Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOLENGLISH
DJO France S.A.S.Centre Européen de Frêt3 rue de Bethar64990 Mouguerre, France© 12/2011 DJO, LLC
Compex® is a registered trademark of DJO, LLC.
Art no. 885720 v5
37 38 39
40 41 42
43 44 45
46 47 48
49 50 51
◊• Position confortable• Bequeme Haltung• Posizione confortevole• Comfortable position• Posición confortable
Current international standards require that a warning be given concerning the application of electrodes to the thorax (increased risk of cardiac fibrillation).
Las normas internacionales vigentes exigen una advertencia referente a la aplicación de los electrodos en el tórax (se incrementa el riesgo de fibrilación cardiaca).
location only for stimulators with muscle intelligence™ technology.
La posición de solo es válida para aquellos aparatos con tecnología muscle intelligence™.
Le norme internazionali in vigore impongono la segnalazione relativa all’applicazione degli elettrodi a livello del torace (aumento del rischio di fibrillazione cardiaca).
L’applicazione del è disponibile solamente con gli apparecchi dotati di tecnologia muscle Intelligence™.
Les normes internationales en vigueur imposent une mise en garde relative à l’application des électrodes au niveau du thorax (risque de fibrillation cardiaque accru).
Die geltenden internationalen Normen verlangen einen Warnhinweis in Bezug auf die Platzierung der Elektroden im Bereich des Thorax (erhöhtes Risiko für die Auslösung von Herzflimmern).
Emplacement du seulement disponible avec les appareils dotés de le la technologie muscle intelligence™.
Die Plazierung des ist nur bei Geräten verfügbar, die mit der muscle intelligence ™ Technologie ausgestattet wurden.
A B C D E F
G H
I K
J L
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31 32 33
34 35 36
1
Fran
çais
FRANÇAISpage 2
DEUTSCHSeite 38
ITALIANOpagina 74
ESPAÑOLpágina 110
ENGLISHpage 146
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 1
2
Français
PREAMBULE
Avant toute utilisation, Compex préconise la lecture attentive de ce manuel.Il est particulièrement recommandé de prendre connaissance du chapitre I"Avertissements" de ce manuel.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 2
3
Fran
çais
SOMMAIRE
I. AVERTISSEMENTS1. Contre-indications 42. Mesures de sécurité 4
II. PRÉSENTATION1. Réception du matériel et accessoires 72. Garantie 73. Entretien 74. Conditions de stockage et de transport 85. Conditions d’utilisation 86. Élimination 87. Normes 88. Brevets 89. Symboles normalisés 8
10. Caractéristiques techniques 9
III. COMMENT FONCTIONNE L’ÉLECTROSTIMULATION ? 10
IV. PRINCIPES D’UTILISATION1. Placement des électrodes 112. Positions du corps 123. Réglage des énergies de stimulation 124. Progression dans les niveaux 12
V. LA TECHNOLOGIE 01. Règles pratiques d’utilisation 13
VI. MODE D’EMPLOI1. Description de l’appareil 142. Branchements 153. Réglages préliminaires 154. Sélection d’une motivation 165. Sélection d’un programme 166. Personnalisation d’un programme 167. Pendant la séance de stimulation 178. Consommation et recharge 189. Problèmes et solutions 19
VII. PROGRAMMES ET APPLICATIONS SPÉCIFIQUES1. Votre motivation : Sport 222. Votre motivation : Santé 263. Votre motivation : Esthétique 29
VIII. TABLEAU CEM (COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE) 31
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 3
4
Français
I AVERTISSEMENTS
1. Contre-indications
2. Mesures de sécurité
Contre-indications majeures■ Stimulateur cardiaque (pacemaker)■ Épilepsie■ Grossesse (pas de positionnement
dans la région abdominale)■ Troubles circulatoires artériels
importants des membres inférieurs■ Hernie de l’abdomen ou de la région
inguinale
Précautions d’utilisation duCompex■ Après un traumatisme ou une
intervention chirurgicale récente(moins de 6 mois)
■ Atrophie musculaire■ Douleurs persistantes■ Besoin d'une rééducation musculaire
Matériel d’ostéosynthèseLa présence de matériel d’ostéosynthèse(matériel métallique au niveau des os :broches, vis, plaques, prothèses, etc.) neconstitue pas une contre-indication àl’utilisation des programmes Compex. Lescourants électriques du Compex sontspécialement conçus pour n’avoir aucuneffet néfaste au niveau du matérield’ostéosynthèse.
Dans tous les cas il estrecommandé de :■ Ne pas utiliser les programmes du
stimulateur Compex si vous présentezdes troubles de la sensibilité.
■ Ne jamais utiliser le Compex de façonprolongée sans avis médical.
■ Consulter votre médecin si vous avezle moindre doute.
■ Lire attentivement ce manuel, et plusparticulièrement le chapitre VII quivous informe des effets et desindications de chaque programme destimulation.
Ce qu’il ne faut pas faire avecle Compex et le système m■ Ne pas utiliser le Compex ou le
système m-4 dans l’eau ou enmilieu humide (sauna, hydrothérapie,etc.).
■ Ne pas utiliser le Compex ou lesystème m-4 dans uneatmosphère riche en oxygène.
■ Ne jamais effectuer une premièreséance de stimulation sur unepersonne debout. Les cinq premièresminutes de la stimulation doiventtoujours être réalisées sur unepersonne en position assise oucouchée. Dans de rares cas, despersonnes particulièrement émotivespeuvent développer une réactionvagale. Celle-ci est d'originepsychologique et est liée à la crainte
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 4
5
Fran
çais
de la stimulation ainsi qu'à la surprisede voir un de ses muscles secontracter sans le contrôle de lavolonté. Cette réaction vagale setraduit par une sensation de faiblesseavec tendance syncopale (lipothymie),un ralentissement de la fréquencecardiaque et une diminution de lapression artérielle. Dans une tellecirconstance, il suffit d'arrêter lastimulation et se coucher à plat avecles jambes surélevées, le temps (5 à 10minutes) que disparaisse la sensationde faiblesse.
■ Ne jamais permettre le mouvementqui résulte de la contractionmusculaire pendant une séance destimulation. Il faut toujours stimuleren isométrique ; c’est-à-dire que lesextrémités du membre dont onstimule un muscle doivent êtresolidement fixées afin de bloquer lemouvement qui résulte de lacontraction.
■ Ne pas utiliser le Compex ou lesystème m-4 si vous êtesconnecté simultanément à unéquipement chirurgical à hautefréquence, au risque de provoquer desirritations ou des brûlures cutanéessous les électrodes.
■ Ne pas utiliser le Compex ou lesystème m-4 à moins de X mètre (cf. tableau CEM) d’unappareil à ondes courtes, ou d’unappareil à micro-ondes, au risque deprovoquer des instabilités au niveaudes courants de sortie du stimulateur.En cas de doute sur l’utilisation duCompex à proximité d’un autreappareil médical, demander conseil aufabricant de ce dernier ou à votremédecin.
■ Ne pas utiliser le Compex ou lesystème m-4 dans unenvironnement où d’autreséquipements sont utilisés pourémettre intentionnellement desradiations électromagnétiques sansprotection. Les appareils de
communication portables peuventaffecter le fonctionnement deséquipements électriques médicaux.
■ Utiliser exclusivement les câbles destimulation fournis par Compex.
■ Ne pas déconnecter les câbles destimulation du stimulateur en coursde séance tant que l’appareil estencore sous tension. Arrêterpréalablement le stimulateur.
■ Ne jamais brancher les câbles destimulation sur une source électriqueexterne. Il existe un risque de chocélectrique.
■ Ne jamais utiliser un blocd’accumulateurs différent de celuifourni par Compex.
■ Ne jamais recharger l’appareil lorsqueles câbles sont branchés austimulateur.
■ Ne jamais recharger les batteries avecun autre chargeur que celui fourni parCompex.
■ Ne jamais utiliser le Compex ou lechargeur si un élément estendommagé (boîtier, câbles, etc.) ou sile compartiment à batteries estouvert. Il existe un risque de déchargeélectrique.
■ Débrancher immédiatement lechargeur si le Compex émet un soncontinu, en cas d’échauffementanormal, d’odeur suspecte ou defumée provenant du chargeur ou duCompex.
■ Ne pas recharger la batterie dans unenvironnement confiné (mallette,etc.). Il existe un risque d’incendie oude décharge électrique.
■ Tenir le Compex ainsi que sesaccessoires hors de portée desenfants.
■ Veiller à ce qu’aucun corps étranger(terre, eau, métal, etc.) ne pénètredans le Compex, le compartiment àbatteries et le chargeur.
■ Les brusques changements detempérature peuvent entraîner laformation de gouttelettes decondensation à l’intérieur de
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 5
6
Français
l’appareil. Utiliser l’appareil seulementlorsqu’il aura atteint la températureambiante.
■ Ne pas utiliser le Compex enconduisant ou en travaillant sur unemachine.
■ Ne pas utiliser l’appareil, enmontagne, à une altitude supérieure à3000 mètres.
Où ne jamais appliquer lesélectrodes■ Au niveau de la tête.■ De façon controlatérale : ne pas
utiliser les deux pôles d’un mêmecanal de part et d’autre de la lignemédiane du corps.
■ Au niveau ou à proximité de lésionscutanées quelles qu’elles soient (plaies,inflammations, brûlures, irritations,eczéma, etc.).
Précautions d’utilisation dusystème m-4
■ Pour avoir accès aux fonctions de latechnologie m du Compex, il estindispensable d’avoir branché le câblede stimulation équipé du système m-4 avant d’enclencherl’appareil.
■ Éviter de connecter le câble destimulation équipé du système m-4 lorsque le Compex est soustension.
■ Ne pas déconnecter le câble destimulation équipé du systèmem-4 en cours d’utilisation.
■ Pour qu’il puisse fonctionnercorrectement, le système m-4 nedoit pas être comprimé ou subir despressions.
Précautions d’utilisation desélectrodes■ Utiliser exclusivement les électrodes
fournis par Compex. D’autresélectrodes pourraient présenter descaractéristiques électriques qui ne sontpas adaptées au stimulateur Compex.
■ Mettre l’appareil hors tension avantde retirer ou déplacer des électrodesen cours de séance.
■ Ne pas plonger les électrodes fourniesdans l’eau.
■ Ne pas appliquer sur les électrodes unsolvant de quelque nature qu’il soit.
■ Avant l’application des électrodes, ilest conseillé de laver et de dégraisserla peau, puis de la sécher.
■ Bien appliquer toute la surface desélectrodes sur la peau.
■ Pour des raisons d'hygiène trèsimportantes, chaque utilisateur doitdisposer de son propre jeud'électrodes. Ne pas utiliser lesmêmes électrodes sur plusieurspersonnes différentes.
■ Ne pas utiliser un jeu d’électrodesadhésives plus de quinze séances, carla qualité du contact entre l’électrodeet la peau - facteur important duconfort et l’efficacité de la stimulation- se dégrade progressivement.
■ Chez certaines personnes à la peautrès sensible, on peut observer unerougeur sous les électrodes après uneséance de stimulation. En général,cette rougeur est totalement bénigneet disparaît après 10 à 20 minutes. Onévitera toutefois de recommencer uneséance de stimulation au mêmeendroit tant que la rougeur n’a pasdisparu.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 6
7
Fran
çais
Votre set vous a été livré avec :
514000 1 stimulateur
68302x 1 chargeur
601131 1 jeu de câbles de stimulation noirsà connexion Snap, avec indicateurs de couleurs(bleu, vert, jaune, rouge)
602076 2 sachets d’électrodes petites (5x5 cm)
602077 2 sachets d’électrodes grandes(5x10 cm)
88572x 2 manuels d’utilisation etd’applications spécifiques
88562x 2 guides de démarrage rapide"Testez votre Compex en 5 minutes"
949000 1 clip ceinture
680029 1 trousse de transport
II PRÉSENTATION
1. Réception du matériel etaccessoires
3. Entretien
L’appareil ne doit pas être stérilisé.Pour nettoyer votre appareil, utilisez unchiffon doux et un produit de nettoyage àbase d’alcool mais ne contenant aucunsolvant. Veillez à ne pas exposer le Compex à unexcès de liquide.Aucune réparation ne doit être entreprisepar l’utilisateur sur l’appareil ou l’un deses accessoires. Ne jamais démonter leCompex ou le chargeur, qui contiennentdes parties sous haute tension, car il existeun risque de décharge électrique.Compex Médical SA décline touteresponsabilité quant aux dommages etconséquences résultant d’une tentatived’ouvrir, de modifier ou de réparerl’appareil ou l’un de ses composants de lapart d’une personne ou d’un service nonofficiellement agréés par Compex MédicalSA.Le stimulateur Compex n’a pas besoind’étalonnage. Les caractéristiques sontsystématiquement vérifiées et validéespour chaque appareil fabriqué. Celles-cisont stables et ne varient pas, pour uneutilisation normale et dans unenvironnement standard. Toutefois, si le Compex est un appareilélectrique de qualité, sa durée de vie estétroitement liée à l’usage qu’il en est faitainsi qu’aux soins et à la maintenance quilui sont apportés. Aussi, si votre appareildevait présenter des signes d’usure surcertaines pièces ou dedysfonctionnement, contactez le serviceconsommateurs mentionné et agréé parCompex Médical SA afin de procéder àune remise à niveau de l’appareil.Le professionnel ou le prestataire de soinsa le devoir de se conformer à la législationdu pays pour ce qui concerne l’entretiendu dispositif. Il doit, à intervalles réguliers,vérifier les performances et la sécurité dudispositif utilisé.
2. Garantie
Voir feuillet joint.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 7
8
Français
4. Conditions de stockage etde transport
Le Compex contient un blocd’accumulateurs rechargeables. C’est laraison pour laquelle les conditions destockage et de transport ne doivent pasdépasser les valeurs suivantes :
Température de stockage et de transport :de - 20 °C à 45 °C
Humidité relative maximale : 75 %
Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa
5. Conditions d’utilisationTempérature d’utilisation : 0 °C à 40 °C
Humidité relative : 30 % à 75 %
Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa
Ne pas utiliser dans une zone présentantun risque d’explosion.
6. Élimination
La directive 2002/96/CEE (DEEE) a pourobjectif prioritaire la prévention en ce quiconcerne les déchets électriques etélectroniques et en outre, leur réutilisation,leur recyclage et les autres formes devalorisation de ces déchets, de manière àréduire la quantité de déchets à éliminer. Lepictogramme poubelle barrée signifie quel’équipement ne peut être jeté avec lesordures ménagères, mais qu’il fait l’objetd’une collecte sélective.L’équipement doit être remis à un point decollecte approprié pour le traitement. Par cegeste, vous contribuez à la préservation desressources naturelles et à la protection de lasanté humaine. Pour l’élimination des batteries, respectez laréglementation en vigueur dans votre pays.
7. Normes
Le Compex répond aux normes médicalesen vigueur.Pour garantir votre sécurité, la conception,
la fabrication et la distribution, le Compexest conforme aux exigences essentielles dela Directive Médicale européenne93/42/CEE.Le Compex est aussi conforme à la normesur les règles générales de sécurité desappareils électromédicaux IEC 60601-1. Ilsuit également la norme sur la compatibilitéélectromagnétique IEC 60601-1-2 et lanorme des règles particulières de sécuritépour stimulateurs de nerfs et de musclesIEC 60601-2-10. Les normes internationales en vigueurimposent une mise en garde relative àl’application des électrodes au niveau duthorax (risque de fibrillation cardiaqueaccru). Le Compex est aussi conforme à laDirective 2002/96/CEE Déchetsd’Équipements Électriques etÉlectroniques (DEEE).
8. Brevets
Le Compex utilise plusieurs innovationsdont les brevets sont en cours de dépôt.
9. Symboles normalisés
Attention : Voir manueld’utilisation ou notice d’utilisation (symbolen° 0434 CEI 60878).
Le Compex est un appareil declasse II à la source électrique interne avecparties appliquées de type BF (symbole n°5333 CEI 60878).
Identification des déchetsd’équipements électriques et électroniques(DEEE) selon EN 50419.
La touche On/Off est une touchemultifonctions (symbole n° 5009 CEI60878).
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 8
9
Fran
çais
Fonctions
On/Off (deux positions stables)
Attente ou état préparatoire pour une partied’appareil
Arrêt (mise hors service)
10. Caractéristiquestechniques
Généralités941210 AccumulateurNickel métal hybride (NiMH)rechargeable (4,8 V / ≥ 1200 mA/h).
68302x ChargeursLes seuls chargeurs utilisés pour larecharge des batteries accumulateursportent les références suivantes :Europe
683020Type TR503-02-E-133A03Input 90-264 VAC / 47-63 Hz / 0.5 A max.Output 9 V / 400 mA / 6 WUK
683022Type TR503-02-U-133A03Input 90-264 VAC / 47-63 Hz / 0.5 A max.Output 9 V / 400 mA / 6 W
601131 Câbles de stimulationnoirs à connexion SnapConnecteur appareil : 6 pôlesConnecteur électrode : Snap femelleLongueur : 1500 mm
601160 Câble de stimulationéquipé du système m-4
(accessoire vendu séparément)Connecteur appareil : 6 pôlesConnecteur électrode : Snap femelleLongueur : 1500 mm
Indice de protectionIPXO (IEC 60529)
NeurostimulationToutes les spécifications électriques sontdonnées pour une charge comprise entre500 et 1000 ohms par canal.
Sorties : quatre canaux indépendants réglablesindividuellement, isolés électriquement l’un del’autre et de la terre.
Forme des impulsions : rectangulaire, courantconstant compensé, de manière à exclure toutecomposante de courant continu pour éviter unepolarisation résiduelle de la peau.
Courant maximal d’une impulsion : 100 mA.
Pas d’incrémentation de l’intensité : réglagemanuel de l’intensité de stimulation de 0 à 694(énergie) par pas minimal de 0.5 mA.
Durée d’une impulsion : 60 à 400 µs.
Quantité d’électricité maximale par impulsion :80 µC (2 x 40 µC compensé).
Temps de montée typique d’une impulsion : 3 µs(entre 20 et 80 % du courant maximal).
Fréquence des impulsions : 1 à 150 Hz.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 9
10
Français
III COMMENT FONCTIONNEL’ÉLECTROSTIMULATION ?Le principe de l’électrostimulationconsiste à stimuler les fibres nerveuses aumoyen d’impulsions électriquestransmises par des électrodes. Lesimpulsions électriques générées par lesstimulateurs Compex sont des impulsionsde grande qualité - offrant sécurité,confort et efficacité - qui permettent destimuler différents types de fibresnerveuses :1. les nerfs moteurs, pour imposer untravail musculaire dont la quantité et lesbénéfices dépendent des paramètres destimulation ; on parle alorsd’électrostimulation musculaire (ESM).2. certains types de fibres nerveusessensitives pour obtenir des effetsantalgiques.
1. Stimulation du nerf moteur(ESM)En volontaire, l’ordre pour le travailmusculaire provient du cerveau qui envoieune commande aux fibres nerveuses sousforme de signal électrique. Ce signal esttransmis aux fibres musculaires qui secontractent. Le principe del’électrostimulation reproduit fidèlementle processus mis en jeu lors d’unecontraction volontaire. Le stimulateurenvoie une impulsion de courantélectrique aux fibres nerveuses, quiprovoque une excitation sur ces fibres.Cette excitation est transmise aux fibresmusculaires, qui effectuent alors uneréponse mécanique élémentaire (=secousse musculaire). Cette dernièreconstitue l’élément de base pour lacontraction musculaire. Cette réponsemusculaire est totalement identique autravail musculaire commandé par lecerveau. Autrement dit, le muscle ne peutpas distinguer si la commande provient ducerveau ou du stimulateur. Les paramètresdes programmes Compex (nombre
d’impulsions par seconde, durée decontraction, durée de repos, durée totaledu programme) permettent d’imposerdifférents types de travail aux muscles, enfonction des fibres musculaires. En effet,on distingue différents types de fibresmusculaires selon leur vitesse respectivede contraction : les fibres lentes,intermédiaires et rapides. Les fibresrapides prédomineront nettement chez unsprinter, tandis qu’un marathonien auradavantage de fibres lentes. Laconnaissance de la physiologie humaine etune parfaite maîtrise des paramètres destimulation des programmes permettentd’orienter très précisément le travailmusculaire vers le but souhaité(renforcement musculaire, augmentationdu débit sanguin, raffermissement, etc.).
2. Stimulation des nerfssensitifsLes impulsions électriques peuventégalement exciter les fibres nerveusessensitives, pour obtenir un effetantalgique. La stimulation des fibresnerveuses de la sensibilité tactile bloque latransmission de la douleur par le systèmenerveux. La stimulation d’un autre type defibres sensitives provoque uneaugmentation de la productiond’endorphines et, ainsi, une diminution dela douleur. Avec les programmesantidouleur, l’électrostimulation permet
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 10
11
Fran
çais
de traiter les douleurs localisées aiguës ouchroniques, ainsi que les douleursmusculaires.Attention : Ne pas utiliser lesprogrammes antidouleur de manièreprolongée sans consulter un médecin.
Les bénéfices del’électrostimulationL’électrostimulation offre une manière trèsefficace de travailler vos muscles :■ en permettant une progression
significative des différentes qualitésmusculaires
■ sans fatigue cardio-vasculaire nipsychique
■ avec peu de contraintes au niveau desarticulations et des tendons. De cettemanière, l’électrostimulation permetd’imposer une quantité plus élevée detravail aux muscles comparé àl’activité volontaire.
Pour être efficace, ce travail doit êtreimposé au plus grand nombrepossible de fibres musculaires. Lenombre de fibres qui travaillentdépend de l’énergie de stimulation. Ilfaudra donc utiliser des énergiesmaximales supportables. C’estl’utilisateur lui-même qui estresponsable pour cet aspect de lastimulation. Plus l’énergie destimulation est élevée, plus le nombrede fibres musculaires qui travaillerontsera grand et, par conséquent, laprogression importante. Pourbénéficier au maximum des résultatsobtenus, Compex vous recommandede compléter vos séancesd’électrostimulation avec :●une activité physique régulière●une alimentation saine et variée●un style de vie équilibré
IV PRINCIPES D’UTILISATION
Les principes d’utilisation exposés danscette rubrique ont valeur de règlesgénérales. Pour l’ensemble desprogrammes, il est recommandé de lireattentivement les informations et conseilsd’utilisation présentés dans le chapitre VII"Programmes et applications spécifiques".
1. Placement des électrodes
Il est recommandé de se conformer auxplacements des électrodes préconisés. Pour ce faire, référez-vous aux dessins etpictogrammes répertoriés sur le rabat de lacouverture du manuel.
Un câble de stimulation se compose dedeux pôles :Un pôle positif (+) = connexion rouge
Un pôle négatif (-) = connexion noire
Une électrode distincte doit être branchéesur chacun des deux pôles.
Remarque : Dans certains cas deplacements des électrodes, il est tout à faitpossible et normal qu’une sortied’électrodes reste libre.Selon les caractéristiques du courantutilisé pour chaque programme,l’électrode branchée sur le pôle positif(connexion rouge) peut bénéficier d’unemplacement "stratégique". Pour tous lesprogrammes d’électrostimulationmusculaire, c’est-à-dire pour lesprogrammes qui imposent descontractions aux muscles, il est importantde placer l’électrode de polarité positivesur le point moteur du muscle.Le choix de la taille des électrodes (grandeou petite) et le positionnement correctdes électrodes sur le groupe musculaireque l’on souhaite stimuler sont desfacteurs déterminants et essentiels àl’efficacité de la stimulation. Parconséquent, respectez toujours la tailledes électrodes représentées sur les dessins.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 11
12
Français
Sauf avis médical particulier, respecteztoujours les placements spécifiés sur lesdessins. Au besoin, recherchez la meilleureposition, en déplaçant légèrementl’électrode de polarité positive, de façon àobtenir la meilleure contractionmusculaire ou le positionnement quisemble être le plus confortable.
Compex décline toute responsabilité pourdes placements différents.
2. Positions du corps
La position de la personne stimuléedépend du groupe musculaire que l’ondésire stimuler et du programme choisi.Pour la majorité des programmes quiimposent des contractions musculaires(contractions tétaniques), il estrecommandé de toujours travailler lemuscle en isométrique. Vous devez doncfixer solidement les extrémités de vosmembres. Vous offrez de la sorte unerésistance maximale au mouvement etvous empêchez le raccourcissement devotre muscle pendant la contraction, etdonc les crampes et les courbaturesimportantes après la séance. Par exemple,lors de la stimulation des quadriceps, lapersonne se placera en position assise,avec les chevilles fixées au moyen desangles pour empêcher l’extension desgenoux. Pour les autres types de programmes (parexemple, les programmes Santé et leprogramme Récupération active), quin’induisent pas de puissantes contractionsmusculaires, positionnez-vous de la façonla plus confortable possible.
Pour déterminer la position de stimulationà adopter en fonction du placement desélectrodes et du programme choisis,référez-vous au chapitre VII "Programmeset applications spécifiques".
3. Réglage des énergies destimulation
Dans un muscle stimulé, le nombre defibres qui travaillent dépend de l'énergiede stimulation. Pour les programmes quiimposent des contractions musculaires(contractions tétaniques), il faut doncabsolument utiliser des énergies destimulation maximales (jusqu’à 694),toujours à la limite de ce que vous pouvezsupporter, de façon à recruter le plus defibres possibles.
4. Progression dans lesniveaux
D’une façon générale, il n’est pas indiquéde franchir trop rapidement les niveaux etde vouloir arriver le plus vite possible auniveau 3. En effet, les différents niveauxcorrespondent à une progression dansl’entraînement par électrostimulation. Le plus simple et le plus habituel est dedébuter par le niveau 1 et de monter leniveau dans le programme choisilorsqu’on passe à un nouveau cycle destimulation. À la fin d’un cycle, vous pouvez, soitdébuter un nouveau cycle avec le niveauimmédiatement supérieur, soit réaliser unentretien à raison de 1 séance par semaineavec le dernier niveau utilisé.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 12
13
Fran
çais
V LA TECHNOLOGIE m
m pour m usc le inte llig e nc e ™ (tous leséléments se rapportant à cette technologiesont précédés du symbole m).Cette technologie permet de prendre encompte les spécificités de chacun de nosmuscles et d’offrir ainsi une stimulationadaptée à leurs caractéristiques.C’est simple… parce que la transmissionde ces données au stimulateur se faitautomatiquement !C’est personnalisé… parce que chacun denos muscles est unique !Le stimulateur Energy porte le labelm-READY, car il peut utiliser certainesfonctions de la technologie m si un câblede stimulation équipé du systèmem-4 (vendu séparément) estconnecté.
1. Règles pratiquesd’utilisation
Pour avoir accès aux fonctionsde la technologie m il est impératif d’avoirconnecté un câble de stimulation équipédu système m-4 (vendu séparément)au stimulateur avant d’enclencherl’appareil. Évitez de connecter le câble de stimulationéquipé du système m-4 lorsque leCompex est sous tension.Pour qu’il puisse fonctionner correctementle système m-4 ne doit pas êtrecomprimé ou subir des pressions.Lors de la séance de stimulation le cablede stimulation équipé du système m-4
doit toujours être connecté à uneélectrode.
m-4 (vendu séparément)■ C’est un petit capteur qui relie le
stimulateur aux électrodes. m-4
est la clé qui permet de mesurercertaines caractéristiquesphysiologiques du muscle, de lesanalyser et d’adapter les paramètres de
stimulation. Cette adaptation, faite àchaque séance, améliore nettement leconfort de stimulation et ainsil’efficacité thérapeutique desdifférents programmes.
m-3
■ Cette fonction adapte la séanced’électrostimulation à la physiologiede chacun. Juste avant de commencerla séance de travail, m-3 sonde legroupe musculaire choisi et ajusteautomatiquement les paramètres dustimulateur à l’excitabilité de cettezone du corps. Il s’agit d’une véritablemesure personnalisée.
N.B. : La fonction m-3 estfonctionnelle dès qu’un câble destimulation équipé du système m-4
(vendu séparément) est connecté austimulateur.■ Cette fonction se concrétise, en début
de programme, par une courteséquence au cours de laquelle desmesures sont réalisées (une barrehorizontale défile sur la petite figurinesituée à gauche de l’écran).
■ Pendant toute la durée du test demesures, il est impératif de resterstrictement immobile et d’êtreparfaitement relâché. Le système m-4 est très sensible : la pluspetite contraction ou le moindremouvement peut perturber le test demesures.
■ Au cours du test, une sensationdésagréable de picotement peutparfois être perçue par certainespersonnes.
■ Lorsque que le test est terminé, le symbole apparaît, leprogramme peut débuter.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 13
14
Français
VI MODE D’EMPLOI
Avant toute utilisation il est vivement conseillé de prendre attentivementconnaissance des contre-indications et mesures de sécurité présentées au début de cemanuel au chapitre I "Avertissements".
1. Description de l’appareil
G
H
AB
C
F
D1 2 3 4
E
A Touche On/Off
B Bouton "i", permet :D’augmenter les énergies sur plusieurs canauxen même temps.
C Prises pour les 4 câbles de stimulation
D Câbles de stimulation
Canal 1 = bleu Canal 2 = vertCanal 3 = jaune Canal 4 = rouge
E Touches +/- des 4 canaux de stimulation
F Prise pour le chargeur
G Compartiment du bloc d’accumulateurs
H Cavité pour insérer un clip ceinture
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 14
15
Fran
çais
2. Branchements
Branchement des câblesLes câbles de stimulation sont connectésau stimulateur via les connecteurs situéessur l’avant de l’appareil.Quatre câbles peuvent être branchéssimultanément sur les quatre canaux del’appareil. Pour une utilisation plus aisée etune meilleure identification des quatrecanaux, nous vous conseillons de respecterles couleurs à la fois des câbles destimulation et des prises du stimulateur :bleu = canal 1 vert = canal 2jaune = canal 3 rouge = canal 4
Le stimulateur Energy porte lelabel m-READY, c'est-à-dire qu’ilpeut utiliser certaines fonctionsde la technologie m si un câble destimulation équipé du systèmem-4 est connecté. Ce câble,vendu séparément, vous permetd’accéder à la fonction m-3. Ilse branche indifféremment surl’une des quatre prises descanaux de stimulation situées surl’avant de l’appareil ; deuxélectrodes doivent y être"clippées" de la même manière quepour un câble classique.
Branchement du chargeurLe Compex jouit d’une grandeindépendance, car il fonctionne grâce àdes accumulateurs rechargeables. Pour les recharger, branchez le chargeurlivré avec votre appareil sur l’avant dustimulateur, puis introduisez le chargeurdans une prise électrique.Il est impératif de déconnecterpréalablement les câbles de stimulation del’appareil.Avant la première utilisation de votrestimulateur, il est vivement conseilléd’effectuer une charge complète de labatterie, afin d’en améliorer l’autonomieet de prolonger sa durée de vie.
3. Réglages préliminaires
Lors de la première mise en marche del’appareil, vous devez choisir la langue defonctionnement de l’appareil qui s’affichesur l’écran d’options. Pour savoircomment procéder, voir ci-dessous. Par lasuite, pour un maximum de confort, leCompex offre la possibilité de procéder àun certain nombre de réglages (choix de lalangue, ajustement du contraste de l’écran,réglage du rétro-éclairage, et réglage duvolume du son). Pour ce faire, il s’agitd’afficher l’écran d’options ad hoc enappuyant sur la touche On/Off située surla gauche du Compex et en la maintenantenfoncée pendant quelques secondes.
1b La touche +/- du canal 1 permet desélectionner la langue de votre choix.
1c La touche +/- du canal 2 permet de régler lecontraste de l’écran.
1d La touche +/- du canal 3 permet de régler levolume du son.
1e La touche +/- du canal 4 permet de réglerle rétro-éclairage.On : le rétro-éclairage est tout le temps actif.Off : le rétro-éclairage est tout le tempsinactif.Auto : il s’allume chaque fois qu’une touche estappuyée.
1a La touche On/Off permet de valider lesparamètres sélectionnés. Votre stimulateurenregistre vos options. Il est prêt à fonctionneravec les réglages que vous lui avez attribués.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 15
16
Français
3a La touche On/Off permet de revenir à l’écranprécédent.
3b La touche +/- du canal 1 permet desélectionner le programme de votre choix.
4a La touche On/Off permet de revenir à l’écranprécédent.
4b Certains programmes requièrent lasélection manuelle du groupe musculaire quevous souhaitez stimuler. Ce groupe musculaireest mis en évidence, en noir, sur une petitefigurine affichée au-dessus du canal 1. Latouche +/- du canal 1 permet de sélectionner legroupe de votre choix. Les sept groupesmusculaires proposés s’affichentsuccessivement en noir sur la petite figurine :
vbAbdomen et bas du dos
f Fessiers
c Cuisses
j Jambes et pieds
m Avant-bras et mains
e Épaules et bras
tdThorax et dos
4. Sélection d’unemotivation
Pour enclencher votre stimulateur,appuyez brièvement sur la toucheOn/Off située sur la gauche du Compex.Une petite musique se fait entendre et unécran présentant les différentesmotivations s’affiche. Avant de pouvoir sélectionner leprogramme de votre choix, il estindispensable de sélectionner lamotivation désirée.
3e La touche +/- du canal 4 permet de validervotre choix et, selon le programme porte lesymbole ou a) = la séance de stimulation démarreimmédiatement. b) = un écran de réglage des paramètress’affiche.
6. Personnalisation d’unprogramme
L’écran de personnalisation d’unprogramme n’est pas accessible pour tousles programmes !
2a La touche On/Off permet d’éteindrel’appareil.
2b d Les touches +/- des canaux 1 et 3permettent de sélectionner une autre motivation.
2e La touche +/- du canal 4 permet de validervotre choix et de passer à l’écran de sélectiond’un programme.
5. Sélection d’unprogramme
Pour le choix du programme, il estparticulièrement utile de consulter lechapitre VII "Programmes et applicationsspécifiques".
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 16
17
Fran
çais
Les normes internationales envigueur imposent une mise en garderelative à l’application des électrodes auniveau du thorax (risque de fibrillationcardiaque accru).
N.B. : Si un câble équipé du système m-4 (vendu séparément) estconnecté au stimulateur, la sélection dugroupe musculaire se faitautomatiquement.
4c La touche +/- du canal 2 permet desupprimer l’échauffement (suppression despetites volutes animées au dessus du radiateur).
4d La touche +/- du canal 3 permet de choisir leniveau de difficulté du programme.
4e La touche +/- du canal 4 permet de validervos choix et de démarrer le programme.
7. Pendant la séance destimulation
Test préliminaire m-3
Le test m-3 ne s’exécute que sile câble équipé du système m-4
(vendu séparément) a été préalablementconnecté au stimulateur !
Afin d’éviter toute perturbation, il estimpératif de rester strictement immobileet d’être parfaitement relâché durant ladurée du test. Si le câble m-4 est connecté, le testdébute immédiatement après la sélection
5a La touche On/Off permet d’arrêter le test.Vous pouvez relancer un test complet enappuyant sur n’importe quelles touches +/- desquatre canaux.
5e Le logo m situé au dessus du canal 4indique que le câble m-4 est actif et qu’ilest connecté à ce canal. La représentationchiffrée apparaissant au dessus du canal 4 varieautomatiquement durant le test, pour lesbesoins des différentes mesures en cours.Les touches +/- des 4 canaux sont inactivesdurant toute la durée du test.Lorsque le test est terminé, vous accédezautomatiquement à l’écran standard de début deprogramme qui vous demande de monter lesénergies de stimulation.
Réglage des énergies destimulation Au démarrage du programme, le Compexvous invite à augmenter les énergies destimulation, élément clé de la réussited’une stimulation. Concernant le niveaud’énergie à atteindre en fonction desprogrammes, référez-vous auxapplications spécifiques.
Durée du programme enminutes et secondes
Les volutesaniméesreprésentent la séquence d’échauffement
Barre de progression de la séance. Pour connaître les détails de sonfonctionnement, voir la rubrique suivante"Avancement du programme"
6a La touche On/Off permet de mettre en pausel’appareil.
6b c d e Le Compex bipe et les symboles desquatre canaux clignotent, passant de + à 000 :
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 17
18
Français
7a La touche On/Off permet d’interrompremomentanément le programme. Pour reprendrela séance il suffit d’appuyer sur la touche +/- ducanal 4. La séance redémarre avec des énergieségales à 80 % de celles utilisées avantl’interruption.
7 b c d e Le niveau des énergies atteintpendant la phase de contraction est exprimé àl’aide des barregraphes noirs, celui de la phasede repos actif par des barregraphes hachurés.
N.B. : Les énergies de stimulation en phase derepos actif sont automatiquement fixées à 50 %de celles de la phase de contraction. Vous pouvezles modifier durant la phase de repos. Dans cecas les énergies de stimulation de la phase derepos sont totalement indépendantes desénergies de la phase de contraction.
N.B. : En cours de séance, le Compex bipe etdes symboles se mettent à clignoter audessus des canaux actifs. Le stimulateur voussuggère d’augmenter le niveau des énergies destimulation. Si vous ne supportez pas de monterle niveau des énergies, il suffit d’ignorer cemessage.
Déroulement de la séanceÉchauffement Séance de travail Relaxation
Temps restant en minutes et secondes avant la findu programme
Barre de durée des tempsde contraction et de reposactifS'affiche durant la séquencede travail
8. Consommation etrecharge
Ne jamais recharger l’appareillorsque les câbles sont branchés austimulateur.Ne jamais recharger les batteries avec unautre chargeur que celui fourni parCompex.
les quatre canaux sont à 000 au niveau desénergies. Vous devez monter les énergies destimulation pour que la stimulation puissedémarrer. Pour ce faire, appuyez sur le + destouches des canaux concernés jusqu’au réglagesouhaité. Si vous souhaitez augmenter lesénergies sur les quatre canaux simultanément,appuyez sur le bouton "i", situé en dessous de latouche On/Off. Vous avez aussi la possibilité demonter les énergies sur les trois premierscanaux en même temps, en appuyant deux foissur le bouton "i", ou seulement sur les deuxpremiers canaux, en pressant trois fois ce
bouton. Lorsque vous actionnez le bouton "i", lescanaux solidaires s’affichent en caractères blancssur fond noir.
Avancement du programmeLa stimulation démarre réellement aprèsavoir monté les énergies de stimulation.Les exemples reproduits ci-dessouspermettent de dégager des règlesgénérales.
Fin de programmeÀ la fin de la séance, un petit drapeaus’affiche et une musique retentit. Pouréteindre le stimulateur appuyez sur latouche On/Off.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 18
19
Fran
çais
Si la petite pile ne comporte plus quedeux repères, le niveau de charge desbatteries devient faible. Terminez laséance et rechargez l’appareil.Si le symbole normalement affichéau dessus de la touche +/- du canal 4 adisparu et si la petite pile clignote, lesbatteries sont complètement vides. Il n’estplus possible d’utiliser l’appareil.Rechargez-le immédiatement.
RechargePour recharger le Compex, il est impératifde déconnecter préalablement les câblesde stimulation de l’appareil. Introduisezensuite le chargeur dans une priseélectrique et connectez le stimulateur auchargeur. Le menu de charge illustré ci-dessous apparait automatiquement.
Le Compex fonctionne grâce à desaccumulateurs rechargeables. Leurautonomie varie en fonction desprogrammes et des énergies destimulation utilisés.Avant la première utilisation de votreCompex il est vivement conseilléd’effectuer une charge complète de labatterie, afin d’en améliorer l’autonomieet de prolonger sa durée de vie. Si vousn’utilisez pas votre appareil pendant unepériode prolongée, veuillez rechargerrégulièrement la batterie.
Consommation électriqueLe symbole d’une petite pile indique leniveau de charge du bloc d’accumulateurs.
La durée de la charge est affichée à l’écran(une charge complète peut durer 10 h).Si la charge est en cours, le symbole de lapile est animé. Lorsque la charge estterminée, la durée totale de la chargeclignote et la pile est totalement remplie.Il suffit alors de retirer le chargeur : leCompex s’éteint automatiquement.
9. Problèmes et solutions
Défaut d’électrodes
Le Compex bipe et affichealternativement le symbole d’une paired’électrodes et celui d’une flèche pointantsur le canal qui rencontre un problème.Ci-dessus l’appareil a détecté un défautd’électrodes sur le canal 1.■ Vérifiez s’il y a des électrodes
branchées sur ce canal.■ Contrôlez si les électrodes sont
périmées, usées et/ou que le contactest mauvais : essayez avec denouvelles électrodes.
■ Contrôlez le câble de stimulation en lebranchant sur un autre canal. Si leproblème persiste, remplacez-le.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 19
20
Français
La stimulation ne produit pasla sensation habituelle■ Vérifiez que tous les paramètres de
réglage sont corrects et assurez-vousque les électrodes sont bienpositionnées.
■ Modifiez légèrement lepositionnement des électrodes.
L’effet de stimulation cause del’inconfort■ Les électrodes commencent à perdre
de leur adhérence et n’offrent pas uncontact satisfaisant sur la peau.
■ Les électrodes sont usées et doiventêtre remplacées.
■ Modifiez légèrement la position desélectrodes.
Le stimulateur ne fonctionnepas
■ Si un écran d’erreur apparaît lors del’utilisation de l’appareil, notez lenuméro de l’erreur (dans le cas de lafig. 12, l’erreur 1/0/0) et contactez leservice consommateurs mentionné etagrée par Compex Médical SA.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 20
21
Fran
çais
VII PROGRAMMES ET APPLICATIONSSPÉCIFIQUESLes applications qui suivent sont données à titre d'exemples. Elles permettent de mieuxcomprendre la manière dont les séances d’électrostimulation peuvent être combinéesavec l’activité volontaire. Elles vous aideront à déterminer la meilleure procédure à suivreen fonction de vos besoins (choix du programme, groupe musculaire, durée, placementdes électrodes, position du corps). Vous pouvez également choisir un groupe musculaire différent de celui qui est proposé,en fonction des activités que vous pratiquez ou de la zone du corps que vous souhaitezstimuler.Les applications spécifiques vous fournissent des informations sur le placement desélectrodes et la position de stimulation à adopter. Ces informations sont données sousforme de chiffres (positionnement des électrodes) et de lettres (position du corps). Ilsfont référence aux dessins de placements des électrodes et aux pictogrammes deposition du corps situés sur le rabat de la couverture du manuel.Lorsque le Compex n’est pas équipé du câble m-4, le groupe musculaire àsélectionner dans l’appareil est indiqué sur la petite figurine. Lorsque cette dernièren’apparaît pas (-), il n’est pas nécessaire de choisir un groupe musculaire : la sélection estautomatique. Lorsque le Compex est équipé du câble m-4 (vendu séparément), la sélection dugroupe musculaire se fait automatiquement. Par conséquent, il ne faut plus tenir comptede la petite figurine.
8 G j
Exemple
Rabat de la couverturedu manuel
Programme Endurance
Pour les 4 programmes d’entraînement de base : Endurance, Résistance, Force, Forceexplosive, il est fortement recommandé de consulter le planificateur d’entraînement denotre site internet www.compex.info. Un système interactif de questions et de réponsespermet d’accéder à un plan d’entraînement personnalisé.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 21
22
Français
Vous êtes actif et vous pratiquez aussisouvent que possible une activité physiqueou sportive. Même si vous n’êtes passpécialiste dans un sport particulier ni uncompétiteur affûté, vous êtes unpassionné de sport : vous courez, vousnagez, vous faites des sorties à vélo,parfois du roller ou, simplement, de lamarche : bref, vous mettez toutes leschances de votre côté pour rester enbonne condition physique ! Dans cetteperspective, les programmes Sport vousaideront à conserver énergie et vitalitépour profiter pleinement de toutes vosactivités physiques et sportives, afin derester en pleine forme toute l’année.
Programmes
EnduranceSpécialement conçu pour améliorerl’absorption de l’oxygène par les musclesstimulés, ce programme vous permet desoutenir une activité physique sur unelongue période. Il est le complément idéalsi vous faites de la course à pieds, du vélo,du roller, etc.Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
RésistanceEn soumettant vos muscles à un travailtrès intense et prolongé, ce programmeentraîne une meilleure résistance à lafatigue, lors d’efforts soutenus dont ladurée est conséquente. Il permet aussi dedévelopper certains muscles dont le bonfonctionnement est important pour la viede tous les jours (abdominaux, dorsaux,etc.).Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
ForceCe programme est très intéressant pouraccroître votre force et votre vitesse decontraction musculaire, au cours
d’activités physiques ou sportives exigeantdes efforts très intenses de brève durée.Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
Force explosiveL’explosivité, facteur important danscertaines activités sportives de duréeextrêmement brève, peut être développéeau moyen de ce programme. Celui-ciaugmente significativement la vitesse àlaquelle vous atteignez un niveau élevé deforce et améliore l’efficacité des gestesexplosifs (détente, shoot, sprint, etc.).Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
Récupération activeGrâce à la forte augmentation du débitsanguin et à l’élimination accélérée desdéchets de la contraction musculaire qu’ilinduit, ce programme favorise et activevotre récupération musculaire. Il a uneffet relaxant et décontracturant après untravail musculaire particulièrementsoutenu ou une activité physiqueéprouvante.Énergie de stimulation : augmentezprogressivement les énergies de stimulationjusqu’à obtenir des secousses musculaires bienprononcées
MusculationCe programme vous aidera nonseulement à obtenir des muscles fermes etbien dessinés, mais aussi à développer demanière équilibrée votre musculature engénéral (force, volume, tonus). Vousobtiendrez ainsi plus vite et plusfacilement une silhouette harmonieuse.Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
Body buildingSi vous êtes à la recherche d’unaccroissement de masse musculaire, ceprogramme est conçu pour vous.
1. Votre motivation : Sport
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 22
23
Fran
çais
Complémentaire à un entraînement assiduen salle, il vous aidera à obtenir desrésultats à la hauteur de vos attentes.Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
Entraînement combinéSoumettant vos muscles à différentsrégimes de travail, ce programme vouspermet d’entretenir votre conditionphysique globale ou de réactiver vosmuscles après une période de repos etavant une activité physique ou sportiveplus intensive et ciblée. Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
DemoRéférez-vous au guide de démarragerapide "Testez votre Compex en 5minutes"
Applications spécifiques
Votre objectif, en tant quecycliste, est de progresser enendurancePour améliorer votre endurance, il fautdévelopper au maximuml’approvisionnement en oxygène desmuscles sollicités par les efforts de longuedurée. Le programme Endurance vaentraîner une augmentation significativede la consommation d’oxygène par lesmuscles. L’association de ce programmeavec le programme Oxygénation, quiengendre un développement du réseaudes capillaires sanguins intramusculaires,est particulièrement intéressante et vouspermettra encore de progresser enendurance.
Durée du cycle : 8 sem., 2-3 x/sem.
Ex. pour 1 sem.
Lu : Repos
Ma : 1 x Endurance 8G cMe : Entraînement vélo 1h30, puis 1 xOxygénation 8◊ c
Je : 1 x Endurance 8G cVe : Repos
Sa : Entraînement vélo 60’, puis 1 xEndurance 8G cDi : Sortie vélo 2h30, puis 1 x Oxygénation8◊ c
À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter unnouveau cycle avec le niveau immédiatementsupérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernier niveau utilisé.
Vous souhaitez améliorer lesqualités musculaires de votresangle abdominaleLes muscles de la sangle abdominalejouent un rôle déterminant pourl’efficacité gestuelle de la plupart desactivités physiques et sportives.Cependant, l’amélioration des qualitésmusculaires des abdominaux est tropsouvent négligée à cause du caractèrefastidieux des exercices volontairesnécessaires. Le programme Résistancepermet de remédier à cette situation enimposant un régime de travailparfaitement adapté à la spécificitéphysiologique des fibres musculaires demaintien de la sangle abdominale.
Durée du cycle : 6 sem., 3 x/sem.
Programme : Résistance 10I v ou 44I v(ensemble de la sangle abdominale), 11I v(grands droits de l’abdomen)
À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter unnouveau cycle avec le niveau immédiatementsupérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernier niveau utilisé.
Vous souhaitez vous prépareravant la saison pour un sportcollectifPendant la période de préparation d’avantsaison des sports collectifs, la préparationmusculaire spécifique est importante. Lastimulation des quadriceps avec leprogramme Force va entraîner uneaugmentation de la vitesse de contractionet de la force musculaire. Les bénéficessur le terrain seront évidents :amélioration de la vitesse de démarrage et
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 23
24
Français
de déplacement, de la détente verticale, dela puissance du shoot, etc. Une séanceRécupération active, réalisée après lesentraînements les plus intensifs, permetd’accélérer la vitesse de la récupérationmusculaire et de réduire la fatigueaccumulée pendant la période de la saisonoù la charge de travail est conséquente.
Durée du cycle : 6-8 sem., 3 x/sem.
Ex. pour 1 sem.
Lu : 1 x Force 8G cMa : Entraînement collectif, puis 1 xRécupération active 8◊ cMe : 1 x Force 8G cJe : Entraînement collectif, puis 1 xRécupération active 8◊ cVe : 1 x Force 8G cSa : Repos
Di : Entraînement collectif ou match amical,puis 1 x Récupération active 8◊ c
À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter unnouveau cycle avec le niveau immédiatementsupérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernier niveau utilisé.
Vous souhaitez améliorerl’explosivité de vos quadriceps(saut en longueur ou enhauteur, sprint, etc.)Pour développer l’explosivité musculaire,l’entraînement volontaire repose sur desséances de musculation fatigantes etsouvent traumatisantes, puisqu’elles sontnécessairement réalisées avec de lourdescharges. Intégrer l’utilisation duprogramme Force explosive à sonentraînement permet d’alléger les séancesde musculation, en obtenant à la fois plusde résultats et de temps pour le travailtechnique.
Durée du cycle : 6-8 sem., 4 x/sem.
Ex. pour 1 sem.
Lu : 1 x Force explosive 8G cMa : Entraînement volontaire sur stade
Me : 1 x Force explosive 8G c
Je : Entraînement volontaire avec travailtechnique sur le sautoir
Ve : 1 x Force explosive 8G cSa : Repos
Di : Entraînement volontaire sur stade, suivide 1 x Force explosive 8G c
À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter unnouveau cycle avec le niveau immédiatementsupérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernier niveau utilisé.
Vous désirez récupérer plusvite et mieux après l’effortUne séance avec le programmeRécupération active, qui accélère ledrainage des toxines, vous aidera à relaxervos muscles et à restaurer plus rapidementvotre équilibre musculaire, quel que soit letype d’activité pratiquée. Ce programmeest habituellement utilisé entre 15 minuteset 3 heures après un effort physique. Si lerésultat est insuffisant, la séance pourraêtre répétée immédiatement une secondefois. On peut également refaire uneséance le jour suivant, si on constate lapersistance de courbatures et/ou decontractures. Un exemple d’utilisation dece programme vous est proposé plus hautà l’application "Vous souhaitez vouspréparer avant la saison pour un sportcollectif".
Vous souhaitez obtenir unemusculature harmonieuse desépaules avec augmentationmodérée de volume musculaireLa plupart des activités physiquesvolontaires, comme le jogging ou le vélo,sollicitent peu les muscles des épaules.C’est pourquoi il est particulièrementintéressant de compenser cette sous-utilisation avec des séancesd’électrostimulation. Le programmeMusculation offre la possibilité d’imposerune grande quantité de travail spécifiqueaux muscles du haut du corps et entraîneainsi un développement harmonieux desépaules, avec des muscles fermes et biendessinés.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 24
25
Fran
çais
Durée du cycle : 5 sem., 4 x/sem.
Ex. pour 1 sem.
Lu : 45’-1h d’activité physique volontaire(jogging, natation, cyclisme, activité fitness,etc.), puis 1 x Musculation 17H eMa : Repos
Me : 1 x Musculation 18C dJe : 45’-1h d’activité physique volontaire(jogging, natation, cyclisme, activité fitness,etc.)
Ve : 1 x Musculation 17H eSa : Repos
Di : 1 x Musculation 18C dÀ la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter unnouveau cycle avec le niveau immédiatementsupérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernier niveau utilisé.
Vous voulez développer vospectorauxPour obtenir des muscles pectoraux biendéveloppés, il est nécessaire de leurimposer un travail intensif. En volontaire,ce type de travail correspond à effectuerdes exercices en salle de fitness avec delourdes charges, ce qui engendre un travailtraumatisant pour les articulations et lestendons mis à contribution.
Les normes internationales envigueur imposent une mise en garderelative à l’application des électrodes auniveau du thorax (risque de fibrillationcardiaque accru).
Le programme Body building estparfaitement adapté pour augmenter defaçon considérable le volume musculairedes pectoraux, sans les contraintes desexercices volontaires.
Durée du cycle : 5 sem., 3 x/sem.
Ex. pour 1 sem.
Lu : Repos
Ma : Entraînement volontaire axé sur lespectoraux, puis 1 x Body building 43C t,suivi de 1 x Oxygénation 43◊ t
Me : Repos
Je : Entraînement volontaire axé sur lespectoraux, puis 1 x Body building 43C t,suivi de 1 x Oxygénation 43◊ tVe : Repos
Sa : Entraînement volontaire axé sur lespectoraux, puis 1 x Body building 43C t,suivi de 1 x Oxygénation 43◊ tDi : Repos
À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter unnouveau cycle avec le niveau immédiatementsupérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernier niveau utilisé.
Vous souhaitez adopter unmode d’entraînementmusculaire polyvalentGrâce à ses huit séquences quis’enchaînent automatiquement, leprogramme Entraînement combinéimpose aux muscles des sollicitationsvariées au cours d’une même séance. Ilpermet de ne pas privilégier uneperformance musculaire particulière maisd’atteindre un niveau correct dans tous lesmodes de travail musculaire (endurance,résistance, force, explosivité).
Durée du cycle : 6 sem., 2-3 x/sem.
Ex. pour 1 sem.
Lu : 1 x Entraînement combiné 21D eMa : Entraînement habituel
Me : 1 x Entraînement combiné 21D eJe : Entraînement habituel
Ve : 1 x Entraînement combiné 21D e(facultatif)
Sa : Entraînement habituel ou autre activitéphysique à l’extérieur
Di : ReposÀ la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter unnouveau cycle avec le niveau immédiatementsupérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernier niveau utilisé.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 25
26
Français
2. Votre motivation : SantéLes petites douleurs localisées et lessensations physiques inconfortablesrésultent souvent de situationsquotidiennes inévitables et répétitives : uneposition inadéquate devant l’ordinateur,une station debout prolongée, denombreuses heures passées en voiture, untéléphone régulièrement positionné entrel’épaule et la joue, etc. Lorsque le stress etla fatigue viennent s’ajouter à tout ceci,apparaissent alors fréquemment destensions musculaires, des douleursdorsales et d’autres problèmes decirculation sanguine. En jouant surdifférents principes de stimulation, lesprogrammes Santé vous permettront defaire disparaître vos douleurs et sensationsdésagréables, afin d’améliorer votre bien-être et votre confort de vie au quotidien.
Programmes
Antidouleur TENSTous les phénomènes douloureux,notamment les douleurs consécutives àune pathologie sportive, peuvent êtreefficacement atténués avec ce programmequi bloque la transmission de la douleurpar le système nerveux.Énergie de stimulation : augmentezprogressivement les énergies de stimulationjusqu’à obtenir une sensation bien nette defourmillements sous les électrodes
Douleur chroniqueGrâce à son action analgésique, ceprogramme vous soulagera rapidement encas de douleurs musculaires chroniques(douleurs dorsales, lombaires, etc.). Ilréactive la circulation, oxygène et relâcheles muscles tendus.Énergie de stimulation : augmentezprogressivement les énergies de stimulationjusqu’à obtenir des secousses musculaires bienprononcées.`
DécontracturantCe programme offre un excellent moyenpour réduire vos tensions musculairesaiguës et localisées (par exemple, lumbagoou torticolis) et obtenir un effet relaxantet décontracturant particulièrementagréable.Énergie de stimulation : augmentezprogressivement les énergies de stimulationjusqu’à obtenir des secousses musculaires bienprononcées
OxygénationLa très forte augmentation de lacirculation sanguine et l’amélioration del’oxygénation des muscles engendrées parce programme aident à prévenir la fatiguemusculaire et à maintenir plus longtempsun effort de longue durée. De plus, ceprogramme améliore la vitesse derécupération.Énergie de stimulation : augmentezprogressivement les énergies de stimulationjusqu’à obtenir des secousses musculaires bienprononcées
Jambes lourdesCe programme est destiné à supprimer lasensation de pesanteur et d’inconfort dansles jambes qui apparaît lors decirconstances particulières (station deboutprolongée, trop haute chaleur ambiante,perturbation hormonale liée au cyclemenstruel, etc.). Il apporte rapidementune sensation de légèreté et de souplesse.Énergie de stimulation : augmentezprogressivement les énergies de stimulationjusqu’à obtenir des secousses musculaires bienprononcées
Prévention crampesEn rétablissant l’équilibre de la circulationsanguine, ce programme spécifique vapermettre de prévenir l’apparition decrampes qui surviennent durant la nuit ousuite à des efforts.Énergie de stimulation : augmentezprogressivement les énergies de stimulationjusqu’à obtenir des secousses musculaires bienprononcées.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 26
27
Fran
çais
Massage relaxantCe programme est indiqué pour luttercontre vos tensions musculairesdésagréables et créer une sensation debien-être relaxant, notamment après unejournée fatigante. Il favorise un état derelaxation optimal très appréciable.Énergie de stimulation : augmentezprogressivement les énergies de stimulationjusqu’à obtenir des secousses musculaires bienprononcées.
Les programmes Antidouleur TENS,Douleur chronique et Décontracturant nedoivent pas être utilisés de manièreprolongée sans l’avis d’un médecin.
Applications spécifiques
Vous ressentez des douleursde la main et du poignet (ex. :douleurs consécutives àl’utilisation prolongée d’unesouris d’ordinateur)Le maintien prolongé pendant plusieursheures de certaines positions de travailinadaptées, ainsi que les micro-traumatismes occasionnés par l’utilisationrépétitive d’une souris d’ordinateur,peuvent être responsables d’un grandnombre de phénomènes douloureux. Lesdouleurs de la main et du poignet sont lesplus fréquentes et peuvent être traitéesavec une grande efficacité au moyen duprogramme Antidouleur TENS.
Durée du cycle : 1 sem., min. 1 x/jour, puisadaptez selon l’évolution de la douleurSelon les besoins, le programme AntidouleurTENS peut être répété plusieurs fois au coursde la même journée
Programme : Antidouleur TENS 39◊ -
Vous ressentez des tensionsmusculaires de la nuque, dumilieu ou du bas du dosLes douleurs dans la région dorsale ou dela nuque sont dues à une contracturechronique des muscles, avec accumulation
de toxines. La douleur peut alors devenirpermanente ou apparaître aprèsseulement quelques minutes de travaildans une position défavorable (parexemple, devant un écran d’ordinateur).Ces douleurs chroniques peuvent êtreefficacement traitées avec le programmeDouleur chronique qui, en plus de soneffet antidouleur, réactive la circulation etrelâche les muscles contracturés.
Durée du cycle : 4 sem., 2 x/jour, avec 10minutes de pause entre les 2 séances
Programme : Douleur chronique 15◊ d(nuque), 13◊ d (milieu du dos) ou 12◊ b (bas dudos)
Vous ressentez des douleursmusculaires aiguës et récentesd’un muscle de la nuque ou dubas du dos (torticolis,lumbago)Suite à certaines circonstances(mouvement un peu brutal ouinapproprié, mauvaise position pendant lesommeil ou exposition à unenvironnement froid), une douleurbrutale peut apparaître dans la région dela nuque ou du bas du dos. La personneprésente alors une contracture aiguë etintense des muscles dans cette zone etressent une vive douleur à ce niveau.Dans une telle situation, il faut toujoursconsulter un médecin afin de recevoir untraitement approprié. En plus de celui-ci,le programme spécifique Décontracturantpeut aider efficacement à décontracter lesmuscles et à supprimer la douleur.
Durée du cycle : 1 sem., 1 x/jour
Programme : Décontracturant 15◊ d(torticolis) ou 33◊ b (lumbago)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 27
28
Français
Vous souhaitez vous préparerà une activité saisonnièred’endurance (ex. : randonnéespédestres, cyclotourisme, skide fond)Les activités physiques sportives delongue durée nécessitent des musclesendurants et pourvus d’une bonnecirculation capillaire, afin de bienoxygéner les fibres musculaires. Lorsqu’on ne pratique pas, ou pas assezrégulièrement, une activité physique laqualité musculaire limite le confort lors del’exercice et la vitesse de récupération, demême qu’elle est responsable de multiplesdésagréments (lourdeurs, contractures,crampes ou gonflements). Pour rendreaux muscles leur endurance et assurer larichesse du réseau capillaire, leprogramme Oxygénation offre un modede stimulation spécifique très efficace.
Durée du cycle : 6-8 sem. avant le début de larandonnée, 3 x/sem., en alternant les groupesmusculaires un jour sur deux
Programme : Oxygénation 8◊ c etOxygénation 25◊ j
Vous souhaitez lutter contre lasensation de lourdeur etd’inconfort dans les jambesLa sensation de lourdeur dans les jambesest due à une défaillance vasculairepassagère du retour veineux.L’insuffisance d’approvisionnement enoxygène des tissus, et notamment desmuscles, qui résulte de cette situation,entraîne cette sensation incommodantedans les jambes. L’utilisation duprogramme Jambes lourdes va permettred’accélérer le retour veineux et d’obtenirun effet relaxant important sur lesmuscles douloureux.
Durée du cycle : à utiliser sur les mollets, dèsqu’une sensation occasionnelle de jambes lourdesse manifeste
Programme : Jambes lourdes 25J -
Vous souhaitez prévenir lescrampes des molletsDe nombreuses personnes souffrent decrampes des mollets, qui peuventapparaître spontanément au repospendant la nuit ou suite à un effortmusculaire prolongé. Ce phénomène decrampes peut être en partie laconséquence d’un déséquilibre de lacirculation sanguine dans les muscles.Pour améliorer la circulation sanguine etprévenir l’apparition de crampes, leCompex dispose d’un programme destimulation spécifique, qui vous permettrad’obtenir des résultats positifs.
Durée du cycle : 5 sem., 1 x/jour, en fin dejournée ou en soirée
Programme : Prévention crampes 25◊ j
Vous souhaitez éliminer lestensions musculairesinconfortables de la nuqueLa position assise prolongée, associée àdes gestes répétitifs des membressupérieurs (comme cela est fréquemmentle cas devant un écran d’ordinateur), peutcréer une augmentation inconfortable dela tension des muscles de la nuque. Touteautre condition de stress peut égalementamener un état de tension musculaireexcessif, souvent responsable desensations douloureuses ouincommodantes. Les effets en profondeurengendrés par le programme Massagerelaxant permettent de lutterefficacement contre de telles sensationspénibles, avec un résultat relaxantparticulièrement significatif.
Durée du cycle : à utiliser sur les muscles de lanuque, dès qu’une sensation occasionnelle detension musculaire douloureuse se manifeste ; àrépéter, si besoin est, en cas de tensionmusculaire particulièrement excessive
Programme : Massage relaxant 15◊ d
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 28
29
Fran
çais
3. Votre motivation : EsthétiqueSoucieux de votre bien-être et de votreapparence, vous êtes à la recherche d’uncorps harmonieux. Pourtant, un mode devie quelque peu sédentaire, unealimentation insuffisamment équilibrée etun emploi du temps plutôt dense peuventêtre autant d’éléments qui nuisent àl’harmonie de votre silhouette. Les effetsciblés des programmes Esthétique voussoutiendront tout au long de vos effortspour maintenir une hygiène de viecorrecte et bénéficier des effets positifsd’une activité musculaire intense : desmuscles toniques, une silhouette galbée etun corps ferme. Utilisés régulièrement,ces programmes vous aideront à retrouverou à conserver votre ligne.
Programmes
TonificationL’utilisation de ce programme vous aideraà tonifier vos muscles et à les prépareravant le travail plus intensif deraffermissement. Vous retrouverezrapidement un corps tonique, ferme etbien dessiné.Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
RaffermissementCe programme présente un grand intérêtsi vous souhaitez gagner en fermeté,galber vos muscles et rétablir la qualitéélastique des tissus de soutien. Il permetégalement de compenser une activitémusculaire insuffisante, en faisanttravailler spécifiquement certaines zonesrelâchées.Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
GalbeCe programme est votre partenaire sivous désirez définir et sculpter votrecorps, lorsque vos muscles sont déjà
fermes. Votre silhouette sera visiblementredessinée.Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
AbdosCombinant les effets bénéfiques desprogrammes Raffermissement et Galbeadaptés à la spécificité des muscles de lasangle abdominale, ce programme vouspermettra d’affiner votre taille, enaméliorant le maintien musculaire de laparoi abdominale.Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
FessiersCe programme impose aux musclesfessiers le travail le mieux adapté pourl’amélioration de la silhouette. Son effethyper-tenseur est la solution idéale pourrestaurer ou améliorer la tonicité de larégion fessière.Énergie de stimulation : énergie maximalesupportable (0-694)
Applications spécifiques
Vous désirez raffermir voscuisses et définir votresilhouetteLes programmes Tonification,Raffermissement et Galbe permettentd’imposer à vos muscles un travailparfaitement adapté et progressif. Cette activité musculaire très intense (descentaines de secondes de contractionssoutenues) va d’abord tonifier vos muscles,les raffermir, puis redéfinir leurs contoursen sculptant votre corps. Dans cetexemple, la personne désire travailler sescuisses, mais il est évidemment possible destimuler d’autres muscles.De plus, cette procédure de stimulationpeut aussi être appliquée sur plusieursgroupes musculaires durant le même cycle.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 29
30
Français
Durée du cycle : 12 sem.
Sem. 1-4 : 4 x Tonification 8G c/sem.
Sem. 5-8 : 4 x Raffermissement 8G c/sem.
Sem. 9-12 : 4 x Galbe 8G c/sem.
À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter unnouveau cycle avec le niveau immédiatementsupérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1séance Galbe par semaine avec le dernierniveau utilisé.
Vous désirez affiner votre tailleet tonifier votre ceintureabdominaleLe programme Abdos est spécialementadapté pour améliorer les qualités demaintien et de fermeté des muscles de laceinture abdominale. Les différentsrégimes de travail, associés au massagetonique réalisé pendant les phases derepos, garantissent des résultatsbénéfiques sur le dessin de la taille.
Durée du cycle : 3 sem., 4 x/sem.
Programme : Abdos 49I -
À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter unnouveau cycle avec le niveau immédiatementsupérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernier niveau utilisé.
Votre objectif est d’améliorerla fermeté et le contourfessiersLa grande quantité de travail progressif etspécifique des muscles de la régionfessière imposée par le programmeFessiers permet d’augmenterefficacement la fermeté de ces muscles.Les contours fessiers s’améliorentprogressivement, avec des effetsbénéfiques sur l’ensemble de la silhouette.
Durée du cycle : 3 sem., 4 x/sem.
Programme : Fessiers 9A,B,L -
À la fin d’un cycle, vous pouvez, soit débuter unnouveau cycle avec le niveau immédiatementsupérieur, soit réaliser un entretien à raison de 1séance par semaine avec le dernier niveau utilisé.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 30
31
Fran
çais
VIII TABLEAU CEM (CompatibilitéÉlectromagnétique)Le Compex Energy nécessite des précautions spéciales concernant les CEM et doitd’être installé et mis en service selon les informations fournies sur les CEM dans cemanuel.
Tous les matériels de transmission sans fil RF peuvent affecter le Compex Energy.
L'utilisation des accessoires, des capteurs, et des câbles autres que ceux indiqués par lefabricant, peut avoir comme conséquence des plus grandes émissions ou de diminuerl'immunité du Compex Energy.
Le Compex Energy ne devrait pas être employé à côté de ou empilé avec un autreéquipement, si l'utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, on devrait vérifier le bonfonctionnement du Compex Energy dans la configuration employée.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 31
32
Français
Essai d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - guide
Émissions RFCISPR 11
Groupe 1
Le Compex Energy utilise de l'énergie RF uniquementpour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et ne sont passusceptibles de provoquer des interférences dans un
appareil électronique voisin.
Émissions RFCISPR 11
Classe B
Le Compex Energy convient à l’usage dans toutétablissement inclus un domicile privé et un lieu relié
directement au réseau public d’alimentation électriqueà basse tension qui alimente les édifices résidentiels.
Émissions harmoniquesIEC 61000-3-2
Non applicable
Fluctuations de voltage/ oscillations
d’émissions IEC 61000-3-3
Non applicable
Le Compex Energy est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétiquespécifié ci-dessous.
Il convient que le client ou l'utilisateur du Compex Energy s'assure qu'il est utilisé dansun tel environnement.
RECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANTEMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 32
33
Fran
çais
0,01 0,12
0,1 0,38
1 1,2
Dans le cas de transmetteurs dont le débit électrique maximum ne figure pas sur le tableau ci-dessus,l’espacement recommandé d en mètres (m) peut se calculer au moyen de l’équation appropriée à la fréquence
du transmetteur, selon laquelle P est le taux maximum de débit électrique du transmetteur en watts (W) telque fixé par le fabricant du transmetteur.
Le Compex Energy est conçu pour un environnement électromagnétique dans lequelsont contrôlées les turbulences rayonnées RF. L’acheteur ou l’usager du Compex
Energy peut contribuer à la prévention des parasites électromagnétiques en gardantune distance minimum entre les appareils de communication portable et mobile RF
(transmetteurs) et Compex Energy selon le tableau de recommandations ci-dessous eten fonction du débit électrique maximum de l’appareil de télécommunication.
ESPACEMENTS RECOMMANDÉS ENTRE UN APPAREIL DECOMMUNICATION PORTABLE ET MOBILE, ET LE COMPEX ENERGY
NOTE 1 : À 80 MHz et à 800 MHz, l’espacement de l’ampleur dehaute fréquence s’applique.
NOTE 2 : Ces directives peuvent ne pas convenir à certainessituations. La propagation électromagnétique est modifiée par
l’absorption et la réflexion provenant des édifices, des objets et despersonnes.
0,12 0,23
0,38 0,73
1,2 2,3
10 3,8
100 12
3,8 7,3
12 23
Taux de débitélectrique maximumdu transmetteur W
De 150 kHz à 80 MHz
d = 1.2 √P
De 80 MHz à 800 MHzd = 1.2 √P
De 800 MHz à 2,5 GHz
d = 2.3 √P
Espacement en fonction de la fréquence du transmetteur mCISPR 11
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 33
34
Français
Compex Energy est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétiquestipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Energy doit s’assurer de son
utilisation dans cet environnement indiqué.
RECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT -
NOTE : UT est la tension du réseau alternatif avant l'application duniveau d'essai.
Test d’immunité Niveau de test IEC 60601
Décharge électrostatique (DES)CEI 61000-4-2
± 6 kV au contact± 8 kV dans l'air
Transitoires électriques rapidesen salves
CEI 61000-4-4
± 2 kV pour lignes d'alimentationélectrique
± 1 kV pour lignesd'entrée/sortie
Ondes de chocCEI 61000-4-5
± 1 kV mode différentiel± 2 kV mode commun
Creux de tension, coupuresbrèves et variations de tension
sur des lignes d'entréed'alimentation électrique
CEI 61000-4-11
< 5 % UT (creux > 95 % de UT)pendant 0,5 cycle
< 40 % UT (creux > 60 % de UT)pendant 5 cycles
< 70 % UT (creux > 30 % de UT)pendant 25 cycles
< 5 % UT (creux >95 % de UT)pendant 5 secondes
Niveau d’observance
± 6 kV au contact± 8 kV dans l'air
Non applicableDispositif alimenté par batterie
Non applicableDispositif alimenté par batterie
Non applicableDispositif alimenté par batterie
Champ magnétique à lafréquence du réseau électrique
(50/60 Hz)CEI 61000-4-8
3 A/m
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 34
35
Fran
çais
Compex Energy est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétiquestipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Energy doit s’assurer de son
utilisation dans cet environnement indiqué.
- IMMUNITE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
NOTE : UT est la tension du réseau alternatif avant l'application duniveau d'essai.
Environnement électromagnétique - guide
Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux céramiques.Si les sols sont recouverts de matériel synthétique, l’humidité relative doit se maintenir à un minimum
de 30 %.
Il convient que la qualité du réseau d'alimentation électrique soit celle d'un environnement typique commercialou hospitalier.
Il convient que la qualité du réseau d'alimentation électrique soit celle d'un environnement typique commercialou hospitalier.
Il convient que la qualité du réseau d'alimentation électrique soit celle d'un environnement typique commercialou hospitalier. Si l'utilisateur du Compex Energy exige le fonctionnement continu pendant les coupures du
réseau d'alimentation électrique, il est recommandé d'alimenter le Compex Energy à partir d'une alimentationen énergie sans coupure ou d'une batterie.
Il convient que les champs magnétiques à la fréquence du réseau électrique aient les caractéristiques deniveau d'un lieu représentatif situé dans un environnement typique commercial ou hospitalier.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 35
36
Français
Compex Energy est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétiquestipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Energy doit s’assurer de son
utilisation dans cet environnement indiqué.
RECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT -
NOTE : UT est la tension du réseau alternatif avant l'application duniveau d'essai.
Test d’immunité Niveau de test IEC 60601
RF conduite
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
RF rayonnée
IEC 61000-4-3
3 V/m80 MHz à 2,5 GHz
10 V/m26 MHz à 1 GHz
Niveau d’observance
Lignes de signalNon applicable pour les
alimentations des dispositifsalimentés par batterie
3 V/m
10 V/m
NOTE 1: De 80 MHz et à 800 MHz, l’amplitude de haute fréquence s’applique.NOTE 2: Ces directives peuvent ne pas convenir à certaines situations.
a L’intensité de champ provenant de transmetteurs fixes, telles que les stations de base d’un téléphone radio(cellulaire/sans fil) et d’une radio mobile, des radios d’amateur, des émissions AM et FM de radio et des
émissions de TV ne peuvent se prédire avec exactitude. On peut devoir envisager une analyse del’environnement électromagnétique du lieu pour calculer l’environnement électromagnétique provenant de
transmetteurs fixes RF. Si l’intensité de champ mesurée dans l’environnement où se trouve le Compex Energydépasse le niveau d’observance RF approprié ci-dessus, il convient de surveiller le bon fonctionnement du
Compex Energy.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 36
37
Fran
çais
Compex Energy est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétiquestipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Energy doit s’assurer de son
utilisation dans cet environnement indiqué.
- IMMUNITE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
NOTE : UT est la tension du réseau alternatif avant l'application duniveau d'essai.
Environnement électromagnétique - recommandations
Les appareils de communication portables et mobiles RF ne doivent s’utiliser en relation du Compex Energy etde ses fils qu’à une distance non moindre que l’espacement recommandé et calculé à partir de l’équation
appropriée à la fréquence du transmetteur.Espacement recommandé
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P 80 MHz à 800 MHz
d = 2.3 √P 800 MHz à 2,5 GHz
Selon lequel P est le taux de débit de tension maximum du transmetteur en watts (W) fixé par les spécifications dufabricant et selon lequel d est l’espacement recommandé en mètres (m).
L’intensité de champ des transmetteurs fixes RF, telle que détermine par une enquête électromagnétique a doitêtre moindre que le niveau d’observance qui se trouve dans chaque fourchette de fréquence b.
Du parasitage peut se produire à proximité de tout appareil identifié par le symbole suivant :
La propagation électromagnétique est modifiée par l’absorption et la réflexion provenant des édifices, des objets et des personnes.
Dans le cas d’un fonctionnement anormal, de nouvelles mesures peuvent alors s’imposer, telles que laréorientation ou le déplacement du Compex Energy.
b Au dessus de l’ampleur de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit se situer endessous de 3 V/m.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 37
38
Deutsch
VORWORT
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie denCompex verwenden. Es wird insbesondere auf Kapitel 1 "Sicherheitshinweise" in diesem Handbuch verwiesen.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 38
39
Deu
tsch
INHALT
I. SICHERHEITSHINWEISE1. Gegenanzeigen 402. Sicherheitsmaßnahmen 40
II. BESCHREIBUNG1. Mitgeliefertes Material und Zubehör 432. Garantie 43 3. Wartung 43 4. Transport- und Lagerbedingungen 445. Gebrauchsbedingungen 44 6. Entsorgung 44 7. Normen 44 8. Patente 45 9. Standardisierte Symbole 45
10. Technische Daten 45
III. WIE FUNKTIONIERT DIE ELEKTROSTIMULATION ? 46
IV. ANWENDUNGSGRUNDSÄTZE1. Elektrodenplatzierung 482. Körperposition für die Stimulation 483. Einstellung der Stimulationsenergie 494. Allmähliches Fortschreiten von einer Stufe zur nächsten 49
V. DIE TECHNOLOGIE 01. Praktische Regeln für die Anwendung 49
VI. GEBRAUCHSANWEISUNG1. Beschreibung des Geräts 50 2. Anschlüsse 51 3. Voreinstellungen 51 4. Auswahl einer Motivation 52 5. Auswahl eines Programms 52 6. Individuelle Anpassung eines Programms 52 7. Während der Stimulationssitzung 53 8. Verbrauch und Aufladen 55 9. Probleme und deren Lösung 56
VII. PROGRAMME UND SPEZIFISCHE ANWENDUNGEN1. Ihre Motivation: Sport 58 2. Ihre Motivation: Gesundheit 62 3. Ihre Motivation: Figur 65
VIII. EMC-TABELLE (ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT) 67
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 39
40
Deutsch
I SICHERHEITSHINWEISE
1. Gegenanzeigen
2. Sicherheitsmaßnahmen
Wichtige Kontraindikationen■ Herzschrittmacher■ Epilepsie■ Schwangerschaft (keine
Positionierung im Bauchbereich)■ Schwere arterielle
Durchblutungsstörungen der unterenExtremitäten
■ Bauchwand- oder Leistenbruch
Vorsicht bei der Anwendungdes Compex■ Nach einem Trauma oder einem
kürzlich erfolgten chirurgischenEingriff (weniger als 6 Monate)
■ Muskelatrophie■ Anhaltende Schmerzen■ Erfordernis eines Wiederaufbaus der
Muskeln
OsteosynthesematerialDas Vorhandensein vonOsteosynthesematerial (metallischesMaterial in den Knochen: Drähte,Schrauben, Platten, Prothesen, usw.) stelltkeine Kontraindikation für dieAnwendung der Programme des Compexdar. Die elektrischen Ströme des Compexsind speziell so konzipiert, dass sie keineschädlichen Wirkungen auf dasOsteosynthesematerial haben.
In jedem Fall wird empfohlen:■ Verwenden Sie die Programme des
Compex-Stimulators nicht, wenn Sieunter Empfindungsstörungen leiden.
■ Benutzen Sie den Compex nie längereZeit ohne ärztlichen Rat.
■ Falls Sie den geringsten Zweifelhaben, fragen Sie den Arzt.
■ Lesen Sie dieses Handbuch und dasHandbuch für die spezifischenAnwendungen aufmerksam;insbesondere Kapitel VII über dieWirkung und Indikationen dereinzelnen Stimulationsprogramme.
Was Sie mit dem Compex unddem System m nicht tundürfen■ Der Compex oder das m-4-
System dürfen nicht an Orten mithoher Luftfeuchtigkeit eingesetztwerden (Sauna, Hydrotherapie usw.).
■ Der Compex und das m-4-System dürfen nicht an Orten mithohem Sauerstoffgehalt eingesetztwerden.
■ Eine erste Stimulationssitzung darfnicht an einer stehenden Persondurchgeführt werden. Während derersten fünf Minuten der Anwendung
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 40
41
Deu
tsch
ist die Stimulation immer im Sitzenoder Liegen durchzuführen, niemalsim Stehen! In seltenen Fällen könnenemotional prädisponierte Personeneine vagale Reaktion zeigen. Diese istpsychischen Ursprungs und hängt miteiner Furcht vor der Stimulationzusammen sowie der überraschendenEmpfindung, seinen eigenen Muskelnohne willentliche Kontrollekontrahieren zu sehen. Diese vagaleReaktion äußert sich in einemSchwächegefühl mit synkopalerTendenz, einer Verlangsamung derHerzfrequenz und einer Abnahmedes arteriellen Blutdrucks. In einemsolchen Fall genügt es, die Stimulationzu beenden und sich so lange mithochgelagerten Beinen hinzulegen,bis das Schwächegefühlverschwunden ist (5 - 10 Minuten).
■ Die während einerStimulationssitzung durch dieMuskelkontraktion bewirkteBewegung darf nicht zugelassenwerden. Stimulationen sind stetsisometrisch durchzuführen, das heißtdie Extremitäten, deren Muskelnstimuliert werden, müssen so fixiertsein, dass sie sich während einerKontraktion nicht bewegen.
■ Verwenden Sie den Compex und dasm-4 -System nicht, wenn beiIhnen auch ein chirurgischesHochfrequenzinstrument im Einsatzist, da es zu Verbrennungen unter denElektroden und einer Beschädigungdes Stimulators kommen kann.
■ Beim Betrieb des Compex und desm-4 -Systems in der Nähe(weniger als x Meter -vgl. EMC-Tabelle) eines Kurzwellen- oderMikrowellengeräts kann es zurInstabilität der Stimulationsleistungkommen. Falls Sie Zweifel bezüglichdes Gebrauchs des Compex in derNähe eines anderen medizinischenGerätes haben, fragen Sie dessenHersteller oder Ihren Arzt.
■ Der Compex oder das m-4 -System dürfen nicht in einerUmgebung verwendet werden, in derandere Geräte im Einsatz sind, beidenen bewusst elektromagnetischeStrahlung ohne Schutz abgegebenwird. MobileHochfrequenzkommunikationsgerätekönnen die Funktionsweisemedizinischer Elektrogerätebeeinträchtigen.
■ Verwenden Sie ausschließlichCompex-Stimulationskabel.
■ Ziehen Sie die Stimulationskabel nichtwährend der Sitzung heraus, solangedas Gerät noch unter Spannung steht.Den Stimulator zuvor ausschalten.
■ Schließen Sie die Stimulationskabelniemals an eine externe Stromquellean. Es besteht die Gefahr einesStromschlags.
■ Verwenden Sie ausschließlichOriginal-Akkus von Compex.
■ Das Gerät niemals aufladen, solangedie Kabel an den Stimulatorangeschlossen sind.
■ Der Akku darf nur mit dem Compex-Ladegerät aufgeladen werden.
■ Verwenden Sie niemals den Compexoder das Ladegerät, wenn ein Teilbeschädigt (Gehäuse, Kabel usw.)oder wenn das Akkufach offen ist. Es besteht die Gefahr einesStromschlags.
■ Ziehen Sie das Ladegerät sofort ausder Steckdose, wenn der Compexeinen Dauerton abgibt, beiaußergewöhnlicher Erwärmung, beiverdächtigem Geruch oder wennRauch aus dem Ladegerät oder demCompex kommt.
■ Laden Sie den Akku nicht imgeschlossenen Behältnis auf (z.B.Transportköfferchen etc.) Es bestehtBrandgefahr oder die Gefahr einesStromschlags.
■ Bewahren Sie den Compex und dasZubehör außerhalb der Reichweitevon Kindern auf.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 41
42
Deutsch
■ Achten Sie darauf, dass keineFremdkörper (Erde, Wasser, Metalletc.) in den Compex, das Akkufachoder das Ladegerät eindringen.
■ Große Temperaturschwankungenkönnen im Inneren des Geräts zurBildung von Kondenswasser führen.Verwenden Sie das Gerät erst dann,wenn es die Umgebungstemperaturerreicht hat.
■ Verwenden Sie den Compex nichtbeim Autofahren oder beim Bedieneneiner Maschine.
■ Das Gerät soll nicht im Gebirge über3.000 m Höhe verwendet werden.
So dürfen Elektroden niemalsangelegt werden■ Im Kopfbereich.■ Kontralateral: d.h. verwenden Sie
Plus- und Minus-Pol desselbenKanals nicht auf entgegengesetztenKörperhälften.
■ Auf oder in der Nähe vonHautverletzungen jedweder Art(Wunden, Entzündungen,Verbrennungen, Reizungen, Ekzemeusw.).
Vorsichtsmaßnahmen bei derAnwendung des m-4-Systems■ Um Zugang zu den Funktionen der
m-Technologie des Compex zuhaben, müssen Sie das mit dem m-4-System ausgerüsteteElektrodenkabel unbedingt vor demEinschalten des Gerätes anschließen.
■ Schließen Sie das Stimulationskabelmit dem m-4-System nicht an,wenn der Compex unter Spannungsteht.
■ Ziehen Sie das Stimulationskabel mitdem m-4 -System nicht währendder Anwendung heraus.
■ Damit es korrekt funktionieren kann,darf das m-4-System nichtkomprimiert werden oder Druckausgesetzt sein.
Sicherheitshinweise bei derAnwendung der Elektroden■ Verwenden Sie ausschließlich
Compex-Elektroden. AndereElektroden könnten elektrischeEigenschaften aufweisen, die für denCompex-Stimulator ungeeignet sind.
■ Schalten Sie das Gerät aus, bevor SieElektroden während einer Sitzungentfernen oder versetzen.
■ Die Elektroden dürfen nicht inWasser getaucht werden.
■ Auf den Elektroden darf keinerleiLösungsmittel aufgetragen werden.
■ Es empfiehlt sich, vor demAufbringen der Elektroden die Hautzu waschen, zu entfetten und zutrocknen.
■ Die gesamte Fläche der Elektrodenmuss gut auf der Haut haften.
■ Aus hygienischen Gründen mussjeder Anwender einen eigenenElektrodensatz haben. DieselbenElektroden dürfen nicht bei mehrerenPersonen verwendet werden.
■ Die Elektroden können für maximalfünfzehn Behandlungen verwendetwerden, da sich die Qualität desKontakts zwischen der Elektrode undder Haut - wichtiger Faktor fürKomfort und Wirksamkeit derStimulation - zunehmendverschlechtert.
■ Bei Personen mit sehr empfindlicherHaut kann es nach einer Stimulationunter den Elektroden zu einerHautrötung kommen. Diese Rötungist in der Regel jedoch absolutharmlos und geht nach 10 bis 20Minuten wieder zurück. Eine erneuteStimulation an derselben Stelle solltejedoch vermieden werden, solange dieRötung nicht zurückgegangen ist.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 42
43
Deu
tsch
Lieferumfang des Gerätesets:
514000 1 Stimulator
68302x 1 Ladegerät
601131 1 Satz schwarze Stimulationskabelmit Snap-Anschluss und Farbmarkierungen (blau,grün, gelb, rot)
602076 2 Beutel mit kleinen Elektroden(5x5 cm)
602077 2 Beutel mit großen Elektroden(5 x 10 cm).
88572x 2 Benutzer-und spezifischeAnwendungshandbücher
88562x 2 Anleitungen für den Schnellstart:"Testen Sie Ihren Compex in nur 5 Minuten"
949000 1 Gürtelclip
680029 1 Transporttasche
2. Garantie
II BESCHREIBUNG
1. Mitgeliefertes Materialund Zubehör 3. Wartung
Das Gerät darf nicht sterilisiert werden.Zur Reinigung Ihres Geräts verwenden Siebitte ein weiches Tuch und einlösungsmittelfreies Reinigungsmittel aufAlkoholbasis. Der Compex darf nicht mit zu vielFlüssigkeit in Kontakt kommen.Der Benutzer darf keine Reparaturen andem Gerät oder einem seiner Zubehörteilevornehmen. Zerlegen Sie niemals denCompex oder das mitgelieferte Ladegerät,da diese Teile enthalten, die unter hoherSpannung stehen, und somit die Gefahreines Stromschlags besteht.Compex Médical SA lehnt jede Haftung inBezug auf Schäden und Folgen ab, die auseinem Versuch einer nicht offiziell vonCompex Médical SA anerkannten Personoder Firma resultieren, das Gerät oder eineseiner Komponenten zu öffnen, zuverändern oder zu reparieren.Der Compex-Stimulator muss nicht geeichtwerden. Die technischen Eigenschaftenwerden bei jedem Gerät systematischwährend der Herstellung geprüft undvalidiert. Sie sind stabil und verändern sichbei normalem Gebrauch und unterüblichen Umgebungsbedingungen nicht. Der Compex ist ein hochwertigesElektrogerät, dessen Lebensdauer starkvon seiner Handhabung und deraufgewendeten Pflege und Wartungabhängt. Falls Ihr Gerät an einigen TeilenAbnutzungserscheinungen zeigt oder eineFehlfunktion aufweist, kontaktieren Sieden von Compex Médical SA autorisiertenKundendienst, damit es instand gesetztwerden kann.Therapeuten sind verpflichtet, sichhinsichtlich der Wartung des Geräts an diegesetzlichen Regelungen ihres Landes zuhalten. Sie müssen in regelmäßigenIntervallen die Leistung und Sicherheit desverwendeten Gerätes überprüfen.
Siehe Beilage.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 43
44
Deutsch
4. Transport- undLagerbedingungen
Der Compex ist mit einemwiederaufladbaren Akku ausgestattet.Daher sind für die Transport- undLagerbedingungen die folgendenGrenzwerte zu beachten:
Lager- und Transporttemperatur:von - 20 °C bis 45 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 75%
Luftdruck: 700 hPa bis 1060 hPa
5. GebrauchsbedingungenUmgebungstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 30% bis 75%
Luftdruck: 700 hPa bis 1060 hPa
Nicht in einer explosionsgefährdetenUmgebung verwenden.
6. Entsorgung
Die Richtlinie 2002/96/EWG (WEEE)bezweckt vorrangig die Vermeidung vonAbfällen von Elektro- undElektronikgeräten und darüber hinaus dieWiederverwendung, das Recycling undandere Formen der Verwertung solcherAbfälle, um die zu beseitigendeAbfallmenge zu reduzieren. Das Piktogramm einer durchgestrichenenMülltonne bedeutet, dass das Gerät nichtmit anderen Haushaltsgerätenweggeworfen werden darf, sonderngetrennt entsorgt werden muss. DiesesGerät gehört in den Sondermüll. Mit dieser Handlung leisten Sie einenBeitrag zur Erhaltung der natürlichenRessourcen und zum Schutz derGesundheit des Menschen. Beachten Sie für die Entsorgung derBatterien die in Ihrem Land geltendenVorschriften.
7. Normen
Der Compex entspricht den geltendenmedizinischen Normen.Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten,entsprechen die Konstruktion, dieProduktion und der Vertrieb des Compexden Anforderungen der EuropäischenMedizinischen Richtlinie 93/42/EWG.Der Compex entspricht der Norm überdie allgemeinen Sicherheitsregelnelektromedizinischer Geräte IEC 60601-1.Er erfüllt ebenfalls die Norm über dieelektromagnetische Kompatibilität IEC60601-1-2 und die Norm der besonderenSicherheitsregeln für Nerven- und
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 44
45
Deu
tsch
Muskelstimulatoren IEC 60601-2-10. Die geltenden internationalen Normenverlangen einen Warnhinweis in Bezugauf die Platzierung der Elektroden imBereich des Thorax (erhöhtes Risiko fürdie Auslösung von Herzflimmern). Der Compex entspricht zudem derRichtlinie 2002/96/EWG zu Elektro-und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
8. Patente
Der Compex verfügt über mehrereInnovationen, für die Patente angemeldetwurden.
9. Standardisierte Symbole
Hinweis: Beachten Sie sorgfältigdas Gebrauchshandbuch oder dieBedienungsanleitung (Symbol Nr. 0434 IEC 60878).
Der Compex ist ein Gerät derKlasse II mit interner Stromquelle undangelegten Teilen vom Typ BF (Symbol Nr. 5333 IEC 60878).
Kennzeichnung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten (WEEE) nachEN 50419.
Die Ein/Aus-Taste ist eineMultifunktionstaste (Symbol Nr. 5009 ICE 60878).
FunktionenEin/Aus (zwei feste Positionen)
Wartezustand (Stand-by) für einen Teil desGerätes
Stop (Ausschalten)
10. Technische Daten
Allgemeines941210 AkkuNickelmetallhybrid (NiMH),wiederaufladbar (4,8 V / ≥ 1200 mA/h).
68302x LadegeräteFür das Aufladen der Akkus dürfen nurfolgende Ladegeräte verwendet werden:Europa
683020 Typ TR503-02-E-133A03 Input 90-264 VAC / 47-63 Hz / 0,5 A max.Output 9 V / 400 mA / 6 WGB
683022 Typ TR503-02-U-133A03 Input 90-264 VAC / 47-63 Hz / 0,5 A max.Output 9 V / 400 mA / 6 W
601131 schwarzeStimulationskabel mit Snap-AnschlussGeräteanschluss: 6-poligElektrodenanschluss: Snap-SteckerbuchseLänge: 1500 mm
601160 Stimulationskabel des m-4-Systems(Zubehör separat erhältlich)Geräteverbinder: 6-poligElektrodenanschluss: Snap-SteckerbuchseLänge: 1500 mm
SchutzindexIPXO (IEC 60529)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 45
46
Deutsch
NeurostimulationAlle elektrischen Spezifikationen werdenfür eine Belastung von 500 bis 1000 Ohmpro Kanal angegeben.
Ausgänge: Vier unabhängige, einzeln einstellbareKanäle, die voneinander und von der Erdeelektrisch getrennt sind.
Impulsform: rechteckig, kompensierterGleichstrom, um eine Restpolarisation der Hautdurch eine kontinuierliche Komponenteauszuschließen Max.
Strom eines Impulses: 100 mA.
Intensitätserhöhungsschritt: manuelle Einstellungder Stimulationsintensität von 0 bis 694(Energie) pro Mindestschritt von 0,5 mA.
Impulsdauer: 60 bis 400 µs.
Maximale elektrische Ladung pro Impuls: 80 µC(2 x 40 µC kompensiert).
Typische Anstiegszeit eines Impulses: 3 µs(zwischen 20 und 80% des max. Stroms).
Impulsfrequenz: 1 bis 150 Hz.
III WIE FUNKTIONIERT DIEELEKTROSTIMULATION?Das Prinzip der Elektrostimulationbesteht in der Stimulierung derNervenfasern mittels elektrischerImpulse, die durch Elektroden übertragenwerden. Bei den von den Compex-Stimulatoren erzeugten elektrischenImpulsen handelt es sich um Impulsehoher Qualität, die Sicherheit, Komfortund Wirksamkeit bieten und mit denensich verschiedene Typen vonNervenfasern stimulieren lassen:1. die motorischen Nerven zurErzeugung einer Muskelarbeit, derenQuantität und Nutzen von denStimulationsparametern abhängen; manspricht von elektrischer Muskelstimulation(EMS).2. bestimmte Typen sensiblerNervenfasern zur Erzielungschmerzstillender Wirkungen.
1. Stimulation desmotorischen Nervs (EMS)
Im aktiven Training kommt dieAnweisung zur Muskelarbeit aus demGehirn, das einen Befehl in Form eineselektrischen Signals an die Nervenfasernschickt. Dieses Signal wird an dieMuskelfasern weitergegeben, die sichzusammenziehen. Das Prinzip der
Elektrostimulation entspricht genau demProzess, der bei einer willentlichenKontraktion abläuft. Der Stimulatorschickt einen elektrischen Stromimpuls andie Nervenfasern, dadurch wird eineErregung dieser Fasern ausgelöst. DieseErregung wird an die Muskelfasernweitergegeben, die eine elementaremechanische Reaktion ausführen (= Muskelzuckung). Diese stellt dasGrundelement der Muskelkontraktiondar. Diese Muskelreaktion ist vollkommenidentisch mit der vom Gehirn gesteuertenMuskelarbeit. Anders ausgedrückt, kannder Muskel nicht zwischen dem Befehl,der aus dem Gehirn kommt, und jenem,der aus dem Stimulator kommt,unterscheiden. Die Parameter derverschiedenen Compex-Programme(Anzahl der Impulse pro Sekunde,Kontraktionsdauer, Dauer der Ruhephase,Gesamtdauer des Programms) gestattenes, den Muskeln verschiedene Typen vonArbeit aufzuerlegen, in Abhängigkeit vonden Muskelfasern. Je nach ihrerKontraktionsgeschwindigkeitunterscheidet man nämlich verschiedeneTypen von Muskelfasern: die langsamen,die intermediären und die schnellenFasern. Die schnellen Fasern werden beieinem Sprinter deutlich überwiegen,während ein Marathonläufer mehr
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 46
47
Deu
tsch
langsame Fasern haben wird.Die Kenntnis der menschlichenPhysiologie und eine perfekteBeherrschung der Stimulationsparameterder Programme ermöglichen es, dieMuskelarbeit sehr präzise auf dasgewünschte Ziel auszurichten (Stärkungder Muskeln, Erhöhung derDurchblutung, Festigung usw.).
2. Stimulation der sensiblenNervenZur Erzielung einer schmerzstillendenWirkung können die elektrischen Impulseauch die sensiblen Nervenfasern erregen.Die Stimulation der Nervenfasern desTastsinns blockiert die Übertragung desSchmerzes durch das Nervensystem. Die Stimulation eines anderen Typssensibler Fasern verursacht eineErhöhung der Produktion vonEndorphinen und somit eineVerminderung des Schmerzes. Mit denSchmerzprogrammen gestattet dieElektrostimulation somit die Behandlunglokalisierter akuter oder chronischerSchmerzen sowie von Muskelschmerzen.Achtung: Die Schmerzprogramme nichtüber längere Zeit ohne ärztlichen Ratanwenden.
Nutzen der ElektrostimulationDie Elektrostimulation bietet eine sehrwirkungsvolle Möglichkeit derMuskelarbeit:■ mit einer signifikanten Entwicklung
der verschiedenen Muskelqualitäten,■ ohne Ermüdung des Herz-Kreislauf-
Systems und der Psyche,■ bei geringer Beanspruchung von
Gelenken und Sehnen. So ist es mitder Elektrostimulation möglich, denMuskeln ein größeres Arbeitspensumaufzuerlegen als bei einerwillentlichen Aktivität. Um wirksam zu sein, muss dieseArbeit einer möglichst großen Anzahlvon Muskelfasern auferlegt werden.Die Zahl der Fasern, die arbeiten,hängt von der Stimulationsenergie ab.Daher sollte die maximal verträglicheStimulationsenergie angewendetwerden. Der Benutzer ist selbst fürdiesen Aspekt der Stimulationverantwortlich. Je höher dieStimulationsenergie, desto größer istdie Anzahl der Muskelfasern, diearbeiten, und desto bedeutsamer sindfolglich die Fortschritte. Um dengrößten Nutzen aus den erreichtenErgebnissen zu ziehen, empfiehltIhnen Compex, IhreElektrostimulationssitzungen zuergänzen durch:● leine regelmäßige körperliche
Aktivität● leine gesunde und
abwechslungsreiche Ernährung● leine ausgeglichene Lebensweise
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 47
48
Deutsch
IV ANWENDUNGSGRUNDSÄTZE
Die in diesem Abschnitt dargelegtenAnwendungsgrundsätze gelten alsallgemeine Regeln. Bei allen Programmenwird empfohlen, die in Kapitel VII"Programme und spezifischeAnwendungen" dargelegtenInformationen undAnwendungsratschläge aufmerksamdurchzulesen.
1. Elektrodenplatzierung
Es wird empfohlen, sich an dievorgegebene Platzierung der Elektrodenzu halten. Zu diesem Zweck folgen Siebitte den Zeichnungen und Piktogramme,die auf dem Umschlag des Handbuchsangegeben sind.
Ein Stimulationskabel besteht aus zweiPolen:Einem positiven Pol (+) = roter Anschluss
Einem negativen Pol (-) = schwarzer Anschluss
An jeden der beiden Pole muss je eineElektrode angeschlossen werden.Anmerkung: In gewissen Fällen ist esbeim Anlegen der Elektroden durchausmöglich und normal, dass einElektrodenausgang frei bleibt.Je nach den Eigenschaften des für jedesProgramm verwendeten Stroms kann dieam positiven Pol angeschlosseneElektrode (roter Anschluss) an einer"strategischen" Stelle platziert werden.Für alle Elektrostimulationsprogrammeam Muskel, das heißt für die Programme,die den Muskeln Kontraktionenauferlegen, ist es wichtig, die Elektrodepositiver Polarität auf dem motorischenReizpunkt des Muskels zu platzieren.Die Auswahl der Elektrodengröße (großoder klein) und die korrekte Platzierungder Elektroden auf der Muskelgruppe, dieman zu stimulieren wünscht, sindentscheidende und wesentliche Faktorenfür die Wirksamkeit der Stimulation.Achten Sie folglich stets auf die
Verwendung von Elektroden in der aufden Zeichnungen dargestellten Größe. Siesollten immer die auf den Zeichnungenabgebildete Elektrodenpositionierungeinhalten, es sei denn, Ihr Arzt hat etwasanderes verordnet. Bei Bedarf ermitteln Sie die bestePositionierung durch leichtes Verschiebender Elektrode positiver Polarität, so dassSie die beste Muskelkontraktion oder diebequemste Position erreichen.
Compex übernimmt bei einerabweichenden Positionierung derElektroden keinerlei Haftung.
2. Körperposition für dieStimulation
Die Position der behandelten Personhängt davon ab, welche Muskelgruppeman stimulieren möchte, sowie vomgewählten Programm. Für die meistenProgramme, die starkeMuskelkontraktionen (tetanischeKontraktionen) auferlegen, wirdempfohlen, den Muskel stets isometrischarbeiten zu lassen. Folglich müssen Sie diezu stimulierenden Extremitäten sorgfältigfixieren. Auf diese Weise setzen Sie derBewegung einen maximalen Widerstandentgegen und verhindern die Verkürzungdes Muskels während der Kontraktionund somit Krämpfe und erheblichenMuskelkater nach der Sitzung. ZumBeispiel wird man bei der Stimulation desQuadrizeps eine sitzende Positioneinnehmen und die Knöchel mit Gurtenbefestigen, um die Streckung der Knie zuvermeiden. Für die anderen Programmtypen (zumBeispiel de Programme Gesundheit unddas Programm Aktive Erholung), diekeine starken Muskelkontraktionenbewirken, nehmen Sie eine möglichstbequeme Position ein.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 48
49
Deu
tsch
Zur Bestimmung der je nach Platzierungder Elektroden und gewähltem Programmeinzunehmenden Stimulationspositionsiehe Kapitel VII "Programme undspezifische Anwendungen".
3. Einstellung derStimulationsenergie
In einem stimulierten Muskel hängt dieZahl der arbeitenden Fasern von derStimulationsenergie ab. Für dieProgramme, die Muskelkontraktionen(tetanische Kontraktionen) auferlegen,sollten folglich unbedingt maximaleStimulationsenergien (bis zu 694)verwendet werden, immer bis zur Grenzedessen, was Sie vertragen können, um soviele Fasern wie möglich einzubeziehen.
4. AllmählichesFortschreiten von einerStufe zur nächsten
Ganz allgemein ist es nicht angezeigt, dieStufen rasch zu durcheilen, um so schnellwie möglich auf Stufe 3 anzukommen.Die verschiedenen Stufen entsprechennämlich einem allmählichen Fortschreitenim Training mittels Elektrostimulation. Am einfachsten und üblichsten ist es, mitStufe 1 zu beginnen und die Stufe zuerhöhen, wenn man zu einem neuenStimulationszyklus übergeht. Am Ende eines Zyklus können Sieentweder einen neuen Zyklus mit derunmittelbar folgenden Stufe beginnenoder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.
V DIE TECHNOLOGIE m
m für m usc le inte llig e nc e ™ (Vor allenElementen, die sich auf diese Technologiebeziehen, steht das Symbol m)Diese Technologie gestattet dieBerücksichtigung der spezifischenMerkmale jedes einzelnen Muskels undsomit eine den jeweiligen Merkmalenangepasste Stimulation.Das ist einfach, weil die Übermittlungdieser Daten an den Stimulatorautomatisch erfolgt!Die Behandlung ist individuell, weil jederunserer Muskeln einzigartig ist!Der Energy-Stimulator trägt dieBezeichnung m-READY, da er bestimmteFunktionen der m-Technologie utzenkann, wenn ein mit dem m-4 -System ausgerüstetesStimulationskabel (separat erhältlich)angeschlossen ist.
1. Praktische Regeln für dieAnwendung
Um Zugang zu den Funktionender Technologie m des Compex zu haben,müssen Sie das mit dem m-4-Systemausgerüstete Stimulationskabel (separaterhältlich) unbedingt vor dem Einschaltendes Gerätes anschließen. Das mit dem m-4-System ausgerüsteteStimulationskabel darf nichtangeschlossen werden, wenn Compexunter Spannung steht.Damit es korrekt funktionieren kann, darfdas m-4-System nicht komprimiertoder Druck ausgesetzt werden.Bei der Stimulationssitzung muss das mitdem m-4-System ausgerüsteteStimulationskabel immer an eineElektrode angeschlossen sein.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 49
50
Deutsch
m-4 (separat erhältlich)■ Es handelt sich um einen kleinen
Sensor, der den Stimulator mit denElektroden verbindet. m-4 istder Schlüssel, mit dem sich bestimmtephysiologische Merkmale des Muskelsmessen und analysieren lassen und dieStimulationsparameter entsprechendangepasst werden können. DieseAnpassung erfolgt bei jeder Sitzungund verbessert denStimulationskomfort und damit dietherapeutische Effizienz derverschiedenen Programme erheblich.
m-3
■ Diese Funktion passt dieElektrostimulationssitzung derPhysiologie der betreffenden Personan. Unmittelbar vor Beginn derArbeitssitzung sondiert m-3 diegewählte Muskelgruppe und stellt dieParameter des Stimulatorsautomatisch auf die Erregbarkeitdieser Körperzone ein. Es handeltsich um eine echte individuelleMessung.
Anm.: Die m-3-Funktion istbetriebsbereit, sobald ein mit dem m-4-System ausgerüstetesStimulationskabel (separat erhältlich) anden Stimulator angeschlossen ist.■ Diese Funktion läuft zu Beginn des
Programms in Form einer kurzenSequenz ab, während der Messungendurchgeführt werden (einhorizontaler Balken scannt die kleineFigur links auf dem Display).
■ Es ist unerlässlich, sich während dergesamten Dauer des Messtests nichtzu bewegen und den betreffendenMuskel völlig zu entspannen. Das m-4-System reagiert äußerstempfindlich: Die kleinste willentlicheKontraktion oder die geringsteBewegung kann den Messtest störendbeeinflussen.
■ Während des Tests kann bei manchenMenschen gelegentlich einunangenehmes Kribbelgefühlauftreten.
■ Sobald der Test beendet ist, erscheintdas Symbol und dasProgramm kann beginnen.
VI GEBRAUCHSANWEISUNG
Es wird dringend geraten, vor jeder Verwendung aufmerksam dieKontraindikationen und Sicherheitsmaßnahmen zur Kenntnis zu nehmen, die amAnfang dieses Handbuchs vorgestellt werden (Kapitel I "Sicherheitshinweise").
1. Beschreibung des Geräts
G
H
AB
C
F
D1 2 3 4
E
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 50
51
Deu
tsch
A Ein/Aus-Taste
B Taste "i":Möglichkeit, die Energie auf mehreren Kanälengleichzeitig zu verändern.
C Eingangsbuchsen der 4 Stimulationskabel
D Stimulationskabel
Kanal 1 = Blau Kanal 2 = GrünKanal 3 = Gelb Kanal 4 = Rot
E Tasten +/- der 4 Stimulationskanäle
F Anschlussbuchse für das Ladegerät
G Akkufach
H Aussparung für einen Gürtelclip
2. Anschlüsse
Anschluss der KabelDie Stimulationskabel werden an den aufder Vorderseite des Stimulators gelegenenBuchsen angeschlossen.Vier Kabel können gleichzeitig an die vierKanäle des Gerätes angeschlossenwerden. Für eine bequemere Anwendungund eine bessere Identifizierung der vierKanäle beachten Sie die Farben derStimulationskabel und derAnschlussbuchsen des Stimulators: blau = Kanal 1 grün = Kanal 2gelb = Kanal 3 rot = Kanal 4
Der Energy-Stimulator trägt dieBezeichnung m-READY, d.h. er kannbestimmte Funktionen der m -Technologie nutzen, wenn ein mitdem m-4 -Systemausgerüstetes Stimulationskabelangeschlossen ist. Mit diesemseparat erhältliche Kabel habenSie Zugang zur Funktion m-3.Es kann an jede der vierAnschlussbuchsen derStimulationskanäle auf derVorderseite des Gerätesangeschlossen werden. Die zweiElektroden werden auf die gleicheWeise "angeklippt" wie einklassisches Kabel.
Anschluss des LadegerätsDer Compex ist ein netzunabhängigesGerät, da er mit wiederaufladbaren Akkusfunktioniert. Um sie aufzuladen, verbinden Sie dasmitgelieferte Ladegerät mit der Buchse ander Unterseite des Stimulators undschließen Sie den Stecker an.Sie dürfen das Gerät niemals aufladen,solange die Stimulationskabelangeschlossen sind.Es wird dringend empfohlen, den Akkuvor der ersten Benutzung IhresStimulators vollständig aufzuladen, umseine Betriebszeit zu erhöhen und seineLebensdauer zu verlängern.
3. Voreinstellungen
Beim ersten Einschalten des Gerätesmüssen Sie wie nachfolgend beschriebenim Optionsmenü die Sprache einstellen.Zur Optimierung des Komforts bietet derCompex die Möglichkeit, bestimmteEinstellungen vorzunehmen (Auswahl derSprache, Einstellung desBildschirmkontrasts, Einstellung derHintergrundbeleuchtung und derLautstärke). Hierzu muss zunächst dasOptionsmenü angezeigt werden: Diesgeschieht durch das Drücken derEin/Aus-Taste auf der linken Seite desCompex über ein paar Sekunden.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 51
52
Deutsch
1b Mit der Taste +/- auf Kanal 1 wählen Sie dieSprache aus.
1c Mit der Taste +/- auf Kanal 2 regeln Sie denKontrast des Displays.
1d Mit der Taste +/- auf Kanal 3 regeln Sie dieLautstärke.
1e Mit der Taste +/- auf Kanal 4 regeln Sie dieHintergrundbeleuchtung.On: Die Hintergrundbeleuchtung ist dauerhaftaktiviert.Off: Die Hintergrundbeleuchtung ist dauerhaftinaktiv.Auto: Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sichimmer ein, wenn eine Taste gedrückt wird.
1a Mit der Ein/Aus-Taste bestätigen Sie diegewählten Parameter. Ihr Stimulator speichertIhre Optionen. Er ist bereit, mit den gewähltenEinstellungen zu arbeiten.
4. Auswahl einer Motivation
Zum Einschalten Ihres Stimulatorsdrücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Tasteauf der linken Seite des Compex. EineMelodie ertönt und auf dem Displaywerden die verschiedenen Motivationenangezeigt. Bevor Sie das gewünschte Programmauswählen können, müssen Sie zunächstdie gewünschte Motivation auswählen.
2a Durch Drücken der Ein/Aus-Taste können Siedas Gerät ausschalten.
2b d Mit den Tasten +/- der Kanäle 1 und 3kann eine andere Motivation gewählt werden.
2e Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zumBildschirm für die Auswahl eines Programms zuwechseln, drücken Sie die Taste +/- auf Kanal 4.
5. Auswahl einesProgramms
Für die Auswahl des Programms wirdempfohlen, Kapitel VII "Programme undspezifische Anwendungen" zu Rate zuziehen.
3a Durch Drücken der Ein/Aus-Taste kehren Siezur vorherigen Bildschirmanzeige zurück.
3b Mit der Taste +/- auf Kanal 1 wählen Sie dasgewünschte Programm aus.
3e Mit der Taste +/- auf Kanal 4 bestätigen SieIhre Auswahl und zeigt je nach Programm dasSymbol oder a) = die Stimulationssitzung beginntsofort b) = ein Display zur Einstellung derParameter wird angezeigt.
6. Individuelle Anpassungeines Programms
Dieser Bildschirm steht nicht für alleProgramme zur Verfügung.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 52
53
Deu
tsch
4a Durch Drücken der Ein/Aus-Taste kehren Siezur vorherigen Bildschirmanzeige zurück.
4b Bei einigen Programmen ist die manuelleAuswahl der zu stimulierenden Muskelgruppeerforderlich. Diese Muskelgruppe wird auf einerkleinen oberhalb von Kanal 1 angezeigten Figurhervorgehoben. Mit der Taste +/- auf Kanal 1wird die von Ihnen gewünschte Muskelgruppeausgewählt. Die sieben vorgeschlagenenMuskelgruppen werden nacheinander auf derFigur angezeigt:
vb Bauch und unterer Rücken
f Gesäßmuskeln
c Oberschenkel
j Beine und Füße
m Unterarme und Hände
e Schultern und Oberarme
td Brustkorb und Rücken
Die geltenden internationalenNormen verlangen einen Warnhinweis inBezug auf die Platzierung der Elektrodenim Bereich des Thorax (erhöhtes Risiko fürdie Auslösung von Herzflimmern).
Anm.: Wenn ein mit dem m-4-System ausgerüstetes Kabel (separaterhältlich) an den Stimulatorangeschlossen wird, erfolgt die Auswahlder Muskelgruppe automatisch.
4c Mit der Taste +/- auf Kanal 2 lässt sich dasAufwärmen überspringen (Ausschalten derkleinen Heizspiralen über dem Heizkörper).
4d Mit der Taste +/- auf Kanal 3 können Sie denSchwierigkeitsgrad des Programms auswählen.
4e Mit der Taste +/- auf Kanal 4 können Sie IhreEinstellungen bestätigen und das Programmstarten.
7. Während derStimulationssitzung
Vorbereitender m-3-Test
Der m-3-Test läuft nur ab,wenn das mit dem m-4-Systemausgerüstete Kabel (separat erhältlich)zuvor am Stimulator angeschlossenwurde!
Zur Vermeidung jeglicher Störung dürfenSie sich während der gesamten Dauer desTests nicht bewegen und müssen denbetreffenden Muskel völlig entspannthalten. Wenn das m-4-Kabel aktiviertwurde, beginnt der Test sofort nach derAuswahl und den IndividuellenEinstellungen des Programms.
5a Mit der Ein/Aus-Taste kann der Testangehalten werden. Sie können den vollständigenTest durch Drücken einer +/- Taste einesbeliebigen Kanals neu starten.
5e Das Logo m über Kanal 4 zeigt an, dassdas m-4 -Kabel aktiv und mit diesem Kanalverbunden ist. Der Wert über Kanal 4 ändertsich automatisch im Verlauf des Testsentsprechend den Erfordernissen derverschiedenen Messungen. Die Tasten +/- der 4Kanäle sind während der gesamten Testdauerdeaktiviert.Nach Testende kehren Sie automatisch zumStandardbildschirm am Programmanfang zurückund erhalten die Aufforderung, dieStimulationsenergie zu erhöhen.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 53
54
Deutsch
Einstellung derStimulationsenergieBeim Start des Programms werden Sieaufgefordert, die Stimulationsenergie, dasSchlüsselelement für den Erfolg der
Programmdauer inMinuten undSekunden
Die oben abgebildetenHeizschlangensignalisieren dieAufwärmphase
Fortschrittsanzeige derSitzung. GenauereInformationen hierüberenthält der folgendeAbschnitt "Fortschreitendes Programms”
6a Durch Drücken der Ein/Aus-Taste schaltenSie das Gerät auf Pause.
6b c d e Der Compex gibt ein Tonsignal, dieSymbole der vier Kanäle blinken und zeigenalternierend + und 000: Die Stimulationsenergiebeträgt 0. Um mit der Stimulation zu beginnen,erhöhen Sie die Stimulationsenergie Drücken Siedafür die +-Taste des jeweiligen Kanals, bis diegewünschte Einstellung erreicht ist. Wenn Sie dieEnergie auf allen vier Kanälen gleichzeitig erhöhenmöchten, drücken Sie die Taste "i" unterhalb derEin/Aus-Taste. Sie haben auch die Möglichkeit,die Energie nur auf den ersten drei Kanälengleichzeitig zu erhöhen: Hierzu drücken Siezweimal die Taste "i". Und schließlich können Sie
7a Mit der Ein/Aus-Taste können Sie dasProgramm zeitweise unterbrechen. Um dasProgramm fortzusetzen, drücken Sie die Taste+/- des Kanals 4. Nach einer Unterbrechungbeginnt die Stimulation mit einer Energie von80% des Werts vor der Unterbrechung.
7 b c d e Die während der Kontraktionsphaseerreichte Energie wird mittels einer schwarzenBalkendarstellung dokumentiert und die währendder aktiven Erholungsphase erreichte Energiewird schraffiert angezeigt.
Ablauf der SitzungAufwärmen Arbeitssitzung Entspannung
Restzeit (in Minutenund Sekunden) biszum Ende desProgramms
Balken zur Anzeige der Dauerder Kontraktionszeiten und deraktuellen Phase (Kontraktions-oder aktive Ruhephase)Wird während derArbeitssequenz angezeigt
Behandlung, zu erhöhen. Die Höhe der jenach Programm einzustellenden Energiekönnen Sie in den SpezifischenAnwendungen nachschauen.
die Energie auch nur auf den ersten beidenKanälen erhöhen: Hierzu drücken Sie dreimaldiese Taste. Wenn Sie die Taste "i" drücken,werden die verbundenen Kanäle in weiß aufschwarzem Hintergrund angezeigt.
Fortschreiten des ProgrammsDie tatsächliche Stimulation beginnt erstnach der Erhöhung derStimulationsenergie. Die untenaufgeführten Beispiele reichen jedoch aus,um die wichtigsten allgemeinen Regeln zuveranschaulichen.
Anm.: Die Stimulationsenergie in der aktivenErholungsphase wird automatisch auf 50% derEnergie während der Kontraktionsphasefestgelegt. Sie können sie während derErholungsphase ändern. In diesem Fall ist dieStimulationsenergie der Erholungsphasevollkommen unabhängig von der während derKontraktionsphase abgegebenen Energie.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 54
55
Deu
tsch
Ende des ProgrammsAm Ende der Sitzung erscheint einekleine Flagge und eine Melodie ertönt.Um den Stimulator auszuschalten,drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste.
8. Verbrauch und Aufladen
Das Gerät niemals aufladen,solange die Kabel an den Stimulatorangeschlossen sind. Der Akku darf nurmit dem Compex-Ladegerät aufgeladenwerden.
Der Compex wird mit einem aufladbarenAkku betrieben. Die Betriebsdauervariiert mit den verwendetenProgrammen und der Stimulationsenergie.Es wird dringend empfohlen, den Akkuvor der ersten Benutzung des Compexvollständig aufzuladen, um seineBetriebszeit zu erhöhen und seineLebensdauer zu verlängern. Wenn Sie denCompex längere Zeit nicht verwenden,laden Sie bitte regelmäßig den Akku auf.
Wenn nur noch zwei Markierungen aufdem Batteriesymbol erscheinen, wird derLadezustand der Akkus schwach.Beenden Sie die Sitzung und laden Sie dasGerät auf.Wenn das normalerweise über der Taste+/- von Kanal 4 angezeigte Symbol verschwunden ist und das Batteriesymbolblinkt, ist der Akku vollkommen leer. DasGerät kann nicht mehr benutzt werden.Laden Sie es unverzüglich auf.
AufladenVor dem Aufladen des Compex müssenunbedingt alle Stimulationskabel vomGerät abgenommen werden. Schließen Siedann das Ladegerät an einer Steckdoseund den Stimulator am Ladegerät an. Das unten gezeigte Lademenü erscheintautomatisch.
Anm.: Im Verlauf der Sitzung gibt derCompex ein Tonsignal ab und über den aktivenKanälen beginnen Symbole zu blinken. Der Stimulator schlägt Ihnen vor, dieStimulationsenergie zu erhöhen. Wenn Sie eineErhöhung der Energie nicht vertragen, ignorierenSie diese Mitteilung einfach.
StromverbrauchEin Batterie-Symbol zeigt denLadezustand des Akkus an.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 55
56
Deutsch
Die Ladedauer wird auf dem Displayangezeigt (ein vollständiger Ladevorgangkann 10 Std. dauern).Solange der Ladevorgang läuft, wir dasBatteriesymbol angezeigt. Wenn derLadevorgang beendet ist, blinkt dieGesamtladedauer und das Symbol zeigteine volle Batterie. Entfernen Sie einfachdas Ladegerät. Der Compex schaltet sichautomatisch ab.
9. Probleme und derenLösung
Elektrodenfehler
Der Compex gibt ein Tonsignal ab undzeigt abwechselnd das Symbol einesElektrodenpaares und eines Pfeils, der aufden Kanal weist, an dem ein Problembesteht. Im nachfolgenden Beispiel wurdeein Elektrodenfehler an Kanal 1 erkannt.■ Überprüfen Sie, ob an diesem Kanal
Elektroden angeschlossen sind.■ Kontrollieren Sie, ob die Elektroden
evtl. zu alt, verbraucht und/oder derKontakt schlecht ist: Versuchen Sie esmit neuen Elektroden.
■ Kontrollieren Sie dasStimulationskabel, indem Sie es aneinem anderen Kanal anschließen.Wenn das Problem weiterhin besteht,tauschen Sie das Kabel aus.
Die Stimulation erzeugt nichtdas übliche Gefühl■ Überprüfen Sie, ob alle Einstellungen
korrekt sind und vergewissern Siesich, dass alle Elektroden richtigplatziert wurden.
■ Verändern Sie die Position derElektroden leicht.
Die Stimulationswirkungerzeugt Unwohlsein■ Die Elektroden beginnen, ihre
Haftkraft zu verlieren und bietenkeinen ausreichenden Kontakt mit derHaut.
■ Die Elektroden sind verbraucht undmüssen ersetzt werden.
■ Verändern Sie die Position derElektroden leicht.
Der Stimulator funktioniertnicht
■ Erscheint beim Einsatz des Geräteseine Fehlermeldung, so notieren Sieihre Nummer (in unserem Beispielder Abb. 12: Fehler 1/0/0) undwenden Sie sich an den von CompexMédical SA empfohlenenautorisierten Kundendienst.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 56
57
Deu
tsch
VII PROGRAMME UND SPEZIFISCHEANWENDUNGENDie folgenden Anwendungen werden als Beispiele angegeben. Sie geben ein besseresVerständnis davon, wie die Elektrostimulationsbehandlungen mit körperlicher Aktivitätkombiniert werden können. Diese Protokolle werden Ihnen helfen, die IhrenBedürfnissen entsprechende beste Vorgehensweise zu ermitteln (Wahl des Programms,Muskelgruppe, Dauer, Platzierung der Elektroden, Körperposition). Ausgehend von der Aktivität, die Sie ausüben, bzw. der Körperzone, die Sie stimulierenmöchten, können Sie natürlich oft auch eine andere Muskelgruppe als die in denAnwendungen vorgeschlagene wählen.Die spezifischen Anwendungen geben Ihnen Informationen über dieElektrodenplatzierung und die einzunehmende Körperposition. Diese Informationerhalten Sie in Form von Zahlen (Elektrodenplatzierung) und Buchstaben(Körperposition). Sie beziehen sich auf die Zeichnungen zur Elektrodenplatzierung unddie Piktogramme für die Körperposition auf der Rückseite des Umschlages diesesHandbuches.Wenn der Compex nicht mit dem m-4-Kabel ausgerüstet ist, wird dieauszuwählende Muskelgruppe auf der kleinen Figur auf Ihrem Display angezeigt. Fallssie nicht erscheint (-), ist eine Auswahl der Muskelgruppe nicht erforderlich, da sieautomatisch erfolgt. Wenn der Compex mit dem m-4-Kabel (separat erhältlich) ausgerüstet ist, erfolgtdie Auswahl der Muskelgruppe in jedem Fall automatisch. Folglich müssen Sie nichtmehr auf die kleine Figur achten.
8 G j
Beispiel
Rückseite desHandbuchumschlags
Programm Aerobe Ausdauer
Für die vier Basistrainingsprogramme Aerobe Ausdauer, Anaerobe Ausdauer, Kraft undSchnellkraft empfehlen wir nachdrücklich die Verwendung des auf unserer Internetseitewww.compex.info zur Verfügung stehenden Trainingsplaners. Ein interaktives Frage-und Antwortsystem ermöglicht den Zugang zu einem individuellen Trainingsplan.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 57
58
Deutsch
Sie sind aktiv und üben so oft wiemöglich eine körperliche oder sportlicheAktivität aus. Auch wenn Sie wederSpezialist in einer bestimmten Sportartnoch ein gut trainierterWettkampfsportler sind, sind Siesportbegeistert: Sie laufen, Sieschwimmen, Sie fahren Rad, Sie sindmanchmal auf Inlineskates unterwegsoder Sie gehen ganz einfach wandern:Kurz gesagt, Sie tun alles, um in guterkörperlicher Verfassung zu bleiben! Indieser Hinsicht werden die Programmeder Kategorie Sport Ihnen helfen,Energie und Vitalität zu bewahren, umvoll und ganz von allen Ihrenkörperlichen und sportlichen Aktivitätenzu profitieren und das ganze Jahr übervoll in Form zu bleiben.
Programme
Aerobe AusdauerDieses speziell zur Verbesserung derSauerstoffaufnahme durch diestimulierten Muskeln entwickelteProgramm gestattet es Ihnen, einekörperliche Aktivität über einen langenZeitraum durchzuhalten. Es ist die idealeErgänzung, wenn Sie laufen, Rad fahren,Inlineskating betreiben usw.Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
Anaerobe AusdauerDadurch, dass es Ihre Muskeln einer sehrintensiven und lange dauernden Arbeitunterzieht, bewirkt dieses Programm einebessere Widerstandsfähigkeit gegenErmüdung, wenn die Anstrengunganhaltend und von erheblicher Dauer ist.Es gestattet auch die Entwicklungbestimmter Muskeln, deren gutesFunktionieren für das tägliche Lebenwichtig ist (Bauchmuskeln,Rückenmuskeln usw.).Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
KraftDieses Programm ist sehr interessant zurErhöhung Ihrer Kraft und derKontraktionsgeschwindigkeit IhrerMuskeln für körperliche oder sportlicheAktivitäten, die sehr intensiveAnstrengungen von kurzer Dauerverlangen.Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
SchnellkraftDie Schnellkraft, ein wichtiger Faktor beibestimmten sportlichen Aktivitäten vonextrem kurzer Dauer, lässt sich mit Hilfedieses Programms entwickeln. Es erhöhtsignifikant die Geschwindigkeit, mit derSie ein hohes Kraftniveau erreichen, undverbessert die Effizienz schnellausgeführter Bewegungen (schnellerSprung, Schuss, Sprint, usw.).Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
Aktive ErholungDank der starken Erhöhung derDurchblutung und des beschleunigtenAbtransports der durch dieMuskelkontraktion entstandenenAbbauprodukte, die es bewirkt, fördertund aktiviert dieses Programm dieErholung Ihrer Muskeln. Nach besondersausgeprägter Muskelarbeit oder eineranstrengenden körperlichen Tätigkeit übtes eine entspannende undVerkrampfungen beseitigende Wirkungaus.Stimulationsenergie: Erhöhen Sie dieStimulationsenergie allmählich, bis gutausgeprägte Muskelzuckungen auftreten
MuskeltrainingDieses Programm wird Ihnen nicht nur zufesten und wohl geformten Muskelnverhelfen, sondern auch Ihre Muskulaturim Allgemeinen (Kraft, Volumen,Spannkraft) auf ausgewogene Weise
1. Ihre Motivation: Sport
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 58
59
Deu
tsch
entwickeln. Auf diese Weise bekommenSie schneller und leichter eineharmonische Figur.Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
BodybuildingWenn Sie eine Zunahme IhrerMuskelmasse anstreben, ist diesesProgramm wie für Sie geschaffen.Als Ergänzung zu einem intensivenTraining im Studio wird es Ihnen helfen,die Ihren Erwartungen entsprechendeErgebnisse zu erzielen.Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
Kombi-TrainingDa dieses Programm Ihre Muskelnverschiedenen Arbeitsweisen unterzieht,können Sie damit Ihre körperlicheKondition erhalten oder Ihre Muskelnnach einer Ruhepause und vor einerintensiveren und gezielten körperlichenoder sportlichen Aktivität reaktivieren. Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
DemoSchauen Sie in der Anleitung für denSchnellstart nach: "Testen Sie IhrenCompex in nur 5 Minuten".
Spezifische Anwendungen
Sie sind Radfahrer und Siemöchten Ihre aerobe AusdauersteigernZur Verbesserung Ihrer Ausdauermüssen Sie die Sauerstoffversorgung derdurch lang dauernde Anstrengungenbeanspruchten Muskeln maximalentwickeln. Das Programm AerobeAusdauer wird zu einer signifikantenErhöhung des Sauerstoffverbrauchs IhrerMuskeln führen. Die Kombination diesesProgramms mit dem ProgrammDurchblutung, das eine Entwicklung desintramuskulären Blutkapillarennetzes
bewirkt, ist besonders interessant undermöglicht Ihnen, Ihre aerobe Ausdauernoch mehr zu verbessern.
Zyklusdauer: 8 Wochen, 2-3 x/Woche.
Bsp. f. 1 Woche
Mo: Ruhe
Di: 1 x Aerobe Ausdauer 8G cMi: Fahrradtraining 1,5 Std., anschl. 1 xDurchblutung 8◊ cDo: 1 x Aerobe Ausdauer 8G cFr: Ruhe
Sa: Fahrradtraining 60 Min., dann 1 xAerobe Ausdauer 8G cSo: Fahrradausflug 2,5 Std., anschl. 1 xDurchblutung 8◊ c
Am Ende eines Zyklus können Sie entweder einenneuen Zyklus mit der unmittelbar folgenden Stufebeginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.
Sie möchten die Qualität IhrerBauchmuskulatur verbessernDie Bauchmuskeln spielen eineentscheidende Rolle für dieBewegungswirksamkeit der meistenkörperlichen und sportlichen Aktivitäten.Jedoch wird das Training derBauchmuskulatur aufgrund dernotwendigen, anstrengenden Übungennur zu häufig vernachlässigt. Mit demProgramm Anaerobe Ausdauer kanndieser Situation abgeholfen werden, dennes verlangt einen Arbeitsaufwand, der derphysiologischen Besonderheit der Haltgebenden Muskelfasern derBauchmuskulatur perfekt angepasst ist.
Zyklusdauer: 6 Wochen, 3 x/Woche
Programm: Anaerobe Ausdauer 10I v oder44I v (gesamte Bauchmuskulatur), 11I v (geradeBauchmuskeln)
Am Ende eines Zyklus können Sie entweder einenneuen Zyklus mit der unmittelbar folgenden Stufebeginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 59
60
Deutsch
Sie möchten sich vorSaisonbeginn auf einenMannschaftssport vorbereitenWährend der Saisonvorbereitungsperiodefür Mannschaftssportarten ist diespezifische Muskelvorbereitung wichtig.Die Stimulation des Quadrizeps mit demProgramm Kraft bewirkt eine Steigerungder Kontraktionsgeschwindigkeit und derMuskelkraft. Der Nutzen auf demSportplatz ist offensichtlich: Verbesserungder Start- und Laufgeschwindigkeit, dervertikalen Sprunghöhe, der Schussleistungusw. Durch eine nach intensivem Trainingdurchgeführte Behandlung AktiveErholung lässt sich die Geschwindigkeitder Muskelerholung beschleunigen unddie während der Saison, in der dieArbeitsbelastung beträchtlich ist,akkumulierte Ermüdung reduzieren.
Zyklusdauer: 6 Wochen, 3 x/Woche.
Bsp. f. 1 Woche
Mo: 1 x Kraft 8G cDi: Gemeinschaftstraining, anschl. 1 xAktive Erholung 8◊ cMi: 1 x Kraft 8G cDo: Gemeinschaftstraining, anschl. 1 xAktive Erholung 8◊ cFr: 1 x Kraft 8G cSa: Ruhe
So: Gemeinschaftstraining oderFreundschaftsspiel, anschl. 1 x AktiveErholung 8◊ c
Am Ende eines Zyklus können Sie entweder einenneuen Zyklus mit der unmittelbar folgenden Stufebeginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.
Sie möchten die SchnellkraftIhres Quadrizeps verbessern(Weit- oder Hochsprung, Sprintusw.)Um die Muskelschnellkraft zu erreichen,beruht das aktive Training aufermüdenden und oft traumatisierendenMuskelübungen, da diesenotwendigerweise mit schweren Lastendurchgeführt werden. Durch die
Einbeziehung des Programms Schnellkraftin das Training können dieMuskeltrainingssitzungen verringert undgleichzeitig bessere Resultate erzielt sowiemehr Zeit für die technische Arbeitgewonnen werden.
Zyklusdauer: 6 Wochen, 4 x/Woche.
Bsp. f. 1 Woche
Mo: 1 x Schnellkraft 8G cDi: Aktives Training im Stadion
Mi: 1 x Schnellkraft 8G cDo: Aktives, auf die technische Arbeitausgerichtetes Training in der Sprunganlage
Fr: 1 x Schnellkraft 8G cSa: Ruhe
So: Aktives Training im Stadion, gefolgt von1 x Schnellkraft 8G c
Am Ende eines Zyklus können Sie entweder einenneuen Zyklus mit der unmittelbar folgenden Stufebeginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.
Sie möchten sich schneller undbesser nach einer AnstrengungerholenEine Sitzung mit dem Programm AktiveErholung, das den Abtransport der Toxinebeschleunigt, wird Ihnen helfen, IhreMuskeln zu entspannen und unabhängigvon der Art Ihrer Aktivität schneller Ihrmuskuläres Gleichgewichtwiederherzustellen. Dieses Programm wirdüblicherweise 15 Minuten bis 3 Stundennach einer körperlichen Anstrengungdurchgeführt. Wenn das Ergebnisunzureichend ist, kann die Behandlungunmittelbar danach ein zweites Maldurchgeführt werden. Man kann eineBehandlung auch am darauffolgenden Tagwiederholen, wenn man weiterhinVerkrampfungen oder einen Muskelkaterfeststellt. Ein Anwendungsbeispiel fürdieses Programm wird Ihnen weiter obenim Rahmen der Anwendung "Sie möchtensich vor Saisonbeginn auf einenMannschaftssport vorbereiten"vorgeschlagen.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 60
61
Deu
tsch
Sie möchten eine harmonischeSchultermuskulatur mitmäßiger Zunahme desMuskelvolumens entwickelnDie meisten aktiven körperlichenTätigkeiten wie Jogging oder Radfahrenbeanspruchen die Schultermuskulaturwenig. Daher ist es besonders interessant,diese Unterbeanspruchung durchElektrostimulationssitzungen zukompensieren. Das ProgrammMuskeltraining bietet die Möglichkeit, dieMuskeln des Oberkörpers einerumfangreichen spezifischen Arbeit zuunterziehen. Es führt somit zurharmonischen Entwicklung der Schulternmit festen, wohlgeformten Muskeln.
Zyklusdauer: 5 Wochen, 4 x/Woche.
Bsp. f. 1 Woche
Mo: 45 Min.-1 Std. aktive körperlicheTätigkeit (Jogging, Schwimmen, Radfahren,Fitnesstraining usw.), dann 1 xMuskeltraining 17H eDi: Ruhe
Mi: 1 x Muskeltraining 18C dDo: 45 Min.-1 Std. aktive körperlicheTätigkeit (Jogging, Schwimmen, Radfahren,Fitnesstraining usw.)
Fr: 1 x Muskeltraining 17H eSa: Ruhe
So: 1 x Muskeltraining 18C dAm Ende eines Zyklus können Sie entweder einenneuen Zyklus mit der unmittelbar folgenden Stufebeginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.
Sie möchten Ihre BrustmuskelnentwickelnUm gut entwickelte Brustmuskeln zuerzielen, ist es notwendig, ihnen eineintensive Arbeit aufzuerlegen. Im aktivenTraining entspricht dieser Typ von Arbeitder Durchführung von Übungen mitschweren Gewichten im Fitnessstudio, diefür die beteiligten Gelenke und Sehneneine traumatisierende Beanspruchungdarstellen.
Die geltenden internationalenNormen verlangen einen Warnhinweis inBezug auf die Platzierung der Elektrodenim Bereich des Thorax (erhöhtes Risiko fürdie Auslösung von Herzflimmern).
Das Programm Bodybuilding ist perfektgeeignet, ohne die Belastungen aktiverÜbungen das Volumen der Brustmuskelnerheblich zu vergrößern.
Zyklusdauer: 5 Wochen, 3 x/Woche.
Bsp. f. 1 Woche
Mo: Ruhe
Di: Aktives Training mit Fokus auf dieBrustmuskulatur, dann 1 x Bodybuilding43C t, anschl. 1 x Durchblutung 43◊ tMi: Ruhe
Do: Aktives Training mit Fokus auf dieBrustmuskulatur, dann 1 x Bodybuilding43C t, anschl. 1 x Durchblutung 43◊ tFr: Ruhe
Sa: Aktives Training mit Fokus auf dieBrustmuskulatur, dann 1 x Bodybuilding43C t, anschl. 1 x Durchblutung 43◊ tSo: Ruhe
Am Ende eines Zyklus können Sie entweder einenneuen Zyklus mit der unmittelbar folgenden Stufebeginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.
Sie möchten ein vielseitigesMuskeltraining durchführenDank seiner acht Sequenzen, dieautomatisch ablaufen, erlegt dasProgramm Kombi-Training den Muskelnim Verlauf einer einzigen Sitzungabwechslungsreiche Beanspruchungenauf. Hierdurch wird nicht eine bestimmteMuskelleistung bevorzugt, sondern einangemessenes Niveau für alle Arten derMuskelarbeit erreicht (Aerobe undAnaerobe Ausdauer, Kraft, Schnellkraft).
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 61
62
Deutsch
Zyklusdauer: 6 Wochen, 2-3 x/Woche.
Bsp. f. 1 Woche
Mo: 1 x Kombi-Training 21D eDi: Normales Training
Mi: 1 x Kombi-Training 21D eDo: Normales Training
Fr: 1 x Kombi-Training 21D e (fakultativ)
Sa: Übliches Training oder andere körperlicheAktivität im Freien.
So: RuheAm Ende eines Zyklus können Sie entweder einenneuen Zyklus mit der unmittelbar folgenden Stufebeginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.
2. Ihre Motivation: GesundheitLeichte, lokalisierte Schmerzen undunangenehme Körpergefühle resultierenoft aus unvermeidlichen und sichwiederholenden alltäglichen Situationen:eine falsche Haltung am Computer, langesStehen, viele Stunden im Auto sitzen, einTelefonhörer, der regelmäßig zwischenSchulter und Wange geklemmt wird usw.Wenn Stress und Müdigkeit nochhinzukommen, treten häufigMuskelverspannungen, Rückenschmerzenund andere Durchblutungsprobleme auf.Dank der Programme der KategorieGesundheit, die auf verschiedeneStimulationsprinzipien setzen, lassen sichIhre Schmerzen und unangenehmenEmpfindungen zum Abklingen bringen,so dass sich Ihr Wohlbefinden und IhrKomfort im Alltag verbessern.
Programme
TENSAlle Schmerzphänomene, insbesondereSchmerzen im Zusammenhang mit einerSportverletzung, können mit diesemProgramm, das die Übertragung desSchmerzes durch das Nervensystemblockiert, wirkungsvoll gelindert werden.Stimulationsenergie: Erhöhen Sie dieStimulationsenergie allmählich, bis unter denElektroden ein ganz deutliches Kribbelgefühl zuspüren ist
Chronischer SchmerzDank seiner schmerzstillenden Wirkungwird dieses Programm Ihnen beichronischen Muskelschmerzen(Rückenschmerzen, Kreuzschmerzenusw.) rasch Linderung bringen. Esreaktiviert die Durchblutung, versorgt dieverspannten Muskeln mit Sauerstoff undlockert sie.Stimulationsenergie: Erhöhen Sie dieStimulationsenergie allmählich, bis gutausgeprägte Muskelzuckungen auftreten
Akuter SchmerzDieses Programm ist ein ausgezeichnetesMittel, um Ihre akuten und lokalisiertenMuskelverspannungen (z.B. Hexenschussoder Schiefhals) zu reduzieren und einebesonders angenehme, entspannende undVerkrampfungen lösende Wirkung zuerzielen.Stimulationsenergie: Erhöhen Sie dieStimulationsenergie allmählich, bis gutausgeprägte Muskelzuckungen auftreten
DurchblutungDie sehr starke Erhöhung derDurchblutung und die Verbesserung derSauerstoffversorgung der Muskeln, diedurch dieses Programm erzeugt werden,helfen, der Muskelermüdungvorzubeugen und eine langfristigeAnstrengung über längere Zeit aufrechtzu erhalten. Außerdem verbessert diesesProgramm die Erholungsgeschwindigkeit.Stimulationsenergie: Erhöhen Sie dieStimulationsenergie allmählich, bis gutausgeprägte Muskelzuckungen auftreten
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 62
63
Deu
tsch
Schwere BeineDer Zweck dieses Programms ist es, dasGefühl von Schwere und Unbehagen inden Beinen zu beseitigen, das unterbestimmten Umständen auftritt (nachlangem Stehen, bei zu großer Hitze, beieiner Hormonstörung im Zusammenhangmit dem Menstruationszyklus usw.).Es bewirkt rasch ein Gefühl vonLeichtigkeit und besserer Beweglichkeit.Stimulationsenergie: Erhöhen Sie dieStimulationsenergie allmählich, bis gutausgeprägte Muskelzuckungen auftreten
KrampfvorbeugungDurch die Wiederherstellung einerausgewogenen Durchblutung beugt diesesspezifische Programm Krämpfen vor, diein der Nacht oder nach Anstrengungenauftreten können.Stimulationsenergie: Erhöhen Sie dieStimulationsenergie allmählich, bis gutausgeprägte Muskelzuckungen auftreten
EntspannungsmassageDieses Programm ist zur Bekämpfungunangenehmer Muskelverspannungenangezeigt und verschafft Ihneninsbesondere nach einem anstrengendenTag ein Gefühl des entspanntenWohlbefindens. Es fördert einen sehrangenehmen, optimalen Zustand derEntspannung.Stimulationsenergie: Erhöhen Sie dieStimulationsenergie allmählich, bis gutausgeprägte Muskelzuckungen auftreten
Ohne ärztlichen Rat dürfen dieProgramme TENS, Chronischer Schmerzund Akuter Schmerz nicht über längereZeit angewendet werden.
Spezifische Anwendungen
Sie verspüren Schmerzen inder Hand und im Handgelenk(Beispiel: Schmerzen aufgrundder wiederholten Verwendungeiner PC-Maus)Das Verharren in gewissen ungeeignetenArbeitspositionen über mehrere Stundensowie die durch die wiederholteBenutzung einer Computermausausgelösten Mikrotraumen können füreine Vielzahl von Schmerzphänomenenverantwortlich sein. Schmerzen in derHand und im Handgelenk sind amhäufigsten und können sehr effizient mitdem Programm TENS behandelt werden.
Zyklusdauer: 1 Woche, mindestens 1 x/Tag,dann an die Entwicklung des SchmerzesanpassenDas Programm TENS kann je nach Bedarfmehrmals täglich wiederholt werden.
Programm: TENS 39◊ -
Sie habenMuskelverspannungen imNacken, im mittleren oderunteren RückenbereichSchmerzen im Rücken oderNackenbereich beruhen auf einerVerspannung der Muskeln, die mit einerAnsammlung von Toxinen einhergeht.Der Schmerz wird dann chronisch odertritt bereits nach einigen Minuten Arbeitin einer ungünstigen Haltung auf (zumBeispiel beim Arbeiten amComputerbildschirm). Diese chronischenSchmerzen können mit dem ProgrammChronischer Schmerz wirkungsvollbehandelt werden. Dieses reaktiviert,zusätzlich zu seiner schmerzstillendenWirkung, die Durchblutung und lockertdie verspannten Muskeln.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 63
64
Deutsch
Zyklusdauer: 4 Wochen, 2 x/Tag, mit 10 MinutenPause zwischen den beiden Anwendungen
Programm: Chronischer Schmerz 15◊ d(Nacken), 13◊ d (mittlerer Rückenbereich) oder12◊ b (unterer Rückenbereich)
Sie haben akute und kürzlichaufgetretene Schmerzen imNacken- oderLendenwirbelbereich(Schiefhals, Hexenschuss)Infolge diverser Umstände (etwas heftigeoder falsche Bewegung, falsche Positionwährend des Schlafs oder Einwirkung vonKälte), kann es zu einem heftigenSchmerz in der Nackenregion oder imLendenwirbelbereich kommen. Eshandelt sich in diesem Fall um eine akuteund starke Verkrampfung der Muskeln indiesem Bereich, die einen heftigenSchmerz auslöst. In einer solchenSituation muss man stets einen Arzt zuRate ziehen, der eine angemesseneBehandlung verordnen wird. Zusätzlichzu dieser Behandlung kann dasspezifische Programm Akuter Schmerzdes Compex zu einer effizientenEntspannung und Lockerung derMuskeln sowie zur Beseitigung derSchmerzen beitragen.
Zyklusdauer: 1 Wochen, 1 x/Tag
Programm: Akuter Schmerz 15◊ d(Torticollis) oder 33◊ b (Lumbago)
Sie möchten sich auf einesaisonale Ausdaueraktivitätvorbereiten (z.B.Fußwanderungen,Fahrradtouren, Skilanglauf)Langdauernde sportliche körperlicheTätigkeiten erfordern ausdauerndeMuskeln mit einer guten kapillarenZirkulation, damit die Muskeln gut mitSauerstoff versorgt werden. Wenn man nicht oder nicht regelmäßiggenug trainiert, schränkt die ungenügendeMuskelqualität das Wohlgefühl während
der körperlichen Übung und dieErholungsgeschwindigkeit ein und ist fürviele Unannehmlichkeiten verantwortlich(Schweregefühle, Verspannungen,Krämpfe und Schwellungen). ZurErhöhung der Ausdauer der Muskeln undzum Aufbau eines dichten Kapillarnetzesbietet das Programm Durchblutung einensehr wirkungsvollen Stimulationsmodus.
Zyklusdauer: 6-8 Wochen vor dem Beginn derWanderung, 3 x/Woche, wobei von Tag zu Tag dieMuskelgruppe abgewechselt wird.
Programm: Durchblutung 8◊ c undDurchblutung 25◊ j
Sie möchten dasSchweregefühl in den BeinenbekämpfenSchweregefühl in den Beinen wird durcheine vorübergehende Verminderung desvenösen Rückflusses ausgelöst. Dieungenügende Sauerstoffversorgung desGewebes und insbesondere der Muskeln,die dadurch entsteht, bewirkt einunangenehmes Gefühl in den Beinen. DieAnwendung des Programms SchwereBeine ermöglicht es, den venösenRückfluss zu beschleunigen und einebeträchtliche entspannende Wirkung aufdie schmerzenden Muskeln auszuüben.
Zyklusdauer: An den Waden anzuwenden, sobaldein gelegentliches Schweregefühl in den Beinenauftritt.
Programm: Schwere Beine 25J -
Sie möchten WadenkrämpfenvorbeugenViele Menschen leiden unterWadenkrämpfen, die spontan währendder Nachtruhe oder nach einerausgedehnten Muskelanstrengungauftreten können. DieseKrampferscheinung kann teilweise dieFolge eines Ungleichgewichts desBlutkreislaufs in den Muskeln sein.Um den Blutkreislauf zu verbessern undden Krämpfen vorzubeugen, besitzt der
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 64
65
Deu
tsch
Compex ein spezifischesStimulationsprogramm, das Ihnen helfenwird, positive Ergebnisse zu erzielen.
Zyklusdauer: 5 Wochen, 1 x/Tag, am spätenNachmittag oder am Abend.
Programm: Krampfvorbeugung 25◊ j
Sie möchten dieunangenehmen Verspannungenim Nackenbereich beseitigenLanges Sitzen in Verbindung mit sichwiederholenden Bewegungen der oberenExtremitäten (wie häufig vor einemComputerbildschirm der Fall) ist häufigfür eine oft unangenehme Zunahme derVerspannung der Nackenmuskelnverantwortlich. Jeder Stresszustand kannebenfalls Ursache von Situationen sein,
die zu einer übermäßigenMuskelverspannung mit darausresultierenden schmerzhaften oderunangenehmen Empfindungen führen.Die durch das ProgrammEntspannungsmassage erzieltentiefgreifenden Wirkungen gestatten eineeffiziente Bekämpfung derartigerschmerzhafter Empfindungen mit einembesonders ausgeprägtenEntspannungseffekt.
Zyklusdauer: An den Nackenmuskeln anzuwenden,sobald eine gelegentliche schmerzhafteMuskelverspannung auftritt. Im Bedarfsfall beibesonders starker Muskelverspannungwiederholen.
Programm: Entspannungsmassage 15◊ d
3. Ihre Motivation: FigurDa Sie auf Ihr Wohlbefinden und IhrAussehen achten, bemühen Sie sich umeine harmonische Figur. Allerdings sindeine eher sitzende Lebensweise, eine nichtganz ausgewogene Ernährung und einziemlich voller Terminkalender Elemente,die der Harmonie Ihrer Figur nichtzuträglich sind. Die gezielten Wirkungender Programme Figur werden IhreBemühungen um eine ausgewogeneLebensweise unterstützen, und diepositiven Wirkungen einer intensivenMuskeltätigkeit werden Ihrem Aussehenzugute kommen: Muskeln vollerSpannkraft, eine wohlgeformte Figur undein straffer Körper. Bei regelmäßigerAnwendung helfen Ihnen dieseProgramme, Ihre gute Figurwiederherzustellen oder zu bewahren.
Programme
FestigungDie Anwendung dieses Programms wirdIhnen helfen, Ihre Muskeln zu straffenund sie auf die intensivereFestigungsarbeit vorzubereiten. Schonbald werden Sie wieder einen straffen,festen und wohl geformten Körperhaben.Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
StraffungDieses Programm ist hochinteressant,wenn Sie Ihre Muskeln festigen undformen und die elastische Qualität desStützgewebes wiederherstellen möchten.Außerdem läst sich hiermit eineunzureichende Muskeltätigkeit dadurchausgleichen, dass man gezielt bestimmteschlaff gewordene Zonen bearbeitet.Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 65
66
Deutsch
ShapingDieses Programm ist Ihr Partner, wennIhre Muskeln bereits gefestigt sind undSie Ihren Körper definieren undmodellieren möchten. Die Konturen IhrerFigur werden sichtbar neu gezeichnet.Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
BauchMit Hilfe dieses Programms, das diegünstigen Wirkungen der ProgrammeFestigung und Shaping kombiniert und andie besonderen Merkmale derBauchmuskulatur anpasst, können Siedurch Verbesserung des muskulären Haltsder Bauchwand eine schlankere Taillebekommen.Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
GesäßDieses Programm erlegt denGesäßmuskeln die Arbeit auf, die für dieVerbesserung der Figur am bestengeeignet ist. Seine straffende Wirkung istdie ideale Lösung, um die Spannkraft derMuskeln im Gesäßbereichwiederherzustellen oder zu verbessern.Stimulationsenergie: Maximal erträglicheEnergie (0-694)
Spezifische Anwendungens
Sie möchten IhreOberschenkeln straffen und dieFigur definierenDie Programme Festigung, Straffung undShaping erlegen Ihren Muskeln eineperfekt angepasste und schrittweisegesteigerte Arbeit auf. Diese sehr intensive Muskelaktivität(Hunderte von Sekunden lange kräftigeKontraktion) wird zunächst die Muskelnfestigen, sie straffen, dann ihre Konturenneu definieren und dabei den Körperformen. Bei diesem Beispiel will der
Anwender seine Oberschenkel bearbeiten,aber man kann natürlich auch andereMuskeln stimulieren.Darüber hinaus kann diese Stimulationauch während desselben Zyklus anmehreren Muskelgruppen durchgeführtwerden.
Zyklusdauer: 12 Wochen
Woche 1-4: 4 x Festigung 8G c/Woche.
Woche 5-8: 4 x Straffung 8G c/Woche.
Woche 9-12: 4 x Shaping 8G c/Woche.
Am Ende eines Zyklus können Sie entweder einenneuen Zyklus mit der unmittelbar folgenden Stufebeginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung Shaping pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.
Sie möchten, dass Ihre Tailleschlanker wird und IhreBauchmuskulatur strafferDas Programm Bauch ist speziellgeeignet, um die Stützfähigkeit und dieFestigkeit der Bauchmuskulatur zuverbessern. Die verschiedenenArbeitsweisen garantieren in Verbindungmit der kräftigenden Massage, die in denRuhephasen stattfindet, eine positiveBeeinflussung der Taille.
Zyklusdauer: 3 Wochen, 4 x/Woche
Programm: Bauch 49I -
Am Ende eines Zyklus können Sie entwedereinen neuen Zyklus mit der unmittelbarfolgenden Stufe beginnen oder eineErhaltungsbehandlung mittels einer Sitzung proWoche auf der zuletzt angewendeten Stufedurchführen.
Ihr Ziel ist es, die Konturenund die Festigkeit des Gesäßeszu verbessernDie große Menge progressiver undspezifischer Arbeit, die das ProgrammGesäß der Gesäßregion auferlegt,ermöglicht eine effiziente Festigung dieserMuskeln. Die Gesäßkonturen verbessernsich allmählich und dies wirkt sich positivauf die gesamte Figur aus.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 66
67
Deu
tsch
Zyklusdauer: 3 Wochen, 4 x/Woche
Programm: Gesäß 9A,B,L -
Am Ende eines Zyklus können Sie entweder einenneuen Zyklus mit der unmittelbar folgenden Stufebeginnen oder eine Erhaltungsbehandlung mittelseiner Sitzung pro Woche auf der zuletztangewendeten Stufe durchführen.
VIII EMC-TABELLE (elektromagnetische Kompatibilität)
Für den Compex Energy sind spezielle Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der EMCerforderlich und er ist gemäß den in diesem Handbuch aufgeführten EMC-Informationen zu installieren und in Betrieb zu nehmen.
Alle kabellosen Geräte mit Funkübertragung können den einwandfreien Betrieb desCompex Energy beeinträchtigen.
Die Verwendung von anderen als den vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen,Sensoren und Kabeln kann größere Ausstrahlungen zur Folge haben oder dieFunkstörfestigkeit von Compex Energy beeinträchtigen.
Der Compex Energy darf nicht neben einem anderen Gerät verwendet oder auf diesesgestapelt werden. Sollte eine parallele Nutzung erforderlich sein, ist sicherzustellen, dassder Compex Energy in der verwendeten Konfiguration korrekt funktioniert.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 67
68
Deutsch
Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung - Anleitung
RF-EmissionenCISPR 11
Gruppe 1
Der Compex Energy verwendet RF-Energieausschließlich für den internen Betrieb.
Folglich sind seine RF-Emissionen sehr schwach undes besteht keine Gefahr, dass sie Interferenzen miteinem danebenstehenden Elektrogerät erzeugen.
RF-EmissionenCISPR 11
Klasse B
Der Compex Energy ist für den Einsatz in allenRäumlichkeiten geeignet, inkl. Privaträumen und an
Orten, wo er direkt an das öffentlicheNiederspannungs-Stromversorgungsnetz, dasWohngebäude versorgt, angeschlossen wird.
OberschwingungsströmeIEC 61000-3-2
Nicht zutreffend
Spannungsänderungen /Spannungsschwankungen
IEC 61000-3-3Nicht zutreffend
Der Compex Energy ist für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehenddefinierten elektromagnetischen Eigenschaften vorgesehen.
Der Kunde oder der Benutzer des Compex Energy hat sich zu vergewissern, dass er ineiner solchen Umgebung eingesetzt wird.
EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNGELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNG
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 68
69
Deu
tsch
0,01 0,12
0,1 0,38
1 1,2
Falls die maximale elektrische Leistung eines Senders nicht in der nachstehenden Tabelle aufgeführt ist, kann der empfohlene Mindestabstand in Metern (m) mittels der Formel für die Senderfrequenz berechnet
werden, wonach P dem vom Hersteller angegebenen maximalen elektronischen Leistungspegel des Senders in Watt (W) entspricht.
Der Compex Energy wurde für eine elektromagnetische Umgebung entwickelt, in derausgestrahlte RF-Turbulenzen kontrolliert werden. Käufer oder Benutzer des Compex
Energy können zur Verhütung elektromagnetischer Störsignale beitragen, indem sie denin der nachfolgenden Tabelle mit den empfohlenen Richtwerten angegebenen
Mindestabstand zwischen den tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten(Sender) und dem Compex Energy und die maximale elektrische Leistung des
Telekommunikationsgeräts berücksichtigen.
EMPFOHLENER ABSTAND ZWISCHEN EINEM TRAGBAREN UNDMOBILEN TELEKOMMUNIKATIONSGERÄT UND DEM COMPEX
ENERGY
ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird dieHochfrequenzamplitude verwendet.
ANMERKUNG 2: Diese Richtwerte können in bestimmten Situationennicht angemessen sein. Die elektromagnetische Übertragung
wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständenund Personen verändert.
0,12 0,23
0,38 0,73
1,2 2,3
10 3,8
100 12
3,8 7,3
12 23
Maximale elektrischeLeistung
des Senders WVon 150 kHz bis 80 MHz d = 1,2 √P
Von 80 MHz bis 800 MHz d = 1,2 √P
Von 800 kHz bis 2,5 GHz d = 2,3 √P
Abstand gemäß Frequenz des Senders mCISPR 11
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 69
70
Deutsch
Der Compex Energy wurde für die Verwendung in einer Umgebung mit dennachstehend definierten elektromagnetischen Eigenschaften entwickelt.
Käufer oder Benutzer des Compex Energy müssen sicherstellen, dass er in einersolchen Umgebung zum Einsatz kommt.
EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG -
ANMERKUNG: Ut ist die Spannung des Wechselstromnetzes vor Anwendung des Leistungstests.
Funkstörfestigkeitstest Leistungstest IEC 60601
Entladung statischer ElektrizitätIEC 61000-4-2
± 6 kV Kontakt± 8 kV Luftentladung
Störfestigkeit gegen schnelletransiente elektrische Störgrößen
CEI 61000-4-4
± 2 kV fürStromversorgungsleitungen
± 1 kV für Ein-/Ausgangsleitungen
Stoßspannungen CEI 61000-4-5
± 1 kV Gegentaktbetrieb± 2 kV Gleichtaktbetrieb
Spannungseinbrüche,Kurzzeitunterbrechungen undSpannungsschwankungen bei
ankommendenStromversorgungsleitungen
CEI 61000-4-11
< 5% Ut (Spannungseinbruch >95% Ut) in 0,5 Zyklus
< 40% Ut (Spannungseinbruch >60% Ut) in 5 Zyklen
< 70% Ut (Spannungseinbruch >30% Ut) in 25 Zyklen
< 5% Ut (Spannungseinbruch >95% Ut) in 5 Sekunden
Richtwerte
± 6 kV Kontakt± 8 kV Luftentladung
Nicht zutreffendBatteriebetriebenes Gerät
Nicht zutreffendBatteriebetriebenes Gerät
Nicht zutreffendBatteriebetriebenes Gerät
Magnetfeld mitenergietechnischen
Frequenzen (50/60 Hz) CEI 61000-4-8
3 A/m
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 70
71
Deu
tsch
Compex Energy wurde für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehenddefinierten elektromagnetischen Eigenschaften entwickelt. Käufer oder Benutzer
des Compex Energy müssen sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung zumEinsatz kommt.
- ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT
ANMERKUNG: Ut ist die Spannung des Wechselstromnetzes vor Anwendung des Leistungstests.
Elektromagnetische Umgebung - Anleitung
Die Böden müssen aus Holz, Beton oder Keramikfliesen sein. Falls die Böden mit synthetischem Material ausgelegt sind, muss die relative Feuchtigkeit bei einem
Minimum von 30% liegen.
Die Qualität des Stromversorgungsnetzes sollte einer typischen Büro- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Die Qualität des Stromversorgungsnetzes sollte einer typischen Büro- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Die Qualität des Stromversorgungsnetzes sollte einer typischen Büro- oder Krankenhausumgebungentsprechen. Falls der Benutzer des Compex Energy auch bei Stromversorgungsunterbrechungen einen
durchgehenden Betrieb benötigt, wird empfohlen, den Compex Energy über eine unterbrechungsfreieStromversorgung oder einen Akku zu speisen.
Die elektromagnetischen Felder mit der Spannung des Stromnetzes müssen die Pegeleigenschaften einesdurchschnittlichen Ortes in einer typischen Büro- oder Krankenhausumgebung haben.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 71
72
Deutsch
Compex Energy wurde für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehenddefinierten elektromagnetischen Eigenschaften entwickelt.
Käufer oder Benutzer des Compex Energy müssen sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung zum Einsatz kommt.
EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG -
ANMERKUNG: Ut ist die Spannung des Wechselstromnetzes vor Anwendung des Leistungstests.
Funkstörfestigkeitstest Leistungstest IEC 60601
RF Leitung
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
Abgestrahlte RF-Energie
IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz
10 V/m 26 MHz bis 1 GHz
Richtwerte
LeitungssignalNicht anwendbar bei
Stromversorgung vonbatteriebetriebenen Geräten
3 V/m
10 V/m
ANMERKUNG 1: Von 80 MHz bis 800 MHz wird die Hochfrequenzamplitude verwendet. ANMERKUNG 2: Diese Richtwerte können in bestimmten Situationen nicht angemessen sein.
a Die Feldstärken der Signale aus festen Sendern, wie Basisstationen eines Funktelefons (Mobil- oderschnurloses Telefon) und eines mobilen Radios, Amateurfunkradios, AM- und FM-Radio- und TV-Signalen, sindnicht exakt vorherzubestimmen. Eine Analyse der elektromagnetischen Umgebung des Ortes ist zu erwägen,um die elektromagnetische Umgebung, die von festen RF-Sendern ausgeht, berechnen zu können. Wenn dieStärke des in der Umgebung des Compex Energy gemessenen Feldes den oben angegebenen RF-Richtwert
überschreitet, ist die korrekte Funktionsweise des Compex Energy zu überprüfen.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 72
73
Deu
tsch
Compex Energy wurde für die Verwendung in einer Umgebung mit den nachstehenddefinierten elektromagnetischen Eigenschaften entwickelt.
Käufer oder Benutzer des Compex Energy müssen sicherstellen, dass er in einersolchen Umgebung zum Einsatz kommt.
- ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT
ANMERKUNG: Ut ist die Spannung des Wechselstromnetzes vor Anwendung des Leistungstests.
Elektromagnetische Umgebung — Empfehlungen
Tragbare und mobile RF-Kommunikationsgeräte dürfen nur in einem Abstand zum Compex Energy und seinemZubehör benutzt werden, der mindestens dem empfohlenen und mit der Formel für die Senderfrequenz
berechneten Abstand entspricht. Empfohlener Abstand
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz bis 2,5 GHz
Wonach P der Leistungspegel der Maximalspannung des Senders in Watt (W) ist, der in den technischenSpezifikationen des Herstellers angegeben ist, und demzufolge d der empfohlene Abstand in Metern (m).
Die Feldstärke der festen RF-Sender, wie durch eine elektromagnetische Untersuchung a festgelegt, muss unterdem Richtwert liegen, der in jeder Frequenzbandbreite bliegt.
Störsignale können in der Nähe jedes Gerätes mit dem folgenden Symbol auftreten:
Die elektromagnetische Übertragung wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen undPersonen verändert.
Sollte der Betrieb gestört sein, können neue Maßnahmen erforderlich werden, wie beispielsweise dieNeuausrichtung oder ein Umstellen des Compex Energy.
b Oberhalb der Frequenzamplitude von 150 kHz bis 80 MHz muss die Feldstärke weniger als 3 V/m betragen.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 73
74
Italiano
PREMESSA
Prima di qualunque utilizzo, Compex consiglia di leggere attentamenteil presente manuale. In particolare, si raccomanda di prendere visione del capitolo I "Avvertenze" del manuale.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 74
75
Ital
iano
SOMMARIO
I. AVVERTENZE1. Controindicazioni importanti 762. Misure di sicurezza 76
II. PRESENTAZIONE1. Materiale e accessori forniti 792. Garanzia 79 3. Manutenzione 79 4. Condizioni di stoccaggio e di trasporto 80 5. Condizioni di utilizzo 80 6. Smaltimento 80 7. Norme 80 8. Brevetti 80 9. Simboli standard 8010. Caratteristiche tecniche 81
III. COME FUNZIONA L‘ELETTROSTIMOLAZIONE? 82
IV. PRINCIPI D’USO1. Posizionamento degli elettrodi 842. Posizioni del corpo 843. Regolazione delle energie di stimolazione 854. Progressione nei livelli 85
V. LA TECNOLOGIA 01. Regole pratiche di utilizzo 85
VI. ISTRUZIONI PER L’USO1. Descrizione dell’apparecchio 86 2. Collegamenti 87 3. Regolazioni preliminari 87 4. Selezione di una motivazione 88 5. Selezione di un programma 88 6. Personalizzazione di un programma 88 7. Durante la seduta di stimolazione 89 8. Consumo e ricarica 91 9. Problemi e soluzioni 92
VII. PROGRAMMI E APPLICAZIONI SPECIFICHE1. La motivazione: Sport 94 2. La motivazione: Salute 98 3. La motivazione: Bellezza 101
VIII. TABELLA CEM (COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA) 103
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 75
76
Italiano
I AVVERTENZE
1. Controindicazioni
2. Misure di sicurezza
Controindicazioni importanti■ Stimolatore cardiaco (pace-maker)■ Epilessia■ Gravidanza (nessuna applicazione
nella regione addominale)■ Importanti disturbi circolatori a carico
delle arterie degli arti inferiori■ Ernia addominale o della regione
inguinale
Precauzioni per l’uso delCompex■ Dopo un trauma o un intervento
chirurgico recente (meno di 6 mesi)■ Atrofia muscolare■ Dolori persistenti■ Necessità di riabilitazione muscolare
Materiale di osteosintesiLa presenza di materiale di osteosintesi(materiale metallico a livello osseo: chiodi,viti, protesi, placche, ecc.) noncostituiscono una controindicazioneall’utilizzo dei programmi Compex. Infattile correnti elettriche del Compex sonoappositamente studiate al fine di nonprodurre alcun effetto negativo suimateriali di osteosintesi.
In ogni caso, si raccomanda di:■ Non utilizzare i programmi dello
stimolatore Compex in caso didisturbi della sensibilità.
■ Non utilizzare mai il Compex inmodo prolungato senza aver primaconsultato il medico.
■ Consultare il medico anche in casodi un minimo dubbio.
■ Leggere attentamente il presentemanuale e nello specifico il capitoloVII che fornisce informazioni utili suogni programma di stimolazione e suirelativi effetti.
Cosa non si deve fare con ilCompex e il sistema m■ Non utilizzare il Compex o il sistema
m-4 in acqua o in ambientiumidi (sauna, idroterapia, ecc.).
■ Non utilizzare il Compex o il sistemam-4 in un’atmosfera ricca diossigeno.
■ Non effettuare la prima seduta distimolazione su una persona in piedi.Per i primi cinque minuti eseguiresempre la stimolazione su persone
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 76
77
Ital
iano
seduti o sdraiati. In alcuni rari casi,è possibile che persone molto emotiveabbiano una reazione vagale. Talereazione ha un’origine psicologica edè legata al timore della stimolazione,nonché alla sorpresa nel vedere unodei propri muscoli contrarsi senza ilcontrollo della volontà. La reazionevagale si traduce in una sensazione didebolezza con episodio pre sincopale(lipotimia), un rallentamento delbattito cardiaco e una diminuzionedella pressione arteriosa. In questicasi, basterà interrompere lastimolazione, sdraiandosi con legambe alzate, per avere il tempo (da 5 a 10 minuti) di riprendersi dallasensazione di debolezza.
■ Non permettere mai il movimentorisultante dalla contrazione muscolaredurante una seduta di stimolazione.È sempre necessario procedere allastimolazione in isometria; con leestremità dell’arto, di cui si stimola unmuscolo, saldamente bloccate, inmodo da impedire il movimento diriflesso conseguente alla contrazione.
■ Non utilizzare il Compex o il sistemam-4 se si ècontemporaneamente collegati aun’apparecchiatura chirurgica ad altafrequenza, in quanto si rischia lacomparsa di irritazioni o di ustionicutanee sotto gli elettrodi.
■ Non utilizzare il Compex o il sistemam-4 a meno di X metro (cfr.tabella CEM) da un apparecchio aonde corte o a microonde, in quantosi rischia di provocare instabilità alivello delle correnti di uscita dellostimolatore. In caso di dubbio circal’impiego di Compex nelle vicinanzedi un altro apparecchio medicale,chiedere consiglio al produttore diquest’ultimo o al proprio medico.
■ Non utilizzare il Compex o il sistemam-4 in un ambiente dove sianopresenti altre apparecchiatureimpiegate per emettereintenzionalmente radiazionielettromagnetiche senza protezione.Gli apparecchi di comunicazioneportatili possono interferire con ilfunzionamento delle apparecchiatureelettromedicali.
■ Utilizzare esclusivamente i cavi distimolazione forniti da Compex.
■ Non scollegare i cavi di stimolazionedallo stimolatore durante la seduta,mentre l’apparecchio è ancora acceso.Prima di procedere, spegnere semprelo stimolatore.
■ Non collegare i cavi di stimolazione auna fonte elettrica esterna. Esiste ilrischio di scossa elettrica.
■ Non utilizzare un gruppo diaccumulatori diverso da quello fornitoda Compex.
■ Non ricaricare l’apparecchio mentre icavi sono collegati allo stimolatore.
■ Non ricaricare le pile con uncaricatore diverso da quello fornito daCompex.
■ Non utilizzare il Compex o ilcaricatore se un elemento èdanneggiato (custodia, cavi, etc.) o seil vano batterie è aperto. Esiste ilrischio di scarica elettrica.
■ Disinserire immediatamente ilcaricatore se il Compex emette unsuono continuo, in caso disurriscaldamento anomalo, di odoresospetto o di fumo preveniente dalcaricatore o dal Compex.
■ Non ricaricare le batterie in ambientilimitati (valigia, etc.). Esiste il rischiodi incendio o scarica elettrica.
■ Tenere il Compex e tutti i suoiaccessori lontano dalla portata deibambini.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 77
78
Italiano
■ Controllare che nessun corpoestraneo (terra, acqua, metallo, ecc.)penetri nel Compex, nel vano dellebatterie e nel caricatore.
■ I bruschi cambiamenti di temperaturapossono provocare la formazione digoccioline di condensa all’internodell’apparecchio.Utilizzare l’apparecchio soltantoquando lo stesso è conservato atemperatura ambiente.
■ Non utilizzare il Compex guidando olavorando su una macchina.
■ Non utilizzare l’apparecchio inmontagna, a un’altitudine superiore a3.000 metri.
Dove non si devono applicaregli elettrodi■ A livello della testa.■ In modo controlaterale: non utilizzare
i due poli di uno stesso canale suentrambi i lati della linea mediana delcorpo.
■ A contatto o in prossimità di lesionicutanee di qualsiasi natura (piaghe,infiammazioni, ustioni, irritazioni,eczemi, ecc.).
Precauzioni per l’uso delsistema m-4
■ Per accedere alle funzioni dellatecnologia m del Compex, èindispensabile aver collegato il cavo di stimolazione dotato del sistema m-4 prima di accenderel’apparecchio.
■ Evitare di collegare il cavo distimolazione dotato del sistema m-4 quando il Compex è sottotensione.
■ Non scollegare il cavo di stimolazionedotato del sistema m-4 durantel’utilizzo.
■ Per garantire il funzionamentocorretto, il sistema m-4 nondeve essere schiacciato né subirealcuna pressione.
Precauzioni per l’uso deglielettrodi■ Utilizzare esclusivamente gli elettrodi
forniti da Compex. Altri elettrodipossono presentare caratteristicheelettriche inadatte allo stimolatoreCompex.
■ Spegnere l’apparecchio prima dirimuovere o spostare gli elettrodi nelcorso di una seduta.
■ Non immergere gli elettrodi fornitinell’acqua.
■ Non applicare sugli elettrodi unsolvente di qualsiasi tipo.
■ Prima di applicare gli elettrodi, siconsiglia di lavare, sgrassare easciugare la pelle.
■ Fare aderire perfettamente tutta lasuperficie degli elettrodi alla pelle.
■ Per ragioni igieniche moltoimportanti, ogni utente deve avere ilproprio set di elettrodi. Nonimpiegare gli stessi elettrodi supersone diverse.
■ Non utilizzare un set di elettrodiadesivi per più di quindici sedute, inquanto la qualità del contatto tral’elettrodo e la pelle, fattoreimportante ai fini del comfort edell’efficacia della stimolazione, sialtera progressivamente.
■ In alcune persone con pelle moltosensibile, si può osservare unarrossamento della zona sotto glielettrodi, dopo una seduta distimolazione. Questo arrossamento èdel tutto normale e scompare dopo10-20 minuti. Si eviterà, tuttavia, diriprendere una seduta di stimolazione,applicando gli elettrodi nella stessaposizione, fintanto che l’arrossamentonon è scomparso.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 78
79
Ital
iano
Il set è fornito con:
514000 1 stimolatore
68302x 1 caricatore
601131 1 set di cavi di stimolazione nericon collegamento a Snap e indicazioni colorate(blu, verde, giallo, rosso)
602076 2 buste di elettrodi piccoli(5 x 5 cm)
602077 2 buste di elettrodi grandi (5 x 10 cm)
88572x 2 manuali d’uso e di applicazionispecifiche
88562x 2 guide d’avvio rapido "Prova delCompex in 5 minuti"
949000 1 cintura a clip
680029 1 borsa da trasporto
2. Garanzia
II PRESENTAZIONE
1. Materiale e accessoriforniti 3. Manutenzione
L’apparecchio non deve essere sterilizzato.Per pulire l’apparecchio, utilizzare unpanno morbido e un prodotto detergente abase di alcool, che però non contengasolvente. Non esporre il Compex a una quantitàeccessiva di liquido.L’utente non deve effettuare alcunariparazione dell’apparecchio o di uno deisuoi accessori. Non smontare mai ilCompex o il suo caricatore, che contieneparti ad alta tensione. Può esserci il rischiodi scarica elettrica.Compex Médical SA declina ogniresponsabilità per danni e conseguenzederivanti dal tentativo di aprire, modificareo riparare l’apparecchio o uno dei suoicomponenti da parte di una persona o diun servizio assistenza che non sianoufficialmente autorizzati da CompexMédical SA.Lo stimolatore Compex non richiedealcuna taratura. Le caratteristiche di ogniapparecchio fabbricato vengonopuntualmente verificate e convalidate. Talicaratteristiche sono stabili e non variano, sela macchina è utilizzata correttamente e inambiente standard. Tuttavia, benché il Compex sia unapparecchio elettrico di qualità, la suadurata utile è strettamente correlataall’utilizzo che ne viene fatto, nonché allacura e alla manutenzione di cui è oggetto.Di conseguenza, qualora l’apparecchiopresentasse segni di usura su determinaticomponenti oppure problemi difunzionamento, contattare il ServizioConsumatori indicato e autorizzato daCompex Médical SA, per procedere alripristino dell’apparecchio stesso.Il professionista o il terapista ha il dovere diattenersi alla legislazione del paese riguardoalla manutenzione del dispositivo. Aintervalli regolari, devono verificarne leprestazioni e la sicurezza.
Vedi il volantino inserito nel manuale.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 79
80
Italiano
4. Condizioni di stoccaggio edi trasporto
Il Compex contiene un gruppo diaccumulatori ricaricabili. Per questomotivo occorre rispettare le seguenticondizioni di stoccaggio e trasporto:
Temperatura di stoccaggio e di trasporto:da - 20°C a 45°C
Umidità relativa massima:75%
Pressione atmosferica: da 700 hPa a 1060 hPa
5. Condizioni di utilizzoTemperatura di esercizio: da 0°C a 40°C
Umidità relativa: dal 30% al 75%
Pressione atmosferica: da 700 hPa a 1060 hPa
Non utilizzare in una zona a rischio diesplosioni.
6. Smaltimento
La direttiva 2002/96/CEE (RAEE) recamisure miranti in via prioritaria aprevenire la produzione di rifiuti diapparecchiature elettroniche ed elettriche,ed inoltre, al loro reimpiego, riciclaggio ead altre forme di recupero in modo daridurre il volume dei rifiuti da smaltire. Il disegno del cassonetto dei rifiutisbarrato indica che l’oggetto in questionenon può essere gettato con i rifiutiordinari perché deve essere smaltitosecondo la raccolta differenziata.L’apparecchio deve essere depositato inun luogo appositamente previsto.Attraverso questo semplice gesto sicontribuisce alla riserva di risorse naturalie alla tutela della salute umana . Per smaltire le batterie, rispettare laregolamentazione nazionale in vigore.
7. Norme
Il Compex è conforme alle normemediche in vigore.Per garantire la sicurezza, laprogettazione, la fabbricazione e ladistribuzione, il Compex è conforme airequisiti essenziali della Direttiva Medicaeuropea 93/42/CEE.Il Compex è conforme anche alle normein materia di sicurezza delleapparecchiature elettromedicali IEC60601-1. Rispetta inoltre la norma sullacompatibilità elettromagnetica IEC60601-1-2 e la norma in materia diregolamenti specifici riguardanti lasicurezza degli stimolatori neuromuscolariIEC 60601-2-10. Le norme internazionali in vigoreimpongono la segnalazione relativaall’applicazione degli elettrodi a livello deltorace (aumento del rischio di fibrillazionecardiaca). Il Compex è conforme anche allaDirettiva 2002/96/CEE Rifiuti daApparecchiature Elettriche edElettroniche (RAEE).
8. Brevetti
Il Compex si avvale di numeroseinnovazioni i cui brevetti sonoattualmente in via di deposito.
9. Simboli standard
Attenzione: Consultare ilmanuale d’uso o le istruzioni di utilizzo(simbolo n. 0434 CEI 60878).
Il Compex è un apparecchiodi classe II ad alimentazione elettricainterna, con parti applicate di tipo BF(simbolo n. 5333 CEI 60878).
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 80
81
Ital
iano
Identificazione dei rifiuti daapparecchiature elettriche ed elettroniche(RAEE) secondo la norma EN 50419.
Il tasto On/Off è un tastomultifunzione (simbolo n. 5009CEI 60878).
Funzione
On/Off (due posizioni stabili)
Attesa o stato preparatorio per una partedell’apparecchio
Arresto (messa fuori servizio)
10. Caratteristiche tecniche
Generalità 941210 AccumulatoreNichel metallo ibrido (NiMH) ricaricabile(4,8 V / ≥ 1200 mA/h).
68302x CaricatoriGli unici tipi di caricatori utilizzati per laricarica sono contrassegnati dai seguentiriferimenti:Europa
683020 Tipo TR503-02-E-133A03 Input 90-264 VAC / 47-63 Hz / 0.5 A max.Output 9 V / 400 mA / 6 WUK
683022 Tipo TR503-02-U-133A03 Input 90-264 VAC / 47-63 Hz / 0.5 A max.Output 9 V / 400 mA / 6 W
601131 Cavi di stimolazione nericon collegamento a SnapConnettore apparecchio: 6 poliConnettore elettrodo: a Snap femminaLunghezza: 1500 mm
NeurostimolazioneTutte le specifiche elettriche si riferisconoa un carico compreso tra 500 e 1000 Ohmper canale.
Uscite: quattro canali indipendenti, regolabilisingolarmente e isolati elettricamente l’unodall’altro e dalla terra.
Forma degli impulsi: rettangolare; correntecostante compensata, così da escludere qualsiasicomponente di corrente continua ed evitarepolarizzazioni residue della pelle.
Corrente massima di un impulso: 100 mA.
Passo di incremento dell’intensità: regolazionemanuale dell’intensità di stimolazione da 0 a 694(energia) con passo minimo di 0,5 mA.
Durata di un impulso: da 60 a 400 µs.
Quantità di elettricità massima per impulso: 80µC (2 x 40 µC compensato).
Tempo di salita tipico di un impulso: 3 µs (tra il20 e l’80% della corrente massima).
Frequenza degli impulsi: da 1 a 150 Hz.
601160 Cavo di stimolazionedotato del sistema m-4
(accessorio venduto separatamente)Connettore apparecchio: 6 poliConnettore elettrodo: a Snap femminaLunghezza: 1500 mm
Indice di protezioneIPXO (IEC 60529)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 81
82
Italiano
III COME FUNZIONA L’ELETTROSTIMOLAZIONE?
Il principio dell’elettrostimolazioneconsiste nello stimolare le fibre nervosemediante impulsi elettrici trasmessiattraverso appositi elettrodi. Gli impulsielettrici generati dagli stimolatori Compexsono impulsi di alta qualità che offronosicurezza, comfort ed efficacia, epermettono di stimolare diversi tipi difibre nervose:1. I nervi motori, per impostare un lavoromuscolare la cui quantità e beneficidipendono dai parametri di stimolazione;si parla quindi di elettrostimolazionemuscolare (ESM).2. Alcuni tipi di fibre nervose sensitiveper ottenere un effetto antalgico.
1. Stimolazione del nervomotorio (ESM)A livello volontario, l’ordine del lavoromuscolare proviene dal cervello che inviaun comando alle fibre nervose sottoforma di segnale elettrico. Questo segnaleviene trasmesso alle fibre muscolari che sicontraggono. Il principiodell’elettrostimolazione riproducefedelmente il processo attivato duranteuna contrazione volontaria. Lostimolatore invia un impulso di correnteelettrica alle fibre nervose, che provocaun’eccitazione su queste fibre. Questaeccitazione viene poi trasmessa alle fibremuscolari, che attivano una rispostameccanica elementare (= scossamuscolare). Quest’ultima costituiscel’elemento di base per la contrazionemuscolare. Questa risposta muscolare èidentica in tutto e per tutto al lavoromuscolare comandato dal cervello. Inaltre parole, il muscolo non è in grado didistinguere se l’ordine proviene dalcervello o dallo stimolatore. I parametridei vari programmi Compex (numero diimpulsi al secondo, durata di contrazione,
durata del riposo, durata totale delprogramma) permettono d’imporre aimuscoli diversi tipi di lavoro, in funzionedelle fibre muscolari. In effetti, sidistinguono diversi tipi di fibre muscolaria seconda delle loro velocità dicontrazione: le fibre lente, intermedie erapide. Le fibre rapide predomineranno inuno sprinter, mentre in un maratoneta cisaranno più fibre lente. La conoscenzadella fisiologia umana e la perfettafamiliarità con i parametri di stimolazionedei programmi permettono di orientarecon grande precisione il lavoro muscolareverso l’obiettivo desiderato(potenziamento muscolare, aumento del
Impulso elettrico
Nervo motori
Muscolostimolato
Trasmissione dell'eccitazione
Eccitazione
Risposta meccanica elementare - scossa
2. Stimolazione dei nervisensitiviGli impulsi elettrici possono ancheeccitare le fibre nervose sensitive, perottenere un effetto antalgico.La stimolazione delle fibre nervose dellasensibilità tattile blocca la trasmissione deldolore attraverso il sistema nervoso.La stimolazione di un altro tipo di fibresensitive provoca un aumento dellaproduzione di endorfine e, diconseguenza, una diminuzione del dolore.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 82
83
Ital
iano
Con i programmi antidolore,l’elettrostimolazione permette di trattare idolori localizzati acuti o cronici, nonché idolori muscolari. Attenzione: non utilizzare i programmiantidolore per periodi prolungati senzaconsultare un medico.
I beneficidell’elettrostimolazioneL'elettrostimolazione offre un modo moltoefficace per fare lavorare i muscoli:■ con un significativo miglioramento
delle varie qualità muscolari■ senza sforzo cardiovascolare o fisico■ con poche tensioni a livello di
articolazioni e tendini. In tale modo,l’elettrostimolazione permetted’imporre ai muscoli una maggiorequantità di lavoro rispetto all’attivitàvolontaria. Per essere efficace, questo lavorodeve essere imposto al maggiornumero possibile di fibre muscolari. Il numero di fibre che lavoranodipende dall’energia di stimolazione.Occorrerà quindi utilizzare lamassima energia sopportabile.L’utente stesso è responsabile diquesto aspetto della stimolazione.Più l’energia di stimolazione è elevata,maggiore sarà il numero di fibremuscolari coinvolte e, di conseguenza,più importanti saranno i progressi.Per beneficiare al massimo dei risultatiottenuti, Compex raccomanda dicompletare le sedute dielettrostimolazione con:● un’attività fisica regolare● un’alimentazione sana e varia● uno stile di vita equilibrato
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 83
84
Italiano
IV PRINCIPI D’USO
I principi d’uso esposti in questa rubricaequivalgono a regole generali. Per tutti iprogrammi si raccomanda di leggereattentamente le informazioni e i consigliper l’uso riportati nel capitolo VII"Programmi e applicazioni specifiche".
1. Posizionamento deglielettrodi
Si raccomanda di rispettare le posizionidegli elettrodi indicate. Fare riferimento aidisegni e alle immagini riportati sullapagina di copertina del manuale.
Un cavo di stimolazione è composto dadue poli:Un polo positivo (+) = connessione rossa
Un polo negativo (-) = connessione nera
Ogni elettrodo deve essere collegato aciascuno dei due poli. Osservazione: in alcuni casi diposizionamento degli elettrodi puòsuccedere che un’uscita degli elettrodiresti vuota, ma questa è una condizionedel tutto normale.A seconda delle caratteristiche specifichedella corrente utilizzata per ogniprogramma, l’elettrodo collegato al polopositivo (connessione rossa) puòbeneficiare di una posizione "strategica".Per tutti i programmi dielettrostimolazione muscolare, cioè per iprogrammi che impongono contrazionimuscolari, è importante posizionarel’elettrodo positivo sul punto motore delmuscolo.La scelta della misura degli elettrodi(grande o piccola) e il loro correttoposizionamento sul gruppo muscolare dastimolare sono fattori determinanti edessenziali per l’efficacia della stimolazione.Di conseguenza, rispettare sempre lamisura degli elettrodi mostrata nei disegni.Salvo parere medico contrario, rispettaresempre le posizioni mostrate nei disegni.
All’occorrenza cercare la posizionemigliore, spostando leggermentel’elettrodo positivo, in modo da ottenerela contrazione muscolare migliore o ilposizionamento che sembra essere piùconfortevole.
Compex declina ogni responsabilità incaso di posizioni diverse.
2. Posizioni del corpo
La posizione della persona durante lastimolazione dipende dal gruppomuscolare da trattare e dal programmaselezionato. Per la maggior parte deiprogrammi che impongono contrazionimuscolari di una certa intensità, siraccomanda di lavorare sempre con ilmuscolo in isometria. Quindi è necessariobloccare saldamente le estremità degli arti.Così facendo, si oppone la massimaresistenza al movimento e si impediscel’accorciamento del muscolo durantela contrazione, e gli eventuali crampi el’indolenzimento successivi alla seduta.Per esempio, nel caso di stimolazione deiquadricipiti, il soggetto sarà in posizioneseduta con le caviglie fermate da cinghieper impedire l’estensione del ginocchio.Per gli altri tipi di programmi (peresempio, i programmi Salute e ilprogramma Recupero attivo), che noncomportano contrazioni muscolari di unacerta intensità, sistemarsi nella posizionepiù comoda possibile.
Per determinare la posizione distimolazione da adottare in funzione delposizionamento degli elettrodi e delprogramma scelto, fare riferimento alcapitolo VII "Programmi e applicazionispecifiche".
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 84
85
Ital
iano
3. Regolazione delle energiedi stimolazione
In un muscolo stimolato il numerodi fibre che lavorano dipende dalle energiedi stimolazione. Per i programmi cheimpongono contrazioni muscolari(contrazioni tetaniche) occorreassolutamente utilizzare le massimeenergie di stimolazione (fino a 694),sempre al limite della propriasopportazione, in modo tale dacoinvolgere il maggior numero possibiledi fibre.
4. Progressione nei livelli
In linea generale, non è consigliabilesuperare rapidamente i livelli e pretenderedi arrivare al più presto al livello 3. Ineffetti, i diversi livelli corrispondono adun avanzamento progressivonell’allenamento medianteelettrostimolazione.
Il procedimento più semplice e piùconsueto prevede di iniziare dal livello 1 e,quando si passa a un nuovo ciclo distimolazione, salire di livello nelprogramma scelto. Alla fine di un ciclo si può sia iniziare unnuovo ciclo con il livello immediatamentesuperiore, sia effettuare un allenamento dimantenimento di 1 seduta alla settimanacon l’ultimo livello utilizzato.
V LA TECNOLOGIA m
m significa m usc le inte llig e nc e ™ (tutti glielementi abbinati a questa tecnologia sonopreceduti dal simbolo m).Questa tecnologia è in grado di analizzarele specificità di ogni muscolo, facendo inmodo che sia la macchina ad adattarsi adessi e non viceversa, offrendo così unastimolazione adatta alle lorocaratteristiche.È semplice… perché la trasmissione deidati allo stimolatore avvieneautomaticamente!È personalizzato... perché ogni muscolo èunico!Lo stimolatore Energy ha l’etichettam-READY, in quanto può utilizzare alcunefunzioni della tecnologia m se ècollegato un cavo di stimolazione dotatodel sistema m-4 (vendutoseparatamente).
1. Regole pratiche di utilizzo
Per accedere alle funzioni dellatecnologia m occorre tassativamentecollegare un cavo di stimolazione dotatodel sistema m-4 (vendutoseparatamente) allo stimolatore prima diaccendere l’apparecchio. Evitare di collegare il cavo di stimolazionedotato del sistema m-4 quando ilCompex è sotto tensione.Per garantire il funzionamento corretto,il sistema m-4 non deve essereschiacciato né subire alcuna pressione.Durante la seduta di stimolazione il cavodi stimolazione dotato del sistemam-4 deve sempre essere collegato a unelettrodo.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 85
86
Italiano
m-4 (venduto separatamente)■ Si tratta di un piccolo sensore che
collega lo stimolatore agli elettrodi.m-4 è lo strumento checonsente di rilevare determinatecaratteristiche fisiologiche delmuscolo, di analizzarle e di adeguare iparametri di stimolazione. Taleadeguamento, che viene eseguito aogni seduta, migliora nettamente ilcomfort della stimolazione el’efficacia terapeutica dei variprogrammi.
m-3
■ Questa funzione adatta la seduta dielettrostimolazione alla fisiologia diognuno. Subito prima dell’inizio dellaseduta di lavoro, m-3 sonda ilgruppo muscolare scelto e regolaautomaticamente i parametri dellostimolatore in base all’eccitabilità diogni zona del corpo. Si tratta di unavera e propria misurazionepersonalizzata.
N.B.: La funzione m-3 è abilitata nonappena un cavo di stimolazione dotato delsistema m-4 (vendutoseparatamente) viene collegato allostimolatore.■ Questa funzione si concretizza,
all’inizio del programma, attraversouna breve sequenza nel corso dellaquale si effettuano misurazioni (unabarra orizzontale scorre sulla piccolafigura situata alla sinistra delloschermo).
■ Durante tutta la durata della provadelle misure, è assolutamentenecessario restare perfettamenteimmobili e rilassati. Il sistema m-4 è molto sensibile: la piùpiccola contrazione o il minimomovimento può compromettere lavalidità delle misurazioni.
■ Nel corso del test, può accadere chealcuni soggetti percepiscano unasgradevole sensazione di pizzicore.
■ Al termine del test, viene visualizzatoil simbolo e il programmapuò iniziare.
VI ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di qualunque utilizzo, si consiglia vivamente di prendere visione dellecontroindicazioni e delle misure di sicurezza riportate all’inizio del presente manualenel capitolo I "Avvertenze".
1. Descrizione dell’apparecchio
G
H
AB
C
F
D1 2 3 4
E
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 86
87
Ital
iano
A Tasto On/Off
B Pulsante "i", consente:di aumentare contemporaneamente l’energia supiù canali.
C Prese per i quattro cavi di stimolazione
D Cavi di stimolazione
Canale 1 = blu Canale 2 =verde
Canale 3 = giallo Canale 4 = rosso
E Tasti +/- dei quattro canali di stimolazione
F Presa per il caricatore
G Vano del gruppo accumulatori
H Cavità per inserire la cintura a clip
2. Collegamenti
Collegamento dei caviI cavi di stimolazione sono collegati allostimolatore tramite i connettori situatisulla parte anteriore dell’apparecchio.Sui quattro canali dell’apparecchio èpossibile collegare simultaneamentequattro cavi. Per un impiego più agevole euna migliore identificazione dei quattrocanali, si consiglia di rispettare i colori deicavi di stimolazione e delle prese dellostimolatore: blu = canale 1 verde = canale 2 giallo = canale 3 rosso = canale 4
Lo stimolatore Energy hal’etichetta m-READY, ciò significache può utilizzare alcune funzionidella tecnologia m se è collegatoun cavo di stimolazione dotato delsistema m-4 . Questo cavo,venduto separatamente, consentedi accedere alla funzione m-3.Si collega indifferentemente a unadelle quattro prese dei canali distimolazione situate nella parteanteriore dell’apparecchio. Comeavviene per un cavo di tipoclassico occorre collegare i dueelettrodi.
Collegamento del caricatoreIl Compex vanta una grande autonomia difunzionamento, poiché lavora grazie adaccumulatori ricaricabili. Per ricaricarlo, collegare il caricatorefornito unitamente all’apparecchio sullaparte anteriore dell’apparecchio, quindiinserire il caricatore nella presa elettrica.Occorre tassativamente scollegareinnanzitutto i cavi di stimolazionedall’apparecchio.Prima di utilizzare lo stimolatore per laprima volta, si consiglia vivamente dieffettuare una carica completa dellabatteria, al fine di migliorarne l’autonomiae di prolungarne la durata.
3. Regolazioni preliminari
Al primo utilizzo dell’apparecchio ènecessario scegliere la lingua difunzionamento sulla schermata delleopzioni visualizzate. Per sapere comeprocedere, vedere qui di seguito.Per ottenere il massimo comfort, ilCompex offre la possibilità di effettuareun certo numero di regolazioni (selezionedella lingua, regolazione del contrastodello schermo, regolazione della retro-illuminazione e regolazione del volumedel suono). Per eseguire questeregolazioni, visualizzare la schermata delleopzioni ad hoc premendo il tasto On/Offsituato a sinistra del Compex e tenerlopremuto per alcuni secondi.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 87
88
Italiano
1b Il tasto +/- del canale 1 permette diselezionare la lingua desiderata.
1c Il tasto +/- del canale 2 permette diregolare il contrasto dello schermo.
1d Il tasto +/- del canale 3 permette diregolare il volume sonoro.
1e Il tasto +/- del canale 4 permette diregolare la retro-illuminazione.On: la retro-illuminazione è sempre attiva.Off : la retro-illuminazione è sempre inattiva.Auto: la retro-illuminazione si accendeogniqualvolta si preme un tasto.
1a Il tasto On/Off permette di convalidare iparametri selezionati. Lo stimolatore registrale opzioni selezionate. Esso è pronto afunzionare con le impostazioni inserite.
4. Selezione di unamotivazione
Per accendere lo stimolatore, premerebrevemente il tasto On/Off localizzatosulla sinistra del Compex. Un segnalesonoro precede la schermata presentandole varie motivazioni. Prima di poter selezionare il programmadesiderato, è indispensabile selezionare lamotivazione desiderata.
2a Il tasto On/Off permette di spegnerel’apparecchio.
2b d I tasti +/- dei canali 1 e 3 consentono diselezionare un’altra motivazione.
2e Il tasto +/- del canale 4 permette diconvalidare la scelta e di passare allaschermata di selezione di un programma.
5. Selezione di unprogramma
Per la scelta del programma, èparticolarmente utile consultare il capitoloVII "Programmi e applicazioni specifiche".
3a Il tasto On/Off permette di ritornare allaschermata precedente.
3b Il tasto +/- del canale 1 permette diselezionare il programma desiderato.
3e Il tasto +/- del canale 4 consente diconvalidare la scelta e, a seconda delprogramma riporta il simbolo o a) = la seduta di stimolazione si avviaimmediatamente. b) = viene visualizzata una schermata diregolazione dei parametri.
6. Personalizzazionedi un programma
La schermata di personalizzazione di unprogramma non è accessibile per tutti iprogrammi!
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 88
89
Ital
iano
4a Il tasto On/Off permette di ritornare allaschermata precedente.
4b Determinati programmi richiedono laselezione manuale del gruppo muscolare dastimolare. Questo gruppo muscolare èevidenziato, in nero, su un omino visualizzatoal di sopra del canale 1. Il tasto +/- delcanale 1 consente di selezionare il gruppodesiderato. I sette gruppi muscolari propostivengono visualizzati in successione in nerosull’omino:
vbAddome e parte inferiore dellaschiena
fGlutei
c Cosce
j Gambe e piedi
m Avambracci e mani
e Spalle e braccia
tdTorace e schiena
Le norme internazionali invigore impongono la segnalazione relativaall’applicazione degli elettrodi a livello deltorace (aumento del rischio difibrillazione cardiaca).
N.B.: Se un cavo dotato del sistema m-4 (venduto separatamente) ècollegato allo stimolatore, la selezione delgruppo muscolare avviene in automatico.
4c Il tasto +/- del canale 2 consente dieliminare il riscaldamento (eliminazione dellepiccole onde animate al di sopra del radiatore).
4d Il tasto +/- del canale 3 permette diselezionare il livello di difficoltà del programma.
4e Il tasto +/- del canale 4 permette diconvalidare le scelte e di lanciare ilprogramma.
7. Durante la sedutadi stimolazione
Test preliminare m-3
Il test m-3 viene eseguito solose il cavo dotato del sistema m-4
(venduto separatamente) è statopreventivamente collegato allo stimolatore!
Onde evitare qualsiasi alterazione dei dati,è indispensabile rimanere assolutamenteimmobili e perfettamente rilassati perl’intera durata del test. Se il cavo m-4 è collegato, il test siavvia automaticamente dopo averselezionato e personalizzato ilprogramma.
5a Il tasto On/Off permette di porre fine altest. È possibile riavviare un test completopremendo qualunque tasto +/- dei quattrocanali.
5e Il logo m situato sopra il canale 4 indicache il cavo m-4 è attivo e che è collegatoa tale canale. La rappresentazione numericavisualizzata sopra il canale 4 variaautomaticamente durante il test, ai fini dellediverse misurazioni in corso. I tasti +/- deiquattro canali sono inattivi per l’intera duratadel test.Quando il test è terminato, si accedeautomaticamente alla schermata standard diinizio programma, che richiede di aumentare leenergie di stimolazione.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 89
90
Italiano
Regolazione delle energiedi stimolazioneAll’avvio del programma, il Compexinvita ad aumentare le energie distimolazione, elemento fondamentale
Durata del programmain minuti e secondi
Le onde animaterappresentano lasequenza diriscaldamento
Barra di progressione dellaseduta. Per conoscere idettagli del suofunzionamento, vedere larubrica successiva"Avanzamento delprogramma"
6a Il tasto On/Off permette di mettere inpausa l’apparecchio.
6b c d e Il Compex emette un segnaleacustico e i simboli dei quattro canalilampeggiano, passando da + a 000: i quattrocanali sono al livello 000 di energia. Per poteravviare la stimolazione occorre aumentare leenergie di stimolazione. Per fare ciò, premeresul + dei tasti dei canali interessati fino aottenere la regolazione desiderata. Peraumentare simultaneamente le energie suiquattro canali, premere il tasto "i", situato sottoil tasto On/Off. È anche possibile incrementarel’energia sui primi tre canalicontemporaneamente, premendo due volte il
7a Il tasto On/Off permette di interromperemomentaneamente il programma. Perriprendere la seduta è sufficiente premere iltasto +/- del canale 4. La seduta riprenderàcon energie pari all’80% di quelle utilizzateprima dell’interruzione.
7 b c d e Il livello delle energie raggiuntodurante la fase di contrazione è espressotramite barre nere, mentre il livello della fase diriposo attivo è visualizzato con barretratteggiate.
Svolgimento della seduta Riscaldamento Seduta di lavoro Rilassamento
Tempo restante inminuti e secondiprima della fine delprogramma
Barra di durata dei tempi dicontrazione e di riposoattivo. Viene visualizzatadurante la sequenza dilavoro
per la buona riuscita della stimolazione.Per quanto riguarda il livello di energiada raggiungere in funzione deiprogrammi, fare riferimento alleapplicazioni specifiche.
tasto "i", oppure unicamente sui primi duecanali, premendo tre volte questo stesso tasto.Quando si aziona il tasto "i", i canali correlati sivisualizzano con caratteri bianchi su sfondonero.
Avanzamento del programmaLa stimolazione si avvia effettivamentedopo aver aumentato le energie distimolazione. Gli esempi riportati nellaparte sottostante consentono di stabiliredelle regole generali.
N.B.: Le energie di stimolazione della fase diriposo attivo sono automaticamente regolate al50% di quelle della fase di contrazione.È possibile modificarle durante la fase di riposo.In tal caso, le energie di stimolazione della fase diriposo sono totalmente indipendenti da quelledella fase di contrazione.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 90
91
Ital
iano
Fine programmaAl termine della seduta, viene visualizzatauna bandierina e l’apparecchio emette unsegnale musicale. Per spegnere lostimolatore, premere il tasto On/Off.
8. Consumo e ricarica
Non ricaricare l’apparecchiomentre i cavi sono collegati allostimolatore. Non ricaricare le pile con uncaricatore diverso da quello fornito daCompex.
Il Compex funziona con accumulatoriricaricabili. La loro autonomia varia infunzione dei programmi e delle energie distimolazione utilizzati.Prima di utilizzare il Compex per la primavolta, si consiglia vivamente di effettuareuna carica completa della batteria, al finedi migliorarne l’autonomia e diprolungarne la durata. Se non si utilizzal’apparecchio per un periodo prolungato,si consiglia comunque di ricaricare lebatterie con regolarità.
Se la piccola pila presenta solo duetacche, il livello di carica è basso.Terminare la seduta e ricaricarel’apparecchio.Se il simbolo visualizzatonormalmente sopra il tasto +/- del canale4 è scomparso e la piccola pila lampeggia:le pile sono completamente esaurite.A questo punto non è più possibileutilizzare l’apparecchio. Procedereimmediatamente alla ricarica.
RicaricaPer ricaricare il Compex, è indispensabilescollegare i cavi di stimolazionedall’apparecchio. Introdurre il caricatorenella presa elettrica e collegare lostimolatore al caricatore. Vienevisualizzato automaticamente il menu dicarica raffigurato qui sotto.
N.B.: Durante la seduta, il Compex emette unsegnale acustico e i simboli iniziano alampeggiare sopra i canali attivi. Lo stimolatoresuggerisce di aumentare il livello delle energie distimolazione. Se non si sopporta l’aumento dellivello di energia, è sufficiente ignorare questomessaggio.
Consumo elettricoIl simbolo di una piccola pila indica illivello di carica del gruppo diaccumulatori.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 91
92
Italiano
La durata della carica è visualizzata sulloschermo (una carica completa può durare10 ore).Se la carica è in corso, il simbolo della pilaè animato. A termine della ricarica, ladurata totale della carica lampeggia e lapila è totalmente piena. È allorasufficiente rimuovere il caricatore: ilCompex si spegnerà automaticamente.
9. Problemi e soluzioni
Guasto degli elettrodi
Il Compex emette un segnale acustico evisualizza alternativamente il simbolo diuna coppia di elettrodi e una frecciarivolta verso il canale che presenta unproblema. Qui sopra, l’apparecchio harilevato un guasto degli elettrodi sulcanale 1.■ Verificare la presenza di elettrodi
collegati a questo canale.■ Controllare se gli elettrodi sono
scaduti, consumati e/o se il contatto èerrato: provare con nuovi elettrodi.
■ Testare il cavo di stimolazionecollegandolo a un altro canale. Se il problema persiste, sostituirlo.
La stimolazione non producela sensazione consueta■ Verificare la correttezza di tutti i
parametri di regolazione e accertarsiche gli elettrodi siano posizionaticorrettamente.
■ Modificare leggermente ilposizionamento degli elettrodi.
L’effetto di stimolazioneprovoca disagio■ Gli elettrodi iniziano a perdere
aderenza e non sono sufficientementea contatto con la pelle.
■ Gli elettrodi sono consumati e vannosostituiti.
■ Modificare leggermente la posizionedegli elettrodi.
Lo stimolatore non funziona
■ Se viene visualizzata una schermata dierrore mentre l’apparecchio è in uso,annotare il codice dell’errore (nel casodi fig. 12, l’errore 1/0/0) e contattareil servizio assistenza clienti indicato eautorizzato da Compex Médical SA.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 92
93
Ital
iano
VII PROGRAMMI E APPLICAZIONI SPECIFICHE
Le applicazioni che seguono sono fornite a titolo d’esempio. Esse permettono dicomprendere meglio il modo in cui è possibile combinare le sedute dielettrostimolazione con l’attività volontaria. Questi esempi aiuteranno a stabilire qual è laprocedura migliore da seguire in base alle proprie esigenze (scelta del programma,gruppo muscolare, durata, posizionamento degli elettrodi, posizione del corpo). È anche possibile scegliere un altro gruppo muscolare diverso da quello proposto, infunzione delle attività praticate o della zona del corpo da stimolare.Le applicazioni specifiche forniscono informazioni sul posizionamento degli elettrodi esulla posizione di stimolazione da utilizzare. Queste informazioni sono fornite sottoforma di cifre (posizionamenti degli elettrodi) e di lettere (posizione del corpo). Fanno riferimento ai disegni relativi al posizionamento degli elettrodi e ai pittogrammidelle posizioni del corpo sulla pagina di copertina del manuale.Se il Compex non è dotato del cavo m-4, il gruppo muscolare da selezionarenell’apparecchio è indicato sull’omino. Quando quest’ultima non appare (-), non ènecessario scegliere un gruppo muscolare in quanto la selezione è automatica. Se il Compex è dotato del cavo m-4 (venduto separatamente), la selezione delgruppo muscolare avviene in automatico. Di conseguenza, non occorre tenere contodell’omino.
8 G j
Esempio
Pagina di copertinadel manuale
Programma Resistenza aerobica
Per i 4 programmi di allenamento di base Resistenza aerobica, Forza resistente, Forza,Esplosività, si consiglia vivamente di consultare il Pianificatore d’allenamento del nostrosito internet www.compex.info. Un sistema interattivo di domande e risposte permette diaccedere a un piano d’allenamento personalizzato.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 93
94
Italiano
Siete attivi e ogni volta che ne avete lapossibilità, praticate un’attività fisica osportiva. Anche se non siete specialisti inuno sport in particolare, né un agonistaconvinto, lo sport vi appassionasicuramente: correte, nuotate, andate inbicicletta, talvolta andate sui pattini arotelle o, semplicemente, camminate: inbreve, fate tutto il possibile permantenervi in buona forma fisica!In quest’ottica, i programmi Sport viaiuteranno a mantenere l’energia e lavitalità per beneficiare pienamente di tuttele attività fisiche, in modo da tenervi inpiena forma tutto l’anno.
Programmi
Resistenza aerobicaAppositamente concepito per migliorarel’assorbimento di ossigeno da parte deimuscoli stimolati, questo programmapermette di sopportare un’attività fisicaper un periodo prolungato. È ilcomplemento ideale se praticate attivitàcome jogging, ciclismo, pattini in linea,ecc.Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
Forza resistenteSottoponendo i muscoli a un lavoromolto intenso e prolungato, questoprogramma favorisce una maggioreresistenza alla fatica, in occasione di sforziintensi la cui durata è conseguente. Essopermette anche di sviluppare determinatimuscoli, il cui buon funzionamento èimportante per la vita quotidiana(addominali, dorsali, ecc.).Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
ForzaQuesto programma è molto interessanteper aumentare la forza e la velocità dicontrazione muscolare, nel corso diattività fisiche o sportive che impongonosforzi molto intensi di breve durata.Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
EsplosivitàQuesto programma permette disviluppare la forza esplosiva, fattoreimportante in determinate attività sportivedi durata estremamente breve. Essoaumenta significativamente la velocità incui si raggiunge un alto livello di forza emigliora l’efficacia dei gesti esplosivi(scatto, shoot, sprint, ecc.).Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
Recupero attivoGrazie al forte aumento del flussosanguigno e all’eliminazione acceleratadelle tossine della contrazione muscolareindotta, questo programma favorisce eattiva il recupero muscolare. Esso svolgeun effetto rilassante e decontratturantedopo un lavoro muscolareparticolarmente sostenuto o un’attivitàfisica faticosa.Energia di stimolazione: aumentareprogressivamente le energie di stimolazione finoad ottenere scosse muscolari pronunciate
MuscolazioneQuesto programma aiuterà non solo adottenere muscoli sodi e ben scolpiti, maanche a sviluppare in modo equilibrato lamuscolatura in generale (forza, volume,tono). In questo modo si otterrà piùrapidamente e più facilmente una lineaarmoniosa.Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
1. La motivazione: Sport
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 94
95
Ital
iano
Body buildingSe volete aumentare la vostra massamuscolare, questo programma è fattoapposta per voi. Abbinato ad unallenamento assiduo in palestra, esso viaiuterà ad ottenere risultati all’altezza dellevostre aspettative.Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
Allenamento combinatoSottoponendo i muscoli a vari regimi dilavoro, questo programma permette dimantenere la condizione fisica globale odi riattivare i muscoli dopo un periodo diriposo e prima di un’attività fisica osportiva più intensa e mirata. Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
DimostrazioneFare riferimento alla guida d’avvio rapido"Prova del Compex in 5 minuti".
Applicazioni specifiche
Siete ciclisti e vi siete postil’obiettivo di migliorare lavostra resistenza aerobicaPer migliorare la resistenza aerobica,occorre sviluppare al massimol’approvvigionamento di ossigeno deimuscoli sollecitati dagli sforzi di lungadurata. Il programma Resistenza aerobicacomporta un aumento significativo delconsumo di ossigeno da parte deimuscoli. Particolarmente interessante èl’associazione di questo programma alprogramma Ossigenazione, che sviluppala rete capillare sanguigna intramuscolaree che permette di migliorare le proprieprestazioni.
Durata del ciclo: 8 sett., 2-3 x/sett.
Es. per 1 sett.
Lu: Riposo
Ma: 1 x Resistenza aerobica 8G cMe: Allenamento in bicicletta 1h30, poi 1 xOssigenazione 8◊ cGi: 1 x Resistenza aerobica 8G cVe: Riposo
Sa: Allenamento in bici 60’, poi 1 xResistenza aerobica 8G cDo: Uscita in bici 2h30, poi 1 xOssigenazione 8◊ c
Alla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovociclo con il livello immediatamente superiore,sia effettuare un allenamento di mantenimentodi 1 seduta alla settimana con l’ultimo livelloutilizzato.
Desiderate migliorare le qualitàdella muscolatura addominaleGli addominali svolgono un ruolodeterminante per l’efficacia gestuale dellamaggior parte delle attività fisiche esportive. Il miglioramento delle qualità muscolaridegli addominali viene spessosottovalutato, talvolta per il carattere inparte fastidioso degli esercizi volontarispecifici. Il programma Forza resistentepermette di rimediare a questa situazione,imponendo un regime di lavoro adattoalla specificità fisiologica delle fibremuscolari di sostegno degli addominali.
Durata del ciclo: 6 sett., 3 x/sett.
Programma: Forza resistente 10I v o 44I v(insieme della fascia addominale), 11I v(grande retto dell’addome)
Alla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovociclo con il livello immediatamente superiore,sia effettuare un allenamento di mantenimentodi 1 seduta alla settimana con l’ultimo livelloutilizzato.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 95
96
Italiano
Desiderate effettuare lapreparazione prestagionale peruno sport di squadraDurante il periodo di preparazioneprestagionale degli sport di squadra, èdi primaria importanza non trascurarela preparazione muscolare specifica.La stimolazione dei quadricipiti con ilprogramma Forza comporta un aumentodella velocità di contrazione e della forzamuscolare. I vantaggi sul campo sarannoevidenti: miglioramento della velocità discatto e di spostamento, della distensioneverticale, della potenza del tiro in porta,ecc. Una seduta di Recupero attivo, serealizzato dopo gli allenamenti più intensi,permette di accelerare la velocità direcupero muscolare e di ridurre lastanchezza accumulata durante unperiodo della stagione caratterizzato da uncarico di lavoro importante.
Durata del ciclo: 6-8 sett., 3 x/sett.
Es. per 1 sett.
Lu: 1 x Forza 8G cMa: Allenamento collettivo, poi 1 x Recupero attivo 8◊ cMe: 1 x Forza 8G cGi: Allenamento collettivo, poi 1 x Recupero attivo 8◊ cVe: 1 x Forza 8G cSa: Riposo
Do: Allenamento collettivo o partitaamichevole, poi 1 x Recupero attivo 8◊ c
Alla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovociclo con il livello immediatamente superiore,sia effettuare un allenamento di mantenimentodi 1 seduta alla settimana con l’ultimo livelloutilizzato.
Desiderate migliorarel’esplosività dei quadricipiti(salto in lungo o in alto, sprint,ecc.)Per sviluppare l’esplosività muscolare,l’allenamento volontario si basa su sedutedi muscolazione faticose e spessotraumatiche, poiché esse sono
necessariamente realizzate con carichipesanti. Integrare l’utilizzo delprogramma Esplosività al proprioallenamento permette d’alleggerire lesedute di muscolazione, ottenendo, allostesso tempo, maggiori risultati e piùtempo per il lavoro tecnico.
Durata del ciclo: 6-8 sett., 4 x/sett.
Es. per 1 sett.
Lu: 1 x Esplosività 8G cMa: Allenamento volontario su pista
Me: 1 x Esplosività 8G cGi: Allenamento volontario su pistaconcentrato sul lavoro tecnico per il salto
Ve: 1 x Esplosività 8G cSa: Riposo
Do: Allenamento volontario su pista, seguitoda 1 x Esplosività 8G c
Alla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovociclo con il livello immediatamente superiore,sia effettuare un allenamento di mantenimentodi 1 seduta alla settimana con l’ultimo livelloutilizzato.
Desiderate avere un recuperomigliore e più veloce dopo losforzoUna seduta con il programma Recuperoattivo, che accelera il drenaggio delletossine, vi aiuterà a rilassare i muscoli e aristabilire più rapidamente l’equilibriomuscolare, qualunque sia il tipo di attivitàpraticata. Questo programma ènormalmente utilizzato tra i 15 minuti e le3 ore dopo uno sforzo fisico. Se ilrisultato non è soddisfacente, la sedutapuò essere ripetuta immediatamente unaseconda volta. Si può anche procedere auna seduta il giorno successivo nel caso dipersistenza di indolenzimento e dicontratture. Un esempio di utilizzo diquesto programma viene proposto nellasezione precedente inerente l’applicazione"Desiderate effettuare la preparazioneprestagionale per uno sport di squadra".
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 96
97
Ital
iano
Desiderate ottenere unamuscolatura armoniosa dellespalle con aumento moderatodel volume muscolareLa maggior parte delle attività fisichevolontarie, come jogging o ciclismo,sollecitano poco i muscoli delle spalle.Per questo motivo, è particolarmenteinteressante compensare questo deficitcon sedute di elettrostimolazione. Ilprogramma Muscolazione offre lapossibilità d’imporre una gran quantità dilavoro specifico ai muscoli della partesuperiore del corpo permettendo, così,uno sviluppo armonioso delle spalle, conmuscoli tonici e ben scolpiti.
Durata del ciclo: 5 sett., 4 x/sett.
Es. per 1 sett.
Lu: 45’-1h di attività fisica volontaria (jogging,nuoto, ciclismo, attività fitness, ecc.), poi 1 xMuscolazione 17H eMa: Riposo
Me: 1 x Muscolazione 18C dGi: 45’-1h di attività fisica volontaria (jogging,nuoto, ciclismo, attività fitness, ecc.)
Ve: 1 x Muscolazione 17H eSa: Riposo
Do: 1 x Muscolazione 18C dAlla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovociclo con il livello immediatamente superiore, siaeffettuare un allenamento di mantenimento di 1seduta alla settimana con l’ultimo livello utilizzato.
Desiderate sviluppare ipettoraliPer ottenere muscoli pettorali bensviluppati, è necessario sottoporli a unlavoro intenso. Nell’esercizio volontario,questo tipo di lavoro consistenell’effettuare esercizi in palestra concarichi pesanti; ciò comporta un lavorotraumatizzante per le articolazioni e itendini coinvolti.
Le norme internazionali invigore impongono la segnalazione relativaall’applicazione degli elettrodi a livello deltorace (aumento del rischio difibrillazione cardiaca).
Il programma Body building si adattaperfettamente allo sviluppo notevole delvolume muscolare dei pettorali, senza lesollecitazioni degli esercizi volontari.
Durata del ciclo: 5 sett., 3 x/sett. Es. per 1 sett.
Lu: Riposo
Ma: Allenamento volontario incentrato suipettorali, poi 1 x Body building 43C t,seguito da 1 x Ossigenazione 43◊ tMe: Riposo
Gi: Allenamento volontario incentrato suipettorali, poi 1 x Body building 43C t,seguito da 1 x Ossigenazione 43◊ tVe: Riposo
Sa: Allenamento volontario incentrato suipettorali, poi 1 x Body building 43C t,seguito da 1 x Ossigenazione 43◊ tDo: Riposo
Alla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovociclo con il livello immediatamente superiore, siaeffettuare un allenamento di mantenimento di 1seduta alla settimana con l’ultimo livello utilizzato.
Desiderate adottare unallenamento muscolarepolivalenteGrazie alle otto sequenze che sisusseguono automaticamente, ilprogramma Allenamento combinatoimpone ai muscoli, nel corso di una stessaseduta, delle sollecitazioni varie. Esso permette di non privilegiare unaprestazione muscolare in particolare, madi raggiungere un livello corretto in tutti imodi di lavoro muscolare (resistenzaaerobica, resistenza, forza, esplosività).
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 97
98
Italiano
Durata del ciclo: 6 sett., 2-3 x/sett. Es. per 1sett.
Lu: 1 x Allenamento combinato 21D eMa: Allenamento abituale
Me: 1 x Allenamento combinato 21D eGi: Allenamento abituale
Ve: 1 x Allenamento combinato 21D e(facoltativo)
Sa: Allenamento abituale o altra attività fisicaall’esterno
Do: RiposoAlla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovociclo con il livello immediatamente superiore, siaeffettuare un allenamento di mantenimento di 1seduta alla settimana con l’ultimo livello utilizzato.
2. La motivazione: SaluteI piccoli dolori localizzati e le sensazionifisiche sgradevoli spesso derivano dasituazioni quotidiane inevitabili e ripetitive:una postura scorretta davanti al computer,restare in piedi per un tempo prolungato,numerose ore trascorse seduti in auto, untelefono regolarmente posizionato tra laspalla e la guancia, ecc. Se a questo siaggiungono stress e stanchezza, è facileche insorgano anche tensioni muscolari,dolori dorsali e altri problemi dicircolazione sanguigna. Basandosi sudiversi principi di stimolazione, iprogrammi Salute permetteranno di faresparire i dolori e le sensazioni fastidiosi edi migliorare così il benessere e il comfortdi vita nella quotidianità.
Programmi
TENSTutti i fenomeni dolorosi, in particolare idolori dipendenti da patologie sportive,possono essere efficacemente attenuaticon questo programma, che blocca latrasmissione del dolore attraverso ilsistema nervoso.Energia di stimolazione: aumentareprogressivamente le energie di stimolazione finoad ottenere una sensazione netta di formicoliosotto gli elettrodi
Dolori croniciGrazie alla sua azione analgesica, questoprogramma allevierà in poco tempo idolori muscolari cronici (dolori dorsali,lombari, ecc.). Riattiva la circolazione,ossigena e rilassa i muscoli in tensione.Energia di stimolazione: aumentareprogressivamente le energie di stimolazione finoa ottenere scosse muscolari pronunciate
DecontratturanteQuesto programma offre un eccellentemezzo per ridurre le tensioni muscolariacute e localizzate (per es.: lombalgiaacuta o torcicollo) ed ottenere un effettorilassante e decontratturanteparticolarmente gradevole.Energia di stimolazione: aumentareprogressivamente le energie di stimolazione finoa ottenere scosse muscolari pronunciate
OssigenazioneL'altissimo aumento della circolazionesanguigna e il miglioramentodell’ossigenazione dei muscoli coinvolti inquesto programma aiutano a prevenirel’affaticamento muscolare e a sopportarepiù a lungo uno sforzo prolungato.Inoltre, questo programma migliora lavelocità di recupero.Energia di stimolazione: aumentareprogressivamente le energie di stimolazione finoad ottenere scosse muscolari pronunciate
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 98
99
Ital
iano
Gambe pesantiQuesto programma è destinato adeliminare il senso di pesantezza e difastidio alle gambe che si manifesta incircostanze particolari (quando si statroppo a lungo in piedi, un temperaturaambiente troppo elevata, unaperturbazione ormonale legata al ciclomestruale, ecc.). Apporta rapidamente unasensazione di leggerezza ed elasticità.Energia di stimolazione: aumentareprogressivamente le energie di stimolazione finoad ottenere scosse muscolari pronunciate
Prevenzione crampiRistabilendo l’equilibrio della circolazionesanguigna, questo programma specificopermette di prevenire la comparsa dicrampi che sopraggiungono durante lanotte o in seguito a sforzi.Energia di stimolazione: aumentareprogressivamente le energie di stimolazione finoad ottenere scosse muscolari pronunciate
Massaggio-relaxQuesto programma è indicato percombattere le sgradevoli tensionimuscolari e creare una sensazione dirilassante benessere, soprattutto dopo unagiornata faticosa. Favorisce uno stato dirilassamento ottimale molto gradevole.Energia di stimolazione: aumentareprogressivamente le energie di stimolazione finoad ottenere scosse muscolari pronunciate
I programmi Dolore TENS, Dolori cronici eDecontratturante non devono essereutilizzati in modo prolungato senza averprima consultato il medico.
Applicazioni specifiche
Avete dolori localizzati allamano e al polso (per es.: doloriconseguenti all’uso prolungatodi un mouse del computer)Il mantenimento prolungato per diverseore di determinate posizioni di lavoroinadatte e i microtraumi causatidall’utilizzo ripetitivo di un mouse delcomputer possono essere responsabili diuna vasta serie di fenomeni dolorosi.I dolori della mano e del polso sono i piùfrequenti e possono essere trattati congrande efficacia mediante il programmaTENS.
Durata del ciclo: 1 sett., min. 1 x/giorno, daadattare poi a seconda dell’evoluzione del doloreSecondo necessità, il programma TENS puòessere ripetuto più volte nello stesso giorno
Programma: TENS 39◊ -
Lamentate tensioni muscolarinella nuca, parte centrale oinferiore della schienaI dolori nella regione dorsale o della nucasono riconducibili a una contrattura deimuscoli, con accumulo di tossine.Il dolore diviene allora permanente oricompare anche solo dopo qualcheminuto di lavoro in una posizionesfavorevole (per esempio, lavorare davantiallo schermo di un computer). Questidolori cronici possono essere trattatiefficacemente con il programma Doloricronici che, oltre all’effetto antalgico,permette di riattivare la circolazione erilasciare i muscoli contratti.
Durata del ciclo: 4 sett., 2 x/giorno, con10 minuti di pausa tra le 2 sedute
Programma: Dolori cronici 15◊ d (nuca),13◊ d (parte centrale della schiena) o 12◊ b(parte inferiore della schiena)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 99
100
Italiano
Lamentate dolori muscolariacuti e recenti di un muscolodella nuca o della parte bassadella schiena (torcicollo,lombalgia acuta)In seguito a circostanze varie (movimentoun po’ brusco o inappropriato, cattivaposizione durante il sonno o esposizionea un ambiente freddo), può insorgere undolore fortissimo nella regione della nucao nella parte bassa della schiena.La persona presenta allora una contratturaacuta e intensa dei muscoli in questa zonae lamenta un dolore deciso in quest’area.In questa situazione, occorre sempreconsultare il medico per ricevere untrattamento adeguato. In aggiunta, ilprogramma specifico Decontratturantepuò aiutare efficacemente a eliminare lacontrattura dei muscoli e a farescomparire il dolore.
Durata del ciclo: 1 sett., 1 x/giorno
Programma: Decontratturante 15◊ d(torcicollo) o 33◊ b (lombalgia acuta)
Desiderate prepararvi in vistadi un’attività stagionale diresistenza aerobica (es.:escursioni a piedi, cicloturismo,sci di fondo)Le attività fisiche sportive di lunga duratanecessitano di muscoli resistenti e dotatidi buona circolazione capillare, perconsentire una buona ossigenazione dellefibre muscolari. Se non si pratica un’attività fisicaregolarmente la qualità muscolare limita ilcomfort durante l’esercizio e la velocità direcupero, causando diversi disturbi qualipesantezza, contratture, crampi e gonfiori.Per ridare ai muscoli la loro resistenzaaerobica ed assicurare una fitta retecapillare, il programma Ossigenazioneoffre una modalità di stimolazionespecifica estremamente efficace.
Durata del ciclo: 6-8 sett. prima dell’iniziodell’attività, 3 x/sett., alternando i gruppimuscolari un giorno si e un giorno no.
Programma: Ossigenazione 8◊ c e Ossigenazione 25◊ j
Desiderate eliminare lasensazione di pesantezzae di fastidio alle gambeLa sensazione di pesantezza alle gambe èdovuta a una carenza passeggera delritorno venoso. L’insufficienteapprovvigionamento di ossigeno da partedei tessuti, e in particolare da parte deimuscoli, causato da tali situazioni porta aquesta sensazione fastidiosa nelle gambe.L’utilizzo del programma Gambe pesantipermette di accelerare il ritorno venoso edi ottenere un notevole effetto rilassante abeneficio dei muscoli doloranti.
Durata del ciclo: da utilizzare sui polpacci, in casodi sensazione occasionale di pesantezza allegambe.
Programma: Gambe pesanti 25J -
Desiderate prevenire i crampial polpaccioNumerose persone soffrono di crampial polpaccio che possono manifestarsispontaneamente in c@ondizione diriposo, durante la notte, o in seguito aduno sforzo muscolare prolungato. Questofenomeno può essere in parte laconseguenza di uno squilibrio nellacircolazione sanguigna muscolare.Per migliorare la circolazione sanguigna eprevenire i crampi, il Compex dispone diun programma di stimolazione specifica,che permette di ottenere risultati positivi.
Durata del ciclo: 5 sett., 1 x/giorno, a finegiornata o in serata.
Programma: Prevenzione crampi 25◊ j
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 100
101
Ital
iano
Desiderate eliminare lefastidiose tensioni muscolaridella nucaLa posizione seduta prolungata, associataa gesti ripetitivi degli arti superiori (comeavviene di frequente quando si lavora alcomputer), è spesso causa di un aumentofastidioso della tensione dei muscoli dellanuca. Altre condizioni di stress possonoscatenare tensioni muscolari eccessive,responsabili di sensazioni dolorose ospiacevoli. Gli effetti generati inprofondità dal programma Massaggio-relax permettono di combattereefficacemente queste fastidiose percezionie producono un benefico rilassamento.
Durata del ciclo: da utilizzare sui muscoli dellanuca quando si presenta una sensazione ditensione muscolare dolorosa occasionale; daripetere all’occorrenza e in caso di tensionemuscolare particolarmente eccessiva.
Programma: Massaggio-relax 15◊ d
3. La motivazione: BellezzaSempre attenti al vostro benessere e alvostro aspetto, ci tenete ad avere un corpoarmonioso. Ma una vita particolarmentesedentaria, un piano alimentare pocoequilibrato ed un’intensa attività lavorativasono elementi che compromettonol’armonia della linea. Gli effetti mirati deiprogrammi Bellezza contribuiranno afarvi raggiungere gli obiettivi fissati permantenere un modo di vita corretto ebeneficiare degli effetti positivi diun’attività muscolare intensa: muscolitonici, una linea invidiabile e un corposodo. Se utilizzati regolarmente, questiprogrammi vi aiuteranno a ritrovare o amantenere la vostra linea.
Programmi
TonificazioneL'utilizzo di questo programma vi aiuteràa tonificare i muscoli e a prepararli primadel lavoro più intenso di rassodamento.Questo permetterà di ritrovarerapidamente un corpo tonico, sodo e benscolpito.Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
RassodamentoQuesto programma è molto interessantese volete svolgere un’azione rassodante,modellare i muscoli e ridare elasticità aitessuti di sostegno. Permette inoltre dicompensare un’attività muscolareinsufficiente, facendo svolgere un lavorospecifico a certe zone rilassate.Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 101
102
Italiano
Inestetismi cellQuesto programma è ciò che fa per voi sevolete definire e scolpire il vostro corpoquando i muscoli sono già sodi. La vostralinea verrà visibilmente ridefinita.Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
AddominaliCombinando i benefici effetti deiprogrammi Rassodamento e Inestetismicell adattati alle caratteristiche dei muscolidella fascia addominale, questoprogramma permetterà di perfezionare ilgirovita, migliorando il supportomuscolare della parete addominale.Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
Glutei e cosceQuesto programma impone ai muscoliglutei il lavoro più adatto per migliorare lalinea. Il suo effetto ipertensorerappresenta la soluzione ideale perripristinare o migliorare la tonicità diquesta zona.Energia di stimolazione: energia massimasopportabile (0-694)
Applicazioni specifiches
Desiderate rassodare le coscee definire la vostra figuraI programmi Tonificazione,Rassodamento e Inestetismi cellpermettono d’imporre ai muscoli unlavoro perfettamente adeguato eprogressivo. Questa attività muscolare molto intensa(di centinaia di secondi di contrazionesostenuta) inizialmente tonifica i muscoli,rassodandoli, e poi ne ridefinisce icontorni scolpendo il corpo.In quest’esempio, la persona desideraprivilegiare le cosce, ma è evidentementepossibile la stimolazione di altri muscoli.
Inoltre si può applicare la stessaprocedura di stimolazione a diversi gruppimuscolari durante lo stesso ciclo.
Durata del ciclo: 12 sett.
Sett. 1-4: 4 x Tonificazione 8G c/sett.
Sett. 5-8: 4 x Rassodamento 8G c/sett.
Sett. 9-12: 4 x Inestetismi cell 8G c/sett.
Alla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovociclo con il livello immediatamente superiore, siaeffettuare un allenamento di mantenimento di 1seduta Inestetismi cell alla settimana conl’ultimo livello utilizzato.
Desiderate assottigliare il girovita e tonificare la fasciaaddominaleIl programma Addominali è statoconcepito per migliorare le qualità disostegno e la tonicità dei muscoli dellafascia addominale. I vari regimi di lavoro,associati al massaggio tonico realizzatodurante le fasi di riposo, garantisconorisultati benefici sul girovita.
Durata del ciclo: 3 sett., 4 x/sett.
Programma: Addominali 49I -
Alla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovociclo con il livello immediatamente superiore, siaeffettuare un allenamento di mantenimento di 1seduta alla settimana con l’ultimo livello utilizzato.
Avete l’obiettivo di migliorarela tonicità e la linea dei gluteiLa grande quantità di lavoro progressivo especifico dei muscoli dell’area dei gluteisvolto dal programma Glutei e coscepermette di aumentare efficacemente ilvigore di questi muscoli. La linea deiglutei viene migliorata progressivamente,estendendo i suoi effetti beneficisull’intera figura.
Durata del ciclo: 3 sett., 4 x/sett.
Programma: Glutei e cosce 9A,B,L -
Alla fine di un ciclo si può sia iniziare un nuovociclo con il livello immediatamente superiore, siaeffettuare un allenamento di mantenimento di 1seduta alla settimana con l’ultimo livello utilizzato.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 102
103
Ital
iano
VIII TABELLA CEM (Compatibilità Elettromagnetica)Il Compex Energy richiede speciali precauzioni concernenti le CEM e deve essereinstallato e messo in servizio secondo le informazioni riportate nelle CEM del presentemanuale.
Tutti i dispositivi per la trasmissione senza fili RF possono influire sul Compex Energy.
L'utilizzo di accessori, sensori e cavi diversi da quelli indicati dal produttore puòdeterminare emissioni di maggiore intensità o la diminuzione dell’immunità del CompexEnergy.
Il Compex Energy non andrebbe utilizzato in prossimità di un altro apparecchio oappoggiato su di esso, nel caso sia necessario collocarlo in una di queste posizioni, sidovrebbe controllare che il Compex Energy funzioni correttamente nella configurazioneimpiegata.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 103
104
Italiano
Prova di emissione Conformità Ambiente elettromagnetico - guida
Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1
Il Compex Energy utilizza energia RF unicamente per ilsuo funzionamento interno. Di conseguenza, le
emissioni RF sono molto deboli e non sonoresponsabili della produzione di interferenze in un
apparecchio elettronico vicino.
Emissioni RF CISPR 11 Classe B
Il Compex Energy è indicato per essere usato inqualsiasi edificio, compresi case private e luoghi
direttamente collegati alla rete elettrica pubblica abassa tensione che rifornisce le abitazioni residenziali.
Emissioni armonicheIEC 61000-3-2
Non applicabile
Fluttuazioni di tensione /
Oscillazioni di emissioniIEC 61000-3-3
Non applicabile
Il Compex Energy è concepito per essere utilizzato nell’ambiente elettromagneticospecificato di seguito. È opportuno che il cliente o l’utente del Compex Energy si accerti
che questo apparecchio venga utilizzato in un ambiente di questo tipo.
RACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTOREEMISSIONI ELETTROMAGNETICHE
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 104
105
Ital
iano
0,01 0,12
0,1 0,38
1 1,2
Nel caso di trasmettitori la cui portata elettrica massima non compare nella tabella sopra riprodotta, ladistanza consigliata d in metri (m) può essere calcolata mediante l’equazione adatta per la frequenza del
trasmettitore, in base alla quale P è il tasso massimo della portata elettrica del trasmettitore in watts (W), cosìcome stabilito dal produttore del trasmettitore.
Il Compex Energy è concepito per un ambiente elettromagnetico all’interno del qualesiano controllate le turbolenze irradiate RF. L’acquirente o l’utente del Compex Energy
può contribuire a prevenire i disturbi elettromagnetici mantenendo una distanza minimatra gli apparecchi di comunicazione portatili e mobili RF (trasmettitori) e il Compex
Energy in base alla tabella delle raccomandazioni di seguito riportata e in funzione dellaportata elettrica massima dell’apparecchio di telecomunicazione.
DISTANZE CONSIGLIATE TR UN APPARECCHIO DI COMUNICAZIONEPORTATILE E MOBILE E IL COMPEX ENERGY
NOTA 1: A 80 MHz e a 800 MHz, si applica la distanza dell’ampiezza di alta frequenza.
NOTA 2: Queste direttive possono non essere indicate perdeterminate situazioni. La propagazione elettromagnetica è
modificata dall’assorbimento e dalla riflessione dovuti a edifici,oggetti e persone.
0,12 0,23
0,38 0,73
1,2 2,3
10 3,8
100 12
3,8 7,3
12 23
Tasso della portataelettrica massima del
trasmettitore WDa 150 kHz a
80 MHz d = 1.2 √P
Da 80 MHz a 800 MHz d = 1.2 √P
Da 800 MHz a 2,5 GHz d = 2.3 √P
Distanza in funzione della frequenza del trasmettitore mCISPR 11
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 105
106
Italiano
Compex Energy è concepito per un impiego nell’ambiente elettromagnetico definitoqui di seguito. L’acquirente o l’utilizzatore del Compex Energy deve accertarsi che
l’apparecchio venga utilizzato nell’ambiente indicato.
RACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE -
NOTA: UT è la tensione della rete alternativa prima dell’applicazionedel livello di prova.
Test d’immunità Livello del test IEC 60601
Scarica elettrostatica (DES)
CEI 61000-4-2
± 6 kV a contatto± 8 kV nell’aria
Transitorie elettriche rapide ascarica
CEI 61000-4-4
± 2 kV per linee di alimentazioneelettrica
± 1 kV per linee dientrata/uscita
Onde d’urto CEI 61000-4-5
± 1 kV modo differenziale± 2 kV modo comune
Avaria di tensione, interruzionibrevi e variazioni di tensione sulinee di entrata di alimentazione
elettrica CEI 61000-4-11
< 5% UT (avaria > 95% di UT)durante 0,5 cicli
< 40% UT (avaria > 60% di UT)durante 5 cicli
< 70% UT (avaria > 30% di UT)durante 25 cicli
< 5% UT (avaria >95% di UT) per 5 secondi
Livello d’osservanza
± 6 kV a contatto± 8 kV nell’aria
Non applicabileDispositivo alimentato a batteria
Non applicabileDispositivo alimentato a batteria
Non applicabileDispositivo alimentato a batteria
Campo magnetico alla frequenzadella rete elettrica (50/60 Hz)
CEI 61000-4-83 A/m
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 106
107
Ital
iano
Compex Energy è concepito per un impiego nell’ambiente elettromagnetico definitoqui di seguito. L’acquirente o l’utente del Compex Energy deve accertarsi che
l’apparecchio venga utilizzato nell’ambiente indicato.
- IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA
NOTA: UT è la tensione della rete alternativa prima dell’applicazionedel livello di prova.
Ambienteelettromagnetico — guida
I pavimenti devono essere in legno, cemento o in piastrelle di ceramica. Se i pavimenti sono rivestiti dimateriale sintetico, l’umidità relativa deve essere mantenuta su un livello minimo del 30%.
È opportuno che la qualità della rete di alimentazione elettrica sia uguale a quella di un tipico ambientecommerciale o ospedaliero.
È opportuno che la qualità della rete di alimentazione elettrica sia uguale a quella di un tipico ambientecommerciale o ospedaliero.
È opportuno che la qualità della rete di alimentazione elettrica sia uguale a quella di un tipico ambientecommerciale o ospedaliero. Se l’utente del Compex Energy richiede il funzionamento continuo durante le
interruzioni della rete di alimentazione elettrica, si consiglia di alimentare l’apparecchio con una fonteenergetica senza interruzioni o con una batteria.
È opportuno che i campi magnetici alla frequenza della rete elettrica presentino caratteristiche simili a quelledi un luogo simbolico situato in un tipico ambiente commerciale o ospedaliero.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 107
108
Italiano
Compex Energy è concepito per un impiego nell’ambiente elettromagnetico definito quidi seguito. L’acquirente o l’utente del Compex Energy deve accertarsi che l’apparecchio
venga utilizzato nell’ambiente indicato.
RACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE -
NOTA: UT è la tensione della rete alternativa prima dell’applicazionedel livello di prova.
Test d’immunità Livello del test IEC 60601
RF condotta
IEC 61000-4-6
3 Vrms
da 150 kHz a 80 MHz
RF irradiata
IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz
10 V/m26 MHz a 1 GHz
Livello d’osservanza
Linee di segnale Non applicabile per le
alimentazioni dei dispositivifunzionanti a batteria.
3 V/m
10 V/m
NOTA 1: da 80 MHz e a 800 MHz, si applica l’ampiezza di alta frequenza. NOTA 2: queste direttive possono non essere indicate per determinate situazioni.
a L’intensità del campo generato da trasmettitori fissi come le stazioni base di un radiotelefono(cellulare/senza fili) e di una radiomobile, da radioamatori, trasmissioni AM e FM di radio ed emittenti TV non
può essere prevista con precisione. Può essere necessario prospettare un’analisi dell’ambienteelettromagnetico del luogo per calcolare l’ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori fissi RF.
Se l’intensità del campo misurata nell’ambiente in cui si trova il Compex Energy supera l’idoneo livellod’osservanza RF sopra indicato, è opportuno controllare il corretto funzionamento del Compex Energy.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 108
109
Ital
iano
Compex Energy è concepito per un impiego nell’ambiente elettromagnetico definito quidi seguito. L’acquirente o l’utente del Compex Energy deve accertarsi che l’apparecchio
venga utilizzato nell’ambiente indicato.
- IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA
NOTA: UT è la tensione della rete alternativa prima dell’applicazionedel livello di prova.
Ambiente elettromagnetico — raccomandazioni
Gli apparecchi di comunicazione portatili e mobili RF possono essere utilizzati insieme al Compex Energy e aisuoi cavi soltanto se posti ad una distanza non inferiore a quella consigliata e calcolata a partire dall’equazione
adatta per la frequenza del trasmettitore. Distanza consigliata
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P 80 MHz a 800 MHz
d = 2.3 √P 800 MHz a 2,5 GHz
In base a cui P è il tasso della portata di tensione massima del trasmettitore in watts (W) stabilito dalle specifichedel produttore e in base a cui d è la distanza consigliata in metri (m). L’intensità del campo dei trasmettitori fissi RF,così come determinata da un’analisi elettromagnetica a deve essere inferiore al livello d’osservanza presente in ogni
gamma di frequenze. b.Posso verificarsi disturbi in prossimità di qualsiasi apparecchio contrassegnato dal simbolo seguente:
La propagazione elettromagnetica è modificata dall’assorbimento e dalla riflessione dovuti a edifici, oggetti e persone.
In caso di funzionamento anomalo, possono rendersi necessarie nuove operazioni, come il riorientamento o lo spostamento del Compex Energy.
b Oltre l’ampiezza di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, l’intensità dei campi deve collocarsi al di sotto di 3 V/m.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 109
110
Español
PREÁMBULO
Compex recomienda encarecidamente la lectura detenida del presentemanual con anterioridad a toda utilización. Se recomienda especialmentefamiliarizarse con el capítulo I "Advertencias" de este manual.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 110
111
Esp
añol
SUMARIO
I. ADVERTENCIAS1. Contraindicaciones 1122. Medidas de seguridad 112
II. PRESENTACIÓN1. Recepción del material y accesorios 1152. Garantía 115 3. Mantenimiento 115 4. Condiciones de almacenaje y transporte 116 5. Condiciones de uso 116 6. Eliminación 116 7. Normas 116 8. Patentes 117 9. Símbolos normalizados 117
10. Características técnicas 117
III. ¿CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN? 118
IV. PRINCIPIOS DE UTILIZACIÓN1. Colocación de los electrodos 1202. Posiciones del cuerpo para la estimulación 1203. Regulación de las energías de estimulación 1214. Progresividad en los niveles 121
V. TECNOLOGÍA 01. Normas prácticas de uso 121
VI. MODO DE EMPLEO1. Descripción del aparato 122 2. Conexiones 122 3. Ajustes preliminares 122 4. Selección de una motivación 124 5. Selección de un programa 124 6. Personalización de un programa 124 7. Durante la sesión de estimulación 125 8. Consumo y recarga 127 9. Problemas y soluciones 128
VII. PROGRAMAS Y APLICACIONES ESPECÍFICAS1. Su motivación: Sport 130 2. Su motivación: Salud 134 3. Su motivación: Estética 137
VIII. TABLA CEM (COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA) 139
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 111
112
Español
I ADVERTENCIAS
1. Contraindicaciones
2 Medidas de seguridad
Contraindicaciones principales■ Estimulador cardiaco (marcapasos)■ Epilepsia■ Embarazo (no aplicar los electrodos
en la zona abdominal)■ Problemas circulatorios arteriales
importantes en los miembrosinferiores
■ Hernia en abdomen o región inguinal
Precauciones en el uso delCompex■ Después de un traumatismo o una
intervención quirúrgica reciente(si hace menos de 6 meses)
■ Atrofia muscular■ Dolores persistentes■ Necesidad de rehabilitación muscular
Material de osteosíntesisLa presencia de material de osteosíntesis(material metálico en los huesos: grapas,tornillos, placas, prótesis, etc.) no es unacontraindicación para utilizar losprogramas del Compex. Las corrienteseléctricas del Compex están especialmenteconcebidas para no tener efectoscontraproducentes sobre el material deosteosíntesis.
En todos los casos esrecomendable que:■ No utilice los programas del
estimulador Compex si presentaproblemas de sensibilidad.
■ No use nunca el Compex durante untiempo prolongado sin consultar almédico.
■ Consulte a su médico ante la menorduda.
■ Lea atentamente este manual y elmanual de aplicaciones específicasque le informa sobre los efectos y lasindicaciones de cada programa deestimulación.
Lo que nunca debe hacer conel Compex y el sistema m■ No utilice el Compex o el sistema
m-4 dentro del agua o en unlugar húmedo (sauna, hidroterapia,etc.).
■ No utilice el Compex o el sistemam-4 en un ambiente cargado deoxígeno.
■ No efectúe nunca una primera sesiónde estimulación en una persona quese encuentre de pie. Los primeroscinco minutos de estimulaciónsiempre deben realizarse a una
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 112
113
Esp
añol
persona en posición sentada otumbada. En raras ocasiones, algunaspersonas muy emocionales puedentener una reacción vagal (del nerviovago). Esta reacción, de origenpsicológico, tiene mucho que ver conel miedo a la estimulación y a lasorpresa de ver uno de sus músculoscontrayéndose sin un controlvoluntario. Esta reacción vagal setraduce por una sensación dedebilidad con tendencia sincopal ypor una disminución de la frecuenciacardiaca y de la presión arterial. En estos casos, basta con interrumpirla estimulación y tumbarse con laspiernas en alto (de 5 a 10 minutos),hasta que desaparezca la sensación dedebilidad.
■ No permita nunca el movimientoresultante de una contracciónmuscular durante una sesión deestimulación. Siempre hay queestimular en isométrico, es decir quelas extremidades del miembro en elque se estimula un músculo debenestar sólidamente fijadas parabloquear el movimiento que resultade la contracción.
■ No utilice el Compex ni el sistemam-4 en una persona conectadasimultáneamente a un equipoquirúrgico de alta frecuencia, ya queexiste el riesgo de que se produzcanirritaciones o quemaduras cutáneasbajo los electrodos.
■ No utilice el Compex ni el sistema m-4 a menos de X metros(consulte la tabla de CEM) de unaparato terapéutico de onda corta ode microondas, ya que existe el riesgode que se produzca una inestabilidaden el nivel de las corrientes de salidadel estimulador. Si tiene alguna dudasobre cómo utilizar el Compex cercade otro producto médico, por favorconsulte con el fabricante o con sumédico.
■ No utilice el Compex ni el sistema m-4 en un entorno donde seutilicen otros equipos que emitan demanera intencionada radiacioneselectromagnéticas sin protección. Los aparatos de comunicaciónmóviles pueden afectar elfuncionamiento de los equiposeléctricos médicos.
■ Utilice únicamente los cables deestimulación proporcionados porCompex.
■ No desconecte los cables deestimulación del estimulador duranteuna sesión mientras el aparato sigaconectado. Debe parar previamente elestimulador.
■ No conecte nunca los cables deestimulación a una fuente eléctricaexterna. Existe riesgo de descargaeléctrica.
■ No utilice nunca un bloque debaterías que no sea el suministradopor Compex.
■ No recargue nunca el aparato cuandolos cables estén conectados alestimulador.
■ No recargue nunca las baterías con uncargador que no sea el que sesuministra por Compex.
■ No utilice nunca el Compex o elcargador si están dañados o si elcompartimento de la batería estáabierto. Existe el riesgo de descargaseléctricas.
■ Desconecte inmediatamente elcargador si el Compex emite pitidoscontinuamente, en caso de uncalentamiento o un olor anormal, o sisale humo del cargador o delCompex.
■ No recargar la recargue la batería enun espacio reducido (maletín, etc.).Existe riesgo de incendio o dedescarga eléctrica.
■ Mantenga el Compex y sus accesoriosfuera del alcance de los niños.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 113
114
Español
■ No permita que ningún cuerpoextraño (tierra, agua, metal, etc.) seintroduzca en el Compex, en elcompartimento de la batería o en elcargador.
■ Un cambio brusco de temperaturapuede provocar la formación de gotasde condensación en el aparato. Utiliceel aparato sólo cuando esté atemperatura ambiente.
■ No utilice el Compex mientrasconduce o trabaja con maquinaria.
■ No utilice el aparato en la montaña auna altura superior a 3000 metros.
Dónde no se deben colocarnunca los electrodos■ En la cabeza.■ De forma contralateral: no utilice los
dos polos de un mismo canal a amboslados de la línea media del cuerpo.
■ Cercanos o sobre lesiones cutáneas decualquier tipo (llagas, inflamaciones,quemaduras, irritaciones, eccemas,etc.).
Precauciones al utilizarel sistema m-4
■ Para tener acceso a las funciones de latecnología m del Compex, esimprescindible haber conectado elcable de electrodos equipado con elsistema m-4 antes de poner elaparato en marcha.
■ Evite conectar el cable de electrodosequipado con el sistema m-4
cuando el Compex está funcionando.■ No desconecte el cable de
estimulación equipado con el sistemam-4 que está utilizando.
■ Para que pueda funcionarcorrectamente, el sistema m-4
no puede estar bloqueado ni sufrirpresiones.
Precauciones de uso de loselectrodos■ Utilice exclusivamente los electrodos
proporcionados por Compex. Otroselectrodos podrían tenercaracterísticas eléctricas inadecuadaspara el estimulador Compex.
■ Desconecte el aparato antes de retiraro mover los electrodos durante lasesión.
■ No sumerja los electrodossuministrados en el agua.
■ No aplique ningún tipo de disolventeen los electrodos, sea del tipo que sea.
■ Antes de aplicar los electrodos, esaconsejable lavar la piel, eliminandolos restos de grasa y, después, secarla.
■ Compruebe que toda la superficie decontacto de los electrodos está pegadaa la piel.
■ Por motivos de higiene muyimportantes, cada usuario deberádisponer de su propio juego deelectrodos. No utilice los mismoselectrodos con personas diferentes.
■ No utilice un mismo juego deelectrodos adhesivos durante más dequince sesiones, ya que la calidad delcontacto entre el electrodo y la piel,factor importante del confort y de laeficacia de la estimulación, sedeteriora de forma progresiva.
■ En algunas personas con una pielmuy sensible, se puede observar, trasuna sesión de estimulación, laaparición de manchas rojas bajo loselectrodos. En general, estas manchasrojas son totalmente benignas ydesaparecen al cabo de 10 a 20minutos. De todos modos, mientrasno hayan desaparecido, no deberealizarse otra sesión de estimulaciónen ese mismo lugar.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 114
115
Esp
añol
El paquete se entrega con:
514000 1 estimulador
68302x 1 cargador
601131 1 juego de cables de estimulaciónnegros con conexión Snap e indicadores decolores (azul, verde, amarillo, rojo)
602076 2 bolsas de electrodos pequeños(5x5 cm)
602077 2 bolsas de electrodos grandes(5x10 cm)
88572x 2 manuales de utilización yaplicaciones específicas
88562x 2 guías rápidas de inicio “Pruebe suCompex en 5 minutos”
949000 1 clip para el cinturón
680029 1 bolsa de viaje
2. Garantía
II PRESENTACIÓN
1. Recepción del materialy accesorios 3. Mantenimiento
No debe esterilizar el aparato.Para limpiar el aparato utilice un traposuave y un producto de limpieza a base dealcohol, sin disolventes. No permita que el Compex quedeexpuesto a un exceso de líquido.El usuario no debe efectuar ningunareparación en el aparato ni en susaccesorios. No desmonte nunca el Compexo el cargador porque contienen zonas dealto voltaje que pueden provocar descargaseléctricas.Compex Médical SA rechaza todaresponsabilidad por daños y consecuenciasresultantes de un intento de abrir,modificar o reparar el aparato o uno de suscomponentes a cargo de una persona oservicio no autorizado oficialmente porCompex Médical SA a tal efecto.El estimulador Compex no necesitacalibración. Las características estánsistemáticamente verificadas y validadas enla fabricación de cada aparato. Estascaracterísticas permanecen estables y nosufren modificaciones si se utilizan encondiciones normales. Sin embargo, si bien el Compex es unaparato eléctrico de calidad, su vida útildepende en gran medida del uso que sehaga del mismo, así como del cuidado y elmantenimiento proporcionados. En cualquier caso, si constatara signos dedesgaste en determinadas piezas de suaparato o un funcionamiento incorrecto,póngase en contacto con el servicio deconsumidores mencionado y certificadopor Compex Médical SA para quepodamos llevar a cabo la reparación delaparato.Los profesionales médicos y de la saluddeben referirse a la legislación local paracualquier información relacionada con elmantenimiento. Normalmente, estas leyesrequieren una verificación de ciertoscriterios revisados periódicamente.
Consulte el folleto adjunto.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 115
116
Español
4. Condiciones dealmacenaje y transporte
El Compex incluye un bloque de bateríasrecargables. Por ello, las condiciones dealmacenaje y transporte no deben superarlos valores siguientes:
Temperatura de almacenaje y transporte:de - 20 °C a 45 °C
Humedad relativa máxima: 75%
Presión atmosférica: de 700 hPa a 1060 hPa
5. Condiciones de usoTemperatura de uso: de 0 °C a 40 °C
Humedad relativa: de 30% a 75%
Presión atmosférica: de 700 hPa a 1060 hPa
No lo utilice en un área con riesgo deexplosiones.
6. Eliminación
La Directiva 2002/96/CEE (RAEE) tienepor objetivo, en primer lugar, prevenir lageneración de residuos de aparatoseléctricos y electrónicos además, lareutilización, el reciclado y otras formasde valorización de dichos residuos, a finde reducir su eliminación. El pictogramabasura tachada significa que el equipo nopuede ser tirado a la basura, pero quedebe hacerse un reciclaje selectivo. Setiene que llevar el equipo a un punto dereciclaje apropiado para el tratamiento.Con esta acción, contribuirá a lapreservación de los recursos naturales y ala protección de la salud humana. La batería debe desecharse de acuerdocon las leyes nacionales vigentes sobredesechos de artículos parecidos.
7. Normas
El Compex responde a las normasmédicas vigentes.Para garantizar la seguridad del usuario, laconcepción, la fabricación y ladistribución del Compex cumplen con lasexigencias de la Directiva médica europea93/42/CEE.El Compex cumple la norma relativa a lasreglas generales de seguridad de losaparatos electromédicos IEC 60601-1.Sigue, asimismo, la norma relativa a lacompatibilidad electromagnética IEC60601-1-2 y la norma de las reglasparticulares de seguridad paraestimuladores de nervios y músculos IEC 60601-2-10.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 116
117
Esp
añol
Las normas internacionales vigentesexigen una advertencia referente a laaplicación de los electrodos en el tórax (seincrementa el riesgo de fibrilacióncardiaca). El Compex también cumple la Directiva2002/96/CEE sobre residuos de aparatoseléctricos y electrónicos (RAEE).
8. Patentes
El Compex hace uso de variasinnovaciones cuyas patentes están entrámite.
9. Símbolos normalizados
Atención: consulte el manual olas instrucciones de utilización (símbolon.° 0434 CEI 60878).
El Compex es un aparato declase II con fuente de alimentacióninterna, con partes aplicadas de tipo BF(símbolo n.° 5333 CEI 60878).
Identificación de los residuos deaparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)según la norma EN 50419.
La tecla Encender/Apagar esuna tecla multifunción (símbolo n.° 5009 CEI 60878).
Funciones
Encender/Apagar (dos posiciones estables)
Espera o estado preparatorio para una parte delaparato
Apagado (poner fuera de servicio).
10. Características técnicas
Generalidades941210 AcumuladorNíquel e hidruro metálico (NiMH)recargable (4,8 V / ≥ 1200 mA/h).
68302x CargadoresLos únicos cargadores utilizados paracargar las baterías llevan las siguientesreferencias:Europa
683020 Type TR503-02-E-133A03 Input 90-264 VAC / 47-63 Hz / 0.5 A max.Output 9 V / 400 mA / 6 WReino Unido
683022 Type TR503-02-E-133A03 Input 90-264 VAC / 47-63 Hz / 0.5 A max. Output 9 V / 400 mA / 6 W
601131 Cables de estimulaciónnegros con conexión SnapConector aparato: 6 polos Conector electrodo: Snap hembraLongitud: 1500 mm
601160 Cable de estimulacióncon el sistema m-4 (se vende porseparado) Conector aparato: 6 polos Conector electrodo: Snap hembraLongitud: 1500 mm
Índice de protecciónIPXO (IEC 60529)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 117
118
Español
NeuroestimulaciónTodas las especificaciones eléctricas seaplican a una carga comprendida entre500 y 1000 ohmios por canal.
Salidas: cuatro canales independientes regulablesindividualmente, aislados eléctricamente uno deotro y de la tierra.
Forma de los impulsos: rectangular; corrienteconstante compensada, para excluir cualquiercomponente de corriente continua, evitando así,la polarización residual de la piel.
Corriente máxima de un impulso: 100 mA.
Paso de incremento de la intensidad: ajustemanual de la intensidad de estimulación de 0 a694 (energía) por pasos mínimos de 0,5 mA.
Duración de un impulso: de 60 a 400 µs.
Carga eléctrica máxima por impulso: 80 µC (2 x 40 µC compensado).
Tiempo de subida típico de un impulso: 3 µs(entre el 20 y el 80% de la corriente máxima).
Frecuencia de los impulsos: de 1 a 150 Hz.
III ¿CÓMO FUNCIONA LAELECTROESTIMULACIÓN?El principio de la electroestimulaciónconsiste en la estimulación de las fibrasnerviosas mediante impulsos eléctricostransmitidos por electrodos. Los impulsoseléctricos generados por los estimuladoresCompex son impulsos de alta calidad —que ofrecen seguridad, confort y eficacia— susceptibles de estimular distintasclases de fibras nerviosas:1. Los nervios motores, con objeto deexigir un esfuerzo muscular cuya cuantía ybeneficios dependerán de los parámetrosde estimulación; se habla deelectroestimulación muscular (EEM).2. Determinadas clases de fibrasnerviosas sensitivas, con objeto de lograrefectos antálgicos.
1. Estimulación del nerviomotor (EEM)De forma voluntaria, la orden de efectuarun esfuerzo muscular procede delcerebro, el cual envía una orden a lasfibras nerviosas, en forma de señaleléctrica. Dicha señal es transmitida a lasfibras musculares, que se contraen. El principio de la electroestimulaciónreproduce fielmente el mecanismo
desencadenado durante una contracciónvoluntaria. El estimulador envía unimpulso eléctrico a las fibras nerviosas, elcual provoca la excitación de dichas fibras.Dicha excitación se transmite a las fibrasmusculares, las cuales efectúan entoncesuna respuesta mecánica elemental (= sacudida muscular). Ésta últimaconstituye el elemento básico de lacontracción muscular. Dicha respuestamuscular es absolutamente idéntica alesfuerzo muscular ordenado por elcerebro. En otras palabras, el músculo noes capaz de distinguir si la orden procededel cerebro, o del estimulador. Losparámetros de los distintos programasCompex (número de impulsos porsegundo, duración de la contracción,duración de la fase de descanso, duracióntotal del programa) permiten exigir a lamusculatura distintos tipos de esfuerzo,en relación a las fibras musculares. De hecho, se distingue entre diversasclases de fibras musculares, según surespectiva velocidad de contracción: fibraslentas, intermedias y rápidas. En unvelocista predominan claramente las fibrasrápidas, mientras que un corredor demaratón tiene un mayor número de fibras
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 118
119
Esp
añol
lentas. El conocimiento de la fisiologíahumana, así como el dominio total de losparámetros de estimulación de losprogramas, permiten dirigir con extremaprecisión el esfuerzo muscular al objetivodeseado (fortalecimiento muscular,aumento del flujo sanguíneo, firmeza,etc.).
Impulso eléctrico
Nervio motor
Músculo estimulado
Transmisión de la excitación
Excitación
Respuesta mecánica elemental: sacudida
2. Estimulación de los nerviossensitivosLos impulsos eléctricos pueden excitar asímismo las fibras nerviosas sensitivas, conel fin de obtener un efecto antálgico. La estimulación de las fibras nerviosas dela sensibilidad táctil bloquea latransmisión del dolor por parte delsistema nervioso. La estimulación de untipo distinto de fibras sensitivas provocaun aumento de la producción deendorfinas y, por ello, una disminución deldolor. Mediante los programas anti-dolor,la electroestimulación permite tratar losdolores localizados agudos o crónicos, asícomo los musculares. Advertencia: no utilice de maneraprolongada los programas anti-dolor sinconsultar a un médico.
Los beneficios de laelectroestimulaciónLa electroestimulación ofrece un modomuy eficaz para trabajar su musculatura:■ con una progresión significativa de las
distintas cualidades musculares,■ sin fatiga cardiovascular ni psíquica,■ prácticamente sin forzar las
articulaciones ni los tendones. De estemodo, la electroestimulación permiteexigir a los músculos un mayoresfuerzo si se compara con laactividad voluntaria. Para que resulte eficaz, este trabajodebe ser aplicado sobre el mayornúmero posible de fibras musculares.El número de fibras que trabajandepende de la energía deestimulación. Por eso deberánutilizarse las energías máximassoportables. El usuario es responsablede este aspecto de la estimulación.Cuanto más intensa es laestimulación, mayor es el número defibras que trabajarán y, porconsiguiente, más importantes serántambién los progresos alcanzados.Para obtener mejores resultados,Compex le recomienda quecomplemente sus sesiones deelectroestimulación con otrasactividades físicas, como:● Una actividad física regular● Una alimentación adecuada
y saludable● Un estilo de vida equilibrado
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 119
120
Español
IV PRINCIPIOS DE UTILIZACIÓN
Las bases de utilización expuestas en esteapartado se consideran normas generales.Para todos los programas, se recomiendaleer atentamente la información y losconsejos de utilización que figuran en elcapítulo VII "Programas y aplicacionesespecíficas".
1. Colocación de loselectrodos
Se recomienda respetar la colocación delos electrodos aconsejada. Para ello,remítase a los dibujos y pictogramasdetallados en la solapa de la cubierta delmanual.
Un cable de estimulación se compone dedos polos:Un polo positivo (+) = conexión roja
Un polo negativo (-) = conexión negra
Se debe conectar un electrodo distinto acada uno de los polos. Nota: en algunos casos de colocación delos electrodos, es muy posible y normalque quede disponible una salida deelectrodos.Dependiendo de las características delprograma, el electrodo conectado al polopositivo (conexión roja) puede tener unemplazamiento "estratégico". Para todoslos programas de electroestimulaciónmuscular, es decir, para los programas queprovocan contracciones musculares, esimportante colocar el electrodo depolaridad positiva en el punto motor delmúsculo.La elección del tamaño de los electrodos(grande o pequeño) y su correctacolocación en el grupo muscular que sedesea estimular son factoresdeterminantes y esenciales para la eficaciade la estimulación. Por consiguiente,aténgase siempre al tamaño de loselectrodos representados en los dibujos.
Salvo prescripción médica, respetesiempre las colocaciones especificadas enlos dibujos. En caso de necesidad, busque la mejorposición moviendo ligeramente elelectrodo de polaridad positiva, con elobjeto de conseguir la mejor contracciónmuscular o la colocación que resulte máscómoda.
Compex rechaza toda responsabilidad encaso de colocación en otros puntosdistintos.
2. Posiciones del cuerpopara la estimulación
La posición del cuerpo para laestimulación depende del grupo muscularque se desee estimular y del programaelegido. Para la mayoría de los programasque producen contracciones importantes(contracciones tetánicas), se recomiendatrabajar el músculo de forma isométrica.Debe pues fijar sólidamente lasextremidades de sus miembros De estemodo, ofrecerá una resistencia máxima almovimiento e impedirá que se acorte sumúsculo durante la contracción y, portanto, que se produzcan calambres yagujetas importantes tras la sesión. Por ejemplo, durante la estimulación delos cuádriceps, la persona se sentará conlos tobillos fijos, impidiendo así laextensión de las rodillas. Para los demás tipos de programas (porejemplo, los programas Salud y elprograma Recuperación activa), queno provocan contracciones musculares,sitúese de la forma más cómoda posible.
Para determinar la posición deestimulación que hay que usar en base ala colocación de los electrodos y delprograma elegidos, consulte el capítulo VII"Programas y aplicaciones específicos".
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:35 Page 120
121
Esp
añol
3. Regulación de lasenergías de estimulación
Cuando estimulamos un músculo, elnúmero de fibras que trabajan depende dela energía de estimulación. Para losprogramas que imponen contraccionesmusculares (contracciones tetánicas), esindispensable utilizar energías deestimulación máximas (hasta 694) siemprerespetando el límite de lo que puedesoportar para trabajar el mayor número defibras posibles.
4. Progresividad en losniveles
Generalmente, no se recomienda irpasando rápidamente los niveles y quererllegar lo más rápidamente posible alnivel 3. De hecho, los distintos niveles secorresponden con una progresión en elentrenamiento. Lo más sencillo y habitual es empezar porel nivel 1 y subirlo cuando se pasa a unnuevo ciclo de estimulación. Al final de un ciclo, puede comenzar unonuevo con el nivel inmediatamentesuperior, o bien realizar unmantenimiento de 1 sesión por semanacon el último nivel utilizado.
V TECNOLOGÍA m
m para m usc le inte llig e nc e ™ (todos loselementos relacionados con estatecnología están precedidos delsímbolo m).Esta tecnología permite tener en cuentalas especificidades de todos nuestrosmúsculos, ofreciendo así, unaestimulación adaptada a suscaracterísticas.Es sencillo… ¡porque la transmisión deestos datos al estimulador se efectúaautomáticamente!Es personalizado... ¡porque cada uno denuestros músculos es único!El estimulador Energy lleva la etiquetam-READY, ya que puede utilizardeterminadas funciones de la tecnologíam si se conecta un cable deestimulación con el sistemam-4 (se vende por separado) estáconectado.
1. Normas prácticas de uso
Para acceder a la función m, esobligatorio conectar un cable deestimulación con el sistema m-4 (sevende por separado) al estimulador antesde encender el aparato. Evite conectar el cable de electrodosequipado con el sistema m-4 cuandoel Compex está funcionando.Para que pueda funcionar correctamente,el sistema m-4 no debe estarbloqueado ni sufrir presiones.Durante la sesión de estimulación, el cablede estimulación con el sistema m-4
debe estar siempre conectado a unelectrodo.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 121
122
Español
m-4 (se vende por separado)■ Es un pequeño sensor que conecta el
estimulador a los electrodos.m-4 es la clave que permitemedir determinadas característicasfisiológicas del músculo, analizarlas yadaptar los parámetros deestimulación en consecuencia. Tal adaptación, realizada en cadasesión, se traduce en una clara mejorade la comodidad de estimulación y,por lo tanto, de la eficacia terapéuticade los distintos programas.
m-3
■ Esta función adecua la sesión deelectroestimulación a la fisiología decada cual. Inmediatamente antes dedar comienzo a la sesión de trabajo,m-3 sondea el grupo muscularelegido y ajusta automáticamente losparámetros del estimulador a laexcitabilidad de esa zona del cuerpo.Se trata de una auténtica medidapersonalizada.
Importante: La función m-3 entraen funcionamiento en el momento en queun cable de estimulación equipado con elsistema m-4 (se vende por separado)se conecta al estimulador.■ Esta función se materializa al
principio del programa a través deuna breve secuencia durante la cual serealizan unas mediciones (una barrahorizontal barre la figurita situada a laizquierda de la pantalla).
■ Durante todo el periodo de prueba demediciones, es imperativo permanecerestrictamente inmóvil y estarcompletamente relajado. El sistemam-4 es muy sensible: la menorcontracción o el menor movimientopueden perturbar la toma de datos.
■ Durante el test, algunos sujetospueden percibir a veces unadesagradable sensación de picor.
■ Cuando ha terminado el test, aparece el símbolo y elprograma puede iniciarse.
VI MODO DE EMPLEO
Antes de cualquier uso, le rogamos que lea atentamente las contraindicacionesy las medidas de seguridad que figuran al inicio del presente manual en el capítulo I"Advertencias".
1. Descripción del aparato
G
H
AB
C
F
D1 2 3 4
E
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 122
123
Esp
añol
A Tecla Encender/Apagar
B Tecla ”i”, que permite aumentar la energía envarios canales a la vez.
C Tomas para los 4 cables de estimulación
D Cables de estimulación
Canal 1 = azul Canal 2 = verdeCanal 3 = amarillo Canal 4 = rojo
E Teclas +/- de los 4 canales de estimulación
F Toma para el cargador
G Compartimento de la batería
H Ranura para insertar un clip para el cinturón
2. Conexiones
Conexiones de los cablesLos cables de estimulación se conectan alestimulador por medio de los conectoressituados en la parte anterior del aparato.Se pueden conectar de forma simultáneacuatro cables a los cuatro canales delaparato. Para una utilización más cómoday una mejor identificación de los cuatrocanales, le aconsejamos respetar el colorde los cables de estimulación, así como elcolor de las tomas del estimulador: azul = canal 1 verde = canal 2amarillo = canal 3 rojo = canal 4
El estimulador Energy lleva laetiqueta m-READY, lo que quieredecir que puede utilizardeterminadas funciones de latecnología m si se conecta uncable de estimulación con elsistema m-4. Este cable, quese vende por separado, le permiteacceder a la función m-3. Se conecta indistintamente a unade las cuatro tomas de loscanales de estimulación, situadasen la parte anterior del aparato, yse "conectan" dos electrodos de lamisma manera que se hace con uncable clásico.
Conexión del cargadorEl Compex tiene una gran autonomía, yaque funciona con baterías recargables.Para recargarlas, conecte el cargador queviene con el estimulador a la parteanterior del mismo y enchufe el cargadora la corriente eléctrica.Es obligatorio haber desconectadopreviamente los cables de estimulacióndel aparato.Antes de utilizar por primera vez elestimulador, es totalmente aconsejableque cargue completamente la batería, conel fin de incrementar su autonomía yprolongar su duración.
3. Ajustes preliminares
Antes de utilizar el aparato por primeravez, se debe seleccionar el idioma entrelas opciones que aparecen en la pantalla.Proceda tal como se explica acontinuación. Después, para conseguiruna estimulación confortable, el Compexle ofrece la posibilidad de realizardiferentes ajustes (selección del idioma,ajuste del contraste de la pantalla, ajustede la luminosidad de la misma yregulación del volumen del sonido). Para ello, hay que visualizar en pantalla lasopciones específicas pulsando la teclaEncender/Apagar situada en la parteizquierda del Compex y manteniéndolapulsada durante unos segundos.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 123
124
Español
1b Para seleccionar el idioma deseado, pulse latecla +/- del canal 1.
1c Para ajustar el contraste de la pantalla,pulse la tecla +/- del canal 2.
1d Para ajustar el volumen del sonido, pulse latecla +/- del canal 3.
1e Para ajustar la luminosidad, pulse latecla +/- del canal 4.On : la iluminación en pantalla está activa todoel tiempo.Off : la iluminación en pantalla está inactivatodo el tiempo.Auto : la pantalla se enciende cada vez que sepulsa una tecla.
1a Para confirmar los parámetrosseleccionados, pulse la tecla Encender/Apagar. El estimulador guarda los cambios.Está preparado para funcionar con los ajustesque ha introducido.
4. Selección de unamotivación
Para encender el estimulador, pulsebrevemente la tecla Encender/Apagar,situada en la parte izquierda del Compex.Se oirá una música y aparecerá unapantalla mostrando las distintasmotivaciones. Para poder seleccionar el programa quedesea, es indispensable que seleccione lamotivación que prefiere.
2a Para apagar el aparato, pulse la teclaEncender/Apagar.
2b d Las teclas +/- de los canales 1 y 3permiten seleccionar otra motivación.
2e Para confirmar su elección y pasar a lapantalla de selección de un programa, pulse latecla +/- del canal 4.
5. Selección de un programa
Para seleccionar el programa, resultaespecialmente útil la consulta del capítuloVII. "Programas y aplicacionesespecíficas".
3a Para volver a la pantalla anterior, pulse latecla Encender/Apagar.
3b Para seleccionar el programa deseado, pulsela tecla +/- del canal 1.
3e La tecla +/- del canal 4 permite validar suelección y, hay dos funciones dependiendo delsímbolo o del sistema: a) = La sesión de estimulación se iniciainmediatamente. b) = Aparece una pantalla de ajuste delos parámetros.
6. Personalización de un programa
La pantalla de personalización de unprograma no es accesible para todos losprogramas.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 124
125
Esp
añol
4a Para volver a la pantalla anterior, pulse latecla Encender/Apagar.
4b Algunos programas requieren la selecciónmanual del grupo muscular que desea estimular.Este grupo muscular aparece señalado ennegro, sobre una figurita encima del canal 1. La tecla +/- del canal 1 le permite seleccionarel grupo preferido. Los siete grupos muscularespropuestos se indican sucesivamente en negrosobre la figurita:
vbAbdomen y lumbares
f Glúteos
c Muslos
j Piernas y pies
m Antebrazos y manos
e Hombros y brazos
tdTórax y espalda
Las normas internacionalesvigentes exigen una advertencia referentea la aplicación de los electrodos en eltórax (se incrementa el riesgo defibrilación cardiaca).
Importante: Si un cable con el sistemam-4 (se vende por separado) seconecta al estimulador, la selección delgrupo muscular se realizaautomáticamente.
4c La tecla +/- del canal 2 permite suprimir elcalentamiento (supresión del humo enmovimiento sobre el radiador).
4d Para elegir el nivel de dificultad delprograma, pulse la tecla +/- del canal 3.
4e Para confirmar los valores elegidos y lanzarel programa, pulse la tecla +/- del canal 4.
7. Durante la sesión deestimulación
Test preliminar m-3
El test m-3 sólo se ejecuta si elcable de electrodos equipado con elsistema m-4 (se vende por separado)ha sido previamente conectado alestimulador.
Para evitar cualquier tipo de perturbación,hay que permanecer totalmente inmóvil yestar totalmente relajado durante toda laduración del test. Si el cable m-4 está conectado, eltest comienza inmediatamente después dela selección y personalización delprograma.
5a La tecla Encender/Apagar permite detener eltest. Si desea realizar de nuevo un testcompleto, sólo tiene que pulsar cualquiera de lasteclas +/- de los cuatro canales.
5e El logotipo m, situado encima del canal 4,indica que el cable m-4 está activado yconectado a dicho canal. La representacióncifrada que aparece encima del canal 4 varíaautomáticamente durante el test para lasnecesidades de las distintas mediciones enproceso. Las teclas +/- de los cuatro canales deestimulación permanecen inactivas durante larealización del test.Cuando acabe el test, accederá automáticamentea la pantalla estándar de inicio de programa quele pide que aumente las energías deestimulación.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 125
126
Español
Regulación de las energías deestimulación Cuando se pone en marcha el programa,el Compex le invita a aumentar lasenergías de estimulación, elemento clave
Duración del programaen minutos ysegundos
El símbolo del humoen movimientorepresenta lasecuencia decalentamiento
Barra de progresión de la sesión. Para conocerlos detalles de sufuncionamiento, ver el apartado siguiente"Avance del programa"
6a Para pasar al modo pausa, pulse la teclaEncender/Apagar.
6b c d e El Compex hace "bip" y los símbolosde los cuatro canales pestañean, pasando de + a 000: los cuatro canales están a 000 de energía. Debe Ud. subir la energía deestimulación para iniciar la sesión. Para ello,pulse en el + de las teclas de los canalesrequeridos hasta alcanzar el nivel deseado. Si desea aumentar la energía en los cuatrocanales a la vez, pulse la tecla "i", situada bajo latecla Encender/Apagar. Es posible así mismoaumentar la energía en los tres primeros canalesal mismo tiempo, pulsando dos veces la tecla "i",
7a Para interrumpir momentáneamente elprograma, pulse la tecla Encender/Apagar. Para reiniciar la sesión, sólo tiene que pulsar latecla +/- del canal 4. La sesión se vuelve a poneren marcha con una energía equivalente al 80%de la que se estaban utilizando antes de lainterrupción.
7 b c d e El nivel de las energías alcanzadodurante la fase de contracción se expresamediante un gráfico de barras negras, mientrasque en la fase de reposo activo se representapor medio de un gráfico de barras rayadas.
Desarrollo de la sesión Calentamiento Sesión de trabajo Relajación
Tiempo que queda en minutos ysegundos antes del final delprograma
Barra de duración de los tiempos decontracción y de reposoactivo. Se muestra durante lasesión de trabajo
para una estimulación eficaz. Consulte lasaplicaciones específicas en relación con elnivel de energía que se debe alcanzar concada programa.
o en los dos primeros canales únicamente,pulsando tres veces esta tecla. Cuando pulse latecla "i", los canales asociados aparecerán enblanco sobre un fondo negro.
Avance del programaLa estimulación comienza después desubir las energías de estimulación. Los ejemplos que a continuación sereproducen sirven como normasgenerales.
Importante: Las energías de estimulacióndurante la fase de reposo activo se fijanautomáticamente en un 50% de la energía deestimulación de la fase de contracción. Puedemodificarlas durante la fase de reposo. En dicho caso, las energías de estimulación de lafase de reposo activo son totalmenteindependientes de las energías de la fase decontracción.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 126
127
Esp
añol
Fin del programaAl final de la sesión, aparece una banderay suena una música. Para apagar elestimulador, pulse la tecla Encender/Apagar.
8. Consumo y recarga
No recargue nunca el aparatocuando los cables están conectados alestimulador. No recargue nunca lasbaterías con un cargador que no sea elsuministrado por Compex.
El Compex funciona gracias a unasbaterías recargables. Su autonomía varíasegún los programas y a las energías deestimulación utilizadas.Antes de utilizar por vez primera suCompex, es totalmente aconsejable quelleve a cabo una carga completa de labatería, con objeto de incrementar suautonomía y prolongar su duración. Si noutiliza su aparato durante un largoperiodo de tiempo, recuerde recargarregularmente la batería.
Si la pila pequeña sólo muestra dosmarcas, el nivel de carga de las pilascomienza a ser bajo. Termine la sesión yrecargue el aparato.Si el símbolo , normalmente visibleencima de la tecla +/- del canal 4, hadesaparecido y la pila pequeña parpadea,las baterías están totalmente gastadas. Yano se puede utilizar el aparato. Recárgueloinmediatamente.
RecargaPara recargar el Compex, hay quedesconectar previamente los cables deestimulación del aparato. A continuación,enchufe el cargador a una toma decorriente y conecte el estimulador alcargador. El menú de carga que semuestra a continuación apareceráautomáticamente.
Importante: Durante la sesión, el Compexemite un pitido y unos símbolos comienzana parpadear por encima de los canales activos. El estimulador le sugiere que incremente el nivelde las energías de estimulación. Si no aguanta elaumento de las energías, basta con ignorar estemensaje.
Consumo eléctricoEl símbolo de una pila pequeña indica elnivel de carga de la batería.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 127
128
Español
La duración de la carga se muestra en lapantalla (una carga completa puede durar10 h).Durante la carga, el símbolo de la pila estáen movimiento. Cuando termina decargarse la batería, el tiempo total de lacarga parpadea y el símbolo de la pilaaparece lleno. Basta entonces con retirarel cargador: el Compex se apagaautomáticamente.
9. Problemas y soluciones
Fallo de los electrodos
El Compex hace "bip" y muestraalternativamente el símbolo de un par deelectrodos y el de una flecha que señala elcanal en el que está el problema. En elgráfico anterior, el aparato ha detectadoun fallo de los electrodos en el canal 1.■ Compruebe si hay electrodos
conectados en ese canal.■ Compruebe si los electrodos están
gastados o hay un mal contacto:pruebe con electrodos nuevos.
■ Compruebe el cable de estimulaciónconectándolo a otro canal. Si el cablemuestra de nuevo un defecto, porfavor reemplácelo.
La estimulación no produce la sensación habitual■ Compruebe que todos los parámetros
de ajuste son correctos y asegúrese deque los electrodos están biencolocados.
■ Modifique ligeramente la colocaciónde los electrodos.
El efecto de estimulaciónresulta incómodo■ Los electrodos empiezan a perder su
adherencia y no ofrecen unasensación satisfactoria en la piel.
■ Los electrodos están gastados y debensustituirse.
■ Modifique ligeramente la posición delos electrodos.
El estimulador no funciona
■ Si aparece una pantalla de errormientras se usa el aparato, anote elnúmero del error (en el caso de la fig. 12, el error 1/0/0) y póngaseen contacto con el servicio deatención al cliente certificado porCompex Médical SA.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 128
129
Esp
añol
VII PROGRAMAS Y APLICACIONES ESPECÍFICAS
Las aplicaciones siguientes se facilitan a título de ejemplo. Permiten una mejorcomprensión del modo en que las sesiones de electroestimulación pueden combinarsecon la actividad voluntaria. Dichas reglas le ayudarán a establecer el mejor procedimientoa seguir en función de sus necesidades (elección del programa, grupo muscular,duración, colocación de los electrodos, posiciones del cuerpo). Es posible elegir sin másun grupo muscular distinto del propuesto en las aplicaciones, en función de lasactividades que practique, o de la zona del cuerpo que desee estimular.Las aplicaciones específicas están provistas de la información necesaria para colocar loselectrodos en el lugar apropiado y de la posición a adoptar para la estimulación. Los números hacen referencia a la posición de los electrodos y las letras a la posición delcuerpo. Hacen referencia a los dibujos de colocación de los electrodos y a lospictogramas de posición del cuerpo situados en la solapa de la cubierta del manual.Cuando el Compex no está equipado con el cable m-4, debe seleccionar en lafigurita el grupo muscular a estimular. Cuando no aparece la figurita (-), no es necesarioseleccionar el grupo muscular: la selección es automática. Cuando el Compex está equipado con el cable m-4, la selección del grupomuscular se hace automáticamente. Por consiguiente, ya no hay que tener en cuenta lafigurita.
8 G j
Ejemplo
Solapa de lacobertura del manual
Programa Resistencia aeróbica
Para los 4 programas de entrenamiento de base: Resistencia aeróbica, Fuerzaresistencia, Fuerza, Fuerza explosiva, se recomienda decididamente consultar elplanificador de entrenamiento de nuestro sitio web www.compex.info. Un sistemainteractivo de preguntas y respuestas permite acceder a un plan de entrenamientopersonalizado.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 129
130
Español
Es una persona activa, y practica siempreque le es posible una actividad física odeportiva. Aun no siendo especialista enun deporte concreto ni participando encompeticiones, le apasiona el deporte:corre, nada, hace excursiones en bicicleta,patina de cuando en cuando, osimplemente camina, en resumen, hacetodo lo necesario para estar en buenaforma física. En este marco, losprogramas Sport le ayudarán a conservarla energía y la vitalidad necesarias paraaprovechar a fondo todas sus actividadesfísicas y deportivas, con el objetivo depermanecer en forma durante todo el año.
Programas
Resistencia aeróbicaExpresamente concebido para mejorar laabsorción del oxígeno por parte de losmúsculos estimulados, este programa lepermite mantener una actividad físicadurante un largo periodo de tiempo.Constituye el complemento ideal paraquien corre, monta en bicicleta, patina,etc.Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
Fuerza resistenciaAl someter sus músculos a un esfuerzomuy intenso y prolongado, este programaconlleva una mayor resistencia a la fatigaal realizar esfuerzos prolongados deduración proporcionada. Permiteasimismo desarrollar determinadosmúsculos cuyo buen funcionamientoresulta importante para la vida diaria(abdominales, lumbares, etc.).Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
FuerzaEste programa es muy interesante paraaumentar su fuerza y su velocidad decontracción muscular durante actividadesfísicas o deportivas que exijan esfuerzosmuy intensos y de corta duración.Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
Fuerza explosivaLa fuerza explosiva, un factor importanteen determinadas actividades deportivas deduración extremadamente breve, puededesarrollarse gracias a este programa.Esto aumenta significativamente lavelocidad con la que se logra un nivelelevado de fuerza y mejora la eficacia delos gestos explosivos (salto, lanzamiento,sprint, etc.).Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
Recuperación activaGracias al fuerte incremento del flujosanguíneo, y a la eliminación aceleradaque consigue de los residuos de lacontracción muscular, este programafavorece y activa su recuperaciónmuscular. Tiene un efecto relajante y alivialos tirones tras un esfuerzo muscularespecialmente prolongado, o tras unaactividad física agotadora.Energía de estimulación: aumenteprogresivamente las energías de estimulaciónhasta lograr sacudidas musculares bienpronunciadas.
MusculaciónEste programa le ayuda, no sólo a lograrmúsculos firmes y bien perfilados, sinotambién a desarrollar equilibradamente sumusculatura en general (fuerza, volumen ytono). De este modo logrará, más fácil yrápidamente, una figura armoniosa.Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
1. Su motivación: Sport
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 130
131
Esp
añol
Body buildingSi busca incrementar su masa muscular,este programa ha sido concebido parausted. Como complemento de unentrenamiento asiduo en gimnasio, leayudará a obtener resultados a la altura desus expectativas.Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
Entrenamiento combinadoAl someter sus músculos a distintasintensidades de esfuerzo, este programa lepermite mantener su condición físicaglobal, o bien reactivar sus músculos trasun período de reposo, y con anterioridada una actividad física o deportiva másintensa y focalizada. Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
DemostraciónConsulte la guía rápida de inicio "Pruebesu Compex en 5 minutos".
Aplicaciones específicas
Es ciclista, y su objetivo esaumentar su resistenciaPara mejorar su resistencia, es necesariodesarrollar al máximo el abastecimientode oxígeno en los músculos solicitadospor los esfuerzos de larga duración. El programa Resistencia aeróbicaconlleva un aumento significativo delconsumo de oxígeno por parte de losmúsculos. La combinación de esteprograma con el programa Oxigenación,que permite el desarrollo de la red decapilares sanguíneos intramusculares, esmuy interesante y le permite mejorar surendimiento.
Duración del ciclo: 8 sem., 2-3 x/sem.
Ej. por 1 sem.
Lu: Descanso
Ma.: 1 x Resistencia aeróbica 8G cMi: Entrenamiento bicicleta 1 h 30´, más 1 xOxigenación 8◊ cJue: 1 x Resistencia aeróbica 8G cVie: Descanso
Sá.: Entrenamiento 60’ bicicleta, más 1 xResistencia aeróbica 8G cDo: Entrenamiento bicicleta 2 h 30’, más 1 xOxigenación 8◊ c
Al final de un ciclo, puede comenzar uno nuevocon el nivel inmediatamente superior, o bienrealizar un mantenimiento de 1 sesión porsemana con el último nivel utilizado.
Desea Ud. mejorar lascualidades musculares de sucinturón abdominalLos músculos abdominales desempeñanuna función determinante para la eficaciapostural en la mayor parte de lasactividades físicas y deportivas. Sin embargo, con frecuencia se descuidala mejora de las cualidades musculares delos abdominales, debido al carácter,muchas veces fastidioso, de los ejerciciosvoluntarios necesarios. El programa deFuerza resistencia permite remediar estasituación e imponer un régimen de trabajoperfectamente adaptado a la especificidadfisiológica de las fibras musculares de losmúsculos abdominales.
Duración del ciclo: 6 sem., 3 x/sem.
Programa: Fuerza resistencia 10I v o 44I v(trabajo de toda la musculatura abdominal), 11I v (recto abdominal)
Al final de un ciclo, puede comenzar uno nuevocon el nivel inmediatamente superior, o bienrealizar un mantenimiento de 1 sesión porsemana con el último nivel utilizado.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 131
132
Español
Desea prepararse, antes delcomienzo de la temporada,para un deporte colectivoDurante el período de pretemporada endeportes colectivos, la preparaciónmuscular específica es importante. La estimulación de los cuádriceps con elprograma Fuerza permite aumentar lavelocidad de contracción y la fuerzamuscular. Los beneficios en el campo sonevidentes: mejora de la velocidad deaceleración y de desplazamiento, del saltovertical, de la potencia de lanzamiento,etc. Una sesión de Recuperación activadespués de los entrenamientos másintensos permite acelerar la velocidad dela recuperación muscular y reducir lafatiga acumulada durante el período de latemporada donde la carga de trabajo esconsecuente.
Duración del ciclo: 6-8 sem., 3 x/sem.
Ej. por 1 sem.
Lu: 1 x Fuerza 8G cMa: Entrenamiento colectivo, más 1 xRecuperación activa 8◊ cMi: 1 x Fuerza 8G cJue: Entrenamiento colectivo, más 1 xRecuperación activa 8◊ cVie: 1 x Fuerza 8G cSa: Descanso
Do.: Entrenamiento colectivo o partidoamistoso, más 1 x Recuperación activa8◊ c
Al final de un ciclo, puede comenzar uno nuevocon el nivel inmediatamente superior, o bienrealizar un mantenimiento de 1 sesión porsemana con el último nivel utilizado.
Desea mejorar la fuerzaexplosiva de sus cuadriceps(salto de longitud o de altura,sprint, etc.)Para desarrollar la fuerza explosivamuscular, el entrenamiento voluntario sebasa en sesiones de musculaciónfatigantes y a menudo traumatizantes, yaque tienen que realizarse necesariamente
con cargas pesadas. La integración de losprogramas de Fuerza explosiva a suentrenamiento permite aligerar lassesiones de musculación, obteniendo almismo tiempo, más resultados y mástiempo para el trabajo técnico.
Duración del ciclo: 6-8 sem., 4 x/sem.
Ej. por 1 sem.
Lu: 1 x Fuerza explosiva 8G cMa: Entrenamiento voluntario en pista
Mi.: 1 x Fuerza explosiva 8G cJue: Entrenamiento voluntario centrado en eltrabajo técnico del saltador
Vi.: 1 x Fuerza explosiva 8G cSa: Descanso
Do.: Entrenamiento voluntario en pistaseguido de 1 x Fuerza explosiva 8G c
Al final de un ciclo, puede comenzar uno nuevocon el nivel inmediatamente superior, o bienrealizar un mantenimiento de 1 sesión porsemana con el último nivel utilizado.
Desea recuperarse mejor y más rápido después de un esfuerzoUna sesión con el programaRecuperación activa, que acelera laeliminación de las toxinas, le ayudará arelajar su musculatura y a restaurar másrápidamente su equilibrio muscular trascualquier tipo de actividad realizada. Esteprograma se acostumbra a utilizar de 15minutos a 3 horas después de un esfuerzofísico. Si el resultado es insuficiente, lasesión se podrá repetir inmediatamenteotra vez. Si se constata una persistencia deagujetas y/o de contracturas, también sepuede hacer otra sesión al día siguiente.Un ejemplo de utilización de esteprograma se propone anteriormente en laaplicación "Desea Ud. prepararse, antesdel comienzo de la temporada, para undeporte colectivo".
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 132
133
Esp
añol
Desea Ud. obtener unoshombros armoniosos con unaumento moderado delvolumen muscularLa mayoría de las actividades físicasvoluntarias, como el jogging o la bicicleta,solicitan poco los músculos de loshombros. Por eso es importantecompensar esta carencia muscular consesiones de electroestimulación. El programa Musculación ofrece laposibilidad de imponer una gran cantidadde trabajo específico para los músculos dela parte superior del cuerpo, favoreciendoasí un desarrollo armonioso de loshombros, con músculos firmes y biendefinidos.
Duración del ciclo: 5 sem., 4 x/sem.
Ej. por 1 sem.
Lu: 45’-1h de actividad física voluntaria(jogging, natación, ciclismo, fitness, etc.),seguido de 1 x Musculación 17H eMa: Descanso
Mi.: 1 x Musculación 18C dJue: 45’-1h de actividad física voluntaria(jogging, natación, ciclismo, fitness, etc.)
Vi.: 1 x Musculación 17H eSa: Descanso
Do.: Musculación 18C dAl final de un ciclo, puede comenzar uno nuevocon el nivel inmediatamente superior, o bienrealizar un mantenimiento de 1 sesión porsemana con el último nivel utilizado.
Desea Ud. desarrollar suspectoralesPara conseguir unos músculos pectoralesmuy desarrollados, es necesarioimponerles un trabajo intenso. En entrenamiento voluntario, este tipo detrabajo equivale a efectuar ejercicios ensala de musculación con cargas elevadas,lo que provoca un trabajo traumatizantepara las articulaciones y los tendones queintervienen.
Las normas internacionalesvigentes exigen una advertencia referentea la aplicación de los electrodos en eltórax (se incrementa el riesgo defibrilación cardiaca).
El programa Body building estáperfectamente adaptado para aumentarconsiderablemente el volumen muscularde los pectorales, sin los esfuerzos típicosde los ejercicios voluntarios.
Duración del ciclo: 5 sem., 3 x/sem.
Ej. por 1 sem.
Lu: Descanso
Ma.: Entrenamiento voluntario concentradoen los pectorales, más 1 x Body building43C t, seguido de 1 x Oxigenación 43◊ tMi: Descanso
Ju.: Entrenamiento voluntario concentrado enlos pectorales, más 1 x Body building43C t, seguido de 1 x Oxigenación 43◊ tVie: Descanso
Sá.: Entrenamiento voluntario concentrado enlos pectorales, más 1 x Body building43C t, seguido de 1 x Oxigenación 43◊ tDo: Descanso
Al final de un ciclo, puede comenzar uno nuevocon el nivel inmediatamente superior, o bienrealizar un mantenimiento de 1 sesión porsemana con el último nivel utilizado.
Desea Ud. adoptar un modo de entrenamiento muscularvariadoGracias a sus 8 secuencias que se sucedenautomáticamente, el programaEntrenamiento combinado impone a losmúsculos esfuerzos variados en el cursode una misma sesión. Permite no dar la preferencia a unesfuerzo muscular concreto, sino alcanzarun nivel correcto en todos los modos deesfuerzo muscular (aguante, resistencia,fuerza, fuerza explosiva).
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 133
134
Español
Duración del ciclo: 6 sem., 2-3 x/sem.
Ej. por 1 sem.
Lu: 1 x Entrenamiento combinado21D eMa: Entrenamiento habitual
Mi.: 1 x Entrenamiento combinado21D eJue: Entrenamiento habitual
Vi.: 1 x Entrenamiento combinado21D e (facultativo)
Sá.: Entrenamiento habitual u otra actividadfísica al aire libre
Do.: DescansoAl final de un ciclo, puede comenzar uno nuevocon el nivel inmediatamente superior, o bienrealizar un mantenimiento de 1 sesión porsemana con el último nivel utilizado.
2. Su motivación: SaludLos ligeros dolores localizados, y lassensaciones físicas incómodas, derivancon frecuencia de situaciones cotidianasinevitables y repetitivas: una posturainadecuada ante el ordenador, el estardemasiado tiempo de pie, muchas horasen el coche, un teléfono siempre colocadoentre hombro y mejilla, etc. Cuando se lesañaden el estrés y el cansancio, aparecencon frecuencia tensiones musculares,dolores de espalda, y otros problemasrelacionados con la circulación sanguínea.Combinando distintos principios deestimulación, los programas Salud lepermiten hacer desaparecer sus dolores ysus sensaciones desagradables, con el finde mejorar su bienestar y su confortcotidiano.
Programas
TENSTodos los fenómenos dolorosos,especialmente los que se derivan de unapatología deportiva, pueden atenuarseeficazmente mediante este programa quebloquea la transmisión del dolor por partedel sistema nervioso.Energía de estimulación: aumenteprogresivamente las energías de estimulaciónhasta obtener una clara sensación dehormigueo bajo los electrodos
Dolor crónicoGracias a su acción analgésica, esteprograma le aliviará rápidamente en casode dolores musculares crónicos (doloresde espalda, dolores lumbares, etc.).Reactiva la circulación, oxigena y relaja losmúsculos tensos.Energía de estimulación: aumenteprogresivamente las energías de estimulaciónhasta lograr sacudidas musculares bienpronunciadas.
DescontracturanteEste programa es un medio excelente parareducir la tensión muscular aguda ylocalizada (por ejemplo, lumbago otortícolis) y obtener un efecto relajante ydescontracturante especialmenteagradable.Energía de estimulación: aumenteprogresivamente las energías de estimulaciónhasta lograr sacudidas musculares bienpronunciadas.
OxigenaciónEl notable incremento de la circulaciónsanguínea, y la mejora de la oxigenaciónde los músculos, generados por esteprograma ayudan a prevenir la fatigamuscular y mantener durante más tiempoun esfuerzo duradero. Además, esteprograma mejora la velocidad derecuperación.Energía de estimulación: aumenteprogresivamente las energías de estimulaciónhasta lograr sacudidas musculares bienpronunciadas.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 134
135
Esp
añol
Piernas pesadasEste programa está destinado a suprimirla sensación de pesadez e incomodidad enlas piernas que aparece en circunstanciasconcretas (tras estar largo tiempo de pie,debido al exceso de calor, por unaperturbación hormonal ligada al ciclomenstrual, etc.). Proporciona rápidamenteuna sensación de ligereza y elasticidad.Energía de estimulación: aumenteprogresivamente las energías de estimulaciónhasta lograr sacudidas musculares bienpronunciadas.
Prevención calambresAl restablecer el equilibrio de lacirculación sanguínea, este programaespecífico permite evitar la aparición deaquellos calambres que surgen durante lanoche, o como consecuencia de esfuerzos.Energía de estimulación: aumenteprogresivamente las energías de estimulaciónhasta lograr sacudidas musculares bienpronunciadas.
Masaje relajanteEste programa esta indicado para lucharcontra sus tensiones muscularesincómodas, y para crear una sensación debienestar relajante, especialmente tras undía agotador. Fomenta un estado derelajación óptima muy apreciable.Energía de estimulación: aumenteprogresivamente las energías de estimulaciónhasta lograr sacudidas musculares bienpronunciadas.
Los programas TENS, Dolor crónico yDescontracturante no deben utilizarseprolongadamente sin control médico.
Aplicaciones específicas
Siente dolores en la mano y enla muñeca (por ejemplo:dolores como consecuencia dela utilización prolongada delratón del ordenador)Mantener prolongadamente, durantevarias horas, determinadas posturas detrabajo inadecuadas, así como losmicrotraumatismos ocasionados por lautilización repetitiva del ratón delordenador, son susceptibles de generar ungran número de fenómenos dolorosos.Los dolores de mano y muñeca son losmás frecuentes, y pueden tratarse muyeficazmente mediante el programa TENS.
Duración del ciclo: 1 sem., min. 1 x/día, luego,adapte el tratamiento en función de la evolucióndel dolor.Según las necesidades, el programa TENS sepuede repetir varias veces al día.
Programa: TENS 39◊ -
Sufre tensiones musculares enla nuca, centro o zona inferiorde la espaldaLos dolores en la zona dorsal o de la nucase deben a una contractura de losmúsculos, con acumulaciones de toxinas.El dolor se vuelve permanente oreaparece al poco tiempo de empezar atrabajar en una posición desfavorable (porejemplo, delante de un ordenador). Estosdolores crónicos se pueden combatireficazmente con el programa Dolorcrónico , que, además de su efectoanalgésico, reactiva la circulación y relajalos músculos contracturados.
Duración del ciclo: 4 sem., 2 x/día, con10 minutos de pausa entre ambas
Programa: Dolor crónico 15◊ d (nuca), 13◊ d(centro de la espalda) o 12◊ b (zona inferior dela espalda)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 135
136
Español
Siente dolores muscularesagudos y recientes de unmúsculo de la nuca o en lazona baja de la espalda(tortícolis, lumbago)Como consecuencia de diversascircunstancias (movimiento brusco oinadecuado, mala posición durante elsueño o una exposición a un ambientefrío), puede aparecer un dolor intenso enla región de la nuca o en la zona baja de laespalda. La persona presenta entoncesuna contractura aguda e intensa de losmúsculos en dicha zona y siente un dolorfuerte en ese punto. En esta situación,siempre hay que consultar a un médico,con objeto de recibir un tratamientoapropiado. Para complementar estetratamiento, el programa específicoDescontracturante puede ayudar demodo eficaz a relajar los músculos y asuprimir el dolor.
Duración del ciclo: 1 sem., 1 x/ día
Programa: Descontracturante 15◊ d(tortícolis) o 33◊ b (lumbago)
Desea Ud. prepararse parauna actividad de temporada de larga duración (ej.: senderismo, cicloturismo,esquí de fondo)Para realizar actividades físicas deportivasde larga duración, hay que tener músculosresistentes y una buena circulación capilarque permita oxigenar bien las fibrasmusculares. Esta insuficiencia de la calidad muscularlimita el confort durante la realización delejercicio y la posterior velocidad derecuperación. También es responsable demuchas molestias (sensación de pesadez,contracturas, calambres e hinchazones).Para dar resistencia aeróbica a losmúsculos y asegurar la abundancia de lared capilar, el programa Oxigenaciónofrece un modo de estimulaciónespecífica muy eficaz.
Duración del ciclo: 6-8 sem. antes de iniciar laexcursión, 3x/sem., un día sobre los cuádriceps yotro sobre los gemelos semanas
Programa: Oxigenación 8◊ cy Oxigenación 25◊ j
Desea Ud. combatir lasensación de piernas pesadasLa sensación de pesadez en las piernas sedebe a una deficiencia pasajera delretorno venoso. La insuficiencia deoxigenación de los tejidos y, en particular,de los músculos, consecuencia de estassituaciones, provoca una sensaciónincómoda en las piernas. El uso delprograma Piernas pesadas permiteacelerar el retorno venoso y lograr unefecto relajante importante para losmúsculos doloridos.
Duración del ciclo: utilícelo en los gemelos apartir del momento en que se manifiesta lasensación eventual de piernas pesadas
Programa: Piernas pesadas 25J -
Desea evitar los calambres en las pantorrillasMuchas personas sufren calambres en laspantorrillas que pueden aparecerespontáneamente en reposo durante lanoche o después de un esfuerzo muscularprolongado. Estos calambres, en parte,son consecuencia de un desequilibrio enla circulación sanguínea en los músculos.Para mejorar la circulación sanguínea yprevenir la aparición de calambres,Compex dispone de un programa deestimulación específico, que le permitiráobtener muy buenos resultados.
Duración del ciclo: 5 sem., 1 x/día, al final del díao por la noche
Programa: Prevención calambres 25◊ j
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 136
137
Esp
añol
Desea combatir las tensionesmusculares desagradables enla nucaAl estar sentados durante mucho tiempoy, esto, asociado a gestos repetitivos de losmiembros superiores (como ocurre confrecuencia ante la pantalla de unordenador), se produce, muchas veces, unincremento de la tensión de los músculosde la nuca, que suele resultar incómodo.Otros factores como el estrés, tambiénpueden originar situaciones quedesemboquen en un estado de tensiónmuscular excesiva, responsable muchasveces de sensaciones dolorosas o pococonfortables. Los efectos en profundidadgenerados por el programa Masajerelajante permiten combatir de formaeficaz estas sensaciones, con unsignificativo resultado relajante.
Duración del ciclo: utilícelo en los músculos de lanuca tan pronto como aparezca una sensaciónocasional de tensión muscular dolorosa; pudiendorepetirse, si es necesario, en casos de tensiónmuscular excesiva
Programa: Masaje relajante 15◊ d
3. Su motivación: EstéticaPreocupado por su aspecto y su bienestar,intenta lograr un cuerpo armonioso. Sin embargo, un modo de vida algosedentario, una alimentacióninsuficientemente equilibrada, y unempleo del tiempo más bien denso,pueden ser elementos que perjudiquen laarmonía de su figura. Los efectosfocalizados de los programas Estética leapoyarán a lo largo de su esfuerzo pormantener una higiene de vida correcta ybeneficiarse de los efectos positivos deuna actividad muscular intensa: músculostónicos, una figura estilizada y un cuerpofirme. Utilizados con regularidad, dichosprogramas le ayudarán a recobrar omantener la línea.
Programas
TonificaciónLa utilización de este programa le ayudaráa tonificar sus músculos, y a prepararlosantes del trabajo más intenso deendurecimiento. Recobrará rápidamenteun cuerpo tónico, firme y bien perfilado.Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
FirmezaEste programa presenta un gran interéspara quienes deseen mejorar en firmeza,dar forma a sus músculos, y restablecer lacualidad elástica de los tejidos que lossustentan. Permite asimismo compensaruna actividad muscular insuficiente,haciendo trabajar específicamente algunaszonas relajadas.Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 137
138
Español
DefiniciónEste programa le acompañará si deseadefinir y esculpir su cuerpo, cuando susmúsculos ya están firmes. Su figuraquedará visiblemente rediseñada.Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
AbdominalesAl combinar los efectos benéficos de losprogramas Firmeza y Definición ,adaptados a las características específicasde los músculos del cinturón abdominal,este programa le permitirá adelgazar sucintura mejorando el sostén muscular dela pared abdominal.Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
GlúteosEste programa exige a los glúteos elesfuerzo más recomendado para la mejorade la figura. Su efecto hipertensor es lasolución ideal para restablecer o mejorarla tonicidad de la zona glútea.Energía de estimulación: energía máximasoportable (0-694)
Aplicaciones específicas
Desea dar firmeza a susmuslos y definir su siluetaLos programas Tonificación, Firmeza yDefinición permiten imponer a losmúsculos un trabajo perfectamenteadaptado y progresivo. Esta intensa actividad muscular (variossegundos de contracción sostenida)tonificará sus músculos y, después,redefinirá su contorno, esculpiendo sucuerpo. En este ejemplo, el sujeto deseahacer trabajar sus muslos, pero es posible,evidentemente, estimular otros músculos.
Además, este procedimiento deestimulación también puede ser aplicadodurante el mismo ciclo a varios gruposmusculares.
Duración del ciclo: 12 sem.
Sem. 1-4: 4 x Tonificación 8G c/sem.
Sem. 5-8: 4 x Firmeza 8G c/sem.
Sem. 9-12: 4 x Definición 8G c/sem.
Al final de un ciclo, puede comenzar uno nuevocon el nivel inmediatamente superior, o bienrealizar un mantenimiento de 1 sesión deDefinición por semana con el último nivelutilizado.
Desea adelgazar su cintura ytonificar su cinturón abdominalEl programa Abdominales estáespecialmente adaptado a la mejora de lascualidades de mantenimiento y firmeza delos músculos del cinturón abdominal. Las distintas intensidades de esfuerzo,junto con el masaje tónico llevado a cabodurante las fases de reposo, garantizanresultados benéficos sobre el perímetro dela cintura.
Duración del ciclo: 3 sem., 4 x/sem.
Programa: Abdominales 49I -
Al final de un ciclo, puede comenzar uno nuevocon el nivel inmediatamente superior, o bienrealizar un mantenimiento de 1 sesión porsemana con el último nivel utilizado.
Su objetivo es la mejora de lafirmeza y del contorno de losglúteosLa gran cantidad de esfuerzo progresivo yespecífico de los músculos de la zonaglútea exigida por el programa Glúteospermite aumentar eficazmente la firmezade dichos músculos. El contorno de losglúteos mejora progresivamente, conefectos benéficos sobre el conjunto de lafigura.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 138
139
Esp
añol
Duración del ciclo: 3 sem., 4 x/sem.
Programa: Glúteos 9A,B,L -
Al final de un ciclo, puede comenzar uno nuevocon el nivel inmediatamente superior, o bienrealizar un mantenimiento de 1 sesión porsemana con el último nivel utilizado.
VIII TABLA CEM (Compatibilidad Electromagnética)
El Compex Energy obliga a tomar determinadas precauciones especiales en relación conla compatibilidad electromagnética y debe instalarse y ponerse en servicio de acuerdocon los datos en la materia incluidos en este manual.
Todos los materiales de transmisión inalámbrica por radiofrecuencia (RF) pueden afectaral Compex Energy.
El uso de accesorios, sensores y cables distintos de los indicados por el fabricantepueden provocar unas emisiones mayores o disminuir la inmunidad del Compex Energy.
El Compex Energy no debe colocarse o apilarse junto con otros equipos; si fuerapreciso hacerlo, se debe comprobar el buen funcionamiento del Compex Energy con laconfiguración elegida.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 139
140
Español
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - guía
Emisiones RF CISPR 11
Grupo 1
El Compex Energy utiliza la energía de radiofrecuenciaúnicamente para su funcionamiento interno. Por tanto,sus emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y noson susceptibles de provocar interferencias con los
aparatos electrónicos cercanos.
Emisiones RF CISPR 11
Clase B
El Compex Energy puede utilizarse en cualquier lugar,incluido el domicilio particular y lugares directamenteconectados a la red pública de alimentación eléctrica
de baja tensión que da servicio a los edificiosresidenciales.
Emisiones armónicasIEC 61000-3-2
No aplicable
Fluctuaciones detensión / oscilación de
las emisiones IEC61000-3-3
No aplicable
El Compex Energy está previsto para ser utilizado en el entorno electromagnético quese especifica a continuación. Conviene que el cliente o usuario del Compex Energy se
asegura de que se utiliza en ese entorno.
RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE SOBREEMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 140
141
Esp
añol
0,01 0,12
0,1 0,38
1 1,2
En el caso de los transmisores cuyo flujo eléctrico máximo no figure en la tabla anterior, la separaciónrecomendada d en metros (m) puede calcularse mediante la ecuación apropiada a la frecuencia del
transmisor, según la cual, P es el índice máximo de flujo eléctrico del transmisor en vatios (W) tal y como lo haya fijado el fabricante del transmisor.
El Compex Energy se ha diseñado para los entornos electromagnéticos en los que secontrolan las turbulencias de radiofrecuencias radiadas. El comprador o usuario del
Compex Energy puede contribuir a prevenir los parásitos electromagnéticos respetandouna distancia mínima entre los aparatos de comunicación portátiles y móviles porradiofrecuencias (transmisores) y el Compex Energy de acuerdo con la tabla de
recomendaciones que sigue y en función del flujo eléctrico máximo del aparato detelecomunicaciones.
SEPARACIONES RECOMENDADAS ENTRE LOS APARATOS DECOMUNICACIONES PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL COMPEX ENERGY
NOTA 1: A 80 MHz y a 800 MHz, se aplica la separación de la amplitud de alta frecuencia.
NOTA 2: Estas directivas pueden no resultar convenientes paradeterminadas situaciones. La propagación electromagnética se
modifica mediante la absorción y reflexión procedente de los edificios,los objetos y las personas.
0,12 0,23
0,38 0,73
1,2 2,3
10 3,8
100 12
3,8 7,3
12 23
Índice de flujo eléctricomáximo del
transmisor WDe 150 kHz a 80 MHz d = 1.2 √P
De 80 MHz a 800 MHzd = 1.2 √P
De 800 MHz a 2,5 GHz d = 2.3 √P
Separación en función de la frecuencia del transmisor mCISPR 11
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 141
142
Español
Compex Energy se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que seindica a continuación. El comprador o usuario del Compex Energy debe asegurarse de
utilizarlo en el entorno indicado.
RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE-
NOTA: UT es la tensión de la red alternativa antes de la aplicacióndel nivel de prueba.
Test de inmunidad Nivel de test IEC 60601
Descarga electroestática(DES)
CEI 61000-4-2
± 6 kV al contacto± 8 kV en el aire
Transitorias eléctricasrápidas en ráfagas
CEI 61000-4-4
± 2 kV para líneas dealimentación eléctrica± 1 kV para líneas de
entrada/salida
Ondas de choqueCEI 61000-4-5
± 1 kV modo diferencial± 2 kV modo común
Bajadas de tensión, cortes brevesy variaciones de tensión en las líneas de entrada
de alimentación eléctricaCEI 61000-4-11
< 5% UT (bajada del > 95% de UT) durante 0,5 ciclo
< 40% UT (bajada del > 60% de UT) durante 5 ciclos{}
< 70% UT (bajada del > 30% de UT) durante 25 ciclos
< 5% UT (bajada del > 95% de UT) durante 5 segundos
Nivel de cumplimiento
± 6 kV al contacto± 8 kV en el aire
No aplicable Dispositivoalimentado por batería
No aplicable Dispositivoalimentado por batería
No aplicable Dispositivoalimentado por batería
Campo magnético con lafrecuencia de la red eléctrica
(50/60 Hz) CEI 61000-4-8
3 A/m
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 142
143
Esp
añol
Compex Energy se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que seindica a continuación. El comprador o usuario del Compex Energy debe asegurarse de
utilizarlo en el entorno indicado.
- INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
NOTA: UT es la tensión de la red alternativa antes de la aplicacióndel nivel de prueba.
Entorno electromagnético - guía
Los suelos deben ser de madera, hormigón y baldosas cerámicas. Si los suelos están cubiertos con material sintético, la humedad relativa debe mantenerse
a un mínimo del 30%.
Conviene que la calidad de la red de alimentación eléctrica sea la de un entorno típico comercial u hospitalario.
Conviene que la calidad de la red de alimentación eléctrica sea la de un entorno típico comercial u hospitalario.
Conviene que la calidad de la red de alimentación eléctrica sea la de un entorno típico comercial u hospitalario. Si el usuario del Compex Energy
exige el funcionamiento continuado durante los cortes de la red de alimentación eléctrica, se recomienda alimentar el Compex Energy a partir de una alimentación
con energía sin cortes o una batería.
Conviene que los campos magnéticos con la frecuencia de la red eléctricatengan las características de nivel de un lugar representativo situado
en un entorno típico comercial u hospitalario.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 143
144
Español
Compex Energy se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El comprador o usuario del Compex Energy
debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado.
RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE-
NOTA: UT es la tensión de la red alternativa antes de la aplicacióndel nivel de prueba.
Test de inmunidad Nivel de test IEC 60601
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms
de 150 kHz a 80 MHz
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz
10 V/m 26 MHz a 1 GHz
Nivel de cumplimiento
Líneas de señal No aplicable paralas alimentaciones de dispositivos
alimentados por batería.
3 V/m
10 V/m
NOTA 1: de 80 kHz y a 800 MHz, se aplica la amplitud de alta frecuencia. NOTA 2: estas directivas pueden no resultar convenientes para determinadas situaciones.
a La intensidad de campo procedente de transmisores fijos, como las estaciones de base de un teléfono por radio (celular/inalámbrico) y una radio móvil, los equipos de radioaficionado, las emisiones de radio
AM y FM y las emisiones de televisión no pueden predecir con exactitud. Se debe prever un análisis del entorno electromagnético del lugar para calcular el entorno electromagnético procedente detransmisores fijos de RF. Si la intensidad del campo medido en el entorno en el que se encuentra
el Compex Energy supera el nivel de cumplimiento de RF apropiado anteriormente indicado, convienecomprobar el correcto funcionamiento del Compex Energy.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 144
145
Esp
añol
Compex Energy se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El comprador o usuario del Compex Energy
debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado.
- INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
NOTA: UT es la tensión de la red alternativa antes de la aplicacióndel nivel de prueba.
Entorno electromagnético - recomendaciones
Los aparatos de comunicaciones portátiles y móviles por RF sólo deben utilizarse en relación con el CompexEnergy y sus hilos a una distancia no inferior a la separación recomendada y calculada a partir de la ecuación
apropiada a la frecuencia del transmisor. Separación recomendada
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz
Donde P es el índice de flujo de tensión máxima del transmisor en vatios (W) fijado por las especificaciones delfabricante y d es la separación recomendada en metros (m). La intensidad del campo de los transmisores de RF
fijos, tal y como la determina un estudio electromagnético a debe ser menor al nivel de observancia que seencuentra en cada horquilla de frecuencia b.
Puede producirse un fenómeno parásito en proximidad con cualquier aparato identificado mediante este símbolo:
La propagación electromagnética se modifica mediante la absorción y reflexión procedente de los edificios, los objetos y las personas.
En caso de producirse un funcionamiento anormal, pueden imponerse nuevas medidas, como la reorientación o el desplazamiento del Compex Energy.
b Por encima de la amplitud de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de los campos debe situarse por debajo de 3 V/m.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 145
146
English
INTRODUCTION
Please read this manually carefully prior to using your Compex stimulator.You are strongly advised to read chapter I "Warnings" of this manual.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 146
147
Eng
lish
CONTENTS
I. WARNINGS1. Counter-indications 1482. Safety measures 148
II. PRESENTATION1. Reception of equipment and accessories 1512. Guarantee 1513. Maintenance 1514. Storage and transportation conditions 1525. Conditions of use 1526. Elimination 1527. Standards 1528. Patents 1529. Normalised symbols 153
10. Technical characteristics 153
III. HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK? 154
IIV. USAGE GUIDELINES1. Electrode positions 1562. Stimulation positions 1563. Adjusting stimulation energies 1574. Progression in the levels 157
V. THE 0 TECHNOLOGY 1. Practical rules of use 157
VI. HOW IT WORKS1. Description of the stimulator 1582. Connections 1593. Preliminary settings 1594. Selecting a motivation 1605. Selecting a programme 1606. Personalising a programme 1607. During the stimulation session 1618. Consumption and recharging 1639. Problems and solutions 164
VII. PROGRAMMES AND SPECIFIC APPLICATIONS1. Your motivation: Sport 1662. Your motivation: Health 1703. Your motivation: Aesthetic 173
VIII. EMC TABLE (ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY) 175
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 147
148
English
I WARNINGS
1. Counter-indications
2. Safety measures
Important counter-indications■ Cardiac stimulator (pacemaker)■ Epilepsy■ Pregnancy (do not use on abdominal
region)■ Serious arterial circulation problems
in lower limbs■ Abdominal or inguinal hernia
Precautions when using theCompex■ After trauma or a recent operation
(less than 6 months)■ Muscular atrophy■ Persistent pains■ Need for muscular rehabilitation
Osteosynthesis equipmentThe presence of osteosynthesisequipment (metallic equipment in contactwith the bone: pins, screws, plates,prostheses, etc.) is not a counter-indication for the use of Compexprogrammes. The electrical currents ofthe Compex are specially designed to haveno harmful effect on osteosynthesisequipment.
Important!■ Do not use Compex stimulator
programmes if you have sensitivityproblems.
■ Never use the Compex for prolongedperiods without medical advice.
■ Consult your doctor if you are in anydoubt whatsoever.
■ Read this manual carefully, inparticular chapter VII, which providesinformation concerning the effectsand indications of each stimulationprogramme.
What you should not do withthe Compex and the m system■ Do not use the Compex or the
m-4 system in water or in ahumid atmosphere (sauna,hydrotherapy, etc.).
■ Do not use the Compex or m-4
system in oxygen-rich environments.■ Never carry out an initial stimulation
session on a person who is standing.The first five minutes of stimulationmust always be performed on a
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 148
149
Eng
lish
person who is sitting or lying down.In rare instances, people of a nervousdisposition may experience avasovagal reaction. This is ofpsychological origin and is connectedwith a fear of the muscle stimulationas well as surprise at seeing one oftheir muscles contract without havingintentionally contracted it themselves.A vasovagal reaction causes heart toslow down and blood pressure todrop, which can make you feel weakand faint. If this does occur, all that isrequired is to stop the stimulation andlie down with the legs raised until thefeeling of weakness disappears (5 to10 minutes).
■ Never allow movement resulting frommuscular contraction during astimulation session. You shouldalways stimulate isometrically; thismeans that the extremities of thelimb in which a muscle is beingstimulated must be firmly fixed, so asto prevent the movement that resultsfrom contraction.
■ Do not use the Compex or m-4
system if you are connected to ahigh-frequency surgical instrument asthis could cause skin irritation orburns under the electrodes.
■ Do not use the Compex or m-4
system within X metre (see EMCtable) of short wave or microwavedevices as this could alter the currentsgenerated by the stimulator. If youare in any doubt as to the use of theCompex close to another medicaldevice, seek advice from themanufacturer of the latter or fromyour doctor.
■ Do not use the Compex stimulator orm-4 system in areas whereunprotected devices are used to emitelectromagnetic radiation. Portablecommunications equipment caninterfere with electrical medical
equipment.■ Only use stimulation cables supplied
by Compex.■ Do not disconnect any stimulation
cables during a session while thestimulator is switched on. Switch thestimulator off first.
■ Never connect stimulation cables toan external power supply. There is arisk of electric shock.
■ Only use rechargeable battery unitssupplied by Compex.
■ Never recharge the stimulator withoutfirst disconnecting the stimulationcables.
■ Always use the charger provided byCompex to recharge the batteries.
■ Never use the Compex or the chargerif it is damaged (case, cables, etc.) orif the battery compartment is open.There is a risk of electric shock.
■ Disconnect the charger immediately ifthe Compex "bleeps" continuously, ifthere is abnormal heating or smell, orif smoke comes from the charger orthe Compex.
■ Do not recharge the battery in aconfined space (carrying case, etc.).There is a risk of fire or electricshock.
■ Keep the Compex and its accessoriesout of reach of children.
■ Do not allow any foreign bodies (soil,water, metal, etc.) to penetrate theCompex, the battery compartmentand the charger.
■ Sudden temperature changes cancause condensation to build up insidethe stimulator. To prevent this, allowit to reach ambient temperaturebefore use.
■ Do not use the Compex while drivingor operating machinery.
■ Do not use the stimulator at altitudesof over 3,000 metres.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 149
150
English
Where never to apply theelectrodes■ In the vicinity of the head■ Counter-laterally, i.e. do not use two
poles connected to the same channelon opposite sides of the body.
■ On or near skin lesions of any kind(wounds, swelling, burns, irritation,eczema, etc.).
Precautions when using the m-4 system■ To access the Compex’s m technology
functions, it is essential to connect them-4 cable before switching onthe device.
■ Avoid connecting the m-4 cablewhen the Compex is switched on.
■ Do not disconnect the m-4
cable while the sensor is being used.■ To work correctly, the m-4
system must not be blocked orsubjected to pressure.
Precautions when using theelectrodes■ Only use electrodes supplied by
Compex. Other electrodes may haveelectrical properties that areunsuitable for the Compex stimulator.
■ Always turn off the stimulator beforemoving or removing any electrodesduring a session.
■ Do not place the electrodes in water.■ Do not apply solvents of any kind to
the electrodes.■ For best results, wash and clean the
skin of any oil and dry it beforeattaching the electrodes.
■ Attach the electrodes in such a waythat their entire surface is in contactwith the skin.
■ For obvious reasons of hygiene, eachuser must have his/her own electrodeset. Do not use the same electrodeson different people.
■ Never use a set of adhesive electrodesfor more than 15 sessions as theirbonding power deteriorates over timeand optimal contact is very importantfor both user comfort and efficacy.
■ Some people with very sensitive skinmay experience redness under theelectrodes after a session. Generally,this redness is completely harmlessand disappears after 10 to 20 minutes.Never start another stimulationsession in the same area, however, ifthe redness is still visible.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 150
151
Eng
lish
Your kit contains:
514000 1 stimulator
68302x 1 charger
601131 1 set of black Snap connectors forelectrodes, colour-coded (blue, green, yellow,red)
602076 2 bags of small electrodes(5x5 cm)
602077 2 bags of large electrodes(5x10 cm)
88572x 2 user and application manuals
88562x 2 quick start guides "Test yourCompex in 5 minutes"
949000 1 belt clip
680029 1 travel pouch
2. Guarantee
II PRESENTATION
1. Reception of equipmentand accessories 3. Maintenance
Do not sterilise the stimulator.Clean using a soft cloth and an alcohol-based, solvent-free cleaning product. Use only a minimum amount of liquidwhen cleaning the Compex.Do not attempt to repair the stimulator orany of its accessories. Never dismantlethe Compex or the charger containinghigh-voltage parts because of risk ofelectric shock.Compex Médical SA declines allresponsibility for any damages orconsequences resulting from unauthorisedattempts to open, modify, or repair thestimulator. This may only be done bypersons or repair services authorised byCompex Médical SA.Your stimulator does not requirecalibration. Each Compex stimulator isalways tested and validated prior todistribution. Its characteristics do not varyunder normal conditions. Nonetheless, as the Compex is a high-quality electrical instrument, its lifespandepends on the use that is made of it andthe care and maintenance it receivesduring its lifetime. If your stimulatorcontains parts that seem worn ordefective, please contact your nearestCompex Médical SA customer servicecentre regarding an upgrade.Medical and health professionals areobliged to service the unit in compliancewith relevant national laws andregulations. This involves testingperformance and safety parameters atregular intervals.
Refer to the flyer attached.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 151
152
English
4. Storage andtransportation conditions
The Compex contains rechargeablebatteries. This is why it must be storedand transported in accordance with thefollowing conditions:
Storage and transportation temperature:from -20°C to +45°C
Maximum relative humidity: 75%
Atmospheric pressure: 700 hPa to 1060 hPa
5. Conditions of useTemperature: 0°C to 40°C
Relative humidity: 30% to 75%
Atmospheric pressure: 700 hPa to 1060 hPa
Do not use in areas where there is a risk ofexplosion.
6. Elimination
The main purpose of the 2002/96/EECDirective is to prevent the creation ofwaste electrical and electronic equipment(WEEE) and to reduce the amount ofwaste to be disposed of by encouragingreuse, recycling, and other forms ofrecovery. The wheelie bin pictogram withthe bar through it means that theequipment cannot be discarded withhousehold refuse, but that it must becollected selectively. The equipment mustbe delivered to a suitable collection pointfor treatment. By doing so, you will becontributing to the safeguarding ofnatural resources and health. Batteries must be disposed of incompliance with relevant nationalregulatory requirements.
7. Standards
The Compex complies with currentmedical standards.To guarantee your safety, the Compex hasbeen designed, manufactured, anddistributed in compliance with therequirements of European Directive93/42/EC on medical devices.The Compex also complies with the IEC60601-1 standard on general safetyrequirements for electro-medical devices,the IEC 60601-1-2 standard onelectromagnetic compatibility, and theIEC 60601-2-10 standard on particularsafety requirements for nerve and musclestimulators. Current international standards requirethat a warning be given concerning theapplication of electrodes to the thorax(increased risk of cardiac fibrillation). The Compex also complies with Directive2002/96/EEC on waste electrical andelectronic equipment (WEEE).
8. Patents
The Compex incorporates severalinnovations with patents pending.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 152
153
Eng
lish
9. Normalised symbols
Caution: Read User Manual oroperating instructions (symbol no. 0434 IEC 60878).
The Compex is a class II devicewith internal electric power and type BFapplied parts (symbol no. 5333 IEC 60878).
Waste electrical and electronicequipment (WEEE) marking according toEN 50419 standard.
The On/Off button is a multi-function button(symbol no. 5009 IEC 60878).
FunctionsOn/Off (two stable positions)
Waiting or on standby for a part of the unit
Stop (turns system off)
10. Technicalcharacteristics
General information941210 Battery unitNickel metal hybrid (NiMH) rechargeable(4.8V / ≥ 1200 mA/h).
68302x ChargersOnly battery chargers bearing thefollowing information can be used torecharge the batteries supplied withCompex stimulators:Europe
683020 Type TR503-02-E-133A03 Input 90-264V AC/47-63 Hz/0.5A max. Output 9V/400 mA/6WUK
683022 Type TR503-02-U-133A03 Input 90-264V AC/47-63 Hz/0.5A max. Output 9V/400 mA/6W
601131 Black Snap-connectionstimulation cablesDevice connector: 6-pin Electrode connector: female Snap Length: 1500 mm
601160 Stimulation cable fittedwith m-4 system (accessory soldseparately) Device connector: 6-pin Electrode connector: female Snap Length: 1500 mm
Protection indexIPXO (IEC 60529)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 153
154
English
Neuro-stimulationAll electrical specifications are given foran impedance of 500-1000 ohms perchannel.
Channels: Four independent and individuallyadjustable channels that are electrically isolatedfrom each other and earthed.
Pulse shape: Constant rectangular current withpulse compensation to eliminate any directcurrent component to prevent residualpolarisation at skin level.
Maximum pulse intensity: 100 mA.
Pulse intensity increments: manual adjustment ofstimulation intensity from 0 to 694 (energy) inminimum increments of 0.5 mA.
Pulse width: 60 to 400 µs.
Maximum electrical charge per pulse:80 microcoulombs (2x40 µC, compensated).
Standard pulse ramp-up time: 3 µs (20%-80% ofmaximum current).
III HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK?
The principle of electrostimulation is tostimulate nerve fibres by means ofelectrical impulses transmitted byelectrodes. The electrical pulses generatedby Compex stimulators are high qualitypulses - offering safety, comfort andefficiency - which can stimulate differenttypes of nerve fibres:1. the motor nerves, to stimulate amuscular response. The quantity and thebenefits obtained depend on thestimulation parameters and this is knownas electro-muscular stimulation (EMS).2. certain types of sensitive nerve fibresto obtain analgesic or pain-relievingeffects.
1. Motor nerve stimulation(EMS)In voluntary activity, the order formuscular work comes from the brain,which sends a command to the nervefibres in the form of an electrical signal.This signal is then transmitted to themuscular fibres, which contract. Theprinciple of electrostimulation accuratelyreproduces the process observed during avoluntary contraction. The stimulatorsends an electrical current impulse to the
nerve fibres, exciting them. his excitation is then transmitted to themuscular fibres causing a basicmechanical response (= muscular twitch).The latter constitutes the basicrequirement for muscular contraction.This muscular response is completelyidentical to muscular work controlled bythe brain. In other words, the musclecannot distinguish whether the commandcomes from the brain or from thestimulator. The parameters of theCompex programmes (number ofimpulses per second, contraction time,rest time, total programme time) subjectthe muscles to different types of work,according to muscular fibres. In fact,different types of muscular fibres may bedistinguished according to their respectivecontraction speed: slow, intermediate andfast fibres. Fast fibres will obviouslypredominate in a sprinter, while amarathon runner will have more slowfibres. With a good knowledge of humanphysiology and a perfect mastery of thestimulation parameters of the variousprogrammes, muscular work can bedirected very precisely towards the desiredgoal (muscular reinforcement, increasedblood flow, firming up, etc.).
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 154
155
Eng
lish
Electrical pulse
Motor nerve
Stimulated muscle
Transmission of the excitation
Excitation
Elementary mechanical response - twitch
2. Stimulation of the sensitivenervesThe electrical impulses can also excite thesensitive nerve fibres to obtain ananalgesic or pain-relieving effect. Thestimulation of the tactile sensitive nervefibres blocks the transmission of pain bythe nervous system. The stimulation ofanother type of sensitive fibres creates anincrease in the production of endorphinsand, therefore, a reduction of pain. Withpain relief programmes,electrostimulation can be used to treatlocalised sharp or chronic pains as well asmuscular pains. Caution: do not use thepain relief programmes for a long periodwithout medical advice.
Benefits of electrostimulationElector-stimulation is a very effective wayto make your muscles work:■ with significant improvement of
different muscular qualities■ without cardio-vascular or mental
fatigue■ with limited stress on the joints and
tendons. Electrostimulation thusallows a greater quantity of work bythe muscles compared with voluntaryactivity. To be effective, this work mustinvolve the greatest possible numberof muscular fibres. The number offibres working depends on thestimulation energy. The maximumtolerable energy should therefore be
used. The user controls this aspect ofstimulation. The higher thestimulation energy, the greater thenumber of muscular fibres that areworking and, therefore, the moresignificant the progress achieved. Tomaximise results, Compexrecommends that you complementyour electrostimulation sessions withother efforts, such as:● regular exercise● proper and healthy nutrition● a balanced lifestyle
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 155
156
English
IV USAGE GUIDELINES
The use guidelines presented in thissection should be considered as generalrules. For all programmes, it isrecommended that you read carefully theusage information and advice presentedin chapter VII "Programmes and specificapplications".
1. Electrode positions
For optimal results, use the electrodepositions recommended by Compex. To dothis, refer to the pictures and pictogramsshown on the inside cover of the manual.
Each stimulation cable has two poles:A positive pole (+) = red connection
A negative pole (-) = black connection
A different electrode must be connectedto each pole. Note: It is possible and normal to have anelectrode arrangement that leaves oneelectrode connection free from a cable.Depending on the characteristics of thecurrent, efficacy can be optimised incertain programmes by placing theelectrode connected to the positive pole(red connection) "strategically". When working with a muscle stimulationprogramme (programme involving musclecontractions), it is important to place thepositive electrode on the motor point ofthe muscle.It is crucial to choose the right sizeelectrodes (large or small) and correctlyposition these on the muscle group youwant to stimulate to ensure the efficacy ofthe treatment. Therefore, always use thesize of electrodes shown in the pictures.Unless you have other specific medicalinstructions, always follow the placementdirections in the pictures.
Where necessary, look for the bestpossible position by slowly moving thepositive electrode over the muscle untilyou find the point that will produce thebest contraction or the most comfort foryou.
Compex disclaims all responsibility forconsequences arising from electrodesplaced in other positions.
2. Stimulation positions
This position will vary depending on theposition of the electrodes, the musclegroup you wish to stimulate, and theprogramme you are using. For programmes involving powerfulmuscular contractions, the muscle shouldalways be stimulated in an isometricfashion. You must therefore fix theextremities of your limbs securely. In this way, you provide maximumresistance to the movement and preventany shortening of the muscle during thecontraction, which could create cramppains and serious stiffness after thesession. For example, when stimulatingthe quadriceps, the user should be in aseated position with the ankles fixed withstraps to prevent extension of the knees.For other types of programmes (forexample, the Health and Active recoveryprogrammes), which do not involvepowerful muscular contractions, positionyourself as comfortably as possible.
To determine the stimulation position to beadopted depending on the chosenplacement of the electrodes andprogramme, refer to chapter VII"Programmes and specific applications".
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 156
157
Eng
lish
3. Adjusting stimulationenergies
In a stimulated muscle, the number ofrecruited fibres depends on thestimulation energy. For programmesinvolving powerful muscular contractions,you must therefore use maximumstimulation energies (up to 694), always atthe limit that you can endure, in order torecruit the maximum number of fibres.
4. Progression in the levels
In general, it is not advisable to gothrough the different levels quickly withthe intention of reaching level 3 as fast aspossible. In fact, the different levelscorrespond to progress withelectrostimulation. The simplest and most usual procedure isto start with level 1 and raise the levelwhen changing to a new stimulation cycle. At the end of a cycle, you may either starta new cycle at the next level up or dosome maintenance at the rate of 1 session
V THE m TECHNOLOGY
m stands for m usc le inte llig e nc e ™ (allitems referring to this technology arepreceded by the symbol m). This technology takes into account thespecific features of each of our musclesand thus offers stimulation adapted totheir characteristics.It’s simple, as the data is transmitted tothe stimulator automatically!It’s personalised, as each of our muscles isunique!The Energy stimulator bears the labelm-READY, as it can use certain functionsof the m technology if a stimulationcable fitted with the m-4 system(sold separately) is connected.
1. Practical rules of use
To access the m functions, makesure that the stimulation cable fitted withthe m-4 system (sold separately) isconnected before you turn on thestimulator. Avoid connecting the stimulation cablefitted with the m-4 system when theCompex is switched on.To work correctly, the m-4 systemmust not be blocked or subjected topressure.During the stimulation session, thestimulation cable fitted with the m-4
system must always be connected to anelectrode.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 157
158
English
m-4 (sold separately)■ This is a little sensor that links the
stimulator to the electrodes. The m-4 is the key componentthat lets you measure certainphysiological characteristics of amuscle, analyse them and adapt thestimulation parameters accordingly.This tailoring of each programme tothe changing condition of the muscleclearly enhances youíre your comfortcomfort and the therapeutic efficacy.
m-3
■ This function adapts theelectrostimulation session to thephysiology of each user. Just beforestarting the work session, m-3
probes the chosen muscle group andautomatically adjusts the stimulatorparameters to the excitability of thisarea of the body. It is a trulypersonalised measurement.
N.B.: The m-3 function is operationalas soon as a cable fitted with the m-4 system (sold separately) isconnected to the stimulator.■ This function is implemented at the
start of the programme by a shortsequence during which measurementsare taken (a horizontal bar scans thefigurine at the left of the screen).
■ Throughout the entire measurementtest, you must remain completely stilland be perfectly relaxed. The m-4 system is very sensitive: thesmallest contraction or the slightestmovement could disturb themeasurement test.
■ Note that certain people might feel anunpleasant tingling sensation duringthe test.
■ When the test is over, the symbolappears and the programme
can start.
VI HOW IT WORKS
You are strongly advised to carefully read the counter-indications and safetymeasures described at the start of this manual (chapter 1: "Warnings") prior to using yourstimulator.
1. Description of the stimulator
G
H
AB
C
F
D1 2 3 4
E
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 158
159
Eng
lish
A On/Off button
B "i" button used to:increase stimulation energies in several channelssimultaneously
C Sockets for the 4 stimulation cables
D Stimulation cables
Channel 1 = blue Channel 2 = greenChannel 3 = yellow Channel 4 = red
E +/- buttons for the 4 stimulation channels
F Socket for the charger
G Rechargeable battery compartment
H Belt clip socket
2. Connections
Connecting the cablesThe stimulator cables plug into the 4sockets on the front of the device.Four cables can be connectedsimultaneously to the four channels ofthe device. Both the sockets and thecables are colour-coded to simplify useand facilitate identification of thedifferent channels. blue = channel 1 green = channel 2yellow = channel 3 red = channel 4
The Energy stimulator bears thelabel m-READY, in other words itcan use certain m technologyfunctions if a stimulation cablefitted with the m-4 system isconnected. This cable, soldseparately, gives access to the m-3 function. It is connected toany one of the four stimulationchannel sockets located on thefront of the device and twoelectrodes are "clipped" on to it inthe same way as for aconventional cable.
Connecting the chargerThe Compex has considerable operatingautonomy, as it uses rechargeablebatteries. To recharge them, use the chargersupplied with your device and connect itto the front of the device, then plug thecharger in a socket.Remove any stimulation cables connectedto the stimulator before recharging it.We strongly recommend you fully chargethe battery before using it for the firsttime as this will improve its autonomyand life span.
3. Preliminary settings
Before using the unit for the first time,you should select the working language ofthe device which is displayed on theoptions screen. Follow the instructionsbelow. Afterwards, for the greatestcomfort, the Compex offers you anumber of setting options (operatinglanguage selection, display contrastsetting, adjusting backlighting and volumesetting). To change any of these settings,bring up the options screen by holdingthe On/Off button on the left of thestimulator for a few seconds.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 159
160
English
1b Use the channel 1 +/- button to choose thelanguage you wish to use.
1c Use the channel 2 +/- button to adjust thecontrast of the screen.
1d Use the channel 3 +/- button to adjust thevolume.
1e Use the channel 4 +/- button to adjust thebacklighting.On: backlighting always on.Off: backlighting always off.Auto: backlighting activated whenever a buttonis pressed.
1a Press the On/Off button to validate theselected parameters. Your stimulator saves youroptions. It is now ready for use with the settingsyou selected.
4. Selecting a motivation
To switch on your stimulator, briefly pressthe On/Off button on the left of theCompex. A musical signal can be heardand a screen showing the differentprogramme categories is displayed.Before choosing a programme, youshould select the desired category.
2a Press the On/Off button to switch off theunit.
2b d Press the channel 1 and 3 +/- buttons toselect a different motivation.
2e Press the channel 4 +/- button to confirmyour choice and access the programme selectionscreen.
5. Selecting a programme
To choose a programme, it is particularlyuseful to consult chapter VII "Programmesand specific applications".
3a Press the On/Off button to return to theprevious screen.
3b Use the channel 1 +/- button to choose aprogramme.
3e Press the channel 4 +/- button to validateyour selection and, depending on whether theprogramme bears either the symbol ora) = the stimulation session startsimmediately. b) = a parameter setting screen appears.
6. Personalising aprogramme
The programme personalisation screen isnot available for all programmes!
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 160
161
Eng
lish
4a Press the On/Off button to return to theprevious screen.
4b Some programmes require manualselection of the muscle group you want tostimulate. This muscle group is shown in blackon a small figurine above channel 1. Use thechannel 1 +/- button to select your chosengroup. The seven muscle groups proposed areshown successively in black on the smallfigurine:
vb Abdomen and lower back
f Buttocks
c Thighs
j Legs and feet
m Forearms and hands
e Shoulders and arms
td Thorax and back
Current international standardsrequire that a warning be givenconcerning the application of electrodes tothe thorax (increased risk of cardiacfibrillation).
N.B.: If a cable fitted with the m-4
system (sold separately) is connected tothe device, the muscle group is selectedautomatically.
4c Press the channel 2 +/- button to stop thewarming-up sequence (closing the smallanimated rising convection symbol above theradiator).
4d Use the channel 3 +/- button to choose theprogramme difficulty level.
4e Use the channel 4 +/- button to confirm yourchoices and launch the programme.
7. During the stimulationsession
Preliminary m-3 test
The m-3 test is launched onlyif a cable fitted with the m-4 system(sold separately) is already connected tothe stimulator when this is turned on!
It is essential that you remain completelystill and relaxed during the entire test. If the m-4 system cable isconnected, the test starts immediatelyafter programme selection andpersonalisation.
5a Press the On/Off button to interrupt the testat any moment. To relaunch the test from thestart, press any of the 4 +/- buttons.
5e The m logo above channel 4 indicates thatthe m-4 cable is connected to thestimulator. The figures in channel 4 willautomatically change during the test as thesensor records different measurements. The 4 +/- buttons will be disabled for theduration of the test.Once the test is complete, you will automaticallybe taken to the default programme start screenand prompted to increase the stimulationenergies.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 161
162
English
Adjusting stimulation energiesWhen you start a programme, you will beprompted to increase the stimulationenergies. This is critical to the success ofany treatment. To find out what energy
Programme time inminutes and seconds
The animated risingconvection symbolrepresents thewarming-upsequence
Session progression scale.For details on how it works,see the following section:"Programme progression"
6a Press the On/Off button to place the unit inPause mode.
6b c d e The Compex "bleeps" and thesymbols of the four channels flash, changing from+ to 000: the four channels are at 000 energy.You must increase the stimulation energy so thatthe stimulation can start. To do this, press the +buttons for the relevant channels until thedesired setting is reached. If you want toincrease the energy level of all four channelssimultaneously, press the "i" button, locatedbelow the On/Off button. Press the "i" buttontwice to increase the levels in the first 3
7a Press the On/Off button to interrupt theprogramme momentarily To restart it, simplypress the channel 4 +/- button. The session willresume at 80% of the energy levels that were inuse prior to the interruption.
7 b c d e The different energies reachedduring the contraction phase are shown by aseries of black bar graphs. Active rest phaseenergies are shown by hatched bar graphs.
Session sequences Warm-up Work period Relaxation
Remaining time (inminutes andseconds) before the end of theprogramme
Time bar showingcontraction time and activerest time is shown onlyduring the work sequence
level needs to be reached for eachprogramme, refer to the applicationsmenu.
channels, and 3 times to increase the levels inthe first 2 channels. When you press the "i"button, the associated channels are highlighted inwhite on a black background.
Programme progressionStimulation actually starts when thestimulation energy has been increased.The examples reproduced below aresufficient to understand the general rules.
N.B.: Active rest phase stimulation energiesare automatically set at 50% of contractionenergies. These can be modified during the restphase. Once modified, they will be totallyindependent of the contraction energies.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 162
163
Eng
lish
End of programmeAt the end of each session, a small flagwill be displayed on the screen and ashort melody will be played. To switch offthe stimulator, press the On/Off button.
8. Consumption andrecharging
Never recharge the stimulatorwithout first disconnecting the stimulationcables. Always use the charger supplied byCompex to recharge the batteries.
The Compex runs on rechargeablebatteries. The battery’s life depends on theprogrammes and stimulation energy used.We strongly recommend you fully chargethe battery before using your Compex forthe first time as this will improve itsautonomy and life span. If you do not useyour device for a long period of time,please recharge the battery regularly.
Electricity consumptionThe charge state of the battery isindicated by a small battery icon on thescreen.
If the battery icon contains just two lines,this means that power is running low.Stop the session and recharge the unit.If the symbol normally displayedabove the channel 4 +/- button is notvisible and if the battery icon is flashing,this means that the battery is completelydischarged. It is no longer possible to usethe device. Recharge immediately.
RechargingRemove all stimulation cables from thestimulator before recharging it. Connectthe charger to the mains and then connectthe stimulator to the charger. The chargemenu shown below will automaticallyappear on the screen.
N.B.: If your Compex emits a beeping soundand the symbols under the active channelsbegin to flash, the stimulator is suggesting youincrease the level of the stimulation energies. Ifyou are working at the maximum tolerance level,simply ignore this message.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 163
164
English
The duration of the charging operation isshown on the screen (a complete chargemay take 10 hours).The battery icon is animated while thebattery is recharging. When fully charged,the icon will be full and the total timetaken to recharge the battery will flash onthe screen. Simply disconnect the charger:the Compex will turn off automatically.
9. Problems and solutions
Electrode fault
The Compex "bleeps" and alternativelydisplays the symbol of a pair ofelectrodes and an arrow pointing to thechannel where a problem has beendetected. In the example above, thestimulator has detected an error inchannel 1.■ Check that electrodes are connected
to this channel.■ Check whether the electrodes are old,
worn, and/or the contact is poor: tryusing new electrodes.
■ Try using the stimulation cable on adifferent channel. If the cable is stillshowing a fault, replace it.
Stimulation is not producingthe usual sensation■ Check that all the settings are correct
and ensure the electrodes arepositioned properly.
■ Change the positioning of theelectrodes slightly.
The stimulation effect causesdiscomfort■ The electrodes are beginning to lose
adhesion and no longer provide goodcontact on the skin.
■ The electrodes are worn and need tobe replaced.
■ Change the positioning of theelectrodes slightly.
The stimulator is not working
■ If an error screen appears while youare using the device, note the errornumber (in the example in fig. 12,error 1/0/0) and contact the nearestauthorised customer support service.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 164
165
Eng
lish
VII PROGRAMMES AND SPECIFICAPPLICATIONSThe following applications are given by way of example. They will give you a betterunderstanding of how electrostimulation sessions can be combined with voluntaryactivity. They will help you to determine the best procedure to follow according to yourneeds (programme selection, muscle group, time, electrode placement, body position).You can also choose a muscle group different to the one indicated, depending on theway you exercise or the area of the body that you want to stimulate.The specific applications will provide you with information on electrode placement andthe stimulation position to adopt. This information is given as a number (electrodepositioning) and a letter (body position). These refer to the pictures showing placementof the electrodes and the pictograms showing the body positions on the inside cover ofthe manual.If the Compex is not fitted with the m-4 cable, the muscle group to be selectedin the device is shown on the small figurine. If this does not appear (-), there is no needto choose a muscle group: selection is automatic. If the Compex is fitted with the m-4 cable (sold separately), the muscle group isselected automatically. There is therefore no need to look at the small figurine.
8 G j
Example
Inside cover of themanual
Endurance programme
For the 4 basic workout programmes: Endurance, Resistance, Strength, Explosivestrength, we advise you to consult the training planner on our website www.compex.info.An interactive question and answer system takes you to a personalised training plan.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 165
166
English
You are active and take part as often aspossible in a physical or sporting activity.Even if you are not a specialist in aparticular sport or a keen competitor, youare passionate about sport: you run, youswim, you cycle, sometimes you rollerskate or just walk: in short, you take everyopportunity to stay in peak physicalcondition! In this scenario, the Sportprogrammes will help you maintain yourenergy and vitality to benefit fully from allyour exercise and sports, so as to stay ontop form all year round.
Programmes
EnduranceSpecially designed to improve oxygenabsorption by the stimulated muscles, thisprogramme allows you to exercise over along period. It is the ideal top-up if yourun, cycle, roller skate, etc.Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
ResistanceBy subjecting your muscles to intense andprolonged effort, this programme leads toimproved resistance to fatigue, duringsustained workouts lasting a long time. Italso develops certain muscles where goodcondition is important for everyday living(abdominal, dorsal, etc.).Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
StrengthThis programme is very interesting forincreasing your strength and musclecontraction speed during exercise or sportdemanding very intense effort over ashort time.Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
Explosive strengthExplosive strength, a key factor in somesporting activities of extremely briefduration, can be developed with thisprogramme. It significantly increases thespeed at which you will reach a highdegree of strength and improves theefficiency of explosive gestures (bursts,shooting, sprinting, etc.).Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
Active recoveryOwing to the increased blood flow andthe accelerated elimination of waste bythe muscle contraction which it induces,this programme helps your musclerecovery. It has a relaxing and cramp-countering effect after a particularlyprotracted muscle workout or demandingexercise.Stimulation energy: increase the stimulationenergy gradually until you obtain clearly visiblemuscular twitches
Muscle buildingThis programme will help you not only toobtain firm muscles which stand out, butalso to develop in a balanced way yourgeneral musculature (strength, volume,tone). This way, you will get an attractivefigure more quickly and more easily.Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
Body buildingIf you are seeking to increase your musclemass, this programme is designed for you.In addition to a hard workout, this willhelp you to achieve the results you’relooking for.Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
1. Your motivation: Sport
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 166
167
Eng
lish
Combined workoutBy subjecting your muscles to differentworkout sequences, this programmemaintains your overall physical conditionor reactivates your muscles after a periodof rest and before more intense andtargeted exercise or sport. Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
DemoRefer to the quick start guide "Test yourCompex in 5 minutes".
Specific applications
Your goal as a cyclist is toimprove your enduranceTo improve your endurance, you mustdevelop to the maximum the oxygensupply to muscles stressed by sustainedexercise. The Endurance programme willproduce a significant increase in theconsumption of oxygen by the muscles.The association of this programme withthe Oxygenation programme, which leadsto development of the intramuscularblood capillary network, is particularlyinteresting and will again improve yourendurance.
Duration of the cycle: 8 weeks, 2-3 times a week
Example for 1 week
Mon.: Rest
Tue.: 1 x Endurance 8G cWed.: Cycling workout 1.5 hours, then 1 xOxygenation 8◊ cThu.: 1 x Endurance 8G cFri.: Rest
Sat.: Cycling workout 60’, then 1 xEndurance 8G cSun.: Cycling outing 2.5 hours, then 1 xOxygenation 8◊ c
At the end of a cycle, you may either start a newcycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week atthe last level reached.
You want to improve themuscular qualities of yourabdominal beltThe abdominal belt muscles play adetermining role for efficiency ofmovement in most exercise and in sport.However, improving the muscularqualities of the abdomen is all toofrequently neglected owing to the tediousnature of voluntary exercises necessary.The Resistance programme provides asolution for this problem by imposing anexercise regime that is perfectly tailored tothe physiological specifications of themuscular fibres that support theabdominal muscles.
Duration of the cycle: 6 weeks, 3 times a week
Programme: Resistance 10I v or 44I v (theentire abdominal belt), 11I v (rectus abdominus)
At the end of a cycle, you may either start a newcycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week atthe last level reached.
You want to prepare for ateam sport before the seasonstartsDuring the preparatory pre-season periodfor team sports, specific musclepreparation is important. Stimulation ofthe quadriceps with the Strengthprogramme will lead to an increase of thespeed of contraction and muscularstrength. The practical benefits will beobvious: improvement in starting andmovement speed , jumping, kicking, etc.An Active Recovery session, taken afterthe most intensive workouts, acceleratesthe muscular recovery rate and reducescumulative fatigue during the period ofthe season when the amount of training ishigh.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 167
168
English
Duration of the cycle: 6-8 weeks, 3 times a week
Example for 1 week
Mon.: 1 x Strength 8G cTue.: Collective training, then 1 x ActiveRecovery 8◊ cWed.: 1 x Strength 8G cThu.: Collective training, then 1 x ActiveRecovery 8◊ cFri.: 1 x Strength 8G cSat.: Rest
Sun.: Collective training or friendly match,then 1 x Active Recovery 8◊ c
At the end of a cycle, you may either start a newcycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week atthe last level reached.
You want to improve theexplosive strength of yourthighs (long jump or high jump,sprinting, etc.)To develop explosive muscular strength,voluntary training relies on tiring muscletraining sessions that often include therisk of injury, since heavy weights arenecessary. Incorporating the ExplosiveStrength programme in training easesmuscular training sessions, obtaining bothbetter results and more time for technicalwork.
Duration of the cycle: 6-8 weeks, 4 times a week
Example for 1 week
Mon.: 1 x Explosive strength 8G cTue.: Voluntary training on stadium
Wed.: 1 x Explosive strength 8G cThu.: Voluntary training with technical workon the trampoline
Fri.: 1 x Explosive strength 8G cSat.: Rest
Sun.: Voluntary training on stadium, followedby 1 x Explosive strength 8G c
At the end of a cycle, you may either start a newcycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week atthe last level reached.
You want to recover better andfaster after exerciseA session with the Active Recoveryprogramme, which accelerates drainage oftoxins, will help you to relax your musclesand to restore your muscular balancefaster, whatever the type of exercisetaken. This programme is normally usedbetween 15 minutes and 3 hours afterexercise. If the result is insufficient, thesession may be repeated immediately asecond time. A session can also berepeated on the following day, in theevent of persistent stiffness and cramp.An example of how to use thisprogramme is shown above in theapplication "You want to prepare yourselffor a team sport before the season starts".
You want to achieveharmonious shouldermusculature with moderateincrease in muscle volumeMost voluntary exercise, such as joggingor cycling, puts little stress on theshoulder muscles. This is why it isparticularly interesting to compensate thisunder use with electrostimulationsessions. The Muscle Building programmeimposes a lost of specific work on theupper body muscles and thus ensures theharmonious development of theshoulders, with firm and well-definedmuscles .
Duration of the cycle: 5 weeks, 4 times a week
Example for 1 week
Mon.: 45’-1 hour of voluntary exercise(jogging, swimming, cycling, fitness activity,etc.), then 1 x Muscle Building 17H eTue.: Rest
Wed.: 1 x Muscle Building 18C dThu.: 45’-1 hour of voluntary exercise(jogging, swimming, cycling, fitness activity,etc.)
Fri.: 1 x Muscle Building 17H e
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 168
169
Eng
lish
Sat.: Rest
Sun.: 1 x Muscle Building 18C dAt the end of a cycle, you may either start a newcycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week atthe last level reached.
You want to develop yourpectoral musclesTo obtain well-developed pectoralmuscles, you must subject them tointensive work. In voluntary training, thistype of work involves exercises withheavy loads. But this kind of work can betraumatic for the joints and the tendonsinvolved.
Current international standardsrequire that a warning be givenconcerning the application of electrodes tothe thorax (increased risk of cardiacfibrillation).
The Body building programme is theperfect solution for effectively increasingthe muscular volume of the pectoralmuscles, without the stress related tovoluntary exercises.
Duration of the cycle: 5 weeks, 3 times a week
Example for 1 week
Mon.: Rest
Tue.: Voluntary training concentrating on thepectoral muscles, then 1 x Body building43C t, followed by 1 x Oxygenation 43◊ tWed.: Rest
Thu.: Voluntary training concentrating on thepectoral muscles, then 1 x Body building43C t, followed by 1 x Oxygenation 43◊ tFri.: Rest
Sat.: Voluntary training concentrating on thepectoral muscles, then 1 x Body building43C t, followed by 1 x Oxygenation 43◊ tSun.: Rest
At the end of a cycle, you may either start a newcycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week atthe last level reached.
You want to adopt a variedmuscular training approachThanks to its eight sequences, whichfollow each other automatically, theCombined Workout programme imposesvarious kinds of stimulation on themuscles during the same session. It cannot give priority to a particularmuscular performance, but it achieves acorrect level in all muscular work modes(endurance, resistance, strength, explosivestrength).
Duration of the cycle: 6 weeks, 2-3 times a week
Example for 1 week
Mon.: 1 x Combined Workout 21D eTue.: Usual workout
Wed.: 1 x Combined Workout 21D eThu.: Usual workout
Fri.: 1 x Combined Workout 21D e(optional)
Sat.: Usual workout or other exercise in theopen air
Sun.: RestAt the end of a cycle, you may either start a newcycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week atthe last level reached.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 169
170
English
2. Your motivation: HealthMinor localised aches and pains anduncomfortable physical sensations areoften the result of unavoidable andrepetitive daily situations: incorrectposture sitting in front of a computer,prolonged standing, hours and hoursspent in a car, a telephone regularly heldbetween the shoulder and your cheek, etc.If stress and fatigue are added to all this,muscular tensions, back pains and otherblood flow problems frequently appear.Using different stimulation principles, theHealth programmes will cause your painsand unpleasant sensations to disappear,improving your well-being and yourcomfort in daily life.
Programmes
Pain management TENS All painful phenomena, in particular painsdue to sports-related pathologicalconditions, can be effectively alleviatedusing this programme that blocks thetransmission of pain by the nervoussystem.Stimulation energy: gradually increase thestimulation energy until a pronounced ticklingsensation can be felt under the electrodes
Chronic painThanks to its analgesic action, thisprogramme provides rapid relief in caseof chronic muscular pains (back, lowerback pains, etc.). It reactivates thecirculation, oxygenates and relaxes stiffmuscles.Stimulation energy: increase the stimulationenergy gradually until you obtain clearly visiblemuscular twitches
DecontractureThis programme provides an excellentmeans for reducing sharp and localisedmuscular tensions (for example, lumbagoor torticollis) and obtaining a relaxing andparticularly pleasant effect.Stimulation energy: increase the stimulationenergy gradually until you obtain clearly visiblemuscular twitches
OxygenationThrough a very strong increase of theblood flow and the improvement of themuscular oxygenation, this programmehelp to prevent muscular fatigue andmaintain a long-lasting effort for a longertime. This programme also improves therecovery rate.Stimulation energy: increase the stimulationenergy gradually until you obtain clearly visiblemuscular twitches
Heavy legsThis programme is intended to eliminatethe sensation of heaviness anddiscomfort in the legs which is felt inparticular circumstances (standing forprolonged periods, excessively highambient temperature, hormonalimbalance related to the menstrual cycle,etc.). It quickly brings a sensation oflightness and suppleness.Stimulation energy: increase the stimulationenergy gradually until you obtain clearly visiblemuscular twitches
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 170
171
Eng
lish
Cramp preventionBy restoring the balance of the bloodflow, this specific programme preventsthe onset of cramps during the night orafter physical effort.Stimulation energy: increase the stimulationenergy gradually until you obtain clearly visiblemuscular twitches
Relaxing massageThis programme is indicated for reducingunpleasant muscular tensions and creatinga relaxing sensation of well-being, inparticular after a tiring day. It induces astate of very pleasant optimal relaxation.Stimulation energy: increase the stimulationenergy gradually until you obtain clearly visiblemuscular twitches
The Pain management TENS, Chronicpain and Decontracture programmesmust not be used for a long period withoutmedical advice.
Specific applications
You have hand and wrist pains(e.g.: shooting pain caused byprolonged use of a computermouse)Remaining for a long time in certaininappropriate working positions and themicro-traumas caused by the repetitiveuse of a computer mouse can lead to awide range of painful phenomena. Handand wrist pain is very common and can betreated very effectively using the Painmanagement TENS programme.
Duration of the cycle: 1 week, min. once daily,then adapt according to any change in the painIf required, the Pain management TENSprogramme can be repeated several times duringthe same day
Programme: Pain management TENS 39◊ -
You have muscular tensions inthe back of the neck, middle ofthe back or lower back regionPains in the back area or the back of theneck are due to a stiffness ture of themuscles, with accumulation of toxins. Thepain can then become continuous orappear after only a few minutes spentworking in an unfavourable position (forexample, working in front of a computerscreen). These chronic pains can betreated effectively with the Chronic painprogramme which, in addition tocombating pain, reactivates the circulationand relaxes the stiff muscles.
Duration of the cycle: 4 weeks, twice daily, with a10 minute break between the 2 sessions
Programme: Chronic pain 15◊ d (back ofneck), 13◊ d (middle of the back) ou 12◊ b(lower back)
You have recent and acutemuscular pains in the back ofthe neck or the lower backregion (torticollis, lumbago)Due to a sudden or inappropriatemovement, an incorrect sleeping positionor cold weather, a sharp pain may be feltin the back of the neck or lower backarea. The person then presents with anacute and intense contracture of themuscles in this area and sharp pain. Insuch a situation, you must always consulta doctor to receive appropriate treatment.As well as this, the specific Decontractureprogramme can help to relax the musclesand eliminate pain.
Duration of the cycle: 1 week, daily
Programme: Decontracture 15◊ d (torticollis)or 33◊ b (lumbago)
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 171
172
English
You want to prepare for aseasonal endurance activity(e.g.: hiking, bicycle touring,cross-country skiing)Physical activities that last a long timerequire strong muscles with good capillarycirculation, so that the muscular fibres canbe properly oxygenated. If you don’t exercise, or not regularlyenough, this lack of muscular qualitymakes exercise uncomfortable and limitsthe speed of recuperation. It is alsoresponsible for many unpleasant sideeffects (feeling of heaviness, stiffness,cramps or swellings). To restore yourmuscles’ endurance and ensure fullactivation of the capillary system, theOxygenation programme offers a specificand very effective mode of stimulation.
Duration of the cycle: 6-8 weeks before beginningthe hike, 3 times a week, while alternating themuscular groups one day in two
Programme: Oxygenation 8◊ c andOxygenation 25◊ j
You want to prevent the feelingof heaviness and discomfort inyour legsThe feeling of heaviness in the legs is dueto a temporary deficiency in the venousreturn. The insufficient supply of oxygento the tissue, and in particular themuscles, that results from this situation,leads to this uncomfortable sensation inthe legs. Use the Heavy legs programmeto accelerate the venous return and obtaina significant relaxing effect on painfulmuscles.
Duration of the cycle: to be used on the calves,as soon as an occasional sensation of heavinessin the legs occurs
Programme: Heavy legs 25J -
You want to prevent calf crampMany people suffer from cramp in thecalve muscles, which can appearspontaneously during rest at night or as aresult of prolonged muscular effort. The phenomenon of cramp may in partbe caused by an imbalance in blood flowin the muscles. To improve the bloodflow and prevent the onset of cramp, theCompex offers a specific stimulationprogramme that will allow you to obtainpositive results.
Duration of the cycle: 5 weeks, daily, at the endof the day or in the evening
Programme: Cramp prevention 25◊ j
You want to preventuncomfortable musculartension in the back of the neck Remaining seated for long periods,associated with repetitive arm movements(as is frequently the case in front of acomputer screen), can provoke increasedtension in muscles in the back of theneck. Any other stress condition can alsolead to a state of excessive musculartension, which is often responsible forpainful or uncomfortable sensations. Thein-depth effects produced by the Relaxingmassage programme ease such painfulsensations, with a particularly relaxingeffect.
Duration of the cycle: to be used on the musclesin the back of the neck, whenever an occasionalsensation of painful muscular tension is felt; tobe repeated, if necessary, in cases of particularlystrong muscular tension
Programme: Relaxing massage 15◊ d
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 172
173
Eng
lish
3. Your motivation: Aesthetic
You are concerned about your well-beingand your appearance, and want to have awell-balanced body. However, a sedentarylifestyle, an inadequately balanced diet andtight schedules may all be factors with anegative impact on the harmony of yourfigure. The targeted effects of theAesthetic programmes will help you inyour efforts to maintain a healthy lifestyleand benefit from the positive effects ofintense muscular activity: well-tonedmuscles, a shapely figure and a firm body.Used regularly, these programmes willhelp you to regain or keep your figure.
Programmes
ToningUsing this programme will help you totone your muscles and prepare thembefore the more intensive work offirming. You will quickly recover a toned,firm and shapely body.Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
FirmingThis programme is very useful if youwant to increase firmness, shape yourmuscles and restore the elastic quality ofthe supporting tissues. It alsocompensates for insufficient muscularactivity, by making certain flabby areaswork harder.Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
ShapingThis programme is your partner if youwant to define and sculpt your body,when your muscles are already firm. Yourfigure will be visibly reshaped.Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
AbsCombining the beneficial effects of theFirming and Shaping programmes,matched to the specificities of themuscles of the abdominal belt, thisprogramme will enable you to reduceyour waistline, while improving themuscular support of the abdominal wall.Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
ButtocksThis programme subjects the buttockmuscles to the most appropriate work forimproving your figure. Its hyper-tensoreffect is the ideal solution to restore orimprove the tone of the buttocks region.Stimulation energy: highest tolerable energy(0-694)
Specific applications
You want to firm your thighsand sculpt your bodyThe Toning, Firming and Shapingprogrammes impose perfectly adaptedand progressive work on the muscles. This very intense muscular activity(hundreds of seconds of sustainedcontractions) first tones and firms yourmuscles, then redefines their contours tosculpt your body. In this example, theperson wants to work on her thighs, but itis of course possible to stimulate othermuscles as well.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 173
174
English
Moreover, this stimulation procedure canalso be applied to a number of musclegroups during the same cycle.
Duration of the cycle: 12 weeks
Weeks 1-4: 4 x Toning 8G c/week
Weeks 5-8: 4 x Firming 8G c/week
Weeks 9-12: 4 x Shaping 8G c/week
At the end of a cycle, you may either start a newcycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 Shaping sessionper week at the last level reached.
You want to reduce your waistand tone your abdominal beltThe Abs programme is specially designedto improve the support and firmness ofthe muscles of the abdominal belt. Thedifferent workout schemes, combinedwith a toning massage during the restphases, guarantee beneficial results foryour figure.
Duration of the cycle: 3 weeks, 4 times a week
Programme: Abs 49I -
At the end of a cycle, you may either start a newcycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week atthe last level reached.
Your target is to improve thefirmness and shape of yourbuttocksThe considerable amount of progressiveand specific work of the muscles in thebuttocks region produced by the Buttocksprogramme effectively increases thefirmness of these muscles. The shape ofthe buttocks improves gradually, withbeneficial effects on the whole figure.
Duration of the cycle: 3 weeks, 4 times a week
Programme: Buttocks 9A,B,L -
At the end of a cycle, you may either start a newcycle at the next level up or do somemaintenance at the rate of 1 session a week atthe last level reached.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 174
175
Eng
lish
VIII EMC TABLE (Electromagnetic Compatibility)
The Compex Energy needs special EMC precautions and must be installed and startedaccording to the EMC information supplied in this manual.
All RF wireless transmission systems can affect the Compex Energy.
The use of accessories, sensors and cables other than those recommended by themanufacturer may result in stronger emissions or reduce the immunity of the CompexEnergy.
The Compex Energy should not be used beside or stacked on top of any otherequipment. If you must use it side by side or on top of another system, you shouldcheck that the Compex Energy works properly in the chosen configuration.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 175
176
English
Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guide
CISPR 11 RF emissions
Group 1
The Compex Energy uses RF energy only for itsinternal operation. Consequently, its RF emissions
are very low and are unlikely to interfere with any adjacent electrical device.
CISPR 11 RF emissions
Class B
The Compex Energy is suitable for use in anyestablishment, including a private dwelling and a place
connected directly to the low voltage mains supplywhich powers residential buildings.
Harmonic emissionsIEC 61000-3-2
Not applicable
Voltagefluctuations/emission
oscillations IEC 61000-3-3
Not applicable
The Compex Energy is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or user of the Compex Energy should ensure that it is used in this environment.
RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURERCONCERNING ELECTROMAGNETIC EMISSIONS
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 176
177
Eng
lish
0,01 0,12
0,1 0,38
1 1,2
In the case of transmitters whose maximum output power is not shown in the table above, the recommendedspacing of d metres (m) can be calculated using the appropriate equation for the transmitter frequency, where
P is the maximum output power of the transmitter in watts (W) as set by the transmitter manufacturer.
The Compex Energy is designed for use in an electromagnetic environment in whichradiated RF waves are controlled. The buyer or user of the Compex Energy can
contribute to preventing electromagnetic interference by maintaining a minimumdistance between RF portable and mobile communication appliances (transmitters) andthe et Compex Energy according to the table of recommendations below and according
to the maximum output power of the telecommunication appliance.
RECOMMENDED SPACING BETWEEN A PORTABLE AND MOBILECOMMUNICATION APPLIANCE AND THE COMPEX ENERGY
NOTE 1: At 80 MHz and at 800 MHz, the spacing for high frequency amplitude is applied.
NOTE 2: These guidelines may not be appropriate for somesituations. Electromagnetic wave propagation is modified by
absorption and reflection due to buildings, objects and persons.
0,12 0,23
0,38 0,73
1,2 2,3
10 3,8
100 12
3,8 7,3
12 23
Maximum transmitteroutput power W From 150 kHz
to 80 MHz d = 1.2 √P
From 80 MHz to 800 MHzd = 1.2 √P
From 800 MHz to 2.5 GHz d = 2.3 √P
Spacing according to the frequency of the transmitter mCISPR 11
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 177
178
English
Compex Energy is designed for use in the electromagnetic environment stipulated below.
The buyer or user of the Compex Energy must ensure it is usedin this recommended environment.
RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER -
NOTE: VT is the AC supply voltage before application of the testlevel.
Immunity test Test level IEC 60601
Electrostatic discharge(DES)
CEI 61000-4-2± 6 kV at the contact
± 8 kV in air
Rapid electrical transients inbursts of noise CEI 61000-4-4
± 2 kV for power supply lines± 1 kV for input/output lines
Surge currents CEI 61000-4-5
± 1 kV differential mode± 2 kV common mode
Voltage trough, short power cutsand voltage variations on power
supply input lines CEI 61000-4-11
< 5% VT (trough > 95% of UT)for 0.5 cycle
< 40% VT (trough > 60% of VT)for 5 cycles
< 70% VT (trough > 30% of VT)for 25 cycles
< 5% VT (trough > 95% of VT)for 5 seconds
Observance level
± 6 kV at the contact± 8 kV in air
Not applicable System battery-powered
Not applicable System battery-powered
Not applicable System battery-powered
Magnetic field at mains frequency
(50/60 Hz) CEI 61000-4-8
3 A/m
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 178
179
Eng
lish
Compex Energy is designed for use in the electromagnetic environment stipulatedbelow. The buyer or user of the Compex Energy must ensure it is used in this
recommended environment.
- ELECTROMAGNETIC IMMUNITY
NOTE: VT is the AC supply voltage before application of the testlevel.
Electromagnetic environment - guide
Floors must be wood, concrete or ceramic tiles. If floors are covered with synthetic material, the relativehumidity must be maintained at a minimum of 30%.
The quality of the power supply should be that of a typical commercial or hospital environment.
The quality of the power supply should be that of a typical commercial or hospital environment.
The quality of the power supply should be that of a typical commercial or hospital environment. If the Compex Energy user requires continuous operation during mains power cuts, we recommend
that the Compex Energy is powered by a UPS or a battery.
Magnetic fields at the mains frequency should be at the level of a representative site located in a typical commercial or hospital environment.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 179
180
English
Compex Energy is designed for use in the electromagnetic environment stipulatedbelow. The buyer or user of the Compex Energy must ensure it is used in this
recommended environment.
RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER -
NOTE: VT is the AC supply voltage before application of the testlevel.
Immunity test Test level IEC 60601
RF immunity
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz
10 V/m 26 MHz to 1 GHz
Observance level
Signal lines Not applicable for power supplies
of battery-powered systems
3 A/m
10 V/m
NOTE 1: From 80 MHz to 800 MHz, the spacing for high frequency amplitude is applied. NOTE 2: These guidelines may not be appropriate for some situations.
a The field intensity from fixed transmitters, such as radio telephone base stations (cellular/wireless) and amobile radio, amateur radios, AM and FM radio emissions and TV emissions cannot be predicted with anyaccuracy. It may therefore be necessary to consider an analysis of the electromagnetic environment of thesite to calculate the electromagnetic environment coming from RF fixed transmitters. If the field intensity
measured in the environment where the Compex Energy is located exceeds the appropriate RF observancelevel above, the Compex Energy should be monitored to ensure it is operating properly.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 180
181
Eng
lish
Compex Energy is designed for use in the electromagnetic environment stipulatedbelow. The buyer or user of the Compex Energy must ensure it is used in this
recommended environment.
- ELECTROMAGNETIC IMMUNITY
NOTE: VT is the AC supply voltage before application of the testlevel.
Electromagnetic environment - recommendations
Portable and mobile RF communication devices must only be used relative to the Compex Energy and its wiringat a distance which is not less than the spacing recommended and calculated using the appropriate equation
for the transmitter’s frequency. Recommended spacing
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P 80 MHz to 800 MHz
d = 2.3 √P 800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum output power of the transmitter in watts (W) set by the manufacturer’s specificationsand where d is the recommended spacing in metres (m). The field intensity of RF fixed transmitters, as determined
by an electromagnetic survey a must be less than the observance level to be found in each frequency range b.
Interference may occur close to any appliance identified by the following symbol:
Electromagnetic wave propagation is modified by absorption and reflection due to buildings, objects and persons.
In the event of abnormal operation, new measures may then be imposed, such as realignment or movement of the Compex Energy.
b Above the frequency amplitude from 150 kHz to 80 MHz, the field intensity must be 3 V/m.
ENERGY2 FR DE IT ES EN:ENGY Man FR 31/01/08 14:36 Page 181