Upload
jhon-mike-jacob
View
223
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/17/2019 98070126
1/84
NSX-4000
NSX-3900
COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMAESTEREOFONICODE DISCOCOMPACTO
COMPACT DISC STEREO CASSETTE RECEIVER
RADIOCASSEI"rE ESTEREO CON DISCO COMPACTO
CX-N4000u,c
CX-N3900u
SPEAKER SYSTEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
SX-FN4500
DIGITAL AUDIO
8/17/2019 98070126
2/84
t_
RISK OF ELECTRIC SHOCK
/_
DO NOT OPEN
"CAUTION:TO REDUCE
THE
RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL."
Explanation of Graphical Symbols:
The lightningflash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, isintended to alert theuser
to the presence of uninsulated
=dangerous
volt-
age"within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude toconstitute a dskof electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral tri-
angle
Is
intended
to
alert the user tothe presence
of important operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
NOTE (U model only)
This
equipment
has been tested and found to complywith the limits for
a Class B digital device, pursuant toPart 15 ofthe FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This wquipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, ifnot installed and used inaccordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference byone or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment intoan outlet on circuit different from
that to which the receiver Isconnected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Modificationsoradjustmentso thisproduct,whichare notexpressly
approvedbythe d_anufacturer,mayvoidtheuser'sdghtorauthorityo
operatethisproduct.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN
OR
MOISTURE.
2
8/17/2019 98070126
3/84
8/17/2019 98070126
4/84
FOREWORD
Welcome to the Aiwa NSX-4000/NSX-3900
Congratulationsonyour purchaseof an Aiwa Stereo System.
To optimizethe performance of thissystem,please take the time
to readthroughtheseOperating Instructionsand becomefamiliar
withthe operatingprocedures.
About the layout of this manual
Thismanualcontainsinstructionsnthreelanguages(_)
_)
(_ and
illustrations_ --* []. When followinghe stepsforeachoperation,
referto the illustrationindicatedby the capital letters([]). Bold-
facenumbersreferto stepsintheoperation. Smallernumbersand
lowercaselettersincircles((_) are usedtoexplainstepprocedures
and identifyparts and controls.
Illustrations
(_ English i,
(_ Spanish
(_ French
Model number suffix
The model numberismarkedon therear panelof the unit.Ithas a
suffixthat denotes the modertype.
Example:MODEL NO. CX-N4000 U-
L--suffix
(U)
Unitswithdifferentsuffixesare differentas follows.
Model No., suffix CX-N4000 U/N4000 C CX-N3900 U
Equipped
withBBE No Yes
If suffixes are mentioned in the instructions,read the section
followingthe suffixforyour unit.
DEMO (Demonstration) mode
When you firstconnect the AC cord, the display windowdemon-
stratesthe unit'spreset'functions.
To cancel DEMO mode _ []
Pressthe DEMObutton.
4
8/17/2019 98070126
5/84
PREFACIO
PREFACE
Bienvenido a Aiwa NSX-4000/NSX-3900
Muchasgraciasporsuacertadacompra delSistemaEstereof6nico
de Aiwa.
Paraobtenerel 6ptimofuncionamientode susistema,sfrvaseleer
detenidamenteeste manual instruccionesy familiar[cesecon los
procedimientosdeoperaci6n.
Formato de este manual
Este manual contiene instruccionesen tres idiomas (_ (_ (_ e
ilustraciones_) _ []. Cuandosigalospasosparacadaoperaci6n,
refi6rasea la ilustracidnencabezada porla letramayL_scula[]).
LosnOmerosen negrita se refierena lospasosde operaci6n. Los
nt_merospeque_os y lasletrasmint_sculas en cfrculo(
8/17/2019 98070126
6/84
TABLEOFCONTENTS
FOREWORD ............................................................................. 4
FEATURES ............................................................................... 8
PRECAUTIONS
......................................................................
10
CONNECTIONS ....................................................... 12
CONNECTING THE SUPPLIED SPEAKERS
...................
12
CONNECTING THE AC CORD ......................................... 12
ANTENNA CONNECTIONS
..............................................
14
REMOTE CONTROL
.........................................................
16
OTHER CONNECTIONS ................................................... 16
PREPARATIONS ..................................................... 18
BEFORE OPERATION ...................................................... 18
DEMO (DEI_ONSTRATION) MODE .................................. 20
OIRECT PLAY FUNCTIONS
..............................................
20
SETTING THE CLOCK ...................................................... 22
SOUND .................................................................... 24
ADJUSTINGTHE SOUND
................................................
4
CD PLAYING ........... :.... ........................................... 28
BASIC OPERATIONS ...]_
.................................................
28
RANDOM PLAY ................................................................. 34
REPEAT PLAY .................................................................. 34
PROGRAMMED PLAY ...................................................... 36
TAPE PLAYBACK
...................................................
38
BASICOPERATIONS
.......................................................
8
RADIO RECEPTION ................................................ 42
MANUALTUNING ............................................................. 42
PRESETTING STATIONS ................................................. 44
TUNINGIN TO A PRESET STATION
...............................
46
OTHER SOURCES .................................................. 48
LISTENINGTOOTHERSOURCES .................................. 48
RECORDING ........................................................... 50
RECORDING FROM
THE
RADIO OR CONNECTED
EQUIPMENT
......................................................................
50
RECORDING FROM A CD
................................................
52
AI EOIT RECORDING
........................................................
54
PROGRAMMED EDIT RECORDING
.................................
58
TIMER ...................................................................... 62
SETTING THE TIMER ....................................................... 62
SETTING THE SLEEP TIMER ........................................... 66
KARAOKE ............................................................... 68
MICROPHONE MIXING
.....................................................
68
USEFUL FUNCTIONS FOR KARAOKE
...........................
68
CARE AND MAINTENANCE .................................................. 72
SPECIFICATIONS .................................................................. 74
TROUBLESHOOTING GUIDE ................................................ 77
PARTS AND CONTROLS ...................................................... 80
6
8/17/2019 98070126
7/84
INDICI
TABLEDESMATIERES
PREFAClO ................................................................................ 5
CARACTERISTICAS
................................................................
9
PRECAUClONES
...................................................................
11
CONEXIONES ......................................................... 13
CONEXION DE LOS ALTAVOCES SUMINISTRADOS ....13
CONEXION DEL CORDON CA ......................................... 13
CONEXION DE LAS ANTENAS ........................................ 15
CONTROL REMOTO ......................................................... 17
OTRAS CONEXIONES ...................................................... 17
PREPARATIVOS
.....................................................
19
ANTES DE LA OPERACION ............................................. 19
MODO
DEMO (DEMOSTRACION)
....................................
21
FUNCIONES DE REPRODUCCION DIRECTA
.................
21
AJUSTE DEL RELOJ ........................................................ 23
SONIDO ................ . .................................................. 25
AJUSTEDELSONIDO ......................................................5
REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS ....... 29
OPERACIONES BASICAS ................................................ 29
REPRODUCCION ALEATORIA .....
...................................
35
REPRODUCCION REPETIDA ........................................... 35
REPRODUCCION PROGRAMADA .................................. 37
REPRODUCCION DE LA CINTA
.............................
39
OPERACIONESBASICAS
................................................
9
RECEPCION DE LA RADIO .................................... 43
SINTONIZACION MANUAL .............................................. 43
MEMORIZACION DE EMISORAS ..................................... 45
SINTONIZACION DE UNA EMISORA MEMORIZADA
.....
47
I
OTRAS FUENTES ................................................... 49
ESCUCHA DE OTRAS FUENTES SONORAS
.................
49
GRABACION ........................ ................................... 51
GRABACION DE LA RADIO O DEL EQUIPO
CONECTADO .................................................................... 51
GRABACION DE UN DISCO COMPACTO ....................... 53
GRABACION CON EDICION AI .j
..............
w
.....................
55
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ................. 59
TEMPORIZADOR .................................................... 63
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ....................................... 63
AJUSTE DEL CRONODESCONECTADOR ...................... 67
KARAO KE ............................................................... 69
MEZCLA DE MICROFONO ............................................... 69
FUNCIONES UTILES PARA KARAOKE
..........................
69
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ............................................. 73
ESPECIFICACIONES
.............................................................
75
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ..................... 78
PIEZAS Y CONTROLES ......................................................... 80
PREFACE
.................................................................................
5
CARACTERISTIQUES ........ _................................................... 9"
PRECAUTIONS ...................................................................... 11
CONNEXIONS
.........................................................
13
CONNEXIONS DES ENCEINTES FOURNIES .................. 13
CONNEXION DU CORDON SECTEUR
............................
13
CONNEXIONS DES ANTENNES ...................................... 15
TELECOMMANDE ............................................................. 17
AUTRES CONNEXIONS
...................................................
17
PREPARATIONS
.....................................................
19
AVANT L'UTILISATION
....................................................
19
MODE DEMO (DEMONSTRATION)
..................................
21
FONCTIONS DE LECTURE DIRECTE
..............................
21
REGLAGE DE L'HORLOGE ............................................. 23
SON
.........................................................................
25
REGLAGEDU SON...........................................................5
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
....................
29
OPERATIONS DE BASE
...................................................
29
LECTURE ALEATOIRE
.....................................................
35
LECTURE REPETEE ......................................................... 35
LECTURE PROGRAMMEE
...............................................
37
LECTURE DE CASSETTES .................................... 39
OPERATIONSDE BASE...................................................9
RECEPTION RADIO ................................................ 43
ACCORD MANUEL ........................................................... 43
MEMORISATION DE STATIONS ...................................... 45
ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE
...................
47
AUTRES SOURCES ................................................ 49
ECOUTED'AUTRESSOURCES
......................................
9
ENREGISTREMENT ................................................ 51
ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA RADIO OU
DE L'APPAREIL CONNECTE ........................................... 51
ENREGISTREMENT A PARTIR D'UN DISQUE
COMPACT ......................................................................... 53
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS ......................................................................... 54
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME... 59
MINUTERIE
..............................................................
63
REGLAGE DE LA MINUTERIE
.........................................
63
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET
........................
67
KARAOKE ............................................................... 69
MIXAGE AVEC MICROPHONE
........................................
69
FONCTIONS UTILES POUR KARAOKE .......................... 69
SOINS ET ENTRETIEN .......................................................... 73
SPECIFICATIONS
..................................................................
76
EN CAS DE PROBLEME ........................................................ 79
NOMENCLATURE .................................................................. 80
7
8/17/2019 98070126
8/84
FEATURES
Three CD changer system
Three compactdiscscanbe placedinthe disccompartmentatthe
same time and played continuously. You can selectanytrack on
any of the discs,either directlyor in programmedplay. You can
change twoof the discswhile the third isplaying.
DSP (Digital Signal Processor) system
DSPcircuitscan recreatethe effectof soundsreflectedfromwalls
or ceilings, to obtain the sound presence of real environments
withoutthe need to connect surroundspeakers.
There are three DSP modes,with matchingequalizationcurves.
• Front surround system
The front speakers providean effectivesurroundsoundenviron-
ment.
In
addition, by s_lectinga
bSP mode,
you can obtain the sound
presence of a disco, live musicperformance orconcerthall.
VOCAL FADER and MULTIPLEX functions for Kara0ke
Using the followingfunctions,you can enjoy Karaokewlth your
favorite musicsoftware.
VOCAL FADER
function
This function makes the"vocal part on ordinarydiscsor tapes
softer, so you can
enjoy
Karaoke without special Karaoke
software.
Youcan alsousetheAUTO VOCAL FADER function toreduce
the vocal part onlywhile you sing with the connected micro-
phone.
MULTIPLEX
function
This
function mutes
thevocalparton multiaudio discsortapes,
so that the accompaniment isheard from bothspeakers.
Youcan alsousethe AUTO MULTIPLEX function to reducethe
vocal partonly whileyou singwiththe connectedmicrophone.
Direct play function
If a discor tape is inserted, you can tum the uniton and begin
playback by pressingone of the direct play.buttons.This is a
convenientway to begin I_laybackquickly.
Other features
Amplifiersection
• BBE forclear and vividhigh-frequencysound. (NSX-3900 only)
Aiwa isthe world'sfirst manufacturer to
employ
the BBE sound
systemin consumeraudio equipment. •
This
feature
alsohelpsyourvoiceto be clearerwhen singingwith
the Karaoke functions.
• T-BASS for realisticreproductionof low frequency soundwith
compactspeakers.
•
Three preset
equalization
curves.
• Dailyevent/sleep timer
Tuner section
• Synthesizer tuner
CD player section
• Repeated playback of tracksor discs
• Playbackof tracksin random order
• Playbackof tracksin programmed order
• Two differentCD edit functions
8
8/17/2019 98070126
9/84
CARACTERISTICAS CARACTERISTIQUES
Sistema de cambladiscos de tres discos compactos
Puedencolocarsealmismotiempotres discoscompactossobreel
compartimientode discosy reproducirsecontinuamente Usted
puede seleccionar cualquier canci6n de cualquier disco,
directamenteo en la reproduccibnprogramada Ademds, puede
cambiarlosdos primerosdiscosdurantela reproduccibndeltercer
disco
Sistema DSP (Digital Signal Processor "Procesador de
Sefiales Dlgitales")
LoscimuitosDSP puedenvolveracrearel efectosonororepercutido
de lasparadeso techopars obtenerunambientede sonidoreal sin
la necesidadconectar losaltavocesperim_tdcos.
Haytresmodos de DSP conadaptacibndecurvasde ecualizacibn.
Sistema de altavos perim6trico delantsro
Los altavoces delanteros ofrecen un ambiente Ileno de sonido
difuso. Ademds, mediante selecci6n de un modo DSP, puede
obtenerse un efecto
sonoro
como el de una discoteca, una
representacibnmusicalviva o una sala de concierto.
Funciones de VOCAL FADER y MULTIPLEX para Karaoke
Con las siguientes funciones,usted podrddisfrutardel Karaoke
con su favoritafuente sonora.
Funci6n de VOCAL FADER
Esta funcibn aten_a la parte vocal de los discos o cintas
ordinarios,porIo que usted podrddisfrutardel Karaoke sinun
softwarede Karaoke
especial
Ustedpuedeusartambi6nla
funcibn
de AUTO VOCAL FADER
para reducirla parts vocal solamente cuandoest6 cantando
con el micr6fonoconectado
Funcldn de MULTIPLEX
Esta
funci6n
silencia la parts vocal de los discos o cintas de
audiomt:=ltiple,
.s61o
el acompahamiento musical se oye de
ambosaltavoces.
Usted puede usar tambidn la
funcibn
de AUTO MULTIPLEX
para reducir la parts vocal sblo cuando est6 cantandocon el
micr6fonoconectado.
Funci6n de reproducci6n directa
Insertando undiscoo una cinta,usted podrdencenderel aparato
e
iniciar la reproduccibn presionando uno de los botones de
reproduccibndirecta Esta
funci6n es
conveniente para iniciar
rdpidamentela reproducci6n
Otras caracterfsticss
Seccibn del amplificador
• BBEpara unsonidomdsnffidoy vividoa nivel_ssonorosde alta
frecuencia
(s01oNSX-3900)
Aiwa
es
el primerfabricante en el mundoque ha incorporadoel
sistema de sonido BBE en los equipos de audio de clase no
profesional
Esta caracter|sticapermite que su voz se oiga mdsclaramente
cuandocants con las funciones de Karaoke
• T-BASS parala reproducoi6nrealistaanivelesde bajafrecuencia
con losaltavocescompactos
• Tres curvasde ecualizacibnprefijadas
•
Tempodzador de programa diario/cronodesconectador
Secci6n del sintonizador
• Sintonizador sintetizador
Secci6n del reproductorde discoscompactos
•
Reproduccibnrepetidade las canciones o discos
• Reproduocibnde las canciones
enel
orden aleatorio
•
Reproduccibnde las canciones
en
elorden programado
• Dos diferentesfunciones de edici6nde discoscompactos
Syst6me changeur
&
trois disques compacts
Troisdisquescompactspeuvent6tremis en m_me tempsdans le
compartiment_ disques et peuvent _tre lus en continu. On peut
sdlectionner n'importe quelle plage de n'importe quel disque,
directementouen lectureprogramm_e.Onpeut changerdeux des
disques pendantque le troisi_meest en lecture.
Syst6me DSP (processeur num6rique de signaux)
Les circuitsDSP peuvent recr6erI'effetdes sons r_fl6chispar les
mursoule plafond,pour obtenirune ambiance
sonore
r6ellesans
le besoinde connecterdes enceintessurround
II y a trois modes DSP, avec des courbes d'6galisation
correspondantes.
Systt)me surround avant
Lesenceintesavantdonnent un efficaceeffet sonore d'ambiance.
De plus, en s61ectionnantun mode DSP, on peut obtenir la
presencesonored'unediscoth6que,d'unerepr6sentationmusicale
en directou d'unesalle de concert.
Fonctions VOCAL FADER at MULTIPLEX pour Karaoke
A l'aide des fonctions suivantes, vous pouvez obtenir un effet
Karaoke avec vos disques
et cassettes
pr_f6r_s
Fonction VOCAL FADER
Cette
fonction
att6nuela partievocalsdesdisquesoucassettes
ordinaires, vous permettant ainsi d'obtenir un effet Karaoke
sans disques ou cassettes sp6ciaux.
Vous pouvez
dgalement
utiliser la
fonction
AUTO VOCAL
FADER pouratt6nuer lapartievocaleseulementpendantque
vous chantez avec le microphoneconnect6
Fonction MULTIPLEX
Cette
fonction
supprimela
partie
vocale des disquesou cas-
settes multiaudio, si bien que I'accompagnementest audible
par les deuxenceintes
Vouspouvezdgalement utiiiserlafonction AUTO MULTIPLEX
pour attdnuer la partie vocale seulement pendant
que
vous
chantez avec le microphoneconnect6
Fonctlon lecture directs
Siundisqueouune cassette
est
en place,on peutmettrerappareil
soustension et commencer la lecture en appuyantsur une des
touches de lecture directs Cette fonction est pratiquepour com-
mencerla lecture rapidement
Autres caractdrlsUques
Pattie amplificateur
•
Syst6me BBE pourdes sonsde haute
fr_quence
clairs
et
vifs.
(NSX-3900 seulement)
Aiwaest le premierfabricantdu monde
&
utiliserleson BBE
dans
une chaTneaudio grand public.
Ce syst_me permet
6galement
d'obtenir une voix plus claire
quand onchants avec les fonctionsKaraoke.
• Syst_me T-BASS pour une reproductionr6aliste des sons de
basse fr6quenceavec desenceintes compactes.
• Troiscourbesd'dgalisationmdmoris6es
• Minuterie interne quotidienne/d'arrOt
Pattietuner
•
Tuner ,_synth6tiseur
Partie lecteurde disques
compacts
• Lecture rdp6t6ede plages oude disques
• Lecturede plagesdans unordre aldatoire
•
Lecturede plagesdans unordre programm6
• Deux fonctions de montage de disquescompactsdiff6rentes
9
8/17/2019 98070126
10/84
PRECAUTIONS
Followthe advice below for safe and correctoperation.
On AC voltage
Beforeuse, checkthat the rated voltage of your systemmatches
your localvoltage.
On placement
•
Do not use the systemin placeswhichare extremely hot,cold,
dusty orhumid.
• Placethe systemon a flat,
even
surface.
• Be carefulnot to obstructthe ventilationholes onthe exteriorof
the unit,as increasedinternaltemperaturemay affect
the electric
parts. In particular,donot place the systeminan airtightrack.
On safety
• When connectif_gand disoonnectinghe AC cord,graspthe plug
and notthe cord itself. Pullingthe cord maydamage itand thus
be hazardous.
• Whenyou
are
notgoingtousethesystem
for a
long
pedod
oftime,
disconnectthe AC cord. Ifthe cordis pluggedin,a smallamount
ofcurrentkeeps onflowing tothe systemeven ifthepowerswitch
isnot ON.
• Ifthe ACcord isbrokenor.damaged, orif thewires are exposed,
contact your dealer or an Aiwa service station and have it
replaced or repaired immediately.
On condensation
When the roomisheated, yousometimessee water dropsonyour
windows;thisiscalled condensation.
This can occur insidethe CD prayerwhen:
• it ismoved from a coldspotto a warm spot.
• itisusedina roomwhere theheatingsystemhasjustbeen turned
on.
• it isused ina place witha lotof moisture.
• itis used whereithasdirectcontactwithcoolair, suchas nearan
air-conditioner.
Whenithas condensationinside,the unitmay notfunctionnormally.
Letitstandfor 1to
2
hoursbeforeturningthepoweron;or, gradually
heat the roomand drythe unitbefore use.
I
Shouldany troubleoccur,disconnectthe AC cordand
contact I
I
a qualified service representative.
I
10
8/17/2019 98070126
11/84
PRECAUCIONES PRECAUTIONS
Para obteneruna operaci6nsegura y correcta,siga losconsejos
descritosa continuackSn.
Voltaje de CA
Antes del uso, compruebe si el voltaje nominal de su sistema
coincidecon elvoltaje de su localidad.
Colocacl6n
• No utiliceelsistemaenlugaresextremadamentecalurosos,frios,
polvorientoso hOmedos.
•
Coloqueel
sistema sobre
una superficieplana.
• Tenga cuidado de no obstruirlos orificiosde ventilacibn del
exterior
delaparato,ya que
el
aumento
de
latemperatura interna
podrfaafectar las piezasel_ctricas.En particular,nocoloqueel
aparato en un armario herm_tico.
Seguridad
•
Paraconectarydesconectarelcord6nde alimentaci6nCA, tome
el enchufe y no el propio cordbn. Si tirase del cord6n, podria
dar3arlo,Ioque resultariapeligroso.
• Cuando novaya a emplear
el
sistema durante mucho tiempo,
desconecte el cord6n de alimentacibn. Cuando el cordbn de
alimentaci6nest6conectado, circulard'unapequeSacantidadde
corriente, aunque el interruptor de alimentacibn
est_
desconectado.
•
Si
el
cord6n dealimentaci6nCA estdrotooaveriado,o sisushilos
estdnal descubierto,pbngase inmediatamenteen contactocon
un centro de reparaciones Aiwa para solicitar reparaci6n o
reemplazo.
Condensacl6n
AIcalentar una sala, a veces puedenversegotitasde agua en las
ventanas;esto se denominacondensacibn.
Este fen6meno puedeocurdrtambi6nen
el
interiordelreproductor
de discos compactoscuando:
• se traslade de unlugar frfo a otro cdlido.
•
se
emplee
en unasaladondeacabadeponerseen
funcionamiento
el sistema de calefaccibn.
•
se empleeen unlugar con mucia humedad.
• se emplee en un lugar directamente en contacto con aire frfo,
cornocerca de un acondicionad_rde aire.
Cuando se hayaproducidocondensaci6nen
el
interior,
es
posible
que el aparato no funcione normalmente. Ddjeloen reposo 1 a 2
horasantesde conectarla alimentaci6n,o calientegradualmente
la sala para que se seque el aparato antes desu utilizacibn.
I
Si se presenta alg0n problema, desconecte el cordbn de J
alimentacibn de CA y solicite lop servicios del personal
I
ualificado.
Pd_re de respecter les consignes suivantes pour une utilisation.
sore et correcte.
Tension du secteur
Avant
rutilisation,
vdrifier
que
la tension nominale de la chaTne
correspond& celledu secteur.
Emplacement
• Ne pasutiliserlachaTnedansdes endroitsextr_mementchauds,
froids, poussidreuxou humides.
• Installerla chaTnesurune surface plateet lisse.
• Faireattention
_.ne pas
obstruer
les
orifices
de
ventilationsitu_s
sur I'ext6rieur de I'appareU;une dl6vation de la temperature
internerisqued'affecterlescomposants
61ectriques.
Enparticulier,
ne pas placer lachatne dans unmeuble compl_tement
ferme.
S6curit6
•
Pour brancher ou d6brancherle cordonsecteur, le tenir par sa
fiche et nonpas parle cordonproprementdit.Toute tractionsur
le cordonrisquede I'endommageret de crder ainsi undanger.
•
Si lachaTnenedoltpas6treutilis6ependantIongtemps,d_brancher
lecordonsecteur.Sionlaissece cordonbranch6,un courantde
faible intensit_continue de circuler dans la chaTnem_me si
I'interrupteurd'alimentationest sur la positionde repos.
•
Si lecordonsecteurest coupdou endommag6, ousi les
fils
sont
exposds,
contacterimmddiatementle revendeurou uncentrede
serviceAiwa pour le faire remplacerou rdparer.
Condensation
Lorsqu'unepieceest chauffde,onvoit parfoisdes gouttesd'eau sur
les vitres;c'estce qu'onappelle lacondensation.
De la
condensation peut se former
&
I'int_rieur du lecteur de
disques compacts quand:
• il est d6plac_ d'un endroit froid & un endroit chaud.
• ilestutilisedansunepii_ceor3le lechauffagevientjuste d'etremis
en marche.
• ilestutilisedans unendroittr_s humide.
• il est utilis6dans un endroit expos_ & un courant d'air froid,
comme pros d'unclirnatiseur.
S'ily a de la condensation
&
I'int6rieurde rappareil, il risquede ne
pas fonctionner normalement. Le cas 6ch_ant, le laisser hors
tension pendant une
&
deux heures; ou chauffer la piece
progressivementpour
faire
sc_cher
appareil
avant rutilisation.
En
cas de probl_me,d_brancherle cordonsecteur
et
contacter
I
un technicienqualifi_
I
11
8/17/2019 98070126
12/84
©
®
L
R
IMPORTANT
Connect equipment,antennas,and otheroptionalequipment be--
fore
connecting the AC cord.
CONNECTINGHESUPPLIED
SPEAKERS
You can obtain a front surroundeffect.
Connect the speakersto the SPEAKER terminalsand the SUR-
ROUND SPEAKERS jacks ofthe main unit.
1 Connect to the SPEAKERS terminals.
Connect the rightspeaker (_ to the R terminal, and the left
speaker
_)
to=theL ter[ninal with the cords attached to the
speakers.
Open theleversofthe SPEAKER terminalsonthemain unitand
insertthe conductorsof thecordswithwhitestdpesto
•
andthe
conductorsof the black cordsto
e.
Then, shutthe levers to lock.
2 Connect to the SURROUND SPEAKERS jacks,
i
Use the suppliedyellow-'blackcords.
Connectingto the sDeakeJ
Pushthe levers ofeach terminal, and insertthe conductorsof
the yellowcordsto
$
and the conductorsof the blackcordsto
e. Then, release the levers to lock.
Connectingto the
main
unit
Connect the speakers to the SURROUND SPEAKERS jacks
withthe plugsof the connectingcords.
Rightspeaker (i) should be connectedto the R jack, and left
speaker (_) tothe Ljack.
,,,The speakersystemsare magneticallyshielded. However, if
thespeakersshouldaffectthecoloronyourTV screen, turnoff
theTV andturnitonagain 15-30 minuteslater. IftheTV
screen
stillhas poor color,move the speakersaway from the "IV.
• Donot leave magnetsor objectsgeneratingmagnetismnear
the speakers.
CONNECTINGHEACCORD
Connect the AC cordto anAC outlet.
A demonstration of the unit's preset functions begins in the display
window (DEMO mode). This demonstrationcan be canceled.
Refer to "DEMO (DEMONSTRATION) MODE" onpage 20.
Also,the II SET buttonflashes to informyou that thecurrenttime
needs to beset. Refer to
"SETTING
THE CLOCK
_
on page 22.
Ifsettingup withoptionalequipment, connectthe optionalequip-
ment beforeconnectingthe AC cord.
12
Tob continued.
8/17/2019 98070126
13/84
IMpORTA_TE °
Conecte elaparato, las antenas y otrosequiposopcionalesantes
de conectar el cord6n de alimentaci6n CA.
IMPORTANT
Connecter lacha_ne,lesantennes
et
toutautre appareiloptionnel
avant de connecter le cordon secteur,
CONEXIONELOSALTAVOCES
SUMINISTRADOS
CONNEXIONESENCEINTES
FOURNIES
Ustedpuede obtener unefecto difusodelantero.
Conecte los altavoces a los terminalesSPEAKER y alas tomas
SURROUND SPEAKERS del aparato principal.
On peut obtenir un effet surroundavant.
Connecter les enceintes aux bornes SPEAKERS et aux prises
SURROUND SPEAKERS de I'unit6principale.
1 Conecte a los terminales SPEAKERS.
Conecte el altavoz derecho (i) al terminal R, y el altavoz
izquierdo (_) al terminal L con los cordonesconectadosa los
altavoces.
Abra laspalanquitas de losterminalesSPEAKER del aparato
principale inserte losconductoresde loscordones con rayas
blancas a $ y losconductoresde loscordonesnegrosa e.
Luego,cierre las palanquitas paradejarlos trabados.
Conecte a las tomas SURROUND SPEAKERS.
Useloscordonesamarillo-negrouministrados.
Conexidn a losaltavoces
Empuje las palanquitas de cada terminal e inserte los
conductoresde loscordonesamarillosa
•
y losconductoresde
loscordones negrosa e. Luego, suelte las palanquitas para
dejarlos trabados.
Conexi6n al aDarato DrinciDaL
Conecte los altavocesalas tomas SURROUND SPEAKERS
con las clavijasde loscordonesde conexi6n.
El altavoz derecho (_ debe estar conectadoa la toma R,y el
altavoz izquierdo (_ a la toma L.
1 Connecter aux bornes SPEAKERS
2
Connecter
I'enceinte
droite
O
aux bornes R
et renceinte
gauche
_ aux
bornes L avec les cordons connect6s aux
enceintes.
Ouvrir les leviersdes bornesSPEAKERS de I'unit_principale
et insurerles conducteursdes cordonsavec des traits blancs
dans $
et
les conducteursdes cordonsnoirsdans e.
Ensuite, fermer les levierspourverrouiller.
Connecter aux prises SURROUND SPEAKERS
Utiliserescordonsaunesetnoirsfournis.
Connexion aux enceintes
Appuyer sur les leviers de chaque borne
et
insurer les
conducteursdes cordonsjaunesdans $et lesconducteursdes
cordons noirs dans e. Ensuite, rel&cher les leviers pour
verrouiller.
Connexion h
I'unit_Drincioale
Connecter les
enceintes
aux prises SURROUND SPEAKERS
avec les fiches des cordonsde raccordement.
L'enceintedroiteO doit_tre connect6e& lapriseR,et renceinte
gauche _ & la priseL.
__*_J_
1
• Lossistemasde altavocesestdmagn6ticamente protegidos.
Sinembargo,si losaltavocespfectanelcolorde lapantallade
su televisor,apague
el
televisory vudlvaloa encender15-30
minutos despu6s. Si no mejora el color de la pantalla del
televisor,aleje losaltavocesdel televisor.
•
Nodeje imanesu objetosque generan magnetismocerca de
losaltavoces.
• Les enceintes sont dot6es d'un blindage magndtique.
Toutefois, si
elles affectent
les couleurs de I'_cran d'un
t_ldviseur,mettre ce dernier hors tension puis de nouveau
soustensionau boutde 15
h
30 minutes.Si les couleurssont
toujoursaffect_es, _loigner les enceintesdu t_leviseur.
•
Ne pas laisserd'aimant ou autre objet produisantun champ
magndtiqueprosdesenceintes.
CONEXIONDELCORDONCA
CONNEXIONUCORDON
SECTEUR
Conecte el cord6nCA a una toma decorrienteCA.
Iniciauna demostraci6nde lasfuncionesmemorizadasdel aparato
en laventanillavisualizadora (Modo DEMO). Esta demostraci6n
puede cancelarse. Refi_rase al "MODO DEMO (DEMO-
STRACION)"
en
la pdgina21.
Ademds de esto, parpadea
el
bot6n II SET para informarle
que
debe ajustarselahora.Refi_rasea "AJUSTE DEL RELOJ" pdgina
23.
En caso deluso con unequipoopcional,conecteel equipoantes
de la conexi6ndelcord6n CA.
Brancherle cordon secteur
h
une prisede courant.
Une ddmonstration
des fonctions
mdmorisdesde I'appareilcom-
mencesurla
fen_tre
d'affichage(modeDEMO). Cetteddmonstration
peut
_tre
annul_e. Se reporter
h
la partie
=MODE
DEMO",page21.
De plus, le touche II SET clignotepourvous signalerque I'heure
courantedoit _tre rdgl_e. Se reporter,_ la pattie "REGLAGE DE
L'HORLOGE", page 23.
Danslecas d'une installationavecunappareiloptionnel,connecter
cet appareilavant de connecter lecordon secteur.
ContinUa.
A suivre
13
8/17/2019 98070126
14/84
D
O OO
ANTENNAONNECTIONS
CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS
Connectionsdifferaccordingto thesuffixof the modelnumberon
the rear ofyourunit.
Preparation
• Untiethe suppliedFM feeder antenna.
•
Stand the suppliedAM loopantenna on a surface by
fixing
the
claw tothe slot.
_
Connection
_ []
Pushthe leverof each terminal,and insertthe conductor. Then,
release the leverto lock.
FM: Connect theconductorofthe FM feeder
antenna
(_ tothe FM
75_ terminals.
AM: Connect th_'conductolof the AM loopantenna
_
tothe AM
LOOP terminals.
Positioning FM feeder antenna
Extendthisantennahorizontallyina T-shape and fixitsendstothe
wallwithcellophanetape.
Positioning AM loop anfenrta
To fix ittothe wall, usescrew._
Findthe best positionfor recel_ion,and fixthisantennavertically.
in
AM
LOOP
®
• Do notbringtheendsofthe FM feederantenna nearmetalobjects
orcurtain rails.
•
Do not unwindtheAM loopantennawire.
•
Do not bringthe AM loopantenna near a tumtablesystem, CD
player,TV monitor,or the stereosystemitself,orclose tothe AC
cordor speaker cords, since noisewillbe pickedup.
CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA
For better FM reception, use of an outdoor antenna is recom-
mended.
Connect the outdoorantennato the FM 75Q terminals._ []
B
rAuliJi_l|
14
8/17/2019 98070126
15/84
CONEXl0NDE".ASANTENAS CONNEXIONDESANTENNES
CONEXION DE LAS ANTENAS
SUMINISTRADAS
Las conexiones difieren segt_nel sufijodel nL_merodel modelo
indicadoa la espalda delaparato.
Preparacl6n
•
Desate la antena de Ifnea FM suministrada.
•
Ponga de pie laantena de cuadro AM suministradasobre una
superficie, fijandola garra a la ranura._ []
Conexi6n --*
[]
Empuje la palanquita de cada terminal e inserte el conductor.
Luego, suelte la palanquita para dejaflo trabado.
FM: Conecte elconductorde la antena de Ifnea FM suministrada
O
a losterminales FM 75
_.
AM: Conecte
el
conductorde la antena de cuadro AM _) a los
terminalesAM LOOP.,
Colocaci6n de la antena de Ifnea FM
Extiendaesta antenahofizontalmenteen unaforma de Ty fije sus
extremosa la pared con una cintaadhesiva.
Colocaci6n de la antena de cuadro AM
Para fijadaa la pared, use tornillo.
Encuentre la mejor posici6n de recepci6n, fije esta antena
verticalmente.
CONNEXION DES ANTENNES FOURNIES
Les connexions
diff6rent
selon
le
suffixe
du numdro de
mod61e
indiqueau dos de rappareil.
Prdparation
•
D6tacher
I'antenne
FM int6rieurefournie.
•
Dresser I'antennecadre AM fourniesur une surface en ajustant
la griffedans larainure.
_ []
Connexion
--, []
Appuyer sur le levier de chaque borne et insdrerle conducteur.
Ensuite, rel_cherle levierpourverrouUler.
FM: Connecter lesconducteursde I'antenneFM int6rieure• aux
bornesFM 75 _.
AM: Connecter les conducteursde rantenne cadre AM (_ aux
homes AM LOOP.
Positionnement de I'antenne FM int6ri_um
Ddployercette antenne horizontalementselonla forme d'un T et
fixerses extrdmit6s_ un muravec de la bande adhdsive.
Positionnement de I'antenne cadre AM
Pour la fixer ,_un tour, utUiser une vis.
Trouver la position donnant la meilleure rdception, puis fixer cette
antenne verticalement.
l_o_r_l
• No acerque los extremos de la antena de Ifnea FM a ningL_n
objetometdlico oriel de cortinas.
• No desenrolleel hilode la antena de cuadroAM.
• Noacerque laantena de cuadroAM a unsistemade tocadiscos,
reproductorde discos compactos, monitor de TV o al sistema
estereof6nicomismo,nila acerqueal cordSnCA o a loscordones
de altavoz, ya que puede causar ruido.
1
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para la6ptimarecepci6nde FM,se recomiendautilizarunaantena
extema.
Conecte la antena
exterior
a
los
terminales FM 75_.
--* []
•
Ne pas mettre
les
extr6mit6s
de rantenne
FM int6rieure
pros
d'objets m6talliques ou de tringles_ rideaux.
•
Ne pas d_rouler
le f il
de
rantenne
cadre AM.
• Ne pasmettrs I'antennecadre AM pri_sd'untourne-disque,d'un
lecteur de disques compacts,d'un tdl6viseurou de la chaTne
stdrdo niprosdu cordonsecteurou descordonsd'enceinte;
elle
pourraitcapter des parasites.
CONNEXION D'UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommand6de
connecterune antenne ext6rieure.
ConnecterI'antenneext6rieure aux bornesFM 75 Q.--* []
15
8/17/2019 98070126
16/84
D
R6(AA)
REMOTECONTROL
Inserting batteries
Detach the battery cover onthe rear ofthe remote control and insert
two R6 (size AA) batteries.
--* []
When to replace the batteries
The maximumoperationaldistanceof theremotecontrolshouldbe
approximately
5 meters (16feet). When thisdistancedecreases,
replacethe batterieswithnew ones.
lg
B
0000000
•
Do not
mix
differenttypes of batteries, or oldbatteries withnew
ones.
•
Ifyou
are
notgoingtousethe unitfora longpedodof time,remove
the batteries to prevent possibleelectrolyteleakage.
q,,
Hints for correct operation
The remotecontrolmay notoperate correctlywhen:
• the line ofsightbetweenthe remotecontroland the unit'sremote
sensoris
exposed
to intense light,such as directsunlight.
•
otherremote controlsare used nearby (televisionetc.).
OTHERCONNEC'tlONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT _ []
You can listen to and record soundsfrom optional equipment
connectedto thisunit.
Use a cable with an RCA phono plug (not supplied) to connect
analog equipment (turntables, LD players without digital output
connectors,VCRs, etc.) for audioplayback.
Connections
Connectthe redplugto the R jack, and the whiteplug tothe Ljack
ofthe VIDEO/AUX jacks.
When
connectinga turntable
Use an Aiwa turntableequippedwith an equalizeramplifier.
CONNECTING A SUPER WOOFER
Connectingasuperwooferincreasesthe realismof low-frequency
sounds.
Connecta superwooferwitha built-inamplifier(AiwaTS-W5 etc.)
tothe SUPER WOOFER terminal. _ []
Refer to the superwoofer operatingmanual
for
details.
16
8/17/2019 98070126
17/84
CONTROLEMOTO TELECOMMANDE
Inserci6n de las pilas
Abra la tapa del compartimientode pilassituada en la trasera del
controlremotoe inserte dos pilas R6 (tama_o
hA).
_ []
Reemplazo de las pilas
La distancia mdxima de operaci6n entre el control remoto y el
aparatodebe ser de 5 metros. Cuando disminuyaesta distancia,
reemplace laspilas con las nuevas.
Mise en place des piles
Enlever lecouvercledes pilesdudosde lat616commandeetmettre
deuxpiles R6 (taille
hA)
en place.
_ []
Quand remplacer des piles
La distance
maximale
de fonctionnement
de
la t_l_commandedolt
6tre d'environ cinq m_tres. Lorsque cette distance diminue,
remplacerles piles pardes neuves.
I; =[_f_,_;[,[tJ=l
_J_o]tW'_I
• Nomezcle diferentestiposde pila,nipilasviejas conlasnuevas.
• Cuando novaya a utilizarel aparato pot largotiempo, quitelas
pilaspara evitar posiblefuga electrolitica.
ConseJos dtiles pare la correcta operaci6n
El controlremotopuede operar incorrectamentecuando:
• la linea de visibnentre elcontrol remotoy elsensor del control
remotodelaparato est_expuestaa la luz intensa,talcomo la luz
directadel sol.
•
otroscontrolesremotosestdnusdndoseen la cercan
fa
(televisor,
etc.).
• Ne pas m_langer diffdrents types de piles, ni des vieillespiles
avec des neuves.
• Si latdldcommandenedoitpas _tre utilis6ependantIongtemps,
enlever les pilespour _viter tout risquede fuite d'dlectrolyte.
Conseils pour un fonctionnement correct
La t_ldcommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
• I'espace entre la tdl_commande et le capteur de I'appareil est
expos6
_.
une lumi_re intense, comme le soleil.
• d'autres t_l_commandes (t_16viseur,etc.) sont utilisdes hproximitd.
OTRASCONEXIONES.
AUTRESCONNEXIONS
CONEXION DE EQUIPOS OPCIONALES --* []
Usted puede escuchar y grabar el sonido del equipo opcional
conectadoa este aparato.
Use un cable con clavija Phono RCA (no suministrado) para
conectar un equipo andlogo (tocadiscos,reproductorde discos
compactossin conectoresde salidadigital,videograbadora,etc.)
para la reproducciOnde audio.
Conexiones
Conecte laclavija roja
a
la
toma
R y laclavijablancaa latoma L de
las tomas VIDEO/AUX.
Conexibnde un tocadiscos
UtiliceuntocadiscosAiwa equipado conamplificadorecualizador.
CONEXION DE UN ALTAVOZ DE SUPER
GRAVE
La conexibnde unaltavozde supergraveaumentael realismode
los sonidos a baja frsouencia.
Conecte un altavoz de super grave con amplificadorintegrado
(Aiwa TS-W5 etc.) alterminal SUPER WOOFER. -.* []
Refi6rase al manual de instruccionesdel altavoz de super grave
pare mayordetalle.
CONNEXION D'UN APPAREIL OPTIONNEL
-.,[]
On peut 6couter et enregistrer le son venant d'un 6quipement
optionnelconnect6 _.cetappareil.
Utiliser un ct=bleh fiches phono RCA (pas foumi) pourconnecter
un appareil analogique (tourne-disque, lecteur de disque laser
sans connecteursdesortienum6rique, magn6toscope,etc.)pour
lectureaudio.
Connexion
Connecter la fiche rouge h la prise R et la fiche blanche h la prise
L des prises VIDEO/AUX.
Pour connecter untourne-disque
Utiliser
untourne-disqueAiwamuni
d'un amplificateur _.
egaliseur.
CONNEXION D'UN CAISSON DE GRAVES
La connexion d'uncaisson de gravesaugmente le rdalismedes
sonsde basse
fr6quence.
Connecteruncaissonde graves =_amplificateurint_grd(AiwaTS-
W5, etc.) _.la borneSUPER WOOFER. _ 131
Pour plusde ddtails,se reporterau mode d'emploidu caissonde
graves.
17
8/17/2019 98070126
18/84
I;I
B
POWER
SET
BEFOREOPERATION
To turn on the unit
--*
[]
Pressthe POWER button.
You can also turnthe uniton bypressing One of the direct play
buttons.(See page 20.)
After use
Press the POWER button to turn off the power. The display
changesto clock or DEMO mode.
After turning on the unit
The flash windowabove the disccompartment lightsup.
For 4 seconds, the most recentlyused functionbuttonflashesin
green.
No operationmay be carried outduringthis4-second period.
The flash window
-- []
The flashwindow lightsup duringpower onand flashes when the
disc compartment is opened or closed, and when the trays are
rotated.
To turnit off, operate
as
follows:
1 Turn on the powerand press the CD button. (The CD button
lightsin red.)
2 Press the • buttonwhilepressingthe CD button.
To turnit back on, repeat the procedure.
•
Do not carry outthisoperati_ duringrecording.
Illumination guide
_ []
Whenever one of the functionbuttonsis pressed,the buttonsfor
that operationlightup or flash.
Example:
When connectingtheAC cord,theI I SETbuttonflashestoguide
you in settingthe currenttime.
Headphones
Connect headphones to the PHONES jack with a stereo standard
plug (_6.3 mm/V4 inch).
No sound is heard from the speakers while headphones are
plugged in.
After a power Interruption
The currenttime needsto be reset. (See page 22.)
• Ifpoweris interruptedfor morethan about24 hours,you willalso
have to reset preset stationsand timer playback or recording
settings.
18
8/17/2019 98070126
19/84
ANTESDELAOPERACION
AVANTL'UTILISATION
Para encender el sparato
--* []
Presioneel botbnPOWER.
Ustedpuedeencender tambidnel aparato,presionandounode los
botonesde reproducci6ndirecta. (Vdase lap_gina 21.)
Despuda del uso
Presione
el bot6n POWER
para
desconectar
la
alimentaci6n. La
visualizacibncambia al modo de relojo DEMO.
Despu6s de encender el aparato
Se enciende laventaniilaparpadeante sobre
el
compartimientode
discos.
Elbot6n de funci6nrods recientementeusado parpadea
en
verde
durante 4 segundos.
No puede
efectuarse
ningunaoperaci6ndurante
este
perfodo.
Ventanilla parpadente --* []
La ventanillaparpadeante se enciende durante laconexibnde la
alimentaci6ny parpadea al abrir o cerrar el compartimientode
discos,y cuandoestdn'gimndo las bandejas.
Pare
apagar
el aparato, opere como sigue:
1 Conecte laalimentaci6ny presioneelbotbnCD. (El bot6n CD
se enciendeen rojo.)
2 Presioneelbotbn
•
mientras mantieneoprimido
el
bot6nCD.
Parevolvera encenderel aparato,repitael mismo procedimiento.
•
No
realice esta
operaci6n dumnte lagrabaci6n.
Gufa de Iluminaci6n _ r4
Siempreque presioneunode losbotonesde funcibn, seencenderd
o parpadeard
el
bot6ncorrespondientea tal operacibn.
Ejemplo:
AtconectarelcordbnCA, parpadeaetbotbnII SET paraguiarle
en elajuste del reloj.
Uso de los eurJculares
Conecte los auriculares ala toma PHONES con una clavija de
est6reo estdndard(e6,3 ram).
Con esta conexi6n, no se oird el sonido proveniente de los
altavoces. |
Despuds de una Interrupci6n eldctrica
Se requiereajustedel relo. (Vdase la pdgina23.)
•
Si el tiempo de interrupcibn es mds de 24 horas, deben
memorizarse nuevamente las emisoras y ajustarlas fijaciones
de r¢produccibno grabaci6n deltemporizador.
Pour mettre
rappareil
sous tension --*
[]
Appuyer sur la touchePOWER.
On peutaussi
mettre rappareil
soustension en appuyant surune
destouchesde lecturedirecte. (Voir page 21
.)
Apr6s rutilisation
Appuyer
sur
la touche POWER pour couper
ralimentation.
L'affichagepasse d rhorloge ou au mode DEMO.
Apr6s la mlse sous tension de I'appareil
Lafen_treClignotantesitudeau-dessusducompar_iment_ disques
s'allume.
Pendant quatresecondes, la touchede fonction utilis6een dernier
clignoteen vert.
Aucuneoperationne peut_tre effectu6e pendantcettep_riodede
quatre secondes.
Fer_tre clignotante --. []
La fen_tre clignotantes'allume lots de la mise sous tension et
clignotequand le compartiment_ disquesest ouvertou fermd, et
quand lesplateauxtoument.
Pour 1'6teindre,proc6dercomme suit:
1 Mettresoustension
et
appuyersurlatoucheCD. (LatoucheCD
s'allumeen rouge.)
2 Appuyersur latouche • touten appuyant sur la touche CD.
Pour la rallumer, proc_der de la m_.me mani_re.
• Ne pas effectuer cette operation pendant renregistrement.
Guide par 6clairage
--* []
Chaque lois qu'on appuie sur une des touches de fonction, les
touches correspondant
h
cetteopdrations'allumentou clignotent.
Exempte:
Quand on branchele cordonsecteur, la toucheII SET clignote
pourguider dans le r6glage de rheure courante.
Utllisatlon d'un casque
Brancherun casque muni
d'une fiche
st_rdostandard(6,3
mm e)
la
prise PHONES.
Aucunsontne sortpar lesenceintesquanduncasque
est
branchd.
Apr_s une Interruption d'allmentation
Uheurs courente doltne nouveau 6tre r6glde, (Voir page 23.)
• Si I'interruptiondure plusd'enviren24 heures,il faudre _galement
effectuer
la m_morisationdestationset lesr6glagesde lectureou
d'enregistrementcommand6 par la minuterie.
19
8/17/2019 98070126
20/84
B
B
B
_o_u nl
2O
J
DEMO
BEFORE OPERA TION
CASSETTE TAPES
Usable tapes
For playback,use normal (type 1),CrO= (type 1]),and metal (type
IV) tapes.
The proper bias and equalization to suit the type of tape are
selectedautomatically.
For recording,use a normal(type
D
tape,
Tape slack
Take upanyslack inthetape witha pencilorsimilartoolbeforeuse.
Slack tape may break orjam inthe mechanism._ []
120-minute or longer tapes
These are extremelythina ld easilydeformedor damaged. They
are not recommended.
To prevent accidental erasure
Breakoffthe plastictabs onthe cassettetape after recording,with
a screwdriveror other pointedtool.
_ []
•
Side A
(_) Tab for sideA
To record on the tape again, cover the tab openingswith cello-
phanetape.
|
DEMO(DEMONSTRATION)MODE
When you first connect the AC cord, the display window demon-
strates the unit's preset functions.
When the power is turned on, the DEMO display is hidden by the
operation display. When the power isturned off, it is restored.
To cancel DEMO mode _ []
Press the DEMO button.
To reenter DEMO mode
Press the DEMO buttonagain.
After a power Interruption
The unitenters DEMO mode.
DIRECTPLAYFUNCTIONS
Youcan turnthe uniton andstartplaybackimmediatelybypressing
one of the directplay buttons. Pressthe TUNER/BAND buttonto
listentothe tuner,the TAPE buttonto listento a tape, or the CD
buttonor DISC DIRECT PLAY buttonstolistento discsloaded in
the disccompartment.
If
the
power is
on,
pressing
the
CD button
or the TAPE
button
selectsa sourceto be played. Pressthe 41_ buttonto startplay.
8/17/2019 98070126
21/84
A°NTES DE LA OPERACION A VANT L UTILISA TION
CASSETTES DE ClNTAS
Cintas utlllzables
Para la reproduccibn,utilicelascintasnormales (tipoI), CrO2(tipo
U)
y cintametdlica (tipoIV).
Se seleccionanautomdticamentela polarizaci6nyla ecualizacibn
adecuadas al tipode la cinta.
Para la grabaci6n, utiliceuna cintanormal(tipo I).
Cinta floJa
Tense cualquiercinta floja con urxlapiz u otto objetosimilar. La
cinta floja puede romperseo agarrotarse en el mecanismode la
cinta. -_ []
Cintaa de 120 minutos o mayor
Estascintasson muydelgadas y tiendena deformarseodafiarse,
porIo que se recomienda no utilizarlas.
Para
evitar
borraduras accidentales
Rompa las leng0etas,de pldsticodel cassette despuds de la
grabacibn,con undestornilladoru otra herramientapuntiaguda.
.-,In
(_ Cara A
LengOetapara lacara A
Para grabar sobre una cinta grabada, cubra las aberturas de
leng0eta con una cintaadhesiva.
CASSETTES
Cassettes utilisables
Pour la lecture,utiliserdes cassettesnormales(typeI), CrO2(type
II) ouau m_tal (type IV).
La polarisationet r6galisation adapt6esau type de cassettesont
s_lectionn6esautomatiquement.
Pour
renregistrement,
utiliserune cassettenormale (type I).
Tension du ruban
Avantd'utiliserunecassette,utiliseruncrayonou unobjetsimilaire
pour tendre le ruban magn6tique.Un ruban magndtiqued6tendu
peut se rompreou s'emm61erdans le mdcanisme._ []
Cassettes de 120 minutes ou plus
Le ruban magn6tiquede cescassettesestextr_mementfin et se
ddforme et s'endommage facilement. Ces cassettes ne sontpas
recommand6es.
Pour
6viter
un effacement accidentel
Utiliseruntournevisou toutautreobjeteffil6pourcasser lesergots
en plastiqueapr_s renregistrement. --* []
(_
Face A
Ergotpour la face A
Pourenregistrer de nouveausurunecassette,racouvrirlescavitds
des
ergots avec
du ruban adhdsif.
MODODEMO(DEMOSTRACION)
MODEDEMO(DEMONSTRATION)
AIconectarporprimeravez
el
cordbnCA, laventanillavisualizadora
muestra las
funciones memorizadas
del aparato.
Cuando la alimentaci6n estd conectada, la indicaci6n DEMO
queda oculta por la visualizacibn de operaci6n. Se visualiza al
desconectarsela alimentaci6n.
Para cancelarel modo DEMO --* []
Presioneel bot6nDEMO.
Para restablecerel modo DEMO
Presionenuevamenteel botbnDEMO.
Despuds de una interrupci6n el6ctrica
El aparatoentra en el modoDEMO.
Quand on branche le cordonsecteur,la fen_.tred'affichage montre
les fonctions m6morisdesde I'appareil.
Lots de la mise sous tension, raffichage de d_monstration est
cach_par I'affichaged'op6ration.Quand I'alimentation est coupee,
ilest r6tabli.
Pour annuler le mode DEMO_ []
Appuyersurla toucheDEMO.
Pourrepasser au mode DEMO
Appuyerde nouveausur latoucheDEMO.
Apr6s une interruptiond'allmentation
L'appareil
passeau
modeDEMO.
FUNCIONESEREPRODUCCION
DIRECTA
FONCTIONSE
LECTURE
IRECTE
Usted
puede encender
el aparato
e
iniciar
inmediatamente la
reproducci6n,presionando uno de los botones de reproducci6n
directa. Presioneel bot6nTUNER/BAND para escuchar la
radio,
el bot6n TAPE para
escuchar
una cinta, o
el
bot6n CD o los
botonesDISC DIRECT PLAY para
escuchar
los discoscargados
en el compartimientode discos.
Con la alimentacibnconectada, presione el bot6n CD o el bot6n
TAPEparaseleccionarla
fuente
deseada. Presione
el
bot6n
8/17/2019 98070126
22/84
ql
1
2
3
4
5
L.____jJ
©
O0
SET
DOWN UP
SET
I
8/17/2019 98070126
23/84
DELRELOJ REGLAGEEL'HORLOGE
AIconectarel cordbnCA,parpadeaelbot6n I I SET parainformade
que
la indicaci6n horaria debe ajustarse. Ajuste la indicacibn
horana mlentrasque la alimentaci6n est6 desconectada.
Quand on branche le cordonsecteur, la touche Ill SET clignote
poursignalerque I'heurecourantedolt_,tre r_gl_e. L'alimentation
_tant coup6e, r6glerI'heure comme d_critci-dessous.
1 Preeione el bot6n II SET.
Parpadealahora.
2 Presione el bot6n ,4q DOWN o _,._. UP para
ajustar la hora.
4
Preslone el bot6n II SET para fijar la hora.
Laindicaci6nde"hora"deja de parpadeary empiezaaparpadear
la indicaci6nde =rninutos"
Preeione el bot6n ,4,4 DOWN o _,1_ UP para
ajustar los minutos.
5
Presione el bot6n ml SET para fijar los minutos y
terminar el ajuste del
reloj.
La
indicaci6n
de
"minutos" deja de parpadear en el
visualizador
y el reloj
se
pone en funcionamiento de O0segundos.
Para obtener la indicacidn m&s exacta del reloj, presione el
bot6n
II
SET en
el
preciso momento que se d6 la seSalhoraria
oficial.
Cada destello del punto en el visualizador indica un segundo.
Para correglr la indicacl6n horarJa --* []
Presioneel botbn
CLOCK
del controlremoto.
Se visualiza
el reloj
y el bot6n II SET del aparato principal parpadea durante 4
segundos.
Dentro de
este
periodo, presione
el
botbnII SET y siga los pasos
2al5.
Para vlsuallzar la hora con la allmentaclbn conectada
Presioneel bot6nCLOCK delcontrolremoto.La presente horase
visualizadurante 4 segundos, j
Sin embargo,esto nopuede obtenerse durante lagrabaci6n.
Para camblar a la
indicaci6n
del sistema de 24 horas
El reloj estd ajustado en fdbdca al sistema de 12 horas. Para
cambiar al sistema de indicaci6n
de
24 horas, presione el botbn
CLOCK delcontrolremotoy luegooprimael botbn• dentrode 4
segundos.Repitael
mismo
procedimientopararestablecerel reloj
a laindicacibndel sistema de 12 horas.
qb
Despu6s de una interrupci6n eldctrica
Si intenta visualizar el reloj,
el
relojparpadea para indicade que
debe ajustarsela hora.
1 Appuyer sur la touche II SET.
Lesheuresclignotent.
2 Appuyer sur la touche ,4,4 DOWN ou I_=,, UP pour
spdcifier lee heures.
Appuyer sur la touche II SET pour r6gler les
heures.
Les heures arrOtent de clignoteret les minutes se mettent &
clignoter.
Appuyer sur la touche ,11
8/17/2019 98070126
24/84
_O DOWN UP
LUME
VOLUME
MIN • • MAX
El
BBE BBE BBE BBE BBE
÷,hi. ÷.llll ->.111111>
-)
B
T-BASS T-BASS
,,lllll_-
e, mGEQ--
b. _GEQ--
ADJUSTINGHESOUND
VOLUME - []
To adjust the volume with the VOLUME control on the main
unit
To increase the volume,turn the VOLUME controlclockwise.
To decrease the volume, turn the VOLUME control
counterclockwise.
To adjust the volume with the VOLUME buttons on the
remote control
To increasethe volume, press the/_ button.
To decrease the volume, press the _/button.
BBE system (NSX-3900 only)-- Forclearandvivid
high-definition sound
--*
r_l
TheBBEsystemenhancestheclarityofhigh-frequencysounds. It
alsohelpsyourvoice to be clearer when singingwiththe Karaoke
functions.
Press the BBE button. Eachtime it is pressed, the level changes.
Select one of the four levels, or the off position, to
suit
your
preference.
i
Recording with BBE
Sound can be recorded with_BBE. When listening to a tape
recordedwithBBE, itis recommendedthat BBE be set to off.
SUPER T-BASS -- For louder deep bass --, []
T-BASS functionenhances the realismof low-frequencysounds.
Press the T-BASS buttonto turn onthe
d
indicator.
To turn itoff, press the T-BASS buttonagain.
GEQ (GRAPHIC EQUALIZER)
--,
[]
Forgreater listeningpleasure,youcan select oneof threedifferent
equalizationcurves.
ROCK: Powerfulsound emphasizingtrebleand bass.
POP: More presence ofvocals and midrange.
CLASSIC: Sound enrichedwith heavy bass and fine treble.
a. To select an equalization mode
Pressone ofthe GEQ buttons.You can check the selectedmode
inthe display.
b. To cancel the selected mode
Pressthe selected buttonagain.
EQ oFF isdisplayed.
c. To select with the remote control
Press the GEQ button repeatedly until the desired
equalization
curveis displayed.
ROCK
_ POP _ CLASSIC _
EQ oFF "7
Co
GEQ
24
8/17/2019 98070126
25/84
AJUSlrEDELSONIDO REGLAGEUSON
VOLUMEN
_ []
Para sJuetar el volumen con el control VOLUME del aparato
prlnclpsl
Para aumentarel volumen,gireel controlVOLUME a laderecha.
Pars disminuirelvolumen,gire elcontrolVOLUME a la izquierda.
Pars ajustar el volumen con los botones VOLUME del
control remoto
Para aumentar elvolumen, presione el bot6n/%.
Para disminuirelvolumen, presione el bot6n _/.
Sistema BBE (s61o NSX-3900)--
Paraobtener
un
sonldo altamente n|tido y vfvido _ []
ElsistemaBBE hacerods nftidoelsonidodealta frecuencia.Ayuda
tambi6na hacer mdsn|tidosuvoz cuandocantecon lasfunciones
de Karaoke.
PresionaelbotbnBBE. Cada vez quepresioneestebot6n,cambia
el
nivel. Seleccione unode loscuatro niveles,o la posici6nOFF,
seg0n su gusto.
Grabaci6n con BBE
El sonidopuade grabarse con BBE. Cuando escuche una cinta
grabadacon BBE, es preferible desactivar la funcibnBBE.
SUPER T-BASS --
Para hacer mds intenso los tonos
graves profundoa --*
[]
La funci6nT-BASS hace mds real el sonidode baja frecuencia.
Presioneel botbnT-BASS pars encender el indicador 4.
Para apagarlo, presionenuevamente el bot6nT-BASS.
GEQ (ECUALIZADOR GRAFICO) -,
[]
Para mayordeleitemusical,seleccioneuna de las tres siguientes
curvas de ecualizaci6n.
ROCK: Sonido potenteque acent0a los tonos gravesy agudos.
POP: Con mayor relieveen los vocales yen lagama media.
CLASSIC: Sonidoenriquecidocoil tonosgraves intensosy tonos
agudosfinos.
i
a. Pars selecclonar un modo de ecualizacl6n
Presione repetidamente uno de los botones GEQ. Usted podrd
vedficarel
modo
seleccionado en
el
visualizador.
b. Pars cancelar el modo selecclonado
Presioneotra vez el bot6n seleccionado.
Se visualiza EQ oFF.
c. Pars la seleccl6n con el control remoto
Presione rapetidamente el bot6n GEQ hasta que se visualicela
curvade ecualizaci6n deseada.
ROCK _ POP _ CLASSIC ----* EQ oFF ]
VOLUME
_ []
Pour r6gler le volume avec la commande VOLUME de
I'unit6 principale
Pourmonter le volume, tourner lacommande VOLUME vers la
droite.
Pourbaisser le volume, toumer la commandeVOLUME vers la
gauche.
Pour r6gler le volume avec lea touches VOLUME de la
tdl6commande
Pourmonter levolume, appuyer surla touche/\.
Pourbaisser levolume, appuyer surla touche_/.
Syst_me BBE (NSX-3900 seulement)
--
Pour
un son clair et de haute dMinition
_ []
Le systemeBBE amdliore laclart6des sonsde haute fr_quence.
IIpermet
dgalement
d'obtenirune voixplusclairequandonchante
avec lee fonctionsKaraoke.
Appuyersurla toucheBBE. A chaquepressionsurcettetouche,le
niveauchange. S61ectionnerun desquatre niveauxou la position
de repos,comme on pr6fl_re.
Enregistrement avec BBE
Le son peut 6tre enregistrdavec BBE. Pourdcouter unecassette
enregistr6eavec BBE, il
est
conseille de mettrele systbme BBE
horsservice.
SUPER T-BASS
-- Pour dee basses plus graves et
profondes --_
[]
Le syst_me T-BASS am6liore le r_alisme des sons de basse
fr6quence.
Appuyer sur latoucheT-BASS pour allumer rindicateur ,Ill.
Pour_teindre cet indicateur,appuyerde nouveau surlatoucheT-
BASS.
GEQ (EGALISEUR GRAPHIQUE) -., []
Pour un plusgrandplaisird'dcoute,on peutsdlectionnerune des
trois courbesd'dgalisationdiff6rentes.
ROCK: Son puissantaccentuantles aigus et les graves.
POP: Prdsence accrue des parties vocales et de la gamme
moyenne.
CLASSIC: Son enrichipar des gravespuissantset des aigusfins.
a. Pour sdlectionner un mode d'dgalisation
Appuyer sur une des touches GEQ. On peut v_rifier le mode
s61ectionn6sur I'affichage.
b. Pour annuler le mode s61ectionn6
Appuyer de nouveau surla touches61ectionnde.
EQ oFF est affichd.
c. Pour sdlectionner avec la t61dcommande
Appuyer sur la touche GEQ _lplusieurs reprises jusqu'_ ce que la
courbe d'6galisation souhaitde soit affichde.
ROCK -_* POP ----,- CLASSIC _ EQ oFF -1
25
8/17/2019 98070126
26/84
8/17/2019 98070126
27/84
t
. AJUSTE DEL SONIDO REGLAGE DU SON
DSP (PROCESADOR DE SEI_iALES
DIGITALES) --* []
Con estafunci6n,se produceun sonidoparecidoalde unasalade
conciertosdondelos sonidosserepemutende lasparedesytecho
para reforzarlossonidosque vienendirectamentede laorquesta.
Ustedpuede usar loscircuitosde DSP para creardigitalmentelos
sonidosa fin de Iograruna sensaci6n de estar en una discoteca,
un
escenario
de representaci6n
musical
oenunasaladeconciertos.
Ademds, el sistema de
altavoz
suministrado tiene un altavoz
perim6tricoenfrentadohacia
arriba.y afuera
paraofrecerun
efecto
de sonidodifuso.
Mediante la seleccl6n de un modoDSP, ustedpodrdobtener un
sonidodifusomds efectivo.
Caracterfstlcas sonorss de los modos DSP
Existentres modos DSP, y
la
curva de ecualizaci6n
adecuada
a
cada
modo DSP se seleccionaautomdticamente.
Curva de ecualizaci6n grdfica
DISCO Un potentesonidoparecidoal de una discoteca.
Difuso El
ecualizador
grdficose
fija
automdticamentea ROCK.
LIVE Un
sonido
vibrante
que
da lasensaci6nde estar en un
Difuso escenario de representaci6n musical.
El ecualizador grdficose fija automdticamentea POP.
HALL Unsonidoque dalasensaci6nde
estaren
una salade
Difuso conciertos.
Adecuado para la reproducci6nde m0sica orquestal.
Elecualizadorgrdficosefija autom,_ticamentea CLAS-
SIC.
• Lacurvadeecualizaci6ngrdficapuedeseleccionarseocancelarse
seg0n como desee.
a. Pars seleccionar un modo DSP
Presioneuno de losbotones DSP.
Usted podrdconfirmarel modo seleccionadoen el visualizador.
b. Pars cancelsr el modo DSP seleccionado
Presionenuevamente elbot6n D_P seleccionado.
Se visualiza=S-oFF .
i
c. Pars selecclonar con el control remoto
Presione repetidamente el bot6n DSP hasta que se visualiceel
modo
deseado.
r DISCO _ LIVE _ HALL----,- S-oFF-7
Cuando Is fuente musical es mo_laural
Puede obtenerse unefectoparecidoal estereoPonicomediantela
selecci6ndel modo LIVE.
Si presiona
el
bot6n MIC ECHO paraobtener un
efecto
de eco,se
cancela autom4ticamenteel modo DSP seleccionado.
Cuandousted seleccioneun modoDSP, MIC ECHO seflja a OFF
autom_Ucamente.
AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA
GRABACION
Puede cambiarselibrementeel volumeny eltono (T-BASS, GEQ
y DSP) de los altavoces o auricularessin afectar el nivel de la
grabacibn.
DSP (PROCESSEUR NUMERIQUE DE
SlGNAUX)
_ []
Le sond'une salle de concert estproduit par les son r_fldchis par
les murset le plafond,renforgantles sonsvenant directementde
rorchestre.
On peut utiliser les circuits DSP de cat appareil pour recrder
numddquementlessons rdfl6chisafind'obtenirI'ambiancesonore
d'une discotheque,
d'une
reprdsentationmusicale
en direct
ou
d'une salle de concert.
En plus,
ies enceintes foumies
sont munies
de
haut-parleurs
surroundodent6svers le haut
et
I'ext6deur pour un
effet
de son
surround.
En s61ectionnantunmode DSP, on peut obtenirun son surround
plus
efficace.
Caractdristiques sonores des modes DSP
IIy a trois modesDSP. La courbed'6galisationadapt_e _ chacun
de ces modesest automatiquements61ectionnde.
Caract6ristiquessonores
DISCO Son puissantcomme celui d'une discotheque.
SurroundL'dgaliseurgraphique
est
automatiquementrdgl_sur
ROCK.
LIVE Sonvibrantcommeceluid'une representationmusi-
Surroundcale en direct.
L'6galiseurgraphiqueestautomatiquementr_gl6sur
POP.
HALL Prdsencesonorecomme celled'unesallede concert.
SurroundConvient bienpour 1'6coutede musiqueorchestrale.
L'6galiseurgraphique
est
automatiquementr_gl6sur
CLASSIC.
• La
courbe
d'_galisation
graphique
peut
dgalement
_tre
s61ectionn_
ou raise hors service,comme on prdf6re.
a, Pour
s61ectionner
un mode DSP
Appuyer sur une des touches DSP.
On peutv_rifierle mode s61ectionn6sur I'affichage.
b. Pour annuler le mode DSP s61ectionn6
Appuyer de nouveau sur latoucheDSP sdlectionnde.
S-oFF
est
affich6.
c. Pour sdlecUonner svec Is tdldcommande
Appuyer surla touche DSP _.plusieursreprisesjusqu'8 ce que le
mode souhait6 soitaffichd,
F DISCO ---,- LIVE -- HALL-- S-oFF --I
/
Quand la source musicale est monophonique
Un effet stdrdosimul6 peut Otreobtenuen sdlectionnantle mode
LIVE.
I ; I =1
_,F_,I;i .]=lJ =1
Sionappuie sur
latouche
MIC ECHO
pour donner de I'dcho
auson,
le mode DSP sdlectionn_estautomatiquement annuld.
Quand ons61ectionneunmode DSP, MIC ECHO estautomatique-
ment r_gld surOFF.
REGLAGE DU SON
L'ENREGISTREMENT
PENDANT
On peut fairevarier librementle volumede sortieet latonalite(T-
BASS, GEQ
et
DSP)
des enceintes
oudu casquesansaffecter le
niveau de I'enregistrement.
27
Ih
8/17/2019 98070126
28/84
CD
_l._J.o]ur=]
I A OPEN/CLOS_E
4
5
DIR/PRESET
28
2
3
kSICOPERATIONS
Press the CD button.
Thepoweristurnedonandthebuttonightsnred.
If a disc Is Inserted
You can turn the uniton and begin play bypressingthe CD
button(directplayfunction).
Press the ----.OPEN/CLOSE button to open the disc
compartment.
Load disc(s) with the label side up.
(_)To play one or two discs
Place
the
discson trays
1
and 2.
(_)
To play thlhL=eiscs
After placingtwodiscs,press the DISC CHANGE buttonto
rotatethe trays. Place the next discon tray3.
4
To loadan 8-cm (3-inch)disc, put itontothe inner circleofthe
tray.
Press the
A
OPEN/CL(i SE button to close the disc
compartment.
5
0 Selected discnumber
(_)
Total playingtimeof the selected disc
(_) Total numberof trackson the selected disc
(_ Music calendar
Note thatonlythe first 20 tracksare displayed,
even
ifthe
disccontains21 tracksor more.
Press the
8/17/2019 98070126
29/84
OPERACIONESASICAS
1 Presione el bot6n CD.
Se conectaaalimentaci6ny enciendeen rojoel bot6nCD.
SI sstit insertado un disco
Usted podr8 encender el aparato e iniciar la reproduccibn
presionandoel bot6n CD (funcibnde reproducci6ndirects).
2 Preslone el bot6n
&
OPEN/CLOSE para abrlr el
comparUmlento de discos.
3 Coloque uno o mds discos con su etiqueta hacia
arriba.
(_) Pars tocar uno o dos discos
Coloque los discosen las bandejas 1 y 2.
Para tocar ties discos
Despu6s de colocar dos discos, presione el bot6n DISC
CHANGE para girar las bandejas. Coloque
el
siguiente
discosobre
la
ba_ndeja3.
OPERATIONSEBASE
1 Appuyer sur la touche CD.
L'appareilestmissoustensionet latouches'allumeen rouge.
Sl un disque est en place
On peutmettre I'appareilsoustensionet commencerla lecture
en appuyant surla touche CD (fonctionde lecturedirects).
Appuyer sur latouche_ OPEN/CLOSE pour ouvrir
le comparUment
_
disques.
Mettre le(s) disque(s) en place avec 1'6tiquette en
haut.
(_)
Pour
IIm
un ou deux dlsques
Mettre les disquessur les plateaux 1 et 2.
(_)
Pour Iire trois disques
Aprbsavoirmisdeuxdisques enplace, appuyersurlatouche
DISC CHANGE pourfairs tournerlesplateaux.Mettre I'autre
disqueen place sur le plateau 3.
i ;_h_uJ__
Pars cargar undiscode 8cm, p6ngalo sobreel circulointerior
de la bandeja.
Presione el bot6n & OPEN/CLOSE para cerrar el
compartimlento de discos.
4
Pour lire un disque compact de 8 cm, le poser dans le
renfoncementcirculairedu plateau.
Appuyer sur la touche
A
OPEN/CLOSE pour fer-
mer le compartiment
h
disques.
r/J_l._ul:l qI,'4,..,,o,,]ol_
NDmerodel disco seleccionado
Tiempo de reproducci6ntotaldel discoseleccionado
N0mero total de canciones deldiscoseleccionado
(_)Calendariomusical
Tenga en cuenta que se visualizan sbtolas primeras 20
canciones,aunque eldiscocontenga21 o mdscanciones.
5 Presioneel bot6n < I_ p_ra iniclar la reproduccl6n.
La reproducci6niniciacon el
disco
colocadoen
la
bandeja 1.
Todoslos discos se reproducenuna vez.
Num6ro du disques61ecUonn6
Temps de lecturetotaldu disques61ectionn6
_) Nombre totalde plagesdu disques6iectionn_
(_)
Indicateurde plages
Noter que seules les premieres 20 plages sontaffich6es,
m_me si ledisque contient21 plages ouplus.
5 Appuyer sur Is touche
8/17/2019 98070126
30/84
BASIC OPERATIONS
m
To check the remaining time
Pressthe CD EDIT/REMAIN buttonduringplayback.
The amount of time remaining until all tracks finish playing is
displayed.
To restorethe playtime display,press it again.
When usingthe remotecontrol,press the EDIT/REMAIN button.
To skip discs
PresstheDISC SKIPbuttonontheremotecontrolto skipadiscand
pressthe
8/17/2019 98070126
31/84
OPERACIONES BASICAS
Pars veriflcar el tlempo restante
Presioneel bot6nCD EDIT/REMAIN durante la reproducci6n.
Sevisualizael tiempoquequeda hastaqueterminelareproducci6n
de todas las canciones.
Para restablecer a la indicaci6n del tiempo de reproduccibn,
presioneotra vez el mismo bot6n.
Cuandoutiliceel controlremoto,presioneel bot6nEDIT/REMAIN.
Pars saltar discos
Presione el botbn DISC SKIP del controlremoto para saltar un
disco y tuego el botbn 41_ pars tocar el siguiente disco. La
reproducci6niniciacon el siguientedisco y todos los discos se
reproducenuna vez, incluyendoel discoque fue pasado.
• Los discospuedenpasarse durante la reproducci6n.
Pars tocar un solo disco --_ []
Presioneunode los botonesDISC DIRECT PLAY para iniciarla
reproducci0n. Se reproduce eldiscoseleccionado.
Solamente el indicadordel n0mero del disco seleccionadoestd
circundadoen visualizadorcomo se muestra en (_).
Si presionausted unode los botonesDISC DIRECT PLAY con la
alimentacibndesconectada, la reproducc,bn iniciardcon eldisco
seleccionado. (V6ase la pdgina 21.)
Pars sacar los discos
Presione
el bot6n
A
OPEN/CLOSE para abrirel comparUmiento
de discos. Usted puede sacar dos discos. Pars sacar el disco
colocadoen labandejaposterior,presione
el
botbnDISC CHANGE
para que girela bandeja de disco.
Si preslona el bot6n
A
OPEN/CLOSE con la allmentaciOn
desconectada
Se conectala alimentaci6ny se abreel compartimientode discos.
• No inclineel aparato con los discos cotocados. Esto podria
desubicarlosdiscos. Y
el
uso
en estas
condicionesdafiaria los
discos.
|
• No coloque mds de un disco compactosobre una bandeja de
discoal mismotiempo.
I;1=]_,-_:_-II] =
CAMBIO DE DISCOS DURANTE LA
REPRODUCCION
Puedecambiarsehastadosdiscosdurantela re;roducci6n. _ []
1 Presioneel botbnDISC CHANGE para abrir elcompartimiento
de discos.
2 Saque los discosy coloque los otros.
Eldiscocolocado en labandejaizquierdasereproducedespuds
deldiscocolocado
en
la bandeja derecha.
3 Presioneelbotbn&--.OPENICLOSEparacerrarelcompartimiento
de discos.
Todos losdiscos se reproducenuna vez.
OPERATIONS DE BASE
Pour vdrifler le temps restant
Appuyer sur la toucheCD EDIT/REMAIN pendant la lecture.
Le tempsrestant jusqu'&ce que routesles plagessoientlues est
affich6.
Pour r(_tablir'affichagedutempsde lecture,appuyer de nouveau
sur la touche.
Quand on utilisela t_16commande,appuyer sur la touche EDIT/
REMAIN.
Pour sauter des disques
AppuyersurlatoucheDISC SKiP de lat616commande poursauter
undisqueet appuyersurlatouche
8/17/2019 98070126
32/84
1
_ :I::Li "
BASIC OPERA TIONS
SEARCHING FOR A PARTICULAR POINT IN
A TRACK
Youcanlocateaparticularpointina trackduringplayby monitoringast
forward soundor observingCD playing time in thedisplay._ []
To search back
Keep the _141DOWN buttonpressedand release itat the desired
point.
To search forward
Keep theI_ I_ UPbuttonpressedandrelease itatthedesiredpoint.
1
8/17/2019 98070126
33/84
i OPERACIONES BASICAS OPERA TIONS DE BASE
BUSQUEDA DE UN DETERMINADO PUNTO
DE LA CANCION
Es
posible
ubicar
un
determinado
punto
de
la
canci6n durante
la
reproduccibn medianteel monitoreode sonidoa alta velocidadu
observando
el
tiempo de reproducci6ndel discocompacto en
el
visualizador.
_ []
Para buacar hacla atrds
Mantenga presionado el bot6n ,,I.,11DOWN y su61telocuando
alcance el punto deseado.
Para buscar hacla adelante
Mantenga presionadoel bot6nI_1_ UP y su61telocuandoalcance
el puntodeseado.
RECHERCHE D'UN POINT PARTICULIER
SUR UNE PLAGE
Pendant la lecture, on peut Iocaliserun point particulier sur une
plage en
6coutant
le son de ddtection & grande vitesse ou en
observant letemps de lecture de disque compact sur raffichage.
-.,m
Pour rechercher vers I'arri6re
Tenir la touche_1,< DOWN enfonc6eet la rel&cher Iorsque le point
souhait6 est atteint.
Pour rechercher vers I'avant
Tenir la touche IbD, UP enfonc6e et la rel&cherIorsque le point
souhait6
est
atteint.
SALTO AL COMIENZO DE UNA CANClON
Esposible Iocalizarel comienzode cualquiercanci6nde un disco.
--,a
Par• volver el comlenzo de la cancl6n actual o anterior
Presioneunavez elbotbn.9,9 DOWN para volveral comienzode
la canci6n actual.
Presionerepetidamenteel
bot6n
.91
8/17/2019 98070126
34/84
RANDOMPLAY
Allthe trackson theselecteddiscoron alldiscsinthecompartment
can be played
randomly.
Press the RANDOM button on the remote control to display
RANDOM, beforeor duringplay. --* []
To cancel random play
Press the RANDOM buttonso that RANDOM in the displaygoes
out.
13
• Even if the
,
8/17/2019 98070126
35/84
i
REPRODUCCIONLEATORIA
Todas las cancionesdel discoseleccionadoo de todoslosdiscos
contenidosen el compartimientode discospueden reproducirse
aleatoriamente.
Presione el botbn RANDOM del control remoto para visualizar
"RANDOM", anteso durante la reproducci6n._ []
Para canceler la reproducci6rt aleatorla
Presioneel bot6n RANDOM para que desaparezca la indicaci6n
RANDOM delvisualizador.
LECTURELEATOIRE
Toutes lesplagesdu disques61ectionn6oude tousles disquesdLL
compartimentpeuvent 6tre luesdans un ordreal_atoire.
Avantou pendant la lecture,appuyersur latoucheRANDOM de la
t_l_commande pourafficherRANDOM. _ []
Pour annuler la lecture
aldatoire
Appuyer sur la touche RANDOM de mani_re que RANDOM
disparaissede I'affichage.
• Aun cuando se presione
el
botbn ,
8/17/2019 98070126
36/84
PROGRAMMEDLAY
PRGM
,2II-_
2
DISC
r-DIRECT PLAY.-t
3
6
(_ 6 ® +10 6
®
+10 +10
o
® ®
DIRECTION {_ PRESET
36
The CD playerhas a built-inmemory
function
thatallowsplayof up
to 30 tracksover three discs in any order.
1 Press the PRGM button in stop mode.
The PRGMindicatorlashesnthe display.
2 Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to
select a disc.
3
The selecteddisc isindicatedin red in the display.
Go to the next stepwhenthe tray stops rotating.
Press the numeric buttons and the +10 button to
program a track.
Example:
®
To select the 6th track, pressthe 6 button.
® To se