98070126

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/17/2019 98070126

    1/84

    NSX-4000

    NSX-3900

    COMPACT DISC STEREO SYSTEM

    SISTEMAESTEREOFONICODE DISCOCOMPACTO

    COMPACT DISC STEREO CASSETTE RECEIVER

    RADIOCASSEI"rE ESTEREO CON DISCO COMPACTO

    CX-N4000u,c

    CX-N3900u

    SPEAKER SYSTEM

    SISTEMA DE ALTAVOCES

    SX-FN4500

    DIGITAL AUDIO

  • 8/17/2019 98070126

    2/84

    t_

    RISK OF ELECTRIC SHOCK

    /_

    DO NOT OPEN

    "CAUTION:TO REDUCE

    THE

    RISK OF

    ELECTRIC SHOCK,

    DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

    NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

    REFER SERVICING TO QUALIFIED

    SERVICE PERSONNEL."

    Explanation of Graphical Symbols:

    The lightningflash with arrowhead symbol, within

    an equilateral triangle, isintended to alert theuser

    to the presence of uninsulated

    =dangerous

    volt-

    age"within the product's enclosure that may be of

    sufficient magnitude toconstitute a dskof electric

    shock to persons.

    The exclamation point within an equilateral tri-

    angle

    Is

    intended

    to

    alert the user tothe presence

    of important operating and maintenance (servic-

    ing) instructions in the literature accompanying

    the appliance.

    NOTE (U model only)

    This

    equipment

    has been tested and found to complywith the limits for

    a Class B digital device, pursuant toPart 15 ofthe FCC Rules. These

    limits are designed to provide reasonable protection against harmful

    interference in a residential installation.

    This wquipment generates, uses, and can radiate radio frequency

    energy and, ifnot installed and used inaccordance with the instruc-

    tions, may cause harmful interference to radio communications. How-

    ever, there is no guarantee that interference will not occur in a

    particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-

    ence to radio or television reception, which can be determined by

    turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to

    correct the interference byone or more of the following measures:

    - Reorient or relocate the receiving antenna.

    - Increase the separation between the equipment and receiver.

    - Connect the equipment intoan outlet on circuit different from

    that to which the receiver Isconnected.

    - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for

    help.

    CAUTION

    Modificationsoradjustmentso thisproduct,whichare notexpressly

    approvedbythe d_anufacturer,mayvoidtheuser'sdghtorauthorityo

    operatethisproduct.

    WARNING:

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC

    SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO

    RAIN

    OR

    MOISTURE.

    2

  • 8/17/2019 98070126

    3/84

  • 8/17/2019 98070126

    4/84

    FOREWORD

    Welcome to the Aiwa NSX-4000/NSX-3900

    Congratulationsonyour purchaseof an Aiwa Stereo System.

    To optimizethe performance of thissystem,please take the time

    to readthroughtheseOperating Instructionsand becomefamiliar

    withthe operatingprocedures.

    About the layout of this manual

    Thismanualcontainsinstructionsnthreelanguages(_)

    _)

    (_ and

    illustrations_ --* []. When followinghe stepsforeachoperation,

    referto the illustrationindicatedby the capital letters([]). Bold-

    facenumbersreferto stepsintheoperation. Smallernumbersand

    lowercaselettersincircles((_) are usedtoexplainstepprocedures

    and identifyparts and controls.

    Illustrations

    (_ English i,

    (_ Spanish

    (_ French

    Model number suffix

    The model numberismarkedon therear panelof the unit.Ithas a

    suffixthat denotes the modertype.

    Example:MODEL NO. CX-N4000 U-

     

    L--suffix

    (U)

    Unitswithdifferentsuffixesare differentas follows.

    Model No., suffix CX-N4000 U/N4000 C CX-N3900 U

    Equipped

    withBBE No Yes

    If suffixes are mentioned in the instructions,read the section

    followingthe suffixforyour unit.

    DEMO (Demonstration) mode

    When you firstconnect the AC cord, the display windowdemon-

    stratesthe unit'spreset'functions.

    To cancel DEMO mode _ []

    Pressthe DEMObutton.

    4

  • 8/17/2019 98070126

    5/84

    PREFACIO

    PREFACE

    Bienvenido a Aiwa NSX-4000/NSX-3900

    Muchasgraciasporsuacertadacompra delSistemaEstereof6nico

    de Aiwa.

    Paraobtenerel 6ptimofuncionamientode susistema,sfrvaseleer

    detenidamenteeste manual instruccionesy familiar[cesecon los

    procedimientosdeoperaci6n.

    Formato de este manual

    Este manual contiene instruccionesen tres idiomas (_ (_ (_ e

    ilustraciones_) _ []. Cuandosigalospasosparacadaoperaci6n,

    refi6rasea la ilustracidnencabezada porla letramayL_scula[]).

    LosnOmerosen negrita se refierena lospasosde operaci6n. Los

    nt_merospeque_os y lasletrasmint_sculas en cfrculo(

  • 8/17/2019 98070126

    6/84

    TABLEOFCONTENTS

    FOREWORD ............................................................................. 4

    FEATURES ............................................................................... 8

    PRECAUTIONS

    ......................................................................

    10

    CONNECTIONS ....................................................... 12

    CONNECTING THE SUPPLIED SPEAKERS

    ...................

    12

    CONNECTING THE AC CORD ......................................... 12

    ANTENNA CONNECTIONS

    ..............................................

    14

    REMOTE CONTROL

    .........................................................

    16

    OTHER CONNECTIONS ................................................... 16

    PREPARATIONS ..................................................... 18

    BEFORE OPERATION ...................................................... 18

    DEMO (DEI_ONSTRATION) MODE .................................. 20

    OIRECT PLAY FUNCTIONS

    ..............................................

    20

    SETTING THE CLOCK ...................................................... 22

    SOUND .................................................................... 24

    ADJUSTINGTHE SOUND

    ................................................

    4

    CD PLAYING ........... :.... ........................................... 28

    BASIC OPERATIONS ...]_

    .................................................

    28

    RANDOM PLAY ................................................................. 34

    REPEAT PLAY .................................................................. 34

    PROGRAMMED PLAY ...................................................... 36

    TAPE PLAYBACK

    ...................................................

    38

    BASICOPERATIONS

    .......................................................

    8

    RADIO RECEPTION ................................................ 42

    MANUALTUNING ............................................................. 42

    PRESETTING STATIONS ................................................. 44

    TUNINGIN TO A PRESET STATION

    ...............................

    46

    OTHER SOURCES .................................................. 48

    LISTENINGTOOTHERSOURCES .................................. 48

    RECORDING ........................................................... 50

    RECORDING FROM

    THE

    RADIO OR CONNECTED

    EQUIPMENT

    ......................................................................

    50

    RECORDING FROM A CD

    ................................................

    52

    AI EOIT RECORDING

    ........................................................

    54

    PROGRAMMED EDIT RECORDING

    .................................

    58

    TIMER ...................................................................... 62

    SETTING THE TIMER ....................................................... 62

    SETTING THE SLEEP TIMER ........................................... 66

    KARAOKE ............................................................... 68

    MICROPHONE MIXING

    .....................................................

    68

    USEFUL FUNCTIONS FOR KARAOKE

    ...........................

    68

    CARE AND MAINTENANCE .................................................. 72

    SPECIFICATIONS .................................................................. 74

    TROUBLESHOOTING GUIDE ................................................ 77

    PARTS AND CONTROLS ...................................................... 80

    6

  • 8/17/2019 98070126

    7/84

    INDICI

    TABLEDESMATIERES

    PREFAClO ................................................................................ 5

    CARACTERISTICAS

    ................................................................

    9

    PRECAUClONES

    ...................................................................

    11

    CONEXIONES ......................................................... 13

    CONEXION DE LOS ALTAVOCES SUMINISTRADOS ....13

    CONEXION DEL CORDON CA ......................................... 13

    CONEXION DE LAS ANTENAS ........................................ 15

    CONTROL REMOTO ......................................................... 17

    OTRAS CONEXIONES ...................................................... 17

    PREPARATIVOS

    .....................................................

    19

    ANTES DE LA OPERACION ............................................. 19

    MODO

    DEMO (DEMOSTRACION)

    ....................................

    21

    FUNCIONES DE REPRODUCCION DIRECTA

    .................

    21

    AJUSTE DEL RELOJ ........................................................ 23

    SONIDO ................ . .................................................. 25

    AJUSTEDELSONIDO ......................................................5

    REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS ....... 29

    OPERACIONES BASICAS ................................................ 29

    REPRODUCCION ALEATORIA .....

    ...................................

    35

    REPRODUCCION REPETIDA ........................................... 35

    REPRODUCCION PROGRAMADA .................................. 37

    REPRODUCCION DE LA CINTA

    .............................

    39

    OPERACIONESBASICAS

    ................................................

    9

    RECEPCION DE LA RADIO .................................... 43

    SINTONIZACION MANUAL .............................................. 43

    MEMORIZACION DE EMISORAS ..................................... 45

    SINTONIZACION DE UNA EMISORA MEMORIZADA

    .....

    47

    I

    OTRAS FUENTES ................................................... 49

    ESCUCHA DE OTRAS FUENTES SONORAS

    .................

    49

    GRABACION ........................ ................................... 51

    GRABACION DE LA RADIO O DEL EQUIPO

    CONECTADO .................................................................... 51

    GRABACION DE UN DISCO COMPACTO ....................... 53

    GRABACION CON EDICION AI .j

    ..............

    w

    .....................

    55

    GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ................. 59

    TEMPORIZADOR .................................................... 63

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ....................................... 63

    AJUSTE DEL CRONODESCONECTADOR ...................... 67

    KARAO KE ............................................................... 69

    MEZCLA DE MICROFONO ............................................... 69

    FUNCIONES UTILES PARA KARAOKE

    ..........................

    69

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ............................................. 73

    ESPECIFICACIONES

    .............................................................

    75

    GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ..................... 78

    PIEZAS Y CONTROLES ......................................................... 80

    PREFACE

    .................................................................................

    5

    CARACTERISTIQUES ........ _................................................... 9"

    PRECAUTIONS ...................................................................... 11

    CONNEXIONS

    .........................................................

    13

    CONNEXIONS DES ENCEINTES FOURNIES .................. 13

    CONNEXION DU CORDON SECTEUR

    ............................

    13

    CONNEXIONS DES ANTENNES ...................................... 15

    TELECOMMANDE ............................................................. 17

    AUTRES CONNEXIONS

    ...................................................

    17

    PREPARATIONS

    .....................................................

    19

    AVANT L'UTILISATION

    ....................................................

    19

    MODE DEMO (DEMONSTRATION)

    ..................................

    21

    FONCTIONS DE LECTURE DIRECTE

    ..............................

    21

    REGLAGE DE L'HORLOGE ............................................. 23

    SON

    .........................................................................

    25

    REGLAGEDU SON...........................................................5

    LECTURE DE DISQUES COMPACTS

    ....................

    29

    OPERATIONS DE BASE

    ...................................................

    29

    LECTURE ALEATOIRE

    .....................................................

    35

    LECTURE REPETEE ......................................................... 35

    LECTURE PROGRAMMEE

    ...............................................

    37

    LECTURE DE CASSETTES .................................... 39

    OPERATIONSDE BASE...................................................9

    RECEPTION RADIO ................................................ 43

    ACCORD MANUEL ........................................................... 43

    MEMORISATION DE STATIONS ...................................... 45

    ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE

    ...................

    47

    AUTRES SOURCES ................................................ 49

    ECOUTED'AUTRESSOURCES

    ......................................

    9

    ENREGISTREMENT ................................................ 51

    ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA RADIO OU

    DE L'APPAREIL CONNECTE ........................................... 51

    ENREGISTREMENT A PARTIR D'UN DISQUE

    COMPACT ......................................................................... 53

    ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL

    DU TEMPS ......................................................................... 54

    ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME... 59

    MINUTERIE

    ..............................................................

    63

    REGLAGE DE LA MINUTERIE

    .........................................

    63

    REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET

    ........................

    67

    KARAOKE ............................................................... 69

    MIXAGE AVEC MICROPHONE

    ........................................

    69

    FONCTIONS UTILES POUR KARAOKE .......................... 69

    SOINS ET ENTRETIEN .......................................................... 73

    SPECIFICATIONS

    ..................................................................

    76

    EN CAS DE PROBLEME ........................................................ 79

    NOMENCLATURE .................................................................. 80

    7

  • 8/17/2019 98070126

    8/84

    FEATURES

    Three CD changer system

    Three compactdiscscanbe placedinthe disccompartmentatthe

    same time and played continuously. You can selectanytrack on

    any of the discs,either directlyor in programmedplay. You can

    change twoof the discswhile the third isplaying.

    DSP (Digital Signal Processor) system

    DSPcircuitscan recreatethe effectof soundsreflectedfromwalls

    or ceilings, to obtain the sound presence of real environments

    withoutthe need to connect surroundspeakers.

    There are three DSP modes,with matchingequalizationcurves.

    • Front surround system

    The front speakers providean effectivesurroundsoundenviron-

    ment.

    In

    addition, by s_lectinga

    bSP mode,

    you can obtain the sound

    presence of a disco, live musicperformance orconcerthall.

    VOCAL FADER and MULTIPLEX functions for Kara0ke

    Using the followingfunctions,you can enjoy Karaokewlth your

    favorite musicsoftware.

    VOCAL FADER

    function

    This function makes the"vocal part on ordinarydiscsor tapes

    softer, so you can

    enjoy

    Karaoke without special Karaoke

    software.

     

    Youcan alsousetheAUTO VOCAL FADER function toreduce

    the vocal part onlywhile you sing with the connected micro-

    phone.

    MULTIPLEX

    function

    This

    function mutes

    thevocalparton multiaudio discsortapes,

    so that the accompaniment isheard from bothspeakers.

    Youcan alsousethe AUTO MULTIPLEX function to reducethe

    vocal partonly whileyou singwiththe connectedmicrophone.

    Direct play function

    If a discor tape is inserted, you can tum the uniton and begin

    playback by pressingone of the direct play.buttons.This is a

    convenientway to begin I_laybackquickly.

    Other features

    Amplifiersection

    • BBE forclear and vividhigh-frequencysound. (NSX-3900 only)

    Aiwa isthe world'sfirst manufacturer to

    employ

    the BBE sound

    systemin consumeraudio equipment. •

    This

    feature

    alsohelpsyourvoiceto be clearerwhen singingwith

    the Karaoke functions.

    • T-BASS for realisticreproductionof low frequency soundwith

    compactspeakers.

    Three preset

    equalization

    curves.

    • Dailyevent/sleep timer

    Tuner section

    • Synthesizer tuner

    CD player section

    • Repeated playback of tracksor discs

    • Playbackof tracksin random order

    • Playbackof tracksin programmed order

    • Two differentCD edit functions

    8

  • 8/17/2019 98070126

    9/84

    CARACTERISTICAS CARACTERISTIQUES

    Sistema de cambladiscos de tres discos compactos

    Puedencolocarsealmismotiempotres discoscompactossobreel

    compartimientode discosy reproducirsecontinuamente Usted

    puede seleccionar cualquier canci6n de cualquier disco,

    directamenteo en la reproduccibnprogramada Ademds, puede

    cambiarlosdos primerosdiscosdurantela reproduccibndeltercer

    disco

    Sistema DSP (Digital Signal Processor "Procesador de

    Sefiales Dlgitales")

    LoscimuitosDSP puedenvolveracrearel efectosonororepercutido

    de lasparadeso techopars obtenerunambientede sonidoreal sin

    la necesidadconectar losaltavocesperim_tdcos.

    Haytresmodos de DSP conadaptacibndecurvasde ecualizacibn.

    Sistema de altavos perim6trico delantsro

    Los altavoces delanteros ofrecen un ambiente Ileno de sonido

    difuso. Ademds, mediante selecci6n de un modo DSP, puede

    obtenerse un efecto

    sonoro

    como el de una discoteca, una

    representacibnmusicalviva o una sala de concierto.

    Funciones de VOCAL FADER y MULTIPLEX para Karaoke

    Con las siguientes funciones,usted podrddisfrutardel Karaoke

    con su favoritafuente sonora.

    Funci6n de VOCAL FADER

    Esta funcibn aten_a la parte vocal de los discos o cintas

    ordinarios,porIo que usted podrddisfrutardel Karaoke sinun

    softwarede Karaoke

    especial

    Ustedpuedeusartambi6nla

    funcibn

    de AUTO VOCAL FADER

    para reducirla parts vocal solamente cuandoest6 cantando

    con el micr6fonoconectado

    Funcldn de MULTIPLEX

    Esta

    funci6n

    silencia la parts vocal de los discos o cintas de

    audiomt:=ltiple,

    .s61o

    el acompahamiento musical se oye de

    ambosaltavoces.

    Usted puede usar tambidn la

    funcibn

    de AUTO MULTIPLEX

    para reducir la parts vocal sblo cuando est6 cantandocon el

    micr6fonoconectado.

     

    Funci6n de reproducci6n directa

    Insertando undiscoo una cinta,usted podrdencenderel aparato

    e

    iniciar la reproduccibn presionando uno de los botones de

    reproduccibndirecta Esta

    funci6n es

    conveniente para iniciar

    rdpidamentela reproducci6n

    Otras caracterfsticss

    Seccibn del amplificador

    • BBEpara unsonidomdsnffidoy vividoa nivel_ssonorosde alta

    frecuencia

    (s01oNSX-3900)

    Aiwa

    es

    el primerfabricante en el mundoque ha incorporadoel

    sistema de sonido BBE en los equipos de audio de clase no

    profesional

    Esta caracter|sticapermite que su voz se oiga mdsclaramente

    cuandocants con las funciones de Karaoke

    • T-BASS parala reproducoi6nrealistaanivelesde bajafrecuencia

    con losaltavocescompactos

    • Tres curvasde ecualizacibnprefijadas

    Tempodzador de programa diario/cronodesconectador

    Secci6n del sintonizador

    • Sintonizador sintetizador

    Secci6n del reproductorde discoscompactos

    Reproduccibnrepetidade las canciones o discos

    • Reproduocibnde las canciones

    enel

    orden aleatorio

    Reproduccibnde las canciones

    en

    elorden programado

    • Dos diferentesfunciones de edici6nde discoscompactos

    Syst6me changeur

    &

    trois disques compacts

    Troisdisquescompactspeuvent6tremis en m_me tempsdans le

    compartiment_ disques et peuvent _tre lus en continu. On peut

    sdlectionner n'importe quelle plage de n'importe quel disque,

    directementouen lectureprogramm_e.Onpeut changerdeux des

    disques pendantque le troisi_meest en lecture.

    Syst6me DSP (processeur num6rique de signaux)

    Les circuitsDSP peuvent recr6erI'effetdes sons r_fl6chispar les

    mursoule plafond,pour obtenirune ambiance

    sonore

    r6ellesans

    le besoinde connecterdes enceintessurround

    II y a trois modes DSP, avec des courbes d'6galisation

    correspondantes.

    Systt)me surround avant

    Lesenceintesavantdonnent un efficaceeffet sonore d'ambiance.

    De plus, en s61ectionnantun mode DSP, on peut obtenir la

    presencesonored'unediscoth6que,d'unerepr6sentationmusicale

    en directou d'unesalle de concert.

    Fonctions VOCAL FADER at MULTIPLEX pour Karaoke

    A l'aide des fonctions suivantes, vous pouvez obtenir un effet

    Karaoke avec vos disques

    et cassettes

    pr_f6r_s

    Fonction VOCAL FADER

    Cette

    fonction

    att6nuela partievocalsdesdisquesoucassettes

    ordinaires, vous permettant ainsi d'obtenir un effet Karaoke

    sans disques ou cassettes sp6ciaux.

    Vous pouvez

    dgalement

    utiliser la

    fonction

    AUTO VOCAL

    FADER pouratt6nuer lapartievocaleseulementpendantque

    vous chantez avec le microphoneconnect6

    Fonction MULTIPLEX

    Cette

    fonction

    supprimela

    partie

    vocale des disquesou cas-

    settes multiaudio, si bien que I'accompagnementest audible

    par les deuxenceintes

    Vouspouvezdgalement utiiiserlafonction AUTO MULTIPLEX

    pour attdnuer la partie vocale seulement pendant

    que

    vous

    chantez avec le microphoneconnect6

    Fonctlon lecture directs

    Siundisqueouune cassette

    est

    en place,on peutmettrerappareil

    soustension et commencer la lecture en appuyantsur une des

    touches de lecture directs Cette fonction est pratiquepour com-

    mencerla lecture rapidement

    Autres caractdrlsUques

    Pattie amplificateur

    Syst6me BBE pourdes sonsde haute

    fr_quence

    clairs

    et

    vifs.

    (NSX-3900 seulement)

    Aiwaest le premierfabricantdu monde

    &

    utiliserleson BBE

    dans

    une chaTneaudio grand public.

    Ce syst_me permet

    6galement

    d'obtenir une voix plus claire

    quand onchants avec les fonctionsKaraoke.

    • Syst_me T-BASS pour une reproductionr6aliste des sons de

    basse fr6quenceavec desenceintes compactes.

    • Troiscourbesd'dgalisationmdmoris6es

    • Minuterie interne quotidienne/d'arrOt

    Pattietuner

    Tuner ,_synth6tiseur

    Partie lecteurde disques

    compacts

    • Lecture rdp6t6ede plages oude disques

    • Lecturede plagesdans unordre aldatoire

    Lecturede plagesdans unordre programm6

    • Deux fonctions de montage de disquescompactsdiff6rentes

    9

  • 8/17/2019 98070126

    10/84

    PRECAUTIONS

    Followthe advice below for safe and correctoperation.

    On AC voltage

    Beforeuse, checkthat the rated voltage of your systemmatches

    your localvoltage.

    On placement

    Do not use the systemin placeswhichare extremely hot,cold,

    dusty orhumid.

    • Placethe systemon a flat,

    even

    surface.

    • Be carefulnot to obstructthe ventilationholes onthe exteriorof

    the unit,as increasedinternaltemperaturemay affect

    the electric

    parts. In particular,donot place the systeminan airtightrack.

    On safety

    • When connectif_gand disoonnectinghe AC cord,graspthe plug

    and notthe cord itself. Pullingthe cord maydamage itand thus

    be hazardous.

    • Whenyou

    are

    notgoingtousethesystem

    for a

    long

    pedod

    oftime,

    disconnectthe AC cord. Ifthe cordis pluggedin,a smallamount

    ofcurrentkeeps onflowing tothe systemeven ifthepowerswitch

    isnot ON.

    • Ifthe ACcord isbrokenor.damaged, orif thewires are exposed,

    contact your dealer or an Aiwa service station and have it

    replaced or repaired immediately.

    On condensation

    When the roomisheated, yousometimessee water dropsonyour

    windows;thisiscalled condensation.

    This can occur insidethe CD prayerwhen:

    • it ismoved from a coldspotto a warm spot.

    • itisusedina roomwhere theheatingsystemhasjustbeen turned

    on.

    • it isused ina place witha lotof moisture.

    • itis used whereithasdirectcontactwithcoolair, suchas nearan

    air-conditioner.

    Whenithas condensationinside,the unitmay notfunctionnormally.

    Letitstandfor 1to

    2

    hoursbeforeturningthepoweron;or, gradually

    heat the roomand drythe unitbefore use.

    I

    Shouldany troubleoccur,disconnectthe AC cordand

    contact I

    I

    a qualified service representative.

    I

    10

  • 8/17/2019 98070126

    11/84

    PRECAUCIONES PRECAUTIONS

    Para obteneruna operaci6nsegura y correcta,siga losconsejos

    descritosa continuackSn.

    Voltaje de CA

    Antes del uso, compruebe si el voltaje nominal de su sistema

    coincidecon elvoltaje de su localidad.

    Colocacl6n

    • No utiliceelsistemaenlugaresextremadamentecalurosos,frios,

    polvorientoso hOmedos.

    Coloqueel

    sistema sobre

    una superficieplana.

    • Tenga cuidado de no obstruirlos orificiosde ventilacibn del

    exterior

    delaparato,ya que

    el

    aumento

    de

    latemperatura interna

    podrfaafectar las piezasel_ctricas.En particular,nocoloqueel

    aparato en un armario herm_tico.

    Seguridad

    Paraconectarydesconectarelcord6nde alimentaci6nCA, tome

    el enchufe y no el propio cordbn. Si tirase del cord6n, podria

    dar3arlo,Ioque resultariapeligroso.

    • Cuando novaya a emplear

    el

    sistema durante mucho tiempo,

    desconecte el cord6n de alimentacibn. Cuando el cordbn de

    alimentaci6nest6conectado, circulard'unapequeSacantidadde

    corriente, aunque el interruptor de alimentacibn

    est_

    desconectado.

    Si

    el

    cord6n dealimentaci6nCA estdrotooaveriado,o sisushilos

    estdnal descubierto,pbngase inmediatamenteen contactocon

    un centro de reparaciones Aiwa para solicitar reparaci6n o

    reemplazo.

    Condensacl6n

    AIcalentar una sala, a veces puedenversegotitasde agua en las

    ventanas;esto se denominacondensacibn.

    Este fen6meno puedeocurdrtambi6nen

    el

    interiordelreproductor

    de discos compactoscuando:

    • se traslade de unlugar frfo a otro cdlido.

    se

    emplee

    en unasaladondeacabadeponerseen

    funcionamiento

    el sistema de calefaccibn.

    se empleeen unlugar con mucia humedad.

    • se emplee en un lugar directamente en contacto con aire frfo,

    cornocerca de un acondicionad_rde aire.

    Cuando se hayaproducidocondensaci6nen

    el

    interior,

    es

    posible

    que el aparato no funcione normalmente. Ddjeloen reposo 1 a 2

    horasantesde conectarla alimentaci6n,o calientegradualmente

    la sala para que se seque el aparato antes desu utilizacibn.

    I

    Si se presenta alg0n problema, desconecte el cordbn de J

    alimentacibn de CA y solicite lop servicios del personal

    I

    ualificado.

    Pd_re de respecter les consignes suivantes pour une utilisation.

    sore et correcte.

    Tension du secteur

    Avant

    rutilisation,

    vdrifier

    que

    la tension nominale de la chaTne

    correspond& celledu secteur.

    Emplacement

    • Ne pasutiliserlachaTnedansdes endroitsextr_mementchauds,

    froids, poussidreuxou humides.

    • Installerla chaTnesurune surface plateet lisse.

    • Faireattention

    _.ne pas

    obstruer

    les

    orifices

    de

    ventilationsitu_s

    sur I'ext6rieur de I'appareU;une dl6vation de la temperature

    internerisqued'affecterlescomposants

    61ectriques.

    Enparticulier,

    ne pas placer lachatne dans unmeuble compl_tement

    ferme.

    S6curit6

    Pour brancher ou d6brancherle cordonsecteur, le tenir par sa

    fiche et nonpas parle cordonproprementdit.Toute tractionsur

    le cordonrisquede I'endommageret de crder ainsi undanger.

    Si lachaTnenedoltpas6treutilis6ependantIongtemps,d_brancher

    lecordonsecteur.Sionlaissece cordonbranch6,un courantde

    faible intensit_continue de circuler dans la chaTnem_me si

    I'interrupteurd'alimentationest sur la positionde repos.

    Si lecordonsecteurest coupdou endommag6, ousi les

    fils

    sont

    exposds,

    contacterimmddiatementle revendeurou uncentrede

    serviceAiwa pour le faire remplacerou rdparer.

    Condensation

    Lorsqu'unepieceest chauffde,onvoit parfoisdes gouttesd'eau sur

    les vitres;c'estce qu'onappelle lacondensation.

    De la

    condensation peut se former

    &

    I'int_rieur du lecteur de

    disques compacts quand:

    • il est d6plac_ d'un endroit froid & un endroit chaud.

    • ilestutilisedansunepii_ceor3le lechauffagevientjuste d'etremis

    en marche.

    • ilestutilisedans unendroittr_s humide.

    • il est utilis6dans un endroit expos_ & un courant d'air froid,

    comme pros d'unclirnatiseur.

    S'ily a de la condensation

    &

    I'int6rieurde rappareil, il risquede ne

    pas fonctionner normalement. Le cas 6ch_ant, le laisser hors

    tension pendant une

    &

    deux heures; ou chauffer la piece

    progressivementpour

    faire

    sc_cher

    appareil

    avant rutilisation.

    En

    cas de probl_me,d_brancherle cordonsecteur

    et

    contacter

    I

    un technicienqualifi_

    I

    11

  • 8/17/2019 98070126

    12/84

    ©

    ®

    L

    R

    IMPORTANT

    Connect equipment,antennas,and otheroptionalequipment be--

    fore

    connecting the AC cord.

    CONNECTINGHESUPPLIED

    SPEAKERS

    You can obtain a front surroundeffect.

    Connect the speakersto the SPEAKER terminalsand the SUR-

    ROUND SPEAKERS jacks ofthe main unit.

    1 Connect to the SPEAKERS terminals.

    Connect the rightspeaker (_ to the R terminal, and the left

    speaker

    _)

    to=theL ter[ninal with the cords attached to the

    speakers.

    Open theleversofthe SPEAKER terminalsonthemain unitand

    insertthe conductorsof thecordswithwhitestdpesto

    andthe

    conductorsof the black cordsto

    e.

    Then, shutthe levers to lock.

    2 Connect to the SURROUND SPEAKERS jacks,

    i

    Use the suppliedyellow-'blackcords.

    Connectingto the sDeakeJ

    Pushthe levers ofeach terminal, and insertthe conductorsof

    the yellowcordsto

    $

    and the conductorsof the blackcordsto

    e. Then, release the levers to lock.

    Connectingto the

    main

    unit

    Connect the speakers to the SURROUND SPEAKERS jacks

    withthe plugsof the connectingcords.

    Rightspeaker (i) should be connectedto the R jack, and left

    speaker (_) tothe Ljack.

    ,,,The speakersystemsare magneticallyshielded. However, if

    thespeakersshouldaffectthecoloronyourTV screen, turnoff

    theTV andturnitonagain 15-30 minuteslater. IftheTV

    screen

    stillhas poor color,move the speakersaway from the "IV.

    • Donot leave magnetsor objectsgeneratingmagnetismnear

    the speakers.

    CONNECTINGHEACCORD

    Connect the AC cordto anAC outlet.

    A demonstration of the unit's preset functions begins in the display

    window (DEMO mode). This demonstrationcan be canceled.

    Refer to "DEMO (DEMONSTRATION) MODE" onpage 20.

    Also,the II SET buttonflashes to informyou that thecurrenttime

    needs to beset. Refer to

    "SETTING

    THE CLOCK

    _

    on page 22.

    Ifsettingup withoptionalequipment, connectthe optionalequip-

    ment beforeconnectingthe AC cord.

    12

    Tob continued.

  • 8/17/2019 98070126

    13/84

    IMpORTA_TE °

    Conecte elaparato, las antenas y otrosequiposopcionalesantes

    de conectar el cord6n de alimentaci6n CA.

    IMPORTANT

    Connecter lacha_ne,lesantennes

    et

    toutautre appareiloptionnel

    avant de connecter le cordon secteur,

    CONEXIONELOSALTAVOCES

    SUMINISTRADOS

    CONNEXIONESENCEINTES

    FOURNIES

    Ustedpuede obtener unefecto difusodelantero.

    Conecte los altavoces a los terminalesSPEAKER y alas tomas

    SURROUND SPEAKERS del aparato principal.

    On peut obtenir un effet surroundavant.

    Connecter les enceintes aux bornes SPEAKERS et aux prises

    SURROUND SPEAKERS de I'unit6principale.

    1 Conecte a los terminales SPEAKERS.

    Conecte el altavoz derecho (i) al terminal R, y el altavoz

    izquierdo (_) al terminal L con los cordonesconectadosa los

    altavoces.

    Abra laspalanquitas de losterminalesSPEAKER del aparato

    principale inserte losconductoresde loscordones con rayas

    blancas a $ y losconductoresde loscordonesnegrosa e.

    Luego,cierre las palanquitas paradejarlos trabados.

    Conecte a las tomas SURROUND SPEAKERS.

    Useloscordonesamarillo-negrouministrados.

    Conexidn a losaltavoces

    Empuje las palanquitas de cada terminal e inserte los

    conductoresde loscordonesamarillosa

    y losconductoresde

    loscordones negrosa e. Luego, suelte las palanquitas para

    dejarlos trabados.

    Conexi6n al aDarato DrinciDaL

    Conecte los altavocesalas tomas SURROUND SPEAKERS

    con las clavijasde loscordonesde conexi6n.

    El altavoz derecho (_ debe estar conectadoa la toma R,y el

    altavoz izquierdo (_ a la toma L.

    1 Connecter aux bornes SPEAKERS

    2

    Connecter

    I'enceinte

    droite

    O

    aux bornes R

    et renceinte

    gauche

    _ aux

    bornes L avec les cordons connect6s aux

    enceintes.

    Ouvrir les leviersdes bornesSPEAKERS de I'unit_principale

    et insurerles conducteursdes cordonsavec des traits blancs

    dans $

    et

    les conducteursdes cordonsnoirsdans e.

    Ensuite, fermer les levierspourverrouiller.

    Connecter aux prises SURROUND SPEAKERS

    Utiliserescordonsaunesetnoirsfournis.

    Connexion aux enceintes

    Appuyer sur les leviers de chaque borne

    et

    insurer les

    conducteursdes cordonsjaunesdans $et lesconducteursdes

    cordons noirs dans e. Ensuite, rel&cher les leviers pour

    verrouiller.

    Connexion h

    I'unit_Drincioale

    Connecter les

    enceintes

    aux prises SURROUND SPEAKERS

    avec les fiches des cordonsde raccordement.

    L'enceintedroiteO doit_tre connect6e& lapriseR,et renceinte

    gauche _ & la priseL.

    __*_J_

    1

    • Lossistemasde altavocesestdmagn6ticamente protegidos.

    Sinembargo,si losaltavocespfectanelcolorde lapantallade

    su televisor,apague

    el

    televisory vudlvaloa encender15-30

    minutos despu6s. Si no mejora el color de la pantalla del

    televisor,aleje losaltavocesdel televisor.

    Nodeje imanesu objetosque generan magnetismocerca de

    losaltavoces.

    • Les enceintes sont dot6es d'un blindage magndtique.

    Toutefois, si

    elles affectent

    les couleurs de I'_cran d'un

    t_ldviseur,mettre ce dernier hors tension puis de nouveau

    soustensionau boutde 15

    h

    30 minutes.Si les couleurssont

    toujoursaffect_es, _loigner les enceintesdu t_leviseur.

    Ne pas laisserd'aimant ou autre objet produisantun champ

    magndtiqueprosdesenceintes.

    CONEXIONDELCORDONCA

    CONNEXIONUCORDON

    SECTEUR

    Conecte el cord6nCA a una toma decorrienteCA.

    Iniciauna demostraci6nde lasfuncionesmemorizadasdel aparato

    en laventanillavisualizadora (Modo DEMO). Esta demostraci6n

    puede cancelarse. Refi_rase al "MODO DEMO (DEMO-

    STRACION)"

    en

    la pdgina21.

    Ademds de esto, parpadea

    el

    bot6n II SET para informarle

    que

    debe ajustarselahora.Refi_rasea "AJUSTE DEL RELOJ" pdgina

    23.

    En caso deluso con unequipoopcional,conecteel equipoantes

    de la conexi6ndelcord6n CA.

    Brancherle cordon secteur

    h

    une prisede courant.

    Une ddmonstration

    des fonctions

    mdmorisdesde I'appareilcom-

    mencesurla

    fen_tre

    d'affichage(modeDEMO). Cetteddmonstration

    peut

    _tre

    annul_e. Se reporter

    h

    la partie

    =MODE

    DEMO",page21.

    De plus, le touche II SET clignotepourvous signalerque I'heure

    courantedoit _tre rdgl_e. Se reporter,_ la pattie "REGLAGE DE

    L'HORLOGE", page 23.

    Danslecas d'une installationavecunappareiloptionnel,connecter

    cet appareilavant de connecter lecordon secteur.

    ContinUa.

    A suivre

    13

  • 8/17/2019 98070126

    14/84

    D

    O OO

    ANTENNAONNECTIONS

    CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS

    Connectionsdifferaccordingto thesuffixof the modelnumberon

    the rear ofyourunit.

    Preparation

    • Untiethe suppliedFM feeder antenna.

    Stand the suppliedAM loopantenna on a surface by

    fixing

    the

    claw tothe slot.

    _

    Connection

    _ []

    Pushthe leverof each terminal,and insertthe conductor. Then,

    release the leverto lock.

    FM: Connect theconductorofthe FM feeder

    antenna

    (_ tothe FM

    75_ terminals.

    AM: Connect th_'conductolof the AM loopantenna

    _

    tothe AM

    LOOP terminals.

    Positioning FM feeder antenna

    Extendthisantennahorizontallyina T-shape and fixitsendstothe

    wallwithcellophanetape.

    Positioning AM loop anfenrta

    To fix ittothe wall, usescrew._

    Findthe best positionfor recel_ion,and fixthisantennavertically.

    in

    AM

    LOOP

    ®

    • Do notbringtheendsofthe FM feederantenna nearmetalobjects

    orcurtain rails.

    Do not unwindtheAM loopantennawire.

    Do not bringthe AM loopantenna near a tumtablesystem, CD

    player,TV monitor,or the stereosystemitself,orclose tothe AC

    cordor speaker cords, since noisewillbe pickedup.

    CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA

    For better FM reception, use of an outdoor antenna is recom-

    mended.

    Connect the outdoorantennato the FM 75Q terminals._ []

    B

    rAuliJi_l|

    14

  • 8/17/2019 98070126

    15/84

    CONEXl0NDE".ASANTENAS CONNEXIONDESANTENNES

    CONEXION DE LAS ANTENAS

    SUMINISTRADAS

    Las conexiones difieren segt_nel sufijodel nL_merodel modelo

    indicadoa la espalda delaparato.

    Preparacl6n

    Desate la antena de Ifnea FM suministrada.

    Ponga de pie laantena de cuadro AM suministradasobre una

    superficie, fijandola garra a la ranura._ []

    Conexi6n --*

    []

    Empuje la palanquita de cada terminal e inserte el conductor.

    Luego, suelte la palanquita para dejaflo trabado.

    FM: Conecte elconductorde la antena de Ifnea FM suministrada

    O

    a losterminales FM 75

    _.

    AM: Conecte

    el

    conductorde la antena de cuadro AM _) a los

    terminalesAM LOOP.,

    Colocaci6n de la antena de Ifnea FM

    Extiendaesta antenahofizontalmenteen unaforma de Ty fije sus

    extremosa la pared con una cintaadhesiva.

    Colocaci6n de la antena de cuadro AM

    Para fijadaa la pared, use tornillo.

    Encuentre la mejor posici6n de recepci6n, fije esta antena

    verticalmente.

    CONNEXION DES ANTENNES FOURNIES

    Les connexions

    diff6rent

    selon

    le

    suffixe

    du numdro de

    mod61e

    indiqueau dos de rappareil.

    Prdparation

    D6tacher

    I'antenne

    FM int6rieurefournie.

    Dresser I'antennecadre AM fourniesur une surface en ajustant

    la griffedans larainure.

    _ []

    Connexion

    --, []

    Appuyer sur le levier de chaque borne et insdrerle conducteur.

    Ensuite, rel_cherle levierpourverrouUler.

    FM: Connecter lesconducteursde I'antenneFM int6rieure• aux

    bornesFM 75 _.

    AM: Connecter les conducteursde rantenne cadre AM (_ aux

    homes AM LOOP.

    Positionnement de I'antenne FM int6ri_um

    Ddployercette antenne horizontalementselonla forme d'un T et

    fixerses extrdmit6s_ un muravec de la bande adhdsive.

    Positionnement de I'antenne cadre AM

    Pour la fixer ,_un tour, utUiser une vis.

    Trouver la position donnant la meilleure rdception, puis fixer cette

    antenne verticalement.

    l_o_r_l

    • No acerque los extremos de la antena de Ifnea FM a ningL_n

    objetometdlico oriel de cortinas.

    • No desenrolleel hilode la antena de cuadroAM.

    • Noacerque laantena de cuadroAM a unsistemade tocadiscos,

    reproductorde discos compactos, monitor de TV o al sistema

    estereof6nicomismo,nila acerqueal cordSnCA o a loscordones

    de altavoz, ya que puede causar ruido.

    1

    CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR

    Para la6ptimarecepci6nde FM,se recomiendautilizarunaantena

    extema.

    Conecte la antena

    exterior

    a

    los

    terminales FM 75_.

    --* []

    Ne pas mettre

    les

    extr6mit6s

    de rantenne

    FM int6rieure

    pros

    d'objets m6talliques ou de tringles_ rideaux.

    Ne pas d_rouler

    le f il

    de

    rantenne

    cadre AM.

    • Ne pasmettrs I'antennecadre AM pri_sd'untourne-disque,d'un

    lecteur de disques compacts,d'un tdl6viseurou de la chaTne

    stdrdo niprosdu cordonsecteurou descordonsd'enceinte;

    elle

    pourraitcapter des parasites.

    CONNEXION D'UNE ANTENNE EXTERIEURE

    Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommand6de

    connecterune antenne ext6rieure.

    ConnecterI'antenneext6rieure aux bornesFM 75 Q.--* []

    15

  • 8/17/2019 98070126

    16/84

    D

    R6(AA)

    REMOTECONTROL

    Inserting batteries

    Detach the battery cover onthe rear ofthe remote control and insert

    two R6 (size AA) batteries.

    --* []

    When to replace the batteries

    The maximumoperationaldistanceof theremotecontrolshouldbe

    approximately

    5 meters (16feet). When thisdistancedecreases,

    replacethe batterieswithnew ones.

    lg

    B

    0000000

    Do not

    mix

    differenttypes of batteries, or oldbatteries withnew

    ones.

    Ifyou

    are

    notgoingtousethe unitfora longpedodof time,remove

    the batteries to prevent possibleelectrolyteleakage.

    q,,

    Hints for correct operation

    The remotecontrolmay notoperate correctlywhen:

    • the line ofsightbetweenthe remotecontroland the unit'sremote

    sensoris

    exposed

    to intense light,such as directsunlight.

    otherremote controlsare used nearby (televisionetc.).

    OTHERCONNEC'tlONS

    CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT _ []

    You can listen to and record soundsfrom optional equipment

    connectedto thisunit.

    Use a cable with an RCA phono plug (not supplied) to connect

    analog equipment (turntables, LD players without digital output

    connectors,VCRs, etc.) for audioplayback.

    Connections

    Connectthe redplugto the R jack, and the whiteplug tothe Ljack

    ofthe VIDEO/AUX jacks.

    When

    connectinga turntable

    Use an Aiwa turntableequippedwith an equalizeramplifier.

    CONNECTING A SUPER WOOFER

    Connectingasuperwooferincreasesthe realismof low-frequency

    sounds.

    Connecta superwooferwitha built-inamplifier(AiwaTS-W5 etc.)

    tothe SUPER WOOFER terminal. _ []

    Refer to the superwoofer operatingmanual

    for

    details.

    16

  • 8/17/2019 98070126

    17/84

    CONTROLEMOTO TELECOMMANDE

    Inserci6n de las pilas

    Abra la tapa del compartimientode pilassituada en la trasera del

    controlremotoe inserte dos pilas R6 (tama_o

    hA).

    _ []

    Reemplazo de las pilas

    La distancia mdxima de operaci6n entre el control remoto y el

    aparatodebe ser de 5 metros. Cuando disminuyaesta distancia,

    reemplace laspilas con las nuevas.

    Mise en place des piles

    Enlever lecouvercledes pilesdudosde lat616commandeetmettre

    deuxpiles R6 (taille

    hA)

    en place.

    _ []

    Quand remplacer des piles

    La distance

    maximale

    de fonctionnement

    de

    la t_l_commandedolt

    6tre d'environ cinq m_tres. Lorsque cette distance diminue,

    remplacerles piles pardes neuves.

    I; =[_f_,_;[,[tJ=l

    _J_o]tW'_I

    • Nomezcle diferentestiposde pila,nipilasviejas conlasnuevas.

    • Cuando novaya a utilizarel aparato pot largotiempo, quitelas

    pilaspara evitar posiblefuga electrolitica.

    ConseJos dtiles pare la correcta operaci6n

    El controlremotopuede operar incorrectamentecuando:

    • la linea de visibnentre elcontrol remotoy elsensor del control

    remotodelaparato est_expuestaa la luz intensa,talcomo la luz

    directadel sol.

    otroscontrolesremotosestdnusdndoseen la cercan

    fa

    (televisor,

    etc.).

    • Ne pas m_langer diffdrents types de piles, ni des vieillespiles

    avec des neuves.

    • Si latdldcommandenedoitpas _tre utilis6ependantIongtemps,

    enlever les pilespour _viter tout risquede fuite d'dlectrolyte.

    Conseils pour un fonctionnement correct

    La t_ldcommande risque de ne pas fonctionner correctement

    quand:

    • I'espace entre la tdl_commande et le capteur de I'appareil est

    expos6

    _.

    une lumi_re intense, comme le soleil.

    • d'autres t_l_commandes (t_16viseur,etc.) sont utilisdes hproximitd.

    OTRASCONEXIONES.

    AUTRESCONNEXIONS

    CONEXION DE EQUIPOS OPCIONALES --* []

    Usted puede escuchar y grabar el sonido del equipo opcional

    conectadoa este aparato.

    Use un cable con clavija Phono RCA (no suministrado) para

    conectar un equipo andlogo (tocadiscos,reproductorde discos

    compactossin conectoresde salidadigital,videograbadora,etc.)

    para la reproducciOnde audio.

    Conexiones

    Conecte laclavija roja

    a

    la

    toma

    R y laclavijablancaa latoma L de

    las tomas VIDEO/AUX.

    Conexibnde un tocadiscos

    UtiliceuntocadiscosAiwa equipado conamplificadorecualizador.

    CONEXION DE UN ALTAVOZ DE SUPER

    GRAVE

    La conexibnde unaltavozde supergraveaumentael realismode

    los sonidos a baja frsouencia.

    Conecte un altavoz de super grave con amplificadorintegrado

    (Aiwa TS-W5 etc.) alterminal SUPER WOOFER. -.* []

    Refi6rase al manual de instruccionesdel altavoz de super grave

    pare mayordetalle.

    CONNEXION D'UN APPAREIL OPTIONNEL

    -.,[]

    On peut 6couter et enregistrer le son venant d'un 6quipement

    optionnelconnect6 _.cetappareil.

    Utiliser un ct=bleh fiches phono RCA (pas foumi) pourconnecter

    un appareil analogique (tourne-disque, lecteur de disque laser

    sans connecteursdesortienum6rique, magn6toscope,etc.)pour

    lectureaudio.

    Connexion

    Connecter la fiche rouge h la prise R et la fiche blanche h la prise

    L des prises VIDEO/AUX.

    Pour connecter untourne-disque

    Utiliser

    untourne-disqueAiwamuni

    d'un amplificateur _.

    egaliseur.

    CONNEXION D'UN CAISSON DE GRAVES

    La connexion d'uncaisson de gravesaugmente le rdalismedes

    sonsde basse

    fr6quence.

    Connecteruncaissonde graves =_amplificateurint_grd(AiwaTS-

    W5, etc.) _.la borneSUPER WOOFER. _ 131

    Pour plusde ddtails,se reporterau mode d'emploidu caissonde

    graves.

    17

  • 8/17/2019 98070126

    18/84

    I;I

    B

    POWER

    SET

    BEFOREOPERATION

    To turn on the unit

    --*

    []

    Pressthe POWER button.

    You can also turnthe uniton bypressing One of the direct play

    buttons.(See page 20.)

    After use

    Press the POWER button to turn off the power. The display

    changesto clock or DEMO mode.

    After turning on the unit

    The flash windowabove the disccompartment lightsup.

    For 4 seconds, the most recentlyused functionbuttonflashesin

    green.

    No operationmay be carried outduringthis4-second period.

    The flash window

    -- []

    The flashwindow lightsup duringpower onand flashes when the

    disc compartment is opened or closed, and when the trays are

    rotated.

    To turnit off, operate

    as

    follows:

    1 Turn on the powerand press the CD button. (The CD button

    lightsin red.)

    2 Press the • buttonwhilepressingthe CD button.

    To turnit back on, repeat the procedure.

    Do not carry outthisoperati_ duringrecording.

    Illumination guide

    _ []

    Whenever one of the functionbuttonsis pressed,the buttonsfor

    that operationlightup or flash.

    Example:

    When connectingtheAC cord,theI I SETbuttonflashestoguide

    you in settingthe currenttime.

    Headphones

    Connect headphones to the PHONES jack with a stereo standard

    plug (_6.3 mm/V4 inch).

    No sound is heard from the speakers while headphones are

    plugged in.

    After a power Interruption

    The currenttime needsto be reset. (See page 22.)

    • Ifpoweris interruptedfor morethan about24 hours,you willalso

    have to reset preset stationsand timer playback or recording

    settings.

    18

  • 8/17/2019 98070126

    19/84

    ANTESDELAOPERACION

    AVANTL'UTILISATION

    Para encender el sparato

    --* []

    Presioneel botbnPOWER.

    Ustedpuedeencender tambidnel aparato,presionandounode los

    botonesde reproducci6ndirecta. (Vdase lap_gina 21.)

    Despuda del uso

    Presione

    el bot6n POWER

    para

    desconectar

    la

    alimentaci6n. La

    visualizacibncambia al modo de relojo DEMO.

    Despu6s de encender el aparato

    Se enciende laventaniilaparpadeante sobre

    el

    compartimientode

    discos.

    Elbot6n de funci6nrods recientementeusado parpadea

    en

    verde

    durante 4 segundos.

    No puede

    efectuarse

    ningunaoperaci6ndurante

    este

    perfodo.

    Ventanilla parpadente --* []

    La ventanillaparpadeante se enciende durante laconexibnde la

    alimentaci6ny parpadea al abrir o cerrar el compartimientode

    discos,y cuandoestdn'gimndo las bandejas.

    Pare

    apagar

    el aparato, opere como sigue:

    1 Conecte laalimentaci6ny presioneelbotbnCD. (El bot6n CD

    se enciendeen rojo.)

    2 Presioneelbotbn

    mientras mantieneoprimido

    el

    bot6nCD.

    Parevolvera encenderel aparato,repitael mismo procedimiento.

    No

    realice esta

    operaci6n dumnte lagrabaci6n.

    Gufa de Iluminaci6n _ r4

    Siempreque presioneunode losbotonesde funcibn, seencenderd

    o parpadeard

    el

    bot6ncorrespondientea tal operacibn.

    Ejemplo:

    AtconectarelcordbnCA, parpadeaetbotbnII SET paraguiarle

    en elajuste del reloj.

    Uso de los eurJculares

    Conecte los auriculares ala toma PHONES con una clavija de

    est6reo estdndard(e6,3 ram).

    Con esta conexi6n, no se oird el sonido proveniente de los

    altavoces. |

    Despuds de una Interrupci6n eldctrica

    Se requiereajustedel relo. (Vdase la pdgina23.)

    Si el tiempo de interrupcibn es mds de 24 horas, deben

    memorizarse nuevamente las emisoras y ajustarlas fijaciones

    de r¢produccibno grabaci6n deltemporizador.

    Pour mettre

    rappareil

    sous tension --*

    []

    Appuyer sur la touchePOWER.

    On peutaussi

    mettre rappareil

    soustension en appuyant surune

    destouchesde lecturedirecte. (Voir page 21

    .)

    Apr6s rutilisation

    Appuyer

    sur

    la touche POWER pour couper

    ralimentation.

    L'affichagepasse d rhorloge ou au mode DEMO.

    Apr6s la mlse sous tension de I'appareil

    Lafen_treClignotantesitudeau-dessusducompar_iment_ disques

    s'allume.

    Pendant quatresecondes, la touchede fonction utilis6een dernier

    clignoteen vert.

    Aucuneoperationne peut_tre effectu6e pendantcettep_riodede

    quatre secondes.

    Fer_tre clignotante --. []

    La fen_tre clignotantes'allume lots de la mise sous tension et

    clignotequand le compartiment_ disquesest ouvertou fermd, et

    quand lesplateauxtoument.

    Pour 1'6teindre,proc6dercomme suit:

    1 Mettresoustension

    et

    appuyersurlatoucheCD. (LatoucheCD

    s'allumeen rouge.)

    2 Appuyersur latouche • touten appuyant sur la touche CD.

    Pour la rallumer, proc_der de la m_.me mani_re.

    • Ne pas effectuer cette operation pendant renregistrement.

    Guide par 6clairage

    --* []

    Chaque lois qu'on appuie sur une des touches de fonction, les

    touches correspondant

    h

    cetteopdrations'allumentou clignotent.

    Exempte:

    Quand on branchele cordonsecteur, la toucheII SET clignote

    pourguider dans le r6glage de rheure courante.

    Utllisatlon d'un casque

    Brancherun casque muni

    d'une fiche

    st_rdostandard(6,3

    mm e)

    la

    prise PHONES.

    Aucunsontne sortpar lesenceintesquanduncasque

    est

    branchd.

    Apr_s une Interruption d'allmentation

    Uheurs courente doltne nouveau 6tre r6glde, (Voir page 23.)

    • Si I'interruptiondure plusd'enviren24 heures,il faudre _galement

    effectuer

    la m_morisationdestationset lesr6glagesde lectureou

    d'enregistrementcommand6 par la minuterie.

    19

  • 8/17/2019 98070126

    20/84

    B

    B

    B

    _o_u nl

    2O

    J

    DEMO

    BEFORE OPERA TION

    CASSETTE TAPES

    Usable tapes

    For playback,use normal (type 1),CrO= (type 1]),and metal (type

    IV) tapes.

    The proper bias and equalization to suit the type of tape are

    selectedautomatically.

    For recording,use a normal(type

    D

    tape,

    Tape slack

    Take upanyslack inthetape witha pencilorsimilartoolbeforeuse.

    Slack tape may break orjam inthe mechanism._ []

    120-minute or longer tapes

    These are extremelythina ld easilydeformedor damaged. They

    are not recommended.

    To prevent accidental erasure

    Breakoffthe plastictabs onthe cassettetape after recording,with

    a screwdriveror other pointedtool.

    _ []

    Side A

    (_) Tab for sideA

    To record on the tape again, cover the tab openingswith cello-

    phanetape.

    |

    DEMO(DEMONSTRATION)MODE

    When you first connect the AC cord, the display window demon-

    strates the unit's preset functions.

    When the power is turned on, the DEMO display is hidden by the

    operation display. When the power isturned off, it is restored.

    To cancel DEMO mode _ []

    Press the DEMO button.

    To reenter DEMO mode

    Press the DEMO buttonagain.

    After a power Interruption

    The unitenters DEMO mode.

    DIRECTPLAYFUNCTIONS

    Youcan turnthe uniton andstartplaybackimmediatelybypressing

    one of the directplay buttons. Pressthe TUNER/BAND buttonto

    listentothe tuner,the TAPE buttonto listento a tape, or the CD

    buttonor DISC DIRECT PLAY buttonstolistento discsloaded in

    the disccompartment.

    If

    the

    power is

    on,

    pressing

    the

    CD button

    or the TAPE

    button

    selectsa sourceto be played. Pressthe 41_ buttonto startplay.

  • 8/17/2019 98070126

    21/84

    A°NTES DE LA OPERACION A VANT L UTILISA TION

    CASSETTES DE ClNTAS

    Cintas utlllzables

    Para la reproduccibn,utilicelascintasnormales (tipoI), CrO2(tipo

    U)

    y cintametdlica (tipoIV).

    Se seleccionanautomdticamentela polarizaci6nyla ecualizacibn

    adecuadas al tipode la cinta.

    Para la grabaci6n, utiliceuna cintanormal(tipo I).

    Cinta floJa

    Tense cualquiercinta floja con urxlapiz u otto objetosimilar. La

    cinta floja puede romperseo agarrotarse en el mecanismode la

    cinta. -_ []

    Cintaa de 120 minutos o mayor

    Estascintasson muydelgadas y tiendena deformarseodafiarse,

    porIo que se recomienda no utilizarlas.

    Para

    evitar

    borraduras accidentales

    Rompa las leng0etas,de pldsticodel cassette despuds de la

    grabacibn,con undestornilladoru otra herramientapuntiaguda.

    .-,In

    (_ Cara A

    LengOetapara lacara A

    Para grabar sobre una cinta grabada, cubra las aberturas de

    leng0eta con una cintaadhesiva.

    CASSETTES

    Cassettes utilisables

    Pour la lecture,utiliserdes cassettesnormales(typeI), CrO2(type

    II) ouau m_tal (type IV).

    La polarisationet r6galisation adapt6esau type de cassettesont

    s_lectionn6esautomatiquement.

    Pour

    renregistrement,

    utiliserune cassettenormale (type I).

    Tension du ruban

    Avantd'utiliserunecassette,utiliseruncrayonou unobjetsimilaire

    pour tendre le ruban magn6tique.Un ruban magndtiqued6tendu

    peut se rompreou s'emm61erdans le mdcanisme._ []

    Cassettes de 120 minutes ou plus

    Le ruban magn6tiquede cescassettesestextr_mementfin et se

    ddforme et s'endommage facilement. Ces cassettes ne sontpas

    recommand6es.

    Pour

    6viter

    un effacement accidentel

    Utiliseruntournevisou toutautreobjeteffil6pourcasser lesergots

    en plastiqueapr_s renregistrement. --* []

    (_

    Face A

    Ergotpour la face A

    Pourenregistrer de nouveausurunecassette,racouvrirlescavitds

    des

    ergots avec

    du ruban adhdsif.

    MODODEMO(DEMOSTRACION)

    MODEDEMO(DEMONSTRATION)

    AIconectarporprimeravez

    el

    cordbnCA, laventanillavisualizadora

    muestra las

    funciones memorizadas

    del aparato.

    Cuando la alimentaci6n estd conectada, la indicaci6n DEMO

    queda oculta por la visualizacibn de operaci6n. Se visualiza al

    desconectarsela alimentaci6n.

    Para cancelarel modo DEMO --* []

    Presioneel bot6nDEMO.

    Para restablecerel modo DEMO

    Presionenuevamenteel botbnDEMO.

    Despuds de una interrupci6n el6ctrica

    El aparatoentra en el modoDEMO.

    Quand on branche le cordonsecteur,la fen_.tred'affichage montre

    les fonctions m6morisdesde I'appareil.

    Lots de la mise sous tension, raffichage de d_monstration est

    cach_par I'affichaged'op6ration.Quand I'alimentation est coupee,

    ilest r6tabli.

    Pour annuler le mode DEMO_ []

    Appuyersurla toucheDEMO.

    Pourrepasser au mode DEMO

    Appuyerde nouveausur latoucheDEMO.

    Apr6s une interruptiond'allmentation

    L'appareil

    passeau

    modeDEMO.

    FUNCIONESEREPRODUCCION

    DIRECTA

    FONCTIONSE

    LECTURE

    IRECTE

    Usted

    puede encender

    el aparato

    e

    iniciar

    inmediatamente la

    reproducci6n,presionando uno de los botones de reproducci6n

    directa. Presioneel bot6nTUNER/BAND para escuchar la

    radio,

    el bot6n TAPE para

    escuchar

    una cinta, o

    el

    bot6n CD o los

    botonesDISC DIRECT PLAY para

    escuchar

    los discoscargados

    en el compartimientode discos.

    Con la alimentacibnconectada, presione el bot6n CD o el bot6n

    TAPEparaseleccionarla

    fuente

    deseada. Presione

    el

    bot6n

  • 8/17/2019 98070126

    22/84

    ql

    1

    2

    3

    4

    5

    L.____jJ

    ©

    O0

    SET

    DOWN UP

    SET

    I

  • 8/17/2019 98070126

    23/84

    DELRELOJ REGLAGEEL'HORLOGE

    AIconectarel cordbnCA,parpadeaelbot6n I I SET parainformade

    que

    la indicaci6n horaria debe ajustarse. Ajuste la indicacibn

    horana mlentrasque la alimentaci6n est6 desconectada.

    Quand on branche le cordonsecteur, la touche Ill SET clignote

    poursignalerque I'heurecourantedolt_,tre r_gl_e. L'alimentation

    _tant coup6e, r6glerI'heure comme d_critci-dessous.

    1 Preeione el bot6n II SET.

    Parpadealahora.

    2 Presione el bot6n ,4q DOWN o _,._. UP para

    ajustar la hora.

    4

    Preslone el bot6n II SET para fijar la hora.

    Laindicaci6nde"hora"deja de parpadeary empiezaaparpadear

    la indicaci6nde =rninutos"

    Preeione el bot6n ,4,4 DOWN o _,1_ UP para

    ajustar los minutos.

    5

    Presione el bot6n ml SET para fijar los minutos y

    terminar el ajuste del

    reloj.

    La

    indicaci6n

    de

    "minutos" deja de parpadear en el

    visualizador

    y el reloj

    se

    pone en funcionamiento de O0segundos.

    Para obtener la indicacidn m&s exacta del reloj, presione el

    bot6n

    II

    SET en

    el

    preciso momento que se d6 la seSalhoraria

    oficial.

    Cada destello del punto en el visualizador indica un segundo.

    Para correglr la indicacl6n horarJa --* []

    Presioneel botbn

    CLOCK

    del controlremoto.

    Se visualiza

    el reloj

    y el bot6n II SET del aparato principal parpadea durante 4

    segundos.

    Dentro de

    este

    periodo, presione

    el

    botbnII SET y siga los pasos

    2al5.

    Para vlsuallzar la hora con la allmentaclbn conectada

    Presioneel bot6nCLOCK delcontrolremoto.La presente horase

    visualizadurante 4 segundos, j

    Sin embargo,esto nopuede obtenerse durante lagrabaci6n.

     

    Para camblar a la

    indicaci6n

    del sistema de 24 horas

    El reloj estd ajustado en fdbdca al sistema de 12 horas. Para

    cambiar al sistema de indicaci6n

    de

    24 horas, presione el botbn

    CLOCK delcontrolremotoy luegooprimael botbn• dentrode 4

    segundos.Repitael

    mismo

    procedimientopararestablecerel reloj

    a laindicacibndel sistema de 12 horas.

     qb

    Despu6s de una interrupci6n eldctrica

    Si intenta visualizar el reloj,

    el

    relojparpadea para indicade que

    debe ajustarsela hora.

    1 Appuyer sur la touche II SET.

    Lesheuresclignotent.

    2 Appuyer sur la touche ,4,4 DOWN ou I_=,, UP pour

    spdcifier lee heures.

    Appuyer sur la touche II SET pour r6gler les

    heures.

    Les heures arrOtent de clignoteret les minutes se mettent &

    clignoter.

    Appuyer sur la touche ,11

  • 8/17/2019 98070126

    24/84

    _O DOWN UP

    LUME

    VOLUME

    MIN • • MAX

    El

    BBE BBE BBE BBE BBE

    ÷,hi. ÷.llll ->.111111>

    -)

    B

    T-BASS T-BASS

    ,,lllll_-

    e, mGEQ--

    b. _GEQ--

    ADJUSTINGHESOUND

    VOLUME  - []

    To adjust the volume with the VOLUME control on the main

    unit

    To increase the volume,turn the VOLUME controlclockwise.

    To decrease the volume, turn the VOLUME control

    counterclockwise.

    To adjust the volume with the VOLUME buttons on the

    remote control

    To increasethe volume, press the/_ button.

    To decrease the volume, press the _/button.

    BBE system (NSX-3900 only)-- Forclearandvivid

    high-definition sound

    --*

    r_l

    TheBBEsystemenhancestheclarityofhigh-frequencysounds. It

    alsohelpsyourvoice to be clearer when singingwiththe Karaoke

    functions.

    Press the BBE button. Eachtime it is pressed, the level changes.

    Select one of the four levels, or the off position, to

    suit

    your

    preference.

    i

    Recording with BBE

    Sound can be recorded with_BBE. When listening to a tape

    recordedwithBBE, itis recommendedthat BBE be set to off.

    SUPER T-BASS -- For louder deep bass --, []

    T-BASS functionenhances the realismof low-frequencysounds.

    Press the T-BASS buttonto turn onthe

    d

    indicator.

    To turn itoff, press the T-BASS buttonagain.

    GEQ (GRAPHIC EQUALIZER)

    --,

    []

    Forgreater listeningpleasure,youcan select oneof threedifferent

    equalizationcurves.

    ROCK: Powerfulsound emphasizingtrebleand bass.

    POP: More presence ofvocals and midrange.

    CLASSIC: Sound enrichedwith heavy bass and fine treble.

    a. To select an equalization mode

    Pressone ofthe GEQ buttons.You can check the selectedmode

    inthe display.

    b. To cancel the selected mode

    Pressthe selected buttonagain.

    EQ oFF isdisplayed.

    c. To select with the remote control

    Press the GEQ button repeatedly until the desired

    equalization

    curveis displayed.

    ROCK

    _ POP _ CLASSIC _

    EQ oFF "7

    Co

    GEQ

    24

  • 8/17/2019 98070126

    25/84

    AJUSlrEDELSONIDO REGLAGEUSON

    VOLUMEN

    _ []

    Para sJuetar el volumen con el control VOLUME del aparato

    prlnclpsl

    Para aumentarel volumen,gireel controlVOLUME a laderecha.

    Pars disminuirelvolumen,gire elcontrolVOLUME a la izquierda.

    Pars ajustar el volumen con los botones VOLUME del

    control remoto

    Para aumentar elvolumen, presione el bot6n/%.

    Para disminuirelvolumen, presione el bot6n _/.

    Sistema BBE (s61o NSX-3900)--

    Paraobtener

    un

    sonldo altamente n|tido y vfvido _ []

    ElsistemaBBE hacerods nftidoelsonidodealta frecuencia.Ayuda

    tambi6na hacer mdsn|tidosuvoz cuandocantecon lasfunciones

    de Karaoke.

    PresionaelbotbnBBE. Cada vez quepresioneestebot6n,cambia

    el

    nivel. Seleccione unode loscuatro niveles,o la posici6nOFF,

    seg0n su gusto.

    Grabaci6n con BBE

    El sonidopuade grabarse con BBE. Cuando escuche una cinta

    grabadacon BBE, es preferible desactivar la funcibnBBE.

    SUPER T-BASS --

    Para hacer mds intenso los tonos

    graves profundoa --*

    []

    La funci6nT-BASS hace mds real el sonidode baja frecuencia.

    Presioneel botbnT-BASS pars encender el indicador 4.

    Para apagarlo, presionenuevamente el bot6nT-BASS.

    GEQ (ECUALIZADOR GRAFICO) -,

    []

    Para mayordeleitemusical,seleccioneuna de las tres siguientes

    curvas de ecualizaci6n.

    ROCK: Sonido potenteque acent0a los tonos gravesy agudos.

    POP: Con mayor relieveen los vocales yen lagama media.

    CLASSIC: Sonidoenriquecidocoil tonosgraves intensosy tonos

    agudosfinos.

    i

    a. Pars selecclonar un modo de ecualizacl6n

    Presione repetidamente uno de los botones GEQ. Usted podrd

    vedficarel

    modo

    seleccionado en

    el

    visualizador.

    b. Pars cancelar el modo selecclonado

    Presioneotra vez el bot6n seleccionado.

    Se visualiza EQ oFF.

    c. Pars la seleccl6n con el control remoto

    Presione rapetidamente el bot6n GEQ hasta que se visualicela

    curvade ecualizaci6n deseada.

    ROCK _ POP _ CLASSIC ----* EQ oFF ]

    VOLUME

    _ []

    Pour r6gler le volume avec la commande VOLUME de

    I'unit6 principale

    Pourmonter le volume, tourner lacommande VOLUME vers la

    droite.

    Pourbaisser le volume, toumer la commandeVOLUME vers la

    gauche.

    Pour r6gler le volume avec lea touches VOLUME de la

    tdl6commande

    Pourmonter levolume, appuyer surla touche/\.

    Pourbaisser levolume, appuyer surla touche_/.

    Syst_me BBE (NSX-3900 seulement)

    --

    Pour

    un son clair et de haute dMinition

    _ []

    Le systemeBBE amdliore laclart6des sonsde haute fr_quence.

    IIpermet

    dgalement

    d'obtenirune voixplusclairequandonchante

    avec lee fonctionsKaraoke.

    Appuyersurla toucheBBE. A chaquepressionsurcettetouche,le

    niveauchange. S61ectionnerun desquatre niveauxou la position

    de repos,comme on pr6fl_re.

    Enregistrement avec BBE

    Le son peut 6tre enregistrdavec BBE. Pourdcouter unecassette

    enregistr6eavec BBE, il

    est

    conseille de mettrele systbme BBE

    horsservice.

    SUPER T-BASS

    -- Pour dee basses plus graves et

    profondes --_

    []

    Le syst_me T-BASS am6liore le r_alisme des sons de basse

    fr6quence.

    Appuyer sur latoucheT-BASS pour allumer rindicateur ,Ill.

    Pour_teindre cet indicateur,appuyerde nouveau surlatoucheT-

    BASS.

    GEQ (EGALISEUR GRAPHIQUE) -., []

    Pour un plusgrandplaisird'dcoute,on peutsdlectionnerune des

    trois courbesd'dgalisationdiff6rentes.

    ROCK: Son puissantaccentuantles aigus et les graves.

    POP: Prdsence accrue des parties vocales et de la gamme

    moyenne.

    CLASSIC: Son enrichipar des gravespuissantset des aigusfins.

    a. Pour sdlectionner un mode d'dgalisation

    Appuyer sur une des touches GEQ. On peut v_rifier le mode

    s61ectionn6sur I'affichage.

    b. Pour annuler le mode s61ectionn6

    Appuyer de nouveau surla touches61ectionnde.

    EQ oFF est affichd.

    c. Pour sdlectionner avec la t61dcommande

    Appuyer sur la touche GEQ _lplusieurs reprises jusqu'_ ce que la

    courbe d'6galisation souhaitde soit affichde.

    ROCK -_* POP ----,- CLASSIC _ EQ oFF -1

    25

  • 8/17/2019 98070126

    26/84

  • 8/17/2019 98070126

    27/84

    t

    . AJUSTE DEL SONIDO REGLAGE DU SON

    DSP (PROCESADOR DE SEI_iALES

    DIGITALES) --* []

    Con estafunci6n,se produceun sonidoparecidoalde unasalade

    conciertosdondelos sonidosserepemutende lasparedesytecho

    para reforzarlossonidosque vienendirectamentede laorquesta.

    Ustedpuede usar loscircuitosde DSP para creardigitalmentelos

    sonidosa fin de Iograruna sensaci6n de estar en una discoteca,

    un

    escenario

    de representaci6n

    musical

    oenunasaladeconciertos.

    Ademds, el sistema de

    altavoz

    suministrado tiene un altavoz

    perim6tricoenfrentadohacia

    arriba.y afuera

    paraofrecerun

    efecto

    de sonidodifuso.

    Mediante la seleccl6n de un modoDSP, ustedpodrdobtener un

    sonidodifusomds efectivo.

    Caracterfstlcas sonorss de los modos DSP

    Existentres modos DSP, y

    la

    curva de ecualizaci6n

    adecuada

    a

    cada

    modo DSP se seleccionaautomdticamente.

    Curva de ecualizaci6n grdfica

    DISCO Un potentesonidoparecidoal de una discoteca.

    Difuso El

    ecualizador

    grdficose

    fija

    automdticamentea ROCK.

    LIVE Un

    sonido

    vibrante

    que

    da lasensaci6nde estar en un

    Difuso escenario de representaci6n musical.

    El ecualizador grdficose fija automdticamentea POP.

    HALL Unsonidoque dalasensaci6nde

    estaren

    una salade

    Difuso conciertos.

    Adecuado para la reproducci6nde m0sica orquestal.

    Elecualizadorgrdficosefija autom,_ticamentea CLAS-

    SIC.

    • Lacurvadeecualizaci6ngrdficapuedeseleccionarseocancelarse

    seg0n como desee.

    a. Pars seleccionar un modo DSP

    Presioneuno de losbotones DSP.

    Usted podrdconfirmarel modo seleccionadoen el visualizador.

    b. Pars cancelsr el modo DSP seleccionado

    Presionenuevamente elbot6n D_P seleccionado.

    Se visualiza=S-oFF .

    i

    c. Pars selecclonar con el control remoto

    Presione repetidamente el bot6n DSP hasta que se visualiceel

    modo

    deseado.

    r DISCO _ LIVE _ HALL----,- S-oFF-7

    Cuando Is fuente musical es mo_laural

    Puede obtenerse unefectoparecidoal estereoPonicomediantela

    selecci6ndel modo LIVE.

    Si presiona

    el

    bot6n MIC ECHO paraobtener un

    efecto

    de eco,se

    cancela autom4ticamenteel modo DSP seleccionado.

    Cuandousted seleccioneun modoDSP, MIC ECHO seflja a OFF

    autom_Ucamente.

    AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA

    GRABACION

    Puede cambiarselibrementeel volumeny eltono (T-BASS, GEQ

    y DSP) de los altavoces o auricularessin afectar el nivel de la

    grabacibn.

    DSP (PROCESSEUR NUMERIQUE DE

    SlGNAUX)

    _ []

    Le sond'une salle de concert estproduit par les son r_fldchis par

    les murset le plafond,renforgantles sonsvenant directementde

    rorchestre.

    On peut utiliser les circuits DSP de cat appareil pour recrder

    numddquementlessons rdfl6chisafind'obtenirI'ambiancesonore

    d'une discotheque,

    d'une

    reprdsentationmusicale

    en direct

    ou

    d'une salle de concert.

    En plus,

    ies enceintes foumies

    sont munies

    de

    haut-parleurs

    surroundodent6svers le haut

    et

    I'ext6deur pour un

    effet

    de son

    surround.

    En s61ectionnantunmode DSP, on peut obtenirun son surround

    plus

    efficace.

    Caractdristiques sonores des modes DSP

    IIy a trois modesDSP. La courbed'6galisationadapt_e _ chacun

    de ces modesest automatiquements61ectionnde.

    Caract6ristiquessonores

    DISCO Son puissantcomme celui d'une discotheque.

    SurroundL'dgaliseurgraphique

    est

    automatiquementrdgl_sur

    ROCK.

    LIVE Sonvibrantcommeceluid'une representationmusi-

    Surroundcale en direct.

    L'6galiseurgraphiqueestautomatiquementr_gl6sur

    POP.

    HALL Prdsencesonorecomme celled'unesallede concert.

    SurroundConvient bienpour 1'6coutede musiqueorchestrale.

    L'6galiseurgraphique

    est

    automatiquementr_gl6sur

    CLASSIC.

    • La

    courbe

    d'_galisation

    graphique

    peut

    dgalement

    _tre

    s61ectionn_

    ou raise hors service,comme on prdf6re.

    a, Pour

    s61ectionner

    un mode DSP

    Appuyer sur une des touches DSP.

    On peutv_rifierle mode s61ectionn6sur I'affichage.

    b. Pour annuler le mode DSP s61ectionn6

    Appuyer de nouveau sur latoucheDSP sdlectionnde.

    S-oFF

    est

    affich6.

    c. Pour sdlecUonner svec Is tdldcommande

    Appuyer surla touche DSP _.plusieursreprisesjusqu'8 ce que le

    mode souhait6 soitaffichd,

    F DISCO ---,- LIVE -- HALL-- S-oFF --I

    /

    Quand la source musicale est monophonique

    Un effet stdrdosimul6 peut Otreobtenuen sdlectionnantle mode

    LIVE.

    I ; I =1

    _,F_,I;i .]=lJ =1

    Sionappuie sur

    latouche

    MIC ECHO

    pour donner de I'dcho

    auson,

    le mode DSP sdlectionn_estautomatiquement annuld.

    Quand ons61ectionneunmode DSP, MIC ECHO estautomatique-

    ment r_gld surOFF.

    REGLAGE DU SON

    L'ENREGISTREMENT

    PENDANT

    On peut fairevarier librementle volumede sortieet latonalite(T-

    BASS, GEQ

    et

    DSP)

    des enceintes

    oudu casquesansaffecter le

    niveau de I'enregistrement.

    27

    Ih

  • 8/17/2019 98070126

    28/84

    CD

    _l._J.o]ur=]

    I A OPEN/CLOS_E

    4

    5

    DIR/PRESET

    28

    2

    3

    kSICOPERATIONS

    Press the CD button.

    Thepoweristurnedonandthebuttonightsnred.

    If a disc Is Inserted

    You can turn the uniton and begin play bypressingthe CD

    button(directplayfunction).

    Press the ----.OPEN/CLOSE button to open the disc

    compartment.

    Load disc(s) with the label side up.

    (_)To play one or two discs

    Place

    the

    discson trays

    1

    and 2.

    (_)

    To play thlhL=eiscs

    After placingtwodiscs,press the DISC CHANGE buttonto

    rotatethe trays. Place the next discon tray3.

    4

    To loadan 8-cm (3-inch)disc, put itontothe inner circleofthe

    tray.

    Press the

    A

    OPEN/CL(i SE button to close the disc

    compartment.

    5

    0 Selected discnumber

    (_)

    Total playingtimeof the selected disc

    (_) Total numberof trackson the selected disc

    (_ Music calendar

    Note thatonlythe first 20 tracksare displayed,

    even

    ifthe

    disccontains21 tracksor more.

    Press the

  • 8/17/2019 98070126

    29/84

    OPERACIONESASICAS

    1 Presione el bot6n CD.

    Se conectaaalimentaci6ny enciendeen rojoel bot6nCD.

    SI sstit insertado un disco

    Usted podr8 encender el aparato e iniciar la reproduccibn

    presionandoel bot6n CD (funcibnde reproducci6ndirects).

    2 Preslone el bot6n

    &

    OPEN/CLOSE para abrlr el

    comparUmlento de discos.

    3 Coloque uno o mds discos con su etiqueta hacia

    arriba.

    (_) Pars tocar uno o dos discos

    Coloque los discosen las bandejas 1 y 2.

    Para tocar ties discos

    Despu6s de colocar dos discos, presione el bot6n DISC

    CHANGE para girar las bandejas. Coloque

    el

    siguiente

    discosobre

    la

    ba_ndeja3.

    OPERATIONSEBASE

    1 Appuyer sur la touche CD.

    L'appareilestmissoustensionet latouches'allumeen rouge.

    Sl un disque est en place

    On peutmettre I'appareilsoustensionet commencerla lecture

    en appuyant surla touche CD (fonctionde lecturedirects).

    Appuyer sur latouche_ OPEN/CLOSE pour ouvrir

    le comparUment

    _

    disques.

    Mettre le(s) disque(s) en place avec 1'6tiquette en

    haut.

    (_)

    Pour

    IIm

    un ou deux dlsques

    Mettre les disquessur les plateaux 1 et 2.

    (_)

    Pour Iire trois disques

    Aprbsavoirmisdeuxdisques enplace, appuyersurlatouche

    DISC CHANGE pourfairs tournerlesplateaux.Mettre I'autre

    disqueen place sur le plateau 3.

    i ;_h_uJ__

    Pars cargar undiscode 8cm, p6ngalo sobreel circulointerior

    de la bandeja.

    Presione el bot6n & OPEN/CLOSE para cerrar el

    compartimlento de discos.

    4

    Pour lire un disque compact de 8 cm, le poser dans le

    renfoncementcirculairedu plateau.

    Appuyer sur la touche

    A

    OPEN/CLOSE pour fer-

    mer le compartiment

    h

    disques.

    r/J_l._ul:l qI,'4,..,,o,,]ol_

    NDmerodel disco seleccionado

    Tiempo de reproducci6ntotaldel discoseleccionado

    N0mero total de canciones deldiscoseleccionado

    (_)Calendariomusical

    Tenga en cuenta que se visualizan sbtolas primeras 20

    canciones,aunque eldiscocontenga21 o mdscanciones.

    5 Presioneel bot6n < I_ p_ra iniclar la reproduccl6n.

    La reproducci6niniciacon el

    disco

    colocadoen

    la

    bandeja 1.

    Todoslos discos se reproducenuna vez.

    Num6ro du disques61ecUonn6

    Temps de lecturetotaldu disques61ectionn6

    _) Nombre totalde plagesdu disques6iectionn_

    (_)

    Indicateurde plages

    Noter que seules les premieres 20 plages sontaffich6es,

    m_me si ledisque contient21 plages ouplus.

    5 Appuyer sur Is touche

  • 8/17/2019 98070126

    30/84

    BASIC OPERATIONS

    m

    To check the remaining time

    Pressthe CD EDIT/REMAIN buttonduringplayback.

    The amount of time remaining until all tracks finish playing is

    displayed.

    To restorethe playtime display,press it again.

    When usingthe remotecontrol,press the EDIT/REMAIN button.

    To skip discs

    PresstheDISC SKIPbuttonontheremotecontrolto skipadiscand

    pressthe

  • 8/17/2019 98070126

    31/84

    OPERACIONES BASICAS

    Pars veriflcar el tlempo restante

    Presioneel bot6nCD EDIT/REMAIN durante la reproducci6n.

    Sevisualizael tiempoquequeda hastaqueterminelareproducci6n

    de todas las canciones.

    Para restablecer a la indicaci6n del tiempo de reproduccibn,

    presioneotra vez el mismo bot6n.

    Cuandoutiliceel controlremoto,presioneel bot6nEDIT/REMAIN.

    Pars saltar discos

    Presione el botbn DISC SKIP del controlremoto para saltar un

    disco y tuego el botbn 41_ pars tocar el siguiente disco. La

    reproducci6niniciacon el siguientedisco y todos los discos se

    reproducenuna vez, incluyendoel discoque fue pasado.

    • Los discospuedenpasarse durante la reproducci6n.

    Pars tocar un solo disco --_ []

    Presioneunode los botonesDISC DIRECT PLAY para iniciarla

    reproducci0n. Se reproduce eldiscoseleccionado.

    Solamente el indicadordel n0mero del disco seleccionadoestd

    circundadoen visualizadorcomo se muestra en (_).

    Si presionausted unode los botonesDISC DIRECT PLAY con la

    alimentacibndesconectada, la reproducc,bn iniciardcon eldisco

    seleccionado. (V6ase la pdgina 21.)

    Pars sacar los discos

    Presione

    el bot6n

    A

    OPEN/CLOSE para abrirel comparUmiento

    de discos. Usted puede sacar dos discos. Pars sacar el disco

    colocadoen labandejaposterior,presione

    el

    botbnDISC CHANGE

    para que girela bandeja de disco.

    Si preslona el bot6n

    A

    OPEN/CLOSE con la allmentaciOn

    desconectada

    Se conectala alimentaci6ny se abreel compartimientode discos.

    • No inclineel aparato con los discos cotocados. Esto podria

    desubicarlosdiscos. Y

    el

    uso

    en estas

    condicionesdafiaria los

    discos.

    |

    • No coloque mds de un disco compactosobre una bandeja de

    discoal mismotiempo.

    I;1=]_,-_:_-II] =

    CAMBIO DE DISCOS DURANTE LA

    REPRODUCCION

    Puedecambiarsehastadosdiscosdurantela re;roducci6n. _ []

    1 Presioneel botbnDISC CHANGE para abrir elcompartimiento

    de discos.

    2 Saque los discosy coloque los otros.

    Eldiscocolocado en labandejaizquierdasereproducedespuds

    deldiscocolocado

    en

    la bandeja derecha.

    3 Presioneelbotbn&--.OPENICLOSEparacerrarelcompartimiento

    de discos.

    Todos losdiscos se reproducenuna vez.

    OPERATIONS DE BASE

    Pour vdrifler le temps restant

    Appuyer sur la toucheCD EDIT/REMAIN pendant la lecture.

    Le tempsrestant jusqu'&ce que routesles plagessoientlues est

    affich6.

    Pour r(_tablir'affichagedutempsde lecture,appuyer de nouveau

    sur la touche.

    Quand on utilisela t_16commande,appuyer sur la touche EDIT/

    REMAIN.

    Pour sauter des disques

    AppuyersurlatoucheDISC SKiP de lat616commande poursauter

    undisqueet appuyersurlatouche

  • 8/17/2019 98070126

    32/84

    1

    _ :I::Li "

    BASIC OPERA TIONS

    SEARCHING FOR A PARTICULAR POINT IN

    A TRACK

    Youcanlocateaparticularpointina trackduringplayby monitoringast

    forward soundor observingCD playing time in thedisplay._ []

    To search back

    Keep the _141DOWN buttonpressedand release itat the desired

    point.

    To search forward

    Keep theI_ I_ UPbuttonpressedandrelease itatthedesiredpoint.

    1

  • 8/17/2019 98070126

    33/84

    i OPERACIONES BASICAS OPERA TIONS DE BASE

    BUSQUEDA DE UN DETERMINADO PUNTO

    DE LA CANCION

    Es

    posible

    ubicar

    un

    determinado

    punto

    de

    la

    canci6n durante

    la

    reproduccibn medianteel monitoreode sonidoa alta velocidadu

    observando

    el

    tiempo de reproducci6ndel discocompacto en

    el

    visualizador.

    _ []

    Para buacar hacla atrds

    Mantenga presionado el bot6n ,,I.,11DOWN y su61telocuando

    alcance el punto deseado.

    Para buscar hacla adelante

    Mantenga presionadoel bot6nI_1_ UP y su61telocuandoalcance

    el puntodeseado.

    RECHERCHE D'UN POINT PARTICULIER

    SUR UNE PLAGE

    Pendant la lecture, on peut Iocaliserun point particulier sur une

    plage en

    6coutant

    le son de ddtection & grande vitesse ou en

    observant letemps de lecture de disque compact sur raffichage.

    -.,m

    Pour rechercher vers I'arri6re

    Tenir la touche_1,< DOWN enfonc6eet la rel&cher Iorsque le point

    souhait6 est atteint.

    Pour rechercher vers I'avant

    Tenir la touche IbD, UP enfonc6e et la rel&cherIorsque le point

    souhait6

    est

    atteint.

    SALTO AL COMIENZO DE UNA CANClON

    Esposible Iocalizarel comienzode cualquiercanci6nde un disco.

    --,a

    Par• volver el comlenzo de la cancl6n actual o anterior

    Presioneunavez elbotbn.9,9 DOWN para volveral comienzode

    la canci6n actual.

    Presionerepetidamenteel

    bot6n

    .91

  • 8/17/2019 98070126

    34/84

    RANDOMPLAY

    Allthe trackson theselecteddiscoron alldiscsinthecompartment

    can be played

    randomly.

    Press the RANDOM button on the remote control to display

    RANDOM, beforeor duringplay. --* []

    To cancel random play

    Press the RANDOM buttonso that RANDOM in the displaygoes

    out.

    13

    • Even if the

    ,

  • 8/17/2019 98070126

    35/84

    i

    REPRODUCCIONLEATORIA

    Todas las cancionesdel discoseleccionadoo de todoslosdiscos

    contenidosen el compartimientode discospueden reproducirse

    aleatoriamente.

    Presione el botbn RANDOM del control remoto para visualizar

    "RANDOM", anteso durante la reproducci6n._ []

    Para canceler la reproducci6rt aleatorla

    Presioneel bot6n RANDOM para que desaparezca la indicaci6n

    RANDOM delvisualizador.

    LECTURELEATOIRE

    Toutes lesplagesdu disques61ectionn6oude tousles disquesdLL

    compartimentpeuvent 6tre luesdans un ordreal_atoire.

    Avantou pendant la lecture,appuyersur latoucheRANDOM de la

    t_l_commande pourafficherRANDOM. _ []

    Pour annuler la lecture

    aldatoire

    Appuyer sur la touche RANDOM de mani_re que RANDOM

    disparaissede I'affichage.

    • Aun cuando se presione

    el

    botbn ,

  • 8/17/2019 98070126

    36/84

    PROGRAMMEDLAY

    PRGM

    ,2II-_

    2

    DISC

    r-DIRECT PLAY.-t

    3

    6

    (_ 6 ® +10 6

    ®

    +10 +10

    o

    ® ®

    DIRECTION {_ PRESET

    36

    The CD playerhas a built-inmemory

    function

    thatallowsplayof up

    to 30 tracksover three discs in any order.

    1 Press the PRGM button in stop mode.

    The PRGMindicatorlashesnthe display.

    2 Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to

    select a disc.

    3

    The selecteddisc isindicatedin red in the display.

    Go to the next stepwhenthe tray stops rotating.

    Press the numeric buttons and the +10 button to

    program a track.

    Example:

    ®

    To select the 6th track, pressthe 6 button.

    ® To se