421
SIPROTEC Protección multifuncional 7SJ61 V4.6 Manual C53000-G1178-C118-2 Prefacio Introducción 1 Funciones 2 Montaje y Puesta en marcha 3 Datos técnicos 4 Anexo A Indicación de bibliografía Glosario Ìndice

7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual

Citation preview

Page 1: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

SIPROTEC

Protección multifuncional7SJ61V4.6

Manual

F

M

D

A

I

G

Ì

C53000-G1178-C118-2

Prefacio

Introducción 1unciones 2ontaje y Puesta en marcha 3atos técnicos 4nexo A

ndicación de bibliografía

losario

ndice

Page 2: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Exclusión de responsabilidadHemos comprobado el contenido del manual en su conformidad con el hardware y software descritos. A pesar de esto, no se pueden descartar divergencias, de manera que no asumimos ga-rantía para una conformidad completa.La información contenida en este manual se revisa regularmente y las eventuales correcciones necesarias aparecerán en las edi-ciones siguientes. Agradeceríamos cualquier sugerencia para poder mejorarlo.Nos reservamos el derecho a introducir mejoras técnicas sin previo aviso.

CopyrightCopyright © Siemens AG 2006. All rights reserved.Está prohibida la distribución y reproducción de este documento y el aprovechamiento y comunicación de su contenido a menos que se haya obtenido una autorización expresa. Las infracciones obligan a una indemnización por daños. Todos los derechos re-servados, en particular por lo que respecta a la concesión de pa-tentes o registro de modelos de utilidad.

Marcas registradasSIPROTEC, SINAUT, SICAM y DIGSI son marcas registradas de SIEMENS AG. Las demás designaciones que aparecen en este manual pueden ser marcas cuya utilización por parte de terce-ros, para sus propios fines, puede violar los derechos de los pro-pietarios de las mismas.Versión del documento 4.60.04

Page 3: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Prefacio

Objetivo del manual

Este manual describe las funciones, el manejo, el montaje y la puesta en marcha del equipo 7SJ61. Incluye, en especial:• Indicaciones para la configuración de la capacidad funcional y una descripción de

las funciones del equipo y de las posibilidades de ajuste → Capítulo 2; • Indicaciones para el montaje y puesta en marcha → Capítulo 3;• Visión general de los datos técnicos → Capítulo 4;• como también un resumen de los datos más importantes para el usuario con cono-

cimientos más avanzados → Apéndice A.

En el Manual del sistema SIPROTEC 4 /1/ encontrará datos generales relativos al manejo y configuración de los equipos SIPROTEC 4.

Grupo objetivo Ingenieros de diseño, ingenieros de protecciones, ingenieros de puesta en servicio, personal responsable de realización de ajustes, verificación y mantenimiento de equipos de protección y control, y personal técnico de instalaciones eléctricas y plantas de generación.

Validez del manual Este manual es válido para: SIPROTEC 4 protección multifuncional 7SJ61; Firmware-Version V4.6.

Indicaciones de conformidad

Este producto ha sido aceptado en las especificaciones técnicas UL:

Este producto corresponde a las reglamentaciones del Consejo de la Comunidad Europea para la adecuación de las normas legales de los Estados Miembros res-pecto a la compatibilidad electromagnética (Norma CEM 89/336/EEC) y las rela-tivas a equipos eléctricos para aplicaciones dentro de unos límites de tensión es-pecificados (Directiva de baja tensión 73/23 EEC).Esta conformidad es el resultado de una prueba que ha sido realizada por la empresa Siemens AG de conformidad con el artículo 10 de la Directiva, de acuerdo con las normas específicas EN 61000-6-2 y EN 61000-6-4 para la Direc-tiva CEM y con la norma EN 60255-6 para la Directiva de baja tensión. Este equipo ha sido desarrollado y fabricado para su aplicación en un entorno in-dustrial.El producto está de acuerdo con las normas internacionales de la serie IEC 60255 y con la norma alemana VDE 0435.

Otras Normas IEEE Std C37.90-*

37SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 4: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Prefacio

Servicios adicionales

Si desea formular alguna consulta relacionada con el sistema SIPROTEC 4 diríjase al representante local de Siemens.

Cursos Las ofertas de cursos individuales se encuentran en el catálogo de cursos o contacte con nuestro Centro de Formación en Nürnberg.

AdvertenciaDurante el funcionamiento de los equipos eléctricos, determinadas partes de éstos se encuentran bajo tensión peligrosa.

Por lo tanto, pueden producirse graves lesiones corporales o daños corporales si no se procede profesionalmente.

Solo se permite trabajar a personal cualificado con el equipo. Éste deberá conocer a fondo las instrucciones de seguridad y las indicaciones de precaución correspondien-tes así como las advertencias de este manual.

Para un funcionamiento perfecto y seguro del equipo se requiere que el transporte se haya efectuado de manera reglamentaria, que el almacenamiento haya sido profesio-nalmente correcto así como la instalación y el montaje, teniendo en cuenta las adver-tencias e instrucciones del manual del equipo.

Deberán tenerse en cuenta, en particular, las normas generales de instalación y se-guridad para trabajos en instalaciones con corrientes fuertes (p. ej., DIN, VDE, EN, IEC u otras normas nacionales e internacionales).

Instrucciones y Advertencias

Las instrucciones y advertencias contenidas en este manual deberán ser tenidas en cuenta por su propia seguridad y para que el equipo tenga una vida útil adecua-da.Con esta finalidad se emplean los siguientes términos y definiciones:PELIGROsignifica que puede producirse la muerte, lesiones corporales graves o importantes daños materiales si no se adoptan las medidas apropiadas.Advertenciasignifica que podría producirse la muerte, lesiones corporales graves o importantes daños materiales si no se adoptan las medidas apropiadas.Cuidadosignifica que pueden producirse ligeros daños personales o materiales, si no se adoptan las medidas apropiadas. Esto es aplicable, en particular, también a los daños al propio equipo y a los daños derivados de éstos.Observacióncontiene una información importante sobre el producto o sobre una parte concreta del Manual, sobre la que se desea llamar la atención de manera especial.

4 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 5: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Prefacio

En los gráficos y tablas, en los cuales el tipo de caracterización se explica por si mismo, no es necesaria esta convención.

Se utilizan en las figuras los siguientes símbolos:

señal lógica de entrada interna del equipo

Señal de salida lógica interna del equipo

Señal de entrada interna de una magnitud analógica

Señal de entrada digital externa con número de función F No. (Entrada binaria, aviso de entrada)

Señal de salida digital externa con número de función FNo. (aviso del equipo)

Definición PERSONAL CUALIFICADOEn referencia a este manual como también en relación a las advertencias indicadas en el mismo producto, se considera como personal cualificado las personas que están familiarizadas con la instalación, montaje, puesta en marcha y en servicio del equipo y que disponen de la cualificación correspondiente p.ej.:• Formados y autorizados para efectuar conexiones, desconexiones, puestas a

tierra de equipos y circuitos cumpliendo las normas y procedimientos de seguri-dad establecidos.

• Entrenamiento e instrucción de acuerdo a los standards técnicos de seguridad en mantenimiento y utilidad de equipamientos de seguridad.

• Con formación en primeros auxilios.

Convenciones para tipografías y signos

Para caracterizar los términos que denominan las informaciones textuales del equipo en el texto del manual, se utilizan las siguientes tipos de letra:Nombres de parámetros

Denominación de los parámetros de configuración y de función que aparecen lite-ralmente en la pantalla del equipo o en la pantalla del PC (con DIGSI), aparecen en el texto con letra negrita monoscript (de ancho constante). Esto mismo es aplicable a los encabezados de los menús de selección.1234A

Las direcciones de los parámetros se presentan igual que los nombres de paráme-tros. Las direcciones de los parámetros contienen en las tablas generales el sufijo A, si sólo se puede acceder al parámetro en DIGSI a través de la opción Mostrar otros parámetros.Estados de los parámetros

Los ajustes posibles de los parámetros de texto que aparecen literalmente en la pantalla del equipo o en la pantalla del PC (con DIGSI) aparecen con los textos es-critos en letra cursiva. Esto mismo es aplicable a las opciones en los menús de se-lección.„Avisos“

La denominación de las informaciones que da el equipo o que el equipo requiere de otros equipos o de unidades de mando, son textos escritos en monoscript (de anchura contante) y adicionalmente puestos en comillas.

57SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 6: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Prefacio

señal de salida binaria externa con número utilizada como señal de entrada (aviso del equipo)

Ejemplo de un parámetro conmutable FUNCIÓN con la dirección 1234 y los estados posibles Conect y Desconect.

Por lo demás, se utilizan los símbolos de conexión de acuerdo con IEC60617–12 e IEC60617–13 u otros derivados de éstos. A continuación se reproducen algunos de los símbolos más utilizados:

Magnitud analógica de entrada

Puerta lógica AND de magnitudes de entrada

Puerta lógica OR de magnitudes de entrada

OR exclusivo (antivalencia): Salida activa, cuando sólo está activa una de las entradas.

Coincidencia: Salida activa, cuando ambas entradas están activas o inactivas al mismo tiempo

Señales de entrada dinámicas (controladas por flan-cos), la de arriba con flanco positivo, la de abajo con flanco negativo

Formación de una señal de salida analógica a partir de varias señales de entrada analógicas

Escalón de valor límite con dirección y nombre de parámetro

Temporización (retardo de respuesta T ajustable) con dirección de parámetro y nombre de los parámetros

Temporización (retardo de reposición T, no ajustable)

6 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 7: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Prefacio

Escalón de tiempo controlado por flancos con tiempo activo T

Memorizador estático (Flipflop RS) con entrada Set (S), Reset (R), Salida (Q) y salida inversa (Q)

77SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 8: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Prefacio

8 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 9: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Contenido

1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

1.1 Función general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1.2 Campos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1.3 Propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

2 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.1.1 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.1.1.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.1.1.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.1.1.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322.1.2 Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332.1.2.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332.1.2.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.1.2.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.1.2.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.1.3 Datos de la planta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362.1.3.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362.1.3.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362.1.3.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392.1.3.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402.1.4 Perturbografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402.1.4.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402.1.4.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412.1.4.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422.1.4.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422.1.5 Cambio del grupo de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422.1.5.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432.1.5.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432.1.5.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432.1.5.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432.1.6 Datos Generales de planta 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442.1.6.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442.1.6.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442.1.6.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442.1.6.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452.1.7 EN100-Módulo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452.1.7.1 Descripción del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452.1.7.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452.1.7.3 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

97SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 10: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Contenido

2.2 Protección sobreintensidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472.2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472.2.2 Escalones de alta intensidad de tiempo definido I>>, IE>>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482.2.3 Escalones de alta intensidad de tiempo definido I>, IE> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502.2.4 Niveles de sobreintensidad dependientes de corriente Ip, IEp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542.2.5 Cambio dinámico de los umbrales de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572.2.6 Estabilización de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572.2.7 Lógica de arranque y disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602.2.8 Protección temporizada de sobreintensidad de dos fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602.2.9 Protección de barras colectoras rápida por medio de un bloqueo posterior . . . . . . . . . . . . 612.2.10 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622.2.11 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712.2.12 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

2.3 Cambio dinámico de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 762.3.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 762.3.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 792.3.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 802.3.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

2.4 S/I t.def. monofásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822.4.1 Descripción del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822.4.2 Protección diferencial contra fallos a tierra de alta impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832.4.3 Protección de la cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 862.4.4 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 862.4.5 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 912.4.6 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

2.5 Protección de carga desequilibrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 932.5.1 Línea característica independiente línea de rec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 932.5.2 Línea característica dependiente línea de rec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 942.5.3 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 972.5.4 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1002.5.5 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

2.6 Protección del motor (Supervisión del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque) . . . 1022.6.1 supervisión de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1022.6.1.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1022.6.1.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1042.6.2 bloqueo de rearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1062.6.2.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1062.6.2.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1112.6.3 Protección de motores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1162.6.3.1 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1162.6.3.2 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

10 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 11: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Contenido

2.7 Protección sobrecarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1182.7.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1182.7.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1222.7.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1272.7.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

2.8 Funciones de supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1282.8.1 Control de valores de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1282.8.1.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1282.8.1.2 Supervisiones de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1282.8.1.3 Supervisión del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1292.8.1.4 Supervisión de los circuitos de transformadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1292.8.1.5 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1312.8.1.6 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1322.8.1.7 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1332.8.2 Supervisión del circuito de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1332.8.2.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1332.8.2.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1362.8.2.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1372.8.2.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1372.8.3 Reacciones de falta de los dispositivos de supervisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1372.8.3.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

2.9 Detección faltas a tierra (sensitivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1402.9.1 Niveles de intensidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1402.9.2 Lógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1412.9.3 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1432.9.4 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1472.9.5 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

2.10 Protección faltas a tierra intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1502.10.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1502.10.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1542.10.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1552.10.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

2.11 Reenganche automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1572.11.1 Ciclo programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1572.11.2 Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1622.11.3 Detección y supervisión del estado del interruptor de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1642.11.4 Control de los niveles de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1662.11.5 Coordinación de secuencias (Zone Sequencing, no para la versión 7SJ6***-**A**-) . . . . 1682.11.6 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1692.11.7 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1762.11.8 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

117SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 12: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Contenido

2.12 Protección fallo del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1812.12.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1812.12.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1842.12.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1852.12.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

2.13 RTD-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1862.13.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1862.13.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1872.13.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1892.13.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

2.14 Cambio de la secuencia de fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1952.14.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1952.14.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

2.15 Control de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1972.15.1 Lógica de excitación del equipo total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1972.15.2 Lógica de disparo del conjunto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1982.15.3 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

2.16 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1992.16.1 Tratamiento de avisos, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1992.16.1.1 Indicadores luminosos y salidas binarias (relés de salida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1992.16.1.2 Informaciones a través del panel indicador o del ordenador personal . . . . . . . . . . . . . . . 2002.16.1.3 Informaciones para una central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2012.16.2 Estadística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2022.16.2.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2022.16.2.2 Mantenimiento del interruptor de potencia, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2022.16.2.3 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2102.16.2.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2122.16.3 Valores de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2132.16.3.1 Visualización de valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2132.16.3.2 Transmisión de valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2142.16.3.3 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2142.16.4 Valores medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2152.16.4.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2152.16.4.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2152.16.4.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2152.16.4.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2162.16.5 Valores mínimos y máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2162.16.5.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2162.16.5.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2162.16.5.3 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2162.16.5.4 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2172.16.6 Límites para valores de medida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2172.16.6.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2182.16.6.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2182.16.6.3 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

12 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 13: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Contenido

2.16.7 Valores límites para estadística. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2192.16.7.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2192.16.7.2 Indicaciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2192.16.7.3 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2192.16.8 Ayudas para la puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2192.16.8.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

2.17 Elaboración de órdenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2222.17.1 Unidades de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2222.17.1.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2222.17.1.2 Lista de informaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2232.17.2 Tipos de órdenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2242.17.2.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2242.17.3 Desarrollo del curso de las órdenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2242.17.3.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2252.17.4 Protección fallo de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2262.17.4.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2262.17.5 Protocolización de órdenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2332.17.5.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

3 Montaje y Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

3.1 Montaje y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2363.1.1 Indicaciones para la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2363.1.2 Adaptación de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2403.1.2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2403.1.2.2 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2423.1.2.3 Elementos de conmutación en las placas de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2453.1.2.4 Módulos de interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2513.1.2.5 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2553.1.3 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2563.1.3.1 Instalación del cuadro de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2563.1.3.2 Montaje en el bastidor y en el armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2573.1.3.3 Colocación del cuadro de conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

3.2 Control de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2593.2.1 Control de la conexión de datos de las interfaces seriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2593.2.2 Comprobación de las conexiones de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

3.3 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2643.3.1 Régimen de prueba/Bloqueo de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2653.3.2 Probar la interfaz del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2653.3.3 Comprobar los estados de conmutación de las entradas y de las salidas binarias . . . . . 2683.3.4 Comprobaciones de la protección contra un fallo del desconectador de potencia . . . . . 2713.3.5 Control de las funciones definibles por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2733.3.6 Prueba de la intensidad y del campo giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2733.3.7 Prueba de la protección de alta impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

137SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 14: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Contenido

3.3.8 Comprobación del bloqueo posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2743.3.9 Comprobar el registro de la temperatura por medio de un box térmico. . . . . . . . . . . . . . 2753.3.10 Comprobar la conmutación de los medios de servicio proyectados . . . . . . . . . . . . . . 2763.3.11 Elaborar una perturbografía de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

3.4 Preparación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

4 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

4.1 Datos generales del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2824.1.1 Entradas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2824.1.2 Tensión auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2824.1.3 Entradas y salidas binarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2834.1.4 Interfaces de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2844.1.5 Revisiones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2884.1.6 Pruebas mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2904.1.7 Solicitaciones climáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2914.1.8 Condiciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2924.1.9 Autorizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2924.1.10 Ejecuciones estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

4.2 Protección contra sobreintensidad temporizada independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

4.3 Protección contra sobreintensidad temporizada dependiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

4.4 Estabilización de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

4.5 Conmutación de parámetros dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

4.6 Protección contra sobreintensidad temporizada monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

4.7 Protección contra carga desequilibrada (línea característica independiente) . . . . . . . . . . 309

4.8 Protección contra carga desequilibrada (líneas características dependientes). . . . . . . . . 310

4.9 Supervisión del tiempo de arranque para motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

4.10 Bloqueo de reconexión para motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

4.11 Protección contra sobrecarga térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

4.12 Detección de fallos en la tierra (sensible / no sensible). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

4.13 Protección contra fallos en la tierra intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

4.14 Automatismo de reconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

4.15 Protección contra un fallo del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

4.16 Boxes térmicos para la determinación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

4.17 Funciones a definir por el usuario (CFC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331

4.18 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

4.19 Funciones de mando para equipos de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

14 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 15: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Contenido

4.20 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3424.20.1 Montaje del cuadro de conexiones y del armario (dimensión de la carcasa 1/3) . . . . . . . . 3424.20.2 Colocación del cuadro de conexiones (dimensión de la carcasa 1/3) . . . . . . . . . . . . . . . . 343

A Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

A.1 Datos de pedido y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346A.1.1 Datos de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346A.1.1.1 7SJ61 V4.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346A.1.2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

A.2 Distribución de las bornas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352A.2.1 Carcasa para el montaje del cuadro de conexiones y del armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352A.2.2 Carcasa para el montaje del cuadro de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355A.2.3 Ocupación de las interfaces en el caso de la carcasa para el montaje del cuadro

de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358A.2.4 Ocupación de los clavijeros de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

A.3 Ejemplos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361A.3.1 Ejemplos de transformador de intensidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361A.3.2 Ejemplos de conexión para Thermobox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

A.4 Requerimientos para el transformador de intensidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365A.4.1 Factores de sobreintensidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Factor de sobreintensidad de trabajo y nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Ejemplo de cálculo según IEC 60044–1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

A.4.2 Cálculo de clases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366A.4.3 Transformadores de medida toroidales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Exactitud de clase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

A.5 Preconfiguraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368A.5.1 Señales luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368A.5.2 Entrada binaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368A.5.3 Salida binaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368A.5.4 Teclas de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369A.5.5 Cuadro básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369A.5.6 Planos CFC preestablecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

A.6 Funciones dependientes del protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

A.7 Capacidad de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

A.8 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

A.9 Visión general de informaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

A.10 Avisos colectivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

A.11 Vista general de los valores de medida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

157SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 16: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Contenido

Indicación de bibliografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Ìndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

16 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 17: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Introducción 1En este capítulo, se le presenta el equipo SIPROTEC® 7SJ61. Se ofrece al usuario una introducción general sobre los campos de aplicación, las características así como el alcance funcional del equipo 7SJ61.

1.1 Función general 18

1.2 Campos de aplicación 21

1.3 Propiedades 24

177SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 18: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1 Introducción

1.1 Función general

La protección multifuncional digital SIPROTEC® 7SJ61 está equipada con un micro-procesador de alta potencia. Con la ayuda de este microprocesador se procesan de forma completamente digitalizada todas las tareas, comenzando con la detección de los valores de medición y terminando con la emisión de las ordenes a los elementos de mando. La figura 1-1 muestra la estructura básica del equipo.

Entradas analógicas

Las entradas de medición EM transforman las intensidades procedentes de los trans-formadores de medida y las adaptan al nivel de procesamiento interno del equipo. El equipo dispone de 4 entradas de intensidad en total. Tres de estas cuatro entradas de intensidad están previstas para la introducción de las intensidades de línea, otra entrada de intensidad (IE) puede ser utilizada, según la variante, para la detección de la corriente del cortocircuito a tierra IE (punto estrella del convertidor de corriente) o para un convertidor de corriente a tierra independiente (para una detección de la cor-riente en la tierra sensible IEE). Los valores analógicos serán transmitidos a los ampli-ficadores de entrada TA.

Figura 1-1 Estructura de hardware de la protección multifuncional digital 7SJ61

18 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 19: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1.1 Función general

El grupo amplificador de entrada TA proporciona una terminación de alta impedancia para los valores de entrada y contiene filtros optimizados hacia un procesamiento de los valores de medición respecto al ancho de banda y a la velocidad de procesamien-to.

El grupo transformador analógico/digital AD contiene un multiplexador, convertidores analógicos/digitales y módulos de memoria para la transmisión de datos al microproc-esador.

Sistema de microprocesador

En el sistema de microprocesador se elaboran aparte del control de los valores de medida, las propias funciones de protección y control. Estas son especialmente:• Función filtro y elaboración de magnitudes de medida,• supervisión permanente de magnitudes de medida,• vigilancia de las condiciones de arranque para cada función de protección,• control de valores límite y transcursos de tiempo,• control de señales para las funciones lógicas,• decisión de las órdenes de desconexión y cierre,• memorización de avisos, datos de falta y valores de falta para el análisis de faltas,• administración del sistema operacional y de sus funciones, como por ejemplo

memorización de datos, tiempo real, comunicación, interfaces, etc.• Distribución de las informaciones mediante el amplificador de salida (AS).

Entradas y salidas binarias

Las entradas y salidas binarias para el sistema de control se transmiten los compo-nentes de entrada y salida (bornes de entrada y salida). Desde aquí, el sistema recibe informaciones de la instalación (p.ej., reposición remota) o de otras unidades (p.ej., órdenes de bloqueo). Las salidas incluyen sobre todo las órdenes dirigidas a los equipos de conmutación y los avisos para la señalización remota de acontecimientos y estados importantes.

Elementos frontales

Visualizaciones por diodo luminoso (visualizaciones LED) ópticas y un display de cristal líquido (LC-display) en el panel frontal proporcionan informaciones sobre la función del equipo y señalizan operaciones, estados así como valores medidos.

Teclas de control y teclas numéricas integradas en combinación con el DISPLAY DE CRISTAL LÍQUIDO facilitan la comunicación con el equipo en el lugar. Por medio de estas teclas, es posible pedir todas las informaciones del equipo, como por ejemplo parámetros de proyección y de ajuste, avisos de servicio y de casos de perturbación o valores medidos. Además, es posible cambiar los parámetros de ajuste.

Además, es posible un control de los medios de servicio de la instalación desde el panel de operador del equipo.

Interfaces serie A través de la Interfaz operacional serie, que está localizada en la tapa frontal, se puede realizar la comunicación por medio de un ordenador personal utilizando el pro-grama de servicio DIGSI ®. De esta manera, se dejan manejar confortablemente todas las funciones del equipo.

A través de la Interfaz de servicio serie, se puede realizar igualmente una comuni-cación con el equipo por medio de un ordenador personal utilizando el programa de servicio DIGSI®. Esta interfaz es especialmente apropiada para una conexión fijo de los equipos con el ORDENADOR PERSONAL o para una maniobra a través de un módem. La interfaz de servicio puede ser utilizada alternativamente para la conexión

197SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 20: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1 Introducción

de un box térmico con el fin de introduccir valores de temperatura externos (por ejemplo para una protección contra sobrecarga).

Todos los datos del equipo pueden ser transmitidos a un sistema de control superior o a un puesto de control a través de la Interfaz del sistema serie. Según la aplicación respectiva, esta interfaz puede disponer de diferentes procedimientos de transmisión físicos así como de diferentes protocolos.

Otra interfaz está prevista para la Sincronización de tiempo del reloj interno por medio de fuentes de sincronización externas.

A través de módulos de interfaces adicionales, se pueden utilizar protocolos de comu-nicación adicionales.

Alimentación Las unidades de función mencionadas están alimentadas por una fuente de corriente (AE) con la potencia necesaria para los diferentes niveles de tensión. Las caídas breves de tensión en la alimentación que pueden producirse durante cortocircuitos en los sistemas de tensión auxiliar de la instalación, son eliminadas en general por un elemento capacitivo de almacenamiento (ver también Datos Técnicos).

20 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 21: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1.2 Campos de aplicación

1.2 Campos de aplicación

La protección multifuncional digital SIPROTEC ® 7SJ61 es utilizada como equipo de protección, de control y de supervisión para posiciones asociadas de barras colecto-ras. Como protección de línea, el equipo puede ser utilizado en redes con puesta a tierra, puesta a tierra con baja impedancia, aislada o compensada. El equipo sirve para redes radiales, que son alimentadas desde un lado, o para redes en anillo, que son explotadas. Como protección de motores, el equipo es apropiado para máquinas asíncronas de todas las dimensiones.

El equipo contiene las funciones, que se precisan normalmente para la protección, las operaciones de vigilancia de las posiciones de los interruptores así como para el mando de elementos de conmutación en barras colectoras sencillas y dobles. Se trata, por lo tanto, de un equipo de uso universal. Este equipo puede ser utilizado también como protección de reserva temporizada para instalaciones de protección de todo tipo para líneas, transformadores, generadores, motores y barras colectoras de todas las series de tensiones.

Funciones de protección

La función básica es una protección de sobreintensidad temporizada no direccional. Esta protección de sobreintensidad temporizada no direccional tiene dos niveles in-dependientes de intensidad (niveles UMZ) respectivamente y un nivel dependiente de intensidad (nivel AMZ) para intensidades de fases y corriente en la tierra. Para el nivel AMZ, se dispone de una serie de curvas características con diferentes estándares. Opcionalmente, se puede aplicar una curva característica definida por el usuario.

Según la variante del pedido, la protección de sobreintensidad temporizada puede ser completada con una protección contra un fallo del interruptor y con una protección de fallos a tierra para cortocircuitos a tierra de alta impedancia o para cortocircuitos a tierra normales.

Aparte de las funciones de protección contra cortocircuitos ya mencionadas, existen más funciones de protección como variantes de pedido, como por ejemplo la protec-ción contra carga desequilibrada, la protección contra sobrecarga térmica con bloqueo de rearranque y supervisión del tiempo de arranque así como también un au-tomatismo de reenganche, con el cual es posible efectuar varios ciclos de interrupción diferentes en caso de líneas aéreas. La conexión de un automatismo de reenganche externo es también posible.

Para la detección de fallos a tierra intermitentes, se puede pedir una función de pro-tección, que detecta y acumula la aparición de fallos a tierra de corta duración.

Por medio de sensores externos, se pueden tener en cuenta las temperaturas de am-biente o de refrigeración existentes (utilizando un box térmico externo).

Funciones de mando

El equipo dispone de una función de mando, con la cual es posible conectar y desconectar las unidades de mando por teclas operacionales, por la interfaz de siste-ma, vía entradas binarias y mediante el PC y el programa de servicio DIGSI®.

Mediante los contactos auxiliares de los interruptores y las entradas binarias del equipo se registran retroavisos de los estados de conexión. Con esto se pueden ob-servar en el equipo los estados de conexión actuales y utilizarlos para el control de plausibilidad y enclavamientos. El número de los elementos de subestación a contro-lar está limitado solamente por las entradas y salidas disponibles del equipo como también por su parametrización designada para los retroavisos de la posición del in-terruptor. Por cada elemento de subestación se necesitan una (aviso simple) o dos entradas binarias (aviso doble).

217SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 22: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1 Introducción

La autorización de mando puede ser limitada por las condiciones predeterminadas para la autoridad de mando (remota o local) y el modo de conmutación (blo-queado/desbloqueado, con o sin código de acceso).

Las condiciones de enclavamiento para la conmutación (p.ej., protección fallo de con-mutación) pueden ser determinadas mediante la función lógica integrada definible por el usuario.

Avisos y valores de medida; Memoriza-ción de valores de falta

Los avisos de servicio informan sobre los estados en la subestación y en el mismo equipo. Las magnitudes de medida y los valores determinados por cálculo pueden ser señalizados durante el funcionamiento y ser transmitidos por las interfaces.

Los avisos del equipo pueden ser señalizados por un número de LEDs en la placa frontal, ser transferidos para una elaboración externa mediante contactos de salida (configurables), ser vinculados con las funciones lógicas definidas por el usuario y/o ser transmitidos mediante las interfaces serie.

Durante una perturbación (falta en la red) se registran eventos importantes y cambios de estado en los protocolos de faltas. Igualmente los valores instantáneos de la per-turbación son registrados en el equipo y éstos quedan disponibles para un análisis de falta posterior.

Comunicación Para la comunicación con sistemas externos de servicio, mando o memorización se disponen de interfaces.

Un conector DSUB en la parte frontal sirve para la comunicación local con un PC. Me-diante el programa de servicio DIGSI® de SIPROTEC® 4 se pueden efectuar, por esta interfaz operacional, todos las operaciones de servicio y evaluación, como determi-nación y modificación de los parámetros de configuración y ajuste, configuración de funciones lógicas definidas por el usuario, lectura de avisos de servicio y de perturba-ciones, control de estado del equipo y de los valores de medida, introducción de órdenes.

Otras interfaces se encuentran, según la variante de pedido, en la parte posterior del equipo. Por éstos se puede establecer una comunicación con otras unidades digitales de servicio, mando y memorización:

La interfaz de servicio puede ser conectada por un cable de comunicación de datos o por un cable de fibras ópticas y también permite una comunicación por módem. De esta manera es posible hacer operaciones de servicio desde un lugar remoto con un PC y el programa de servicio DIGSI®, p. ej. cuando diversos equipos deberán ser con-trolados por un PC central.

La interfaz de sistema sirve para la comunicación entre el equipo y el sistema de con-trol. Esta interfaz puede ser conectada, de igual manera, por un cable de transmisión de datos o conductor de fibras ópticas. Para la transmisión de datos se disponen de protocolos standard según IEC60870–5–103. Con este perfil de comunicación se realiza la integración de los equipos a los sistemas de automatización SINAUT® LSA y SICAM®.

Por medio del módulo se puede realizar la integración del equipo en redes de comu-nicación de 100 MBit de la técnica de control y de automatización con los protocolos según la norma IEC 61850. Paralelamente a la integración de la técnica de control, se puede realizar también a través de esta interfaz la comunicación DIGSI así como la intercomunicación de equipos por medio de GOOSE.

Opcionalmente, también se dispone en SIPROTEC® 4 de un acoplamiento al bus procesal PROFIBUS FMS. El PROFIBUS FMS según DIN 19245 es un standard de comunicación abierta de amplia aceptación y gran rendimiento en las técnicas de

22 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 23: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1.2 Campos de aplicación

control de subestaciones y de automatización. Para la comunicación con el PROFI-BUS existe un perfil definido que integra todos los tipos de información de las técnicas de protección, control y mando. Con este perfil de comunicación se puede integrar el equipo al sistema de automatización de energía SICAM®.

Alternativamente al acoplamiento de bus de campo con PROFIBUS FMS se disponen de otras posibilidades de acoplamiento opcionales con PROFIBUS DP y de los pro-tocolos DNP3.0 y MODBUS. Estos protocolos no dan soporte a todas las posibilidades que ofrece el PROFIBUS FMS.

237SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 24: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1 Introducción

1.3 Propiedades

Propiedades generales

• Sistema microprocesador de 32 bit de alta potencia.

• Procesamiento de valores medidos y mando completamente digitalizados desde la exploración y la digitalización de los valores medidos hasta las decisiones de acti-vación y de desactivación para el desconectador de potencia.

• Aislamiento galvánico íntegro y libre de interferencias entre los circuitos de proce-samiento internos y los circuitos de medición, de control y de alimentación de la in-stalación por medio de transformadores de valores medidos, de módulos de entrada y de salida binarios así como de convertidores de tensión continua.

• Capacidad funcional completa de las tareas, que se precisan para la protección y el control de un ramal de línea o de una barra colectora.

• Fácil manejo por medio de un panel de operador y de presentación visual integrado o por medio de un ordenador personal conectado con guía del operador.

• Cálculo permanente y señalización de valores de medición y de contaje en la parte frontal.

• Almacenamiento de valores medidos máximos y mínimos (función indicadora de seguimiento) y almacenamiento de valores medios de largo tiempo.

• Almacenamiento de casos de perturbación para los últimos 8 casos de perturba-ción de red (fallos en la red) con asignación del tiempo real así como asignación de los valores instantáneos para una perturbografía durante un espacio de tiempo máximo de 5s.

• Supervisión permanente de los valores medidos así como del hard- y del software del equipo.

• Posibilidad de comunicación con unidades de control y de almacenamiento cen-trales por medio de interfaces serie, opcionalmente a través de una línea de datos, de un módem o a través de un conductor de fibra óptica.

• Reloj con batería tampón, que puede ser sincronizado por medio de una señal de sincronización (DCF77, IRIG B vía receptor de satélite), entrada binaria ó interfaz de sistema.

• Estadística de conmutación: Contador de los mandos de activación, que fueron ini-cializados por el equipo, así como protocolización de las intensidades de la última desconexión, efectuada por el equipo, y acumulación de las intensidades de corto-circuito desconectadas por cada polo del interruptor.

• Contador de las horas de servicio: Contador de las horas de servicio del objeto a proteger bajo carga.

• Ayudas para la puesta en marcha como control de conexión, señalización de estado de todas las entradas y salidas binarias, posibilidades de chequeo para la interfaz de sistema y posibilidad de intervenir en las informaciones vía interfaz de sistema durante un servicio de prueba.

Protección de sobreintensidad temporizada

• Dos escalones independientes (tiempo definido) y un nivel dependiente de la inten-sidad (tiempo inverso) respectivamente para las intensidades de fase, la intensidad a tierra IE y también para la suma de intensidades 3I0;

• Posibilidad de aplicación bifásica de la protección de sobreintensidad (IL1, IL3);

• Para la protección de tiempo inverso es posible seleccionar diferentes curvas car-acterísticas con diferentes standards o una curva definible por el usuario;

24 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 25: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1.3 Propiedades

• Posibilidad de bloqueos, por ejemplo, aplicación para bloqueo reversible con cual-quier nivel;

• Posibilidad de un disparo inmediato por cierre sobre un cortocircuito con cualquier nivel;

• Estabilización por cierre con segundo armónico.

Protección de sobreintensidad a tierra

• Protección de sobreintensidad temporizada con dos escalones independientes (tiempo definido) y un nivel dependiente de la intensidad (tiempo inverso) para faltas a tierra de alta impedancia en redes puesta a tierra;

• Para la protección de tiempo inverso es posible seleccionar diferentes curvas características con diferentes standards o una curva definible por el usuario;

• Estabilización por cierre con segundo armónico;

• Posibilidad de un disparo instantaneo por cierre sobre un cortocircuito con cualquier nivel;

Cambio dinámico de parámetros

• Posibilidad de un cambio dinámico de los parámetros de la protección de sobrein-tensidad durante el arranque en frío de una instalación;

• Reconocimiento de un arranque opcionalmente por la posición del interruptor de potencia o por umbral de intensidad;

• Posibilidad de activación mediante la función automática de reenganche (RE);

• Posibilidad de inicio también por entrada binaria.

Protección de sobreintensidad monofásica

• Evaluación de la intensidad medida mediante el transformador de intensidad a tierra sensible o no-sensible.

• Apropiado como protección diferencial considerando la intensidad del punto estrella a un lado del transformador, generador o motor así como para un grupo de reactancias de compensación puestas a tierra.

• Aplicación como protección de cuba contra corrientes de fuga inadmisibles entre la cuba del transformador y tierra.

Protección de carga desequilibrada

• Evaluación del sistema de secuencia de fase negativa de las intensidades;

• Curva característica independiente de disparo de dos escalones; opcionalmente se disponen de curvas características inversas de diferentes standards.

Supervisión del tiempo de arranque para motores

• Característica de disparo dependiente de la corriente por evaluación de la inten-sidad de arranque;

• Temporización independiente de la corriente con rotor bloqueado.

Bloqueo de rearranque para motores

• Representación aproximada de la sobretemperatura del rotor;

• La conexión del motor se autoriza solamente debajo de un límite de rearranque;

• Posibilidad de desactivar la función bloqueo de rearranque para el caso de un arranque de emergencia.

257SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 26: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1 Introducción

Protección de sobrecarga térmica

• Imagen térmica de las pérdidas por calor de la corriente (protección de sobrecarga con función de memoria completa);

• Cálculo de valores efectivos;

• Escalón ajustable de alarma térmica;

• Escalón ajustable de alarma de intensidad;

• En la aplicación para motores, posibilidad de prolongación de las constantes de tiempo para enfriamiento durante el paro;

• Posibilidad de acoplamiento de la temperatura ambiente o de refrigeración con sensores térmicos externos y unidad Thermobox.

Funciones de supervisión

• Supervisión de los circuitos de medición internos, de la alimentación de tensión auxiliar y del hardware y software, garatizando de esta manera una mayor fiabil-idad;

• Supervisión de los circuitos secundarios de los transformadores de intensidad por medio de supervisiones de sumas y de simetría;

• Posibilidad de supervisión del circuito de disparo;

• Control de la secuencias de fases.

Detección de fallos a tierra

• Detección de la intensidad en la tierra, opcionalmente con alta sensibilidad o para un amplio rango de intensidad;

• Detección de corriente en la tierra de dos niveles: Nivel de alta intensidad IEE>> y IEE>;

• Alta sensibilidad (ajustable a partir de 1mA);

• Nivel de sobreintensidad con una temporización independiente de la intensidad (UMZ) o dependiente de la intensidad (AMZ);

• Para una protección AMZ se dispone de una curva característica de intensidad / de tiempo, que puede ser definida por el usuario, y de dos curvas de intensidad / de tiempo logarítmicamente inversas;

• Opcionalmente aplicable como protección contra cortocircuitos a tierra adicional.

Protección de faltas a tierra intermitentes

• Reconoce y acumula las faltas a tierra intermitente;

• Desconexión después de un tiempo integrado ajustable.

Automatismo de reenganche

• De uno o más ciclos;

• Con tiempos de pausa independientes para el primer ciclo y para los demás ciclos;

• Posibilidad de ajuste cuáles de los niveles de sobreintensidad temporizados y de los niveles de fallos a tierra deben trabajar con un automatismo de reconexión y cuáles no;

• Programas separados para faltas de fase y para faltas a tierra;

• Interacción con los niveles de protección de sobreintensidad temporizados y con los niveles de faltas a tierra. Estos pueden ser bloqueados o pueden efectuar un disparo inmediato dependiendo del ciclo WE.

26 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 27: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1.3 Propiedades

Protección fallo del interruptor

• Por vigilancia de la corriente y/o evaluación de los contactos auxiliares del interrup-tor de potencia;

• Arranque por cada función integrada de protección que produce un disparo;

• Arranque, también posible, por una entrada binaria desde un equipo de protección externo;

• Arranque, también posible, por la función de mando integrada.

Unidades Thermobox

• Detección de cualquier temperatura ambiente o de refrigeración mediante un-idades externas Thermobox y sensores térmicos externos.

Cambio de la secuencia de fases

• Posibilidad de cambio de la secuencia de fases por parámetros (estático) y entra-das binarias (dinámico).

Mantenimiento del interruptor de po-tencia

• Procedimientos estadísticos como ayuda a la definición de los intervalos de man-tenimiento para los contactos del interruptor de potencia en su grado de desgaste efectivo;

• Varias funciones parciales independientes están implementadas (procediemiento ΣI, procedimiento ΣIx y procedimiento 2P);

• La detección y la preparación de los valores medidos para todas las funciones par-ciales trabaja bajo selectividad de fases con un valor límite por cada función parcial respectivamente. Este valor límite es específico según el procedimiento.

Funciones, que pueden ser defini-das por el usuario

• Función programable para la configuración libre de señales internas y externas para realizar funciones lógicas definibles por el usuario;

• Todas las funciones lógicas usuales (AND, OR, NO, EXCLUSIVE–OR etc.);

• Temporizaciones y consulta de valores límites;

• Elaboración de valores de medida, como supresión de punto cero, expansión de curva característica, supervisión Live–Zero.

Funciones de mando para unidades de mando

• Conexión y desconexión de las unidades de mando por operación manual sobre teclas funcionales, teclas funcionales programables, por la interfaz de sistema (p.ej., de SICAM® o LSA) o por la interfaz operacional (mediante un PC y programa de servicio DIGSI®);

• Retroaviso de los estados de conexión por los contactos auxiliares del interruptor;

• Control de plausibilidad de las posiciones del interruptor y las condiciones de en-clavamiento para la maniobra de mando.

277SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 28: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

1 Introducción

28 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 29: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Funciones 2En este capítulo se explican en forma breve las diferentes funciones del equipo SIPROTEC 4 7SJ61. Se muestran las posibilidades de ajuste para cada función en la capacidad máxima. Aquí se dan indicaciones para determinar los valores de ajuste y — cuando es necesario — se exponen fórmulas.

Además se puede determinar, en base a las siguientes informaciones, cual de las funciones ofrecidas debe ser utilizada.

2.1 Generalidades 30

2.2 Protección sobreintensidad 47

2.3 Cambio dinámico de parámetros 76

2.4 S/I t.def. monofásico 82

2.5 Protección de carga desequilibrada 93

2.6 Protección del motor (Supervisión 200n del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque) 102

2.7 Protección sobrecarga 118

2.8 Funciones de supervisión 128

2.9 Detección faltas a tierra (sensitivo) 140

2.10 Protección faltas a tierra intermitentes 150

2.11 Reenganche automático 157

2.12 Protección fallo del interruptor 181

2.13 RTD-Box 186

2.14 Cambio de la secuencia de fases 195

2.15 Control de funciones 197

2.16 Funciones adicionales 199

2.17 Elaboración de órdenes 222

297SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 30: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.1 Generalidades

Los parámetros funcionales pueden ser modificados por la interfaz operacional o de servicio desde un PC mediante el programa DIGSI®, parcialmente los parámetros pueden ser ajustados por el panel de servicio en el frontal del equipo. El modo de pro-ceder se aclara detalladamente en el manual de sistema de SIPROTEC®/1/.

2.1.1 Funciones

El equipo 7SJ61 dispone de funciones de protección y funciones adicionales. La ca-pacidad del hardware y del firmware está adaptada a estas funciones. Aparte de esto, las funciones de mando se pueden adaptar a las condiciones de la instalación. Además, mediante la configuración se pueden botavara o desactivar individualmente funciones determinadas o modificar la funcionalidad conjunta de las mismas.

2.1.1.1 Descripción

Determinar el volumen de funciones

Ejemplo de configuración de la capacidad de funciones

Una red está compuesta de tramos de líneas aéreas y tramos de cables. Ya que la función de reenganche automático sólo tiene sentido para los tramos con líneas aéreas, se configura esta función con los equipos para tramos de cable como “no ex-istente”.

Las funciones de protección y adicionales existentes pueden ser configuradas como disponible o no disponible. En algunas funciones deberá también ser posible seleccionar entre diferentes alternativas que se explican más adelante.

Las funciones que han sido configuradas como no disponible, no serán elabora-das por el 7SJ61 : No existen avisos y los parámetros de ajuste correspondientes (funciones, valores límite) no se consultan al efectuar los ajustes.

Nota

Las funciones disponibles y los preajustes dependen de la variante de pedido del equipo (ver detalles de acuerdo a A.1).

2.1.1.2 Indicaciones de ajuste

Determinar la ca-pacidad de fun-ciones

Los parámetros de protección pueden ser introducidos mediante un ORDENADOR PERSONAL y el programa de servicio DIGSI por la interfaz operacional en el frontal del equipo o por la interfaz de servicio trasera. La forma de proceder por medio del programa DIGSI se indica en la descripción del sistema SIPROTEC 4.

Para modificar los parámetros de configuración en el equipo es necesario introducir el código de acceso No. 7 (para juego de parámetros). Sin el código se pueden leer los ajustes pero no modificarlos ni transmitirlos al equipo.

La capacidad de funciones y, en caso dado, otras alternativas posibles se adaptan a las condiciones de la instalación en la ventana de diálogo Capacidad de funciones.

30 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 31: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.1 Generalidades

Particularidades En general, los ajustes se explican por si mismos. A continuación se aclaran las par-ticularidades especiales.

Si se desea utilizar el cambio de grupos de parámetros, ajuste la dirección 103 CAMBIO GRUPARÁM con disponible. En este caso se podrá parametrizar para el ajuste de funciones hasta cuatro diferentes grupos con parámetros que durante el fun-cionamiento podrán ser conmutados en forma rápida y fácil. Parametrizando no disponible se puede ajustar y utilizar solamente un grupo de parámetros de fun-ción.

Para el escalón de sobreintensidad de la protección de sobreintensidad temporizada (respectivamente para las intensidades de fase y a tierra) se puede seleccionar bajo la direcciones 112 SOBREINTENS.FAS y 113 SOBREINTENS.TIE diferentes carac-teristicas de disparo. Si sólo se desea la línea de rec independiente, se debe ajustar t.def sin t.inv. Además se pueden seleccionar según la variante de pedido características dependientes adicionales, de acuerdo a la norma IEC (S/I IEC), ANSI (S/I ANSI) o según una línea de rec especificada por el usuario. La relación de reposición de las características IEC y ANSI se determina después en la para-metrización (direcciones 1210 y 1310), mientras que para la línea de rec definida por el usuario se determina bajo la dirección 112 y 113, si se desea especificar sólo la curva característica (Caract.usuario) o tanto la característica de arranque como también la caracteristica de reposición (Carac.específi.).

El escalón de alta intensidad I>> está disponible en todos estos casos. Seleccionan-do no disponible se puede cancelar la configuración de la protección de sobrein-tensidad temporizada.

Para la función de detección (sensible) de faltas a tierra se elige bajo la dirección 131 F/T SENS. entre una característica independiente (t.def sin t.inv), una Caract.usuario y dos características logarítmicas inversas, si es que no se ha de-sactivado la configuración de la función completa con no disponible.

En la protección de faltas a tierra intermitentes se determina bajo la dirección 133 F/T interm con que magnitud de medida (con IE, con 3I0 o con IEE) esta función de protección debe trabajar.

Para la protección de carga desequilibrada se determina bajo la dirección 140 P.CARGAS DESEQU si la curva característica de disparo deberá ser de tiempo defin-ido independiente o Carac.disp ANSI o de tiempo inverso Carac.disp.IEC o si la función debe ser configurada como no disponible.

Para la protección de sobrecarga se puede determinar bajo la dirección 142 SOBRECARGA, si la imagen térmica de la protección debe considerar una temperatura de un medio de refrigeración o de la temperatura ambiente (con temper.amb.) o no (sin temper.amb.) o si la función completa debe ser configurada como no disponible.

Para la supervisión del circuito de disparo existe la posibilidad de determinar bajo la dirección 182 SUPER.CIRC.DISP, si esta función debe trabajar con dos entradas bi-narias (con 2 EB) o con una entrada binaria (con 1 EB) o si la función debe ser configurada como no disponible.

Si se debe detectar una temperatura ambiente o una temperatura de un medio de re-frigeración y conducirla, por ejemplo, hacia la protección de sobrecarga, se debe ajustar bajo la dirección 190 RTD-BOX la interfaz a la cual se deberá conectar el box térmico. En el caso del equipo 7SJ61, esta interfaz viene a ser la interfaz C (interfaz de servicio). El número y el tipo de transmisión de los puntos de medición (RTD = Re-sistance Temperature Detector) se ajustan bajo la dirección 191 TIPO TERMOBOX: 6 RTD Símplex ó 6 RTD Semidúpl. (con un box térmico) ó 12RTD Semidúpl. (con dos boxes térmicos). Ejemplos de ejecución se encuentran en el anexo (bajo "Ejem-

317SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 32: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

plos de conexión"). Los datos bajo la dirección 191 tienen que coincidir con el ajuste en el box térmico (véase sección 2.13.2, „box térmico“).

Para el mantenimiento del interruptor se disponen de diferentes alternativas bajo la dirección 172 MANTENIMIEN. IP. Independientemente de esto, la funcionalidad básica para la determinación de la suma de intensidades (procedimiento ΣI) siempre es efectiva, porque no requiere ninguna parametrización adicional y se ocupa en acu-mular los valores de las intensidades desconectadas por las funciones de protección.

Seleccionando el Procedimiento-ΣIx se establece la suma de las potencias de todas las intensidades desconectadas y se señaliza como valor relativo. Con el Proce-dimiento-2P se determina constantemente por cálculo el tiempo de vida residual del interruptor.

Para más informaciones detalladas sobre los diferentes procedimientos de manten-imiento del interruptor vea la sección 2.16.2.

2.1.1.3 Visión general de los parámetros

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación103 CAMBIO GRUPARÁM no disponible

disponibleno disponible Cambio grupo de parámetros

104 PERTURBOGRAFÍA no disponibledisponible

no disponible Perturbografía

112 SOBREINTENS.FAS no disponiblet.def sin t.invS/I IECS/I ANSICaract.usuarioCarac.específi.

t.def sin t.inv Protección sobreint. de fases TDef/TInv

113 SOBREINTENS.TIE no disponiblet.def sin t.invS/I IECS/I ANSICaract.usuarioCarac.específi.

t.def sin t.inv Protección sobreint. de tierra TDef/TInv

117 CAMB.DIN.PARAM no disponibledisponible

no disponible Conmutación dinámica de para-metros

122 ESTABILIZ.RUSH no disponibledisponible

no disponible Estabilización Inrush

127 S/I MONOFASICA no disponibledisponible

no disponible Prot. sobreintensidad monofásica

131 F/T SENS. no disponiblet.def sin t.invCaract.usuarioLog. Inversa 1Log. Inversa 2

no disponible Detección faltas a tierra (sensib.)

133 F/T interm no disponiblecon IEcon 3I0con IEE

no disponible Prot. para faltas a tierra inter-mitentes

140 P.CARGAS DESEQU no disponibleCarac.disp ANSICarac.disp.IECindependiente

no disponible Protección contra cargas dese-quilibradas

32 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 33: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.1 Generalidades

2.1.2 Equipo

El equipo requiere algunos datos generales. Esto comprende por ejemplo la forma en que se deberán emitir los mensajes en el caso de una perturbación en la red.

2.1.2.1 Descripción

Mensajes dependi-entes de la orden „No Trip – No Flag“

El almacenamiento de los mensajes que se configuran para los LED locales y la dis-posición de los mensajes espontáneos se pueden hacer depender de que el equipo haya emitido una orden de disparo. Estas informaciones no se emiten si en un caso de falta se han arrancado una o varias funciones de protección pero no ha llegado a producirse un disparo por 7SJ61, porque la falta ha sido despejada por otro equipo, (por ejemplo, en otra línea). Por lo tanto estas informaciones se limitan a las faltas que se producen en la línea que se trata de proteger.

La siguiente figura muestra cómo se genera la orden de anulación para los mensajes almacenados. En el momento de la recuperación del equipo son las condiciones esta-cionarias (visualización de la falta con arranque/con orden de desconexión; disparo/sin disparo) las que determinan si el nuevo caso de falta se mantiene alma-cenado o si se anula.

141 TIEMPO ARRANQUE no disponibledisponible

no disponible Control de tiempo de arranque

142 SOBRECARGA no disponiblesin temper.amb.con temper.amb.

no disponible Protección de sobrecarga

143 BLOQUEO RE no disponibledisponible

no disponible Bloqueo de reenganche

170 PROT. FALLO no disponibledisponible

no disponible Protección de fallo del interruptor

171 REENGANCHE AUTO no disponibledisponible

no disponible Reenganche automático (RE)

172 MANTENIMIEN. IP no disponibleProcedimien. IxProcedimien. 2p

no disponible Mantenimiento interruptor de po-tencia

182 SUPER.CIRC.DISP no disponiblecon 2 EBcon 1 EB

no disponible Supervisión circuito de disparo

190 RTD-BOX no disponibleinterfaz C

no disponible RTD-Box, entrada ext. para tem-peratura

191 TIPO TERMOBOX 6 RTD Símplex6 RTD Semidúpl.12RTD Semidúpl.

6 RTD Símplex Tipo de conexión Termobox

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

337SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 34: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-1 Formación de la orden de reinicio para la memoria de mensajes de LED y LCD

2.1.2.2 Indicaciones de ajuste

Señalizaciones de perturbaciones

Generalmente, un nuevo arranque de protección borra todas las señalizaciones esta-blecidas hasta ese momento, para que solamente sea señalizada la última pertur-bación correspondiente. Aquí se puede elegir, si las señalizaciones por LED y los avisos espontáneos de falta deben aparecer en el display cuando sucede un arranque nuevo o solamente cuando se ha generado una orden de disparo. Para parametrizar el modo deseado seleccione en el menú PARÁMETROS el submenú Equipo. Bajo la dirección 610 SEÑALIZA. ERROR se ofrecen las dos alternativas Con arranque y Con disparo („No trip – no flag“).

Selección de la imagen básica

En el caso de equipos con un display de cuatro líneas, se dispone según el tipo de equipo de un cierto número de páginas ilustradas. La página inicial de la imagen básica, que es visualizada por estándar después de cada inicialización del equipo, se deja seleccionar en los datos del equipo por medio del parámetro 640 Hoja inicial FB. En el anexo A.5 figuran las páginas ilustradas de las cuales se puede disponer.

2.1.2.3 Visión general de los parámetros

2.1.2.4 Lista de informaciones

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

610 SEÑALIZA. ERROR Con arranqueCon disparo

Con arranque Señalización de error en LED/LCD

640 Hoja inicial FB Imagen 1Imagen 2

Imagen 1 Hoja inicial Figura básica

No. Información Tipo de Info

Explicación

- >Luz encen AI >Luz encendida (Display del equipo)- Repos. LED IntI Reposición señales LED- Blq.AyV IntI Bloqueo transmisión de avis./ valores- Modo Prueb IntI Modo de prueba- Lín.a tier IntI Línea puesta a tierra- Camb posIP IntI Cambio de estado del interruptor- ModoTestHW IntI Modo test de Hardware- Sinc. hora IntI_P Sincronización de hora

34 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 35: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.1 Generalidades

- Fallo FMS1 AS Fallo FMS Fibras opt.1- Fallo FMS2 AS Fallo FMS Fibras opt.2- Fall. CFC AS Fallo CFC1 sin ordenación AI sin ordenación a función de salida2 no existente AI no existente3 >Sincr.tiempo AI_P >Sincronización de tiempo5 >Reposic.LED AI >Reposición de señales LED15 >Modo Test AI >Modo de test por interfaz de sistema16 >Blq.AyV AI >Bloquear transmisión de avis./ valores51 Equipo operati. AS Equipo operativo ("Contacto-Live")52 Prot.act. IntI Al menos una función está activada55 Progr.Inicio AS Progr.Inicio56 Prog.inicial AS Programa de primera instalación67 Reinicio AS Reinicio68 Fallo reloj AS Fallo en función reloj69 Horario verano AS Horario de verano70 Cargar parámet. AS Cargar parámetros nuevos71 Test parámetros AS Test de parámetros72 Parám. level 2 AS Cambio parámetro level 273 Parametri.local AS Parametrización local110 Pérdi. señales. AS_P Pérdida de señales113 MarcaTemp perd. AS Marcas temporales perdidas125 Blq.intermit.ac AS Bloqueo de aviso intermitente activo140 AvisCent.Pert AS Aviso central de perturbación144 Fallo 5V AS Fallo, tensión de alimentación 5V145 Fallo 0V AS Fallo del nivel de potencial 0V146 Fallo -5V AS Fallo, tensión de alimentación -5V147 Fallo fuent.ali AS Fallo, fuente de alimentación160 Alarm.central AS Aviso central de alarma177 Fallo batería AS Fallo, batería178 Fallo módul.E/S AS Fallo, módulo entrada/salida183 Fallo módulo 1 AS Fallo módulo 1184 Fallo módulo 2 AS Fallo módulo 2185 Fallo módulo 3 AS Fallo módulo 3186 Fallo módulo 4 AS Fallo módulo 4187 Fallo módulo 5 AS Fallo módulo 5188 Fallo módulo 6 AS Fallo módulo 6189 Fallo módulo 7 AS Fallo módulo 7191 Error Offset AS Error HW: Offset192 IN (1/5A)falso AS Error HW: Puente IN diferente a Parám.IN193 Err.datos calib AS Error HW: No existen datos de calibrac.194 Transf.IE falso AS Error HW: Transform. IE diferente a MLFB220 Rango I-f fallo AS Fallo HW: Rango de medida I-f incorrecto236.2127 BLQ. func.flex. IntI bloquear funciones flexibles301 Falta en Red AS Falta en Red, numerado302 Perturb. AS Perturbación, evento de faltas

No. Información Tipo de Info

Explicación

357SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 36: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.1.3 Datos de la planta

2.1.3.1 Descripción

El equipo requiere algunos datos de la red y de la instalación, para que sus funciones se puedan adaptar a estos datos en función de la utilización. Entre ellos figuran, por ejemplo, los datos nominales de la instalación y de los transformadores de medición, la polaridad y la conexión de los valores de medición, en su caso, las propiedades de los interruptores de potencia y similares. Además, existe una serie de parámetros de función asociados a las funciones en su conjunto, esto es, no a una función concreta de protección, control o supervisión. Estos datos son el tema de esta sección.

2.1.3.2 Indicaciones de ajuste

Generalidades Los datos de la instalación se dejan introducir directamente en el equipo: Después de pulsar la tecla MENÚ aparece el menú principal. Por medio de la tecla , usted selec-ciona la opción PARÁMETROS y llega al menú de selección de parámetros pulsando la tecla . Para introducir los datos de la instalación, seleccione en el menú PARÁMETROS los datos de instalación Datos de planta.

Haga doble clic sobre Parametrizar bajo DIGSI® para recibir la selección correspon-diente. De esta manera, se ramifica bajo Datos de planta en un cuadro de diálogo con las hojas de ajuste, así como, en el cual se pueden seleccionar los diferentes parámetros. Del mismo modo, se ha clasificado también las siguientes explicaciones.

Frecuencia nominal (Datos de red)

La frecuencia nominal de la red se ajusta bajo la dirección 214 FRECUENCIA NOM.. El valor preajustado por fábrica, según la variante de tipo, debe ser modificado sola-mente, si el equipo es utilizado para otro campo de aplicación distinto al del pedido.

Secuancia de fases (Datos de red)

Bajo la dirección 209 SECUENCIA FASES se pueden modificar los ajustes previos (L1 L2 L3 para secuencia de fases positiva), en caso que su instalación funcione perma-nentemente con secuencia de fases negativa (L1 L3 L2). Un cambio temporal del sentido de la secuencia de fases por razones especiales de funcionamiento, puede ser activado mediante una entrada binaria (ver sección „Cambio de la secuencia de fases“).

Unidad de la tem-peratura (Datos de red)

La dirección 276 UNIDAD TEMP. permite que los valores de temperatura sean ex-puestos en grados Celsius o en grados Fahrenheit.

303 F.tierra AS Fallo, cortocircuito a tierra320 Alarm.mem.datos AS Alarma: Límite mem. de datos superado321 Alarm.mem.parám AS Alarma: Límite mem. de parám. superado322 Alarm.mem.serv. AS Alarma: Límite mem. de serv. superado323 Alarm.mem.nuevo AS Alarma: Límite mem. nuevo superado502 Reposcic. ARR AI Reposición de arranques (general)510 Activo Rele AI Activación del relé (general)

No. Información Tipo de Info

Explicación

36 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 37: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.1 Generalidades

Polaridad de los transformadores de intensidad (Datos de red)

Bajo la dirección 201 Pto.EST.TI se consulta la polaridad del transformador de in-tensidad, es decir la posición del punto de estrella del transformador (la figura siguiente es válida en principio para dos transformadores de intensidad). El ajuste de-termina la dirección de medida del equipo (hacia adelante = en dirección de la línea). El cambio de este parámetro causa también un cambio de la polaridad en las entradas de intensidad a tierra IE así como IEE.

Figura 2-2 Polaridad de los transformadores de intensidad

ATEX100 (Datos de red)

El parámetro 235 ATEX100 posibilita cumplir con los requerimientos necesarios para la protección de motores contra el peligro de explosión utilizando imágenes térmicas. Si este parámetro está ajustado con Si, entonces todos las imágenes térmicas del equipo 7SJ61 son memorizadas en caso de una pérdida de la tensión auxiliar. Después de restablecerse la tensión de alimentación, las imágenes térmicas siguen funcionando con los valores memorizados. Si este parámetro está ajustado con No, entonces los valores determinados en las imagenes térmicas serán puestos a cero en caso de una interrupción de la tensión auxiliar.

Protección de sobreintensidad bifásica (datos de red)

La protección de sobreintensidad bifásica se utiliza en redes aisladas o compensa-das, cuando es necesario realizar una interacción con los dispositivos de protección bifásicos existentes. Mediante el parámetro 250 S/I 2 fases se puede determinar, si la protección de sobreintensidad trabaja en aplicación trifásica o bifásica. Si se ha ajustado el parámetro con Activar, entonces se utiliza para la comparación del valor umbral en lugar del valor de medida IL2, constantemente el valor 0 A, de manera que podrá efectuarse un arranque en la fase L2. Las demás funciones siguen trabajando de forma trifásica.

Protección para cortocircuitos a tierra (Datos de red)

Con el parámetro 613 S/I Tierra con se puede determinar, si la protección de cortocircuitos a tierra debe trabajar con valores medidos ((medido)) o con valores calculados a partir de las tres intensidades de fase (3I0 (calculado)). En el primer caso, se evalúa la magnitud de medida conectada a la cuarta entrada de intensidad, en el último caso se determina por cálculo la suma de intensidades de las tres entra-das de fase. Si el equipo dispone de una entrada sensitiva de intensidad a tierra ( el rango de medida empieza en 1mA), entonces la protección para cortocircuitos a tierra trabaja, de manera general, con el valor calculado 3I0. En este caso no se visualiza el parámetro 613 S/I Tierra con.

377SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 38: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Valores nominales de los transforma-dores de intensidad (Transformador I)

En las direcciones 204 T.I.Inom Primar y 205 Inom Secun.Equi se da infor-mación al equipo respecto a los valores primarios y secundarios de los transforma-dores de intensidad (fases). Tenga en cuenta que la intensidad nominal secundaria del transformador de intensidad corresponda a la intensidad nominal del equipo, ya que sino el equipo calculará con los falsos datos primarios. En las direcciones 217 IEN-Trafo Prim y 218 IEN-Trafo Secu se da información al equipo respecto a los valores primarios y secundarios de los transformadores de intensidad a tierra. En la conexión normal (punto estrella conectado al transformador IE se deben ajustar 217 IEN-Trafo Prim y 204 T.I.Inom Primar con el mismo valor.

Si el equipo dispone de una entrada sensible de intensidad a tierra, entonces el parámetro 218 IEN-Trafo Secu ya está preconfigurado con 1 A. Este ajuste no puede ser modificado en este caso.

Duración de orden (IP)

En la dirección 210 se ajusta la duración mínima de la orden de disparo TMin.Orden Disp. Este tiempo es válido para todas las funciones de protección que pueden efec-tuar un disparo.

En la dirección 211 se ajsuta la duración de la orden de cierre TMax.Orden Disp. Ésta es válida para la función de reenganche integrada. Este tiempo debe ser lo suf-icientemente largo para que el interruptor de potencia realice el cierre con seguridad. Una duración muy larga no implica ningún peligro, ya que con un disparo nuevo de una protección, se interrumpe la orden de cierre definitivamente.

Supervisión del flujo de intensidad (IP)

Bajo la dirección 212 IP I> se ajusta el umbral de arranque de la función de super-visión del flujo de la corriente integrada. Este parámetro es utilizado por varias fun-ciones de protección (por ejemplo la protección contra un fallo del interruptor, la pro-tección contra sobrecarga así como el mecanismo de bloqueo contra un rearranque para motores). Si se sobrepasa el valor de intensidad parametrizado, se considera que el desconectador de potencia está cerrado.

El ajuste para el umbral de arranque es válido para las tres fases y debe ser aplicado en relación a la función de protección realmente utilizada.

Considerado la protección de fallo del interruptor, se debe hacer un ajuste, de tal manera que la función todavía arranque con el valor mínimo posible de la intensidad de cortocircuito. Para esto, el valor debe ser ajustado por lo menos 10% más bajo que el valor mínimo de cortocircuito. El valor de arranque no debe ser puesto a un valor menor que lo necesario, ya que un ajuste demasiado sensible implica el riesgo de que los procesos de compensación en el circuito secundario del transformador de intensi-dad produzcan una prolongación del tiempo de reposición durante una desconexión de intensidades muy elevadas.

En la aplicación del equipo como protección de motores, en la protección de sobre-carga y en el bloqueo de rearranque, se hace diferencia entre el estado de marcha y el estado de paro del motor para considerar los diferentes comportamientos de enfri-amiento de la máquina. El valor de ajuste debe ser más bajo que la intensidad mínima en vacío.

Mantenimiento del interruptor de po-tencia (MIP)

Los parámetros 260 hasta 267 están reservados para la función de mantenimiento del interruptor de potencia y se explican detalladamente, en relación a los diferentes procedimientos, en las indicaciones de ajuste de esta función (ver sección 2.16.2).

38 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 39: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.1 Generalidades

2.1.3.3 Visión general de los parámetros

Las direcciones a las cuales se adjunta una "A", sólo son modificables mediante DIGSI bajo "Otros parámetros".

En la tabla se incluyen preajustes orientados a la demanda comercial. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspon-diente.

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

201 Pto.EST.TI Lado de líneaLado de barra

Lado de línea Punto estrella transforma-dor intensidad

204 T.I.Inom Primar 10 .. 50000 A 100 A Intensidad.Nom.primaria de transformador

205 Inom Secun.Equi 1A5A

1A Intensidad Nom. secund. del equipo

209 SECUENCIA FASES L1 L2 L3L1 L3 L2

L1 L2 L3 Secuencia de fases

210A TMin.Orden Disp 0.01 .. 32.00 s 0.15 s Tiempo mínimo de la orden de disparo

211A TMax.Orden Disp 0.01 .. 32.00 s 1.00 s Duración máxima de la orden de cierre

212 IP I> 1A 0.04 .. 1.00 A 0.04 A Intens.Límite "Inter-rupt.pot. cerrado"

5A 0.20 .. 5.00 A 0.20 A

214 FRECUENCIA NOM. 50 Hz60 Hz

50 Hz Frecuencia nominal de red

217 IEN-Trafo Prim 1 .. 50000 A 60 A Intensidad nominal prima-ria TI

218 IEN-Trafo Secu 1A5A

1A Intensidad nominal se-cundaria TI

235A ATEX100 NoSi

No Guardar imagen térm. en pérdida tensión

250A S/I 2 fases ActivarDesactivar

Desactivar Prot sobreintensidad bifásica

260 Ir-IP 10 .. 50000 A 125 A Intensidad referencia fun-cional del IP

261 No.ACCIONAM. Ir 100 .. 1000000 10000 No. accionamientos con Intens. ref.func.

262 Isc-IP 10 .. 100000 A 25000 A Intens. ref. de DISP por cortocirc.de IP

263 No.ACC. con Isc 1 .. 1000 50 No.máx.accionam.con in-tens.ref.cortocirc

264 EXPONENTE Ix 1.0 .. 3.0 2.0 Exponente para proced-imiento Ix

265 MIP OBJ. MANDO (posibilidades de ajuste según la aplicación)

ninguno Mantenimien.IP, DISP por objeto de mando

266 T IP DISP 1 .. 600 ms 80 ms Tiempo de disparo del IP

267 T IP DISP prop. 1 .. 500 ms 65 ms Tiempo propio de disparo del IP

397SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 40: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.1.3.4 Lista de informaciones

2.1.4 Perturbografía

La protección multifuncional con el control 7SJ61 dispone de una memoria de valores de falta. Los valores instantáneos de las magnitudes de medida

iL1, iL2, iL3, iE o sea iEE

son memorizados en una ventana de 1,25 ms (con 50 Hz) y almacenados en un reg-istro de memoria circulante (cada uno con 16 valores memorizados por período). En un caso de perturbación, los datos son almacenados durante un período ajustable, sin embargo, como máximo durante 5 segundos. En este espacio de memoria, se pueden registrar hasta 8 perturbaciones. Al producirse una nueva perturbación, la memoria de valores de perturbación es automáticamente actualizada, de tal manera que no se precisa la confirmación. El registro de valores de perturbación puede ser activado adicionalmente en el arranque de protección también por medio de una entrada binaria, por medio del panel de operador integrado y por medio de la interfaz serie.

2.1.4.1 Descripción

A través de las interfaces los datos pueden ser leídos desde un ordenador personal y ser procesados por medio de un programa de procesamiento de datos de protección DIGSI y por medio del programa gráfico SIGRA 4. Este último programa prepara grá-ficamente los datos, que se han registrado durante el caso de perturbación, y cálcula partiendo de los valores de medición suministrados adicionalmente también otros val-ores. Las intensidades y las tensiones pueden ser reproducidas opcionalmente como valores primarios o como valores secundarios. Adicionalmente se registran señales en forma de trazos binarios (marcas), por ejemplo "arranque", "disparo”.

En caso de que el equipo estuviera equipado con una interfaz del sistema serie, los datos de los valores de perturbación pueden ser adoptados por medio de esta interfaz desde un equipo central. La evaluación de los datos se efectúa en el equipo central por medio de programas correspondientes. Para ello, las intensidades y las corrientes se refieren a su valor máximo, se normalizan al valor nominal y se preparan para una reproducción gráfica. Adicionalmente se registran señales en forma de trazos binarios (marcas), por ejemplo "arranque", "disparo”.

276 UNIDAD TEMP. Grados CelsiusGrad.Fahrenheit

Grados Celsius Unidad de temperatura

613A S/I Tierra con (medido)3I0 (calculado)

(medido) S/I temporizada Tierra con

No. Información Tipo de Info

Explicación

5145 >Cambio secuenc AI >Cambio de secuencia de fase5147 Secuenc. L1L2L3 AS Secuencia de fase L1 L2 L35148 Secuenc. L1L3L2 AS Secuencia de fase L1 L3 L2

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

40 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 41: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.1 Generalidades

Al transmitir a un equipo central, el servicio de llamada de datos puede ser efectuado automáticamente, o sea opcionalmente después de cada excitación de la protección o solamente después de un disparo.

2.1.4.2 Indicaciones de ajuste

Determinaciones El almacenamiento de la perturbación puede ser realizado solamente si se ha ajusta-do al configurar bajo dirección los parámetros 104 PERTURBOGRAFÍA = disponible. Los demás ajustes para el amacenamiento de la perturbación se real-izan en el submenú Perturbografía del menú PARÁMETROS. Para el alma-cenamiento de la perturbación se distingue entre el momento de referencia y el crite-rio de almacenamiento (dirección 401 INICI. PERTURB.). Por regla general, el momento de referencia coincide con el arranque del equipo, es decir que se le asigna al arranque de alguna de las funciones de protección el momento 0. En este caso, el criterio de almacenamiento puede ser también el arranque del equipo (Memo.con arr.) o el disparo del equipo (Memo con DISP.). También se puede seleccionar como momento de referencia el disparo del equipo (Inicio con DISP), y en este caso este disparo del equipo viene a ser también el criterio de almacenamiento.

Un caso de perturbación comienza con el arranque por alguna de las funciones de protección y termina con la reposición del último arranque de una función de protec-ción. Esto es normalmente también el volumen de una grabación de un valor de per-turbación (dirección 402 CAPACIDAD = Perturbacion). Si se llevan a cabo recon-exiones automáticas, la perturbación de la red completa, eventualmente con varias reconexiones hasta una solución definitiva, puede ser almacenada (dirección 402 CAPACIDAD = Falta en la red). Esto reproduce el historial completo del tran-scurso de la perturbación, pero consume también capacidad de memoria durante la(s) pausa(s) libre(s) de tensión.

El tiempo de almacenamiento real comienza en el tiempo previo T. PREFALTA (di-rección 404) antes del momento de referencia y termina en el tiempo posterior T. POSTFALTA (dirección 405), después de que el criterio de almacenamiento haya de-saparecido. El tiempo de almacenamiento máximo admisible por cada perturbación T MAX se ajusta bajo la dirección 403. Para cada perturbación, se dispone de 5s como máximo para el almacenamiento de los valores de perturbación. En total, se pueden almacenar hasta 8 perturbografías con un tiempo total de 5s como máximo.

La memorización de valores de falta puede ser activada también vía entrada binaria o como por la interfaz operacional mediante un PC. Así se inicia la memorización con un trigger dinámico. La dirección 406 T. EXTERN determina la longitud de la memo-rización (pero máximo T MAX, dirección 403). A esto se suma el tiempo prefalta y postfalta. Si se ajusta el tiempo para la entrada binaria con ∞, la memorización durará tanto tiempo como la entrada binaria esté activada (estáticamente), pero con un máximo de T MAX (dirección 403).

417SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 42: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.1.4.3 Visión general de los parámetros

2.1.4.4 Lista de informaciones

2.1.5 Cambio del grupo de parámetros

Para ajustar las funciones del equipo se pueden ajustar hasta 4 grupos de parámetros diferentes.

Casos de aplicación

• Usted está utilizando grupos de parámetros para poder almacenar los ajustes fun-cionales correspondientes para diferentes casos de aplicación y para poder activar-los rápidamente en caso de necesidad. Todos los grupos de parámetros están ar-chivados en el equipo. No obstante, nunca está activado más de un grupo de parámetros.

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

401 INICI. PERTURB. Memo.con arr.Memo con DISP.Inicio con DISP

Memo.con arr. Inicio de la perturbografía

402 CAPACIDAD PerturbacionFalta en la red

Perturbacion Capacidad registro de valores de perturb

403 T MAX 0.30 .. 5.00 s 2.00 s Tiempo duración de pertur-bografía T -máx

404 T. PREFALTA 0.05 .. 0.50 s 0.25 s Tiempo prefalta

405 T. POSTFALTA 0.05 .. 0.50 s 0.10 s Tiempo postfalta

406 T. EXTERN 0.10 .. 5.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de perturbograf. con inicio ext.

No. Información Tipo de Info

Explicación

- Ini. pert. IntI Inicio perturbografía de test (marca)4 >Inic.perturb AI >Inicio perturbograf.activación externa203 Pertgrf.borr. AS_P Registro de perturbografía,borrado30053 Perturb.en proc AS Perturbogrfía en proceso

42 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 43: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.1 Generalidades

2.1.5.1 Descripción

Conmutación de grupos de parámetros

Los grupos de parámetros pueden ser conmutados durante el servicio en el lugar por medio del panel de operador, por medio de entradas binarias y por medio de la inter-faz de operador y de la interfaz de servicio desde un ordenador personal o por medio de la interfaz del sistema. Por motivos de seguridad, no es posible una conmutación durante una perturbación en la red.

Un grupo de parámetros abarca todos los valores de parámetros de todas las fun-ciones para las cuales usted ha seleccionado en la configuración (sección 2.1.1.2) el ajuste disponible. En los equipos 7SJ61 se soportan cuatro grupos de parámetros independientes (grupos A hasta D). Estos grupos representan una capacidad funcion-al idéntica, pero pueden contener valores de ajuste distintos.

2.1.5.2 Indicaciones de ajuste

Generalidades Si no se utiliza la función de conmutación de parámetros, sólo necesita ajustar los parámetros previstos del grupo A. El resto de esta sección no es de importancia.

Si se desea utilizar la función de conmutación de parámetros, entonces se debe con-figurar la capacidad de funciones con CAMBIO GRUPARÁM = disponible (dirección 103). Luego se ajustan los parámetros de función necesarios, grupo por grupo, a lo máximo cuatro, A hasta D. La manera adecuada de proceder, la forma de hacer copias de los grupos de parámetros y configurarlos de acuerdo a la arametrización inicial de fábrica, así como también el procedimiento de conmutación durante el fun-cionamiento del equipo de un grupo a otro, se aclaran detalladamente en la Descripción de Sistema de SIPROTEC ® 4.

Las posibilidades de efectuar conmutaciones entre los diversos grupos de ajustes por externo mediante entradas binarias se describe en este manual en la sección 3.1.

2.1.5.3 Visión general de los parámetros

2.1.5.4 Lista de informaciones

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

302 ACTIVACIÓN GRUPO AGRUPO BGRUPO CGRUPO Dvía ENTR.BIN.vía protocolo

GRUPO A Activación del grupo de parámet-ros

No. Información Tipo de Info

Explicación

- P.-Grupo A IntI Grupo de parámetros A- P.-Grupo B IntI Grupo de parámetros B- P.-Grupo C IntI Grupo de parámetros C- P.-Grupo D IntI Grupo de parámetros D7 >Par.selec.1 AI >Selecc. grupo parámetros 1(junto a 060)8 >Par.selec.2 AI >Selecc. grupo parámetros 2(junto a 059)

437SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 44: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.1.6 Datos Generales de planta 2

2.1.6.1 Descripción

Los datos de protección generales "datos de instalación 2" (Datos generale2) in-cluyen aquellos parámetros de función, que están asociados a todas las funciones, es decir, no solamente a una función de protección o de supervisión concreta. A diferencia de los Datos de planta anteriormente mencionados, éstos son con-mutables junto con el grupo de parámetros.

Modos de aplicación

Dándole a conocer al equipo la tensión y la intensidad de referencia primarias del elemento a proteger, entonces el equipo podrá determinar e indicar así los valores de medida porcentuales.

Para la aplicación en motores es de importancia reconocer el estado de arranque del motor. Como criterio de detección se utiliza la superación de un valor de intensidad parametrizable.

2.1.6.2 Indicaciones de ajuste

Valores nominales de la instalación

Bajo la dirección 1102 IN-FUNC. PRIM., usted le facilita al equipo datos relativos a la corriente de referencia primaria (fases) del medio de servicio, que hay que proteger (por ejemplo el motor). En caso de que este valor de referencia coincidiera con el valor primario del transformador de intensidad, este valor de referencia corresponde al ajuste bajo la dirección 204 (sección 2.1.3.2). Por medio de estos datos, el equipo de-termina el porcentaje de los valores de medición de servicio.

Detección de arranque (sólo para motores)

La superación del valor de intensidad parametrizado bajo la dirección 1107 definido como I.Arran.Motor se interpreta como arranque del motor. Este parámetro se utiliza en la función de supervisión de arranque y en la protección de sobrecarga.

Por lo tanto, los siguientes criterios son determinantes para el ajuste:• El valor debe ser elegido de tal manera que bajo todas las condiciones de carga y

tensión, éste pueda ser superado con seguridad por el valor real de intensidad de arranque del motor.

• Durante el arranque del motor la imagen térmica permanece “estática”, es decir, se mantiene constante. Este valor no debe ser ajustado innecesariamente muy bajo, por que sino se reduce el rango de trabajo durante el funcionamiento de la protec-ción de sobrecarga para las intensidades más elevadas.

2.1.6.3 Visión general de los parámetros

En la tabla se incluyen preajustes estándares. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspondiente.

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

1102 IN-FUNC. PRIM. 10 .. 50000 A 100 A Int.nom.de servicio prima-ria de planta

1107 I.Arran.Motor 1A 0.40 .. 10.00 A 2.50 A Intensidad de arranque del Motor

5A 2.00 .. 50.00 A 12.50 A

44 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 45: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.1 Generalidades

2.1.6.4 Lista de informaciones

2.1.7 EN100-Módulo 1

2.1.7.1 Descripción del funcionamiento

A través del módulo EN100-Módulo 1, se puede realizar la integración del equipo 7SJ61 en redes de comunicación de 100 MBit de la tecnología de control y de autom-atización con los protocolos según la norma IEC 61850. Esta norma permite la comu-nicación sin interrupciones de los equipos sin Gateways y sin convertidor de protoco-lo. De este modo se pueden utilizar SIPROTEC 4 equipos de forma abierta y de forma interoperable también en entornos correspondientemente heterogéneos. Paralela-mente a la integración de la técnica de control, se puede realizar a través de esta in-terfaz también la comunicación DIGSI y la intercomunicación de equipos con GOOSE.

2.1.7.2 Indicaciones de ajuste

Selección de interfaz

Para el funcionamiento del módulo de interfaz de sistema Ethernet (IEC 61850, EN100-Módulo 1) no se necesitan ajustes. En la medida en que el equipo disponga según MLFB de un módulo de este tipo, éste se preconfigurará automáticamente para Interface B como interfaz disponible para él.

2.1.7.3 Lista de informaciones

No. Información Tipo de Info

Explicación

126 PR.a/d IEC IntI Protecc. activar/desact.(IEC60870-5-103)356 >Conex. manual AI >Conexión manual501 Arranque Relé AS Arranque general del relé de protección511 DISP.gen Relé AS Disparo del relé (general)533 IL1 = AV Intensidad de falta fase L1 primaria534 IL2 = AV Intensidad de falta fase L2 primaria535 IL3 = AV Intensidad de falta fase L3 primaria561 Conex. manual AS Aviso de conexión manual2720 >Autoriz.RE ext AI >Autorización para RE externa4601 >IP cerrado AI >Interruptor de potencia cerrado4602 >RPOS Q0 abie AI >Retroaviso posición: Q0 abierto16019 >MIP arranque AI >Criterio de arranque Mantenimiento IP16020 MIPblqT err.par AS MIP bloqueado T IP DISPprop.>=T IP DISP16027 MIPblq Ierr.par AS MIP bloqueado Ir-IP >= Isc-IP16028 MIPblq NoACCpar AS MIP bloqueado No.ACC. Isc >= No.ACC. Ir

No. Información Tipo de Info

Explicación

009.0100 Fallo módulo IntI Fallo módulo EN100

457SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 46: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

009.0101 Fallo Link1 IntI Fallo Link EN100 canal 1 (Ch1)009.0102 Fallo Link2 IntI Fallo Link EN100 canal 2 (Ch2)

No. Información Tipo de Info

Explicación

46 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 47: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

2.2 Protección sobreintensidad

La función de sobreintensidad es la función de protección principal en los equipos 7SJ61. Esta función dispone en total de tres escalones para las intensidades de fase y tierra. Todos los escalones son independientes uno del otro y pueden ser combina-dos libremente.

Si es necesaria una interacción de equipos trifásicos con unidades de protección bifásicas en las redes aisladas o compensadas, se puede configurar la protección de sobreintensidad no solamente como en la configuración trifasica sino también en una bifásica (ver capítulo 2.1.3.2).

El nivel de alta intensidad I>> y el nivel de sobreintensidad I> trabajan siempre con un tiempo de mando independiente de la corriente (UMZ), el tercer nivel Ip trabaja siempre con un tiempo de mando dependiente de la corriente (AMZ).

Casos de aplicación

• La protección de sobreintensidad no direccional es apropiada para redes radiales de alimentación unilateral o redes anulares con funcionamiento abierto como también como función reserva en los equipos de protección por comparación para todo tipo de líneas, transformadores, generadores, motores y barras colectoras.

2.2.1 Generalidades

La protección de sobreintensidad a tierra puede trabajar, dependiendo del parámetro 613 S/I Tierra con, con valores medidos IE o con valores determinados por cálculo con las tres intensidades de fase 3I0. En los equipos con entrada sensitiva para intensidad a tierra se procede, sin embargo, generalmente con valores 3I0 cal-culados.

En cada nivel nivel se puede bloquear el nivel de tiempo por medio de una entrada binaria o por medio de un reenganche automático (dependiente del ciclo) impidiendo de esta manera el mando de disparo. Si se retira el bloqueo durante un arranque, se reinicializará el nivel de tiempo. La señal de CONEXIÓN manual representa una ex-cepción. En caso de conexión manual sobre una falta se puede producir una descon-exión inmediata. Para ello, es posible desviar opcionalmente la temporización para los niveles de sobreintensidad o para los niveles de alta intensidad por medio del impulso de conexión manual; es decir que el nivel correspondiente nivel provoca luego un disparo inmediato, al producirse el arranque. Este impulso es prolongado como mínimo hasta una duración de 300 ms.

La función de reenganche automático (RE), igualmente, puede iniciar para los es-calones de sobreintensidad y alta intensidad una desconexión inmediata.

Para los escalones se puede realizar una estabilización de arranque mediante los tiempos de reposición parametrizables. Esta protección se aplica en redes con faltas intermitentes. Para las aplicaciones donde se utilizan relés electromecánicos se pueden adaptar los diferentes comportamientos de reposición y realizar escalonami-entos temporales de equipos digitales y electromecánicos.

Los umbrales de arranque y las temporizaciones pueden ser acondicionados rápida-mente a las situaciones de la subestación mediante el cambio dinámico de parámet-ros (ver sección 2.3).

Activando una estabilización de cierre se puede impedir un disparo en los escalones I> y Ip para las fases y para la puesta a tierra, cuando se detecta una corriente inrush.

477SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 48: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

La vinculación entre las funciones de los equipos 7SJ61 se expone en la tabla siguiente de forma general.

Tabla 2-1 Relación entre funciones

2.2.2 Escalones de alta intensidad de tiempo definido I>>, IE>>

Cada corriente de fase y la corriente en la tierra son comparadas individualmente con el valor de arranque por cada nivel nivel I>> es decir IE>> respectivamente y son comunicadas al ser superadas. Transcurrida la temporización correspondiente T I>> o T IE>> respectivamente, se emiten los mandos de disparo, que asimismo están individualmente a disposición para cada nivel nivel. El valor de reposición es de alre-dedor del 95 % del valor de reacción para corrientes con valores > 0,3 IN.

Los arranques pueden ser estabilizados adicionalmente por medio de tiempos de re-posición parametrizables 1215 T RR S/I td FAS es decir 1315 T RR S/I td TIE respectivamente. Si se ha registrado un descenso por debajo del valor de umbral, este período es inicializado y sigue manteniendo la excitación. De este modo, la función no se repone a tiempo rápido. Mientras tanto sigue transcurriendo la tempo-rización del mando de desconexión T I>> ó T IE>> respectivamente. Una vez tran-scurrida la temporización de reposición, se comunica el arranque como aviso saliente y la temporización del mando de desconexión será repuesto, siempre y cuando no se haya producido ningún nueva superación del valor umbral I>> es decir IE>> respectivamente. Si se produce una nueva superación del valor umbral mientras sigue transcurriendo el tiempo de reposición, entonces se interrumpe éste. Mientras tanto sigue transcurriendo, sin embargo, la temporización del mando de desconexión T I>> o T IE>> respectivamente. Una vez terminado este tiempo, se produce inmediatamente el disparo si existe una superación del valor umbral. Si en este momento no hay ninguna superación del valor umbral, no se produce ningun ar-ranque. Si se produce otra superación del valor umbral, después de transcurrir la tem-porización del mando de desconexión, mientras sigue transcurriendo la temporiza-ción de reposición, se dispara inmediatamente.

Estos escalones pueden ser bloqueados por la función de reenganche automático (RE).

Las dos siguientes figuras muestran los diagramas lógicos correspondientes a los escalones de alta intensidad I>> y IE>>.

Escalones de so-breintensidad

Conexión para reen-ganche

Cierre-Manual

Cambio dinámico de parámetros

Estabilización de cierre de cir-

cuitoI> • • • •I>> • • • Ip • • • •IE> • • • •IE>> • • • IEp • • • •

48 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 49: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

Figura 2-3 Diagrama lógico del nivel de alta intensidad I>> para fases

Si el parámetro CIERRE MANUAL está ajustado con I>> sin tempor. y se reconoce un cierre manual, se efectúa una desconexión inmediata al inicio del ar-ranque, también en caso de un bloqueo del nivel por entrada binaria. Lo mismo es valido para RE I>> sin tempor.

497SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 50: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-4 Diagrama lógico del nivel de alta intensidad IE>>

Si el parámetro CIERRE MANUAL está ajustado con IE>>sin tempor. y se reconoce un cierre manual, se efectúa una desconexión inmediata al inicio del ar-ranque, también en caso de un bloqueo del nivel por entrada binaria. Lo mismo es valido para RE IE>> sin tempor.

2.2.3 Escalones de alta intensidad de tiempo definido I>, IE>

Cada corriente de fase y la corriente a tierra son comparadas individualmente con el valor de ajuste por cada nivel nivel I> o IE> respectivamente y comunicadas por sep-arado al ser superados. Si se utiliza la estabilización de conexión (véase abajo), se generan dependiendo de la detección Rush o los avisos de arranque normales o los avisos Inrush correspondientes. Después del transcurso de las temporizaciones cor-respondientes T I> o T IE> respectivamente, se emite un mando de disparo, siempre y cuando no existe ninguna corriente Rush o siempre y cuando la estabiliza-ción de conexión no es eficaz. Si la estabilización de conexión está activada y se detecta un fenómeno de sobretensión, no se produce ningún disparo pero se emite, sin embargo, un aviso sobre el transcurso del nivel de tiempo. Un aviso de disparo y un aviso del transcurso de tiempo están disponibles por separado para cada nivel nivel. El valor de reposición es de alrededor del 95 % del valor de reacción para cor-rientes con valores > 0,3 IN.

Los arranques pueden ser estabilizados adicionalmente por medio de tiempos de re-posición parametrizables 1215 T RR S/I td FAS ó 1315 T RR S/I td TIE

50 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 51: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

respectivamente. Si se ha registrado un descenso por debajo del valor de umbral, este período es inicializado y sigue manteniendo el arranque. De este modo, la función no recae a tiempo rápido. Mientras tanto la temporización del mando de desconexión T I> o T IE> respectivamente sigue transcurriendo. Una vez transcur-rida la temporización de reposición, se comunica el arranque como aviso saliente y la temporización del mando de desconexión será repuesto, siempre y cuando no se haya producido ninguna nueva superación del valor umbral I>> o IE> respectiva-mente. Si se produce una nueva superación del valor umbral mientras sigue transcur-riendo el tiempo de reposición, éste será interrumpido. Mientras tanto sigue transcur-riendo, sin embargo, la temporización del mando de desconexión T I> o T IE> respectivamente. Una vez terminado este tiempo y si se está produciendo una super-ación del valor umbral se produce inmediatamente el disparo. Si en este momento no hay ningúna superación del valor umbral, no se produce ninguna reacción. Si se produce otra superación del valor umbral, después de transcurrir la temporización del mando de desconexión, mientras sigue transcurriendo el tiempo de reposición, se dispara inmediatamente.

La estabilización de arranque de los escalones de sobreintensidad I> e IE> mediante tiempos de reposición parametrizables se desactiva si ocurre un arranque de Inrush, ya que en caso de un inrush no se trata de una falta intermitente.

Estos escalones pueden ser bloqueados por la función de reenganche automático (RE).

Las siguientes figuras muestran los diagramas lógicos correspondientes a los es-calones de sobreintensidad I> e IE>.

517SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 52: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-5 Diagrama lógico del nivel de sobreintensidad I> para fases

La temporización de reposición se activa sólo si no se ha detectado un inrush. Si ocurre un inrush se cancela un temporización de reposición en transcurso.

Si el parámetro CIERRE MANUAL está ajustado con I> sin tempor. y se reconoce un cierre manual, se efectúa una desconexión inmediata al inicio del arranque, también en caso de un bloqueo del nivel por entrada binaria. Lo mismo es valido para RE I> sin tempor.

Figura 2-6 Lógica del período de tiempo de reposición para I>

52 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 53: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

Figura 2-7 Diagrama lógico del nivel de sobreintensidad IE>

Si el parámetro CIERRE MANUAL está ajustado con IE> sin tempor. y se reconoce un cierre manual, se efectúa una desconexión inmediata al inicio del ar-ranque, también en caso de un bloqueo del nivel por entrada binaria. Lo mismo es valido para RE IE> sin tempor.

Los valores de arranque de cada nivel I>, I>> para las intensidades de fase y IE>, IE>> para la intensidad a tierra y las temporizaciones válidos para cada uno de estos escalones son ajustables individualmente.

La temporización de reposición trabaja solamente si no se ha detectado ninguna cor-riente Inrush. Una corriente Inrush entrante repone un tiempo de reposición, que ya se encuentra en estado de transcurso.

Figura 2-8 Lógica del período de tiempo de reposición para IE>

537SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 54: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.2.4 Niveles de sobreintensidad dependientes de corriente Ip, IEp

Los escalones S/I t.inv. dependen de la variante de pedido. Estos trabajan siempre con una curva de tiempo inverso, según las normas IEC o las normas ANSI o según una curva especificada por el usuario. Las características y sus formulas correspon-dientes se exponen en los Datos Técnicos. En la configuración de una de las cara-cterísticas de tiempo inverso se activan también adicionalmente los escalones inde-pendientes de tiempo definido I>> eI> (ver sección "Escalones de alta intensidad de tiempo definido I>>, IE>> y "Escalones de sobreintensidad de tiempo definido I>, IE>“).

Comportamiento de arranque

Las intensidades de fase y la intensidad a tierra son comparadas individualmente por cada nivel con el valor de ajuste Ip e IEp común para los escalones. Si una intensidad sobrepasa el 1,1 del valor de ajuste, se arranca el nivel correspondiente y se genera un aviso Si se utiliza la estabilización de cierre, se generan, dependiendo de la de-tección inrush, bien los avisos normales de arranque o los avisos inrush correspondi-entes. Para el arranque se opera con los valores efectivos de la onda fundamental. Con el arranque de un nivel Ip (nivel) se calcula con la corriente de falta circulante, según la característica de disparo elegida, el tiempo de disparo con un procedimiento de medida por integración y después de transcurrir este tiempo se expide la orden de disparo, si es que no existe un inrush o la estabilización de cierre no está activada. Si la estabilización de cierre está activada y se detecta un fenómeno inrush, no se produce un disparo, pero si un aviso sobre el transcurso de la temporización.

Estos escalones pueden ser bloqueados por la función de reenganche automático (RE).

Para la intensidad a tierra IEp se puede seleccionar una línea de rec independiente de la línea de rec para las intensidades de fase.

Los valores de arranque de los escalones Ip (fases) y IEp intensidad a tierra) y los factores de tiempo válidos para cada uno de estos escalones son ajustables individ-ualmente.

Las dos figuras siguientes muestran los diagramas lógicos de la protección de sobre-intensidad de tiempo inverso.

54 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 55: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

Figura 2-9 Diagrama lógico de la protección temporizada de sobreintensidad dependiente (AMZ) para fases

Si el parámetro CIERRE MANUAL está ajustado con Ip sin tempori. y se reconoce un cierre manual, se efectúa una desconexión inmediata al inicio del ar-ranque, también en caso de un bloqueo del nivel por entrada binaria. Lo mismo es valido para RE Ip sin tempor.

557SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 56: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-10 Diagrama lógico de la protección temporizada de sobreintensidad dependiente (AMZ) a tierra

Si el parámetro CIERRE MANUAL está ajustado con IEp sin tempor. y se reconoce un cierre manual, se efectúa una desconexión inmediata al inicio del ar-ranque, también en caso de un bloqueo del nivel por entrada binaria. Lo mismo es valido para RE IEp sin tempor.

Comportamiento de reposición

En las líneas características ANSI y IEC se puede elegir, si la reposición de un nivel deberá ser efectuada inmediatamente cuando la intensidad disminuye debajo de un valor límite o mediante una emulación-disco. Inmediatamente significa que la repos-ición del arranque resulta con aprox. 95% del valor de arranque y que con un arranque nuevo la temporización comenzará a contar desde un principio.

En la emulación disco se efectúa, después de desconectar la corriente, un proceso de reposición (retroceso del contador de tiempo) que corresponde a la regresión del disco de Ferraris (de ahí resulta el nombre ”emulación-disco“). En el caso de varios fallos consecutivos, se tiene en cuenta, por lo tanto, el "Historial anterior" como con-secuencia de la inercia del disco de Ferraris y se adapta el comportamiento del tran-scurso del tiempo. El contaje hacia atrás comienza al descender por debajo del 90% del valor de ajuste de acuerdo con la línea característica de reposición de la cara-cterísitica seleccionada. En la zona entre el valor de reposición (95% del valor de re-spuesta) y el 90% del valor de ajuste están en reposo tanto el contaje hacia adelante como también el contaje hacia atrás.

56 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 57: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

La emulación disco tiene ventajas cuando el plan de escalonamiento de la protección de sobreintensidad debe ser coordinada con otros equipos existentes en la red de tipo electromagnética.

Curvas característi-cas especificadas por el usuario

Para curva especificada por el usuario, se puede definir punto por punto la curva característica de disparo. Aquí se registran hasta 20 pares de valores de corriente y tiempo. Con esto, el equipo hace una aproximación a la curva mediante interpolación lineal.

Opcionalmente, se puede definir también la curva característica de reposición. De-scripción de función: ver bajo título Reposición para las características ANSI y IEC. Si una característica de reposición especificada por el usuario no es deseada, la reposición se efectuará aprox. cuando el valor de arranque es reducido al 95% . Con un nuevo arranque comienza la temporización nuevamente.

2.2.5 Cambio dinámico de los umbrales de arranque

Puede ser necesario elevar en forma espontánea los umbrales de arranque de la pro-tección de sobreintensidad, cuando los elementos de la instalación requieren, al ser conectados, un mayor consumo de potencia, después de tiempos de pausa sin tensión prolongados (p.ej., equipos de climatización, calefacciones, motores). Con esta función se puede evitar, que los umbrales de arranque deban ser ajustados en forma general muy altos para considerar estas condiciones durante un cierre.

Esta función de cambio dinámico de los umbrales de arranque es común para todos los escalones de sobreintensidad y se describe en la sección 2.3. Los umbrales de arranque alternativos mismos pueden ser ajustados individualmente para cada nivel de sobreintensidad.

2.2.6 Estabilización de conexión

Si se aplica la protección multifuncional 7SJ61, por ejemplo en una salida de transfor-mador, se deben tener en cuenta las altas corrientes de conexión (corrientes Rush), al conectar el transformador. Estas corrientes de conexión pueden adquirir valores múltiples de la corriente nominal y, según el tamaño y la forma de construcción del transformador, fluir desde algunos decenas de milisegundos hasta algunos segundos.

A pesar de que las funciones filtro para las corrientes de medida, sólo consideran la onda fundamental, pueden producirse funcionamientos erróneos al conectar los transformadores, ya que en las corrientes inrush de cierre también existe, según el tamaño y construcción, una componente notable de la onda fundamental.

El equipo tipo 7SJ61 dispone, por lo tanto, de una estabilización de conexión inte-grada. Esta estabilización de conexión impide el arranque „normal“ de los niveles I> o sea Ip (no I>>) en las fases y en la puesta a tierra de la protección temporizada de sobreintensidad. Esto es también válido para los umbrales de arranque alternativos en la conmutación de parámetros dinámica. Al detectar una corriente Rush, se generan avisos de arranque Rush especiales, que activan también un registro de per-turbación y que activan la temporización de disparo asignado. Si se sigue detectando una corriente Rush, después de transcurrir la temporización, se emite un aviso corre-spondiente („....Zeitabl.(....transcurso de tiempo)“) pero se impide el disparo (véase también los diagramas lógicos del nivel de sobreintensidades, figuras 2-5 hasta 2-10.

577SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 58: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

La corriente de conexión está caracterizada por un contenido relativamente alto de la segunda armónica (doble frecuencia nominal), que falta casi por completo en la cor-riente de cortocircuito. La detección de la corriente Rush se basa, por lo tanto, en la evaluación del segundo armónico, que está existente en la corriente de conexión Rush. Para el análisis de la frecuencia, se utilizan filtros digitalizados, que efectúan un análisis Fourier en todas las tres corrientes de fase así como en la corriente en la tierra.

Se detecta una corriente de conexión Rush en la fase afectada, si se dan simultánea-mente las siguientes condiciones: • La proporción armónica es mayor que el valor de ajuste 2202 2° ARMONICO;• Las corrientes no sobrepasan un determinado valor límite máximo 2205 I RUSH MAX;

• Existe un exceso del valor umbral en un nivel, que se deja bloquear por medio de una estabilización Rush.En este caso de detecta una conexión Rush en la fase afectada (avisos 1840 hasta 1842 así como 7558 „Inrush det.tier“, véase figura 2-11) y se efectúa cuyo bloqueo.

Al no ser posible determinar la proporción de armónicos contenidos en la onda sin haber transcurrido un período de red, se impide por regla general un arranque hasta este momento. Esto significa que un aviso arranque se temporiza también por un período de red en caso de una estabilización de Rush conectada, si no existe ningún proceso de conexión. Por otro lado,las temporizaciones de disparo de las funciones de protección contra sobreintensidad temporizada son también inicializados inmedi-atamente con la estabilización de Rush conectada y transcurren también durante el proceso de Rush. Si el bloqueo de Rush recae, se efectúa un disparo al final del tiempo transcurrido. Es decir que no se produce ningún retraso adicional del disparo a causa de la estabilización Rush. Si el arranque recae dentro del bloqueo Rush, se repone el tiempo de transcurso correspondiente.

Bloqueo Cross Ya que la estabilización de armónicos se efectúa individualmente para cada fase, la protección es efectiva, también óptimamente, cuando el transformador se conecta sobre una falta monofásica, también cuando en otra fase no afectada circule posible-mente una corriente de cierre. También es posible ajustar la protección, de tal manera, que al sobrepasarse el contenido admisible de armónicos de la intensidad sólo en una fase, no solamente esta unidad de medida de fases será bloqueada, sino también las demás unidades de fase (función BLQ.CROSSBLOCK, dirección 2203).

Se debe considerar que el proceso inrush en la puesta a tierra no produce ningún bloqueo de las intensidades de fases, tampoco cuando se conecta el bloqueo Cross.

El bloqueo Cross es retirado cuando en ninguna fase no existe más un inrush. Además la función de bloqueo Cross puede ser limitada a un tiempo determinado (parámetro 2204 T.BLOQ CROSSBL.). Después de transcurrir este tiempo, el bloqueo Cross no será efectivo, aún en caso que existiera todavía un inrush.

La estabilización de corriente inrush tiene un límite superior: sobrepasando un valor de intensidad (ajustable por el parámetro 2205 I RUSH MAX) la estabilización no será más efectiva, ya que aquí entonces podría tratarse de un cortocircuito interno de alta intensidad.

La figura siguiente indica la influencia en los escalones de sobreintensidad por parte de la función de estabilización inrush incluyendo la función de bloqueo Cross.

58 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 59: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

Figura 2-11 Diagrama lógico de la estabilización de conexión

597SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 60: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.2.7 Lógica de arranque y disparo

Las señales de arranque de las diferentes fases (como también a tierra) y de los dif-erentes escalones están vinculados lógicamente, de tal manera que se indicarán tanto las informaciones de las fases como también del nivel que ha arrancado:

Tabla 2-2 Avisos de arranque de la protección de sobreintensidad

En las señales de disparo se indica igualmente el nivel que ha producido la orden de disparo.

2.2.8 Protección temporizada de sobreintensidad de dos fases

La funcionalidad de la protección temporizada de sobreintensidad de dos fases se aplica en redes aisladas o apagadas, en caso de que se necesitara un interfuncion-amiento con instalaciones de protección de dos fases existentes. Como una red aislada o apagada con un cortocircuito a tierra de una sola fase puede seguir siendo explotada, esta protección sirve para la detección de cortocircuitos a tierra, que están caracterizadas por altas corrientes de cortocircuito a tierra. La posición afectada no debería ser desconectada por completo antes de esta detección. Para ello, una medición de dos fases es suficiente. Para garantizar la selectividad de la protección en la sección de la red, se supervisan solamente las fases L1 y L3.

En caso de que 250 S/I 2 fases (proyectable bajo Datos de planta) estuviera parametrizado hacia Activar, no se toma IL2 para la comparación del valor umbral. En caso de que existiera un fallo en forma de un cortocircuito a tierra sencillo en L2, no se produce ninguna excitación. No antes de un arranque sobre L1 o L3, se supone

Aviso interno Figura Aviso de salida FNo.I>> L1ArrI> L1ArrIp L1Arr

2-32-52-9

„S/I ARR L1“ 1762

I>> L2ArrI> L2ArrIp L2Arr

2-32-52-9

„S/I ARR L2“ 1763

I>> L3ArrI> L3ArrIp L3Arr

2-32-52-9

„S/I ARR L3“ 1764

IE>> ArrIE> ArrArr IEp

2-42-72-10

„S/I ARR Tierr“ 1765

I>> L1ArrI>> L2ArrI>> L3ArrIE>> Arr

2-32-32-32-4

„I>> ARR“ 1800

I> L1ArrI> L2ArrI> L3ArrIE> Arr

2-52-52-52-4

„I> ARR“ 1810

Ip L1ArrIp L2ArrIp L3ArrArr IEp

2-92-92-92-10

„Ip ARR“ 1820

(todos los arranques) „P.S/I ARR.gen“ 1761

60 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 61: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

que existe un doble cortocircuito a tierra. En este caso, se produce un arranque y transcurrida la temporización.

Nota

En caso de una detección Inrush activada y en caso de un solo Inrush sobre L2, no se produce ningún bloqueo Cross de las otras líneas. Por otra parte, se bloquea en un caso Inrush con un bloqueo Cross sobre L1 o L3 también L2.

2.2.9 Protección de barras colectoras rápida por medio de un bloqueo posterior

Ejemplo de aplicación

Por medio de entradas binarias se puede realizar un bloqueo de cualquier nivel de in-tensidad. En la parametrización se determina, si el circuito de entrada deberá ser ac-cionado por conexión de intensidad de trabajo (activo con tensión) o por conexión de intensidad de reposo (activo sin tensión). Eso permite, por ejemplo, una protección de barras colectoras rápida en redes en estrella o en redes en anillo, que están abiertas en un punto, por medio de un "bloqueo posterior". Este principio se utiliza por ejemplo en redes de distribución, en la instalación de consumo propio de plantas eléctricas o similares en las cuales un transformador alimenta desde la red de interconexión a un sector de barra colectora con diferentes salidas (figura 2-12).

El principio del bloqueo reversible comprende en que la protección de sobreintensid-ad para la alimentación de la barra colectora reacciona con un tiempo de disparo corto TI>> independiente del escalonamiento de tiempo de las salidas, para el caso en que el arranque de una protección de sobreintensidad próxima a la salida, no efectúa su bloqueo (figura 2-12). Por esta razón, siempre arranca la protección más próxima al lugar de la falta con el tiempo breve, ya que ésta no podrá ser bloqueada por una pro-tección que se encuentra detrás de la falta. Los escalones de tiempo TI> o. TIp sirven de escalones de reserva. Los avisos de arranque del relé de protección a la salida de la línea se señalizan como avisos de entrada „>I>> bloqueo“ en una entrada binaria del relé de protección al lado de la alimentación.

617SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 62: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-12 Protección de barras colectoras mediante bloqueo posterior, principio

2.2.10 Indicaciones de ajuste

Generalidades Si se selecciona la función de protección contra sobreintensidad temporizada en DIGSI, se llega por ramificación a un box de diálogo con varias hojas individuales, como por ejemplo UMZ Ph, AMZ Ph, UMZE, AMZE, y , en la cual se pueden ajustar los diferentes parámetros. Según la capaciad funcional establecida a la hora de proyectar las funciones de protección bajo las direcciones 112 SOBREINTENS.FAS y 113 SOBREINTENS.TIE, aparecerá un número mayor o menor de hojas de ajuste. Al seleccionar S/I FASE(TD/TI) = t.def sin t.inv, o SOBREINTENS.TIE re-spectivamente = t.def sin t.inv se tiene aquí solamente acceso a los parámet-ros de la protección contra sobreintensidad temporizada independiente (UMZ). Al se-leccionar S/I IEC o S/I ANSI, se dispone adicionalmente de líneas características dependientes. Se dispone en todos estos casos de los niveles de alta intensidad su-perpuestos I>> o IE>> respectivamente. A través del parámetro 250 S/I 2 fases, puede configurar también una protección contra sobreintensidad temporizada bifási-ca.

Bajo la dirección 1201 S/I FASE(TD/TI), se puede conectar la protección contra sobreintensidad temporizada para intensidades de fase, bajo la dirección 1301 S/ITIERRA-TD/TI la protección contra sobreintensidad temporizada para corri-entes en la tierra Activar o Desactivar.

Para los fallos a tierra se pueden ajustar la curva característica, el valor de arranque y la temporización independientemente de los valores para las fases. De este modo, se puede realizar a menudo un escalonamiento independiente para la faltas a tierra con tiempos más breves y con ajustes más sensibles.

62 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 63: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

Nivel de alta inten-sidad I>> (fases)

El nivel de alta intensidad I>> se ajusta bajo la dirección 1202 y la temporización correspondiente T I>>, 1203. Se emplea por lo general para el escalonamiento de la intensidad en el caso de grandes impedancias, como las que existen en los trans-formadores, motores o generadores. Se ajusta de tal manera que responda para cor-tocircuitos hasta llegar a esta impedancia.

Ejemplo: Transformador en la alimentación a unas barras colectoras con los datos siguientes:

A partir de estos datos se pueden calcular las siguientes intensidades de cortocircuito:

La intensidad nominal del transformador es de:

Debido al requisito

resulta el siguiente ajuste en el equipo de protección: El nivel de alta intensidad I>> debe estar ajustado más alto que la intensidad máxima de cortocircuito que se vea por el lado de la tensión superior en el caso de una falta por el lado de la tensión in-ferior. Para conseguir un aislamiento suficiente con respecto a la falta aunque oscile la potencia de cortocircuito, se elige un valor de ajuste de I>>/IN = 10, es decir I>> = 1000 A en el primario.

Los impulsos de intensidad de conexión excesivos (sobretensión) se vuelven inofen-sivos debido a la temporización (parámetros 1203 T I>>), en la medida en que su oscilación básica supera el valor de ajuste.

Potencia aparente nominal SNT = 16 MVA Tensión de cortocircuito uc = 10% tensión nominal primaria UN1 = 110 kV tensión nominal secundaria UN2 = 20 kV Grupos de conexión Dy 5Centro de estrella puesto a tierraPotencia de cortocircuito por el lado de 110 kV

1 GVA

Cortocircuito tripolar por el lado de la tensión superior

I"c3, 1, 110 = 5250 A

cortocircuito tripolar por el lado de la tensión inferior

I"c3, 2, 20 = 3928 A

por el lado de la tensión superior fluye una corriente de

I"c3, 2, 110 = 714 A

INT, 110 = 84 A por el lado superior INT, 20 = 462 A por el lado inferior

Transformador de intensidad (lado de la tensión superior)

100 A / 1 A

Transformador de intensidad (lado de la tensión inferior)

500 A / 1 A

637SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 64: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Para la protección contra los cortocircuitos de un motor hay que tener en cuenta que el valor de ajuste I>> ha de ser menor que la menor corriente de cortocircuito (bipolar) y mayor que la mayor corriente de arranque. Dado que, incluso en condiciones des-favorables, la corriente de conexión máxima que aparece por lo general está por debajo de 1,6 x corriente de arranque nominal, se obtiene para el escalón de cortocir-cuito I>> la siguiente condición de ajuste:

1,6 x IArranque < I>> < Ik2pol

El factor 1,6 ya incluye una corriente de arranque excesiva debida a una sobreten-sión, que pudiera eventualmente estar presente. El nivel I>> puede ser activado sin temporización (T I>> = 0.00 s), dado que, en contraposición al transformador por ejemplo, no se produce ninguna saturación de la reactancia transversal.

Utilizando el principio del “bloqueo reversible”, se aprovecha el nivel doble de la pro-tección contra sobreintensidad temporizada: Se utiliza el nivel I>> con una tempo-rización de seguridad de corta duración T I>> (por ejemplo 50 ms) como protección de barra colectora rápida. Para fallos por el lado de salida I >> está bloqueado. La nivel I> o Ip sirve en este caso como protección de reserva. Los valores de arranque de los dos niveles (I> o Ip y I>>) respectivamente, se ajustan iguales. La temporiza-ción T I> o T Ip respectivamente se ajusta de tal manera que sobreescalona la temporización de las salidas.

El tiempo ajustado es una pura temporización adicional que no incluye tiempo propio (tiempo de medición, tiempo de recuperación). La temporización también se puede ajustar en ∞. En este caso el nivel no dispara después de ser arrancar, pero se comu-nica el arranque. Si no se necesita en absoluto el nivel I>>, se pone el umbral de re-spuesta I>> en ∞. Entonces no se produce ni mensaje de arranque ni disparo.

Nivel de alta inten-sidad IE>> (tierra)

El nivel de alta intensidad IE>> se ajusta en la dirección 1302 y la temporización correspondiente T IE>>, 1303. Para el ajuste sirven unas consideraciones similares a las descritas anteriormente para las corrientes de fase.

El período ajustado es un simple período de temporización adicional, que no incluye el tiempo propio (tiempo de medición, tiempo de reposición). La temporización puede ser posicionada también en ∞. En este caso, el nivel nivel no se activa después del arranque, pero el arranque será comunicado. Si no se necesita en absoluto el nivel IE>>, se ajusta el umbral de reacción IE>> en ∞. En este caso, no se produce ni un aviso de arranque ni una activación.

Nivel de sobrein-tensidadI> (fases)

Para el ajuste del nivel de sobreintensidad I> es determinante ante todo la corriente de trabajo máxima que se pueda producir. Debe estar excluido el arranque debido a sobrecarga ya que en este régimen de funcionamiento el equipo trabaja con unos tiempos de instrucción correspondientemente cortos como protección contra cortocir-cuitos pero no como protección contra sobrecargas. Por eso, el ajuste se efectúa en las líneas aproximadamente un 20% por encima de la (sobre) carga previsible máxima, y en el caso de los transformadores y motores aproximadamente un 40% por encima.

La temporización que se ha de ajustar (parámetro1205 T I>) viene dado por el plan de escalonamiento establecido para la red.

El tiempo ajustado es una temporización adicional que no incluye el tiempo propio (tiempo de medición, tiempo de recuperación). La temporización también se puede ajustar en ∞. En este caso el nivel no dispara después de ser arrancado, pero se comunica la excitación. Si no se necesita en absoluto la I>–nivel, el umbral de re-spuesta I> se ajusta en ∞. Entonces no hay ni mensaje de arranque ni disparo.

64 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 65: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

Nivel de sobrein-tensidad IE> (tierra)

Para ajustar el nivel de sobreintensidad IE> es determinante principalmente la inten-sidad de corriente de cortocircuito a tierra mínima que se pueda producir.

Si en el empleo del equipo de protección con transformadores o motores hay que contar con unos impulsos de corriente de conexión (Rush) grandes, se puede hacer uso en el 7SJ61 de una estabilización de conexión para el nivel de sobreintensidad IE>. Este se conecta o desconecta conjuntamente para la corriente de fases y la cor-riente de tierra bajo la dirección 2201 ESTABILIZ. RUSH. Los valores característi-cos de la estabilización de irrupción se relacionan en el subapartado „Estabilización de conexión (Inrush)”.

La temporización que hay que ajustar (parámetro 1305 T IE>) se deduce del plano de escalonamiento, que fue establecido para la red, pudiendo existir a menudo un plano de escalonamiento individual con temporizaciones más cortas para las corri-entes a tierra en la red puesta a tierra.

El período ajustado es una temporización adicional, que no incluye el tiempo propio (tiempo de medición, tiempo de reposición). La temporización puede ser posicionado también en ∞. En este caso, el nivel no se activa después del arranque, pero el arranque será comunicado. Si no se necesita en absoluto el nivel IE>>, se ajusta el umbral de arranque IE>> en ∞. En este caso, no se produce ni un aviso de arran-que ni una activación.

Estabilización del arranque (S/I)

A través de los tiempos de recuperación parametrizables 1215 T RR S/I td FAS ó 1315 T RR S/I td TIE se puede realizar un comportamiento de recuperación uniforme en el caso de empleo conjunto con relé electromecánico. Esto es necesario para el escalonamiento en el tiempo. Para esto es necesario conocer el tiempo de re-cuperación del equipo electromecánico. De éste hay que restar el tiempo propio de recuperación del aparato 7SJ (véanse las características técnicas). El resultado se anota en los parámetros.

Nivel de sobrein-tensidad Ip (fases) para curvas cara-cterísticas IEC o ANSI

Si al efectuar el proyecto se seleccionaron las funciones de protección (capítulo 2.1.1.2) bajo la dirección 112 SOBREINTENS.FAS = S/I IEC ó S/I ANSI, estarán disponibles también los parámetros para las curvas características dependientes.

Si se seleccionó bajo la dirección 112 SOBREINTENS.FAS = S/I IEC se puede se-leccionar en la dirección 1211 CARACT.IEC la IEC deseadalínea de rec (Inversa, Inversa alta, Extrem. inversa o Invers.largo t.). Si se efectúa la selec-ción bajo la dirección 112 SOBREINTENS.FAS = S/I ANSI, se puede elegir bajo la dirección 1212 CARACT.ANSI la ANSI deseada línea de rec (Muy inversa, Inversa, Inversa Corta, Inversa Larga, Moderad.inversa, Extremada.inv o Inv.Definida).

Hay que tener en cuenta que al elegir una característica de disparo dependiente ya está incluido un factor de seguridad de aprox. 1,1 entre el valor de arranque y el valor de ajuste. Es decir que el arranque solamente tiene lugar cuando pase una corriente con un valor 1,1 veces el valor de ajuste. Si bajo la dirección 1210 REPOSICIÓN se seleccionó Emulación disco, entonces la recuperación tiene lugar de acuerdo con la curva característica de recuperación, tal como se ha descrito anteriormente.

El valor de la intensidad se ajusta bajo la dirección 1207 Ip. Para el ajuste es ante todo la corriente de servicio máxima determinante. Es imprescindible excluir un ar-ranque a causa de sobrecarga, dado que el equipo trabaja en este modo de servicio como protección contra cortocircuitos con tiempos de mando correspondientemente cortos pero no como protección contra una sobrecarga.

Se puede acceder al multiplicador de tiempo correspondiente seleccionando una línea característica línea de rec IEC bajo la dirección 1208 T Ip y seleccionando una

657SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 66: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

línea característica línea de rec ANSI bajo la dirección 1209 TIME DIAL: D. Hay que coordinar este multiplicador de tiempo con el plano de escalonamiento de la red.

El multiplicador de tiempo puede ser ajustado también en ∞. En este caso, el nivel nivel no se activa después del arranque, pero el arranque será comunicado. Si no se necesita en absoluto el nivel Ip, se selecciona al proyectar las funciones de protección (capítulo 2.1.1.2) dirección 112 SOBREINTENS.FAS = t.def sin t.inv.

Nivel de sobrein-tensidad IEp (tierra) para curvas cara-cterísticas IEC y ANSI

Si al proyectar las funciones de protección (capítulo 2.1.1) se seleccionaba con la di-rección 113 SOBREINTENS.TIE = S/I IEC, están disponibles también los parámet-ros para las curvas características dependientes. Bajo la dirección 1311 CARACT.IEC se puede seleccionar la característica IEC deseada (Inversa, Inversa alta, Extrem. inversa o Invers.largo t.). Si se efectúa la selec-ción bajo la dirección 113 SOBREINTENS.TIE = S/I ANSI, se puede elegir bajo la dirección 1312 CARACT.ANSI la ANSI (Muy inversa, Inversa, Inversa Corta, Inversa Larga, Moderad.inversa, Extremada.inv o Inv.Definida).

Hay que tener en cuenta que, al seleccionar una característica de disparo AMZ, ya se ha incluido un factor de seguridad de alrededor de 1,1 entre el valor de arranque y el valor de ajuste. Es decir que un arranque no se produce antes de que fluye una cor-riente, que alcanza un valor que es 1,1 veces mayor que el valor de ajuste. Si se se-lecciona bajo la dirección 1310 REPOSICIÓN el parámetro Emulación disco, en-tonces la reposición se producirá según la curva característica de reposición tal como se ha descrito anteriormente.

El valor de la intensidad se ajusta bajo la dirección 1307 IEp. Para el ajuste es determinante ante todo la corriente de cortocircuito a tierra mínima previsible.

El multiplicador de tiempo correspondiente queda accesible al elegir una IEC línea de rec bajo la dirección 1308 T IEp y al elegir una ANSI línea de rec bajo la dirección 1309 TIME DIAL: D. Éste se debe coordinar con el plan de escalonamiento de la red, donde para las corrientes de derivación a tierra en la red con puesta a tierra existe a menudo la posibilidad de un plan de escalonamiento independiente con tiempos de temporización más cortos.

El multiplicador de tiempo puede ser ajustado también en ∞. En este caso, el nivel nivel no se activa después del arranque, pero el arranque será comunicado. Si no se necesita en absoluto el nivel Ip, se selecciona al proyectar las funciones de protección (capítulo 2.1.1) dirección 113 SOBREINTENS.TIE = t.def sin t.inv.

Curvas característi-cas especificables por el usuario (fases y tierra)

Si al proyectar las funciones de protección (capítulo 2.1.1.2) se seleccionó bajo la di-rección 112 SOBREINTENS.FAS ó 113 = SOBREINTENS.TIE = Caract.usuario o Carac.específi., son posibles curvas características específicas del usuario. En este caso se puede introducir en la dirección 1230 I/Ip ARR T/TIp ó 1330 I/IEp ARR T/TEp un máximo de 20 parejas de valores de intensidad y tiempo para la prueba característica de disparo. Esta posibilidad de introducir datos puntuales permite realizar cualquier forma de curva deseada. Al proyectar la dirección 112 = Carac.específi. 113 = Carac.específi. se pueden introducir además en la dirección 1231 I/Ip rep T/Tp ó 1331 I/IEp rep T/TEp adicionalmente parejas de valores de intensidad y tiempo de recuperación, para la curva característica de re-cuperación.

Dado que los valores de intensidad introducidos son redondeados por exceso o por defecto antes de su ulterior tratamiento en el equipo, siguiendo una trama determina-da (véase la tabla 2-3), se recomienda utilizar exactamente estos valores de intensi-dad preferidos.

66 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 67: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

La introducción de las parejas de valores de intensidad y tiempo se efectúan como múltiplo de los valores de las direcciones 1207 Ip y 1208 T Ip para las corrientes de fase y 1307 y 1308 para la tierra. Por eso se recomienda ajustar los valores de estos parámetros respectivamente a 1,00, para obtener relaciones simples. Si se desea entonces desplazar las curvas características en una u otra dirección, se pueden modificar posteriormente los valores de las direcciones 1207 ó1307 ó/y1208 ó 1308.

En el estado de suministro, todos los valores de intensidad están preasignados con ∞. De este modo quedan anulados y no se puede producir ningún arranque y por lo tanto ningún disparo debido a esta función de protección.

Es preciso tener en cuenta lo siguiente:• Las parejas de valores se deben introducir siguiendo un orden continuo. Se pueden

utilizar menos de 20 pares, en la mayoría de casos sólo bastan 10 pares de valores, para definir una curva suficientemente precisa. En ese caso, una pareja de valores que no se utilice se deberá marcar como nula, introduciendo para ello el valor límite „∞“. iEs importante que las parejas de valores den lugar a una curva unívoca y con-tinua!Para las intensidades se deberían tomar los valores de la siguiente tabla, intro-duciendo para ello los correspondientes valores de tiempo. Los valores I/Ip que difieran se corrigen al valor próximo más inmediato. Esto sin embargo no se visualiza.Las intensidades que sean menores que el valor de la intensidad del punto de la curva característica no dan lugar a una prolongación del tiempo de disparo. Hasta el punto más pequeño de la curva característica (véase la figura 2-13, la caracterís-tica de excitación, lado derecho) transcurre paralela al eje de intensidades.Las intensidades que sean mayores que el valor de la intensidad del punto mayor de la curva característica no dan lugar a ningún acortamiento del tiempo de disparo. A partir del punto mayor de la curva característica, la característica de ar-ranque (véase la figura 2-13, lado derecho) transcurre paralela al eje de intensid-ades.

Tabla 2-3 Valores preferentes de intensidades normalizadas para curvas características de disparo específicas del usuario

I/Ip = 1 a 1,94 I/Ip = 2 a 4,75 I/Ip = 5 a 7,75 I/Ip = 8 a 201,00 1,50 2,00 3,50 5,00 6,50 8,00 15,001,06 1,56 2,25 3,75 5,25 6,75 9,00 16,001,13 1,63 2,50 4,00 5,50 7,00 10,00 17,001,19 1,69 2,75 4,25 5,75 7,25 11,00 18,001,25 1,75 3,00 4,50 6,00 7,50 12,00 19,001,31 1,81 3,25 4,75 6,25 7,75 13,00 20,001,38 1,88 14,001,44 1,94

677SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 68: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-13 Utilización de una curva característica especificada por el usuario

Para reproducir las curvas características de recuperación se introducen las parejas de valores bajo la dirección 1231 I/Ip rep T/Tp ó 1331 I/IEp rep T/TEp. Para ello hay que tener en cuenta lo siguiente:• Para las intensidades se deberían tomar los valores de la siguiente tabla 2-4 intro-

duciendo para ello los siguientes valores de tiempo. Los valores I/Ip divergentes serán corregidos al valor próximo más inmediato. Esto sin embargo no se visualiza.Las intensidades que sean mayores que el valor de la intensidad del punto mayor de la curva característica no dan lugar a ninguna prolongación del tiempo de recu-peración. Hasta el punto mayor de la curva característica, la característica de recu-peración (véase la figura 2-13, lado izquierdo) transcurre paralela al eje de intensi-dades.Las intensidades que sean menores que el valor de la intensidad del punto más pequeño de la curva característica no producen ninguna reducción del tiempo de recuperación. A partir del punto más pequeño de la curva característica, la curva de recuperación (véase la figura 2-13, lado izquierdo) transcurre paralela al eje de intensidades.

Tabla 2-4 Valores preferentes de intensidades normalizadas para curvas características de recuperación específicas del usuario

Al parametrizar bajo DIGSI aparece una ventana de diálogo para introducir hasta 20 parejas de valores de magnitud de medida y tiempo de disparo (Figura 2-14).

Para representar gráficamente la línea de rec, pulse el botón de mando „línea de rec“. Aparece la línea de rec, introducida anteriormente, tal como muestra a título de ejemplo la figura 2-14.

I/Ip = 1 a 0,86 I/Ip = 0,84 a 0,67 I/Ip = 0,66 a 0,38 I/Ip = 0,34 a 0,001,00 0,93 0,84 0,75 0,66 0,53 0,34 0,160,99 0,92 0,83 0,73 0,64 0,50 0,31 0,130,98 0,91 0,81 0,72 0,63 0,47 0,28 0,090,97 0,90 0,80 0,70 0,61 0,44 0,25 0,060,96 0,89 0,78 0,69 0,59 0,41 0,22 0,030.95 0,88 0,77 0,67 0,56 0,38 0,19 0,000,94 0,86

68 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 69: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

El trazado de la curva característica se puede modificar también posteriormente en el diagrama. Colocando el cursor del ratón sobre un punto de datos de la línea de rec se convierte el cursor en un símbolo en forma de mano. Pulse la tecla izquierda del ratón y arrastre el punto de datos manteniendo pulsada la tecla del ratón hasta la nueva posición deseada. Después de soltar la tecla del ratón se actualizan automáti-camente los valores en la tabla de valores.

Los límites superiores respectivos de las gamas de valores se muestran en la zona derecha y en la zona superior del sistema de coordenadas mediante líneas de trazos. Si la nueva posición de un punto de datos está situada fuera de uno de estos límites, entonces el valor correspondiente se pone en infinito.

Figura 2-14 Introducción y visualización de una curva característica de activación especifi-cada por el usuario con ejemplo DIGSI

Estabilización de la irrupción de conex-ión (Inrush)

Si hay que contar con grandes impulsos de intensidad de conexión (Rush), utilizando el equipo de protección en los transformadores, se puede hacer uso de una estabi-lización de conexión en el caso del equipo tipo 7SJ61 para los niveles de sobreinten-sidad I>, Ip, IE> y IEp.

La estabilización de conexión solamente puede actuar y sólo es accesible si durante el proyecto se ajustó bajo la dirección 122 ESTABILIZ.RUSH = disponible. Si no se necesita la función hay que ajustar no disponible. Bajo la dirección 2201 ESTABILIZ. RUSH se conmutó la función conjuntamente para los niveles de sobre-intensidad I>,Ip, IE> y IEp Activar o Desactivar.

La estabilización de conexión se basa en la valoración de los 2º armónicos que están presentes en la irrupción de conexión. A la entrega del equipo se ha ajustado una re-lación I2f/If del 15%, que por lo general se puede aplicar sin modificación. El valor de ajuste es idéntico para las fases y tierra. Ahora bien, el componente necesario para la estabilización se puede adaptar a las condiciones de la instalación bajo la dirección 2202 2° ARMONICO. Para que en un caso excepcional, en condiciones de conexión especialmente desfavorables, se pueda estabilizar mejor, se puede ajustar allí un valor menor, por ejemplo, 12%.

El tiempo de actividad del bloqueo mutuo 2203 T.BLOQ CROSSBL. se puede ajustar entre 0 s (la estabilización del armónico está activa individualmente para cada fase) hasta el valor máximo de 180 s (la estabilización del armónico de una fase bloquea también las fases restantes durante el tiempo que está ajustado).

697SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 70: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Si la intensidad supera el valor ajustado en el parámetro 2205 I RUSH MAX, ya no se produce ninguna establilización por medio del 2º armónico.

Conexión manual (fases, tierra)

Al conectar el desconectador de potencia en una sección de línea defectuosa, se desea, por regla general, una desconexión de la línea lo más rápidamente posible. Para ello, se puede desviar la temporización opcionalmente para los niveles de sobreintensidad o para los niveles de alta intensidad por medio del impulso, que es activado a mano; Eso significa que el nivel nivel correspondiente provoca, a contin-uación, un disparo sin temporización cuando se produce el arranque. Este impulso está prolongado por lo menos en 300 ms. Para tal fin, se tiene en cuenta en el control de CONEXIÓN MANUAL la parametrización de la dirección 1213 CIERRE MANUAL para el arranque del equipo si se produce un caso de perturbación en fases. Para la conexión a tierra, se tiene en cuenta correspondientemente la dirección 1313 CIERRE MANUAL. De esta manera, se determina respectivamente para fase y tierra qué valor de arranque es eficaz con qué temporización si el interruptor de potencia es conectado a mano.

Orden de mando exterior

Si la señal de conexión manual no procede del equipo 7SJ61, es decir, no procede ni a través del servicio integrado ni a través de una interfaz serie, sino directamente del conmutador de confirmación de control, entonces hay que dar su mando a través de una entrada binaria del equipo 7SJ61 y conmutarlo correspondientemente („>Conex. manual“) para que el nivel nivel, que está previsto para la conexión manual CIERRE MANUAL, pueda ser realizado. La alternativa desactivado significa que el nivel trabaja también bajo conexión manual como parametrizado.

Orden de mando interna

Si la señal de conexión manual tiene lugar a través de la función de mando integrada del equipo, entonces es preciso establecer a través de CFC (Nivel de desarrollo pro-tección contra faltas de conmutación) y mediante el módulo funcional CMD_Información un enlace interno de las informaciones (véase la figura 2-15).

Figura 2-15 Ejemplo para generar la señal de CIERRE manual para órdenes de control a través de la función de control integrada

Nota

Para la colaboración entre el automatismo de reenganche (RE) y la función de mando se necesita una lógica CFC ampliada. Véase al respecto el subtítulo „Orden de con-exión: Directamente o a través del mando“ en las instrucciones de ajuste de RE (capítulo 2.11.6).

Colaboración con el automatismo de reenganche (fases)

Si a continuación se produce el reenganche se desea por lo general una desconexión rápida y simultánea en el caso de falta mediante I>>. Si después del reenganche no se ha eliminado la falta, se deberán utilizar ahora los niveles I> o Ip con tiempos de disparo escalonados, es decir que se deben bloquear los niveles I>>. Para ello se puede determinar mediante el parámetro 1214 I>> ACTIVO si los niveles I>> deben ser (con RE activo) influenciados por una señal de autorización del automatismo

70 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 71: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

de reenganche interno o de un automatismo de reenganche exterior (siempre). El ajuste con RE activo significa que los niveles I>> solamente se autorizan si no está bloqueado el automatismo de reenganche. Si no se desea esto, se selecciona el ajuste siempre, de manera que los niveles I>> siempre estén activos tal como está parametrizado.

El automatismo de reenganche integrado en el 7SJ61 ofrece además la posibilidad de determinar por separado para cada uno de los niveles de protección temporizada de sobreintensidad si se debe disparar o bloquear con el tiempo ajustado, sin tempo-rización, y sin estar influido por el RE (véase el capítulo 2.11).

Colaboración con el automatismo de reenganche (tierra)

Si a continuación se produce el reenganche se desea por lo general una desconexión rápida y simultánea en el caso de falta mediante IE>>. Si después del reenganche no se ha eliminado la falta, se deberán utilizar ahora los niveles IE> o IEp con tiempos de disparo escalonados, es decir que se deben bloquear los niveles IE>>. Para ello se puede determinar mediante el parámetro 1314 IE>>ACTIVO si los niveles IE>> deben ser (con RE activo) influenciados por una señal de autorización del autom-atismo de reenganche interno o de un automatismo de reenganche exterior (siempre). El ajuste con RE activo significa que los niveles IEE>> solamente se autorizan si no está bloqueado el automatismo de reenganche. Si no se desea esto, se elige el ajuste siempre, de manera que los niveles IE>> siempre estén activos en la forma parametrizada.

El automatismo de reenganche integrado en el equipo 7SJ61 ofrece además la posi-bilidad de determinar por separado para cada uno de los niveles de protección contra sobreintensidad temporizada, si se debe activar o bloquear con el tiempo ajustado sin retardo e independientemente del automatismo de reenganche automático (ver capítulo 2.11).

2.2.11 Visión general de los parámetros

Las direcciones a las cuales se adjunta una "A", sólo son modificables mediante DIGSI bajo "Otros parámetros".

En la tabla se incluyen preajustes estándares. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspondiente.

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

1201 S/I FASE(TD/TI) ActivarDesactivar

Activar Prot. sobreintensidad fases TDefi/TInv

1202 I>> 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A Inten.arranque escalón alta intens. I>>

5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A

1203 T I>> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.00 s Temporización, escalón alta intens.T I>>

1204 I> 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 1.00 A Inten.arranque, escalón intensidad. I>

5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 5.00 A

1205 T I> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.50 s Temporización, escalón in-tensidad. T I>

1207 Ip 1A 0.10 .. 4.00 A 1.00 A Valor de arranque Ip

5A 0.50 .. 20.00 A 5.00 A

1208 T Ip 0.05 .. 3.20 s; ∞ 0.50 s Factor de tiempo T Ip

717SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 72: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

1209 TIME DIAL: D 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 Factor tiempo D (Time diaI)

1210 REPOSICIÓN instantanéoEmulación disco

Emulación disco Reposición con emulación disco S/I t.inv

1211 CARACT.IEC InversaInversa altaExtrem. inversaInvers.largo t.

Inversa Característica disparo S/I t.inv. (IEC)

1212 CARACT.ANSI Muy inversaInversaInversa CortaInversa LargaModerad.inversaExtremada.invInv.Definida

Muy inversa Característica disparo S/I t.inv. (ANSI)

1213A CIERRE MANUAL I>> sin tempor.I> sin tempor.Ip sin tempori.desactivado

I>> sin tempor. Cierre manual fases

1214A I>> ACTIVO siemprecon RE activo

siempre Escalón I>> Activo

1215A T RR S/I td FAS 0.00 .. 60.00 s 0.00 s S/I t.def fase T retado repos. T RR

1230 I/Ip ARR T/TIp 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞0.01 .. 999.00 T/TIp

Característ. arranque I / Ip - TI / TIp

1231 I/Ip rep T/Tp 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞0.01 .. 999.00 T/TIp

Caract. reposición I / Ip - TI / TIp

1301 S/ITIERRA-TD/TI ActivarDesactivar

Activar Prot.sobreint.faltas a tier-ra,TDefi/TInv

1302 IE>> 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.50 A Intensidad de arranque escalón IE>>

5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 2.50 A

1303 T IE>> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.10 s Temporización, escalón T IE>>

1304 IE> 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.20 A Intensidad de arranque escalón IE>

5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 1.00 A

1305 T IE> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.50 s Temporización,escalón T IE>

1307 IEp 1A 0.05 .. 4.00 A 0.20 A Intensidad de arranqe IEp

5A 0.25 .. 20.00 A 1.00 A

1308 T IEp 0.05 .. 3.20 s; ∞ 0.20 s Factor de tiempo T IEp

1309 TIME DIAL: D 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 Factor tiempo D (Time diaI)

1310 REPOSICIÓN instantanéoEmulación disco

Emulación disco Reposición con emulación disco S/I t.inv

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

72 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 73: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

2.2.12 Lista de informaciones

1311 CARACT.IEC InversaInversa altaExtrem. inversaInvers.largo t.

Inversa Característa. disparo S/I t.inv. (IEC)

1312 CARACT.ANSI Muy inversaInversaInversa CortaInversa LargaModerad.inversaExtremada.invInv.Definida

Muy inversa Característ. disparo S/I t.inv. (ANSI)

1313A CIERRE MANUAL IE>>sin tempor.IE> sin tempor.IEp sin tempor.desactivado

IE>>sin tempor. Cierre manual, Tierra

1314A IE>>ACTIVO siemprecon RE activo

siempre Escalón IE>> Activo

1315A T RR S/I td TIE 0.00 .. 60.00 s 0.00 s S/I t.def tierra T retado repos. T RR

1330 I/IEp ARR T/TEp 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞0.01 .. 999.00 T/TIp

Caract. de arranque IE / IEp-TIE / TIEp

1331 I/IEp rep T/TEp 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞0.01 .. 999.00 T/TIp

Caract. reposición I / IEp - TI / TIEp

2201 ESTABILIZ. RUSH DesactivarActivar

Desactivar Estabilización rush de cierre

2202 2° ARMONICO 10 .. 45 % 15 % Componente 2.° armónico detección Rush

2203 BLQ.CROSSBLOCK NoSi

No Bloqueo todos los es-calones de arranque

2204 T.BLOQ CROSSBL. 0.00 .. 180.00 s 0.00 s T. bloqueo función Cross-block (blq.arran)

2205 I RUSH MAX 1A 0.30 .. 25.00 A 7.50 A Intensidad máxima para detección Inrush

5A 1.50 .. 125.00 A 37.50 A

No. Información Tipo de Info

Explicación

1704 >P.S/I f bloq AI >Bloqueo de la prot.sobrintens. fases1714 >P.S/I T.bloq AI >Bloqueo de la prot.sobreintens. tierra1721 >I>> bloqueo AI >Bloqueo prot.sobreintens. escalón I>>1722 >I> bloqueo AI >Bloqueo prot.sobreintens. escalón I>1723 >Ip bloqueo AI >Bloqueo prot.sobreintens. escalón Ip1724 >IE>> bloqueo AI >Escalón IE>>sobreintens .bloqueado1725 >IE> bloqueo AI >Escalón IE> sobreintens. bloqueado1726 >IEP bloqueo AI >Escalón IEp sobreintens. bloqueado1751 P.S/I FAS.desac AS Prot.Sobreintens. fases, desactivada

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

737SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 74: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

1752 P.S/I FAS.bloq AS Prot.Sobreintens. fases, bloqueada1753 P.S/I FAS.activ AS Prot.Sobreintens. fases, activada1756 S/I tierr.desac AS Prot.Sobreintens. tierra, desactivada1757 S/I tierr.blo AS Prot.Sobreintens. tierra, bloqueada1758 S/I tierr.act AS Prot.Sobreintens. tierra, activa1761 P.S/I ARR.gen AS Prot. sobreintens. arranque general1762 S/I ARR L1 AS Arranque prot.sobreintens. fase L11763 S/I ARR L2 AS Arranque prot.sobreintens. fase L21764 S/I ARR L3 AS Arranque prot.sobreintens. fase L31765 S/I ARR Tierr AS Arranque prot.sobreintens. tierra (T)1791 S/I DISP gen AS Prot. sobreintens. disparo general1800 I>> ARR AS Arranque por sobreintensidad escalón I>>1804 TI>> transc. AS Tiempo del escalón I>>, transcurrido1805 I>> DIS AS Disparo por sobreintensidad escalón I>>1810 I> ARR AS Arranque por sobreintensiadad escalón I>1814 TI> transc. AS Tiempo del escalón I>, transcurrido1815 I> DIS AS Disparo por sobreintensidad escalón I>1820 Ip ARR AS Arranque por sobreintensidad escalón Ip1824 TIp transc. AS Tiempo del escalón Ip, transcurrido1825 Ip DIS AS Disparo prot. sobreintensidad Ip (fases)1831 IE>> ARR tier AS Arranq. sobreintens. escalón IE>> tierra1832 TIE>> transc. AS Tiempo del escalón IE>>, transcurrido1833 IE>> DISP AS Disparo prot.sobreintens. IE>> tierra1834 IE> ARR tierr AS Arranque sobreintens. escalón IE> tierra1835 TIE> transc. AS Tiempo del escalón IE>, transcurrido1836 IE> DISP AS Disparo prot.sobreintens. IE> tierra1837 IEp ARR tierr AS Arranque sobreintens. escalón IEp tierra1838 TIEp transc. AS Tiempo del escalón IEp, transcurrido1839 IEp DIS AS Disparo sobreintens./t inv. IEp tierra1840 Detec.Rush L1 AS Detección fase L1 por rush de conexión1841 Detec.Rush L2 AS Detección fase L2 por rush de conexión1842 Detec.Rush L3 AS Detección fase L3 por rush de conexión1843 Blo.RushCross AS Bloqueo cross-rush, sobreint. y EEE1851 S/I t.bloq. I> AS S/I t.bloq. I>1852 S/I t.bloq. I>> AS S/I t. bloqueo escalón I>>1853 S/I t.bloq. IE> AS S/I t. bloqueo escalón IE>1854 S/I t.blo. IE>> AS S/I t. bloqueo escalón IE>>1855 S/I t.bloq. Ip AS S/I t. bloqueo escalón Ip1856 S/I t.bloq. IEp AS S/I t. bloqueo escalón IEp1866 S/I t. Ip DISCO AS Emulación de disco S/I t.inv. Ip (fases)1867 S/I t.IEp DISCO AS Emulación de disco S/I t.inv.IEp (tierr)7551 Arr Inrush I> AS Arranque Inrush escalón I>7552 Arr Inrush IE> AS Arranque Inrush escalón IE>7553 Arr Inrush Ip AS Arranque Inrush escalón Ip7554 Arr Inrush IEp AS Arranque Inrush escalón IEp7556 Inrush desactiv AS Estabilización Inrush desactivada

No. Información Tipo de Info

Explicación

74 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 75: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.2 Protección sobreintensidad

7557 Inrush blq. AS Estabilización Inrush, bloqueada7558 Inrush det.tier AS Estabilización Inrush tierra, detec.7563 >Inrush blq. AI >Bloquear estabilización Inrush7564 Arr. Inrush tie AS Arranque Inrush S/I tierra7565 Arr. Inrush L1 AS Arranque Inrush S/I fase L17566 Arr. Inrush L2 AS Arranque Inrush S/I fase L27567 Arr. Inrush L3 AS Arranque Inrush S/I fase L3

No. Información Tipo de Info

Explicación

757SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 76: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.3 Cambio dinámico de parámetros

Mediante la función cambio dinámico de parámetros es posible conmutar los umb-rales de arranque y las temporizaciones de la protección de sobreintensidad direc-cional y no-direccional en forma espontánea.

Casos de aplicación

• Puede llegar a resultar necesario elevar dinámicamente los umbrales de respuesta si algunas partes de la instalación, al conectarlas después de una pausa prolonga-da sin tensión, presentan brevemente una superior necesidad de potencia (p. ej., instalaciones de aire acondicionado, calefacciones, motores). De esta manera se puede evitar tener que elevar de forma general los umbrales de respuesta, tenien-do en cuenta esta clase de condiciones de conexión.

• Otra aplicación es el cambio de los umbrales de arranque dependiendo de un automatismo de reenganche, que está listo o que no está listo para el servicio.

Condiciones Nota:

La conmutación dinámica de parámetros no se debe confundir con la posibilidad de conmutar los cuatro grupos de parámetros A a D, sino que existe adicionalmente a aquella.

Es posible conmutar tanto los umbrales de reacción como también los períodos de re-tardo.

2.3.1 Descripción

Efecto Para identificar la instalación desconectada se dispone opcionalmente de dos criteri-os:• La posición del interruptor de potencia se le comunica al equipo a través de entra-

das binarias (Dirección 1702 INICIO CAMB.din = Posición IP).• Se utiliza el hecho de quedar por debajo de un umbral de intensidad ajustable (Di-

rección 1702 INICIO CAMB.din = Criter intensid).

Si de acuerdo con uno de estos criterios se ha comprobado que la instalación está sin tensión, se pone en marcha un tiempo T INTERRUPCIÓN, están activos los umbrales que han sido elevados.

Además, la conmutación de parámetros puede ser activada por dos eventos adicion-ales:• Mediante la señal „AR dispuesto“ del AR interno (Dirección 1702 INICIO CAMB.din = RE disponible). De este modo se pueden modificar los umbrales de protección y los tiempos de disparo en función de la disposición del automatis-mo de reenganche (véase también el apartado 2.11).

• Independientemente del ajuste del parámetro 1702 INICIO CAMB.din, se deja autorizar siempre a través de la entrada binaria„>Act.parám.din.“ la con-mutación de parámetros.

La figura 2-17 muestra el diagrama lógico de la conmutación dinámica de parámetros.

Si se ha comprobado por medio del criterio de contactos auxiliares y del criterio de corriente la ausencia de tensión de la instalación, o sea un interruptor de potencia en posición abierta, el tiempo de interrupción T INTERRUPCIÓN será inicializado y, después de transcurrir este tiempo, los umbrales elevados adquieren eficacia. Al conectar la instalación (el equipo recibe la información de entrada de nuevo a través

76 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 77: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.3 Cambio dinámico de parámetros

de entradas binarias o por exceder el umbral de corriente IP I>) comienza a contar una étapa de tiempo Tact.camb.din y, después del transcurso de esta étapa de tiempo, se vuelve a conmutar a los valores normales. Este tiempo puede ser reducido, si los valores de corriente vuelven a caer después del arranque, o sea con el interrup-tor de potencia en posición cerrada, durante un tiempo ajustable Trepos.camb.din por debajo de todos los valores de arranque normales. La condición de inicio del tiempo de reposición rápido se compone de la disyuntiva de las condiciones de repos-ición parametrizadas de todos los niveles de sobreintensidad temporizados, tanto di-reccionales como no direccionales. Al parametrizar Trepos.camb.din en ∞ o al re-alizar una entrada binaria activa „>Blq.Rráp.CdiPa“, se suprime la comparación con los límites „normales“, la función permanece desactivada y un tiempo de repos-ición rápido, que está eventualmente en curso, será repuesto en su estado inicial.

En caso de que estuviera inminente un arranque de los niveles de sobreintensidad durante el transcurso del tiempo Tact.camb.din, el caso de perturbación tran-scurre por regla general completamente hasta la reposición del arranque con los parámetros dinámicos. A continuación, se efectúa la reposición a los parámetros "nor-males".

Si han llegado a ser válidos los valores de ajuste dinámicos por medio de la entrada binaria „>Act.parám.din.“ o por la señal „AR dispuesto“ y desaparece esta causa, se produce la reposición inmediata a los parámetros „normales“ aunque esté presente una excitación.

La activación de la entrada binaria „>Bloq.ConDinPar“ tiene como consecuencia la reposición de todos los tiempos que están corriendo y la conmutación inmediata para volver a los parámetros „normales“. Si el bloqueo tiene lugar durante el curso de una falta con parámetros dinámicos, se detienen todos los tiempos de protección dif-erida de sobreintensidad, y eventualmente se vuelven a iniciar de nuevo con sus tiempos „normales“.

Al conectar o acelerar el equipo de protección se inicia el tiempo T INTERRUPCIÓN estando abierto el interruptor de potencia, y primeramente se trabaja con los parámet-ros „normales“. Si está cerrado el interruptor de potencia se compara generalmente con los umbrales „normales“.

777SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 78: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

La figura 2-16 muestra el desarrollo en el tiempo, la figura 2-17 el diagrama lógico de la conmutación dinámica de parámetros.

Figura 2-16 Desarrollo en el tiempo de la conmutación dinámica de parámetros

78 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 79: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.3 Cambio dinámico de parámetros

Figura 2-17 Diagrama lógico de la conmutación dinámica de parámetros

2.3.2 Indicaciones de ajuste

Generalidades El cambio dinámico de parámetros sólo puede ser efectivo, si esta función ha sido ajustada en la configuración bajo la dirección 117 CAMB.DIN.PARAM = disponible. Si no se necesita esta función, se ajusta no disponible. Bajo la dirección 1701 CAMB.DIN.PARAM la función puede ser activada (Activar) o desactivada (Desactivar).

Dependiendo de la condición inicial utilizada para la conmutación de parámetros dinámica, se ajusta bajo dirección 1702 INICIO CAMB.din = Criter intensid, Posición IP ó RE disponible. Se sobreentiende que se puede seleccionar la

797SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 80: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

posición Posición IP solamente, si se envía al equipo un mensaje relativo a la posición de conmutación del interruptor de potencia, como mínimo a través de una entrada binaria. Al seleccionar RE disponible, los umbrales de arranque de la protección temporizada de sobreintensidad serán dinámicamente modificados, si el equipo de reenganche automático AWE está de nuevo preparado. Para el control de la conmutación de parámetros dinámica, el equipo de reenganche automático AWE pone a disposición la señal interna „AWE a disposición para el servicio“. Esta señal está siempre activada, si el equipo de reenganche automático AWE existe, estando activado y no bloqueado, y si este equipo AWE se encuentra a disposición para un ciclo de trabajo adicional (véase también indicaciones bajo sección 2.11).

Escalones de tiempo

Para los niveles de tiempo 1703 T INTERRUPCIÓN, 1704 Tact.camb.din y 1705 Trepos.camb.din no se pueden dar instrucciones de ajuste, que son generalmente vinculantes. Estos niveles de tiempo tienen que ser adaptados a las circunstancias locales y seleccionados de tal manera que se eviten desconexiones durante un proceso de inicialización, que provoca situaciones de sobrecarga de corta duración admisibles.

Protección tempo-rizada de sobrein-tensidad, fases

Los umbrales de arranque dinámicos y cuyos períodos de disparo para las funciones de protección contra sobreintensidad temporizada pueden ser ajustados para las cor-rientes de fase en el bloque de dirección 18 (U/AMZ Ph dynPar):

Las direcciones 1801 I>> y 1802 T I>> contienen los parámetros dinámicos para el escalón de alta intensidad, 1803 I> y 1804 T I> para el escalón S/I t.def. y 1805 Ip con 1806 T Ip (para las características IEC o definidas por el usuario) así como 1807 TIME DIAL: D ( características ANSI) para el escalón de sobreintensidad S/I t.inv.

Protección tempo-rizada de sobrein-tensidad, tierra

Para las corrientes en la tierra de la protección contra sobreintensidad temporizada, se ajustan los umbrales de arranque dinámicos y los períodos de disparo en los bloques de dirección 19 U/AMZ E dynPar):

Las direcciones 1901 IE>> y 1902 T IE>> contienen los parámetros dinámicos para el escalón de alta intensidad, 1903 IE> y 1904 T IE> para el escalón S/I t.def. y 1905 IEp con 1906 T IEp (para las características IEC o definidas por el usuario) así como 1907 TIME DIAL: D ( características ANSI) para el escalón de sobrein-tensidad S/I t.inv.

2.3.3 Visión general de los parámetros

En la tabla se incluyen preajustes orientados a la demanda comercial. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspon-diente.

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

1701 CAMB.din.PARÁM. DesactivarActivar

Desactivar Cambio dinámico de parámetros

1702 INICIO CAMB.din Criter intensidPosición IPRE disponible

Criter intensid Condición inicio cambio dina. parámetros

1703 T INTERRUPCIÓN 0 .. 21600 s 3600 s Tiempo de interrupción

80 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 81: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.3 Cambio dinámico de parámetros

2.3.4 Lista de informaciones

1704 Tact.camb.din 1 .. 21600 s 3600 s Tiempo activo cambio din.de parámetros

1705 Trepos.camb.din 1 .. 600 s; ∞ 600 s Tiempo de reposición rápido

1801 I>> 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 10.00 A Intensidsd de arranque I>>

5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 50.00 A

1802 T I>> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.00 s Temporización T I>>

1803 I> 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A Intensidad de arranque I>

5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A

1804 T I> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.30 s TemporizaciónT I>>

1805 Ip 1A 0.10 .. 4.00 A 1.50 A Intensidad de arranque Ip

5A 0.50 .. 20.00 A 7.50 A

1806 T Ip 0.05 .. 3.20 s; ∞ 0.50 s Temporización T Ip

1807 TIME DIAL: D 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 Factor de tiempo D (time dial)

1901 IE>> 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 7.00 A Intensidad de arranque IE>>

5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 35.00 A

1902 T IE>> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.00 s Temporización T IE>>

1903 IE> 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 1.50 A Intensidad de arranque IE>

5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 7.50 A

1904 T IE> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.30 s Temporización T IE>

1905 IEp 1A 0.05 .. 4.00 A 1.00 A Intensidad de arranque IEp

5A 0.25 .. 20.00 A 5.00 A

1906 T IEp 0.05 .. 3.20 s; ∞ 0.50 s Temporización T IEp

1907 TIME DIAL: D 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 Factor de tiempo D (time dial)

No. Información Tipo de Info

Explicación

1730 >Bloq.ConDinPar AI >Bloquear conmutación din. parámetros1731 >Blq.Rráp.CdiPa AI >Bloquear repos.rápida conmuta din pará1732 >Act.parám.din. AI >Activar cambio dinámico de parámetros1994 ConDinPar desac AS Conmutación din param desactivada1995 ConDinPar bloq. AS Conmutación din param frio bloqueada1996 ECF efectiva AS Conmutación din parametros activa1997 Conm.Paráma.Din AS Conmutación din parametros activa

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

817SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 82: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.4 S/I t.def. monofásico

La protección contra sobreintensidad temporizada monofásica calcula la corriente, que es medida por medio del transformador sensible IEE ó insensible IE. El transfor-mador de medición empleado depende de la variante SJ y de la MLFB.

Casos de aplicación

• Protección simple contra el cortocircuito con derivación a tierra en el transformador;• Protección sensible de la cuba.

2.4.1 Descripción del funcionamiento

Para la función UMZ monofásica resulta la curva característica de disparo, que es rep-resentada en la figura 2-18. La corriente que se debe determinar se filtra por medio de algoritmos numéricos. Debido a la sensibilidad, que es posiblemente muy alta, se emplea un filtro de banda especialmente estrecha. Los límites de excitación de corri-ente y los tiempos de disparo son parametrizables. La corriente, que se ha determi-nado, es comparada con el valor de respuesta I> ó I>> respectivamente y es comu-nicada al rebasar. Una vez transcurrida la temporización correspondiente T I> ó T I>> respectivamente, se emite el mando de disparo. Ambos niveles juntos forman, por lo tanto, una protección en dos niveles. El valor de reposición es de alrededor del 95% del valor de respuesta para corrientes I > 0,3 · IN.

En el caso de intensidades muy altas, se puede desviar el filtro de corriente para obtener un tiempo de disparo corto. Esto sucede siempre automáticamente cuando el valor instantaneo de la corriente sobrepasa el valor de ajuste del nivel I>> por un factor mínimo de 2 · √2.

Figura 2-18 Curva característica de dos niveles de la protección temporizada de sobreintensidad monofásica

82 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 83: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.4 S/I t.def. monofásico

La siguiente figura muestra el diagrama lógico de la protección de sobreintensidad temporizada monofásica.

Figura 2-19 Diagrama lógico de la protección temporizada de sobreintensidad monofásica

2.4.2 Protección diferencial contra fallos a tierra de alta impedancia

Ejemplos de aplicación

En el procedimiento de alta impedancia, todos los transformadores de intensidad tra-bajan en los límites de la zona de protección en paralelo sobre una resistencia R, común de un valor ohmico relativamente alto, cuya tensión se mide.

Los transformadores de intensidad deben ser del mismo modelo y deben presentar por lo menos un núcleo independiente para la protección diferencial de alta impedan-cia. En particular, los transformadores tienen que tener la misma relación de transmis-ión y una tensión de saturación casi igual.

El principio de alta impedancia es especialmete apropiado con el equipo 7SJ61 para la detección de fallos en la tierra en redes puestas a tierra en transformadores, gen-eradores, motores e impedancias transversales.

La figura 2-20 muestra a la izquierda un ejemplo de aplicación para un arrollamiento de transformador puesto a tierra o un motor/generador puesto a tierra. En el ejemplo del lado derecho está representado un arrollamiento de transformador sin puesta a

837SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 84: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

tierra o un motor/generador sin puesta a tierra, suponiéndose que la puesta a tierra de la red se encuentra en otro lugar.

Figura 2-20 Protección de fallos a tierra según el principio de alta impedancia

Funcionamiento del principio de alta impedancia

El principio de alta impedancia se explicará mediante el ejemplo de un arrollamiento de transformador con puesta a tierra.

En el estado normal no fluyen corrientes homopolares, es decir que en el punto de estrella del transformador es IEst = 0 y en los conductores 3 I0 = IL1 + IL2 + IL3 = 0.

En caso de un fallo a tierra externo (lado izquierdo de la figura 2-21), cuya corriente de cortocircuito se alimenta a través del punto de estrella puesto a tierra, fluye la misma corriente en el punto de estrella del transformador y en los conductores. Las corrientes secundarias correspondientes (a igualdad de relación de transmisión en todos los transformadores de intensidad) se anulan mutuamente y están conectadas en serie. En la resistencia R se produce solamente una baja tensión, que resulta úni-camente de las resistencias internas de los transformadores y de las acometidas a los transformadores. Incluso si un transformador de intensidad llega a saturarse parcial-mente, éste adquiere un valor óhmico reducido y forma una derivación con un bajo valor óhmico respecto a la resistencia R con un alto valor óhmico durante el tiempo de la saturación. La alta resistencia óhmica de la resistencia tiene, por lo tanto, un efecto estabilizador (la así llamada estabilización por resistencia).

Figura 2-21 Principio de la protección de fallos a tierra según el principio de alta impedancia

84 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 85: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.4 S/I t.def. monofásico

En caso de un cortocircuito a tierra en la zona protegida (en la figura 2-21 a la dere-cha) fluye en todo caso una corriente del punto estrella ISt. El valor de la corriente hompolar en las corrientes de conductores depende de las condiciones de puesta a tierra en el resto de la red. Una corriente secundaria, que corresponde a la corriente de cortocircuito total, intenta encontrar el camino a través de la resistencia R. Pero como esta corriente tiene un alto valor óhmico, se forma ahí inmediatamente una alta tensión, que a su vez provoca la saturación de los transformadores de intensidad. La tensión efectiva en la resistencia corresponde, por lo tanto, aproximadamente a la tensión de saturación de los transformadores de intensidad.

La resistencia R es, por lo tanto, dimensionada de tal manera que ya produce una tensión secundaria en caso de la mínima corriente por falta a tierra, que hay que registrar. Esta tensión secundaria corresponde a la mitad de la tensión de saturación de los transformadores de intensidad (véase también instrucciones de dimensionado, capítulo 2.4.4).

Protección de alta impedancia con 7SJ61

En el caso del equipo 7SJ61 se utiliza para la protección de alta impedancia la entrada de medición sensible IEE o como alternativa la entrada de medida insensible IE. Como se trata de una entrada de corriente, se registra en vez de la tensión en la resistencia R la corriente por medio de esta resistencia.

La figura 2-22 muestra el esquema de conexión. El equipo de protección está en serie con la resistencia R y mide, por lo tanto, su corriente.

El varistor V sirve para limitar la tensión en caso de un fallo interno. El varistor corta las altas puntas de tensión momentáneas, que se producen durante la saturación del transformador de medición. Al mismo tiempo se obtiene de esta manera un alisado de la tensión sin que se produzca una reducción apreciable del valor medio.

Figura 2-22 Esquema de conexiones de la protección diferencial de falta a tierra según el principio de alta impedancia

Como medida de protección contra sobretensiones es importante que la conexión directa del aparato se realice en el lado puesto a tierra de los transformadores de intensidad para que la alta tensión en la resistencia sea alejada del equipo.

De forma análoga se puede emplear la protección diferencial de alta impedancia para generadores, motores e impedancias transversales. En el caso de autotransforma-dores se deberán conectar correspondientemente en paralelo los transformadores de medida del lado de la tensión superior, del lado de la tensión inferior y del centro de estrella.

857SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 86: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

En principio, se deja realizar el procedimiento para cualquier objeto a proteger. Como protección de las barras colectoras, el quipo es conectado, por ejemplo, con la con-mutación paralela de los transformadores de medición de todos los ramales por medio de la resistencia.

2.4.3 Protección de la cuba

Ejemplo de aplicación

La protección de la cuba debe registrar los cortocircuitos de masa - también con un alto valor óhmico - entre un conductor y la cuba de un transformador. Para tal fin, se monta la cuba en forma aislada o por lo menos con una alta resistencia a tierra. La cuba se une a tierra con un conductor cuya corriente es conducida al equipo de pro-tección. Al producirse un cortocircuito de masa en la cuba fluye una corriente por fallos (corriente de cuba) desde la conexión a tierra hacia la tierra de estación, que es reconocida por la protección de la cuba como una sobreintensidad, provocando la desconexión completa del transformador con efecto inmediato o con efecto tempori-zado, al sobrepasar un valor de respuesta (ajustable).

Para la protección de la cuba se utiliza normalmente una entrada de medición de corriente sensible monofásica.

Figura 2-23 Principio de la protección de la cuba

2.4.4 Indicaciones de ajuste

Generalidades La protección temporizada de sobreintensidad monofásica se puede conectar o desconectar bajo la dirección 2701 S/I t.def.1FAS. Activar- o Desactivar.

Los ajustes dependen de la aplicación. Los campos de ajuste dependen de que como entrada para la medición de intensidad exista un transmisor de entrada sensible o uno insensible (véase también en „Datos del pedido“ en el Anexo A.1).

Si existe un transmisor de entrada insensible se deberá ajustar el valor de respuesta para I>> en la dirección 2702, y el valor de respuesta para I> bajo la dirección 2705. Si se necesita un sólo nivel, se pondrá en ∞ el que no se precise.

En caso de existencia de un transmisor de entrada sensible, se ajustará el valor de respuesta para I>> bajo la dirección 2703, y el valor de respuesta para I> bajo la dirección 2706. Si necesita un sólo nivel, se ajustará a ∞ el que no se precise.

86 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 87: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.4 S/I t.def. monofásico

Si se desea una temporización para el disparo, éste se deberá ajustar para el nivel I>> bajo la dirección 2704 T I>>, y para el nivel I> bajo la dirección 2707 T I>. Si no desea ninguna temporización, ponga el tiempo en 0 s.

Los tiempos ajustados son meras temporizaciones adicionales, que no incluyen el tiempo propio (tiempo de medición, etc.) de los niveles. La temporización también se puede poner en ∞; entonces el nivel correspondiente no dispara después del ar-ranque, pero se comunica el arranque.

Para empleo como protección de alta impedancia o protección de la cuba figuran a continuación unas explicaciones especiales.

Aplicación como protección diferen-cial de alta imped-ancia

Para la aplicación como protección diferencial de alta impedancia es condición nece-saria que por parte de la instalación sea posible no sólo la determinación de la corriente de fase sino también la determinación de la corriente en el punto de la es-trella (véase un ejemplo en la figura 2-22) y que a la entrada del equipo IE/IEE se dis-ponga de un transmisor de entrada sensible. Entonces se ajusta en el equipo 7SJ61 únicamente el valor de respuesta para la protección de sobreintensidad monofásica para la corriente a la entrada IE/IE.

Sin embargo para la función total de protección diferencial de alta impedancia es preciso tener en cuenta la acción combinada entre las curvas características de los transformadores de medida de intensidad, la resistencia exterior R y la tensión en R. A continuación figuran las instrucciones correspondientes.

Características de los transforma-dores de medida de intensidad para la protección diferen-cial de alta imped-ancia

Todos los transformadores de medida de intensidad que intervienen deben tener la misma relación de transmisión y una tensión de saturación sensiblemente igual. Esto sucede normalmente si tienen la misma construcción y tienen las mismas caracterís-ticas nominales. La tensión de saturación se puede calcular en aproximación a partir de los datos nominales, en la forma siguiente:

US Tensión de saturaciónRI Resistencia interna del transformador de medida de intensidadPN Potencia nominal del transformador de medida de intensidad IN Intensidad de corriente nominal secundaria del transformador de medida de intensidadn Factor de transmisión nominal del transformador de medida de intensidad

La intensidad nominal, la potencia nominal y el factor de sobreintensidad figuran nor-malmente en la placa de características del transformador de medida, por ejemplo

transformador de medida de intensidad 800/5; 5P10; 30 VA

La resistencia interna se ve frecuentemente en el protocolo de ensayos del transfor-mador de medida. Si se desconoce, se puede determinar por aproximación mediante una medición en corriente continua en el arrollamiento secundario.

Ejemplo de cálculo:

El transformador de medida tiene IN = 5 A (de 800/5)n = 10 (de 5P10)PN = 30 VA

877SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 88: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Transformador de medida de intensidad 800/5; 5P10; 30 VA con Ri = 0,3 Ω

o

Transformador de medida de intensidad 800/1; 5P10; 30 VA con Ri = 5 Ω

Además de las características del transformador de medida de intensidad es preciso conocer también la resistencia de la acometida entre el transformador de medida y 7SJ61; concretamente la más larga de las acometidas.

Consideración de la estabilidad para la protección difer-encial de alta im-pedancia

La condición de estabilidad parte de la hipótesis simplificada de que en el caso de una falta exterior un transformador de medida de intensidad queda totalmente saturado y los demás transmiten fielmente sus intensidades (parciales). Éste es teóricamente el caso más desfavorable. Pero como en la práctica el transformador saturado todavía suministra una contribución a la corriente, se obtiene automáticamente una reserva de seguridad.

La figura 2-24 muestra un esquema equivalente de esta simplificación. Se supone que TC1 y TC2 son transformadores de intensidad ideales con unas resistencias in-ternas Ri1 y Ri2. Ra son las resistencias de los hilos de las acometidas entre el trans-formador de intensidad y la resistencia R; intervienen por duplicado (conductor de ida y de vuelta). Ra2 es la resistencia de la acometida más larga.

TC1 transmite la intensidad I1. Se supone que TC2 está saturado, lo cual se indica mediante la línea de cortocircuitos, de trazos. El transformador de medida representa por lo tanto una derivación en paralelo de bajo valor óhmico debido a su saturación.

Otra condición necesaria es que sea R >> (2Ra2 + Ri2).

Figura 2-24 Esquema equivalente simplificado de una disposición para la protección difer-encial de alta impedancia

La tensión aplicada en R es entonces

UR = I1 · (2Ra2 + Ri2 )

Igualmente se supone que el valor de respuesta del 7SJ61 debe corresponder a la mitad de la tensión de saturación de los transformadores de medida de intensidad. En el caso límite se tiene por lo tanto

UR = US / 2

88 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 89: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.4 S/I t.def. monofásico

De este modo se obtiene el límite de estabilidad IL. EST que es la corriente de paso hasta la cual el conjunto mantiene su estabilidad:

Ejemplo de cálculo:

Para el transformador de medida de 5 A, tal como se ha descrito anteriormente con US = 75 V y Ri = 0,3 Ω

acometida más larga 22 m con una sección de 4 mm2; lo que corresponde a Ra = 0,1 Ω

es decir 15 × intensidad de corriente nominal ó 12 kA primarios.

Para el transformador de medida de 1 A, tal como se ha descrito anteriormente con US = 350 V y Ri = 5 Ω

acometida más larga 107 m con una sección de 2,5 mm2; lo que corresponde a Ra = 0,75 Ω

es decir 27 × intensidad de corriente nominal ó 21,6 kA primarios.

Consideración de la sensiblidad para la protección difer-encial de alta im-pedancia

La tensión que aparece en el conjunto de transformadores de medida de intensidad se conduce al equipo de protección a través de una resistencia en serie R para su evaluación como intensidad de corriente proporcional. Para el dimensionado de la re-sistencia se emplearán las siguientes consideraciones:

Tal como ya se ha mencionado, la protección de alta impedancia debe responder aproximadamente a la mitad de la tensión de saturación de los transformadores de medida de intensidad. A partir de ahí se puede calcular la resistencia R.

Dado que el equipo mide la intensidad de corriente por medio de la resistencia, es preciso conectar en serie la resistencia y la entrada de medición del equipo. Como por otra parte la resistencia debe tener un alto valor óhmico (condición R >> 2Ra2 + Ri2, tal como ya se ha mencionado anteriormente), se puede despreciar la resistencia propia de la entrada de medición. La resistencia viene entonces dada a partir de la corriente de respuesta Ires y la mitad de la tensión de saturación:

Ejemplo de cálculo:

Para el transformador de medida de intensidad de 5 A, tal como se ha descrito ante-riormente:

valor de respuesta deseado Ires = 0,1 A (corresponde a 16 A primarios)

Para el transformador de medida de intensidad de 1 A, tal como se ha descrito ante-riormente

897SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 90: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

valor de respuesta deseado Ires = 0,05 A (corresponde a 40 A del primario)

La potencia necesaria de la resistencia viene dada como potencia de corta duración a partir de la tensión de saturación y del valor de la resistencia:

Puesto que esta potencia solamente aparece de un breve tiempo durante un cortocir-cuito con derivación a tierra, la potencia nominal puede ser inferior en un factor de aprox. 5

Es preciso tener en cuenta que cuando se elige un valor de respuesta superior Ires, es necesario reducir el valor de la resistencia, con lo cual aumenta notablemente la po-tencia de pérdidas.

El varistor (véase la figura siguiente) se deberá dimensionar de tal manera que man-tenga un alto valor óhmico hasta la tensión de saturación, p. ej., :

aprox. 100 V en el transformador de medida de 5 A,

aprox. 500 V en el transformador de medida de 1 A.

Figura 2-25 Esquema de conexiones de la protección diferencial de fallos a tierra según el principio de alta impedancia

Por razones de seguridad, las puntas de tensión máximas que aparezcan no deberían ser superiores a 2 kV, incluso en el caso de la conexión exterior más desfavorable.

Si por razones de potencia es necesario conectar en paralelo varios varistores, se deberán preferir modelos que tengan una curva característica plana con el fin de evitar una carga asimétrica. Por este motivo recomendamos los siguientes modelos de la firma METROSIL:

600A/S1/S256 (k = 450, β = 0,25)

600A/S1/S1088 (k = 900, β = 0,25)

En el equipo de protección se ajusta el valor de respuesta (en el ejemplo 0,1 A ó 0,05 A), bajo la dirección 2706 I>. El nivel I>> no se necesita (dirección 2703 I>> = ∞ ).

90 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 91: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.4 S/I t.def. monofásico

El mando de disparo de la protección puede ser retardado bajo la dirección 2707 T I>. Normalmente, este retardo se pone en 0.

Cuando hay muchos transformadores de intensidad conectados paralelamente, como por ejemplo en caso de emplear como protección de barras colectoras con muchas derivaciones, ya no es posible despreciar las corrientes magnetizantes de los trans-formadores de intensidad conectados paralelamente. En este caso, hay que formar la suma de las corrientes magnetizantes a la mitad de la tensión de saturación (lo que equivale al valor de ajuste). Eso reduce la corriente que atraviesa la resistencia R y, por lo tanto, da lugar a un incremento correspondiente del valor de respuesta efectivo.

Aplicación como protección de la cuba

Para la aplicación como protección para la cuba es condición necesaria que en la entrada del equipo IE/IEE esté disponible un transmisor de entrada sensible. Entonces se ajusta en el equipo 7SJ61 únicamente el valor de respuesta correspondiente a la protección de sobreintensidad monofásica para la corriente a la entrada IE/IEE.

La protección de la cuba es una protección de sobreintensidad de alta sensibilidad, que vigila la corriente entre la cuba del transformador, colocada sobre aislantes y la tierra. De forma correspondiente se ajusta su sensiblidad en la dirección 2706 I>. El nivel I>> no se necesita (dirección 2703 I>> = ∞).

El mando de disparo de la protección puede ser retardado bajo la dirección 2707 T I>. Por regla general, se posiciona éste en 0.

Nota

En el siguiente resumen de parámetros, las direcciones 2703 y 2706 corresponden a una entrada de medición de corriente de alta sensibilidad y son independientes de la intensidad de corriente nominal.

2.4.5 Visión general de los parámetros

En la tabla se incluyen preajustes orientados a la demanda comercial. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspon-diente.

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

2701 S/I t.def.1FAS. DesactivarActivar

Desactivar S/I t. def. monofásico

2702 I>> Intensidad de arranque I>>

1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.50 A

5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 2.50A

2703 I>> 0.003 .. 1.500 A; ∞ 0.300 A Intensidad de arranque I>>

2704 T I>> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.10 s Temporización T I>>

2705 I> Intensidad de arranque I>

1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.20 A

917SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 92: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.4.6 Lista de informaciones

5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 1.00A

2706 I> 0.003 .. 1.500 A; ∞ 0.100 A Intensidad de arranque I>

2707 T I> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.50 s Temporización T I>

No. Información Tipo de Info

Explicación

5951 >S/I 1fás. blq. AI >Bloquear S/I t.def monofásico5952 >S/I 1fás. I>bl AI >Bloquear S/I t.def monofás. escalón I>5953 >S/I 1fás I>>bl AI >Bloquear S/I t.def monofás. escalón I>>5961 S/I 1fás desc. AS S/I t.def monofásico, desconectado5962 S/I 1fás blq. AS S/I t.def monofásico, bloqueado5963 S/I 1fás activ AS S/I t.def monofásico, activo5966 S/I 1fás I>blq AS S/I t.def monofás. bloqueo escalón I>5967 S/I 1fás I>>blq AS S/I t.def monofás. bloqueo escalón I>>5971 S/I 1fás ARRge AS S/I t.def monofás. Arranque general5972 S/I 1fás DISPge AS S/I t.def monofás. Disparo general5974 S/I 1fás I>Arr AS S/I t.def monofás. Arranque escalón I>5975 S/I 1fs. I>DISP AS S/I t.def monofás. Disparo escalón I>5977 S/I 1fs. I>>Arr AS S/I t.def monofás. Arranque escalón I>>5979 S/I 1fs.I>>DISP AS S/I t.def 1-fás. Disparo escalón I>>5980 S/I 1fs.I: AV S/I t.def 1-fás. Intensidad de arranque

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

92 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 93: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.5 Protección de carga desequilibrada

2.5 Protección de carga desequilibrada

La protección contra carga desequilibrada sirve para detectar cargas asimétricas de los medios de trabajo eléctricos.

Casos de aplicación

• En la aplicación del equipo en motores, se le atribuye a la protección contra carga desequilibrada un significado especial. Las cargas asimétricas producen en las máquinas de inducción trifásicas una secuencia de fases negativa la cual actúa frente al rotor con la doble frecuencia. En la superficie del rotor se inducen corri-entes parásitas las cuales producen sobrecalentamientos locales en las zonas ex-tremas del rotor y en las cuñas de las ranuras. Esto se refiere especialmente a aquellos motores que se conectan a través de contactores en vacío con fusibles en serie. Si por haber saltado un fusible funciona solamente una fase, el motor genera solamente unos pares pequeños y pulsantes de manera que el motor queda rápi-damente sometido a una sobrecarga térmica, al mantenerse igual la demanda de par de la máquina de trabajo. Además, existe el riesgo de una sobrecarga térmica en el caso de una tensión de red asimétrica. Incluso pequeñas asimetrías de tensión producen, por la reactancia de secuencia negativa, grandes corrientes de carga desequilibrada.

• Además, es posible detectar por medio de esta función de protección interrup-ciones, cortocircuitos o permutaciones en las conexiones que conducen a los trans-formadores de intensidad.

• Además, se pueden detectar cortocircuitos monopolares y bipolares en los cuales las corrientes de fallos son menores que las corrientes de carga máximas.

Condiciones Para evitar una intermitencia del arranque, la protección contra carga desequilibrada no viene a ser eficaz antes de que una corriente de fase es mayor que 0,1 x IN y antes de que todas las corrientes de fase son menores que 4 x IN.

2.5.1 Línea característica independiente línea de rec

La característica independiente está compuesta por dos niveles. Después de alcan-zar un primer umbral ajustable I2> se emite un aviso de excitación y se inicializa un nivel de tiempo T I2>. Después de alcanzar un segundo nivel I2>> se emite otro aviso y se inicializa el nivel de tiempo T I2>>. Después de transcurrir uno de los períodos de temporización, se genera un mando de disparo.

937SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 94: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-26 Característica de disparo independiente de la protección contra carga dese-quilibrada

Tiempos de recaída parametrizables

Para la característica de disparo independiente se puede efectuar una estabilización de la excitación por medio de tiempos de recaída parametrizables. Esta protección se aplica en redes con fallos intermitentes. En el caso de empleo conjunto con relé elec-tromecánico se pueden adaptar de esta manera comportamientos de recuperación di-versos, realizando un escalonamiento temporal de los equipos digitales y elec-tromecánicos.

2.5.2 Línea característica dependiente línea de rec

El nivel AMZ nivel depende de la variante del pedido. Esta variante trabaja siempre con una característica de disparo dependiente, o sea o siguiendo las normas IEC o siguiendo las normas ANSI. Las líneas características y sus fórmulas correspondi-entes están representadas en los datos técnicos. Al proyectar la línea característica dependiente línea de rec, los niveles independientes I2>> y I2> son también adi-cionalmente activas (véase sección anterior).

Arranque, disparo La corriente inversa I2 es comparada con el valor de ajuste I2p. Si la corriente inversa es superior a 1,1 veces el valor de ajuste, se produce un aviso de arranque y partiendo de la corriente inversa se calcula el tiempo de disparo según la curva cara-cterística seleccionada y, una vez transcurrido este tiempo, se emite un mando de disparo. La siguiente figura muestra de estas curvas características.

94 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 95: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.5 Protección de carga desequilibrada

Figura 2-27 Característica de disparo dependiente de la protección de carga desequilibrada

Reposición en el caso de curvas características IEC

La reposición del nivel de arranque tiene lugar si se desciende por debajo de aprox. el 95% del valor de respuesta. Si se produce un nuevo arranque, el tiempo comienza a contar desde un principio.

Reposición en el caso de curvas características ANSI

En las curvas características ANSI se puede elegir si la reposición deberá tener lugar inmediatamente después del arranque o mediante una emulación de disco. Inmediato quiere decir que el arranque recae al descender por debajo de aproximadamente el 95% del valor de respuesta, comenzando de nuevo el tiempo al producirse un nuevo arranque.

En la emulación disco se efectúa, después de desconectar la corriente, un proceso de reposición (retroceso del contador de tiempo) que corresponde a la regresión del disco Ferraris (por eso el nombre ”emulación-disco“). En el caso de varios fallos con-secutivos, se tiene en cuenta, por lo tanto, el "Historial anterior" como consecuencia de la inercia del disco de Ferraris y se adapta el comportamiento del transcurso del tiempo. De esta manera, se garantiza la reproducción correcta del calentamiento del objeto a proteger, también en el caso de valores contra carga desequilibrada, que están caracterizados por una fuerte fluctuación. El contaje hacia atrás comienza al de-scender por debajo del 90% del valor de ajuste de acuerdo con la línea característica de reposición de la caracterísitica seleccionada. En la zona entre el valor de repos-ición (95% del valor de respuesta) y el 90% del valor de ajuste están en reposo tanto el contaje hacia adelante como también el contaje hacia atrás. Al descender por debajo del 5% del valor de ajuste, se termina el proceso de reposición, es decir en caso de un nuevo arranque se comienza a contar desde un principio el tiempo de tran-scurso.

La emulación de disco ofrece ventajas cuando sea necesario coordinar el compor-tamiento de la protección contra carga desequilibrada con otros equipos situados en la red, de base electromagnética.

957SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 96: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Lógica La figura siguiente muestra el diagrama lógico de la protección contra carga desequilibrada. La protección se puede bloquear mediante introducción binaria. En-tonces se reinician los arranques y los niveles de tiempo y se borran los valores me-didos.

Al abandonar el rango de trabajo de la protección contra carga desequilibrada (todas las corrientes de fase caen por debajo de 0,1 x IN o una corriente de fase es, como mínimo, mayor que 4 x IN), todas las excitaciones contra carga desequilibrada serán repuestas en su estado inicial.

Figura 2-28 Diagrama lógico de la protección de carga desequilibrada

El arranque de los niveles UMZ puede ser estabilizada por medio del tiempo de re-posición parametrizable 4012 T RR I2>(>). Si se ha registrado un descenso por debajo del valor de umbral, este período es inicializado y sigue manteniendo la ex-citación. De este modo, la función no recae a tiempo rápido. Mientras tanto sigue transcurriendo la temporización del mando de desconexión. Una vez transcurrida la temporización de reposición, se comunica el arranque como aviso saliente y se repone la temporización del mando de desconexión, siempre y cuando no se haya

96 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 97: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.5 Protección de carga desequilibrada

producido ninguna nueva superación del valor umbral. Si se produce una nueva superación del valor umbral mientras sigue transcurriendo el tiempo de reposición, éste será interrumpido. Sin embargo, la temporización del mando de desconexión sigue transcurriendo. Una vez terminado éste y si se está produciendo una super-ación del valor umbral se produce inmediatamente el disparo. Si en este momento no hay ninguna superación del valor umbral, no se produce ningún arranque. Si se produce otra superación del valor umbral, después de transcurrir la temporización del mando de desconexión, mientras sigue transcurriendo el tiempo de reposición, se dispara inmediatamente.

Los tiempos de reposición parametrizables no influyen en los tiempos de disparo de los niveles dependientes dado que estos niveles dependen dinámicamente del valor de corriente medido. En este caso se emplea para la coordinación de la reposición con un relé electromecánico la emulación de disco.

2.5.3 Indicaciones de ajuste

Generalidades Se ha fijado el modo de funcionamiento al proyectar las funciones de protección (sección 2.1.1.2, dirección 140 P.CARGAS DESEQU. Al seleccionar P.CARGAS DESEQU = independiente, se tiene aquí solamente acceso a los parámetros de las líneas características de activación independientes. Al seleccionar P.CARGAS DESEQU = Carac.disp.IEC ó = Carac.disp ANSI bajo la dirección 140, se tiene adicionalmente acceso a los parámetros de las líneas características dependientes. Si no se necesita esta función, se ajusta no disponible.

Bajo la dirección 4001 PROT.CARG.DESEQ la función puede ser activada (Activar) o desactivada (Desactivar).

Los valores preajustados para el arranque y la temporización son, en la mayoría de los casos, adecuados. Si por parte del fabricante existen datos técnicos sobre la carga desequilibrada permanentemente admisible y sobre la duración de la carga dependi-ente del valor de la carga desequilibrada, entonces se deben tratar preferentemente estos datos. En este caso hay que tener en cuenta que los datos del fabricante de máquinas se refieren a los valores primarios de la máquina, o sea que se indica, por ejemplo, la corriente inversa permanentemente admisible (con referencia a la corri-ente nominal de la máquina). Para los valores de ajuste en el equipo de protección, se convierten estos datos al valor de la corriente inversa secundaria. Es válido:

con

I2 máx prim Corriente inversa del motor, que es permanentemente admisible desde el punto de vista térmico

IN Motor Intensidad nominal del motor

Itransf. sec Intensidad nominal secundaria de los transformadores

Itransf. prim Intensidad nominal primaria del transformador de in-tensidad

Característica inde-pendiente de disparo (S/I t.def.)

Gracias a la ejecución de dos niveles de la protección contra la carga desequilibrada, se puede ajustar el nivel superior nivel (parámetro 4004 I2>>) con una temporización breve (parámetro 4005 T I2>>) y el nivel inferior nivel (parámetro 4002 I2>) con un

977SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 98: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

período de temporización un poco más largo (parámetro 4003 T I2>). De esta manera, se deja utilizar el nivel inferior nivel por ejemplo como umbral de alarma y el nivel superior nivel puede cortar la línea característica dependiente línea de rec en caso de altas intensidades inversas. Un ajuste del parámetro I2>> en alrededor de 60 % asegura que se activa siempre hacia la curva característica térmica, en caso de un fallo de fase. Por otra parte, se puede suponer que se produce un cortocircuito bi-polar, en caso de una carga desequilibrada superior al 60%. La temporización T I2>> es, por lo tanto, coordinado con el escalonamiento de la red para cortocircuitos de fases. En caso de una alimentación a través de solamente dos fases con una corri-ente I, vale para la corriente inversa:

Ejemplos:

Motor con los siguientes datos:

En Redes de línea o de cable, la protección contra carga desequilibrada puede servir para el registro de fallos de baja intensidad, que son asimétricos, en los cuales no se alcanzan los valores de reacción para una protección contra sobreintensidad tempo-rizada.

Aquí se debe observar lo siguiente:

Un fallo unipolar con la corriente I produce una corriente inversa:

Por otro lado, se supone que con más del 60% de carga desequilibrada, existe un cor-tocircuito bipolar. La temporización T I2>> se coordina, por lo tanto, con el es-calonamiento de la red para los cortocircuitos de fases.

En el caso de un Transformador, la protección contra carga desequilibrada puede ser utilizada como protección sensible en caso de fallos unipolares y bipolares de baja in-tensidad. En este caso, se dejan descubrir, en particular también en el caso del trans-formador, por el lado de la tensión inferior fallos unipolares, que no provocan ningún sistema cero en la corriente en el lado de la tensión superior (por ejemplo en el grupo de conmutación Dy).

Como un transformador transfiere corrientes simétricas según su relación de transfor-mación RT, los contextos anteriormente mencionados para líneas, son también

Intensidad nominal IN Motor = 545 A Carga desequilibrada perma-nente admisible

I2 dd prim / IN Motor = 0,11 permanente

Carga desequilibrada mo-mentánea admisible

I2 max prim /IN Motor= 0,55 para Tmáximo = 1 s

Transformador de intensidad RT = 600A / 1AValor de ajuste I2> = 0,11 · 545 A · (1/600 A) = 0,10 AValor de ajuste I2>> = 0,55 · 545 A · (1/600 A) = 0,50 A

98 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 99: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.5 Protección de carga desequilibrada

válidos para fallos uni- y bipolares teniendo en cuenta la relación de transformación RT.

Para un transformador con los datos:

se pueden detectar al lado de baja tensión las siguientes intensidades de falta:

Si se ajusta en el lado de la tensión superior en el equipo el parámetro I2> = 0,1 A, es posible detectar por medio de este ajuste en el lado de la tensión inferior una cor-riente errónea de I = 3 · RTU · RTI · I2> = 3 · 110/20 · 100 · 0,1 A = 165 A en un fallo unipolar y √3 · RTU · RTI ·I2> = 95 A en un fallo bipolar. Esto corresponde a un 36% o a un 20% de la corriente nominal del transformador. La corriente de carga no está incluida en este cálculo simplificado.

Ya que no se puede reconocer con seguridad a que lado se encuentra la falta detecta-da de esta manera, se debe coordinar la temporización T I2> con los tiempos de los equipos de protección subalternos

Estabilización de arranque (S/I t.def.)

El arranque de un escalón de tiempo definido puede ser estabilizado mediante un tiempo de reposición parametrizable. El tiempo de reposición se ajusta en la dirección 4012 T RR I2>(>).

Líneas característi-cas IEC (caracterís-ticas de disparo de-pendientes)

Seleccionando una curva característica inversa de disparo se puede representar la sobrecarga térmica de una máquina causada por cargas desequilibradas. De las tres curvas características IEC disponibles en el equipo (CARACTER. IEC, dirección 4006) se utiliza la curva que mejor se aproxima a la curva térmica de carga dese-quilibrada indicada por el fabricante de la máquina. Las características de disparo de la protección así como las fórmulas básicas de cálculo para las características se indican en los Datos Técnicos.

Hay que tener en cuenta que ya se ha incluido un factor de seguridad de alrededor de 1,1 entre el valor de arranque y el valor de ajuste, al seleccionar una curva caracterís-tica dependiente. Esto significa que un arranque no será activada antes de que el valor de la carga desequilibrada haya alcanzado el 1,1 del valor de ajuste de I2p (dirección 4008). La reposición tiene lugar al descender por debajo del 95% del valor de excitación.

El multiplicador de tiempo es accesible bajo la dirección 4010, TI2p.

El multiplicador de tiempo puede ser ajustado también en ∞. En este caso, el nivel nivel no se activa después del arranque, pero el arranque será comunicado. Si no se necesita en absoluto el nivel dependiente nivel, se selecciona al proyectar las fun-ciones de protección (capítulo 2.1.1.2), bajo la dirección 140 P.CARGAS DESEQU = independiente.

Potencia nominal aparente SNA = 16 MVATensión nominal primaria UN = 110 kV

(RTU = 110/20)Tensión nominal secundaria UN = 20 kVGrupos vectoriales Dy5Transformador de intensidad lado de alta tensión

100 A / 1 A (RTI = 100)

997SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 100: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Líneas característi-cas ANSI (característica de disparo dependi-ente)

Seleccionando una curva característica de disparo dependiente se puede representar muy bien la sobrecarga térmica de una máquina causada por cargas desequilibradas. De las 4 curvas características ANSI disponibles en el equipo (CARACTER. ANSI, dirección 4007) se utiliza la curva que mejor se aproxima a la curva térmica de carga desequilibrada indicada por el fabricante de la máquina. Las características de disparo de la protección así como las fórmulas básicas de cálculo para las caracterís-ticas se indican en los Datos Técnicos.

Hay que tener en cuenta que ya se ha incluido un factor de seguridad de alrededor de 1,1 entre el valor de arranque y el valor de ajuste, al seleccionar una línea caracterís-tica dependiente. Esto significa que un arranque no será activado antes de que el valor de la carga desequilibrada haya alcanzado el 1,1 del valor de ajuste. Si se se-lecciona bajo la dirección 4011 REPOSICIÓN el parámetro Emulación disco, entonces la reposición se producirá según la curva característica de reposición tal como se describe en la descripción de funcionamiento.

El valor de la carga desequilibrada se ajusta bajo la dirección 4008 I2p. El multipli-cador de tiempo es accesible bajo la dirección 4009 TIME DIAL: D.

El multiplicador de tiempo puede ser ajustado también en ∞. En este caso, el nivel nivel no se activa después del arranque, pero el arranque será comunicado. Si no se necesita en absoluto el nivel dependiente nivel, se selecciona al proyectar las funciones de protección (capítulo 2.1.1.2), bajo la dirección 140 P.CARGAS DESEQU = independiente.

2.5.4 Visión general de los parámetros

Las direcciones a las cuales se adjunta una "A", sólo son modificables mediante DIGSI bajo "Otros parámetros".

En la tabla se incluyen preajustes orientados a la demanda comercial. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspon-diente.

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

4001 PROT.CARG.DESEQ DesactivarActivar

Desactivar Prot. de cargas dese-quilibradas

4002 I2> 1A 0.10 .. 3.00 A 0.10 A Intensidad de arranque I2>

5A 0.50 .. 15.00 A 0.50 A

4003 T I2> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 1.50 s Temporización T I2>

4004 I2>> 1A 0.10 .. 3.00 A 0.50 A Intensidad de arranque I2>>

5A 0.50 .. 15.00 A 2.50 A

4005 T I2>> 0.00 .. 60.00 s; ∞ 1.50 s Temporización T I2>

4006 CARACTER. IEC InversaInversa altaExtrem. inversa

Extrem. inversa Característica disparo S/I t. inv (IEC)

4007 CARACTER. ANSI Extremada.invInversaModerad.inversaMuy inversa

Extremada.inv Característica disparo S/I t. inv (ANSI)

4008 I2p 1A 0.10 .. 2.00 A 0.90 A Intensidad de arranque I2p

5A 0.50 .. 10.00 A 4.50 A

100 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 101: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.5 Protección de carga desequilibrada

2.5.5 Lista de informaciones

4009 TIME DIAL: D 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 Factor de tiempo D (time dial)

4010 TI2p 0.05 .. 3.20 s; ∞ 0.50 s Factor de tiempo T I2p

4011 REPOSICIÓN instantanéoEmulación disco

instantanéo Relación de reposición

4012A T RR I2>(>) 0.00 .. 60.00 s 0.00 s Tiemp. retardo de repos-ición T RR I2>(>)

No. Información Tipo de Info

Explicación

5143 >Des.carg bloq. AI >Prot. carga deseq. bloquear5151 Des.carga desa. AS Prot. carga deseq. desactivada5152 Des.carga bloq. AS Prot. carga deseq. bloqueada5153 Des.carga acti. AS Prot. carga deseq. activada5159 Arranque I2>> AS Prot. carga deseq. arranque I2>>5165 Arranque I2> AS Prot. carga deseq. arranque I2>5166 Arranque I2p AS Prot. carga deseq. arranque I2p5170 Des.car DISPARO AS Prot. carga deseq. disparo5171 Des.carg.DISCO AS Prot. carga deseq. emulación disco

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

1017SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 102: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.6 Protección del motor (Supervisión del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque)

Para la aplicación en motores los equipos 7SJ61 pueden ser equipados con una función de supervisión del tiempo de arranque y de bloqueo de rearranque. La primera función protege el motor contra los procesos de arranque demasiado largos y complementa de esta manera la protección de sobrecarga 2.7). El bloqueo de rear-ranque evita una reconexión del motor, cuando se considera que con este arranque será superada la temperatura admisible del rotor.

2.6.1 Supervisión de arranque

En la aplicación de los equipos 7SJ61 como protección de motores, la función de su-pervisión del tiempo de arranque protege al motor de los daños causados por ar-ranques excesivamente largos y complementa, de esta manera, la protección de so-brecarga (ver sección 2.7).

2.6.1.1 Descripción

Generalidades Especialmente los motores de alta tensión con un rotor térmicamente crítico pueden ser llevados hasta sus límites térmicos, cuando son arrancados muchas veces. Si el proceso de arranque se prolonga, p.ej., por caídas de tensión inadmisibles al conec-tarse el motor, por causa de un par de carga demasiado alto o por bloqueo del rotor, entonces se genera, por parte de la protección, una orden de disparo.

Como criterio de arranque del motor se evalúa la superación de un umbral de corri-ente (ajustable) I.Arran.Motor con esto se inicia la función temporizadora de disparo.

La función de protección está compuesta de un escalón de disparo dependiente (tiempo inverso) y de un escalón independiente de la corriente (tiempo definido).

Temporización de disparo dependiente de la intensidad

La temporización de disparo dependiente sólo tiene aplicación, si el rotor no está blo-queado. Con ésta se evalúa correctamente los tiempos prolongados de arranque del motor con corrientes de arranque insuficientes, por causa de caídas de tensión al conectar el motor, proporcionando una temporización de disparo correcta. La tempo-rización de disparo resulta de la fórmula siguiente:

con

tDISP – tiempo real de disparo para la corriente circulante I

tA máx – tiempo disparo para corriente nom. arranque IA (Parám. 4103, T ARR MAX)

I – corriente circulante real (valor de medida)

102 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 103: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.6 Protección del motor (Supervisión del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque)

IA – corriente nominal de arranque del motor (parámetro 4102, I ARR MAX)

IArrMot – Umbral de intensidad para reconocer el arranque de un motor (Parámetro 1107, I.Arran.Motor)

Figura 2-29 Tiempo de disparo en función de la corriente de arranque

Si la intensidad de arranque medida actualmente I es menor (mayor) que la intensid-ad de arranque nominal parametrizada en la dirección 4102 IA (parámetro I ARR MAX), entonces se prolonga (reduce) el tiempo de disparo actual tDISP (ver también figura 2-29).

Temporización de disparo independiente de la intensidad (tiempo de freno en paro)

Si el tiempo de arranque del motor es más largo que el tiempo de freno en paro máximo admisible tE, entonces debe resultar un disparo, a más tardar, con el tiempo tE si se bloquea el rotor. Por medio de un regulador controlador de revoluciones externo se puede informar al equipo vía entrada binaria („>Freno paro“) del freno de parada del motor. Si la corriente sobrepasa en una de las fases el umbral I.Arran.Motor, ya mencionado, se supone un arranque del motor y se inicia junto con la temporización dependiente, anterior, también un tiempo de retardo independi-ente (tiempo de freno de parada). Esto ocurre en cada arranque del motor y es un fun-cionamiento normal que no se registra en los buffer, no produce ningún aviso a una central de control ni tampoco inicia una perturbación.

La temporización de freno de parada (T FRENO) bloquea aquí la entrada binaria „>Freno paro“. Si la entrada binaria está activa después de transcurrir el tiempo de freno en paro parametrizado, se produce inmediatamente un disparo independien-temente si el bloqueo aparece antes o después del transcurso de tiempo.

Lógica La supervisión del tiempo de arranque puede ser conectada o desconectada por medio de parámetros. La supervisión del tiempo de arranque puede ser bloqueada por medio de una entrada binaria, es decir, los tiempos y los avisos de excitación serán repuestos en su estado inicial. La siguiente figura muestra la lógica de avisos y la administración de casos de perturbación. Una excitación no produce ninguna aper-tura de un caso de perturbación. El caso de perturbación se abre junto con la gener-ación de un mando de disparo. Con las excitaciones en curso, el tiempo de arranque y el tiempo de freno en paro y los avisos son puestos en su estado inicial y el caso de perturbación es cerrado.

1037SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 104: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-30 Diagrama lógico de la supervisión del tiempo de arranque

2.6.1.2 Indicaciones de ajuste

Generalidades La supervisión del tiempo de arranque sólo es activa y accesible, si ha sido parametri-zada en la configuración bajo la dirección141 .TIEMPO ARRANQUE = disponible. Si no se necesita esta función, se ajusta no disponible. Bajo la dirección 4101 TIEMPO ARRANQUE la función puede ser activada (Activar) o desactivada (Desactivar).

Parámetros de arranque

En la dirección 4102 I ARR MAX se introducen al equipo los valores de la intensidad de arranque y en la dirección 4103 T ARR MAX el tiempo de arranque bajo condi-ciones normales. De esta manera se efectúa un disparo siempre con una temporiza-ción adecuada, cuando se sobrepasa el valor calculado I2t en el equipo.

Si el tiempo de arranque del motor es más largo que el tiempo de freno en paro ad-misible, entonces se puede activar con un regulador controlador de revoluciones uti-lizando una entrada binaria („>Freno paro“) una característica de disparo indepen-diente. La capacidad térmica de la máquina se reduce si el rotor se bloquea y la ventilación disminuye. Por esta razón la supervisión de arranque debe producir una orden de disparo, antes de que sea superada la característica de disparo térmica válida para el funcionamiento normal.

La superación del valor de intensidad 1107 I.Arran.Motor se interpreta como arranque del motor. Por consiguiente este valor debe ser elegido, de tal manera que sea superado con seguridad por la corriente de arranque actual bajo todas las condiciones de carga y tensión durante el arranque del motor, pero no durante sobrecargas momentáneas admisibles.

104 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 105: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.6 Protección del motor (Supervisión del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque)

Ejemplo: Motor con los datos siguientes:

Para el valor de ajuste I ARR MAX (IARR. máx.) como valor secundario resulta:

Con la reducción de la tensión, también la corriente de arranque disminuye aproxi-madamente en forma lineal. Es decir, con el 80 % de la tensión nominal se reduce la corriente de arranque, en este ejemplo a 0,8 · IARR. máx. = 2,5 A.

El valor umbral que debe señalizar un arranque del motor, debe estar sobre el valor de la corriente de carga máxima y debajo del valor de la intensidad de arranque mínima. Si no existen otros factores influyentes (puntas de carga), se puede ajustar el valor de detección de arranque (I.Arran.Motor, dirección 1107) utilizando un valor medio:

Para la corriente admisible permanente es válido:

En condiciones diferentes a las condiciones nominales, el tiempo de disparo del motor varía:

Con 80 % de la tensión nominal (es decir aprox. 80% de la intensidad nominal) el tiempo de disparo es p.ej.:

Después del transcurrir la temporización 4104 T FRENO la entrada binaria es efectiva y genera una orden de disparo. Si se ajusta la duración del tiempo de freno en paro de tal manera que la entrada binaria „>Freno paro“ (FNo. 6805) se desactive con seguridad durante la temporización T FRENO, entonces se logra con el rotor bloqu-eado una temporización de la orden de disparo más corta que con un arranque no blo-queado.

Tensión nominal UN = 6600 VIntensidad nominal IB = 126 AIntensidad de arranque (primaria) IARR.máx. = 624 AIntensidad del estator permanente admisi-ble

Imáx = 135 A

Duración de arranque TARR. máx = 8,5 sTransformador IN transf. prim/INtransf.sec=200 A/1 A

1057SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 106: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Nota

Las curvas características de la protección de sobrecarga también son efectivas durante el proceso de arranque. Por su puesto, la imagen térmica se mantiene con-stante durante el arranque. Por lo cual, el parámetro I.Arran.Motor, dirección 1107 limita el rango de trabajo de la protección de sobrecarga para las intensidades más elevadas.

2.6.2 Bloqueo de rearranque

El bloqueo de reenganche impide volver a conectar el motor, si durante el arranque de éste es previsible que se pueda superar el calentamiento admisible del rótor.

2.6.2.1 Descripción

Generalidades La temperatura del rotor de un motor se encuentra, por regla general, tanto durante el servicio normal como también en caso de corrientes de carga elevadas muy por debajo de su temperatura límite admisible. En cambio durante los arranques y las altas intensidades de arranque relacionadas a este proceso, este rotor queda expuesto a un mayor riesgo térmico que el estátor debido a las constantes de tiempo térmicas más pequeñas del rotor. Como se debe evitar que se efectúa una desconexión durante un arranque, en caso de arranques múltiples, es preciso hacer imposible una nueva reconexión del motor si es de esperar un exceso en el calentamiento del rotor admisible durante este proceso de arranque. Por eso, los equipos 7SJ61 están equipados con un bloqueo de reconexión, que emite un mando de bloqueo hasta que resulte admisible un nuevo arranque del motor para el motor que está desconectado (límite de reconexión). Este mando de bloqueo tiene que ser conmutado hacia un relé de salida del equipo cuyo contacto se integra en el circuito de conexión del motor.

Determinación de la sobretempera-tura del rótor

Dado que no se puede medir directamente la intensidad de corriente del rótor, se recurre a las corrientes del estátor. Para esto se forman los valores efectivos de las corrientes. La sobretemperatura del rótor ΘL se calcula con la mayor de las tres corrientes de fase. Para ello se supone que justamente se alcancen los valores térmicos límites para el arrollamiento del rótor para los datos indicados por el fabricante del motor para la corriente de arranque nominal, el tiempo de arranque máximo admisible y el número de arranques admisibles desde el estado frío (nfrío) y desde el estado caliente de funcionamiento (ncaliente). A partir de ahí, el equipo de pro-tección calcula las magnitudes determinantes para la imagen térmica del rótor y emite una orden de bloqueo hasta que la imagen térmica del rótor haya alcanzado un valor que esté por debajo del límite de reenganche, y por lo tanto resulte admisible un nuevo arranque.

106 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 107: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.6 Protección del motor (Supervisión del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque)

Figura 2-31 Variación de la temperatura en el rótor y en la reproducción térmica en el caso de arranques repetidos

A pesar de que durante el arranque del motor la distribución de calor en las barras del rótor puede ser muy diversa, los diferentes máximos de temperatura en el rótor no son determinantes para el bloqueo de reconexión (véase la figura 2-31). Lo determinante es más bien que después de un arranque completo del motor, la imagen térmica de la protección se corresponda con el estado térmico del motor. La figura 2-31 muestra a título de ejemplo los procesos de calentamiento durante el arranque múltiple del motor (tres arranques desde el estado de funcionamiento frío) así como la reproduc-ción térmica realizada por el equipo de protección.

Límite de reconexión

Si la sobretemperatura del rótor ha superado el límite de reenganche no resulta ya posible conectar de nuevo el motor. Solamente cuando la sobretemperatura del rótor esté por debajo del límite de reenganche, es decir cuando justamente vuelva a ser posible efectuar un arranque sin rebasar la sobretemperatura de disparo, se sus-pende la orden de bloqueo. A partir de las magnitudes características parametrizadas del motor, el equipo calcula el límite de reenganche normalizado ΘBlqRe:

1077SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 108: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

El límite de reenganche ΘBlqRe se visualiza en los „valores de medición térmicos” como valor de medición de trabajo.

Tiempo de reconexión

El fabricante del motor permite un número de rearranques partiendo del estado de servicio frio (nfrio) y del estado de servicio caliente (ncaliente). Después de eso, ya no es admisible efectuar una nueva conexión. Es preciso esperar un tiempo determinado — el tiempo de reconexión TBlqRe— para que el rotor pueda enfriar.

Tiempo de compensación

Se respeta el comportamiento térmico de la siguiente manera. Después de cada desconexión del motor se inicializa un tiempo de compensación adicional (dirección 4304 T COMPENSACIÓN). Este tiempo tiene en cuenta que las distintas piezas del motor presentan diferentes estados térmicos en el momento de su desconexión. Durante el tiempo de compensación no se actualiza la imagen térmica del rotor, sino que se mantiene constante para reproducir los procesos de compensación en el rotor. A continuación, la imagen térmica se enfría con la constante de tiempo correspondi-ente (constante de tiempo del rotor x factor de prolongación). Durante el tiempo de compensación no es posible efectuar un nuevo arranque del motor. Al descender por debajo del límite de reconexión, se admite una nueva conexión.

Tiempo de bloqueo mínimo

Independientemente de los modelos térmicos, algunos fabricantes de motores exigen al sobrepasar el número de arranques admisible un tiempo de bloqueo mínimo antes de efectuar una nueva conexión.

La duración total de la señal de bloqueo depende de cuál de los tiempos TDE BLOQUEO MÍN ó TBlqRe sea mayor.

Tiempo de conexión TConex.

El tiempo total de espera TConex.hasta que sea posible volver a conectar de nuevo el motor se compone por lo tanto del tiempo de compensación y del tiempo TBlqRE cal-culado por el modelo térmico, hasta descender por debajo del límite de reenganche. Si la sobretemperatura calculada al desconectar el motor queda por encima del límite de reenganche, entonces junto con el tiempo de compensación se inicia el tiempo de bloqueo mínimo.

aquí significan:ΘBlqRe = Límite de temperatura por debajo del cual es posible un

nuevo arranquekL = factor k para el rotor, se obtiene mediante un cálculo interno IA = Intensidad de corriente de arranqueIB = Corriente básicaTm = Tiempo de arranque máximoτL = Constante de tiempo térmica del rotor, se calcula interna-

mentenfrio = admisible. Número de arranques desde el estado fríoncaliente = admisible. Número de arranques desde el estado caliente

108 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 109: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.6 Protección del motor (Supervisión del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque)

De este modo el tiempo de conexión TRecon. puede ser igual al tiempo de bloqueo mínimo, si éste es mayor que la suma de los dos primeros citados: TRecon. = Tcompensación + TRECONEXIÓN para Ttiempo de bloqueo mínimo < Tcompensación + TRECONEXIÓN

TRecon. = Ttiempo de bloqueo mínimo para TTiempo de bloqueo mín. ≥ TCompensación + TBlqRE , si la sobretemperatura calculada es > límite de reconexión

con el valor de medición de trabajo TRecon. (visible en los ”valores de medición térmi-cos”), se visualiza el tiempo restante hasta que sea admisible la reconexión. Si la so-bretemperatura del rótor está por debajo del límite de reconexión y por lo tanto se permite una nueva reconexión, el valor de medición de trabajo para el tiempo de espera ha bajado a cero.

Prolongación de la constante de tiempo de enfriamiento

Para poder tener en cuenta correctamente la menor emisión de calor a motor parado, en el caso de motores con ventilación incorporada, se puede incrementar la constante de tiempo de enfriamiento en un factor Kτ en paro (dirección 4308) con respecto a las constantes de tiempo para máquina en funcionamiento. El criterio para reconocer el paro del motor es que está por debajo de un umbral de intensidad ajustable IP I>. Esto presupone que la corriente en vacío del motor es mayor que este umbral. El umbral de respuesta IP I> influye también en la función de protección de la protección contra sobrecarga térmica (véase el capítulo 2.7).

Mientras el motor está en funcionamiento, se reproduce el calentamiento de la imagen térmica mediante la constante de tiempo τL calculada a partir de los valores característicos del motor, y se calcula el enfriamiento con la constante de tiempo τL · Kτ en función (dirección 4309). De esta manera se satisfacen los requisitos de un enfriamiento más lento (compensación de temperatura más lenta).

Para el cálculo del tiempo de reconexión TBlqRE se aplica por lo tanto:

siendo

kτ parada – Factor de prolongación para la constante de tiempo = Kτ en paro, dirección 4308

kτ servicio – Factor de prolongación para la constante de tiempo = Kτ en función, dirección 4309

Θantes – reproducción térmica del momento de la desconexión del motor (depende del estado de funcionamiento)

τL – Constante de tiempo del rotor, se calcula internamente

Comportamiento en caso de fallo de la tensión de alimentación

En función del ajuste del parámetro 235 ATEX100 en los datos de la instalación 1 (véase el capítulo 2.1.3.2) se pone a cero la reproducción térmica en caso de fallo de la tensión de alimentación (ATEX100 = No) o se registra cíclicamente en una memoria intermedia „no volátil“ (ATEX100 = Si), de manera que se conserve en caso de fallo de la tensión de alimentación. En este caso, al volver la tensión de alimentación, la imagen térmica utiliza el valor memorizado para el cálculo y lo adapta a las

1097SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 110: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

condiciones de trabajo. La primera opción está preajustada. Para más indicaciones al respecto véase /5/.

Arranque de emergencia

Si por razones operacionales, es preciso efectuar arranques del motor, que sobrepas-an la temperatura del rotor máxima admisible (arranque de emergencia), es posible cancelar un mando de bloqueo inminente del bloqueo contra una reconexión por medio de una entrada binaria („>Bl.REarr emer“) facilitando, de esta manera, una nueva reconexión. Sin embargo, la imagen del rotor térmica sigue operando y se puede rebasar la temperatura del rotor máxima admisible. Por parte de la función de bloqueo contra una reconexión no se produce ninguna desconexión de la máquina, pero la sobretemperatura calculada del rotor puede ser observada para estimar el riesgo existente.

Bloqueo Al efectuar el bloqueo a través de la entrada binaria„>Anu.bloqREarr.“ o al desconectar la función de bloqueo de reconexión, se pone a cero la imagen térmica de la sobretemperatura del rótor, así como el tiempo de compensación T COMPENSACIÓN y el tiempo de bloqueo mínimo T. MIN.BLOQUEO, y con ello también se suspende una eventual orden de bloqueo existente o entrante.

A través de otra entrada binaria („>Res.Mem.term.“), se tiene la posibilidad de poner a cero únicamente la imagen térmica. Esto puede ser conveniente durante la fase de prueba o de puesta en marcha o después del retorno de la tensión de aliment-ación.

Lógica El bloqueo de reenganche no tiene mensaje de arranque y tampoco se inicia un caso de falta. La figura siguiente muestra el diagrama lógico del bloqueo de reenganche.

110 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 111: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.6 Protección del motor (Supervisión del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque)

Figura 2-32 Diagrama lógico de bloqueo de reenganche

2.6.2.2 Indicaciones de ajuste

Generalidades El bloqueo de reenganche solamente puede actuar y solamente está accesible si al efectuar la configuración se ha ajustado bajo la dirección 143 BLOQUEO RE = disponible. Si no se necesita la función hay que ajustar no disponible. Bajo la dirección 4301 BLOQUEO REARR se puede conectar Activar o desconectar la función Desactivar.

1117SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 112: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Nota

En el caso de que se produzcan variaciones en los parámetros de función del bloqueo de reenganche se reinicia el modelo térmico de esta función.

El bloqueo de reenganche interviene en el proceso de conmutación de un motor desconectado. Un motor se considera desconectado cuando su consumo de corriente desciende por debajo del umbral parametrizable 212 IP I>. Este umbral deberá estar ajustado por lo tanto por debajo de la intensidad de marcha en vacío del motor.

Magnitudes características

Las magnitudes características necesarias para el cálculo de la temperatura del rótor y de las magnitudes características conocidas por el fabricante del motor, tales como corriente de arranque IArr, intensidad nominal del motor INon. Mot., tiempo de arranque máximo admisible T ARR MAX (dirección 4303), número de arranques admisibles desde estado frío (nfrío) y caliente (ncaliente) de funcionamiento, se comunican al equipo.

Para ello se introduce la corriente de arranque como proporción respectiva a la inten-sidad de corriente nominal del motor (IArr/IMOT.nom. bajo dirección 4302), pero en cambio la intensidad de corriente nominal del motor como magnitud secundaria, ajustándola directamente en amperios bajo la dirección 4305 INT.nom.MOTOR. Bajo la dirección 4306 (n-CALIENTE) se parametriza el número de arranques en caliente permitidos, bajo la dirección 4307 la diferencia (n-CALIEN/n-FRÍO) entre el número de arranques admisibles en frío y en caliente.

Para los motores sin ventilación externa se puede tener en cuenta bajo la dirección 4308 la ventilación reducida en caso de una parada del motor por el parámetro Kτ en paro. Siempre que la intensidad no sobrepase un valor, que se ha ajustado bajo la dirección 212 IP I>, se reconoce en una parada del motor y la constante de tiempo es aumentada en el factor de prolongación parametrizado.

Si no tiene que existir ninguna diferencia entre las constantes de tiempo (p. ej., en el caso de motores con ventilación exterior), entonces se ajusta el factor de prolon-gación a Kτ en paro = 1.

El enfriamiento durante el motor en marcha está influenciado por el factor de prolongación 4309 Kτ en función. Este factor tiene en cuenta el diferente enfri-amiento de un motor en marcha bajo carga, con respecto a un motor desconectado. Es efectivo, en cuanto la intensidad de corriente rebasa el valor ajustado bajo la dirección 212 IP I>. En el caso de Kτ en función = 1, la constante de tiempo de calentamiento y la constante de tiempo de enfriamiento en condiciones de trabajo(I > IP I>) son iguales.

Ejemplo: Motor con las características siguientes:

Tensión nominal UN = 6600 VIntensidad nominal IB = 126 ACorriente de arranque IMáx. ARRANQUE = 624 ADuración del arranque TMáx. ARRANQUE = 8,5 sNúmero de arranques admisibles estando el motor frío

nfrío = 3

Número de arranques admisibles estando el motor caliente

ncaliente = 2

Transformador de medida de intensidad

200 A/1 A

112 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 113: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.6 Protección del motor (Supervisión del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque)

De aquí se deducen los siguientes ajustes:

Se ajustan:

IArr/IMOT.nom. = 4,9

INT.nom.MOTOR = 0,6 A

T ARR MAX = 8,5 s

n-CALIENTE = 2

n-CALIEN/n-FRÍO = 1

Para el tiempo de compensación de la temperatura del rótor (dirección 4304) ha re-sultado práctico un valor de aprox. T COMPENSACIÓN = 1 min. El valor para el tiempo de bloqueo mínimo T. MIN.BLOQUEO depende del fabricante del motor o de las necesidades de trabajo. Deberá ser mayor que 4304 T COMPENSACIÓN. En el ejemplo se ha elegido un valor que se corresponde aproximadamente con la imagen térmica (T. MIN.BLOQUEO = 6,0 min).

Para los factores de prolongación de la constante de tiempo durante el enfriamiento también son aplicables los requisitos del fabricante y del trabajo, en particular para la parada. Si no existen datos específicos, entonces se deben elegir los siguientes valores de ajuste: Kτ en paro = 5 y Kτ en función = 2.

Para el funcionamiento correcto es también importante que los valores del transfor-mador de medida de intensidad y el umbral de intensidad se hayan ajustado correcta-mente para poder distinguir entre parada del motor/marcha del motor (dirección 212 IP I>, Recomendación ≈ 0,1 · INon. Mot.). Las listas de parámetros ofrecen un resumen relativo a los valores de ajuste y sus preajustes.

Comportamiento térmico en distin-tos regímenes de funcionamiento

Para mayor facilidad de comprensión, a continuación se tratan con mayor detalle algunos de los posibles regímenes de funcionamiento, en dos campos de trabajo dis-tintos. Son de aplicación los valores de ajuste antes citados. Mediante 3 arranques en frio y 2 arranques en caliente, el límite de rearranque se sitúa en el 66,7%:

1137SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 114: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

A. Por debajo del límite térmico de rearranque:1. La máquina se lleva por medio de un arranque normal a una zona situada por

debajo del límite de rearranque térmico y se desconecta. Al efectuarse la descon-exión se inicia el tiempo de compensación 4304 T COMPENSACIÓN y se genera el mensaje„>Bloq.RE DISP“. El tiempo de compensación se agota y „>Bloq.RE DISP“ sale. Durante un período de tiempo de T COMPENSACIÓN, el modelo térmico permanece „congelado“ (véase la figura 2-33, lado izquierdo).

2. La máquina se lleva por medio de un arranque normal a una zona situada por debajo del límite de rearranque térmico, se desconecta pero se pone en marcha mediante un arranque de emergencia sin esperar a que se agote el tiempo de compensación. El tiempo de compensación se interrumpe y se autoriza el cálculo de la imagen térmica y se comunica „>Bloq.RE DISP“ saliente (véase la figura 2-33, lado derecho).

Figura 2-33 Arranques según los ejemplos A.1 y A.2

114 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 115: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.6 Protección del motor (Supervisión del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque)

B.Por encima del límite térmico de rearranque:1. Desde el régimen de carga se lleva la máquina mediante un arranque a la zona

muy por encima del límite de rearranque térmico y se desconecta. Se inicia el tiempo de bloqueo mínimo y el tiempo de compensación y se comunica „>Bloq.RE DISP“. El proceso de enfriamiento térmico hasta descender por debajo del límite de rearranque dura más que 4310 T. MIN.BLOQUEO y 4304 T COMPENSACIÓN, de manera que el tiempo necesario hasta quedar por debajo del umbral térmico es el determinante para retirar el mensaje „>Bloq.RE DISP“. Mientras transcurre el tiempo de compensación, el valor térmico permanece „con-gelado“ (véase la figura 2-34, lado izquierdo).

2. La máquina se lleva desde el régimen de carga y por medio de un arranque a una zona situada justamente por encima del límite de rearranque térmico, y se desconecta. Se inicia el tiempo de bloqueo mínimo y el tiempo de compensación y se comunica „>Bloq.RE DISP“. A pesar de que el umbral de rearranque se supera por debajo rápidamente, persiste el bloqueo „>Bloq.RE DISP“ hasta que hayan concluido el tiempo de compensación y el tiempo de bloqueo mínimo (véase la figura 2-34, lado derecho).

Figura 2-34 Arranques según los ejemplos B.1 y B.2

1157SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 116: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.6.3 Protección de motores

2.6.3.1 Visión general de los parámetros

En la tabla se incluyen preajustes orientados a la demanda comercial. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspon-diente.

2.6.3.2 Lista de informaciones

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

4101 TIEMPO ARRANQUE DesactivarActivar

Desactivar Control de tiempo de ar-ranque

4102 I ARR MAX 1A 0.50 .. 16.00 A 5.00 A Int.arranque máx. admis. con I ARR MAX

5A 2.50 .. 80.00 A 25.00 A

4103 T ARR MAX 1.0 .. 180.0 s 10.0 s T. arranque máx. admisi-ble con T ARR MAX

4104 T FRENO 0.5 .. 120.0 s; ∞ 2.0 s Tiempo admis. freno de estacionamiento

4301 BLOQUEO REARR DesactivarActivar

Desactivar Bloqueo de rearranque

4302 IArr/IMOT.nom. 1.10 .. 10.00 4.90 Int.. arranque IArr / Int.. nom. motor

4303 T ARR MAX 3 .. 320 s 10 s Tiempo de arranque máximo admisible

4304 T COMPENSACIÓN 0.0 .. 320.0 mín 1.0 mín Tiempo adaptación térm.del rotor T ADAPT

4305 INT.nom.MOTOR 1A 0.20 .. 1.20 A 1.00 A Intensidad nominal del motor

5A 1.00 .. 6.00 A 5.00 A

4306 n-CALIENTE 1 .. 4 2 Número máx. admis. ar-ranques en caliente

4307 n-CALIEN/n-FRÍO 1 .. 2 1 Dif. entre arranques en caliente y frío

4308 Kτ en paro 0.2 .. 100.0 5.0 Extensión constante de tiempo en paro

4309 Kτ en función 0.2 .. 100.0 2.0 Extensión constante de tiempo en func.

4310 T. MIN.BLOQUEO 0.2 .. 120.0 mín 6.0 mín Tiempo de bloqueo mín. para reenganche

No. Información Tipo de Info

Explicación

4822 >Anu.bloqREarr. AI >Anulación del bloqueo de Rearranque4823 >Bl.REarr emer AI >Bloqueo Rearranque de emerg. motor4824 >Bloq.REar des. AS >Bloqueo Rearranque está desactivado4825 >BloqREar bloq. AS >Bloqueo Rearranque bloqueado

116 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 117: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.6 Protección del motor (Supervisión del tiempo de arranque y Bloqueo de rearranque)

4826 >Bloq.RE act. AS >Bloqueo RE está activo4827 >Bloq.RE DISP AS >Bloqueo RE disparo4828 >Res.Mem.term. AI >Reset memoria térmica Rotor4829 Res.Mem.térm.Ro AS Memoria térmica Rotor reseteada6801 >Sup.Arr. BLOQ. AI >Bloquear supervisión de arranque SAR6805 >Freno paro AI >Rotor frenado en paro6811 Sup Arr. desac. AS Supervisión de arranque desactivada6812 Sup Arr. bloq. AS Supervisión de arranque bloqueada6813 Sup Arr. activ. AS Supervisión de arranque activo6821 Sup Arr. DISP. AS Supervisión de arranque disparo6822 Rotor bloqueado AS Rotor bloqueado tras tiempo de frenado6823 Arr.Sup Arr AS Arranque supervisión arranque de motor

No. Información Tipo de Info

Explicación

1177SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 118: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.7 Protección sobrecarga

La protección contra sobrecarga tiene la función de evitar una sobrecarga térmica del elemento, que se debe proteger. La función de protección representa una imagen térmica del objeto a proteger (protección contra sobrecarga con función de memoria). Se tiene en cuenta tanto el historial de una sobrecarga como también la emisión de calor al entorno.

Casos de aplicación

• Especialmente en los motores, generadores y transformadores se puede vigilar de este modo su estado térmico.

• Si se dispone de una entrada térmica adicional, se puede adaptar la imagen térmica a la temperatura real del entorno o del refrigerante.

2.7.1 Descripción

Reproducción térmica

El equipo calcula el exceso de temperatura de acuerdo con un modelo térmico mo-nocuerpo de acuerdo con la ecuación diferencial térmica:

con

Θ Sobretemperatura actual en relación a la sobretem-peratura final en caso de una intensidad de conductor máxima admisible k · IN Obj.

τth Constante de tiempo térmica del calentamiento del objeto a proteger

I intensidad de corriente efectiva actual del conductor

k Factor k, que indica la intensidad de conductor máxima permanentemente admisible, en relación a la intensidad nominal del objeto a proteger

IN Obj. Intensidad de corriente nominal del objeto a proteger

siendo

δu Temperatura ambiente o del refrigerante medida

δN Temperatura con intensidad nominal del objeto

Si no se mide la temperatura ambiente o del refrigerante se supone un valor constante de δu = 40 °C, de manera que sea Θu = 0.

La función de protección representa por lo tanto una imagen térmica del objeto a pro-teger (protección de sobrecarga con función de memoria). Se tiene en cuenta tanto el historial de una sobrecarga como la emisión de calor al entorno.

118 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 119: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.7 Protección sobrecarga

Después de alcanzar un primer nivel ajustable de sobretemperatura ALARMA Θ se emite un mensaje de advertencia, por ejemplo para provocar a tiempo una reducción de carga. Si se alcanza el segundo límite de sobretemperatura se puede desconectar de la red el medio de trabajo que se trata de proteger. El criterio que se aplica es la sobretemperatura mayor calculada a partir de las tres corrientes de fase.

La intensidad permanente máxima admisible térmicamente Imáx se describe como un factor múltiple de la intensidad nominal del objeto IN Obj.:

Imax = k · IN Obj.

Aparte de la indicación de este factor k (parámetro FACTOR-K), hay que introducir la constante de tiempo CONST.TIEMPO τth así como la temperatura de advertencia ALARMA Θ (en porcentaje de la temperatura de disparo ΘOFF).

La protección de sobrecarga tiene, además del nivel de advertencia relativo a la tem-peratura también uno relativo a la intensidad ALARMA I. Ésta puede comunicar de forma precoz una intensidad de sobrecarga, aunque la sobretemperatura no haya al-canzado todavía la sobretemperatura de advertencia o de disparo.

Temperatura del re-frigerante (temper-atura ambiente)

El equipo puede tener en cuenta una temperatura externa. Según la aplicación, esta temperatura puede ser una temperatura del refrigerante o una temperatura ambiente. La temperatura puede ser determinada por medio de un medidor de temperatura (box térmico). El sensor de temperatura necesario se conecta para tal fin con la entrada del sensor número 1 del primer box térmico (corresponde a RTD 1). En caso de per-turbaciones en la conexión entre el sensor y el box térmico, en caso de valores de medición de temperatura erróneos o en caso de perturbaciones entre el box térmico o el equipo, se genera un aviso de perturbación calculando con la temperatura es-tándar δu = 40 °C como si no existiera ninguna detección de la temperatura ambiente.

Al detectar la temperatura del refrigerante, la corriente máxima admisible Imax es in-fluida desde la diferencia del refrigerante hasta el valor estándar de 40 °C. El objeto a proteger puede ser cargado más desde el punto de la intensidad cuando existe una temperatura ambiente y del refrigerante baja que cuando existen altas temperaturas.

Prolongación de las constantes de tiempo

En la aplicación del equipo como protección para motores, se puede evaluar correcta-mente el comportamiento térmico diferente durante la parada y durante la marcha del motor. Durante la marcha por inercia y durante el paro de un motor sin ventilación ex-terna, la máquina se enfría de manera mucho más lenta; es decir que hay que contar, por lo tanto, con una constante de tiempo térmica prolongada. Cuando la máquina está desconectada, se tiene en cuenta esta circunstancia en el caso del equipo 7SJ61, aumentando la constante de tiempo τth por un factor de prolongación ajustable (kτ–Factor). En este caso, la máquina es considerada como desconectada si se cae por debajo de un umbral de intensidad mínimo ajustable IP I> (véase título marginal „supervisión del flujo de intensidad“ en la sección 2.1.3). Para máquinas con venti-lación externa o para cables o transformadores vale el parámetro FACTOR Kτ = 1.

Bloqueos A través de una introducción binaria („Rep.IMAG.Térm.“) se puede reposicionar la memoria térmica, es decir reducir a cero la sobretemperatura debida a la intensidad de corriente. Esto mismo se consigue también a través de la entrada binaria („>P.SOBRCAbloq“); en este último caso, se bloquea toda la protección de sobre-carga, es decir que también se bloquea el nivel de advertencia debido a la intensidad de corriente.

Si por razones operacionales, se deben efectuar arranques del motor sobrepasando la temperatura máxima admisible (arranque de emergencia), se puede bloquear también individualmente el mando de disparo a través de una entrada binaria

1197SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 120: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

(„>P.SC arr emerg“). Como después del arranque y después de la reposición de la entrada binaria, la imagen térmica puede haber rebasado la temperatura de disparo, la función de protección está equipada con un tiempo de seguimiento para-metrizable (T ARR. EMERG.), que es inicializado al caerse la entrada binaria y que sigue impidiendo un mando de disparo. Solamente después de transcurrir este tiempo existe nuevamente la posibilidad de que se produzca un disparo debido a la protec-ción contra sobrecarga. Esta entrada binaria influye solamente el mando de disparo, pero no tiene influencia en la protocolización de casos de perturbación y no repone la imagen térmica.

Comportamiento en caso de un fallo de la tensión de ali-mentación

En función del ajuste del parámetro 235 ATEX100 en los datos de la instalación 1 (véase el capítulo 2.1.3), se vuelve a poner a cero (ATEX100 = No) el valor de la imagen térmica en caso de fallo de la tensión de alimentación, o se registra ciclíca-mente en una memoria intermedia „no volátil“ (ATEX100 = Si), de manera que se conserve en caso de fallo de la tensión de alimentación. En este caso, al volver la tensión de alimentación, la imagen térmica utiliza el valor memorizado para el cálculo y lo adapta a las condiciones de trabajo. La primera opción está preajustada. Para más datos al respecto véase /5/.

120 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 121: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.7 Protección sobrecarga

La imagen siguiente muestra el diagrama lógico de la protección de sobrecarga.

Figura 2-35 Diagrama lógico de la protección de sobrecarga

1217SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 122: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.7.2 Indicaciones de ajuste

Generalidades La protección de sobrecarga solamente puede ser efectiva y sólo está accesible si al efectuar la configuración ha sido ajustada como existente bajo la dirección 142 SOBRECARGA = sin temper.amb. o = con temper.amb.. Si no se necesita esta función, se ajusta no disponible.

Especialmente los transformadores y los cables corren un riesgo durante sobrecargas de duración prolongada. Estos no pueden y no deben ser detectados por una protec-ción contra cortocircuito. El valor de la protección contra sobreintensidad temporizada debe ser ajustado lo suficientemente alto para detectar solamente cortocircuitos como se le permiten solamente períodos de retardo cortos como función de protección contra cortocircuitos. Por otro lado, los períodos de retardo cortos no permiten ni las medidas para la reducción de carga del medio de servicio sobrecargado ni tampoco el aprovechamiento de su capacidad de sobrecarga (limitada).

Los equipos de protección 7SJ61 disponen de una función de protección contra so-brecarga con una línea característica de activación térmica, que puede ser adaptada a la capacidad de sobrecarga de los medios de servicio a proteger (protección contra sobrecarga con función de memoria).

Bajo la direccion 4201 SOBRECARGA, la función de protección contra sobrecarga puede ser activada Activar o desactivada Desactivar respectivamente o puede ser ajustada en solamente aviso, seleccionando Sólo aviso. Si se ha conectado la función de protección contra sobrecarga Activar, se da la posibilidad de una activación, de una apertura de un caso de perturbación y de una perturbografía.

El ajuste Sólo aviso tiene como consecuencia que no se emite ningún mando de activación, que no se abre ningún caso de perturbación y que no se visualiza ningún caso de perturbación espontáneo en el display.

Nota

Al modificarse los parámetros funcionales se reinicia el modelo térmico.

Parámetro de so-brecarga factor k

La función de protección contra sobrecarga es ajustada con valores de referencia fijos. Como intensidad básica para la detección de una sobrecarga, se toma la inten-sidad nominal INObj. del objeto de protección (motor, transformador, cable). Con la in-tensidad, que es permanentemente admisible desde el punto de vista térmico Imax, se deja calcular un factor kprim:

La intensidad permanente admisible térmicamente se conoce para el objeto que se trata de proteger, generalmente por los datos del fabricante. Para líneas aéreas habitualmente no se precisa esta función ya que la capacidad de carga de corriente de las líneas aéreas por lo general no está definida. Para los cables, la corriente permanente admisible depende también de la sección, material de aislamiento, tipo de construcción y modo de tendido del cable. Ésta puede verse generalmente en las tablas correspondientes o es un dato facilitado por el fabricante del cable. Si no se dispone de un dato, se elige aproximadamente 1,1 veces la intensidad nominal.

122 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 123: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.7 Protección sobrecarga

El factor FACTOR-K, que hay que ajustar en el equipo (dirección4202), se refiere a la intensidad nominal secundaria del equipo. Para el cálculo se aplica la formula:

con

Imáx. prim intensidad de corriente primaria del motor térmicamente admisible de modo permanente

IN Obj. Intensidad nominal del objeto a proteger

INWdl prim Intensidad de corriente nominal primaria de los transformadores de medida de intensidad

Ejemplo: Motor y transformador de medida con las características siguientes:

Constante de tiempo τ

La protección de sobrecarga reproduce la variación de sobretemperatura de acuerdo con la ecuación diferencial térmica, cuya solución en régimen estacionario es una función e-. La CONST.TIEMPO τth (Dirección 4203) es determinante para alcanzar la sobretemperatura límite y por lo tanto para el tiempo de disparo.

En la protección de cables, la constante de tiempo de calentamiento τ viene determi-nada por los datos del cable y por el entorno del cable. Si no se dispone de datos relativos a la constante de tiempo, ésta se puede determinar a partir de la capacidad de carga de corta duración del cable. Generalmente se conoce o se puede deducir de las tablas la corriente 1 s, es decir la corriente máxima admisible para un tiempo de actuación de 1 s. Entonces se calcula la constante de tiempo de acuerdo con la fórmula siguiente:

Si la capacidad de carga de corta duración viene dada para un tiempo de actuación distinto a 1 s, entonces en la fórmula anterior se pone la correspondiente intensidad de corriente de corta duración en lugar de la corriente 1 s, pero el resultado se multiplica además por el tiempo de actuación indicado, p. ej., para una intensidad de corriente 0,5 s:

Sin embargo hay que tener en cuenta que el resultado va siendo cada vez másimpreciso cuanto más largo sea el tiempo de actuación que se tome como base.

Intensidad de corriente admisible perma-nentemente

Imax prim = 1,2 · IN Obj.

Intensidad de corriente nominal del motor IN Obj. = 1100 ATransformador de medida de intensidad 1200 A/1 A

1237SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 124: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Ejemplo: Cable y transformador de intensidad con los siguientes datos:

Intensidad permanentemente admisible Imáx. = 500 A para θu = 40°C

Intensidad máxima durante 1 s I1s = 45 · Imax = 22,5 kA

Transformador de intensidad 600 A/1 A

Ejemplo: Cable y transformador de intensidad con los siguientes datos:

De ahí se deduce:

Se ajusta FACTOR-K = 0,83; CONST.TIEMPO = 33,7 mín.

Niveles de aviso Para ajustar el nivel de aviso térmico ALARMA Θ (dirección 4204) se puede emitir un aviso de advertencia antes de alcanzar la sobretemperatura de disparo, y por lo tanto evitar la desconexión, por ejemplo reduciendo la carga a tiempo. Este nivel de aviso representa al mismo tiempo el umbral de recuperación para la orden de disparo. Solamente cuando se desciende por debajo de este umbral desaparece la orden de disparo siendo posible volver a conectar de nuevo el objeto a proteger.

El nivel de aviso térmico se expresa en % de la sobretemperatura de disparo.

También existe un nivel de aviso relativo a la intensidad (parámetro 4205 ALARMA I). Éste se debe indicar como intensidad secundaria en A, y se debería ajustar igual o algo menor de la intensidad de corriente permanente admisible k · IN sec . Se puede utilizar también en lugar del nivel de aviso térmico; en ese caso el nivel de aviso térmico se ajusta a 100 % y de esta manera prácticamente resulta inactivo.

Prolongación de las constantes de tiempo

Bajo la dirección 4203 se ha parametrizado la constante de tiempo CONST.TIEMPO, que vale cuando el motor está en marcha. Durante la marcha por inercia y la parada de un motor sin ventilación externa, el motor enfría mucho más lento. Este compor-tamiento se puede reproducir por medio de una prolongación de las constantes de tiempo por el factor FACTOR Kτ (dirección 4207) después de la parada del motor. El motor se considera como parado cuando la intensidad cae por debajo del valor umbral IP I> de la supervisión del flujo de corriente (véase subtítulo “supervisión del fllujo de corriente” en el capítulo 2.1.3.2). Esto presupone que la corriente en vacío del motor es mayor que este umbral. En este caso, el umbral de excitación IP I> influye también las funciones de protección como la protección contra la tensión, la protección contra un fallo del interruptor y el mecanismo de bloqueo contra la reconexión para motores.

Si no se debe efectuar ninguna distinción de las constantes de tiempo (por ejemplo en el caso de motores con modificación externa o líneas aéreas y cables), entonces se deja el factor de prolongación FACTOR Kτ = 1 (Preajuste).

124 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 125: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.7 Protección sobrecarga

Tiempo de recuperación después de un arranque de emergencia

El tiempo de recuperación que debe introducirse bajo la dirección 4208 T ARR. EMERG. ha de asegurar que después de un arranque de emergencia y después de la recuperación de la introducción binaria „>P.SC arr emerg“ la orden de disparo permanezca bloqueada todavía hasta que la reproducción térmica haya descendido con seguridad por debajo del umbral de recuperación.

Temperatura ambiente ytemperatura del refrigerante

Los datos de ajuste, que se tienen hasta ahora, son suficientes para poder reproducir el efecto de sobretemperatura. Sin embargo, existe la posibilidad de procesar también la temperatura ambiente o la temperatura del refrigerante. A continuación, ésta debe ser comunicada al equipo como valor de medición digitalizado a través de la interfaz. Al proyectar, hay que ajustar = con temper.amb. para el parámetro 142 SOBRECARGA.

Si se hace uso de la determinación de la temperatura ambiente, hay que tener en cuenta además que el FACTOR-K que se ha de ajustar se refiere a una temperatura ambiente de 40°C, es decir que equivale a la corriente admisible máxima permanente para 40°C.

Dado que todos los cálculos se realizan con magnitudes normalizadas hay que nor-malizar también la temperatura ambiente. Como magnitud normalizada se utiliza la temperatura a la intensidad nominal. Si la intensidad nominal difiere de la intensidad nominal del transformador de medida, entonces hay que adaptar la temperatura con la siguiente fórmula. Bajo la dirección 4209 ó 4210 TEMP. CON IN se ajusta la temperatura adaptada a la intensidad nominal del transformador de medida. Este valor de ajuste se utiliza como magnitud normalizada para la temperatura ambiente acoplada.

con

θNsek Temperatura de la máquina con una intensidad secundaria = ajuste en el equipo de protección (direc-ción 4209 ó 4210 respectivamente).

θNMáquina Temperatura de la máquina con una intensidad nominal de la máquina

INTransf. prim intensidad de corriente nominal primaria de los transformadores de medida de intensidad

IN Máquina Intensidad de corriente nominal de la máquina

Si se utiliza el acoplamiento de temperatura entonces cambian los tiempos de disparo si la temperatura del refrigerante difiere de la temperatura de referencia interna de 40°C. Con la siguiente ecuación se puede calcular el tiempo de disparo:

1257SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 126: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

con

τ th CONST.TIEMPO (Dirección 4203)

k FACTOR-K (Dirección 4202)

IN Intensidad de corriente nominal del equipo en A

I Corriente de avería a través del conductor en A

Iantes Intensidad de corriente previa a la avería

ϑUt=0 Temperatura del refrigerante acoplada en °C con t = 0

ϑN Temperatura a la intensidad de corriente nominal IN (Dirección 4209 TEMP. CON IN)

ϑu Temperatura del refrigerante acoplada (escalamiento con dirección 4209 ó 4210 respectivamente).

Ejemplo:

Máquina: INMáquina = 483 A

ImaxMáquina = 1,15 IN con θK = 40 °C

θNMáquina = 93°C Temperatura para INMáquina

τth = 600 s (constante de tiempo térmica de la máquina)

Transformador de medida de intensidad: 500 A/1 A

Detección del ar-ranque

Como criterio para un arranque del motor se calcula el exceso de un umbral para-metrizable I.Arran.Motor (dirección 1107). Los aspectos para la parametrización figuran bajo el punto „detección de arranque (solamente para motores)“ en el capítulo 2.1.3.2.

126 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 127: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.7 Protección sobrecarga

2.7.3 Visión general de los parámetros

Las direcciones a las cuales se adjunta una "A", sólo son modificables mediante DIGSI bajo "Otros parámetros".

En la tabla se incluyen preajustes orientados a la demanda comercial. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspon-diente.

2.7.4 Lista de informaciones

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

4201 SOBRECARGA DesactivarActivarSólo aviso

Desactivar Protección sobrecarga

4202 FACTOR-K 0.10 .. 4.00 1.10 Ajuste del factor K

4203 CONST.TIEMPO 1.0 .. 999.9 mín 100.0 mín Constante térmica de tiempo

4204 ALARMA Θ 50 .. 100 % 90 % Alarma térmica de sobre-carga

4205 ALARMA I 1A 0.10 .. 4.00 A 1.00 A Alarma sobrecarga de in-tensidad

5A 0.50 .. 20.00 A 5.00 A

4207A FACTOR Kτ 1.0 .. 10.0 1.0 Factor de tiempo Kt con motor parado

4208A T ARR. EMERG. 10 .. 15000 s 100 s T.reposición tras arranque de emergencia

4209 TEMP. CON IN 40 .. 200 °C 100 °C Temperatura con intensid-ad nominal

4210 TEMP. CON IN 104 .. 392 °F 212 °F Temperatura con intensid-ad nominal

No. Información Tipo de Info

Explicación

1503 >P.SOBRCAbloq AI >Bloqueo de la protección de sobrecarga1507 >P.SC arr emerg AI >Pr.sobrecar. arranque emergencia motor1511 Pr.SBRCA.desact AS Protección sobrecarga desactivada1512 Pr.SBRCA.blo AS Protección de sobrecarga bloqueada1513 Pr.SBRCA.act. AS Protección de sobrecarga activa1515 SBRCA.alarm.I AS Protecc. sobrecarga escal.de alarma I>1516 SBRCA.alarm.Θ AS Protecc. sobrecarga escal.alarma theta1517 P.SBRCA.arrΘ AS Prot. sobrecarga arranque escal.disparo1521 DISPARO SBRCA AS Orden de disparo por sobrecarga1580 Rep.IMAG.Térm. AI >Reposición de la imagen térmica1581 Sobrc.RepImTérm AS Prot. Sobrecarga: Repos. imagen térmica

1277SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 128: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.8 Funciones de supervisión

El equipo dispone de numerosas funciones de supervisión, tanto para el hardware como el software; también se controla permanentemente la plausibilidad de los valores de medida, incluyendo los circuitos de los transformadores de tensión e inten-sidad en la operación de supervisión.

2.8.1 Control de valores de medida

2.8.1.1 Generalidades

El equipo es supervisado desde las entradas de medición hasta los relés de salida. Los circuitos de vigilancia y el procesador comprueban el hardware en cuanto a fallos e inadmisibilidades.

Las funciones de supervisión del hardware y del software, que se describen a contin-uación, están permanentemente activas; los ajustes (incluida la posibilidad de activar o desactivar las funciones de supervisión) se refieren a las funciones de supervisión de los circuitos de transformadores

2.8.1.2 Supervisiones de hardware

Tensiones auxiliares y de referencia

El hardware supervisa la tensión del procesador de 5V, ya que el procesador ya no está en condiciones de funcionamiento al caer la tensión por debajo del valor mínimo. En este caso, el equipo será puesto fuera de servicio. Al volver la tensión, se reinicia de nuevo el sistema procesador.

La falta de desconexión de la tensión de alimentación pone fuera de servicio el equipo; la comunicación se realiza a través de un contacto de reposo. Los cortes de tensión auxiliar de corta duración < 50 ms no perturban la disponibilidad del equipo (para una tensión auxiliar nominal > 110 V–).

El procesador vigila la tensión offset y de referencia del ADU (Convertidor –analógi-co–digital). En el caso de desviaciones inadmisibles se bloquea la protección; las averías permanentes se comunican.

Batería tampón Cíclicamente se comprueba el nivel de carga de la batería tampón que en caso de fallo de la tensión auxiliar asegura la continuidad del reloj interno y el registro de con-tadores y mensajes. Si no se alcanza la tensión mínima admisible, se emite el men-saje„Fallo batería“.

Módulos de memoria

Los módulos de trabajo (RAM) se verifican cuando arranca el sistema. Si se produce un fallo durante el proceso de arranque, se interrumpe el arranque y una VISUALIZA-CIÓN POR DIODO LUMINOSO emite señales intermitentes. Durante el servicio, las memorias son comprobadas por medio de su suma de comprobación. Para la memoria del programa se forma cíclicamente la suma transversal, que es comparada con la suma transversal del programa, que está registrada.

Para la memoria de parámetros se forma cíclicamente la suma de dígitos y se compara con la suma de dígitos determinada de nuevo en cada proceso de para-metrización.

128 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 129: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.8 Funciones de supervisión

Si aparece un error, se inicia de nuevo el sistema de procesador.

Exploración La exploración y el sincronismo entre los módulos de memoria intermedia internos se supervisan constantemente. Cuando no se pueden corregir eventuales desviaciones mediante una nueva sincronización, se inicia de nuevo el sistema del procesador.

2.8.1.3 Supervisión del software

Watchdog Para la supervisión continua del desarrollo de los programas está prevista una super-visión de tiempo en el hardware (Watchdog de hardware), que en caso de fallo del procesador o de que un programa haya perdido sincronismo, desarrolla y activa la re-posición del sistema del procesador con un reinicio completo.

Otro Watchdog de software se encarga de descubrir los fallos en el tratamiento de los programas. Éste también provoca la reposición del procesador.

Cuando un fallo de este tipo no se corrige mediante el reinicio, se inicia un nuevo intento de reinicio. Después de tres intentos de reinicio sin éxito dentro de un período de 30 s, la protección se pone automáticamente fuera de servicio y se ilumina el LED rojo „Error“. El relé de disposición se abre y con su contacto de reposo comunica „Avería del equipo“.

Supervisión offset Por medio de esta función de supervisión se comprueban todos los canales de datos en el buffer de circulación de datos con respecto a una formación offset defectuosa de los convertidores análogos / digitales y de los caminos de entrada análogos. Por medio de la utilización de filtros de tensión continua, se detectan errores de offset eventuales y se corrigen hasta un cierto límite los valores de exploración correspon-dientes. Si se supera este límite, se emite un aviso (191 „Error Offset“) que será incorporado en el aviso colectivo de advertencias (aviso 160). Como los valores de offset elevados afectan las mediciones, recomendamos enviar el equipo a la fábrica para que el error sea eliminado, en caso de que apareciera este aviso permanente-mente.

2.8.1.4 Supervisión de los circuitos de transformadores

El equipo detecta la mayoría de las interrupciones o cortocircuitos en los circuitos se-cundarios de los transformadores de intensidad así como defectos en las conexiones (¡importante durante la puesta en marcha!) Para ello, se controlan cíclicamente en el fondo los valores de medición, mientras no se produce ningún caso de perturbación.

Detección de los valores de medición de intensidades

En el camino de corriente existen cuatro entradas de medición. Si las tres corrientes de fase y la corriente en la tierra desde el centro de estrella del transformador de corriente o de un transformador de corriente en la tierra separado de la línea a prote-ger estuvieran conectadas con el equipo, la suma de las cuatro corrientes digitalizadas tiene que tener el valor 0. Se reconocen fallos en los circuitos de corri-ente, si

IF = | iL1 + iL2 + iL3 + kI · iE | > SUMA I LÍM · IN + SUMA I FACT. · Imax

1297SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 130: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

En este caso, el factor kI tiene en cuenta una posible diferencia frente a la relación de un transformador de corriente separado IE (por ejemplo un transformador de medición toroidal, véase parámetros 217, 218, 204 y205):

Siendo SUMA I LÍM y SUMA I FACT. parámetros de ajuste. La proporción SUMA I FACT. · I máxima tiene en cuenta los errores de relación proporcionales a la intensi-dad admisibles de los transformadores de entrada, que pueden aparecer especial-mente en el caso de altas intensidades de cortocircuitos a tierra (véase figura 2-36). La proporción de reposición es de alrededor de 97%. Esta perturbación es señalizada por medio de „Fallo ΣI“.

Figura 2-36 Supervisión de la suma de corrientes

Simetría deintensidades

Mientras la red esté funcionando sin fallos se puede suponer que existe una cierta simetría entre las intensidades. Esta simetría se comprueba en el equipo por medio de una supervisión de los valores. Para ello, se establece una relación entre la intensidad de fase menor y la intensidad de fase mayor. Se reconoce que existe un asimetría, si | Imínimo | / | Imáximo | < SIM.I FACT. mientras Imáximo / IN > SIM.I LÍM. / IN.

En este caso es Imáx la mayor de las tres intensidades de fase, que Imín. la más pequeña. El factor de simetría SIM.I FACT. es la medida para la asimetría de las intensidades de fase, el valor límite SIM.I LÍM. es el límite inferior del campo de trabajo de esta supervisión (véase la figura 2-37). Estos dos parámetros son ajustables. La relación de recuperación es de aprox. 97%.

Esta avería se comunica mediante „Fallo Isim.“.

130 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 131: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.8 Funciones de supervisión

Figura 2-37 Supervisión de la simetría de intensidades

Secuencia de fases (secuencia de fases)

Para la detección de las conexiones, que fueron eventualmente permutadas en las vías de corriente, el sentido de giro de las intensidades de fase es revisado, contro-lando la secuencia de los pasos por cero (con signos matemáticos iguales).

La detección de la carga desequilibrada presupone una secuencia de fases dextrógira de los valores de medición. El sentido de giro de los valores de medición es revisado, controlando la secuencia de fases de las intensidades:

Intensidades: IL1 delante de IL2 delante deIL3

Para el control de la secuencia de fases de las intensidades se precisa una intensidad mínima de:

|IL1|, |IL2|, |IL3| > 0,5 IN.

Si existen secuencias de fases levógiras, el aviso „Fall.sec.fa.I“ será emitido.

En los casos de aplicación, en los cuales se da por el servicio una secuencia de fases levógira de los valores de medición, se debe comunicar esta circunstancia al equipo por medio del parámetro correspondiente o por medio de una entrada binaria corre-spondientemente conmutada. Si se realiza de esta manera una conmutación de la se-cuencia de fases, se cambian dentro del equipo las líneas L2 y L3 para el cálculo de las componentes simétricas y, de esta manera, se permutan la componente directa y la componente opuesta (véase también sección 2.14.2); los avisos, que trabajan de forma selectiva con conductor, los valores de perturbación y los valores de medición no se ven afectados por esta circunstancia.

2.8.1.5 Indicaciones de ajuste

General La supervisión de valores medida puede ser activada o desactivada bajo la dirección 8101 SUPERVI VAL.MED con Activar o Desactivar.

Supervisión de los valores de medida

La sensibilidad de la supervisión de los valores de medida se puede modificar. De fábrica vienen ya preajustados valores de experiencia, que en la mayoría de los casos son suficientes. Hay que contar con unas asimetrías de intensidades y/o tensiones especialmente altas durante el funcionamiento, o si durante el funcionamiento resulta

1317SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 132: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

que una u otra supervisión responde esporádicamente, se debería ajustar a una sensibilidad menor.

La dirección 8104 SIM.I LÍM. determina la intensidad límite, sobre la cual la supervisión de simetrías de intensidades se activa. La dirección 8105 SIM.I FACT. es el factor de simetría correspondiente, es decir, la pendiente de la curva característica de simetría.

La dirección 8106 SUMA I LÍM determina la intensidad límite sobre la cual la super-visión de suma de intensidades se activa (componente absoluta, sólo en relación a IN). La componente relativa (en relación a la intensidad de fase máxima) para la reacción de la supervisión de suma de intensidades se ajusta bajo la dirección 8107 SUMA I FACT..

Nota

La supervisión de la suma de intensidades sólo es efectiva, si la intensidad a tierra de la línea a proteger se ha conectado a la cuarta entrada de intensidad (IE) para inten-sidad a tierra.

Nota

En los datos generales de la planta se da referencia sobre la conexión de las conducciones a tierra como también de los factores de adaptación. Un ajuste correcto aquí es condición previa para una correcta función de la supervisión de valores de medida.

2.8.1.6 Visión general de los parámetros

En la tabla se incluyen preajustes de fábrica. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspondiente.

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

8101 SUPERVI VAL.MED DesactivarActivar

Activar Supervisión de valores de medida,

8104 SIM.I LÍM. 1A 0.10 .. 1.00 A 0.50 A Simetría I fases: Valor de arranque

5A 0.50 .. 5.00 A 2.50 A

8105 SIM.I FACT. 0.10 .. 0.90 0.50 Simetría I fases: Pendi-ente lín. caract.

8106 SUMA I LÍM 1A 0.05 .. 2.00 A; ∞ 0.10 A Suma I fases: Valor de ar-ranque

5A 0.25 .. 10.00 A; ∞ 0.50 A

8107 SUMA I FACT. 0.00 .. 0.95 0.10 Suma I fases: Pendiente curva característ.

132 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 133: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.8 Funciones de supervisión

2.8.1.7 Lista de informaciones

2.8.2 Supervisión del circuito de disparo

Los equipos 7SJ61 están equipados con una función de supervisión del circuito de disparo integrada. Según el número de las entradas binarias todavía disponibles y no utilizadas, se puede seleccionar entre la supervisión con una o con dos entradas binarias. En caso de que la conmutación de las entradas binarias, que son necesarias para ello, no correspondiera al modo de supervisión preseleccionado, entonces se emitirá un aviso al respecto („SCD sin EB“).

Casos de aplicación

• Utilizando dos entradas binarias se pueden reconocer fallos en el circuito de disparo pra cada estado de conmutación;

• Utilizando sólo una entrada binaria no se pueden reconocer los fallos propios en el interruptor de potencia.

Condiciones Una condición previa para la utilización de la función de supervisión del circuito de disparo es que la tensión de mando para el desconectador de potencia tiene que tener como mínimo el doble valor que la caída de tensión en la entrada binaria (UCtrl. > 2 · UEBmin).

Ya que para la entrada binaria se requiere un valor mínimo de 19 V, la supervisión sólo podrá ser efectuada con una tensión de activación mayor que 38 V disponible en la planta.

2.8.2.1 Descripción

Supervisión con dos entradas binarias

Utilizando dos entradas binarias, éstas se conectan de acuerdo a la figura 2-38 por un lado, paralelo al contacto del relé de disparo perteneciente del equipo, y por otro lado, paralelo al contacto auxiliar del interruptor de potencia.

No. Información Tipo de Info

Explicación

161 Contrl.Val.I AS Control de valores I, aviso central162 Fallo ΣI AS Fallo de valor de medida suma I163 Fallo Isim. AS Fallo simetría de intensidad170 Fall.F-F inm AS Fallo, detecc. valor fallo-f. (inmediato)171 Fall.sec.fas AS Fallo, valor de secuencia de fase175 Fall.sec.fa.I AS Fallo, secuencia de fase I197 Sup.Val.med.des AS Supervisión valores medida desactivada

1337SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 134: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-38 Principio de la supervisión del circuito de disparo con dos entradas binarias

La supervisión con dos entradas binarias no solamente reconoce las interrupciones en el circuito de disparo y el fallo de la tensión de activación, sino también ésta supervisa la reacción del interruptor de potencia según la posición de los contactos auxiliares del interruptor.

Según el estado de conexión del relé de disparo y del interruptor de potencia, se activan las entradas binarias (estado lógico "H" en la tabla 2-5) o no (estado lógico "L").

El estado en el cual ambas entradas binarias no están activadas ("L") sólo es posible, con los circuito de disparo intactos, durante un breve tiempo transitorio (el contacto del relé de disparo está cerrado pero el interruptor de potencia todavía no esta abierto). Si este estado permanece, entonces se trata de un cortocircuito o de una interrupción en el circuito de disparo, como también es presumible la pérdida de la tensión de batería o un fallo en el mecanismo del interruptor. Este estado sirve como criterio de falta y es supervisado.

Tabla 2-5 Tabla de estados de las entradas binarias dependiendo de RD y IP

Los estados de las entradas binarias se controlan periódicamente. Un ciclo de control se efectúa aprox. cada 600ms. Cuando se reconoce tres veces seguidas (n = 3) el estado fallo (después de 1,8 s), se genera el aviso de fallo (ver figura 2-39). Con la repetición de las pruebas se determina el tiempo de retraso para el aviso y se evita un aviso de fallo durante fases de transición breves. Después de eliminarse el fallo en

FNo. Relé de disparo Interruptor de potencia

AUX. AUX 2 EB 1 EB 2

1 abierto CIERRE cerrado abierto H L2 abierto DISPARO abierto cerrado H H3 cerrado CIERRE cerrado abierto L L4 cerrado DISPARO abierto cerrado L H

134 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 135: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.8 Funciones de supervisión

el circuito de disparo, se efectúa una reposición del aviso de fallo con el mismo tiempo.

Figura 2-39 Diagrama lógico de la supervisión del circuito de disparo con 2 entradas binarias

Supervisión con una entrada binaria

Según la figura siguiente la entrada binaria se conecta en paralelo al contacto del relé de disparo correspondiente al equipo del protección. El contacto auxiliar del interruptor de potencia tiene una resistencia de reemplazo R en conexión puente.

Figura 2-40 Principio de la supervisión del circuito de disparo con una entrada binaria

En un estado de funcionamiento normal, con el contacto del relé de disparo abierto y el circuito de disparo intacto, la entrada binaria está activada (estado lógico “H“), ya que el circuito de supervisión está cerrado por el contacto auxiliar (con interruptor de potencia cerrado) o por la resistencia de reemplazo. Sólo cuando el relé de disparo está cerrado, la entrada binaria está cortocircuitada y por consecuencia desactivada (estado lógico "L").

Si durante el funcionamiento la entrada binaria permanece desactivada, se supone una interrupción del circuito de disparo o un fallo de la tensión de activación (disparo).

Ya que la supervisión de los circuitos de disparo no trabaja durante una perturbación, el contacto de disparo cerrado no produce un aviso de fallo. Si también trabajan en paralelo contactos de disparo de otros equipos en el circuito de disparo, se debe ret-rasar el aviso de fallo (ver también figura 2-41). Por esta razón se repite 500 veces la

1357SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 136: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

prueba de los estados antes de generar un aviso. Aquí se efectúa un ciclo de control cada 600ms, de manera que una reacción de la supervisión del circuito de disparo sólo resulta con un fallo real del circuito de disparo (después 300s). Después de elim-inarse el fallo en el circuito de disparo, se efectúa una reposición del aviso de fallo con el mismo tiempo.

Figura 2-41 Diagrama lógico de la supervisión del circuito de disparo con una entrada binaria

La figura siguiente muestra el diagrama lógico de los avisos producible por el circuito de disparo dependiendo de los parámetros de activación y de las entradas binarias.

Figura 2-42 Lógica de mensaje de la vigilancia del circuito de disparo

2.8.2.2 Indicaciones de ajuste

Generalidades La función sólo es activa y accesible, si ha sido parametrizada como disponible en la configuración bajo la dirección182 (sección 2.1.1.2) con una de las dos alternativas con 2 EB o con 1 EB y si se ha configurado un número adecuado de entradas binarias y además si la función está activada bajo la dirección 8201 SUPER.CIRC.DISP = Activar. Si la configuración de las entradas binarias no corresponde al modo de supervisisón previsto, se genera un aviso respectivo („SCD sin EB“). Si la supervisión del circuito de disparo no tiene aplicación, se ajusta bajo la dirección 182 no disponible. Más parámetros no son necesarios. Con dosentradas binarias, se genera un aviso de interrupción del circuito de disparo con una temporización fija de aprox. 2 s y con una entrada binaria aprox. con 300 s.

136 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 137: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.8 Funciones de supervisión

Este tiempo supera el tiempo máximo de una orden de disparo y asegura que se genere un aviso, sólo cuando el circuito de disparo realmente tiene un fallo.

Supervisión con una entrada binaria

Nota: Utilizando sólo una entrada binaria (EB) para la supervisión del circuito de disparo se pueden descubrir fallos como la interrupción del circuito de disparo y la pérdida de la tensión de batería, pero no un fallo con el relé de disparo cerrado. Por eso, la operación de medición tiene que ser lo suficientemente larga para poder puentear la duración de cierre máxima de los relés de disparo. Esto está asegurado por el número de repeticiones de mediciones prefijado y por el intervalo de tiempo entre las consultas de estado.

Si se usa una entrada binaria se coloca en el circuito una resistencia R en lugar de la segunda entrada binaria. Según las condiciones de la planta, generalmente se puede conectar una tensión de control de menos valor, utilizando una resistencia con dimen-sión adecuada.

Las indicaciones para dimensionar el valor de la resistencia R se encuentran en el capítulo „Montaje y puesta en marcha” bajo las indicaciones de configuración en la sección „Supervisión de circuitos de disparo”.

2.8.2.3 Visión general de los parámetros

2.8.2.4 Lista de informaciones

2.8.3 Reacciones de falta de los sistemas de supervisión

A continuación se resumen de manera clara las reacciones frente a las perturba-ciones por parte de los sistemas de supervisión.

2.8.3.1 Descripción

Reacciones ante fallos

Según la clase de la perturbación detectada, se emite un aviso, se inicializa un reinicio del sistema de procesador o se pone el equipo fuera de servicio. Después de tres in-tentos de reinicio sin éxito, el equipo será también puesto fuera de servicio. El relé de

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

8201 SUPER.CIRC.DISP ActivarDesactivar

Activar Estado, supervisión circuitos de disparo

No. Información Tipo de Info

Explicación

6851 >SCD BLOQUEADA AI >Bloqueo supervisión circuito de disparo6852 >SCD rel.aux. AI >Relé aux. supervisión circuito disparo6853 >SCD aux. IP AI >Relé aux.interrup.pot.supervisión circ.6861 SCD desactivada AS Superv. circuito de disparo desactivada.6862 SCD bloqueado AS Supervisión circuito de diparo, bloque.6863 SCD activo AS Supervisión circuito de diparo, activo6864 SCD sin EB AS Superv.circu. disp.inactivo,EB sin ord.6865 SCD fallo AS Superv. de circuito de disparo: Fallo

1377SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 138: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

disponibilidad cae y avisa a su relé que el equipo está defectuoso. Además, se en-ciende la VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR” roja en la tapa frontal, en caso de que la tensión auxiliar interna existiera, y se apaga la VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO "RUN" verde. Si falla también la tensión auxiliar interna, todas las VISUALIZACIONES POR DIODO LUMINOSO están apagadas. La tabla 2-6 muestra un resumen de las funciones de supervisión y de la reacción ante fallos del equipo.

Tabla 2-6 Resumen de las reacciones ante fallos del equipo

Supervisión posibles causas Reacción ante un fallo Aviso (No.) SalidaFalta de tensión auxil-iar

Externo (tensión auxiliar) interno (convertidor)

Equipo fuera de servicio todas las VISUALIZA-CIONES POR DIODO LUMINOSO apagadas

GOK2) caída

Tensiones de aliment-ación internas

interno (convertidor) Equipo fuera de servicio VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

Batería tampón interno (batería tampón) Aviso „Fallo batería“ (177)Hardware Watchdog interno (fallo del procesa-

dor)Equipo fuera de servicio 1) VISUALIZACIÓN POR

DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

Software Watchdog interno (fallo del procesa-dor)

Intento de reinicio 1) VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

Memoria de trabajo ROM

interno (hardware) Interrupción de la fase de inicio, equipo fuera de servi-cio

La VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMI-NOSO parpadea

GOK2) caída

Memoria de pro-grama RAM

interno (hardware) durante inicio de sistema VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

durante servicio: Intento de reinicio 1)

VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

Memoria de parámet-ros

interno (hardware) Intento de reinicio 1) VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

Frecuencia de ex-ploración

interno (hardware) Equipo fuera de servicio VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

Peturbación en el módulo I/O

interno (hardware) Equipo fuera de servicio „Fallo módul.E/S“ (178),VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

Perturbación en un módulo

interno (hardware) Equipo fuera de servicio „Fallo módulo 1“ hasta „Fallo módulo 7“ (178 hasta189),VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

Tensión auxiliar interna 5V

interno (hardware) Equipo fuera de servicio „Fallo 5V“ (144),VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

138 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 139: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.8 Funciones de supervisión

1) Después de tres reinicios sin éxito, el equipo será puesto fuera de servicio2) GOK = "Equipo OK" = el relé de señalización de disposición de servicio se desconecta; las

funciones de protección y de control están bloqueadas.

Mensajes colectivos

Determinados mensajes de las funciones de supervisión se han reunido para formar mensajes colectivos. Estos mensajes colectivos y su composición están recogidos en el Anexo A.10. A este respecto hay que tener en cuenta que el mensaje 160 „Alarm.central“ solamente se emite si están conectadas las supervisiones de valores de medición (8101 SUPERVI VAL.MED).

Supervisión V 0 interno (hardware) Equipo fuera de servicio „Fallo 0V“ (145),VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

Tensión auxiliar interna 5V

interno (hardware) Equipo fuera de servicio „Fallo -5V“ (146),VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

Supervisión offset interno (hardware) Equipo fuera de servicio „Error Offset“ (191) GOK2) caídaTensiones de aliment-ación internas

interno (hardware) Equipo fuera de servicio „Fallo fuent.ali“ (147),VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO “ERROR”

GOK2) caída

Suma de corriente interno (determinación del valor de medición)

Aviso „Fallo ΣI“ (162) tal como está conmutado

Simetría de intensid-ades

externa (instalación o transformador de intensid-ad)

Aviso „Fallo Isim.“ (163) tal como está conmutado

Secuencia de fases de las intensidades

externa (instalación o con-exión)

Aviso „Fall.sec.fa.I“ (175) tal como está conmutado

Supervisión de circui-tos de disparo

externa (circuito de disparo o tensión de mando)

Aviso „SCD fallo“ (6865) tal como está conmutado

Perturbación en los datos de calibración

interno (hardware) Aviso „Err.datos calib“ (193)

Supervisión posibles causas Reacción ante un fallo Aviso (No.) Salida

1397SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 140: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.9 Detección faltas a tierra (sensitivo)

Los equipos de protección multifuncionales 7SJ61 pueden ser equipados, según la variante de ejecución, o en la cuarta entrada de corriente con un transmisor de entrada sensible o con un transmisor estándar para 1/5 A.

En el primer caso, la función de protección conectada está destinada para la detección de cortocircuitos a tierra en redes aisladas o apagadas a causa de su alta sensibilidad y sirve menos para la detección de cortocircuitos a tierra con altas corrientes en la tierra, ya que el campo lineal es abandonado en alrededor de 1,5 A para una conexión de corriente en la tierra sensible.

En caso de una equipación con transmisores estándares para 1/5A, es posible detectar también correctamente las altas intensidades.

Casos de aplicación

• La detección de fallos en la tierra sensible puede ser utilizada en redes aisladas o compensadas para la detección de cortocircuitos a tierra.

• En las redes puestas a tierra o en forma de baja resistencia (semiestática), la detección de faltas a tierra sensible sirve para la detección de cortocircuitos a tierra de alta resistencia.

• La función puede ser utilizada también como protección de respaldo de cortocircuitos a tierra.

2.9.1 Niveles de intensidad

Los niveles de intensidad para faltas a tierra trabajan con los valores de la corriente a tierra. Por lo tanto, estos niveles tienen sentido en aquellos casos en los que la mag-nitud de la intensidad de la corriente en la tierra permite una calificación de la falta a tierra. Esto puede suceder, por ejemplo, en el caso de redes puestas a tierra (rígidamente o en forma de baja resistencia) o en el caso de máquinas eléctricas conectadas con barras colectoras en una red aislada, donde, en el caso de un cortocircuito a tierra de la máquina, toda la capacidad de la red suministra corriente en la tierra, pero donde esta corriente en la tierra viene a ser insignificante en el caso de un cortocircuito a tierra de la red a causa de la baja capacidad de la máquina. La protección sobreintensidad a tierra es utilizada en la mayoría de los casos como última protección de reserva en el caso de faltas a tierra de alta resistencia en redes puestas rígidamente a tierra o en forma de baja resistencia (semiestática), si se diera el caso de que la protección principal contra un cortocircuito no pudiera ser arrancada.

Para la detección de corriente a tierra se puede ajustar una curva característica Corriente/Tiempo línea de rec de dos niveles. De forma análoga a la protección temporizada de sobreintensidad, el nivel de alta intensidad está marcado por IEE>> así como T IEE>> y presenta una característica (UMZ–) independiente de la intensidad. El nivel de sobreintensidad trabaja opcionalmente con una temporización indepen-diente (IEE> y T IEE>) o con una curva característica (IEEp y T IEEp), que puede ser definida por el usuario. Además, está implementado un nivel de intensidad con una curva característica logarítmicamente inversa o con una curvacaracterística logarítmicamente inversa con punto de flexión. Las curvas características de estos niveles de intensidad son parametrizables.

140 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 141: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.9 Detección faltas a tierra (sensitivo)

Período de reposición parametrizable

Para la detección de la corriente a tierra con característica UMZ, el arranque puede ser estabilizado mediante un período de reposición parametrizable. Esta protección se aplica en redes con fallos intermitentes. En el caso de una utilización común junto con un relé electromecánico, se deja de esta manera adaptar un comportamiento de reposición diferente y realizar un escalonamiento temporizado de equipos digitales y electromecánicos.

2.9.2 Lógica

La siguiente figura muestra la lógica de estados de la protección de fallos en la tierra sensible. La detección de fallos en la tierra puede ser activada Activar o desacti-vada Desactivar (dirección 3101). Si la protección de fallos en la tierra está conectada Activar, el disparo es posible. Se puede bloquear la función completa por medio de la entrada binaria. Una desconexión o un bloqueo significa que el sistema de medición en la figura 2-44, que representa la lógica de avisos, es desac-tivado; los tiempos y los avisos de excitación son repuestos a su estado inicial.

Todos los niveles pueden ser bloqueados a través de entradas binarias. En este caso, se continúa emitiendo excitaciones, pero se evita un disparo ya que los niveles de tiempos están bloqueados.

Figura 2-43 Activación de la detección de faltas a tierra sensible

1417SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 142: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-44 Diagrama lógico de la detección de faltas a tierra sensible

El arranque de los niveles UMZ puede ser estabilizado mediante el tiempo de reposición parametrizable 3121 T RR IEE>(>). Si se ha registrado un descenso por debajo del valor de umbral, este período es inicializado y sigue manteniendo el arran-que. De este modo, la función no recae a tiempo rápido. Mientras tanto, la temporización del mando de desconexión sigue transcurriendo. Una vez transcurrida la temporización de reposición, se comunica el arranque como aviso saliente y se

142 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 143: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.9 Detección faltas a tierra (sensitivo)

repone la temporización del mando de desconexión, siempre y cuando no se haya producido ninguna nueva superación del valor umbral. Si se produce una nueva superación del valor umbral mientras sigue transcurriendo la temporización dereposición, entonces se interrumpe éste. Sin embargo, la temporización del mando de desconexión sigue transcurriendo. Una vez terminado este tiempo, se produce inmediatamente el disparo si existe una superación del valor umbral. Si en este momento no hay ninguna superación del valor umbral, no se produce ningún arranque. Si se produce otra superación del valor umbral, después de transcurrir la temporización de desconexión, mientras el tiempo de reposición sigue transcurriendo, se dispara inmediatamente.

2.9.3 Indicaciones de ajuste

Ajustes generales Se ha fijado el modo de funcionamiento al configurar las funciones de protección (sec-ción 2.1.1, dirección 131 F/T SENS.. Al seleccionar F/T SENS. = t.def sin t.inv, se tiene solamente acceso a los parámetros UMZ. Si se selecciona F/T SENS. = Log. Inversa 1, está a disposición una línea característica logarítmica-mente inversa. Si se selecciona F/T SENS. = Log. Inversa 2, se activa una curva característica logarítmicamente inversa con un punto de flexión. Al seleccionar F/T SENS. = Caract.usuario, se puede utilizar una curva característica, especi-ficable por el usuario. En todos estos casos, el nivel de alta intensidad IEE superpuesto está disponible. Si no se necesita esta función, hay que ajustar no disponible.

Bajo la direccion 3101 F/T.SENSITIVA, la función puede ser activada Activar o desactivada Desactivar respectivamente o se ajusta solamente aviso, seleccion-ando Sólo aviso Si la protección contra fallos en la tierra Activar está activada, existe también la posibilidad de una activación (incluido un aviso correspondiente).

Bajo las direcciones 3113 hasta 3120 se puede determinar una curva característica Corriente/Tiempo de dos niveles. Estos niveles trabajan con los valores de la corriente a tierra. Por lo tanto, estos niveles tienen sentido en aquellos casos en los que la mag-nitud de la intensidad de corriente a tierra permite una calificación de la falta a tierra. Este caso se puede dar, por ejemplo, en el caso de redes puestas a tierra (rígidamente o de baja resistencia) o en el caso de máquinas eléctricas en conexión con barras colectoras en una red aislada donde, en caso de un cortocircuito a tierra de una máquina, la capacidad de la red total suministra corriente en la tierra, pero donde, debido a la baja capacidad de la máquina, la corriente en la tierra viene a ser insignificante.

Escalón de alta intensidad IEE>> (S/I t. def.)

De forma análoga a la protección contra sobreintensidad temporizada, el nivel de alto valor está marcado por IEE>> (valor de reacción bajo la dirección 3113). Este nivel es temporizado por medio de T IEE>> (bajo la dirección 3114) y puede ser seleccionado con aviso o con activación. La posibilidad de una activación existe solamente, si la dirección 3101 F/T.SENSITIVA = Activar está conectada.

Escalón de sobreintensidad IEE> (S/I t. def.)

Las direcciones 3117 y 3118 son relevantes para la característica de disparo de tiempo de definido IEE> (dirección 131 F/T SENS. = t.def sin t.inv).

Estabilización de arranque (S/I t.def.)

El arranque de un escalón de tiempo definido puede ser estabilizado mediante un tiempo de reposición parametrizable. El tiempo de reposición se ajusta en la dirección 3121 T RR IEE>(>).

1437SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 144: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Escalón de intensi-dad de tiempo inverso (S/I t. inv.)

Las direcciones 3119 y 3120 son relevantes para la característica de disparo de tiempo inverso IEp (dirección 131 F/T SENS. = Caract.usuario).

línea de rec logarítmica-inversa (S/I t.inv.)

La característica logarítmica-inversa (ver figura 2-45) se ajusta mediante los parámetros 3119 IEEp, 3141 T IEEpmáx, 3140 T IEEpmín, 3142 T IEEp y 3143 IEEP FACTOR. T IEEpmín y T IEEpmáx determinan el rango de los tiempos de disparo. Con la parametrización de 3142 T IEEp se define la pendiente de la característica. IEEp es el valor de referencia para todos los valores de intensidad, con IEEP FACTOR se determina el principio de la característica, es decir el campo de trabajo inferior sobre el eje de la intensidad (en relación a IEEp). Este factor ya está preajustado al valor 1,1 como en todas las demás características S/I t.inv. Ya que en la característica logarítmica inversa el tiempo de disparo para una valor de intensidad que está ajustado igual que el umbral de arranque, no tiende a infinito, sino el valor del tiempo corresponde a un valor finito, se puede ajustar el factor sin ningún problema con 1,0.

Figura 2-45 Curvas características del período de activación de la protección de faltas a tierra, que es dependiente de la corriente, con una curva característicalogarítmicamente inversa

Logarítmica inversa t = TIEEPmax - TIEEP·ln(I/IEEP)

Nota: Para I/IEEP > 35 el tiempo es válido para I/IEEP = 35

Curva logarítmica-inversa (S/I t.inv.) con punto de inflexión

La curva característica logarítmicamente inversa con punto de flexión (véase figura 2-46) es determinada por los parámetros 3119 IEEp, 3127 IEE T min, 3128 IEE T inflex, 3132 Tp, 3140 T mín y 3141 T máx.T mín y T máx determinan el intervalo del período de disparo, asignando T máx al umbral de corriente IEEp y T mín al umbral de corriente IEE T min. Parametrizando el tiempo del punto de flexión T inflex., se determina el período de disparo en el punto de transición de las dos secciones de las curvas características con pendiente diferente. Se define el punto de transición por medio del umbral de corriente IEE T inflex.IEEp representa el límite de arranque mínimo para la corriente de arranque de cortocircuito a tierra del

144 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 145: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.9 Detección faltas a tierra (sensitivo)

nivel de sobreintensidad. A partir de una corriente secundaria máxima de 1,4 A, el período de disparo adopta un valor constante. El parámetro Tp sirve de multiplicador temporal para la multiplicación del período de disparo.

Figura 2-46 Curvas características del tiempo de disparo de la protección contra falta con derivación a tierra dependiente de la intensidad, con curva característica logarítmica inversa con punto de inflexión (Ejemplo para ITTp = 0,004 A)

Curva característi-ca especificada por el usuario línea de rec (S/I t. inv.)

En la configuración de una curva línea de rec especificada por el usuario (dirección 131, F/T SENS..Caract.usuario) se debe observar que entre el valor de arranque y el valor de ajuste – habitual en todas las características dependientes – ya está previsto un factor de seguridad de 1,1. Es decir, un arranque se efectúa cuando circula una corriente de 1,1 del valor de ajuste.

La introducción de pares de valores para la intensidad y tiempo se efectúa con un valor multiple de los valores en la dirección 3119 IEEp y 3120 T IEEp. Por eso se recomienda ajustar respectivamente las direcciones con 1,00, para obtener una relación simple. Si después se desea desplazar la curva característica en la forma re-querida, entonces se puede modificar posteriormente los valores de las direcciones 3119 y/ ó 3120.

En la configuración de fábrica, todos los valores de intensidad están preasignados con ∞. De este manera, estos valores quedan anulados y por medio de esta función de protección no se puede producir ningún arranque y, por lo tanto, ninguna activación.

Bajo la dirección 3131 I/IEp ARR T/TEp pueden ser registrados hasta 20 pares de valores de intensidad y tiempo. El equipo hace una aproximación a la curva mediante una interpolación lineal.

1457SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 146: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Aquí se debe observar lo siguiente:• Los pares de valores deben estar registrados en orden consecutivo. Se pueden

utilizar menos de 20 pares, en la mayoría de casos sólo bastan 10 pares de valores, para definir lo suficientemente exacto una línea de rec. Un par no utilizado deberá ser marcado como “no válido” parametrizando el valor límite "∞"! Tenga en cuenta que la línea de rec debe ser continúa y lógica.Para determinar las intensidades se asumen los valores de la tabla 2-3 y luego se introducen los valores de tiempo correspondiente. Los valores divergentes I/Ip se corrigen con el valor vecino mas cercano. Esto no se señaliza aquí.Intensidades de menor valor que el punto mínimo de la curva característica, noproducen ninguna prolongación del tiempo de disparo. La curva característica de arranque (ver figura 2-47) recorre hasta el punto mínimo de la característica, pa-ralelamente al eje de la intensidad.Corrientes de mayor valor que el punto máximo de la curva característica, no producen ninguna reducción del tiempo de disparo. La curva característica de arranque (ver figura 2-47) recorre desde el punto máximo de la característica, pa-ralelamente al eje de la intensidad.

Tabla 2-7 Valores preferentes para las intensidades normalizadas en las características de disparo especificadas por el usuario

Figura 2-47 Uso de una característica especificada por el usuario

I/Ip = 1 hasta 1,94 I/Ip = 2 hasta 4,75 I/Ip = 5 hasta 7,75 I/Ip = 8 hasta 201,00 1,50 2,00 3,50 5,00 6,50 8,00 15,001,06 1,56 2,25 3,75 5,25 6,75 9,00 16,001,13 1,63 2,50 4,00 5,50 7,00 10,00 17,001,19 1,69 2,75 4,25 5,75 7,25 11,00 18,001,25 1,75 3,00 4,50 6,00 7,50 12,00 19,001,31 1,81 3,25 4,75 6,25 7,75 13,00 20,001,38 1,88 14,001,44 1,94

146 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 147: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.9 Detección faltas a tierra (sensitivo)

Indicaciones para la lista de parámet-ros de la detección sensitiva de faltas a tierra

En principio, en los equipos con una entrada de intensidad a tierra sensitiva indepen-diente de la intensidad nominal del equipo, también se puede hacer un ajuste en valores primarios pero se debe tener en cuenta el valor de conversión deltransformador de intensidad. Especialmente en la selección de valores de ajuste muy pequeños y valores de intensidad primarios bajos, podría resultar aquí un escalonamiento de valores sobredimensionado. Por lo cual recomendamos parametrizar la detección de faltas a tierra sensitiva con valores secundarios.

2.9.4 Visión general de los parámetros

Las direcciones a las cuales se adjunta una "A", sólo son modificables mediante DIGSI bajo "Otros parámetros".

En la tabla se incluyen preajustes orientados a la demanda comercial. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspon-diente.

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

3101 F/T.SENSITIVA DesactivarActivar

Desactivar Detección de faltas a tierra (sensit.)

3113 IEE>> 0.001 .. 1.500 A 0.300 A Intensidad de arranque IEE>>

3113 IEE>> Intensidad de Arranque IEE>>

5A 0.25 .. 175.00 A 50.00 A

1A 0.05 .. 35.00 A 10.00 A

3114 T IEE>> 0.00 .. 320.00 s; ∞ 1.00 s Temporización T IEE>>

3117 IEE> 0.001 .. 1.500 A 0.100 A Intensidad de arranque IEE>

3117 IEE> Intensidad de Arranque IEE>

5A 0.25 .. 175.00 A 10.00 A

1A 0.05 .. 35.00 A 2.00A

3118 T IEE> 0.00 .. 320.00 s; ∞ 2.00 s Temporización T IEE>

3119 IEEp 0.001 .. 1.400 A 0.100 A Intensidad de arranque IEEp

3119 IEEp 0.003 .. 0.500 A 0.004 A Intensidad de arranque IEEp

3119 IEEp Intensidad de Arranque IEp

5A 0.25 .. 20.00 A 5.00 A

1A 0.05 .. 4.00 A 1.00A

3120 T IEEp 0.10 .. 4.00 s; ∞ 1.00 s Temporización T IEEp

3121A T RR IEE>(>) 0.00 .. 60.00 s 0.00 s Tiemp. retardo de repos. T RR IEE>(>)

3127 IEE T mín 0.003 .. 1.400 A 1.333 A Intens. con tiempo disp. constante T min

1477SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 148: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.9.5 Lista de informaciones

3127 IEE T min Intens. con tiempo disp. constante T min

5A 0.25 .. 100.00 A 75.00 A

1A 0.05 .. 20.00 A 15.00 A

3128 IEE T inflex 0.003 .. 0.650 A 0.040 A Intensidad en punto de in-flexión

3128 IEE T inflex Intensidad en punto de in-flexión

5A 0.25 .. 85.00 A 25.00 A

1A 0.05 .. 17.00 A 5.00A

3129 T inflex. 0.20 .. 100.00 s 23.60 s Tiempo de disparo en punto de inflexión

3131 I/IEp ARR T/EEp 1.00 .. 20.00 I/IEp; ∞0.01 .. 999.00 T/TEp

Caract.arranque IEE / IEEp-TIEE / TIEEp

3132 Tp 0.05 .. 1.50 0.20 Factor de multiplicación de tiempo

3140 T IEEpmín 0.00 .. 30.00 s 1.20 s Tiempo mín TIEEpmín (in-versa logarítm.)

3140 T mín 0.10 .. 30.00 s 0.80 s Tiempo de disparo mínimo

3141 T IEEpmáx 0.00 .. 30.00 s 5.80 s Tiempo máx TIEEpmáx (inversa logarítm.)

3141 T máx 0.50 .. 200.00 s 93.00 s Tiempo de disparo máx. (con arr. IEEp)

3142 T ITTp 0.05 .. 15.00 s; ∞ 1.35 s Factor Tiempo (inversa logarítm.)

3143 IEEP FACTOR 1.0 .. 4.0 1.1 Factor valor ini. caract. (in-vers.log.)

No. Información Tipo de Info

Explicación

1202 >Bloq. IEE>> AI >Detecc. F/T sensitiva: bloqueo IEE>>1203 >Bloq. IEE> AI >Detecc. F/T sensitiva: bloqueo IEE>1204 >Bloq. IEEp AI >Detecc. F/T sensitiva: bloqueo IEEp1207 >Bloqu. F/T AI >Bloquear detección faltas a tierra1211 F/T desactivada AS Detección faltas a tierra desactivada1212 F/T activada AS Detección faltas a tierra activada1221 IEE>> arranq. AS Arranque escalón IEE>> detección tierra1223 IEE>> disparo AS Disparo protección-EEE IEE>>1224 IEE> arranq. AS Arranque escalón IEE> detección tierra1226 IEE> disparo AS Disparo protección-IEE IEE>1227 IEEp arranq. AS Arranque escalón IEEp detección tierra1229 IEEp disparo AS Disparo protección-EEE IEEp

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

148 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 149: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.9 Detección faltas a tierra (sensitivo)

1230 Det.F/T bloq. AS Detección faltas a tierra bloqueada16029 IEEp BLQ ErrPar AS Detecc. F/T Bloqueo Error parámetro

No. Información Tipo de Info

Explicación

1497SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 150: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.10 Protección faltas a tierra intermitentes

Los cortocircuitos a tierra intermitentes están caracterizados por el hecho de que desaparecen con frecuencia por si solos pero que vuelven a aparecer después de un tiempo no determinado. La duración de los fallos puede extenderse desde pocos milisegundos hasta algunos segundos. Por esta razón, esta clase de perturbaciones no puede ser registrada, o no puede ser registrada de forma selectiva, por la protección contra sobreintensidad temporizada. En caso de duraciones de impulso de muy corta duración puede eventualmente ser que no todos los equipos de protección arranquen en una situación de cortocircuito así que una desconexión selectiva no está garantizada.

A causa de la temporización de la protección contra sobreintensidad temporizada, la duración de las faltas no alcanza muchas veces para poder desconectar el cable defectuoso. Sólo cuando las faltas a tierra han adquirido el estado de fallos perma-nentes, es posible eliminar las faltas a tierra de forma selectiva de la protección contra cortocircutos.

Como existe un peligro térmico de los equipos en servicio, pero también en caso de faltas a tierra intermitentes, los equipos 7SJ61 están equipados con una función de protección, que registra tales faltas a tierra intermitentes y que acumula cuya duración de tiempo. Si la suma alcanza un valor ajustable dentro de un tiempo determinado, entonces se ha alcanzado el límite de la carga térmica. Si las faltas a tierra se reparten bastante desde el punto de vista temporal o si el cortocircuito a tierra desaparece y no vuelve a aparecer dentro un una duración de tiempo prolongada, se puede esperar un enfriamiento del equipo a proteger. En este caso, no se precisa efectuar ningún disparo.

Casos de aplicación

• Protección contra fallos en la tierra intermitentes, como por ejemplo en cables a causa de deficiencias de aislamiento o a causa de una penetración de agua en manguitos para cables.

2.10.1 Descripción

Determinación de los valores de medida

La corriente por fallos en la tierra intermitente es registrada opcionalmente a través de la entrada de corriente en la tierra normal (IE) o a través de la entrada de corriente en la tierra sensible (IEE), es decir, se compone de la suma de las tres corrientes de conductores (3I0). En contrario a la protección contra sobreintensidad temporizada en la cual se trabaja con la oscilación fundamental, se determina en este caso el valor efectivo de esta corriente y este valor efectivo es comparado con un umbral ajustable IE> interm. De esta manera, se tienen en cuenta las proporciones de la armónica (hasta 400 Hz) y las proporciones constantes ya que estas proporciones influyen también en la carga térmica.

Arranque/Disparo Al sobrepasar el valor de arranque IE> interm, se emite un aviso de arranque („F/TI ARR“, véase figura 2-48). Los arranques también se cuentan; en cuanto el estado del contador haya alcanzado el valor del parámetro No.arranq., se emite el aviso „F/TI intermit“. Se produce un arranque estabilizado prolongando el aviso de arranque „F/TI ARR“ por el tiempo ajustable T.repos.. Esta estabilización es, sobre todo, necesaria para la coordinación con los relés estáticos o electromagnéti-cos convencionales.

150 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 151: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.10 Protección faltas a tierra intermitentes

La duración de estos arranques estabilizados „F/TI ARRestab“ se suma en un integrador T.suma. Cuando este tiempo de arranque acumulado alcanza un valor límite ajustable, se produce la comunicación („F/TI Tsu.tran“). Se produce el disparo, pero únicamente mientras exista una falta a tierra (aviso „F/TI DISP“). El mando de disparo se mantiene durante el tiempo total de disparo mínimo, que se ha ajustado para el equipo, aunque la falta a tierra fuera solamente de corta duración. Al terminar el mando de disparo, todos los almacenamientos son repuestos en su estado inicial de manera que la protección vuelve de nuevo a la posición de reposo.

Junto con T.suma, se inicializa también el tiempo de reposición (que es ajustado mucho más alto) T.reset, al producirse una falta a tierra (aviso„F/TI Tres e.p“). Pero a diferencia de T.suma, este tiempo se vuelve a poner en su valor inicial con cada nueva falta a tierra comenzando este tiempo a contar desde el comienzo. Si transcurre T.reset sin que durante este tiempo se haya registrado ninguna nueva falta a tierra, todos los almacenamientos serán repuestos a su estado inicial y la protección vuelve a pasar a su posición de reposo T.reset determina, por lo tanto, dentro de qué plazo tiene que aparecer la próxima falta a tierra para que éste sea tratada todavía como falta a tierra intermitente en relación a la falta a tierra anterior. Una falta a tierra, que aparece más tarde, será considerado como un nuevo caso de perturbación.

El aviso „F/TI ARR“ será solamente inscrito en el protocolo de casos de pertur-bación y comunicado a la interfaz del sistema, hasta que todavía no se haya emitido el aviso „F/TI intermit“. De este modo, se evita una avalancha de avisos. Si el aviso está configurado como VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO o relé, está restricción no tiene validez en este caso. Esto se consigue por medio de una doble asignación del aviso (número de aviso 6924, 6926).

Colaboración con el automatismo de reenganche

En caso de una falta a tierra intermitente, un reenganche automático no tiene sentido ya que esta función es activada no antes de un registro repetido de un fallo, o sea después del transcurso del tiempo de vigilancia de sumas T.suma y esta función debe, además, prevenir en primer lugar una sobrecarga térmica. El disparo por medio de la protección contra un cortocircuito a tierra intermitente no es, por lo tanto, realizado como función inicial para un reenganche automático.

Colaboración con la protección contra fallo del in-terruptor

La existencia de un arranque en el momento del transcurso del período de temporiza-ción Tdisp.F.FalloIP de la protección contra un fallo del interruptor es calificado como criterio para el fallo de una desconexión. Como no se puede garantizar un ar-ranque permanente, después de un mando de disparo de la protección contra una falta a tierra intermitente, un interfuncionamiento con la protección contra un fallo del interruptor no tiene sentido. Por lo tanto, esta protección no será tampoco activada por la protección contra faltas a tierra intermitente.

Diagrama lógico La siguiente figura muestra el diagrama lógico de la protección contra faltas a tierra intermitente.

1517SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 152: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-48 Diagrama lógico de la protección en el caso del principio de faltas a tierra intermitente

Protocolo de faltas Un caso de perturbación y, con ello, el protocolo de casos de perturbación es abierto con el primer arranque del nivel no estabilizado IIE-nivel. Se emite un aviso „F/TI ARR“. El aviso „F/TI ARR“ será inscrito tantas veces en el protocolo de casos de perturbación (y será comunicado tantas veces a la interfaz del sistema) hasta que el número de arranques „F/TI ARR“ haya alcanzado el valor de ajuste del parámetro No.arranq.. En este momento, se emite el aviso „F/TI intermit“ y se bloquea el arranque „F/TI ARR“ para el protocolo de casos de perturbación y para la interfaz del sistema. Este modo de proceder tiene en cuenta que el nivel IIE-nivel puede arrancar también en caso de un cortocircuito normal. En el presente caso, el arranque no justifica la emisión de un aviso „F/TI intermit“.

Como, en consecuencia de faltas a tierra intermitentes, otros niveles de sobreintensi-dad también pueden ser arrancados (por ejemplo: I>, IE>, IEE>), podría producirse una avalancha de avisos. Para evitar que se produce en este caso un desbordamiento en el protocolo de faltas, cuyos avisos ya no serán registrados en el protocolo de faltas, después de detectar faltas a tierra intermitentes (aviso „F/TI intermit“), con la condición de que no provoquen un mando de disparo. Si se ha detectado una falta a tierra intermitente, se siguen señalizando sin restricciones algunas los siguientes avisos de arranque de la protección temporizada de sobreintensidad (véase tabla 2-8):

152 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 153: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.10 Protección faltas a tierra intermitentes

Tabla 2-8 Avisos sin restricciones algunas

Para los siguientes avisos (tabla 2-9) se evita una avalancha de avisos durante una falta a tierra intermitente por medio de un mecanismo especial:

Tabla 2-9 Avisos con registro intermedio

Para el registro en el protocolo de perturbaciones (tampón de avisos), en la interfaz del sistema así como en CFC, los avisos de la tabla 2-9 serán inscritos primero en un tampón de memoria intermedio (a partir del primer aviso de excitación entrante a partir del aviso „F/TI intermit“). La comunicación de avisos a relés y a VISUALIZACIONES POR DIODO LUMINOSO en cambio no se registra en una memoria intermedia, ya que se precisa para el bloqueo posterior en instalaciones con protección escalonada. En la memoria intermedia se registran como máximo dos cambios de estado (siempre los más recientes) por cada aviso.

Los avisos registrados en la memoria intermedia no serán enviados al protocolo de perturbaciones, al CFC y a la interfaz del sistema con la etiqueta de tiempo original, antes de que se produzca un mando de DESACTIVACIÓN de otra función de protección que la protección de faltas a tierra intermitente. De esta manera, se

FNo. Aviso Explicación1800 „I>> ARR“ Arranque U/AMZ nivel I>> 7551 „Arr Inrush I>“ Arranque Inrush nivel I>7552 „Arr Inrush IE>“ Arranque Inrush nivel IE>7553 „Arr Inrush Ip“ Arranque Inrush nivel Ip7554 „Arr Inrush IEp“ Arranque Inrush nivel IEp7565 „Arr. Inrush L1“ Arranque Inrush fase U/AMZ L1 7566 „Arr. Inrush L2“ Arranque Inrush fase U/AMZ L2 7567 „Arr. Inrush L3“ Arranque Inrush fase U/AMZ L3 7564 „Arr. Inrush tie“ Arranque Inrush U/AMZ tierra

FNo. Aviso Explicación1761 „P.S/I ARR.gen“ Arranque general U/AMZ1762 „S/I ARR L1“ Arranque U/AMZ fase L1 1763 „S/I ARR L2“ Arranque U/AMZ fase L2 1764 „S/I ARR L3“ Arranque U/AMZ fase L3 1810 „I> ARR“ Arranque U/AMZ nivel I> 1820 „Ip ARR“ Arranque U/AMZ nivel Ip 1765 „S/I ARR Tierr“ U/AMZ Arranque tierra1831 „IE>> ARR tier“r Arranque U/AMZ nivel IE>> 1834 „IE> ARR tierr“ Arranque U/AMZ nivel IE> 1837 „IEp ARR tierr“ Arranque U/AMZ nivel IEp 5159 „Arranque I2>>“ Arranque de la protección contra carga

desequilibrada I2>>5165 „Arranque I2>“ Arranque de la protección contra carga

desequilibrada I2>5166 „Arranque I2p“ Arranque de la protección contra carga

desequilibrada I2p1221 „IEE>> arranq.“ Arranque nivel IEE>>1224 „IEE> arranq.“ Arranque nivel IEE>>1227 „IEEp arranq.“ Arranque nivel IEEp 6823 „Arr.Sup Arr“ Arranque de la supervisión de arranque

1537SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 154: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

asegura que será siempre señalizado un arranque junto con un mando de DESACTIVACIÓN, aunque con cierto retraso.

Este mecanismo no afecta a ninguno de los avisos de arranque, que no aparecen normalmente durante una falta a tierra intermitente. Entre estos avisos cuentan, entre otros, los mandos de arranque y de DESACTIVACIÓN de las siguientes funciones de protección:• Protección contra un fallo del interruptor,• Protección contra sobrecarga,

Los avisos de arranque de estas funciones de protección siguen siendo protocoliza-dos inmediatamente. En caso de que apareciera un mando de DESACTIVACIÓN de estas funciones de protección, los avisos registrados en el tampón intermedio serán anulados, ya que entre la función de disparo y estos avisos prememorizados no existe ninguna relación.

Se considera un caso de perturbación como finalizado en cuanto el tiempo T.reset haya transcurrido, o sea en cuanto se haya cancelado el mando de disparo „F/TI DISP“.

La finalización de un caso de perturbación en caso de una protección de una falta a tierra intermitente es, por lo tanto, un caso excepcional. En este caso es el tiempo T.reset, que mantiene abierto el caso de perturbación y no el arranque.

2.10.2 Indicaciones de ajuste

Generalidades La protección de faltas a tierra intermitentes sólo puede ser efectiva y accesible, si bajo la dirección 133 F/T interm se ha determinado en la la intensidad a evaluar (con IE, con 3I0 o con IEE). Si no se necesita esta función, se ajusta no disponible.

Bajo la dirección 3301 F/T interm la función puede ser activada (Activar) o desactivada (Desactivar).

El umbral de arranque (valor efectivo) se parametriza bajo la dirección 3302 IE> interm. Este umbral puede ser ajustado relativamente sensible, si es que éste debe reaccionar con faltas a tierra de corta duración, ya que el tiempo de arranque se reduce con mayor elevación de la intensidad. El rango de ajuste depende aquí de la selección de la intensidad a ser evaluada en la dirección 133 F/T interm.

La duración del arranque puede ser prolongada bajo la dirección 3303 T.repos.. Esta estabilización de arranque es necesaria, sobre todo, para la coordinación con los relés analógico-electrónicos o electromecánicos convencionales de sobreintensidad. El tiempo T.repos. también puede ser parametrizado como inactivo (T.repos. = 0).

El arranque estabilizado activa el contador T.suma. Con la finalización del arranque se detiene este contador, pero no regresa a su estado inicial. Con un nuevo arranque estabilizado el contador sigue contando – a partir de su último estado – . Esta suma de tiempos de arranque, que producen un disparo, se parametriza bajo la dirección 3304 T.suma. Este tiempo es uno de los cuatro criterios de selectividad (umbral de arranque IE> interm, prolongación de arranque T.repos., contador T.suma y tiempo de reposición T.reset) y sirve para la coordinación de los relés en un tramo de línea y es comparable con el escalonamiento de tiempos de la protección de so-breintensidad. En una red de configuración radial, el relé que está más cercano a la falta intermitente y que arranca, es el que está está ajustado con el tiempo de suma más corto T.suma.

154 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 155: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.10 Protección faltas a tierra intermitentes

Figura 2-49 Ejemplo de los criterios de selectividad de la protección contra faltas a tierra in-termitentes

En un estado libre de faltas a tierra, después de haber transcurrirido el tiempo dereposición se resetea la suma de acumulación y la protección regresa nuevamente a su estado de reposo, el tiempo de reposición se ajusta con T.reset bajo la dirección 3305.

La dirección 3306 No.arranq. determina el número arranques con una falta a tierra para que sea considerada como intermitente.

2.10.3 Visión general de los parámetros

En la tabla se incluyen preajustes de fábrica. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspondiente.

Dir. Parámetro C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

3301 F/T interm DesactivarActivar

Desactivar Prot. para faltas a tierra in-termitentes

3302 IE> interm Valor límite de arranque IE

1A 0.05 .. 35.00 A 1.00 A

5A 0.25 .. 175.00 A 5.00A

3302 IE> interm 1A 0.05 .. 35.00 A 1.00 A Valor límite de arranque IE

5A 0.25 .. 175.00 A 5.00 A

3302 IE> interm 0.005 .. 1.500 A 1.000 A Valor límite de arranque IE

3303 T.repos. 0.00 .. 10.00 s 0.10 s Retardo de reposición

3304 T.suma 0.00 .. 100.00 s 20.00 s Tiempo de suma

3305 T.reset 1 .. 600 s 300 s Tiempo de Reset

3306 No.arranq. 2 .. 10 3 No.arr. Iie> hasta de-tec.F/T interm.

1557SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 156: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.10.4 Lista de informaciones

No. Información Tipo de Info

Explicación

6903 >F/TI bloqu. AI >Bloquear prot.falta tierr.intermitente6921 F/TI desconct. AS Prot.falta tierra interm. desconectada6922 F/TI bloqueada AS Prot.falta tierra interm. bloqueada6923 F/TI activada AS Prot.falta tierra interm. activada6924 F/TI ARR AS Prot.f/t interm:arranque inestabilizado6925 F/TI ARRestab AS Prot.f/t interm.:arranque estabilizado6926 F/TI ARRproto AS Prot.f/t interm:arr.inestab.para protoc6927 F/TI intermit AS Prot.f/t interm.:falta interm. a tierra6928 F/TI Tsu.tran AS Prot.f/t interm.:transcurso tiempo suma6929 F/TI Tres e.p AS Prot.f/t interm.:tiemp.reset en proceso6930 F/TI DISP AS Prot.f/t interm.: comando de disparo6931 Iie/In= AV Prot.f/t int.:mayor corr.IE perturb6932 Iie No.= AV Prot.f/t int.:no. arranque perturb

156 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 157: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

2.11 Reenganche automático

Según la experiencia, aproximadamente 85% de los cortocircuitos con arco eléctrico en las líneas aéreas se extinguen automáticamente después de la desconexión por parte de la protección. La línea puede ser conectada nuevamente. Esta función de reenganche se realiza con el automatismo de reenganche después de una pausa sin tensión.

Si el cortocircuito perdura después del arranque (el arco no ha sido extinguido o el cortocircuito es metálico) el relé de protección desconecta definitivamente. En algunas redes se efectúan también diversos intentos de reenganche.

Casos de aplicación

• El automatismo de reconexión integrado en el equipo 7SJ61 puede ser gobernado también por un equipo de protección externo (por ejemplo por una segunda protección). En este caso, tiene que tener lugar un intercambio de señales entre 7SJ61 y el equipo de protección externo a través de entradas y salidas binarias.

• También es posible, hacer trabajar el equipo 7SJ61 junto con un equipo de reenganche externo.

• Como la utilización del automatismo de reenganche no tiene sentido en el caso del equipo 7SJ61 en generadores, motores, transformadores, cables, bobinas de reactancia etc., se debería desactivar esta función para estos casos de aplicación.

2.11.1 Ciclo programado

En el equipo tipo 7SJ61 está integrado un automatismo de reenganche (AR) tripolar con uno y más ciclos. La figura 2-50 muestra un ejemplo del transcurso de tiempo de un doble reenganche, siendo el segundo reenganche exitoso.

1577SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 158: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-50 Diagrama de secuencia: reenganche doble, 1º ciclo sin éxito, 2º ciclo con éxito

La siguiente figura muestra un ejemplo de las secuencias temporales de un reenganche doble, en el cual ambos ciclos permanecen sin éxito y no se ha parametrizado ningún reenganche posterior.

El número mandos de cierre generados por el automatismo de reenganche son contados. Se dispone para esto de un contador de estadística para el primer y para los demás reenganches.

158 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 159: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

Figura 2-51 Diagrama de flujo de un reenganche doble, sin éxito

Arranque La activación del automatismo de reenganche se puede efectuar por medio de fun-ciones de protección internas o de forma externa por medio de entradas binarias. Para cada uno de los niveles, que figuran en la tabla 2-10, se puede ajustar individ-ualmente, si el automatismo de reenganche puede ser arrancado (Arranque RE) o no (Sin arranque RE) o si el automatismo de reenganche debe ser bloqueado (RE bloqueado):

Tabla 2-10 Arranque RE

Con el arranque del automatismo de reenganche se señaliza que se ha emitido un mando de disparo y que ahora debe transcurrir el programa de reenganche corres-pondiente.

Las señales por entrada binaria 2715 „>DISP falt.tier“ y 2716 „>DISP falt.fase“ para arrancar un programa RE también pueden ser activadas mediante CFC (Elaboración PLC rápida). De esta manera es posible iniciar del programa RE con cualquier aviso (p.ej., arranque de una protección), si se ha ajustado el parámetro 7164 ENTRADA BINARIA con Arranque RE.

Arranque protección temporizada de sobre-intensidad

Activación de otras funciones

I> FALLO EN LA TIERRA SENSIBLEIE> CARGA DESEQUILIBRADAI>> ENTRADA BINARIA

IE>>Ip

IEp

1597SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 160: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Tiempo activo Con el tiempo activo se supervisa el tiempo entre el arranque, que llega, y el mando de disparo de una función de protección parametrizada como activa, que llega. Se activa el tiempo activo con el reconocimiento de un arranque de cualquier función, que se ha ajustado como fuente del AUTOMATISMO DE REENGANCHE. Lasfunciones de protección, que están ajustadas en Sólo aviso, o que no deben, por regla general, activar ningún automatismo de reenganche, no desbloquean el tiempo activo.

Si durante el tiempo activo se efectúa un mando de disparo de una función de protección parametrizada como activa, entonces se activará la función de automatismo de reenganche. Los mandos de disparo de una función de protección parametrizada como activa, que llegan en el tiempo entre el transcurso del tiempo activo y el arranque en curso, producen un bloqueo dinámico de la función de automatismo de reenganche. Los mandos de disparo de las funciones de protección, que no han sido definidas como activas, no tienen ninguna influencia en el tiempo activo.

Al interfuncionar la función de AUTOMATISMO DE REENGANCHE con el dispositivo de protección externo, sel le comunica al AUTOMATISMO DE REENGANCHE el arranque para el inicio del tiempo activo por medio de la entrada binaria 2711 „>ARR gen. ext“.

Temporización del inicio del tiempo de pausa.

Después de un arranque de la función de AUTOMATISMO DE REENGANCHE, se puede temporizar el inicio del tiempo de pausa, excitando el aviso de entrada binaria 2754 „>Retardo T.paus“. En cuánto la entrada binaria esté activada, el tiempo de pausa no se inicia. El inicio es efectuado con la entrada binaria saliente. Por medio del parámetro 7118 T PAUSA RETARDO, se supervisa el inicio del tiempo de pausa. Si el tiempo transcurre y si la ENTRADA BINARIA sigue siendo activada, el automa-tismo de reenganche Reenganche automático pasa al estado de bloqueo dinámico (2785 „RE BLOQdinINT“). El transcurso de la temporización máxima del inicio del tiempo de pausa es protocolizado emitiendo el aviso 2753 „RE transc.T.ret“.

Programas de reenganche

Según el tipo del fallo, se aplican dos diferentes programas de reenganche. Aquí es válido:• Se aplica el programa Tierra si se señaliza un fallo monofásico desde todas las fun-

ciones de protección contra cortocircuitos, que activan la función de automatismo de reenganche. El criterio es aquel que ha arrancado solamente una fase o sola-mente una fase y tierra o solamente tierra. El programa puede ser inicializado también por medio de una entrada binaria.

• El programa Fase es válido en todos los otros casos. Es decir, con arranque multifásico, con o sin tierra, o con arranque por otras funciones, como la protección de carga desequilibrada. También por entrada binaria el programa puede ser inici-ado.

Para la selección del programa se evalúan solamente los arranques, que llegan, ya que los arranques salientes podrían falsificar el resultado, si desaparecen con una velocidad diferente, al abrir el interruptor de potencia. Practicamente conduce, de esta manera, solamente un arranque, que fue monofásica hasta la apertura del interruptor de potencia, a la selección del programa tierra. Todos los otros arranques conducen a la selección del programa de fases.

Para cada uno de los programas se dejan parametrizar por separado hasta 9 reen-ganches, mientras que los primeros cuatro ciclos de interrupción también pueden tener tiempos de pausa diferentes. Para la quinta y para los demás reenganches, el cuarto tiempo de pausa es válido.

160 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 161: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

Reenganche antes de selectividad

Para que el ciclo de interrupción pueda salir exitoso, se deberían desconectar las faltas en la zona de protección completo en todos los extremos de alimentación con el mismo tiempo breve, si es posible. Por regla general, se desea, por lo tanto, un disparo rápido de la protección contra cortocircuitos antes de producirse un reenganche automático. Es decir, aquí se da preferencia a la eliminación de falltas rápida frente a la selectividad, ya que el reenganche viene a ser el intento de mantener el funcionamiento de la red. Para tal fin, las funciones de protección, que pueden activar el automatismo de reenganche, son ajustadas de tal manera que estas generan un disparo sin temporización o con una temporización de muy corta duración antes de un reenganche.

Sin embargo, en una desconexión definitiva, es decir, si no se puede establecer ningún reenganche, la protección debe efectuar un disparo con una temporización según el plano de escalonamiento, ya que sino la selectividad tiene prioridad. Ver también las indicaciones respectivas bajo el título marginal “Interacción con el automatismo de reenganche”, las indicaciones de ajuste para las funciones de sobreintensidad y la descripción funcional de la protección de faltas a tierraintermitentes.

Reenganche simple Con el primer mando de disparo de una función, que ha sido parametrizada con arranque del automatismo de reenganche, esta función será activada. Después de abrir el interruptor de potencia, comienza el tiempo de pausa correspondiente a la imagen del fallo (véase también título marginal “Programas de reenganche”). Después de transcurrir el tiempo de pausa correspondiente, el interruptor de potencia recibe un mando de conexión. Al mismo tiempo, el tiempo de bloqueo T.BLOQUEO será activado. En este tiempo de bloqueo se comprueba, si el reenganche fue exitoso o no. Si durante este tiempo se produce nuevamente una falta, entonces se bloquea dinámicamente la función de AUTOMATISMO DE REENGANCHE y se produce una DESCONEXIÓN DEFINITIVA. El tiempo de pausa puede ser ajustado para ambos programas individualmente.

Los criterios para la apertura del interruptor de potencia pueden ser o bien los contactos auxiliares del interruptor de potencia o bien el arranque general saliente, en caso de que ninguno de los contactos auxiliares estuviera conmutado.

Si se ha eliminado la falta, (reenganche exitoso), el tiempo de bloqueo termina y todas las funciones pasan a su posición de reposo. La perturbación ha terminado.

Si no se ha eliminado la falta, (reenganche sin éxito), entonces la función de protec-ción efectúa una desconexión definitiva según el plano de escalonamiento.

Reenganche múltiple

El 7SJ61 permite hata 9 reenganches. El número puede ser ajustado por separado para el programa fase y el programa tierra.

El primer ciclo de interrupción transcurre, en principio, de la misma forma que un reenganche no repetido. Si el primer reenganche no fue exitoso, no se produce, sin embargo, ninguna desconexión definitiva, sino que el tiempo de bloqueo es puesto en su estado inicial y se inicia otro ciclo de interrupción con otro tiempo de pausa. Esto se puede repetir tantas veces hasta que se haya alcanzado el número de reenganches permitido para el programa de reenganche correspondiente.

Los tiempos de pausa pueden ser ajustados en forma diferente para los primeros cuatro ciclos de interrupción y para los dos programas. A partir del quinto ciclo, el tiempo de pausa correspondiente para el cuarto ciclo viene a ser válido.

Si uno de los ciclos es exitoso, es decir, el fallo ya no sigue existiendo después de la reconexión, el tiempo de bloqueo terrmina y todas las funciones pasan a su estado de reposo. La perturbación ha terminado.

1617SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 162: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Si ninguno de los ciclos sale exitoso, entonces se efectúa después de la última reconexión permitida de la protección una desconexión definitiva según el plano de escalonamiento. Todos los intentos de reconexión han fracasado.

Después de una reconexión sin éxito, se bloquea dinámicamente el automatismo de reconexión (véase más abajo).

Tiempo de bloqueo La funcionalidad del tiempo de bloqueo ya se ha descrito bajo los títulos „reconexión simple / múltiple“. Se produce una prolongación del tiempo de bloqueo bajo las siguientes condiciones.

El tiempo 211 TMax.Orden Disp determina el tiempo máximo, que un mando de activación es mantenido. Si se produce de nuevo un mando de desconexión, antes de finalizar el transcurso de este tiempo, entonces se cancela el mando de activación. ¡Si se ha ajustado TMax.Orden Disp más largo que el tiempo T.BLOQUEO T, entonces el tiempo de bloqueo será prolongado después de su transcurso por el tiempo de mando de activación, que queda!

¡Si se produce un arranque de una función de protección parametrizada como AUTOMATISMO DE REENGANCHE antes de transcurrir el tiempo de bloqueo,entonces se prolongará de igual manera el tiempo de bloqueo!

2.11.2 Bloqueo

Bloqueo estático Un bloqueo estático significa que el automatismo de reenganche no está disponible para operaciones de reenganche y no puede ser activado, mientras perdure la señal de bloqueo. Se genera el aviso de salida „RE inactivo“ (FNo. 2784). Esta señal se utiliza también por interno para bloquear los escalones de protección que sólo serán efectivos cuando el automatismo de reenganche está disponible (ver también título marginal "Selectividad antes del reenganche" más arriba).

El automatismo de reenganche se bloquea estáticamente, si• la señal „>BLOQUEO RE“ (FNo.2703) de una entrada binaria es efectiva, sin que

se active el automatismo de reenganche (aviso correspondiente: „>BLOQUEO RE“),

• la señal „>IP disponible“ (FNo. 2730) por entrada binaria desaparece, sin que se active el automatismo de reenganche (aviso correspondiente: „>IP disponible“),

• el número de ciclos admisibles de ambos programas de reenganche están ajustado con 0 (aviso correspondiente (aviso correspondiente: „RE Núm. RE=0“),

• ninguna función (parámetro 7150 hasta 7163) o entrada binaria está parametriza-da con arranque de automatismo de reenganche (aviso correspondiente: „RE par.sin Arr.“),

• el interruptor de potencia es señalizado como „abierto“ y no existe ninguna orden de disparo (aviso correspondiente: „RE: IP blq. RE“). Condición para esto es, que el 7SJ61 reciba información sobre el estado del interruptor mediante loscontactos auxiliares.

162 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 163: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

Bloqueo dinámico El bloqueo dinámico de la función RE entra en acción siempre, cuando la función RE está activa y se cumple una de las condiciones de bloqueo. El bloqueo dinámico se reconoce con el aviso „RE BLOQdinINT“. El bloqueo dinámico está ligado al tiempo parametrizable T.BLOQUEO din.. El tiempo de bloqueo se inicia generalmente con el inicio de las condiciones de bloqueo. Después de transcurrir el tiempo de bloqueo, se comprueba, si el bloqueo podrá ser cancelado. Si aún perduran condiciones de bloqueo o si durante el transcurso ha entrado otra condición de bloqueo, entonces el tiempo de bloqueo será iniciado nuevamente. Si, por el contrario, la causa del bloqueo ha desaparecido, después de finalizar el transcurso del tiempo de bloqueo, entonces el bloqueo dinámico es cancelado.

El bloqueo dinámico se produce,• cuando se alcanza el número máximo de intentos de reenganche. Si ahora, dentro

del tiempo de bloqueo, ocurre una orden de disparo, entonces la función RE será bloqueada dinámicamente (señalizado por el aviso „RE Núm. máx RE“).

• si una función de protección reconoce una falta trifásica y el equipo no debe efectuar reenganche, según sus ajustes para faltas trifásicas, (señalizado por el aviso „RE Blq.Arr.3fás“).

• si transcurre el tiempo de espera máximo T PAUSA RETARDO para el retardo del inicio del tiempo de pausa a través de una entrada binaria, sin que se haya desactivada la entrada binaria „>Retardo T.paus“ durante este período.

• cuando el tiempo activo ha transcurrido, sin que se haya producido ninguna orden de disparo, entonces cada orden de disparo durante la finalización del tiempo de bloqueo y la reposición del arranque producirá un bloqueo dinámico (señalizado por el aviso„RE T.act. term.“).

• si una función de protección produce un disparo, el cual debe bloquear la función de reenganche (según ajuste); esto se efectúa independientemente del estado de la función RE (arrancado / no arrancado) cuando se realiza la orden de disparo de la función bloqueadora, (señalizado por el aviso „RE DISP blq. RE“).

• cuando la protección fallo del interruptor de potencia genera un disparo.• si durante el tiempo parametrizado T. Superv. ARR. el interruptor de potencia

no se desconecta, después de que se haya hecho la orden de disparo, y por lo cual se supone un fallo del interruptor. (Esta supervisión de fallo del interruptor estáprevista, mas que todo, para las puestas en marcha. La pruebas de puesta en marcha de las fuciones de protección se efectúan generalmente con el interruptor de potencia desactivado. La supervisión de fallo del interruptor evita que se produzcan reenganches inesperados después de reconectar el interruptor de potencia; señalizado por el aviso „RE: Fin TS.ARR“).

• si después de transcurrir el tiempo de supervisión para el interruptor de potencia, éste no está disponible para una operación de conmutación, suponiendo que esta función de supervisión está activada (dirección 7113 ? IP antes RE = Antes cada REE, señalizado por el aviso „Tctrl.IPtrans“),

• si, después de transcurrir la prolongación máxima del tiempo de pausa PROLONG.T.PAUSA, el interruptor de potencia aún no está disponible. La supervisión de disponibilidad del interruptor de potencia y el verificador de sin-cronismo puede producir una prolongación no deseada del tiempo de pausa. Para evitar que la función RE entre a un estado indefinido, se supervisa la prolongación del tiempo de pausa. El tiempo de prolongación se inicia cuando finaliza el tiempo de pausa regular. Al transcurrir este tiempo, se bloquea la función RE dinámicamente y se inicia el tiempo de bloqueo. La función RE regresa a su estado de reposo, cuando ha finalizado el tiempo de bloqueo y ya no existan más condiciones para un bloqueo (señalizado con el aviso „RE: Fin TP máx.“),

1637SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 164: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

• cuando se reconoce un cierre manual (por externo) y se ha fijado mediante el parámetro T.BLQ.CIERR.MAN (T = 0) que la función RE debe reaccionar con un cierre manual,

• mediante una entrada binaria que ha sido configurada (FNo. 2703 „>BLOQUEO RE“). Si el bloqueo se efectúa durante el estado de reposo de la función RE, se produce un bloqueo estático („RE inactivo“). Este finaliza inmediatamente con la reposición de la entrada binaria y la función RE regresa a su estado de reposo. Si la función RE ya está activada en el momento de entrada del bloqueo, entonces se produce un bloqueo dinámico („RE BLOQdinINT“). En este caso, se inicia con activación de la entrada binaria el tiempo de bloqueo T.BLOQUEO din.. Después de transcurrir este tiempo se comprueba, si la entrada binaria todavía se mantiene activa. En este caso, la función RE cambia del bloqueo dinámico al bloqueo estáti-co. Si finalizando este tiempo la entrada binaria ya no está activa y ya no existen más bloqueos, la función RE pasa a su estado de reposo.

2.11.3 Detección y supervisión del estado del interruptor de potencia

Estado del interruptor de potencia

La detección del estado del interruptor de potencia es importante para la función de reenganche automático. El estado de conmutación puede ser indicado al equipo me-diante los contactos auxiliares del interruptor por las entradas binarias 4602 „>RPOS Q0 abie“ y 4601 „>IP cerrado“.

Aquí es válido:• Si se utiliza tanto la entrada binaria 4601 „>IP cerrado“ así como la entrada

binaria 4602 „>RPOS Q0 abie“, entonces, la función RE puede reconocer de esta manera, si el interruptor está abierto, cerrado o en posición intermedia. Si utilizando ambos contactos auxiliares, se reconoce el interruptor de potencia como abierto, entonces se inicia el tiempo de pausa. Si se reconoce un interruptor de potencia en posición abierta o en posición intermedia, sin que exista una orden de disparo, en-tonces se bloquea la función RE dinámicamente, si es que ésta ha sido arrancada. Si aquí la función RE se encuentra en estado de reposo, entonces se efectúa un bloqueo estático. Para verificar una orden de disparo existente, se evalúan todas las salidas de disparo del equipo, independientemente si la función trabaja como función iniciadora o bloqueadora de RE.

• Si solamente se ha configurado la entrada binaria 4601 „>IP cerrado“, se reconoce el interruptor de potencia en estado abierto, si la entrada binaria está in-activa. Si la entrada binaria se desactiva cuando no existe ninguna orden de disparo (de cualquier función), la función RE se bloquea. Aquí se produce un bloqueo estático, si es que la función RE en ese momento se encuentra en el estado de reposo. Si la función RE está activa, se produce un bloqueo dinámico. El tiempo de pausa se inicia, cuando la entrada binaria detecta, después de la orden de disparo de una función iniciadora, un interruptor de potencia en estado abierto (4601 „>IP cerrado“ = inactivo). En esta configuración no se puede reconocer un estado intermedio del interruptor de potencia.

• Si se conmuta solamente la entrada binaria 4602 „>RPOS Q0 abie“, el interruptor será considerado como abierto si la entrada binaria está acitvada. Si la entrada binaria está activada, cuando no existe ningún mando de disparo de (cualquier) función, entonces la función de AUTOMATISMO DE REENGANCHE será blo-queada dinámicamente, si la función de AUTOMATISMO DE REENGANCHE ya está en acción. De no ser así, se produce un bloqueo estático. Se inicia el tiempo de pausa, si la entrada binaria es activada después de un mando de disparo de una función iniciadora. Una posición de perturbación del interruptor de potencia no puede ser registrada con esta conmutación.

164 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 165: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

• Si las entradas binarias 4602 „>RPOS Q0 abie“ y 4601 „>IP cerrado“ no están configuradas, la función RE no puede reconocer el estado de conmutación del interruptor de potencia. El inicio del RE se efectúa entonces exclusivamente mediante arranques y órdenes de disparo. Entonces, una supervisión de "IP abierto sin disparo" y el inicio del tiempo de pausa dependiendo del retroaviso del interruptor no son posibles.

Supervisión delinterruptor de potencia

La acción del interruptor de potencia para efectuar un ciclo completo de interrupción, puede ser supervisada en el 7SJ61. Se reconoce un fallo del interruptor:

Condición para que después de una desconexión por cortocircuito se produzca un reenganche, es que al momento del arranque del automatismo de reenganche (o sea al empezar una orden de disparo), el interruptor de potencia esté disponible al menos para un ciclo DISPARO-CIERRE-DISPARO. Esta acción del interruptor de potencia se comunica al equipo mediante la entrada binaria „>IP disponible“. En caso que esta señal no esté disponible, se puede suprimir la interrogación del interruptor de potencia, ya que de otra manera, no sería posible efectuarse un reenganche.• Especialmente para reenganches múltiples es ventajoso consultar la posición del

interruptor de potencia, no solamente al momento de la primera orden de disparo, sino también antes de cada reenganche. El reenganche se bloquea, mientras el in-terruptor no señalice su aptitud para efectuar un ciclo CIERRE-DISPARO.

• El tiempo transcurrido hasta la disponibilidad del interruptor de potencia puede ser supervisado por el 7SJ61. El tiempo de supervisión T SUPERVIS. IP continúa transcurriendo, mientras el interruptor no señalice su disponibilidad por las entra-das binarias „>IP disponible“ (FNo. 2730), es decir, con la desactivación de la entrada binaria „>IP disponible“ se inicia el tiempo de supervisión T SUPERVIS. IP. Si la entrada binaria se activa nuevamente antes de que transcur-ra el tiempo de supervisión, entonces el tiempo de supervisión es interrumpido y se continúa el reenganche. Si el tiempo de supervisión es más largo que el tiempo de pausa, entonces el tiempo de pausa se prolonga correspondientemente. Si el tiempo de supervisión finaliza, antes de que el interruptor de potencia señalice su disponibilidad, la función RE se bloquea dinámicamente.

Por causa del trabajo interactivo con la función de sincronización puede ocurrir una prolongación inadmisible del tiempo de pausa. Para evitar que la función RE perman-ezca, dado el caso, en un estado indefinido, se supervisa la prolongación del tiempo de pausa. Mediante el parámetro PROLONG.T.PAUSA se puede determinar la prolon-gación máxima del tiempo de pausa. El tiempo de prolongación PROLONG.T.PAUSA se inicia cuando finaliza el tiempo de pausa regular. Si la activación de la sincroniza-ción se produce antes de transcurrir este tiempo, el tiempo de supervisión seinterrumpe y se genera la orden de cierre. Si este tiempo finaliza antes de la reacción de la sincronización, la función RE se bloquea dinámicamente.

Se debe controlar que este tiempo no sea menor que el tiempo de supervisión T SUPERVIS. IP.

El tiempo de supervisión del interruptor 7114T. Superv. ARR. sirve para el ar-ranque del AUTOMATISMO DE REENGANCHE ante un fallo del interruptor. Este tiempo de supervisión del interruptor es activado junto con un mando de disparo en-trante antes o durante una reconexión y determina el tiempo, que hay que esperar hasta la apertura del interruptor de potencia, después del disparo correspondiente. Al transcurrir ese tiempo, se supone que existe un fallo del interruptor y la función de AUTOMATISMO DE REENGANCHE será dinámicamente bloqueada. Si el parámetro T. Superv. ARR. es ajustado en ∞, la función de supervisión de arranque es ine-ficaz.

1657SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 166: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.11.4 Control de los niveles de protección

La función de AUTOMATISMO DE REENGANCHE puede influir las temporizaciones y los valores umbrales de la protección de sobreintensidad temporizada tanto direc-cional como no direccional (control de los niveles de protección). Para tal fin, se dejan distinguir tres mecanismos:1. Con la función de control de ciclos de RE los escalones de sobreintensidad

pueden producir un disparo según el ciclo RE en reacción rápida (T = 0 ) o quedar sin influencia del RE (T = T) o ser bloqueados (T = ∞). Vea la descripción adicional bajo el titulo "Control de ciclos".

2. A través de los estados "AUTOMATISMO DE REENGANCHE disponible" o "AUTOMATISMO DE REENGANCHE no disponible" es posible activar o descac-tivar la conmutación de parámetros dinámica. Con estas funciones, se dejan con-mutar valores umbrales y temporizaciones de disparo de los niveles de sobrein-tensidad temporizados (véase también la sección 2.11.6 o la sección 2.3) respectivamente.

3. Con los parámetros de la protección de sobreintensidad 1X14A I(E)>> ACTIVO se puede determinar, si los escalones I(E)>> deben estar activos siempre o sola-mente en la condición de "RE disponible" (ver sección 2.2).

Control de ciclos El control de los niveles de protección contra sobreintensidad temporizada es activa-do con la autorización del ciclo, que es designado por medio del parámetro respectivo. Se señaliza la autorización de los ciclos por medio de los avisos „RE: Autor.1°cic“ a„RE: Autor.4°cic“. Si la función de AUTOMATISMO DE REEN-GANCHE se encuentra en un estado de reposo, los parámetros para el ciclo de ar-ranque son aplicables. Esto significa que los ajustes, que se han parametrizado en este caso, son, por lo tanto, siempre eficaces, si la función de AUTOMATISMO DE REENGANCHE se encuentra en un estado de reposo.

La autorización de los parámetros para el siguiente ciclo respectivo se efectúa con la emisión del mando de conexión y con el inicio del tiempo de bloqueo. Después de una REENGANCHE exitosa (finalización del tiempo de bloqueo) o al regresar del estado de bloqueo, la función de AUTOMATISMO DE REENGANCHE pasa al estado de reposo. Para el control de la protección, los parámetros para el ciclo de arranque serán nuevamente eficaces.

La figura siguiente muestra un ejemplo para el control de los escalones de protección I>> e IE>>.

166 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 167: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

Figura 2-52 Control de los niveles de protección en caso de AR doble satisfactorio

Ejemplo Antes del primer reenganche se deben desconectar rápidamente las faltas con los es-calones I>> o IE>>. Es decir, se da preferencia a una eliminación de falta rápida en vez de la selectividad, ya que el reenganche es un intento de mantener el funcionami-ento de la red. Si la falta permanece, se debe efectuar otra vez un disparo rápido y proseguir con un segundo reenganche.

A partir de la segunda reconexión, los niveles I>> o IE>> deben, sin embargo, ser blo-queados, para que la falta sea eliminada según el plano de escalonamiento de la red con los niveles I> o IE>, dado que la selectividad tiene que ser tratada ahora con pref-erencia.

Las direcciones 7202 antes1°.RE:I>>, 7214 antes 2°.RE:I>> y 7203 antes 1°.RE:IE>> y 7215 antes 2°.RE:IE>> son ajustadas en sin retardo T=0 para que estos niveles sean eficaces después del primer reenganche. Las direc-ciones 7226 antes 3°.RE:I>> y 7227 antes 3°.RE:IE>> serán, al contrario, ajustadas en bloqueado T= ∞ de manera que los niveles I>> e IE>> serán bloqu-eados con el segundo reenganche.

1677SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 168: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Los niveles de reserva, por ejemplo I> e IE> no deben ser bloqueados por supuesto (direcciones 7200, 7201, 7212, 7213, 7224 y7225).

El bloqueo es solamente válido después del reenganche según la dirección de ajuste. Por lo tanto, es también posible preestablecer nuevamente otras condiciones para un tercer reenganche.

Las condiciones de bloqueo valen también para la coordinación de secuencias, si la coordinación existe estando activada (dirección 7140, véase también bajo título mar-ginal „coordinación de secuencias (Zone Sequencing)“.

2.11.5 Coordinación de secuencias (Zone Sequencing, no para la versión 7SJ6***-**A**-)

La coordinación de secuencias tiene la función de coordinar la función de AUTOMA-TISMO DE REENGANCHE de este equipo con la función de AUTOMATISMO DE REENGANCHE de otro equipo en la misma red. Se trata de una función adicional del automatismo de reenganche la cual permite, en otro, efectuar interrupciones de corta duración por grupos en redes radiales. En caso de un reenganche múltiple, los grupos pueden ser también conmutados, y existe además la posibilidad de un sobrees-calonamiento y de un subescalonamiento de protección contra alta tensión.

La coordinación de secuencias funciona de tal forma que, dependiendo del ciclo de reenganche en curso, se bloquean determinadas funciones de protección. Esto se logra por medio de un control de los niveles de protección (véase subcapítulo "Control de niveles de protección").

Lo particular es que el cambio de un ciclo de reenganche al próximo ciclo de reen-ganche puede ser efectuado también sin mando de disparo, solamente a través del arranque entrante/saliente de I>- o IE>-nivel respectivamente.

La siguiente figura muestra el ejemplo de una interrupción de grupos en la salida número 3. Se supone una doble reconexión.

En el fallo F1 en la salida número 5, se produce un arranque de los equipos de pro-tección en la alimentación y en la salida número 3. El nivel I>> en la salida número 3 subescalona la protección de la salida número 5 por medio de un disparo dentro de poco tiempo y provoca, de esta manera, un primer reenganche. Si se ha eliminado el fallo, todas las funciones vuelven a su posición inicial después de la terminación del tiempo de bloqueo y la perturbación termina. De esta manera, se ha „protegido" también la protección.

Si el fallo sigue existiendo, se efectúa un segundo intento de reenganche según el mismo procedimiento.

Ahora, se bloquea el nivel rápido I>> en el equipo de la salida número 3. Si el fallo sigue todavía existiendo, significa esto que en la salida número 3 solamente sigue siendo eficaz el nivel I>, que, por su parte, sobreescalona la protección con 0,4 s. Después de que la protección haya desconectado la falta, los equipos preposiciona-dos vuelven a su estado inicial. En caso de que la protección no lograra despejar la falta, el nivel I> en la salida número 3 funciona como una protección de reserva.

El nivel I>> del equipo en la alimentación de barra está temporizado (0,4 s), ya que éste debe sobreescalonar no solamente I>> de los equipos de la salida, sino también las unidades de respaldo. En el segundo reenganche también se debe bloquear el nivel I>> para dar preferencia al relé de salida (I> con 0,4 s). Para esto, el equipo en la alimentación de barra, debe “saber”, que ya se han efectuado dos ciclos de inter-rupción.

168 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 169: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

Es preciso conectar la coordinación de secuencias en este equipo: Esta coordinación de secuencias hace que, en caso de una reposición del arranque I> o IE>, se contarán en este caso los ciclos de interrupción. Si la falta sigue existiendo después del segundo reenganche, entonces sigue solamente siendo eficaz el nivel I> con 0,9 s como nivel de reserva.

Para una falta en la alimentación de la barra colectora F2, el nivel I>> es efectivo con 0,4s. Mediante la coordinación de secuencias de zonas, éste puede ser ajustado con un tiempo relativamente breve. El escalón I> (nivel) sólo es necesario como protec-ción reserva. Sin la coordinación de secuencias de zonas, sólo se podría utilizar el nivel I> con su tiempo relativamente largo (0,9 s).

Figura 2-53 Coordinación de secuencias en el caso de un defecto en la salida número 5 y en la barra colectora

2.11.6 Indicaciones de ajuste

Ajustes generales La función interna de automatismo de reenganche sólo puede ser efectiva y accesi-ble, si ha sido parametrizada en la configuración bajo la dirección 171 REENGANCHE AUTO = disponible. Si no se necesita esta función, se ajusta no disponible. Bajo la dirección 7101 REENG.AUTO la función puede ser activada (Activar) o de-sactivada (Desactivar).

Si en la salida en la cual se aplica el 7SJ61 no se utiliza ningún automatismo de reen-ganche (p.ej., en cables, transformadores, motores o similares), se desconecta esta función mediante la configuración. Entonces, el automatismo de reenganche queda completamente inactivo, es decir, el 7SJ61 no elabora ninguna función de reen-ganche. No existen avisos correspondientes y las entradas binarias para esta función serán ignoradas. Todos los parámetros del bloque 71 no son accesibles y no tienen significado.

Duración de bloqueo con detec-ción de cierre manual

El parámetro 7103 T.BLQ.CIERR.MAN define el arranque de la función RE cuando se reconoce una señal de Cierre-Manual. Con éste se puede ajustar, cuanto tiempo la función RE permanece bloqueada dinámicamente al reconocerse una orden externa de cierre manual por la entrada binaria (356 „>Conex. manual“). Si el parámetro se ajusta con 0, la función RE no arranca con una señal de cierre manual.

Tiempo de bloqueo y bloqueo dinámico

El tiempo de bloqueo T.BLOQUEO (dirección 7105) es el periodo de tiempo, que al transcurrir después de un reenganche con éxito, finaliza la perturbación de la red. Un nuevo disparo por una función de protección parametrizada con arranque de reen-

1697SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 170: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

ganche, dentro de este tiempo, hace que, con un reenganche múltiple, se inicie el siguiente ciclo de interrupción; si no es permitido ningún reenganche nuevo, se con-sidera, con un nuevo disparo, el último reenganche sin éxito.

Por lo general son suficientes algunos segundos. En zonas climáticas con tormentas y tempestades, es recomendable un tiempo de bloqueo más corto para disminuir el riesgo de una desconexión definitiva por causa de las caídas de rayos sucesivos en corto tiempo o cruces de cables rotos.

Un tiempo de bloqueo prolongado se elige, si no existe ninguna posibilidad de super-visión para el interruptor de potencia en los reenganches múltiples (p.ej., cuando no existen contactos auxiliares o no se dispone de la información de disponibilidad del interruptor) (ver más abajo). Entonces el tiempo de bloqueo deberá ser más largo que el tiempo para la nueva disponibilidad del interruptor de potencia.

Si se ha activado un bloqueo dinámico del automatismo de reenganche, éste queda bloqueado, hasta que la causa del bloqueo haya desaparecido. Ver detalles en la de-scripción bajo el título "Bloqueo dinámico". El bloqueo dinámico está ligado al tiempo parametrizable T.BLOQUEO din.. El tiempo de bloqueo se inicia generalmente con la aparición de la condición de bloqueo.

Supervisar el interruptor de potencia

Condición para que, después de una desconexión por cortocircuito, se produzca un reenganche, es que en el momento del arranque del automatismo de reenganche (es decir, al iniciar una orden de disparo), el interruptor de potencia esté disponible por lo menos para un ciclo DISPARO-CIERRE-DISPARO:

Esta aptitud del interruptor de potencia se comunica al equipo por la entrada binaria „>IP disponible“ (FNo 2730) comunicado.• Es posible consultar la posición del interruptor de potencia antes de cada reen-

ganche o desistir la consulta (dirección 7113, ? IP antes RE):? IP antes RE = Sin consulta, si no se debe o puede consultar la posición del interruptor de potencia,? IP antes RE = Antes cada REE, si se debe consultar la posición del inter-ruptor antes de cada orden de disparo.Normalmente, se debe consultar la posición del interruptor de potencia. Para el caso que no exista una señal apropiada, se puede desconectar la interrogación del interruptor de potencia bajo la dirección 7113 ? IP antes RE (Sin consulta), porque de lo contrario no sería posible un reenganche automático.Para controlar la nueva disponibilidad del interruptor se puede ajustar bajo la direc-ción 7115 un tiempo de supervisión T SUPERVIS. IP, siempre que en la direc-ción 7113 se haya parametrizado la interrogación del interruptor de potencia bajo la dirección. Este tiempo se ajusta algo mas largo que el tiempo máximo para una nueva disponibilidad después de un disparo. Si el interruptor de potencia todavía no está disponible, después de transcurrir este tiempo, no se realiza ningún reen-ganche y se activa el bloqueo dinámico. Con esto, el automatismo de reenganche queda bloqueado.

Mediante el tiempo PROLONG.T.PAUSA se supervisa la prolongación del tiempo de pausa. Una prolongación del tiempo de pausa puede ocurrir por medio del tiempo de supervisión del interruptor de potencia T SUPERVIS. IP , como también mediante la función de sincronización.

Al finalizar el tiempo de pausa parametrizado se inicia el tiempo de supervisión PROLONG.T.PAUSA.

En el ajuste se debe tener en cuenta que este tiempo no debe ser menor que el tiempo de supervisión T SUPERVIS. IP. Si el tiempo de supervisión T SUPERVIS. IP se

170 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 171: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

utiliza, PROLONG.T.PAUSA se debe ajustar por seguridad a un valor ≥ T SUPERVIS. IP.

La función AWE deberá trabajar con un verificador de sincronismo externo, de esta manera se verifica con PROLONG.T.PAUSA , que por falta del retroaviso de la sin-cronizavión, la función RE no permanezca en un estado indefinido.

Si es utilizada como verificador de sincronismo (en redes síncronas) entonces aquí se podrá ajustar el tiempo de supervisión relativamente corto, p.ej., algunos segun-dos. La sincronización, en este caso, sólo tiene la función de “chequear” la sincroni-cidad de las redes. En el momento síncrono se efectúa inmediatamente una orden de cierre, en otro caso no se hace la conexión.

Si se utiliza la sincronización para conexiones de redes síncronas/asíncronas, en-tonces el tiempo de supervisión debe abarcar el tiempo suficiente para permitir la de-terminación del momento de cierre. Esto depende del deslizamiento de frecuencias de los dos lados. Un tiempo de supervisión de 100s podría considerar la mayoría de aplicaciones con redes asíncronas.

El tiempo de supervisión debe ser ajustado, sin embargo, por lo general mas largo que la duración máxima del proceso de sincronización (parámetros 6x12).

El tiempo de supervisión de fallo del interruptor de potencia 7114 T. Superv. ARR. determina el tiempo que se deberá esperar después de un disparo (conexión de los contactos de mando) hasta la apertura del interruptor de potencia (retroaviso de los contactos auxiliares del IP). Este tiempo se inicia nuevamente con cada disparo. Si este tiempo termina de transcurrir, entonces se supone, que existe un fallo del inter-ruptor de potencia y la función.

Tiempo activo El tiempo activo supervisa el periodo entre el arranque general del equipo y la orden de disparo de una función de protección parametrizada como iniciadora, cuando la función RE es disponible pero todavía no está activa. Si durante el tiempo activo se efectúa una orden de disparo de una función de protección parametrizada como ini-ciadora, se activa la función RE. Si este tiempo sobrepasa el tiempo parametrizable T ACT (dirección 7117), entonces la función RE se bloquea dinámicamente. En cara-cterísticas de disparo dependientes, generalmente el tiempo de disparo se determina según la localidad de la falta o la resistencia de fallo. Mediante el tiempo activo no se inicia ningún reenganche en caso de faltas muy remotas o faltas de alta impedancia con tiempos de disparo prolongados. Los mandos de disparo de las funciones de pro-tección que no han sido definidas como iniciadoras, no tienen ninguna influencia en el tiempo activo.

Temporización para el inicio del tiempo de pausa

Excitando el aviso de entrada binaria 2754 „>Retardo T.paus“, el inicio del período de pausa puede ser retrasado. Para ello, el período máximo se deja para-metrizar bajo 7118 T PAUSA RETARDO. Dentro de este período, el aviso de entrada binaria tiene que ser nuevamente desactivado, para empezar con el inicio del período de descanso. El transcurso exacto está descrito en la descripción de funcionamiento bajo el título marginal „retraso del período de pausa“.

Número de intentos de reenganche

El número de reenganches puede ser parametrizado individualmente para los progra-mas "Fase" (dirección 7136, NO. REE FASE) y "tierra“ (dirección 7135 NO. REE TIERRA). La definición exacta de los programas se explica en la descripción funcional bajo el título "Programas de reenganche".

1717SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 172: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Orden de cierre: directa o por función de control

Mediante los parámetros 7137 CIERR.obj.MANDO se puede elegir, si la orden de cierre debe ser generada directamente por la función de automatismo de reenganche (ajuste CIERR.obj.MANDO = ninguno) o si la funcionalidad de control debe activar el cierre.

Si la función RE debe efectuar las conexiones mediante la funcionalidad de control, entonces la función de cierre manual no debe ser activada directamente por un mando de cierre de la función RE. En este caso, el ejemplo indicado en la sección 2.2.10 para la lógica de Cierre-Manual con activación de órdenes mediante la función de control debe ser completado (ver figura 2-54). Con el aviso 2899 „RE Req. Cierre“ se reconoce, que la función RE intenta efectuar un cierre. El aviso activa el Flip-Flop y bloquea la señal de cierre manual hasta que la función RE haya terminado con los intentos de reenganche. Mediante la vinculación lógica OR de los avisos 2784 „RE inactivo“, 2785 „RE BLOQdinINT“ y 2862 „RE efectuado“ se hace una reposición del Flip-Flop. Si la orden de cierre proviene de la función de control , en-tonces se genera el cierre manual.

Figura 2-54 Lógica CFC para conexión manual en caso de AR a través de la función de control

La lista de selección para el parámetro 7137 se genera dinámicamente, en función de los elementos de conmutación. Si se selecciona uno de los objetos de con-mutación, por regla general el interruptor de potencia „Q0 INTERR.“, entonces se realiza el reenganche a través de la función de mando. En este caso, el automatismo de reenganche automático no produce ningún mando de conexión sino un requerim-iento de conexión. Este requerimiento de conexión será transmitido al mando que asumirá, a continuación, la operación de conexión. De esta manera, valen en la op-eración de conexión las propiedades, que se han definido para el objeto de con-mutación, como por ejemplo los enclavamientos y los períodos de mando. Por lo tanto, es posible que el mando de conexión no sea efectuado a causa de una con-dición de enclavamiento inminente.

Si esto no es deseado, entonces la función de automatismo de reenganche también puede generar directamente la orden de cierre „Orden.cierr.RE“ que debe estar configurada a un contacto. En este caso el plano CFC de la figura 2-54 no tiene apli-cación.

Función AWE con un verificador de sincronismo externo

Con el parámetro 7139 SINC externa se puede determinar, sie la función RE deberá trabajar con un verificador de sincronismo externo. Una sincronización externa es posible, si el parámetro está ajustado con Si y 7SJ61 con el aviso 2865 „RE ctrl.sinc“ y con la entrada binaria „>RE EXT.ACT.“ está conectado al ver-ificador de sincronismo externo sobre el aviso.

172 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 173: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

Arranque y bloqueo de la función de reenganche por las funciones de pro-tección (Configu-ración)

Con las direcciones 7150 hasta 7164 se puede determinar, que funciones de protec-ción deben colaborar con el automatismo de reenganche. Estas establecen las con-exiones entre la protección y el automatismo de reenganche. Cada dirección denomi-na una función de protección con su abreviación, p.ej., I>> para el escalón I>> de la protección no direccional de sobreintensidad (dirección 7152).

Aquí significan las opciones:• Arranque RE el escalón de protección activa con su orden de disparo el automa-

tismo de reenganche;Sin arranque RE el escalón de protección no activa el automatismo de reen-ganche, pero éste puede ser activado por otras funcionesRE bloqueado la función de protección bloquea el automatismo de reenganche, éste tampoco puede ser activado por otras funciones; pero se activa un bloqueo dinámico.

Tiempos de pausa (1° RE)

Los parámetros 7127 y 7128 determinan la longitud de los tiempos de pausa del 1° ciclo. El tiempo definido por el parámetro se inicia con la apertura del interruptor de potencia (si se han configurado los contactos auxiliares) o con la finalización del ar-ranque después de la orden de disparo por una unidad iniciadora. Bajo la dirección 7127 T PAUSA1 FASE se ajusta el tiempo de pausa para el primer reenganche del programa "Fase" y bajo la dirección 7128 T PAUSA1 TIERRA para el programa de reenganche "tierra“. La definición exacta de los programas se explica en la de-scripción funcional bajo el título "Programas de reenganche" Este caso de aplicación es determinante para la duración de las pausas sin tensión. Para líneas de mayor lon-gitud, éstas deben ser lo suficientemente largas, para que pueda extinguirse el arco eléctrico y se desionice el aire en las inmediaciones y así el reenganche tenga per-spectivas de éxito (usual 0,9 s hasta 1,5 s). En líneas de alimentación múltiples, gen-eralmente, lo mas importante es la estabilidad de la red. Ya que la línea desconectada no puede desarrollar ninguna magnitud sincronizante, en la mayoría de veces, se permite sólo una pausa sin tensión breve. Los valores usuales comprenden desde 0,3 s hasta 0,6 s. En redes de configuración de estrella se permiten, normalmente, pausas sin tensión más largas.

Control de ciclos para las funciones de protección por la función de reen-ganche

Las dirección 7200 a 7205 permiten el control de ciclos para las diferentes funciones de protección por parte de la función RE. De esta manera se podrán bloquear, tem-porizar o activar, de acuerdo a los tiempos de retardo parametrizados, facultativa-mente cualquiera de los escalones de protección. Se dispone de los ajuste siguientes:

Se dispone de los ajuste siguientes:• Valor ajust.T=T l escalón de protección será temporizado, como determina el

parámetro, es decir la función RE no influirá sobre nivel;sin retardo T=0 el escalón de protección no será temporizado, si la función RE está disponible a efectuar tal ciclo;bloqueado T= ∞ el escalón de protección será bloqueado, si la función RE llega al ciclo definido en el parámetro.

1737SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 174: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Pausas (2. a 4. WE) Si se ha parametrizado más de un ciclo de reenganche, entonces se podrá ajustar para el 2° hasta 4° ciclo parámetros individuales de reenganche. Las posibilidades son las mismas que para el 1° ciclo.

Para el 2 ciclo:

para el 3° ciclo:

para el 4° ciclo:

Quinto hasta noveno reenganche

Si se han ajustado más de cuatro ciclos, entonces los ciclos siguientes trabajarán con los valores de ajuste del cuarto ciclo.

Bloqueo con falta trifásica

Independientemente del programa de reenganche elegido, se puede bloquear un reenganche con cortocircuito trifásico (dirección 7165 DISP.3p.bloq.RE). El crite-rio es el arranque de todas las tres fases de cualquier escalón de sobreintensidad.

Bloqueo por órdenes internas de la función de control

La función de reenganche puede ser bloqueada con las órdenes provenientes de la función de control integrada del equipo. Para esto se debe establecer por CFC (Nivel de desarrollo Protección fallo del interruptor) mediante un módulo funcional CMD_Information una vinculación interna de las informaciones (ver la siguiente figu-ra).

Figura 2-55 Bloqueo del automatismo de reenganche mediante órdenes a través de la función de mando integrado del equipo

Coordinación de secuencias de zonas (Zone Se-quencing)

no para la versión 7SJ61**-**A**-

Con la dirección 7140 ZONAS SECUENC. la función de coordinación de secuencias de zonas Activar o Desactivar puede conectarse.

En un reenganche múltiple se cuentan solamente los ciclos de reenganche efectua-dos por el equipo, cuando la coordinación de secuencia de zonas está desconectada.

Dirección 7129 T PAUSA2 FASE Pausa 2. RE fase Dirección 7130 T PAUSA2 TIERRA Pausa 2. RE faseDirección 7212 a 7217

Control de ciclos para las diferentes funciones de pro-tección antes del 4° RE

Dirección 7131 T PAUSA3 FASE Pausa 3. RE fase Dirección 7132 T PAUSA3 TIERRA Pausa 3. RE faseDirección 7224 a 7229

Control de ciclos para las diferentes funciones de pro-tección antes del 3° RE

Dirección 7133 T PAUSA4 FASE Pausa 4. RE fase Dirección 7134 T PAUSA4 TIERRA Pausa 4. RE faseDirección 7236 a 7241

Control de ciclos para las diferentes funciones de pro-tección antes del 4° RE

174 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 175: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

Si se conecta la coordinación se secuencias de zonas, entonces se registran en un contador adicional también las interrupciones que (en las redes radiales) se efectúan por el relé. El criterio para esto es que los escalones de arranque I>/IE entren a repos-ición, sin que ninguna función de protección que activa reenganche, efectúe una orden de disparo. Mediante las direcciones 7200 a 7241 (ver abajo "Arranque y bloqueo de la función de reenganche por las funciones de protección" y "Control de los escalones S/I y S/I dir. S/I mediante el cambio dinámico de parámetros") se puede determinar en forma individual, en que ciclo de interrupción, que equipo de protección será efectivo o será bloqueado.

En el ejemplo de la figura "Coordinación de secuencias zonas para faltas en la salida de línea 5 y en la barra colectora" de la descripción funcional se ha conectado la co-ordinación de secuencias a la unidad de la línea de alimentación. Además, se de-berían bloquear a partir del segundo reenganche los escalones I>>, es decir se debe parametrizar la dirección 7214 antes 2°.RE:I>> con bloqueado T= ∞. En los equipos de las salidas se desconecta la coordinación de secuencias de zonas, pero aquí también deben ser bloqueados los escalones I a partir del segundo reenganche. Naturalmente, se debe asegurar que los escalones I del automatismo de reenganche, hagan un arranque: Dirección 7152 I>> con Arranque RE.

Control de los es-calones S/I medi-ante el cambio dinámico de parámetros

Una posibilidad adicional de controlar la protección por parte de la función RE se dispone mediante el cambio dinámico de parámetros (ver también sección 2.3). En esta función existe el parámetro 1702 INICIO CAMB.din. Éste determina, bajo que condiciones de arranque los valores cambiados para intensidad y tiempo en el cambio dinámico deberán ser válidos para la protección de sobreintensidad direccional (S/I dir) y no direccional (S/I).

En la selección del parámetro 1702 INICIO CAMB.din = RE disponible trabajan la protección S/I solamente con los valores de ajuste cambiados, cuando la función RE está disponible. Para el control del cambio dinámico de parámetros la función RE ofrece la señal RE disponible disponible. La señal RE disponible está activa, si la función RE esta configurada como disponible, activada y no bloqueada y si está disponible para otro ciclo más. El control del cambio dinámico de parámetros no depende de los ciclos.

Ya que el control sobre el cambio dinámico de parámetros y el control orientado por ciclos de RE pueden estar activos simultáneamente, las protecciones S/I y S/I dir deberán coordinar las magnitudes de entrada de ambas interfaces. Esto se efectúa dándole al control orientado por los ciclos de RE la prioridad más alta de manera que sobrecubra la autorización del cambio dinámico de parámetros.

En el control de los escalones de protección por parte de la función RE se debe ob-servar que un cambio de las magnitudes de control (p.ej., por bloqueo) no tendrá in-fluencia en los escalones ya activados. Los escalones activos seguirán funcionando.

Indicación para la lista de parámetros del automatismo de reenganche

Las posibilidades de ajuste del parámetro 7137 CIERR.obj.MANDO se generan de forma dinámica de acuerdo a la parametrización actual.

1757SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 176: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.11.7 Visión general de los parámetros

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

7101 REENG.AUTO DesactivarActivar

Desactivar Reenganche automático

7103 T.BLQ.CIERR.MAN 0.50 .. 320.00 s; 0 1.00 s T. bloqueo en deteccion de cierre manual

7105 T.BLOQUEO 0.50 .. 320.00 s 3.00 s Tiempo de bloqueo para último ciclo REE

7108 T.BLOQUEO din. 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Tiempo de bloqueo tras bloqueo dina.ext.

7113 ? IP antes RE Sin consultaAntes cada REE

Sin consulta Interrogación del IP antes de RE

7114 T. Superv. ARR. 0.01 .. 320.00 s; ∞ 0.50 s Supervisión tiempo de arranque

7115 T SUPERVIS. IP 0.10 .. 320.00 s 3.00 s Tiempo de supervisión del in-ter.potencia

7116 PROLONG.T.PAUSA 0.50 .. 1800.00 s; ∞ 100.00 s Prolongación máx. de tiempo de pausa

7117 T ACT 0.01 .. 320.00 s; ∞ ∞ s Tiempo activo

7118 T PAUSA RETARDO 0.0 .. 1800.0 s; ∞ 1.0 s Retardo máx. de inicio de tiempo pausa

7127 T PAUSA1 FASE 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 1 RE Fase

7128 T PAUSA1 TIERRA 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 1 RE Tierra

7129 T PAUSA2 FASE 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 2 RE Fase

7130 T PAUSA2 TIERRA 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 2 RE Tierra

7131 T PAUSA3 FASE 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 3 RE Fase

7132 T PAUSA3 TIERRA 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 3 RE Tierra

7133 T PAUSA4 FASE 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 4...n RE Fase

7134 T PAUSA4 TIERRA 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 4...n RE Tierra

7135 NO. REE TIERRA 0 .. 9 1 Número de ciclos de reenganche, Tierra

7136 NO. REE FASE 0 .. 9 1 Número de ciclos de reenganche, Fase

7137 CIERR.obj.MANDO (posibilidades de ajuste según la aplicación)

ninguno Orden de cierre mediante objeto de mando

7139 SINC externa SiNo

No Sicronización externa

7140 ZONAS SECUENC. DesactivarActivar

Desactivar Secuencias de zonas

7150 I> Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE I>

7151 IE> Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE IE>

176 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 177: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

7152 I>> Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE I>>

7153 IE>> Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE IE>>

7154 Ip Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE Ip

7155 IEp Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE IEp

7162 FALTA/tier.sens Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE Detecc. faltas a tierra alta (sensib.)

7163 PROT.CARG.DESEQ Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE Protección de cargas desequilibradas

7164 ENTRADA BINARIA Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE Entrada binaria (fase y tierra)

7165 DISP.3p.bloq.RE SiNo

No Disparo tripolar bloquea RE

7200 antes1°.RE:I> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I> antes del 1°.RE

7201 antes1°.RE:IE> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE> antes del 1°.RE

7202 antes1°.RE:I>> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I>> antes del 1°.RE

7203 antes1°.RE:IE>> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE>> antes del 1°.RE

7204 antes1°.RE:Ip Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T Ip antes del 1°. RE

7205 antes1°.RE:IEp Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IEp antes del 1°. RE

7212 antes2°.RE:I> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I> antes del 2°.RE

7213 antes2°.RE:IE> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE> antes del 2°.RE

7214 antes2°.RE:I>> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I>> antes del 2°.RE

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

1777SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 178: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

7215 antes2°.RE:IE>> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE>> antes del 2°.RE

7216 antes2°.RE:Ip Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T Ip antes del 2°. RE

7217 antes2°.RE:IEp Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IEp antes del 2°. RE

7224 antes3°.RE:I> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I> antes del 3°.RE

7225 antes3°.RE:IE> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE> antes del 3°.RE

7226 antes3°.RE:I>> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I>> antes del 3°.RE

7227 antes3°.RE:IE>> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE>> antes del 3°.RE

7228 antes3°.RE:Ip Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T Ip antes del 3°. RE

7229 antes3°.RE:IEp Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IEp antes del 3°. RE

7236 antes4°.RE:I> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I> antes del 4°..n°. RE

7237 antes4°.RE:IE> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE> antes del 4°..n°. RE

7238 antes4°.RE:I>> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I>> antes del 4°..n°. RE

7239 antes4°.RE:IE> Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE>> antes del 4°..n°. RE

7240 antes4°.RE:Ip Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T Ip antes del 4°..n°. RE

7241 antes4°.RE:IEp Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IEp antes del 4°..n°. RE

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

178 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 179: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.11 Reenganche automático

2.11.8 Lista de informaciones

No. Información Tipo de Info

Explicación

127 RE act/des IntI RE por IEC60870-5-103 (activar/desact.)2701 >RE.activar AI >Activar función de reenganche2702 >RE. desactivar AI >Desactivar función de reenganche2703 >BLOQUEO RE AI >Reenganche int.bloqueado exteriormente2711 >ARR gen. ext AI >Arranque general para reenganche int.2715 >DISP falt.tier AI >RE: disparo falta a tierra2716 >DISP falt.fase AI >RE: disparo falta de fase2722 >Act.COOR-DIS AI >Activar coordinación de disparo2723 >Desac.COOR-DIS AI >Desactivar coordinación de disparo2730 >IP disponible AI >Interruptor de potencia disponible2731 >RE EXT.ACT. AI >Activación Reeng. por unidad externa2753 RE transc.T.ret AS RE: Retardo máx. inicio de pausa transc.2754 >Retardo T.paus AI >RE: Inicio de tiempo de pausa retardado2781 RE desactivado AS Reenganche desactivado2782 RE activado IntI Reenganche activado2784 RE inactivo AS Reenganche inactivo2785 RE BLOQdinINT AS Reenganche,bloqueo dinám. interno2788 Tctrl.IPtrans AS RE: Tiempo control del IP transcurrido2801 RE activo AS Reenganche activado2808 RE: IP blq. RE AS RE: IP abierto y ningún disparo2809 RE: Fin TS.ARR AS RE: T. supervis. de arranque sobrepasado2810 RE: Fin TP máx. AS RE: T máx. de pausa sobtrepasado2823 RE par.sin Arr. AS RE: No se ha parametrizado arrancador2824 RE Núm. RE=0 AS RE: Número ciclos = 02827 RE DISP blq. RE AS RE: Bloqueo por DISPARO2828 RE Blq.Arr.3fás AS RE: Bloqueo por arranque trifásico2829 RE T.act. term. AS RE: Tiempo act. terminado antes del DISP2830 RE Núm. máx RE AS RE: Número máx. de ciclos excedido2844 RE: 1°. ciclo AS RE: 1°. ciclo en proceso2845 RE: 2°. ciclo AS RE: 2°. ciclo en proceso2846 RE: 3°. ciclo AS RE: 3°. ciclo en proceso2847 RE: >3°. ciclo AS RE: Ciclo > 3°. en proceso2851 Orden.cierr.RE AS Orden de cierre por reenganche2862 RE efectuado AS Función reenganche efectuada2863 RE DISP.fin. AS Disparo final de reenganche2865 RE ctrl.sinc AS RE: Req. para controlar sincronismo2878 RE Prog.Tierra AS RE: Programa falta a tierra en proceso2879 RE Prog. Fase AS RE: Programa falta de fases en proceso2883 COOR.DISP en pr AS Coordinación de disparo en proceso2884 COOR-DISP.acti. AS Coordinación de disparo, activada2885 COOR-DISP.desa. AS Coordinación de disparo, desactivada2889 RE: Autor.1°cic AS RE: Autorización de zona en 1° ciclo2890 RE: Autor.2°cic AS RE: Autorización de zona en 2° ciclo2891 RE: Autor.3°cic AS RE: Autorización de zona en 3° ciclo

1797SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 180: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2892 RE: Autor.4°cic AS RE: Autorización de zona en 4° ciclo2899 RE Req. Cierre AS RE: Requerimiento de cierre por control

No. Información Tipo de Info

Explicación

180 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 181: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.12 Protección fallo del interruptor

2.12 Protección fallo del interruptor

La protección contra un fallo del interruptor sirve para la supervisión de una desconexión correcta del interruptor asociado.

2.12.1 Descripción

Generalidades Si un interruptor de potencia no dispara dentro de un tiempo parametrizable después de haberse dado una orden de desconexión, la protección contra fallo del interruptor provoca la desconexión por medio de un interruptor de orden superior (véase también como ejemplo la figura 2-56).

Figura 2-56 Principio de funcionamiento de la protección contra fallo del interruptor de po-tencia

Arranque La protección contra un fallo del interruptor puede ser activada por dos diferentes fuentes:• Mandos de activación de funciones de protección internas del equipo 7SJ61, • Mandos de arranque externos por medio de una entrada binaria („>FALLO IP ini.“).

Para cada una de las dos fuentes se genera un aviso de arranque propio, se inicia un período de temporización propio y se genera un mando de disparo propio. Los valores de los parámetros de los umbrales de corriente y del período de temporización son comunes.

Criterios Para detectar un fallo del interruptor se dispone de dos criterios: • Comprobación para ver si después de haberse dado una orden de disparo desa-

parece efectivamente la corriente,• Evaluación del contacto auxiliar del interruptor de potencia.

Los criterios, que deben conducir a una generación de un arranque, se dejan selec-cionar y dependen también de la función de protección, que provoca el mando de

1817SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 182: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

disparo. Para la generación de un arranque, se deben cumplir tanto el criterio de in-tensidad como también el criterio de los contactos auxiliares. Solamente en caso de resultados contradictorios y, por lo tanto, erróneos por parte del criterio de los contac-tos auxiliares, se recurre únicamente al criterio de intensidad.

Se ha cumplido el criterio de corriente si, como mínimo, una de las tres corrientes de fase supera un umbral parametrizable (IP I>) (véase también sección 2.1.3.2 bajo el título marginal „supervisión del flujo de corriente”). Este umbral de arranque es uti-lizado además por otras funciones de protección.

La evaluación de los contactos auxiliares del interruptor de potencia se realiza depen-diendo de los contactos auxiliares que estén disponibles y de cómo estén configura-das las entradas binarias:• están configurados los contactos auxiliares para interruptor de potencia „abierto“ y

„cerrado“,• solamente está configurado el contacto auxiliar para el interruptor de potencia „abi-

erto“,• solamente está configurado el contacto auxiliar para el interruptor de potencia „cer-

rado“,• no está configurado ninguno de los dos contactos auxiliares.

Dependiendo de esta conmutación se evalúan los retroavisos de los (del) contactos auxiliares (contacto auxiliar) del interruptor de potencia. El objetivo es reconocer después de un mando de disparo emitido un interruptor de potencia, que se encuentra en posición cerrada o en posición de perturbación, por medio de los retroavisos de sus contactos auxiliares y, si fuera posible, tenerlo en cuenta al generar un arranque de la protección contra un fallo del interruptor.

Lógica En cuanto la protección contra un fallo del interruptor haya arrancado, se emite un aviso correspondiente y se inicializa una temporización parametrizable. Si una vez transcurrido este tiempo, se siguen cumpliendo los criterios que dan lugar al arran-que, entonces se provoca la desconexión de la falta por los interruptores de potencia superpuestos. Para ello, se conmuta el mando de desconexión de la protección contra un fallo del interruptor de potencia a uno de los relés de salida.

La figura siguiente muestra el diagrama lógico de la protección contra fallo del inter-ruptor. Por medio de parámetros se puede conectar o desconectar el conjunto de la protección contra fallo del interruptor, y por medio de entradas binarias también se puede bloquear dinámicamente.

Si uno de los criterios (valor de corriente, contacto auxiliar), que causaron el arranque, pierden validez durante el transcurso de la temporización, entonces se efectúa una reposición del arranque y no se produce ningún mando de disparo por la protección contra un fallo del interruptor.

Para la protección contra posibles impulsos de perturbaciones, se realiza una estabi-lización de la entrada binaria para una señal de inicio externa. Esta señal debe per-manecer durante el transcurso completo del período de temporización. De lo contra-rio, el tiempo será repuesto y no se produce ningún mando de desconexión.

182 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 183: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.12 Protección fallo del interruptor

Figura 2-57 Diagrama lógico de la protección contra un fallo del interruptor de potencia

1837SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 184: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.12.2 Indicaciones de ajuste

Generalidades La protección de fallo del interruptor, sólo puede ser efectiva y accesible, si ha sido parametrizada en la configuración bajo la dirección 170 PROT. FALLO = disponible. Si no se necesita esta función, se ajusta no disponible. Bajo la dirección 7001 PROT. FALLO INT la función puede ser activada (Activar) o desactivada (Desactivar).

Criterios Con la dirección 7004 CRIT.COaux se determina si los contactos auxiliares del inter-ruptor, acoplados por entrada binaria, deberán ser tenidos en cuenta o no, para la for-mación del arranque. Si este parámetro está ajustado con Activar se utilizará el cri-terio de intensidad y/o el criterio de contacto auxiliar. Esto es importante, cuando la corriente es inferior al umbral parametrizable IP I>, dirección 212). Lo último puede ocurrir, si el disparo de la protección se produce a causa de un cortocircuito. Sin el criterio de contacto auxiliar, en este caso, no se podría activar la protección fallo del interruptor de potencia.

En todas las funciones de protección, los criterios de intensidad y de contactos auxil-iares se vinculan en función lógica AND, si es que el parámetro CRIT.COaux en Activar está conectado y no se presenta un aviso de avería de los contactos de ayuda.

El ajuste del umbral de arranque IP I> para la vigilancia del flujo de intensidad (dirección 212) es común para las tres fases. Se debe parametrizar de tal manera que la función reaccione todavía con las intensidades de cortocircuito mínimas a esperar. Para esto, el valor debe ser ajustado por lo menos 10% más bajo que el valor mínimo de cortocircuito.

El valor de arranque no debe ser puesto a un valor menor que lo necesario, ya que un ajuste demasiado sensible implica el riesgo de que los procesos de compensación en el circuito secundario del transformador de intensidad produzcan una prolongación del tiempo de reposición durante una desconexión de intensidades muy elevadas.

Además, se debe tener en cuenta, que según el rango de aplicación del relé de pro-tección, también más funciones de protección (protección de sobrecarga, protección de sobrecarga y bloqueo de reenganche para motores) pueden recurrir a este valor de arranque IP I>.

Tiempo de reposición

La temporización en la dirección 7005 T disp.F.Fallo IP comprende el tiempo máximo de desconexión del interruptor de potencia, el tiempo de reposición de la de-tección de sobreintensidad así como un margen de seguridad el cual considera también la dispersión de tiempo en las temporizadores. La figura 2-58 aclara los tran-scursos de tiempo.

184 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 185: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.12 Protección fallo del interruptor

Figura 2-58 Secuencia de tiempo para apertura normal de una falta y en caso de fallo del interruptor de potencia

2.12.3 Visión general de los parámetros

2.12.4 Lista de informaciones

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

7001 PROT. FALLO INT DesactivarActivar

Desactivar Protección de fallo del interruptor

7004 CRIT.COaux DesactivarActivar

Desactivar Criterio contacto aux. del interrup-tor

7005 Tdisp.F.FalloIP 0.06 .. 60.00 s; ∞ 0.25 s Tiempo disp. prot. fallo interruptor

No. Información Tipo de Info

Explicación

1403 >FALLO IP bloq. AI >Prot.fallo interrup. de pot.bloqueada1431 >FALLO IP ini. AI >Arranque Prot.fallo inte. por ord.exter1451 FALLO IP Desact AS Prot. fallo interruptor desactivada1452 FALLO IP bloq. AS Prot. fallo interruptor bloqueada1453 FALLO IP act. AS Prot. fallo interruptor activada1456 FALLO IP arrINT AS Arr.prot.fallo interr.por arranq. int.1457 FALLO IP arrEXT AS Arr.prot.fallo interr.por arranq. ext.1471 FALLO IP DISP. AS Prot. fallo interruptor,orden de disparo1480 F. IP DISP. int AS Disparo prot.fallo interr.arranq. int.1481 F. IP DISP. ext AS Disparo prot.fallo interr.arranq. ext.

1857SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 186: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.13 RTD-Box

Para la detección de la temperatura se pueden emplear hasta 2 boxes térmicos con un total de 12 puntos de medición, que pueden ser registrados por el equipo de entrada y de salida.

Casos de aplicación

• Especialmente en el caso de motores, generadores y transformadores, de esta manera se puede vigilar el estado térmico. En el caso de máquinas rotativas se controlan además las temperaturas de los cojinetes para comprobar que están dentro de los valores límites. Las temperaturas se miden en diversos puntos del objeto a proteger por medio de sensores de temperatura (RTD = Resistance Tem-perature Detector), y se conducen al equipo a través de uno o dos Thermoboxes 7XV566.

2.13.1 Descripción

Box térmico 7XV56 El box térmico 7XV566 es un aparato externo el cual es montado sobre un carril de sujeción. Este aparato dispone de 6 entradas de temperatura y de una interfaz RS485 para la comunicación con el equipo de protección. El box térmico determina la tem-peratura del refrigerante de cada punto de medición partiendo del valor de resistencia de los sensores de temperatura (Pt 100, Ni 100 o Ni 120) conectados a través de un cable de dos o tres hilos y la convierte en un valor digital. Los valores digitales son disponibles en una interfaz serie.

Comunicación con el equipo de protección

El equipo de protección puede trabajar mediante su interfaz de servicio (Port C) también por la interfaz adicional (Port D) con 1 ó 2 unidades Thermobox.

De esta manera están disponibles hasta 12 puntos de medición de la temperatura. Para distancias mayores con el equipo de protección se recomienda una comuni-cación mediante fibra óptica. Las posibles arquitecturas de comunicación están rep-resentadas en el anexo A.3.

Evaluación de la temperatura

Los valores brutos de temperatura que se transmiten se transforman a un valor de temperatura, opcionalmente en °C o °F. La conversión se efectúa dependiendo del sensor de temperatura empleado.

Para cada punto de medición se pueden tomar dos decisiones de valores umbrales, que son disponibles para cualquier tratamiento ulterior. El usuario puede efectuar las asignaciones correspondientes en la matriz de conmutación.

Por cada sensor de temperatura se genera un aviso de perturbación en caso de un cortocircuito o en caso de una interrupción en los circuitos del sensor o cuando se ha proyectado un sensor, sin haberlo ocupado. Adicionalmente se genera un aviso colec-tivo por medio de todos los 6 sensores de temperatura de un box térmico (14101 „Fallo RTD“). En caso de perturbaciones de la comunicación, se genera un aviso de perturbación de todos los boxes térmicos (264 „Fallo RTD-Box 1“ es decir 267 „Fallo RTD-Box 2“) respectivamente.

La figura siguiente muestra el diagrama lógico del tratamiento de la temperatura.

El esquema de conexiones y una figura dimensional está contenida en las instruc-ciones de manejo adjuntas al Thermobox.

186 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 187: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.13 RTD-Box

Figura 2-59 Diagrama lógico del tratamiento de la temperatura para Thermobox 1

2.13.2 Indicaciones de ajuste

Generalidades La determinación de la temperatura solamente puede ser efectiva y accesible si esta función ha sido asignada a una interfaz al configurar las funciones de protección (capítulo 2.1.1). Bajo la dirección 190 RTD-BOX se asigna a la interfaz el (los) Ther-mobox(es) (p. ej., interfaz C), a través de la cual deberá trabajar. A través de la direc-ción 191 TIPO TERMOBOX se han seleccionado el número de entradas de sensores y el modo de comunicación. La unidad de temperatura (°C o °F) ha sido ajustada en los datos de la instalación 1, bajo la dirección 276 UNIDAD TEMP..

Si los Thermoboxes trabajan en régimen semiduplex, entonces es preciso que para el control de flujo (CTS) mediante puentes enchufables (véase el apartado 3.1.2 en el capítulo „Montaje y puesta en marcha“) „/CTS esté activado por/RTS“.

Ajustes en el equipo

Los ajustes se realizan para cada entrada del mismo modo, y se describen aquí a título de ejemplo para la entrada de medición 1.

RTD 1 (Sensor de temperatura para la posición 1) se determina bajo la dirección 9011 RTD 1 TIPO el tipo del sensor de temperatura. Están disponibles Pt 100 Ω, Ni 120 Ω y Ni 100 Ω. Si para RTD 1 no hay ningún punto de medición, se deberá ajustar RTD 1 TIPO = sin conexión. Este ajuste solamente puede efectuarse mediante DIGSI® bajo Otros parámetros.

El lugar de instalación del RTD 1 se le comunica al equipo bajo la dirección 9012 RTD 1 LOCALIZ.. Están disponibles Aceite, Ambiente, Espira, Soporte y Otros. Este ajuste es solamente posible por medio de DIGSI bajo Otros parámetros .

1877SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 188: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Además se puede ajustar una temperatura de alarma y una temperatura de disparo. Dependiendo de la unidad de temperatura que se haya seleccionado para los datos de la instalación (capítulo 2.1.1.2 bajo la dirección 276 UNIDAD TEMP.), se puede ajustar la temperatura de alarma bajo la dirección 9013 RTD 1 ESCALON 1 en grados Celsius (°C) o bajo la dirección 9014 RTD 1 ESCALON 1 en grados Fahren-heit (°F). La temperatura de disparo se ajusta bajo la dirección 9015 RTD 1 ESCALON 2 en grados Celsius (°C) o bajo la dirección 9016 RTD 1 ESCALON 2 en grados Fahr-enheit (°F).

De forma similar se pueden efectuar indicaciones para todos los sensores de temper-atura conectados del primer Thermobox.

Ajustes en el Thermobox

Si se utilizan sensores de temperatura con conexión de 2 hilos es preciso medir y ajustar la resistencia de la línea (estando puesto en cortocircuito el sensor de temper-atura). Para ello se deberá seleccionar en el Thermobox el modo 6, e introducir el valor de la resistencia para el sensor correspondiente (gama 0 a 50,6 Ω). En el caso de conexión de 3 hilos de los sensores de temperatura no se necesitan al respecto otros ajustes.

La comunicación tiene lugar a una velocidad binaria de 9600 Bit/s. La paridad es par (Even). El número de bus esta preajustado de fábrica a 0. Las modificaciones pueden realizarse en modo 7 en el Thermobox. Rige el siguiente acuerdo:

Tabla 2-11 Ajuste de la dirección del bus en el Thermobox

Para más informaciones veánse las instrucciones de servicio que van adjuntas al Thermobox.

Posterior tratami-ento de los valores de medida y mensajes

El Thermobox puede verse en DIGSI como parte de los equipos 7SJ61, es decir que los mensajes y valores de medida aparecen en la matriz de configuración así como las funciones internas, y se pueden configurar y seguir tratando igual que aquellas. Los mensajes y valores de medida se pueden transferir por lo tanto también a la lógica integrada definible por el usuario (CFC) y se pueden vincular libremente. Ahora bien, los mensajes de arranque „RTD x Excit. St. 1“ y „RTD x Excit. St. 2“ no entran ni en los mensajes colectivos 501 „Arranque Relé“ y ni 511 „DISP.gen Relé“, ni tampoco inician un caso de falta.

Si se desea que un mensaje aparezca en la memoria intermedia de mensajes de tra-bajo, se deberá poner en la matriz una cruz en la casilla correspondiente del cruce columna/línea.

Funcionamiento Número de Thermoboxes Direcciónsimplex 1 0

semidúplex 1 1semidúplex 2 1º Thermobox: 1

2. Thermobox: 2

188 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 189: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.13 RTD-Box

2.13.3 Visión general de los parámetros

Las direcciones a las cuales se adjunta una "A", sólo son modificables mediante DIGSI bajo "Otros parámetros".

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

9011A RTD 1 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

Pt 100 Ω Resistencia depend. de temp. RTD1, tipo

9012A RTD 1 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Aceite RTD 1: Localización

9013 RTD 1 ESCALON 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 1: Valor arranque. escalón temp. 1

9014 RTD 1 ESCALON 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 1: Valor arranque. escalón temp. 1

9015 RTD 1 ESCALON 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 1: Valor arranque. escalón temp. 2

9016 RTD 1 ESCALON 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 1: Valor arranque. escalón temp. 2

9021A RTD 2 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 2: Tipo

9022A RTD 2 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 2: Localización

9023 RTD 2 ESCALON 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 2: Valor arranque. escalón temp. 1

9024 RTD 2 ESCALON 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 2: Valor arranque. escalón temp. 1

9025 RTD 2 ESCALON 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 2: Valor arranque. escalón temp. 2

9026 RTD 2 ESCALON 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 2: Valor arranque. escalón temp. 2

9031A RTD 3 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 3: Tipo

9032A RTD 3 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 3: Localización

9033 RTD 3 ESCALON 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 3: Valor arranque. escalón temp. 1

1897SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 190: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

9034 RTD 3 ESCALON 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 3: Valor arranque. escalón temp. 1

9035 RTD 3 ESCALON 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 3: Valor arranque. escalón temp. 2

9036 RTD 3 ESCALON 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 3: Valor arranque. escalón temp. 2

9041A RTD 4 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 4: Tipo

9042A RTD 4 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 4: Localización

9043 RTD 4 ESCALON 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 4: Valor arranque. escalón temp. 1

9044 RTD 4 ESCALON 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 4: Valor arranque. escalón temp. 1

9045 RTD 4 ESCALON 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 4: Valor arranque. escalón temp. 2

9046 RTD 4 ESCALON 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 4: Valor arranque. escalón temp. 2

9051A RTD 5 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 5: Tipo

9052A RTD 5 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 5: Localización

9053 RTD 5 ESCALON 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 5: Valor arranque. escalón temp. 1

9054 RTD 5 ESCALON 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 5: Valor arranque. escalón temp. 1

9055 RTD 5 ESCALON 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 5: Valor arranque. escalón temp. 2

9056 RTD 5 ESCALON 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 5: Valor arranque. escalón temp. 2

9061A RTD 6 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 6: Tipo

9062A RTD 6 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 6: Localización

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

190 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 191: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.13 RTD-Box

9063 RTD 6 ESCALON 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 6: Valor arranque. escalón temp. 1

9064 RTD 6 ESCALON 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 6: Valor arranque. escalón temp. 1

9065 RTD 6 ESCALON 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 6: Valor arranque. escalón temp. 2

9066 RTD 6 ESCALON 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 6: Valor arranque. escalón temp. 2

9071A RTD 7 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 7: Tipo

9072A RTD 7 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 7: Localización

9073 RTD 7 ESCALON 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 7: Valor arranque. escalón temp. 1

9074 RTD 7 ESCALON 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 7: Valor arranque. escalón temp. 1

9075 RTD 7 ESCALON 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 7: Valor arranque. escalón temp. 2

9076 RTD 7 ESCALON 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 7: Valor arranque. escalón temp. 2

9081A RTD 8 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 8: Tipo

9082A RTD 8 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 8: Localización

9083 RTD 8 ESCALON 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 8: Valor arranque. escalón temp. 1

9084 RTD 8 ESCALON 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 8: Valor arranque. escalón temp. 1

9085 RTD 8 ESCALON 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 8: Valor arranque. escalón temp. 2

9086 RTD 8 ESCALON 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 8: Valor arranque. escalón temp. 2

9091A RTD 9 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 9: Tipo

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

1917SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 192: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

9092A RTD 9 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 9: Localización

9093 RTD 9 ESCALON 1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 9: Valor arranque. escalón temp. 1

9094 RTD 9 ESCALON 1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 9: Valor arranque. escalón temp. 1

9095 RTD 9 ESCALON 2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 9: Valor arranque. escalón temp. 2

9096 RTD 9 ESCALON 2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 9: Valor arranque. escalón temp. 2

9101A RTD10 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD10: Tipo

9102A RTD10 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD10: Localización

9103 RTD10 ESCALON1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD10: Valor arranque. escalón temp.1

9104 RTD10 ESCALON1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD10: Valor arranque. escalón temp.1

9105 RTD10 ESCALON2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD10: Valor arranque. escalón temp.2

9106 RTD10 ESCALON2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD10: Valor arranque. escalón temp.2

9111A RTD11 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD11: Tipo

9112A RTD11 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD11: Localización

9113 RTD11 ESCALON1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD11: Valor arranque. escalón temp.1

9114 RTD11 ESCALON1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD11: Valor arranque. escalón temp.1

9115 RTD11 ESCALON2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD11: Valor arranque. escalón temp.2

9116 RTD11 ESCALON2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD11: Valor arranque. escalón temp.2

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

192 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 193: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.13 RTD-Box

2.13.4 Lista de informaciones

9121A RTD12 TIPO sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD12: Tipo

9122A RTD12 LOCALIZ. AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD12: Localización

9123 RTD12 ESCALON1 -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD12: Valor arranque. escalón temp.1

9124 RTD12 ESCALON1 -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD12: Valor arranque. escalón temp.1

9125 RTD12 ESCALON2 -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD12: Valor arranque. escalón temp.2

9126 RTD12 ESCALON2 -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD12: Valor arranque. escalón temp.2

No. Información Tipo de Info

Explicación

264 Fallo RTD-Box 1 AS Fallo RTD-Box 1267 Fallo RTD-Box 2 AS Fallo RTD-Box 214101 Fallo RTD AS Fallo RTD (Rotura alambre/Cortocircuito)14111 Fallo RTD 1 AS Fallo RTD 1 (Rotura alambre/Cortocirc.)14112 RTD 1 Arr esc.1 AS RTD 1 arranque escalón de temperatura 114113 RTD 1 Arr esc.2 AS RTD 1 arranque escalón de temperatura 214121 Fallo RTD 2 AS Fallo RTD 2 (Rotura alambre/Cortocirc.)14122 RTD 2 Arr esc.1 AS RTD 2 arranque escalón de temperatura 114123 RTD 2 Arr esc.2 AS RTD 2 arranque escalón de temperatura 214131 Fallo RTD 3 AS Fallo RTD 3 (Rotura alambre/Cortocirc.)14132 RTD 3 Arr esc.1 AS RTD 3 arranque escalón de temperatura 114133 RTD 3 Arr esc.2 AS RTD 3 arranque escalón de temperatura 214141 Fallo RTD 4 AS Fallo RTD 4 (Rotura alambre/Cortocirc.)14142 RTD 4 Arr esc.1 AS RTD 4 arranque escalón de temperatura 114143 RTD 4 Arr esc.2 AS RTD 4 arranque escalón de temperatura 214151 Fallo RTD 5 AS Fallo RTD 5 (Rotura alambre/Cortocirc.)14152 RTD 5 Arr esc.1 AS RTD 5 arranque escalón de temperatura 114153 RTD 5 Arr esc.2 AS RTD 5 arranque escalón de temperatura 214161 Fallo RTD 6 AS Fallo RTD 6 (Rotura alambre/Cortocirc.)14162 RTD 6 Arr esc.1 AS RTD 6 arranque escalón de temperatura 114163 RTD 6 Arr esc.2 AS RTD 6 arranque escalón de temperatura 214171 Fallo RTD 7 AS Fallo RTD 7 (Rotura alambre/Cortocirc.)14172 RTD 7 Arr esc.1 AS RTD 7 arranque escalón de temperatura 114173 RTD 7 Arr esc.2 AS RTD 7 arranque escalón de temperatura 2

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

1937SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 194: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

14181 Fallo RTD 8 AS Fallo RTD 8 (Rotura alambre/Cortocirc.)14182 RTD 8 Arr esc.1 AS RTD 8 arranque escalón de temperatura 114183 RTD 8 Arr esc.2 AS RTD 8 arranque escalón de temperatura 214191 Fallo RTD 9 AS Fallo RTD 9 (Rotura alambre/Cortocirc.)14192 RTD 9 Arr esc.1 AS RTD 9 arranque escalón de temperatura 114193 RTD 9 Arr esc.2 AS RTD 9 arranque escalón de temperatura 214201 Fallo RTD10 AS Fallo RTD10 (Rotura alambre/Cortocirc.)14202 RTD10 Arr esc.1 AS RTD10 arranque escalón de temperatura 114203 RTD10 Arr esc.2 AS RTD10 arranque escalón de temperatura 214211 Fallo RTD11 AS Fallo RTD11 (Rotura alambre/Cortocirc.)14212 RTD11 Arr esc1 AS RTD11 arranque escalón de temperatura 114213 RTD11 Arr esc2 AS RTD11 arranque escalón de temperatura 214221 Fallo RTD12 AS Fallo RTD12 (Rotura alambre/Cortocirc.)14222 RTD12 Arr esc1 AS RTD12 arranque escalón de temperatura 114223 RTD12 Arr esc2 AS RTD12 arranque escalón de temperatura 2

No. Información Tipo de Info

Explicación

194 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 195: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.14 Cambio de la secuencia de fases

2.14 Cambio de la secuencia de fases

En los equipos 7SJ61 se ha realizado una conmutación de la secuencia de fases por medio de una entrada binaria y por medio de parámetros.

Casos de aplicación

• Mediante la conmutación del sentido de la secuencia de fases se tiene la posibili-dad de que todas las funciones de protección y vigilancia trabajen correctamente incluso en el caso de una secuencia de fases levogira, sin que para ello fuera nec-esario realizar una sustitución entre dos conductores.

2.14.1 Descripción

Generalidades Diversas funciones de los equipos 7SJ61 sólo trabajan correctamente, si la secuencia de fases de las corrientes es conocida, como la protección de carga desequilibra-da y algunas supervisiones de los valores de medida.

Si hay permanentemente una secuencia de fases levógira, ésta se ajusta al para-metrizar los datos de la instalación.

Si el sentido de la secuencia de fases puede cambiar durante el funcionamiento, por ejemplo al invertir el sentido de giro de un motor, basta con dar una señal de con-mutación a la entrada binaria configurada para esto, para comunicarle al aparato de protección esta inversión del sentido de la secuencia de fases.

Lógica El sentido de la secuencia de fases se ajusta de modo permanente por medio de un parámetro en los datos de la instalación bajo la dirección 209 SECUENCIA FASES. La entrada binaria „>Cambio secuenc“ especifica por medio del OR–exclusivo la secuencia de fases inversa con relación al parámetro.

Figura 2-60 Lógica de mensajes de la conmutación del campo giratorio

Influencia sobre las funciones de pro-tección y vigilancia

Las fases cambiadas tienen influencia directa en el cálculo de la secuencia de fases positiva y negativa y en la determinación de los valores fase-fase por substracción de dos valores fase y viceversa, de manera que los avisos selectivos por fase, valores de perturbación y valores de medida no serán falseados. De este modo, esta función tiene influencia en la protección de carga desequilibrada, y sobre algunas de las fun-ciones de supervisión que emiten avisos, cuando no coinciden la secuencia de fase predeterminada y la calculada.

1957SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 196: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.14.2 Indicaciones de ajuste

Ajuste del parámetro de función

El sentido de secuencia en funcionamiento normal se ajusta con el parámetro 209 (ver sección 2.1.3). Al efectúarse cambios temporarios de la secuencia de fases, se debe dar al equipo información al respecto mediante la entrada binaria „>Cambio secuenc“ (5145).

196 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 197: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.15 Control de funciones

2.15 Control de funciones

El programa control de funciones coordina la secuencia de las funciones de protec-ción y funciones adicionales y elabora sus resultados así como también las informa-ciones que llegan de la instalación. Esto comprende en particular:

– Lógica de arranque,

– Sistema lógico de disparo.

2.15.1 Lógica de arranque del equipo total

Excitación general La señales de arranque de todas las funciones de protección en el equipo son vincu-ladas con lógica OR y producen el arranque general del equipo. Este arranque general es inicializado con el primer arranque entrante y termina con el último ar-ranque saliente y es comunicada por medio de 501 „Arranque Relé“.

El arranque general es la condición previa para una serie de funciones sucesivas tanto internas como externas. Entre las funciones internas, que son controladas por el arranque general, se incluyen:• Apertura de un caso de perturbación: Comenzando con el inicio del arranque

general hasta su reposición, todos los avisos de casos de perturbación son inscri-tos en el protocolo de casos de perturbación.

• Inicialización del almacenamiento de casos de perturbación: El almacenamiento y la puesta a disposición de valores de perturbación puede depender adicionalmente de la aparición de un mando de disparo.

Excepción: Algunas funciones de protección se pueden ajustar no sólo para Activar o Desactivar sino también para Sólo aviso. El ajuste Sólo aviso tiene como consecuencia de que no se otorga ninguna orden de disparo, no se abre ningún caso de avería, no se inicia ningún registro de avería y no aparecen en la pan-talla visualizaciones espontáneas de casos de avería.

Las funciones externas se pueden controlar a través de un contacto de salida. Como ejemplo se pueden citar:• Equipos de reenganche,• Inicio de otros equipos adicionales, o similares

1977SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 198: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.15.2 Lógica de disparo del conjunto del equipo

Disparo general Las señales de disparo de todas las funciones de protección se enlazan mediante OR y dan lugar al mensaje 511 „DISP.gen Relé“.

Este mensaje se puede configurar sobre LED o sobre relé de salida igual que los dis-tintos mensajes de disparo.

Anulación del mando de disparo

Un mando de disparo de una función de protección una vez emitido es almacenado como aviso „DISP.gen Relé“ (véase figura 2-61). Al mismo tiempo, se inicializa una duración de un tiempo de mando de disparo mínimo TMin.Orden Disp. Esta duración debe garantizar que el mando es emitido al interruptor de potencia durante un período suficientemente largo, también cuando la función de protección, que provoca el disparo, recae muy rápidamente. No antes de que la última función de pro-tección haya recaído (ninguna función más se encuentra arrancada) y antes de que la duración del mando de disparo mínima haya transcurrida, los mandos de disparo pueden ser anulados.

Al fin y al cabo, es posible retener un mando de disparo emitido hasta que sea repues-to manualmente a su estado inicial (función Lockout). De este modo, el interruptor de potencia puede ser bloqueado contra un reenganche hasta que se haya despejado la causa de la perturbación y hasta que se haya eliminado el bloqueo por medio de una reposición manual intencionada. La reposición será efectuada o accionando la tecla reset de la VISUALIZACIÓN POR DIODO LUMINOSO o activando una entrada bina-ria, que es conmutada correspondientemente („>Reposic.LED“). Una condición previa es, naturalmente, que la bobina de conexión — como es usual — esté blo-queada en el desconectador de potencia con el mando de disparo inminente y que la intensidad de la bobina es interrumpida por el contacto auxiliar del desconectador de potencia.

Figura 2-61 Anulación de la orden de disparo

2.15.3 Indicaciones de ajuste

Duración de la orden de disparo

El ajuste para la duración mínima de la orden de disparo TMin.Orden Disp ya ha sido explicado detalladamente en la sección 2.1.3. Este tiempo es válido para todas las funciones de protección que pueden efectuar un disparo.

198 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 199: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

2.16 Funciones adicionales

Parte de las funciones adicionales de los equipos 7SJ61 forman:• Procesamiento de avisos• Mediciones de operaciones (inclusive la evaluación de valores medios así como de

valores mínimos y de valores máximos)• Evaluación de valores límites para los valores de medida y los valores de estadís-

tica• Funciones auxiliares de puesta en marcha

2.16.1 Tratamiento de avisos,

Las informaciones respecto al arranque del equipo de medida y los valores de medida son de importancia para el análisis exacto del transcurso del caso de perturbación, después de una perturbación en la red. Para esto, el equipo dispone de una función de procesamiento de avisos.

Casos de apli-cación

• Señales luminosas y salidas binarias• Informaciones a través del panel indicador del aparato o a través del PC• Informaciones a una central

Condiciones En la descripción del sistema SIPROTEC® 4 se describe detalladamente la forma de proceder para la configuración (véase /1/).

2.16.1.1 Indicadores luminosos y salidas binarias (relés de salida)

Los eventos y estados importantes se visualizan en la tapa frontal mediante indica-dores ópticos (LED). El equipo contiene además relés de salida para la señalización remota. La mayoría de los avisos y de las visualizaciones pueden ser conmutados, es decir asignados de manera distinta a la preajustada en el suministro. En el anexo de este manual se expone en detalle el estado de suministro y las posibilidades de con-mutación.

Los relés de salida y los LED pueden trabajar memorizados o sin memorizar (para-metrizables respectivamente de forma individual).

Las memorias están protegidas contra fallo de la tensión auxiliar. Se reinicializan • en el sitio, accionando la tecla LED en el equipo,• a distancia a través de una entrada binaria debidamente configurada, • a través de uno de las interfaces seriales,• automáticamente al comienzo de una nueva excitación.

Los mensajes de estado no deben estar memorizados. Tampoco se pueden reiniciar hasta que haya desaparecido el criterio que se ha de comunicar. Esto se refiere, por ejemplo, a avisos de funciones de supervisión o similares.

Un LED verde indica la disposición para el funcionamiento („RUN“); y no se puede re-posicionar. Se apaga cuando el autocontrol del microprocesador detecta una avería o cuando falta la tensión auxiliar.

1997SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 200: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

En caso de presencia de la tensión auxiliar pero con una avería interna del equipo, se ilumina el LED rojo („ERROR“) y se bloquea el equipo.

2.16.1.2 Informaciones a través del panel indicador o del ordenador personal

Los sucesos y estados se pueden leer en el panel indicador situado en la placa frontal del equipo. A través de la interfaz de maniobra delantera ó de la interfaz de servicio se puede conectar también un ordenador personal al que entonces se envían las in-formaciones.

El equipo dispone de diferentes registros buffer para eventos, como avisos de servi-cio, estadística de conexiones, etc. los cuales están asegurados contra una pérdida de la tensión auxiliar mediante una batería tampón. Estos avisos pueden ser trans-mitidos en cualquier momento al display por medio del teclado de maniobra, o pueden ser tansmitidos al ordenador personal a través de la interfaz de maniobra serie. La lectura de avisos se describe detalladamente en la descripción del sistema SIPROTEC® 4.

Estructuración de los mensajes

Los mensajes están estructurados de la siguiente manera:• Mensajes de trabajo; se trata de mensajes que pueden aparecer durante el fun-

cionamiento del equipo: Informaciones relativas al estado de las funciones del equipo, datos de medida, datos de la instalación, protocolización de órdenes de control y similares

• Avisos de casos de perturbación; se trata de avisos de los 8 últimos casos de per-turbación de la red, que han sido procesados por el equipo.

• Avisos de los protocolos de cortocircuito a tierra, si el equipo dispone de la detec-ción contra faltas a tierra.

• Avisos para la estadística de conexiones; estos son los contadores para los mandos de desconexión efectuados por el equipo, mandos de conexión eventuales así como los valores de las corrientes desconectadas y de las corrientes de corto-circuitos acumuladas.

Una lista completa de todas las funciones generables de avisos y de salida del equipo en su capacidad máxima de funciones, con el número de información perteneciente FNo., se encuentra en el anexo. Allí se indica también para cada aviso hacia donde se puede comunicar. Si en una versión menos completa no están presentes algunas funciones, o si también están proyectadas como no disponible, entonces natural-mente no pueden aparecer sus avisos.

Mensajes de trabajo

Los mensajes de trabajo son aquellas informaciones que el aparato genera durante el funcionamiento y sobre el trabajo. En el equipo se registran en orden cronológico hasta 200 mensajes de trabajo. Cuando se generan mensajes de trabajo nuevos, en-tonces se van añadiendo. Si se agota la capacidad máxima de la memoria, se va per-diendo respectivamente el mensaje más antiguo.

Mensajes de casos de avería

Después de una falta en la red se pueden leer por ejemplo informaciones importantes relativas a su desarrollo, tales como arranque y disparo. El comienzo de la falta está señalado con el tiempo absoluto del reloj interno del sistema. El desarrollo de la falta se emite con un tiempo relativo, referido al momento del arranque, de manera que se pueda reconocer también la duración hasta el disparo y hasta la recuperación de la instrucción de disparo. La resolución de las indicaciones de tiempo es de 1 ms.

200 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 201: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

Presentaciones es-pontáneas en el frente del equipo

Después de un caso de falta aparecen automáticamente en la pantalla, sin más inter-venciones de maniobra, los datos más importantes de la falta después del arranque general del equipo, siguiendo el orden indicado en la figura 2-62.

Figura 2-62 Visualización de mensajes espontáneos en la pantalla del equipo

Mensajes recuperables

Adicionalmente, se pueden extraer y analizar los avisos de las ocho últimas perturba-ciones de red. La definición de la perturbación de la red implica también que un proceso de cortocircuito se contempla como una perturbación de la red hasta que esta perturbación esté definitivamente aclarada. Si se efectúa un reenganche, la pertur-bación de la red termina una vez transcurrido el último tiempo de bloqueo, es decir después de un reenganche con o sin éxito. De esta manera, todo el proceso de aclaración de la perturbación, incluyendo todos los ciclos de reenganche, ocupa un solo protocolo de caso de perturbación. Dentro de una perturbación de red pueden suceder varios casos de perturbación (desde el primer arranque de una función de protección hasta la anulación del último arranque). Sin reenganche, cada caso de per-turbación viene a ser una perturbación de la red.

En total se pueden almacenar hasta 600 mensajes. En el caso de que se produzcan más mensajes de falta, se van borrando respectivamente los más antiguos de la serie.

Consulta general La consulta general que se puede leer mediante DIGSI ofrece la posibilidad de con-sultar el estado actual del equipo SIPROTEC® 4. Todos los mensajes obligatorios para la consulta general se visualizan con su valor actual.

Mensajes espontáneos

Los avisos espontáneos que pueden ser leídos por medio de DIGSI sirven para pro-tocolizar los eventos actuales. Cada nuevo aviso entrante aparece inmediatamente sin que sea necesario esperar hasta la actualización o activar ésta.

2.16.1.3 Informaciones para una central

Las informaciones memorizadas se pueden transmitir adicionalmente a través de la interfaz del sistema a una unidad central de control y registro. La transmisión se puede efectuar con diferentes protocolos de transmisión.

2017SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 202: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.16.2 Estadística

Se cuenta el número de desconexiones provocadas por el 7SJ61, el número de las órdenes de conexión provocadas por el AR y las horas de funcionamiento en carga. Otro contador permite determinar el número de horas durante las cuales el interruptor de potencia se encuentra en estado„abierto“. Con los procedimientos de manten-imiento del interruptor de potencia se pueden determinar datos estadísticos que sirven para optimizar los intervalos de mantenimiento de los contactos del interruptor de potencia.

Los contenidos de los contadores y memorias están protegidos contra pérdida de tensión auxiliar.

2.16.2.1 Descripción

Número de disparos

Para poder contar el número de las desconexiones inicializadas por el equipo 7SJ61, la posición de los contactos auxiliares del interruptor de potencia tiene que ser comu-nicada al equipo 7SJ61. Para ello, es necesario conmutar el contador de impulsos interno en la matriz a una entrada binaria, que tiene que ser controlada por la posición OFF del interruptor de potencia. El valor de cuenta de impulsos „No.desc.IP" se en-cuentra en el grupo "Estadística", si se ha seleccionado en la matriz la opción "sola-mente valores de medida y valores de cuenta".

Número de órdenes de conexión del AR

El número de órdenes de conexión provocadas por el automático de reenganche se suma por separado según 1º y ≥ 2º ciclo, cada cual en un contador.

Funcionamiento Además se suman acumulando las horas de trabajo en carga (= Valor de intensidad de por lo menos una fase mayor que el valor límite parametrizado en la dirección 212 IP I>).

Contador de horas "interruptor de po-tencia abierto"

Como aplicación CFC es posible realizar un contador, que, parecido al contador de las horas de servicio, suma la cantidad de horas durante el estado „interruptor de po-tencia abierto“. El contador de horas universal está conectado a la correspondiente entrada binaria y cuenta siempre que esta entrada binaria esté activada. Paralela-mente se comunica cuando se rebasa el umbral de intensidad definido bajo el parámetro 212 IP I>. Alternativamente a esto se puede utilizar también como cri-terio para inicializar el contador el hecho de no alcanzar el valor del parámetro 212 IP I>. El estado del contador puede ser fijado o repuesto en su estado inicial. Un ejemplo de una aplicación CFC para un tal contador está disponible en el internet bajo el área de descarga (SIPROTEC Download Area).

2.16.2.2 Mantenimiento del interruptor de potencia,

Generalidades Por medio de los procedimientos para un apoyo en el mantenimiento del interruptor de potencia, se pueden orientar los intervalos de mantenimiento necesarios de los contactos del interruptor de potencia (IP) en su grado de desgaste real. El beneficio de tal funcionalidad, consiste sobre todo en la reducción de los gastos de manten-imiento y de reparación.

202 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 203: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

El mantenimiento universal del interruptor de potencia acumula las corrientes de desconexión en las desconexiones provocadas por las funciones de protección y comprende las siguientes funciones parciales que trabajan independientes entre sí:• Suma de las potencias de corriente (procedimiento ΣI)• Suma de corrientes de desconexión (Procedimiento ΣIx)• Procedimiento de dos puntos para calcular el período de vida residual (Proced-

imiento 2P)

La determinación y preparación de valores de medida para todas las funciones par-ciales se realiza de acuerdo a la fase. La evaluación de los tres resultados respectivos se efectúa a través de sendos valores límites específicos del procedimiento (véase la Figura 2-63).

Figura 2-63 Representación esquemática de los procedimientos para el mantenimiento del interruptor de potencia

El procedimiento ΣI está siempre presente y activado como funcionalidad básica. Los otros dos procedimientos (ΣIx y 2P), por otra parte, solamente se pueden seleccionar mediante un parámetro de planificiación conjunto.

Dado que para la solicitación del interruptor son determinantes la magnitud de la in-tensidad y la duración durante el proceso de conmutación propiamente dicho, incluida la extinción del arco eléctrico, tiene gran importancia la determinación de los criterios inicial y final. Los procedimientos ΣIx y 2P utilizan para tal fin los mismos criterios. La lógica del criterio inicial y final está representada en la figura 2-64.

El criterio inicial se cumple en el caso de un disparo de protección interno mediante el aviso colectivo “Equipo DESCONECTADO”. Las desconexiones generadas a través de la funcionalidad de mando interna se tienen en cuenta para el mantenimien-to del desconectador de potencia, si a través del parámetro 265 MIP OBJ. MANDO se indica el mando correspondiente. Un mando de desconexión emitido de forma externa se puede tener en cuenta si al mismo tiempo se da a través de una entrada binaria el aviso „>MIP arranque“. Otro criterio que puede utilizarse es el flanco del aviso saliente „>IP cerrado“ ya que con esto se señaliza que se ha puesto en movimiento el mecanismo del interruptor de potencia para separar los contactos.

2037SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 204: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Si se cumple el criterio inicial, se inicia el tiempo propio de desconexión parametrizado del interruptor de potencia. De este modo queda determinado el momento en el que comienzan a separarse los contactos del interruptor de potencia. A través de otra magnitud característica (tiempo de desconexión IP) facilitada por el fabricante del in-terruptor de potencia se determina el fin del proceso de desconexión, incluida la ex-tinción del arco eléctrico.

Para que en el caso de un fallo de conmutación no se falseen los procedimientos de cálculo se controla, mediante el criterio de intensidad 212 IP I>, si después de dos períodos adicionales la corriente ha pasado efectivamente a cero. Si el criterio de in-tensidad cumple la autorización lógica selectiva por fases, se activan los métodos de cálculo y de evaluación de los distintos procedimientos. Una vez que hayan concluido éstos, queda cumplido el criterio final del mantenimiento del interruptor de potencia, y éste está listo para una nueva activación.

Es preciso tener en cuenta que en el caso de errores de parametrización se bloquea el mantenimiento del interruptor de potencia. Este estado se señaliza por medio de los avisos„MIPblqT err.par“, „MIPblq NoACCpar“ o „MIPblq Ierr.par“ (véase el capítulo 2.1.6.2, „Datos de la instalación 2“). Estos dos últimos avisos úni-camente pueden llegar a ser eficaces en el caso de procedimientos 2P proyectados.

204 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 205: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

Figura 2-64 Lógica del criterio inicial y final

2057SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 206: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

ΣI El procedimiento ΣI no se ve influenciado por el proyecto al tratarse de una funcion-alidad básica, y no necesita parámetros específicos del procedimiento. Todas las cor-rientes de desconexión que hayan aparecido 11/2 períodos después de un disparo de protección se suman de forma selectiva por fases. En el caso de estas corrientes de desconexión se trata de los valores efectivos de la oscilación básica.

La corriente desconectada con cada orden de disparo se determina para cada polo, se visualiza en los mensajes de falta y se suma acumulándola en una memoria de los mensajes estadísticos. Los valores de medida indicados son valores primarios.

El procedimiento ΣI no ofrece ninguna consideración integrada del valor límite. Sin embargo existe la posibilidad de realizar a través del CFC un valor límite que enlace entre sí y evalúe las tres corrientes suma a través de un OR lógico. En cuanto la cor-riente suma rebasa el valor límite se emite el mensaje correspondiente.

Procedimiento ΣIx Mientras el procedimiento ΣI esté siempre presente y activado, la aplicación del pro-cedimiento ΣIx dependerá del proyecto LSW. Este procedimiento trabaja esencial-mente igual que el procedimiento ΣI. Las diferencias se refieren aquí a la potenciación de las corrientes de desconexión y su relación a la intensidad característica de fun-cionamiento potenciada de diseño del interruptor de potencia. Mediante la referencia a Ir

x se obtiene como resultado una aproximación al número de ciclos de conmutación máximo facilitado por el fabricante del interruptor de potencia. Los valores visualiza-dos se pueden interpretar por lo tanto como número de desconexiones con la inten-sidad característica de funcionamiento del interruptor de potencia. La visualización se realiza en valores estadísticos sin unidad y con dos lugares después de la coma.

Las corrientes de desconexión empleadas para el cálculo vienen dadas por los valores efectivos de la onda fundamental, que se calculan de nuevo para cada perío-do.

Si llega a cumplirse el criterio inicial (tal como se describe en el apartado „Generali-dades“), se comprueban de modo selectivo por fases y una vez transcurrido el tiempo propio de desconexión, los valores efectivos actuales, para determinar si cumplen el criterio de intensidad. Si uno de los valores no cumple el criterio, para el cálculo se emplea el valor anterior. Si hasta el momento de inicio definido por el criterio inicial no hay ningún valor efectivo que cumpla el criterio, se trata de una desconexión que sola-mente repercute en la vida útil mecánica del interruptor y por lo tanto no está cubierta por este procedimiento.

Si se da la autorización de la lógica después del transcurso del tiempo de desconex-ión por el criterio de corriente, las corrientes de desconexión primarias determinadas (Ib) serán potenciadas y se refieren a la intensidad característica de funcionamiento potenciada del desconectador de potencia. Estos valores se suman entonces a los valores estadísticos existentes del procedimiento ΣIx. A continuación, tiene lugar la comparación del valor umbral con el valor límite „ΣI^x>“ y la emisión de las nuevas potencias de corriente de desconexión suma referidas. Si uno de los nuevos valores de estadística sobrepasa el valor límite, se emite el aviso „Val. lím. ΣI^x>“.

Procedimiento 2P La aplicación del procedimiento de dos puntos para el cálculo de la vida restante depende de la proyección LSW. Los datos suministrados por el fabricante del inter-ruptor de potencia serán calculados de tal manera que, por medio de una medida de las intensidades de desconexión, es posible dar una información concreta relativa a los ciclos de conmutación, que se pueden todavía efectuar. Como base de partida sirven los diagramas de ciclos de conmutación dobles logarítmicos de los fabricantes de los desconectadores de potencia y las corrientes de desconexión medidas en el momento de la separación de los contactos. La determinación de las intensidades de

206 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 207: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

desconexión se realiza según el método descrito en la sección anterior para el pre-cedimiento ΣIx.

Se representan los tres resultados del tiempo de vida residual calculado, como valor estadístico. Los resultados representan el número de desconexiones que todavía son posibles si se desconecta con una corriente con un valor igual a la intensidad cara-cterística de funcionamiento. La presentación tiene lugar sin indicación de unidad y sin ningún lugar después de la coma.

Igual que en los demás procedimientos, un valor límite enlaza entre sí y evalúa los tres resultados „del tiempo de vida residual, “ por medio de un OR lógico. Al hacerlo forma el „límite inferior“, ya que el tiempo de vida residual se reduce en el correspon-diente número de ciclos de conmutación cada vez que se efectúa una desconexión. En el caso de bajar del valor límite de uno de los tres valores de fase, se emite el mensaje correspondiente.

Debido a los fabricantes de los interruptores de potencia, se suministra un diagrama de doble logaritmo sobre la relación entre el número de ciclos de conmutación y la in-tensidad de desconexión (véase ejemplo en la figura 2-65). Partiendo de esta figura, se pueden determinar las conexiones que todavía son posibles (si se realiza la desconexión con la misma corriente de desconexión). En el ejemplo se podrían efec-tuar, por lo tanto, unas 1000 desconexiones con una corriente de desconexión de 10 kA. La línea característica está determinada por dos puntos extremos y la recta, que los une. El punto P1 viene determinado por el número de ciclos de conmutación permitidos a la intensidad característica de funcionamiento Ir, y el punto P2 por el número máximo de ciclos de conmutación para la corriente de desconexión de corto-circuito característico Isc. Los cuatro valores correspondientes pueden ser parametri-zados.

2077SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 208: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-65 Diagrama de ciclo de conmutación para el procedimiento 2P

Como se trata de una reproducción de doble logaritmo en la figura 2-65, la recta puede ser descrita por medio de la siguiente función potenciada entre los puntos P1 y P2.

n = b·Ibm

siendo n el número de los ciclos de conmutación y b los ciclos de conmutación con Ib = 1A, Ib para la intensidad de desconexión y m el coeficiente direccional.

A partir de la función potencial se puede deducir la ecuación general de la recta para la representación doble logarítmica, a partir de la cual se obtienen los coeficientes b y m.

Nota

Como un coeficiente direccional de m < -4 no es relevante desde el punto de vista técnio, pero, sin embargo, puede resultar de un parametrización errónea, será limita-do en -4. Si se produce un coeficiente inferior que -4, entonces la función de potencia en el diagrama de ciclos de conmutación es desactivada y, en vez de esta función, es decir en su rango de corriente de desconexión definido, se toma el número máximo de los ciclos de conmutación con Isc (263 No.ACC. con Isc) como resultado de cálculo del número de ciclos de conmutación actual, véase figura 2-66.

208 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 209: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

Figura 2-66 Limitación del valor del coeficiente direccional

Si se da la autorización lógica selectiva por fases por el criterio de intensidad descrito en la sección „Generalidades“, se calculan los números de ciclos de conmutación ac-tuales por medio de las intensidades de desconexión, que se han determinado en el momento de la terminación del tiempo propio de desconexión del interruptor de po-tencia. Éstos se compensan con el tiempo de vida restante existente en cada caso, de manera que se pueden visualizar los valores estadísticos actuales y de manera que se puede efectuar la evaluación con el valor límite ajustado. Si uno de los nuevos valores de estadística sobrepasa el valor límite, se emite el aviso „Val.ím.VRdurac<“.

Para determinar la proporción de las desconexiones puramente mecánicas dentro de los resultados del tiempo de vida residual, se han previsto otros tres valores estadís-ticos selectivos por fase (por ejemplo, para la fase L1: „Descon. m L1 =“). Éstos tienen la función de contadores que cuentan únicamente las desconexiones en las que las corrientes de desconexión están por debajo del valor del criterio de intensid-ad.

Puesta en marcha Para la puesta en marcha no se precisan por regla general ningún tipo de medidas. Ahora bien, si se lleva a cabo una sustitución del equipo de protección (es decir un desconectador de potencia antiguo y un equipo de protección nuevo), hay que deter-minar los valores iniciales de los valores límites o estadísticos respectivos por medio de la estadística de conmutaciones del interruptor de potencia en cuestión.

2097SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 210: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.16.2.3 Indicaciones de ajuste

Lectura/pos-ición/reposición de un contador

La lectura de los contadores en el lado frontal o por medio de DIGSI se explica en la descripción del sistema SIPROTEC® 4. La puesta o la reposición en el estado inicial de los contadores de estadística arriba mencionados, se realiza bajo el punto del menú AVISOS —> ESTADÍSTICA sobreescribiendo los valores de contaje visualiza-dos.

Mantenimiento del interruptor de po-tencia

Para la función mantenimiento del interruptor de potencia, durante la durante la con-figuración en la dirección, 172 MANTENIMIEN. IP se ha escogido una de los pro-cedimientos alternativos, ΣIx procedimientos 2P o no disponible. Todos los parámetros relevantes para esta función se encuentran en el bloque de parámetros Datos de planta (véase capítulo 2.1.3).

Los valores de parámetros indicados a continuación representan valores de entrada importantes para lograr un funcionamiento correcto de las funciones parciales:

El tiempo de desconexión del IP es un valor que viene en los datos de fabricación del interruptor de potencia. Este tiempo incluye el proceso completo de desconexión pro-ducido por una orden de disparo (activación de la energia auxiliar para el disparador del interruptor de potencia) hasta la extincion del arco voltaico en todos los polos. Este tiempo se ajusta bajo la dirección 266 T IP DISP.

El tiempo propio de desconexión IP T IP DISP prop. es asimismo un valor cara-cterístico del interruptor de potencia. Este valor característico abarca el intervalo entre el mando de desconexión (conexión de la energía auxiliar al disparador de desconex-ión del interruptor de potencia) y el momento de la separación de los contactos del interruptor de potencia en todos los polos. Este valor característico es parametrizado bajo la dirección 267 T IP DISP prop..

El diagrama siguiente muestra la relación entre los tiempos característicos del interruptor de potencia.

210 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 211: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

Figura 2-67 Representación de los tiempos de los interruptores de potencia

Como criterio de intensidad homopolar se utiliza la supervisión del flujo de intensidad 212 IP I>, la cual también es utilizada por algunas funciones de protección para reconocer el estado cerrado del interruptor de potencia. Su valor de ajuste es por lo tanto actual para diferentes funciones del equipo (ver también el título „Supervisión del flujo de intensidad (IP)“ en la sección 2.1.3.2.

Procedimiento-ΣI Independiente de la configuración efectuada bajo la dirección 172 MANTENIMIEN. IP la funcionalidad básica ΣI del cálculo de la suma de intensidades es efectiva y no requiere un ajuste de parámetros. Este procedimiento no efectúa una análisis integral de valores límite. Esto se podría realizar, sin embargo, mediante CFC.

Procedimiento-ΣIx Con el parámetro de configuración 172 MANTENIMIEN. IP se activa el Procedimien-to-ΣIx. Para que la evaluación de la suma de todas las potencias de la intensidades desconectadas sean representadas de una manera mas simple, los valores son rela-cionados a la intensidad característica en funcionamiento del interruptor de potencia. Este valor se obtiene de los datos generales del interruptor de potencia y se para-metriza como valor primario bajo la dirección 260 Ir-IP en los Datos de planta. Mediante esta referencia se puede orientar el valor límite del Procedimiento-ΣIx al número de maniobras de conexión máximo. Es decir, para un interruptor cuyos con-tactos hasta ahora no han sufrido ningún desgaste, se puede introducir como valor límite directamente el número máximo de maniobras de conexión. El exponente para la potenciación de la intensidad característica en funcionamiento y de las intensid-ades de desconexión se parametrizan bajo la dirección 264 EXPONENTE Ix. Para una adaptación a los diferentes requerimientos del cliente se puede elevar este expo-nente 264 EXPONENTE Ix desde 1,0 (preajuste = 2,0) hasta el valor de 3,0.

2117SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 212: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Para que el procedimiento desempeñe su función prevista se deben introducir los datos temporales del interruptor de potencia por los parámetros 266 T IP DISP y 267 T IP DISP prop..

Los valores sumados pueden ser interpretados como número de desconexiones con la intensidad característica de funcionamiento del interruptor de potencia. La señal-ización en los valores estadísticos se efectúa sin unidad con dos posiciones deci-males.

Procedimiento-2P Con el parámetro de configuración 172 MANTENIMIEN. IP se activa el Procedimien-to-2P. La relación entre el número de maniobras de conexión y la intensidad desconectada se indican en los datos de fabricación mediante un diagrama de numero de maniobras (ver diagrama de ejemplo en la descripción funcional del pro-cedimiento-2P). Los dos puntos de esquina de esta característica con dimensión log-aritmíca doble determinan la parametrización de las direcciones 260 hasta 263:

El punto P1 esta determinado por el número de maniobras de conexión permitidas (parámetro 261 No.ACCIONAM. Ir)con intensidad caracteristica en funcionamiento Ir (parámetro 260 Ir-IP).

El punto P2 esta determinado por el número de maniobras de conexión permitidas (parámetro 263 No.ACC. con Isc) con intensidad caracteristica en funcionamiento Isc (parámetro 262 Isc-IP).

Para que el procedimiento desempeñe su función prevista se deben introducir los datos temporales del interruptor de potencia por los parámetros 266 T IP DISP y 267T IP DISP prop..

2.16.2.4 Lista de informaciones

No. Información Tipo de Info

Explicación

- No.desc.IP VCI Número de desconexiones del IP409 >Bloq. horas IP AI >Bloq. contador de horas servicio del IP1020 HoraServ= AV Horas servicio de la instalación prim.1021 ΣIL1= AV Suma de intensidades fase L11022 ΣIL2= AV Suma de intensidades fase L21023 ΣIL3= AV Suma de intensidades fase L32896 RE: 3pol,1°cic. AV RE: Orden de cierre trás ciclo tripolar2898 RE 3p,>=2°cic= AV RE: Orden cierre a partir 3° ciclo 1pol.16001 ΣI^xL1= AV Suma potencia de intens. fase L1 a Ir^x16002 ΣI^xL2= AV Suma potencia de intens. fase L2 a Ir^x16003 ΣI^xL3= AV Suma potencia de intens. fase L3 a Ir^x16006 VR-L1= AV Tiempo de vida residual fase L116007 VR-L2= AV Tiempo de vida residual fase L216008 VR-L3= AV Tiempo de vida residual fase L316011 Descon. m L1 = AV No. de las desconexiones mecán. puras L116012 Descon. m L2 = AV No. de las desconexiones mecán. puras L216013 Descon. m L3 = AV No. de las desconexiones mecán. puras L3

212 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 213: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

2.16.3 Valores de medida

Para observar localmente o para la transmisión de datos se disponen permanente-mente de una serie de valores de medida y de los valores determinados por cálculo.

Casos de aplicación

• Información sobre el estado actual de la instalación• Conversión de valores secundarios en valores primarios y en valores de porcentaje

Condiciones Aparte de los valores secundarios el equipo puede señalizar también valores primari-os y en tanto por ciento.

Para una visualización correcta de los valores primarios y porcentuales es condición necesaria la introducción íntegra y correcta de las magnitudes nominales de los trans-formadores de medida y de los medios de trabajo así como de las relaciones de trans-misión de los transformadores de medida de intensidad y tensión en las vías a tierra, durante el proyecto del equipo. La siguiente tabla expone las formulas básicas para la conversión de los valores secundarios a valores primarios y a tanto por ciento.

2.16.3.1 Visualización de valores de medida

Tabla 2-12 Formulas de conversión entre valores de medida secundarios, primarios y en tanto por ciento

Tabla 2-13 Leyenda para las fórmulas de conversión

De acuerdo con la denominación del pedido y la conexión del equipo solamente estará disponible una parte de los valores de medida de servicio relacionados a con-tinuación. La corriente de falta a tierra IE es medida o directamente o es calculada de las corrientes de conductor:

El cálculo de los valores de medida de trabajo también tiene lugar en el transcurso de un caso de avería. La actualización de los valores se efectúa en intervalos de tiempo > 0,3 s y < 1 s.

Valores de medida se-cundario

primario %

IL1, IL2, IL3,I1, I2

Is.

IE = 3 ·I0(calculado)

Ie s.

IE = valor de medida de IE entrada

Ie s.

IEE Iee s.

Parámetro Dirección Parámetro DirecciónT.I.Inom Primar 204 IEN-Trafo Prim 217Inom Secun.Equi 205 IEN-Trafo Secu 218

IN-FUNC. PRIM. 1102

2137SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 214: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Además están disponibles: • Θ/Θ des valor de medida térmico de la protección de sobrecarga (arrollamiento

del estátor) en % de la sobretemperatura de disparo,• Θ/ΘL des valor de medida térmico t del bloqueo de reconexión (arrollamiento del

rótor),• Θ BlqRe límite de reconexión del bloqueo de reconexión, • Tautoriz. Tiempo de espera, hasta que sea posible conectar de nuevo el motor,• ΘRTD 1 a ΘRTD 12 valores de temperatura en los boxes térmicos.

2.16.3.2 Transmisión de valores de medida

Los valores de medida pueden ser transmitidos por medio de las interfaces a una unidad central de control y de memorización.

2.16.3.3 Lista de informaciones

No. Información Tipo de Info

Explicación

601 IL1 = VM Valor de medida IL1602 IL2 = VM Valor de medida IL2603 IL3 = VM Valor de medida IL3604 IE = VM Intensidad a tierra IE =605 I1 = VM Intensidad de secuencia positiva I1 =606 I2 = VM Intensidad de secuencia negativa I2 =661 Θ ROTOR = VM Límite de reenganche805 ΘL/ΘLdisp= VM Temperatura del rotor =807 Θ/Θdisp = VM Valor de sobrecarga =809 Tautoriz.= VM Tiempo bloqueo hasta autorización=830 IEE= VM Int. a tierra (alta sensibilidad) IEE =831 3I0= VM Intensidad sistema homopolar 3I01068 Θ RTD 1 = VM Temperatura en RTD 11069 Θ RTD 2 = VM Temperatura en RTD 21070 Θ RTD 3 = VM Temperatura en RTD 31071 Θ RTD 4 = VM Temperatura en RTD 41072 Θ RTD 5 = VM Temperatura en RTD 51073 Θ RTD 6 = VM Temperatura en RTD 61074 Θ RTD 7 = VM Temperatura en RTD 71075 Θ RTD 8 = VM Temperatura en RTD 81076 Θ RTD 9 = VM Temperatura en RTD 91077 Θ RTD10 = VM Temperatura en RTD101078 Θ RTD11 = VM Temperatura en RTD111079 Θ RTD12 = VM Temperatura en RTD12

214 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 215: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

2.16.4 Valores medios

Se calculan y se visualizan los valores medios de 7SJ61.

2.16.4.1 Descripción

Valores medios de tiempo

Se forman los valores medios a largo plazo de las tres intensidades de fase ILx y de los co-componentes I1 para las tres intensidades en un espacio de tiempo seleccion-able (en valores primarios).

Para los valores promedio de largo tiempo se pueden ajustar las ventanas de tiempo de medida y la frecuencia de actualización.

2.16.4.2 Indicaciones de ajuste

Determinación de valores medios

La selección del periodo de tiempo para la determinación del promedio de los valores de medida se efectúa bajo la dirección 8301 PERIOD V.MEDIOS en los grupos de parámetros correspondientes A hasta D bajo AJUST.VALOR.MED.. El primer número indica la longitud de la ventana temporal de los valores medios en minutos, el segundo número indica la frecuencia de actualización dentro de la ventana temporal. 15MIN,3SUBPERIO significa por ejemplo: Determinación del valor medio para todos los valores de medida que se encuentran dentro de una ventana temporal de 15 minu-tos. Cada 15/3 = 5 minutos se actualiza la señalización del valor medio.

Bajo la dirección 8302 Sinc.MEDIO se puede determinar, si el periodo de tiempo elegido para el cálculo del valor medio en la dirección 8301 debe se activado a cada hora completa (a hora compl.) o ser sicronizado con otra referencia de tiempo (1cuarto después, media hora ó 1 cuarto antes).

Si se modifican los ajustes de los valores medios, se borran los valores de medida registrados en los buffer y los nuevos resultados de la determinación de valores medios son disponibles después de transcurrir el periodo de tiempo parametrizado.

2.16.4.3 Visión general de los parámetros

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

8301 PERIOD V.MEDIOS 15MIN,1SUBPERIO15MIN,3SUBPERIO15MIN,15SUBPERI30MIN,1SUBPERIO60MIN,1SUBPERIO60MIN,10SUBPERI5MIN,5SUBPERIOD

60MIN,1SUBPERIO

Periodo para cálculo de valores medios

8302 Sinc.MEDIO a hora compl.1cuarto despuésmedia hora1 cuarto antes

a hora compl. Tiempo sinc. para valores medios

2157SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 216: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.16.4.4 Lista de informaciones

2.16.5 Valores mínimos y máximos

Los valores mínimos y máximos los calcula el 7SJ61 y se pueden leer con los datos de tiempo (fecha y hora de la última actualización).

2.16.5.1 Descripción

Mínimos y máximos

Se establecen los valores mínimos y máximos de las tres intensidades de fase IL1, IL2, IL3, del co-componente I1, de los valores térmicos de la protección de sobrecarga Θ/Θ

de (con referencia de fecha y hora de la última actualización) en valores primarios.

Aparte de esto, se establecen los mínimos y máximos de los valores medio de largo tiempo descritos en la sección anterior.

Los valores mín/máx se pueden poner a cero en todo momento a través de introduc-ciones binarias o mediante maniobra en el panel de mandos integrado o mediante el programa de maniobra DIGSI. Además de esto se puede efectuar la puesta a cero también de forma cíclica, comenzando en un momento preseleccionado.

2.16.5.2 Indicaciones de ajuste

Valores Min/Max La reposición puede ser efectuada automáticamente para un momento previsto. Esta reposición programada para un tiempo definido puede ser activada bajo la dirección 8311 RESET Min/Max con Si. Bajo la dirección 8312 RESET MinMaxMIN. se define el momento preciso (es decir el minuto del día, en que debe efectuarse la re-posición), bajo la dirección 8313 RESET Min/MaxDÍA el ciclo de la reposición (en días) y bajo la dirección 8314 RESET Min/MaxINI el inicio del proceso cíclico a partir del momento de la parametrización (en días).

2.16.5.3 Visión general de los parámetros

No. Información Tipo de Info

Explicación

833 I1dmd= VM Valor medio I1 con T. parametrizable=963 IL1 dmd= VM Valor medio con T. parametrizable IL1=964 IL2 dmd= VM Valor medio con T. parametrizable IL2=965 IL3 dmd= VM Valor medio con T. parametrizable IL3=

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

8311 RESET Min/Max NoSi

Si Reposición cíclica de valores mín/máx

8312 RESETMinMaxMIN. 0 .. 1439 mín 0 mín Reposi. cícl.Min/Max diaría cada X min

8313 RESETMin/MaxDÍA 1 .. 365 días 7 días Reposi.. cícl.Min/Max cada X días

8314 RESETMin/MaxINI 1 .. 365 Días 1 Días Inicio reposición. Mín/Máx en X días

216 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 217: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

2.16.5.4 Lista de informaciones

2.16.6 Límites para valores de medida

Los equipos SIPROTEC® permiten fijar valores límites para algunos valores de medida y valores de cuenta. Si se alcanza o se supera por exceso o defecto uno de estos valores límites durante el servicio, el equipo genera una alarma, que se visual-iza como aviso de servicio. Este aviso de servicio puede ser conmutado a VISUALIZACIONES POR DIODO LUMINOSO y/o salidas binarias, ser transmitido a través de las interfaces e interconectado en DIGSI ® CFC. Además, puede usted proyectar por medio de DIGSI® CFC valores límites para valores de medida y valores de cuenta adicionales, conmutándolos a través de la matriz del equipo DIGSI®. Sin embargo, este programa de valores límites transcurre en un segundo plano, a difer-encia de las funciones de protección propiamente dichas, y eventualmente no puede responder si se producen cambios rápidos de los valores medidos en un caso de per-turbación y en caso de que funciones de protección fueran arrancadas. Como se envía además un aviso no antes de exceder varias veces los valores límites, estas funciones de supervisión de valores límites no reaccionan tan rápido como las señales de activación de funciones de protección.

No. Información Tipo de Info

Explicación

- BorrMínMáx IntI_P Borrar valores de medida mín./máx.395 >Reset MínMáx I AI >Reset indicador Max/Min para IL1-IL3396 >Reset MíMá I1 AI >Reset indicador Max/Min de I1 sec. pos403 >Res. MíMá Idmd AI >Reset indicador Max/Min de Idmd412 Res. Θ Min/Max AI >Reset del Indicador de Arrastre Theta837 ILdmín= VMT Mín. del valor medio de L1 =838 IL1dmáx= VMT Máx. del valor medio de L1 =839 IL2dmín= VMT Mín. del valor medio de L2 =840 IL2dmáx= VMT Máx. del valor medio de L2 =841 IL3dmín= VMT Mín. del valor medio de L3 =842 IL3dmáx= VMT Máx. del valor medio de L3 =843 I1dmín = VMT Mín. del valor medio de I1 =844 I1dmáx = VMT Máx. del valor medio de I1 =851 IL1mín= VMT Mín. de la intensidad de fase L1 =852 IL1máx= VMT Máx. de la intensidad de fase L1 =853 IL2mín= VMT Mín. de la intensidad de fase L2 =854 IL2máx= VMT Mín. de la intensidad de fase L2 =855 IL3mín= VMT Mín. de la intensidad de fase L3 =856 IL3máx= VMT Máx. de la intensidad de fase L3 =857 I1mín = VMT Mín. de la int. secuencia positiva I1 =858 I1máx = VMT Máx. de la int secuencia positiva I1 =1058 Θ/ΘMaxSob= VMT Valor Máximo de medida Sobrecarga1059 Θ/ΘMinSob= VMT Valor Mínimo de medida Sobrecarga

2177SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 218: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Casos de aplicación

• Este programa de supervisión funciona con repeticiones múltiples de mediciones y es procesado con menor prioridad que las funciones de protección. Por estos motivos puede suceder, en el caso de variaciones rápidas de los valores de medida en un caso de perturbación que el programa no responda antes de que se produz-can las excitaciones y los disparos de las funciones de protección. Por lo tanto, este programa de supervisión es por regla general inapropiado para bloquear funciones de protección.

2.16.6.1 Descripción

Supervisión de valores límite

Al entregar el equipo, los siguientes niveles de valores límites están preajustados por defecto:• IL1dmd>: Superación de un valor medio máximo prefijado durante la fase L1. • IL2dmd>: Superación de un valor medio máximo prefijado durante la fase L2. • IL3dmd>: Superación de un valor medio máximo prefijado durante la fase L3. • I1dmd>: Superación de un valor medio máximo prefijado del cosistema de las in-

tensidades.• IL<: Caída por debajo del valor de una intensidad prefijada en cualquier conductor.

2.16.6.2 Indicaciones de ajuste

Valores límite para valores de medida

El ajuste se efectúa con DIGSI bajo Parámetros, Ordenación en la matriz de config-uración. Se debe elegir el filtro "Sólo valores de medida y numéricos" y seleccionar el grupo de ordenación "Valores límite". Aquí se pueden modificar los preajustes o esta-blecer nuevos valores límite.

Los ajustes se deben efectuar en tanto por ciento y se relacionan generalmente a los valores nominales del equipo.

2.16.6.3 Lista de informaciones

No. Información Tipo de Info

Explicación

- IL1dmd> VL Valor límite superior para IL1dmd- IL2dmd> VL Valor límite superior para IL2 dmd- IL3dmd> VL Valor límite superior para IL3 dmd- I1dmd> VL Valor límite superior para I1 dmd- IL< VL Valor límite infer.de intensidad de fase- |cosϕ|< VL Valor límite inferior para cos(PHI)273 Lím.IL1dmd> AS Valor lím. IL1ldm(medio) superado274 Lím.IL2dmd> AS Valor lím. IL2ldm (med.) superado275 Lím.IL3dmd> AS Valor lím. IL3ldm (med.) superado276 Lím. I1dmd> AS Valor límite I1ldm (med.) superado284 Valor lím IL< AS Intensidad de fase inferior al límite285 Val.lím cosphi< AS Cos(Phi) inferior al límite

218 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 219: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

2.16.7 Valores límites para estadística

2.16.7.1 Descripción

Se pueden establecer valores límite para los contadores de estadística de conexiones que al ser alcanzados producirán un aviso, el cual es configurable a un relé de salida o señal luminosa.

2.16.7.2 Indicaciones de ajuste

Valores límite para los contadores de estadística

El establecimiento de valores límite para los contadores de estadística se efectúa por DIGSI® bajo Avisos →Estadística en el submenú Valores límite para estadística. Haciendo doble clic se visualiza el contenido respectivo en una ventana adicional de manera que al sobreescribir los valores preajustados se pueda determinar un nuevo valor límite (ver también la descripción de sistema SIPROTEC® 4).

2.16.7.3 Lista de informaciones

2.16.8 Ayudas para la puesta en marcha

Se podrá influir en las informaciones de un equipo que son transmitidas a un sistema central de control o memoria, durante el régimen de prueba o durante la puesta en marcha. Hay disponibles medios auxiliares para la prueba de la interfaz del sistema y de las entradas y salidas binarias del equipo.

Casos de aplicación

• Régimen de prueba• Puesta en marcha

Condiciones Para poder utilizar las ayudas para la puesta en marcha que se describen a contin-uación, rige:

– El equipo ha de disponer de una interfaz.

– El equipo ha de estar conectado a un centro de control.

No. Información Tipo de Info

Explicación

- Horas> VL Valor límite super.del contador horas IP272 Horas IP > lím. AS Horas funcion. del IP > valor límite16004 ΣI^x> VL Valor lím.superior de sumas pot. intens.16005 Val. lím. ΣI^x> AS Valor lím. suma pot. de intens sobrepas.16009 VR-duración< VL Val. lím. inferior vida residual del IP16010 Val.ím.VRdurac< AS Val. lím. vida residual del IP dismin.

2197SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 220: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.16.8.1 Descripción

Influencia sobre las informaciones en la interfaz del sistema durante un régimen de prueba

Si el equipo está conectado a un sistema central de control o supervisión, se puede influir en las informaciones que se transmiten al centro de control.

Algunos de los protocolos que se ofrecen permiten identificar todos los mensajes y valores de medida que se transmiten al centro de control durante la comprobación del equipo localmente, con la indicación „Régimen de pruebas“ como causa del mensaje. De este modo se podrá reconocer que no se trata de mensajes de faltas reales. Además se puede determinar también que durante la prueba no se transmite ningún mensaje a través de la interfaz del sistema („Bloqueo de transmisión“).

Esta conmutación se puede efectuar por medio de entradas binarias, por maniobra en el frontal del equipo o a través de la interfaz de maniobra o servicio por medio de PC.

La manera de activar o desactivar la Prueba de test y el Bloqueo de transmisión, se explica detalladamente en la descripción de sistema SIPROTEC 4.

Prueba de la interfaz del sistema

Si el equipo dispone de una interfaz de sistema y lo utiliza para la comunicación con un sistema de control central, entonces se podrá comprobar mediante el procesami-ento de equipos de DIGSI si los avisos han sido transmitidos correctamente.

Para esto se señalizan en una ventana de diálogo los textos de display de todos los avisos, que han sido configurados en la matriz a la interfaz de sistema. En otra columna de la ventana de diálogo se puede fijar un valor para los avisos que se hayan de comprobar (por ejemplo aviso entrante/aviso saliente) generando con ello un aviso después de introducir el código de acceso nº 6 (para menús de prueba de hardware). El aviso correspondiente será generado y luego podrá ser leído tanto en los avisos de servicio del equipo SIPROTEC 4 como también en la estación central de la insta-lación.

La forma de proceder se explica detalladamente en el capítulo „Montaje y puesta en marcha“.

Comprobar los estados de con-mutación de las entradas/salidas binarias

Por medio del programa DIGSI Ud. podrá accionar directamente las entradas binari-as, relés de salida y señales luminosas del equipo SIPROTEC 4 en forma individual. Así, por ejemplo, se pueden comprobar durante la fase de puesta en marcha las con-exiones correctas con la instalación.

En una ventana de diálogo están representadas todas las entradas y salidas binarias existentes en el equipo así como los diodos luminosos, con su estado de conmutación instantaneo. Además se indica qué órdenes o qué avisos están configurados para el componente de hardware respectivo. En otra columna de la ventana de diálogo se tiene la posibilidad de conmutar al estado antivalente respectivo, después de intro-ducir el código de acceso nº 6 (para menús de prueba de hardware). De esta manera se puede activar p.ej., individualmente cada relé de salida y chequear así el cableado entre el equipo de protección y la instalación, sin necesidad de generar avisos config-urados.

La forma de proceder se explica detalladamente en el capítulo „Montaje y puesta en marcha“.

Establecimiento de un listado de medida de ensayo

Para comprobar la estabilidad de la protección también durante los procesos de con-exión se pueden realizar ensayos de conexión durante la puesta en marcha. Las máximas informaciones relativas al comportamiento de la protección las suministran los listados de medición.

220 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 221: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.16 Funciones adicionales

Además de la posibilidad de registrar una anotación de valores de falta por arranque de la protección, 7SJ61 permite también activar una anotación de valores de medida a través del programa de operación DIGSI, a través de las interfaces seriales y por medio de entradas binarias. En este último caso es preciso que la información „>Inic.perturb“ haya sido configurada para una entrada binaria. La activación de un registro tiene lugar entonces, por ejemplo, a través de entrada binaria, al conectar el objeto a proteger.

Esta clase de listados de medición de prueba iniciados desde el exterior (es decir, sin excitación de protección), los trata el equipo como registros normales de valores de falta, es decir que para cada lista de medida se abre un protocolo de falta con número propio, con el fin de crear una correspondencia unívoca. Ahora bien, estos listados de medición no se relacionan en la pantalla en la memoria intermedia de mensajes de falta, puesto que no representan ninguna falta en la red.

La forma de proceder se explica detalladamente en el capítulo „Montaje y puesta en marcha“.

2217SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 222: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.17 Elaboración de órdenes

En el equipo SIPROTEC® 7SJ61 se ha integrado, una función para la elaboración de órdenes con la cual se pueden efectuar operaciones de mando en la instalación.

Estas operaciones de mando provienen de cuatro fuentes de orden:• Servicio local por el panel operacional del equipo ( excepto con la variante sin panel

operacional)• Servicio por DIGSI® • Servicio remoto por el sistema de control central (p.ej., SICAM®)• Función de automatismo (p.ej., vía entrada binaria)

La función se utiliza en instalaciones eléctricas de barras colectoras simples y dobles. El número de elementos de subestación está limitado solamente por el número de en-tradas y salidas binarias disponibles. Se garantiza una alta seguridad contra fallos de mandos mediante las pruebas de enclavamiento y una gran variabilidad respecto a los tipos de interruptores y modos de funcionamiento.

2.17.1 Unidades de mando

El control de equipos de mando puede ser realizado a través del panel de operador del equipo, a través de la interfaz del operador por medio del ordenador personal así como a través de la interfaz serie y a través de una conexión con la técnica de control para instalaciones de mando.

Casos de apli-cación

• Instalaciones de distribución con barras colectoras simples y dobles

Condiciones El número de elementos de trabajo que se han de controlar está limitado por las:

– entradas binarias existentes

– salidas binarias existentes

2.17.1.1 Descripción

Manejo a través del panel de operador integrado

Con las teclas de navegación , , , se tiene acceso al menú de control y allí se puede seleccionar el equipo de mando, que debe ser activado. Después de introducir un código de acceso se abre una nueva ventana en la que se ofrecen y pueden ser seleccionadas diferentes posibilidades (por ejemplo conexión, desconexión, inter-rupción) por medio de las teclas y . A continuación, se formula una pregunta de seguridad. No antes de responder a esta pregunta de seguridad por medio de una nueva confirmación pulsando la tecla ENTER, se efectuará la propia operación de con-mutación. Si esta autorización no se efectúa dentro de un minuto, entonces el proceso será interrumpido. Una interrupción antes de la autorización del mando o durante la selección del interruptor es posible en cualquier momento pulsando la tecla ESC.

222 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 223: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.17 Elaboración de órdenes

Maniobra a través de DIGSI®

El control de equipos de mando puede ser efectuado a través de la interfaz del serv-icio con un ordenador personal por medio del programa de servicio DIGSI®. El modo de proceder está descrito en la descripción del sistema SIPROTEC® 4 (control de la instalación).

Manejo a través de la interfaz del sistema

El control de equipos de mando puede ser efectuado a través de la interfaz del sistema serie y a través de una conexión con el sistema de control para instalaciones de mando. Para ello, es necesario que existan físicamente los periféricos necesarios tanto en el equipo como también en la instalación. Además, hay que realizar ciertos ajustes en el equipo para la interfaz seriel (véase descripción del sistema SIPROTEC® 4).

2.17.1.2 Lista de informaciones

No. Información Tipo de Info

Explicación

- Q0 INTERR. CR_D12 Interruptor de potencia Q0- Q0 INTERR. AD Interruptor de potencia Q0- Q1 SECCIO. CR_D2 Seccionador Q1- Q1 SECCIO. AD Seccionador Q1- Q8 SECC.TI CR_D2 Seccionador a tierra Q8- Q8 SECC.TI AD Seccionador a tierra Q8- Q0-DISP IntI Aviso de bloqueo: IP Q0-DISP- Q0-CIERRE IntI Aviso de bloqueo: IP Q0-CIERRE- Q1-DISP IntI Aviso de bloqueo: Seccionador Q1-DISP- Q1-CIERRE IntI Aviso de bloqueo: Seccionador Q1-CIERRE- Q8-DISP IntI Aviso de bloqueo: Puesta a Tierr Q8-DISP- Q8-CIERRE IntI Aviso de bloqueo: Puesta aTierr Q8-CIER- Desblq.AyV IntI Desbloqueo transm. avis./ valores vía EB- Q2CIE/DISP CR_D2 Q2 CIERRE / DISP- Q2CIE/DISP AD Q2 CIERRE / DISP- Q9CIE/DISP CR_D2 Q9 CIERRE / DISP- Q9CIE/DISP AD Q9 CIERRE / DISP- Ventilador CR_D2 Ventilador conectado. / desconectado- Ventilador AD Ventilador conectado. / desconectado31000 Q0 CntOp= AV Q0 contador de accionamiento=31001 Q1 CntOp= AV Q1 contador de accionamiento=31002 Q2 CntOp= AV Q2 contador de accionamiento=31008 Q8 CntOp= AV Q8 contador de accionamiento=31009 Q9 CntOp= AV Q9 contador de accionamiento=

2237SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 224: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.17.2 Tipos de órdenes

Respecto a las operaciones de mando en la subestación mediante el equipo se debe diferenciar entre los siguientes tipos de órdenes:

2.17.2.1 Descripción

Órdenes al proceso Estas son todas las órdenes que pueden ser dadas directamente a los elementos de subestación para producir un cambio de estado en el proceso:• Órdenes de conmutación en las operaciones de mando del interruptor de potencia

(no sincronizadas), desconexión y puesta a tierra,• Órdenes de posición, p.ej., para elevar o bajar la toma de transformadores• Ordenes de impulso con transcurso de tiempo parametrizable, p.ej., para control

de la bobina de compensación

Órdenes internas del equipo

Estas no producen un mando directo al proceso. Se utilizan para iniciar funciones in-ternas, comunicar al equipo reconocimiento o confirmación de los cambios de estado. • Órdenes de introducción manual para “sobreescribir” el estado de información de

los objetos conectados, como avisos y estados de conmutación, p.ej., cuando no existe una conexión al elemento. Una introducción manual es indicada en el estado de informaciones y puede ser señalizada correspondientemente.

• Órdenes de puesta de marca (para “ajustar“) el estado de información de estados internos, p.ej., autoridad de mando (remoto/local), cambio de parámetros, bloque-os de transmisión, y borrar/escribir valores numéricos.

• Órdenes de confirmación y reposición para set/reset de las memorias internas y grupos de datos.

• Órdenes de estado de información para escribir/borrar la información adicional “estado de información” de un objeto de proceso como – Bloqueo de detección

– Bloqueo de salida

2.17.3 Desarrollo del curso de las órdenes

Mediante los mecanismos de seguridad en las secuencia de órdenes, una orden de mando sólo puede ser efectuada, si las pruebas previas de los criterios determinados son positivos. Además de las pruebas generales previstas obligatorias se pueden configurar para cada elemento de subestación enclavamientos adicionales. La ejecución de la operación de mando se controla a continuación. La secuencia com-pleta de una operación de mando se describe en forma breve a continuación:

224 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 225: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.17 Elaboración de órdenes

2.17.3.1 Descripción

Pruebas para una orden de mando

Los siguientes puntos deben ser observados:• Introducción de orden, p.ej., vía el panel integrado

– Verificar contraseña → Autorización de acceso

– Verificación del modo de mando (con / sin enclavamiento) → Selección de la características de enclavamiento

• Pruebas configurables de mando– Autoridad de mando

– Control de la dirección de mando (comparación estado teórico/real)

– Protección contra fallo de mando, enclavamiento de campo (lógica por CFC)

– Protección contra fallo de mando, enclavamiento de subestación (por sistema central de control SICAM)

– Bloqueo para accionamiento doble (Enclavamiento de operaciones de mando paralelas)

– Bloqueo de protección (Bloqueo de operaciones de mando por parte de las fun-ciones de protección)

• Pruebas fijas para órdenes– Supervisión temporal (se controla el tiempo entre salida de orden y elaboración

de orden)

– Parametrización en proceso (durante un proceso de parametrización se rechaza o se retarda una orden)

– Componente de subestación no existente como salida (si el componente está configurado, pero no está asignado a una entrada binaria, se rechaza la orden)

– Bloqueo de salida (si existe un bloqueo de salida para un objeto y el bloqueo está activo al momento de la elaboración de orden, se rechaza la orden)

– Fallo del hardware del equipo

– Un orden para un componente de subestación que ya está en proceso (para un componente de plata solamente se puede elaborar una orden en un tiempo de-terminado, bloqueo de doble accionamiento para un objeto)

– Control 1–de–n (para las conexiones múltiples como relé de raíz común, se com-prueba, si una orden ya ha sido iniciada para el relé de salida en mando).

Supervisión del proceso de órdenes

Se supervisan las siguientes secuencias:• Fallo del transcurso de la orden por causa de una interrupción• Supervisión del tiempo transcurrido (Tiempo de supervisión de retroavisos).

2257SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 226: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.17.4 Protección fallo de mando

Por medio de la lógica definible por el usuario (CFC) se puede realizar una protección contra fallos de mando.

2.17.4.1 Descripción

Las pruebas de protección contra fallo de mando dentro de una instalación SI-CAM/SIPROTEC 4 nomalmente están compuestas de• El enclavamiento de la instalación basado en la imagen de proceso en la unidad

central• El enclavamiento de zona/campo basado en la imagen del elemento a proteger

(retroavisos) en el equipo de campo• bloqueos a nivel superior al campo mediante avisos GOOSE, directamente entre

los equipos de campo y los equipos de protección (con introducción de la norma IEC 61850; la intercomunicación de los equipos con GOOSE tiene lugar a través del módulo EN100)

El alcance de las pruebas de enclavamiento se establece a través de la parametriza-ción. Pueden verse más detalles relativos al tema GOOSE en la descripción del sistema SIPROTEC /1/.

Los objetos de conmutación que están sujetos a un bloqueo de instalación en el equipo central se identifican debidamente en el equipo de campo por medio de un parámetro (en la matriz de configuración).

En todas las órdenes se puede determinar si la operación de mando deberá ser efec-tuada con enclavamiento (normal) o sin enclavamiento (Interlocking OFF):• en las órdenes locales mediante reparametrización con código de acceso,• en el caso de órdenes automáticas a partir del tratamiento de la orden mediante

CFC por medio de identificaciones de desbloqueo,• en el caso de órdenes próximas/remotas mediante una orden de desbloqueo adi-

cional a través de Profibus.

Conexión con encl-avamiento/sin enclavamiento

La pruebas configurables de órdenes en los equipos SIPROTEC 4 se denominan también “enclavamiento estándar“. Estas pruebas pueden ser activadas vía DIGSI (mando/marca con enclavamiento) o desactivadas (sin enclavamiento).

Conmutar desbloqueado o sin bloquear significa que no se comprueban las condi-ciones de bloqueo configuradas.

Conmutar bloqueado significa que dentro de la comprobación de la orden se com-prueban todas las condiciones de bloqueo configuradas. Si no se cumple alguna con-dición se rechaza la orden con un aviso que lleva de sufijo un signo menos (p ej. „BF–“) y la correspondiente respuesta de maniobra.

La tabla siguiente muestra los posibles tipos de órdenes para un objeto de mando y sus avisos correspondientes. Los avisos caracterizados con *) se visualizan en la forma expuesta solamente en la pantalla del equipo en los avisos de servicio, pero bajo DIGSI en los avisos espontáneos.

Tipo de orden Orden Causa AvisoOrden de salida al proceso Conmutar MA MA +/–Orden de introducción manual Adaptación manual NF PI+/–

226 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 227: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.17 Elaboración de órdenes

En el aviso, el signo positivo significa una confirmación de la orden. El resultado de la orden emitida es positivo, es decir tal como se espera. De forma correspondiente, el signo menos significa un resultado negativo, no previsto, y se ha rechazado la orden. En la descripción del sistema SIPROTEC 4 se indican posibles respuestas de trabajo y se señalan sus causas. La figura siguiente muestra, como ejemplo de avisos de servicio, una orden con retroaviso en una operación de mando con resultado positivo del interruptor de potencia.

La comprobación de los bloqueos se puede proyectar por separado para todos los equipos de conmutación y marcas. Otras órdenes internas tales como seguimiento o aborto no se comprueban, es decir, que se ejecutan con independencia de los bloque-os.

Figura 2-68 Ejemplo de un aviso de servicio al conmutar el interruptor de potencia Q0

Enclavamiento es-tándar (programa-do fijo)

Los enclavamientos estándar contienen las siguientes pruebas programadas fijas para cada unidad de mando, que pueden ser conectadas o desconectadas individual-mente a través de parámetros:• Control de la dirección de mando (teórica = real): La orden de mando se rechaza y

se emite el aviso correspondiente, si el interruptor ya se encuentra en la posición teórica. Si esta función está conectada, entonces será válida tanto para las opera-ciones con enclavamiento como también sin enclavamiento.

• Enclavamiento de la instalación: Para comprobar el enclavamiento de la instalación se conduce al equipo central una orden generada localmente con su jerarquía de conmutación = local. Un objeto de mando que esté sometido al enclavamiento de la instalación no podrá ser accionado por DIGSI.

• Enclavamiento de zona/campo: Las vinculaciones lógicas realizadas por CFC y dispuestas en el equipo son consultadas y consideradas para las operaciones de mando con enclavamiento.

• Bloqueo de protección: Las órdenes de CIERRE se rechazan en operaciones con enclavamiento, si es que una de las funciones de protección del equipo ha iniciado una perturbación. Las órdenes de disparo, por el contrario, pueden ser ejecutadas siempre. Observe por favor que los arranques de la protección de sobrecarga inician y mantienen un evento de falta y por esta razón las órdenes de cierre podrán ser rechazadas. Si Ud. anula el enclavamiento, considere por favor, por otro lado, que el bloqueo de rearranque para motores, en este caso, tampoco rechazará au-tomáticamente una orden de cierre para el motor. Un rearranque entonces deberá tener un enclavamiento independiente, p.ej., mediante enclavamiento de zo-na/campo mediante CFC.

Orden de estado de información, bloqueo de detección

Bloqueo de detec-ción

Bloq. Det. EE+/– *)

Orden de estado de información, bloqueo de salida

Bloqueo de salida Bloq. Sal. EE+/– *)

Orden de interrupción Interrupción IN IN+/–

Tipo de orden Orden Causa Aviso

2277SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 228: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

• Bloqueo de doble accionamiento: Las operaciones de mando paralelas están encl-avadas la una frente a la otra; mientras se está desarrollando una operación de mando no se puede ejecutar una segunda.

• Autoridad de mando LOCAL: Una orden de mando local (orden con fuente de origen LOCAL) solo es aceptada, si en el equipo (por parametrización) están autor-izadas las operaciones de mando local.

• Jerarquía de mando DIGSI: Una orden de conmutación de un DIGSI conectado lo-calmente o a distancia (orden con origen de causa DIGSI) sólo se permite si en el equipo está permitido el mando a distancia (mediante parametrización). Si se anuncia en el equipo un PC con DIGSI, entonces éste registra aquí su “Virtual Device Number” (VD). El equipo acepta únicamente órdenes con este VD (en caso de jerarquía de conmutación = REMOTA). Las órdenes de mando de control remoto serán rechazadas.

• Autoridad de mando REMOTO: Una orden de mando vía remoto (orden con fuente de origen REMOTO) sólo será aceptada, si en el equipo (por parametrización) están autorizadas las operaciones de mando remoto.

Figura 2-69 Bloqueos estándar

228 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 229: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.17 Elaboración de órdenes

La figura siguiente muestra la parametrización de las condiciones de enclavamiento con DIGSI.

Figura 2-70 Cuadro de diálogo DIGSI Características del objeto, para la parametrización de las condiciones de enclavamiento

En la pantalla se pueden observar las condiciones de enclavamiento configuradas. Estas están caracterizadas por letras cuyos significados se explican en la tabla siguiente.

Tabla 2-14 Tipos de órdenes y avisos correspondientes

La figura indica como ejemplo las condiciones de enclavamiento expuestas en la pan-talla del equipo para tres objetos de mando con las abreviaturas indicadas en la tabla anterior. Se muestran todas las condiciones de enclavamiento parametrizadas.

Identificación de desbloqueos Característica (forma breve)

Indicación por pantalla

Autoridad de mando SV SEnclavamiento de subestación EP AEnclavamiento de zona/posición EC FTEÓRICO = REAL (control de dirección de conmutación)

SI I

Bloqueo de protección BP B

2297SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 230: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Figura 2-71 Ejemplo de las condiciones de enclavamiento configuradas

Lógica de autoriza-ción por CFC

Para el bloqueo de campos se puede establecer a través de CFC una lógica de au-torización. A través de las correspondientes condiciones de autorización se facilita con esto la información „libre“ o „bloqueado en el campo“ (p. ej., objeto „Autorización SG CONECT“ y „Autorización DESCONECT“ con los valores de información: ENTRANTE/SALIENTE).

Jerarquía de conmutación

Para la selección de la autorización de mando existe la condición de enclavamiento "Autoridad de mando", por la cual se puede elegir la fuente de mando autorizada. Se definen los siguientes campos de autoridad de mando en el siguiente orden de prior-idad:• LOCAL (Local)• DIGSI• REMOTO (Remote)

El objeto "Jerarquía de conmutación" sirve para el enclavamiento o autorización del servicio local frente a órdenes remotas y a DIGSI. En el 7SJ61 se puede seleccionar la jerarquía de conmutación en el panel de mandos entre “Remoto” y “Local” después de introducir un código de acceso o mediante CFC también por medio de entrada binaria y tecla de función.

El objeto “Jerarquía de conmutación DIGSI” sirve para el enclavamiento o autoriza-ción del servicio por medio de DIGSI. Para ello se tiene en cuenta tanto un DIGSI conectado localmente como también uno remoto. Si se conecta al equipo un PC con DIGSI (local o remoto), éste asocia aquí su “Virtual Device Number VD”. El equipo solamente acepta órdenes con este VD (con jerarquía de conmutación = DESCONECTADO o REMOTO). Si se interrumpe la comunicación del PC con DIGSI se elimina igualmente este VD.

La orden de mando se comprueba dependiendo de su fuente de origen FO y la con-figuración del equipo respecto al valor/estado actual de información del objeto “Jerar-quía de conmutación” y “Jerarquía de conmutación DIGSI”.

Configuración

Autoridad de mando existente si/no (generar el objeto correspondiente)Jerarquía de conmutación DIGSI ex-istente

si/no (generar el objeto correspondiente)

Objeto concreto (p.ej., unidad de mando)

Autoridad LOCAL (prueba con orden local: si/no

Objeto concreto (p.ej., unidad de mando)

Jerarquía de conmutación REMOTO (com-probar en caso de órdenes PRÓXIMAS, REMOTAS o DIGSI): sí/no

230 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 231: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.17 Elaboración de órdenes

Tabla 2-15 Lógica de enclavamiento

1) también “libre” con: “Autoridad mando LOCAL (prueba con órdenes locales): n”2) también „libre” con: “Jerarquía de conmutación REMOTO (comprobar en caso de órdenes PRÓXIMAS, REMOTAS o

DIGSI): n”3) PO = Punto de origen

PO = Auto:

Las órdenes internas resultantes (órdenes generadas vía CFC), no están sometidas a la autoridad de mando y siempre se declaran como “libres”.

Modo de mando

El modo de mando sirve para activar o desactivar las condiciones de enclavamiento configuradas para el momento de la operación de mando.

Los siguientes modos (local) están definidos:• Para órdenes locales (PO = LOCAL)

– mando con enclavamiento (“Normal”) o

– mando sin enclavamiento.

En el 7SJ61 se puede conmutar el modo de mando entre "enclavado" y "desenclava-do" en el panel de servicio después de introducir un código de acceso o también me-diante CFC por entrada binaria y tecla de función.

Los siguientes modos de mando están definido:• Para órdenes desde remoto o DIGSI (PO = PRÓXIMO, REMOTO o DIGSI)

– mando con enclavamiento, o

– mando sin enclavamiento. Aquí se efectúa el desenclavamiento por orden inde-pendiente.

– Para órdenes por CFC (PO = AUTO) se deben observar las indicaciones del manual de CFC (Módulo: BOOL después de la orden).

Enclavamiento de zona/campo

La toma en consideración de los enclavamientos de zona/campo (p.ej., a través de CFC) incluye los enclavamientos estándar principales para la operación de mando para impedir maniobras erróneas (p.ej., seccionador de puesta a tierra, puesta a tierra sólo sin tensión, etc.) así como los enclavamientos mecánicos en la subestación (p.ej., conectar puerta cabina (AT) abierta contra IP).

Estado de informa-ción actual Autori-

dad de mando

Jerarquía de con-mutación DIGSI

Orden con

PO3) =LOCAL

Orden con PO=CERCA o REMOTO

Orden con PO=DIGSI

LOCAL (CIERRE) no señalizada libre enclavado 2) "enclavado, por mando LOCAL"

enclavado "DIGSI no anunciado"

LOCAL (CIERRE) señalizada libre enclavado 2) "enclavado, por mando LOCAL"

enclavado 2) "encla-vado, por mando LOCAL"

REMOTO (DISP) no señalizada enclavado 1) "encla-vado, por mando REMOTO"

libre enclavado "DIGSI no anunciado"

REMOTO (DISP) señalizada enclavado 1) "encla-vado, por mando DIGSI"

enclavado 2) "enclavado, por mando DIGSI"

libre

2317SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 232: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

Para cada equipo se puede configurar un enclavamiento independiente para la direc-ción de mando CIERRE y/o DISPARO.

Se puede facilitar la información de autorización con el contenido de información "Objeto de mando está enclavado (SALE/NACT/INTERM) o autorizado (ENTR)",• directamente mediante aviso simple, aviso doble, conmutador de llave o aviso

interno (marca), o • con una lógica de autorización CFC.

El estado actual se consulta en una orden de mando y se actualiza cíclicamente. La correspondencia tiene lugar a través de "Circuito de autorización Orden CIERRE/Orden DISPARO".

Enclavamiento de subestación

Se tienen en cuenta los enclavamientos de la instalación (configuración a través de la unidad central).

Bloqueo de doble accionamiento

Aquí se genera un enclavamiento en las operaciones paralelas de mando. Al gener-arse una orden de mando se comprueba en todos los objetos de mando, que también están sometidos al bloqueo, si en éstos se está procesando una orden de mando. En este caso, durante la ejecución de una orden, el bloqueo es efectivo para otras órdenes.

Bloqueo de protección

Se efectúa un bloqueo para las operaciones de mando por parte de las funciones de protección. Las funciones de bloqueo bloquean en la dirección de CIERRE y DISPARO, para cada unidad de mando independiente, determinadas órdenes de con-mutación.

En un bloqueo de protección intencionado, el “bloqueo en dirección de CIERRE” produce un enclavamiento para una orden de CIERRE y el “bloqueo en dirección de DISPARO”, produce un enclavamiento para una orden de DISPARO. Activándose un bloqueo de protección se interrumpe inmediatamente un proceso de mando ya iniciado.

Control de la direc-ción de con-mutación (teórica = real)

Para las órdenes de mando se comprueba si la unidad de mando asociada, por lo que respecta a su retroaviso, se encuentra ya en la posición teórica (comparación teóri-ca/real), es decir, si el interruptor de potencia se encuentra en el estado de CIERRE y se intenta efectuar una orden de CIERRE, entonces se rechaza la orden con la re-spuesta de servicio “estado teórico igual al estado real”. Las unidades de mando en posición de fallo no se pueden enclavar por medio del software.

232 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 233: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2.17 Elaboración de órdenes

Desenclavamientos El desenclavamiento de los estados de enclavamiento configurados, en el momento de producirse la operación de mando, se realiza en el equipo internamente mediante las características de desenclavamiento de la orden de mando o en forma general por los modos de mando ya nombrados.• PO=LOCAL

– Los modos de mando „enclavado“ o „desenclavado“ pueden ser conmutados 7SJ61 en el panel de servicio después de introducir un código de acceso.

• REMOTO y DIGSI – Las órdenes de SICAM o DIGSI se desenclavan mediante un modo de con-

mutación REMOTO global. Para el desbloqueo se debe transmitir al respecto una orden independiente. El desenclavamiento efectuado es válido en cada caso para una sola operación de conmutación y sólo para órdenes con puntos de origen iguales.

– Mando: Orden al elemento "Modo de mando REMOTO", CIERRE

– Mando: Orden de mando para „Unidad de mando”

• órdenes derivadas vía CFC (órdenes de automatismo, PO=AUTO– El comportamiento se determina en el elemento CFC ("Bool después de orden")

mediante configuración

2.17.5 Protocolización de órdenes

Durante el tratamiento de una orden se envían retromensajes de órdenes y procesos al procesamiento de mensajes, con independencia de la restante configuración y tratamiento de mensajes. En estos mensajes está incluida la denominada causa del mensaje. Si cuenta con la configuración apropiada, se incluyen estos mensajes para su protocolización en el protocolo de mensajes de trabajo.

Condiciones Una lista de las respuestas de servicio posibles y sus significados, como también los tipos de órdenes para conectar y desconectar unidades de mando o efectuar ordenes para subir o bajar las tomas de transformadores se indican en la descripción de sistema SIPROTEC 4.

2337SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 234: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

2 Funciones

2.17.5.1 Descripción

Confirmación de la orden al panel de servicio integrado

Todos los avisos con punto de origen PO_LOCAL se convierten en una respuesta de servicio correspondiente y se exponen en el área de textos de la pantalla.

Confirmación de la orden para Lo-cal/Remoto/Digsi

Los avisos con origen PO_CERCA/REMOTO/DIGSI deben ser transferidos al origen causante, independientemente de la configuración (configuración a la interfaz serie).

La confirmación de la orden no se efectúa como en una orden local como respuesta de servicio, sino por protocolo normal de órdenes y retroavisos.

Supervisión de ret-roavisos

El procesamiento de las órdenes lleva a cabo una supervisión del tiempo para todos los procesos de orden con retroaviso. En paralelo a la orden se inicia un tiempo de vigilancia (vigilancia del tiempo de desarrollo de la orden), que comprueba si el equipo de conmutación ha alcanzado la posición final deseada dentro de este tiempo. Al re-cibirse el retroaviso se detiene el tiempo de vigilancia. Si no aparece el retroaviso en-tonces aparece una respuesta de maniobra "terminado el tiempo RM“ y se concluye el proceso.

En los avisos de trabajo también se protocolizan las órdenes y sus retroavisos. La fi-nalización normal de un proceso de orden es la llegada del retroaviso (RM+) del equipo de conmutación correspondiente, o en el caso de órdenes sin retroaviso de proceso, un aviso después de haberse concluido la emisión de la orden.

En el retroaviso, el signo más significa una confirmación de la orden. La orden ha sido concluida positivamente, es decir, en la forma esperada. De forma similar, el signo menos significa un resultado negativo, no esperado.

Salida de órdenes/Acti-vación de relés

Los tipos de mando necesarios para conectar o desconectar objetos de mando o para la activación de subida o bajada de las tomas de transformadores están descritos en la configuración bajo /1/ .

234 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 235: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Montaje y Puesta en marcha 3Este capítulo se dirige al técnico experimentado encargado de la puesta en marcha. Tiene que estar familiarizado con la puesta en marcha de los equipos de protección y de control, con la explotación de la red y con los reglamentos y las normas de se-guridad. Eventualmente es necesario efectuar ciertas adaptaciones del hardware de acuerdo con los datos de la instalación. Para las comprobaciones primarias, es preciso conectar el objeto a proteger (conductor, transformador, etc.).

3.1 Montaje y conexión 236

3.2 Control de las conexiones 259

3.3 Puesta en servicio 264

3.4 Preparación del equipo 279

2357SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 236: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

3.1 Montaje y conexión

Generalidades

AdvertenciaAdvertencia contra errores en el transporte, almacenamiento, colocación o montaje.

La no observancia puede tener como consecuencia la muerte, lesiones físicas graves o considerables daños materiales.

El funcionamiento perfecto y seguro del equipo presupone que el transporte se ha realizado de manera adecuada al objeto, el almacenamietno ha sido profesionalmen-te correcto así como la instalación y el montaje, teniendo en cuenta las advertencias e instrucciones del manual del equipo.

En particular se deberán tener en cuenta las normas generales de instalación y segu-ridad para el trabajo con instalaciones de intensidades fuertes (por ejemplo, normas DIN, VDE, EN, IEC u otras normas nacionales e internacionales).

3.1.1 Indicaciones para la configuración

Condiciones Para el montaje y para la conexión, se deberán cumplir los siguientes requisitos y las siguientes restricciones:

Se ha efectuado el control de los valores nominales del equipo, que se ha recomen-dado en la descripción del sistema SIPROTEC® 4 y se ha controlado cuya coinciden-cia con los datos de la instalación.

Planos sinópticos Los planos sinópticos para el equipo 7SJ61 están presentados en el anexo A.2. Los ejemplos de conexión para los circuitos transformadores de intensidad se encuentran en el anexo A.3.

Entradas y salidas binarias

Las posibilidades de conmutación de las entradas y de las salidas binarias, es decir el modo de proceder en la adaptación individual a la instalación está descrito en la descripción del sistema SIPROTEC 4. De acuerdo con eso se establecen las conexio-nes desde el lado de la instalación. Los preajustes configurados de fabrica del equipo se encuentran en el anexo A.5. Compruebe también que las tiras de rotulación que figuran en la parte delantera corresponden con las señales de aviso parametrizadas.

236 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 237: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

Conmutación de los grupos de pará-metros

Si se ha de efectuar la conmutación de los grupos de ajuste por medio de entradas binarias, se deberá tener en cuenta lo siguiente:• Para el control de 4 posibles grupos de ajuste se deberán facilitar 2 entradas bina-

rias. Éstas están designadas por „>Par.selec.1“ y „>Par.selec.2“ y deben estar configuradas para 2 entradas binarias físicas y controlables por éstas.

• Para controlar dos grupos de parámetros se necesita solamente una entrada bina-ria, o sea „>Par.selec.1“, ya que la entrada binaria no conmutada „>Par.selec.2“ será, luego, considerada como no controlada.

• Las señales de control deben estar presentes permanentemente para que el grupo de ajuste seleccionado esté y se mantenga activo.

La correspondencia entre las entradas binarias y los grupos de ajuste A al D se indican en la tabla siguiente, mientras que la figura siguiente muestra un ejemplo de conexión simplificado. En el ejemplo se presupone que las entradas binarias están configuradas en conexión de corriente de trabajo, es decir activas en caso de tensión (H activas).

Aquí significa:

no = no activado

si = activado

Tabla 3-1 Elección del parámetro (conmutación de los grupos de ajuste) a través de en-tradas binarias

Figura 3-1 Esquema de conexiones (ejemplo) para la conmutación de grupos de ajuste a través de entradas binarias

La entrada binaria indica activo>Elección

parámetro1>Parámetro. Selección2

no no Grupo Así no Grupo Bno sí Grupo Csí sí Grupo D

2377SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 238: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Supervisión de circuitos de disparo

Observe que están conectadas en serie 2 entradas binarias es decir 1 entrada binaria y una resistencia equivalente R. El umbral de conmutación de las entradas binarias tiene que quedar, por lo tanto, considerablemente por debajo de la mitad del valor nominal de la tensión continua de mando.

En caso de utilizar dos entradas binarias para la supervisión del circuito de disparo, es preciso que las entradas para la supervisión del circuito de disparo estén exentas de potencial.

Al utilizar una entrada binaria, hay que introducir una resistencia equivalente R (véase siguiente figura). Esta resistencia R es intercalada en el circuito del segundo contacto auxiliar del interruptor de potencia (AUX.2) para poder reconocer una perturbación, también en caso de un contacto auxiliar del interruptor de potencia 1 (AUX1) y en caso de un relé de mando recaído. El valor de esta resistencia deberá estar dimensionado de tal manera que, al estar abierto el interruptor de potencia (por lo tanto HiKo1 está abierto y AUX 2 está cerrado), la bobina del interruptor de potencia (IP) ya no está excitada y que la entrada binaria (EB1) todavía sigue estando excitada, mientras el relé de mando se encuentra al mismo tiempo en posición abierta.

Figura 3-2 Principio de la supervisión del circuito de disparo con una entrada binaria

De ahí resulta para el dimensionado un valor límite superior Rmáx y un valor límite in-ferior Rmín, de entre los cuales se debería elegir como valor óptimo la media aritmética R:

238 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 239: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

Para asegurar la tensión mínima para la activación de la entrada binaria se obtiene para Rmáx:

Para que no permanezca excitada la bobina del interruptor de potencia para el caso antes citado, se obtiene para Rmín:

Si resulta del cálculo que R será max < Rmin, entonces es preciso repetir el cálculo con el umbral de activación UEB min inmediatamente inferior, realizando en el equipo este umbral mediante un(os) puente(s) enchufable(s) (véase capítulo „adaptación del Hardware“).

Para el consumo de potencia de resistencia se aplica:

Ejemplo:

IEB (HIGH) Intensidad de corriente constante estando activada la EB (= 1,8 mA)UEB min Tensión de activación mínima para BE (= 19 V en el caso de la configu-

ración de suministro para tensiones nominales 24/48/60 V; 88 V en el caso de configuración de suministro para tensiones nominales 110/125/220/250 V)

UCtrl Tensión de mando para el circuito de disparoRIP resistencia óhmica de la bobina del interruptor de potencia UIP (LOW) tensión máxima en la bobina del interruptor de potencia que no produce

disparo

IEB (HIGH) 1,8 mA (del equipo SIPROTEC® 7SJ61)UEB min 19 V en posición de suministro para las tensiones nominales de

24/48/60 V (desde el equipo 7SJ61) 88 V en posición de suministro para las tensiones nominales de 110/125/220/250 V (desde el equipo 7SJ61)

UCtrl 110 V (de la instalación / circuito de disparo)RIP 500 Ω (de la instalación / circuito de disparo)UIP (LOW) 2 V (de la instalación / circuito de disparo)

2397SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 240: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Se selecciona el valor normalizado más próximo de 39 kΩ; para la potencia vale:

3.1.2 Adaptación de hardware

3.1.2.1 Generalidades

Puede resultar necesario efectuar una adaptación posterior del hardware a las condi-ciones de la instalación, por ejemplo en cuanto a la tensión de accionamiento para las entradas binarias o la terminación de las interfaces aptas para bus. Si usted efectúa adaptaciones, observe, en todo caso, las siguientes indicaciones, que figuran en este capítulo.

Tensión auxiliar Existen diferentes rangos de tensión de entrada para la tensión auxiliar (véase datos de pedido en el anexo A.1). Las ejecuciones para DC 60/110/125 V y DC 110/125/220 V, AC 115/230 V se pueden convertir unas en otras modificando los puentes enchu-fables. La asignación de estos puentes enchufables a los rangos de tensión nominal y su ubicación física sobre la placa de circuitos se describen en las siguientes seccio-nes. Además, se indican la posición y los datos del minifusible y de la batería tampón. Al suministrar el equipo, todos los puentes enchufables están colocados correctamen-te de acuerdo a los datos, que figuran en la placa de características, y no es necesario modificarlos.

Intensidades nominales

Los transformadores de entrada del equipo están ajustados para una intensidad nominal de 1 A ó 5 A por medio de una conmutación de la carga. Al suministrar el equipo, la posición de los puentes enchufables viene ajustada desde la fábrica de acuerdo a los datos, que figuran en la placa de características. La asignación entre los puentes enchufables y la intensidad nominal así como la ubicación física de los puentes enchufables se describen en las siguientes secciones.

Los puentes enchufables X61, X62 y X63 para las tres intensidades de fase y adicio-nalmente el puente enchufable común X60 tienen que estar siempre colocados uni-formemente para una intensidad nominal.

240 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 241: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

En las ejecuciones de equipo con un transformador normal de 1/5 A, el puente X64 para la conducción a tierra está ajustado independientemente de las demás posicio-nes de los puentes, según la variante de pedido en 1 A ó 5 A.

En las ejecuciones con una entrada de corriente en la tierra sensible (transformador de entrada T4) para la gama de ajuste de 0,001 hasta 1,500 A, se suprime el puente X64.

Nota

En caso de que usted efectuara excepcionalmente algún cambio, entonces no olvide por favor de comunicar al equipo este cambio también a través de los parámetros 205 Inom Secun.Equi / 218 IEN-Trafo Secu en los datos de la instalación (véase capítulo 2.1.3.2).

Tensión de mando para las entradas binarias

En el estado de suministro, las entradas binarias están ajustadas de tal manera que se presupone como valor de mando una tensión con un valor igual que la tensión de alimentación. Si los valores nominales de la tensión de mando del lado de la instala-ción difieren, puede llegar a ser necesario cambiar el umbral de conmutación de las entradas binarias.

Para cambiar el umbral de activación de una entrada binaria, es preciso cambiar en cada caso la posición de un puente enchufable. La asignación entre los puentes en-chufables y las entradas binarias así como su ubicación física se describen en las si-guientes secciones.

Nota

Si se utilizan las entradas binarias para la supervisión del circuito de disparo se debe tener en cuenta que hay conectadas en serie dos entradas binarias (o una entrada binaria y una resistencia equivalente). En este caso, el umbral de activación tiene que quedar considerablemente por debajo de la mitad de la tensión de mando nominal.

Tipo de contactos para los relés de salida

Los módulos de entrada y de salida pueden contener relés cuyo contacto puede ser ajustado opcionalmente como contacto de cierre o como contacto de apertura. Para ello, se debe cambiar la posición de un puente enchufable. Para qué relés sobre qué módulos tiene validez esta regla, esto está descrito en las siguientes secciones.

Sustitución de in-terfaces

Las interfaces serie sólo se pueden sustituir en equipos para el montaje del panel de operador y del armario. Las interfaces sustituibles y el modo de sustituirlas se descri-be en las siguientes secciones bajo el título marginal "sustitución de módulos de in-terfaces".

Terminación de in-terfaces aptas para bus

Para lograr una transmisión de datos segura, se debe efectuar una terminación del bus RS485 o del Profibus en el bus en el caso del último equipo respectivamente (co-nectar resistencias terminales). Para ello, se han previsto resistencias terminales en el módulo de las interfaces RS485 o Profibus respectivamente, que pueden ser co-nectadas por medio de puentes enchufables. La ubicación física de los puentes en-chufables en los módulos de interfaces se describe en las siguientes secciones bajo el título marginal „RS485/RS232“ y „Profibus (FMS/DP)DNP3.0/Modbus“. Los dos puentes enchufables tienen que estar montados siempre de igual manera. Una reali-

2417SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 242: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

zación de resistencias terminales puede ser efectuada también externamente (por ejemplo en el módulo de conexión). En este caso, las resistencias terminales, que se encuentran sobre el módulo de la interfaz, tienen que estar desconectadas.

En el estado de suministro del equipo, las resistencias terminales están desconecta-das.

Repuestos Repuestos pueden ser la batería tampón, que sirve para asegurar los datos almace-nados en la memoria RAM en caso de un fallo de la tensión de alimentación, y el mi-nifusible de la alimentación de corriente interna. Su ubicación física se ve en la figura del módulo del procesador. Los datos del fusible van impresos en el módulo, que está ubicado al lado del fusible. Al sustituir, sírvase observar las indicaciones en la descrip-ción del sistema SIPROTEC® 4 bajo los puntos „medidas de mantenimiento“ y „repa-ración“.

3.1.2.2 Desmontaje

Trabajos en las placas de circuitos

Nota

Para efectuar los siguientes pasos se presupone que el equipo no se encuentra en un estado de servicio.

CuidadoTenga cuidado al cambiar elementos de placas de circuitos, que se refieren a los datos nominales del equipo.

Como consecuencia, la denominación del pedido (MLFB) y los valores nominales in-dicados en la placa de características ya no coincidirán con los del equipo.

Si en un caso excepcional fuera necesario efectuar una tal modificación, entonces viene a ser imprescindible marcarlo de manera clara y llamativa en el equipo. Para tal fin, están a su disposición pegatinas, que se pueden utilizar como placa de caracte-rísticas complementaria.

Para ejecutar trabajos en las placas de circuitos, como un control o cambios de co-nexión en los elementos de conmutación o la sustitución de módulos, proceda de la siguiente manera: • Preparar el puesto de trabajo: Preparar una base, que es adecuada para compo-

nentes con riesgo electrostático (EGB). Además, se necesitan las siguientes herra-mientas: – un destornillador con un ancho de hoja de 5 a 6 mm,

– un destornillador de estrella Pz tamaño 1,

– una llave de encaje con un ancho entre caras de 5mm.

• Destornillar en la cara posterior los pernos fileteados de los clavijeros DSUB en la posición "A". Este trabajo no es necesario en la variante de equipo para un montaje del panel de operador.

242 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 243: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

• En caso de que el equipo, además de las interfaces en la posición „A“, estuviera equipado con interfaces adicionales en las posiciones „B“ y/o „C“, entonces hay que soltar respectivamente también en estas posiciones los tornillos, que están diagonalmente posicionados. Este trabajo no es necesario en la variante de equipo para montaje del panel de operador.

• Quitar las tapas de cubierta en la tapa frontal del equipo y soltar los tornillos, que quedan entonces accesibles.

• Quitar la tapa frontal y abatirla cuidadosamente hacia un lado.

Trabajos en los co-nectores

CuidadoCuidado con las descargas electrostáticas

La no observancia puede causar ligeros daños personales o materiales.

Necesariamente, se deben evitar descargas elestrostáticas en las operaciones con los conectores enchufables tocando primero piezas metálicas puestas a tierra.

¡Las conexiones de interfaz no se deben enchufar o desenchufar bajo tensión!

En este caso, hay que observar lo siguiente:• Soltar el conector de enchufe del cable plano entre el módulo del procesador

A-CPU (No. 1 en la siguiente figura) y la tapa frontal en este módulo. Para ello, separe los mecanismos de bloqueo en la parte superior y en la parte inferior del conector de enchufe de tal manera que el conector de enchufe del cable plano es expulsado.

• Soltar el conector de enchufe del cable plano entre el módulo del procesador A-CPU (No. 1) y el módulo de entrada/salida A-I/O (No. 2).

• Extraer los módulos y colocarlos sobre una base adecuada para módulos con riesgo electrostático (EGB). En la variante de equipo para un montaje del panel de operador hay que observar que, al sacar el módulo del procesador A-CPU, es ne-cesario ejercer cierta fuerza a causa de los conectores de enchufe existentes.

• Controlar los puentes enchufables según las figuras 3-4 hasta 3-6 así como según las siguientes explicaciones y, si se diera el caso, cambiarlos o sacarlos respectiv-amente.

2437SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 244: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Ubicación de los módulos

La ubicación de los módulos se ve en la siguiente figura.

Figura 3-3 Vista frontal 7SJ61 después de retirar la tapa frontal (simplificada y reducida)

244 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 245: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

3.1.2.3 Elementos de conmutación en las placas de circuitos

Módulo del proce-sador A-CPU para 7SJ61.../DD

Existen dos versiones en producción diferentes del módulo del procesador A–CPU. Para los equipos con estado de desarrollo 7SJ6*.../DD, se muestra la disposición de la tarjeta de circuitos del módulo del procesador A–CPU en la figura siguiente y para los equipos con estado de desarrollo .../EE, en la figura subsiguiente. La posición del fusible rápido (F1) y de la batería tampón (G1) también se deducen de la figura siguiente.

Figura 3-4 Módulo del procesador A-CPU para equipos hasta estado de desarrollo /DD con representación de los puentes necesarios para el control de los ajustes

La tensión nominal ajustada de la alimentación de corriente integrada es controlada según la tabla 3-2 y las tensiones de mando de las entradas binarias EB1 hasta EB3 seleccionadas según la tabla 3-3. Las posiciones del fusible sensible (F1) y de la batería tampón (G1) se ven igualmente en la figura 3-4.

2457SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 246: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Alimentación de corriente

Tabla 3-2 Posición de los puentes enchufables de la tensión nominal de la alimentación de corriente integrada en el módulo del procesador A-CPU para el equipo 7SJ61.../DD

Tensión de mando de las entradas binarias EB1 hasta EB3

Tabla 3-3 Posición de puente de las tensiones de mando de las entradas binarias EB1 hasta EB3 en el módulo del procesador A-CPU para el equipo 7SJ611.../DD

1) Posición por entrega para equipos con tensiones nominales de alimentación de DC 24 a 125 V

2) Posición por entrega para equipos con tensiones nominales de alimentación de DC 110 hasta 220V y AC115/230V

Puente Tensión nominalDC 60 a 125 V DC 110 a 250 V, AC 115

VDC 24/48 V AC 230 V

X51 1–2 2–3 Los puentes X51 a X53 están desocupadosX52 1-2 y 3-4 2–3

X53 1–2 2–3se dejan trasladar uno a otro no se pueden cambiar

Entradas Binarias Puente Umbral 19 V 1) Umbral 88 V 2)

EB1 X21 L HEB2 X22 L HEB3 X23 L H

246 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 247: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

Módulo del procesador A-CPU para 7SJ61.../EE

Para los equipos a partir del estado de desarrollo .../EE se muestra la disposición de la tarjeta de circuitos en la figura siguiente. La posición del fusible rápido (F1) y de la batería tampón (G1) también se deducen de la figura siguiente.

Figura 3-5 Módulo procesador A-CPU para equipos hasta estado de desarrollo ../EE con representación de los puentes necesarios para el control de los ajustes

La tensión nominal ajustada de la alimentación de corriente integrada es controlada según la tabla 3-4 y las tensiones de mando seleccionadas de las entradas binarias EB1 hasta EB3 según la tabla 3-5 y el tipo de contacto de las salidas binarias SB1 y SB2 según la tabla 3-6. Las posiciones del fusible sensible (F1) y de la batería tampón (G1) se ven igualmente en la figura 3-5.

2477SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 248: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Alimentación de corriente

Tabla 3-4 Posición de los puentes enchufables de la tensión nominal de la alimentación de corriente integrada en el módulo del procesador A-CPU para el equipo 7SJ61.../EE

Tensión de mando de las entradas bi-narias EB1 hasta EB3

Tabla 3-5 Posición de puente de las tensiones de mando de las entradas binarias EB1 hasta EB3 en el módulo del procesador A-CPU para el equipo 7SJ61.../EE

1) Posición por entrega para equipos con tensiones nominales de alimentación de DC 24 a 125 V2) Posición por entrega para equipos con tensiones nominales de alimentación de DC 110

hasta 220V y AC115/230V

Tipo de contacto para los relés de salida SB1 y SB2

Tabla 3-6 Posición de puente para el tipo de contacto de los relés SB1 y SB2 en el módulo del procesador A-CPU para el equipo 7SJ61.../EE

Puente Tensión nominalDC 24/48 V DC 60 a 125 V DC 110 a 250 V,

AC 115 a 230 VX51 desocupados 1–2 2–3X52 desocupados 1-2 y 3-4 2–3X53 desocupados 1–2 2–3

no se pueden cambiar

se dejan trasladar uno a otro

Entradas Binarias Puente Umbral 19 V 1) Umbral 88 V 2)

EB1 X21 L HEB2 X22 L HEB3 X23 L H

para Puente Posición de reposo abierta (cerrador)

Posición de resposo cerrada (abridor)

Posición por entrega

SB1 X41 1–2 2–3 1–2SB2 X42 1–2 2–3 1–2

248 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 249: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

Módulo de entra-da/salida A-I/O-2 para 7SJ61

La vista general de la tarjeta de circuitos para el módulo de entrada y de salida A-I/O-2 está representada en la siguiente figura. Aquí se controlan las intensidades nomi-nales ajustadas para los transformadores de intensidad de entrada y las tensiones de mando para las entradas binarias EB4 hasta EB 11.

Figura 3-6 Módulo de entrada y de salida A-I/O con indicación de los puentes, que son necesarios para el control de los ajustes

Los puentes X60 hasta X63 tienen que estar ajustados uniformemente para una in-tensidad nominal, es decir un puente (X61 hasta X63) respectivamente para cada uno de los transformadores de entrada y adicionalmente el puente común X60.

El puente X64 fija la intensidad nominal para la entrada IE y, por lo tanto, puede tener un ajuste, que difiere de las intensidades de fase. En la ejecución con una entrada de corriente en la tierra sensible, no existe el puente X64.

2497SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 250: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Tensión de mando de las entradas bi-narias EB4 hasta EB11

Tabla 3-7 Posición de puente de las tensiones de mando de las entradas binarias EB4 hasta EB11 en el módulo de entrada/salida A-I/O-2

1) Posición en el suministro para equipos con tensiones nominales de alimentación de DC 24 a 125 V

2) Posición en el suministro para equipos con tensiones nominales de alimentación de DC 110 hasta 220V y AC115/230V

Entradas Binarias Puente Umbral 19 V 1) Umbral 88 V 2)

EB4 X21 L HEB5 X22 L HEB6 X23 L HEB7 X24 L HEB8 X25 L HEB9 X26 L H

EB10 X27 L HEB11 X28 L H

250 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 251: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

3.1.2.4 Módulos de interfaces

Sustitución de módulos de interfaces

La siguiente figura muestra en principio la vista general sobre la tarjeta de circuitos con ubicación física de los módulos.

Figura 3-7 Módulo de procesador A-CPU con módulos de interfaz

Los módulos de interfaces están posicionados en el módulo del procesador A-CPU respectivamente (No. correlativo 1 en la figura 3-3).

2517SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 252: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Debe tener en cuenta:• Una sustitución de los módulos de interfaces existe solamente en el caso de

equipos para un montaje de paneles de mando y en armarios. Los equipos dentro una carcasa de montaje superficial con bornas en la parte superior e inferior pueden ser reequipados solamente en la fábrica.

• Se pueden utilizar solamente módulos de interfaces con los cuales se puede pedir el equipo también desde la fábrica, indicando el código de pedido, véase también anexo A.1).

• La terminación de las interfaces aptas para bus según el subcapítulo "Terminación“ tiene que ser asegurada eventualmente.

Tabla 3-8 Módulos de sustitución para interfaces

Los números de pedido de los módulos de sustitución figuran en el anexo, bajo el apartadoA.1 accesorios.

Interfaz RS232 La interfaz RS232 puede ser reconfigurada en una interfaz RS485 y viceversa (véase figuras 3-8 y 3-9).

La figura 3-7 muestra la vista sobre la placa del circuito de la A-CPU con la ubicación físicas de los módulos.

La siguiente figura muestra la posición de los puentes enchufables de la interfaz RS232 sobre el módulo de interfaz.

En los equipos con un bastidor de montaje superficial con conexión de fibra óptica, el módulo de fibra óptica se encuentra posicionado en una carcasa de pupitre. La acti-vación del módulo de fibra óptica se efectúa sobre un módulo de interfaz RS232 en la posición de interfaz CPU correspondiente. En este tipo de aplicación se insertan en el módulo RS232 los puentes X12 y X13 en la posición 2-3.

interfaz Posición de montaje / Puerto

Modulo de sustitución

interfaz de sistema

B

RS232RS485LWL 820 nmProfibus FMS RS485Profibus FMS anillo dobleProfibus FMS anillo simpleProfibus DP RS485Profibus DP anillo dobleModbus RS485Modbus 820 nmDNP 3.0 RS485DNP 3.0 820 nmIEC 61850 Ethernet eléctrico

DIGSI®/Módem-interfaz/Box térmico C

RS232RS485LWL 820 nm

252 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 253: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

Figura 3-8 Emplazamiento de los puentes enchufables para la configuración RS232

En el caso de la interfaz RS232 no se precisan resistencias terminales. Están siempre desconectadas.

CTS (Control de flujo)

Por medio del puente X11 se activa el control de flujo, que es importante para la co-municación con el módem.

Tabla 3-9 Posición de los puentes del CTS (control de flujo) sobre el módulo de interfaz

1) Estado en el suministro

Posición de los puentes 2-3: Por regla general, se realiza la conexión del módem en la instalación por medio un acoplador en estrella o por pedio de un transformador LWL. Por eso, no se dispone de las señales de mando de módem según RS232 norma DIN 66020. La señales del módem no se necesitan porque la conexión con los equipos SIPROTEC® 4 funciona siempre en el modo semidúplex. Se debe utilizar el cable de conexión con el código de pedido 7XV5100-4.

Al utilizar los boxes térmicos en el modo de servicio semidúplex, se precisa también la posición de puente 2-3.

Posición de puente 1-2: Con este ajuste se ponen a disposición las señales de módem, es decir que se puede seleccionar opcionalmente también este ajuste para una conexión RS232 directa entre el equipo SIPROTEC ® 4 y el módem. En este caso se recomienda la utilización de cables de conexión de módem RS232, que son co-mercializados de manera estándar (convertidor de 9 polos a 25 polos).

Nota

En caso de una conexión DIGSI directa con la interfaz RS232, el puente X11 tiene que ser enchufado en posición 2-3.

Interfaz RS485 La figura siguiente muestra la posición de los puentes de enchufe de la interfaz RS485 en el módulo de interfaz.

Puente /CTS de la interfaz RS232 /CTS activado por /RTSX11 1-2 2-31)

2537SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 254: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

La interfaz RS485 se puede reconfigurar según la figura 3-8 en una interfaz RS232 y viceversa.

Figura 3-9 Posición de los puentes enchufables para la configuración como interfaz RS485, incluidas las resistencias terminales

Profibus (FMS/DP), DNP3.0/Modbus

Figura 3-10 Posición de los puentes enchufables para la configuración de las resistencias terminales de las interfaces Profibus (FMS y DP), DNP 3.0 así como Modbus

IEC 61850 Ethernet (EN 100)

El módulo de interfaz Ethernet no está equipado con puentes enchufables. En caso de su utilización, no se requiere ningún tipo de adaptación del hardware.

Terminación En el caso de interfaces aptas para bus, se requiere una terminación en el bus en el último equipo respectivamente, es decir que hay que conectar resistencias termina-les. En el caso del equipo 7SJ61, este hecho vale para las variantes con interfaces RS485 o Profibus.

Las resistencias terminales se encuentran sobre el módulo de interfaz RS485 o Pro-fibus, el cual está ubicado en el módulo del procesador CPU (No. correlativo 1 en la figura 3-3).

En el suministro de fábrica, los puentes están enchufados de tal modo que las resis-tencias terminales están desconectadas. Los dos puentes de un módulo tienen que estar enchufados siempre en el mismo sentido.

254 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 255: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

Una realización de resistencias terminales puede ser efectuada también externamen-te (por ejemplo en el módulo de conexión), como se indica en la figura 3-11). En este caso, es preciso que las resistencias terminales, que se encuentran sobre el módulo de interfaz RS485 o Profibus, estén desconectadas.

Figura 3-11 Terminación de la interfaz RS485 (externo)

3.1.2.5 Montaje

El montaje del equipo se realiza siguiendo los siguientes pasos:• Introducir cuidadosamente los módulos en el bastidor. Las posiciones de montaje

de los módulos se ven en la figura 3-3. En la variante del equipo para un montaje del cuadro de conexiones se recomienda ejercer presión sobre las escuadras metálicas de los módulos, al enchufar el módulo del procesador A-CPU para facil-itar la introducción en los conectores de enchufe.

• Enchufar los conectores de enchufe del cable plano primero sobre los módulos de entrada/salida A-I/O y, a continuación, sobre el módulo del procesador A-CPU. ¡Proceder con precaución para no doblar ninguna de las patillas de conexión! ¡No ejercer fuerza!

• Enchufar los conectores de enchufe del cable plano entre el módulo del procesador A-CPU y la tapa frontal sobre el conector de enchufe de la tapa frontal.

• Cerrar los mecanismos de bloqueo de los conectores de enchufe.• Colocar la tapa frontal y volver a sujetarla en el bastidor por medio de los tornillos.• Volver a colocar las tapas de cubierta.• Volver a atornillar las interfaces en la cara posterior del equipo. Este trabajo no es

necesario en la variante de equipo para un montaje del cuadro de conexiones

2557SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 256: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

3.1.3 Montaje

3.1.3.1 Instalación del cuadro de conexiones

El montaje se efectúa siguiendo los siguientes pasos:• Sacar las 4 tapas de cubierta en las esquinas de la tapa frontal. De esta manera,

quedan accesibles 4 agujeros oblongos en el ángulo de fijación.• Introducir el equipo en la ventana de montaje del cuadro de conexiones y sujetarlo

con 4 tornillos. Figura de medidas véase apartado 4.20.• Colocar de nuevo las 4 tapas de cubierta.• Poner una conexión sólida y de baja impedancia para la puesta a tierra de protec-

ción y de servicio en la parte posterior del equipo, utilizando como mínimo un tor-nillo M4. La sección del conductor utilizado para tal fin tiene que coincidir con la sección máxima conectada y tendrá un valor mínimo de 2,5 mm2.

• Establecer conexiones a través de las conexiones por enchufe o a través de las co-nexiones por tornillos en la parte posterior del equipo según las indicaciones en el cuadro de conexiones. En el caso de conexiones por tornillos, los tornillos tienen que ser atornillados, al utilizar terminales de cable de horquilla o en caso de una conexión directa, lo suficientemente antes de introducir los conductores para que la cabeza del tornillo esté a la misma altura que el borde exterior del módulo de co-nexión. Al utilizar terminales de cable de anillo, es preciso que el terminal del cable quede centrado en la cámara de conexión de tal manera que la rosca del tornillo pueda pasar por el agujero del terminal del cable. Es imprescindible observar las indicaciones relativas a secciones máximas, pares de apriete, radios de curvatura y tracción mecánica de acuerdo a la descripción del sistema SIPROTEC ® 4.

Figura 3-12 Montaje de un cuadro de conexiones de un equipo 7SJ61

256 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 257: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.1 Montaje y conexión

3.1.3.2 Montaje en el bastidor y en el armario

Para el montaje de un equipo en un bastidor o en un armario se necesitan 2 barras angulares. Los números de pedido se encuentran en el anexo bajo el apartado A.1.• Atornillar las dos barras angulares en el bastidor o en el armario con 4 tornillos

respectivamente, atornillándolos primero flojamente.• Sacar las 4 tapas de cubierta en las esquinas de la tapa frontal. De esta manera,

quedan accesibles 4 agujeros oblongos en el ángulo de fijación.• Sujetar el equipo con 4 tornillos en las barras angulares.• Colocar de nuevo las 4 tapas de cubierta.• Apretar firmemente los 8 tornillos de las barras angulares en el bastidor o en el

armario.• Poner una conexión sólida y de baja impedancia para la puesta a tierra de protec-

ción y de servicio en la parte posterior del equipo, utilizando como mínimo un tor-nillo M4. La sección del conductor utilizado para tal fin tiene que coincidir con la sección máxima conectada y tendrá un valor mínimo de 2,5 mm2.

• Establecer las conexiones a través de las conexiones enchufables o a través de las conexiones por tornillos, que se encuentran en la parte posterior del bastidor, siguiendo las instrucciones del cuadro de conexiones. En el caso de conexiones por tornillos, los tornillos tienen que ser atornillados, al utilizar terminales de cable de horquilla o en caso de una conexión directa, lo suficientemente antes de intro-ducir los conductores para que la cabeza del tornillo esté a la misma altura que el borde exterior del módulo de conexión. Al utilizar terminales de cable de anillo, es preciso que el terminal del cable quede centrado en la cámara de conexión de tal manera que la rosca del tornillo pueda pasar por el agujero del terminal del cable. Es imprescindible observar las indicaciones relativas a secciones máximas, pares de apriete, radios de curvatura y tracción mecánica de acuerdo a la descripción del sistema SIPROTEC ® 4.

2577SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 258: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Figura 3-13 Montaje de un equipo (dimensión de la carcasa 1/3) en el bastidor o en el armario como ejemplo

3.1.3.3 Colocación del cuadro de conexiones

El montaje se efectúa según los siguientes pasos:• Atornillar el equipo con 4 tornillos sobre el panel de mandos. Ver dimensiones en

los Datos Técnicos bajo la sección 4.20.• Unir el borne de puesta a tierra del equipo con la tierra de protección del panel de

mandos. La sección del conductor utilizado para tal fin tiene que coincidir con la sección máxima conectada y tendrá un valor mínimo de 2,5 mm2.

• Realizar una conexión a tierra maciza de bajo valor óhmico (sección de conductor = 2mm2) con las superficies metálicas de puesta a tierra laterales con por lo menos un tornillo M4.

• Establecer las conexiones de acuerdo con el esquema mediante los bornes de atornillar, conexiones de fibra óptica LWL o a través de la carcasa del pupitre. Se deben observar imprescindiblemente los datos para la sección de cable máxima, el par de apriete, el radio de curvatura y la tracción mecánica de acuerdo a la descripción del sistema SIPROTEC 4.

258 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 259: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.2 Control de las conexiones

3.2 Control de las conexiones

3.2.1 Control de la conexión de datos de las interfaces serie

Ocupación de los pines

Las tablas siguientes muestran la ocupación de los polos de las diferentes interfaces serie del equipo y los de la interfaz de sincronización de tiempo. La posición de las conexiones se ve en la siguiente figura.

Figura 3-14 Conectores hembra DSUB 9 polos

Figura 3-15 Conexión Ethernet

Interfaz frontal de servicio

Utilizando la línea de interfaz recomendada (denominación de pedido véase anexo) se asegura automáticamente una conexión correcta entre el equipo SIPROTEC 4 y el ORDENADOR PERSONAL o el Laptop respectivamente.

Interfaz de servicio Si se utiliza la interfaz de servicio (puerto C) por medio de un cableado fijo o por módem para la comunicación con el equipo, entonces se deberá controlar la conexión de datos. Utilizando la interfaz de servicio como entrada para uno o dos boxes térmi-cos, se deberá controlar la conexión de acuerdo a uno de los ejemplos de conexión en el anexo A.3.

Interfaz del sistema En el caso de ejecuciones con interfaz serie a un sistema de control, es preciso con-trolar la conexión de datos. La revisión visual de la asignación de los canales de trans-misión y de recepción es importante. En la interfaz RS232 y en la interfaz del conduc-tor de fibra óptica, cada conexión está destinada para un determinado sentido de transmisión. Por lo tanto, es necesario que la salida de datos de uno de los equipos esté conectada con la entrada de datos del otro equipo y viceversa.

2597SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 260: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

En el caso de los cables de datos, las conexiones están denominadas, orientándose en las normas DIN 66020 y ISO 2110• TxD = Salida de datos• RxD = Entrada de datos• RTS = Solicitud de transmisión• CTS = Autorización de transmisión• GND = Tierra de señal/de servicio

La pantalla de la línea se pone a tierra en ambos extremos de línea. En un entorno con una carga EMV extremamente alta, es posible llevar la GND en una pareja de hilos separada e individualmente aislada para mejorar la resistencia a las interferen-cias.

Tabla 3-10 Ocupación de los conectores hembra en las diferentes interfaces

1) El pin 7 porta la señal RTS con nivel RS232 también cuando funciona como interfaz RS485. ¡Por este motivo no se debe conectar el pin 7!

Terminación La interfaz RS485 es apta para bus para un servicio semi–duplex con las señales A/A’ y B/B’ así como con el potencial de referencia común C/C’ (GND). Es preciso compro-bar que las resistencias terminales están conectadas solamente en el bus del último equipo, pero que no están conectadas en el bus de todos los demás equipos. Los puentes para las resistencias terminales se encuentran sobre el módulo de interfaz RS485 (véase figura 3-8) y en el Profibus RS485 respectivamente (véase la figura 3-10). Una realización de resistencias terminales puede ser efectuada también externa-mente (por ejemplo en el módulo de conexión, véase figura 3-11). En este caso, las resistencias terminales, que se encuentran sobre el módulo, tienen que estar desconectadas.

Si se amplía el bus, es preciso comprobar de nuevo que las resistencias terminales están conectadas solamente en el bus del último equipo, pero que no están conecta-das en el bus de todos los demás equipos.

Interfaz de sincro-nización de tiempo

Se pueden tratar señales de sincronización de tiempo opcionalmente para 5 V, 12 V o 24 V, si se llevan a las entradas indicadas en la tabla siguiente.

Pin nº RS232 RS485 Profibus FMS esclavo, RS485

Modbus RS485 Ethernet

EN 100Profibus DP esclavo, RS485 DNP3.0 RS485

1 Blindaje (unido eléctricamente al cuello del blindaje) Tx+2 RxD – – – Tx–3 TxD A/A’ (RxD/TxD-N) B/B’ (RxD/TxD-P) A Rx+4 – – CNTR-A (TTL) RTS (nivel TTL) —5 GND C/C’ (GND) C/C’ (GND) GND1 —6 – – +5 V (puede cargarse con

<100 mA)VCC1 Rx–

7 RTS – 1) – – —8 CTS B/B’ (RxD/TxD-P) A/A’ (RxD/TxD-N) B —9 – – – – no existente

260 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 261: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.2 Control de las conexiones

Tabla 3-11 Ocupación del conector hembra DSUB de la interfaz de sincronización de tiempo

1) ocupado, pero no utilizable

Conductor de fibra óptica

Advertencia¡Radiación láser!

¡No mirar directamente dentro de los elementos conductores de fibra óptica!

La transmisión por conductores de fibra óptica es especialmente insensible a las in-terferencias electromagnéticas y garantiza por sí misma el aislamiento galvánico de la conexión. La conexión de transmisión y la conexión de recepción están identifica-das por medio de símbolos.

La posición de reposo de la señal para la conexión por fibra óptica está preajustada por defecto como „luz apagada“. Si se desea cambiar la posición de reposo de la señal, se utiliza el programa de servicio DIGSI, como se explica en la descripción del sistema SIPROTEC 4.

Medidor de tempe-ratura (box térmico)

En el caso de que se hayan conectado uno o dos medidores de temperatura 7XV566, compruebe cuyas conexiones en la interfaz (puerto C).

Compruebe también la terminación: Las resistencias terminales tienen que estar co-nectadas en el equipo 7SJ61 (véase punto „Terminación“).

Otras indicaciones acerca del medidor 7XV566, encuentra usted en las instrucciones se servicio adjuntas. Compruebe los parámetros de transmisión en el medidor de tem-peratura. Aparte de la velocidad de transmisión y de la paridad, el número de bus es también importante.

Pin nº Designación Significado de la señal1 P24_TSIG Entrada 24 V2 P5_TSIG Entrada 5 V3 M_TSIG Conductor de retorno4 – 1) – 1)

5 AISLAMIENTO Potencial del aislamiento6 – –7 P12_TSIG Entrada 12 V8 P_TSYNC 1) Entrada 24 V 1)

9 AISLAMIENTO Potencial del aislamiento

2617SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 262: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

En el caso de conexión de Thermobox(es) se procederá en la forma siguiente:• En el caso de conexión de 1 Thermobox 7XV566: Número de bus = 0 (debe ajus-

tarse en el 7XV566).• En caso de conexión de 2 Thermoboxes 7XV566:número de bus = 1 para el 1º

Thermobox (debe ajustarse en el 7XV566 para RTD 1 al 6), número de bus = 2 para el 2º Thermobox (debe ajustarse en el 7XV566 para RTD 7 al 12).

Es preciso tener en cuenta que para la introducción de la temperatura del medio am-biente/del refrigerante para la protección de sobrecarga está reservada la entrada de sensor 1 (RTD1) del 1º Thermobox.

3.2.2 Comprobación de las conexiones de la instalación

AdvertenciaAdvertencia de tensiones peligrosas

El no observar de las medidas siguientes puede dar lugar a muerte, lesiones corpo-rales o daños materiales considerables:

Las fases de control solamente deben ser realizadas por personas debidamente cua-lificadas, que estén familiarizadas con las disposiciones de seguridad y las medidas de precaución, y las cumplan.

CuidadoPrecaución al trabajar el equipo sin batería, conectado a un equipo de carga de baterías

El no observar de las siguientes medidas puede dar lugar a tensiones inadmisible-mente altas y por lo tanto a la destrucción del equipo.

No trabajar con el equipo conectado a un equipo de carga de baterías sin tener co-nectada la batería. (Para los valores límites véanse también las características técni-cas, apartado 4.1).

Antes de conectar por primera vez el equipo a la tensión deberá haber estado por lo menos durante dos horas en el lugar de su instalación para lograr una compensación de temperaturas y evitar la humedad y las condensaciones. Las pruebas de conexión se realizan en el equipo terminado de montar, estando la instalación desconectada y puesta a tierra.

Para comprobar las conexiones de la instalación proceda de la siguiente manera:• El interruptor de protección de la alimentación de tensión auxiliar tiene que estar

desconectado.• Medición de todas las acometidas a los transformadores de intensidad de acuerdo

con los planos de instalación y de conexiones:– ¿Es la puesta a tierra de los transformadores de intensidad correcta?

– ¿Es la polaridad de las conexiones de los transformadores de intensidad unifor-me?

262 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 263: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.2 Control de las conexiones

– ¿Es la asignación de fases de los transformadores de intensidad correcta?

– ¿Es la polaridad para la entrada de corriente IE correcta (en cuanto es utilizada)?

• En cuanto se utilicen conmutadores de prueba para la comprobación secundaria del equipo, hay que comprobar también cuyas funciones, en particular, que los cir-cuitos secundarios del transformador de intensidad queden en cortocircuito auto-máticamente en la posición „Test”.

• Hay que comprobar los puentes de los conectores de enchufe de conexión para los circuitos de corriente. Esto se puede hacer por medio de un dispositivo de prueba secundario o por medio de un dispositivo de prueba de continuidad. Asegúrese de que que no se finge erróneamente de forma inversa por medio de los transforma-dores de intensidad o cuyos puentes el paso de los bornes.– Destornillar la tapa frontal

– Soltar el cable plano en el módulo de entrada y de salida con las entradas de la corriente de medición (observándolo desde adelante se trata del módulo derecho en la figura 3-3) y retirar el módulo hasta que ya no existe ningún con-tacto el dispositivo de enchufe en el bastidor.

– Comprobar el paso en el lado de la conexión para cada pareja de conexiones de corriente.

– Volver a introducir firmemente el módulo; encajar cuidadosamente a presión el cable plano. ¡Proceder con precaución para no doblar ninguna de las patillas de conexión! ¡No ejercer fuerza!

– Comprobar otra vez el paso en el lado de la conexión para cada pareja de co-nexiones de corriente.

– Volver a colocar la tapa frontal y atornillarla.

• Intercalar un amperímetro en la línea de alimentación de tensión auxiliar; rango aproximadamente 2,5 A a 5 A.

• Conectar el automático para la tensión auxiliar (protección de la alimentación), con-trolar el valor de la tensión y, eventualmente, la polaridad en los bornes del equipo o en los módulos de conexión.

• El consumo de corriente debe corresponder al consumo de potencia en reposo del equipo. Una corta desviación de la aguja no tiene importancia e indica el impulso de la corriente de carga de las capacidades de almacenamiento.

• Desconectar el automático para la tensión auxiliar de alimentación.• Quitar el amperímetro; volver a restablecer la conexión de tensión auxiliar normal.• Controlar los circuitos de disparo y de activación hacia los desconectadores de po-

tencia.• Controlar el cableado de mando desde y hacia los demás equipos.• Controlar el cableado de avisos.• Volver a conectar el automático para la tensión auxiliar de alimentación.

2637SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 264: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

3.3 Puesta en servicio

AdvertenciaAdvertencia, tensiones peligrosas durante el funcionamiento de los equipos eléctricos

El no observar de las siguientes medidas puede dar lugar a la muerte, lesiones físicas o daños materiales considerables:

En este equipo sólo deberá trabajar personal cualificado. Éste deberá estar bien fa-miliarizado con las normas de seguridad aplicables y las medidas de precaución así como con las instrucciones de advertencia que figuran en este manual.

Antes de conectar alguna de las conexiones es preciso poner a tierra el equipo en la conexión del conductor de protección.

Puede haber tensiones peligrosas en todos los elementos de mando que están co-nectadas a la alimentación de tensión y unidas a las magnitudes de medida o prueba.

También después de desconectar la tensión de alimentación pueden existir en el equipo valores de tensión peligrosos (cargas capacitivas de condensadores).

Después de desconectar la tensión auxiliar y para conseguir unas condiciones inicia-les definidas se deberá esperar por lo menos durante 10 s antes de volver a conectar la tensión auxiliar.

No se deben superar los valores límites indicados en las características técnicas, tampoco durante las pruebas y durante la puesta en marcha.

Al efectuar pruebas con un equipo de prueba secundario hay que vigilar que no estén conectadas otras magnitudes de medida y que estén interrumpidas las órdenes de disparo y eventualmente conexión que van a los interruptores de potencia, salvo que se indique otra cosa.

¡PELIGRO!Tensiones peligrosas en caso de interrupciones en los circuitos secundarios de los transformadores de medida de intensidad

El no observar de las siguientes medidas puede tener como consecuencia la muerte, lesiones físicas graves o daños materiales considerables.

Poner en corto las conexiones secundarias de los transformadores de medida de in-tensidad antes de interrumpir las acometidas de corriente al equipo.

Para la puesta en marcha es preciso realizar también maniobras de mando. En las pruebas descritas se presupone que éstas se pueden realizar sin peligro. Por eso no están pensadas para las comprobaciones de taller.

264 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 265: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.3 Puesta en servicio

AdvertenciaAdvertencia ante riesgos causados por ensayos primarios incorrectos

El no observar de las siguientes medidas puede tener como consecuencia la muerte, lesiones físicas o daños materiales considerables.

Los ensayos primarios solamente deberán ser efectuados por personas cualificadas que estén familiarizadas con la puesta en marcha de sistemas de protección, con el funcionamiento de la instalación y con las reglas y normas de seguridad (conmutar, poner a tierra, etc.).

3.3.1 Régimen de prueba/Bloqueo de transmisión

Conectar y desconectar

Si el equipo está conectado a un sistema de control superior, se puede influir, en algunos de los protocolos ofrecidos, sobre las informaciones que son transmitidas al centro de control (véase la tabla „Funciones dependientes del protocolo“ en el Anexo A.6).

Si está activado el servicio de prueba, se marcan los avisos, que se han emitido desde un equipo SIPROTEC 4 a la estación central, con un bit de prueba adicional de tal manera que se puede reconocer que no se trata de avisos de perturbaciones real-mente existentes. Además, se puede fijar activando el mecanismo de Bloqueo de transmisión que no se transmite ningún aviso a través de la interfaz del sistema durante el servicio de prueba.

La forma de activar o desactivar el servicio de prueba y el bloqueo de transmisión está descrito en la descripción del sistema SIPROTEC 4. Observe que, durante el trata-miento del equipo con DIGSI, el mando de servicio en línea viene a ser una condición previa para la utilización de estas funciones de test.

3.3.2 Prueba de la interfaz del sistema

Observación previa Si el equipo dispone de una interfaz del sistema utilizando ésta para la comunicación con un sistema de control, entonces se podrá comprobar por medio del panel de ser-vicio DIGSI si los avisos han sido transmitidos correctamente. Sin embargo, usted nunca debe utilizar esta posibilidad de prueba durante las condiciones „reales“ de servicio.

2657SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 266: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

¡PELIGRO!Peligro debido a la conmutación de los elementos de mando (por ejemplo, interruptores de potencia, seccionadores) por parte de la función de prueba

El no observar de las siguientes medidas tendrá como consecuencia la muerte, le-siones físicas graves o daños materiales considerables.

Los elementos de mando conmutables (por ejemplo interruptores de potencia, seccio-nadores) solamente se deben comprobar durante la puesta en marcha, y en modo alguno durante el régimen „activo“ mediante la emisión o recepción de mensajes a través de la interfaz del sistema por medio de la función de prueba.

Nota

Una vez terminado el modo de prueba el equipo realizará un primer arranque. Con esto se borran todas las memorias intermedias de mensajes. Eventualmente se de-berían leer y guardar previamente las memorias intermedias de mensaje mediante DIGSI.

La prueba de interfaz se efectúa con DIGSI en el modo de servicio Online:• Abrir el fichero Online haciendo doble clic; aparecen las funciones de maniobra

para el equipo.• Haciendo clic en Test; en el lado derecho de la figura, aparece su selección de fun-

ciones.• Hacer doble clic en la vista del listado en Generar mensajes. Se abre la ventana

de diálogo Generar mensajes (véase la figura siguiente).

Estructura de la ventana de diálogo

En la columna aviso aparecen los textos de display de todos los avisos, que se han conmutado a la interfaz del sistema en la matriz. En la columna Estado TEÓRICO se establece un valor fijo para los avisos que se trata de probar. Según el tipo de aviso se ofrecen para ésto diferentes campos de introducción (por ejemplo, aviso „entra“/aviso„sale“). Haciendo clic en uno de los campos, usted puede seleccio-nar el valor deseado en la lista, que se abre.

266 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 267: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.3 Puesta en servicio

Figura 3-16 Prueba de interfaces con el cuadro de diálogo: Generar avisos — Ejemplo

Cambiar el estado de funcionamiento

Al pulsar por primera vez una de las teclas en la columna acción, se le pide a usted el código de acceso Nº 6 (para los menús de prueba del hardware). Una vez introdu-cido correctamente el código de acceso, usted podrá, a continuación, emitir indivi-dualmente los avisos. Para ello, haga clic sobre el botón de mando Enviar dentro de la línea correspondiente. El aviso correspondiente será generado y luego podrá ser leído tanto en los avisos de servicio del equipo SIPROTEC 4 como también en la es-tación central de la instalación.

Persiste la utilización para otras pruebas hasta que se cierre la ventana de diálogo.

Prueba en el sentido del mensaje

Para todas las informaciones que se deban transmitir al sistema de control deben pro-barse las posibilidades ofrecidas bajo Status TEÓRICO en la lista desplegable:• Es preciso asegurarse de que las maniobras de mando eventualmente provocadas

por las pruebas se puedan realizar sin peligro (¡véase más arriba en PELIGRO!).• En la primera función que trate de probar, haga clic en enviar y compruebe que la

información correspondiente llega a la central y que eventualmente tiene el efecto deseado. Las informaciones que normalmente se acoplan a través de entradas bi-narias (primer carácter „>“) también se comunican en este procedimiento a la cen-tral. La función de las entradas binarias propiamente dichas se prueba por separa-do.

Terminación del proceso

Para finalizar el test de la interfaz del sistema, haga clic sobre cerrar. Se cierra el cuadro de diálogo y durante el primer arranque, que tiene lugar a continuación, el equipo está durante un breve tiempo fuera de servicio.

Prueba en el sentido de la orden

Las informaciones en el sentido de la orden deberán ser emitidas por la central. Se comprobará la reacción correcta en el equipo.

2677SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 268: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

3.3.3 Comprobar los estados de conmutación de las entradas y de las salidas binarias

Observaciones previas

Por medio del programa DIGSI, usted podrá accionar directamente las entradas bina-rias, los relés de salida y las señales luminosas del equipo SIPROTEC 4 en forma in-dividual. Así controla usted, por ejemplo, durante la fase de puesta en marcha si las conexiones con la instalación son correctas. Sin embargo, usted nunca debe utilizar esta posibilidad de prueba durante las condiciones „reales“de servicio.

¡PELIGRO!Peligro debido a la conmutación de los elementos de mando (por ejemplo, inte-rruptores de potencia, seccionadores) por parte de la función de prueba

El no observar de las siguientes medidas tendrá como consecuencia la muerte, lesio-nes físicas graves o daños materiales considerables.

Los elementos de mando conmutables (por ejemplo interruptores de potencia, seccio-nadores) solamente se deben comprobar durante la puesta en marcha, y en modo alguno durante el régimen „activo“ mediante la emisión o recepción de mensajes a través de la interfaz del sistema por medio de la función de prueba.

Nota

Una vez terminadas las pruebas de hardware, el equipo realizará un primer arranque. Con esto se borran todas las memorias intemedias de mensajes. Eventualmente se deberían leer y guardar previamente las normas intermedias de mensajes, mediante DIGSI.

La prueba de hardware se puede realizar con DIGSI en régimen de funcionamiento Online:• Abrir el índice Online haciendo doble clic; aparecerán las funciones de maniobra

para el equipo.• Haciendo clic en Test; a la derecha en la imagen aparece su selección de funcio-

nes.• Haga doble clic en la vista del listado en Entradas y salidas del equipo. Se abre

la ventana de diálogo del mismo nombre (véase la figura siguiente).

Estructura de la ventana de diálogo

La ventana de diálogo está subdividida en tres grupos EB para entradas binarias, SB para salidas binarias y LED para diodos luminosos. Cada uno de estos grupos tiene asignado a la izquierda un botón de mando debidamente rotulado. Haciendo clic en estos botones se pueden sacar o introducir informaciones individuales para el grupo correspondiente.

En la columna Real se visualiza el estado actual del respectivo componente de hard-ware. La representación es simbólica. Los estados físicos reales de las entradas bi-narias y de las salidas binarias se representan mediante los símbolos de contactos de interruptor abiertos o cerrados, y los estados de los diodos luminosos mediante el símbolo de un LED apagado o encendido.

268 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 269: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.3 Puesta en servicio

El estado respectivamente antivalente es indicado en la columna Teórico. La visualización se realiza en texto legible.

La columna extrema derecha indica qué órdenes o mensajes están configurados para el respectivo componente de hardware.

Figura 3-17 Probar las entradas y salidas — Ejemplo

Modificar el estado de funcionamiento

Para modificar el estado de funcionamiento de un componente de hardware, haga clic en el botón de mando correspondiente en la columna Teórico.

Antes de ejecutar el primer cambio de estado de funcionamiento se consulta el código de acceso nº 6 (en la medida en que haya sido activado al efectuar la configuración). Después de introducir la clave de acceso correcta se ejecuta el cambio de régimen. La utilización para nuevos cambios de estado persisten hasta que se cierre la ventana de diálogo.

2697SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 270: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Prueba de los relés de salida

Usted puede excitar cada uno de los relés de salida y, de esta manera, comprobar el cableado entre el relé de salida del equipo 7SJ61 y la instalación, sin tener que generar los avisos conmutados. En cuanto se haya activado el primer cambio de régimen para un determinado relé de salida se aislan todos los relés de salida de la funcionalidad del lado del equipo y ya solamente se pueden accionar mediante la función de prueba de hardware. Esto significa, por ejemplo, que una orden de conmu-tación, que viene de una función de protección o de un mando de control en el panel de servicio dirigido a un relé de salida no será efectuado.

Para efectuar la prueba del relé de salida se deberá proceder en la forma siguiente:• Es preciso asegurarse de que las maniobras de conmutación provocadas por los

relés de salida se pueden realizar sin peligro (¡véase más arriba en PELIGRO!).• Ensaye cada relé de salida a través del correspondiente campo Teórico de la

ventana de diálogo• Terminar el proceso de prueba (véase bajo el subtítulo „Terminar el proceso“), para

que en otras pruebas no se activen inadvertidamente maniobras de conmutación.

Prueba de lasentradas binarias

Para comprobar el cableado entre la instalación y las entradas binarias del 7SJ61 es preciso que en la instalación se active la causa para el acoplamiento y se lea el efecto en el mismo aparato.

Para ello, usted tiene que volver a abrir el cuadro de diálogo Probar entradas y salidas del equipo para ver la posición física de la entrada binaria. Todavía no se necesita el código de acceso.

Para la prueba de las entradas binarias se procederá de la forma siguiente:• Deberá accionarse en la instalación cada una de las funciones que sean causa de

las entradas binarias.• Compruebe la reacción en la columna Valor real del cuadro de diálogo. Para ello,

es necesario actualizar el cuadro de diálogo. Las posibilidades se indican más abajo bajo el subtítulo „Actualizar las indicaciones“.

• El proceso de prueba se termina (véase bajo el subtítulo „Terminar el proceso“).

Pero si se quieren comprobar los efectos de una entrada binaria, sin efectuar manual-mente maniobras de conmutación en la instalación, esto se puede conseguir activan-do las distintas entradas binarias mediante la prueba de hardware. En cuanto se haya activado el primer cambio de estado para una entrada binaria cualquiera y se haya introducido el código de acceso nº 6 se aislan todas las entradas binarias del lado de la instalación y solamente se pueden accionar ya a través de la función de prueba de hardware.

Prueba de los diodos luminosos

Los LED se pueden probar de forma similar a los restantes componentes de entra-da/salida. En cuanto se haya activado el primer cambio de estado para un diodo lu-minoso cualquiera, se aislan todos los diosos luminosos de la funcionalidad del lado del equipo y ya solamente se pueden accionar a través de la función de prueba de hardware. Esto significa, por ejemplo, que mediante una función de protección o el accionamiento de la tecla de reposición del LED ya no se puede conseguir que se ilumine ningún diodo luminoso.

270 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 271: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.3 Puesta en servicio

Actualización de la visualización

Durante la apertura del cuadro de diálogo Probar entradas y salidas del equipo se leen y se visualizan los estados de servicio de los componentes del hardware, que son actuales en este momento.

La actualización se efectúa:• para el respectivo componente de hardware, cuando se haya ejecutado satisfacto-

riamente una orden de cambio a otro estado de funcionamiento,• para todos los componentes de hardware, haciendo clic en el botón de mando

Actualizar,• para todos los componentes de hardware mediante actualización cíclica (el tiempo

de ciclo es de 20 segundos) marcando para ello la opción Actualización cíclica.

Terminación del proceso

Para terminar la prueba del hardware, haga clic sobre cerrar. Se cierra el cuadro de diálogo. Con ello se vuelven a poner todos los componentes de hardware en su régimen de funcionamiento especificado por las condiciones de la instalación y durante el primer arranque, que tiene lugar a continuación, el equipo está durante un breve tiempo fuera de servicio.

3.3.4 Comprobaciones de la protección contra un fallo del desconectador de potencia

Generalidades Si el equipo dispone de protección contra fallo del interruptor, y éste se utiliza, es preciso comprobar la incorporación de esta función de protección en la instalación en condiciones semejantes a la práctica.

Debido a la multitud de posibilidades de aplicación y de posibles configuraciones de la instalación no es posible ofrecer una descripción detallada de las comprobaciones necesarias. En cualquier caso, es preciso tener en cuenta las circunstancias locales y los planos de la instalación y de protección.

Se recomienda que antes de iniciar las comprobaciones se aisle el interruptor de po-tencia de la rama que se trata de probar, por ambos lados, es decir que el seccionador de línea y el seccionador de las barras colectoras deben estar abiertos para que se pueda conmutar el interruptor sin peligro.

CuidadoTambién durante las pruebas en el interruptor de potencia local de la derivación se produce la orden de disparo para las barras colectoras.

El no observar de las medidas siguientes puede dar lugar a lesiones físicas leves o daños materiales.

Primeramente se debe anular el disparo para los interruptores circundantes (barras colectoras), por ejemplo desconectando las correspondientes tensiones de mando.

Hasta la conexión definitiva se interrumpe también la orden de disparo de la protec-ción de la derivación al interruptor de potencia, con el fin de que éste solamente se pueda disparar por medio de la protección contra fallo del interruptor.

Las listas siguientes no tienen pretensión de integridad, pero pueden contener también puntos que se puedan saltar en el caso de la aplicación actual.

2717SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 272: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Contactos auxiliares del interruptor de potencia

Si en el equipo están conectados contactos auxiliares del interruptor de potencia, éstos constituyen un componente esencial de la seguridad de la protección contra el fallo del interruptor. Es preciso cerciorarse de que se ha comprobado la correspon-dencia exacta.

Condiciones de arranque exteriores

Si la protección contra fallo del interruptor se puede iniciar también desde dispositivos de protección exteriores, se comprueban las condiciones de arranque exteriores.

Para que se pueda arrancar la protección contra fallo del interruptor es preciso que pase una corriente, por lo menos a través de la fase que se comprueba. Debe tratarse de una corriente secundaria aplicada.• Arranque mediante orden de disparo de la protección exterior: Funciones de

entrada binaria „>FALLO IP ini.“ (nº de func.1431) (en los mensajes espontá-neos o de falta).

• Después del arranque debe aparecer el mensaje „FALLO IP arrEXT“ ( nº de func. 1457) en los mensajes espontáneos o mensajes de avería.

• Una vez transcurrido el tiempo Tdisp.F.FalloIP (dirección 7005) Orden de disparo de la protección contra fallo del interruptor

Desconectar la corriente de prueba.

En el caso de que sea posible el arranque sin flujo de corriente:• Cerrar el interruptor de potencia que se trata de vigilar, estando abiertos los sec-

cionadores a ambos lados.• Arranque mediante orden de disparo de la protección exterior: Funciones de

introducción binarias„>FALLO IP ini.“ (nº de func. 1431) (en los mensajes espontáneos o de casos de avería).

• Después del arranque es preciso que en los mensajes espontáneos o mensajes de avería aparezca el mensaje„FALLO IP arrEXT“ (nº de func.1457).

• Una vez transcurrido el tiempo Tdisp.F.FalloIP (dirección 7005) Orden de disparo de la protección contra fallo del interruptor.

Volver a abrir el interruptor de potencia.

Disparo de barras colectoras

Para la prueba en la instalación es especialmente importante que se efectúe correc-tamente la distribución de la orden de disparo, en caso de fallo del interruptor, a los interruptores de potencia circundantes.

Se consideran como interruptores de potencia circundantes a todos aquellos interrup-tores, que tienen que ser disparados en caso de un fallo del interruptor de potencia de la posición, para que se interrumpa la corriente de cortocircuito. Se trata, por lo tanto, de los interruptores de potencia de todas las posiciones a través de las cuales se pueden alimentar las barras colectoras o el tramo de barras colectoras a las que está conectada la derivación afectada por el cortocircuito.

No se puede dar una norma de comprobación detallada de validez general, ya que la definición de los interruptores de potencia circundantes depende en gran medida de la estructura de la instalación de conmutación.

Especialmente en el caso de barras colectoras múltiples, es preciso comprobar la lógica de distribución para los desconectadores de potencia circundantes. Al hacerlo, hay que comprobar para cada tramo de las barras colectoras que en caso de un fallo del interruptor de potencia de la posición considerado se disparan todos los interrup-tores de potencia, que están unidos al mismo tramo de barras colectoras, y solamente éstos.

272 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 273: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.3 Puesta en servicio

Disparo del extremo opuesto

Si el mando de disparo de la protección contra un fallo del interruptor de potencia debe también disparar el interruptor de potencia en el lado opuesto de la línea obser-vada, entonces se debe controlar también el canal de transmisión para este disparo a distancia.

Terminación Es preciso volver a anular todas las medidas provisionales que se tomaron para la prueba, por ejemplo estados de conmutación especiales, órdenes de disparo inte-rrumpidas, modificaciones en valores de ajuste o desconexión de determinadas fun-ciones de protección.

3.3.5 Control de las funciones definibles por el usuario

Lógica CFC Dado que el equipo dispone de funciones que pueden ser definidas por el usuario, en especial la lógica CFC, es preciso comprobar también las funciones y enlaces esta-blecidos.

Por su naturaleza, no se puede indicar una forma de proceder de validez general. Más bien es preciso conocer y comprobar la configuración de estas funciones y las condi-ciones teóricas. En particular, se deberán observar y comprobar eventuales condicio-nes de bloqueo de los medios de conmutación (interruptor de potencia, seccionador, conector a tierra).

3.3.6 Prueba de la intensidad y del campo giratorio

≥ 10 % corriente de carga

Las conexiones de los transformadores de intensidad son comprobadas por medio de valores primarios. Para eso, se precisa una corriente de carga mínima del 10% de la corriente nominal. La línea se conecta y permanece conectada durante la duración de las mediciones.

Si los circuitos de medición están correctamente conectados, ninguna función de su-pervisión de los valores de medida en el equipo reaccionará. En caso de que, a pesar de todo, se diera un aviso de perturbación, entonces se puede ver en los avisos de servicio cuáles pueden ser las causas.

En caso de un fallo de sumas de corriente, hay que revisar los factores de adaptación.

Si el aviso viene de las funciones de supervisión de simetría, es posible que existan realmente asimetrías en la línea. Si este estado viene a ser un estado de servicio normal, entonces se reduce la sensibilidad de esta función de supervisión.

Magnitudes Las intensidades pueden ser leídas en la pantalla en la parte frontal o a través de la interfaz de operador por medio del ordenador personal y ser comparadas con los valores de medida reales, como magnitudes primarias y como magnitudes secunda-rias.

Si los valores de medida no son plausibles, es preciso controlar y corregir las conexio-nes después de desconectar la línea y poner en cortocircuito los transformadores de intensidad. A continuación, se deben repetir las mediciones.

Dirección de campo giratorio

El campo giratorio debe corresponder al campo giratorio parametrizado, por regla general dextrógiro. Si la red tiene un campo giratorio levógiro, se deberá haber tenido en cuenta este hecho al ajustar los datos de la instalación (dirección 209 SECUENCIA FASES). Si la secuencia de fases es errónea, se comunicará „Fall.sec.fas“

2737SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 274: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

(N° de func. 171). Se debe controlar la asignación de fases de los valores de medida y, eventualmente, corregirla después de desconectar la línea y después de poner en cortocircuito los transformadores de intensidad. A continuación, se debe repetir la medición.

Se desconecta nuevamente la línea.

3.3.7 Prueba de la protección de alta impedancia

Polaridad del transformador de medida

Al aplicarla como protección de alta impedancia la corriente en IE o IEE equivale a la corriente de falta en el elemento a proteger. Aquí es importante que haya una polari-dad uniforme en todos los transformadores de intensidad que alimentan la resistencia cuya corriente se mide en IE(E). Para esto se emplean corrientes que pasen a través. Cada uno de los transformadores de intensidad se debe incluir en una medición. En ningún caso la corriente en IE(E) debe ser superior a la mitad del valor de respuesta de la protección de sobreintensidad monofásica.

3.3.8 Comprobación del bloqueo posterior

(Solamente si se utiliza)

La comprobación del bloqueo posterior es posible si se ha parametrizado para ello por lo menos una de las entradas binarias existentes (por ejemplo en la configuración de suministro la entrada EB1 „>I>> bloqueo“ y „>IE>> bloqueo“ en posición de corriente de trabajo). La comprobación se puede realizar con corrientes de fase o con corriente a tierra. Para la corriente a tierra son válidos los correspondientes paráme-tros de corriente a tierra.

Es preciso tener en cuenta que esta función de bloqueo se puede parametrizar opcionalmente para presencia de tensión de mando (conexión de corriente de traba-jo) o para ausencia de tensión de mando (conexión de corriente de reposo). El siguiente proceso de ensayo es aplicable para el circuito de corriente de trabajo.

Los equipos de protección de las líneas de todas las salidas tienen que estar en ser-vicio. Primero, la tensión auxiliar para el bloqueo reversible no está todavía activada.

Se aplica una corriente de prueba superior a los valores de respuesta de los paráme-tros I>> y I> o Ip. Después de un (breve) tiempo T I>> la protección dispara por ausencia de la señal de bloqueo.

CuidadoLas pruebas con corrientes superiores a 4 veces la intensidad nominal del equipo

reducen la sobrecarga de los circuitos de entrada.

Esta prueba sólo puede realizarse durante un tiempo muy breve (véanse las caracte-rísticas técnicas, capítulo 4.1). ¡Después se debe respetar un período de enfriamien-to!

A continuación se conecta la tensión continua para el bloqueo posterior. La prueba se repite igual que antes, con el mismo resultado.

A continuación se simula un arranque sucesivamente en cada uno de los equipos de protección de las salidas. Al mismo tiempo se simula también, igual que antes, un cor-tocircuito para la protección de la línea de alimentación. El disparo tiene lugar ahora

274 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 275: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.3 Puesta en servicio

en el tiempo (ajustado más largo) T I> (en el caso de protección S/I) o de acuerdo con la línea de rec (en el caso de protección AMZ)

Con estas comprobaciones se comprueba al mismo tiempo el funcionamiento correc-to del cableado para el bloqueo posterior.

3.3.9 Comprobar el registro de la temperatura por medio de un box térmico.

Después de haber controlado la terminación de la interfaz RS485 y el ajuste de la di-rección de bus en el equipo de protección según la sección 3.2, se puede efectuar una comprobación de los valores de medida de termperatura y de los umbrales de medición de temperatura.

Si se utilizan sensores de temperatura con conexión de 2 hilos, hay que determinar previamente la resistencia de la línea, estando cortocircuitado el sensor de tempera-tura. En la unidad Thermobox se debe seleccionar el modo 6 e introducir para el sensor correspondiente en la Thermobox el valor de resistencia determinado (interva-lo: 0 a 50,6 Ω).

Si para los sensores de temperatura se utiliza la conexión de 3 hilos preajustada, no se necesita a este respecto ninguna otra introducción.

Para comprobar los valores de temperatura medidos se sustituyen los sensores de temperatura por resistencias regulables (por ejemplo década de resistencias de pre-cisión) y se comprueba por la tabla siguiente la correspondencia correcta entre el valor de la resistencia y la temperatura visualizada, para 2 ó 3 valores de temperatura.

Tabla 3-12 Correspondencia entre temperatura y resistencia de los sensores

Temperatura en °C

Temperatura en °F

Ni 100 DIN 43760 Ni 120 DIN 34760 Pt 100 IEC 60751

–50 –58 74,255 89,106 80,3062819 –40 –40 79,1311726 94,9574071 84,270652 –30 –22 84,1457706 100,974925 88,2216568 –20 –4 89,2964487 107,155738 92,1598984 –10 14 94,581528 113,497834 96,085879 0 32 100 120 10010 50 105,551528 126,661834 103,902525 20 68 111,236449 133,483738 107,7935 30 86 117,055771 140,466925 111,672925 40 104 123,011173 147,613407 115,5408 50 122 129,105 154,926 119,397125 60 140 135,340259 162,408311 123,2419 70 158 141,720613 170,064735 127,075125 80 176 148,250369 177,900442 130,8968 90 194 154,934473 185,921368 134,706925 100 212 161,7785 194,1342 138,5055 110 230 168,788637 202,546364 142,292525 120 248 175,971673 211,166007 146,068 130 266 183,334982 220,001979 149,831925 140 284 190,88651 229,063812 153,5843 150 302 198,63475 238,3617 157,325125 160 320 206,58873 247,906476 161,0544

2757SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 276: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Los umbrales de temperatura configurados en el equipo de protección se pueden comprobar aproximándose lentamente al valor de resistencia correspondiente.

3.3.10 Comprobar la conmutación de los medios de servicio proyectados

Conexión median-te introducción de la orden

En caso de que no se haya realizado ya ampliamente la conmutación de los elemen-tos de servicio proyectados durante el test del hardware, que se ha descrito anterior-mente, todos los medios de conmutación proyectados deben ser conectados y des-conectados desde el equipo por medio del mando integrado. En este caso, se deben leer en el equipo los retroavisos de la posición del interruptor, que están acoplados por medio de entradas binarias, y ser comparados con la posición del interruptor real.

El procedimiento para la conmutación está descrito en la descripción del sistema SIPROTEC 4. En este caso, la autoridad de mando tiene que ser establecida según la fuente de mando utilizada. En el modo de mando se puede seleccionar una conmu-tación con o sin bloqueo. Se debe considerar que la conmutación sin bloqueo repre-senta un riesgo de seguridad.

Mando a través de las funciones de protección

Al dar una orden de desconexión al interruptor de potencia hay que tener en cuenta que estando conectado el automático de reenganche interno, o en combinación con un automático de reenganche exterior, se activa un ciclo de comprobación DESCONECTADO-CONECTADO.

¡PELIGRO!¡Un ciclo de prueba del automatismo de reenganche iniciado satisfactoriamente da lugar a la conexión del interruptor de potencia!

El no observar de las siguientes indicaciones tendrá como consecuencia la muerte, lesiones físicas graves o daños materiales considerables.

Al dar una orden de desconexión al interruptor de potencia hay que tener en cuenta que en combinación con un automatismo de reenganche exterior se inicia un ciclo de prueba DESCONEXIÓN-CONEXIÓN.

170 338 214,757989 257,709587 164,772125 180 356 223,152552 267,783063 168,4783 190 374 231,782912 278,139495 172,172925 200 392 240,66 288,792 175,856 210 410 249,79516 299,754192 179,527525 220 428 259,200121 311,040145 183,1875 230 446 268,886968 322,664362 186,835925 240 464 278,868111 334,641733 190,4728 250 482 289,15625 346,9875 194,098125

Temperatura en °C

Temperatura en °F

Ni 100 DIN 43760 Ni 120 DIN 34760 Pt 100 IEC 60751

276 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 277: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.3 Puesta en servicio

Mando desde un sistema de control

En la medida en que el equipo esté conectado a un sistema de control a través de la interfaz del sistema, se deberán comprobar también las correspondientes pruebas de mando desde la central de mando. También aquí hay que tener en cuenta que la je-rarquía de mando esté fijada de acuerdo con la fuente de mando utilizada.

3.3.11 Elaborar una perturbografía de test

Generalidades Para comprobar la estabilidad de la protección también durante los procesos de co-nexión, se pueden realizar todavía algunas pruebas de conexión antes de terminar. Las perturbografías suministran un máximo de información sobre el comportamiento de la protección.

Condición necesaria

Una condición previa para el disparo de una perturbografía de test es que se ha pro-yectado bajo Funcionalidad la perturbografía como existente disponible. Además de las posibilidades de almacenar una anotación de los valores de perturba-ción por medio de un arranque de la protección, el equipo 7SJ61 permite también la activación de un registro de los valores de medida por medio del programa de servicio DIGSI, por medio de las interfaces serie y por medio de la entrada binaria. En este último caso, la información „>Inic.perturb“ tiene que estar conmutada para ello en una entrada binaria. El desbloqueo de la anotación se realiza entonces, por ejemplo por medio de una entrada binaria con la conexión del objeto a proteger.

Las perturbografías de test activadas por externo (es decir, sin arranque de protec-ción) son tratadas por el equipo como registros de valores de perturbación normales, es decir para cada perturbografía se abre un protocolo de casos de perturbación con un número de referencia propio, para obtener una referencia inequívoca. Sin embar-go, estas perturbografías no aparecen en la memoria intermedia de casos de pertur-bación ya que éstos no representan ninguna perturbación de la red.

Iniciar una pertur-bografía de test

Para iniciar un listado de faltas de prueba por medio de DIGSI hay que seleccionar en la parte izquierda de la ventana la función de maniobra Test. Haga doble clic en la vista del listado, sobre la indicación Listado de faltas de prueba.

2777SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 278: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

Figura 3-18 Iniciar la ventana para el listado de medición de prueba en DIGSI®

La perturbografía de test se inicia inmediatamente. Durante el registro aparece un aviso en la zona izquierda de la línea de estado. Unos segmentos de barras van in-formando adicionalmente sobre el avance del proceso.

Para visualizar y evaluar la falta se necesita uno de los programas SIGRA o ComtradeViewer.

278 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 279: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3.4 Preparación del equipo

3.4 Preparación del equipo

Es preciso apretar fuertemente los tornillos. Es preciso apretar los tornillos de todas las bornas — incluso los que no se utilicen —.

CuidadoPares de apriete inadmisibles

El no observar de la medida siguiente puede tener como consecuencia lesiones físicas leves o daños materiales.

¡No se pueden rebasar los pares de apriete admisibles, ya que se podrían dañar las roscas y las cámaras de las bornas!

Si los valores de ajuste se han modificado durante las pruebas se deben comprobar de nuevo. Especialmente se debe controlar si todas las funciones de protección, de mando así como todas las funciones adicionales están correctamente ajustadas en los parámetros de proyección (véase capítulo 2.1.1, volumen de funciones) y si todas las funciones deseadas Activar están conectadas. Asegúrese de que en el ORDENADOR PERSONAL queda registrada una copia de los valores de ajuste.

Se debería controlar el reloj interno del equipo y eventualmente se debería poner en hora/sincronizar, si es que no se sincroniza automáticamente. Ver las indicaciones en la descripción del sistema SIPROTEC 4.

Las memorias intermedias son borradas bajo MENÚ PRINCIPAL → avisos → borrar/colocar para que estas memorias contengan en el futuro solamente informa-ciones sobre eventos y estados reales (véase también descripción del sistema SIPROTEC 4). Los contadores de la estadística de conmutaciones pueden ser puestos en sus posiciones iniciales en esta misma selección (véase también descrip-ción del sistema SIPROTEC 4).

Los contadores de los valores de medida de servicio (por ejemplo los contadores de trabajo, si existen) son repuestos en su estado incial bajo MENÚ PRINCIPAL → valores de medida → reposición en el estado inicial (véase también descripción del sistema SIPROTEC 4).

Para volver a la pantalla básica, pulsar la tecla ESC (eventualmente varias veces). En el campo de visualización aparece la pantalla básica (por ejemplo, la visualización de los valores de medida de trabajo).

Las indicaciones que figuran en la tapa frontal del equipo se borran pulsando la tecla LED, para que en el futuro suministren únicamente informaciones relativas a sucesos y estados reales. Al hacerlo también se reponen los relés de salida que estén even-tualmente memorizados. Mientras se pulsa la tecla LED se iluminan los diodos lumi-nosos configurables en la tapa frontal, y de esta manera se lleva a cabo también una prueba de los diodos luminosos. Si los diodos luminosos indican situaciones que existen en el momento actual, entonces naturalmente permanecen iluminados.

El diodo luminoso verde „RUN“ debe estar iluminado, mientras que el diodo luminoso rojo „ERROR“ debe estar apagado.

Si existe un interruptor de prueba éste debe estar puesto en la posición de trabajo.

El equipo ahora está en condiciones de trabajo.

2797SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 280: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

3 Montaje y Puesta en marcha

280 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 281: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Datos técnicos 4En este capítulo encontrará las características técnicas del equipo SIPROTEC® 7SJ61 y de sus distintas funciones, incluidos los valores límites que por ningún con-cepto se deberán superar. Después de las características eléctricas y funcionales correspondientes al volumen máximo de funciones, siguen las características mecá-nicas con dibujos dimensionales.

4.1 Datos generales del equipo 282

4.2 Protección de sobreintensidad temporizada independiente 293

4.3 Protección de sobreintensidad temporizada dependiente 295

4.4 Estabilización de conexión 306

4.5 Conmutación de parámetros dinámica 307

4.6 Protección de sobreintensidad temporizada monofásica 308

4.7 Protección contra carga desequilibrada (curva característica independiente) 309

4.8 Protección contra carga desequilibrada (curvas características dependientes) 310

4.9 Supervisión del tiempo de arranque para motores 316

4.10 Bloqueo de reconexión para motores 317

4.11 Protección contra sobrecarga térmica 319

4.12 Detección de faltas a tierra (sensible / no sensible) 322

4.13 Protección contra faltas a tierra intermitente 326

4.14 Automatismo de reenganche 327

4.15 Protección contra un fallo del interruptor 329

4.16 Boxes térmicos para la determinación de la temperatura 330

4.17 Funciones a definir por el usuario (CFC) 331

4.18 Funciones adicionales 337

4.19 Funciones de mando para elementos de control 341

4.20 Dimensiones 342

2817SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 282: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

4.1 Datos generales del equipo

4.1.1 Entradas analógicas

Entradas de corriente

1) Sólo para versión con entrada sensible del transformador de medida de intensidad de la co-rriente a tierra (véanse los datos del pedido en el Anexo A.1)

4.1.2 Tensión auxiliar

Tensión continua

Tensión alterna

Frecuencia nominal fN 50 Hz ó 60 Hz (ajustable)Intensidad de corriente nominal IN 1 A ó 5 ACorriente a tierra, sensible IEE ≤ 1,6 A rango lineal1)

Consumo por fase y tierra- para IN = 1 A- para IN = 5 A- para la determinación sensible de faltas a tierra 1 A

aprox. 0,05 VAaprox. 0,3 VAaprox. 0,05 VA

Capacidad de carga de la entrada de corriente- térmica (efectiva) - dinámica (valor cresta)

100· IN durante 1 s30· IN por 10 s4· I N permanente250· I N (semionda)

Capacidad de carga entrada para determinación sensible de faltas a tierra IEE 1)

- térmica (efectiva) - dinámica (valor cresta)

300 A durante 1 s100 A para 10 s15 A permanente750 A (semionda)

Alimentación de tensión a través de un convertidor integrado Tensión auxiliar continua nominal UH– 24/48 V– 60/110/125 V–Rango de tensión admisible 19 a 58 V– 48 a 150 V–Tensión auxiliar continua nominal UH– 110/125/220/250 V–Rango de tensión admisible 88 a 300 V–Tensión alterna superpuesta,cresta-cresta, IEC 60255-11 15% de la tensión auxiliar

Potencia consumida reposo aproximadamente 3 W

activada aproximadamente 7 W

Tiempo de transición en caso de una fal-ta/cortocircuito, IEC 60255-11(en reposo)

≥ 50 ms con U ≥ 110 V– ≥ 20 ms con U ≥ 24 V–

Alimentación de tensión a través de un convertidor integradoTensión alterna auxiliar nominal UH~ 115 V~ 230 V~

282 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 283: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.1 Datos generales del equipo

4.1.3 Entradas y salidas binarias

Entradas binarias

gamas de tensión admisibles 92 a 132 V~ 184 a 265 V~Potencia consumida, en reposo aproximadamente

3 VAaproximadamente 3 VA

Potencia consumida, activada aproximadamente 7 VA

aproximadamente 7 VA

Tiempo de transición en caso de una fal-ta/cortocircuito (en reposo)

≥ 200 ms

Variante Número7SJ610*– 3 (conmutable)7SJ611*– 8 (conmutable)7SJ612*– 11 (conmutable)

Rango de tensión nominal 24 V– a 250 V–, bipolarCorriente consumida, arrancada (indepen-diente de la tensión de accionamiento)

aproximadamente 1,8 mA

Tiempo de respuesta aproximadamente 4 ms

Umbrales de conmutación cambiable por medio de puentes enchufables

Para tensiones nominales 24/48/60/110/125 V– U high≥ 19 V–U low ≤ 10 V–

Para tensiones nominales 110/125/220/250 V– U high≥ 88 V–U low ≤ 44V–

Para tensiones nominales (solamente en caso de módulos con 3 umbrales de conmu-tación)

220/250 V– y 115/230 V~ U high≥ 176 V–U low ≤ 88 V–

Tensión máxima admisible 300 V–Supresión de impulsos de entrada 220 nF a 220 V con un tiempo de reposición >

60 ms

2837SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 284: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Relé de salida

1) FLA = “Full Load Ampere”

4.1.4 Interfaces de comunicación

Interfaz de operador

Relé de aviso/de mando, relé de alarma *)Números y datos en función de la variante de pedido

(conmutable);Valores en (): hasta estado de desarrollo ../DD

Variante de pedido Cerrador S/Ö, conmutable7SJ610*– 2 (4) 3 (1)7SJ611*– 6 (8) 3 (1)7SJ612*– 4 (6) 3 (1)Potencia de mando ACTIVADA 1000 W/VAPotencia de mando DESACTIVADA 30 VA 40 W óhmico 25 W

con L/R ≤ 50 msTensión de mando 250 VCorriente admisible por contacto (permanente)

5 A

Corriente admisible por contacto (conectar y mantener)

30 A por 0,5 s (cerrado)

Corriente total admisible para contactosamificados

5 A permanente, 30 A por 0,5 s

Carga de tensión alterna(es preciso tenerla en cuenta al dimensionar los modos de conexión externos)Valor del condensador ANSI:4,70· 10-9 F± 20%

Frecuencia Impedancia50 Hz 6,77· 105 Ω ± 20%60 Hz 5,64· 105 Ω ± 20%

*) listado UL con los siguientes datos nominales:120 V ac Pilot duty, B300240 V ac Pilot duty, B300240 V ac 5 A General Purpose24 V dc 5 A General Purpose48 V dc 0,8 A General Purpose240 V dc 0,1 A General Purpose120 V ac 1/6 hp (4.4 FLA1))240 V ac 1/2 hp (4,9 FLA1))

Conexión cara frontal, no bloqueada, RS232,conector hembra DSUB de 9 polos para conectar un ordenador personal

Manejo con DIGSI

284 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 285: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.1 Datos generales del equipo

Interfaz de servicio/de módem

Interfaz del sistema

Velocidad de transferencia de datos mínimo 4 800 baudios; máximo 38.400 baudios;Posición por entrega: 38.400 baudios; paridad: 8E1

Distancia puenteable 15 m

Conexión interfaz sin tensión para la transferen-cia de datos

Manejo con DIGSI®

Velocidad de transferencia de datos

mínimo 4 800 baudios, máximo 38.400 baudios;Posición por entrega 38 400 Bd

RS232/RS485 RS232/RS485 según la variante del pedido

Conexión en un bastidor empotrado

por la cara posterior, lugar de montaje „C“, conector hembra DSUB de 9 polos

Conexión en un bastidor superficial

en el bastidor superficial en la cara in-ferior de la carcasa;cable de datos apantallado

Tensión de prueba 500 V; 50 HzRS232

Distancia puenteable 15 mRS485

Distancia puenteable 1000 mConductor de fibra óptica (LWL) Tipo de conector LWL Conector ST

Conexión en un bastidor empotrado

cara posterior, lugar de montaje „C“

Conexión en un bastidor superficial

en el bastidor superficial en la cara in-ferior de la carcasa

Longitud de onda óptica λ = 820 nmCategoría de láser 1 según la norma EN 60825-1/-2

utilizando fibra de vidrio de 50/125 µm o utilizando fibra de vidrio de 62,5/125 µm

Atenuación de trayecto ad-misible

máximo 8 dB utilizando fibra de vidrio de 62,5/125 µm

Distancia puenteable máximo 1,5 kmEstado de reposo de la señal

parametrizable; Posición en el suministro „Luz apagada“

IEC 60870-5-103RS232/RS485/LWL según la variante del pedido

interfaz sin potencial para la transfe-rencia de datos hacia un sistema de control

2857SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 286: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

RS232Conexión en un bastidor empotrado

por la cara posterior, lugar de montaje „B“, conector hembra DSUB de 9 polos

Conexión en un bastidor superficial

en el bastidor en la cara inferior de la carcasa

Tensión de prueba 500 V; 50 HzVelocidad de transferencia de datos

mínimo 4 800 baudios, máximo 38.400 baudios;Posición por entrega 9600 Bd

Distancia puenteable 15 m

RS485Conexión en un bastidor empotrado

por la cara posterior, lugar de instalación „B“, conector hembra DSUB de 9 polos

Conexión en un bastidor superficial

en el bastidor en la cara inferior de la carcasa

Tensión de prueba 500 V; 50 HzVelocidad de transferencia de datos

mínimo 4 800 baudios, máximo 38.400 baudios;Posición por entrega 9600 Bd

Distancia puenteable máximo 1 km

Conductor de fibra óptica (LWL) Tipo de conector LWL Conector ST

Conexión en un bastidor empotrado

por la cara posterior, lugar de montaje „B“

Conexión en un bastidor superficial

en el bastidor en la cara inferior de la carcasa

Longitud de onda óptica λ = 820 nmCategoría de láser 1 según la norma EN 60825-1/-2

utilizando fibra de vidrio de 50/12 µm o utilizando fibra de vidrio de 62,5/125 µm

Atenuación de trayecto ad-misible

máximo 8 dB utilizando fibra de vidrio de 62,5/125 µm

Distancia puenteable máximo 1,5 kmEstado de reposo de la señal

parametrizable; Posición por entrega „Luz apagada“

Profibus RS485 (FMS y DP) Conexión en un bastidor

empotradopor la cara posterior, lugar de montaje „B“, conector hembra DSUB de 9 polos

Conexión en un bastidor superficial

en el bastidor en la cara inferior de la carcasa

Tensión de prueba 500 V; 50 HzVelocidad de transferencia de datos

hasta 1,5 MBd

Distancia puenteable 1.000 m a una velocidad ≤ 93,75 kBd500 m a una velocidad ≤ 187,5 kBd200 m a una velocidad ≤ 1,5 MBd

286 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 287: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.1 Datos generales del equipo

Profibus LWL (FMS y DP)Tipo de conector LWL Conector ST

Anillo sencillo / anillo doble según el pedido en FMS; en DP existe sola-mente un anillo doble.

Conexión en un bastidor empotrado

por la cara posterior, lugar de montaje „B“

Conexión en un bastidor superficial

en el bastidor en la cara inferior de la carcasa por medio de RS485 y por medio de un convertidor RS485/LWL externo

Velocidad de transferencia de datos

hasta 1,5 MBd

Longitud de onda óptica λ = 820 nmCategoría de láser 1 según la norma EN 60825-1/-2

utilizando fibra de vidrio de 50/125 µm o utilizando fibra de vidrio de 62,5/125 µm

Atenuación de trayecto ad-misible

máximo 8 dB utilizando fibra de vidrio de 62,5/125 µm

Distancia puenteable máximo 1,5 km

DNP3.0 /MODBUS RS485Conexión en un bastidor empotrado

por la cara posterior, lugar de montaje „B“, conector hembra DSUB de 9 polos

Conexión en un bastidor superficial

en el bastidor en la cara inferior de la carcasa

Tensión de prueba 500 V; 50 HzVelocidad de transferencia de datos

hasta 19 200 Bd

Distancia puenteable máximo 1 kmDNP3.0 /MODBUS LWL

Tipo de conector LWL Conector-ST transmisor/receptorConexión en un bastidor empotrado

por la cara posterior, lugar de montaje „B“

Conexión en un bastidor superficial

no disponible

Velocidad de transferencia de datos

hasta 19 200 Bd

Longitud de onda óptica λ = 820 nmCategoría de láser 1 según la norma EN 60825-1/-2

utilizando fibra de vidrio de 50/125 µm o utilizando fibra de vidrio de 62,5/125 µm

Atenuación de trayecto ad-misible

máximo 8 dB utilizando fibra de vidrio de 62,5/125 µm

Distancia puenteable máximo 1,5 km

2877SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 288: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Interfaz de sincronización de tiempo

4.1.5 Revisiones eléctricas

Normas

Ethernet eléctrico (EN 100) para IEC61850 y DIGSI

Conexión en un bastidor empotrado

por la cara posterior, lugar de montaje „B“2 x RJ45 hembrillas100BaseT según IEEE802.3

Conexión en un bastidor superficial

disponible probablemente a partir de 02/2005

Tensión de prueba (en re-lación a la hembrilla)

500 V; 50 Hz

Velocidad de transferencia de datos

100 MBit/s

Distancia puenteable 20 m

Sincronización de tiempo DCF 77/Señal IRIG B(Formato telegrama IRIG-B000)

Conexión para bastidor para empotrar cara posterior, lugar de instalación „A“;Conector hembra DSUB de 9 polos

Conexión para bastidor para montaje superpuesto

en bornas de doble piso en la cara inferior del equipo

Tensiones nominales de señal opcionalmente 5 V, 12 V o 24 VTensión de prueba 500 V; 50 Hz

Niveles de señal y cargasTensión nominal de entrada de la señal5 V 12 V 24 V

UIHigh 6,0 V 15,8 V 31 VUILow 1,0 V para IILow =

0,25 mA1,4 V para IILow = 0,25 mA 1,9 V para IILow = 0,25 mA

IIHigh 4,5 mA a 9,4 mA 4,5 mA a 9,3 mA 4,5 mA a 8,7 mARI 890 Ω para UI = 4 V 1930 Ω para UI = 8,7 V 3780 Ω para UI = 17 V

640 Ω para UI = 6 V 1700 Ω para UI = 15,8 V 3560 Ω para UI = 31 V

Normas: IEC 60255 (Normas de producto)ANSI/IEEE Std C37.90.0/.1/.2UL 508DIN 57435 pieza 303véase otras normas bajo revisiones individuales

288 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 289: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.1 Datos generales del equipo

Prueba de aislamiento

Pruebas de COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA para la resistencia ante perturbaciones (compro-baciones del tipo)

Normas: IEC 60255-5 y IEC 60870-2-1Prueba de tensión (prueba individual) de todos los circuitos, excepto tensión auxiliar, entradas binarias e interfaces de comunica-ción y de sincronización temporizada

2,5 kV (eff), 50 Hz

Prueba de tensión (prueba individual), tensión auxiliar y entradas binarias

3,5 kV–

Prueba de tensión (prueba individual) sola-mente interfaces de comunicación y de sin-cronización temporizada bloqueadas

500 V (eff), 50 Hz

Ensayo de tensión transitoria (comproba-ción del tipo) en todos los circuitos, excepto las interfaces de comunicación y de sincro-nización temporizada, categoría III

5 kV (valor cresta); 1,2/50 µs; 0,5 J;3 impulsos positivos y 3 impulsos negativos en intervalos de 1 s

Normas: IEC 60255-6 y -22, (normas de pro-ducto)EN 50082-2 (norma técnica básica)DIN 57435 pieza 303

Comprobación de alta frecuenciaIEC 60255-22-1, clase III y VDE 0435 pieza 303, clase III

2,5 kV (valor cresta); 1 MHz; τ = 15 µs; 400 impactos por segundo; du-ración de la prueba 2 s; Ri = 200 Ω

Descarga de electricidad estáticaIEC 60255-22-2, clase IV y IEC 61000-4-2, clase IV

8 kV descarga de contactos; 15 kV descarga al aire; ambas polaridades; 150 pF; Ri = 330 Ω

Irradiación con campo de ALTA FRECUENCIA, no mo-duladaIEC 60255-22-3 (Report), clase III

10 V/m; 27 MHz a 500 MHz

Irradiación con campo de ALTA FRECUENCIA, con amplitud modulada IEC 61000-4-3, clase III

10 V/m; 80 MHz a 1000 MHz; 80 % CON AMPLITUD MODULADA, 1 kHz

Irradiación con campo de ALTA FRECUENCIA, con pulso modulado IEC 61000-4-3/ENV 50204, clase III

10 V/m; 900 MHz; frecuencia de re-petición 200 Hz; duración de co-nexión 50 %

magnitudes de interferencias transitorias rápidas / ráfagaIEC 60255-22-4 y IEC 61000-4-4, classe IV

4 kV; 5/50 ns; 5 kHz; duración de ráfaga = 15 ms; tasa de repetición 300 ms; ambas polaridades; Ri = 50 Ω; duración de la prueba 1 min

Tensiones de impacto de alta energía (SURGE),IEC 61000-4-5 clase de instalación 3

Impulso: 1,2/50 µs

Tensión auxiliar common mode: 2 kV; 12 Ω; 9 µFdiff. mode:1 kV; 2 Ω; 18 µF

Entradas de medición, entradas binarias y salidas de relé

common mode: 2 kV; 42 Ω; 0,5 µFdiff. mode: 1 kV; 42 Ω; 0,5 µF

ALTA FRECUENCIA conducida por línea, modulada por amplitudes.IEC 61000-4-6, clase III

10 V; 150 kHz a 80 MHz; 80% CON AMPLITUD MODULADA; 1 kHz

Campo magnético con frecuencia de energía técnicaIEC 61000-4-8, clase IVIEC 60255-6

30 A/m permanente; 300 A/m durante 3 s; 50 Hz 0,5 mT; 50 Hz

2897SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 290: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Pruebas de COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA respecto a la emisión de perturbaciones (com-probaciones del tipo)

4.1.6 Pruebas mecánicas

Solicitación a la oscilación y al choque durante un empleo estacionario

Capacidad para soportar una sobretensión oscilatoriaANSI/IEEE Std C37.90.1

2,5 kV hasta 3 kV (valor cresta), 1 MHz a 1,5 MHz; onda amortiguada; 50 impulsos por segundo; duración 2 segundos; Ri = 150 Ω a 200 Ω

Capacidad para soportar sobretensiones transitorias rápidas ANSI/IEEE Std C37.90.1

4 kV a 5 kV; 10/150 ns; 50 pulsos por segundo; ambas polaridades; dura-ción 2 segundos; Ri = 80 Ω

Interferencia electromagnética radiadaANSI/IEEE Std C37.90.2

35 V/m; 25 MHz a 1000 MHz

Oscilaciones amortiguadasIEC 60694, IEC 61000-4-12

2,5 kV (valor cresta), polaridad alter-nando 100 kHz, 1 MHz, 10 MHz y 50 MHz, Ri = 200 Ω

Norma: EN 50081-* (norma técnica básica)Tensión de interferencia de radio en las líneas, solamente tensión auxiliar IEC-CISPR 22

150 kHz a 30 MHzClase de valor límite B

Intensidad de campo de radio interferenteIEC-CISPR 22

30 MHz a 1000 MHz clase de valor límite B

Corrientes armónicas en la acometida de la red para 230 V~IEC 61000-3-2

El equipo tiene que ser asignado a la clase D (esta asignación vale solamente para equipos con un consumo de potencia > 50 VA)

Oscilaciones de tensión y efectos de parpa-deo en la acometida de la red para 230 V~IEC 61000-3-3

Se mantienen los valores límites

Normas: IEC 60255-21 e IEC 60068OscilacionesIEC 60255-21-1, Clase 2; IEC 60068-2-6

senoidal10 Hz a 60 Hz: Amplitud ± 0,075 mm; 60 Hz a 150 Hz: Aceleración 1gPaso de frecuencia 1 octava/min, 20 ciclos en 3 ejes perpendiculares entre sí

ChoqueIEC 60255-21-2, Clase 1; IEC 60068-2-27

semi-senoidalAceleración 5 g, duración 11 ms, 3 choques en cada uno de los dos sentidos de los 3 ejes

Oscilaciones en caso de seísmoIEC 60255-21-3, Clase 1;IEC 60068-3-3

senoidal1 Hz a 8 Hz: Amplitud ± 3,5 mm (eje horizontal) 1 Hz a 8 Hz: Amplitud ± 1,5 mm (eje vertical) 8 Hz a 35 Hz: Aceleración 1 g (eje horizontal) 8 Hz a 35 Hz: Aceleración 0,5 g (eje vertical) Paso de frecuencia 1 octava/minuto, 1 ciclo en 3 ejes perpendiculares entre sí

290 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 291: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.1 Datos generales del equipo

Solicitación a la oscilación y al choque durante el transporte

4.1.7 Solicitaciones climáticas

Temperaturas1)

Humedad

Normas: IEC 60255-21 e IEC 60068OscilacionesIEC 60255-21-1, Clase 2; IEC 60068-2-6

senoidal5 Hz a 8 Hz: Amplitud ± 7,5 mm; 8 Hz a 150 Hz: Aceleración 2 g Paso de frecuencia 1 octava/minuto 20 ciclos en 3 ejes perpendiculares entre sí

ChoqueIEC 60255-21-2, Clase 1; IEC 60068-2-27

semi-senoidalAceleración 15 g, duración 11 ms,3 choques en cada uno de los dos sentidos de los 3 ejes

Choque permanenteIEC 60255-21-2, Clase 1;IEC 60068-2-29

semi-senoidalAceleración 10 g, duración 16 ms, 1000 choques en cada uno de los dos sentidos de los 3 ejes

Normas: IEC 60255-6Comprobaciones del tipo (según IEC 60068-2-1 y -2, prueba Bd durante 16 h)

-25 °C a +85 °C

admisible de forma pasajera durante el ser-vicio (ensayado durante 96 h)

–20°C a +70°C (la lectura del display puede eventualmente ser dificultada a partir de una temperatura de +55°C)

recomendado para un servicio permanente (según IEC 60255-6)

-5 °C a +55 °C

Temperaturas límite durante el almacena-miento

-25 °C a +55 °C

Temperaturas límite durante el transporte -25 °C a +70 °C¡Almacenamiento y transporte en el embalaje de fábrica!1) UL autorizado según el estándar 508 (Industrial Control Equipment):Temperatura límite durante un servicio normal (es decir no relés excitados)

-20 °C a +70 °C

Temperatura límite en plena carga perma-nente (magnitudes de entrada y de salida máximas permanentemente admisibles)

-5 °C a +55 °C

Solicitación de humedad admisible como promedio anual ≤ 75% humedad relativa; durante 56 días al año hasta un 93% de humedad relativa; ¡inadmisible la formación de rocío!

Se recomienda disponer los equipos de tal manera que no queden expuestos a la radiación directa del sol ni a cambios de temperatura fuertes, en los que podría llegar a producirse rocío.

2917SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 292: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

4.1.8 Condiciones de utilización

4.1.9 Autorizaciones

4.1.10 Ejecuciones estructurales

El equipo está diseñado para ser instalado en salas electricas habituales de relés, de manera que está asegurada la compatibilidad electromagnética (CEM) si la instalación está realizada profesionalmente.

Adicionalmente se recomienda: • Los contactores y relés que trabajan dentro de un mismo armario o sobre un mismo cuadro

de relés con los equipos de protección digitales deberán estar provistos, por principio, con elementos extintores adecuados.

• En instalaciones de conmutación a partir de 100 kV, se deberán utilizar líneas de conexión exteriores con un blindaje puesto a tierra por ambos extremos, capaz de soportar el paso de corriente. en instalaciones de media tensión no se necesitan por regla general estas medidas especiales.

• No está permitido sacar o introducir módulos individuales, que se encuentran bajo tensión. en un estado desmontado, algunos componentes están expuestos a un riesgo electrostáti-co; al manejarlos, se deberán tener en cuenta las normas EGB (para Componentes con Riesgo Electrostático). en un estado instalado no hay ningún riesgo.

UL listado UL autorizado7SJ61**-*B***-**** Ejecuciones con

bornes de atornillar7SJ61**-*D***-**** Ejecuciones con

bornes de enchufe7SJ61**-*E***-****

Bastidor 7XP20Dimensiones Véase dibujos de dimensiones, sección 4.20 Peso (masa) aproximadamente– en la carcasa para el montaje empotrado 4,5 kg– en la carcasa para el montaje superficial 4,0 kg

Tipo de protección según IEC 60529Para montaje en bastidor superficial IP 51en el bastidor para empotrar

adelante IP 51atrás IP 50

Para la protección personal IP 2x con tapa puestaCondiciones UL Para uso en Montaje superficial tipo 1

292 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 293: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.2 Protección de sobreintensidad temporizada independiente

4.2 Protección de sobreintensidad temporizada independiente

Regímenes de funcionamiento

Rango de ajuste/Escalonamiento

Tiempos

Relación de reposición

Tolerancias

Magnitudes que influyen en los valores de respuesta y reposición

trifásico estándarbifásico fases L1 yL3

Arranques de corriente I>, I>> (fases)

para IN = 1 A 0,10 A a 35,00 A o ∞ (inactivo)

Escalonamiento 0,01 A

para IN = 5 A 0,50 A a 175,00 A o ∞ (inactivo)

Arranques de corriente IE>, IE>> (tie-rra)

para IN = 1 A 0,05 A a 35,00 A o ∞ (inactivo)

Escalonamiento 0,01 A

para IN = 5 A 0,25 A a 175,00 A o ∞ (inactivo)

Temporización T 0,00 s a 60,00 s o ∞ (in-activo)

Escalonamiento 0,01 s

Tiempos de reposición T RR S/I td FAS, T RR S/I td TIE

0,00 s a 60,00 s Escalonamiento 0,01 s

Tiempos de respuesta (sin estabilización de irrupción, con estabilización + 10 ms)I >, I>>, IE>, IE>> - para 2 veces el valor de ajuste - para 5 veces el valor de ajuste

aprox. 30 ms aprox. 25 ms

Tiempos de reposiciónI>, I>>, IE>, IE>> aprox. 40 ms

Relación de reposición aprox. 0,95 para I/IN ≥ 0,3

Arranques de corriente 2% del valor de ajuste o 10 mA para IN = 1 Ao 50 mA para IN = 5 A

Temporización T 1% o 10 ms

Tensión continua auxiliar en el rango de 0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

1%

Temperatura en el rango de–5 °C ≤ Θamb ≤ 55 °C

0,5%/10 K

Frecuencia en el rango de 0,95 ≤ f/fN ≤ 1,05 1%

2937SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 294: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Armónicos- hasta 10% 3º armónico - hasta 10% 5º armónico

1%1%

Sobreexcitación transitoria durante τ > 100 ms (en caso de desplazamiento total)

< 5%

294 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 295: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.3 Protección de sobreintensidad temporizada dependiente

4.3 Protección de sobreintensidad temporizada dependiente

Regímenes de funcionamiento

Rango de ajuste/Escalonamiento

Curvas características del tiempo de disparo según IEC

trifásico estándarbifásico fases L1 yL3

Arranques de corriente Ip (fases) para IN = 1 A 0,10 A a 4,00 A Escalonamiento 0,01 Apara IN = 5 A 0,50 A a 20,00 A

Arranques de corriente IEp (tierra)

para IN = 1 A 0,05 A a 4,00 A Escalonamiento 0,01 Apara IN = 5 A 0,25 A a 20,00 A

Multiplicador de tiempo T para Ip, IEp para curvas características IEC

0,05 s a 3,20 s o ∞ (inactivo)

Escalonamiento 0,01 s

Multiplicador de tiempo D para Ip, IEp para curvas características ANSI

0,50 s a 15,00 s o ∞ (inactivo)

Escalonamiento 0,01 s

Según IEC 60255-3 o BS 142, capítulo 3.5.2 (véase también las figuras 4-1 y 4-2)

Los tiempos de disparo para I/Ip ≥ 20 son idénticos a los de I/Ip = 20 Para la corriente homopolar debe leerse 3I0p en lugar de Iasí como p y T3I0p en lugar de Tp;para las faltas a tierra IEp debe leerse Ien lugar de p así como TIEp en lugar de Tp Umbral de arranque aprox. 1,10 · Ip

2957SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 296: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Curvas características del tiempo de reposición con emulación de disco según IEC

Umbral de reposición

Tolerancias

Magnitudes que influyen en los valores de respuesta y reposición

Según IEC 60255-3 o BS 142, capítulo 3.5.2 (veánse también las figuras 4-1 y 4-2)

Las curvas características del tiempo de reposición valen para el rango 0,05 ≤ (I/Ip) ≤ 0,90Para la corriente homopolar debe leerse 3I0p en lugar de Ip así como T3I0p en lugar de Tp;para las faltas a tierra se debe leer IEp en lugar de Ip así como TIEp en lugar de Tp

IEC sin emulación de disco aprox. 1,05 · valor de ajusteIp para Ip/IN ≥ 0,3, lo que corresponde aprox. 0,95 · valor de res-puesta

IEC con emulación de disco aprox. 0,90 · valor de ajusteIp

Umbrales de arranque, de reposición Ip, IEp 2% del valor de ajuste o 10 mA para IN = 1 A o 50 mA para IN 5 A

Tiempo de arranque para 2 ≤ I/Ip ≤ 20 5% del valor teórico + 2% de la tolerancia de in-tensidad o 30 ms

Tiempo de reposición para 0,05 ≤ I/Ip ≤ 0,90 5% del valor teórico + 2% de la tolerancia de in-tensidad o 30 ms

Tensión continua auxiliar en la gama de 0,8 ≤UH/UHN ≤ 1,15

1%

Temperatura en el rango de–5 °C ≤ Θ amb ≤ 55 °C

0,5%/10 K

Frecuencia en el rango de 0,95 ≤ f/fN ≤ 1,05 1%Armónicos- hasta 10% 3º armónico - hasta 10% 5º armónico

1%1%

Sobreexcitación transitoria durante τ > 100 ms (en caso de desplazamiento total)

< 5%

296 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 297: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.3 Protección de sobreintensidad temporizada dependiente

Figura 4-1 Curvas características del tiempo de disparo y tiempo de reposición de la protección temporizada de sobreintensidad dependiente de la intensidad, según IEC

2977SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 298: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Figura 4-2 Curvas características del tiempo de disparo y tiempo de reposición de la protección temporizada de sobreintensidad dependiente de la intensidad, según IEC

298 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 299: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.3 Protección de sobreintensidad temporizada dependiente

Curvas características del tiempo de disparo según ANSI

Según ANSI/IEEE (veánse también las figuras 4-3 a 4-6)

Los tiempos de disparo para I/Ip ≥ 20 son idénticos a los de I/Ip = 20 Para la corriente homopolar debe leerse 3I0p en lugar de Iasí como p y T3I0p en lugar de Tp;para las faltas a tierra se deberá leer IEp en lugar deI así como p y TIEp en lugar de Tp

Umbral de arranque aprox. 1,10 · Ip

2997SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 300: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Curvas características del tiempo de reposición con emulación de disco según ANSI/IEEE

Umbral de reposición

Tolerancias

Según ANSI/IEEE (veánse también las figuras 4-3 y 4-6)

Las curvas características del tiempo de reposición valen para el rango 0,05 ≤ (I/Ip) ≤ 0,90Para la corriente homopolar debe leerse 3I0p en lugar de Ip así como T3I0p en lugar de Tp;para las faltes a tierra se debe leer IEp en lugar de Ip así como TIEp en lugar de Tp

ANSI sin emulación de disco aprox. 1,05 · valor de ajusteIp para Ip/IN = 0,3 lo que corresponde aprox. 0,95 · valor de respuesta

ANSI con emulación de disco aprox. 0,90 · valor de ajusteIp

Umbrales de arranque, de reposición Ip, IEp 2% del valor de ajuste o 10 mA para IN = 1 A o 50 mA para IN 5 A

Tiempo de arranque para 2 = I/Ip = 20 5% del valor teórico + 2% de la tolerancia de intensidad o 30 ms

Tiempo de reposición para 0,05 = I/Ip = 0,90 5% del valor teórico + 2%

300 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 301: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.3 Protección de sobreintensidad temporizada dependiente

Magnitudes que influyen en los valores de respuesta y recaída

Tensión continua auxiliar en el rango de 0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

1 %

Temperatura en el rango de–5 °C ≤ Θamb ≤ 55 °C

0,5%/10 K

Frecuencia en el rango de 0,95 ≤ f/fN ≤ 1,05 1%Armónicos- hasta 10 % 3º armónico - hasta 10 % 5º armónico

1%1%

Sobreexcitación transitoria durante τ > 100 ms (en caso de desplazamiento total)

< 5 %

3017SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 302: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Figura 4-3 Curvas características del tiempo de disparo y del tiempo de reposición de la protección temporizada de sobreintensidad dependiente de la intensidad según ANSI/IEEE

302 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 303: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.3 Protección de sobreintensidad temporizada dependiente

Figura 4-4 Curvas características del tiempo de disparo y del tiempo de reposición de la protección temporizada de sobreintensidad dependiente de la intensidad según ANSI/IEEE

3037SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 304: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Figura 4-5 Curvas características del tiempo de disparo y del tiempo de reposición de la protección temporizada de sobreintensidad dependiente de la intensidad según ANSI/IEEE

304 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 305: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.3 Protección de sobreintensidad temporizada dependiente

Figura 4-6 Curvas características del tiempo de disparo y del tiempo de reposición de la protección temporizada de sobreintensidad dependiente de la intensidad según ANSI/IEEE

3057SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 306: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

4.4 Estabilización de conexión

Funciones en las que se puede influir

Rango de ajuste/Escalonamiento

Límites de funcionamiento

Bloqueo mutuo

Niveles de sobreintensidad I>, IE>, Ip, IEp (direccional y no direccional)

Factor de estabilización I2f/I 10% al 45% Escalonamiento 1%

Límite de funcionamiento inferiorLímite de funcionamiento superior, parametri-zable

mínimo una corriente de fase ≥ 0,25 · IN0,30 A a 25,00 A para IN = 1 A o 1,50 A a 125,00 A para IN = 5 A(Escalonamiento 0,01 A)

Bloqueo mutuo IL1, IL2, IL3 CONECTADO/DESCONECTADO

306 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 307: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.5 Conmutación de parámetros dinámica

4.5 Conmutación de parámetros dinámica

Conmutación de parámetros controlada por el tiempo

Rango de ajuste/Escalonamiento

Funciones influenciables protección temporizada de sobreintensidad (in-dependiente para fases y tierra)

Criterios de inicio Criterio de corriente IP I> Consulta de la posición del interruptor de poten-ciaEquipo de REENGANCHE AUTOMÁTICO dis-ponibleEntrada binaria

Unidad de control de tiempo 3 niveles de tiempo (TINTERRUP., TPAR.din.ACT. TPAR.din.REP.)

Unidad de control de corriente Umbral de corriente IP I> (reposición al exceder, supervisión con nivel de tiempo)

Control de intensidad de co-rriente IP I>

para IN = 1 A

0,04 A a 1,00 A Escalonamiento 0,01 A

para IN = 5 A

0,20 A a 5,00 A

Tiempo hasta la conmutación a los pará-metros dinámicos TINTERRUP.

0 s a 21600 s (= 6 h) Escalonamiento 1 s

Duración activa de los parámetros diná-micos después del reenganche TPAR.din.ACT.

1 s a 21600 s (= 6 h) Escalonamiento 1 s

Tiempo de reposición rápida TPAR.din.REP. 1 s a 600 s (= 10 min) o ∞ (reposición rápida inactiva)

Escalonamiento 1 s

Parámetros dinámicos de los arranques de corriente y de las temporizaciones o multiplicadores de tiempo

Rangos de ajuste y de escalonamientos igual que en las funciones influenciadas de la protección dife-rida de sobreintensidad

3077SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 308: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

4.6 Protección de sobreintensidad temporizada monofásica

Niveles de intensidad

Tiempos propios

Relaciones de reposición

Tolerancias

Valores de influencia en los valores de respuesta

Niveles de alta intensidad I>> 0,05 A a 35,00 A 1)

0,003 A a 1,500 A 2)

o ∞ (nivel inactivo)

Escalonamiento 0,01 AEscalonamiento 0,001 A

TI>> 0,00 s a 60,00 so ∞ (sin disparo)

Escalonamiento 0,01 s

Nivel de intensidad indepen-diente

I> 0,05 A a 35,00 A 1)

0,003 A a 1,500 A 2)

o ∞ (Nivel inactivo)

Escalonamiento 0,01 AEscalonamiento 0,001 A

TI> 0,00 s a 60,00 so ∞ (Sin disparo)

Escalonamiento 0,01 s

Los tiempos ajustados son puros tiempos de retardo. 1) Datos secundarios para IN = 1 A; para IN = 5 A las corrientes deben multiplicarse por 5. 2) Datos secundarios para entrada de medición „sensible“, independiente de la corriente nominal del equipo

Tiempo de respuesta/Tiempo de reposiciónTiempo de respuesta a la frecuencia 50 Hz 60 Hzmínimo 14 ms 13 msmáximo ≤ 35 ms ≤ 35 msTiempo de reposición aprox. 25 ms 22 ms

Niveles de intensidad aprox. 0,95 para I/IN ≥ 0,5

Intensidades 3% del valor de ajuste o 1% de la intensidad de corriente nominal para IN = 1 A o 5 A5% del valor de ajuste o 3% de la intensidad de corriente nominal para IN = 0,1 A

Tiempos 1% del valor de ajuste o 10 ms

Tensión continua auxiliar en el rango de 0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

1%

Temperatura en el rango de–5 °C ≤ Θamb ≤ 55 °C

0,5%/10 K

Frecuencia en el rango de 0,9 ≤ f/fN ≤ 1,1 1%Armónicos- hasta 10% 3º armónico- hasta 10% 5º armónico

1%1%

308 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 309: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.7 Protección contra carga desequilibrada (curva característica independiente)

4.7 Protección contra carga desequilibrada (curva característica independiente)

Rango de ajuste/Escalonamiento

Límites de funcionamiento

Tiempos

Relación de recuperación

Tolerancias

Magnitudes que influyen en los valores de respuesta

Niveles de carga desequili-brada I2>, I2>>

para IN = 1 A

0,10 A a 3,00 A o ∞ (inactivo) Escalonamiento 0,01 A

para IN = 5 A

0,50 A a 15,00 A o ∞ (inactivo)

Temporizaciones TI2>, TI2>> 0,00 s a 60,00 s o ∞ (inactivo) Escalonamiento 0,01 s

Temporización de reposición T RR I2>(>) 0,00 s a 60,00 s Escalonamiento 0,01 s

Límites de funcionamiento para IN = 1 A

todas las corrientes de fase ≤ 4 A

para IN = 5 A

todas las corrientes de fase ≤ 20 A

Tiempos de reposición Tiempos de reposición

aprox. 35 ms aprox. 35 ms

Curva característica de nivel I2>, I2>> aprox. 0,95 para I2/IN ≥ 0,3

Valores de respuesta I2>, I2>> 3% del valor de ajuste ó 10 mA para IN = 1 A o 50 mA para IN = 5 A

Escalones de tiempo T 1% ó 10 ms

Tensión continua auxiliar en el rango de0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

1%

Temperatura en el rango de–5 °C ≤ Θamb ≤ 55 °C

0,5%/10 K

Frecuencia en el rango de 0,95 ≤ f/fN ≤ 1,05

1%

Armónicos- hasta 10% 3º armónico- hasta 10% 5º armónico

1%1%

Sobreexcitación transitoria para τ > 100 ms (en caso de desplazamiento total)

< 5%

3097SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 310: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

4.8 Protección contra carga desequilibrada (curvas características dependientes)

Rango de ajuste/Escalonamiento

Límites de funcionamiento

Curvas características de disparo según IEC

Magnitud de arranque I2p para IN = 1 A

0,10 A a 2,00 A Escalonamiento 0,01 A

para IN = 5 A

0,50 A a 10,00 A

Multiplicador de tiempo TI2p (IEC) 0,05 s a 3,20 s o ∞ (inactivo) Escalonamiento 0,01 s

Multiplicador de tiempo DI2p (ANSI) 0,50 s a 15,00 s o ∞ (inactivo) Escalonamiento 0,01 s

Límites de funcionamiento para IN = 1 A

todas las corrientes de fase = 4 A

para IN = 5 A

todas las corrientes de fase = 20 A

Véase también la figura 4-7

Los tiempos de disparo para I2/I2p ≥ 20 son idénticas a las correspondientes aI2/I2p = 20.Umbral de arranque aprox. 1,10· I2p

310 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 311: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.8 Protección contra carga desequilibrada (curvas características dependientes)

Curvas características de disparo según ANSI

Tolerancias

Curvas características de tiempo de reposición con emulación de disco según ANSI

Se puede elegir una de las curvas características de disparo representadas en las figuras 4-8 y 4-9, respectivamente en la parte derecha de la figura.

Los tiempos de disparo para I2/I2p ≥ 20 son idénticos a los correspondientes a I2/I2p = 20.Umbral de arranque aprox. 1,10· I2p

Umbrales de arranque I2p 3% del valor de ajuste ó 10 mA para IN = 1 A ó 50 mA para IN = 5 A

Tiempo para 2 ≤ I/I2p ≤ 20 5% del valor teórico + 2% de la tolerancia de inten-sidad ó 30 ms

Para la representación de las posibles curvas características de tiempo de reposición veánse las figuras 4-8 y 4-9 en la parte izquierda de la figura

3117SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 312: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Valor de reposición

Tolerancias

Magnitudes que influyen en los valores de respuesta

Las constantes de tiempo de recuperación son válidas para el rango de 0,05 ≤ (I2/I2p) ≤ 0,90

IEC y ANSI (sin emulación de disco) aprox. 1,05 · valor de ajuste I2p, lo que equivale a aprox. 0,95 · valor de respuesta I2

ANSI con emulación de disco aprox. 0,90 · valor de ajuste I2p

Valor de reposición I2p Tiempo para 0,05 ≤ I2/I2p ≤ 0,90

2% del valor de ajuste o 10 mA para IN = 1 A o 50 mA para IN = 5 A5% del valor de ajuste + 2% de la tolerancia de intensidad de corriente o 30 ms

Tensión continua auxiliar dentro del rango0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

1%

Temperatura en el rango–5 °C ≤ Θamb≤ 55 °C

0,5%/10 K

Frecuencia en el rango 0,95 ≤ f/fN ≤ 1,05 1%Armónicos- hasta 10% 3º armónico- hasta 10% 5º armónico

1%1%

Sobreexcitación transitoria con τ > 100 ms (en caso de desplazamiento total)

< 5%

312 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 313: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.8 Protección contra carga desequilibrada (curvas características dependientes)

Figura 4-7 Curvas características según IEC del nivel dependiente de la protección de carga desequilibrada

3137SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 314: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Figura 4-8 Curvas características del tiempo de disparo y del tiempo de reposición según ANSI del escalón indepen-diente de la protección contra carga desequilibrada

314 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 315: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.8 Protección contra carga desequilibrada (curvas características dependientes)

Figura 4-9 Curvas características del tiempo de disparo y del tiempo de reposición según ANSI del escalón indepen-diente de la protección contra carga desequilibrada

3157SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 316: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

4.9 Supervisión del tiempo de arranque para motores

Rango de ajuste/Escalonamiento

Curva característica de disparo

Relación de reposición

Tolerancias

Magnitudes que influyen

Corriente de arranque del motor IMáx.ARRANQUE

para IN = 1 A

0,50 A a 16,00 A Escalonamiento 0,01 A

para IN = 5 A

2,50 A a 80,00 A

Umbral de respuestaIARRANQUE MOTOR

para IN = 1 A

0,40 A a 10,0 A Escalonamiento 0,01 A

para IN = 5 A

2,00 A a 50,00 A

Tiempo de arranque admisible TARRANQUE Máx.

1,0 s a 180,0 s Escalonamiento 0,1 s

Tiempo de frenado de inmovilización ad-misible TINMOVILIZADO

0,5 s a 120,0 s o ∞ (inacti-vo)

Escalonamiento 0,1 s

Relación de reposición aprox. 0,95

Umbral de respuesta 2% del valor de ajuste o 10 mA para IN = 1 A o 50 mA para IN = 5 A

Temporización 5% o 30 ms

Tensión continua auxiliar en el rango de0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

1%

Temperatura en el rango de –5 °C ≤ Θamb ≤ 55 °C

0,5%/10 K

Frecuencia en el rango de 0,95 ≤ f/fN ≤ 1,05

1%

Armónicos- hasta 10% 3º armónico- hasta 10% 5º armónico

1%1%

316 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 317: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.10 Bloqueo de reconexión para motores

4.10 Bloqueo de reconexión para motores

Rango de ajuste/Escalonamiento

Límite de reenganche

Corriente de arranque referida a la inten-sidad de corriente nominal del motor IAnl/IMot.Nom

1,1 a 10,0 Escalonamiento 0,1

Intensidad de corriente nominal del motor IMot.Nom

para IN = 1 A

0,20 A a 1,20 A Escalonamiento 0,01 A

para IN = 5 A

1,00 A a 6,00 A

Tiempo de arranque máximo admisible TARRANQUE Máx.

3 s a 320 s Escalonamiento 1 s

Tiempo de compensación TCOMPENSACIÓN

0,0 min a 320,0 min Escalonamiento 0,1 min

Tiempo de bloqueo mínimo TT. BLOQ. MIN.

0,2 min a 120,0 min Escalonamiento 0,1 min

Número máximo admisible de arranques en caliente nCALIENTE

1 a 4 Escalonamiento 1

Diferencia entre arranques en frío y arran-ques en caliente nFRÍO - nCALIENTE

1 a 2 Escalonamiento 1

Factor de prolongación para la reproduc-ción del enfriamiento del rótor durante la parada kτ PARADA

0,2 a 100,0 Escalonamiento 0,1

Factor de prolongación para la constante de tiempo de enfriamiento durante el fun-cionamiento del motor kτ FUNCIONAMIENTO

0,2 a 100,0 Escalonamiento 0,1

Donde significan: ΘBlqRe = Límite de temperatura debajo del cual es posible un rearranquekL = Factor k para el rótorIA = Corriente de arranqueIB = Corriente baseTm = Tiempo de arranque máx. τL = Constante de tiempo térmica del rótor nf = Número admisible de arranques desde estado fríoncal = Número admisible de arranques desde estado caliente

3177SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 318: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Magnitudes que influyen

Tensión continua auxiliar en el rango de0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

1%

Temperatura en el rango de–5 °C ≤ Θamb ≤ 55 °C

0,5%/10 K

Frecuencia en el rango de 0,95 ≤ f/fN ≤ 1,05 1%Frecuencia fuera del rango fN ± 5 Hz

tolerancias incrementadas

318 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 319: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.11 Protección contra sobrecarga térmica

4.11 Protección contra sobrecarga térmica

Rango de ajuste/Escalonamiento

Curva característica de disparo

Relaciones de recuperación

Tolerancias

Factor k según IEC 60255-8 0,10 a 4,00 Escalonamiento 0,01Constante de tiempo τth 1,0 min a 999,9 min Escalonamiento

0,1 minSobretemperatura de advertencia ΘAd-

vert/ΘDisp

50% a 100% referido a la sobretemperatura de disparo

Escalonamiento 1%

Nivel de advertencia relativo a la intensidad de corriente IAdvert

para IN = 1 A

0,10 A a 4,00 A Escalonamiento 0,01 A

para IN = 5 A

0,50 A a 20,00 A

Factor de prolongación durante la parada factor kτ

1,0 a 10,0 referido a la constante de tiempo para máquina en funcionamien-to

Escalonamiento 0,1

Tiempo de reposición (arranque de emergencia) TARRANQUE DE EMERGENCIA

10 s a 15000 s Escalonamiento 1 s

Sobretemperatura nominal (para IN) 40 °C a 200 °C Escalonamiento 1 °C

Θ/ΘDispΘ/ΘAdvI/IAdv

Reposición con ΘAdvaprox. 0,99aprox. 0,97

Relativa a k · IN Relativa al tiempo de disparo

2% o 10 mA para IN = 1 A o 50 mA para IN = 5 A,Clase 2% según IEC 60255-8 3% o 1 s para I/(k ·IN) > 1,25; Clase 3% según IEC 60255-8

3197SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 320: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Magnitudes que influyen respecto a k . IN

Tensión continua auxiliar dentro del rango de 0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

1%

Temperatura en el rango de –5 °C ≤ Θamb ≤ 55 °C

0,5%/10 K

Frecuencia en el rango de 0,95 ≤ f/fN ≤ 1,05

1%

Frecuencia fuera del rango fN ± 5 Hz

tolerancias incrementadas

320 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 321: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.11 Protección contra sobrecarga térmica

Figura 4-10 Características de disparo de la protección de sobrecarga

3217SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 322: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

4.12 Detección de faltas a tierra (sensible / no sensible)

Arranque de la corriente a tierra para todos los tipos de faltas a tierra (curva característica UMZ)

Arranque de la corriente a tierra para toda clase de faltas a tierra (curva característica AMZ)

Arranque de intensidad IEE>> en caso de un transformador sensibleen caso de un transformador 1 A normalen caso de un transformador 5 A normal

0,001 A a 1,500 A0,05 A a 35,00 A0,25 A a 175,00 A

Escalonamiento 0,001 AEscalonamiento 0,01 AEscalonamiento 0,05 A

Temporización TIEE>> 0,00 s a 320,00 s o ∞ (in-activo)

Escalonamiento 0,01 s

Arranque de intensidad IEE>> en caso de un transformador sensibleen caso de un transformador 1 A normalen caso de un transformador 5 A normal

0,001 A a 1,500 A0,05 A a 35,00 A0,25 A a 175,00 A

Escalonamiento 0,001 AEscalonamiento 0,01 AEscalonamiento 0,05 A

Temporización TIEE> 0,00 s a 320,00 s o ∞ (in-activo)

Escalonamiento 0,01 s

Temporización de reposición T RR IEE>(>) 0,00 s a 60,00 s Escalonamiento 0,01 s

Tiempo propio ≤ 60 msRelación de reposición alrededor de 0,95 con IEE > 50 mATolerancia de medición 2 % del valor de ajuste, ó 1 mATolerancia del período de transcurrido 1 % del valor de ajuste, ó 20 ms

Curva característica especificada por el usuario (definida por un máximo de 20 parejas de valores de intensidad y tiempo de retardo)Arranque de corriente IEEp en caso de transformador sensibleen caso de transformador normal 1 A en caso de transformador normal 5 A

0,001 A a 1,400 A 0,05 A a 4,00 A 0,25 A a 20,00 A

Escalonamiento 0,001 A Escalonamiento 0,01 A Escalonamiento 0,05 A

Multiplicador de tiempo TIEEp 0,10 s a 4,00 s o ∞ (inactivo)

Escalonamiento 0,01 s

Umbral de arranque aprox. 1,10 · IEEp

Relación de reposición aprox. 1,05 · IEEp para IEEp > 50 mATolerancia de medida 2% del valor de ajuste ó 1 mATolerancia del tiempo de secuencia en la zona lineal

7% del valor teórico para 2 ≤ I/IEEp ≤ 20 + 2% to-lerancia de intensidad ó 70 ms

322 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 323: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.12 Detección de faltas a tierra (sensible / no sensible)

Arranque de la corriente a tierra para toda clase de faltas a tierra (curva característica AMZ logarítmica inversa)

Arranque de la corriente a tierra para toda clase de faltas a tierra (curva característica AMZ logarítmica inversa con punto de inflexión)

Magnitudes que influyen

Arranque de corriente IEEp en caso de transformador sensible en caso de transformador normal 1 A en caso de transformador normal 5 A

0,001 A a 1,400 A 0,05 A a 4,00 A 0,25 A a 20,00 A

Escalonamiento 0,001 A Escalonamiento 0,01 A Escalonamiento 0,05 A

Factor de alta intensidad IEEP FACTOR 1,0 a 4,0 Escalonamiento 0,1Factor de tiempo T IEEp 0,05 s a 15,00 s; ∞ Escalonamiento 0,01 sTiempo máximoT IEEpmáx 0,00 s a 30,00 s Escalonamiento 0,01 sTiempo mínimoT IEEpmín 0,00 s a 30,00 s Escalonamiento 0,01 sCurvas características véase figura 2-45Tolerancias Tiempos

depend. 5% ± 15 ms para 2 ≤ I/IEEP ≤ 20 y TIEEP ≥ 1 sindepend. 1% del valor de ajuste ó 10 ms

Arranque de corriente IEEp en caso de transformador sensible en caso de transformador normal 1 A en caso de transformador normal 5 A

0,003 A a 0,500 A 0,05 A a 4,00 A 0,25 A a 20,00 A

Escalonamiento 0,001 A Escalonamiento 0,01 A Escalonamiento 0,05 A

Tiempo mínimo T mín 0,10 s a 30,00 s Escalonamiento 0,01 sUmbral de corriente IEE T mínen caso de un transformador sensibleen caso de un transformador 1 A normal en caso de un transformador 5 A normal

0,003 A a 1,400 A0,05 A a 20,00 A0,25 A a 100,00 A

Escalonamiento 0,001 AEscalonamiento 0,01 AEscalonamiento 0,05 A

Tiempo del punto de inflexión T inflex. 0,20 s a 100,00 s Escalonamiento 0,01 sUmbral de corriente IEE T inflexen caso de un transformador sensibleen caso de un transformador 1 A normal en caso de un transformador 5 A normal

0,003 A a 0,650 A0,05 A a 17,00 A0,25 A a 85,00 A

Escalonamiento 0,001 AEscalonamiento 0,01 AEscalonamiento 0,05 A

Tiempo máximo T máx 0,00 s a 30,00 s Escalonamiento 0,01 sFactor de tiempo Tp 0,05 s a 1,50 s Escalonamiento 0,01 sCurvas características véase la figura 2-46ToleranciasTiempos

depend. 5% ± 15 msindepend. 1% del valor de ajuste ó 10 ms

Tensión continua auxiliar dentro del rango de0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

1 %

Temperatura en el rango de–5 °C ≤ Θamb ≤ 55 °C 0,5%/10 K

Frecuencia en el rango de 0,95 ≤ f/fN ≤ 1,05 1%Armónicos- hasta 10% 3º armónico - hasta 10% 5º armónico

1%1%

Nota: Al utilizarse el transformador sensible, el rango lineal de la entrada de medida para la determinación sensible de las faltas a tierra va de 0,001 A a 1,6 A. Sin embargo el funciona-miento queda asegurado también para intensidades mayores.

3237SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 324: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Curvas características del tiempo de disparo logarítmicamente inversas

Figura 4-11 Líneas características del tiempo de disparo de la protección de faltas a tierra, que es dependiente de la corriente, con una curva característica logarítmica-mente inversa

Logarítmicamente inverso t =T IEEpmáx – T IEEp ·ln(I/IEEp)Observación: Para I/IEEp > 35 vale el tiempo para I/IEEp = 35; para t < T IEEpmín vale el

tiempo T IEEpmín.

324 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 325: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.12 Detección de faltas a tierra (sensible / no sensible)

Curvas características de tiempo de disparo logarítmicas inversas con punto de inflexión

Figura 4-12 Curvas características del tiempo de disparo de la protección contra faltas a tierra dependiente de la intensidad, con curva característica logarítmica inversa con punto de inflexión (Ejemplo para IEEp = 0,004 A)

3257SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 326: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

4.13 Protección contra faltas a tierra intermitente

Rango de ajuste/Escalonamiento

Tiempos

Tolerancias

Magnitudes que influyen

Umbral de respuesta con IE con 3I0 con IEE

para IN = 1 Apara IN = 5 Apara IN = 1 Apara IN = 5 A

0,05 A a 35,00 A0,25 A a 175,00 A0,05 A a 35,00 A0,25 A a 175,00 A0,005 A a 1,500 A

Escalonamiento 0,01 AEscalonamiento 0,01 AEscalonamiento 0,01 AEscalonamiento 0,01 AEscalonamiento 0,001 A

Tiempo de prolongación para arranque Tv 0,00 s a 10,00 s Escalonamiento 0,01 s

Tiempo suma para falta a tierra Tsum 0,00 s a 100,00 s Escalonamiento 0,01 s

Tiempo de reposición para la suma Tres 1 s a 600 s Escalonamiento 1 sNúmero de arranques para faltas a tierra Falta a tierra

2 a 10 Escalonamiento 1

Tiempo de respuesta - para 1,25 · valor de ajuste - para ≥ 2 · valor de ajuste Tiempo de reposición (sin tiempo de pro-longación)

aprox. 30 ms aprox. 22 ms aprox. 22 ms

Umbral de respuesta IIE> Tiempos TV, Tsum, Tres

3% del valor de ajuste o 10 mA para IN = 1 Aó 50 mA para IN = 5 A 1% del valor de ajuste ó 10 ms

Tensión continua auxiliar dentro del rango de0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

< 1%

Temperatura en el rango de0 °C ≤ Θamb ≤ 40 °C

<0,5%/ K

Frecuencia en el rango de 0,98 ≤ f/fN ≤ 1,02

< 5% referido al tiempo teórico

326 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 327: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.14 Automatismo de reenganche

4.14 Automatismo de reenganche

Número de reenganches 0 a 9 (independiente según fase y tierra)Ciclos 1 a 4, individualmente regulable

Las siguientes funciones de protección controlan EQUIPO DE REENGANCHE AUTOMATICO (ninguna activación del EQUIPO DE REENGANCHE AUTOMATI-CO / activación del EQUIPO DE REEN-GANCHE AUTOMATICO / bloqueo del EQUIPO DE REENGANCHE AUTOMATI-CO)

I>>, I>, Ip, IE>>, IE>, IEp,Detección de fallos en la tierra sensible, carga desequilibrada, entrada binaria

Bloque del EQUIPO DE REENGANCHE AUTOMATICO por medio de

Un arranque de funciones de protección. Para el bloqueo del EQUIPO DE REENGANCHE AUTO-MATICO (véase arriba) Se parametriza el arranque de tres polos (opcio-nalmente)Entradas binariasÚltimo comando de DESACTIVACIÓN, después de los ciclos de REENGANCHE (REENGANCHE sin éxito)Comando de DESACTIVACIÓN de la protección contra un fallo del interruptorApertura del interrptor de potencia sin activación del EQUIPO DE REENGANCHEACTIVACIÓN externaSupervisión del fallo del interruptor

Períodos de pausa TPausa(separado para fases y tierra e individual-mente para los ciclos 1 a 4)

0,01 s a 320,00 s Escalonamiento 0,01 s

Prolongación del período de descanso por medio de una entrada binaria, con supervisión de tiempo

Duración de bloqueo con reconocimiento de activación manual TBLK HANDEIN

0,50 s a 320,00 s Escalonamiento 0,01 s

Período de bloqueo después de REEN-GANCHE TPER. de BLQ

0,50 s a 320,00 s Escalonamiento 0,01 s

Período de bloqueo según bloque dinámi-co TBLQ DIN

0,01 s a 320,00 s Escalonamiento 0,01 s

Período de supervisión de activación TSU-

PERV. DE ACT.

0,01 s a 320,00 s o ∞ Escalonamiento 0,01 s

Período de supervisión IP TSUPERV. IP 0,10 s a 320,00 s Escalonamiento 0,01 s

Prolongación máxima del período de pausa TPROLONG. PAUSA

0,50 s a 320,00 s o ∞ Escalonamiento 0,01 s

Temporización de activación del período de pausa

por medio de una entrada binaria, con supervisión de tiempo

Prolongación máxima del período de pausa TTEMP. PAUSA

0,0 s a 1800,0 s o ∞ Escalonamiento 1,0 s

Tiempo activo TACT. 0,01 s a 320,00 s o ∞ Escalonamiento 0,01 s

3277SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 328: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Las siguientes funciones de protección se dejan influir individualmente para los ciclos 1 a 4 por el EQUIPO DE REENGANCHE AUTOMATICO (valor de ajuste T=T / sin retardo T=0/bloqueado T=infinito)

I>>, I>, Ip, IE, IE>, IEp

Funciones adicionales DESCONEXIÓN definitivaSupervisión del interruptor de potencia por medio de una evaluación de los contactos auxiliares

328 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 329: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.15 Protección contra un fallo del interruptor

4.15 Protección contra un fallo del interruptor

Rango de ajuste/Escalonamiento

Tiempos

Tolerancias

Magnitudes que influyen en los valores de respuesta

1) Debido a los procesos de compensación en el circuito secundario del transformador de medida de intensidad puede llegar a producirse una temporización adicional en el criterio de intensidad de corriente.

Umbral de respuesta del inte-rruptor de potenciaI>

para IN = 1 A

0,04 A a 1,00 A Escalonamiento 0,01 A

para IN = 5 A

0,20 A a 5,00 A

Temporización SVS-Taus 0,06 s a 60,00 s o ∞ Escalonamiento 0,01 s

Tiempos de respuesta - para arranque interno- a través del control- para arranque externo Tiempo de reposición

está incluida en la temporizaciónestá incluida en la temporizaciónestá incluida en la temporización aprox. 25 ms 1)

Umbral de arranque interruptor de potenciaI> 2% del valor de ajuste, ó 10 mA para IN = 1 Aó 50 mA para IN = 5 A

Temporización SVS-Taus 1% ó 20 ms

Tensión continua auxiliar en el rango de 0,8 ≤ UH/UHN ≤ 1,15

1%

Temperatura en el rango de–5 °C ≤ Θamb ≤ 55 °C

0,5%/10 K

Frecuencia en el rango de 0,95 ≤ f/fN ≤ 1,05 1%Armónicos- hasta 10% 3º armónico- hasta 10 % 5º armónico

1%1 %

3297SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 330: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

4.16 Boxes térmicos para la determinación de la temperatura

Detectores de temperatura

Valores de medida de servicio

Valores límites de aviso

Thermoboxes que pueden conectarse 1 ó 2Número de detectores de temperatura por Thermobox

máx. 6

Clase de medición Pt 100 Ω o Ni 100 Ω o Ni 120 Ωopcionalmente conexión de 2 ó 3 hilos

Identificación de la instalación „Aceite “ o„Entorno “ o „Montante“ o „Cojinete“ u „Otros“

Número de puntos de medida Máximo 12 puntos de medida de la tempe-ratura

Unidad de temperatura °C o °F, ajustableCampo de medida- para Pt 100- para Ni 100- para Ni 120

–199 °C a 800 °C (–326 °F a 1472 °F)–54 °C a 278 °C (–65 °F a 532 °F)–52 °C a 263 °C (–62 °F a 505 °F)

Resolución 1 °C ó 1 °FTolerancia ± 0,5% del valor de medida ± 1 dígito

Para cada punto de medidaNivel 1 –50 °C a 250 °C

–58 °F a 482 °Fo ∞ (ningún mensaje)

(Escalonamiento 1 °C)(Escalonamiento 1 °F)

Nivel 2 –50 °C a 250 °C–58 °F a 482 °Fo ∞ (ningún mensaje)

(Escalonamiento 1 °C)(Escalonamiento 1 °F)

330 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 331: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.17 Funciones a definir por el usuario (CFC)

4.17 Funciones a definir por el usuario (CFC)

Módulos funcionales y su posible asignación a los niveles de desarrollo

Módulo de función Explicación Nivel de desarrolloMW_

BEARB

PLC1_

BEARB

PLC_

BEARB

SFS_

BEARBABSVALUE Formación de valor

absolutoX — — —

ADD Suma X X X XALARMA Alarma X X X XAND Puerta - AND X X X XPARPADEAR Módulo de intermiten-

ciaX X X X

BOOL_TO_CO Conversión Bool a orden

— X X —

BOOL_TO_DI Conversión Bool a aviso doble

— X X X

BOOL_TO_IC Bool después de Aviso simp.int.Convers.

— X X X

BUILD_DI Generar aviso doble — X X XCMD_CANCEL Interrupción de orden X X X XCMD_CHAIN Sequencia de

operación — X X —

CMD_INF Información de mando — — — XCOMPARE Comparación de

valores numéricosX X X X

CONNECT Conexión — X X XCOUNTER Contador X X X XDI_GET_STATUS Descifrar el estado de

un aviso dobleX X X X

DI_SET_STATUS Generar un aviso doble con estado

X X X X

D_FF Flipflop - D — X X XD_FF_MEMO Memoria de estado en

reinicioX X X X

DI_TO_BOOL Conversión aviso doble a Bool

— X X X

DINT_TO_REAL Adaptador X X X XDIST_DECODE Modificación de un

aviso doble con estado en cuatro avisos indivi-duales con estado

X X X X

DIV División X X X XDM_DECODE Aviso Doble

descodificarX X X X

DYN_OR Elemento OR dinámico X X X XINT_TO_REAL Conversión X X X XLIVE_ZERO Control Live-Zero,

caract. no linealX — — —

LONG_TIMER Timer (máx. 1193) X X X X

3317SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 332: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

LOOP Bucle de Feedback X X — XLOWER_SETPOINT No superado el valor

límite inferiorX — — —

MUL Multiplicación X X X XMV_GET_STATUS Descifrar el estado de

un valorX X X X

MV_SET_STATUS Colocar el estado de un valor

X X X X

NAND Puerta - NAND X X X XNEG Negación X X X XNOR Puerta - NOR X X X XOR Puerta - OR X X X XREAL_TO_DINT Adaptador X X X XREAL_TO_INT Conversión X X X XREAL_TO_UINT Conversión X X X XRISE_DETECT Detector de flancos X X X XRS_FF Flipflop - RS — X X XRS_FF_MEMO Flipflop - RS con

memoria de estado— X X X

SQUARE_ROOT Extractor de raíz X X X XSR_FF Flipflop - SR — X X XSR_FF_MEMO Flipflop - SR con

memoria de estado— X X X

ST_AND Puerta AND con estado X X X XST_NOT Inversor con estado X X X XST_OR Puerta OR con estado X X X XSUB Substracción X X X XTEMPORIZADOR Temporizador — X X —TEMPORIZADOR_CORTO

Temporizador simple — X X —

UINT_TO_REAL Conversión X X X XUPPER_SETPOINT Superado del valor

límiteX — — —

X_OR Puerta XOR X X X XZERO_POINT Supresión del punto de

estrellaX — — —

Módulo de función Explicación Nivel de desarrolloMW_

BEARB

PLC1_

BEARB

PLC_

BEARB

SFS_

BEARB

332 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 333: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.17 Funciones a definir por el usuario (CFC)

límites generales

Límites específicos del equipo

Límites adicionales

1) Al superar el límite se produce en el equipo un mensaje de falta y el equipo pasa a régimen de monitor. Se ilumina el LED rojo de ERROR.

2) Para el número de temporizadores máximo aprovechable vale la siguiente condición secun-daria: (2 · Número TIMER + Número TIMER_SHORT) < 30. TIMER y TIMER_SHORT se re-

Designación Límite ComentarioEl número máximo de todos los planes CFC en todos los niveles de desarrollo

32 Al superar el límite, el equipo rechaza el con-junto de parámetros emitiendo un aviso de perturbación, y restaura el último conjunto de parámetros válido y vuelve a arrancar con éste último.

Número máximo de planes CFC en un nivel de desarrollo

16 Al superar el límite, se produce en el equipo un aviso de perturbación y el equipo pasa a régimen de monitor. Se ilumina la VISUALI-ZACIÓN POR DIODO LUMINOSO ERROR roja.

Número máximo de todas las entradas CFC en todos los planes

400 Al superar el límite se produce en el equipo un mensaje de falta y el equipo pasa a régimen de monitor. Se ilumina el LED rojo de ERROR.

Número máximo de entradas de un plan por nivel de desarrollo (número de todas las informaciones diferentes de la barra del borde izquierdo por nivel de desarrollo)

400 Sólo mensaje de falta (registro en la memoria intermedia de faltas del equipo); aquí se cuenta el número de elementos de la barra del borde izquierdo por nivel de desarrollo. Dado que en la barra del borde aparece varias veces la misma información solamente se han de contar las informaciones que sean distintas.

Número máximo de Flip-Flops de reset fijoD_FF_MEMO

350 Al superar el límite, se produce en el equipo un mensaje de falta y el equipo pasa a régimen de monitor. Se ilumina el LED rojo de ERROR.

Designación Límite ComentarioNúmero máximo de las modificaciones simultáneas de las entradas del plan por nivel de desarrollo

50 En caso de superarse el límite, se produce en el equipo un mensaje de falta y el equipo pasa a régimen de monitor. Se ilumina el LED rojo de ERROR.Número máximo de salidas del plan

por nivel de desarrollo150

Límites adicionales1) para los siguientes módulos CFCNivel de desarrollo Número máximo de módulos en los niveles de desarrollo

TEMPORIZADOR2) 3) TEMPORIZADOR_CORTO2) 3)

MW_BEARB — — PLC1_BEARB

15 30PLC_BEARBSFS_BEARB — —

3337SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 334: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

parten, por lo tanto, dentro del marco de cumplimiento de esta desigualdad los recursos de temporizador disponibles. El TEMPORIZADOR_LARGO no está sometido a esta limitación.

3) Los valores de tiempo para los módulos TIMER y TIMER_SHORT no podrán elegirse menores que la resolución de tiempo del equipo, de 10 ms, ya que en caso contrario los módulos no arrancan al recibir el impulso de arranque.

Número máximo de TICKS en los niveles de desarrollo

1) En caso de que la suma de los TICKS de todos los módulos superara los límites menciona-dos, se emitirá un aviso de error en el CFC.

Tiempos de tratamiento en TICKS para los elementos individuales

Nivel de desarrollo Límite en TICKS 1)

MW_BEARB (Tratamiento de valores de medición) 2536PLC1_BEARB (Tratamiento PLC lento) 255PLC_BEARB (Tratamiento PLC rápido) 130SFS_BEARB (Protección contra un error de conmutación) 2173

Elementos individuales Número de TicksMódulo, necesidad básica 5a partir de la 3ª entrada adicional en módulos genéricos por entrada 1Enlace con la barra del borde de entradas 6Enlace con la barra del borde de salidas 7adicional por plan 1Aritmética ABS_VALUE 5

ADD 26SUB 26MUL 26DIV 54SQUARE_ROOT 83

Lógica básica AND 5CONNECT 4DYN_OR 6NAND 5NEG 4NOR 5OR 5RISE_DETECT 4X_OR 5

334 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 335: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.17 Funciones a definir por el usuario (CFC)

Estado de la información SI_GET_STATUS 5CV_GET_STATUS 5DI_GET_STATUS 5MV_GET_STATUS 5SI_SET_STATUS 5DI_SET_STATUS 5MV_SET_STATUS 5ST_AND 5ST_OR 5ST_NOT 5

Memoria D_FF 5D_FF_MEMO 6RS_FF 4RS_FF_MEMO 4SR_FF 4SR_FF_MEMO 4

Órdenes de mando BOOL_TO_CO 5BOOL_TO_IC 5CMD_INF 4CMD_CHAIN 34CMD_CANCEL 3LOOP 8

Convertidor de tipos BOOL_TO_DI 5BUILD_DI 5DI_TO_BOOL 5DM_DECODE 8DINT_TO_REAL 5DIST_DECODE 8UINT_TO_REAL 5REAL_TO_DINT 10REAL_TO_UINT 10

Comparación COMPARE 12LOWER_SETPOINT 5UPPER_SETPOINT 5LIVE_ZERO 5ZERO_POINT 5

Valor contado COUNTER 6Tiempo y reloj TEMPORIZADOR 5

TEMPORIZADOR_LARGO 5TEMPORIZADOR_CORTO 8ALARMA 21PARPADEAR 11

Elementos individuales Número de Ticks

3357SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 336: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Posibilidad de conmutación

Avisos y valores de medida se dejan conmutar libremente en la memoria intermedia adi-cionalmente a las ocupaciones definidas, pudiendo eliminar las conmutaciones previamen-te definidas.

336 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 337: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.18 Funciones adicionales

4.18 Funciones adicionales

Valores de medida de servicio

1) con una frecuencia nominal

Valores medios a largo plazo

Memoria Mín./Máx.

IntensidadesIL1; IL2; IL3Cocomponente I1Componente inversa I2IE o 3 ·I0

en A (kA) primario y en A secundario o en % IN

IntervaloTolerancia 1)

10% a 200% IN1 % del valor de medición o 0,5 % IN

Protección de sobrecarga de tempera-turaΘ /Θdesc.

en %

IntervaloTolerancia 1)

0% a 400%5 % exactitud de clase según IEC 60255-8

Bloqueo contra un reenganche por tem-peraturaΘL/ΘLmax:

en %

IntervaloTolerancia 1)

0% a 400%5 % exactitud de clase según IEC 60255-8

Límite de reengancheΘL/ΘLmax:

en %

Tiempo de reenganche Treeng. en minValor efectivo de la intensidad de la de-tección de corriente en la tierraIEE

en A (kA) primario y en mA secundario

IntervaloTolerancia 1)

0 mA hasta 1600 mA2 % del valor de medición o 1 mA

Box térmico véase sección „Boxes térmicos para el registro de la temperatura“

Ventana de tiempo 5, 15, 30 o 60 minutosNúmero de actualizaciones ajustableValores medios a largo plazo de las in-tensidadesIL1dmd; IL2dmd; IL3dmd; I1dmd

en A (kA)

Almacenamiento de valores de medida con fecha y horaReset automático Hora ajustable (en minutos, 0 a 1439 minutos),

período y comienzo del tiempo ajustable (en días, 1 a 365 días y ∞)

Reset manual a través de una entrada binariaa través de un tecladoa través de comunicación

Valores mín/máx de las intensidades IL1; IL2; IL3I1 (Componente)

3377SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 338: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Supervisión de valores de medida estacionaria

Protocolización de casos de perturbación

Asignación temporal

Almacenamiento de valores de fallo

Estadística de conmutaciones

Valores mín/máx de la protección contra sobrecarga

Θ /Θdesc.

Valores mín/máx de los valores medios IL1dmd; IL2dmd; IL3dmd;I1 (Componente)

Asimetría de corriente Imáx/Imín > Factor de simetría, para I > ILímite

Suma de corriente | iL1 + iL2 + iL3 + kI · iE | > Valor límite, con

Secuencia de fases de corriente Dextrógiro/levógiroSupervisiones del valor límite IL1 > valor límite IL1dmd>

IL2 > valor límite IL2dmd>IL3 > valor límite IL3dmd>I1 > valor límite I1dmd>IL< valor límite IL<

Almacenamiento de los avisos de los últimos 8 casos de perturbación

Resolución para mensajes de trabajo 1 msResolución para mensajes de falta 1 msDesviación de tiempo máxima (reloj interno)

0,01%

Batería tampón Batería de litio 3 V/1 Ah, tipo CR 1/2 AA Mensaje„Fallo batería“ si la carga de la batería es insuficiente

máx. 8 listados de casos de perturbación; asegurado por medio de una batería tampón, también en caso de un fallo de la tensión auxiliarTiempo de almacenamiento total 5 s

Avance y seguimiento así como tiempo de almace-namiento ajustable

Retículo en 50 HzRetículo en 60 Hz

1 valor instantáneo por cada 1,25 ms1 valor instantáneo por cada 1,04 ms

Número de desconexiones almacenable hasta 9 lugares decimalesNúmero de órdenes de conexión del AR (separado según 1º y ≥ 2º ciclo)

hasta 9 lugares decimales

Corriente de desconexión acumulada (se-parada por polos de interruptor)

hasta 4 lugares decimales

338 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 339: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.18 Funciones adicionales

Contador de horas de servicio

Mantenimiento del desconectador de potencia

Supervisión del circuito de disparo

Ayudas para la puesta en marcha

Hora

Campo de visualización hasta 7 lugares decimalesCriterio superar un umbral de intensidad de corriente ajus-

table (LS I>)

Procedimiento de cálculo basado en el valor efectivo: I, Ix, 2PRegistro de los valores de medición / trata-miento de los valores de medición

bajo selectividad de fases

Evaluación 1 valor límite por cada función parcial respectivamente

Cifra almacenable de los valores estadísti-cos

hasta 13 números de décimales

mediante una o dos introducciones binarias

Comprobación de la secuencia de fasesValores de medición de trabajoComprobación del interruptorEstablecimiento de un listado de mediciones de comprobación

Sincronización de tiempo DCF 77/Señal IRIG B (formato de telegrama IRIG-B000)Entrada binariaComunicación

Modalidades de trabajo del control de la horaNº Modalidad de trabajo Explicaciones1 Interno Sincronización interna a través de RTC (preajus-

te)2 IEC 60870-5-103 Sincronización exterior a través de interfaz (IEC

60870-5-103)3 PROFIBUS FMS Sincronización exterior a través de interfaz de

PROFIBUS4 Señal de tiempo IRIG B Sincronización externa a través de IRIG B5 Señal de tiempo DCF77 Sincronización externa a través de DCF 776 Señal de tiempo Sync.-Box Sincronización externa a través de la señal de

tiempo SIMEAS-Synch.Box7 Impulso a través de entrada

binariaSincronización externa a través de impulso a través de entrada binaria

8 Bus de campo (DNP, Modbus) Sincronización externa a través de bus de campo9 NTP (IEC 61850) Sincronización externa a través de interfaz de

sistema (IEC 61850)

3397SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 340: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

Mando de grupo de los parámetros de función

IEC 61850 GOOSE (intercomunicación de equipos)

Número de grupos de ajuste disponibles

4 (Grupo de parámetros A, B, C y D)

El mando puede efectuarse a través de Panel de maniobra en el equipoDIGSI a través de la interfaz de maniobraProtocolo a través de la interfaz del sistemaIntroducción binaria

El servicio de comunicación GOOSE del IEC 61850 esta capacitado para el bloqueo de insta-laciones de mando. Como el tiempo de recorrido de mensajes GOOSE en el equipo 7SJ61 V4.6 depende tanto del número de los clientes IEC 61850 como también del estado de protec-ción y de excitación del equipo, GOOSE no está capacitado en general para llevar a cabo las aplicaciones, que son relevantes para la protección. La aplicación de protección tiene que ser controlada en vista a los tiempos de recorrido necesarios y tiene que ser coordinada junto con el fabricante.

340 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 341: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.19 Funciones de mando para equipos de mando

4.19 Funciones de mando para equipos de mando

Número de equipos de mando Depende del número de entradas y salidas bina-rias

Bloqueo de mando Bloqueos de mando de libre programaciónMensajes Retroaviso, conectado, desconectado, posición

de averíaÓrdenes Orden individual/Orden dobleOrden de conmutación al interruptor de po-tencia

1-, 11/2 y 2 polos

Automáta programable Lógica PLC, herramienta de introducción gráficaControl local Control a través de menú

Ocupación de las teclas de funciónMando a distancia a través de interfaces de comunicación

a través de sistema de control central (por ejemplo SICAM)a través de DIGSI (por ejemplo a través de módem)

3417SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 342: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

4.20 Dimensiones

4.20.1 Montaje empotrado en armario (dimensión de la carcasa 1/3)

Figura 4-13 Dibujo de dimensiones de un equipo 7SJ61 para un montaje empotrado en armario (dimensión de la carcasa 1/3)

342 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 343: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4.20 Dimensiones

4.20.2 Montaje superficial en panel (dimensión de la carcasa 1/3)

Figura 4-14 Dibujo de dimensiones de un equipo 7SJ61 para un montaje superficial en panel (dimensión de carcasa 1/3)

3437SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 344: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

4 Datos técnicos

344 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 345: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Anexo AEl anexo sirve en primer lugar como usual de consulta para el usuario experimentado. Aquí se encuentran los datos de pedido, los planos generales y de conexión, así como las tablas de todos los parámetros e informaciones del equipo para el volumen de fun-ciones completo.

A.1 Datos de pedido y accesorios 346

A.2 Distribución de las bornas 352

A.3 Ejemplos de conexión 361

A.4 Requerimientos para el transformador de intensidad 365

A.5 Preconfiguraciones 368

A.6 Funciones dependientes del protocolo 372

A.7 Capacidad de funciones 373

A.8 Visión general de los parámetros 375

A.9 Visión general de informaciones 386

A.10 Avisos colectivos 403

A.11 Vista general de los valores de medida 404

3457SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 346: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

A.1 Datos de pedido y accesorios

A.1.1 Datos de pedido

A.1.1.1 7SJ61 V4.6

Protección multifun-cional con control

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Adicional7 S J 6 1 – – +

Número de entradas y salidas binarias Pos. 63 EB, 4 SB, 1 Contacto vivo 08 EB, 8 SB, 1 Contacto vivo 111 EB, 6 SB, 1 Contacto vivo 2

Intensidad nominal Pos. 7Iph = 1 A, Ie = 1 A (min. = 0,05 A); 15. posición sólo con A 1Iph = 1 A, Ie = sensibilidad (min. = 0,001 A); posición 15 sólo con 2Iph = 5 A, Ie = 5 A (min. = 0,25 A); 15. posición sólo con A 5Iph = 5 A, Ie = sensibilidad (min. = 0,001 A); posición 15 sólo con B 6Iph = 5 A, Ie = 1 A (min. = 0,05 A); posición 15 sólo con A 7

Tensión auxiliar (alimentación de corriente, umbral de conmutación de las entradas binarias) Pos. 8DC 24 a 48 V, umbral entrada binaria DC 19 V 2DC 60 a 125 V, umbral entrada binaria DC 19 V 4DC 110 a 250 V, AC 115 V a 230 V, umbral entrada binaria DC 88 V 5

Disposición constructiva Pos. 9Bastidor para montaje superficial, bornas de doble piso arriba/abajo BBastidor para empotrar, bornas de enchufe (conectores de 2/3 polos) DBastidor para empotrar, bornas de tornillo (Terminales de conexión directa/anillo y horquilla) E

Preajustes específicos según las regiones/funciones previstas y preajustes de idioma Pos. 10Región DE, 50 Hz, IEC, idioma alemán (idioma modificable) ARegión Mundo, 50/60 Hz, IEC/ANSI, idioma inglés (idioma modificable) BRegión US, 60 Hz, ANSI, idioma inglés americano (idioma modificable) CRegión FR, 50/60 Hz, IEC/ANSI, idioma francés (idioma modificable) DRegión Mundo, 50/60 Hz, IEC/ANSI, idioma español (idioma modificable) E

Interfaces de sistemas (cara posterior del equipo, Puerto B) Pos. 11Sin interfaz de sistemas 0Protocolo IEC, eléctrico RS232 1Protocolo IEC, eléctrico RS485 2Protocolo IEC, óptico 820 nm, onector ST 3Profibus FMS Slave, eléctrico RS485 4Profibus FMS Slave, óptico, anillo simple, conector ST 1) 5 1)

346 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 347: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.1 Datos de pedido y accesorios

1) No está disponible en combinación con lugar 9 = "B“. Si se necesita interfaz óptica se debe hacer el pedido siguiente: 11. Posición = 4 (RS485) y además, el correspondiente converti-dor.

2) No disponible en combinación con lugar 9 = "B". 3) En carcasa para montaje superficial con bornas de doble piso a partir de enero de 20054) Disponible a partir de abril de 2005

1) El convertidor necesita una tensión de trabajo de 24 V DC. Para una tensión de trabajo existente > 24 V DC se requiere adicionalmente la fuente de alimentación 7XV5810-0BA00.

1) Thermobox 7XV5662–*AD102) Si la Thermobox debe trabajar en una interfaz óptica se necesita adicionalmente el conver-

tidor RS485–LWL 7XV5650–0*A00

Profibus FMS Slave, óptico, doble anillo, conector ST 1) 6 1)

Para más opciones de la interfaz, veánse los siguientes datos complementarios 9

Interfaces de sistemas (cara posterior del equipo, Puerto B) Pos. 11

Datos complementarios para otras interfaces de sistema (cara posterior del equipo, Puerto B) Adicional

Profibus DP Slave, RS485 + L 0 AProfibus DP Slave, 820 nm, anillo óptico doble, conector ST1) + L 0 B 1)

Modbus RS 485 + L 0 DModbus, 820 nm, óptico, conector ST2) + L 0 E 2)

DNP3.0, RS 485 + L 0 GDNP3.0, 820 nm, óptico, conector ST2) + L 0 H 2)

IEC 61850, Ethernet eléctrico, doble, conector RJ45 (EN 100)3), + L 0 R, 3)

IEC 61850, Ethernet óptico, doble, conector ST (EN 100)2), 4) + L 0 S2), 4)

Convertidor Número de pedido AplicaciónSIEMENS OLM1) 6GK1502–2CB10 para anillo simpleSIEMENS OLM1) 6GK1502–3CB10 para doble anillo

Interfaz DIGSI/Módem (Cara posterior del equipo, Puerto C) Pos. 12Sin interfaz posterior DIGSI 0DIGSI/Módem, eléctrico RS232 1DIGSI/Módem/Thermobox 1), eléctrico RS485 2DIGSI/Módem/Thermobox 1), óptico 820 nm, conector ST2) 3

Medida/Registro de eventos Pos. 13Con registro de eventos 1Con registro de eventos, con cálculo del valor medio, con valores mín./máx. 3

3477SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 348: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

1) para redes aisladas/compensadas, sólo en el caso de transformador de medida sensible de la corriente de derivación a tierra, si el lugar 7 = 2, 6

2) sólo para transformador de medida insensible de la corriente de derivación a tierra, si el lugar 7 = 1, 5, 7

Funciones Pos. 14 y 15

Designación N° ANSI Descripción F AFunciones básicas (conte-nidas en todas las versio-nes

— Control50/51 Protección de sobreintensidad fase XMZ I>, I>>, I50N/51N Protección de sobreintensidad a tierra XMZ IE>, IE>>, IEp

50N/51N Protección de sobreintensidad a tierra por función EE; IEE>, IEE>>, IEEp 2)

49 Protección de sobrecarga (con 2 constantes de tiempo)46 Protección de carga desequilibrada37 Supervisión de vigilancia de falta de intensidad50BF Protección fallo del interruptor74TC Supervisión de circuito de disparo— Conmutación del conjunto de parámetros con temporizador— Estabilización de sobreintensidad86 Relé de bloqueo / rearme

IEF — Falta a tierra intermitente P AIEE 50Ns/51Ns

87NSobreintensidad sensible a tierraProtección diferencial de alta impedancia contra falta a tierra

F B 1)

IEE IEF 50Ns/51Ns87N—

Sobreintensidad sensible a tierra Protección diferencial de alta impedancia contra faltas a tierraFalta a tierra intermitente

P B 1)

IEE IEF MOT 50Ns/51Ns87N48/1466/86—

Sobreintensidad sensible a tierraProtección diferencial de alta impedancia contra faltas a tierraSupervisión del tiempo de arranque, rotor frenadobloqueo de reengancheFalta a tierra intermitente

R B 1)

IEE MOT 50Ns/51Ns87N48/1466/86

Sobreintensidad sensible a tierraProtección diferencial de alta impedancia contra faltas a tierraSupervisión del tiempo de arranque, rotor bloqueadobloqueo de reenganche

H B 1)

MOT 48/1466/86

Supervisión del tiempo de arranque, rotor bloqueadobloqueo de rearranque

H A

IEE = determinación sensible de faltas a tierraIEF = faltas a tierra intermitenteMOT = protección de motores

Reenganche automático (AR) Pos. 16sin RA 0

79 con RA 1

348 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 349: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.1 Datos de pedido y accesorios

1) para pedidos ATEX 100 se suministra el equipo en modelo V4.4

A.1.2 Accesorios

Módulos para susti-tución de interfaces

Designación Número de pedido

RS232 C53207-A351-D641-1

RS485 C53207-A351-D642-1

LWL 820 nm C53207-A351-D643-1

Profibus FMS RS485 C53207-A351-D603-1

Profibus FMS anillo doble C53207-A351-D606-1

Profibus FMS anillo simple C53207-A351-D609-1

Profibus DP RS485 C53207-A351-D611-1

Profibus DP anillo doble C53207-A351-D613-1

Modbus RS 485 C53207-A351-D621-1

Modbus 820 nm C53207-A351-D623-1

DNP 3.0 RS 485 C53207-A351-D631-3

DNP 3.0 820 nm C53207-A351-D633-3

Ethernet eléctrico (EN 100) C53207–A351–D675–1

Medidor de temperatura; (Ther-mobox)

Designación N° de pedido

Thermobox, UH = 24 a 60 V AC/DC 7XV5662–2AD10–0000

Thermobox, UH = 90 a 240 V AC/DC 7XV5662–5AD10–0000

Convertidor RS485 fibra óptica (LWL)

Convertidor RS485–LWL N° de pedido

820 nm, con conexiones atornilladas FSMA 7XV5650–0AA00

820 nm, con conexión atornillada ST 7XV5650–0BA00

Tapas de recubri-miento

Tapa de recubrimiento tipo de bornas n° de pedido

Borna de tensión 18 polos, Bornas de intensidad 12 polosC73334-A1-C31-1

Borna de tensión 12 polos, Bornas de intensidad 8 polos C73334-A1-C32-1

Versión especial adicionalCon homologación ATEX 100 para protección de motores protegidos contra explosión de la clase de protección de encendido, seguridad superior "e”1)

+Z X 9 91)

3497SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 350: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

Puente de conexión Puente de conexión para para tipo de bornas n° de pedido

Bornas de tensión 18 polos, 12 polos C73334-A1-C34-1

Borna de intensidad 12 polos , 8 polos C73334-A1-C33-1

Caja de conectores Caja de conectores n° de pedido

2 polos C73334-A1-C35-1

3 polos C73334-A1-C36-1

Perfiles angulares para montaje en bastidor de 19"

Designación n° de pedido

Perfil angular C73165-A63-C200-3

Batería tampón Batería de litio 3 V/1 Ah, Typ CR 1/2 AA n° de pedido

VARTA 6127 101 501

Cable de interfaz Cable de interfaz entre PC y SIPROTEC n° de pedido

Cable con clavija de 9 polos /enchufe de 9 polos 7XV5100–4

Software de control DIGSI®

Software de configuración y operación de protección DIGSI® n° de pedido

DIGSI®, versión básica con licencia para 10 ordenadores 7XS5400-0AA00

DIGSI®, versión completa con todos los paquetes 7XS5402-0AA0

Programa de eval-uación gráfica SIGRA

Software para la visualización gráfica, análisis y evalua-ción de registro de evantos (paquete opcional para DIGSI® -versión completa ) n° de pedido

Versión completa con licencia para 10 ordenadores 7XS5410–0AA0

Display Editor Software para la parametrización gráfica de condiciones de bloqueo y preparación de funciones ampliadas (paque-te opcional para la versión completa de DIGSI®) n° de pedido

Display Editor 4; versión completa con licencia para 10 or-denadores 7XS5420-0AA0

Graphic Tools Software para la parametrización con asistencia gráfica de curvas características o diagramas de zonas de equipos

350 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 351: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.1 Datos de pedido y accesorios

de protección (paquete opcional para la versión completa DIGSI®) n° de pedido

Versión completa con licencia para 10 ordenadores 7XS5430–0AA0

DIGSI REMOTE 4 Software para el mando a distancia de equipos de protec-ción a través de módem (y eventualmente acopladores de estrella) bajo ® (paquete opcional para la versión completa DIGSI®) n° de pedido

DIGSI REMOTE 4; Versión completa con licencia para 10 ordenadores; idioma: Alemán 7XS5440-1AA0

SIMATIC CFC 4 Software para parametrización gráfica de las condiciones de bloqueo y creación de funciones ampliadas (paquete opcional para la versión completa DIGSI®) Número de pedido

SIMATIC CFC 4; versión completa con licencia para 10 or-denadores 7XS5450-0AA0

Varistor Varistor para limitar la tensión en la protección diferencial de alta impedancia

Denominación Número de pedido

125 Vef, 600 A, 1S/S256 C53207-A401-D76-1

240 Vef, 600 A, 1S/S1088 C53207-A401-D77-1

3517SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 352: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

A.2 Distribución de las bornas

A.2.1 Carcasa para el montaje del en panel y armario

7SJ610*-*D/E

Figura A-1 Plano sinóptico 7SJ610*–*D/E (para el montaje en panel y armario)

352 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 353: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.2 Distribución de las bornas

7SJ611*-*D/E

Figura A-2 Plano sinóptico 7SJ611*–*D/E (para el montaje en panel y armario)

3537SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 354: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

7SJ612*-*D/E

Figura A-3 Plano sinóptico 7SJ612*–*D/E (para el montaje en panel y armario)Mando doble en las SALIDAS BINARIAS SB5 y SB7 Los mandos dobles no pueden ser parametrizados hacia las SALIDAS BINARIAS SB5 y SB7. En caso de que se utilizaran estas salidas para la emisión de un mando doble, se requiere el reparto en dos mandos individuales por medio de CFC.

354 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 355: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.2 Distribución de las bornas

A.2.2 Carcasa para el montaje superficial

7SJ610*-*B

Figura A-4 Plano sinóptico 7SJ610*–*B (montaje superficial)

3557SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 356: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

7SJ611*-*B

Figura A-5 Plano sinóptico 7SJ611*–*B (montaje superficial)

356 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 357: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.2 Distribución de las bornas

7SJ612*-*B

Figura A-6 Plano sinóptico 7SJ612*–*B (montaje superficial)Mando doble en las SALIDAS BINARIAS SB5 y SB7Los mandos dobles no pueden ser parametrizados hacia las SALIDAS BINARIAS SB5 y SB7. En caso de que se utilizaran estas salidas para la emisión de un mando doble, se requiere el reparto en dos mandos individuales por medio de CFC.

3577SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 358: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

A.2.3 Localización de las interfaces en el caso de la carcasa para el montaje superficial

7SJ610/1/2*-*B (hasta el estado de desarrollo /CC)

Figura A-7 Plano sinóptico 7SJ610/1/2*–*B hasta un nivel de desarrollo /CC (montaje superficial)

358 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 359: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.2 Distribución de las bornas

7SJ610/1/2*-*B (hasta el estado de desarrollo /DD)

Figura A-8 Plano sinóptico 7SJ610/1/2*–*B hasta un nivel de desarrollo /DD (montaje su-perficial)

3597SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 360: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

A.2.4 Localización de los pines de conexión

En las interfaces

En la interfaz de sincronización temporizada

360 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 361: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.3 Ejemplos de conexión

A.3 Ejemplos de conexión

A.3.1 Ejemplos de transformador de intensidad

Figura A-9 Conexiones de los transformadores de medida de intensidad a trestransformadores de medida de intensidad y a la corriente en el punto de estrella (corriente en la tierra) en conexión normal, apropiadas para todas las redes

Figura A-10 Conexiones de los transformadores de medida de intensidad para dos transformadores de intensidad, sólo para redes aisladas o apagadas.

3617SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 362: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

Figura A-11 Conexiones de los transformadores de medida de intensidad a tres transformadores de medida de intensidad - intensidad de falta a tierra del transformador de medida de intensidad sumador adicional, preferentemente para redes activas o puestas a tierra con bajo valor óhmico

Figura A-12 Conexiones de los transformadores de medida de intensidad en dos transformadores de medida de intensidad – adicionalmente transformador de medida toroidal para la determinación sensible de una falta a tierra – sólo para redes aisladas o compensadas

362 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 363: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.3 Ejemplos de conexión

Figura A-13 Conexiones del transformador de medida de intensidad a tres transformadores de medida de intensidad – corriente de falta a tierra, de un transformador de medida toroidal adicional para determinación sensible de falta a tierra

Figura A-14 Protección diferencial de alta impedancia para un arrollamiento de transformador puesto a tierra (está representada la conexión parcial para la protección diferencial de alta impedancia)

3637SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 364: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

A.3.2 Ejemplos de conexión para Thermobox

Figura A-15 Régimen simplex con una Thermobox arriba: versión óptica (1 LWL); abajo: versión RS485

Figura A-16 Régimen semiduplex con una Thermobox arriba: versión óptica (2 LWL); abajo: versión RS485

Figura A-17 Régimen semiduplex con dos Thermobox arriba: versión óptica (2 LWL); abajo: versión RS485

364 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 365: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.4 Requerimientos para el transformador de intensidad

A.4 Requerimientos para el transformador de intensidad

Los requerimientos para la aplicación de los transformadores de intensidad general-mente están determinados por la protección de sobreintensidad, especialmente por el ajuste del escalón de alta intensidad. También existe un requerimiento mínimo basado en la práctica.

Las recomendaciones se determinan según la norma IEC 60044-1.

Para calcular el punto de codo de la tensión y otras clases de transformadores según los requerimientos se consideran las normas IEC 60044-6, BS 3938 y ANSI/IEEE C 57.13

A.4.1 Factores de sobreintensidad

Factor de sobrein-tensidad de trabajo y nominal

Ejemplo de cálculo según IEC 60044–1

Factor de sobreintensidad de trabajo mínimo requerido

pero al menos 20conn' Factor de sobreintensidad de trabajo

mínimoI>>Arr Valor primario de arranque del escalón

de alta intensidadIpN Intensidad nominal primaria del transfor-

madorFactor nominal de sobreintensidad resultante

conn Factor nominal de sobreintensidadRBC Resistencia de carga conectada (equipo

y conducción)RBN Carga nominalRCt Carga interna del transformador

IsN = 1 A

n' = 20RBC = 0,6 Ω (equipo y conducción)RCt = 3 Ω RBN = 5 Ω (5 VA)

n puesto en 10para que: 5P10, 5 VA

conIsN = Intensidad nominal secundaria del transformador

3657SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 366: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

A.4.2 Cálculo de clases

Tabla A-1 Corversión a otras clases

A.4.3 Transformadores de medida toroidales

Generalidades Los requisitos relativos a los transformadores de medida toroidales están determina-dos por la función „Determinación sensible de averías con derivación a tierra“.

Las recomendaciones de diseño están basadas en la norma IEC 60044-1.

Requisitos

British Standard BS 3938

ANSI/IEEE C 57.13, clase C

IsN = 5 A (valor típico)IEC 60044-6 (comportamiento transitivo), clase TPS

Clases TPX, TPY, TPZ

K≈ 1KSSC≈ n

Cálculo como debajo de ver capítuloA.4.1 Factores de sobreintensidad con: KSSC≈ n TP según la red y la secuencia de cierres previstosconUk Tensión de punto de codoRCt Carga internaRBN Carga nominalIsN Intensidad nominal secundaria del trans-

formadorn Factor nominal de sobreintensidadUs.t.max Tensión sec. de bornas para 20 IpN

Ual Tensión sec. límite de magnetización K Factor de dimensionamientoKSSC Factor de simetría Intensidad de corto-

circuito nominalTP Constante de tiempo primaria

Relación de transmisión, típicaEn función de la red específica y por lo tanto del valor de la intensidad de corriente máxima de falta a tierra eventualmen-te puede que resulte necesario elegir una relación de trans-formación distinta.

60 / 1

Factor limitador de sobreintensidad FS = 10Potencia 2,5 VA

366 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 367: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.4 Requerimientos para el transformador de intensidad

Exactitud de clase Tabla A-2 Mínima requerida dependiente de la conexión a tierra del punto de estrella y del modo de funcionamiento.

Para intensidades de falta a tierra especialmente pequeñas hay que parametrizar eventualmente una corrección angular en el equipo (véase la descripción de funcion-amiento de la „determinación sensible de falta a tierra“).

Punto de estrella

Aislado Compensado Puesto a tierra con alto valor

óhmicoFunción no di-reccional

Clase 3 Clase 1 Clase 3

3677SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 368: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

A.5 Preconfiguraciones

Al suministrar el equipo, ya se han determinado los preajustes para los indicadores luminosos, entradas binarias, salidas binarias y teclas de funciones. Éstos se mues-tran en las siguientes tablas.

A.5.1 Señales luminosas

Tabla A-3 Señales LED preajustadas

A.5.2 Entrada binaria

Tabla A-4 Entradas binarias preconfiguradas para todos los equipos y variantes de pedido

Tabla A-5 Entradas binarias adicionales preconfiguras para 7SJ611*-, 7SJ612*-

A.5.3 Salida binaria

Tabla A-6 Salidas binarias preconfiguradas para todos los equipos y variantes de pedido

Señales lumi-nosas

Función preconfi-gurada

Aviso-No. Observaciones

LED1 DISP.gen Relé 511 Disparo del relé (general)LED2 S/I ARR L1 1762 Arranque prot.sobreintens. fase L1LED3 S/I ARR L2 1763 Arranque prot.sobreintens. fase L2LED4 S/I ARR L3 1764 Arranque prot.sobreintens. fase L3LED5 S/I ARR Tierr 1765 Arranque prot.sobreintens. tierra (E)LED6 Fallo ΣI 162 Fallo de valor de medida suma I

Fallo Isim. 163 Fallo simetría de intensidadFall.sec.fa.I 175 Fallo, secuencia de fase I

LED7 sin ordenación 1 Sin ordenación a función de salida

Entrada binaria

Función preconfi-gurada

Aviso-No. Observaciones

EB1 >I>> bloqueo 1721 >Bloqueo prot.sobreintens. escalón I>>

>IE>> bloqueo 1724 >Escalón IE>>sobreintens .bloquea-do

EB2 >Reposic.LED 5 >Reposición de señales LEDEB3 >Luz encen >Luz encendida (Display del equipo)

Entrada binaria

Función preconfi-gurada

Aviso-No. Observaciones

EB4 >RPOS Q0 abie 4602 >Retroaviso posición: Q0 abiertoQ0 INTERR. Interruptor de potencia Q0

EB5 >IP cerrado 4601 >Interruptor de potencia cerradoQ0 INTERR. Interruptor de potencia Q0

Relé de salida Función preconfi-gurada

Aviso-No. Observaciones

SB1 DISP.gen Relé 511 Disparo del relé (general)Q0 INTERR. Interruptor de potencia Q0

368 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 369: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.5 Preconfiguraciones

Tabla A-7 Salidas binarias adicionales preconfiguras para 7SJ611**-, 7SJ612**-

A.5.4 Teclas de función

Tabla A-8 Válido para todos los equipos y variantes de pedido

A.5.5 Cuadro básico

Selección de valores de medida

En los equipos con pantalla de cuatro líneas, dependiendo del tipo de equipo, está a disposición una cantidad predefinida de hojas de valores de medida. La página inicial de la imagen básica, que es visualizada por estándar después de un arranque del equipo, se deja seleccionar en los datos del equipo por medio del parámetro 640 Hoja inicial FB. Éste es un parámetro en línea, es decir, no se no se realiza una descarga del juego de parámetros.

Cuadro básico

Figura A-18 Figura básica en el caso de las ejecuciones sin valores de medición ampliados (posición 13 de la MLFB = 0 o 1)

SB2 Q0 INTERR. Interruptor de potencia Q0Orden.cierr.RE 2851 Orden de cierre por reenganche

SB3 Q0 INTERR. Interruptor de potencia Q0Orden.cierr.RE 2851 Orden de cierre por reenganche

SB4 Fallo ΣI 162 Fallo de valor de medida suma IFallo Isim. 163 Fallo simetría de intensidadFall.sec.fa.I 175 Fallo, secuencia de fase I

Relé de salida Función preconfi-gurada

Aviso-No. Observaciones

SB6 Arranque Relé 501 Arranque general del relé de protec-ción

Relé de salida Función preconfi-gurada

Aviso-No. Observaciones

Teclas de función

Función preconfi-gurada

Aviso-No. Observaciones

S1 Visualización de los avisos de servicio

- -

S2 Visualización de los valores de servicio primarios

- -

S3 Últimos 8 casos de perturbaciones

- -

S4 Programmables - -

3697SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 370: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

Figura A-19 Figura básica en las versiones con valores de medición ampliados (posición 13 de la MLFB = 3)

Visualización espontánea de caso de falta

Después de un caso de falta aparecen automáticamente en la pantalla, sin más inter-venciones de maniobra, los datos más importantes de la falta después del arranque general del equipo, siguiendo el orden indicado en la figura.

Figura A-20 Visualización de mensajes de pantalla espontáneos en la pantalla de 4 líneas del equipo

A.5.6 Planos CFC preestablecidos

A suministrar en equipo SIPROTEC® ya están instalados algunos planos CFC:

Equipo y lógica del sistema (Device and System Logic)

con el módulo NEGATOR la señal de entrada „Bloq.AyV“ y se coloca en una salida, lo que no es posible directamente sin intercalar este módulo.

Figura A-21 Conexiones de entrada y salida

Tratamiento de valores límites VW

Con los módulos del nivel de desarrollo „Tratamiento de valores de medición“ se realiza una vigilancia de subtensión de las tres corrientes de fase. El aviso de salida se produce tan pronto como al menos una de las tres corrientes de fase desciende por debajo del valor límite parametrizado:

370 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 371: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.5 Preconfiguraciones

Figura A-22 Supervisión de subintensidad

3717SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 372: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

A.6 Funciones dependientes del protocolo

Protocolo IEC 60870-5-103

IEC 61850 Ethernet (EN 100)

Profibus DP Profibus FMS DNP3.0Modbus AS-CII/RTU

interfaz de servi-cio adi-cional (opcio-nal)

Función ↓

Valores de servicio Si Si Si Si Si SiValores de contaje Si Si Si Si Si SiPerturbografía Si Si No Sólo median-

te la interfaz de servicio adicional

Si No Sólo median-te la interfaz de servicio adicional

Si

Ajuste de la protec-ción por remoto

No Sólo median-te la interfaz de servicio adicio-nal

Sí No Sólo median-te la interfaz de servicio adicional

Si No Sólo median-te la interfaz de servicio adicional

Si

Avisos definidos por el usuario y objetos de mando

Si Si Si Si Si Si

Sincronisation de tiempo

Mediante proto-colo; DCF77/IRIG B;interfazEntrada binaria

Mediante pro-tocolo l (NTP); DCF77/IRIG B;interfazEntrada binaria

Mediante proto-colo; DCF77/IRIG B;interfazEntrada binaria

Mediante proto-colo; DCF77/IRIG B;interfazEntrada binaria

Mediante proto-colo(DNP);DCF77/IRIG B;interfazEntrada binaria

Avisos con referen-cia de tiempo

Si Si No Si Si(DNP)

NoModbus)Si

Soporte de puesta en marchaBloqueo de avisos y valores

Si Si No Si No Si

Generar avisos de prueba

Si Si No Si No Si

Modo físico Asíncrono Síncrono Asíncrono Asíncrono Asíncrono —Modo de transmi-sión

cíclico/Evento cíclico/Evento cíclico cíclico/Evento cíclico/Even-to(DNP)

cíclicoModbus)

Velocidad de datos 4800 hasta 38400

hasta máx. 100 MBaud

hasta máx. 1,5 MBaud

hasta máx. 1,5 MBaud

2400 hasta 19200

4800 hasta 115200

Tipo RS232RS485Fibras ópticas

Ethernet TP RS485 fibra óptica- Anillo doble

RS485 fibra óptica- Anillo simple- Anillo doble

RS485 fibra óptica

RS232RS485 fibra óptica

372 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 373: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.7 Capacidad de funciones

A.7 Capacidad de funciones

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste

Preajuste Explicación

103 CAMBIO GRUPARÁM no disponibledisponible

no disponible Cambio grupo de parámetros

104 PERTURBOGRAFÍA no disponibledisponible

no disponible Perturbografía

112 SOBREINTENS.FAS no disponiblet.def sin t.invS/I IECS/I ANSICaract.usuarioCarac.específi.

t.def sin t.inv Protección sobreint. de fases TDef/TInv

113 SOBREINTENS.TIE no disponiblet.def sin t.invS/I IECS/I ANSICaract.usuarioCarac.específi.

t.def sin t.inv Protección sobreint. de tierra TDef/TInv

117 CAMB.DIN.PARAM no disponibledisponible

no disponible Conmutación dinámica de para-metros

122 ESTABILIZ.RUSH no disponibledisponible

no disponible Estabilización Inrush

127 S/I MONOFASICA no disponibledisponible

no disponible Prot. sobreintensidad monofásica

131 F/T SENS. no disponiblet.def sin t.invCaract.usuarioLog. Inversa 1Log. Inversa 2

no disponible Detección faltas a tierra alta (sen-sib.)

133 F/T interm no disponiblecon IEcon 3I0con IEE

no disponible Prot. para faltas a tierra intermi-tentes

140 P.CARGAS DESEQU no disponibleCarac.disp ANSICarac.disp.IECindependiente

no disponible Protección contra cargas desequi-libradas

141 TIEMPO ARRANQUE no disponibledisponible

no disponible Control de tiempo de arranque

142 SOBRECARGA no disponiblesin temper.amb.con temper.amb.

no disponible Protección de sobrecarga

143 BLOQUEO RE no disponibledisponible

no disponible Bloqueo de reenganche

170 PROT. FALLO no disponibledisponible

no disponible Protección de fallo del interruptor

171 REENGANCHE AUTO no disponibledisponible

no disponible Reenganche automático (RE)

172 MANTENIMIEN. IP no disponibleProcedimien. IxProcedimien. 2p

no disponible Mantenimiento interruptor de po-tencia

3737SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 374: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

182 SUPER.CIRC.DISP no disponiblecon 2 EBcon 1 EB

no disponible Supervisión circuito de disparo

190 RTD-BOX no disponibleinterfaz C

no disponible RTD-Box, entrada ext. para tem-peratura

191 TIPO TERMOBOX 6 RTD Símplex6 RTD Semidúpl.12RTD Semidúpl.

6 RTD Símplex Tipo de conexión Termobox

Dir. Parámetro Posibilidades de ajuste

Preajuste Explicación

374 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 375: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.8 Visión general de los parámetros

A.8 Visión general de los parámetros

Las direcciones a las cuales se adjunta una "A", sólo son modificables mediante DIGSI bajo "Otros parámetros".

En la tabla se incluyen preajustes de fábrica. La columna C (Configuración) indica la relación a la intensidad nominal de transformador correspondiente.

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación201 Pto.EST.TI Datos de planta Lado de línea

Lado de barraLado de línea Punto estrella transformador in-

tensidad

204 T.I.Inom Primar Datos de planta 10 .. 50000 A 100 A Intensidad.Nom.primaria de transformador

205 Inom Secun.Equi Datos de planta 1A5A

1A Intensidad Nom. secund. del equipo

209 SECUENCIA FASES Datos de planta L1 L2 L3L1 L3 L2

L1 L2 L3 Secuencia de fases

210A TMin.Orden Disp Datos de planta 0.01 .. 32.00 s 0.15 s Tiempo mínimo de la orden de disparo

211A TMax.Orden Disp Datos de planta 0.01 .. 32.00 s 1.00 s Duración máxima de la orden de cierre

212 IP I> Datos de planta 1A 0.04 .. 1.00 A 0.04 A Intens.Límite "Interrupt.pot. ce-rrado"5A 0.20 .. 5.00 A 0.20 A

214 FRECUENCIA NOM. Datos de planta 50 Hz60 Hz

50 Hz Frecuencia nominal de red

217 IEN-Trafo Prim Datos de planta 1 .. 50000 A 60 A Intensidad nominal primaria TI

218 IEN-Trafo Secu Datos de planta 1A5A

1A Intensidad nominal secundaria TI

235A ATEX100 Datos de planta NoSi

No Guardar imagen térm. en pérdida tensión

250A S/I 2 fases Datos de planta ActivarDesactivar

Desactivar Prot sobreintensidad bifásica

260 Ir-IP Datos de planta 10 .. 50000 A 125 A Intensidad referencia funcional del IP

261 No.ACCIONAM. Ir Datos de planta 100 .. 1000000 10000 No. accionamientos con Intens. ref.func.

262 Isc-IP Datos de planta 10 .. 100000 A 25000 A Intens. ref. de DISP por corto-circ.de IP

263 No.ACC. con Isc Datos de planta 1 .. 1000 50 No.máx.accionam.con in-tens.ref.cortocirc

264 EXPONENTE Ix Datos de planta 1.0 .. 3.0 2.0 Exponente para procedimiento Ix

265 MIP OBJ. MANDO Datos de planta (posibilidades de ajuste según la aplicación)

ninguno Mantenimien.IP, DISP por objeto de mando

266 T IP DISP Datos de planta 1 .. 600 ms 80 ms Tiempo de disparo del IP

267 T IP DISP prop. Datos de planta 1 .. 500 ms 65 ms Tiempo propio de disparo del IP

276 UNIDAD TEMP. Datos de planta Grados CelsiusGrad.Fahrenheit

Grados Celsius Unidad de temperatura

302 ACTIVACIÓN Camb.Grup.Par. GRUPO AGRUPO BGRUPO CGRUPO Dvía ENTR.BIN.vía protocolo

GRUPO A Activación del grupo de paráme-tros

401 INICI. PERTURB. Perturbografía Memo.con arr.Memo con DISP.Inicio con DISP

Memo.con arr. Inicio de la perturbografía

402 CAPACIDAD Perturbografía PerturbacionFalta en la red

Perturbacion Capacidad registro de valores de perturb

403 T MAX Perturbografía 0.30 .. 5.00 s 2.00 s Tiempo duración de perturbogra-fía T -máx

404 T. PREFALTA Perturbografía 0.05 .. 0.50 s 0.25 s Tiempo prefalta

405 T. POSTFALTA Perturbografía 0.05 .. 0.50 s 0.10 s Tiempo postfalta

406 T. EXTERN Perturbografía 0.10 .. 5.00 s; ∞ 0.50 s Tiempo de perturbograf. con inicio ext.

3757SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 376: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

610 SEÑALIZA. ERROR Equipo Con arranqueCon disparo

Con arranque Señalización de error en LED/LCD

613A S/I Tierra con Datos de planta (medido)3I0 (calculado)

(medido) S/I temporizada Tierra con

640 Hoja inicial FB Equipo Imagen 1Imagen 2

Imagen 1 Hoja inicial Figura básica

1102 IN-FUNC. PRIM. Datos generale2 10 .. 50000 A 100 A Int.nom.de servicio primaria de planta

1107 I.Arran.Motor Datos generale2 1A 0.40 .. 10.00 A 2.50 A Intensidad de arranque del Motor5A 2.00 .. 50.00 A 12.50 A

1201 S/I FASE(TD/TI) Sobreintensidad ActivarDesactivar

Activar Prot. sobreintensidad fases TDe-fi/TInv

1202 I>> Sobreintensidad 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A Inten.arranque escalón alta intens. I>>5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A

1203 T I>> Sobreintensidad 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.00 s Temporización, escalón alta in-tens.T I>>

1204 I> Sobreintensidad 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 1.00 A Inten.arranque, escalón intensi-dad. I>5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 5.00 A

1205 T I> Sobreintensidad 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.50 s Temporización, escalón intensi-dad. T I>

1207 Ip Sobreintensidad 1A 0.10 .. 4.00 A 1.00 A Valor de arranque Ip

5A 0.50 .. 20.00 A 5.00 A

1208 T Ip Sobreintensidad 0.05 .. 3.20 s; ∞ 0.50 s Factor de tiempo T Ip

1209 TIME DIAL: D Sobreintensidad 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 Factor tiempo D (Time diaI)

1210 REPOSICIÓN Sobreintensidad instantanéoEmulación disco

Emulación disco Reposición con emulación disco S/I t.inv

1211 CARACT.IEC Sobreintensidad InversaInversa altaExtrem. inversaInvers.largo t.

Inversa Característica disparo S/I t.inv. (IEC)

1212 CARACT.ANSI Sobreintensidad Muy inversaInversaInversa CortaInversa LargaModerad.inversaExtremada.invInv.Definida

Muy inversa Característica disparo S/I t.inv. (ANSI)

1213A CIERRE MANUAL Sobreintensidad I>> sin tempor.I> sin tempor.Ip sin tempori.desactivado

I>> sin tempor. Cierre manual fases

1214A I>> ACTIVO Sobreintensidad siemprecon RE activo

siempre Escalón I>> Activo

1215A T RR S/I td FAS Sobreintensidad 0.00 .. 60.00 s 0.00 s S/I t.def fase T retado repos. T RR

1230 I/Ip ARR T/TIp Sobreintensidad 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞0.01 .. 999.00 T/TIp

Característ. arranque I / Ip - TI / TIp

1231 I/Ip rep T/Tp Sobreintensidad 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞0.01 .. 999.00 T/TIp

Caract. reposición I / Ip - TI / TIp

1301 S/ITIERRA-TD/TI Sobreintensidad ActivarDesactivar

Activar Prot.sobreint.faltas a tierra,TDe-fi/TInv

1302 IE>> Sobreintensidad 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.50 A Intensidad de arranque escalón IE>>5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 2.50 A

1303 T IE>> Sobreintensidad 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.10 s Temporización, escalón T IE>>

1304 IE> Sobreintensidad 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.20 A Intensidad de arranque escalón IE>5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 1.00 A

1305 T IE> Sobreintensidad 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.50 s Temporización,escalón T IE>

1307 IEp Sobreintensidad 1A 0.05 .. 4.00 A 0.20 A Intensidad de arranqe IEp

5A 0.25 .. 20.00 A 1.00 A

1308 T IEp Sobreintensidad 0.05 .. 3.20 s; ∞ 0.20 s Factor de tiempo T IEp

1309 TIME DIAL: D Sobreintensidad 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 Factor tiempo D (Time diaI)

1310 REPOSICIÓN Sobreintensidad instantanéoEmulación disco

Emulación disco Reposición con emulación disco S/I t.inv

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

376 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 377: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.8 Visión general de los parámetros

1311 CARACT.IEC Sobreintensidad InversaInversa altaExtrem. inversaInvers.largo t.

Inversa Característa. disparo S/I t.inv. (IEC)

1312 CARACT.ANSI Sobreintensidad Muy inversaInversaInversa CortaInversa LargaModerad.inversaExtremada.invInv.Definida

Muy inversa Característ. disparo S/I t.inv. (ANSI)

1313A CIERRE MANUAL Sobreintensidad IE>>sin tempor.IE> sin tempor.IEp sin tempor.desactivado

IE>>sin tempor. Cierre manual, Tierra

1314A IE>>ACTIVO Sobreintensidad siemprecon RE activo

siempre Escalón IE>> Activo

1315A T RR S/I td TIE Sobreintensidad 0.00 .. 60.00 s 0.00 s S/I t.def tierra T retado repos. T RR

1330 I/IEp ARR T/TEp Sobreintensidad 1.00 .. 20.00 I/Ip; ∞0.01 .. 999.00 T/TIp

Caract. de arranque IE / IEp-TIE / TIEp

1331 I/IEp rep T/TEp Sobreintensidad 0.05 .. 0.95 I/Ip; ∞0.01 .. 999.00 T/TIp

Caract. reposición I / IEp - TI / TIEp

1701 CAMB.din.PARÁM. Camb.din.parám. DesactivarActivar

Desactivar Cambio dinámico de parámetros

1702 INICIO CAMB.din Camb.din.parám. Criter intensidPosición IPRE disponible

Criter intensid Condición inicio cambio dina. pa-rámetros

1703 T INTERRUPCIÓN Camb.din.parám. 0 .. 21600 s 3600 s Tiempo de interrupción

1704 Tact.camb.din Camb.din.parám. 1 .. 21600 s 3600 s Tiempo activo cambio din.de pa-rámetros

1705 Trepos.camb.din Camb.din.parám. 1 .. 600 s; ∞ 600 s Tiempo de reposición rápido

1801 I>> Camb.din.parám. 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 10.00 A Intensidsd de arranque I>>

5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 50.00 A

1802 T I>> Camb.din.parám. 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.00 s Temporización T I>>

1803 I> Camb.din.parám. 1A 0.10 .. 35.00 A; ∞ 2.00 A Intensidad de arranque I>

5A 0.50 .. 175.00 A; ∞ 10.00 A

1804 T I> Camb.din.parám. 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.30 s TemporizaciónT I>>

1805 Ip Camb.din.parám. 1A 0.10 .. 4.00 A 1.50 A Intensidad de arranque Ip

5A 0.50 .. 20.00 A 7.50 A

1806 T Ip Camb.din.parám. 0.05 .. 3.20 s; ∞ 0.50 s Temporización T Ip

1807 TIME DIAL: D Camb.din.parám. 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 Factor de tiempo D (time dial)

1901 IE>> Camb.din.parám. 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 7.00 A Intensidad de arranque IE>>

5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 35.00 A

1902 T IE>> Camb.din.parám. 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.00 s Temporización T IE>>

1903 IE> Camb.din.parám. 1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 1.50 A Intensidad de arranque IE>

5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 7.50 A

1904 T IE> Camb.din.parám. 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.30 s Temporización T IE>

1905 IEp Camb.din.parám. 1A 0.05 .. 4.00 A 1.00 A Intensidad de arranque IEp

5A 0.25 .. 20.00 A 5.00 A

1906 T IEp Camb.din.parám. 0.05 .. 3.20 s; ∞ 0.50 s Temporización T IEp

1907 TIME DIAL: D Camb.din.parám. 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 Factor de tiempo D (time dial)

2201 ESTABILIZ. RUSH Sobreintensidad DesactivarActivar

Desactivar Estabilización rush de cierre

2202 2° ARMONICO Sobreintensidad 10 .. 45 % 15 % Componente 2.° armónico detec-ción Rush

2203 BLQ.CROSSBLOCK Sobreintensidad NoSi

No Bloqueo todos los escalones de arranque

2204 T.BLOQ CROSSBL. Sobreintensidad 0.00 .. 180.00 s 0.00 s T. bloqueo función Cross-block(blq.arran)

2205 I RUSH MAX Sobreintensidad 1A 0.30 .. 25.00 A 7.50 A Intensidad máxima para detec-ción Inrush5A 1.50 .. 125.00 A 37.50 A

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

3777SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 378: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

2701 S/I t.def.1FAS. S/I tdef 1-fás DesactivarActivar

Desactivar S/I t. def. monofásico

2702 I>> S/I tdef 1-fás Intensidad de arranque I>>

1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.50 A

5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 2.50 A

2703 I>> S/I tdef 1-fás 0.003 .. 1.500 A; ∞ 0.300 A Intensidad de arranque I>>

2704 T I>> S/I tdef 1-fás 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.10 s Temporización T I>>

2705 I> S/I tdef 1-fás Intensidad de arranque I>

1A 0.05 .. 35.00 A; ∞ 0.20 A

5A 0.25 .. 175.00 A; ∞ 1.00 A

2706 I> S/I tdef 1-fás 0.003 .. 1.500 A; ∞ 0.100 A Intensidad de arranque I>

2707 T I> S/I tdef 1-fás 0.00 .. 60.00 s; ∞ 0.50 s Temporización T I>

3101 F/T.SENSITIVA F/T sensitivo DesactivarActivar

Desactivar Detección de faltas a tierra (sen-sit.)

3113 IEE>> F/T sensitivo 0.001 .. 1.500 A 0.300 A Intensidad de arranque IEE>>

3113 IEE>> F/T sensitivo Intensidad de Arranque IEE>>

5A 0.25 .. 175.00 A 50.00 A

1A 0.05 .. 35.00 A 10.00 A

3114 T IEE>> F/T sensitivo 0.00 .. 320.00 s; ∞ 1.00 s Temporización T IEE>>

3117 IEE> F/T sensitivo 0.001 .. 1.500 A 0.100 A Intensidad de arranque IEE>

3117 IEE> F/T sensitivo Intensidad de Arranque IE>

5A 0.25 .. 175.00 A 10.00 A

1A 0.05 .. 35.00 A 2.00 A

3118 T IEE> F/T sensitivo 0.00 .. 320.00 s; ∞ 2.00 s Temporización T IEE>

3119 IEEp F/T sensitivo 0.001 .. 1.400 A 0.100 A Intensidad de arranque IEEp

3119 IEEp F/T sensitivo 0.003 .. 0.500 A 0.004 A Intensidad de arranque IEEp

3119 IEEp F/T sensitivo Intensidad de Arranque IEp

5A 0.25 .. 20.00 A 5.00 A

1A 0.05 .. 4.00 A 1.00 A

3120 T IEEp F/T sensitivo 0.10 .. 4.00 s; ∞ 1.00 s Temporización T IEEp

3121A T RR IEE>(>) F/T sensitivo 0.00 .. 60.00 s 0.00 s Tiemp. retardo de repos. T RR IEE>(>)

3127 IEE T mín F/T sensitivo 0.003 .. 1.400 A 1.333 A Intens. con tiempo disp. constan-te T min

3127 IEE T min F/T sensitivo Intens. con tiempo disp. constan-te T min5A 0.25 .. 100.00 A 75.00 A

1A 0.05 .. 20.00 A 15.00 A

3128 IEE T inflex F/T sensitivo 0.003 .. 0.650 A 0.040 A Intensidad en punto de inflexión

3128 IEE T inflex F/T sensitivo Intensidad en punto de inflexión

5A 0.25 .. 85.00 A 25.00 A

1A 0.05 .. 17.00 A 5.00 A

3129 T inflex. F/T sensitivo 0.20 .. 100.00 s 23.60 s Tiempo de disparo en punto de inflexión

3131 I/IEp ARR T/TEp F/T sensitivo 1.00 .. 20.00 I/IEp; ∞0.01 .. 999.00 T/TEp

Caract.arranque IEE / IEEp-TIEE / TIEEp

3132 Tp F/T sensitivo 0.05 .. 1.50 0.20 Factor de multiplicación de tiempo

3140 T IEEpmín F/T sensitivo 0.00 .. 30.00 s 1.20 s Tiempo mín TIEEpmín (inversa logarítm.)

3140 T mín F/T sensitivo 0.10 .. 30.00 s 0.80 s Tiempo de disparo mínimo

3141 T IEEpmáx F/T sensitivo 0.00 .. 30.00 s 5.80 s Tiempo máx TIEEpmáx (inversa logarítm.)

3141 T máx F/T sensitivo 0.50 .. 200.00 s 93.00 s Tiempo de disparo máx. (con arr. IEEp)

3142 T IEEp F/T sensitivo 0.05 .. 15.00 s; ∞ 1.35 s Factor Tiempo (inversa loga-rítm.)

3143 IEEP FACTOR F/T sensitivo 1.0 .. 4.0 1.1 Factor valor ini. caract. (in-vers.log.)

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

378 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 379: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.8 Visión general de los parámetros

3301 F/T interm F/T interm. DesactivarActivar

Desactivar Prot. para faltas a tierra intermi-tentes

3302 IE> interm F/T interm. Valor límite de arranque IE

1A 0.05 .. 35.00 A 1.00 A

5A 0.25 .. 175.00 A 5.00 A

3302 IE> interm F/T interm. 1A 0.05 .. 35.00 A 1.00 A Valor límite de arranque IE

5A 0.25 .. 175.00 A 5.00 A

3302 IE> interm F/T interm. 0.005 .. 1.500 A 1.000 A Valor límite de arranque IE

3303 T.repos. F/T interm. 0.00 .. 10.00 s 0.10 s Retardo de reposición

3304 T.suma F/T interm. 0.00 .. 100.00 s 20.00 s Tiempo de suma

3305 T.reset F/T interm. 1 .. 600 s 300 s Tiempo de Reset

3306 No.arranq. F/T interm. 2 .. 10 3 No.arr. Iie> hasta detec.F/T inter-mitent

4001 PROT.CARG.DESEQ Carga desequil. DesactivarActivar

Desactivar Prot. de cargas desequilibradas

4002 I2> Carga desequil. 1A 0.10 .. 3.00 A 0.10 A Intensidad de arranque I2>

5A 0.50 .. 15.00 A 0.50 A

4003 T I2> Carga desequil. 0.00 .. 60.00 s; ∞ 1.50 s Temporización T I2>

4004 I2>> Carga desequil. 1A 0.10 .. 3.00 A 0.50 A Intensidad de arranque I2>>

5A 0.50 .. 15.00 A 2.50 A

4005 T I2>> Carga desequil. 0.00 .. 60.00 s; ∞ 1.50 s Temporización T I2>

4006 CARACTER. IEC Carga desequil. InversaInversa altaExtrem. inversa

Extrem. inversa Característica disparo S/I t. inv (IEC)

4007 CARACTER. ANSI Carga desequil. Extremada.invInversaModerad.inversaMuy inversa

Extremada.inv Característica disparo S/I t. inv (ANSI)

4008 I2p Carga desequil. 1A 0.10 .. 2.00 A 0.90 A Intensidad de arranque I2p

5A 0.50 .. 10.00 A 4.50 A

4009 TIME DIAL: D Carga desequil. 0.50 .. 15.00 ; ∞ 5.00 Factor de tiempo D (time dial)

4010 TI2p Carga desequil. 0.05 .. 3.20 s; ∞ 0.50 s Factor de tiempo T I2p

4011 REPOSICIÓN Carga desequil. instantanéoEmulación disco

instantanéo Relación de reposición

4012A T RR I2>(>) Carga desequil. 0.00 .. 60.00 s 0.00 s Tiemp. retardo de reposición T RR I2>(>)

4101 TIEMPO ARRANQUE Prot. motores DesactivarActivar

Desactivar Control de tiempo de arranque

4102 I ARR MAX Prot. motores 1A 0.50 .. 16.00 A 5.00 A Int.arranque máx. admis. con I ARR MAX5A 2.50 .. 80.00 A 25.00 A

4103 T ARR MAX Prot. motores 1.0 .. 180.0 s 10.0 s T. arranque máx. admisible con T ARR MAX

4104 T FRENO Prot. motores 0.5 .. 120.0 s; ∞ 2.0 s Tiempo admis. freno de estacio-namiento

4201 SOBRECARGA Prot.sobrecarga DesactivarActivarSólo aviso

Desactivar Protección sobrecarga

4202 FACTOR-K Prot.sobrecarga 0.10 .. 4.00 1.10 Ajuste del factor K

4203 CONST.TIEMPO Prot.sobrecarga 1.0 .. 999.9 mín 100.0 mín Constante térmica de tiempo

4204 ALARMA Θ Prot.sobrecarga 50 .. 100 % 90 % Alarma térmica de sobrecarga

4205 ALARMA I Prot.sobrecarga 1A 0.10 .. 4.00 A 1.00 A Alarma sobrecarga de intensidad

5A 0.50 .. 20.00 A 5.00 A

4207A FACTOR Kτ Prot.sobrecarga 1.0 .. 10.0 1.0 Factor de tiempo Kt con motor parado

4208A T ARR. EMERG. Prot.sobrecarga 10 .. 15000 s 100 s T.reposición tras arranque de emergencia

4209 TEMP. CON IN Prot.sobrecarga 40 .. 200 °C 100 °C Temperatura con intesidad nominal

4210 TEMP. CON IN Prot.sobrecarga 104 .. 392 °F 212 °F Temperatura con intesidad nominal

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

3797SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 380: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

4301 BLOQUEO REARR Prot. motores DesactivarActivar

Desactivar Bloqueo de rearranque

4302 IArr/IMOT.nom. Prot. motores 1.10 .. 10.00 4.90 Int.. arranque IArr / Int.. nom. motor

4303 T ARR MAX Prot. motores 3 .. 320 s 10 s Tiempo de arranque máximo ad-misible

4304 T COMPENSACIÓN Prot. motores 0.0 .. 320.0 mín 1.0 mín Tiempo adaptación térm.del rotor T ADAPT

4305 INT.nom.MOTOR Prot. motores 1A 0.20 .. 1.20 A 1.00 A Intensidad nominal del motor

5A 1.00 .. 6.00 A 5.00 A

4306 n-CALIENTE Prot. motores 1 .. 4 2 Número máx. admis. arranques en caliente

4307 n-CALIEN/n-FRÍO Prot. motores 1 .. 2 1 Dif. entre arranques en caliente y frío

4308 Kτ en paro Prot. motores 0.2 .. 100.0 5.0 Extensión constante de tiempo en paro

4309 Kτ en función Prot. motores 0.2 .. 100.0 2.0 Extensión constante de tiempo en func.

4310 T. MIN.BLOQUEO Prot. motores 0.2 .. 120.0 mín 6.0 mín Tiempo de bloqueo mín. para reenganche

7001 PROT. FALLO INT Fallo interrup. DesactivarActivar

Desactivar Protección de fallo del interruptor

7004 CRIT.COaux Fallo interrup. DesactivarActivar

Desactivar Criterio contacto aux. del inte-rruptor

7005 Tdisp.F.FalloIP Fallo interrup. 0.06 .. 60.00 s; ∞ 0.25 s Tiempo disp. prot. fallo interrup-tor

7101 REENG.AUTO Reenganche auto DesactivarActivar

Desactivar Reenganche automático

7103 T.BLQ.CIERR.MAN Reenganche auto 0.50 .. 320.00 s; 0 1.00 s T. bloqueo en deteccion de cierre manual

7105 T.BLOQUEO Reenganche auto 0.50 .. 320.00 s 3.00 s Tiempo de bloqueo para último ciclo REE

7108 T.BLOQUEO din. Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Tiempo de bloqueo tras bloqueo dina.ext.

7113 ? IP antes RE Reenganche auto Sin consultaAntes cada REE

Sin consulta Interrogación del IP antes de RE

7114 T. Superv. ARR. Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s; ∞ 0.50 s Supervisión tiempo de arranque

7115 T SUPERVIS. IP Reenganche auto 0.10 .. 320.00 s 3.00 s Tiempo de supervisión del in-ter.potencia

7116 PROLONG.T.PAUSA Reenganche auto 0.50 .. 1800.00 s; ∞ 100.00 s Prolongación máx. de tiempo de pausa

7117 T ACT Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s; ∞ ∞ s Tiempo activo

7118 T PAUSA RETARDO Reenganche auto 0.0 .. 1800.0 s; ∞ 1.0 s Retardo máx. de inicio de tiempo pausa

7127 T PAUSA1 FASE Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 1 RE Fase

7128 T PAUSA1 TIERRA Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 1 RE Tierra

7129 T PAUSA2 FASE Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 2 RE Fase

7130 T PAUSA2 TIERRA Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 2 RE Tierra

7131 T PAUSA3 FASE Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 3 RE Fase

7132 T PAUSA3 TIERRA Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 3 RETierra

7133 T PAUSA4 FASE Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 4...n RE Fase

7134 T PAUSA4 TIERRA Reenganche auto 0.01 .. 320.00 s 0.50 s Pausa sin tensión 4...n RE Tierra

7135 NO. REE TIERRA Reenganche auto 0 .. 9 1 Número de ciclos de reengan-che, Tierra

7136 NO. REE FASE Reenganche auto 0 .. 9 1 Número de ciclos de reengan-che, Fase

7137 CIERR.obj.MANDO Reenganche auto (posibilidades de ajuste según la aplicación)

ninguno Orden de cierre mediante objeto de mando

7139 SINC externa Reenganche auto SiNo

No Sicronización externa

7140 ZONAS SECUENC. Reenganche auto DesactivarActivar

Desactivar Secuencias de zonas

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

380 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 381: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.8 Visión general de los parámetros

7150 I> Reenganche auto Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE I>

7151 IE> Reenganche auto Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE IE>

7152 I>> Reenganche auto Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE I>>

7153 IE>> Reenganche auto Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE IE>>

7154 Ip Reenganche auto Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE Ip

7155 IEp Reenganche auto Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE IEp

7162 FALTA/tier.sens Reenganche auto Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE Detecc. faltas a tierra alta (sen-sib.)

7163 PROT.CARG.DESEQ Reenganche auto Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE Protección de cargas desequili-bradas

7164 ENTRADA BINARIA Reenganche auto Sin arranque REArranque RERE bloqueado

Sin arranque RE Entrada binaria (fase y tierra)

7165 DISP.3p.bloq.RE Reenganche auto SiNo

No Disparo tripolar bloquea RE

7200 antes1°.RE:I> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I> antes del 1°.RE

7201 antes1°.RE:IE> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE> antes del 1°.RE

7202 antes1°.RE:I>> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I>> antes del 1°.RE

7203 antes1°.RE:IE>> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE>> antes del 1°.RE

7204 antes1°.RE:Ip Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T Ip antes del 1°. RE

7205 antes1°.RE:IEp Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IEp antes del 1°. RE

7212 antes2°.RE:I> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I> antes del 2°.RE

7213 antes2°.RE:IE> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE> antes del 2°.RE

7214 antes2°.RE:I>> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I>> antes del 2°.RE

7215 antes2°.RE:IE>> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE>> antes del 2°.RE

7216 antes2°.RE:Ip Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T Ip antes del 2°. RE

7217 antes2°.RE:IEp Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IEp antes del 2°. RE

7224 antes3°.RE:I> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I> antes del 3°.RE

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

3817SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 382: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

7225 antes3°.RE:IE> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE> antes del 3°.RE

7226 antes3°.RE:I>> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I>> antes del 3°.RE

7227 antes3°.RE:IE>> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE>> antes del 3°.RE

7228 antes3°.RE:Ip Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T Ip antes del 3°. RE

7229 antes3°.RE:IEp Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IEp antes del 3°. RE

7236 antes4°.RE:I> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I> antes del 4°..n°. RE

7237 antes4°.RE:IE> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE> antes del 4°..n°. RE

7238 antes4°.RE:I>> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T I>> antes del 4°..n°. RE

7239 antes4°.RE:IE>> Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IE>> antes del 4°..n°. RE

7240 antes4°.RE:Ip Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T Ip antes del 4°..n°. RE

7241 antes4°.RE:IEp Reenganche auto Valor ajust.T=Tsin retardo T=0bloqueado T= ∞

Valor ajust.T=T IEp antes del 4°..n°. RE

8101 SUPERVI VAL.MED Ctrl.valor.med. DesactivarActivar

Activar Supervisión de valores de medida,

8104 SIM.I LÍM. Ctrl.valor.med. 1A 0.10 .. 1.00 A 0.50 A Simetría I fases: Valor de arran-que5A 0.50 .. 5.00 A 2.50 A

8105 SIM.I FACT. Ctrl.valor.med. 0.10 .. 0.90 0.50 Simetría I fases: Pendiente lín. caract.

8106 SUMA I LÍM Ctrl.valor.med. 1A 0.05 .. 2.00 A; ∞ 0.10 A Suma I fases: Valor arranque

5A 0.25 .. 10.00 A; ∞ 0.50 A

8107 SUMA I FACT. Ctrl.valor.med. 0.00 .. 0.95 0.10 Suma I fases: Pendiente lín.ca-racteríst.

8201 SUPER.CIRC.DISP Supe.circ.disp. ActivarDesactivar

Activar Estado,Supervisión circuitos de disparo

8301 PERIOD V.MEDIOS Valor.medios 15MIN,1SUBPERIO15MIN,3SUBPERIO15MIN,15SUBPERI30MIN,1SUBPERIO60MIN,1SUBPERIO60MIN,10SUBPERI5MIN,5SUBPERIOD

60MIN,1SUBPERIO Periodo para cálculo de valores medios

8302 Sinc.MEDIO Valor.medios a hora compl.1cuarto despuésmedia hora1 cuarto antes

a hora compl. Tiempo sinc. para valores medios

8311 RESET Min/Max Valores Mín/Máx NoSi

Si Reposición cíclica de valores mín/máx

8312 RESETMinMaxMIN. Valores Mín/Máx 0 .. 1439 mín 0 mín Reposi. cícl.Min/Max diaría cada X min

8313 RESETMin/MaxDÍA Valores Mín/Máx 1 .. 365 días 7 días Reposi.. cícl.Min/Max cada X días

8314 RESETMin/MaxINI Valores Mín/Máx 1 .. 365 Días 1 Días Inicio reposición. Mín/Máx en X días

8315 Escal.ContEnerg Contador energ Escala StandardEscala 10Escala 100

Escala Standard Escala del Contador de Energia

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

382 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 383: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.8 Visión general de los parámetros

9011A RTD 1 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

Pt 100 Ω Resistencia depend. de temp. RTD1, tipo

9012A RTD 1 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Aceite RTD 1: Localización

9013 RTD 1 ESCALON 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 1: Valor arranque. escalón temp. 1

9014 RTD 1 ESCALON 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 1: Valor arranque. escalón temp. 1

9015 RTD 1 ESCALON 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 1: Valor arranque. escalón temp. 2

9016 RTD 1 ESCALON 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 1: Valor arranque. escalón temp. 2

9021A RTD 2 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 2: Tipo

9022A RTD 2 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 2: Localización

9023 RTD 2 ESCALON 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 2: Valor arranque. escalón temp. 1

9024 RTD 2 ESCALON 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 2: Valor arranque. escalón temp. 1

9025 RTD 2 ESCALON 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 2: Valor arranque. escalón temp. 2

9026 RTD 2 ESCALON 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 2: Valor arranque. escalón temp. 2

9031A RTD 3 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 3: Tipo

9032A RTD 3 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 3: Localización

9033 RTD 3 ESCALON 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 3: Valor arranque. escalón temp. 1

9034 RTD 3 ESCALON 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 3: Valor arranque. escalón temp. 1

9035 RTD 3 ESCALON 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 3: Valor arranque. escalón temp. 2

9036 RTD 3 ESCALON 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 3: Valor arranque. escalón temp. 2

9041A RTD 4 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 4: Tipo

9042A RTD 4 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 4: Localización

9043 RTD 4 ESCALON 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 4: Valor arranque. escalón temp. 1

9044 RTD 4 ESCALON 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 4: Valor arranque. escalón temp. 1

9045 RTD 4 ESCALON 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 4: Valor arranque. escalón temp. 2

9046 RTD 4 ESCALON 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 4: Valor arranque. escalón temp. 2

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

3837SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 384: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

9051A RTD 5 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 5: Tipo

9052A RTD 5 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 5: Localización

9053 RTD 5 ESCALON 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 5: Valor arranque. escalón temp. 1

9054 RTD 5 ESCALON 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 5: Valor arranque. escalón temp. 1

9055 RTD 5 ESCALON 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 5: Valor arranque. escalón temp. 2

9056 RTD 5 ESCALON 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 5: Valor arranque. escalón temp. 2

9061A RTD 6 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 6: Tipo

9062A RTD 6 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 6: Localización

9063 RTD 6 ESCALON 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 6: Valor arranque. escalón temp. 1

9064 RTD 6 ESCALON 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 6: Valor arranque. escalón temp. 1

9065 RTD 6 ESCALON 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 6: Valor arranque. escalón temp. 2

9066 RTD 6 ESCALON 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 6: Valor arranque. escalón temp. 2

9071A RTD 7 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 7: Tipo

9072A RTD 7 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 7: Localización

9073 RTD 7 ESCALON 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 7: Valor arranque. escalón temp. 1

9074 RTD 7 ESCALON 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 7: Valor arranque. escalón temp. 1

9075 RTD 7 ESCALON 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 7: Valor arranque. escalón temp. 2

9076 RTD 7 ESCALON 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 7: Valor arranque. escalón temp. 2

9081A RTD 8 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 8: Tipo

9082A RTD 8 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 8: Localización

9083 RTD 8 ESCALON 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 8: Valor arranque. escalón temp. 1

9084 RTD 8 ESCALON 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 8: Valor arranque. escalón temp. 1

9085 RTD 8 ESCALON 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 8: Valor arranque. escalón temp. 2

9086 RTD 8 ESCALON 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 8: Valor arranque. escalón temp. 2

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

384 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 385: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.8 Visión general de los parámetros

9091A RTD 9 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD 9: Tipo

9092A RTD 9 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD 9: Localización

9093 RTD 9 ESCALON 1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD 9: Valor arranque. escalón temp. 1

9094 RTD 9 ESCALON 1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD 9: Valor arranque. escalón temp. 1

9095 RTD 9 ESCALON 2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD 9: Valor arranque. escalón temp. 2

9096 RTD 9 ESCALON 2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD 9: Valor arranque. escalón temp. 2

9101A RTD10 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD10: Tipo

9102A RTD10 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD10: Localización

9103 RTD10 ESCALON1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD10: Valor arranque. escalón temp.1

9104 RTD10 ESCALON1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD10: Valor arranque. escalón temp.1

9105 RTD10 ESCALON2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD10: Valor arranque. escalón temp.2

9106 RTD10 ESCALON2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD10: Valor arranque. escalón temp.2

9111A RTD11 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD11: Tipo

9112A RTD11 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD11: Localización

9113 RTD11 ESCALON1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD11: Valor arranque. escalón temp.1

9114 RTD11 ESCALON1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD11: Valor arranque. escalón temp.1

9115 RTD11 ESCALON2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD11: Valor arranque. escalón temp.2

9116 RTD11 ESCALON2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD11: Valor arranque. escalón temp.2

9121A RTD12 TIPO RTD-Box sin conexiónPt 100 ΩNi 120 ΩNi 100 Ω

sin conexión RTD12: Tipo

9122A RTD12 LOCALIZ. RTD-Box AceiteAmbienteEspiraSoporteOtros

Otros RTD12: Localización

9123 RTD12 ESCALON1 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 100 °C RTD12: Valor arranque. escalón temp.1

9124 RTD12 ESCALON1 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 212 °F RTD12: Valor arranque. escalón temp.1

9125 RTD12 ESCALON2 RTD-Box -50 .. 250 °C; ∞ 120 °C RTD12: Valor arranque. escalón temp.2

9126 RTD12 ESCALON2 RTD-Box -58 .. 482 °F; ∞ 248 °F RTD12: Valor arranque. escalón temp.2

Dir. Parámetro Función C Posibilidades de ajuste Preajuste Explicación

3857SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 386: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

A.9 Visión general de informaciones

Los avisos para IEC 60 870-5-103 se señalizan siempre como entrantes/salientes, si estos tienen asignación IG para IEC 60 870-5-103, en caso contrario se señalizan como salientes;

Los avisos nuevos establecidos por el usuario o configurados a IEC 60 870-5-103 ob-tienen asignación de entrante/saliente o a IG, si el tipo de información no es un aviso transitorio („.._Transit“). Para más informaciones respecto a los avisos, vea la Des-cripción del sistema SIPROTEC® 4, No. de pedido E50417-H1178-C151.

En las columnas „Avisos de servicio“, „Avisos de falta“ y „Avisos de falta a tierra“ es válido lo siguiente:

MAYUSCULA E/S ajuste fijo, no configurable

minúscula e/s: preajustado, configurable

*: no preajustado, configurable

<vacio>: ni preajustado ni configurable

En la columna „marca de perturbografía“ es válido lo siguiente:

MAYUSCULA M: ajuste fijo, no configurable

minúscula M: preajustado, configurable

*: no preajustado, configurable

<vacio>: ni preajustado ni configurable

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

- >Luz encendida (Display del equipo) (>Luz encen)

Equipo AI e s * * LED EB REL

- Reposición señales LED (Repos. LED)

Equipo IntI k * * LED REL 160 19 1 no

- Bloqueo transmisión de avis./ valores (Blq.AyV)

Equipo IntI e s * * LED REL 160 20 1 si

- Modo de prueba (Modo Prueb) Equipo IntI e s * * LED REL 160 21 1 si

- Línea puesta a tierra (Lín.a tier) Equipo IntI * * * LED REL

- Cambio de estado del interruptor (Camb posIP)

Equipo IntI * * * LED REL

- Modo test de Hardware (Modo-TestHW)

Equipo IntI e s * * LED REL

- Sincronización de hora (Sinc. hora)

Equipo IntI_P * * *

- Fallo FMS Fibras opt.1 (Fallo FMS1)

Equipo AS e s * LED REL

- Fallo FMS Fibras opt.2 (Fallo FMS2)

Equipo AS e s * LED REL

- Fallo CFC (Fall. CFC) Equipo AS e s * LED REL

386 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 387: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.9 Visión general de informaciones

- Inicio perturbografía de test (marca) (Ini. pert.)

Perturbografía IntI e s * m LED REL

- Grupo de parámetros A (P.-Grupo A)

Camb.Grup.Par. IntI e s * * LED REL 160 23 1 si

- Grupo de parámetros B (P.-Grupo B)

Camb.Grup.Par. IntI e s * * LED REL 160 24 1 si

- Grupo de parámetros C (P.-Grupo C)

Camb.Grup.Par. IntI e s * * LED REL 160 25 1 si

- Grupo de parámetros D (P.-Grupo D)

Camb.Grup.Par. IntI e s * * LED REL 160 26 1 si

- Modo de mando remoto (Mod.re-moto)

Autor./mod.mand IntI e s * LED REL

- Autoridad de mando (Autoridad) Autor./mod.mand IntI e s * LED REL 101 85 1 si

- Modo de mando local (Modo m.loc)

Autor./mod.mand IntI e s * LED REL 101 86 1 si

- Interruptor de potencia Q0 (Q0 INTERR.)

Unidades conmut CR_D12

e s LED REL 240 160 20

- Interruptor de potencia Q0 (Q0 INTERR.)

Unidades conmut AD e s EB FS 240 160 1 si

- Seccionador Q1 (Q1 SECCIO.) Unidades conmut CR_D2

e s LED REL 240 161 20

- Seccionador Q1 (Q1 SECCIO.) Unidades conmut AD e s EB FS 240 161 1 si

- Seccionador a tierra Q8 (Q8 SECC.TI)

Unidades conmut CR_D2

e s LED REL 240 164 20

- Seccionador a tierra Q8 (Q8 SECC.TI)

Unidades conmut AD e s EB FS 240 164 1 si

- Aviso de bloqueo: IP Q0-DISP (Q0-DISP)

Unidades conmut IntI * LED REL

- Aviso de bloqueo: IP Q0-CIERRE (Q0-CIERRE)

Unidades conmut IntI * LED REL

- Aviso de bloqueo: Seccionador Q1-DISP (Q1-DISP)

Unidades conmut IntI * LED REL

- Aviso de bloqueo: Seccionador Q1-CIERRE (Q1-CIERRE)

Unidades conmut IntI * LED REL

- Aviso de bloqueo: Puesta a Tierr Q8-DISP (Q8-DISP)

Unidades conmut IntI * LED REL

- Aviso de bloqueo: Puesta aTierr Q8-CIER (Q8-CIERRE)

Unidades conmut IntI * LED REL

- Desbloqueo transm. avis./ valores vía EB (Desblq.AyV)

Unidades conmut IntI * LED REL

- Q2 CIERRE / DISP (Q2CIE/DISP)

Unidades conmut CR_D2

e s LED REL 240 162 20

- Q2 CIERRE / DISP (Q2CIE/DISP)

Unidades conmut AD e s EB FS 240 162 1 si

- Q9 CIERRE / DISP (Q9CIE/DISP)

Unidades conmut CR_D2

e s LED REL 240 163 20

- Q9 CIERRE / DISP (Q9CIE/DISP)

Unidades conmut AD e s EB FS 240 163 1 si

- Ventilador conectado. / desco-nectado (Ventilador)

Unidades conmut CR_D2

e s LED REL 240 175 20

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

3877SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 388: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

- Ventilador conectado. / desco-nectado (Ventilador)

Unidades conmut AD e s EB FS 240 175 1 si

- >Muelles tensados (>Muell.ten) Avis.del proces AI * * * LED EB REL FS

- >Puerta cabina alta tensión (AT) cerrada (>PuerAT c.)

Avis.del proces AI * * * LED EB REL FS

- >Puerta cabina alta tensión abierta (Puer.AT ab)

Avis.del proces AI e s * * LED EB REL FS 101 1 1 si

- >Muelles no tensados (Muelle n.t)

Avis.del proces AI e s * * LED EB REL FS 101 2 1 si

- >Caída interruptor automático (>Caída aut)

Avis.del proces AI e s * * LED EB REL FS 160 38 1 si

- >Fallo tensión de accionamiento (>Fall.Uacc)

Avis.del proces AI e s * * LED EB REL FS 240 181 1 si

- >Fallo tensión de activación (>Fall.Uact)

Avis.del proces AI e s * * LED EB REL FS 240 182 1 si

- >Pérdida de SF6 (>Pérdi.SF6) Avis.del proces AI e s * * LED EB REL FS 240 183 1 si

- >Fallo contador (>Fall.cont) Avis.del proces AI e s * * LED EB REL FS 240 184 1 si

- >Temperatura del transformador (>Temp.Tr.)

Avis.del proces AI e s * * LED EB REL FS 240 185 1 si

- >Transformador en peligro (>Tr.pelig.)

Avis.del proces AI e s * * LED EB REL FS 240 186 1 si

- Borrar valores de medida mín./máx. (BorrMínMáx)

Valores Mín/Máx IntI_P E

- Borrar contadores de energía (BorrContad)

Contador energ IntI_P E EB

- Error interfaz de Sistema (Err.Sy-sInt)

Protocolos IntI e s * * LED REL

- Valor umbral 1 (Val.umbr.1) Conm.val.umbral IntI e s LED FUNC

REL FS

1 sin ordenación a función de salida (sin ordenación)

Equipo AI * *

2 no existente (no existente) Equipo AI * *

3 >Sincronización de tiempo (>Sin-cr.tiempo)

Equipo AI_P * * LED EB REL 135 48 1 si

4 >Inicio perturbograf.activación externa (>Inic.perturb)

Perturbografía AI * * m LED EB REL 135 49 1 si

5 >Reposición de señales LED (>Reposic.LED)

Equipo AI * * * LED EB REL 135 50 1 si

7 >Selecc. grupo parámetros 1(junto a 060) (>Par.selec.1)

Camb.Grup.Par. AI * * * LED EB REL 135 51 1 si

8 >Selecc. grupo parámetros 2(junto a 059) (>Par.selec.2)

Camb.Grup.Par. AI * * * LED EB REL 135 52 1 si

009.0100 Fallo módulo EN100 (Fallo módulo)

EN100-Módulo 1 IntI e s * * LED REL

009.0101 Fallo Link EN100 canal 1 (Ch1) (Fallo Link1)

EN100-Módulo 1 IntI e s * * LED REL

009.0102 Fallo Link EN100 canal 2 (Ch2) (Fallo Link2)

EN100-Módulo 1 IntI e s * * LED REL

15 >Modo de test por interfaz de sistema (>Modo Test)

Equipo AI * * * LED EB REL 135 53 1 si

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

388 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 389: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.9 Visión general de informaciones

16 >Bloquear transmisión de avis./ valores (>Blq.AyV)

Equipo AI * * * LED EB REL 135 54 1 si

51 Equipo operativo ("Contacto-Live") (Equipo operati.)

Equipo AS e s * * LED REL 135 81 1 si

52 Al menos una función está activa-da (Prot.act.)

Equipo IntI e s * * LED REL 160 18 1 si

55 Progr.Inicio (Progr.Inicio) Equipo AS k * * 160 4 1 no

56 Programa de primera instalación (Prog.inicial)

Equipo AS k * * LED REL 160 5 1 no

67 Reinicio (Reinicio) Equipo AS k * * LED REL

68 Fallo en función reloj (Fallo reloj) Equipo AS e s * * LED REL

69 Horario de verano (Horario verano)

Equipo AS e s * * LED REL

70 Cargar parámetros nuevos (Cargar parámet.)

Equipo AS e s * * LED REL 160 22 1 si

71 Test de parámetros (Test pará-metros)

Equipo AS * * * LED REL

72 Cambio parámetro level 2 (Parám. level 2)

Equipo AS e s * * LED REL

73 Parametrización local (Parame-tri.local)

Equipo AS * * *

110 Pérdida de señales (Pérdi. seña-les.)

Equipo AS_P k * LED REL 135 130 1 no

113 Marcas temporales perdidas (MarcaTemp perd.)

Equipo AS k * m LED REL 135 136 1 si

125 Bloqueo de aviso intermitente activo (Blq.intermit.ac)

Equipo AS e s * * LED REL 135 145 1 si

126 Protecc. activar/des-act.(IEC60870-5-103) (PR.a/d IEC)

Datos generale2 IntI e s * * LED REL

127 RE por IEC60870-5-103 (acti-var/desact.) (RE act/des)

Reenganche auto IntI e s * * LED REL

140 Aviso central de perturbación (AvisCent.Pert)

Equipo AS e s * * LED REL 160 47 1 si

144 Fallo, tensión de alimentación 5V (Fallo 5V)

Equipo AS e s * * LED REL

145 Fallo del nivel de potencial 0V (Fallo 0V)

Equipo AS e s * * LED REL

146 Fallo, tensión de alimentación -5V (Fallo -5V)

Equipo AS e s * * LED REL

147 Fallo, fuente de alimentación (Fallo fuent.ali)

Equipo AS e s * * LED REL

160 Aviso central de alarma (Alarm.central)

Equipo AS e s * * LED REL 160 46 1 si

161 Control de valores I, aviso central (Contrl.Val.I)

Ctrl.valor.med. AS e s * * LED REL 160 32 1 si

162 Fallo de valor de medida suma I (Fallo ΣI)

Ctrl.valor.med. AS e s * * LED REL 135 182 1 si

163 Fallo simetría de intensidad (Fallo Isim.)

Ctrl.valor.med. AS e s * * LED REL 135 183 1 si

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

3897SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 390: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

170 Fallo, detecc. valor fallo-f.(inme-diato (Fall.F-F inm)

Ctrl.valor.med. AS e s * * LED REL

171 Fallo, valor de secuencia de fase (Fall.sec.fas)

Ctrl.valor.med. AS e s * * LED REL 160 35 1 si

175 Fallo, secuencia de fase I (Fa-ll.sec.fa.I)

Ctrl.valor.med. AS e s * * LED REL 135 191 1 si

177 Fallo, batería (Fallo batería) Equipo AS e s * * LED REL

178 Fallo, módulo entrada/salida (Fallo módul.E/S)

Equipo AS e s * * LED REL

183 Fallo módulo 1 (Fallo módulo 1) Equipo AS e s * * LED REL

184 Fallo módulo 2 (Fallo módulo 2) Equipo AS e s * * LED REL

185 Fallo módulo 3 (Fallo módulo 3) Equipo AS e s * * LED REL

186 Fallo módulo 4 (Fallo módulo 4) Equipo AS e s * * LED REL

187 Fallo módulo 5 (Fallo módulo 5) Equipo AS e s * * LED REL

188 Fallo módulo 6 (Fallo módulo 6) Equipo AS e s * * LED REL

189 Fallo módulo 7 (Fallo módulo 7) Equipo AS e s * * LED REL

191 Error HW: Offset (Error Offset) Equipo AS e s * * LED REL

192 Error HW: Puente IN diferente a Parám.IN (IN (1/5A)falso)

Equipo AS e s *

193 Error HW: No existen datos de calibrac. (Err.datos calib)

Equipo AS e s * * LED REL

194 Error HW: Transform. IE diferente a MLFB (Transf.IE falso)

Equipo AS e s *

197 Supervisión valores medida des-activada (Sup.Val.med.des)

Ctrl.valor.med. AS e s * * LED REL 135 197 1 si

203 Registro de perturbografía,borra-do (Pertgrf.borr.)

Perturbografía AS_P k * LED REL 135 203 1 no

220 Fallo HW: Rango de medida I-f incorrecto (Rango I-f fallo)

Equipo AS e s *

236.2127 bloquear funciones flexibles (BLQ. func.flex.)

Equipo IntI e s * * * LED REL

264 Fallo RTD-Box 1 (Fallo RTD-Box 1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

267 Fallo RTD-Box 2 (Fallo RTD-Box 2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

272 Horas funcion. del IP > valor límite (Horas IP > lím.)

Val.lim.estad. AS e s * * LED REL 135 229 1 si

273 Valor lím. IL1ldm(medio) supera-do (Lím.IL1dmd>)

LÍm.valor. med AS e s * * LED REL 135 230 1 si

274 Valor lím. IL2ldm (med.) supera-do (Lím.IL2dmd>)

LÍm.valor. med AS e s * * LED REL 135 234 1 si

275 Valor lím. IL3ldm (med.) supera-do (Lím.IL3dmd>)

LÍm.valor. med AS e s * * LED REL 135 235 1 si

276 Valor límite I1ldm (med.) supera-do (Lím. I1dmd>)

LÍm.valor. med AS e s * * LED REL 135 236 1 si

284 Intensidad de fase inferior al límite (Valor lím IL<)

LÍm.valor. med AS e s * * LED REL 135 244 1 si

285 Cos(Phi) inferior al límite (Val.lím cosphi<)

LÍm.valor. med AS e s * * LED REL 135 245 1 si

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

390 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 391: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.9 Visión general de informaciones

301 Falta en Red, numerado (Falta en Red)

Equipo AS e s e s 135 231 2 si

302 Perturbación,evento de faltas (Perturb.)

Equipo AS * k 135 232 2 si

303 Fallo, cortocircuito a tierra (F.tie-rra)

Equipo AS e s * E 135 233 1 si

320 Alarma: Límite mem. de datos so-brepasado (Alarm.mem.datos)

Equipo AS e s * * LED REL

321 Alarma: Límite mem. de pa-rám.sobrepasado (Alarm.mem.parám)

Equipo AS e s * * LED REL

322 Alarma: Límite mem. de serv.so-brepasado (Alarm.mem.serv.)

Equipo AS e s * * LED REL

323 Alarma: Límite mem. nuevo so-brepasado (Alarm.mem.nuevo)

Equipo AS e s * * LED REL

356 >Conexión manual (>Conex. manual)

Datos generale2 AI * * * LED EB REL 150 6 1 si

395 >Reset indicador Max/Min para IL1-IL3 (>Reset MínMáx I)

Valores Mín/Máx AI k * * LED EB REL

396 >Reset indicador Max/Min de I1 sec. pos (>Reset MíMá I1)

Valores Mín/Máx AI k * * LED EB REL

403 >Reset indicador Max/Min de Idmd (>Res. MíMá Idmd)

Valores Mín/Máx AI k * * LED EB REL

409 >Bloq. contador de horas servicio del IP (>Bloq. horas IP)

Estadística AI e s * LED EB REL

412 >Reset del Indicador de Arrastre Theta (Res. Θ Min/Max)

Valores Mín/Máx AI k * * LED EB REL

501 Arranque general del relé de pro-tección (Arranque Relé)

Datos generale2 AS E m LED REL 150 151 2 si

502 Reposición de arranques (gene-ral) (Reposcic. ARR)

Equipo AI * *

510 Activación del relé (general) (Activo Rele)

Equipo AI * *

511 Disparo del relé (general) (DISP.gen Relé)

Datos generale2 AS E m LED REL 150 161 2 si

533 Intensidad de falta fase L1 prima-ria (IL1 =)

Datos generale2 AV E S 150 177 4 no

534 Intensidad de falta fase L2 prima-ria (IL2 =)

Datos generale2 AV E S 150 178 4 no

535 Intensidad de falta fase L3 prima-ria (IL3 =)

Datos generale2 AV E S 150 179 4 no

561 Aviso de conexión manual (Conex. manual)

Datos generale2 AS e s * * LED REL

916 Energía activa Ea (Ea) Contador energ -

917 Energía reactiva Er (Er) Contador energ -

1020 Horas servicio de la instalación prim. (HoraServ=)

Estadística AV

1021 Suma de intensidades fase L1 (ΣIL1=)

Estadística AV

1022 Suma de intensidades fase L2 (ΣIL2=)

Estadística AV

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

3917SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 392: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

1023 Suma de intensidades fase L3 (ΣIL3=)

Estadística AV

1202 >Detecc. F/T sensitiva: bloqueo IEE>> (>Bloq. IEE>>)

F/T sensitivo AI e s * * LED EB REL 151 102 1 si

1203 >Detecc. F/T sensitiva: bloqueo IEE> (>Bloq. IEE>)

F/T sensitivo AI e s * * LED EB REL 151 103 1 si

1204 >Detecc. F/T sensitiva: bloqueo IEEp (>Bloq. IEEp)

F/T sensitivo AI e s * * LED EB REL 151 104 1 si

1207 >Bloquear detección faltas a tierra (>Bloqu. F/T)

F/T sensitivo AI e s * * LED EB REL 151 107 1 si

1211 Detección faltas a tierra desacti-vada (F/T desactivada)

F/T sensitivo AS e s * * LED REL 151 111 1 si

1212 Detección faltas a tierra activada (F/T activada)

F/T sensitivo AS e s * * LED REL 151 112 1 si

1221 Arranque escalón IEE>> detec-ción tierra (IEE>> arranq.)

F/T sensitivo AS * e s * LED REL 151 121 2 si

1223 Disparo protección-EEE IEE>> (IEE>> disparo)

F/T sensitivo AS * k m LED REL 151 123 2 si

1224 Arranque escalón IEE> detección tierra (IEE> arranq.)

F/T sensitivo AS * e s * LED REL 151 124 2 si

1226 Disparo protección-IEE Iee> (IEE> disparo)

F/T sensitivo AS * k m LED REL 151 126 2 si

1227 Arranque escalón IEEp detección tierra (IEEp arranq.)

F/T sensitivo AS * e s * LED REL 151 127 2 si

1229 Disparo protección-EEE IEEp (IEEp disparo)

F/T sensitivo AS * k m LED REL 151 129 2 si

1230 Detección faltas a tierra bloquea-da (Det.F/T bloq.)

F/T sensitivo AS e s e s * LED REL 151 130 1 si

1403 >Prot.fallo interrup. de pot.blo-queada (>FALLO IP bloq.)

Fallo interrup. AI e s * * LED EB REL 166 103 1 si

1431 >Arranque Prot.fallo inte. por ord.exter (>FALLO IP ini.)

Fallo interrup. AI e s * * LED EB REL 166 104 1 si

1451 Prot. fallo interruptor desactivada (FALLO IP Desact)

Fallo interrup. AS e s * * LED REL 166 151 1 si

1452 Prot. fallo interruptor bloqueada (FALLO IP bloq.)

Fallo interrup. AS e s e s * LED REL 166 152 1 si

1453 Prot. fallo interruptor activada (FALLO IP act.)

Fallo interrup. AS e s * * LED REL 166 153 1 si

1456 Arr.prot.fallo interr.por arranq. int. (FALLO IP arrINT)

Fallo interrup. AS * e s * LED REL 166 156 2 si

1457 Arr.prot.fallo interr.por arranq. ext. (FALLO IP arrEXT)

Fallo interrup. AS * e s * LED REL 166 157 2 si

1471 Prot. fallo interruptor,orden de disparo (FALLO IP DISP.)

Fallo interrup. AS * k m LED REL 160 85 2 no

1480 Disparo prot.fallo interr.arranq. int. (F. IP DISP. int)

Fallo interrup. AS * k * LED REL 166 180 2 si

1481 Disparo prot.fallo interr.arranq. ext. (F. IP DISP. ext)

Fallo interrup. AS * k * LED REL 166 181 2 si

1503 >Bloqueo de la protección de so-brecarga (>P.SOBRCAbloq)

Prot.sobrecarga AI * * * LED EB REL 167 3 1 si

1507 >Pr.sobrecar. arranque emer-gencia motor (>P.SC arr emerg)

Prot.sobrecarga AI e s * * LED EB REL 167 7 1 si

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

392 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 393: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.9 Visión general de informaciones

1511 Protección sobrecarga desacti-vada (Pr.SBRCA.desact)

Prot.sobrecarga AS e s * * LED REL 167 11 1 si

1512 Protección de sobrecarga blo-queada (Pr.SBRCA.blo)

Prot.sobrecarga AS e s e s * LED REL 167 12 1 si

1513 Protección de sobrecarga activa (Pr.SBRCA.act.)

Prot.sobrecarga AS e s * * LED REL 167 13 1 si

1515 Protecc. sobrecarga escal.de alarma I> (SBRCA.alarm.I)

Prot.sobrecarga AS e s * * LED REL 167 15 1 si

1516 Protecc. sobrecarga escal.alar-ma theta (SBRCA.alarm.Θ)

Prot.sobrecarga AS e s * * LED REL 167 16 1 si

1517 Prot. sobrecarga arranque es-cal.disparo (P.SBRCA.arrΘ)

Prot.sobrecarga AS e s * * LED REL 167 17 1 si

1521 Orden de disparo por sobrecarga (DISPARO SBRCA)

Prot.sobrecarga AS * k m LED REL 167 21 2 si

1580 >Reposición de la imagen térmica (Rep.IMAG.Térm.)

Prot.sobrecarga AI e s * * LED EB REL

1581 Prot. Sobrecarga: Repos. imagen térmica (Sobrc.RepImTérm)

Prot.sobrecarga AS e s * * LED REL

1704 >Bloqueo de la prot.sobrintens. fases (>P.S/I f bloq)

Sobreintensidad AI * * * LED EB REL

1714 >Bloqueo de la prot.sobreintens. tierra (>P.S/I T.bloq)

Sobreintensidad AI * * * LED EB REL

1721 >Bloqueo prot.sobreintens. escalón I>> (>I>> bloqueo)

Sobreintensidad AI * * * LED EB REL 60 1 1 si

1722 >Bloqueo prot.sobreintens. escalón I> (>I> bloqueo)

Sobreintensidad AI * * * LED EB REL 60 2 1 si

1723 >Bloqueo prot.sobreintens. escalón Ip (>Ip bloqueo)

Sobreintensidad AI * * * LED EB REL 60 3 1 si

1724 >Escalón IE>>sobreintens .blo-queado (>IE>> bloqueo)

Sobreintensidad AI * * * LED EB REL 60 4 1 si

1725 >Escalón IE> sobreintens. blo-queado (>IE> bloqueo)

Sobreintensidad AI * * * LED EB REL 60 5 1 si

1726 >Escalón IEp sobreintens. blo-queado (>IEP bloqueo)

Sobreintensidad AI * * * LED EB REL 60 6 1 si

1730 >Bloquear conmutación din. pa-rámetros (>Bloq.ConDinPar)

Camb.din.parám. AI * * * LED EB REL

1731 >Bloquear repos.rápida conmuta din pará (>Blq.Rráp.CdiPa)

Camb.din.parám. AI e s * * LED EB REL 60 243 1 si

1732 >Activar cambio dinámico de pa-rámetros (>Act.parám.din.)

Camb.din.parám. AI e s * * LED EB REL

1751 Prot.Sobreintens. fases, desacti-vada (P.S/I FAS.desac)

Sobreintensidad AS e s * * LED REL 60 21 1 si

1752 Prot.Sobreintens. fases, blo-queada (P.S/I FAS.bloq)

Sobreintensidad AS e s e s * LED REL 60 22 1 si

1753 Prot.Sobreintens. fases, activada (P.S/I FAS.activ)

Sobreintensidad AS e s * * LED REL 60 23 1 si

1756 Prot.Sobreintens. tierra, desacti-vada (S/I tierr.desac)

Sobreintensidad AS e s * * LED REL 60 26 1 si

1757 Prot.Sobreintens. tierra, bloquea-da (S/I tierr.blo)

Sobreintensidad AS e s e s * LED REL 60 27 1 si

1758 Prot.Sobreintens. tierra, activa (S/I tierr.act)

Sobreintensidad AS e s * * LED REL 60 28 1 si

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

3937SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 394: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

1761 Prot. sobreintens. arranque general (P.S/I ARR.gen)

Sobreintensidad AS * e s m LED REL 160 84 2 si

1762 Arranque prot.sobreintens. fase L1 (S/I ARR L1)

Sobreintensidad AS * e s m LED REL 160 64 2 si

1763 Arranque prot.sobreintens. fase L2 (S/I ARR L2)

Sobreintensidad AS * e s m LED REL 160 65 2 si

1764 Arranque prot.sobreintens. fase L3 (S/I ARR L3)

Sobreintensidad AS * e s m LED REL 160 66 2 si

1765 Arranque prot.sobreintens. tierra (E) (S/I ARR Tierr)

Sobreintensidad AS * e s m LED REL 160 67 2 si

1791 Prot. sobreintens. disparo general (S/I DISP gen)

Sobreintensidad AS * k m LED REL 160 68 2 no

1800 Arranque por sobreintensidad escalón I>> (I>> ARR)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 75 2 si

1804 Tiempo del escalón I>>, transcu-rrido (TI>> transc.)

Sobreintensidad AS * * * LED REL 60 49 2 si

1805 Disparo por sobreintensidad escalón I>> (I>> DIS)

Sobreintensidad AS * k m LED REL 160 91 2 no

1810 Arranque por sobreintensiadad escalón I> (I> ARR)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 76 2 si

1814 Tiempo del escalón I>, transcurri-do (TI> transc.)

Sobreintensidad AS * * * LED REL 60 53 2 si

1815 Disparo por sobreintensidad escalón I> (I> DIS)

Sobreintensidad AS * k m LED REL 160 90 2 no

1820 Arranque por sobreintensidad escalón Ip (Ip ARR)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 77 2 si

1824 Tiempo del escalón Ip, transcurri-do (TIp transc.)

Sobreintensidad AS * * * LED REL 60 57 2 si

1825 Disparo prot. sobreintensidad Ip (fases) (Ip DIS)

Sobreintensidad AS * k m LED REL 60 58 2 si

1831 Arranq. sobreintens. escalón IE>> tierra (IE>> ARR tier)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 59 2 si

1832 Tiempo del escalón IE>>, trans-currido (TIE>> transc.)

Sobreintensidad AS * * * LED REL 60 60 2 si

1833 Disparo prot.sobreintens. IE>> tierra (IE>> DISP)

Sobreintensidad AS * k m LED REL 160 93 2 no

1834 Arranque sobreintens. escalón IE> tierra (IE> ARR tierr)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 62 2 si

1835 Tiempo del escalón IE>, transcu-rrido (TIE> transc.)

Sobreintensidad AS * * * LED REL 60 63 2 si

1836 Disparo prot.sobreintens. IE> tierra (IE> DISP)

Sobreintensidad AS * k m LED REL 160 92 2 no

1837 Arranque sobreintens. escalón IEp tierra (IEp ARR tierr)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 64 2 si

1838 Tiempo del escalón IEp, transcu-rrido (TIEp transc.)

Sobreintensidad AS * * * LED REL 60 65 2 si

1839 Disparo sobreintens./t inv. IEp tierra (IEp DIS)

Sobreintensidad AS * k m LED REL 60 66 2 si

1840 Detección fase L1 por rush de co-nexión (Detec.Rush L1)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 101 2 si

1841 Detección fase L2 por rush de co-nexión (Detec.Rush L2)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 102 2 si

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

394 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 395: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.9 Visión general de informaciones

1842 Detección fase L3 por rush de co-nexión (Detec.Rush L3)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 103 2 si

1843 Bloqueo cross-rush,sobreint. y EEE (Blo.RushCross)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 104 2 si

1851 S/I t.bloq. I> (S/I t.bloq. I>) Sobreintensidad AS e s e s * LED REL 60 105 1 si

1852 S/I t. bloqueo escalón I>> (S/I t.bloq. I>>)

Sobreintensidad AS e s e s * LED REL 60 106 1 si

1853 S/I t. bloqueo escalón IE> (S/I t.bloq. IE>)

Sobreintensidad AS e s e s * LED REL 60 107 1 si

1854 S/I t. bloqueo escalón IE>> (S/I t.blo. IE>>)

Sobreintensidad AS e s e s * LED REL 60 108 1 si

1855 S/I t. bloqueo escalón Ip (S/I t.bloq. Ip)

Sobreintensidad AS e s e s * LED REL 60 109 1 si

1856 S/I t. bloqueo escalón IEp (S/I t.bloq. IEp)

Sobreintensidad AS e s e s * LED REL 60 110 1 si

1866 Emulación de disco S/I t.inv. Ip(fases) (S/I t. Ip DISCO)

Sobreintensidad AS * * * LED REL

1867 Emulación de disco S/I t.inv.IEp(tierr) (S/I t.IEp DISCO)

Sobreintensidad AS * * * LED REL

1994 Conmutación din param desacti-vada (ConDinPar desac)

Camb.din.parám. AS e s * * LED REL 60 244 1 si

1995 Conmutación din param frio blo-queada (ConDinPar bloq.)

Camb.din.parám. AS e s e s * LED REL 60 245 1 si

1996 Conmutación din parametros activa (ECF efectiva)

Camb.din.parám. AS e s * * LED REL 60 246 1 si

1997 Conmutación din parametros activa (Conm.Paráma.Din)

Camb.din.parám. AS e s * * LED REL 60 247 1 si

2701 >Activar función de reenganche (>RE.activar)

Reenganche auto AI e s * * LED EB REL 40 1 1 si

2702 >Desactivar función de reengan-che (>RE. desactivar)

Reenganche auto AI e s * * LED EB REL 40 2 1 si

2703 >Reenganche int.bloqueado ex-teriormente (>BLOQUEO RE)

Reenganche auto AI e s * * LED EB REL 40 3 1 si

2711 >Arranque general para reengan-che int. (>ARR gen. ext)

Reenganche auto AI * e s * LED EB REL

2715 >RE: disparo falta a tierra (>DISP falt.tier)

Reenganche auto AI * k * LED EB REL 40 15 2 si

2716 >RE: disparo falta de fase (>DISP falt.fase)

Reenganche auto AI * k * LED EB REL 40 16 2 si

2720 >Autorización para RE externa (>Autoriz.RE ext)

Datos generale2 AI e s * * LED EB REL 40 20 1 si

2722 >Activar coordinación de disparo (>Act.COOR-DIS)

Reenganche auto AI e s * * LED EB REL

2723 >Desactivar coordinación de disparo (>Desac.COOR-DIS)

Reenganche auto AI e s * * LED EB REL

2730 >Interruptor de potencia disponi-ble (>IP disponible)

Reenganche auto AI e s * * LED EB REL 40 30 1 si

2731 >Activación Reeng. por unidad externa (>RE EXT.ACT.)

Reenganche auto AI * k * LED EB REL

2753 RE: Retardo máx. inicio de pausa transc. (RE transc.T.ret)

Reenganche auto AS k * * LED REL

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

3957SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 396: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

2754 >RE: Inicio de tiempo de pausa retardado (>Retardo T.paus)

Reenganche auto AI e s * * LED EB REL

2781 Reenganche desactivado (RE desactivado)

Reenganche auto AS k * * LED REL 40 81 1 si

2782 Reenganche activado (RE activa-do)

Reenganche auto IntI e s * * LED REL 160 16 1 si

2784 Reenganche inactivo (RE inacti-vo)

Reenganche auto AS e s * * LED REL 160 130 1 si

2785 Reenganche,bloqueo dinám. interno (RE BLOQdinINT)

Reenganche auto AS e s k * LED REL 40 85 1 si

2788 RE: Tiempo control del IP trans-currido (Tctrl.IPtrans)

Reenganche auto AS k * * LED REL

2801 Reenganche activado (RE activo) Reenganche auto AS * k * LED REL 40 101 2 si

2808 RE: IP abierto y ningún disparo (RE: IP blq. RE)

Reenganche auto AS e s * * LED REL

2809 RE: T. supervis. de arranque so-brepasado (RE: Fin TS.ARR)

Reenganche auto AS k * * LED REL

2810 RE: T máx. de pausa sobtrepasa-do (RE: Fin TP máx.)

Reenganche auto AS k * * LED REL

2823 RE: No se ha parametrizado arrancador (RE par.sin Arr.)

Reenganche auto AS e s * * LED REL

2824 RE: Número ciclos = 0 (RE Núm. RE=0)

Reenganche auto AS e s * * LED REL

2827 RE: Bloqueo por DISPARO (RE DISP blq. RE)

Reenganche auto AS k * * LED REL

2828 RE: Bloqueo por arranque trifási-co (RE Blq.Arr.3fás)

Reenganche auto AS k * * LED REL

2829 RE: Tiempo act. terminado antes del DISP (RE T.act. term.)

Reenganche auto AS k * * LED REL

2830 RE: Número máx. de ciclos exce-dido (RE Núm. máx RE)

Reenganche auto AS k * * LED REL

2844 RE: 1°. ciclo en proceso (RE: 1°. ciclo)

Reenganche auto AS * k * LED REL

2845 RE: 2°. ciclo en proceso (RE: 2°. ciclo)

Reenganche auto AS * k * LED REL

2846 RE: 3°. ciclo en proceso (RE: 3°. ciclo)

Reenganche auto AS * k * LED REL

2847 RE: Ciclo > 3°. en proceso (RE: >3°. ciclo)

Reenganche auto AS * k * LED REL

2851 Orden de cierre por reenganche (Orden.cierr.RE)

Reenganche auto AS * k m LED REL 160 128 2 no

2862 Función reenganche efectuada (RE efectuado)

Reenganche auto AS k k * LED REL 40 162 1 si

2863 Disparo final de reenganche (RE DISP.fin.)

Reenganche auto AS k k * LED REL 40 163 2 si

2865 RE: Req. para controlar sincro-nismo (RE ctrl.sinc)

Reenganche auto AS * k * LED REL

2878 RE: Programa falta a tierra en proceso (RE Prog.Tierra)

Reenganche auto AS * k * LED REL 40 180 2 si

2879 RE: Programa falta de fases en proceso (RE Prog. Fase)

Reenganche auto AS * k * LED REL 40 181 2 si

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

396 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 397: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.9 Visión general de informaciones

2883 Coordinación de disparo en proceso (COOR.DISP en pr)

Reenganche auto AS e s k * LED REL

2884 Coordinación de disparo, activa-da (COOR-DISP.acti.)

Reenganche auto AS k * * LED REL

2885 Coordinación de disparo, desacti-vada (COOR-DISP.desa.)

Reenganche auto AS k * * LED REL

2889 RE: Autorización de zona en 1° ciclo (RE: Autor.1°cic)

Reenganche auto AS * * * LED REL

2890 RE: Autorización de zona en 2° ciclo (RE: Autor.2°cic)

Reenganche auto AS * * * LED REL

2891 RE: Autorización de zona en 3° ciclo (RE: Autor.3°cic)

Reenganche auto AS * * * LED REL

2892 RE: Autorización de zona en 4° ciclo (RE: Autor.4°cic)

Reenganche auto AS * * * LED REL

2896 RE: Orden de cierre trás ciclo tri-polar (RE: 3pol,1°cic.)

Estadística AV

2898 RE: Orden cierre a partir 3° ciclo 1pol. (RE 3p,>=2°cic=)

Estadística AV

2899 RE: Requerimiento de cierre por control (RE Req. Cierre)

Reenganche auto AS * k * LED REL

4601 >Interruptor de potencia cerrado (>IP cerrado)

Datos generale2 AI e s * * LED EB REL

4602 >Retroaviso posición: Q0 abierto (>RPOS Q0 abie)

Datos generale2 AI e s * * LED EB REL

4822 >Anulación del bloqueo de Rearranque (>Anu.bloqREarr.)

Prot. motores AI * * * LED EB REL

4823 >Bloqueo Rearranque de emerg. motor (>Bl.REarr emer)

Prot. motores AI e s * * LED EB REL 168 51 1 si

4824 >Bloqueo Rearranque está des-activado (>Bloq.REar des.)

Prot. motores AS e s * * LED REL 168 52 1 si

4825 >Bloqueo Rearranque bloquea-do (>BloqREar bloq.)

Prot. motores AS e s e s * LED REL 168 53 1 si

4826 >Bloqueo RE está activo (>Bloq.RE act.)

Prot. motores AS e s * * LED REL 168 54 1 si

4827 >Bloqueo RE disparo (>Bloq.RE DISP)

Prot. motores AS e s * * LED REL 168 55 1 si

4828 >Reset memoria térmica Rotor (>Res.Mem.term.)

Prot. motores AI e s * * LED EB REL

4829 Memoria térmica Rotor reseteada (Res.Mem.térm.Ro)

Prot. motores AS e s * * LED REL

5143 >Prot. carga deseq. bloquear (>Des.carg bloq.)

Carga desequil. AI * * * LED EB REL 70 126 1 si

5145 >Cambio de secuencia de fase (>Cambio secuenc)

Datos de planta AI e s * * LED EB REL

5147 Secuencia de fase L1 L2 L3 (Se-cuenc. L1L2L3)

Datos de planta AS e s * * LED REL 70 128 1 si

5148 Secuencia de fase L1 L3 L2 (Se-cuenc. L1L3L2)

Datos de planta AS e s * * LED REL 70 129 1 si

5151 Prot. carga deseq. desactivada (Des.carga desa.)

Carga desequil. AS e s * * LED REL 70 131 1 si

5152 Prot. carga deseq. bloqueada (Des.carga bloq.)

Carga desequil. AS e s e s * LED REL 70 132 1 si

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

3977SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 398: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

5153 Prot. carga deseq. activada (Des.carga acti.)

Carga desequil. AS e s * * LED REL 70 133 1 si

5159 Prot. carga deseq. arranque I2>> (Arranque I2>>)

Carga desequil. AS * e s * LED REL 70 138 2 si

5165 Prot. carga deseq. arranque I2> (Arranque I2>)

Carga desequil. AS * e s * LED REL 70 150 2 si

5166 Prot. carga deseq. arranque I2p (Arranque I2p)

Carga desequil. AS * e s * LED REL 70 141 2 si

5170 Prot. carga deseq. disparo (Des.car DISPARO)

Carga desequil. AS * k m LED REL 70 149 2 si

5171 Prot. carga deseq. emulación disco (Des.carg.DISCO)

Carga desequil. AS * * * LED REL

5951 >Bloquear S/I t.def monofásico (>S/I 1fás. blq.)

S/I tdef 1-fás AI * * * LED EB REL

5952 >Bloquear S/I t.def monofás. escalón I> (>S/I 1fás. I>bl)

S/I tdef 1-fás AI * * * LED EB REL

5953 >Bloquear S/I t.def monofás. escalón I>> (>S/I 1fás I>>bl)

S/I tdef 1-fás AI * * * LED EB REL

5961 S/I t.def monofásico, desconecta-do (S/I 1fás desc.)

S/I tdef 1-fás AS e s * * LED REL

5962 S/I t.def monofásico, bloqueado (S/I 1fás blq.)

S/I tdef 1-fás AS e s e s * LED REL

5963 S/I t.def monofásico, activo (S/I 1fás activ)

S/I tdef 1-fás AS e s * * LED REL

5966 S/I t.def monofás. bloqueo escalón I> (S/I 1fás I>blq)

S/I tdef 1-fás AS e s e s * LED REL

5967 S/I t.def monofás. bloqueo escalón I>> (S/I 1fás I>>blq)

S/I tdef 1-fás AS e s e s * LED REL

5971 S/I t.def monofás. Arranque general (S/I 1fás ARRge)

S/I tdef 1-fás AS * e s * LED REL

5972 S/I t.def monofás. Disparo general (S/I 1fás DISPge)

S/I tdef 1-fás AS * k * LED REL

5974 S/I t.def monofás. Arranque escalón I> (S/I 1fás I>Arr)

S/I tdef 1-fás AS * e s * LED REL

5975 S/I t.def monofás. Disparo escalón I> (S/I 1fs. I>DISP)

S/I tdef 1-fás AS * k * LED REL

5977 S/I t.def monofás. Arranque escalón I>> (S/I 1fs. I>>Arr)

S/I tdef 1-fás AS * e s * LED REL

5979 S/I t.def 1-fás. Disparo escalón I>> (S/I 1fs.I>>DISP)

S/I tdef 1-fás AS * k * LED REL

5980 S/I t.def 1-fás. Intensidad de arranque (S/I 1fs.I:)

S/I tdef 1-fás AV * e s

6801 >Bloquear supervisión de arran-que SAR (>Sup.Arr. BLOQ.)

Prot. motores AI * * * LED EB REL

6805 >Rotor frenado en paro (>Freno paro)

Prot. motores AI * * * LED EB REL

6811 Supervisión de arranque desac-tivada (Sup Arr. desac.)

Prot. motores AS e s * * LED REL 169 51 1 si

6812 Supervisión de arranque blo-queada (Sup Arr. bloq.)

Prot. motores AS e s e s * LED REL 169 52 1 si

6813 Supervisión de arranque activo (Sup Arr. activ.)

Prot. motores AS e s * * LED REL 169 53 1 si

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

398 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 399: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.9 Visión general de informaciones

6821 Supervisión de arranque disparo (Sup Arr. DISP.)

Prot. motores AS * k m LED REL 169 54 2 si

6822 Rotor bloqueado tras tiempo de frenado (Rotor bloqueado)

Prot. motores AS * k * LED REL 169 55 2 si

6823 Arranque supervisión arranque de motor (Arr.Sup Arr)

Prot. motores AS e s * * LED REL 169 56 1 si

6851 >Bloqueo supervisión circuito de disparo (>SCD BLOQUEADA)

Supe.circ.disp. AI * * * LED EB REL

6852 >Relé aux. supervisión circuito disparo (>SCD rel.aux.)

Supe.circ.disp. AI e s * * LED EB REL 170 51 1 si

6853 >Relé aux.interrup.pot.supervi-sión circ. (>SCD aux. IP)

Supe.circ.disp. AI e s * * LED EB REL 170 52 1 si

6861 Superv. circuito de disparo des-activada. (SCD desactivada)

Supe.circ.disp. AS e s * * LED REL 170 53 1 si

6862 Supervisión circuito de diparo, bloque. (SCD bloqueado)

Supe.circ.disp. AS e s e s * LED REL 153 16 1 si

6863 Supervisión circuito de diparo, activo (SCD activo)

Supe.circ.disp. AS e s * * LED REL 153 17 1 si

6864 Superv.circu. disp.inactivo,EB sin ord. (SCD sin EB)

Supe.circ.disp. AS e s * * LED REL 170 54 1 si

6865 Superv. de circuito de disparo: Fallo (SCD fallo)

Supe.circ.disp. AS e s * * LED REL 170 55 1 si

6903 >Bloquear prot.falta tierr.intermi-tente (>F/TI bloqu.)

F/T interm. AI * * * LED EB REL 152 1 1 si

6921 Prot.falta tierra interm. desconec-tada (F/TI desconct.)

F/T interm. AS e s * * LED REL 152 10 1 si

6922 Prot.falta tierra interm. bloqueada (F/TI bloqueada)

F/T interm. AS e s e s * LED REL 152 11 1 si

6923 Prot.falta tierra interm. activada (F/TI activada)

F/T interm. AS e s * * LED REL 152 12 1 si

6924 Prot.f/t interm:arranque inestabili-zado (F/TI ARR)

F/T interm. AS * * * LED REL

6925 Prot.f/t interm.:arranque estabili-zado (F/TI ARRestab)

F/T interm. AS * * * LED REL

6926 Prot.f/t interm:arr.inestab.para protoc (F/TI ARRproto)

F/T interm. AS * k * 152 13 2 no

6927 Prot.f/t interm.:falta interm. a tierra (F/TI intermit)

F/T interm. AS * e s * LED REL 152 14 2 si

6928 Prot.f/t interm.:transcurso tiempo suma (F/TI Tsu.tran)

F/T interm. AS * k * LED REL 152 15 2 no

6929 Prot.f/t interm.:tiemp.reset en proceso (F/TI Tres e.p)

F/T interm. AS * e s * LED REL 152 16 2 si

6930 Prot.f/t interm.: comando de disparo (F/TI DISP)

F/T interm. AS * k * LED REL 152 17 2 no

6931 Prot.f/t int.:mayor corr.IE perturb (Iie/In=)

F/T interm. AV E S * 152 18 4 no

6932 Prot.f/t int.:no. arranque perturb (Iie No.=)

F/T interm. AV E S * 152 19 4 no

7551 Arranque Inrush escalón I> (Arr Inrush I>)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 80 2 si

7552 Arranque Inrush escalón IE> (Arr Inrush IE>)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 81 2 si

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

3997SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 400: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

7553 Arranque Inrush escalón Ip (Arr Inrush Ip)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 82 2 si

7554 Arranque Inrush escalón IEp (Arr Inrush IEp)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 83 2 si

7556 Estabilización Inrush desactivada (Inrush desactiv)

Sobreintensidad AS e s * * LED REL 60 92 1 si

7557 Estabilización Inrush, bloqueada (Inrush blq.)

Sobreintensidad AS e s e s * LED REL 60 93 1 si

7558 Estabilización Inrush tierra, detec. (Inrush det.tier)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 94 2 si

7563 >Bloquear estabilización Inrush (>Inrush blq.)

Sobreintensidad AI * * * LED EB REL

7564 Arranque Inrush S/I tierra (Arr. Inrush tie)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 88 2 si

7565 Arranque Inrush S/I fase L1 (Arr. Inrush L1)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 89 2 si

7566 Arranque Inrush S/I fase L2 (Arr. Inrush L2)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 90 2 si

7567 Arranque Inrush S/I fase L3 (Arr. Inrush L3)

Sobreintensidad AS * e s * LED REL 60 91 2 si

14101 Fallo RTD (Rotura alambre/Cor-tocircuito) (Fallo RTD)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14111 Fallo RTD 1 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD 1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14112 RTD 1 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD 1 Arr esc.1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14113 RTD 1 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD 1 Arr esc.2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14121 Fallo RTD 2 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD 2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14122 RTD 2 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD 2 Arr esc.1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14123 RTD 2 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD 2 Arr esc.2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14131 Fallo RTD 3 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD 3)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14132 RTD 3 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD 3 Arr esc.1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14133 RTD 3 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD 3 Arr esc.2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14141 Fallo RTD 4 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD 4)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14142 RTD 4 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD 4 Arr esc.1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14143 RTD 4 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD 4 Arr esc.2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14151 Fallo RTD 5 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD 5)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14152 RTD 5 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD 5 Arr esc.1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14153 RTD 5 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD 5 Arr esc.2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

400 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 401: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.9 Visión general de informaciones

14161 Fallo RTD 6 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD 6)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14162 RTD 6 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD 6 Arr esc.1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14163 RTD 6 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD 6 Arr esc.2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14171 Fallo RTD 7 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD 7)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14172 RTD 7 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD 7 Arr esc.1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14173 RTD 7 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD 7 Arr esc.2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14181 Fallo RTD 8 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD 8)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14182 RTD 8 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD 8 Arr esc.1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14183 RTD 8 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD 8 Arr esc.2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14191 Fallo RTD 9 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD 9)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14192 RTD 9 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD 9 Arr esc.1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14193 RTD 9 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD 9 Arr esc.2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14201 Fallo RTD10 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD10)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14202 RTD10 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD10 Arr esc.1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14203 RTD10 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD10 Arr esc.2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14211 Fallo RTD11 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD11)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14212 RTD11 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD11 Arr esc1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14213 RTD11 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD11 Arr esc2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14221 Fallo RTD12 (Rotura alam-bre/Cortocirc.) (Fallo RTD12)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14222 RTD12 arranque escalón de tem-peratura 1 (RTD12 Arr esc1)

RTD-Box AS e s * * LED REL

14223 RTD12 arranque escalón de tem-peratura 2 (RTD12 Arr esc2)

RTD-Box AS e s * * LED REL

16001 Suma potencia de intens. fase L1 a Ir^x (ΣI^xL1=)

Estadística AV

16002 Suma potencia de intens. fase L2 a Ir^x (ΣI^xL2=)

Estadística AV

16003 Suma potencia de intens. fase L3 a Ir^x (ΣI^xL3=)

Estadística AV

16005 Valor lím. suma pot. de intens so-brepas. (Val. lím. ΣI^x>)

Val.lim.estad. AS e s * * LED REL

16006 Tiempo de vida residual fase L1 (VR-L1=)

Estadística AV

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

4017SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 402: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

16007 Tiempo de vida residual fase L2 (VR-L2=)

Estadística AV

16008 Tiempo de vida residual fase L3 (VR-L3=)

Estadística AV

16010 Val. lím. vida residual del IP dismin. (Val.ím.VRdurac<)

Val.lim.estad. AS e s * * LED REL

16011 No. de las desconexiones mecán. puras L1 (Descon. m L1 =)

Estadística AV

16012 No. de las desconexiones mecán. puras L2 (Descon. m L2 =)

Estadística AV

16013 No. de las desconexiones mecán. puras L3 (Descon. m L3 =)

Estadística AV

16019 >Criterio de arranque Manteni-miento IP (>MIP arranque)

Datos generale2 AI e s * * LED EB REL

16020 MIP bloqueado T IP DIS-Pprop.>=T IP DISP (MIPblqT err.par)

Datos generale2 AS e s * * LED REL

16027 MIP bloqueado Ir-IP >= Isc-IP (MIPblq Ierr.par)

Datos generale2 AS e s * * LED REL

16028 MIP bloqueado No.ACC. Isc >= No.ACC. Ir (MIPblq NoACCpar)

Datos generale2 AS e s * * LED REL

16029 Detecc. F/T Bloqueo Error pará-metro (IEEp BLQ ErrPar)

F/T sensitivo AS e s * * LED REL

30053 Perturbogrfía en proceso (Per-turb.en proc)

Perturbografía AS * * * LED REL

31000 Q0 contador de accionamiento= (Q0 CntOp=)

Unidades conmut AV *

31001 Q1 contador de accionamiento= (Q1 CntOp=)

Unidades conmut AV *

31002 Q2 contador de accionamiento= (Q2 CntOp=)

Unidades conmut AV *

31008 Q8 contador de accionamiento= (Q8 CntOp=)

Unidades conmut AV *

31009 Q9 contador de accionamiento= (Q9 CntOp=)

Unidades conmut AV *

No. Significado Función Tipo de

Info

Registro de avisos Posibilidad de configura-ción

IEC 60870-5-103

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Avis

o de

per

turb

ació

n EN

TR /

SALE

).

Avis

os d

e se

rvic

io O

N/O

FF

Mar

ca d

e pe

rtur

bogr

afía

LED

Entr

ada

bina

ria

Tecl

a de

func

ión

Rel

és

Blo

queo

de

inte

rmite

ncia

s

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Dat

a U

nit

Asi

gnad

o a

IG

402 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 403: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.10 Avisos colectivos

A.10 Avisos colectivos

No. Significado No. Significado140 AvisCent.Pert 144

145146147177178183184185186187188189

Fallo 5VFallo 0VFallo -5VFallo fuent.aliFallo bateríaFallo módul.E/SFallo módulo 1Fallo módulo 2Fallo módulo 3Fallo módulo 4Fallo módulo 5Fallo módulo 6Fallo módulo 7

160 Alarm.central 162163175191193264267

Fallo ΣIFallo Isim.Fall.sec.fa.IError OffsetErr.datos calibFallo RTD-Box 1Fallo RTD-Box 2

161 Contrl.Val.I 162163

Fallo ΣIFallo Isim.

171 Fall.sec.fas 175 Fall.sec.fa.I

4037SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 404: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

A.11 Vista general de los valores de medida

No. Significado Función IEC 60870-5-103 Posibilidad de configu-ración

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Com

patib

ilida

d

Dat

a U

nit

Posi

ción

CFC

Cua

dro

cont

rol

Cua

dro

bási

co

- Valor límite superior para IL1dmd (IL1dmd>) LÍm.valor. med - - - - - CFC ASB GB

- Valor límite superior para IL2 dmd (IL2dmd>) LÍm.valor. med - - - - - CFC ASB GB

- Valor límite superior para IL3 dmd (IL3dmd>) LÍm.valor. med - - - - - CFC ASB GB

- Valor límite superior para I1 dmd (I1dmd>) LÍm.valor. med - - - - - CFC ASB GB

- Valor límite infer.de intensidad de fase (IL<) LÍm.valor. med - - - - - CFC ASB GB

- Valor límite inferior para cos(PHI) (|cosϕ|<) LÍm.valor. med - - - - - CFC ASB GB

- Número de desconexiones del IP (No.desc.IP)

Estadística - - - - - CFC ASB GB

- Valor límite super.del contador horas IP (Ho-ras>)

Val.lim.estad. - - - - - CFC ASB GB

601 Valor de medida IL1 (IL1 =) Valores medida 134 137 no 9 1 CFC ASB GB

602 Valor de medida IL2 (IL2 =) Valores medida 160 144 si 3 1 CFC ASB GB

134 137 no 9 2

603 Valor de medida IL3 (IL3 =) Valores medida 134 137 no 9 3 CFC ASB GB

604 Intensidad a tierra IE = (IE =) Valores medida 134 137 no 9 4 CFC ASB GB

605 Intensidad de secuencia positiva I1 = (I1 =) Valores medida - - - - - CFC ASB GB

606 Intensidad de secuencia negativa I2 = (I2 =) Valores medida - - - - - CFC ASB GB

661 Límite de reenganche (Θ ROTOR =) Valores medida - - - - - CFC ASB GB

805 Temperatura del rotor = (ΘL/ΘLdisp=) Valores medida - - - - - CFC ASB GB

807 Valor de sobrecarga = (Θ/Θdisp =) Valores medida - - - - - CFC ASB GB

809 Tiempo bloqueo hasta autorización= (Tauto-riz.=)

Valores medida - - - - - CFC ASB GB

830 Int. a tierra (alta sensibilidad) IEE = (IEE=) Valores medida - - - - - CFC ASB GB

831 Intensidad sistema homopolar 3I0 (3I0=) Valores medida - - - - - CFC ASB GB

833 Valor medio I1 con T. parametrizable= (I1dmd=)

Valor.medios - - - - - CFC ASB GB

837 Mín. del valor medio de L1 = (ILdmín=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

838 Máx. del valor medio de L1 = (IL1dmáx=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

839 Mín. del valor medio de L2 = (IL2dmín=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

840 Máx. del valor medio de L2 = (IL2dmáx=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

841 Mín. del valor medio de L3 = (IL3dmín=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

842 Máx. del valor medio de L3 = (IL3dmáx=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

843 Mín. del valor medio de I1 = (I1dmín =) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

844 Máx. del valor medio de I1 = (I1dmáx =) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

851 Mín. de la intensidad de fase L1 = (IL1mín=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

852 Máx. de la intensidad de fase L1 = (IL1máx=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

853 Mín. de la intensidad de fase L2 = (IL2mín=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

854 Mín. de la intensidad de fase L2 = (IL2máx=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

855 Mín. de la intensidad de fase L3 = (IL3mín=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

856 Máx. de la intensidad de fase L3 = (IL3máx=) Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

857 Mín. de la int. secuencia positiva I1 = (I1mín =)

Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

858 Máx. de la int secuencia positiva I1 = (I1máx =)

Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

404 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 405: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A.11 Vista general de los valores de medida

888 Contador impulsos Energía activa Ea= (Ea Imp=)

Contador energ 133 55 no 205 - CFC ASB GB

889 Contador impulsos Energía reactiva Er= (Er Imp=)

Contador energ 133 56 no 205 - CFC ASB GB

924 Energía activa aportada= (Ea aport=) Contador energ 133 51 no 205 - CFC ASB GB

925 Energía reactiva aportada = (Er aport=) Contador energ 133 52 no 205 - CFC ASB GB

928 Energía activa consumida= (Ea consu=) Contador energ 133 53 no 205 - CFC ASB GB

929 Energía reactiva consumida= (Er consu=) Contador energ 133 54 no 205 - CFC ASB GB

963 Valor medio con T. parametrizable IL1= (IL1 dmd=)

Valor.medios - - - - - CFC ASB GB

964 Valor medio con T. parametrizable IL2= (IL2 dmd=)

Valor.medios - - - - - CFC ASB GB

965 Valor medio con T. parametrizable IL3= (IL3 dmd=)

Valor.medios - - - - - CFC ASB GB

1058 Valor Máximo de medida Sobrecarga (Θ/ΘMaxSob=)

Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

1059 Valor Mínimo de medida Sobrecarga (Θ/ΘMinSob=)

Valores Mín/Máx - - - - - CFC ASB GB

1068 Temperatura en RTD 1 (Θ RTD 1 =) Valores medida 134 146 no 9 1 CFC ASB GB

1069 Temperatura en RTD 2 (Θ RTD 2 =) Valores medida 134 146 no 9 2 CFC ASB GB

1070 Temperatura en RTD 3 (Θ RTD 3 =) Valores medida 134 146 no 9 3 CFC ASB GB

1071 Temperatura en RTD 4 (Θ RTD 4 =) Valores medida 134 146 no 9 4 CFC ASB GB

1072 Temperatura en RTD 5 (Θ RTD 5 =) Valores medida 134 146 no 9 5 CFC ASB GB

1073 Temperatura en RTD 6 (Θ RTD 6 =) Valores medida 134 146 no 9 6 CFC ASB GB

1074 Temperatura en RTD 7 (Θ RTD 7 =) Valores medida 134 146 no 9 7 CFC ASB GB

1075 Temperatura en RTD 8 (Θ RTD 8 =) Valores medida 134 146 no 9 8 CFC ASB GB

1076 Temperatura en RTD 9 (Θ RTD 9 =) Valores medida 134 146 no 9 9 CFC ASB GB

1077 Temperatura en RTD10 (Θ RTD10 =) Valores medida 134 146 no 9 10 CFC ASB GB

1078 Temperatura en RTD11 (Θ RTD11 =) Valores medida 134 146 no 9 11 CFC ASB GB

1079 Temperatura en RTD12 (Θ RTD12 =) Valores medida 134 146 no 9 12 CFC ASB GB

16004 Valor lím.superior de sumas pot. intens. (ΣI^x>)

Val.lim.estad. - - - - - CFC ASB GB

16009 Val. lím. inferior vida residual del IP (VR-du-ración<)

Val.lim.estad. - - - - - CFC ASB GB

No. Significado Función IEC 60870-5-103 Posibilidad de configu-ración

Tipo

Núm

ero

de in

form

ació

n

Com

patib

ilida

d

Dat

a U

nit

Posi

ción

CFC

Cua

dro

cont

rol

Cua

dro

bási

co

4057SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 406: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

A Anexo

406 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 407: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Glosario

AD → Aviso doble

AD_P → Aviso doble, posición intermedia 00

Agenda telefónica En este tipo de objeto se memorizan las direcciones de los participantes para la co-nexión por módem.

Aislado de tierra Sin conexión galvánica con la → Tierra.

Archivo RIO Relay data Interchange format by Omicron.

AS Aviso de salida

AS → Aviso individual

AS transit → Aviso individual pasajero → Aviso pasajero → Aviso individual (transitorio)

AS_transitorio Aviso de salida transitorio → Aviso transitorio (pasajero)

Aviso de gradación del transformador

El aviso de gradación del transformador es una función de procesamiento en DI con cuya ayuda es posible registrar las gradaciones del reglaje del transformador y pro-cesarlas.

Aviso de modelo de bits

El aviso de modelo de bits es una función de procesamiento con cuya ayuda pueden registrarse paralelamente, y de forma interrelacionada, informaciones de proceso di-gitales que existan en varias entradas y procesar dichas informaciones. Para el aviso de modelo de bits pueden seleccionase 1, 2, 3 ó 4 bytes.

Aviso doble Los avisos dobles son informaciones de procesos que representan 4 estados de proceso en 2 entradas: 2 estados definidos (p. ej., ON/OFF) y 2 sin definir (p. ej., posiciones intermedias).

Aviso individual Los avisos individuales son informaciones de proceso que representan 2 estados de proceso (p. ej., ON/OFF) en una entrada.

Aviso pasajero Los avisos pasajeros son → Avisos individuales breves para los que sólo se registra y procesa el momento de llegada de la señal de proceso.

B_xx Mando sin retroaviso.

4077SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 408: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Glosario

Batería tampón La batería tampón garantiza que las áreas de datos, marcas, horas y contadores fijados se conservan permanentemente.

Bloqueo de intermitencias

Una entrada que produzca rápidamente intermitencias (p. ej., debido a un fallo de contacto en un relé) se apaga tras un tiempo de vigilancia parametrizado y así no puede seguir generando modificaciones en la señal. Esta función impide que el sistema se sobrecargue si existe un fallo.

BR_xx Mando con retroaviso.

Bus de proceso Los equipos con interfaz para bus de proceso son aptos para entablar una comunica-ción directa a los módulos SICAM HV. La interfaz para el bus de proceso está equi-pado con un módulo Ethernet.

Carpeta Este tipo de objeto sirve para la estructuración jerárquica de un proyecto.

CEM → Compatibilidad electromagnética

CFC Continuous Function Chart. CFC es un editor gráfico con el que se puede configurar un programa a partir de módulos preelaborados.

Compatibilidad electromagnética

Se entiende por compatibilidad electromagnética (CEM) la capacidad de un compo-nente eléctrico de funcionar perfectamente en un entorno fijado sin que afecte inde-bidamente a éste.

COMTRADE Common Format for Transient Data Exchange, formato para perturbografías.

Comunicación Interequipos

→ Red de equipos CIE

Conexión por módem

Este tipo de objeto contiene informaciones para los dos participantes de una conexión por módem: módem local y módem remoto.

Contenedor Si un objeto puede contener otros objetos, este se denomina Contenedor. El objeto Carpeta, por ejemplo, es un contenedor.

Contenedor de equipos

En la vista de componentes todos los equipos SIPROTEC 4 están subordinados a un objeto del tipo Contenedor de equipos. Este objeto también es un objeto especial del administrador DIGSI 4. Pero dado que en el administrador DIGSI 4 no existe una vista de componentes, este objeto sólo se ve cuando se dispone de STEP 7.

Cuadro control La imagen visible en los equipos con display (gráfico) grande, después de activarse la tecla de control, se denomina cuadro control. Este contiene los elementos de mando en una salida de posición a controlar con representación de sus estados de conmutación. El cuadro control sirve para efectuar operaciones de mando. La deter-minación de esta imagen es parte de la configuración.

DCF77 En Alemania la hora oficial, y altamente precisa, la establece el organismo denomina-do Physikalisch-Technischen-Bundesanstalt (PTB) sito en la ciudad de Brauns-

408 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 409: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Glosario

chweig. El reloj atómico de PTB envía la hora a través del emisor de señales horarias de onda larga situado en Mainflingen cerca de Francfort am Mainz. Las señales ho-rarias emitidas pueden recibirse en un entorno de 1.500 km aproximadamente a partir de Francfort.

Descripción de campo HV

El archivo de descripción de campo HV contiene informaciones acerca de las zonas que existen dentro de un proyecto ModPara. Las propias informaciones de zona se encuentran registradas por zonas en un archivo de descripción de campo HV. Dentro del archivo de descripción de proyecto-HV se asigna para cada zona un archivo de descripción de campo HV mediante una vinculación al nombre de fichero.

Descripción del proyecto HV

Al finalizarse la configuración y parametrización de las CPU y submódulos con Mo-dPara, se exportan todos los datos. Aquí, los datos se reparten a diferentes archivos. Un archivo contiene datos de la estructura fundamental del proyecto. Aquí se cuenta también, por ejemplo, la información sobre las zonas que existen dentro del proyecto. Este archivo se denomina archivo de descripción del proyecto HV.

Dirección de participante

La dirección de participante está compuesta del nombre del participante, del código internacional, del prefijo nacional y del número telefónico específico del participante.

Dirección IEC Dentro de un bus IEC se debe asignar a cada equipo SIPROTEC 4 una dirección IEC inequívoca. En total se disponen de 254 direcciones IEC por cada bus IEC.

Dirección Link La dirección Link indica la dirección de un equipo V3/V2.

Dirección PROFIBUS

Dentro de una red PROFIBUS FMS se debe asignar a cada equipo SIPROTEC 4 una dirección PROFIBUS FMS inequívoca. En total se disponen de 254 direcciones PRO-FIBUS FMS para cada red PROFIBUS FMS.

Dirección VD El administrador DIGSI 4 determina automáticamente la dirección VD. Esta dirección existe dentro del proyecto sólo una vez y sirve para la identificación inequívoca de un equipo SIPROTEC 4 real existente. La dirección VD, definida por el administrador DIGSI 4 debe ser transferida al equipo SIPROTEC 4, para poder establecer una co-municación con el procesamiento de equipos de DIGSI 4.

Drag & Drop Función de copiado, desplazamiento y unión utilizada en interfaces gráficas. Los objetos se marcan, sujetan y mueven de un área de datos a otra con el ratón.

Elementos de CFC Los elementos son partes del programa de usuario delimitadas por su función, estruc-tura o finalidad de aplicación.

En línea (Online) En el modo de operación online existe una conexión física con un equipo SIPROTEC 4 que puede ser directa, por módem o a través de PROFIBUS FMS.

Equipo SIPROTEC 4

Este tipo de objeto representa un equipo real SIPROTEC 4 con todos los valores de ajuste y datos de proceso contenidos ahí.

Equipos combinados

Los equipos combinados son los equipos de campo con funciones de protección y con un cuadro de control de posición.

4097SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 410: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Glosario

Equipos de campo Término general para todos los equipos correspondientes a una zona de subestación: Equipos de protección, equipos combinados, equipos de control de campo.

Equipos de control de campo

de campo Los equipos de control de campo son equipos con funciones de mando y supervisión, sin funciones de protección.

Equipos de protección

Todos los equipos con funciones de protección y sin cuadro de control.

Estructura árbol La parte izquierda de la ventana de proyecto presenta los nombres y símbolos de todos los contenedores de un proyecto en una estructura árbol dotada de una jerar-quía. Esta parte se denomina estructura árbol.

ExB Orden externa sin retroaviso, a través de una conexión Ethernet y específica del equipo.

ExB Orden externa sin retroaviso, a través de una conexión Ethernet y específica del equipo.

ExBMxx Aviso de modelo de bits, a través de una conexión Ethernet y específico del equipo → Aviso de modelo de bits.

ExDM Aviso externo doble, a través de una conexión Ethernet y específico del equipo → Aviso doble

ExDM_S Aviso doble externo, a través de una conexión Ethernet, posición intermedia 00 y es-pecífico del equipo → Aviso doble.

ExEM Aviso individual externo, a través de una conexión Ethernet y específico del equipo → Aviso individual.

ExEM_W Aviso individual externo, a través de una conexión Ethernet Aviso pasajero y especí-fico del equipo → Aviso pasajero → Aviso individual

ExZW Valor de contaje externo , a través de una conexión Ethernet y específico del equipo.

GPS Global Positioning System. Los satélites provistos de relojes atómicos se mueven, por distintas órbitas situadas a unos 20.000 km de altura, dos veces al día al rededor de la tierra. Estos satélites emiten señales que incluyen el tiempo universal GPS, entre otras. El receptor de GPS determina su propia posición a partir de las señales recibi-das. De esta posición puede deducir la duración de la señal de un satélite y con ello corregir el tiempo universal GPS enviado.

ID Aviso doble interno → Aviso doble.

ID_S Aviso doble interno → Aviso doble.

IE Aviso individual interno → Aviso individual.

410 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 411: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Glosario

IEC International Electrotechnical Commission, comisión internacional de normalización.

IEC61850 Standard de comunicacion global para la comunicación en las plantas eléctricas. Ob-jetivo de este standard es la interoperabilidad entre los equipos de diferentes fabrica-dos dentro del bus de la subestación. Para la transmisión de datos se utiliza una sistema de red Ethernet.

Interfaz de servicio Interfaz serie en la parte trasera de un equipo para el acoplamiento de DIGSI 4 (p.ej., por Módem).

Interfaz de sistema Interfaz serie en la parte trasera de los equipos para el acoplamiento a un sistema de control de subestación mediante IEC o PROFIBUS FMS.

Interfaz RSxxx Interfaces serie RS232, RS422/485.

Interrogación general (IG)

Cuando el equipo arranca se pregunta el estado de todas las entradas de proceso, el estado de este último y de la representación del estado de fallo. Con estas informa-ciones se actualiza la imagen de proceso del sistema. Asimismo, es posible preguntar el estado del proceso con una IG si se han perdido datos.

IPVC Valor de contaje de impulsos.

IRIG-B Código de señales horarias de Inter-Range Instrumentation Group.

ISO 9001 La serie de normas ISO 9000 (siguientes) fija las medidas que es preciso adoptar para asegurar la calidad de un producto desde su concepción hasta su fabricación.

Juego de parámetros

El juego de parámetros es un conjunto de todos los parámetros que son ajustables para un equipo SIPROTEC 4.

Master Los Master (maestros) pueden enviar datos a otros participantes y pedírselos a éstos. DIGSI® 4 funciona como maestro. DIGSI® 4 funciona como maestro.

Matriz de red de equipos

equipos Dentro de una red de comunicación interequipos, en forma breve red de equipos CIE, pueden conectarse entre sí hasta 16 equipos SIPROTEC 4 acondicio-nados para esto. Que equipos intercambian que informaciones se determina con ayuda de la matriz de red de equipos.

MB_xx → Aviso de modelo de bits (ristra de bits Of x bit). x designa la longitud en bits (8, 16, 24 o 32 bits).

Mensaje Goose Los mensajes GOOSE (Generic Object Oriented Substation Event) son paquetes de datos que son transmitidos por el sistema de comunicación Ethernet de acuerdo a los eventos ocurridos. Estos sirven para intercambiar informaciones directas entre los equipos. Mediante este mecanismo se realiza la comunicación transversal entre los equipos de campo.

Módems En este tipo de objeto se guardan los perfiles de módem para una conexión por módem.

4117SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 412: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Glosario

MWB Valor de medida definido por el usuario

MWZW Valor de contaje formado a partir de un valor de medida.

Nivel jerárquico En una estructura compuesta por objetos principales y subordinados, un nivel jerár-quico es un nivel de objetos de igual jerarquía.

Número MLFB La abreviación MLFB significa Denominación de producto legible a máquina. Esta de-nominación corresponde al número de pedido. En el número de pedido están codifi-cados el tipo y la versión del equipo SIPROTEC 4.

Objeto Cada elemento de una estructura de proyecto se denomina, en DIGSI 4, objeto.

Orden doble Las órdenes dobles son salidas de procesos que representan 4 estados de proceso en 2 salidas: 2 estados definidos (p. ej., ON/OFF) y 2 sin definir (p. ej., posiciones in-termedias).

Orden individual Las órdenes individuales son salidas de proceso que representan dos estados de proceso (p. ej. ON/OFF) en una salida.

Parametrización Parametrización es un concepto general para todas las operaciones de configuración en el equipo. La parametrización se realiza con DIGSI 4 o, en forma parcial, directa-mente en el equipo.

Participantes Dentro de una red de comunicación interequipos pueden conectarse entre sí hasta 16 equipos SIPROTEC 4 acondicionados para esto. Los diferentes equipos integrados se denominan como participantes.

Perfil de módem Un perfil de módem está compuesto del nombre de perfil, de un controlador de módem y opcionalmente de algunas órdenes de inicialización como también de una dirección de participante. Se puede establecer para un módem físico diversos perfiles de módem. Para esto, vincule diferentes órdenes de inicialización o direcciones de participantes con un controlador de módem y sus propiedades y guarde éstos bajo diferentes nombres.

Poner a tierra Poner a tierra significa unir una pieza conductora de la corriente a → Tierra a través de un dispositivo de puesta a tierra.

PROFIBUS PROcess FIeld BUS, norma alemana de bus de proceso y de campo que está deter-minada en la norma EN 50170, volumen 2, PROFIBUS FMS. La norma determina las propiedades funcionales, eléctricas y mecánicas para un bus serie de zonas de sub-estación.

Propiedades del objeto

Cada objeto dispone de propiedades. Estas pueden ser, por un lado, propiedades ge-nerales, comunes para varios objetos. Por otro lado, un objeto puede disponer también de propiedades específicas.

Protección EGB La protección EGB es el conjunto de elementos y medidas que han de adoptarse para proteger componentes expuestos a influencias electrostáticas.

412 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 413: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Glosario

Proyecto Por su contenido un proyecto es la imagen de su sistema de suministración de ener-gía. En la representación gráfica un proyecto se caracteriza como un número de objetos organizados en una estructura jerárquica. Físicamente un proyecto está com-puesto de una serie de directorios y ficheros los cuales contienen los datos del pro-yecto.

Puesta a tierra La puesta a tierra es el conjunto de elementos y medidas empleados para poner a tierra.

Ramal de comunicación

Un ramal de comunicación es la configuración de 1 a n participantes que se comuni-can por medio de un bus común.

Ramal de comunicación FMS

En un ramal de comunicación FMS (FMS = Fieldbus Message Specification) los inter-locutores se comunican, en base al protocolo PROFIBUS FMS, a través de una red PROFIBUS FMS.

Ramal de comunicación IEC

En un ramal de comunicación IEC todos los participantes se comunican, en base al protocolo IEC 870-5-2, a través de un bus IEC.

Red de equipos CIE La comunicación Interequipos, CIE, sirve para el intercambio directo de informaciones de proceso entre los equipos SIPROTEC 4. Para configurar una comunicación Inte-requipos se necesita un objeto del tipo Red de equipos CIE. En este objeto se deter-minan los participantes en red como también los parámetros de comunicación nece-sarios. El modo y el volumen del intercambio de informaciones entre los participantes también está guardado en este objeto.

Referencia de comunicación RC

La referencia de comunicación describe el modo y la versión de un participante en la comunicación por PROFIBUS FMS.

Reorganizar Debido a las operaciones frecuentes de insertar y borrar objetos, resultan espacios de memoria que no pueden ser utilizados. Mediante la reorganización de proyectos, se restablecen estos espacios de memoria libres. Efectuando una reorganización, sin embargo, se modifican también las direcciones VD. Por esta razón, se deberá inicia-lizar nuevamente todos los equipos SIPROTEC 4.

Sellado de tiempo El sellado de tiempo es la asignación del tiempo real a un evento del proceso.

SICAM SAS Sistema de control de estaciones, de estructura modular, basado en el controlador de subestación → SICAM SC y el sistema de operación y observación SICAM WinCC.

SICAM SC Substation Controller. Controlador de subestación. Sistema de control de subestacio-nes, de estructura modular, basado en el sistema de automatización SIMATIC M7.

SICAM WinCC El sistema de operación y observación SICAM WinCC representa gráficamente el estado de su red, muestra alarmas y mensajes, archiva datos de red, permite interve-nir manualmente en el proceso y gestiona las autorizaciones para acceder al sistema de los distintos empleados.

4137SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 414: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Glosario

Sin línea (Offline) En el modo de operación Offline no es necesario establecer una conexión con el equipo SIPROTEC 4. Se trabaja exclusivamente con datos que están guardados en archivos.

SIPROTEC El nombre de marca registrada SIPROTEC 4 se utiliza para los equipos realizados a base del sistema V4.

Slave Un Slave (esclavo) sólo puede intercambiar datos con un maestro cuando este último se lo pida. Los equipos SIPROTEC 4 funcionan como esclavos.

String de inicializa-ción

Un string de inicialización está compuesto de una serie de órdenes específicas del módem. Estas se transmiten al módem durante la inicialización del módem. Las órdenes pueden obligar a efectuar, por ejemplo, determinadas configuraciones para el módem.

Tierra Tierra conductora de la corriente cuyo potencial eléctrico puede ponerse a cero en todos los puntos. En la zona de los seccionadores a tierra, el potencial del terreno puede tener un valor distinto de cero. En este caso se habla normalmente de "tierra de referencia".

TM → Aviso de posicion de tomas del transformador

Transit. Aviso interno pasajero → Aviso pasajero → Aviso individual (transitorio)

Valor de contaje Los valores de contaje son una función de procesamiento con cuya ayuda se deter-mina el número total de eventos discretos de la misma clase (impulsos de contaje), en la mayoría de los casos, como integral a lo largo de un período de tiempo. En el sector eléctrico normalmente se registra el trabajo eléctrico como valor de contaje (energía adquirida, proporcionada y transporte de energía).

Variante SIPROTEC 4

Este tipo de objeto representa una variante de un objeto del tipo Equipo SIPROTEC 4. Los datos de equipo de esta variante, sin embargo, pueden ser diferentes de los datos de equipo del objeto original. Todas las variantes derivadas de un objeto origi-nal poseen, sin embargo, su dirección VD. Por eso éstos siempre se comunican con el mismo equipo real SIPROTEC 4 que el objeto original. Los objetos del tipo Variante SIPROTEC 4 se utilizan por ejemplo, para documentar, durante la parametrización de un equipo SIPROTEC 4, los diferentes estados operacionales.

VD Un VD (Virtual Device - Equipo virtual) comprende todos los objetos de comunicación como también sus propiedades y estados, que son utilizados por un usuario mediante operaciones de servicio, como también las propiedades y estados que son utilizadas como soporte por un usuario en la comunicación. Por lo tanto, un VD puede ser un equipo físico, un módulo de un equipo o un componente de software.

Ventana de datos El área derecha de la ventana del proyecto representa el contenido del campo selec-cionado en la → Ventana de navegación, p. ej., avisos, valores de medida, etc., de las listas de información o la selección de funciones para la parametrización del equipo.

414 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 415: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Glosario

Ventana de navegación

La parte izquierda de la ventana de proyecto que representa los nombres y símbolos de todos los contenedores de un proyecto en una estructura árbol dotada de una je-rarquía.

VFD Un VFD (Virtual Field Device - Equipo virtual de campo) comprende todos los objetos de comunicación, como también sus propiedades y estados, que son utilizados por un usuario mediante operaciones de servicio.

Vista de componentes

En el administrador SIMATIC se dispone aparte de la vista topológica de una vista de componentes a seleccionar. La vista de componentes no ofrece ningún resumen general para la jerarquía de un proyecto. Más bien, esta opción ofrece una vista general a todos los equipos SIPROTEC 4 existentes dentro de un proyecto.

Vista en lista En la parte derecha de la ventana de proyecto se muestran los nombres y los símbo-los de los objetos que se encuentran dentro de un contenedor seleccionado en la vista árbol. Como la visualización se hace en forma de lista, esta área se denomina vista en lista.

Vista topológica El administrador DIGSI 4 muestra siempre un proyecto en la vista topológica. Esta presenta la estructura jerárquica de un proyecto con todos los objetos existentes.

VL Valor límite

VLU Valor límite definido por el usuario.

VM Valor de medida

VMT Valor de medida con tiempo.

4157SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 416: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Glosario

416 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 417: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Indicación de bibliografía

/1/ Descripción del sistema SIPROTEC 4; E50417-H1178-C151-A1

/2/ SIPROTEC DIGSI, Start UP; E50417-G1176-C152-A2 (sólo disponible en inglés)

/3/ DIGSI CFC, Manual; E50417-H1176-C098-A5 (sólo disponible en inglés)

/4/ SIPROTEC SIGRA 4, Manual; E50417-H1178-C070-A4

/5/ Descripción adicional para la protección de motores contra el peligro de explosión del tipo de arranque “e”; C53000–B1174–C158.

4177SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 418: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Indicación de bibliografía

418 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 419: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Ìndice

Ìndice

AAlimentación de corriente 282Almacenamiento de valores de fallo 338Anulación del mando de disparo 198Arranque de emergencia 110asignación temporal 338ATEX100 109, 120Automatismo de reconexión 157, 327Autorizaciones 292ayudas para la puesta en marcha 339

BBatería tampón 128Bloqueo Cross 58Bloqueo de reconexión para motores 317Bloqueo dinámico 163Bloqueo estándar 227Bloqueo estático 162Bloqueo posterior 61Box térmico 261Boxes térmicos para la detección de la

temperatura 186Boxes térmicos para la determinación de la

temperatura 330

CColocación del cuadro de conexiones 343Colocación: Colocación del cuadro de conexiones

colocación del cuadro de conexiones 258Comprobar la conmutación de los medios de servi-

cio proyectados 276Condiciones de utilización 292Conductor de fibra óptica 261Conmutación bloqueada 226Conmutación de grupo de los parámetros de

función 340Conmutación de grupos de parámetros 43Conmutación de la secuencia de fases 195Conmutación de parámetros dinámica 307Conmutación desbloqueada 226Conmutación dinámica de parámetros 76Contador de horas "desconectador de potencia

abierto" 202Contador de horas de servicio 339Control de los niveles de protección 166Control: Conexiones de la instalación 262

Control: funciones a definir por el usuario 273Control: interfaz operacional 259Control: interfaz de servicio 259Control: interfaz de sincronización de tiempo 260Control: interfaz del sistema 259Control: Terminación 260Cortocircuito a tierra 85Cortocircuito con derivación a tierra 90

DDatos de instalación 1 36Datos del pedido 346Detección de fallos en la tierra sensible 140, 322Detección de la temperatura 186Detectores de temperatura 330Disparo general 198

EEjecuciones estructurales 292Entradas analógicas 282Entradas binarias 283Entradas de corriente 282Estabilización de conexión 57Estabilización de irrupción 57Estadística de conmutaciones 338Excitación general 197

FFallo en la tierra 84Funciones a definir por el usuario 331Funciones de mando para equipos de

conmutación 341

GGrupos de parámetros: Conmutación; conmutación

de grupos de parámetros 237

HHora 339Humedad 291

419 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 420: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Ìndice

IIniciar una perturbografía de test 277Intensidades nominales 240Interfaces de comunicación 284interfaz de operador 284interfaz de servicio/de módem 285interfaz de sincronización de tiempo 260, 288interfaz del sistema 285

JJerarquía de conmutación 230

LLa capacidad de funciones 30Limitación de tensión 85Límite de reconexión 107Límites en el caso de funciones definidas por el

usuario 333Límites para módulos CFC 333Listado de fallos 40Lógica de disparo 198Lógica de excitación, 197

MMantenimiento del desconectador de potencia 339Memoria Mín./Máx. 337Modo de conmutación 231Módulo EN100

Selección de interfaz 45Módulos funcionales 331Montaje del armario y montaje del cuadro de

conexiones 342Montaje en el armario 257Montaje en el bastidor 257

NNormas 288

PPerturbografía de test 277Preparación del equipo 279Programas de reconexión 160Protección contra carga desequilibrada 93

Protección contra carga desequilibrada (línea ca-racterística independiente) 309

Protección contra carga desequilibrada (líneas ca-racterísticas dependientes) 310

Protección contra fallos en la tierra intermitente 150, 326

Protección contra sobrecarga 118Protección contra sobrecarga térmica 319Protección contra sobreintensidad temporizada 47

monofásica 308Protección contra sobreintensidad temporizada

período de retardo 91Protección contra sobreintensidad temporizada co-

rriente en la tierrafrecuencia 308

Protección contra sobreintensidad temporizada dependiente 54, 295

Protección contra sobreintensidad temporizada independiente 293

Protección contra sobreintensidad temporizada monofásicafrecuencia 308niveles de intensidad 308relaciones de reposición 308

Protección contra un fallo del interruptor 181, 329Protección de la cuba 86

Sensibilidad 91Protección de la cuba

período de retardo 91Protección de las barras colectoras 86, 91Protección diferencial de alta impedancia 87

Condiciones de estabilidad 88Sensibilidad 89

Protección diferida de sobreintensidadDatos de los transformadores de medida 87monofásica 86Tiempo de retardo 87Valor de respuesta 86, 90

Protección temporizada de sobreintensidad de dos fases 60

Protocolización de casos de perturbación 338Prueba de aislamiento 289Prueba de disparo del desconectador de

potencia. 276Prueba: interfaz del sistema 265Pruebas de COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉ-

TICA para la resistencia ante perturbaciones (comprobaciones del tipo) 289

Pruebas de COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉ-TICA respecto a la emisión de perturbaciones (comprobaciones del tipo) 290

Pruebas mecánicas 290

4207SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2

Page 421: 7SJ61xx_Manual_A2_V046004_es

Ìndice

RReacciones ante fallos de los dispositivos de super-

visión 137Reconexión automática 157Reconocimiento del estado del desconectador de

potencia 164Relé de salida, salidas binarias 284Reproducción térmica 118Retardo del inicio del tiempo de pausa 160Revisión: Campo giratorio 273Revisión: Conexión de corriente 273Revisión: Conmutación de los medios de servicio

proyectados 276Revisión: Estados de conmutación de las entradas

y de las salidas binarias 268Revisión: Protección contra un fallo del desconecta-

dor de potencia 271Revisión: Registro de la temperatura 275Revisiones eléctricas 288

SSalidas binarias 283Selección de la imagen básica

Página inicial 34Señalizaciones de perturbaciones

Instrucciones de ajuste 34Sincronización de tiempo 339Solicitación a la oscilación y al choque durante el

transporte 291Solicitación oscilante y solicitación de choque

durante un empleo estacionario 290Solicitaciones climáticas 291Supervisión de circuitos de disparo 133, 238Supervisión de la simetría de intensidades 130Supervisión de la suma de intensidades 129Supervisión de valores de medición

estacionaria 338Supervisión del circuito de disparo 339Supervisión del desconectador de potencia 165Supervisión del software 129Supervisión del tiempo de arranque para

motores 316Supervisión offset 129Supervisiones de los valores de medición 128Supervisiones del hardware 128Sustitución de interfaces 241

TTemperatura ambiente 119Temperatura del refrigerante 119Temperaturas 291

Tensión alterna 282Tensión auxiliar 240, 245, 282Tensión continua 282Tensión de alimentación 282Tensión de mando 245, 250Tensión de mando de las entradas binarias EB 1

hasta EB 3 245Tensión de mando de las entradas binarias EB 4

hasta EB 11 250Tensión de mando para las entradas binarias 241Terminación 260Terminación de interfaces aptas para bus 241Tiempo activo 160Tiempo de bloqueo 162Tiempo de bloqueo mínimo 108Tiempo de compensación 108Tiempo de conexión 108Tiempo de reconexión 108Tipo de contactos para los relés de salida 241Transformador

Tensión de saturación 85Transformador de intensidad

tensión de saturación 83Transformador de medida de intensidad

Tensión de saturación 88

VValores de medida de servicio 337Valores de medida de servicio de la

temperatura 330Valores límites de aviso de las temperaturas 330Valores medios a largo plazo 337

WWatchdog 129

421 7SJ61 ManualC53000-G1178-C118-2