Upload
maxco
View
218
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
MAX&Co. 2015年春夏号「ニューワークウエア特集」 オリヴィアパレルモが、ソフトテーラリングとスポーツウエアなどの、最新アイテムをご紹介。
Citation preview
JANUARY 2015
ニューワークウェア
特集
オリヴィア・パレルモ
2015 春夏号
2015 春
夏号
2 SS/15
ニュ
ーワ
ーク
ウェ
ア特
集 3SS/15
Style on the goAT WORK
MAXANDCO.COM
オリヴィア・パレルモが普段どんな仕事をしているのかを説明するのは、思うほど簡単ではない。彼女の肩書きは実にさまざまで、日常的に変化するらしい。コンサルタントに編集者、起業家にスタイリスト。そして、何よりも気に入っているモデルという顔も持つ。そんな彼女だから、通勤服にはちょっとした発想、計画が必要になる。一日として同じ日はなく、往々にして「服装はくだけすぎよりも着飾りすぎの方がまし」と考えられるものの、彼女が大事にしているのは程良いバランス。そのバランスのコツを語る。
Defining what Olivia Palermo does on a daily basis isn’t as easy as it sounds. She wears a slew of different hats – which seem to rotate daily. She’s a consultant, an editor, an entrepreneur, a stylist and, her personal favorite – a model. So, when it comes to getting dressed for her day at the office – it requires some thought… and planning. No two days are the same and while the rule of thumb usually goes ‘it’s better to be over dressed than under dressed’, for Palermo, it’s all about a happy medium. Here, she tells us how she finds her sartorial balance.
2015 春
夏号
4
ショートスリーブのダスターコートshort sleeved duster coat CANTO
マイクロダイヤモンド・ パターンのビスコースのブラウスmicro-diamond textured viscose shirtCARRACCI
二重織のサロンショートパンツdouble weave sarong shortsCANOA
ニュ
ーワ
ーク
ウェ
ア特
集 5
Getting dressed for work is something everyone struggles with, as there are so many factors one must take into consideration. Since no two days are the same for Olivia Palermo, we wanted to know how she manages to dress for the day… and seamlessly transition into night.
Working9 to 5…
通勤服のコーディネートは、考慮しなければならないことがあれこれあって、誰もが頭を悩ませる。日々、さまざまな仕事に取り組むオリヴィア・パレルモは、どんなふうにその日の服装を決めて、そしてその服装をどんなふうに夜のお出掛け仕様にしているのか。彼女に話を聞くことに。
普通の日はどうしていますか?普通の日なんてありませんが、何をするにもいつも段取りを考えています。いまはニューヨークに住んでいますが、ビジネスの場はヨーロッパなので、仕事はほとんどあちらの時間に合わせてやっています。ニューヨークに いる時はたいがい人より6時間早く行動し、ヨーロッパ にいる時は6時間遅くなるわけです。大した時間管理だと言われます(笑)。
最近の仕事の服装は?朝の身支度は大好きです。考え過ぎずに、自分の好きなように服を選んでいます。どんな服を選ぶかは、全く状況次第だと思います。例えば、外回りをする女性ならバッグの中にフラットシューズを入れておくべきでしょうが、履くのは絶対ハイヒールがいい。ハイヒールでないと、スタイルがしまらないのです。いま私はすっきりしたファッションに夢中で、パリッとしたボタンダウンシャツに細身のスカートやカシミアのセーターを合わせるのが気に入っています。どんなシチュエーションにも使えて便利です。重ね着も大好き。派手なパンプスやストラップの付いたサンダルもお薦めです。最近の私のファッションはこんな感じです。
What’s an average day like in your life? There isn’t an average day, but there is always structure within everything that I do. I live in New York but work mostly on European time – that’s where my business is. I’m usually six hours ahead when I’m in New York and when I’m in Europe I am normally six hours behind. It’s called great time management (Laughs).
How are you dressing for work these days? I do like dressing up in the morning. I don’t over think the process and I dress for myself. I think the thing about getting dressed is that it really depends on the situation. If you are going to the office and you have meetings, for the woman that’s on the go, you should have flats in your bag, but you should wear a great pair of heels. That always completes a look. Right now, I’m very much into a clean look – like a crisp button-down shirt with a pencil skirt or with a cashmere sweater. It’s always a great option. I also love to layer. I also suggest a fierce pair of pumps or a strappy sandal. That’s what I’ve been wearing lately.
2015 春
夏号
6
メッシュとジャージーの ボンバージャケットmesh and jersey bomber jacket DURATA
マイクロダイヤモンド・ パターンのビスコースのシャツmicro-diamond textured viscose shirtCARRACCI
テクニカルメッシュのペンシルスカートtechnical mesh pencil skirtCARTELLA
ニュ
ーワ
ーク
ウェ
ア特
集 7
状況に応じてどんな服装がふさわしいかを考えます。昼間に会議があって夜に何か予定があるときは、夜用のアクセサリーを持って出勤します。
I really try to dress for my environment and what’s appropriate. I think that if I’m going to a meeting and if I have something in the evening,
I might carry an extra accessory and put it on.
普通の日と会議の多い日とでは何か違いがありますか?服装を変えますか?状況に応じてどんな服装がふさわしいかを考えます。昼間に会議があって夜に何か予定がある時は、夜用のアクセサリーを持って出勤します。それだけで「昼から夜へ」スムーズに変身できます。メイクをほんのちょっと際立たせるのもいいかもしれません。
服選びの際、着心地のよさはどのくらい重要ですか?いまは、見た目が素敵なだけでなく着心地もいいファッションがたくさんあるので、問題は、自分の体型に合ったものを見つけていかに着こなすかだと思います。
現在、ニューヨークにお住まいですね。あなたのファッションスタイルにどんな影響がありますか?ニューヨークには国際色豊かな文化が溢れていて、そこからいつも刺激を受けています。ニューヨークの女性にはすっかり目を奪われます。いつ見ても素敵ですね。街で見かける人たちからもいつも刺激を受けています。刺激を受けないはずがありません。
ご自身のファッションスタイルや好みは?いろいろなものを組み合わせるのが好きですが、必ず上品なものを一つ加えます。形にちょっと特徴があって装飾性の高いものです。腕時計のバンドやソックス、ベルト、バッグ、それにサングラスでカラフルなテイストを加えるのが好きです。
自分のスタイルは変化していると思いますか、それとも一貫して変わっていないと思いますか?年齢を重ねていくうちに、何が自分に合って何が合わないかわかるようになりました。18歳の頃に身に付けていたものは今では身に付けません。若い時の方が冒険するものでしょう?
「定番」の服装はありますか?あります。休みの時はレギングスとセーター、これで決まり!
maxandco.comでこのインタビューの模様をご覧下さい。
Do you think there’s a difference between a normal day and a day full of meetings? Would you dress differently?I really try to dress for my environment and what’s appropriate. I think that if I’m going to a meeting and if I have something in the evening, I might carry an extra accessory and put it on – that creates a smooth transition from ‘day to night’. You can also play up the make-up ever so slightly.
How important is comfort to you when you are getting dressed?I think that there’s a lot of beautiful yet comfortable fashion today, so it’s just a matter of finding what works for one’s body type and how to wear it well.
So you live in New York City. How does the city affect your style? I am always inspired by the vast amount of international cultures that exist here. The New York City woman, in my eyes, is very pulled together and always looks great. I’m also always
inspired by the people I see on the street – how can you not be?!
How do you define your personal style and aesthetic? My aesthetic is eclectic but there is always a polished element to it. It’s a little structured and definitely accessorized. I like to add pops of colour to an outfit in a watchband, a pair of socks, a belt, a bag or even a pair of sunglasses.
Do you feel that your style changes or is it consistent? As I’ve gotten older, I now know what works and what doesn’t. Now, I obviously don’t wear things that I wore when I was 18. When you’re younger, you play around a little bit more.
Do you have a go-to ‘uniform’? I do. During my off time, I can be found in my leggings and a sweater. That’s for sure!
Watch the interview on maxandco.com
2015 春
夏号
8 Sport Luxe最新のテクニカル ファブリックと トラディショナルな テーラーリングの 出会いが生む、 新しいスタイル。Modern technical fabrics and traditional tailoring meet for a new idea of style.
ニュ
ーワ
ーク
ウェ
ア特
集 9
左ペ
ージ
PR
EV
IOU
S P
AG
E: メ
ッシ
ュと
ジャ
ージ
ーの
ボン
バー
ジャ
ケッ
ト m
esh a
nd
jersey bom
ber ja
cket D
UR
AT
A.
メッ
シュ
とイ
ンタ
ーロ
ック
ジャ
ージ
ーの
ドレ
ス m
esh a
nd
interlock
jersey dress PR
AT
ER
IA. レ
ザー
のブ
ロー
グシ
ュー
ズ lea
ther b
rogues A
BL
AT
IVO
.
この
ペー
ジ O
N T
HIS
PA
GE
: スキ
ュー
バメ
ッシ
ュ素
材の
ジャ
ケッ
ト scu
ba
mesh
fab
ric jack
et DE
ST
O. サ
テン
のプ
リン
トト
ップ
prin
ted sa
tin top
DIN
AM
O.
スト
レッ
チコ
ット
ンの
スキ
ニー
フィ
ット
・パ
ンツ
stretch cotton
skin
ny fi
t pa
nts D
EL
ICA
TO
. バイ
カラ
ーの
レザ
ーサ
ンダ
ル tw
o-tone lea
ther sa
nd
als A
LB
A
2015 春
夏号
10
この
ペー
ジ O
N T
HIS
PA
GE
: コッ
トン
/ビス
コー
スの
エッ
グシ
ェイ
プ・ス
プリ
ング
コー
ト cotton
/viscose egg-sh
ap
ed sp
ring coa
t CA
RM
EN
. ク
レー
プデ
シン
・シ
ルク
のト
ップ
silk crêp
e de C
hin
e top PE
TR
A. レ
ース
のジ
ョッ
ギン
グパ
ンツ
lace joggin
g pa
nts PA
NT
HE
ON
.レ
ザー
のブ
ロー
グシ
ュー
ズ lea
ther b
rogues A
BL
AT
IVO
.
右ペ
ージ
NE
XT
PA
GE
: レザ
ーの
バイ
カー
ジャ
ケッ
ト lea
ther b
iker ja
cket D
AR
E.ク
レー
プデ
シン
・シ
ルク
とジ
ャー
ジー
のト
ップ
silk crêp
e de C
hin
e an
d jersey top
CO
RN
ICE
. ス
トレ
ッチ
レー
スの
キャ
ロッ
トフ
ィッ
ト・
パン
ツ stretch
lace ca
rrot fit p
an
ts CA
TO
NE
.
タフなレザーの バイカージャケットも、柔らかな色調で フェミニンな印象に。Tough and feminine. The iconic leather biker softens up in an unexpected face powder hue.
ニュ
ーワ
ーク
ウェ
ア特
集 1
1
2015 春
夏号
12
ニュ
ーワ
ーク
ウェ
ア特
集 1
3
左ペ
ージ
PR
EV
IOU
S P
AG
E: コ
ット
ンの
サフ
ァリ
ジャ
ケッ
ト cotton
safa
ri jack
et DE
FIL
E. ク
レー
プデ
シン
・シ
ルク
のト
ップ
silk crêp
e de C
hin
e top PE
TR
A.
この
ペー
ジ O
N T
HIS
PA
GE
: スト
レッ
チツ
イル
のベ
スト
stretch tw
ill vest bla
zer CE
FAL
U. ク
レー
プデ
シン
・シ
ルク
とジ
ャー
ジー
のト
ップ
silk crêp
e de C
hin
e an
d jersey top
CO
RN
ICE
. ス
トレ
ッチ
ツイ
ルの
パン
ツ stretch
twill joggin
g pa
nts D
EV
OT
O. ブ
ロッ
クヒ
ール
のバ
イカ
ラー
・レ
ザー
サン
ダル
block h
eel two-ton
e leath
er san
da
ls AL
BE
RI.
2015 春
夏号
14
この
ペー
ジ O
N T
HIS
PA
GE
: レー
ザー
カッ
トの
スキ
ュー
バ素
材T
シャ
ツ la
ser cut scu
ba
fab
ric T-sh
irt CA
RIS
MA
. コー
テッ
ドジ
ャー
ジー
のジ
ップ
アッ
プス
カー
ト coa
ted jersey zip
ped
skirt D
ER
BY.
ニュ
ーワ
ーク
ウェ
ア特
集 1
5
2015 春
夏号
16
ニュ
ーワ
ーク
ウェ
ア特
集 17
左ペ
ージ
PR
EV
IOU
S P
AG
E: バ
スケ
ット
織素
材の
ノー
スリ
ーブ
ジャ
ケッ
ト b
ask
et wea
ve fa
bric sleev
eless jack
et DIV
INA
. スト
レッ
チツ
イル
のス
リム
フィ
ット
・パ
ンツ
stretch tw
ill slim fi
t pa
nts C
EC
INA
レザ
ーの
ミニ
ショ
ルダ
ーバ
ッグ
leath
er min
i shou
lder b
ag A
GR
AR
IA. フ
リン
ジと
スタ
ッズ
付き
パテ
ント
レザ
ーの
ロー
ファ
ー frin
ged a
nd
stud
ded
pa
tent lea
ther loa
fers AC
HIL
LE
A
遊び心に溢れたトロンプルイユ効果でタイトジャケットに新鮮な 楽しさを。Surprising trompe-l’œil folds create a new, fun take on the fitted blazer.
2015 春
夏号
18
この
ペー
ジ O
N T
HIS
PA
GE
: レイ
ヤー
ド・ト
リム
のジ
ャケ
ット
layered
trim bla
zer CA
RL
OT
TA
. マイ
クロ
ダイ
ヤモ
ンド
・パ
ター
ンの
ビス
コー
スの
ブラ
ウス
micro-d
iam
ond
textu
red v
iscose shirt C
AR
RA
CC
Iス
トレ
ッチ
ツイ
ルの
スリ
ムフ
ィッ
ト・
パン
ツ stretch
twill slim
fit p
an
ts CE
CIN
A. タ
ッセ
ル付
きレ
ザー
ロー
ファ
ー lea
ther loa
fers with
tassels A
LA
MA
RO
.
右ペ
ージ
NE
XT
PA
GE
: コッ
トン
とレ
ザー
のジ
ャケ
ット
cotton a
nd
leath
er jack
et DE
ST
AT
O. メ
ッシ
ュと
イン
ター
ロッ
クジ
ャー
ジー
のド
レス
mesh
an
d in
terlock jersey d
ress PRA
TE
RIA
ニュ
ーワ
ーク
ウェ
ア特
集 1
9
2015 春
夏号
20
THE EDIT
3.
1.
5.
1. バイカラーのレザーサンダルtwo-tone leather sandalsALBINONI
4. ラミネートレザーのトートバッグlaminated leather tote bagAGOSTO
5. フリンジとスタッズ付きパテントレザーのローファーfringed and studded patent leather loafersACHILLEA
2. ガラスドロップのネックレスglass drop necklaceADDOBBO
4. 5.
3. フリンジとスタッズ付き レザーのクラッチバッグ
fringed and studded leather clutch
ACCOLTO 2.
ニュ
ーワ
ーク
ウェ
ア特
集 2
1
オンもオフも。スポーティーもシックも。ニューシーズンのアクセサリーは、より大胆に進化。
On or off duty, sporty or chic. Accessories get a bold update for the new season.
1.
4.
2.
5.
3.
1. ブロックヒールのバイカラー・レザーサンダル block heel two-tone
leather sandals ALBERI
4. レースのフラットシューズlace flats
ALATO
5. エンボス加工のボストンバッグembossed Boston bagABISSALE
6. アセテートフレームのサングラスacetate sunglassesONORIO
2. ガラスドロップと ビーズのネックレスglass drop and bead necklaceADDETTA
3. レザー×ファブリックのコンビスニーカー leather and fabric sneakersAGATA
6.
2015 春
夏号
22
maxandco.com facebook instagram youtube