação sobre a biologia e comportamento desta ave.Night walk, from Nordeste to Boca da Ribeira, to watch and listen to Cory's Shearwater while returning to their nests, with an explanation about behavior and biology of this species.20:30 - Igreja da Vila de Nordeste | Nordeste ChurchInscrições e informação | Inscriptions and information: http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/ | 91 853 61 23
AC
5ª feira | Thursday 10
6ª feira | Friday 11
Julho | July
Festas do Chicharro | Chicharro FestUb40KaretosThe ultimate love gangDJ André NRibeira Quente, Povoação
Canyoning | Canyoning14:00 – Atividade de Canyoning pela Picos de Aventura. Atividade gratuita14:00 – Canyoning activity inna Ribeira dos Caldeirões pela Picos de Aventura. Atividade gratuitaRibeira dos Caldeirões, AchadaInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festas do Chicharro | Chicharro FestStarlightTim Royko & Cosmo KleinTony JuniorKarpaRibeira Quente, Povoação
Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]
6ª feira | Friday 11
Sábado | Saturday 12
Julho | July
Festas do Chicharro | Chicharro FestAvô cantigasVelvet carochinae muito mais...and much more (childrens day)Ribeira Quente, Povoação
Exposição | Exhibition20:00 – Abertura da Exposição 500 Anos dos Paços do Concelho - Coletânea de peças e de objetos20:00 – Opening of Exhibition of 500 years of the City Hall – Colection of art and objectsSala de Exposições do Município, Vila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Noite de Folclore | Folklore nightGrupos folclóricos São Jorge, Imaculada Conceição e São José da Salga.Folklore groups São Jorge, Imaculada Conceição e São José da Salga.21:30 – Jardim do Município, SalgaInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Domingo | Sunday 13
2ª feira | Monday 14
Julho | July
Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]
Festas do Nordeste | Nordeste FestivitiesConcerto pelas filarmónicas Estrela do Oriente e Imaculada Conceição.Concert by philharmonic orchestra Estrela do Oriente and Imaculada Conceição.21:30 – Jardim do Município, Vila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
AC
3ª feira | Tuesday 15
Julho | July
Festas do Nordeste | Nordeste FestivitiesAtuação do Grupo de Cantares do Nordeste e do Grupo de Cantares Vozes do Norte da Salga Traditional singing by Grupo de Cantares do Nordeste and Grupo de Cantares Vozes do Norte da Salga21:30 - Jardim do Município, Vila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
17 Julho | July
Exposição | ExhibitionAbertura da Exposição A Emigração Açoriana, Opening of exhibition Azorean Emigration20:00 –Museu do Nordeste, Vila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festas do Nordeste | Nordeste Festivities22:00 – Atuação da banda Rock & Soul by Tony Silveira00:00 – Banda Fake Society01:00 – Dj Jason Sousa22:00 – Music Performance of Rock & Soul by Tony Silveira, 00:00 – Banda Fake Society, 01:00 – Dj Jason SousaGratuito | FreeLargo do Jogo da Choca, Vila de Nordeste. Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
4ª feira | Wednesday 16
5ª feira | Thursday 17
Julho | July
Vila Quinhentista | 15th century villageAnimação de rua com figurinos trajados à época, música medieval, grupo de andas e outra animação.Street animation with 15th century dresses, medieval music, giants, and other performances10:00 - 18:30 – Vila de Nordeste Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
500º Aniversário| 500 AniversarySessão Solene | Ceremony19:00 – Largo do Jogo da Choca, Vila de Nordeste. Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
6ª feira | Friday 18
Julho | July
Festas do Nordeste | Nordeste Festivities23:00 – Atuação de Nelson Freitas,00:30 – Dj Overule & MC,02:30 - The S Brothers (Dj)23:00 – Performance by Nelson Freitas,00:30 - Dj Overule & MC,2:30 - The S Brothers (Dj)Bilhete pago | Paid entrance: 1 dia|day – 3,00€; 2 dias|days – 6,00€. Local de venda| Buy at – lojas RIAC e Nordeste ActivoLargo do Jogo da Choca, Vila de Nordeste. Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
De Olho nas Aves | Aren't Birds Brilliant
Observação de aves na Lagoa das Furnas integrada no programa Biologia no Verão da Ciência Viva, com ponto fixo. Material ótico
disponibilizado na atividade.Birdwatching in Lagoa das Furnas as part of Summer Biology project from Ciência Viva, in a fixed point. Optical gear avaliable during the activity.20:30 – Lagoa das FurnasInscrições e informação | Inscriptions and information: http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/ | 91 853 61 23
Sábado | Saturday 19
6ª feira | Friday 18
Julho | July
Festas do Nordeste | Nordeste FestivitiesConcerto pela Filarmónica Eco EdificanteConcert by Eco Edificante Philharmonic Orquestra21h30 - Jardim do MunicípioInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festas do Nordeste | Nordeste Festivities22:30 – Quinta do Bill, 00:30 - Dj Mari Ferrary, 02:30 - Dj Hélder Cunha,Bilhete pago | Paid entrance: 1 dia|day – 3,00€; 2 dias|days – 6,00€. Local de venda| Buy at – lojas RIAC e Nordeste ActivoLargo do Jogo da Choca, Vila de Nordeste. Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Sábado | Saturday 19
Julho | July
Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]
Festas do Nordeste | Nordeste Festivities12:30 – Missa da festa18:30 – Procissão do Santíssimo Sacramento12:30 – Festivities Mass 18:30 – Procession of the Blessed SacramentVila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Domingo | Sunday 20
Julho | July
Festas do Nordeste | Nordeste Festivities21:00 – Teatro e música alusiva aos 500 anos do concelho23.00 - Cantigas ao Desafio por José Borges e pelo terceirense José Eliseu.21:00 – Theatre and music with the 500 anniversary theme23:00 – Traditional improvisation singing by José Borges and José EliseuLargo do Jogo da Choca, Vila de Nordeste. Informe-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
22 Julho | July
Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]
Festas do Nordeste | Nordeste Festivities22:00 – Concerto pela Orquestra Ligeira do Nordeste22:00 – Concert by Light orchestra of NordesteLargo do Jogo da Choca, Vila de NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
2ª feira | Monday 21
3ª feira | Tuesday 22
Julho | July
Festas de Nossa Senhora do Amparo | Our lady of Amparo festivitiesAlgarvia, NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festas de Sant'Ana | Sant'Ana festivitiesFurnas, PovoaçãoInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
26 Julho | July
A descoberta da Laurissilva | Discovering the Laurel ForestPercurso realizado a pé numa área com vegetação endémica e nativa perto do Centro Ambiental do Priolo. O grupo segue de carro depois para o Miradouro do Pelado onde se poderá fazer um paralelo com a vegetação mais costeira dos Açores. Esta é uma atividade realizada no âmbito do programa Biologia no Verão da Ciência Viva. Short walking trail in an endemic and native vegetation area near Priolo's Interpretation Center. The group will proceed by car to the Pelado Sightseeing point were they will be able to compare with native coastal vegetation of the Azores. This activity is part of the Summer Biology project of Ciência Viva.10:00 – Centro Ambiental do PrioloInscrições e informação | Inscriptions and information: http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/ | 91 853 61 23
6ª feira | Friday 25
Sábado | Saturday 26
Julho | July
Sábado | Saturday 26
Festas de Nossa Senhora do Amparo | Our lady of Amparo festivitiesAlgarvia, NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festas de Sant'Ana | Sant'Ana festivitiesFurnas, PovoaçãoInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
IV Aniversário do OMIC | OMIC’s fourth anniversaryEntrada livre para todos os visitantes do OMICFree admission for all visitors 14h30 - 18:00 - OMIC, Furnas, PovoaçãoInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]
Julho | July
Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€. 10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em| For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]
Festas de Nossa Senhora do Amparo | Our lady of Amparo festivities18:00 – Procissão18:00 – ProcessionAlgarvia, NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festas de Sant'Ana | Sant'Ana festivities18:00 – Procissão18:00 – ProcessionFurnas, Povoação
Domingo | Sunday 27
Julho | July
Festas de Nossa Senhora do Amparo | Our lady of Amparo festivitiesAlgarvia, NordesteInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
Festas de Sant'Ana | Sant'Ana festivitiesFurnas, PovoaçãoInforme-se em | For more information: http://www.cm-nordeste.pt/
29 Julho | July
Safari Microbiano | Microbial Safari Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.
10:00 – OMIC, Furnas
Informe-se em| For more information:
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]
Festas de Sant'Ana | Sant'Ana festivitiesFurnas, Povoação
Informe-se em | For more information:
http://www.cm-nordeste.pt/
2ª feira | Monday 28
3ª feira | Tuesday 29
Julho | July
Cascata | Waterfall
Autor: Joaquim Teodosio
Exposições
Exhibitions
Museu do Trigo | Wheat museum
Autor: Joaquim Teodosio
A Arte e o Património do Concelho do Nordeste no Séc. XX- 1933-1974 | Art and heritage of Nordeste in 20th century - 1933-1974
1 a 31 de julho | 1st to 31st of July
Seg - Sex | Mon - Fri: 13:00 - 19:00Sáb | 9:00 – Sat:
14:00
Casa de Cultura da freguesia de Algarvia
Veres4 de Julho a 31 de Agosto | 4th of July to 31st of August
Seg - Sex | Mon - Fri: 14:00 - 16:30
Dom | 14:00 – Sun: 16:00
Festas da N. S. da Luz | Festivities
(4/07 a 8/07): 14:00 – 22:00
Salão Parroquial da Nossa Senhora da Luz, Pedreira
Temporárias | Temporary
Julho | July
A Emigração Açoriana | Azorean emigration18 de julho a 22 de agosto | 18th of July to 22nd of August
Seg - Sex | 9:00 – 12:00 / Mon - Fri: 13:00 – 17:00
Sáb. e Fer| 9:00 – 12:00 / Sat & Fest:13:00 – 16:30
Semana das festas (até 22 julho) | Nordeste festivities (until July 22): 9:00 -
20:00Exposição cedida pelo Museu da Emigração Açoriana | Exhibition from the Açorean Emigration Museum.
Museu do Nordeste, Vila de Nordeste
500 Anos dos Paços do Concelho | 500 years of Nordeste City Hall15 Julho a 31 agosto | 1st of July to 31st of August
Seg - Sex | 10:00 - 16:00Mon to Fri: Sáb, Dom. e Fer | 11:00 Sat, Sun & Fest:
– 17:00Semana das festas | Nordeste festivities
(até 22/06):|until 11:00 – 20:00
Sala de Exposições do Município, Vila de Nordeste
Julho | July
Avifauna | Birdlife
Autor: Joaquim Teodosio
Museu etnográfico da Achada
Ethnographic museum of Achada
Seg - Sex| - 8:00 - 12:00 | Mon - Fri
13:00 - 16:00
Rua da Igreja, Achada
Contactos | Contact : 296 452 186 |
917267368 (contactar se encerrado |
contact if closed)
Moinhos da
Ribeira dos
Caldeirões
Ribeira dos
Caldeirões Mills
Todos os dias |
Everyday
Ribeira dos
Caldeirões,
Achada
Museu Municipal do Nordeste
(Etnografia)
Municipal museum of Nordeste
(Ethnography)
Seg - Sex | 9:00 -12:00 e Mon – Fri:
13:00 -16:00
Sáb e Fer | 9:00 -12:00 e Sat &Fest:
13:00 -16:30
Rua Dª Maria do Rosário, Vila do
Nordeste
Contacto | Contact: 296 480 065
Permanentes | Permanent
Julho | July
Centro de Divulgação Florestal do NordesteForestry Interpretation Center
Seg - Sex | 8:30 – 16:00 Mon -Fri: Outros dias por marcação | Other days
by appointment
Parque Florestal dos Viveiros de Nordeste, Vila de Nordeste.Contacto | Contact: 296 480 570 | [email protected]
Centro Ambiental do PrioloPriolo's Interpretation Center
Terça a Domingo | Tuesday to Sunday10:00 - 18:00
Parque Florestal da Cancela do Cinzeiro, Pedreira, NordesteContacto | Contact: www.centropriolo.com | 918536123 | [email protected]
Julho | July
Farol do ArnelArnel Lighthouse
Qua | 14:00 Wed: – 17:00
Não visitavel outro dia | Not allowed for visiting other
day
Farol do Arnel, Vila de Nordeste.
Museu do Trigo
Wheat Museum
Seg a Sex | 9:00 – 17:00 Mon to Fri:
Sab e Dom | : 11:00 - 16:00Sat & Sun
Nossa Senhora dos Remedios
Contactos | Contact: 296 585 549
Julho | July
Centro de Monitorização e
Investigação das Furnas | CMIF
Monitoring and Research Centre of
Furnas| CMIF
Ter a Dom e Feriados | Tue to Sun and
Holidays:
9.30 - 16.30
Lagoa das Furnas, Furnas
Contacto | Contact: 296 206 745 | pif-
Observatório Microbiano | OMIC
Microbial Observatory | OMIC
Qua a Sex | 10:00 - 17:00 Tue to Fri:
Sab e Dom | : 14:30 - 18:00 Sat & Sun
Antigo Chalé de Misturas nas
Caldeiras, Furnas
Contacto | Contact:
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt |
296 584 765| [email protected]
Julho | July
Noite no Farol | Lighthouse at night
Autor: Joaquim Teodosio
Artesanato | Handcrafting
Autor: Joaquim Teodosio
Gostava de ver o seu evento nesta agenda?
Envie as suas atividades para Agosto até 25 de Julho para:
Gostava de ver as suas fotos das Terras do Priolonesta agenda?
Envie-nos as suas fotos com titulo e o nome do autor para::
SalgaAchada
Achadinha
Santana
Algarvia
Sto. António
S. Pedro
Lomba da Fazenda
Pedreira
Vila de Nordeste
Agua Retorta
Faial-da-TerraVila da Povoação
L. Botão
L. Cavaleiro
L. Carro
L. Pomar
L. Alcaide
L. Loução
L. Pós
Furnas
Ribeira Quente
cets.srrn.azores.gov.pt