Upload
egafton
View
234
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
1/336
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
2/336
A Glossary of Targum Onkelos
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
3/336
Studies in the Aramaic
Interpretation of Scripture
Managing Editor
Paul V.M. Flesher
University of Wyoming
Editorial Board
Bruce Chilton
Bard College
Willem Smelik
University College, London
Johannes C. de MoorTheological University, Kampen
Moshe Bernstein
Yeshiva University
Josep Ribera
University of Barcelona
VOLUME 6
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
4/336
A Glossary of Targum Onkelos
According to Alexander Sperbers Edition
By
Edward M. Cook
LEIDEN BOSTON
2008
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
5/336
This book is printed on acid-free paper.
ISSN 1570-1336ISBN 978 90 04 14978 6
Copyright 2008 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands.Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Hotei Publishing,IDC Publishers, Martinus Nijhoff Publishers and VSP.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored ina retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher.
Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NVprovided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center,222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA.Fees are subject to change.
printed in the netherlands
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
6/336
ToS. A. Kaufman
il miglior fabbro
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
7/336
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
8/336
CONTENTS
Introduction .........ixAbbreviations.......xviii
Glossary ............1Geographical Names .........308
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
9/336
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
10/336
INTRODUCTION
The vocabulary of Targum Onkelos, the oldest extant Jewish Aramaic
translation of the Pentateuch, has been an object of study for centuries.
The Babylonian Talmud contains observations on particular words and
passages, and in the medieval period luminaries such as Maimonides and
Rashi used the targum extensively and made comments on its wording.
During the Renaissance, Elias Levitas Meturgeman (1541) inaugurated a
more systematic approach to Targumic Aramaic lexicography and
included a large part of Onkeloss vocabulary, with exemplification. He
was followed by others, including Johannes Buxtorfs Lexicon
chaldaicum, talmudicum et rabbinicum (1639-40), which, in various
editions, served scholars for several generations.1
In the modern period, the vocabulary of Onkelos has been treated by J.
Levy,2Marcus Jastrow,
3 and Gustav Dalman.
4Levys work was devoted
solely to the targumim, and included, besides Onkelos, the vocabulary of
Targum Jonathan to the Prophets, the Palestinian Targums known to him
(i.e., Targum Pseudo-Jonathan and the Fragment-Targum), and the
Targums to the Writings. Jastrow and Dalman, in the tradition of Buxtorf,
attempted to treat all the vocabulary found in rabbinic literature, both
Hebrew and Aramaic. Dalman evinced an awareness of the importance of
using reliable manuscripts, although he did not always do this
consistently; and, unlike his predecessors, Dalman cited his sources. For
Onkelos, he used Ms. Socin 84, in the possession of the Deutsche
Morgenlndische Gesellschaft.5
Still, although targum studies and Aramaic lexicography have made
great strides since the time of Dalman and Jastrow, no dictionary has ever
1 The most recent edition is Joannis Buxtorfii Lexicon chaldaicum, talmudicum et
rabbinicum, ed. B. Fischer (London: Asher, 1875).2J. Levy, Chaldisches Wrterbuch ber die Targumim, 2 vols. (1881; repr. Kln: Joseph
Melzer, 1959). [ChW]3 Jastrow, A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the
Midrashic Literature(New York: Putnam, 1903).4 G. H. Dalman, Aramisch-neuhebrisches Handwrterbuch zu Targum, Talmud und
Midrasch(Frankfurt: J. Kauffmann, 1901). [ANHW]5This manuscript appears in Sperbers apparatus as v.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
11/336
x
been solely dedicated to the vocabulary of Targum Onkelos. The
monumental dictionaries of Michael Sokoloff6have, in the main, treated
Jewish Aramaic dialects from a later time, while the more inclusive worksof Klaus Beyer
7and of Hoftijzer & Jongeling
8treat earlier dialects. The
still-evolving Comprehensive Aramaic Lexicon is the first dictionary
since Jastrow in 1903 to include the vocabulary of Onkelos, but it is
included there within the general rubric of Jewish Literary Aramaic.
Hence, a lexical picture of this targum, the most widely used of all the
targums in Jewish history, still remains to be drawn.
There is, however, one main barrier to executing a complete scientific
lexicon of Targum Onkelos: the lack of a true critical edition. Although
Alexander Sperbers text and apparatus9was a great improvement on theeditions available up to that time, even he acknowledged that it was based
on a fraction10
of the extant manuscripts. In particular, he called the
readers attention to the important Ms. Ebr. 448 of the Vatican Library,
not employed by him in the text or apparatus, but which many scholars
now feel should be the basis of any future scientific edition of Onkelos,
along with the numerous fragments of Onkelos from the Cairo Geniza.
There also exists a masorato Onkelos, which should form part of such a
work.11
An exhaustively accurate picture of the grammar and vocabulary
of Onkelos can emerge only on the basis of such a critical edition.Nevertheless, as an interim survey of the targums vocabulary, I have
chosen to issue this glossary to Targum Onkelos according to Sperbers
edition, which uses British Museum Ms. Or. 2363 as base text. Although
6A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period (Ramat-Gan: Bar-
Ilan Univ. Press, 1990) [DJPA]; A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the
Talmudic and Geonic Periods (Ramat-Gan: Bar-Ilan Univ. Press, 2002) [DJBA]; A
Dictionary of Judean Aramaic(Ramat-Gan: Bar-Ilan Univ. Press, 2003). [DJA]7 Klaus Beyer, Die aramischen Texte vom Toten Meer (Gttingen: Vandenhoeck &
Ruprecht, 1984; Band 2, 2004). [ATTM]8J. Hoftijzer and K. Jongeling, Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions, 2 vols.
(Leiden: Brill, 1995). [DNWSI]9Alexander Sperber, The Bible in Aramaic: Based on Old Manuscripts and Printed Texts.
Volume I, The Pentateuch According to Targum Onkelos(Leiden: Brill, 1959).10
Sperber, p. XVI.11
See Bernard Grossfeld, The Targum Onqelos to Genesis: Translated, with a CriticalIntroduction, Apparatus, and Notes(Aramaic Bible 6; Wilmington, Del.: Michael Glazier,
1988), 810; Michael Klein, The Masorah to Targum Onqelos(Targum studies, new ser.,
v. 1. Binghamton, N.Y.: Global Publications, Binghamton University, 2000).
EDWARD COOK
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
12/336
GLOSSARY OF ONKELOS xi
a new edition of Onkelos is necessary for a comprehensive account of the
lexicon, the consonantal text of Onkelos is generally considered stable
enough for such a survey and the picture is unlikely to be radicallychanged by new publications. The vocalization is a more complicated
issue, but the Yemenite tradition as recorded in Sperber can still provide a
useful baseline for further research. In the meantime, it is important for
students of targum and of the Aramaic dialects to be able to make
categorical statements about which words appear, and which do not, in
this targum.
The Problem of the Dialect of Onkelos
The problem of the dialect of Onkelos is entangled with the question of itsdate and its provenance. Since there is no reliable external evidence
bearing on the origin of the targum or its authorship, the Aramaic it uses
is a major part of the internal evidence on which any hypothesis of origins
must rely. However, there is still disagreement on how to characterize
this dialect, although the subject has been taken up many times over the
years.12
The hypothesis most favored today is that Targum Onkelos
originated in the West, in Palestine, in the second or third century CE, but
bears certain textual traces of long use and transmission in the Babylonian
academies of Eastern Jewry.13Still, this hypothesis does not answer all thequestions and different theories continue to be advanced from time to
time.14
This discussion will not be repeated here. It should be pointed out,
however, that the arguments have generally depended on grammatical
components of the dialect and not on lexical ones. The major exception is
Abraham Tals study of the language of Targum Jonathan to the Former
12
A survey of the discussion to 1978 is M. H. Goshen-Gottstein, The Language ofTargum Onqelos and the Model of Literary Diglossia in Aramaic, JNES37 (1978), 169-179.13
See, for instance, Klaus Beyer, The Aramaic Language: Its Distribution andSubdivisions (tr. John F. Healey; Gttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1986), 21-23
(Babylonian Targumic Aramaic).14
E.g., Edward Cook, A New Perspective on the Language of Onkelos and Jonathan, inThe Aramaic Bible: Targums in Their Historical Context(eds. D. R. G. Beattie and M. J.
McNamara; JSOTSup 166; Sheffield: Sheffield Academic Press, 1994), 142-156; Christa
Mller-Kessler, The Earliest Evidence for Targum Onqelos from Babylonia and the
Question of its Dialect and Origin,Journal of the Aramaic Bible3 (2001), 181-198.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
13/336
xii
Prophets,15
which discusses many lexemes that Targum Jonathan has in
common with Targum Onkelos, and his conclusion that Jonathan has a
Palestinian provenance is widely taken to apply to Onkelos as well.In fact, most of the words used by Onkelos do not align with any
particular dialect, and, of those that remain, many are found in other
targums due to the influence of Onkelos itself. For instance, in Onkelos
to Gen 49:17 the tribe of Dan is compared to a mrwj ywyj, a poisonousserpent. The word mrwj appears only here in Onkelos (and another fivetimes in Jonathan). The same word appears in the Palestinian targum
tradition to the same verse with the same reference, although the wording
is different. The word appears nowhere else in Jewish Palestinian
Aramaic (JPA).16
It seems likely that this is not a case of language
affinity, but of literary influence. Another example is the wordwqrksiegeworks, which appears once in Onkelos and once in Neofiti in the
same verse, Deut. 20:20, and nowhere else. Yet another example is the
adverb yfwljl, meaning approximately without recourse. It is used inOnkelos to Lev. 25:23, 30, in Neofiti and the Samaritan targum to the
same verses, and elsewhere in Aramaic not at all. This word, like the
others, could be a Western word shared by Onkelos, or it could be yet
another case of the influence of Onkelos.The same is true when the Hebrew text exercises its influence
throughout the targum tradition, as with, for example, the word awsq,libation jug, which is used in Aramaic form by both Onkelos and
Neofiti in the same three verses in which it appears in the Hebrew original
(Ex 25:29; 37:16; Num 4:7). Another example is in Deut 28:20, when the
Hebrew word hr:aem]curse, is re-used in Aramaic form by both Onkeos
and Neofiti. Here again there can be no question of using such cases to
portray any kind of dialect affinity.
Still, even when all the necessary caveats have been made, there is a
large group of words used by Onkelos that belong most commonly in the
15Tal, tymrah ybyn llkb hdmomw MynwCar Myaybnl Mwgrth NwCl [The Language of
the Targum of the Former Prophets and its Position within the Aramaic Dialects ] (Tel-
Aviv: Tel-Aviv University, 1975).16
See Sokoloff,DJPA215a, s.v.mrj. The word increases in use in Late Jewish LiteraryAramaic (LJLA), appearing in Tg. PsJin Gen 49:17; Ex 7:9-10, 12; Num 2:25; 21:6, 8;
Deut 32:24, 32.
EDWARD COOK
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
14/336
GLOSSARY OF ONKELOS xiii
Western dialects. There are words attested from earlier dialects and that
survive only in Western dialects such as adjl, dwqp, rwdm, fyvq, andyxyv as well as words that are known outside of Onkelos and Jonathanonly or principally in the Late Western dialects, such as wfvwa, yhla,yra conj., llgb, wlyhb, yrwkb, [yrpb, yktb, bbg, bwg, aywg,yrpwg,17rygII, arymg, wbbd, wkd, aldprep., atd, dwz, rwz, vrwj, rzj,tafj, alyj, ywpj, rj, byf, lf, rgy , yjy, wdly, vwbk, dylk, rtk,azgm, yhwmqdm, lhm, wnzwm, lwfm, rvym, wlm,[rlm, apnxm, aktm,wsyn, sn n., [n, tn, abwas, ypa rbs, ys end,wks, qwms,
dy[s, rs, aryb[, arbw[, yzw[, rmw[II, ayr[, yrwfyp, gwlyp, rwyx,yx, lbqn., ymdq, fqbalsam, amqI, brbr, xjwr, qwr, vfr, wyr,wmr,18 ytr, ryzv, ywyv, qv, adwt, wqyt, wtlt, amwqt.19 Thedistinctive Western ylwfqm pattern for the verbal noun20 is found inypwzmand ypwqvm. If Syriac were included with the Western dialects as aCentral, not Eastern, dialect, the list would be longer and would include
frequently used words such as hljd, bfy, vtkm, jlp, hrwbq,yq,llkv.
Therefore, the idea that the provenance of Onkelos is Western findssignificant support in a survey of its lexicon, just as Tal found with
Targum Jonathan to the Prophets. The Easternisms, by contrast, form a
more limited group, with such lexemes as wrdya, yrwhna, tyra,[wdmtva, yxwb II, trb,21syg, rgd, gnj, rfj, ly , zymrwk, dyk, ypwl,twm II, w[ vb., srwp, fr, fr, wvr II, yvr II, yrrbv, vgv, fwv I,btwt I. Sometimes older words that survive principally in the Easterndialects are used, such as vd, yzj, jlxI, rtsn.
Speaking statistically, then, Onkelos clearly has more Westernismsthan Easternisms. Nevertheless, there are certain absences that call into
17The Eastern equivalent isyrbk.
18The Eastern equivalent ismwr.
19Neither this list, nor the ones that follow, should be considered exhaustive.
20 See Michael Sokoloff, The noun pattern ylwfqm in Middle Western Aramaic
[Hebrew],Archive of the New Dictionary of Rabbinic Literature2 (1974), 74-84.21
The Western equivalent ishrbdaughter.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
15/336
xiv
question a simple assignment of Western provenance. For instance,
Onkelos knows nothing of the collocation rmaw hn[, answered and said,which is a prominent feature of all narrative with a Western provenance;
the targum uses instead rmaw byta. It also does not use PalestinianAramaic lbqlkfacing, corresponding, and, unlike Targum Jonathan, itnever uses wdk, now. Some typically Western lexemes it uses very rarely,such as rzj (four times) and llgb (once); the typically Palestiniancollocation d am lk also appears but once (Gen 20:16).22 As Mller-Kessler points out, the distinctive Western infinitives are also absent.
23
One must take into consideration the words only Onkelos has in
common with Syriac words or phrases such as yny[ tyb, byty(atbyty), tpk, tk, wlykn, rtn n., y[wv, rjv,[y[v, qyt and thelarge group of words that are found only or principally in the dialect of
Onkelos and Jonathan, such as tyg, qd[d, wyk, ydm, rygs, wp, mr,adyqpt, abwrqt, and many others.
Any account of the targums origin in the West must explain the
appearance of these unique or non-Western lexemes and the absence of
expected Western elements in the lexicon. It may be, as the prevailing
view has it, that originally Proto-Onkelos was more purely Western,and that in the course of transmission other lexemes were gradually
introduced into the text as we now have it. It is also possible that the
literary Aramaic of Onkelos (and Jonathan) was intentionally de-
regionalized, either in its origin or in its evolution, in an effort to appeal to
audiences across, or above, dialect boundaries. Whatever the truth may
be, it is hoped that this handbook will prove to be useful to scholars
seeking an answer.
The EntriesEach entry has the following components: the lemma, the part of speech,
the gloss, and the loanword status. If the word occurs ten or fewer times in
the targum, a list of references (according to the versification of the
Masoretic Text) is given.
22 For comparison, Neofiti uses rzj 213 times and llgb 137 times, while d hm lk
appears 48 times. Targum Jonathan uses rzj27 times, but llgband d hm lknot at all.23
Earliest Evidence, 185 n. 17.
EDWARD COOK
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
16/336
GLOSSARY OF ONKELOS xv
The lemmas are given in alphabetical order, not by root order, and are
based on the standard consonantal orthography of Onkelos. Noun lemmas
are given, with supralinear vocalization, in the singular absolute; if thesingular absolute is not used in the targum, the lemma is not vocalized,
and an inflected form, usually in the singular emphatic state, is given with
vocalization. Sometimes inflected forms are given in any case, with
vocalization, in order to display the morphophonemic alternations that
take place with inflection. Verb lemmas are given without vocalization.
Other lexemes are given, with vocalization, in their most common form.
Where confusion might result because of more than one common
orthography, a cross-reference is given.
The gloss is based on the usage of the word in Onkelos only. Forverbs, the glosses are followed by indications of which stem (binyan) is
associated with the gloss.
After the entry, occasionally further comments are given if the
vocalization, etymology, derivation, usage, or other features of the lexeme
call for them.
The final component of the entry is the references by abbreviation and
page number to the same or similar lexeme in the standard scientific
dictionaries of the Aramaic dialects. The order of these references
follows a roughly chronological, WesttoEast structure: Old, Imperial,and Middle Aramaic (represented by DNWSI and ATTM), Biblical
Aramaic (with references to Vogt),24
Jewish Aramaic (represented by
DJA, DJPA, and DJBA), Samaritan Aramaic (DSA),25
Christian
Palestinian Aramaic (LSp),26
Syriac (LS2),27
and Mandaic (MD).28
Occasionally other lexica or grammars provide different or fuller
information, and they are used instead, such as Levy (ChW), Jastrow,
Dalman (ANHW) for the Jewish dialects, the grammar of Christa Mller-
Kessler (GCPA)29
for Christian Palestinian Aramaic, or Payne Smiths
24 E. Vogt,Lexicon linguae aramaicae Veteris Testamenti documentis antiquis illustratum
(Rome: Pontifical Biblical Institute, 1971).25
A. Tal,A Dictionary of Samaritan Aramaic, 2 vols. (Leiden: Brill, 2000. [DSA]26
F. Schulthess,Lexicon Syropalaestinum(Berlin: G. Reimer, 1903). [LSp]27
C. Brockelmann, Lexicon syriacum, 2nd ed. (1928; repr. Hildesheim: Olms, 1966).
[LS2]28
E. S. Drower and R. Macuch,A Mandaic Dictionary(Oxford: Clarendon, 1963). [MD]29C. Mller-Kessler, Grammatik des Christlich-Palstinisch-Aramischen 1: Schriftlehre,
Lautlehre, Formenlehre(Hildesheim: Olms, 1991). [GCPA]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
17/336
xvi
Thesaurus Syriacus (P-S)30
for Syriac. When the dictonaries of Sokoloff
indicate that a certain word is found only in targumic sources (for JPA) or
only in the magic bowls (for JBA), I have included that information, sincethe targum dialect and the bowls dialect are distinct from the standard
language with which they are treated.
When the lexeme is a loanword, the dictionary references are preceded
by an indication of the lexeme in the source language. For the loanwords
from Akkadian, I have relied on S. A. KaufmansAkkadian Influences on
Aramaic.31
In the case of Hebrew, two kinds of references may be found. If the
lexeme is judged to be a direct loan from Hebrew, the reference to the
source word will be found before the list of dictionary references, as withloanwords from Greek and Akkadian. If the lexeme is not considered to
be a Hebrew loanword, it may still be judged of interest that a cognate
exists in Biblical or Mishnaic Hebrew. In such cases, the cognate is listed
after the Aramaic dictionary references. Citations from the Mishnah are
according to the Kaufmann MS.32
The geographical terms that are not simply repetitions of the same
terms of the Hebrew text are included in a separate section.
The Hebrew words that each lexeme translates are not given in this
glossary. Although such equivalents are an important part of the study ofthis or any other targum, they are already available to the scholar from
other sources. Kasovskys concordance33
is the most comprehensive guide
to such equivalents for Targum Onkelos, and Emil Bredereks volume34
gives the same information in briefer form. Even more readily accessible
is the Targumic Studies page available at the Comprehensive Aramaic
30 R. Payne Smith, Thesaurus Syriacus, 2 vols. (Oxford: Clarendon, 1879, 1901). [P-S,
cited by column.]31
Kaufman, The Akkadian Influences on Aramaic (The Oriental Institute, Assyriological
Studies 19; Chicago: Univ. of Chicago Press, 1974). Cited as Kaufman.32
The basic publication is G. Beer, Faksimile-Ausgabe des Mischnakodex Kaufmann A50
(Haag, 1929), as reproduced in the MISHNA module, edited and tagged by Martin Abegg,
Jr., in Accordance Bible Software 7.4, Altamonte Springs, FL, 2007.33Ch. J. Kasovsky, swlqnwa wgrtl ayxndrwqnwq :wgrth rxwa{Jerusalem: MosadHa-Rav Kook, 1940).34
E. Brederek, Konkordanz zum Targum Onkelos(BZAW 9; Giessen: Tpelmann, 1906).
EDWARD COOK
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
18/336
GLOSSARY OF ONKELOS xvii
Lexicon (CAL) website, where one can search for the targumic reflexes
both by the Aramaic lemma and the Biblical Hebrew lemma.35
This glossary was compiled from concordances created by the
Accordance software Targum Module, which was created on the basis
of files supplied to Oaktree Software by the Comprehensive Aramaic
Lexicon. The lemmas have been checked, corrected, and re-checked
against Sperbers publication of Onkelos. The author wishes to gratefully
acknowledge the help and support of Roy Brown of Oaktree Software
during the compiling of the initial word-list that formed the basis of the
glossary.
Besides the constant help given by the magisterial publications sooften cited herein, the author wishes to acknowledge insight gained in the
discussion of individual words with S. A. Kaufman, Douglas Gropp,
Jerome A. Lund, Moshe Bernstein, Renaud Kuty, Willem Smelik, and
Yona Sabar. Any infelicities of expression or errors of fact or
interpretation are the sole responsibility of the author. The author wishes
to express special thanks to Paul V. M. Flesher for accepting this volume
for publication in the series Studies in the Aramaic Interpretation of
Scripture.
35The URL as of January 2008 is http://cal1.cn.huc.edu/targumstartpage.html.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
19/336
xviii
ABBREVIATIONS
abs. absoluteadj. adjective
adv. adverb
Akk. Akkadian
ANHW Dalman,Aramisch-neuhebrisches
Handwrterbuch
aph. Aphel
ATTM Beyer,Die aramischen Texte vom Toten Meer,
1984, 2004
b. Babylonian TalmudBek. Bekhoroth
BH Biblical Hebrew
BL H. Bauer & P. Leander, Grammatik des Biblisch-
Aramischen, Halle, 1927
CAL Comprehensive Aramaic Lexicon
cf. confer
ChW J. Levy, Chaldisches Wrterbuch ber die
Targumim
col. columnconj. conjunction
const. construct
cp. compare
demon. demonstrative
Deut Deuteronomy
div. divinitatis
DJA M. Sokoloff,Dictionary of Judean Aramaic,
2003
DJBA Sokoloff,Dictionary of Jewish Babylonian
Aramaic, 2002
DJPA Sokoloff,Dictionary of Jewish Palestinian
Aramaic, 1990
DNWSI Hoftijzer & Jongeling,Dictionary of the North-
West Semitic Inscriptions, 1995
DSA Tal,Dictionary of Samaritan Aramaic, 2000
DSD Dead Sea Discoveries
EDWARD COOK
EDWARD COOK
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
20/336
GLOSSARY OF ONKELOS xix
du. dual
emph. emphatic
Eruv. EruvinEx Exodus
f. feminine
fg. fragment
FTP Fragment Targum, Ms. Paris, Bibliothque
Nationale 110
FTV Fragment Targum, Ms. Vat. Ebr. 440
GBA F. Rosenthal, Grammar of Biblical Aramaic,
Wiesbaden 1974
GCPA Mller-Kessler, Grammatik des Christlich-Palstinisch-Aramischen
Gen Genesis
gent. gentilic
geog. geographical
Git. Gittin
Gk. Greek
GVG C. Brockelmann, Grundriss der vergleichenden
Grammatik der semitischen Sprachen, Berlin,
1908, 1913Hal. Hallah
HALOT J. Koehler, W. Baumgartner, and J. J. Stamm,
Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old
Testament, Leiden, 1994-2000
Heb. Hebrew
Hul. Hullin
indecl. indeclinable
indep. independent
inf. infinitiveinterj. interjection
interr. interrogative
ishtaph. ishtaphel
ithpa. ithpaal
ithpa. ithpaal.
ithpalp. ithpalpal
ithpe. ithpeel
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
21/336
xx
ithpo. ithpoel
ittaph. Ittaphal
JANES Journal of the Near Eastern Society of ColumbiaUniversity
JAOS Journal of the American Oriental Society
Jastrow Jastrow,Dictionary of the Targumim, Talmudim
and Midrashic Literature
JBA Jewish Babylonian Aramaic
JNES Journal of Near Eastern Studies
JPA Jewish Palestinian Aramaic
JSOTSup Journal for the Study of the Old Testament
SupplementsJTS Journal of Theological Studies
LBH Late Biblical Hebrew
Lev Leviticus
LS2 Brockelmann,Lexicon syriacum, 2nd edition
LSp Schulthess,Lexicon Syropalaestinum
LXX Septuagint
m. masculine
m. Mishnah
Maas. MaaserMD Drower-Macuch
Meg. Megillah
mg marginal gloss
MH Mishnaic Hebrew
Midd. Middoth
Moed. Qa. Moed Qatan
MS manuscript
MT Masoretic Text
n. nounNum Numbers
num. numeral
pa. pael
pa. pael
palp. palpel
part. particle
pe. peal
EDWARD COOK
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
22/336
GLOSSARY OF ONKELOS xxi
Pers. Persian
pl. plural
po. poelpol. polel
pron. pronoun
P-S Payne Smith, Thesaurus Syriacus
PsJ Pseudo-Jonathan
ptcp. participle
q.v. quod vide
QA Qumran Aramaic
R Recto
s.th. somethings.v. sub verbum
SamTg Samaritan Targum
suff. suffix
t. Tosephta
Tg. Targum
TJ Targum Jonathan
TN Targum Neofiti
TO Targum Onkelos
var. variant readingvb. verb
Vogt E. Vogt,Lexicon linguae aramaicae Veteris
Testamenti, 1971
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
23/336
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
24/336
a
ba, emph. ab;yain. m. fruit, produce [Akk.][Akk. inbu(Kaufman 58); DNWSI3 #2; Vogt 11 s.v. bna; ATTM1:515,2:348 s.v. bna; DJBA73 aba#3. DSA2 s.v. bya; LS21.]
ba', emph. ab;a',1pl. abs. h;b;a]n. m. father, ancestor[DNWSI4 #1; Vogt 1; ATTM 1:503; DJA29; DJPA 31; DJBA72; LSp1;
DSA1; LS21; MD1.]
dba vb. to perish (pe.), destroy (pa., aph.)[DNWSI4 #1; Vogt 1; ATTM 1:504, 2:341; DJA29; DJPA 32; DJBA73;
LSp1; DSA2; LS21.]
bwba, emph. ab;wbua]n. m. fluteGen 4:21.
Sperber always has a reduced vowel in the first syllable; but cp. MH bWBa'(e.g., m.Shabb. 14:3).
[DJPA 32 (TNGen 4:21); DJBA74; LS21.]
1The formab;a'has the meaning my father; whether this is father in the emphatic state
(as seems likely) or has another derivation, see J. Barr, JTSn.s. 39 (1988), 28-47.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
25/336
EDWARD COOK2
jyfba, pl. emph. ay:j'yfib'a]n. m. melonNum 11:5.[TO uses the Hebrew form of the word; DJPA 91 s.v. jyfb; DSA93 s.v.jfb; LS2563 s.v. )Xy+P.]
yba vb. to be willing (pe.)[ATTM 1:504, 2:341; DSA3.]
byba, emph. ab;ybia]n. m. month of Abib (March-April)Ex 13:4; 23:15; 34:18; Deut 16:1.[DJPA 32; DJA29; cf. DSA2 s.v. yabyba.]
bybia'n. m. ripening grainEx 9:31, Lev 2:14.
[ATTM 1:503; DSA2.]
adyba,emph. at;d]ybea]n. f. lost itemEx 22:8; Lev 5:22-23; Deut 22:3.
[DJPA 33; DJBA74; DSA3 s.v. hdba; LS22.]
lyba, emph. al;ybia]n. m. mournerGen 37: 35; Lev 13:45.
[Functions as the pe. ptcp. of lba; ATTM 1:504; DJPA 33; DJBA75; LSp2; LS22.]
lba vb. to mourn (ithpa.)Gen 37:34; Ex 33:4; Num 14:39.
[ATTM 1:504, 2:341; DJPA 33; DJBA75; DSA4; LSp2; LS22.]
lb'ae,emph. al;bain. m. mourningGen 27:41; 50:10-11; Deut 26:14; 34:8.
[ATTM 1:504, 2:341; DJPA 33; DJBA75; DSA4; LSp2; LS22.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
26/336
GLOSSARY OF ONKELOS 3
b'a', emph. an:ba'n. f. stone[DNWSI 6; Vogt 1; ATTM 1:504, 2:341; DJA 29; DJPA 33; DJBA 75;
DSA4; LSp2; LS23.]
ay[wb[ba, pl. abs. y:['wbo[b'a]n. f. swellingEx 9:9, 10.
[Cp.DJBA191 s.v. at;[}WB; LS282 )OBOwB.]
ba n. m. See b[.
qba, emph. aq;ba'n. m. fine dustEx 9:9, Deut 28:24.
[DJPA 33; DJBA76; DSA5; LS23.]
rba, emph. ar;b;a', ar;b;a]n. m. lead (metal)Ex 15:10 (var. arbh),2Num 31:22.[ATTM 1:504; DJPA 33; DJBA76; DSA5; LS23; MD1.]
rb'ae,emph. ar;bai, var. pl. emph. ay:r;ba'n. m. limb,member
[DNWSI7 #2; ATTM 1:504, 2:342; DJPA 33; DJBA109; DSA5; LSp2;
LS24; MD341.]
rygIa], emph. ar;ygia]n. m. hireling[ATTM 1:505; DJPA 34; DJBA79; DSA6 s.v.
rga; LSp3; LS25; MD
6.]
ga, pl. emph. ay:m'g"a', var. ay:m'ga'n. m. swampEx 7:19, 8:1.
2 For the variant, see the incantaton bowl cited by Mller-Kessler, Earliest Evidence,
196.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
27/336
EDWARD COOK4
[The traditions vary on whether the second vowel reduces when un-stressed.
Cp. Akkadian agammu (Kaufman 33), BHyMig"a}. DNWSI 9; ATTM1:504; DJPA 34b meadow; DJBA79; DSA6; LS24; MD5.]
rga vb. to hire (pe.), be hired as laborer (ithpa.)Gen 30:16; Deut 23:5.
[DNWSI10 #1; ATTM 1:505; DJPA 35; DJBA79; DSA6; LSp3; LS24;
MD6.]
rg"a], emph. ar'ga'n. m. wages, reward[ATTM 1:505, 2:342; DJA29; DJPA 34; DJBA80; DSA6; LSp3; LS24;MD6.]
ayda, emph. at;wyUd;a'n. f. sprinklingNum 19:9, 13, 20-21; 31:23.
[Nominalized Aphel inf. from ydn(q.v.).; DJPA 35.]
rydia'adj. majestic [Heb.]Ex 15:6, 11.[BH ryDia'; DJPA35 (targumic only); cf. DJBA81 s.v. atwryda.]
ar;k;d]ai, emph. at;r]k;dain. f. memorial portion of offeringIf simply a calque from BH hr:K;za', then the vocalization of the firstsyllable which suggests a nominalized ithpe. inf. from rkdis difficult.But the variant readings often have ar;k;da'.[DJPA35; DJBA81; cp. DJA29; DSA181 s.v. wrkda.]
amda, emph. at;md'a]n. f. soil [Heb.]Gen 2:5, 6, Ex 20:21.
[BH hm;d:a}; DJPA 36; DSA9; LS26.]
da, emph. an:dwaun. f. ear[DNWSI26 s.v. }zn#2; ATTM 1:505, 2:342, DJPA 36; DJBA85; DSA9;
LSp3; LS26; MD342.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
28/336
GLOSSARY OF ONKELOS 5
rda, emph. ar;d]yain. m. threshing floorGen 50:10-11; Num 15:20; 18:27, 30; Deut 15:14; 16:13.
[DNWSI18 #2; Vogt 3; ATTM 1:505, 2:342; DJPA 36; DSA10; LSp3;
LS26.]
waoconj. or[DNWSI21; ATTM 1:506, 2:342; DJA29; DJPA 37; DJBA83; DSA12;
LSp4; LS27.]
dwa n. f. See da.
yrijwao, emph. at;n}r;jwUaadj. another (f.)[Vogt 5, ATTM 1:508, 2:344 s.v. yrja; DJA30; DJPA 38; cf. DJBA105;DSA20 s.v. yrwj; LSp53 s.v. h!wrn, MD137 s.v.hurintia.]
rjwa adj. See rja.
rywEa'n. m. air [Gk.]Deut 4:17.[Gk. a)h&r; ATTM 1:506 s.v. rwa; DJPA 38 s.v. rywwa; DJBA87; DSA13open space; cf. LSp1, LS21 s.v. r)).]
lkwa, suff. 3 m. sg. hylekwaun. m. dungEx 29:14; Lev 1:16; 4:11; 8:17; 16:27; Num 19:5.
[DSA 28 (one var. of SamTg); a homograph of this word means food, cf.
DJPA38.]
k;wauadj. blackLev 13:31, 37.
[ATTM 1:510, 2:346 s.v.wka; DJPA 39; DJBA88; LSp8; LS218; MD343.]
p;lwaun. m. instruction
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
29/336
EDWARD COOK6
[ATTM 2: 347; DJPA 39; DJPA 89; DJBA89; DSA 38 s.v. pla; LSp10; cf. LS2)NPLwY.]
amwa, pl. const. ymewaun. f. peopleGen 25:16; Num 25:15.
[Vogt 9 s.v. hma; ATTM 1:513, 2:348 s.v. hma; DJPA 39; DJBA 91;DSA40; LS224.]
m;wau, emph. an:m;waun. m. artisan [Akk.][Akk. ummanu (Kaufman 109); DNWSI 71 s.v. }mn#2; ATTM 1:513 s.v.
ma; DJPA 40; DJBA90; DSA42; LSp11; LS225; MD344.]
wnmwa, cstr.twnUm;wau, pl. abs. w:n:mwau, var. w:n}m;wau n. f. design,craft
Ex 31:4-5; 35:32-33, 35.
[DJPA 40; DJBA90; DSA42; LSp11; LS225.]
rxwa, pl. abs. yrIx]waon. m. storehouseGen 41:47, 56; Ex 1:11; Deut 28:8, 12; 32:34.
[DNWSI24; ATTM 1:506; DJPA 41; DSA59; LSp17; LS244.]
jr'wao, pl. abs.j;rwaon. f. way, road[DNWSI106 s.v. }rh!#2; Vogt 16; ATTM 1:522, 2:355; DJA33; DJPA 42;
DJBA94; DSA60; LSp17; LS247.]
yrwa, emph.ay:r'waun. m. pl. Urim, sacred lot [Heb.]
Ex 28:30; Lev 8:8; Num 27:21; Deut 33:8.
[BHyrIWa; DJPA 43; DSA14.]
at;yr;waon. f. law, Torah[Nominalized aphel inf. from the Heb. root yry; never appears in theabsolute state. DNWSI24 (JPA); DJA 30;DJPA 42; DJBA95; DSA360
s.v. yrwa(one SamTgMS); LS249; MD346.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
30/336
GLOSSARY OF ONKELOS 7
r;wao, emph. ak;rwau n. m. length[DNWSI108 s.v. }rk#2; Vogt 17 s.v.
ra; ATTM 1:522, 2:355 s.v.
ra;
DJA33 s.v. ra; DJPA 43; DJBA96; DSA62 s.v. ra; LSp18; LS249;MD346.]
wkrwa, cstr.twkur;wao, var.twkyrwa n. f. lengtheningDeut 30:20.
[Nominalized aphel inf. from ra(q.v.); DSA62.]
wfvwa, cstr.twfu;waon. f. stretching out, only in dy"twfu;wOa,undertaking.Deut 12:7,18; 15:10; 23:21; 28:8, 20.
[Nominalized aphel inf. from fvy; DJPA 43; cp. LSp87 s.v.yst!.]
dgza, pl. abs. ydig"zain. m. human messenger [Pers.]Gen 32:3, 6; Num 20:14; 21:21; 22:5; 24:12; Deut 2:26.
[For the Persian etymology, see Tal,Language, 14 n. 155; DJPA 43; DJBA
112; LS29; MD40 s.v. asganda.]
lzavb. to go, go away, walk (pe.)[DNWSI25; Vogt 3; ATTM 1:506, 2:343; DJA30; DJPA 43; DJBA100;
DSA15; LSp5; LS210; MD12.]
ydigr'm'zain. m. emerald [Gk.]Ex 28:18, 39:11.
[Gk. smara&gdinoj; cf. DJPA 179, DSA234, LS2200 s.v. dgrmz; LS235s.v. )dGrMS).]
ja', suff. 3 m. sg. yhiwjua]pl. abs. yjia'n. m. brother,kinsman
[DNWSI28; Vogt 4; ATTM 1:506, 2:343; DJA30; DJPA 45; DJBA102;
DSA18; LSp5; LS210; MD8.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
31/336
EDWARD COOK8
aja, emph. at;j;a]n. f. sister[ATTM 1:507, 2:343; DJPA 46; DJBA106; DSA18; LSp5; LS210; MD
8.]
bja, suff. 3 m. sg. yhiwbuja', var. yhwba ja n. m. paternal uncleLev 10:4; 18:14; 20:20; 25:49.
[Compound of ba+ ja; ATTM 1:507; cf. DJBA102.]
dja vb. to bind, grasp; shut door (pe.); to be held (ithpa.)[DNWSI35 s.v. }h
!
z; ATTM 1:507, 2:344; DJA30; DJPA 45; DJBA103;DSA17; LSp5; LS211; MD8.]
wja, emph. aw:ja'n. f. meadowGen 41:2, 18.
[DNWSI35; DSA18 (SamTgonly).]
adwja, cstr.td'wjua]n. f. propertyNum 27:7, 32:2, 35:2, 8.
[ANHW12.]
rwjoa] n. m. back; yrewjoa] prep. after, behind, westwards;yrwjal, suff. 2 m. sg.r;wjoal'prep. behind
Gen 18:10, 19:17; Ex 26:12 (noun); 33:8; Num 3:23; Deut 11:30.
[DJPA 46, 274 (yrwjal); DJBA 103; DSA 19 s.v. rja; LSp 9 s.v.lh!wry}; MD9, 343.]
an:s;ja'n. f. inheritance[DJPA 46 (principally targumic); DJBA104; DSA287 s.v. hnsj.]
rja vb. to tarry, make something tarry (pa., aph.). lag behind(ithpa.)
In Sperber, the Pael and Aphel are differentiated formally only, the Pael used
in the imperfect and participle, the Aphel used in the perfect and infinitive.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
32/336
GLOSSARY OF ONKELOS 9
[ATTM 1:507, 2:344; DJPA 47; DJBA105; DSA19; LSp5; LS213.]
r;j;a;, r;jwau, emph. an:r;jwauadj. another (m.)[DNWSI 41; Vogt 5; ATTM 1:508, 2:344; DJA 30; DJPA 38; cf. LSp 5
s.v. h!wrn; cf. DJBA105 s.v. anyrja.]
wfa, pl. + suff. 3 m. pl. whoynEwfua]n. m. cordEx 35:18; 39:40; Num 3:26, 37; 4:26, 32.
[DJBA107; DSA21 (SamTgonly); MD13.]
ffa, pl. abs. yfifa', var. ydfa n. m. thistleGen 3:18.
[DSA21; LSp6; MD13; cf. P-Scol. 1001 s.v. )++h.]
wboyai,var. ab;ain. m. unclean bird (ibis?)3Lev 11:19, Deut 14:18.
[Egyptian hb?; DJPA 47; DSA22 s.v. yby[(SamTgLev 11:17).]
rwgOyaen. m. pagan altar [Akk.]Ex 34:13; Deut 7:5; 12:3.
[Assyrian Akk. egurru(< ekurru) (Kaufman 48). DNWSI9 s.v. }gwr; DJBA
110 (uncertain);DSA12 s.v. rgwa(SamTgEx 34:13 only), 23.]
rg:yain. m. top, roof [Akk.]Ex 30:3; 37:26; Deut 22:8.
[Akk. igaru (Kaufman 57); DNWSI12 s.v. }gr#4; ATTM 1:505 s.v. rga;DJPA 48; DJBA110; DSA7; LSp3; LS25; MD353.]
wrodyain. m. chamber [Pers.?]Gen 43:30; Ex 7:28.
3Tg. PsJat Deut 14:13 readswbya ayhd atmkwaw arwyj atyyd, the white orblack kite, which is the ibbo.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
33/336
EDWARD COOK10
[Derived from Middle Persian andaron, according to DJBA; but possibly
derived from Gk. a)ndrw&n the mens apartment in a house, the banqueting
hall, etc. (Liddell & Scott). See P-S 42 s.v. )Nwrd); Tal, Language, 187;DNWSI 19 (Palmyrene); DJBA 111; DSA 10 (SamTg var.); LS2 6; MD
353.]
bwzya, emph. ab;wzOyaen. m. hyssopEx 12:22; Lev 14:4, 6, 49, 51-52; Num 19:6, 18.
[DJPA 48 (targumic only); DSA15 (SamTg only); cf. LS2193 s.v.
)Pwz.]
ak;yae, var.akyh interr. where?Gen 37:16.
[P-S col. 150; SamTg A has ya at Gen 37:16 (not found in DSA); BHhk;yae, hkoyae.]
ydek]yaeinterr. how?[DJPA 164 s.v. dkh; cf. Vogt 6 s.v. ya, ATTM 1:561 s.v. hkyh; DJBA377 s.v. ykyh; DSA205 s.v. h.]
lya, emph. al;ya'n. m. male deerDeut 12:15, 22; 14:5; 15:22.
[DNWSI45 #3; ATTM 1:509, 2:345; DJPA 48; DSA23; LS215; cf. LSp
6b }y}l}female deer.]
al;yaeconj. but, exceptEx 15:11, Deut 33:26.
[DJPA 58, DJBA 132 s.v. ala; DSA 31 s.v. ala; LSp 8; LS220; MD350; MH aL;a,.]
wluyaiconj. if (irreal condition with perfect)Gen 46:30; Num 12:14; Deut 32:29.
[DJPA 49; DJBA115; DSA 33; LSp 9; LS2 21; BH, MH WLai.See also:ylwla, wp wlya, wp al wlya, wlyak.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
34/336
GLOSSARY OF ONKELOS 11
wpoal;wluyai, var. wpylwlya conj. if not (irreal condition)Gen 31:42; Deut 32:27.
[See also wp.]
wpowluyaiconj. if (irreal condition with perfect)Gen 43:10, Lev 10:19; Num 22:29, 33.
[See also wp.]
l;yai, emph. an:l;yain. m. tree[DNWSI46; Vogt 6; ATTM 1:509, 2:345; DJA30; DJPA 50; DJBA116;DSA24; LSp7; LS215; MD351 s.v. {lana.]
am;yae, emph. at;m]yaen. f. terror, aweGen 9:2; 15:12; 49:17; Ex 15:16; 23:27; Deut 11:25.
[ATTM 1:509, 2:345; DJPA 50; DJBA118; DSA24.]
rm'yaen. m. utteranceNum 24:3-4, 15-16.[DJPA 50; DJBA117 s.v. armya #3 (bowls only); MD353.]
rm'yai, rm'ai, emph. ar;m]yain. m. lamb[DNWSI78 s.v. }mr#3; ATTM 1:515 s.v. rma; DJA30; DJPA 50; DJBA117; DSA44; LSp12; LS226; MD352.]
armya, emph. at;rm'yain. f. ewe lambLev 5:6; 14:10; Num 6:14.[ATTM 1:515 s.v. hrma; DJPA 50; DJBA117; DSA44; LSp12.]
tmya,m. pl. cstr. ynEt;m]yaeadj. terrifyingGen 14:5; Deut 2:10-11.
[Vogt 6; ATTM 1:509, 2:345; DJPA 51.]
wnya pers. pron. See wna.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
35/336
EDWARD COOK12
ydwsya, cstr.ydewsoyae, var.ydwsyn. m.pl. floorNum 5:17.
[ATTM2:411 s.v. dwsy; DJPA 242 s.v. ydwsy; DSA350. See also dwsy.]
rs;yai, rs;yae,rs;ain. m. bindingNum 30:3-6, 8,11-15.
[DNWSI91 s.v. }sr#3; Vogt 14; ATTM 1:519, 2:352; DJA33; DJPA68;
DJBA123; LSp15; LS237; MD28.]
arsya, pl. abs. r;s;yaen. f. bunch, sheafGen 37:7; Ex 12:22.[DJBA151 s.v. atrsa(bowl).]
dwpya n. m. See dwpa.
a;yai, emph. at;;yain. f. fire[DNWSI 121-122 s.v. }s, }sh; Vogt 18; ATTM 1:524, 2:345; DJPA 54;
DJBA126; LSp20; LS252; MD357.]
tyaipart. there exists, there is[DJPA 54; DJBA126; DSA 25b LSp 7; LS2 16; MD348; for ytya, seeDNWSI50; Vogt 6; ATTM 1:509, 2:345; DJA30.]
at;yai, emph. at;t]yai, pl. abs. yin} n. f. woman, wife[DNWSI 115 s.v. }s #1; Vogt 115 s.v. yvn; ATTM 1:518, 2:351, s.v.htna; DJA 32 s.v. htna; DJPA 56; DJBA 128; LSp 14; LS2 35; MD354.]
wtuyai, wtuai, var. wtna,wtnya n. f. wifehood, matrimony, onlyin the phrasewtuyail], into (the state of) matrimony.
[DNWSI 86 s.v. }ntw;ATTM 1:518, 2:351 s.v. wtna; DJA32 s.v. wtna;DJPA 56; DJBA120 s.v. atwtnya; cf. m.Ketub. 4:8 WTnyail].]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
36/336
GLOSSARY OF ONKELOS 13
yrzka, m. pl. abs. yair;z}ka'adj. cruelDeut 32:33.
[DJPA 56; DJBA129; BHyrIz:k]a'.]
lka vb. to eat (pe.), to feed (aph.), to be eaten (ithpe.)[DNWSI51; Vogt 7; ATTM 1:509, 2:345; DJA31; DJPA 56; DJBA129;
DSA28; LSp7; LS217; MD16.]
laen. m. God[DNWSI53 #1; ATTM1:510, 2:346; DJPA 58 (targumic only); DSA 30;P-Scol. 150 s.v.LY).]
ala conj. See alya.
hl;a], emph. ah;l;a]n. m. God, god[DNWSI57; Vogt 8; ATTM 1:510, 2:346; DJA31; DJPA 59; DJBA133;
DSA32; LSp8; LS221; MD18.]
yhiloa]n. m. pl. God [Heb.]Never used in TO independently of the MT.
[BHyhila; yhwlain 4Q244fg. 12:2; DSA33.]
yhel;a], var. yhlya conj. but; exceptThe spelling and vocalization in the Jewish Palestinian Aramaic Geniza
targum fragments (e.g., heAaL;ya4) suggests a derivation from h+alya(soDJPA), as in Syriac n) )L).5The vocalization in Sperber, however,
points to a different etymology, one connected with Official and Biblical
Aramaic hel;.6
4Oxford Bodleian Ms. Heb b 4, Gen 32:27.5See also Steven E. Fassberg, A Grammar of the Palestinian Targum Fragments from the
Cairo Genizah(Harvard Semitic Studies 38; Atlanta: Scholars Press, 1990), 198 (#157g).6
See the discussion in Tal,Language, 33.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
37/336
EDWARD COOK14
[DJPA 59 s.v. hla;;; DSA3 s.v. ala; see DNWSI566 s.v. lhn; Vogt 94,ATTM1:564, 2:386, DJA60 s.v. hl.]
wla conj. See wlya.
ylewluaiconj. if not for (expresses irreal condition)Ex 4:26.
[DNWSI570 s.v. lwl}; DJPA 49; DSA33; BH yleWl.]
ayla, emph. at;y}la', var. at;yLia'n. f. fat tail of sheepEx 29:22; Lev 3:9; 7:3; 8:25; 9:19. For the variant, see Levy, ChWI:30.
[DJPA 59 s.v. hyyla, DJBA134 s.v. atyla; DSA34; LS221; MD20.]
wyOlain. m. thumb; big toe[DJPA 59, DJBA115 s.v. an:yy:l]yai; MD351.]
lyla, pl. emph.yleylia'n. m. spyGen 42:9, 11, 14, 16, 31, 34.[P-Scol. 209.]
yleaidemon. pron. these; yleaih;adj. these[DNWSI 333 s.v. znh; Vogt 9, ATTM 1:511, 2:347 s.v. la; DJA 31;DJPA153 s.v. d; DJBA115; cf. GCPA71 (hlyn).]
lla vb. to spy (pa.)[DJPA60 (TNDeut 1:24 only), 288 s.v. llam(TNGen 32:7 only).]
yla, emph. am;yleaiadj. muteEx 4:11.
[DJPA50, DJBA116 s.v.lya; BHLeai.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
38/336
GLOSSARY OF ONKELOS 15
la vb. to learn (pe.), to teach (pa.)[DNWSI 64 #1; ATTM 1:512, 2:347; DJPA 60, DJBA 136; LSp 9; LS2
22; MD21.]
l'a', pl. abs. ypila'n. m. thousand[DNWSI65 #5; Vogt 9; ATTM 1:512, 2:347; DJPA60, DJBA136; LSp
10; LS222; MD21.]
a, emph. am;yai, am;ain. f. mother[DNWSI66 #1; ATTM 1:512, 2:347; DJA31; DJPA61; DJBA116; LSp
10; LS223; MD352.]
aiconj. if (real condition)Attested rarely in QA (4Q3188:9) and other Judaean desert texts (e.g., Mur
20 fg. 1 i R:6,8;XHev/Se23 fg. 1 R:6;XHev/Se50 fg. d R:5).
[ATTM 1:512, 2:347; DJA31; DJPA61; DJBA137.]
am;a;, emph. at;ma', pl. abs. h;ma'n. f. maidservant[DNWSI70 s.v. }mh#2; ATTM 1:513, 2:348; DJPA6 s.v. hhma, DJBA142; LSp11; LS224; MD23.]
ama, emph. at;m]a', pl. abs. ymia'n. f. cubit[DNWSI 69 s.v }mh #1; Vogt 9; ATTM 1:513, 2:348; DJPA 61; DJBA
142; LSp11; LS224; MD21.]
whuma'n. f. servitude, status of maidservantGen 29:24, 29, Ex 21:7.[DJBA139; LS224.]
afyma, emph. at;f]ymia]n. f. dark cloudEx 20:18, Deut 4:11, 5:22.
[DJPA62, cf. DJBA140 s.v. atyma(bowl).]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
39/336
EDWARD COOK16
mea;interj. Amen!, surely [Heb.][BH
mea;; DNWSI 72 #5; ATTM 1:513, 2:348; DJBA140; LSp 11; LS2
25; MD22.]
rma vb. to say (pe.), be said (ithpe.)[DNWSI73; Vogt 10; ATTM 1:514, 2:348; DJA31; DJPA63; DJBA140;
LSp11; LS226; MD23.]
rma n. m. See rmya.
lkrma, emph. al;k]rm'a'n. m. temple official [Pers.]Num 3:32.
The earlier form lkrmh occurs in QA (4Q196 fg. 2:7) where it meanstreasurer, accountant. It is derived from Persian hamarakar, which appears
as rkrmh in the Elephantine papyri (e.g., Cowley 26:4). Compare MHyliWkrm'(m.Sheqal. 5:2).7[See DNWSI284 s.v. hmrkr; ATTM2:385 s.v. lkrmh.]
ytim'ai, ytim'yaiadv. when [Akk.]Gen 30:30; Ex 8:5; 10:3,7; 16:28; Num 14:11, 27.
[Akk. immati< inamati (Kaufman 58); in later dialects the unaccented final
y_ is dropped.8 ATTM 1:515; DJPA 50, DJBA 117 s.v.tmya; DSA 44;LSp12; LS227; MD352; MH yt'M;ae.]
a;interr. adv. where; a;l]adv. whitherGen 3:9; 4:9; 18:9; 19:5; 22:7; 38:21; Ex 2:20; Deut 32:37.[ATTM 1:515, 2:349; DJPA 166 s.v. h, 278 s.v. hl; DJBA 143(dialectal); DSA45 s.v. ha; LSp12.]
7See J. C. Greenfield, *Hamarakara> Amarkal, inAl Kanfei Yonah: Collected Studies
of Jonas C. Greenfield on Semitic Philology(Leiden: Brill, 2001), 1:68-74.8See G. H. Dalman, Grammatik des jdisch-palstinischen Aramisch, 2d ed. (1905; repr.
Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1981), 212.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
40/336
GLOSSARY OF ONKELOS 17
an:a]pers. pron. I, myself[DNWSI 79 s.v. }nh #3; Vogt 11 s.v.
hna; ATTM 1:515, 2:349 s.v.
hna;
DJPA64 s.v. hna; DJBA143; LSp12; LS227; MD24.]
yrewhona'n. f. light, giving of lightEx 35:14, Num 4:9.
[Formally a JBA aph. inf. from rhn(q.v.).]
wrhna, emph. at;wruh;na'n. f. light, giving of lightEx 25:6; 35:8, 14, 28; 39:37; Num 4:16.[Aphel inf. of rhn; DJPA65 (targum only); DSA506.]
wnUai, wnUyaiindep. pers. pron. they (m.); wnUyaih;attrib. adj.those[DNWSI 264 s.v. h} #1; Vogt 46 s.v. awh.ATTM 1:563; DJA 32; DJPA163 s.v. wnyh; DJBA119 (archaic); GCPA67 (hnwn, }nwn); LS229; MD146.]
jna vb. to groan (ithpe.)Ex 2:23.
[ATTM2:350; DJPA65; DJBA144; LSp13; LS228; MD26.]
an:jn'a]indep. pers. pron. we[DNWSI 81; Vogt 1 s.v. hnjna; ATTM 1:516, 2:350 s.v. hnjna; DJPA65 s.v. hnjna (targumic only); DJBA 144 (archaic); DSA 48; LS2 28nNXN).]
ynIai, ynIyaiindep. pers. pron. they (f.)[ATTM 1:564; DJPA 163 s.v. ynyh; DJBA 119 (archaic); GCPA 57(hnyn); P-Scol. 979; MD147.]
sna vb. to take by force, rob (pe.)Gen 21:25; 31:31; Lev 19:13; Deut 28:29, 31.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
41/336
EDWARD COOK18
[DNWSI 290 s.v. hns;9 Vogt 12; ATTM 1:516, 2:350; DJPA 66; DJBA
145; LSp13; LS230.]
n:a], emph. a;n:a]n. m. individual, humankind, group of people10[DNWSI84; Vogt 12; ATTM 1:517, 2:350; DJPA66; DJBA119 (vynya),120; LSp14; LS231; MD24.]
wtna n. f. See wtya.
yswtna, pl. emph. yaes;wtuna'adj. gent. OrthosianGen 10:17.[Cf. DJPA78 s.v. yyswtra.]
ydsa, pl. + suff. 3 m. sg. yhiwOds;ain. m. pl. headrestGen 28:11, 18.
[DJPA 67 (targums to Gen 28:11, 18 only); DJBA121 s.v. ads;yaipillow;DSA350; LS232; MD354.]
wsua;n. f. healingGen 3:6.
[ATTM 1:519, 2:352; DJPA67; DJBA147; LSp14; LS232; MD28.]
ylfsa, pl. abs. w:l;f]sau, var. w:l;f]xau, w:l;f]xai n. m. garment[Gk.]
Gen 45:22.
9The meanings compel, attack, urge, constrain, oppress (see the lexica) are absent fromTO/TJ, where the object of the verb always refers to the thing stolen. Hence some
connection with Old Aramaic hns (to remove, take away) is not impossible (contra M.
Sokoloff,DSD7 [2000] 83).10
The plural (abs.yin:a]) occurs 20+ times, translating BHyvin:a}; however, when notinfluenced by the Hebrew text, TO prefers to use singular naas a collective plural. Seehyteybeyen:a](Gen 17:27, translating MT wtybeyvena') and hyteyben:a](Gen 12:17,translating MT wtyBe). The expression a;n:a} ynEb], sons of humankind,occurs 10 times(Gen 3:20; 4:26; 6:1; 11:5; 48:16; Num 23:19; 24:17; Deut 32:8,26), often in a paraphrase.
The singularvna rb does not occur in TO.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
42/336
GLOSSARY OF ONKELOS 19
[Gk. stolh&; DJPA 51 s.v. ylewOfs]ya,, DJBA125 s.v. al;f]x]yai; DSA 58;LSp15; LS233; MD356.]
ysa vb. to heal (pa.), to be healed (ithpa.)Gen 20:17; Lev 13:18,37; 14:3,48; Num 12:12-13; Deut 28:27, 35; 32:39.
[DNWSI88 #1 (JPA); ATTM 1:519, 2:352; DJPA67, DJBA 148; LSp14;
LS232; MD27.]
ysa, emph. ay:sa;n. m. physician [Akk.]Gen 50:2, Ex 15:26, 21:19.
[Akk. asu (Kaufman 37); DNWSI 88 #2; ATTM 1:519, 2:352 s.v. hsa;DJPA67, DJBA148; LSp14; LS231; MD28.]
rysa, pl. emph. yreysia] n. m. prisoner, only in yreysia] tybeprison
Gen 39:20-23; 40:3, 5, 14-15; 41:14; Ex 6:24; 12: 29.
[ATTM 1:519, DJBA149; LSp15; LS237.]
sa, emph. an:s'a', an:s'a]n. m. thornbushEx 3:2, 3, 4, Deut 33:16.
[DJBA149.]
gwposai, var. gwposa'n. m. cake [Gk.]Ex 29:2,23; Lev 2:4; 7:12; 8:26; Num 6:15,19.
[Gk. spo&ggoj; DJPA385 s.v. gwps; DSA54; LSp15; LS235; MH gwps],sponge.]
fyrqsa, pl. abs. w:f;yriq]sain.f. baked dough cake [Gk.]Ex 16:31.
[Gk. e0sxari/thj; MHyfiyrIq:s]yai, m. Hall. 1:4.]
rsa vb. to bind, tie (pe., pa.), to be bound (ithpe.)[DNWSI 90; ATTM 1:519; DJPA 68, DJBA 150; LSp 15; LS2 37; MD
29.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
43/336
EDWARD COOK20
[a;, emph. a[;a;n. m. wood[DNWSI 879 s.v. {s!; Vogt 14; ATTM 1:519, 2:353; DJA 33; DJPA 68;
DJBA152; DSA55.]
a, suff. 3 f. sg. hp'a'n. f. noseGen 24:47.
[ATTM 1:516, 2:350 s.v. na; DJPA69; DSA50. See also ypa.]
a'conj. also, even[DNWSI92; Vogt 15; ATTM 1:520, 2:353; DJPA41 s.v. wa; DJBA152;DSA55; LSp4; LS238; MD30.]
dwpa, emph.ad;wpoyaen. m. ephod, priestly garment [Heb.][BH dpoae; DJPA 69 s.v. dpa; DSA56; LS239.]
ypa vb. to bake (pe.), be baked (ithpe.)Gen 19:3; Ex 12:39; 16:23; Lev 2:4; 6:10; 7:9; 23:17; 24:5; 26:26.
[DNWSI94; DJPA69; DJBA155; DSA56; LSp16; LS239; MD30.]
ypia', emph. ay:p'a'n. m. pl. face, surface;prep. ypea l['on topof, on the surface of, in front of; prep.ypea'b] (Gen 20:18), ypea'l](Num 16:2), in front of
[DNWSI83 s.v. }np; Vogt 1 s.v. na; ATTM 1:516, 2:350, s.v. na; DJA32; DJPA70, 83 (ypab), 275 (ypal); DJBA152, 154; DSA50; LSp13s.v. }np; LS239; MD27.]
lpa, f. pl. emph. at;l;pa', var. atlypaadj. lateEx 9:32.
[DJBA157; MD31; BHtlypia}, Ex 9:32.]
wqpa, cstr.twqup;a'n. f. bringing forth, utteranceNum 30:13; Deut 8:3; 23:24.
[Aphel inf. from qpn; DJPA71 (targumic only).]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
44/336
GLOSSARY OF ONKELOS 21
jwrpa, pl. abs. yjiwropa'n. m. chickDeut 22:6.
[DJPA71; BHyjirop]a,.]
wvrpa, emph. at;wur;pa'n. f.separated portion of offering[DJPA71 (targumic only); DJBA159 setting aside; DSA711; LSp164.]
r;paiadv. possibleGen 4:14, 13:16.
[ATTM2:466; DJPA53; DJBA124; MH rv'p]yae.]
[bxa, emph. a[;b]xa'n. f. finger[DNWSI 958 s.v. s!b{ #2; Vogt 16; ATTM 1:520; DJPA 72; DJBA 159;
DSA720; LSp166; MD355.]
wxa, suff. 2 m. sg. t;wxua;, var. twwsa n. f. batch of doughEx 7:28; 12:34; Num 15:20-21; Deut 28:5, 17.
[DJPA72; DSA58; LS244.]
ylfxa n. m. See ylfsa.
rxa vb. to store up (pe.)Gen 41:35.
[DJBA160; LSp17.]
[b'ra'f., h[;b]ra'm. num. four; y[ib]ra'num. forty[DNWSI 101; Vogt 16; ATTM 1:520, 2:354; DJA 33; DJPA 72; DJBA
163; DSA813; LSp188; LS2708; MD36.]
yres['[b'ra'f., rs'[]t['b]ra'm. num. fourteen[DJPA73; DJBA163 s.v. rsbra; DSA813.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
45/336
EDWARD COOK22
w:g}ra', emph. an:w:g}ra'n. m. purple stuff [Akk.][Akk. argamannu (Kaufman 35); DNWSI 103; Vogt 16; ATTM 1:521,
2:354; DJPA73; DJBA164; DSA59; LSp17; LS246; MD36.]
wroa], emph. an:wroa]n. m. chest, ark[DNWSI109 s.v. }rn #1; ATTM 1:523, 2:354 s.v. ra; DJPA73; DJBA165; DSA64; LS250; MD37.]
zra, emph. az:ra'n. m. cedarLev 14:4, 6, 49, 51-52; Num 19:6; 24:6.[DNWSI105 #2; ATTM 1:522, 2:355; DJPA74; DJBA165; LSp17; LS2
47; MD37.]
yrea]conj. for, because[DNWSI 104 s.v. }rh; ATTM 1:521 s.v. wra; DJPA 74; MH yrEh}; DSA61.]
yra, emph. ay:ra', pl. abs. w:y:ra'n. m. lionGen 49:9, Num 23:24, 24:9; Deut 33:22.[DNWSI 107 #3; Vogt 16 s.v. hyra; ATTM 1:522, 2:355 s.v. hyra;DJPA74; DJBA166; DSA61 s.v. hyra; LSp17; LS248; MD37.]
jyra, emph.aj;yria]n. m. bar, pole (for carrying ark)[DJPA74 (targumic only); DSA61.]
tyra, pl. emph. ay:t'yria], var. ayfyra n. f. canal [Akk.]Ex 7:19, 8:1.
[Akk. arittu(Kaufman 36);DJBA168; DSA62 (from TO).]
ravb. to be long (pe.), to wait, make long (aph.)[DNWSI108 #1; ATTM 1:522, 2:355; DJPA75; DJBA168; DSA62; LSp
18; LS249; MD37.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
46/336
GLOSSARY OF ONKELOS 23
ak;ra'n. f. prolongation, respiteGen 6:3.
[Vogt 17; ATTM 1:523; DJPA75; LSp18; LS249.]
am;r;a], emph. at;wmur;a]n. f. elevation offering[DSA823.]
wmra n. f. See amra.
ym;r'a], emph. ha;m;r'a]adj. gent. ArameanGen 25:20; 28:5; 31:20, 24; Deut 26:5.[ATTM 1:523, 2:355; DJPA76; DJBA169; LS250.]
ym'ra'adj. paganLev 25: 47.
The distinction between this lemma and the one preceding is based on
vocalization; seeDJBAand cp. at;y:m;ra'pagan womenin m.Meg. 4:9.[ATTM2:355; DJA 33;DJPA 76;DJBA 169; DSA63 s.v.
yamra; LSp
18; LS250.]
al;m]ra', emph. at;lm'ra'n. f. widow[DNWSI109; ATTM 1:523, 2:355; DJA 33; DJPA 76; DJBA169; DSA
63; LS2735; MD38.]
wlmra, suff. 3 f. sg. ht'wlum]ra'n. f. widowhoodGen 38:14, 19.[DNWSI109 (JPA); ATTM 1:523, 2:355; DJA33; DJPA76; DJBA169;
LS2735.]
bnra, emph. ab;n}ra'n. m. rabbitLev 11:16, Deut 14:7.
[DNWSI110; DJPA76; DJBA170; DSA64; LS250; MD38.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
47/336
EDWARD COOK24
sra vb. to betroth (pe., pa.)Ex 22:15; Deut 20:7; 22:23, 25, 27-28; 28:30.
[DJPA76; DJBA170; DSA65; LSp18; MD38.]
[r'a], emph. a[;ra', pl. emph. at;[;ra'n. f. earth, land[DNWSI110 s.v. }rs!#1; Vogt 17; ATTM 1:523, 2:355; DJA33; DJPA76;
DJBA170; DSA65; LSp19; LS251; MD39.]
y[ra, f. emph. at;y[;ra', m. pl. abs. yI[;ra', var. ya[ra adj.lower
Gen 6:16, Deut 32:22.
[ATTM 1:524, 2:356; DJPA77; DSA65; LSp19.]
dva vb. to pour out, shed (blood) (pe.), to be shed (ithpe.)[DNWSI122; ATTM 1:524, 2:356; DJBA172; DSA68; LS252; MD40.]
wva, emph. at;wua;n. m. mole11Lev 11:30.
[MHtWVyae(m.Moed. Qa. 1:4; m.Kelim 21:3).]
wmlva, emph. at;wmul;a'n. f. mount or setting for jewelsEx 25:7; 28:17; 35:9, 27.
[Formally an aph. inf. fromlv; DJPA78 (targumic only); DSA902 (3).]
va, emph. am;;a]n. m. guilt offering [Heb.][BHv;a;; DJPA78 (targumic only); DSA69.]
aryva, cstr.tr'yea], pl., suff. 3 m. pl. wOhyreyea]n. f.Asherah, wooden cultic object [Heb.]
[BH hr:vea}; DNWSI129 s.v. }srh; DJPA78 (targumic only).]
11See also Tg. Psalms58:9yyms yd atwva,the moles that are blind. TO parallels
LXX which reads mole(a)spa&lac) in Lev 11:30.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
48/336
GLOSSARY OF ONKELOS 25
[dwmtva vb. to examine, recognize (ishtaph.)[DJPA294 (TNmgto Deut 21:17 only); DJBA645 s.v.
[dwm.]
ta;, emph. at;a;, pl. abs. ytia;,w:t]a;n. m./f. sign, standard[Vogt 19; ATTM 1:525, 2:356; DJPA78; DJBA175; DSA70; LSp4; LS2
53; MD42.]
ta'pron. m./f. sg. youFeminine: Gen 12:11; 16:8, 11; 24:23, 47, 60; 30:2; 39:9; Num 5:20.
[DJA33; DJPA79; DJBA175; DSA71; GCPA67; LS250 s.v. tN); cp.DNWSI85 s.v. }nth; Vogt 13 s.v. htna; ATTM1:518, 2:351 s.v. htna.]
wtua'pron. m. pl. you[DJPA79; DJBA175 s.v. wta; DSA70; GCPA67; LS231 s.v. nwtN);cp. Vogt 14 s.v.wtna; ATTM 1:519, 2:352 s.v. wtna.]
wta, emph. an:wtua], var. an:wtua'n. m. furnace [Akk.]
The variant vocalization an:wtua' corresponds to BAr WTa' and othercognates (cf. Arabic }attun), but the vocalization in the lemma is closer to theproposed Akkadian etymon atunu.
[Akk. atunu (Kaufman 110); Vogt 21; ATTM 1:525, 2:356; DJPA 79;
DJBA176; DSA71; LSp20; LS255; MD43.]
yta vb. to come (pe.), to bring (aph.), to be brought (ittaph.)[DNWSI 133; Vogt 19; ATTM 1:525, 2:356; DJA 33; DJPA 80; DJBA
176; DSA71; LSp20; LS254; MD41.]
ytea', var.ytia'pron. f. pl. youGen 31:6.
[ATTM2:352 s.v. ta; DJPA81; DSA73; GCPA67.]
lk;tai, emph. al;k;tain. m. cluster of grapesGen 40:10; Num 13:23-24; 32:9; Deut 1:24.
[DJBA178; DSA73.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
49/336
EDWARD COOK26
ylim;taiadv. yesterday [Akk.?][Arguably not derived from Akk. ittimali < in(a) timali (Kaufman 60).
DJPA81 s.v. lmta; DJBA128 s.v. lmtya; DSA73 s.v. lmta; LSp20;LS2827; MD358.]
ta, emph. an:t;a], pl. n:t;a]n. f. she-donkey[DNWSI136; DJPA81; DSA73; LSp20; LS255.]
rt'a], emph. ar;ta'n. m. place[DNWSI125 s.v. }sr#2 Vogt 21; ATTM 1:526, 2:357; DJA34; DJPA81;DJBA179; DSA74; LSp20; LS255; MD44. See also rtb.]
gwrta, pl. abs.ygIwrota'n. m. citron [Pers.]Lev 23:40.
[ATTM 1:526, 2:357 grta; DJA 34; DJPA 591 s.v. gwrt; DJBA 179;MH gwrtRa.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
50/336
GLOSSARY OF ONKELOS 27
bb prep. in; at; with
[DNWSI 137; Vogt 21; ATTM 1:526, 2:357; DJA 35; DJPA 83; DJBA
181; DSA75; LSp21; LS256; MD44.]
vab vb. to be bad (pe.), cause harm, do evil, cause to stink (aph.),become evil, bad (ithpe.)
The single occurrence of the ithpeel in Sperber (Ex 5:23) is textually suspect,
as most witnesses read the aphel. The one occurrence of the aphel that means
cause to stink(Ex 5:21) is influenced by the BH meaning of the word.
[DNWSI142; Vogt 25, ATTM 1:528, 2:358; DJPA 83; DJBA183; DSA
78; LSp21; LS256.]
abb, cstr.tb'b;n. f. pupil of the eyeDeut 32:10.
[ATTM 2:359; DJPA 83; DJBA190 s.v. atybwb; LS262.]
w[bb interj. See w[b
llgb, suff. 3 m. pl. wOhll'gbi prep. because ofDeut 28:32.
[DJPA 85; DSA79; LSp36 s.v. lgll.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
51/336
EDWARD COOK28
jlwdb, emph. aj;lwdub] n. m. bdelliumGen 2:12, Num 11:7.
[DJPA 85 s.v. jldb(targumic only); DSA82 s.v. jldb; BH jl'doB].]
lydib]prep. because of; conj. in order to[ATTM 1:552, 2:376; DJPA 85; DJBA186 (archaic); DSA81; LSp44.]
ydibin. m. pl. magicLev 19:31; 20:6, 27; Deut 18:11.
Although a Persian etymology has been proposed,12the word is more likely
related to BHydb, oracle priest, diviner(seeHALOTs.v. dbV); see Tg.Isa. 44:25, where BHyDiB'is rendered by ydibi. DJPA 92 (targumic only).]
qdb, suff. 3 f. s. hq'dbin. m. breach, weak pointGen 42:9, 12.
[DJBA200 torrent of water(from canal sluice or breach); MD59.]
qdb vb. to search (pe.), prognosticate (pa.)Gen 39:11; 44:5, 15; Deut 13:15.[ATTM 2:359; DJPA 85; DJBA186; DSA82; LSp22; LS259.]
rdb vb. to scatter (pa.), be scattered (ithpa.)[DNWSI145 #1; Vogt 25; ATTM 1:529, 2:359; DJPA 86; DJBA187; LSp23; LS260; MD52.]
lhb vb. to be agitated (ithpe.)Gen 45:3, Ex 15:15.
[Vogt 26; ATTM 1:529, 2:359; DJPA86; DJBA189 (bowl only); DSA83;LS260.]
12 S. Shaked, Qumran: Some Iranian Connections, in Z. Zevit, S. Gitin, and M.
Sokoloff, eds., Solving Riddles and Untying Knots: Biblical, Epigraphic, and Semitic
Studies in Honor of Jonas C. Greenfield (Winona Lake: Eisenbrauns, 1995), 279. The
word anydyb/anydwb cited there is probably derived from the root ydb; see Beyer,
ATTM2:359.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
52/336
GLOSSARY OF ONKELOS 29
wlyhb n. f. haste, only inwluyhibbiadv. hastilyEx 12:11, Deut 16:3.
[Vogt25; ATTM 1:529; DJPA 83 (targum only); DSA83.]
qhb, emph. aq;hwbu, var. aq;hb'n. m. skin condition [Heb.]Lev 13:39.
[BH qh'Bo; DJPA 86 s.v. yqhb (targumic only); DSA 84; LS2 61 s.v.)tYQhB.]
ar;h]b', emph. at;rh'b'n. f. bright spot in skin[DJPA 86.]
thb vb. to be ashamed (pe.)Gen 49:8.
[ATTM 1:529, 2:360; DJPA 86; DJBA189; DSA84; LSp23; LS261; MD
54.]
athb n. f. shame, only inhytet]hb'tybegenitalsDeut 25:11[ATTM 1:529; DJPA 86; DJBA189; DSA85; LSp23; LS262; MD46.]
l;fwbu, var.alfwb n. m. inactivityEx 21:18, 19.
[DJA35; DJPA 91 s.v. wlfb(targumic only); LS266.]
fwb, emph. am;fwbun. m. terebinth, pistachioGen 35:4 (terebinth), 43:11 (pistachio).
BH makes a distinction between the terebinth or pistachio tree (hla) and itsnuts (ynfb). TO uses the same word for both.[DJPA 87 s.v. hnfwb, 91 s.v. hmfb; DJBA190; DSA94 s.v. hmfb; LS267 )tM+B.]
s'wbo, emph. am;swbun. m. spice, perfume
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
53/336
EDWARD COOK30
[ATTM 1:539 s.v.cb; DJPA 106 s.v.sb; DJBA 191 s.v. amswb;DSA105 s.v.sb; LSp27; LS280; MD56.]
wn Um;swbun. f. process of making incenseEx 30:25, 35; 37:29.
[LS280.]
wbun. m. fine linen, byssus[ATTM 1:529, 2:360; DJPA 87 (targumic only); DSA86; LSp23; LS263.]
yxwb I, pl. emph. ay:n"yxiwbon. m. lamp[DJPA88; DJBA192; DSA86; LSp23; cf. Kaufman 45.]
yxwb II, pl. emph. ay:n"yxiwboII n. m. gourdNum 11:5.
AlthoughDJBAtreats this word and the previous one in a single entry, they
are separated here, since they are recognized as distinct in the ancient texts;13
see also CAL.
[DNWSI148; DJBA192; LS263; MD56.]
rwb vb. to be deserted (pe.)Gen 47:19.[DJPA 88 (targumic only); DJBA192; DSA86; LS263.]
lrwb n. m. See lrb.
twb vb. to spend the night (pe.), keep overnight (aph.)[DNWSI148 #1 (JPA); Vogt 27 s.v.tyb; ATTM 1:531, 2:361 s.v.tyb;DJPA 88 (targumic only); DJBA193; DSA87; LSp23; LS263; MD57.]
13Particularly telling is the joke in b.Ned. 66b, in which a husband tells his wife to bring
him twoynyxwb(gourds) and she brings him twoygrv(lamps). Cf. Tal,Language, 104-
105, andDJBA192.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
54/336
GLOSSARY OF ONKELOS 31
twb, emph. at;wb', var. at;wb;n. m. unclean birdLev 11:18; Deut 14:16.
[DJPA 88 (targums to Deut 14:13 only).]
az:bi,az:ybi, emph. at;z}ybin. f. plunderEx 15:9; Num 14:3, 31; 24:8; 31:32; Deut 1:39; 32:13-14.
[ATTM 1:529; DJPA 92; DJBA200 (bowl); DSA89; LSp24; LS264; MD
60.]
zzb vb. to plunder (pe.)Gen 34:27-29; Num 31:9, 32, 53; Deut 2:35; 3:7; 20:14; 31:17.[ATTM 1:529, 2:360; DJPA 89; DSA89; LSp23; LS263.]
yzb, emph.ak;yzIb;n. f. incense panAccording to the Mishnah, the incense dish (Jz
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
55/336
EDWARD COOK32
rjb vb. to choose, test (pe.), to be chosen, tested (ithpe.)Gen 13:11; 42:15-16; 49:16-17; Ex 17:9; 18:25; Num 31:5; Deut 33:8. The
meaning testin Gen 42:15-16, Deut 33:8 is elsewhere normal only in Syriac
and Mandaic.
[ATTM 1:529, 2:360; DJPA 90; DJBA196; DSA91; LSp24; LS265; MD
53.]
lyfib]adj. idleEx 32:25.
[DJPA 91; cf. DJBA 196 s.v. lyFiB'; LS267 s.v. lYi+Ba.]
lfb vb. to cease, be invalid (pe.), make idle, annul (pa.), cause tocease (pa., aph.)
[DNWSI150 (JPA); Vogt 26; ATTM 1:530, 2:360; DJPA 91; DJBA197;
LSp24; LS266; MD58.]
lfb, m. pl. abs.ynIl;fb'adj. lazyEx 5:8, 17.
[DNWSI151 (JPA); ATTM1:530; DJBA197; DSA94.]
yb, emph. at;ybe, pl. abs. ytib;n. m. house, place[DNWSI156 s.v. byt; Vogt 27 s.v.tyb; ATTM1:530, 2:360; DJPA 9 s.v.yyb; DJBA 208; DSA 87 s.v.tyb; LSp 26; LS2 69; MD 47. See alsovdqm tyb, yrvm tyb, yny[ tyb, vdq tyb, syr tyb. ]
alwhyb, emph. at;lwhuybin. f. frightLev 26:16.
ybeprep. between[DNWSI152 #2; Vogt 26, ATTM 1:531, 2:361; DJPA 105 s.v. b, 313 s.v.ynyb m, DJBA 201 s.v. yb; DSA94; LSp25.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
56/336
GLOSSARY OF ONKELOS 33
a[yb, pl. abs. y[iyben. f. eggDeut 22:6.
[DJPA 96; DJBA204; DSA95; LSp26; LS269; MD64bita.]
arwqyb, emph. at;rwquybin. f. punishment [Heb.]Lev 19:20.
[BHtr
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
57/336
EDWARD COOK34
yremityben. m. place of encampmentNum 10:33; Deut 1:33.
[DJPA94; LS270.]
yny[ tyb, suff. 3 m. sg. yhiwnOy[e tyben. m. foreheadEx 28:38.
[LS268.]
vdq tyb, emph. a;dqutyben. m. sanctuaryLev 10:18.
[ATTM1:680 s.v. vdq; DJPA95; LS272.]
syr tyb n. m. See syr.
rwkob], emph. ar;kwbun. m. firstborn[ATTM 1:532 s.v. rkb; DJPA 102; DJBA190; DSA97; LSp26; LS273;MD55.]
wrwkb, emph. at;wruwkob]n. f. birthright, status of firstbornGen 25:32.
[DJPA 103; DSA 97; cf. DJBA 190 s.v. atwrkwb; LS2 73 s.v.)twrKwB.]
yriwkubin. m. pl. first fruits[ATTM 1:532; DJPA 96 (targumic only); DSA 98 s.v. yrwkb; MH
yrIWKyBi.]
ykb vb. to weep (pe.)[DNWSI163; ATTM 1:532, 2:367; DJPA 103; DJBA219; DSA96; LSp
26; LS273; MD64.]
ykb, emph. at;ykib]n. f. weeping, lamentationGen 35:8; 45:2; 50:4; Deut 34:8.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
58/336
GLOSSARY OF ONKELOS 35
[ATTM 1:532, 2:361;DJPA 103; DJBA220; DSA97; LSp26 s.v. bwky;LS273; MD65.]
ykeb]conj. then[DJPA 103 s.v. kb; DJBA 587; DSA 394; LSp 94; cf. ATTM 1:607,2:418 s.v. k; LBH keb]W.]
rykib'adj. early, early rainGen 4:4; 30:42; Deut 11:14; 33:15.
[DJPA 103; DJBA220; DSA98; LSp26; cf. LS273
)YrYKB.]
wrykb, emph.at;wruykeb]n. f. birthrightGen 25:31, 33-34; 27:36; 49:3; Deut 21:17.
[DJBA220; LS274; cf. DJPA 103 s.v. wrwkb.]
rkb vb. to mature, treat as firstborn (pa.), be born first (ithpa.)Gen 30:41; Lev 27:26; Deut 21:16.
[DJPA 103 (targumic only); DJBA220; DSA97; LS273.]
rkb adv. See rk.
al;b]prep. without[DJPA 103; DJBA614; P-Scol. 1869; MD65.]
lblb vb. to mix up (palp.)Gen 11:7, 9.
[The derivational root is llb, meaning in various Semitic languages to mix,tangle, combine ingredients. ATTM2:362 s.v. llb; DJPA104 s.v. llb;DJBA220; DSA100; LS274; MD66.]
ydewjolbiadv. byself[ATTM 1:572 s.v. dwjl; DJPA 104; DJBA622 (usually dwjl); DSA432s.v. dwjl; cf. DNWSI352 s.v. h!wd]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
59/336
EDWARD COOK36
ylb vb. to wear out (pe.)Deut 8:4, 29:4.
[DNWSI 166 #1; Vogt 28 s.v. hlb; ATTM 1:532, 2:362; DJPA 104;DJBA221; DSA99; LS274; MD65.]
[lb vb. to swallow (pe.)Gen 41:7, 24; Ex 7:12; 15:12; Num 16:30, 32, 34; 17:27; 26:10; Deut 11:6.
[ATTM 1:533, 2:362; DJPA 104; DJBA221; DSA100; LSp27; LS276;
MD64.]
vlb vb. to search (pe.)Gen 31:35, 44:12.
[DSA 101; cf. DJBA221 s.v. avwlb; MH m.Midd. 1:7.]
amb, pl. + suff. 3 m. pl. wOht]m;b;n. f. high place for worship ofheathen gods
Lev 26:30, Num 33:52.[ATTM 1:533; DJPA 105 (targumic only); DSA102.]
ynb vb. to build (pe.), be built (ithpe.)[DNWSI173; Vogt 28 s.v. hnb; ATTM 1:533, 2:362; DJPA 106; DJBA222; DSA104; LSp27; LS278; MD66.]
sysb, suff. 3 m. sg. hyseysib]n. m. base, stand [Gk.][Gk. ba&sij; DNWSI 179 s.v. bss (Nabatean); DJPA 106; DSA 105; LS281.]
sb vb. to be sweet (pe.), make sweet, mix spice (pa.)Ex 15:25; 30:25,33; Deut 32:2.
[ATTM 1:539, 2:366 s.v.cb; DJPA 115 s.v.cb; DJBA224; DSA105;LSp27; LS280; MD67.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
60/336
GLOSSARY OF ONKELOS 37
rsb vb. to despise (pa.)Num 15:31.
[ATTM 1:540 s.v. rcb; DJPA 106; LSp28; LS281; MD68.]
rs'b], emph. ar;sbin. m. flesh[DNWSI 204 s.v. bsr; Vogt 32 s.v. rcb; ATTM 1:539, 2:366 s.v. rcb;DJPA 115 s.v. rcb; DJBA207; DSA106; LSp28; LS282; MD67.]
w[ub;, suff. 2 m. sg. t;w[ub;n. f. request, petition; w[ub;b] interj.please
[DNWSI150; Vogt 30; ATTM 1:534, 2:363; DJPA 84aw[bb (targumiconly); DSA108; LSp29; LS283; MD57 s.v.buta.]
rw[ob;n. m. torchGen 15:17; Ex 20:15.
[DJPA 107; DJBA224; cp. DSA110 s.v. ry[b.]
f[b vb. to kick (pe.)Deut 32:15.
[DJPA 107; DJBA224; DSA107; LS283.]
y[b vb. to seek, desire, demand; ask someone (+ m); plead for (+l[, l) (pe.), be sought, required (ithpe.)15
[DNWSI 180 #1; Vogt 29; ATTM 1:533, 2:362; DJPA 107; DJBA 224;
DSA107; LSp28; LS282; MD44.]
ry[ib]n. m. livestock, domestic animals[ATTM 1:534, 2:363; DJPA 109; DJBA227; DSA110; LSp29; LS285.]
15The ithpeel appears only in Gen 42:22 in Sperber's main text; the apparatus has another
occurrence at Ex 43:2,l y[btmd that which is required of you, as a variant forn:y[ebdiam;; the latter, however, means that which (is) in your eyes, and is not a form
of y[b.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
61/336
EDWARD COOK38
ly[eb], suff. 1 sg. yli[b'n. m. lord, husband[DNWSI 182 #2; Vogt 30; ATTM 1:534, 2:363; DJA 36; DJPA 108;
DJBA227; DSA109; LSp29; LS283; MD60 s.v.bila.]
bb;d]ly[eb]n. m. enemy [Akk.][Akk. bel dababi (Kaufman 42); DJPA 108; DJBA227; LSp29; LS2 83;
MD60; cf. DSA164 s.v. bbd.]
l[b vb. to marry, become husband (pe.)Deut 21:13; 24:1.[DNWSI182 #1; DJPA109; DJBA227; DSA109; LS284.]
[[b vb. to hurry (aph.)Num 32:17, Deut 32:35.
[4Q531fg. 22:11; Levy, ChW, I:106.]
r[b vb. to be on fire (pe.), kindle (pa.), burn (aph.)Ex 3:2; 35:3; Lev 6:5; Deut 4:11; 5:23; 9:15.[DJPA 109; DJBA228; DSA109; LSp29; MD49.]
t[b vb. to be afraid (ithpe.)Deut 20:3.
[ATTM 2:363; DJPA 109; DJBA228; LS285.]
[y"ripbiadv. quickly[DJPA 109; DSA707; LSp163.]
[wxb, pl. abs.y[iwxubin. m. fragmentLev 2:6, 6:14.
lxb, pl. emph.ylExwbun. m. onionNum 11:5.
[DJPA 109; DJBA19 s.v. alxwb; DSA110; LS286.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
62/336
GLOSSARY OF ONKELOS 39
[xb vb. to break (pa.)Lev 2:6.
[DJPA 184; DJBA229.]
at;ymedq;b]adv. at first[DJPA 109 s.v. htyymdqb; DSA 757; LSp 175; P-S col. 3494 s.v.)tYMdQb, s.v. yMDQ.]
a[qb, emph. at;[}qbin. f. valleyGen 11:2; 49:12; Deut 8:7; 11:11; 34:3.
[DNWSI 187 s.v. bq{t; Vogt 30; ATTM 1:535, 2:363; DJPA 110; DJBA
230; cp. LS2590 )t(QP; MD362paqata.]
rqb vb. to inspect (pa.)Lev 13:36, 27:33.
[DNWSI187 #1; Vogt 30; ATTM 1:535, 2:363; DJPA 110; DSA111; LS2
87; MD68.]
rqb, pl. cstr. yreqb'n. m. herd of cattleDeut 7:13; 28:4, 18, 51.[DJPA 110; DJBA231; DSA112; LSp30; LS288; MD49.]
rb I, emph. ar;b;n. m.field, outside; mirb;prep. except for;ar;b;l]adv. outside; ar;b'miadv. outside; ar;b'ymil]adv. outside
[DNWSI195 #3; Vogt 31; ATTM 1:537, 2:365; DJPA 110, 276 (hrbl),284 (hrbml), 314 (hrb m); DJBA239; DSA118-119; LSp31; LS288;MD228.]
rb'II, pl. abs. ynIb]n. m. son[DNWSI188 #1; Vogt 31; ATTM 1:535, 2:363; DJPA 97 s.v. ryb; DJBA231; DSA103; LSp30; LS288; MD68.]
dr'b], emph. ad;rb'n. m. hail[DNWSI196; DJPA 111; DJBA242; DSA112; LSp31; LS295; MD50.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
63/336
EDWARD COOK40
lrb, emph.al;rwbun. m. beryl [Gk.]Gen 2:12; Ex 25:7; 28:9, 20; 35:9, 27; 39:6, 13.
[Gk. bh&rulloj; DJPA 10 s.v. lwryb; DSA87 s.v. hlrwb; LS297.]
lz"rb', emph. al;z}rb', var. alzrp n. m. iron[DSA112; for lzrp: DNWSI 936; Vogt 139; ATTM 1:670; DJPA 445;DJBA930; DSA701; LS2594; MD364.]
yrb, suff. 3 m. sg. hyyErwbun. m. healthEx 21:19.[DSA114 s.v. (a)yrb(2); cf. DJPA 112 s.v. wyrb; DJBA243 s.v. yrb #2vb., 245 s.v. atwyrb.]
yrb vb. to create (pe.), be created (ithpe.)[ATTM1:538; DJPA 112; DJBA243; DSA113; LSp31; LS294; MD69.]
ha;yrib]n. f. creation
Num 16:30.
[ATTM2:365 s.v. hyrb; DJPA 113 s.v. hyyrb, DJBA245 s.v. atyyrb#2; DSA114; LSp31; LS294; MD62.]
yrib]adj. blessed[ATTM1:538, 2:365 s.v. rb; DJPA 113; DJBA245; DSA116; LS296;MD70.]
wruyrib;n. f. clearnessEx 24:10.[LS288.]
rb vb. to bless (pa.), be blessed (ithpa.)[DNWSI198; Vogt 32; ATTM 1:538, 2:365; DJPA 114; DJBA246; DSA
116; LSp31; LS296; MD70. See also yrib].]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
64/336
GLOSSARY OF ONKELOS 41
ak;rbi, emph. at;k]rbin. f. blessing[DNWSI202 s.v. brkh; ATTM 1:538, 2:365; DJPA 114; DJBA246; DSA
116 s.v. hkrb; LSp31; LS296 s.v. )tKrwB; MD63.]
r'b]conj. but, except[DNWSI 202; Vogt 32; ATTM 1:539, 2:365; DJPA 114; DJBA 247
(archaic); DSA117 s.v. rb; LSp32; LS297.]
ymim]['rb'n. m. gentile, non-JewGen 17:12, 27; Lev 22:25; Deut 14:21; 15:3; 23:21; 29:21.[DJPA101; DJBA238.]
qrb, emph. aq;rb'n. m. lightningEx 19:16, Deut 32:41.
[DNWSI203; ATTM 1:539, 2:365; DJPA 115; DJBA247; DSA117; LSp
32;LS298; MD63.]
aqrb, pl. abs. q;rb;n. f. emeraldEx 28:17, 39:10.[DJPA 115 (TNto Ex 28:17, 39:10 only); DSA 118 s.v.tqrb; LS298.]
trb, emph. at;r'b], sg. cstr.tb'n. f. daughterThe morphology of the word follows the pattern of Eastern Aramaic. For the
absolute form, see Tg. Jon. Judg 11:34, Ezek 14:20.
[DNWSI 192 s.v. brh; ATTM 1:537, 2:364; DJA 37; DJPA 111; DJBA
248; DSA103; LSp30; LS293; MD70.]
rcb n. m. See rsb.
lyvb adj. See lvb.
lvb vb. to boil (pe.), cook, ripen s.th. (pa.), be cooked (ithpa.)The pe. occurs in TO only in the passive ptcp. al;yib](Num 6:19).
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
65/336
EDWARD COOK42
[DNWSI 203; ATTM 2:366; DJPA 115; DJBA 250; DSA 120; LS2 99;
MD71.]
alwtb, emph.at;l]wtub]n. f. virginGen 24:16; Ex 22:15-16; Lev 21:3,14; Deut 22:19, 23, 28.
[DNWSI205 s.v. btlh; ATTM 1:540, 2:366; DJPA 116; DJBA251; DSA
121; LSp32; LS299; cf. MD384 ptula.]
yliwtub]n. m. pl. virginity, tokens of virginityLev 21:13; Deut 22:14-15, 17, 20.
[DJPA 116; DSA121; LS299; BHyliWtB].]
yketbiadv. suddenlyNum 6:9; 12:4; 35:22.
[DJPA 116 (targumic only); DSA949 s.v. ykt(from TO).]
rt'b;prep./conj. after; rt'b;miprep. after, behind[
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
66/336
GLOSSARY OF ONKELOS 43
gyag vb. to become exalted, high (ithpe.)
Ex 15:1, 21.
[ATTM1:540; DJPA 118; LS2100; MD72.]
lagvb. to avenge (pe.), only in the phrase
am;d}lyaeg:, avenger of
blood [Heb.]Num 35:12, 19, 21, 24-25, 27; Deut 19:6, 12.
[BH lag; DSA123.]
bbg vb. to gather (pa.)Ex 5:7, 12; Num 15:32-33.
[DJPA 118; DSA124 (from TO); MH.]
ar;wbug}, emph. at;r]wbug}n. f. power, act of power[DNWSI211 s.v. gbrh #2; Vogt 33; ATTM 1:541, 2:367; DJPA 119; DSA
127; LSp34.]
ybg vb. to collect payment (pe.), be required to pay (ithpe.)Ex 21:22; Deut 22:19.
[DNWSI 208; ATTM 2:366; DJPA 119; DJBA 256; DSA 124; LSp 33;
LS2100; MD79.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
67/336
EDWARD COOK44
ybg I, pl. cstr. ynEybig}n. m. eyebrowLev 14:9.
[DNWSI209; DJPA 119 (targumic only); DJBA257; DSA126; LS2102;
MD79.]
ybig}II n. m. hunchbackLev 21:20.
[DSA126; LSp33.]
lw[bg, pl. abs. yliw[ubg"n. m. bud of flower [Heb.]Ex 9:31.[BH l[ob]GI; DJPA 119 (targums to Ex 9:31 only); DSA126 (SamTgto Ex9:31 only).]
rbg vb. to become strong, victorious (ithpa.)Ex 17:11.
[DNWSI210 #1; ATTM1:540, 2:367; DJPA 120; DJBA258; DSA 126;
LSp34; LS2102; MD80.]
rb'g}, pl. abs.yribgUvar.yribg"n. m. man, male[DNWSI 210 #2; Vogt 33; ATTM 1:541, 2:367; DJA 38; DJPA 119;
DJBA258; LSp33; LS2102; MD73.]
wrbg, pl. + suff. 2 m. sg. t;w:r]b;gIn. f. act of mightDeut 3:24, 33:29.
[ATTM 1:541, 2:367; DSA127; LSp34; cf. DJBA259 at;Wrb]G", LS2102s.v.
)twrBaG.]
dg n. m. See dyg II.
ydg, emph. ay:dg"n. m. goat or sheep kid[ATTM 2:367 s.v. hdg; DJPA 121; DJBA 260; DSA 129; LSp 34; LS2104; MD73.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
68/336
GLOSSARY OF ONKELOS 45
alydg, pl. abs. l;ydig}n. f. plaited cordEx 28:14, 24-25; 39:17-18.
[ATTM 2:367; DJPA 121 (targumic only); DJBA261; DSA130; LSp34;
LS2105; MD80.]
wluydig}n. f. plaited cord workEx 28:14, 22; 39:15 .
[CAL: wicker work; DJPA 121 (targumic only); DSA130.]
rydg, emph. ar;ydeg:n. m. wall [Heb.]Num 22:24.[BH rdEG:; DNWSI215 s.v. gdr; DJBA261.]
vydg, pl. abs. yiydig}n. m. heap of grainEx 22:5.
[DJPA 121; DSA131; LS2106; cf. DJBA266 s.v. avdwg; BH vydIG:.]
ndg, emph. ap;n}d;g}n. m. rim, borderEx 25:25, 27; 37:12, 14.
[DJBA261; LS2105.]
dg, pl. cs. ypedg"n. m. wingEx 19:4; 25:20; 37:9; Deut 32:11.
[ATTM 1:541; DJPA 121 (targumic only); DJBA262; MD74.]
wg, emph. aw:g"n. m. inside, entrails; wgOb]prep. within, wgOl]prep.into, within, wgOmiprep. from within; wyg:l]adv. inwards; wyg:miadv.inside
[DNWSI 215; Vogt 33; ATTM 1:541, 2:368; DJPA 121, 84 (wgb), 277(wgl), 314 (wg m), 315 (wygl m); DJBA263; DSA132-133; LSp34; LS2107; MD51 (bgau), 74 (gau), 230 (lgw).]
bwg, emph.ab;wgO n. m. locust swarmEx 10:4, 12-14, 19; Lev 11:22; Deut 28:38.
[DJPA 122; DSA134; BH
yb'GO.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
69/336
EDWARD COOK46
bwgUn. m. pit[DNWSI 207 s.v. gb #2 Vogt 33 s.v.
bg; ATTM 1:540, 2:366 s.v.
bg;
DJPA 122; DSA134; LSp33; LS2100; MD82.]
jwg vb. to fight war (aph.), be fought (of a war) (ittaph.)In other dialects, the meanings of the root are different, e.g. to stir up(BA),
break forth(QA).
[Vogt 34; ATTM1:542, 2:368; DJA38; DJPA 123; DSA136; LS2108.]
ywg, m. emph. ha;w:g:, var. ha;w:g"adj. innerLev 10:18.
[DNWSI 218 #2; ATTM 1:542, 2:368; DJPA 122 s.v. yywwg; DJBA 267;DSA132; LSp35; LS2107; MD74.]
aywg, pl. + suff. 1 pl. an:t'y:wIg} n. f. bodyGen 13:13, 47:18.
[ATTM 1:542 (JPA amulet); DJPA 123 s.v. hyywg (male sexual organ);DSA137.]
alwglwg, emph. at;lwgUlwgUn. f. head, skullEx 16:16; 38:26; Num 1:2, 18, 20, 22, 26; 3:47.
[ATTM1:544 s.v. hlglg; DJPA 123; DJBA268; DSA147 man, person;LSp37.]
armwg, pl. abs. yrimwgU n. f. coalLev 16:12.
[ATTM 1:544 s.v. hrmg; DJPA 123; DJBA269; DSA151 s.v. rmg; LSp38; LS2121; MD83.]
wg vb. to commit adultery (pe.)Ex 20:13; Lev 20:10; Deut 5:18.
[DJPA 124; DJBA270; DSA138.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
70/336
GLOSSARY OF ONKELOS 47
p'wgO, emph. an:pwgUn. m. grape-vineGen 40:9-10; 49:22; Num 6:4; 20:5; Deut 8:8.
[ATTM 2:371; DJPA 134; DJBA 271; DSA 155; LSp 40; LS2128; MD
84.]
yrpwg, emph. at;yrepwgUn. f. brimstoneGen 19:24; Deut 29:22.
[DJPA 124; DJBA271 (bowl); DSA157; LSp 40; Eastern dialects yrbk(DJBA574, LS2317, MD212).]
rwg n. m. See rg.
azyg, const.tz"ygI n. f. fleeceDeut 18:4.
[DNWSI 219 s.v. gzh; ATTM2:368 s.v. zg; DJBA279; DSA 139 s.v. zg;LS2111; MD89.]
zzg vb. to shear (pe.)Gen 31:19; 38:12-13; Deut 15:19.
[DNWSI 219; ATTM 2:368; DJPA 125; DJBA 273; DSA 139; LSp 36;
LS2111; MD86.]
lyzg, emph. al;yzEg:, var. al;wzOg: n. m. thing robbed [Heb.]Lev 5:21, 23.
[BH lzEg:; DJPA 125b s.v lyzg, lzg(targumic only); DJBA274.]
ar;yzEg} n. f. rule, law, decision[Vogt 34 s.v. hrzg; ATTM 1:542, 2:369; DJPA 125; DJBA274; DSA142;LS2112; MD86.]
lzg vb. to rob (pe.)Lev 5:23.
[DJPA 125; DJBA275; MD86.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
71/336
EDWARD COOK48
rzg vb. to make covenant, circumcise, decree (pe.), to be cir-cumcised (ithpe.)
[DNWSI 220 #1; Vogt 34; ATTM 1:542, 2:368; DJPA 126; DJBA 276;DSA141; LSp36; LS2112; MD87.]
fg"n. f. document (of divorce) [Akk.]Deut 24:1, 3.
[Akk. git"t"u (Kaufman 52); DNWSI 221; ATTM 1:543, 2:369; DJA 38;
DJPA126; DJBA279; LS2113; MD89.]
rb;ygI, emph. ar;b;ygIn. m. giant, warrior[DNWSI211; Vogt 33 s.v. rbg; ATTM 1:541, 2:367 s.v. rbg; DJPA 127;DJBA277; DSA127; LS2103 s.v. )rBNG; MD73gabir.]
dyg I, emph. ad;ygI n. m. sinewGen 32:32.
[DNWSI221; ATTM1:543, 2:369; DJPA 127; DJBA277; DSA143; LSp36; LS2114; MD89.]
dyg II, emph. ad;ygI n. m. coriander [Heb.]Ex 16:31, Num 11:7.
[BH dG"; DSA128 s.v. dg(SamTgNum 11:7 only).]
hwyg, emph. at;wyUgE n. f. prideEx 15:1, 21.
[Vogt 34 s.v. hwg; ATTM 1:540, 2:366 s.v. hwag; DJPA 127 s.v. hwwyg(targumic only); DSA123 s.v.
wag; LS299; MD76.]
rwyOgI n. m. alien, proselyte[DNWSI222 (JPA); ATTM 2:365; DJA38; DJPA 127; DJBA278; DSA
138; LSp35; LS2110.]
twyg, m. pl. emph.ay:n"t;w}ygE adj. proudEx 15:1, 21.
[DJPA 127 (targums to Ex 15:21 only).]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
72/336
GLOSSARY OF ONKELOS 49
syg, pl. emph. ay:s'sygIn. m. loins [Akk.]Lev 3:4,10, 15; 4:9; 7:4.
[Akk. gissu(Kaufman 52); DJBA282; LS2126; DSA155 s.v. ssg(fromTO); MD91; cp. DJPA 128 s.v. yg]
yg, emph.ap;y:g" n. m. adultererLev 20:10.
[DJPA 127 s.v. yyg(targumic only); DSA138 (SamTgLev 20:10 only.)]
apyg, emph. at;p]y:g" n. f. adulteressLev 20:10.[DSA138 (SamTgLev 20:10 only).]
ryg vb. to reside, convert (ithpa.)[DJPA 127; DJBA280; DSA138; LS2110.]
ryg I, pl. + suff. 1 sg. yr'rygI, var. yr'gI n. m. arrowDeut 32:42.
[DJPA 128; DJBA282; DSA 160 s.v. rg; LSp40; LS2 100 s.v. )r)G;MD92.]
rygI II n. m. chalkEx 16:14, var.; see s.v. rgdvb.[Vogt 34; ATTM1:543; DJPA128.]
tyg, pl. emph. yteygE n. m. herds [Pers.][Pers. gaitha;16ATTM2:369; DSA144 (from TO).]
lg, pl. emph. ylegIn. m. strawEx 5:12.
[DJBA280 s.v. alyg#1; DSA143 s.v. ylyg(from TO); LS2115; MD90.]
16 A. Tal, Language, p. 186; cf. J. C. Greenfield, On Some Iranian Terms in the
Elephantine Papyri: Aspects of Continuity,Al Kanfei Yonah,152.
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
73/336
EDWARD COOK50
lglg, pl. cs. ylEg}lgIn. m. wheelEx 14:25.
[DNWSI222; Vogt 34; ATTM1:544, 2:369; DJPA 129; DJBA285; DSA
147; LS2103; MD78gargla.]
wlg, pl. + suff. 2 m. sg. t;w:l]g:n. f. exile, those in exileDeut 30:3, 4.
[Vogt 35; ATTM 1:543, 2:369; DJPA 129; DJBA285; LSp37; LS2116;
MD93.]
lwlg, pl. abs. yliwlugIn. m. idol [Heb.]Num 23:21.[BHyliWLGI; DSA148.]
wlog}, var. vylg adj. baldLev 13:41.
[Cp. DJPA131 s.v. vylvlg, DSA149 s.v. vlg.]
wuwlog}, var. wuyleg}(q.v.) n. f. baldnessLev 13:42, 43.
jlg vb. to shave (pa.)[DJBA285.]
ylg I vb. to reveal (pe.), uncover (pa.), to be revealed (ithpe.), tobe uncovered (ithpa.)
The ithpaal occurs only in Gen 9:21 (wrongly pointed in Sperber as an
ittaphal).
[DNWSI223; Vogt 35 s.v. hlg; ATTM 1:543, 2:369; DJPA 129; DJBA286; DSA145; LSp37; LS2115; MD92.]
ylg II vb. to go into exile (pe.), to send into exile (aph.)
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
74/336
GLOSSARY OF ONKELOS 51
[This should be treated as a separate root from ylgI, as in Vogt 35 s.v. hlg,DJA 38, DJBA 286, contra DNWSI 223; ATTM 1:543; DJPA 129; LS2
115.]
dylig}n. m. ice, frostGen 31:40, Ex 16:14.
[ATTM1:543; DJPA 130; DJBA287; DSA145; LS2117.]
ylg n. m. mantleGen 25:25, var. for lkk(q.v.).[DJPA 130 s.v. hmylg; DJBA287; LS2118; BHwlg.]
wuyleg}n. f. baldnessLev 13:42, var. Lev 13:43.
llg vb. to roll (ithpo.)Gen 43:30.[ATTM1:543, 2:369; DJPA 130 (targumic only); DSA146; LS2115; MD
93; cf. DJBA285 s.v. lglg.]
lg vb. to carve (pe.) [Gk.]Ex 28:9, 11, 36; 39:6.
[Gk. glu&fw; DNWSI224; DJPA 131; DJBA288 (bowl); DSA148; LSp38; LS2119; MD94.]
l;g}n. m. carving, engraving
Ex 28:11, 21, 39:14.[DSA149; LSp38; LS2119.]
am;wgO, var. am'wgOn. m. papyrus reedsEx 2:3.
[DNWSI225 s.v. gm}; DJPA 131, DJBA289 s.v. ymg;; DSA149 s.v. amg;BH am,GO, MH ymiG.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
75/336
EDWARD COOK52
rymig}adj. complete; wholly burntEx 28:31; 39:22; Lev 6:15-16; Num 4:6; Deut 13:17; 33:10.
[DNWSI227 s.v. gmr #4; Vogt 35; ATTM1:544, 2:370; DJA38; DJPA
131; DJBA289; LS2121; MD94.]
ar;ymeg}n. f. complete destruction; adv. completelyGen 18:21, 29 (noun); Ex 11:1, Num 23:9 (adv.).
[DJPA 131; DSA151; cf. LS2121 s.v. )YrwMG.]
lmg, emph. al;mg"n. m. camel[DNWSI226; DJPA 131; DJBA289; DSA150 #2; LSp38; LS2120; MD83.]
lmg vb. to repay17(pe.)Gen 50:15,17; Deut 32:6.
[DJPA 132; DSA150.]
rmg vb. to destroy completely (pa.)[ATTM1:544, 2:370; DJPA 132; DJBA290; LSp38; LS2121; MD94.]
ang, emph. at;n}gIn. f. garden[DNWSI 228 s.v. gnh; ATTM 1:544, 2:370 s.v. g; DJA 39; DJPA 133;DJBA281; DSA154; LSp38; LS2122; MD91.]
bng vb. to steal, kidnap (pe.), be stolen, kidnapped (ithpe.)[DNWSI227 #1; ATTM1:544; DJA39; DJPA 132; DJBA293; DSA151;
LSp38; LS2124; MD95.]
bn:g"n. m. thiefEx 22:1, 6-7; Deut 24:7.
[DNWSI227 #2; DJPA 132; DJBA293; DSA152; LS2124; MD77.]
17
Kaufman: to treat someone as is their due (JAOS114: 245).
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
76/336
GLOSSARY OF ONKELOS 53
bwng, m. emph. ab;wnOg: adj. stolenGen 30:33.
abwng, emph. at;bwnUg}, var. atbyng n. f.act of theftEx 22:2, 3.
[DJBA 295; LS2 124; MD 96; cp. DJPA 133 s.v. hbng, DSA152 s.v. hbyng.]
zng vb. to store up (pe.)Gen 41:36, Deut 32:34 (passive ptcp. only).
[DJPA 133; DJBA295; DSA152; LSp39; LS2125.]
abyng n. f. See abwng.
ng vb. to cover, protect (aph.)Gen 7:16; Ex 33:22; Deut 33:12.[ATTM1:544; DJPA 133; DJBA296; DSA153; LSp38; LS2122.]
g, emph. ap;g"n. f. wingDeut 4:17 (var. apdg [q.v.]).[Vogt 35; ATTM 1:541 s.v. dg; DJPA 134; DJBA 297; DSA156; LSp40; LS2128; MD78.]
pg n. f. See pwg.
pg vb. to embrace (pa.)Gen 29:13; 33:4; 48:10.[DJPA 134; DSA156; LS2128.]
rg", var. rwg n. m. whelp, cubDeut 33:22.
[DJPA 124 s.v. rwg; DSA139 s.v. rwg; cf. DJBA272 s.v. ayrwg; LSp40s.v. gwry; LS2 130 s.v.)YrwG; MD 85 s.v. guria; cp. Akk. gerru, BHrWG.]
8/13/2019 A Glossary of Targum Onkelos
77/336
EDWARD COOK54
brg, emph. ab;rg" n. m. scab, rashDeut 28:27.
[DNWSI233 #5; DJPA 135; DJBA298 (bowl); DSA157 #2; LSp40; LS2
130; MD92.]
b;rg" adj. scabby, having a rashLev 21:20, 22.
[LS2130.]
yrg vb. to incite, stir up (pa.), be incited, provoked (ithpa.)[DNWSI234; DJPA 135; DJBA300; DSA158; LS2129.]
srg, sg. + suff. 3 f. sg. hs'rgI n. m. crushed grainLev 2:16.
[DJPA 137 s.v. crg; DJBA 284 s.v. asryg; DSA 159; LS2 134 s.v.sYrG.]
axyrg, emph. at;x]yrig} n. f. cake[ATTM1:545; DJBA301; LS2135.]
rg, emph. am;rg" n. f. boneGen 2:23; 50:25; Ex 12:46; 13:19; Num 9:12; 19:16, 18.
[DNWSI 235 #1; Vogt 35; ATTM 1:545, 2:371; DJPA 136; DJBA 302;
DSA158; LSp40; LS2133; MD92.]
rg vb. to cause (pe.)Num 17:6.[DJPA 136; DJBA301.]
8/13/2019 A Glossary of Targ