62

A. Кабель USB Дополнительная платформа (Half Block Jig, 2 шт. Для калибровки сканера обязательно устанавливаются

Embed Size (px)

Citation preview

1

1. Меры предосторожности A. Общие меры предосторожности 3

B. Инструкция по эксплуатации 4

2. Информация о продукте A. Основные части 7

B. Спецификация устройства 9

C. Спецификация компьютера 10

4. Использование Identica Blue A. Подготовка к пользованию 15

B. Программы GUI (Графический Интерфейс Пользователя) 22

C. Калибровка 27

D. Работа с моделью 29

3. Установка устройства A. Установка программного обеспечения (ПО) 11

B. Подключение оборудования 13

C. Подтверждение подключения оборудования 14

2

5. Порядок работы A. Сканирование модели 31

B. Выбор области сканирования 35

C. Фиксирование глубины 36

D. Установка модели 37

E. Дополнительное сканирование 38

F. Руководство по выравниванию 40

G. Проверка результатов 44

6. Приложения A. Как использовать Fresco Board 46

B. Как использовать пластину Artex Jig 51

3

1. Меры предосторожности при использовании

A. Общие меры предосторожности

A.1. К работе с данным устройством допускается только квалифицированный персонал.

A.2. При установке устройства необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

A.2.1. Установите оборудование туда, где оно не будет подвержено неблагоприятному воздействию

воды, воздуха, давления, температуры, высокой влажности, пыли, соли, ионов и других

факторов окружающей среды.

A.2.2. Особое внимание уделите таким рискам, как наличие наклона поверхности, вибраций и ударов.

A.2.3. Не устанавливайте устройство в зоне хранения химических реактивов и в местах, где есть

возможность эмиссии газов.

A.2.4. Установите устройство в хорошо вентилируемом помещении.

A.2.5. Обратите особое внимание на частотную характеристику, вольтаж и силу тока (или

потребляемую мощность) питающего напряжения.

A.3. Меры предосторожности перед использованием устройства

A.3.1. Убедитесь в правильности крепления и подключения всех компонентов.

A.3.2. Убедитесь, что устройство правильно распознано диспетчером устройств.

A.3.3. Не передвигайте Identica Blue за ручку.

A.4. Меры предосторожности при использовании устройства

A.4.1. Не допускайте ударных или вибрационных воздействий во время работы устройства.

A.4.2. Не отключайте электропитание Identica Blue во время работы устройства.

A.4.3. Не перекрывайте вентиляцию во время работы устройства.

A.4.4. При появлении дыма или специфического запаха немедленно отключите питание при помощи

выключателя, выньте вилку из розетки и свяжитесь с производителем.

A.4.5. Если вы не используете устройство или отсутствуете в течение продолжительного периода,

выньте вилку из розетки.

A.5. При возникновении проблем с устройством ремонт должен производиться производителем. Не

допускается разборка или сборка устройства пользователем.

A.6. Ни при каких условиях не вносите изменения в конструкцию устройства.

A.7. Обслуживание

A.7.1. Если вы используете устройство после длительного перерыва в работе, проверьте правильность

установки и калибровку устройства.

A.7.2. Проверьте правильность вывода данных сканирования.

A.7.3. Периодически очищайте устройство сухой тканью. Не допускайте попадания жидкости внутрь

устройства во время чистки.

A.7.4. Не используйте для очистки антисептические и агрессивные растворы.

A.7.5. Всегда отключайте электропитание при проведении работ внутри устройства.

Руководство пользователя

* Не направляйте сканспрей на сканер. * Не прикасайтесь к зеркалу внутри сканера.

B. Условия хранения

B.1. Протирайте поверхность сухой тканью, заботясь о том, чтобы внутрь не попала вода и другие

посторонние вещества, загрязняющие устройство.

B.2. Храните устройство в безопасном месте, во избежание случайных повреждений.

B.3. Требования к окружающей среде, в которой используется устройство:

B.3.1. Допустимая температура окружающей среды 0 - 35 ˚C

B.3.2. Относительная влажность 20 - 75 %

B.4. Условия транспортировки

B.4.1. Допустимая температура окружающей среды от -5℃ до 45℃

B.4.2. Относительная влажность 20% - 80%

5

2. Информация о продукте

A. Базовая комплектация

A.1. Сканер Identica blue

Руководство пользователя

A.2. Компоненты

A.2.1. Основные компоненты

Фиксатор для моделей Screw Jig (2 шт.) Столик для фиксации воском (Gum Base Jig)

Multi-Die Столик для фиксации модели в прикусе (Interlock Jig)

Столик для фиксации слепков (Impression Jig) Калибровочная панель

Установочный CD и Руководство Шнур питания и Внешний адаптер

7

Кабель USB Дополнительная платформа (Half Block Jig, 2 шт. )

Для калибровки сканера обязательно устанавливаются обе платформы и калибровочная панель.

A.1.1. Дополнительные устройства (Продаются отдельно)

Переходник для системы Artex Jig Фиксатор артикулятора

B. Спецификация устройства

Категория Описание

Разрешение камеры 1.3 Мп

Расстояние между точками

0.065 мм

Область сканирования 80 ммⅹ60 ммⅹ60 мм

Принцип сканирования Фазосдвигающая оптическая триангуляция. Сдвоенная камера

Размер 290 мм x 290 мм x 340 мм

Вес 16 кг

Источник света LED, 50 ANSI-lumens

Цвет света Синий (Real Blue)

Способ подключения USB 3.0 Тип В

Электропитание AC 100 ~ 240В, 50~60 Гц

Руководство пользователя

C. Спецификация компьютера

C.1. Минимальные требования

Процессор Intel i5 2.6G или выше / эквивалент AMD CPU

ОЗУ 8G или выше

Видеокарта NVIDIA GeForce GTS 450 или выше / эквивалент видеокарта ATI

ОС Windows 7 64 Бит

C.2. Рекомендуемые трребования

Процессор Intel i5 2.6G или выше

ОЗУ 16G или выше

Видеокарта NVIDIA GeForce GTS 450 или выше / эквивалент видеокарта ATI

ОС Windows 7 64 Бит (Невозможна работа с 32 Бит)

C.3. Несовместимые USB-контроллеры

C.3.1. При использовании USB-контроллеров Etron / ASMedia / Ti / Via / Fresco FL1000

функционирование может быть нестабильным из-за проблем с совместимостью камеры.

C.3.2. Если на вашем компьютере установлен USB-контроллер более поздней версии, используйте

карту USB PCI, прилагаемую в комплекте.

9

3. Установка устройства

A. Установка программного обеспечения

A.1. Вставьте Установочный CD в компьютер и запустите setup.exe.

A.2. Прочтите условия лицензионного соглашения и выберите “I agree to the…”…

A.3. Укажите место установки (рекомендуется путь «по умолчанию»)..

Руководство пользователя

A.4. Проверьте параметры установки.

A.5. ПО Identica и другие требуемые программы установятся автоматически.

A.6. После успешной установки перезагрузите компьютер.

11

B. Подключение оборудования

После установки ПО перезагрузите компьютер и подключите оборудование.

* Осторожно: Тщательно подключите все кабели Identica Blue к компьютеру.

(В комплекте Identica Blue есть два кабеля: кабель USB и шнур питания.)

B.1. Подключение шнура питания.

B.2. Подключение кабеля USB.

B.3. Включение Identica Blue.

Включите главный выключатель на тыльной стороне Identica Blue.

Руководство пользователя

C. Подтверждение подключения оборудования

C.1. Проверьте наличие MEDIT USB Remote NDIS Network Device в списке устройств.

C.2. Проверка камеры

13

4. Использование Identica Blue

A. Подготовка к использованию

A.1. Контрольный список для проверки перед использованием

A.1.1. Правильно ли подключен сканер?

a. Проверьте загрузку проектора

a.1. При включении питания появляется логотип Medit.

Руководство пользователя

a.2. При завершении загрузки логотип Medit сменится на синий цвет.

b. После установки проверьте подключение сканера к компьютеру

b.1. Начальный экран при выполнении программы

При проверке начального статуса подключения, кнопки меню, расположенные в нижней части экрана, неактивны. Появляется подсказка.

15

b.2. Правильное соединение со сканером при работе программы Первоначальное соединение со сканером занимает около 30 секунд. Впоследствии, на это уходит 3~5

секунд. При подсоединении проектор может кратковременно включать свет.

c. Если сканер подключен неправильно, появится сообщение. Проверьте статус устройства, в

соответствии с появившейся подсказкой.

Руководство пользователя

d. “The scanner is now ready to be used.”- Теперь сканер готов к работе.

< Подключение сканера выполнено успешно.>

e. “Cannot find the Identica serial port.” - Не найден порт ввода-вывода данных Identica

< Компьютер не может обнаружить сканер>

Проверьте кнопку включения сканера.

Проверьте соединение USB кабеля.

17

f. “Ошибка при подключении камеры.”

< Ошибка при подключении камеры>

Проверьте подключение USB кабеля.

Проверьте статус подключения камеры.

g. “Cannot find the Identica projector” - Проектор Identica не обнаружен

< Ошибка при подключении камеры>

Руководство пользователя

Проверьте статус подключения проектора.

A.1.2. Присутствует ли правильный калибровочный файл?

a. После сильного вибрационного, ударного и т.п. воздействия на сканер, необходимо выполнить

повторную калибровку.

b. Если сканер не перемещался и не подвергался вибрационному, ударному и т.п. воздействию,

калибровка должна производиться раз в месяц.

A.1.3. Попадает ли измеряемый объект полностью в зону сканирования?

a. При установке модели зубов, убедитесь, используя окно камеры, что измеряемая модель

расположена внутри зоны видимости камеры.

A.1.4. Измеряемая модель темная или блестящая?

a. Сканер Identica Blue получает трехмерные данные с использованием принципа захвата и

анализа проецируемого проектором поля. Однако, измерение может быть затруднено в случае

нечеткостей проецируемого поля.

b. Если измерение затруднено, используйте спрей, согласно разделу инструкции «Использование

Сканспрея».

A.2. Использование сканспрея

Сканспрей, зачастую, это тот же “Developer Spray”, или схожий спрей, используемый для выявления

трещин в металлургии. Это белая матовая мелкодисперсная пудра, находящаяся во взвешенном

состоянии в растворителе.

Необходимо применять спрей, если измеряемая модель темная, имеет металлический глянец или

прозрачная, что осложняет сканирование.

(В целом, нет необходимости наносить спрей на полностью высушенную модель)

A.2.1. Процесс нанесения спрея

a. Положите лист бумаги достаточного размера в хорошо вентилируемом помещении и

поместите на него объект.

b. Нанесите спрей с расстояния 30-50 см от объекта.

c. Для равномерного нанесения спрея на все поверхности объекта, распыляйте под разными

углами. Не наносите слишком большое количество за один раз. Распыляйте с интервалом 1-3с.

A.2.2. Меры предосторожности при распылении

a. Есть риск возгорания сканспрея из-за входящего в его состав растворителя.

b. Не распыляйте в помещении с возможностью возникновения искры.

c. Никогда не вдыхайте спрей и не направляйте его в глаза или на кожу.

A.3. Использование столиков и фиксаторов

A.3.1. Подготовьте чистый объект и установите его на столик.

A.3.2. При необходимости нанесите сканспрей перед установкой.

A.3.3. При необходимости, прикрепите объект к столику с помощью прилагаемого клеющего

материала и убедитесь, что объект неподвижен.

19

A.3.4. Установка возможна только в одном положении, так как на нижней стороне есть

специальный паз.

A.3.5. Когда Identica Blue установлен, передняя сторона модели должна быть направлена к

пользователю, как показано на рисунке.

Руководство пользователя

B. GUI программы (Graphic User Interface/ Графический Интерфейс Пользователя)

B.1. Старт

B.1.1. Basic Status Window/ Окно базового статуса

Проверьте информацию для сканирования, включая название лаборатории, дату, путь записи

файла, состояние соединения сканера и данные последней калибровки.

B.1.2. Selection Menu at the Bottom (Опции нижнего меню)

a. Status (Статус)

Показывает страницу базового статуса.

b. Calibration (Калибровка)

Производит калибровку подключенного устройства.

c. Setting (Настройки)

Меняет настройки программы.

23

Dental Lab (Лаборатория): Название лаборатории, которое по умолчанию будет вноситься в информацию о пользователе.

Language (Язык): Выберите язык пользователя (доступные языки: английский,

корейский, немецкий, итальянский, французский, испанский, японский и

китайский).

Labeling (Маркировка): Выберите метод нумерации зубов.

Date type (Формат даты): Выберите формат даты.

Output directory (Выходной директорий): Папка для сохранения данных.

Use texture (Использование текстуры): Выберите, использовать текстуру или нет.

Move to the origin before saving (Перейти к оригиналу перед сохранением): Перейти к

координатам центра (x, y, z) сканированных данных (0, 0, 0) перед записью (по

умолчанию координаты (0, 0, 200).

Preparation teeth data saving separately (Сохранить данные препарируемых зубов

отдельно): Выбор - сохранять данные сканирования препарируемых зубов отдельно от

базовых данных сканирования или вместе.

Use Y axis as scan data orientation (Использовать ось Y для ориентации данных

сканирования): Вращать центральную ось сканированных данных по оси Y перед

записью.

IMV use (Использовать IMV): Выберите, использовать IMV или нет.

d. Online Update (Обновление онлайн)

При выпуске новой версии ПО, вы можете произвести обновление.

Руководство пользователя

24

e. Edit file (Редактировать файл)

Функции, которые могут открыть файл STL и редактировать его (Заполнить пропуск/вырезать).

Эти функции активируются при открытии файла.

1. Окно редактирования файла: import STL file / Save / Data On/Off (импорт файла STL / Сохранить / Данные вкл./выкл.) на экране.

25

2. Нижеперечисленные функции такие же, как и существующие.

Если выбрана предыдущая кнопка на этой странице, вы можете перейти к первой странице

3. Детальные функции

Check box (Окно проверки): Удалить непроверенную модель с экрана (не является удалением)

Показать имя файла

Изменить цвета текущей визуализируемой модели

Удалить текущую модель с экрана (Удаление)

Show all (Показать все): Показать все файлы на экране, при наличии нескольких файлов

Hide all (Скрыть все): отключить файлы на экране (Не является удалением)

B.2. Выбор сканируемых зубов

① ②

B.2.1. Вспомогательное окно

Это окно носит вспомогательный характер и используется при необходимости, например, чтобы добавить информацию о камере или о пользователе.

B.2.2. Основное окно

Это окно выполняет много задач, таких как отображение критической или рабочей

информации и выбор зубов.

B.2.3. Блок выбора нижнее меню

Доступны кнопки на отображаемой странице: Домой, Предыдущая и следующая функция.

26

Можно кликнуть на изображение или выбрать соответствующую кнопку с номером.

a. Basic (Основной)

Это основной процесс сканирования модели зубов.

b. Multi-Die

Переключает в режим Multi-Die.

c. Impression (Слепок)

Переключает в режим сканирования слепков.

d. Denture (Протез)

Переключает в режим сканирования протезов.

B.3. Дополнительное сканирование

② ②

⑤ ④

B.3.1. Окно просмотра модели

Это окно графически отображает трехмерную модель на основе полученных данных от сканера.

B.3.2. Окно информации о зубах

В этом окне представлена основная информация о зубах, выбранных пользователем.

B.3.3. Окно процесса

В этом окне показаны шаги, необходимые для сканирования и прогресс выполнения программы.

27

Руководство пользователя

B.3.4. Ручное управление яркостью

Яркость (отображается на экране) можно изменить вручную, в зависимости от задачи

сканирования и обстоятельств.

B.3.5. Индикатор процесса

При необходимости, отображает информацию и/или индикатор процесса.

C. Калибровка

C.1. Крепление панели

Установите калибровочную панель в сканер, как показано на рисунке.

C.2. Calibration (Калибровка)

На начальном этапе кликните дважды на изображение или выберите кнопку номер 2 для

запуска калибровочного процесса.

28

C.3. Выбрать файл PNL

При выборе файла PNL, соответствующего указанному на панели, нажмите кнопку ОК - будет

выполнена автоматическая калибровка.

* Панель, поставляемая вместе с Identical Blue, черная, и включает в наименование PNL

файла строку “blk”.

29

Руководство пользователя

D. Работа с моделью В окне просмотра модели вы можете, используя мышь, рассмотреть объект со всех сторон.

Мышь (П): Правая кнопка мыши

Мышь (Л): Левая кнопка мыши

Мышь (К): Колесо мыши

D.1. 3D-вращение

Можно изменить ракурс осмотра модели, вращая ее вокруг центра модели используя

мышь. М ы ш ь (П) + [тащить]

30

D.2. Pan (перемещение)

Модель перемещается горизонтально от зрительной оси.

Мышь (К) + [тащить]

Dragging direction

D.3. Увеличить/Уменьшить

Увеличить или уменьшить модель в окне просмотра.

Мышь (К) [прокручивать] или Мышь (П) + Мышь (П) + [тащить]

Уменьшить Увеличить

31

Руководство пользователя

p models are

5. Порядок работы

A. Выбор сканируемых зубов

A.1. Базовый

Выберите этот процесс при сканировании базовой модели зуба. Процесс сканирования

определяется путем выбора типа зуба и опций.

A.1.1. Регистрация зуба

a. Выберите тип зуба и опции. Затем кликните по зубу, чтобы применить к нему выбранные значения.

b. Нажатием правой кнопки мыши можно очистить информацию для выбранного зуба.

c. Если вы кликнете зуб и будете перемещать мышь, то изменения (назначение данных или очистка заданного типа) один за одним будут применяться к зубам.

d. Для восковых моделей информация о мосте отображается на экране.

e. При очистке связей правой кнопкой мыши, восковая модель измеряется

индивидуально.

32

A.1.2. Тип зуба и опции

a. Preparation tooth (Препарируемый зуб): обычный зуб препарирован и используется

как препарируемый зуб.

Waxup (Восковая модель): Когда есть восковая модель, она сканируется и используется для проектирования.

Gum/Gingiva (Десна/гингива): Десна сканируется отдельно, из-за особенностей работы с ней.

Pindex (На штифтах): Зубы, которые можно снять с модели, так как они на штифтах.

b. Implant (Имплантат): в случае с имплантатами

Waxup (Восковая модель): Когда есть восковая модель, она сканируется и используется для проектирования.

Gum/Gingiva (Десна/гингива): Десна сканируется отдельно, из-за особенностей работы с ней.

Pindex (На штифтах): Зубы, которые можно снять с модели, так как они на штифтах.

Scan Adapter (Сканмаркер для сканирования): сканмаркер для сканирования сканируется для создания индивидуального абатмента и т.п.

c. Inlay/Onlay (Вкладки/Накладки): в случае с вкладками и накладками

Pindex (На штифтах): Зубы, которые можно снять с модели, так как они на штифтах.

d. Natural tooth (Натуральные зубы): натуральные зубы без протезов

Pindex (На штифтах): Зубы, которые можно снять с модели, так как они на штифтах.

Proximal tooth (Проксимальные зубы): При необходимости отсканировать

проксимальные поверхности отдельно, из-за их близости к препарируемому зубу

(отсканированному отдельно, как препарируемый зуб).

e. Pontic (Понтик)

Waxup (Восковая модель): Когда есть восковая модель, она сканируется и используется для проектирования.

Gum/Gingiva (Десна/гингива): Десна сканируется отдельно, из-за особенностей работы с ней.

Pindex: Teeth that can be separated because of pin work.

f. Antagonist (Антагонист)

Occlusion model (Окклюзионная модель): Зуб-антагонист в виде гипсовой модели.

Bite model (Модель смыкания): Зуб-антагонист в виде оттиска смыкания.

g. Missing tooth (not repaired) (Отсутствующий зуб (не восстановленный))

Pindex (На штифтах): Зубы, которые можно снять с модели, так как они на штифтах.

h. Additional Option (Дополнительные опции)

Use of multi-die (Использование multi-die): при сканировании абатмента зуба

необходимо использовать multi-die. Возможно сканирование multi-die,

подходящей для верхней/нижней/окклюзионной частей.

Diagnosed Model Scan (Сканирование диагностической модели): диагностическая модель может быть отсканирована для последующего проектирования.

Types of Articulators (Типы артикуляторов): возможно сканирование с использованием артикуляторов. Возможные типы артикуляторов: Medit/Artex/Kavo/Sam/ и т.п

33

Руководство пользователя

A.2. Использование Multi-die

Выберите этот процесс при сканировании штампиков зубов с использованием multi-die. Вы

можете указать тип зубов (общий, восковая модель) и сделать пометку о месторасположении в

multi-die.

Для одиночного простого колпачка или в случае с восковыми моделями, вы можете

отсканировать несколько зубов в режиме multi-die.

A.3. Слепки

Выберите этот процесс при сканировании слепка. Можно выбрать одностороннее или

двухстороннее сканирование, в зависимости от формы слепка.

34

A.4. Протез

Это процесс для сканирования полных дуг.

35

Руководство пользователя

B. Выбор области сканирования

B.1. Определить область сканирования

На этом этапе выберите область сканирования для выбранных зубов, кликнув мышкой и

добавляя круг, согласно подсказкам. Вы можете перемещать выделенную зону, или изменять

ее размер. После выбора последнего зуба, автоматически настроится яркость изображения.

B.2. Опции нижнего меню

B.2.1. Reset (Сброс)

Сброс выбранной области.

B.2.2. Axis Initialize (Инициализация осей)

Возвращает оси в первоначальное положение, если они были перемещены при установке

или удалении модели из сканера.

B.2.3. Переместить в положение вставки и переместить в положение возврата

Стрелка перемещается в положение вставки при первом нажатии, при повторном нажатии

стрелка перемещается в положение возврата.

36

C. Фиксирование глубины

На этом этапе, выберите высоту сканируемой зоны, перемещая вверх/вниз желтую линию.

Непрозрачная зона ниже желтой линии не будет отсканирована. Проверить правильность

установки можно, вращая модель, с помощью кнопок внизу.

37

Руководство пользователя

D. Установка модели

На этом этапе разместите модель перед ее сканированием, в соответствии с подсказками.

Вы можете инициализировать месторасположение осей, в случае, если они были сдвинуты при

установке модели. При нажатии на копку NEXT, яркость будет настроена автоматически, в

соответствии с моделью, перед следующим этапом.

38

E. Дополнительное сканирование

E.1. Дополнительное сканирование

Этот шаг выполняется после автоматического сканирования. В случае необходимости, вы можете выполнить дополнительное сканирование или отредактировать данные.

E.2. Опции нижнего меню

E.2.1. Sync View (Синхронизация просмотра)

Выберите, необходимо ли вращать оси устройства при вращении модели.

E.2.2. Add Scan (Добавить сканирование)

Сканировать текущую модель.

E.2.3. Previous Data (Предыдущие данные)

Выбрать данные предыдущего сканирования.

E.2.4. Next Data (Следующие данные)

Выбрать данные следующего сканирования.

39

Руководство пользователя

E.2.5. Delete Data (Удалить данные)

Удалить выбранные данные сканирования.

E.2.6. Rectangular Shape Erase (Прямоугольник удаления)

Выделите область для удаления в прямоугольник и удалите ее.

E.2.7. Free Shape Erase (Удаление в свободной форме)

Выделяет область произвольной формы и удаляет её.

E.2.8. Initialize (Инициализация)

Восстановление данных до состояния перед их удалением.

E.2.9. Undo (Отменить)

Восстанавливает данные на один шаг перед их удалением.

E.2.10. Redo (Восстановить)

Восстанавливает данные до их состояния перед применением команды Отменить.

40

F. Выравнивание вручную

На этом этапе пользователь вручную выравнивает модель.

41

Руководство пользователя

F.1. Manual Alignment (Выравнивание вручную)

Вы можете свободно перемещать модели или выравнивать их, указав одну или три

соответствующие точки слева и справа от модели.

F.2. Опции нижнего меню

F.2.1. 1 Point (1 точка)

Включить / выключить одноточечный режим выравнивания.

F.2.2. 3 Point (3 точки)

Включить / выключить трехточечный режим выравнивания.

F.2.3. Snap to (Привязка элементов)

Привязать модель для переноса к исходной модели.

F.2.4. Initialize (Инициализировать)

Вернуть модель в первоначальное положение, до начала перемещений.

F.2.5. Undo (Отменить)

Вернуть модель на один шаг до перемещения.

F.2.6. Redo (Восстановить)

Вновь воспроизвести перемещение возвращенной модели.

42

F.3. Multi-die, ручной режим выравнивания

F.3.1. Multi-die, выравнивание вручную

Этот шаг появляется, когда вы выравниваете модель зубов, отсканированную в

Multi-die, или при выравнивании уже отсканированной модели в Multi-die вместе с

базовой моделью. Метод управления моделью идентичен общему ручному

выравниванию, но экран не разделяется на левую и правую половины для

одноточечного и трехточечного выравнивания.

43

Руководство пользователя

Зубы, требующие выравнивания, отображаются слева, и вы можете кликнуть на номер

каждого зуба для его выравнивания. Вы также можете нажать кнопку «Показать Все»,

чтобы посмотреть все модели зубов

F.3.2. Опции нижнего меню

a. 1 point (1 точка)

Включить/выключить одноточечный режим выравнивания.

b. 3 point (3 точки)

Включить/выключить трехточечный режим выравнивания.

c. Snap to (Привязать к)

Привязать модель для переноса к исходной модели.

44

G. Проверка результатов

G.1. Проверка финальных данных

На этом этапе вы в последний раз проверяете данные сканирования. Вы можете сгруппировать

данные. Вы также можете удалить ненужные данные или отредактировать их с помощью

функции заполнения пробелов (fill hole feature).

Возможности вернуться на предыдущий этап здесь нет.

G.2. Нижний блок меню выбора

G.2.1. Rectangular Shape Erase (Прямоугольник удаления)

Выберите область для удаления в прямоугольник и удалите ее.

G.2.2. Free Shape Erase (Удаление в свободной форме)

Выделяет область произвольной формы и удаляет ее.

G.2.3. Fill hole (Заполнение пробелов)

45

Руководство пользователя

Вы можете вручную заполнить любую недостающую часть в данных сканирования.

G.2.4. Initialize (Инициализировать)

Вернуть модель в первоначальное положение, до начала перемещений.

G.2.5. Undo (Отменить)

Вернуть модель на один шаг до перемещения.

G.2.6. Redo (Восстановить)

Вновь воспроизвести перемещение возвращенной модели.

46

6. Приложения

A. Как использовать Fresco Board

A.1. Fresco U3-PCIE1XG213 Board

Предлагает повышенную скорость сканирования при использовании Fresco U3-PCIE1XG213

Board, поставляемом дополнительно.

Fresco PCI board не включен в базовый комплект поставки и приобретается за дополнительную плату.

В случае использования On-board USB, сканирование будет проходить с обычной скоростью.

A.1.1. Содержание

Установочный CD

Плата расширения Fresco PCI

47

Руководство пользователя

A.2. Как установить Fresco U3-PCIE1XG210-03 Board

A.2.1. Проверьте соединение в менеджере устройств.

A.2.2. Вставьте CD и подтвердите нижеприведённую информацию, затем выберите

папку Fresco USB3 Driver.

A.2.3. Запустите выполнение файла “Fresco Logic xHCI USB3.0-3.5.100.0.exe”, как показано

на рисунке ниже.

48

A.2.4. Выберите “Next”.

A.2.5. Выберите “Yes”.

49

Руководство пользователя

A.2.6. Выберите “Next” после указания папки, в которую вы хотите установить программу.

A.2.7. Выберите Installation для завершения установки.

50

A.2.8. Если драйвер был уже установлен, выберите, как показано на картинке ниже.

A.2.9. После завершения установки подтвердите, как показано на картинке ниже.

51

Руководство пользователя

B. Как использовать Artex Jig

B.1. Компоненты

Переходник для системы Artex Jig Фиксатор артикулятора

Артикулятор Artex (Продается отдельно) Модель зубов

52

B.2. Как использовать переходник Artex

B.2.1. Регистрация- стандартный синий режим

После выбора верхней/нижней модели, активизируется окно «тип артикулятора».

B.2.2. Регистрация – Режим Exo (экзо)

В режиме Exo, автоматически выбирается dentalDB, на основании настроек типа артикулятора

53

Руководство пользователя

В отличие от стандартного режима, режим Exo проверяет доступность файла

“IdenticaCalibration_serial.ddm”. Если файл не существует, вы не сможете перейти к следующему шагу.

В этом случае, вернитесь к стартовому окну и выполните калибровку.

54

После окончания калибровки будет создан файл identicaCalibration_serial.ddm(Device Deviation Matrix ) в

папке “calibfiles”, как показано на рисунке.

B.2.3. Установка модели (Верхней) – режимы Standard, Exo

Удалите дополнительные платформы и установите модель на перходник Artex, как показано на рисунке.

Правильная установка Неправильная установка

55

Руководство пользователя

Обеспечьте достаточную область сканирования

B.2.4. Основные процедуры идентичны – режимы Standard, Exo

B.2.5. Установите фиксатор артикулятора – режимы Standard, Exo

Удалите переходник Artex при использовании окклюзионной модели, установите фиксатор Artex, как показано на рисунке.

И установите артикулятор Artex на пластину, как показано на рисунке вверху.

При сканировании артикулятора, камера делает 4 снимка без раскачивания, а только с вращением.

56

Первое сканирование окклюзионной модели

57

Руководство пользователя

Последнее сканирование окклюзионной модели

B.2.6. Выравнивание вручную – режимы Standard, Exo

Как показано на изображении, качество данных сканирования может оказаться не очень хорошим, так как

делается только 4 снимка. Более того, невозможно выполнить дополнительное сканирование (Движения

сканера ограничены размерами артикулятора, установленного внутрь. Поэтому дополнительного

сканирования после завершения сканирования окклюзионной модели не предусмотрено.

58

Выравнивание верхней челюсти

Выравнивание нижней челюсти

59

Руководство пользователя

B.2.7. Подтверждение – режимы Standard, Exo

B.2.8. Сохранить – режимы Standard, Exo

Программа будет закрыта, когда модель будет вынута из устройства после появления сообщения “Please

remove your Articulator Zig” (Пожалуйста, удалите Артикулятор Zig)

Переходник Artex и артикулятор ДОЛЖНЫ быть УДАЛЕНЫ заранее

60

B.2.9. Проверка результатов – режим Exo

После закрытия программы, вы можете открыть программу проектирования и проверить результаты.

Установите высоту режущей иглы (Height Incisal needle) равной “0”, как показано на рисунке.

61

Руководство пользователя

B.2.10. Проверка результатов – режим Standard

Результаты сканирования, полученные от сканера Identica Blue – это результаты использования

артикулятора Artex, а не виртуального артикулятора. Поэтому результат, подобный режиму Exo, не может

быть достигнут. Следовательно, чтобы использовать функцию виртуального артикулятора, используя

наше ПО, для сканирования необходимо сперва выбрать Artex Type в .dentalProject файле в меню опций

сканирования.

B.2.11. Внимание

После выбора верхней/нижней челюсти, активируется комбинированное поле, в котором вы можете

выбрать тип артикулятора, но для окклюзионной модели тип артикулятора не активируется.

Если нажата кнопка “go back” (вернуться) во время установки модели / этапа выравнивания вручную,

появится подсказка, так как устанавливается артикулятор.

62

Сканирование не будет выполнено, если модель установлена неверно.

Неправильное использование

При установке модели, как показано на изображении вверху, зона сканирования будет ограничена