32
BOLETÍN DE DIVULGACIÓN DEL BEATO FRAY JUNÍPERO SERRA "EL APÓSTOL DE SIERRA GORDA Y DE LAS CALIFORNIAS" Publica: Fraternidad de Franciscanos, O.F.M. Petra (Mallorca) ESPAÑA, Tel. 56 12 67 Abril 1990, 170

Abril 1990, N° 170 - Biblioteca Digital de les Illes Balearsibdigital.uib.cat/.../Apostol_Civilizador_1990_mes04_n0170.pdf · Abril 1990, N° 170. MISCELÁNEA JUNffERIANA-2-(94)

  • Upload
    lymien

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

BOLETÍN DE DIVULGACIÓN DEL BEATO FRAY JUNÍPERO SERRA"EL APÓSTOL DE SIERRA GORDA Y DE LAS CALIFORNIAS"

Publica: Fraternidad de Franciscanos, O.F.M. Petra (Mallorca) ESPAÑA, Tel. 56 12 67

Abril 1990, N° 170

MISCELÁNEA JUNffERIANA -2- (94) |

GERMANDATPARE SERRASa nostra germandatés avui un grup petitóveneram el Pare Serraamb molta fe i devoció.

Es nostro Beat germàper això feim molta festaa Petra ja no hi haalegria com aquesta.

Viva el Beat Serracridàvem amb devocióés de la nostra terrai el nostro protector.

Viva el Beato Ginebró!aclamàvem exultantsEll és el gran Beatés el nostro Protector.

El nostro Serra Beati la Verge de Bonanyi la nostra germendatmos il·lumina tot l'any.

Maria Salvà Rubí.

PUBLICA:Fraternidad de Franciscanos, O.F.M.PETRA (Mallorca) ESPAÑATel. (971) 66 12 67Depósito Legal: P.M. 178-1974Impreso en lot talleresde Apóstol y Civilizador

DIRECTOR:Fr. Sa lustìan o Vicedo, ofm.

COLABORADORESMsgr. Francis J. Weber.Bartolomé Font Obrador.Miguel Llinàs.Mariano Vila Cervantes.Adalberto Rodríguez Martin y Petrus.Rafael Nicolau Riutort.Antonio Vives Coll.Jaime Ribot.Isabel Salvà.Concepció Bauza.Lloren« Riera.

FOTOGRAFIA:Reportajes Font.Fr. Salustiano Vicedo.Fr. Jos« Daniel Llácer.

ILUSTRACIONES:Dino y Tina.

TRADUCCIONES DEL INGLES:Fr. Enrique Oltra Perales.Nuria Llansó.

PLEGARIAA LA VIRGENDE BONANY

Madre m fa del amor y gu fadel alma que espera en tí,Tú, que consuelas los pesaresy con tu sonrisa las penas calmas.

¡Oh, dulce madre mía,nunca te olvides de mí!

Tú, que sabes la amarguradel que llora sin consuelo,Tú, que alumbras, Virgen purala senda que lleva al cielo.

Vuelve tus ojos, María,al que la luz busca en tí.

¡Madre, madre querida,vuelve tus ojos hacia mi.

Cuando el sol brilla en el cieloy abre su cáliz la flor¡ábreme el alma, que sientola mirada de tu amor...!

Tú, que eres la luz del peregrino,la estrella de la salvación¡brilla Tú, siempre en mi camino

y acúnate en mi corazón...IVirgencita, madre mía,

sé mi luz y mi salvación!

María Gaya RieraPrimavera 1989

PETRA,JUNÍPERO SERRA Y BONANY

Petra, Petra pueblo de trigos y almendros del pía de Mallorcadonde Dios puso sus dones y grandeza en su historiadivina providencia, con luz de perpetua antorchaPetra emblema memorable, iluminado por la Gloria.

Junípero, Junípero misionero y santo Beato en los altareslos corazones se engrandecen con regocijo en vuestra villa natalsembrando oraciones, henchidos de amor por vuestras obrasejemplarespresidiendo el gran capitolio como estandarte universal.

Junípero, estáis aquí entre nosotros, como espiga salvadoravuestro Camino Real permanece sagrado en tierras americanasel sol de Mallorca alumbra vuestro nombre con luz redentorala cuna maternal es el podio de vuestras gestas humanas.

Pies sangrantes en la eterna ruta evangélica de peregrinofatiga, con bastón y hábito de vivificadora pobrezaespíritu y esencia de santidad guiado en el largo caminoesperanza sacrosanta, inspiración del alma, pura nobleza.

Bonany puig de la Virgen, venerada por los ermitañoslos romeros perfuman el entorno de incienso celestialla tarde bucólica con la mansedumbre de los rebañosinvita a la oración en el éxtasis crepuscular.

Petra, contemplación del tiempo con valores heróicostierra fértil adornada de efemérides victoriosasraíces y voluntades marcadas por ideales históricossenda de honor, sacrificios y promesas gloriosas.

Catalina Gaya Riera.Día 15 febrero de 1990.

NUESTRA PORTADA:

Como cada año, el martes de Pascua se celebra lafiesta de la Virgen de Bonany. Todo fiel devoto, parti-cularmente los petrenses, tiene una cita ese día en lacima del Puig, en nuestra ermita.

[MISCELÁNEA JUNIPERIANA -3- (95)

ALGUNOS RECUERDOSSOBRE

?RAY JUNÍPERO SERRAPor Monseñor Francis J. Weber.

CAPITULO IV

EL "CAMINO REAL"EN LA

ALTA CALIFORNIA

En los comienzos de 1767, el Reyde Espafia Carlos III decretaba la expul-sión de los Padres Jesuítas de todossus dominios. Esta extremecedora deci-sión que fue primero comunicada algobierno de España conllevó la depor-tación de los Padres Jesuítas, al mismotiempo que producía una conmociónen la sociedad española, precisamentepor tratarse de una institución piedraangular de la sociedad Cristiana-hispana.(A los Jesuítas se les consideraba comola fuerza más viva de la iglesia, portener en sus manos la educación de lajuventud). Eran poderosos en el sectorde la economía y desarrollaban unaimportante actividad misional en elNuevo Mundo.

Por otra parte es curioso., el mis-mo Gobierno que expulsaba a los Je-suítas concertaba con la Iglesia losreligiosos que debían sustituirlos. Laelección recayó sobre los franciscanos.Así que éstos, en unos momentos tandesconcertantes se hicieron cargo delas misiones de la península de Califor-nia. Eran religiosos cargados de expe-riencia misional acumulada en el Cole-gio Apostólico de San Fernando deMéjico. El presidente designado delgrupo de religiosos fue fray JuníperoSerra, natural de Petra, Mallorca, de 54años de edad. Antes de que los"Fernandinos" (nombre con que sedesignaba a este grupo de religiosos)llegaran a California, se tomaron impor-tantes decisiones en provecho y a bene-ficio de California.

José de Calvez, representante per-sonal del Rey en Nueva Espafia deter-minó adelantarse a los reclamos quevoces extranjeras hacían sobre el litoraloeste de Norte América, y en conse-cuencia proyectó implantar Presidios alo largo de toda la costa de la Alta Cali-fornia que favorecieran tanto la estra-tegia militar como la religiosa. El planparecía simple, pero su ejecución resul-taba muy complicada.

Monterey, el principal objetivo,estaba ubicado a unas mil millas haciael noroeste de California como estable-cimiento último de frontera y teníaque accederse a él como a un trechoininterrumpido. Pero Calvez se mostróinexorable.

Personalmente se presentó en. laBaja California, se entrevistó con fr.Serra y con el Gobernador Gaspar dePortóla, designado para esta empresa,les encargó que eligieran ellos a los sol-dados y misioneros capaces de talaventura. Para facilitar el acierto, Gál-vez planificó la expedición a San Die-go, primer objetivo de la Alta Califor-nia, en cuatro partes.

Calvez enviaría dos navios carga-dos con provisiones y con tropas espa-ñolas. Otros dos grupos lo harían portierra. Uno de éstos actuaría comoabridores de caminos o rastreadores,con el capitán Fernando de Rivera yMoneada (un veterano con 25 años enla Baja California) y un puñado de gen-te del Presidio de Loreto, tambiénveteranos de California.

En la segunda expedición por tierraSerra y Portóla incluyeron a un peque-ño grupo de soldados para que lesacompañaran, y cargaran con la mayo-ría de provisiones que se necesitabanpara hacer el largo recorrido a Monte-rey. Hacia fines de 1768 se empezarona hacer los preparativos y en inviernoRivera fue de misión en misión reco-giendo animales y existencias, para talefecto. Así que el 24 de marzo de1769 este grupo dejaba el campamen-to fronterizo de Velicatá e iniciaba elviaje hacia San Diego.

El 28 de marzo, fr. Junípero Serradejó Loreto y se dirigió hacia el nuevopaís con el cual quedaría vinculadopara siempre. Tres semanas antes, elGobernador Portóla se dirigiría tam-bién hacia el norte. Serra se excusóante él por no acompañarle a Velicatá.

Entre tanto, fr. Junípero Serra

ELCAMINO

REALJALONADO

PORLAS

CAMPANAS

permaneció y trabajó en los preparati-vos entre sus frailes, que debían tras-ladarse a sus nuevos destinos. Habíaque pensar en todo el material disponi-ble para los nuevos puestos de misión.La demora del P. Presidente no eradebida sólo a la pura necesidad, sinoque se daban otras circunstancias,como eran los deberes religiosos en laSemana de Pascua y así mismo convienellamar la atención de como la gente delsiglo XVIII celebraba todas estas fiestaslitúrgicas. Serra, pues, hizo observar ensu informe-diario, la circunstancia deque después de haber celebrado todoslos actos litúrgicos de Semana Santa,Prediqué mi último sermón el mismodía del aniversario del primer sermónen que tomaba posesión de la adminis-tración de la Iglesia y de la misión deLoreto.

Cuando Serra dejó Loreto en elCamino Real, que le llevaría primero ala Misión de San Javier, de forma in-consciente realizaba un acto simbólico:venía a recordar los primeros pasosapostólicos transitados por los PadresJesuítas, los primeros misioneros deaquellas misiones fronterizas conbase en Loreto. Setenta años antes, fueelP. Francisco Picólo quien conduciríaa un grupo de soldados que trazaríanel primer sendero que, luego, fr. Serraconvertiría en amplio camino hacia elArroyo de las Parras.

Los pensamientos de Serra, proba-blemente, corrían de acuerdo con laexperiencia jesuítica. En ese año, toma-ron contacto con el sistema misionalde los jesuítas y tanto él como sus

MISCELÁNEA JUNIPERIANA -4- (96)

compañeros franciscanos se informa-ron de la forma como se presentaba lasperspectivas, tanto en el orden tempo-ral como espiritual.

Pero ahora habían sido designadospara abrir nuevos horizontes en lasMisiones, y entonces se esforzaron poraligerarse de aquella inmensa tarea yabrieron su corazón a la esperanza denuevas glorias que podían realizar.

Esta actitud se deduce de unaslíneas que encontramos en uno de losdiarios del P. Serra: "En este viajenada de particular ha ocurrido. Tantoel camino como el paisaje no son unsecreto. Son muy bien conocidos. Nohablaré de ellos. Dejare lo mismo sobrelas antiguas misiones". Sin embargo, alas siete semanas de aquel intermitenteviaje, antes de que se les uniera el Go-bernador Portola, Serra admitiría queaquel viaje, en algunos de sus tramos,no era muy bien conocido y esto apesar de que se había alcanzado laparte sur del Camino Real de todas lasCalifornias.

Parece ser que el término CaminoReal hunde sus raíces en la Españamedioeval. Dicho nombre era usadopara aquellos caminos de cada regiónconsiderados como arterias principalesy porque habían sido construidos confondos del erario real. En cierto senti-do venía a dar a entender la autoridadreal, pues era vehículo de las órdenesreales y del ejército. Estos caminosestaban bien custodiados y defendidosya que en ellos actuaban numerososbandidos. También estaban de unamanera especial bien mantenidos puestransitaban por ellos viajeros y trans-portistas de provisiones, y así, en con-secuencia, recibieron el nombre deCamino Real, venían a enlazar losprincipales centros comerciales.

Hoy mucha gente cree, especial-mente de la Alta California, que elCamino Real era como algo adjunto alas Misiones, que las unía entre sí den-tro de un preconcebido sistema.Actualmente la conexión existenteentre "camino real" y misión quedainvolucrada dentro de las grandeslíneas políticas de gobierno, pues

^s:^V^TWSte

'-%. - - :l i '•/ f-. "-91---

constituyó un recurso convenientepara la Corona de España ya que estoscaminos fueron arados entre las capita-les y centros de comercio, lo mismoque entre los pueblos de colonos ymisiones. Estas dos instituciones fue-ron las piedras angulares de la expansióncolonial de España, y la estrategia ade-cuada para estabilizar e implantarse enzonas inestables fronterizas.

Tanto las unidades militares comolas religiosas dependían del suministrode provisiones que venían por estasrutas. Estos caminos se construyeronen apoyo de otros puestos fronterizoscon miras a apoyar a colonias y ciuda-des.

No dudamos, pues, en repetirque el "Camino Real" significaba unaruta principal en la región y que aúnhoy día continúa siendo lo mismo quefue en tiempos de la colonias de Espa-ña. Fruto de la casualidad es que enCalifornia se presenten de alguna mane-ra diferentes las relaciones entre lo queera la Misión y el Camino Real.

Después de 150 años en que dadala combinación de elementos militares,civiles y religiosos, California habíatenido sus comienzos en 1697, se em-pezó con la Compañía de Jesús, puesera la única orden religiosa que habíaobtenido permiso real para hacerlo.Según los datos del acuerdo entre losJesuítas y la Corona, los jesuítas con-trolaban la fuerza militar que les acom-pañaba y, en consecuencia, eran susamos y ejercían señorío en todo. Poreso, hasta la construcción de los cami-nos quedaba bajo su jurisdicción(desde 1697-1767) y también bajo sudirecta supervisión.

Cuando Junípero Serra hizo sulargo viaje a San Diego sobre muías en1769, la primera mitad del camino fuerelativamente sencilla y de buen traza-do, aún en las altas montañas y en lasásperas colinas. Era la herencia delpasado jesuítico. El P. Presidente hizobuen uso de este lujo. Aunque trans-currieron siete semanas hasta alcanzara Portóla en Velicatá. Trece días seemplean actualmente.

Serra prefirió gastar todo estetiempo en el lugar mismo de las misio-nes donde iban a trabajar y así conocerplanes, aunque tuvieron que someterse,

él y los suyos, a algunos sufrimientosen el largo camino. Fr. Junípero anota-ba puntualmente en su diario la dura-ción de su viaje y expresa que la marchaera bastante rápida, aunque con algu-nas dificultades.

Generalmente hacían por día unascuatro millas por hora y algunas vecesmás. Hoy en día, experimentados jine-tes no podrían hacer el mismo caminoen tres cuartos de hora, porque aquelloscaminos están muy deteriorados.

¿Qué impresión recibiría el PadreSerra cuando montado sobre la muíaveía el paisaje y, sin embargo, no lodescribió? Como le ocurría en el cami-no que recorría, se desplegaba ante suvista una obra ingente realizada enpleno desierto y que ahora yace com-pletamente deteriorada. El CaminoReal que entonces él hollaba, discurríaa lo largo de la mitad de la península,limitado por las estrecheces de la mis-ma y las exigencias humanas. Así estasexigencias determinaron que el caminotocara los principales centros comer-ciales de población, las misiones, quesiguiera el trazado cercano al lugardonde pudiera haber agua y pastospara las bestias de carga, y que tam-bién evitara los rodeos inútiles y heroi-cos esfuerzos.

Ocasionalmente, todos estos ele-mentos no podían darse y así nos en-contramos, por ejemplo, que la Misiónde Santa Rosalía de Mulegé quedaba atrasmano del Camino y entonces ocu-rría que era mejor dirigir el tráficodesde Loreto al norte de las Misiones.En consecuencia, Mulegé era atendidapor un camino lateral.

Por otro lado, se construían rutasalternativas que evitaran el calor exce-sivo o la escasez de agua, particular-mente en algunas estaciones. Así pues,salvo excepciones, el Camino Real solíaser muy directo, tanto era así queresultó ser muy buen criterio, pues seencontraban enseguida los trechoscaídos en desuso, los cuales habíansufrido alguna erosión y solamentepodían usarse en apariencia.

El camino que transitó el P. Serraera de tierra volcánica, escabroso ycon tramos deteriorados. Tenía unosdos o tres metros de ancho, y seapilaban a ambos lados las piedras

MISCELÁNEA JUNIPERIANA -5- (97)

Dlírtrrr

para facilitar el recorrido. Cuando elterreno se escarpaba por las elevacio-ns, los Padres Jesuítas, que fueron susconstructores, levantaban el caminohaciendo cuestas. En la mayoría de loscasos levantaban paredes consistentesque rellenaban de piedras y escombros.A menudo enormes piedras dificulta-ban la ruta para alcanzar la colina, lacuesta era la huella que señalaba elcamino por donde podían alcanzar lacima.

En realidad, este "Camino Real"de la Baja California fue una formida-ble obra del Nuevo Mundo. Traemosunas palabras al efecto de un PadreProvincial Jesuíta y Visitador, Rvdo.José de Echeverría que dice así:"...sobre ¡a construcción de caminostransitables, se han construido más enCalifornia que en la Nueva España(hoy Méjico) y esto en dos centurias,desde que empezó la conquista".Quizás el mismo terreno, el mismo ca-mino sea la prueba más contundentedel trabajo realizado.

En la Baja California, hacia la mitadde la península, aparece el CaminoReal, y aunque en estado ruinoso esperfectamente visible en muchas millas.La mayor parte ha sido usado por másde una centuria y media, de formaregular y después de la última restaura-ción.

Aparte de sus cotidianas preocu-paciones, fr. Serra se encontraría conotra novedad a lo largo de las 150millas recorridas a caballo. Sus obliga-ciones de los años anteriores le habíanobligado a estar siempre ocupado en loque a la Misión de Guadalupe se refiere.Era además un tiempo en que las lluviasprobablemente habían descarnado losárboles arrojando las hojas al camino,haciéndolo dificultoso en las bajadas yestrangulando de por sí los estrechoscañones.

No había paisaje que no presenta-ra su drama. El viejo camino a SanJavier, por el abrupto y estrecho Arro-yo de las Parras, cuyos declives seadornaban de columnas interminablesde cactus y ocasionales zalates. Lashigueras del lugar hacían tanta sombracomo las europeas. Eran exóticas consus macizos troncos y hojas verdes.Sobre el suelo del desfiladero se alineanpalmeras y sotas de palo blanco, unárbol esbelto, muy gracioso, con corte-za plateada y blando abedal. El Arroyode las Parras está como erosionado porlas escarpadas pendientes de la Sierrade la Gigante, donde se encuentra lacumbre de unos 5.000 pies y a causade las quebradas se encuentran profun-das sombras alternadas con abrasadoresesplendores del sol que se entretejenpor el arroyo.

Posteriormente, cuando el inquie-to Presidente cabalgaba desde SanJavier a Comondú y a la Misión de laPurísima, pasaría sobre amplias mese-tas que se abrían en pendiente hasta

alcanzar la orilla del Pacífico, con elcolorido rojizo ocre de las zonas altasde lugares volcánicos. Esta meseta apa-recía como sin confines y su arroyoimpactaba mucho más que el paisajede la sierra, pues se presentaba sin espe-rarlo. Había quebradas muy profundasde algunos cientos de pies y que presen-taban la imagen de oasis árabes.

Desde la Purísima a la Misión deGuadalupe, el Camino Real serpentealaboriosamente sobre algunos montesy atraviesa amplios arroyos que sehacen cada vez más profundos en laSierra de Guadalupe. Aquí, existenplantas muy curiosas, como son elcardón, la pitahaya, la viznaga, el toro-te, el palvadan, que al paso de fr. Juní-pero Serra le ofrecían sus rojas flores.

Aunque el Padre Serra en su Diariorevela poco interés sobre el paraje deGuadalupe, seguramente le impactaríapor ser la primera vez que lo contem-plaba. En el mejor momento de este suprimer día de viaje, el camino lo llevapor las más altas valles de la Sierra yentre las cumbres más elevadas. De

nuevo asoman hermosos árboles, comolas higueras, y el árbol gigante peninsu-lar, por antonomasia el güeríbo, decuyos enormes troncos los PadresJesuitas llegaron a construir un barco,hace como cincuenta años. El viajedebió ser placentero. Su subordina-do, Fr. Juan Sancho, misionero deGuadalupe, le acompañaba con uncriado escolta, de unos quince años.Dicho muchacho hablaba y escribía elcastellano y le había impresionado porsu simpatía y ánimo alegre. Además,amo y criado, ambos habían recibidomuías bien ensilladas. Serra debióparar algún tiempo instruyendo a surecluta y, a la vez, aprendiendo de sushabilidades.

La Misión de San Ignacio estáubicada en el centro de una elevadameseta que hay entre las Sierras deGuadalupe y San Francisco. La Misióncomo comunidad está situada entrela confluencia de dos inmensos siste-mas de desagües. Como consecuenciade ubicación tan favorable, la Misióndisfruta del mejor nivel territorial yacarrea abundante agua de todas laspartes del centro de la península. Serrase quedó tan impresionado que hizoun paseo solo para ver los campos, lostrabajos que se habían hecho y con-templar in situ la estructura de la mis-ma. Quizás también advirtió del precioque la Misión debía pagar por su mis-ma ubicación. Vale decir que en laconfluencia de las aguas, como losmuros enormes que se levantaron,todos de piedra, como canales y debióde apercibirse de las grietas abiertas enlos muros debido al fluir del agua.

Serra se dirigió hacia el norte. Sequedaba en cada Misión dos o más días.Conferenciaba con sus compañeros,planificaba su entrada a la Alta Califor-nia, celebraba el culto religioso y, final-mente, descansaba. Entonces, andabapor el Camino Real, seguía senderosrocosos de escabrosas montañas volcá-nicas, siempre áridas y desoladas. Pasópor Santa Gertrudis, San Borja y, final-mente, por una región sembrada deenormes peñascos de granito, hastaSanta María.

MISCELÁNEA JUNIPERIANA -6- (98) |

Como contemplase el lado oestede sus misiones, podía divisar lo queera la frontera de su tierra prometida.La California que no había sido marca-da por la actividad jesuítica, un paíspagano en espera de la imaginativalabor de los religiosos de su orden.

El Padre Presidente se encontró enSanta María con un campo en plenaactividad febril: soldados, indios cria-dos y el Gobernador Potóla trabajandoy trayendo los suministros de los botesatracados en la bahía de San LuisGonzaga. Hacían reparaciones, carga-ban y se preparaban para la próximaexpedición. Cuatro días se demoró allíe hizo buen uso de ellos, pues estudiólas probabilidades de mantener a SantaMaría como Misión, indagando ademásuna nueva ruta y mejor que la existen-te, entre la Misión y aquel puerto tanimportante, porque pensaba desem-barcar en el futuro las principales pro-visiones con destino a la Alta Califor-nia.

Después de tres largos días decabalgar por quebradas escabrosas yllanuras arenosas, Serra y Portóla llega-ron con su escolta a Velicatá. Aunqueeste campamento indiano había sidovisitado por el explorador Padre Jesui-ta Wenceslao Linck, sin embargo lossoldados aseguraron a Serra que "allíningún Jesuíta había celebrado laEucaristía. Momento con el que duran-te largo tiempo había soñado el PadrePresidente, y es aquí donde podría es-tablecerse la Primera Misión California-na de los Franciscanos. El 14 de mayocelebraba la Primera Misa y consagrabael lugar como Misión de San Fernando,en honor al Patrono del Colegio Apos-tólico en Méjico, al que él pertenecía.

El día siguiente ya fue másagradable y consolador, pues ante él sepresentaron los primeros pájaros condeseos de recibir el bautismo.

k>A

Tanto significaba esto para losreligiosos, que el Gobernador Portólano podía aplazar los objetivos cuandolas órdenes del Visitador Calvezresonaban en sus oídos. Así, fr. Serradesignó a fr. Miguel de la Campaencargado de la misión, pues habíansubido de San Ignacio con ese propósi-to. La segunda expedición llegó en latarde del quince de mayo de 1769.

Llegado a este punto, ya senota en el Diario del P. Serra uncambio. Aquel territorio ya no parecíanuevo para ellos, sino que era su país.Lugar en el que su Orden sería lapionera en la evangelización.

Entonces ya se dedicó a describirel paisaje y comentar las probablesfundaciones buscando los lugares másadecuados. Ahora, más bien se dejaríaguiar por los indios que encontraba.No como antes, que lo hacía por losindios conversos de los Jesuítas,

sino de los que esperaban recibirla Palabra de Dios.

Estas son las nuevas que aparecenen sus escritos como elementos estimu-lantes, al lado de otros hechos tristes ydolorosos.

Durante un año, Serra habíasufrido con su pierna inflamada ycubierta ahora de una úlcera. Elsufrido viajero apenas podía tenerse enpie y temían que tendría que abando-nar la expedición. Pero en partedebido a perdonables descuidos, y enparte a su indómita voluntad, fuecapaz de seguirles hasta San Diego conparadas ocasionales.

Desde Velicatá, parte de la expe-dición se dirigió por las pendientessuroestes de la Sierra de San PedroMartín. Este lugar era en un principioárido y volcánico, presentaba unaspecto granítico. Este panorama

^

^7&

había cambiado para bien, porque seiba dejando atrás el desierto y a pesarde lo avanzado de la estación el aire sevolvía fresco, como que procedíade las orillas, cosa nunca experimenta-da. Ahora se encontraron más bien,con palmeras, cactus y otras clase devegetación del desierto daba paso abosques de algodón, sauces, sicómorosy césped. Los españoles mostraban sualegría. Todo era como en Europa.

Cuando aparecieron los nogales ylas rosas silvestres todo indicaba que laamenaza de la barbarie pasaba y que elcielo les favorecía con un bello país enel que iban a trabajar. Muchos trabajosesperaban a Serra y a sus compañerosen esos años, pero nunca perderían eloptimismo a medida que se acercabana la Alta California.

Históricamente el mayor cambióse operó en Velicatá. Era el punto has-ta el cual habían explorado los solda-dos de los Jesuítas y venía a ser laruta más practicable en el siglo XVIIIy XIX. Pero el tramo de la expediciónde Serra fue pionero entre Velicatá ySan Diego. Fue un recurso temporal,una tentativa con resultado positivo,pero que en breve daría paso a otrocamino mucho más fácil que transita-ría muy cerca del Pacífico. El tramoque Serra hizo sobre las colinas dePedro Martín ha desaparecido. Cono-cemos sus detalles sólo por las descrip-ciones en cuatro de los informes de1769. Pero, feliz coincidencia, estetrecho permanece enteramente virgen.Cualquier admirador de Serra, historia-dor o cualqueir extranjero, puede ha-cerlo bien a pie o caballo, y contem-plar este hermoso y salvaje país conmapas y diarios en mano, reviviendocada idea aquí apuntada e imaginandomucho más.

Harry Crosby.

Traducido del inglés por:P. Enrique Oltra. o.f.m.

[MISCELÁNEA JUNIPERIANA -7- (99) |

Cuando ponemos la atenciónen la vida y obra del Beato Juní-pero Serra nos encontramos conuna persona sorprendente. Pordos veces se le abrieron las puer-tas de la popularidad, de los ho-nores y los aplausos. Y aunqueotras tantas veces las circunstan-cias de la vida se le cambiaron,presentándose poco favorables ydando la impresión de que sólollegaría a ser uno de tantos, sindejar el menor rastro tras su pere-grinación por esta tierra, ocurriótodo lo contrario.

En primer lugar fue él mismoquien renunció a lo que tantohalaga a las personas. Despuéssería la obediencia a los superioreslo que parecía iba también aderrumbarle este castillo muchasveces tan frágil y efímero comolo es la corta vida de los mortales.

De un principio tenemos quesu origen es de una familia en laque todos sus miembros erananalfabetos, como ocurría en lamayoría de los habitantes dePetra de aquellos tiempos. Noobstante, Miguel José SerraFerrer, como así se llamaba aquelniño hijo de Antonio y Margarita,

FRAY JUNÍPERO,EL HOMBRE DE QUIEN

MUCHO SE HA ESCRITOPor Fr. Salustiano Vicedo, o.f.m.

nacido el 24 de noviembre de1713, tuvo la suerte de haberllegado al mundo durante unaépoca en la que la escuela, juntoal convento franciscano de supueblo y muy cerca de su casa,transcurría por muy buen mo-mento en cuanto se refiere a laenseñanza de las primeras letras.

En gran manera contribuye-ron los frailes del sayal marrón,blanco cordón y por calzado lassandalias a erradicar el analfabe-tismo, tanto en esta villa del cora-zón de la isla de Mallorca, comoigualmente su influencia docentealcanzó a los pueblos vecinos.Así consta por algunos persona-jes de aquella época formadostambién cultural y religiosamentedentro de las aulas del Conventode San Bernardino de Sena, dePetra.

Siguiéndole los pasos cuandoya era jovencito, observamoscomo en su tierno corazón habíaprendido la llamada del Señor,demostrando además tener bue-nas inclinaciones y no menos ap-titudes intelectuales, por lo queel 14 de Septiembre de 1730 in-gresó en la orden franciscana.

Al iniciar el noviciado cambiasu nombre por el de Junípero,con el que será conocido durantesu vida y en la posteridad.

En él encontramos un hechobastante singular y no muy fre-cuente en su época. Lo hallamoscomo profesor de filosofía en elconvento de San Francisco dePalma de Mallorca, muy proba-blemente antes de ser ordenadosacerdote. Tengamos en cuentaque aquí estaba el centro de estu-dios de los franciscanos observan-tes de Baleares, en donde además

de los estudiantes propios de laorden asistían a clase otros alum-nos eclesiásticos, como tambiénseglares. Así consta en las listasde sus discípulos.

En 1742 se gradúa de Doctoren Teología ocupando la Cátedrade Teología Escotista en la Uni-versidad Luliana de Palma. Perosus cualidades intelectuales y pre-paración académica, y sobre todosu celo apostólico como buenreligioso, no permitieron dejarloúnicamente dando clases en lasaulas. Aunque había una cláusulaen el régimen interno de la Uni-vesidad, por la cual se prohibía alos profesores dedicarse a otrosquehaceres, a fin de ocuparseúnica y exclusivamente en latarea docente, no sabemos élcómo se las arregló ni que dis-pensa pudo conseguir, pero locierto es que al mismo tiempo lovemos por diferentes pueblos dela isla predicando cuaresmas,novenarios o sermones ocasiona-les.

Llegados a esta etapa de suvida religiosa hemos de hacerconstar que si fue muy alabado yreconocido como profesor com-petente, no lo fue menos comoelocuente orador.

Ante el horizonte de aquelfraile tan prometedor que ahoraempezaba a darse a conocerabriéndose paso, tenía por delan-te un camino muy espédito, conla gran probabilidad de ir ocupan-do cargos más altos y notables.Al mismo tiempo igualmentecontaba ya con el aplauso de susconciudadanos, pues no dejabande tributarle los máximos hono-res y alabanzas por sus méritosbien reconocidos y de los cuales

MISCELÁNEA JUNIPERIANA -8- (100) j

se había hecho acreedor.Otros en su lugar y sin dudar

en modo alguno hubieran con-tinuado por esta ruta tan hala-güeña, ya que tenía a la vista unaclara promesa de poder alcanzarpor ella metas más altas y nota-bles. Sin embargo, vemos un tan-to con asombro, pero de formaadmirable, un cambio muy gran-de en su vida, pues de pronto girasus pasos hacia otra direccióncompletamente opuesta y porcierto el nuevo camino elegido apartir de ahora dará a su personaotro carácter muy diferente.

Dejándolo todo en su islaquerida, cátedra, púlpito, herma-nos en religión y amigos, comosobre todo a su entrañable fami-Uà, se adentra por las tenebrosasolas del océano para desembarcaren las inmensas costas de unnuevo mundo. Detrás quedabatodo y con esta inesperada deter-minación, tan sorprendente, pa-recía que la figura de su persona-lidad pronto iba a quedar borra-da y en completo olvido del re-cuerdo de los hombres.

Aún más. Los nuevos supe-riores de Méjico pronto lo man-dan al corazón de la Sierra Gorda,un rincón casi inaccesible, de losmás apartados y desconocidospara el mundo de entonces. Sinapenas comunicación y en mediode una pobreza poco envidiablese confunde ahora mezcladoentre los indios pames.

¡Quien te ha visto, Junípero,en aquella Palma de Mallorca tanfloreciente por el comercio de supuerto y sabia en sus centros cul-turales. Entre togas y birretesuniversitarios; Ilustrísimos yreverendos eclesiásticos, hombresde ciencia; Nobles de la ciudad ygente sencilla de la ruralia, perorespetuosa y educada!

En su nueva ocupación con-vive con seres humanos dispersospor aquellas interminables yagrestes laderas. Indios semisalva-jes, pobladores de la sierra que-retana, a quienes todavía no había

llegado la menor luz déla cultura,para ellos completamente des-conocida. Sus máximas pretensio-nes solamente eran las de apro-piarse de cuanto estaba a su alcan-ce, valiéndose de cualquier medio,sin importarles fuera de formaviolenta, porque la única conduc-ta válida entre ellos era la basadaen su precaria supervivencia.

Si no hubiera sido por el hábi-to franciscano que lo distinguíade los otros, daba la impresiónde haber llegado la hora de pasarcompletamente desapercibidodesde este momento y sin dejarrastro alguno de su vida. Parecíacomo si su figura iba a quedar encompleto olvido de quienes antesle conocieron y trataron, aún de

aquellos más íntimos suyos deotros tiempos más gloriososcomo profesor y predicador. Co-mo se comprenderá, este nuevopanorama de su vida no erapropicio para darse a conocer ypor lo tanto tampoco había pers-pectiva de llegar a ser famoso,como ya lo había empezadoo aser en su tierra natal.

Sumergido en este extrañoambiente ni siquiera haciendo unesfuerzo grande se le hubiera po-dido reconocer, pues tan deplora-ble y escondida era la nueva for-ma de vida en la que ahora lo en-contramos.

Una vez terminada esta suprimera etapa misionera dondeobró prodigios por espacio decerca los diez años, el escenariodonde ahora va a actuar levantade nuevo el telón con vistas a unnuevo horizonte de popularidad.

De Sierra Gorda fue llamadopara hacerse cargo de las misio-nes de San Saba entre los temiblesindios apaches, campo propiciopara el martirio, pues terminabande ser asaltadas, quemadas y des-trozadas por completo, e inclusosufrieron el martirio alguno desus misioneros.

El plan de restablecerlas fra-casó y para no caer en el ociomientras esperaba le enviaran aotro campo misional entre in-fieles, pues tal era su verdaderavocación, se dedicó a la predica-ción de las misiones popularesentre la gente de razón, como asíse llamaban entonces a los nuevospobladores del continente ameri-cano.

Estando Junípero ocupado eneste apostolado de 1759 a 1767por segunda vez en la vida sunombre empieza de nuevo a pasarde boca en boca. Recorre toda laparte central y meridional de Mé-jico por donde su sonora, fogosay fervorosa voz evangélica se dejaoir sin descanso desde los pulpi-tos de las abarrotadas iglesias dela Nueva España. No obstante,Dios lo tenía destinado para andar

IMSCELANEA JUNIPERIANA -9- (101)|

por otros caminos.El 14 de Julio de 1767 sale

hacia la península de Californiapara hacerse cargo, como presi-dente, de las misiones délos jesuí-tas expulsados por real decretode todos los dominios españoles.Pero la meta final de su vida esta-ba más al norte. En la Alta Cali-fornia, a donde sube en 1769 yen donde realmente se inmortali-zó haciéndose famoso, aún cuan-do también nos parezca de unprincipio que ocurriría todo locontrario. Aquí, cuando ya con-taba con 56 años de edad empren-de la más grande de sus aventurascon la evangelización de la AltaCalifornia.

En estas latitudes la situaciónde las comunicaciones con elmundo civilizado aún eran peoresa las encontradas en la SierraGorda. Bien sabemos por unaparte que los nativos de aquellastierras vírgenes, entre los cualeshabía de convivir desde ahorahasta su muerte, acaecida el 28de agosto de 1784, fueron losmás atrasados de cuantos encon-traron los españoles en toda laAmérica descubierta.

Por otro lado los medios decomunicación con la sociedadque dejó tras sus espaldas tambiéntran peores.. El correo marítimoy demás medios imprescindiblespara desenvolverse en la tarea en-comendada, lo más frecuente enllegar era de año en año o tal vezmás distanciado, porque los bar-cos no hacían muy frecuentes susviajes por aquellas costas del Pací-fico. En tales circunstanciasnuevamente da la impresión deque a nuestro personaje el desti-no le juega otra mala baza y seempeña en apartarlo del tumultodel mundo para dejarlo definitiva-mente relegado de las páginas dela historia humana. No obstante,he aquí el hecho más desconcer-tante de toda su vida, porqueocurre todo lo contrario.

De todas aquellas personasque de una forma u otra han con-tribuido al engrandecimiento deNorteamérica se dice, y conrazón, que Fray Junípero estáentre los de primera fila, encuanto se refiere particularmentea lo escrito de ellos durante suposteridad.

A buen seguro que después

BIBLIOGRAFÍASOBRE Fr. JUNÍPERO SERRA

de haber dado este breve recorri-do tras sus huellas, fijándonosparticularmente en los contrastesdel ambiente por el que transcurresu persona en todas partes, po-dríamos poner ya punto final auna fugaz historia de este hom-bre, sin encontrarle una prolon-gación más allá de su muerte.Pero el P. Serra fue una antorchaevangélica, cultural y social colo-cada sobre el alto pedestal detodas sus obras y por esto no sola-mente proyectó clara luz durantesu existencia terrena, sino quedespués, ahora y en el futuro,continuará brillando su figurapor los cuatro puntos cardinales.Con sobrada razón el Papa JuanPablo II durante la ceremonia desu beatificación lo nombró comohombre universal.

En cuanto a lo escrito sobreel Beato Junípero Serra, particu-larmente en lo referente a su bio-grafía, como también de otroslibros que tratan de su obra y sinagotar la lista de todas ellas, por-que no es fácil formar un elencocompleto, presentamos a conti-nuación un catálogo de obraspublicadas.

.- Francisco Palou, o.f.m., "Relación Histórica de la vida y apostólicastareas del Venerable Padre Fray Junípero Serra". México, 1787..- Vicente García Torres, "Noticias de la Nueva California". México,1857..- John Thomas Doyle, "Noticias de la Nueva California escritas por elRev. Padre Fr. Francisco Palou". San Francisco, 1874.- Richard Edward White, "Padre Junípero Serra and the Mission Churchof San Carlos del Carmelo". San Francisco, 1884..- Joachim Adam, "Life of Ven. Padre Junípero Serra. Written by VeryRev. Francis Palóu". San Francisco 1884..- Laura Bride Powers, "The story of the Old Missions of California".San Francisco. 1893..- Zephyrin Engelhardt, o.f.m., "The Franciscans m California . HarborSprings, 1897..- John J. Bodkin, "San Gabriel Mission". Los Angeles, 1900.- Charles Franklin Carter, "The Missions of Nueva California". SanFrancisco, 1900..- Helen Hunt Jackson, "Father Junípero and The Mission Indians ofCalifornia". Boston, 1902.- Junípero Serra, "Diary apud Out West". Fra Ramírez Collection,1902..- Zephryrin Engelhardt, o.f.m., "The Missions and Missionaries of Cali-fornia". San Francisco, 1908.- Eugene Sugranes, "The Old San Gabriel Missions". San Gabriel, 1909..- Mary Allen-Pinchon, "Franciscan Missions of California". Los Ange-les, 1912..- Francisco Torrens Nicolau, "Bosquejo Histórico del V. P. Fr. Junípe-ro Serra". Felanitx (Mallorca), 1913.

.- Columbus Club, "Junípero Serra and the Mission Indians". Monterey,1913..- C. Scott Williams, '"Francisco Palóu's Life and Apostolic Labors ofthe Venerable Father Junípero Serra". Pasadena, 1913..- Abigail H. Fitch. "Junípero Serra. The Man and His Work". Chicago,1914..- Archivo y Biblioteca de la Secretaría de Hacienda, "Las Misiones dela Alta California". Mexico, 1914..- Racine McRoskey, 'The Missions of California with Sketches of theLives of St. Francis and Junípero Serra". San Francisco, 1914..- Atanasio López, o.f.m., "Cartas de América". Madrid, 1914..- Juan de Lam'naga, "Cartas de América.- De los Misioneros de la NuevaCalifornia". Madrid, 1914..- Charles Francis Saunders y J. Smeaton, "The California Padres andTheir Missions". Nueva York, 1915..- Robert Ernest, "Mission Dolores". San Francisco, 1916..- Henry Bedford-Jones, 'The Story of Mission San Juan Capistrano".Santa Bárbara, 1918..- Charles E. Chapman, "A History of California. The Spanish Period".Nueva York, 1921..- Frances Rand. Smith, "The Architectural History of Mission SanCarlos Borromeo". Berkeley, 1921..- Zephyrin Engelhardt, o.f.m., "San Juan Capistrano". Los Angeles,1922..- Herbert Eugene Bolton, "Historical Memoirs of New California byFray Francisco Palou, o.f.m.". Berkeley, 1926..- Zephyrin Engelhardt, o.f.m., "San Gabriel". San Gabriel, 1927..- Herbert Eugene Bolton, "A Pacific Coast Pioneer". Berkeley, 1927.

MISCELÁNEA JUNIPERIANA -10- (102)1

.- Finn J. Angeli and Herbert Fahey, "Mission Dolores (San Franciscode Asís)". San Francisco, 1928..- Zephyrin Engelhardt, o.f.m., "San Buenaventura". San Francisco,1930..- Jessie Van Brunt, "California Missions Painted and Described". LosAngeles, 1932..- Julio Guillén Tato, "Repertorio de los manuscritos, cartas, planos ydibujos relativos a las Californias existentes en este Museo". Madrid1932..-' Frances Rand. Smith, "The Mission of San Antonio de Padua" Stan-ford, 1932..- "Acceptance and Unveiling of the Statues of Junípero Serra andTomas Stan King". Washington, 1932..- Herbert E. Bolton, "Font's Complete Diary: a Chronicle of theFounding of San Francisco". Berkeley, 1933..- Juan C. Cebrián, "Entrega de la Casa Natal de Fray Junípero Serra".Madrid, 1933..- Agnes Repplier, "Junípero Serra, Pioneer Colonist of California".Nueva York, 1933..- Harry Downie, "Fray Junípero Sena. The Man and His MonumentalTask in Founding Civilization in California". Carmel, 1934..- Merion Morrison, "Junípero Serra Padre-Pioneer". Santa Barbara,1934..- William Patz, "The Junípero Sena Number". Santa Clara, 1934..- George.Sterling, "To Serra of Carmel". San Francisco, 1934..- Douglas S. Watson, "The Expedition into California of the VenerablePadre Fray Junípero Serra and His Companions in the year 1769 as toldby Fray Francisco Patóu". San Francisco, 1934..- Thomas Francis Cullen, "The Spirit of Sena". Nueva York, 1935,.- Junípero Serra, "Diary of Fray Junípero Serra". Rhode Island, 1936..- Alois Eilers, o.f.m., "Pater Junípero Sena". Werl, 1938..- Henry Bedford-Jones, "The Mission and the Man. The Story of SanJuan Capistrano". Pasadena, 1939..- Amleto Giovanni Cicognani, "Junípero Sena, O.F.M., Apotle o£ Cali-fornia". Paterson, 1939..- Owen Francis Da Silva, "Mission Music of California". Los Angeles,1941..- John A. Berger, "The Franciscan Missions of California" NuevaYork, 1941..- Bernhardt Wall, "Following Fra Junípero Sena and Others" SienaMadre, 1943..- Gaspar Sabater, "Junípero Sena, Colonizador de California" Madrid1944..- M. Aguilar, "Evangelista del Mar Pacífico". Madrid, 1944..- Maynard J. Geiger, o.f .m., "A Letter to Padre Junípero Serra". Pater-son, 1944..- Eric O'Brien o.f.m., "Junípero Sena Number. Padre of the Missions"Los Angeles, 1944..- Michael J. O'Farrell, "Junípero Sena: Priest and Pioneer". Paterson1945..- Fernando Ocaranza, "Fr. Junípero Sena, Evangelizador y Civilizadorde Alta California". México, 1947..- "Le Secret de Junípero Sena, Fundateur de la Californie-Nouvelle.1769-1784". Brusseles and Washington, 1949..- Charles M. Piette, "Evocation de Junípero Sena". Washington, 1946..- Andrés de Palma, o.f .m., "Cartas y Noticias del V. P. Junípero Sena",Barcelona, 1949..- Albert R. Bandini, "Fray Junípero of California". Carmel, 1949..- Augusto Casas, "Fray Junípero Sena, Apóstol de California" Barce-lona, 1949..- "En la partida de Fray Junípero". Palma de Mallorca, 1949..- Eric O'Brien, o.f.m. y Maynard J. Geiger, o.f.m., "Padre JuníperoSena and the California Missions". Santa Barbara, 1949..- "Padre Junípero Sena and the California Missions". Santa Barbara1949.- José Vidal, "La Estela de Fray Junípero". Mallorca, 1949..- Alfred Boeddeker, o.f.m., "Mission San Antonio de Padua" Jolón1950..- Vesta E. Condon, "Father Sena. First Great Pioneer in California".Vueva York, 1950.- James M. Keys, "Las Misiones Españolas de California". Madrid, 1950.- Isabelle Gibson Ziegler, "The Nine Days of Father Sena". NuevaYork, 1951.- Ivy Bolton, "Father Junípero Serra". Nueva York, 1952.- Antonine Tibesar, o.f.m., "Writings of Junípero Serra". Baltimore1955.

.- Maynard J. Geiger, o.f.m., "Palóu's Life of Fray Junípero Sena".Washington, 1955..- Kenneth M. King, "Mission to Paradisse - The Life and Times ofFather J. Serra". London - S.WJ., 1956..- Helen C. White, "El Camino Real de California". Barcelona, 1956..- Ricardo Majó Framis, "Vida y Hechos de Fray Junípero Sena, Fun-dador de la Nueva California". Madrid, 1956..- Omer Englebert, "The last of the Conquistadores, Junípero Sena(1713-1784)". Nueva York, 1956..- Mackinley Helm, "Fray Junípero Serra, the Great Walker". Stanford,1956..- Willa Gather, "Father Junípero"s Holy Family". Lexington, 1956..- Omer Englebert, "Fray Junípero Sena, el último de los conquistado-res". México, 1957..- José Sanz, "Fray Junípero Serra". Càceres, 1957..- Maynard Geiger, o.f jn., "Father Junípero Sena Paintings". SantaBarbara, 1958..- Antonio Igual Ubeda, "Fray Junípero Sena". Barcelona, 1958..- Sally Duque, "California's Father Sena". Portland, 1958..- Maynard J. Geiger, o.f jn., "The Life and Times of Fray JuníperoSena, or The man who Never turned Back (1713-1784". Washington1959..- Eric O'Brien, o.f.m., "Apostle of California. Padre Junípero Sena".Paterson, 1959.

' .- Miguel Ramis, "Fray Junípero Sena". Palma de Mallorca, 1959..- Miguel Ramis, "Petra. Junípero Sena". Petra, 1959..- Maynard J. Geiger, o.f.m., "The Sena Trail in Picture and Story".San Francisco, 1960..- Pablo Herrera Carrillo, "Fray Junípero Sena, Civilizador de las Cali-fornias". México,1960..- Peter Thomas Conmy, "Miguel José Serra, Padre Junípero, OF M.".San Francisco, 1960..- "Exercises Commemorating and Honoring the Memory of FatherJunípero Sena, O.F.M. 175th. Anniversary". Washington, 1960..- Maynard J. Geiger, o.f.m., "Junípero Sena's Enduring Fame inSpain, Mexico and California". Santa Barbara, 1960..- Isabel Flores de Lemus, "Fray Junípero Sena". Barcelona, 1961..- Francisco Suites Obrador, "Tras las Huellas de Fray Junípero en Cali-fornia". Palma de Mallorca, 1961..- James T. Booth, "San Diego de Alcalá. California s First Mission".San Diego, 1962..- "CCL Aniversario del Nacimiento de Fray Junípero Serra" Mallorca1963..- "Commemorating the 250th Anniversary of The Birth of FatherJunípero Serra". Sacramento, 1963..- Ministerio de Información y Turismo, "Fray Junípero Sena, Founderof California". Mallorca, 1963..- Helen Hunt Jackson, "Father Junípero and His Work". El Cajón, 1966..- M.V. Woodgate, "Junípero Serra, Apostle of California, 1713-1784".Westminster, 1966..- BenF. Dixon, "Diario -The Journal of Padre Sena". San Diego, 1967..- Winifred E. Wise, "Fray Junípero Sena and the California Conquest"Nueva York, 1967..- Maynard J. Geiger, o.f.m., "Franciscan Missionaries in Hispanic Cali-fornia, 1769 -1848". San Marino, 1969..- Lino Gómez Cañedo, "De México a la Alta California, una gran epo-peya misional", México, 1969.- Thomas Bledsoe, "Poemas en elogio de Fray Junípero Sena y lasmisiones por él fundadas en California". Palma de Mallorca, 1969..- Monique Gustin, "El Barroco en la Siena Gorda. Misiones Francisca-nas en el Estado de Querétaro". México, 1969..- Ettore DeGrazia, "Father Junípero Sena. Sketches of His Life inCalifornia". Los Angeles, 1969..- Dudley Gordon, "Junípero Sena: California's First Citizen". LosAngeles, 1969..- Francis J. Weber, "What Happened to Junípero Serra?". Los Angeles1969..- Miguel León-Portilla, "Vida de Fr. Junípero Sena y Misiones de laCalifornia Septentrional". Mexico, 1970..- Francisco Xavier Clavijero, "Historia de la Antigua o Baja California"México, 1970..- Katherine and Edward Ainsworth, "In the Shade of The Juniper Tree.A Life of Fray Junípero Serra". Nueva York, 1970..- Miguel León-Portilla, "Relación Histórica de la Vida y Apostólicastares del Venerable Padre Fray Junípero Sena". México, 1970.

I MISCELÁNEA JUNIPERIANA -11- (103)|

.- Francis J. Weber, "California's Serrana Literature". Los Angeles,1970..- Francis J. Weber, "A Letter of Junípero Serra. A Bicentenial Disco-very". Boston, 1970..- Fernando Díaz, "Las Misiones de Fray Junípero Serra". Queretaro1974..- George Whitting, "La Cruz y la Espada". Barcelona, 1975..- Salustiano Vicedo, o.f.m., "Fray Junípero Serra, su vida y su obra",Palma de Mallorca, 1976..- Dina Moore Bowden, "Junípero Serra in his native Isle, (1713 -1749)". Palma de Mallorca, 1976..- Bernice Scott, "Junípero Serra - Pioneer of the Cross". Fresno, 1976..- Francis J. Weber, "The Jewel of the Missions. A Documentary Histo-ry of San Juan Capistrano". Los Angeles, 1976..- Francisco Palou, o.f.m., "Fray Junípero Serra, Apóstol y Civilizador".Palma de Mallorca, 1977..- Salustiano Vicedo, o.f.m., "Conozca a un hombre excepcional".Petra (Mallorca), 1978..- Francis J. Weber, "Fray Junípero Serra, Pionero Religioso de Califor-nia". Pahna de Mallorca, 1979..- Francis J. Weber, "The Peninsular California Missions 1808 -1880".Los Angeles, 1979..- Francis J. Weber, "The Pride of the Missions. A Documentary Historyof San Gabriel". Los Angeles, 1979..- Francis J. Weber, "The Proto Mission - A Documentary History ofSan Diego de Alcalá". Los Angeles, 1980..- Francis J. Weber, "The Laurelwood Mission. A Documentary Historyof Santa Clara de Asís". Los Angeles, 1981..- Francis J. Weber, "Mission in the Sierras. A Documentary History ofSan Antonio de Padua". Los Angeles, 1981..- "Positio super vita et virtutibus ex officio concinnata Servei Dei luni-peri Serra". El Vaticano, 1981..- Iris H. W. Engstrand, "Serra's San Diego". San Diego, 1982..- Antonio A. Arias, "Fray Junípero Serra, El Heraldo de la Fe".Madrid, 1983..- Francis J. Weber, "Junípero Serra. Conmemoración del Bicentenariode su Muerte". Palma de Mallorca, 1983.

.- Salustiano Vicedo, o.f.m., "Escritos de Fray Junípero Serra". Petra(Mallorca), 1984..- Salustiano Vicedo, o.f.m., "La Casa Solariega de la Familia Serra".Petra (Mallorca), 1984..- Mark Brunelle, "Fray Junípero Serra". Carmel, 1984..- Susan Ashmore. "Junípero Serra y Mallorca". Palma de Mallorca,1984..- Martin E. Barron, "From Veücata to San Diego". México, 1984.

*.- Francis J. Weber, "Some "Fugitive" Glimpses at Fray Junípero Serra".Los Angeles, 1984..- Francis J. Weber, "Father of the Missions. A Documentary Historyof San Carlos Borromeo". Los Angeles, 1984..- Francis J. Weber, "The Life and Times of Fr. Junípero Serra". HongKong, 1985..- Francis J. Weber, "Mission in the Valley of the Bears. A DocumentaryHistory of San Luis, Obispo de Tolosa". Los Angeles, 1985..- Francis J. Weber, "Fray Junípero Serra". Los Angeles, 1985..- Francis J. Weber, "Some Reminiscences about fray Junípero Serra".Santa Barbara, 1985... Don DeNevi, "Junípero Serra". San Francisco, 1985..- Hugo D. Baggio, o.f.m., "Frei Junípero Serra". Sao Paulo, 1985..- Jacinto Fernández-Largo, o.f.m., "Junípero Serra, Reconciliador dehombres". Madrid, 1986..- Adro Xavier, "Junípero Serra, su incógnita - su siglo". Barcelona1986..- Lorenzo Calmes, o.p. "Fray Junípero Serra, Apóstol de California".Madrid, 1988..- Enrique Oltra Perales, o.f.m. "Vida de Fray Junípero -Serra, (EseApóstol que hay en ti...). Valencia, 1988..- Contardo Migliorarla, "Fray Junípero Serra, Apóstol de la Califor-nia". Buenos Aires, 1988..- Bartomeu Font Obrador, "Juniper Serra, l'emprenta mallorquina ala Califòrnia naixent". Palma de Mallorca, 1988..- Caria J. Hendershot, "Junípero Serra Apostle-Empire Builder".Monterey..- Charles Kimball, "Fray Junípero Serra". Barcelona.

Además de la lista descritaanteriormente con un total de157 libros, el lector interesadopodrá encontrar un catálogo com-puesto de 664 obras relacionadasprincipalmente con las misionesjuniperianas, publicado en Juniode 1986 en un libro de MonseñorFrancis J. Weber, párroco de laMisión de San Fernando de Cali-fornia.

Aparte de la larga lista delibros publicados, por otra parteigualmente sería imposible reunir

y clasificar todos los folletos yartículos que se han escrito a lolargo y ancho de todo el mundo,tanto en revistas de diferenteorden como en los periódicos dedistintos lugares. Los cuales tam-bién se han presentado bajo dife-rentes puntos de vista, comentan-do la vida y obra del inmortalapóstol de la Sierra Gorda y lasCalifornias.

Completando cuanto venimosexponiendo, así mismo se debeañadir los largos espacios ocupa-

dos por los modernos medios dedifusión, tanto la televisión comola radio.

Otro tanto se podría añadirde lo hablado o escrito, que no seha publicado, con ocasión de cele-brarse festividades y aconteci-mientos juniperianos posterioresa la muerte de este hombre querenunció a la fama y a los hono-res, pero los hombres con justiciahan sabido reconocerle y hacerlopúblico.

MISCELÁNEA JUNIPERIANA -12- (104)"]

INTERROGATORIOPreguntas y Respuestas

sobre la vida y costumbresde los

Indígenas de AméricaPor Fr. Salustiano Vicedo, o.f.m.

ESTATUA DEL P. SERRAFRENTE A LA MISIÓN DE SAN DIEGO

San Diego es la primera Misión fundada en laAlta California por el Padre Serra, el 16 de julio de1769. Se inició junto al Fuerte Militar, pero fue tras-ladada al actual sitio en 1774 para que los indios noconfundieran la acción de los soldados con la de losMisioneros. Ha dado origen a la Ciudad de San Diego.

* * * *En 1812, el Gobierno Español envió un detallado"Interrogatorio" a los Misioneros de la Alta Califor-nia. La "Respuesta" fue dada por fr. FernandoMartín (1770-1838) y fr. José Sánchez (1778-1833).Era el día 23 de diciembre de 1814. Ambos misione-ros informaron de la siguiente manera:

1a,- Se expresarán en quantas Castas estádividida la población, esto es de Americanos, Euro-peos, Yndios, Mulatos, Negros, etc. etc., sin omitirninguno.

En esta Misión de San Diego se administra a dos

clases de gentes, a los Neófitos y a los Militaresdel inmediato Presidio de San Diego, entre losquales se halla un Europeo.

2a.- Quál sea el origen de estas Castas, a excep-ción de las dos primeras. Esto hace relación a querespecto de los Negros no es igual el origen en todaspartes, pues aunque en lo general son africanos losque han partido a la América, en Filipinas loshay naturales del mismo País, refugiados a losmontes desde que los Malayos dominaron aquellasYslas.

El origen de los Neófitos, es de esta Misión, y susinmediaciones.

3a.- Qué idiomas hablan generalmente el númerode éstos y si entienden algo de español.

El idioma que hablan estos Neófitos es la lenguadel Mau; se llama así porque para decir sí, dicenfaá y para decir no dicen mau. También entien-den y hablan nuestra lengua castellana, especial-mente la juventud.

4a.- Si tienen amor a sus Mugeres y a sus hijos.Qué clase de educación dan a éstos y si los aplican ala agricultura o a las artes mecánicas.

A estos Neófitos se les advierte bastante amor,entre Marido y Muger, pues en la muerte de unode los dos, el que sobrevive llora mucho, y andamui triste, y esto es más común en los Ancianos.Los Padres aman a sus hijos con extremo puesbuscan por todos los medios con que alimentar-los, y primero faltará para ellos, que para sushijos, y estos es general en todos. Dan los Padreseducación á sus hijos pues se les advierte que,quando obran mal los exortan, reprenden, y auncastigan; mas esto no es común en todos. Sondemasiado perezosos para el trabajo, y artes me-cánicas, pero con la vigilancia de los Misionerosse les hace aplicar al trabajo, y artes mecánicas, yaprenden con facilidad qualquier oficio.

5a.- Si mantienen inclinación y afecto a losEuropeos y a los Americanos o tienen contra ellosalgunas prebenciones de quejas, o de odio, y qualessean éstas.

Se les advierte á estos Neófitos bastante inclina-ción a los Europeos, y Americanos, pues deseanservirlos, y vivir con ellos. No se les advierteodio, ni rencor.

6a.- Supuestas las causas que puedan contribuir aesto último, qué medios habría para atraerlos yreconciliarlos.

Por la que antecede, queda respondida ésta.

7a.- Si se les conoce alguna inclinación a leer yescrívir en sus respectivos idiomas. Si lo hacen ennuestro papel o en hojas o corteza de Arboles, o deplantas, expresando las que sean por sus nombres.

I MISCELÁNEA JUNIPERIANA -n- /ios)]No se les advierte inclinación a leer, ni escribir,pues no se enquentran vestigios de ningúntiempo, que demuestren haigan usado de carac-teres; pero si los Ministros ponen a uno u otro aescribir o leer, aprenden con facilidad; y lo hacenen nuestro papel.

8a.- Qué medios sencillos y fáciles pudieranaprovecharse a fin de que se dedicasen a hablar yentender el Castellano, y las causas que lo hayanembarazado hasta ahora.

En esta misión, que todos lo años vienen de lagentilidad a hacerse Cristianos, y mucha parte deellos ancianos, se hace dificultoso aprender ahablar la Lengua Castellana. El modo oportunoque se puede tomar para que la hablen, es el queseguimos, y es exortarlos, amenazarlos con el cas-tigo, y a la juventud de quando en quandocastigarlos. Las causas que haygan impedido enellos el uso de la lengua castellana, lo ignoramos.

9a,- Que virtudes se hayan más dominantes entreellos, si son caritativos, generosos y compasivos, condistinción de Jos dos sexos.

Se les advierte las virtudes de compasión, cari-dad, y generosidad, especialmente en las Mugeres.

10a,- Si están poseídos de algunas supersticiones,quáJes sean, y que medios se podrían establecer paradestruirlas.

Tienen bastante pasión a concurrir a la fiesta delpáxaro, llamado gavilán, y se reduce su fiesta abuscar con gran ansia dicho páxaro, y parabuscarle se convidan unos a otros. Y esto proce-de de haver en esta Misión ciertos Neófitossagazes, pero mal trabajadores para buscar sussemillas, y deseando éstos tener con que regalar-se, han tomado el partido, de buscar dichopáxaro, de seducir a los más sencillos, y decirlesque dicho páxaro es gente, que puede librarlosde sus Enemigos, y concederles quanto le pidan.En este supuesto, aunque falso, ellos lo creencon bastante pertinacia, por lo que cuidan alpáxaro con tanto cuidado, como la mejor madrepara con su hijo, pues desde luego que lo coxen,le traen de quanto cazan, y recogen de sus semi-llas, siempre lo mejor; y luego que está biencriado, lo matan, y su entierro es quemarlo, ymientras está en la hoguera, le ofrecen losconcurrentes semillas, abalorios, y lo que másestiman. El siguiente año buscan otro Gavilán, yhacen lo mismo. El medio que se encuentra paraapartarlos de estas tonterías es poner algunosindios buenos que velen sobre este particular, y alos que se cojen castigarlos s- trámente enpúblico.1 1a,- Sí en Jos diversos y vario íor . cíe que

Abundan Jas Americas y las Islas, ; f V ;."'-mcv de

FACHADA DE LA MISIÓN DE SAN DIEGO

Doctrina Christiana aprobados por los Obispos.En esta Misión se usa, y sigue el catecismo (tantoen su lengua nativa, como en nuestra lenguacastellana) que nuestros Prelados nos hanpuesto.

12.- Si aun se Jes advierte alguna inclinación a laYdolatria, explicando qual sea esta, y los medios deque podría usarse para que la depusiesen.

Nos remitimos a lo que se respondió en la décimapregunta.

13.- Comparado eJ Estado Moral y político quetenían los Yndios a los veinte y más años de supacificación, según las observaciones de varioshistoriadores coetáneos con que actualmente tienen,se manifestará la ventaja o desventaja que resulte,y causas que puedan haber concurrido a los úJtímo.

Tanto en lo moral, como en lo político seadvierte claramente algún adelantamiento.

14.- Que pactos o condiciones celebran para lostratados Matrimoniales. Que clase de servicio prestanlos pretendientes a los Padres de la novia, y porquanto tiempo.

Quando tratan de casarse, va el pretendiente acasa de los Padres de la pretendida, o de susparientes más cercanos, y se la piden, y si dan elsí, inmediatamente van a la casa de los PadresMinistros, y se presentan los pretendientes, losPadres, y testigos, y diñen delante de los misio-neros que quieren c-w-rss, y no haviendo impe-dimento, se efecto ' u i ^ti-imonio. No se sabeles presten servici^ b; •• n presentes.

MISCELÁNEA JUNIPERIANA -14- (JOóTI

CUANDO LAS TROPAS ABANDONARON LA MISIÓN,LA IGLESIA QUEDO EN RUINAS. HASTA SE LLEVARONLAS TEJAS DEL CUADRILÁTERO DE LA MISIÓN YBUENA PARTE DE LOS EDIFICIOS SE CAYERON

15.- No teniendo como no tienen Médicos, ensus Pueblos, que método curativo observan en susenfermedades. Si tienen plantas, rayces, cortezas, uhojas de árboles de que hagan uso, sus nombres yaplicaciones que les dan, si usan de la sangría, delas purgas ó vomitorios; que simples o compuestosentran en éstos; si hacen uso de las aguas termalesque tanto abundan todas las Americas, y para queenfermedades. De éstas quales sean las dominantes,y si son o no estacionales. Si corresponde el númerode muertos a los nacidos y quanta sea la diferencia.

Aquí no tienen otro modo curativo, que el quelos Padres Misioneros, u otra alguna persona deRazón les administra, pues aunque esta tierra esfavorecida de muchas hiervas medicinales, no lasusan, ni han usado en ningún tiempo. Hayciertos Neófitos sagazes, pero malos trabajadores,que los persuaden que saben curar, los quales sellaman Quisiyay, que quiere decir echicero. Elmodo de curar que éstos tienen, es que luegoque saben que alguno está enfermo, va, o llamanlos parientes del enfermo al Cusiyay; éste llevapiedra, palo o pelo en la boca, y se aplica a laparte dolorida y comienza a extraer, o chupardicha parte, y quando se retira de ella, le muestraal paciente, lo que llevaba en la boca, persua-diéndolo a que aquello era lo que le dañaba, conlo que quedan mui sosegados, y contentos, pare-ciéndoles que ya están libres del mal; de lo quese infiere que su mayor enfermedad, y la que losacaba, es la melancolía, o aprención. Pero la másestendida enfermedad en ellos es el morvovenéreo. De quatro años a esta parte son más losmuertos que los Bautizados, y en este últimoaño de 1814, son los muertos 118; y los Bautiza-dos 75, entrando en esta cuenta los gentilesadultos que sn han bautizado.

16.- Cómo c< noce^ y distinguen las estacionesleí año. Si tisi» MW, r-sío sus particulares Calenda-

rios, o si son los mismos que había en su gentilidadexplicando esto y acompañando una copia. Cómoregulan las horas del día para la distribución de sudezcanzo, comida y trabajo.

Reconocen las estaciones del año por las hojasde los árboles, por el verdor de los Campos, ypor la recolección de sus semillas. No tienen, nihan tenido en ningún tiempo Calendario, y solose goviernan por el sol, y la luna.

J 7.- Quantas comidas hacen al día y de que clasede manjares y el costo de que puede tener porpersona.

Su comida se la administran los Misioneros, y sereduce, por la mañana a atole de Zebada, trigo omaiz, al medio día pozole, que son estas semillascosidas, y a la noche atole lo mismo que por lamañana. Cada quinze dias se les mata 24 resesbacunas, y no se les da más por que no lo permi-te esta Misión.

18.- Que clase de bebidas fermentadas usan, y siles son útiles o nosivas, con explicación de suscomposiciones y especies que entran en ellas.

No sabemos que usen de alguna bebida fermen-tada, pero si tienen ocasión beben vino, yaguardiente con exceso.

19.- En su Gentilidad adoraban en muchas parteel Sol y la Luna, se expresará si de esto les haquedado alguna memoria, resabio o inclinación.

Nos remitimos a la Respuesta décima.

20.- Si aun conservan algunas costumbres de susprimitivos Padres y si tienen alguna noticia o tradi-ción de la parte o rumbo de donde estos binieron apoblar.

Son apasionados a conservar las costumbres desus Antiguos. Dicen estos Neófitos, que vinierondel norte a estas tierras.

21.- Si en sus entierros y duelos usan de algúnextraño Ceremonial describiendo con toda sencillezy propiedad el que sea.

No tienen ceremonial alguno en sus entierros; lo

'•;;, CEMENTERIO DE LA MISIÓN CONVERTID',1' 1IJN

i MISCELÁNEA JUNIPERIANA -15- (107)|

VISTA DE LA IGLESIA MISIONAL DE SAN DIEGODESDE EL PRESBITERIO. EN PRIMER PLANO LACRUZ DE LA TUMBA DEL P. LUIS JAUME

que hacen es, al descuido con cuidado de losMisioneros, echan los parientes del difuntoalgunas semillas en la mortaja y le hacen ungritoso llanto, que dura algunos días.

22.- Si son fíeles en sus tratos o cumpJen suspalabras o promesas.

Se encuentran poco fieles en sus tratos y palabras.

23.- Sí son inclinados a la mentira, y si sobreesto tienen algunas opiniones erróneas, quales sean.

Son inclinados a la mentira, especialmente en laaberiguación de algún delito, porque temenmucho el castigo; y éste es el origen por quemienten.24.- Que vicios son Jos más dominantes entre

uno y otro sexo.Los vicios dominantes en ellos, son la impureza,el robo y el homicidio.

25.- Si son fáciles a prestarse unos a otrosdinero, semillas u otros efectos y baxo de que pactosy condiciones lo executan, escribiendo las clasesdiversas de contratos que tengan como igualmentelos nombres.

Se prestan unos a otros con facilidad, y sininterés.

26.- Q"e especie de contratos celebran para sussementeras, bien en tierras propias o arrendadas así

entre si mismos como entre Españoles y Castas quelos habiliten, individualizando lo que paguen poriastierras, por la Semilla, por el Arado, con su yunta, ypor el dinero que se les suministre y adelante envarias épocas; y si en algunas partes se les tributa congéneros y frutos y a que precios.

Como viven en Comunidad, bajo la dirección delos Padres Misioneros, éstos les proporcionan eltrabajo y el sustento.

27.- Si son iracundos y crueles, que clase decastigos usan entre si mismos.

Es indiada bastante inclinada a la sobervia, yrencor, los hombres se persiguen unos a otros demuerte, por zelos, u otra alguna vexación, y lasmugeres quando tienen algún enojo con susMaridos, o éstos andan amanzebados conotras mugeres, se vengan de estos agravios conquitarse la vida ellas mismas.

28.- Si se les advierte o reconoce todavía algunainclinación a inmolar a sus Dioses víctimas humanasen los Casos de idolatría en que suelen incurrir y deque hay exemplares.

Nos remitimos a la décima respuesta.

29.- Si entre los Yndios Salvajes aun se adviertenlos sacrificios a sus Dioses, si ofrecen víctimashumanas, que ceremoniales observan con los Cadá-veres que entierran y si en algunas partes les ponencomidas o los queman enteramente.

Entre los Gentiles no se les advierte otra idolatriaque la fiesta del Gavilán del modo que se explicóen la décima respuesta. El ceremonial que éstosusan en sus entierros, es quemar al cadáver ymientras se quema, arrojan semillas al fuego, yhacen una gritería acompañada del llanto, el quedura días y aún meses.

30.-Si hay Yndios y de otras Castas ricos yacomodados y con que clase de industria han hechosus caudales.

OTRA PANORÁMICA DE LA MISIÓN DE SAN DIEGO

MISCELÁNEA JUNIPERIANA -16- (108)1—j»»- i

RESTOS DEL PANTANO CONSTRUIDO EN 1816.SUS AGUAS FUERON LLEVADAS POR UN CANALHASTA LA MISIÓN

Estos Neófitos como viven en comunidad, notienen bienes propios en particular, de consi-guiente no son ricos, ni acomodados.

31.- Qué vida hacen los Casiques, Yndios princi-pales y Gobernadores pasados. Como se manejan conlos demás Yndios. Si les pagan y como sus jornales.Qué vejaciones les causan, y que especie de Servicioles exigen.

Los Neófitos de esta Misión son iguales encomida y vestido, que es todo lo que tienen.

32.- Si prestan algún servicio personal así losYndios varones como Jas hembras, y de que clase, ya que está reducido, y personas a quienes lo executan.

Se sirven de los Neófitos y Neófitas de estaMisión, los Militares del inmediato Presidio deSan Diego, por que ellos voluntariamente losquieren servir, con la carga que tienen los Padresde familia, que es vestirlos, alimentarlos, ycuidar de su educación y buen exemplo.

33.- Si tienen inclinación a la Música, queespecie de instrumentos conocen, si de cuerda o deviento. Si éstos son los mismos de que han usadosiempre y si conocen los nuestros y los suan. Siposeen algunas canciones en sus idiomas y si sondulces, alegres o tristes. Si se inclinan más en estalinea a la música patética y melodiosa o a la guerrera, yen caso de usar algunas Canciones propias, los tonosen que las cantan, y si es posible una exposición ynota de ellas.

Estos Neófitos no tienen, ni han tenido másinstrumento que una sonajilla de un sonidodesagradable. Pero en la actualidad los Padres leshan proporcionado algunos instrumentos músi-cos, y los tocan con alguna habilidad, y saldríanbastante instruidos, si tuviesen quien los perfec-cionase, pues su afición es mucha a nuestrosinstrumentos músicos.

34.- Que hombres insignes hayan tenido enarmas y letras, a que clase de obras literarias se handedicado mas, expresando los que sean, y los nom-bres de unos y otros, con indicación del tiempo enque han florecido, y una ligera esposición de sus

obras y de sus hechos, y si corren impresas lasprimeras.

En esta Misión no ha havido, ni hay hombresinsignes en letras ni en armas.

35.- Qué ideas tienen de Eternidad, del premio ydel castigo, del Juicio Final, Gloría, Purgatorio eYnfiemo.

Se conoce que tienen idea de la Eternidad, delpremio, y castigo, del juicio final, del purgatorio,infierno y gloria, pues unos viven contenidos,otros se confiesan entre año, muchos en elcumplimiento de Yglesia, y todos piden conansias a la hora de la muerte los santos sacramen-tos.

36.- Últimamente que clase de vestidos usan losYhdios e Yndias en sus Pueblos, igualmente que laplebe de las Ciudades populosas, acompañándolo sihubiere proporción, estampas o dibujos con susrespectivos trajes; informando al- mismo tiempo losmedios que podrían emplearse para evitar la desnu-dez donde la hubiere.

Vistes estos Neófitos un cotón, a manera de unacamisa corta, una fresada, y una como vanda demedia vara de ancha, la que prenden a la cinturapor delante, y viene a rematar a las espaldas,cubriéndose bien sus partes onestas, y asentade-ras; éste es el vestido de los hombres; y el de lasmugeres, es cotón, fresada y enaguas no a todaspor falta de lana, y a las que no les cabe enaguas,hacen un enrrejadito a manera de red muitupida, y la prenden a la cintura, y les llega cercode las rodillas, con la que cubren más bien suhonestidad. El medio que se les puede propor-cionar para evitar su desnudez en parte, es que seles franqueen libres de ganados estranjeros, lastierras, que pertenecen a los Neófitos de estaMisión, por que criarán más ganado lanar, y deconsiguiente habrá más lana para vestirlos atodos y mejor vestidos.

Misión de San Diego, y Diciembrea 23 de 1814

Fr. Fernando Martín. Fr. José Sánchez.

3É£¡7-\-j//

MISCELÁNEA JUNIPERIANA -17- (109)j

FfíA Y JUNÍPERO SERRAEN SU TIERRA Y EN SUS MISIONES

Destaca un libro escolar autógrafodel P. Serra

MANUSCRITOSDE LA

BIBLIOTECA DE MALLORCA(II)

(Continuación)

(304) Pedro Barceló: 1 ) BrevisSummularum introducilo adintegram Aristotelis Logicam,fol. 1 ; 2) Breve in uni versa m Aris-totelis Log i cam commentimi, fol.38. Año 1707, papel 210 x 145mm., 132 ff. Contiene algunosdibujos de buena traza realizadospor el escritor. Encuademaciónpergamino. Procede de la libren'adel convento de la Merced de Pal-ma, 1753.

(319) Miguel Veny: Commen-tarla in un ¡versam Aristotelis Phi-losophiam... 1) Liber... physlco-rum, foi. 6; 2) Commentario inlibros de coei o et mundo, fol.107; 3) Commentario in libros deortu et interitu, fol, 126; 4) Com-mentario In libros de anima, fol.141. Año 1646, papel, 210 x145 mm., 163 ff. Copista, Fran-ciscus Ginard, Ord. Min. Encua-demación pergamino.

(326) Juan Amengua!: Cur-sus phìlosophicus. Años 1800-1803, papel, 205 x 150 mm.,166 ff.

(357) Juan Felipe: Sermonespara las fiestas de los santos y delSantísimo Sacramento. SigloXVII, papel, 210 x 155 mm.,836 pp. El nombre del autor y lafecha de la predicación va al finalde casi todos los sermones. En-cuademación pergamino. Proce-dencia: Ex usu fratris BernardiCassany, minor ¡toe.

(360-361) BuenaventuraPont: Cursus theologicus. 1)

LA BIBLIOTECA DE SAN FRAN-CISCO ERA UNA DE LAS MAS RICASDEL REINO DE MALLORCA

Trac tat us de sacramento Bap-tism!, fol. 1; 2) Tractatus de sa-cramento Poenitentia, I, fol, 81;3) Tractatus de sacramento Matri-moni i, \, fol. 193; 4) Tractatustheologicus de homi ne, II, fol. 1 ;5) Tractatus de peccato originali,II, fol. 71; 6) Gratiae auxiliantestractatus, II, fol. 111; 7) Tracta-tus de sacramentis in genere, II,fol. 174; 8) Tractatus de ordinissacramento, II, fol. 273. SigloXVIII principalmente, papel, 210210 x 150 mm., 1) 296 ff. y 2)

Por Bartolomé Font Obrador

298 ff. Encuademación pergami-no. Procede del Convento de SanFrancisco. Llevan su seña marca-da a fuego.

(362) Cristóbal Bosch, Cursusphilosophicus: 1) Brevis logicaeparvae elucidatio disputationes-que prevíae ad universam Aristo-telis Dialecticam, fol. 1; 2) Dis-putationes, una cum quaestio-nibus hoc tempore pertractaresol it Is ad un f versam Aristotelisdialecticum, foi. 31; 3) Brevesuper octo Aristotelis physico-rum libros commentum, foi. 89;4) Breves commentum superlibros de coelo et mundo Aristo-telis, foi. 185; 5) Breve ¡n librosde generatione et corruptionecommentum, foi. 208; 7) Brevesuper libros Aristotelis Metaphy-sicae commentum, foi. 252.Años 1703-1706, papel, 205 x150 mm., 310 ff. Encuademaciónpergamino. Procede de Ia librerfainterior de San Francisco de Asís.

(393) Bartolomé Rub f. Nació¡j en Llucmajor el 11 de julio de

1705 de Jaime y Juana Catany.Fue condiscípulo de JunfperoSerra y con él salió elegido Lectorde Filosofía. Pasó a Magunciaestudiando con Zalzinger. En'1769 fue elegido Provincial. Pro-movió la construcción del monu-mental órgano de San Franciscode Palma, obra del organeroCaimán. Falleció en la mismaciudad en 1774. De él se conser-va el Cursus philosophicus'. 1) Inocto libros Aristotelis de physlcoaudit u, seu auscultatione... com-mentario, fol. 1; 2) Brevis tracta-tus in libros Aristotelis de coeloet mundo, fol. 86; 3) In Aristote-lis metaphysicam, fol. 88; 4)Tractatus in Aristotelis catego-rias, fol. 210 y 5) Elucubrationesin tres Aristotelis libros de a ni ma,fol. 210. Años 1742-1 744, papel,210 x 150 mm., 226 ff. Encua-demación pergamino.

MISCELÁNEA JUNIPERIANA -18- (110)1

(401404) Juan de Santa Ger-trudis Serra, autor citado en eltratado de la signatura (142-144).La singular descripción delNuevo Mundo que conoció, estáen su valioso manuscrito tituladoMaravillas de la Naturaleza. SigloXVIII, papel, 205 x 145 mm.,1)428 pp., 2) 334 pp., 3) 344 pp.,y 4) 401 pp. Los lomos dicen:Maravillas del Perú. Dos mapasrudimentarios de la región que sedescribe, trazados por el autor.Esta obra ha sido íntegramenteimpresa por la Empresa Nacionalde Publicaciones de Colombia,Bogotá 1956, 2 vols. Bibliotecade la Presidencia de Colombia,núms. 28-29. Introducción,transcripción y notas por J. Gar-cfa Pastor. Encuademación per-gamino.

(575) Rafael Barceló. Nacióen Llucmajor el 1 de julio de1648, hijo de D. Rafael, Doctoren Medicina y Dña. Juana AnaRoig. Vistió el hábito a los 23años en el Real Convento dePalma. Varón sabio y de agudoingenio, Lector y Doctor Teó-logo, Catedrático de esta cienciaen la Universidad Luliana, Cali-ficador y Juez Ordinario del San-to Oficio, Examinador Sinodal,Comisario Visitador y electoMinistro Provincial el 26 de agos-to de 1702. Murió en el Conven-to de Observantes de Menorca el2 de junio de 1717. Se ha trans-mitido y guardado el De matri-monio sacro... iuxta... Ray m und iLull! mentem, fol. 1 Año 1691,papel, 205 x 145 mm., 103 más86 pp. Encuademación pergami-no.

(627-629) Antonio Esquivei:Opúsculos 2o y 50 sobre las tra-diciones y leyes justas y las intro-ducidas subrepticiamente despuésen la Regla de San Francisco, sigloXVIII, papel, 195 x 140 mm., 1)141 fol. 2) 201 fol. y 3) 73 ff.Encuademación pergamino.

(630-631) Antonio Esquivei:Examen de los tres libros de con-formidades de N.P. S. Franciscocon el Hijo de Dios Jesucristo.Año 1798, papel, 200 x 1451)138 ff. 2) 185 ff.

(661) Antonio Llàtzer: (Cur-

sus philosophicus): 1) Logicaoarva p. 1; 2) Commentario inuniversam Aristotelis Dialecticamp. 73; 3) Commentario in octoPhysicorum libros Aristotelis p. 1segunda num.; 4) De coelo etmundo, p. 167; 5) De ortu et in-teritu, seu de generatone et cor-ruptione p. 193; 6) De anima p.209; 7) De metheoris p. 238.Años 1675-1677, papel, 200 x145 mm., 269, 247 pp.

(662) Antonio Coll: Dialecti-ci viridarii jucundissimi fructus,año 1659, papel, 205 x 140 mm.,190 ff. Encuademación pergami-no.

RAMON LLULLLAS DOCTRINAS LULIANAS INSPIRARONLA GENERALIDAD DE LAS OBRAS DEAUTORES FRANCISCANOS MALLORQUÍ—

D?0 ¿UEÏA ÌÌÌÌA*LA MAOUNTINA LES

(688) Miguel Veny: 1) Com-mentario in Logicam brevem...Raymundi Lull ü fol. 1; 2) Com-mentarii in Logicam N ovam seuM agno m... Raymundi Lull i i fol.28, año 1666, papel, 205 x 150mm., 164 ff. Tftulo inserto en ungrabado. Encuademación perga-mino.

(699) Rafael Serra: Expositiolibri Geneseos fol. 746. Año 1594.Volumen de varia.

(700) Antonio Esquivei: Ver-dadera efigie de... Fr, Elfos deCartona, año 1798, papel, 195 x

145 mm., 187 ff. Al final constaescrito en Cádiz por el autor en1798.

(730) Antonio Veny Guasp:Sermones cuaresmales, en mallor-quín, siglo XVIII, papel, 150 x105 mm., 290 ff.

(775) Bartolomé Valles: Ser-mons varis, siglo XV11, papel, 1 50x 105 mm., 385 pp.

(842) Antonio Perelló: Ser-mones, siglo XVIII, papel, 215 x150 mm., 499ff. Encuademaciónpergarmino.

(875) Ramón Strauch. Bene-mérito del altar y el trono. Nacióen Tarragona el 7 de octubre de1760. Hijo de D. Francisco, Te-niente del Regimiento de Suizosy Dña. Jerónima Vidal, mallor-quina, quienes se trasladaron aPalma cuando su vastago tenfaunos pocos meses de edad. Vis-tió el hábito a los 16 años en elConvento de San Francisco. FueCustodio, Regente de Estudios,Lector de Filòsof fa y Teología yCatedrático de la UniversidadLuliana. En 1808 pasó a Catalu-ña como Capellán de un Regi-miento de Suizos y regresó enfer-mo a nuestra Isla. Fue hecho pri-sionero por defender los idealescristianos y monárquicos entre1812 y 1814. EM2 de enero de1817 fue electo Obispo de Vich.Procesado en 1820 por sus máxi-mas anticonstitucional islas, estu-vo preso en la Ciudadela de Bar-celona. Fue cobardemente fusila-do en Molins de Rey con el legomallorquí'n Fray Miguel Quetglas.En la Biblioteca Pública se haconservado su Inventario de librosde la biblioteca del Convento deSan Francisco de Palma, año1805, papel, 345 x 250 mm., 94ff. Pergamino.

(882) Bernardino Castayó.Fue maestro de Fr. Junípero Se-rra. 1 ) Brevìs ¡n summularumAristotelis Dialecticarum intro-ducilo, fol. 2; 2) Trac tat us ratio-nal is Philosophiae, fol. 48; 3) Bre-ve in octo libros physicorumcommentum Aristotelis, fol. 125;4) Tractat us util issi mus in librosAristotelis de anima, fol. 224; 5)Tractatus brevissimus de elemen-tis, fol. 248; 6) B revis ex pi i cat io

{MISCELÁNEA JUNIPERIANA -19- (111)|

in libros de coelo et mundo, fol.253; 7) B revis tractat us Metap-hysicorum Aristotelis libros con-tinens, fol. 261 ; 8) Brevis tracta-tus in librum categoriarum Aris-totelis, fol. 296. Años 1731 -1 733,curso filosófico completo, papel,210 x 150 mm., 310 ff. Es ellibro escolar del Padre Serra, consu letra autógrafa, tan comentadoy elogiado por Fr. Maynard J.Geiger en sus artfculos de la revis-ta The Americas y en su biografíaVida y época de Fray juníperoSerra o El hombre que nuncaretrocedió, Washington 1959, 2vols. Hay edición española deFr. Jacinto Fernández Largo,Palma 1984.

(886) Antonio Coll: 1 ) Physi-ca commentarla, f. 1; 2) Tracta-tus in libros de coelo et mundo,f. 143; 3) Commentario in librosAristotelis de anima, f. 167; 4)Ex posi t io in libros de ortu et inte-ritu, f. 195; 5) Tractat us utilissi-mus in libros Metheororum Aris-totelis, f. 208. Año 1660, papel,205 x 145 mm., 228 ff.

(915) Jacinto Barceló: Eluci-dat i o super universas Log i caequaestiones elaborata a Fr. Jto.Blo. regularis observantiae. Año1797, papel, 210 x 150 mm., 16-39 ff.

(lOOO)'Miguel Fornés: 1) In-trod u et i o ad Lullianam arte m, f.1 ; 2) Regulae et modi investigan-di veritatem et inveniendi earn, f.114; 3) Exemplificatio figuraeelementorum desumpta ex illu-minatio doctore in libro exposi-tionis eiusdem figurae, f. 188.Año 1732, papel, 170 x 110 mm.,207 ff. Encuademación pergami-no.

(1014) Pedro Fullana: Cánti-ca de amico et amato per B. Ray-mundum composita, expósita perP. Fr. Petrum Fullana. Siglo XV11,papel, 320 x 210 mm., 434 ff.Encuademación pergamino.

(1083) Bartolomé Fornés.Varón sabio, muy versado en lasletras divinas y humanas y unode los defensores más insigne«;que ha tenido Ramón Llull. Naciren Palma en 19 de junio de 1691.A los 18 años vistió el hábito e t -el Convento de San Francisco <!•

la ciudad. Su adelanto en los es-tudios y la sublimidad de su talen-to bien pronto le merecieron elnombramiento de PredicadorGeneral y Apostólico. Pasó aMaguncia en cuya Universidadlefa Ivo Zalzinger, quien tuvo lahonra de contar a Fornés en elnúmero de sus más aventajadosdiscfpulos. A su regreso defendióconclusiones públicas, en las quele argüyeron 32 hábiles profeso-res y por su lucimiento en 20 deseptiembre de 1732 se puso a sucargo la Cátedra de Arte GeneralLuliano que empezó a leer conun concurso de 100 discfpulos.Recibió en Salamanca los gradosde filosofía y teología, dondeleyó cátedras de teologfa y len-gua hebrea. Uno de los mejoresoradores en toda la Santa Provin-cia de Mallorca. Murió el 18 de

• - < • !

(1096) Antonio Barceló: Trac-tatus de Trin ¡taris archano, f. 4;2) Tractat us de Incarnationismysterio, f. 100; Antonio Coll:Tractatus de Providentia divina,praedestinatione et reprobatione,f. 173; 4) Juan Bautista Llàtzer:Tractatus de volúntate Dei, f.238. Años 1674-1676, papel,205 x 145 mm., 286 ff. Es unlibro escolar de Lorenzo Pons.Encuademación pergamino.

(109.8) Rafael Barceló: 1) Desacramento eucharistìae eviscera-tio iuxta inconcussam... R. Lu I li imentem, f. 1 ; 2) De sacramentoextremae unctlonis enodatio, f.80; 3) De sacramento ordinisnoviembre de 1788. Tieneel//6roapologético del Arte Magna delBeato Ramón Llull, f. 1 ; 2) Fielnoticia de la verdad de la alqui-mia practicada por el Dr. Ilumi-nado B. R. Lui io y ahorasuminis-trado al Rdmo. P. Bordoy, f. 252;

3) Complemento del mayor pre-cepto que es dar verdadera noti-cia de Dios, f. 273; 4) Respuestadel P. Fr. Mariano Bordoy... alRmo. P. Fr. Bartolomé Fornés,f. 301. Siglo XVIII, papel, 215 x155 mm., 342 ff. Encuadema-ción pergamino.

(1092) Rafael Barceló: 1 ) Desacramenti in genere evisceratioiuxta inconcussam venerabaismagistri illuminati Christìque in-victissimi martyris R. Lu l iii men-tem, f. 3; 2) Brevis de baptismoenodatio, f. 60; 3) Brevis de sacra-mento confirmationis enodatio,f. 121. Años 1688-1694, papel,205 x 150 mm., 136 ff. Encua-demación pergamino.

(1095) Bartolomé Fornés: 1)Introducilo ad lullianam artem,f. 5; 2) Efficatia principiorumArt is luHianae al ¡quali te r a pp re-bit in 30 deduct i on ¡bus, f. 100;3) Brevis tractatus in quo conti-nentur aliquae quaestiones reso-Iuta per principia Artis generalis,f. 154. Sigio XVIII, papel, 200 x145 mm., 200 ff. Encuademaciónpergamino.enodatio, f. 96; 4) De matrimoniisacramento evisceratio, f. 126.Años 1690-1696, papel, 205 x150 mm., 213 ff.

(1153) Luís Vives: Sermonesde la Santa Fe. Siglo XVIII, papel,315 x 215 mm., 18 ff.

(1158) Noticia biográfica dela siervo de Dios Juana Balaguer,ministresa de la Tercera Orden deSan Francisco en el convento deSan Bernardino de la villa dePetra. Siglo XVIII, papel, 310 x215 mm., 2 ff.

(1164) Lufs Vives: Informedemostrativo de que el BeatoRamón Llull no fue fanático nitampoco sus devotos y lulistas.Año 1771, papel 315x210 mm.,10 ff.

(1166) Visitatio seu inquisi-tio legatorum conventus SanciiBernardini de Petra. Año 1727,pa pel, 300 x 210 mm., 3 ff.

(1173) Bartolomé Rubí: Da-vid balear contra el gigante de"L ' vsrdad sin rebosso". Siglo>, / ! ' ! . papel, 290 x 200 mm.,v n.

i MISCELÁNEA JUNIPERIANA -20- :(112)|

El P. Agullóha publicado su biografía

EL BENEMERITOHISTORIADOR FRANCISCANO

P. IVARS CARDONA

Con el gozo que producen enlas fibras más íntimas las sensacio-nes del espíritu y la cultura, herecibido de mi recordado amigo,Fray Benjamín Agulló OFM, unaseparata del "Archivo Ibero-Americano" de 1989, insertandouna cabal síntesis bio-historiográ-fica de Fray Andrés Ivars Cardo-na y acompañando a la mismauna biografía que con todo acier-to titula "Padre Andrés Ivars Car-dona (1885-1936). Un artista dela historia", edición muy recientedel Ayuntamiento de Berma, supueblo natal, que le tributó ungran homenaje y le dedicó unacalle, con la específica titulaciónde "Mártir Padre Andrés Ivars".Tanto uno como otro, ambostrabajos de crítica histórica, eru-dición e investigación, ponen derelieve la valía religiosa e intelec-tual del P. Agulló, a quien meunen permanentes lazos de cola-boración en la temática juniperia-na y a quien, desde estas colum-nas de "Apóstol y Civilizador"quiero hacer pública expresiónde reconocimiento y amistad.

Los mallorquines debiéramosser más sensibles hacia aquellosque desde fuera han contribuidoa estudiar nuestra historia, comoes el caso del P. Andrés Ivars.Algunas publicaciones próximas,aunque editadas en la península,como la "Gran EnciclopediaCatalana", en su volumen octavo,nos ofrecen resúmenes biográficosde ese gran franciscano menor:"Escriptor i religiós... Passà aMadrid (1920) on fou colabora-dor i director (1924-1936) de larevista "Archivo Ibero-America-no", en laquai publica documentsi articles d'història catalana.Autor d'obres històriques com"Cuándo y en donde murió elinfante fray Pedro de Aragón(1916)", 'Dos crevades valencia-

no-mallorquínes a les costes deBerbería (1397-1399)'" (1921),premiada als jocs florals de Valèn-cia del 1919 i "Francese Ferrer,poeta valencià del sigle XV"(1930)". Mi admirado profesory Maestro, el Doctor Felipe Mateuy Llopis, según recuerda el mis-mo P. Agulló, tuvos palabras deencomio hacia el llorado historia-dor y sacerdote mártir: "Es undeber de justicia recordar el relie-ve de este hombre beneméritodesaparecido".

LA EPOPEYADE UNA CRUZADA

Desde hace muchos añosconocía aquel libro de oro denuestra historia medieval "Doscrevades valenciano-mallorquínesa les costes de Berbería" y siem-pre guardé de él un recuerdo yun afecto tan grande por el pa-triótico episodio que estudiaba yanalizaba en lengua valencianahasta sus más pequeños detalles,que bien puedo decir que misinquietudes y entusiasmos por lahistoria medieval patria, tienensus raíces en aquél. Es más,teniendo presente la unión defuerzas navales de Valencia, A?,-Morca y Cataluña, siempre ni í

la necesidad de que alguien pro-fundizara el tema, hasta concre-tar y definir, con mucha más pre-cisión, el papel que jugó Mallorcaen las costas de Berbería. Y así lomanifesté a mi antiguo discípulo,el hoy Doctor Jaime Sastre Molí,quien realizó una sistemática in-vestigación documental en variassecciones del Archivo del Reinode Mallorca y publicó su "Apor-tación mallorquina a la ArmadaSanta", en el "Boletín de laSociedad Arqueológica Luliana",en los años 1979 y 1980, repre-sentando un trabajo de conjunto,esencialmente nuevo, de unas 70páginas. Me felicito por habertenido aquella magnífica oportu-nidad y haber podido ver ensan-chados los horizontes hace yaunos 70 años pergeñados por elcompetentísimo historiador fran-ciscano.

El P. Ivars trató grandes per-sonajes de nuestra historia gene-ral, como Sor María de Jesús deAgreda, Fray Nicolás Eymerich,D. Martín El Humano, Dña. Maríade Luna, Ausfas March y JoanotMartorell, etc. etc. Sentía necesi-dad de una renovación de lospostulados clásicos y por estoprecisamente pidió en su Dedica-toria al Ayuntamiento de Valen-cia una revisión y ampliación delas historias existentes: "Hay quevolver al sistema monográfico delas historias del siglo XVIII, yaque no puede escribirse debida-mente una buena síntesis generalhistórica, si antes no se han estu-diado en particular las caracterís-ticas de cada época y de sus he-chos principales". El pensó llenarun vacío, desarrollando un temade la historia externa valencianay resaltar los lazos de amistadque unían Valencia con sus her-manas Cataluña y Mallorca. Estolo pensaba en el Convento de SanLorenzo el 16 de enero de 1921.

No es necesario insistir en laevocación del pasaje de la Cruza-da, porque es empequeñecerlo.Todo lo dicho por el P. Ivarssigue permanenciendo en pie, loque después de tantos años es loque más valoriza y enaltece alautor. El origen de la Cruzad;

i MISCELÁNEA JUNIPERIANA -21- (113)1

hay que buscarlo en el robosacrf-lego de las hostias de Torreblanca,la gota que colmó el vaso de lasviejas cristiandades en el marcode las repetidas incursiones decorsarios berberiscos. El cuándo,lo ignoramos, aunque probable-mente fue los últimos d fas deagosto o primeros de septiembrede 1397. El ataque por 4 galerasde moros de Bugia, de noche ypor sorpesa, produjo un sobresal-to general, llevándose cautivos acasi todos los vecinos y finalmente

incendiaron el pueblo. La idea deCruzada estaba en el ambiente ysu difusor fue Ramón de Boil,Gobernador del Reino de Valen-cia. El Gobernador de Mallorca,Hugo de Anglesola sería el Capi-tán General de la armada mallor-quina. Una epopeya grandiosaque consiguió causar muchosdaños a los moros, propició eltratado de paz con el rey deTúnez y la benevolencia con quelos reyes sarracenos trataron a losmercaderes valencianos.

El P. Agulló en su Presenta-ción pretendía "cumplir un deberde justicia: recordar el relieve deeste hombre benemérito, hijo deBenissa, presentar al gran público,la personalidad del Padre AndrésIvars Cardona, por si acaso leignora o le ha olvidado. Porque,el mundo de la historia, de lasletras y de las investigacioneseruditas, sigue conociendo y esti-mando la obra científica de esteilustre benlsense". Su estudio nosha encantado.

Prepara un libro sobre Mallorca y CaliforniaEL PROFESOR NEUERBURG

EN NUESTRA ISLA

En las fechas de salida de esteBoletín se espera la llegada a Ma-llorca del distinguido publicistacaliforniano, Mr. Norman Neuer-burg. Es la tercera vez que nosvisita, la primera en 1984, con-memoración del bicentenario dela muerte de Fray Junípero Serra,integrando el grupo de peregrinos

SANTA BARBARACAPILLA DELPRESIDIOPUERTA LATERALCON ELAR TISTA-PINTOR

que dirigían Fr. Noel Moholy yMonseñor Francis Weber y presi-día el Obispo Thaddeus Shubsdade Monterey. Entonces el Profe-sor Neuerburg quedó impresiona-do de la tierra natal del Apóstolde California y abrigó el propósi-to de volver para estudiar lasafinidades artísticas y espirituales

entre Mallorca y California.Sólo los PP. Geiger, O'Brien

y Moholy, que tan intensamentetrabajaron por el progreso y eltriunfo de la Causa de Beatifica-ción de Serra, han visitado nues-tra Isla tantas veces como lo hahecho ya el Sr. Neuerburg. Enesta ocasión, se propone acabarel recorrido de una larga lista demonumentos religiosos y reunirlos datos precisos y las ilustracio-nes pertinentes, para redactar sutrabajo, que tiene en parte perge-ñado. Siendo el más directoconocedor del complejo mundoartístico de las misiones, sólo élpuede presentarnos un esquemacabal de los paralelismos incono-gráficos entre Mallorca y Califor-nia.

El Profesor Neuerburg hacolaborado en muchas empresasde conservación y restauraciónde monumentos californianos,siendo la Capilla del Presidio deSanta Bárbara, la que le ha lleva-do más tiempo en su realizacióny esto se explica por el períodode investigación que desarrollóantes de emprender el proyecto,que culminó con gran maestría yrepercusión en toda California.Es autor de numerosas publica-ciones, como historiador y trata-dista de arte, siendo la última ellibro titulado "Los santos de lasmisiones de California", cuyarecensión haremos D.m. para elpróximo número de "Apóstol yCivilizado ".

TEMAS VARIOS -22- (114)~|

DON CARLES BLANESREP LA INVESTIDURA DE MAGISTER

"HONORIS CAUSA"DE L'ESCOLA LUL.LISTICA DE

MALLORCA

El passat dijous, dia 15 demarç, se celebrà a l'Aula Magnadel Casal Balaguer, antiga llardels Blanes, la sessió solemne dela investidura de don Carles Bla-nes Nouvilas, Director General dela Caixa de Balears "Sa Nostra"com a Magister "Honoris Causa"de l'Escola Lul.h'stica de Mallor-ca amb assistència de les autori-tats, cos de Magisters, personali-tats acadèmiques, familiars iamics.

La Presidència era formadapel Doctor Sebastià Trias Mer-cant, Rector de l'Escola, l'Excel-

lenti'ssim don Josep Zaforteza,membre del Tribunal Superior deJusti'cia de les Balears i el moltIl·lustre don Josep Sacanell,Canonge. Foren padrins del nouMagister els professors don JosepFont i Trias i don Alvaro Santa-man'a Arández.

Després del discurs del doctorTrias Mercant, les paraules delqual justificaven la meritòria dis-tinció i la intervenció del Secreta-ri, pronuncià un eloqüent parla-ment l'homenatjat, Sr. BlanesNouvilas, i manifestà l'interès il'entusiasme envers del Beat

Ramon Llull com vertader patrio-ta i devot. Rebé l'aplaudimentgeneral de tots els presents. Final-ment els atributs acreditatius il'exemplar de las "Vindiciaelullianae" que va pertànyer aMn. Antoni Ma Alcover.

Don Carles Blanes rebé mol-tes felicitacions per tan honrósnomenament. Recordem que aaquest s'hi afegeix el de Vice-president honorari dels Amics deFra Jum'per Serra, de Petra. Peraixò també cal felicitar-nos totsels juniperians.

Bartomeu Font Obrador.

EL SR. CARLES BLANES AMB COMPANYIA DELSR. JOSEP ZAFORTEZA DIES ABANS D'ENVIAR L'ESTA-TUA DEL P. SERRA A ROMA PER FER-NE OFRENA ALSANT PARE. SETEMBRE 1988

L'Escola Lul.h'stica de Mallorquesi el seu Consell Acadèmic

us desitgen la pau del Senyor

El molt alt En Jaume II, Rei de Mallorques,accedint a la sol·licitud del Nostre Mestre Beat Ra-mon Llull, Doctor ll.luminat i Màrtir de Jesucrist,fundà la primigènia Escola L ü/. I fs tica, a Miramar,l'any 1274; la qual fou canònicament instituïda pelPapa Joan XXI, en J275.

I per a la protecció dels estudis I ui. l ist ics abun-daren els privilegis d'altres reis, com Pere I V, en 1369;Joan Amador de Gentilesa, en 1393; Mart f I, en1399; Alfons V, El Magnànim, en 1445 i 1449; Fer-ran I, El Catòlic, en 1483 11503, el qual fundà l'Es-tudi Lul·lià de Mallorques.

Encara, els predits privilegis es veren confirmats iampliáis per Carles I, en 1526; pe r Felip II, en 1597;per Felip III, en 1614; per Felip IV, en 1621 i 1635.I finalment, la Regina Maria Anna d'Àustria, ambLletres del Papa Climent X, al 17 d'abril 1673, ob-tingué la confirmació canònica de la UniversitatL ui. lia na. I Carles II, amb privilegi de 1697, va c I ou remagníficament el patrocini dels nostres Reis sobrela doctrina del Beat Ramon Llull.

En 1829, dissortadament, la nostra Universitatfou extingida, encara que les seves portes romangue-

TEMAS VARIOS -23- (115)]

ren obertes fins a l'any 1835. Mes, a l'any centena-ri de la seva extinció, dia 13 d'abril de 1935,I 'Arquebisbe-Bisbe de Mallorca, Josep Miralles Sbert,concedí a Mossèn Francesc Su reda Blanes la facultadd'ensenyar la Ciència Lul·liana, per tota la diocesi, ifundà provisòriament l'Escola Lui. l ist ¡ca, la qualfou constituïda a perpetuïtat, amb solemne decretcanònic el dia 25 de gener de 1943.

Des de temps antics, foren instituïdes escoles lul-Ifstiques per totes parts, com a Montpeller, a Mal/or-ques, a Barcelona, a Gènova, a Pisa, a París, a Roma,a Nàpols, a València, a Sevilla, a Alcalà de Henares, aTarassona, a Salamanca, a Girona, a Valladolid, aMadrid, a Cervera, a Bolonia, a Maguncia, a Anvers,a Colònia, a A vinya.

Amadors del nostre Mestre Beat Ramon Llu/1 noen faltaren mai, sinó que, sempre i en els nostrestemps, són molts els qui es dediquen afanyosamentals estudis I u Liions i aixíveim que les obres originalsdel Beat Ramon, il·lustrades amb valuosos estudiscrítics, es publiquen intrèpidament en les llengüescatalana, llatina, castellana, francesa, italiana, txecos-lovaca, alemanya, angelsa, arabica, escandinava ialtres.

Per amplificar aquella gloriosa tradició, fou ins-taurada novament l'Escola Lul.lística de Mallorques,ben persuadits els seus impertèrrits fundadors deque, despuntant ja l'albada de la nova constituciódel món, subsegüent a la insania dels temps en quèimperaren les argúcies, les deteccions i els errors,

retornà venturosament, per a la salvació dels pobles,el regnat de l'esperit, del seny, de l'apostolat delBeat Ramon LI ull.

Així gaudim de què el Papa Pius XI, en la sevaEncíclica sobre l'Església Oriental, fes aquestareferència al nostre Beat: "aquell ¡Llustre RamonLluII, baró d'eximia pietat i erudició".

El nostre anhel, en la instauració de l'EscolaLul.lística, fou el de dilatar-la més enllà de les onesde la mar, i rebre amb un abraç fraternal, professorsi mestres que, per tot arreu, promoguin impàvida-ment els estudis lu Liions.

Per això, la nostra Escola fou instituida com aCasa de Pau en mig de la mar, en la qual es poguésaconseguir més gojosa ment un intercanvi fratern delabor intel·lectual, i on, amb el cor alegre i tranquil,es propaguin aquests prolífics estudis, i els vertadersamadors de Ramon LI ui I trobin una llar sagrada degermanor, de sinceritat i d'humanisme afectiu.

I com que Vós CARLES BLANES NOU VILASus heu dedicat meritòriament a la protecció delsestudis I u Liions, vos concedim, amb esperit acollidor,un lloc de cristiana dilecció en la nostra Escola, ivos inscrivim com a Mestre "honoris causa", con-forme al tenor de l'esmentada Constitució Canònica.

I Déu, Nostre Senyor, vos guardi per molts anys.En la Ciutat de Mallorques, a 15 de març de

1990.

Text del diploma lliurat a D. Carles Blanes,traduí't del llatí pel Pare Miquel Pasqual M.SS.CC.

TENGO LA VIDAHoy estamos aquí,por dos buenas razones:por nuestra amistady por amar la poesía.

Esta a veces es triste y amarga,te despedaza sin piedad,y esa precisamentees la que más queremos,porque lleva trozos de cada uno,le pones tanto amorque por dentro duele,y vas muriendo en cada verso,lentamente.

Gracias, amigos poetas,a todos os debo algo,a algunos mucho.Habéis llenado de luzuna parte oscura de mi vida,alejando de mi las sombrasme habéis hecho entenderque la vida sigueque no todo termina.

Yo, que tengo la suertede amar lo que tengo,que siento emocionesy tiemblo...

Yo, que lo tuve todoy tengo mucho todavía...cuando no tengo nada,tengo la vida.

Gloria Sainz Luis.

GAVIOTAUna gaviota blancaque yo esperabavino a la playacon su volar...

A mis manosla llevaron los vientos.

La gaviota blancaque yo esperabaque yo soñabala vi llegar.

Llegó a la playacon su volar;ella con sus sueños,yo con mi suspirar.

Se fue con la gaviotami canto trovador.El corazón desnudoen alas de mi canción.

Gaviota peregrinaquiero contigo volar,vivir amaneciendo,contigo soñar.

Adiós, gaviota blanca,vuela con mi ilusióntiembla al viento, en las olas,llévate eternamente mi amor...

Catalina Gaya RieraPalma de Mallorca, Mayo 1989

ACONTEIXEMENTS de la nostra VILA -24- (116)

ESCOLA D'ADULTSCom molts ja sabeu hem conclòs aquest passat

mes de Març les activitats bàsiques de l'Escolad'Adults (Graduat Escolar, Alfabetització, Mecano-grafia, Català, Francès, Anglès i Macramé) si bécontinuam els tallers de Cuina i Tall i Confecció.

Si hi ha alguna persona que es vulgui afegir aaquestes activitats, vos feim a saber que el curs deTall i Confecció s'imparteix el dimarts horabaixa ales Escoles Noves. El de Cuina és els dilluns a laUnitat Sanitària.

Ja que finalitzam aquestes activitats, potsercaldria fer un poc de balanç del què han estat, iens agradaria rebre tot tipus de suggerències per talde perfeccionar el programa de cara al proper curs.

Hem de dir que tots els cursos han tingut moltbona acollida, essent els més nombrosos els deMecanografia, Català i Macramé. Quant a Catalàpensam posar en marxa un tercer nivell el curs queve.

I ja que solen dir Tot 8 'està amb un bon acabar,ens ho hem cregut celebrant-ho amb un bon sopar enel Celler de "Ca'n Font" de Sineu.

Així mateix vos do na m a llegir un parell de tre-balls dels alumnes, que creim que vos agradaran.

EL LLOC ON VISC

Tene la gran sort de viure a les afores del poble iel primer que veig quan obr les finestres de ca mevasón les muntanyes de la Serra de Tramontana, queno hi ha cap dia que tenguin el mateix color. Si eldia és clar i lluminós es veuen les "bolles" del PuigMajor, i més aprop els campanars de Maria de la Saluti d'Ariany.

És molt relaxant veure tantes casetes i tantsd'arbres de tota classe. A la tardor, es veuen elsarbres com perden les fulles i el camp es torna decolor roig; a l'hivern es torna verd i els tarongers,llimoneres i ametllers són tan bonics, amb tantavarietat de colorit que em qued embadalida.

Quan arriba la primavera encara és molt millor elpanorama; el camp esdevé -de mil colors, es veuenvolatejar les papallones i els ocells, i les abelles vande flor en flor, fins i tot hi ha un rossinyol que cadaestiu ens alegra els dies i les nits.

Per tot això pens que viure a les afores del pobleés una gran sort. Només el renou dels cotxes i ca-mions espenyen aquest benestar.

Catalina Font Brunet.

EL MES DE FEBRER

Quan encara duim la ressaca de les festes nadalen-ques i hem vençut la costa de Gener entram en elmes més curt de l'any, un mes fred. Els nostres pa-drins deien Febreret curt, pitjor que turc.

INSTANTÀNIES D'UNA CONFERÈNCIA QUE TIN-GUÉREM SOBRE ACUPUNTURA I SALUT

EL TALLER DE MECANOGRAFIA EN PLENA ACTIVITAT

Però hem de dir que aquest mes també enspodem divertir, ja que arriben els carnavals i tenim laoportunitat de pintar-nos la cara i anar pel carrersense que ningú ens conegui, o també posar-nos unvestit de festa i anar als balls de disfresses. Tambéaprofitam per fer bauxes i sopars per menjar-nos elsdarrers peus de porc, com és el costum de Mallorca.

Així que amb alegria, festa, màscares, renou isobretot colorit podem despedir el Febreret.

Francesca Binimelis Riutort.

\ACONTEIXEMENTS de la nostra VILA -25- (117)|

EL RACtì DE NA CARMEPIZZA NAPOLITANA

Ingredients:250 gr. de farina, 1/2 tassó de llet, 10 g. de (levadura,

oli, all, tomàtigues, mozarei.la i orenga.

Preparació:Es treballa la pasta amb la farina, la llet i la (levadura.

Es forma una bolla amb ella i es col·loca en un recipienttapat amb un pedaç.

Mentre la pasta tova, es prepara el farcit. Dins lapella es posa l'oli amb un all. Quan està daurat s'hiafegeixen les tomàtigues picades o rallades i es deixacoure un quart d'hora.

A continuació s'estén la pasta en forma de pizzadins un mol.lo i es cubreix amb la salsa de tomàtiga.Després se li afegeix la mozzarel.la i es polseja amb allpicat i orenga. Es col.loca en el forn i s'hi deixa durantuna mitja hora.

TARTA DE LLIMONA

Ingredients:200 gr. de farina, 100 gr. de mantequilla, 1 polset de

sal, 3 ó 4 cullerades d'aigua.

Farcit: (Relleno)3 vermells d'ou1 tassó d'aigua3 cullerades de suc de llimona1 tassó de sucre3 cullerades de "maizena"3 cullerades de mantequilla.

Preparació:Amb la farina, la manequilla, sal i aigua feim la pasta

i la col.locam dins un mol.lo que haurem untat demantequilla. Foradam la pasta amb unaforqueta perquèno ens baldufi i la posam dins el forn ben calent.

Quan la pasta és cuita hi abocam la pasta de farcit idamunt aquesta el "merengue". La posam altra voltadins el forn durant uns minuts i ja la tenim llesta perme"Íar- Que aprofiti!

SOPA DE LLETRESAra heu de fer un poc de feina vosaltres, els que

llegiu aquestes retxes. Vos convidam a cercar dinsaquesta sopa de lletres 10 noms de pobles i ciutatsde Mallorca:

F0D1J0USsANtSA

GJZçxDMNSU7ET

L

AM

A0A10UcLA0LM

XANP

DRTUBA0BLE

TNMELASS1N1BUN

1AUD1F

QCSAA0CF

ACALV1A10U

çBM

G

R0SUpR0CP

QNAA1

0RANDRT0M

SEJJN

NVE1NCAFAALN0A

APF1

•TF00cpL0RD

JELSRE1S1S00pT

0AMENSTXXTP

QR

Ç

FFELAN!TXDNYVX

També vos oferirem durant els propers mesos unparell de receptes de Cuina que realitzen les personesque assisteixen al curset. N'hi ha per llepar-se elsdits. Provau-les!

Isabel Salvà.

IACONTEIXEMENTS de la nostra VILA -26- (118)")

SA TERCERA EDATA SES COVES DES DRAC

Els pensionistes després d'unatemporada de descans tornendonar senyal de vida i comencenles seves activitats amb una ex-cursió a ses Coves des Drac.

A les 8,45 h., se donà la sorti-da de davant Sa Rectoria. EnToni Roca, molt puntual i atent,ja ens esperava. Així com anavenarribant tots saludaven amb unbon dia, encara que no el fes gairebo. Però tots contents i alegress'anaven col·locant a dins sacamiona.

Diguérem Adéu a sa nostraPatrona amb tres Avemaries can-tades, i per envant s'ha dit. Saprimera estació la férem a "Oliv-art", uns varen comprar i unsaltres varen mirar. Tots se 'nvaren dur qualque cosa, uns ambsa vista i altres amb gènero.

Acte seguit sa visita va esser ases perles "Majòrica", hi haviamolt de gènero venal, però es quimés qui manco duia pocs doblersi quant veien es preus arrufavenes nas.

Ara ens encarrilam fins a SesCoves des Drac. Davallàrem,prenguérem ses entrades i comen-çàrem a caminar. Es un viatgemolt llarg, pero no te canses per-què hi ha tantes coses guapes,merevelloses i milions d'estalac-tites i estalacmites il·luminadesindirectament que pareix un cel.Només hi falten els àngels. Quanarribàrem al llac nos vàrem asseu-re a uns bancs que estaven davantel llac i una veu que no vàremsabre d'on venia ens va demanarsilenci, i amb això començàrem asentir una música fonda i unesbarquetes il·luminades que s'a-costaven a poc a poc. Una veumolt polenta ens va explicares descobriment de ses coves itota sa seva història. Ens embar-càrem per sortir, i punt.

Però s'han acabat ses bromes,perquè es qui més qui manco jali corren rates per dins sa panxai cap a "Sa Parra" s'ha dit, aposar miques.

"Sa Parra" se va lluir, així,

que quedam convidats per tomar-hi.

Donam ses gràcies a "La Cai-xa", a "Sa Nostra" i a "HiperManacor" per la seva col·labora-ció i als organitzadors, per lo béque se ' n varen desfer.

Sa passetjada va acabar bé.Arribàrem bons i sans ¿i que po-dem demanar més?Amor, Pau i Unió té molta força

Joan Caldentey i Garí.

GLOSSAT AUNA EXCURSIÓ

A Déu d'infinita bondatper favor vull demanarque me don la seva màper compondre aquest glosâtno me sent capacitati es timó me pot fallar.

A Vós Pare Redemptortambé vos demanariaper cantar una Avemariaa la Verge que amb alegriael vostro jaç componiaquan éreu nin petitó.

De bon cor a tots vos demantres Avemaries cantadescom hem fet altres vegadesper la Verge de Bonany.

Jo crec que és convenientanar a qualque excursiói renovar el bon humoracompanyats de bona gent.

Prendre part a qualque balltambé pot ésser molt bono volgueu ésser com joque no m'han vist ballar mai.

No és que me falti balleràperò me va malament,pens que a qualsevol momentpuc posar un peu malamenti caure jo i sa companyera.

Bastant tendrien que dirsi me vessin allargatuns dirien, està gati altres vegent-me tombattots se'n riurien de mi.

Com he dit, mai he ballatperquè me va a la punyetai amb una treveladetapodria anar a Son Duretai tornar amb un braç enguixat.

Tots els que saben ballarme pareix bé que balleuperquè es gust que passareuvoltros mateixos sabeuque ningú el vos llevarà.

Si jo estàs capacitatbastantes coses fariaper veure si lograriarefrescar un poc s'alegriaen els de sa meva edat.

Molts deim sa tercera edati jo sense cap maniaes nom li canviariade la edat d'or li diriaen el que està jubilat.

Jo mentre estigui bodisfrutar procuraréper cosa ben certa séque mai havia estat tan bécom ara dins l'edat d'or.

Per tots junts demanariaamb bona salut ser aquísi Déu m'ho vol concedirmos serà faci I tenirqualque estona d'alegria.

Me pens que sa Pau tambéun bon viure mos pot daper ella hem de lluitarperquè mos ajudaràa passar els dies més bé.

Això és lo que a Déu demani de veres celebrariaque no mos falti un sol diaaquesta riquesa tan gran.

Ara crec convenientcomençar-me a despedirperò abans vos vull dirque estic dispost a seguirsi sa presenta es moment.

Adéu, fins un altre diaque junts tornarem partirprocurem tots mantenirsa il·lusió i s'alegriaque amb tan bona companyiamai fa peresa partir.

Petra, març de 1990Llorenç Vidal.

ACONTEIXEMENTS de la nostra VILA -27- (119)

HACE NOVENTA Y CUATROAÑOS

En fecha del 20 de octubrede 1895, en el libro de Determi-naciones del Ayuntamientoobran los documentos dondeconsta la propuesta del concejalJuan Calvó a los miembros de laCorporación Municipal, aprobadapor el Consistorio de declinar a laAutoridad Eclesiástica la adminis-tración del Santuario de Bonany,dependencias que la circundan ytierras que pertenecen al mismo.

Se pasa copia al Señor Obis-po y al Gobierno Civil de la Pro-vincia, siendo aceptada tal pro-puesta por el Obispado y Gober-nador Civil.

Empiezan las diligencias paradar solución a la conservación dellugar mariano por parte del Obis-pado.

Será el día 15 de Febrero de1896, hace 94 años una mañanainvernal que en la esplanada de laEstación del Ferrocarril, se con-gregaba un buen número de hijosde Petra que junto a una represen-tación del Ayuntamiento y Clero

MOMENTODE LASANTA MISAFRENTE ALSANTUARIOYVISTAPANORÁMICADELPUBLICO

! ASISTENTE

Parroquial recibi'an procedentesde Artà y más tarde de Palma alos trenes procedentes de dichosdestinos, los cuales llevaban unospasajeros que representarían unagran evolución para el Santuariode Bonany.

En carruajes propiedad de losamos don Gabriel Font, donMiquel Riera y don Miquel RocaemprendTan la subida cuatro Ob-servantes de San Pablo, primerermitaño, y San Antonio, aque-llos pasajeros llegados a Petra.Reunidos en el Santuario y en suinterior' el Clero Parroquial,Ayuntamiento y una gran multi-tud de vecinos de Petra se daba, ala llegada de los ermitaños lecturaal documento que se conserva enlos Archivos del Ayuntamiento;por el secretario accidental donSebastián Riera Moragues, dice:"Siendo Obispo de Mallorca, donJacinto MO Cervera, Gobernadorde la Provincia, don Balisario dela Corcova, Rector de la Parro-quia don Miguel Mira/les y alcal-

de de Petra don Juan Vicens, reu-nidos en el Salón de Sesiones delAyuntamiento de la Vila, el Con-sistorio en pleno y Clero Parro-quial se da lectura a la carta-documento de fecha 19 de di-ciembre de 1895 en la que elSeñor Obispo acepta la adminis-tración del Santuario de Bonany.Hechas las reglamentarias y opor-tunas diligencias, en breves fechasse harán cargo de la custodia delSantuario y dependencias losObservantes de la Congregaciónde San Pablo, Primer ermitaño ySan Antonio Abad".

Los fundadores fueron: Ermi-taño Onofre, de Valldemosa, Su-perior, procedente de San Salva-dor de Felanitx'.

Ermitaño Pablo, de SantaEugenia, procedente de la Ermi-ta de Artà.

Ermitaño Simeón, de Vila-franca, procedente de Valldemo-sa.

Ermitaño Juan, de Felanitx,procedente de San Salvador deFelanitx.

El domingo día 11 de marzode 1990, nos reun Tamos igualque lo hicieron hace 94 añosnuestros abuelos y bisabuelos,para dar gracias a la Madre deDios, por habernos conservadoaquel santuario casi un siglo losermitaños, que por circunstanciascontrarias a su voluntad se venobligados a dejarnos.

Igual que entonces, hicimoslo mismo que nuestros antepasa-dos, empezar la gran diada conuna Salve à la Virgen, nuestraMare de Déu. Ermitaños, nuestroagradecimiento por vuestra labor,sencilla, callada y fecunda; nues-tro agradecimiento por la custo-dia durante casi un siglo de Nues-tra Mare de Déu. A vosotros y avuestros hermanos observantes,el pueblo de Petra os deja unmensaje: "Si" algún día pasáis porPetra, las puertas de nuestrashumildes casas os serán abiertasde par en par, ya que todos senti-mos, amamos, veneramos y adora-mos a la misma Madre: La Marede Déu de Bonany. Del fondo delcorazón: Gracias".

M. Llinàs.

ACONTEIXEMENTS de la nostra VILA -28- ( Í 2 0 ) j

GRÀCIES, ERMITANS!

GRÀCIES PER LA VOSTRA VIDA entregadaa Déu i a l'Església. Oferta dia a dia com a víctimad ^ olor agradable per alabança i glòria de Déu i per albé de la Santa Mare Església.

GRÀCIES PER LA VOSTRA PREGÀRIA.Com l'aire pur d'aquesta muntanya, no contaminatencara pel fum del que en deim progrés, la vostrapregària puja neta fins el trono de l'Altíssim. Ala-bança, acció de gràcies, pregària humil i confiada,no viciada pel fang del materialisme ni degradada perl'egoisme dels qui volen servir-se de Déu i no volenservir Déu i els germans.

GRÀCIES PEL VOSTRE AMOR A MARIA.La serviu amb amor de fills. La venerau i estimaucom a Mare. La seva llar és la vostra llar. Durantnoranta-quatre anys heu tingut cura d'aquestSantuari, com un fill respecta i valora tot el que és desa Mare.

GRÀCIES PER LA VOSTRA PRESÈNCIA.Tothom qui puja a Bonany troba uns germans. Quan-tes vegades la paraula d ' un ermità haurà sembrat feen el cor que dubtava, esperança en el cor desespe-rançat, amor en el cor esclavitzat per l'odi, il·lusióde viure en el qui no troba sentit a la vida, coratge ianhels de santedat en el cor de tots.

GRÀCIES PEL VOSTRE TESTIMONI DEVIDA CRISTIANA a la muntanya, a la garriga, albosc... Quan l'home d'avui, esclau del desig de tenirmés i més, es gira contra el Creador i destrueix laseva Obra: esclafa les muntanyes, esmicola les roques,mata arbres plens de vida tallant-los de socarrel, con-tamina les aigües i l'aire que respiram... vosaltres,Ermitans, -perquè sabeu bé que qui estima el Creadorestima i valora la seva Obra- en el Cor de l'Ermitacantau ja de bon matí: "Beneïu el Senyor totes ¡escriatures, cantau-li lloances per sempre. Beneïu elSenyor, muntanyes i turons que a una ordre d'Elltots fórem creats".

Gràcies, Ermitans. Que la pau regni sempre enel vostres cors! Que Maria us doni sempre un BON-ANY de virtuts.

GRÀCIES.Tomeu Ramis.

BONANY

La notícia és trista però certa:els ermitans de Bonany que finsara posaven una nota de dolça se-renitat i de pau en el paisatgebenvolgut, se'n van dekant orfreel poble de Petra d'una presènciaconsoladora i exemplar.

El lloc sant era l'objectiu detots aquells petrers que per unmotiu de sentiment religiós acu-dien a la Mare de Déu per agrairfavors o per trobar consol a lespenes de les que T existènciahumana està brufada.

L'estimat puig sense els ermi-tans serà, en el transcurs deltemps (i voldria equivocar-me)l'objectiu d'especulad ors que ennom del progrés violaran la natu-ralesa i faran un erm de cimentd ' allò que fins ara són remorosos

i acollidors pinars, habitatge demel.leres i rossinyols.

És tot això inevitable? Pareixésser que sí; una manca de voca-cions per una part, i la fugida capa contrades més solitàries comson Valldemossa i Betlem, fa queel procés sigui irreversible; la vidaeremítica és incompatible amb elrenou i la massificació d'avuique duen a companys insepara-bles el descreiment, la desperso-nalització i ¿per què no dir-ho?la grosseria, el mal gust i la xaba-caneria.

L ' encant del nostre puig esta-rà perdut si no es produeix unmiracle: urbanitzacions, restau-rants, això que se'n diu progrésestarà a les nostres portes, falset-jant a poc a poc la nostra genuinamanera de ser i de pensar. Aixòja ha passat a nombroses contra-des de Mallorca a on s'han venutpel plat de .llenties dels diners totun paisatge, tota una història i

tota una pròpia manera de ser i desentir.

Amb tota probabilitat aques-tes ratlles produiran un somriureconsideratiu a tots aquells quehan fet del guany material la su-prema raó del seu actuar; no hiha lloc pels sentiments, per a lapoesia, per a la pura contempla-ció dins d'uns cervells que nomésfuncionen amb nombres i balan-ços.

Els ermitans se'n van i ambells ens fugen els suaus perfumsde lo senzill, de lo humil, de lotrascendent, de la pau d'esperitque no es compra amb diners. Elrecord de la seva estada entrenosaltres ens omplirà de nostàlgia,d'aquesta enyorança que sentimquan perdem qualcú que esti-mam.

Que Déu sigui amb ells on-sevulla que vagin.

Toni Oliver i Febrer.

ACONTEIXEMENTS de la nostra VILA -29- (121)"|

*ft"VT!^ * ••

ACOMIAT ALS ERMITANSDE BONANY

Avui dia onze de marçvenim a dir adióso sia a despedir-nosde's ermitans de Bonany.

Vos feim aquesta visitaper dar-vos gràcies germansd'aquests noranta-quatre anysque heu cuidat aquesta ermita.

Tots junts li heu professatun carinyo vertaderheu cuidat de lo més béaquest recinte sagrata on tots heu traballaide 's primer fins es darrer.

Amb fe i bona voluntatheu fet feina molts de diessa peresa ni maniesen voltros no han medrat.

Es vostro comportamentha estat recte i exemplarper tant tot petrer tendraun record de bon germàde voltros en tot moment.

Serà una despedidaque es petrers no oblidaremtots junts vos recordaremes temps de sa nostra vida.

Aquest fet noble i humàpens que passarà a sa històriasegons sa meva memòriamereixeu tota sa glòriaque s'homo pot alcançar.

Per aquest amortan granaconseguireu sa victòriaperquè heu cregut amb la glòriade la Verge de Bonany.

ACTUAREN TAMBÉ LA CORAL DE PETRA I LESDUES AGRUPACIONS FOLKLÒRIQUES LOCALS

UN ADÉU ALS ERMITANS

Gràcies!

Petra, 11 març 1990Llorenç Vidal.

De molt petita, amb les mon-ges, anàvem a fer la berena aBonany. Record que la nit abansd'anar-hi ja em costava d'ador-mir-me, per l'endemà preparar lasanalleta i partir cap a l'ermita.Pel cam f, ens aturàvem al Peu delBonjesys totes ens barallàvem perposar el peu dins d'aquell clotet.

Caminant, caminant arribà-vem a Bonany, allà trobàvemsempre els ermitans disponiblesper si necessitàvem res.

Vaig anar creixent i seguintanant a Bonany, i allà dalt vostrobava a vosaltres sempre,ermitans. L'església oberta, netacom la plata, amb el Betlem benfet, el pati ben agranat, i totes lesaltres coses que fèieu per dur-ho

tot ben arreglat i ben conservat.Mai ens havi'em aturat a pen-

sar que un dia no vos tendn'em,per això jo ara crec que no vosapreciàvem com tocava.

Però no parlem del passat,sinó d'un esperit vostre que sem-pre restarà a Bonany. Per tot aixòel meu adéu és que, encara queel Peu del Bonjesús estigui tapatel seu nom hi quedarà sempre iaixí' mateix, encara que els ermi-tans vos aneu quedarà* la vostratasca feta i el vostre esperit persempre estarà entre nosaltres.

Que la Mare de Déu de Bon-any vos acompanyi sempre.

A reveure ermitans.

C. Bauzà.

ACONTEIXEMENTS de la nostra VILA -30- (12271

EL SANTUARIVERGE DE BONANY(En honor als Ermitans)

<\ molts de puigs de Mallorcaii tenim un Santuariyer anar-hi amb pregàriaadorar Déu i la Verge.

no podia faltarin el nostre puig de Petrai on, amb majestat s'aixeca3er tot el poble admirar.

"ercam els llocs més alts)el Cel poder contemplara baix, els renous deixaraixí, sentir un dolç descans.

Baix de la invocacióle Mare de Déu de Bonanymoltes d'excursions se fanjer implorar protecció.

! noltros li demanamios don, la bendició,que la fe i la unió

:n el món vagi augmentant.

\vu¡ amb pena i amb glòriails nostros ermitans honramigra its, moltes gràcies els dona m>er la seva bondat i cuidarant bé l'Ermita.

Vnb fervor a Déu demanamlue aquesta Santa Morada10 vegem abandonada,lue els petrers tant estimam.

Jna idea santa i nobleivui venim a implorar>er poder-la conservarfins i tot, restaurar>er honor del nostro poble.

>i el nostro granet d'arenaots procuram posar-hiiquest hermós Santuariempre en el poble de Petraegur, podríem tenir.

Des del Cel, el Pare SerraEll, que tants en va fundàambé ens ajudaràt salvar el de nostra terra,ill que tant el va estimar.

/os demanam amb fervor./lare de Déu de Bonany10 deixeu que es cabi maiiquesta devoció.

J. Bosch.Petra, 11-Març-1990

ALS ERMITANS

Ermitans amb esperit de cristiansamb gran amor de germansi amb sa pregària a sa bocai amb es rosari a ses mans,model de conradorsde s'aixada o es xipóhi duen call a ses mansés una entrega completaperquè volen dur un bon premitquan arribin a sa meta.

Adéu ermitans nostresvos trobarem a faltari de voltros sempre quedaràel que aquí heu sabut sembrar.

De Bonany el nostre pobledóna gust contemplar-loMare de Déu, Mare nostraque és de gran el vostre amor.

Antoni Gibert Monroig.9 Març 1990

MOVIMENTDEMOGRÀFIC

Per Concepció Bauçà.

NaixementsBárbara Roca I Santó

Filla de Miquel Àngel i AntòniaNascuda dia 9 març 1990

Aina Moratinos i MoraguesFilla de Francesc Xavier i Àngela

Nascuda dia 29 gener 1990

Francesca Bauza ¡ FerrerFilla de Gabriel i Antònia

Nascuda dia 21 març 1990

Els nostresdiurni

ES RACONET DE SA TIA GILLes meves lletres no sé si serviran per expressar el que sent i

vull dir. Éreu estimada per moltes persones, però el que jo vos vulldonar des d'aquí' són les gràcies per les vegades que si tenia pename consolàveu, si estava desanimada m'animàveu, si tenia ràbiame calmàveu, vos confiava algun secret i el me guardàveu. Totesaquestes coses i moltes més que en aquest raconet vostro jo vosdeia i m'escoltàveu.

No me vull posar trista, perquè a vós no vos agradarà, peròsí he de dir que m'heu deixat un gran racó buit.

Vos estim. C.B. Maria Perelló i Amengua!, viudaDia 1 Març. 81 anys.

Catalina Gil Pou, viuda.Dia 6 Març. 84 any«.

Bàrbara Moragues i Font, casada.Dia 14 Març. 77 anys

Catalina Riera Domenge, casada.Dia 5 Març. 73 anys.

Gaspar Bonm'n Forteza, viudo.Dia 26 Març. 95 anys.

Pere Bonn in i Frontera, fadrí.Dia 15 Març. 84 anyt.

Antoni Oliver i Oliver, viudo.Dia 30 Març. 71 anys.

ACONTEIXEMENTS de la nostra VILA -31- (123)]

Casaments

Sebastià Català i Garí, de Vilafranca, ambMaria Monroig i Barceló, de Petra.

Dia 10 Març. A Bonany

RECULL DENOTICIES

FINALIZADOEL CURSO DE CATALAN

PARA FUNCIONARIOSLa comisión de normalización lin-

güística del Ayuntamiento de Petra hadado por concluido el curso de lenguacatalana para funcionarios municipalesque ha venido impartiendo el profesorGabriel Barceló durante los últimosmeses. El curso, al que han asistidotodos los trabajadores municipales,finalizó con la sesión de evaluación an-te un tribunal del que formaban parterepresentantes del Govern, del Consell,del Ayuntamiento y la profesora AinaMolí. La comisión organizadora hamostrado su satisfacción por el desarro-llo del curso y por el alto índice departicipación alcanzado.

En otro orden de cosas, la comisiónde normalización linguistica del ayun-tamiento volverá a organizar este añola fiesta del libro con la intención depromocionar la lectura de textos enlengua catalana.

PROYECCIÓN SOBRELA VISITA REAL Y LA

BEATIFICACIÓN DEL P. SERRALa oficina de "La Caixa" en Petra

organizó, en colaboración con el ayun-tamiento, un acto cultural juniperianoque tuvo lugar en-la casa de cultura dela propia entidad organizadora. El actose convocó bajo el epígrafe¿asanfecfefdel Pare Serra y contó con una intro-ducción a cargo del juniperista Barto-meu Font Obrador. En el transcursode la velada fueron proyectados enpantalla gigante dos vídeos sobre lavisita que la familia real, a excepc'ó

del principe Felipe, efectuó en Petra el11 de octubre de 1984 para visitar laCasa Serra, el museo dedicado al evan-gelizador de California y el Conventode San Bernardino. Los asistente pudie-ron revivir igualmente, las jornadasvividas en septiembre de 1988 en Ro-ma y el Vaticano con motivo de la bea-tificación del padre Junípero Serra.Estos vi'deos son los elaborados por elgabinete de prensa del Govern de laComunitat Autònoma, quien los hacedido para este acto con la intenciónde que puedan ser contemplados porprimera vez por los vecinos de Petra.

EL AYUNTAMIENTO PIDEEL INICIO DE LAS OBRAS DE

SANEAMIENTOEl ayuntamiento de Petra parece

decidido a iniciar las obras de sanea-miento de todo el casco urbano de lapoblación a partir del anteproyectoque ya tienen elaborado los técnicosdel Consell y que consta de cuatro fasesdistintas.

Las obras según este primer borra-dor, supondrán una inversión de másde trescientos cincuenta millones depesetas. En un principio, las obras co-menzarían tan sólo en una de lascuatro fases previstas. El consistorio,en el último pleno municipal, solicitóla inclusión de la primera de estas fasesen el Plan de Obras y Servicios delConsell para este año.

Si bien la decisión de iniciar lasobras parece firme, existen algunas dis-crepancias en el seno del consistorio,incluso entre los component es d el grupogobe7nante, la Agrupación de Agricul-tores, sobre la forma de hacerlo.

En este momento se conoce comoserá la red de canalización de aguas.pero sin embargo no se sabe cual seráel destino final de las aguas residualesni se ha previsto su transformación.

Algunos miembros de la oposicióny el propio primer teniente de alcalde,Francesc Munar, manifestaron en elúltimo pleno su convicción de que nodeben realizare las obras de saneamien-to sin que se haya previsto cuando me-nos esta cuestión, un punto al que loscinco miembros restantes de Agrupa-ción de Agricultores no parecen con-ceder excesiva importancia, sino que,en cambio se muestran dispuestos ainiciar las obras aunque las aguas resi-duales deban ser vertidas sin controlen el torrente de Es Rentadors.

SEIS FAMILIASHAN PEDIDO VIVIR EN BONANY

Un total de seis familias de Petra,

aparte de por lo menos una séptima deotra población, han solicitado instalar-se en el santuario de Bonany una vezque la comunidad de ermitaños aban-donara ya definitivamente el lugar.

Cada una de estas familias hapresentado su correspondiente oferta ala parroquia de Petra, la cual a su vezlas ha transmitido al obispado para quedesigne la propuesta más conveniente.

PREVISTO EL ADECENTAMIENTODE LAS "ESCOLES VELLES"

El Ayuntamiento invertirá mediomillón de pesetas del Plan de reformasde fachadas de la Conselleria de Cultu-ra del Govern en el adecenta miento delos exteriores de las Escoles Velles dela calle Font.

En otro orden de cosas, la corpo-ración ha decidido solicitar una ayudaeconómica a la Conselleria de Presiden-cia para dotar a la policía municipal devehículo propio y, en otro orden decosas, se ha decidido no presentareste año ningún proyecto al plan regio-nal de instalaciones deportivas, posible-mente a la espera de la consolidaciónde la compra del campo de fútbol.

EL TRAZADO Y POSIBLEPEATONIZACION DE LAS CALLES

DE CAN CASTA,OBJETO DE POLÉMICA

A medida que van conociéndoselos detalles del proyecto urbanizadorde Ca 'n Casta, va aumentando tam-bién en Petra la polémica en torno ala misma y sus posibles consecuencias.Una división de opiniones que se obser-va en los ambientes públicos de la po-blación y que incluso se hace extensivaal ayuntamiento.

La empresa Promocions Petra S.Z..ha formalizado ya la adquisición de lafinca de Ca 'n Casta, situada en laparte alta de la población, entre SaCreu y Sa Costa des Molins. La maque-ta y el proyecto de la urbanización seencuentran ya a disposición del ayunta-miento. Inicialmente se tiene previstoinstalar la urbanización en una superfi-cie de ocho mil metros cuadrados,abriendo las cuatro calles que danacceso a ella las cuales estarían enlaza-das entre sí por unos viales peatonalesde casi siete metros de anchura.

Si el actual proyecto urbanizadorde Can Casta llega a buen puerto, eneuía urbanización se construirán untotal de 36 casas de doble planta, enun estilo mallorquín que sus promoto-

ACONTEIXEMENTS de la nostra VILA -32- (124)]

res presentan como plenamente integra-do en el entorno urbano de Petra ycon una superficie de 130 rri2, paracada uno de ellos. El proyecto prevéigualmente amplias zonas ajardinadas,con patío individual y una piscinacentral cubierta como principal área deesparcimiento.

Si bien los promotores han asegu-rado en todo momento que las callesserán biertas, y por tanto transitablespara todos los vecinos de Petra, haninsistido en su intención de que éstasdeben ser peatonales aquí está el prin-cipal punto de conflicto. Parte de losvecinos de la zona han dejado ya oirsus voces en el sentido de que las callesdeben ser transitables también para lacirculación rodada, cuando el ampliosolar todavi'a está por edificar, se venobligados a dar y conseguir una integra-ción más plena en la barriada.

NUMEROSOS VECINOSSUBIERON A BONANY

PARA DESPEDIR A LOSERMITAÑOS

Animados por un día radiante,bastantes visitantes subieron a pie a lacima de la ermita. Allí', con la presen-cia de un sol poco común en estas fe-chas, los asistentes, que en su inmensamayoría procedían de Petra, participa-ron de una comida campestre y des-pués, a partir de las tres de la tarde,hubo una fiesta popular que contó conlas intervenciones de la Rondalla desPla, El Grup Puig de Bonany, la CoralFray Junípero Serra y la Banda deMúsica de Petra. También intervinie-ron los glossadors Jerònia Bosch yLlorenç Vidal. Catalina Oliver leyó eltexto referente al espíritu eremíticoy el futuro poco espera nzador que secierne sobre el santuario y su entorno

LA BANDADE MÚSICA

TAMBIÉNPARTICIPO

EN LADESPEDIDA

A LOSERMITAÑOS

que su tío, Antonio Oliver i Febrerhabía escrito y que se publica también,en las páginas de esta revista.

La parte central y más emotiva dela jornada estuvo en la concelebracióneucarística que se inició a las cuatro ymedia de la tarde en la explanada situa-da frente a la entrada de la iglesia delSantuario. Esta misa contó con la pre-sencia de ermitaños procedentes deotras comunidades y con la asistenciade sacerdotes de Petra o relacionadoscon Bonany, así como con la presenciadel vicario episcopal de zona, RafelUmbert. Bartomeu Ramis, párroco dePetra, en su homilía tuvo emotivaspalabras de gratitud hacia los ermita-ños e hizo una llamada hacia la conser-vación de Bonany como santuario ycentro de culto permanente, así comoa la conservación y protección delmedio natural del puig que enlazalos términos municipales de Petra,Sant Joan y Vilafranca. El acto finali-zó con unas palabras del ermitaño Pau,

superior de la última comunidad deBonany, quien indicó que su congrega-ción no abandonaba el santuario conánimo de derrota, sino con la concien-cia de que la Iglesia atraviesa por unaetapa de transformación más que decrisis por lo que su congregaciónquizás tenga en el futuro, dijo, unasperspectivas que en estos momentospueden resultar insospechadas. El su-perior de Bonany tuvo palabras de gra-titud igualmente hacia el pueblo dePetra y dejó constancia del aprecio quesienten por el lugar todos los ermita-ños que han pasado alguna etapa de su

^vida en Bonany. Antes de la despedidafinal, se repartieron a los asistentes, enmedio de un ambiente entre emotivo yfestivo, dulces preparados por vecinosde Petra. Era el adiós definitivo a unaetapa de Bonany y el preludio de unanueva que se iniciará pronto.

Llorenç Riera.

ACTUACIÓNDE LOS BOMBEROS EN UN

ACCIDENTE DE TRAFICO

En el Concurso convocadopor los Bomberos, conjunta-mente con la Editorial Vicenç-Vives, bajo el tema: Actuaciónde los Bomberos en un accidentede Tráfico, el dibujo presentadopor Catalina Gar í Galmés, deonce años de edad, y estudiantede 50 d'E.G.B., en el ColegioPúblico Fray Junípero Serra dePetra, fue galardonado con unTrofeo, Diploma y un lote com-puesto por 4 libros. El dibujoadjunto actualmente se encuen-tra expuesto en Palma.