475
5/2003 5/2003

5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

5/20035/2003

Page 2: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

2

Page 3: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

3

OBSAH

Skupina Název StranaVYSVĚTLIVKY K PŘEDKLÁDANÉMU KATALOGU 13

01 KLIKOVÁ SKŘÍŇ.I..................................................................................................................................����. 1902 KLIKOVÁ SKŘÍŇ.II................................................................................................................................... ��� 2403 KLIKOVÉ ÚSTROJÍ.................................................................................................................................. ��� 2904 ROZVOD................................................................................................................................................. ��� 3305 HLAVA VÁLCE............................................................................... ......................................................... ��� 3606 VODNÍ ČERPADLO .......................................................................................................................... ...... ��� 4207 MAZACÍ SYSTÉM..................................................................................................................................... ��� 4408 PALIVOVÝ SYSTÉM ................................................................................................................................ ��� 5009 KOMPRESOR ................................................................................................. ....................................... ��� 6611 SPOJKA DVOJITÁ .......................................................................................................................... ........ ��� 7012 PŘÍVOD VZDUCHU......................................................................................................................... ........ ��� 7213 CHLADÍCÍ SYSTÉM ................................................................................................................................. ��� 8013a KRYTOVÁNÍ............................................................................................................................................. ��� 8214 VÝFUK ............................................................................................................................................ ....... ��� 8315 PŘEPLŇOVÁNÍ........................................................................................................................................ ��� 8617 OHŘÍVAČ CHLADÍCÍ KAPALINY ............................................... ........................................................ .... ��� 8818,120 SKŘÍŇ PŘEVODOVKY A ZPĚTNÝ CHOD........................................................ ................................ ..... ��� 8919 PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ .................................................................................................................. ....... ��� 91121 PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ .................................................................................................................. ....... ��� 99122 PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ .................................................................................................................. ....... ��� 10820 ŘAZENÍ PŘEVODOVKY .................................................................................................................. ....... ��� 115147 ŘAZENÍ PŘEVODOVKY .................................................................................................................. ....... ��� 11921 RUČNÍ VYPÍNÁNÍ SPOJKY VÝVODOVÉHO HŘÍDELE -MECHANICKÉ.................................................... �� 12321a RUČNÍ VYPÍNÁNÍ SPOJKY VÝVODOVÉHO HŘÍDELE - PNEUMATICKÉ ........................................ ....... �� 12521b PNEUMATICKÝ VYPÍNACÍ VÁLEC NÁSOBIČE........................................................................................ �� 12822 NÁSOBIČ TOČIVÉHO MOMENTU........................................................................................................... ��� 12923 REVERZACE .................................................................................................................................. ........ ��� 13223a REDUKTOR PRO PLAZIVÉ RYCHLOSTI................................................................................................. ��� 13624 SYNCHRONIZAČNÍ SPOJKA................................................................................................................... ��� 13925 ROZVODOVKA ............................................................................................................................... ....... ��� 14126 NO�NÍ BRZDA.BUBNOVÁ................................................................................................................. ...... ��� 14526a NO�NÍ BRZDA.DISKOVÁ................................................................................................................. ....... ��� 14827 PEDÁLY .......................................................................................................................................... ....... ��� 15328 ZADNÍ POLOOSA S PORTÁLEM............................................................................................................. ��� 16029 RUČNÍ BRZDA................................................................................................................. ....................... ��� 16330 VÝVODOVÝ A KLOUBOVÝ HŘÍDEL ...................................................................... ............................... ��� 166185,186 VÝVODOVÝ A KLOUBOVÝ HŘÍDEL ...................................................................... ............................... ��� 17231 PŘEDNÍ HNACÍ NÁPRAVA.LEHKÁ OSA.................................................................................................. ��� 17631a PŘEDNÍ HNACÍ NÁPRAVA TĚ�KÁ OSA....................................................................... ......................... ��� 18132 PŘEDNÍ HNACÍ KOLO LEHKÁ OSA......................................................................................................... ��� 18832a PŘEDNÍ HNACÍ KOLO TĚ�KÁ OSA......................................................................................................... ��� 191172 PŘEDNÍ HNACÍ NÁPRAVA CARRARO............................................................................................. ...... ��� 195275 PŘEDNÍ HNACÍ NÁPRAVA - HYDROSTATICKÉ ŘÍZENÍ .CARRARO...................................................... �� 20333 PŘEDNÍ NÁPRAVA S KONZOLOU ......................................................................................................... ��� 205203 KONZOLA PŘEDNÍ NÁPRAVY CARRARO ............................................................................................. ��� 20734 NÁSTAVCE PEVNÉ ................................................................................................................................ ��� 20835 ŘÍZENÍ A REGULACE PALIVA................................................................................................................. ��� 21336 ODPRU�ENÉ NÁSTAVCE ...................................................................................................................... ��� 22037,275 HYDROSTATICKÉ ŘÍZENÍ ..................................................................................................................... ��� 22739 POSILOVAČ ŘÍZENÍ................................................................................................................................ ��� 24041 NEZÁVISLÉ ČERPADLO HYDRAULIKY................................................................................................... ��� 247422 NEZÁVISLÉ ČERPADLO HYDRAULIKY................................................................................................... ��� 25342 DOLNÍ TÁHLA S VÝSUVNÝMI KONCOVKAMI ........................................................................................ ��� 25843 TLUMIČ ŘÍZENÍ........................................................................................................................................ ��� 25944 TELESKOPICKÁ VZPĚRA ................................................................................................................ ...... ��� 26145 FILTRACE OLEJE HYDRAULIKY............................................................................................................. ��� 26246 ČERPADLO HYDRAULIKY................................................................................................... ................... ��� 26548 VNĚJ�Í VÝVODY REGULAČNÍ HYDRAULIKY......................................................................................... ��� 26949 OVLÁDÁNÍ ZVEDACÍHO TÁHLA Z KABINY ��������..................................................... ........... �� 27150 TŘÍBODOVÝ ZÁVĚS ....................................................................................................................... ....... ��� 27351 ZÁVĚS PRO PŘÍVĚSY SKLOPNÝ............................................................................................................ ��� 27851a ZÁVĚS PRO PŘÍVĚSY ETÁ�OVÝ ........................................................................................................... ��� 279459 AUTOMATICKÁ HUBICE PRO PŘIPOJENÍ PŘÍVĚSU ............................................................................ ��� 28152 NÁDR� PALIVA........................................................................................................................................ ��� 28353 KAPOTOVÁNÍ ......................................................................................................................................... ��� 28554 SEDADLO.ŘIDIČE.................................................................................................................................... ��� 29055 ZADNÍ BLATNÍKY A PODLAHA................................................................................................................ ��� 29356 ELEKTROINSTALACE, PŘÍSTROJOVÁ DESKA....................................................................................... �� 29757 ZÁKLADNÍ ELEKTROINSTALACE............................................................................................................ ��� 30058 ELEKTROINSTALACE KABINY .............................................................................................................. ��� 31559 VÝVODOVÝ HŘÍDEL PRO OTÁČKY 540 A 1000 MIN-1..............................................................................��.. 326

Page 4: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

4

Skupina Název Strana60 PŘEDNÍ VÝVODOVÝ HŘÍDEL ............................................................................................................... ....��. 32962 ZÁVA�Í ZADNÍCH KOL................................................................................................................................. �� 33563,246 ZÁVA�Í PŘEDNÍ NÁPRAVY ......................................................................................................................... �... 33764 PEVNÁ A VÝKYVNÁ LI�TA ........................................................................................................................��.. 33966 ZVLÁ�TNÍ VYBAVENÍ.KABINY...................................................................................................................��.. 34167,258 MONTÁ� ODLI�NÝCH KOL........................................................................................................................��.. 34468 VZDUCHOVÉ BRZDY ..................................................................................................................... ............. �.. 35869 OVLÁDÁNÍ PŘEDNÍHO VÝVODOVÉHO HŘÍDELE....................................................................................... �.. 36469a VZDUCHOVÉ ZAŘÍZENÍ PRO OVLÁDAČE................................................................................. ................. �.. 36570 PŘEDNÍ BLATNÍKY........................................................................................................................................ �.. 36771 KONZOLA ŘÍZENÍ.......................................................................................................................................... �.. 37772 KONZOLA NADLEHČOVACÍ PRU�INY......................................................................................................... �.. 37972a PŘEDNÍ TŘÍBODOVÝ ZÁVĚS.......................................................................................................... ............. �.. 38073 SEDADLO PRO SPOLUJEZDCE ..................................................................................................... ............ �.. 38474 HYDRAULICKÉ BRZDY PŘÍVĚSŮ ................................................................................................................ �.. 38575 ZÁVĚS PRO JEDNONÁPRAVOVÝ PŘÍVĚS ......... .......................................................................... ............ �.. 38777 OCHRANNÝ RÁM........................................................................................................................... .............. �.. 39078 TEPLOVODNÍ VYTÁPĚNÍ KABINY ................................................................................................... ........... �.. 39279 BEZPEČNOSTNÍ KABINA................................................................................................................... .......... �.. 39880 ZVEDACÍ MECHANISMUS................................................................................................................ ............ �.. 42281 ROZVÁDĚČ HYDRAULIKY............................................................................................................... ............ �.. 42982 OVLÁDÁNÍ.HYDRAULIKY................................................................................................................. ............ �.. 43284 BEZPEČNOSTNÍ KABINA.............................................................................................................................. �.. 43885 NORMÁLNÍ VÝSTROJ A NÁHRADNÍ DÍLY.................................................................................................... �.. 44187 PODLAHA...................................................................................................................................................... �.. 44489 RŮZNÉ DROBNÉ DOPLŇKY......................................................................................................................... �.. 44790 RŮZNÉ DROBNÉ DOPLŇKY......................................................................................................................... �.. 44893 NÁPISY.......................................................................................................................................................... �.. 449

INDEX 453

Page 5: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

5

INHALT

Gruppe Benennung . SeiteERLÄUTERUNGEN ZUR VORLIEGENDEM ERSATSTEILKATALOG......................................................... �.. 14

01 KURBELKASTEN I......................................................................................................................................... �.. 1902 KURBELKASTEN II........................................................................................................................................ �.. 2403 KURBELMECHANISMUS ........................................................................................................... .................. �.. 2904 STEUERUNG ............................................................................................................................ ................... �.. 3305 ZYLINDERKOPF...................................................................................................................... ..................... �.. 3606 WASSERPUMPE........................................................................................................................................... �.. 4207 SCHMIERSYSTEM ....................................................................................................................................... �.. 4408 KRAFTSTOFFSYSTEM ................................................................................................................................. �.. 5009 LUFTVERDICHTER.................................................................................................................... ................... �.. 6611 DOPPELKUPPLUNG................................................................................................................... .................. �.. 7012 LUFTZUFÜHR...................... ...................................................................................................... .................. �.. 7213 KÜHLSYSTEM............................................................................................................................. ................. �.. 8013a ABDECKUNG................................................................................................................................................. �.. 8214 AUSPUFF.................................................................................................................................... .................. �.. 8315 AUFLADUNG............................................................................................................................... ................. �.. 8617 KÜHLFLÜSSIGKEITS-ERWÄRMEGERÄT ................................................................................................... �.. 8818,120 GETRIEBEKASTEN.UND RÜCKWÄRTSGANG............................................................................................ �.. 8919 ÜBERSETZUNGSGETRIEBE................................................................................................................... ..... �.. 91121 ÜBERSETZUNGSGETRIEBE................................................................................................................... ..... �.. 99122 ÜBERSETZUNGSGETRIEBE................................................................................................................... ..... �.. 10820 SCHALTUNG ........................... ............................................................................................................. ...... �.. 115147 SCHALTUNG ......................................................................................................................................... ...... �.. 11921 MECHANISCHES HANDAUSRÜCKEN DER KUPPLUNG DER ZAPFWELLE .................................... ........ �.. 12321a PNEUMATISCHES BETÄTIGTES AUSRÜCKEN DER KUPPLUNG DER ZAPFWELLE ............................. �.. 12521b PNEUMATISCHER AUSRÜCKZYLINDER DES DREHMOMENTWANDLERS.............................................. �.. 12822 DREHMOMENTWANDLER............................................................................................................................ �.. 12923 REVERSIERUNGSANLAGE ................................................................................................................... ...... �.. 13223a REDUKTOR FÜR DIE KRIECHGÄNGE.......................................................................................................... �. 13624 SYNCHONISIERUNGSKUPPLUNG............................................................................................................... �.. 13925 AUSGLEICHGETRIEBEKASTEN .................................................................................................................. �.. 14126 TROMMELFUSSBREMSE...................................................................................................... ....................... �.. 14526a SCHEIBENFUSSBREMSE...................................................................................................... ...................... �.. 14827 FUSSHEBEL ........................................................................................................................................... ..... �.. 15328 HINTERE HALBACHSE MIT PORTAL........................................................................................................... �.. 16029 HANDBREMSE ....................................................................................................................................... ...... �.. 16330 ZAPF UND GELENKWELLE.................................................................................................................... ..... �.. 166185,186 ZAPF UND GELENKWELLE.................................................................................................................... ..... �.. 17231 ANTRIEBSVORDERACHSE, LEICHTE ACHSE............................................................................................ �.. 17631a ANTRIEBSVORDERACHSE, SCHWERE ACHSE ........................................................................................ �.. 18132 VORDERE ANTRIEBSRAD, LEICHTE ACHSE............................................................................................. �.. 18832a VORDERE ANTRIEBSRAD, SCHWERE ACHSE.......................................................................................... �.. 191172 ANTRIEBSVORDERACHSE.CARRARO....................................................................................................... �.. 195275 ANTRIEBSVORDERACHSE - HYDROSTATISCHE LENKUNG CARRARO................................................. �.. 20333 VORDERACHSE MIT KONSOLE................................................................................................................... �.. 205203 VORDERACHSENKONSOLE.CARRARO..................................................................................................... �.. 20734 FESTE ANSÄTZE.......................................................................................................................................... �.. 20835 LENKUNG UND KRAFTSTOFFREGELUNG................................................................................................. �.. 21336 ABGEFEDERTE ANSÄTZE........................................................................................................................... �.. 22037,275 HYDROSTATISCHE LENKUNG............................................................................................................... ..... �.. 22739 LENKHILFE.................................................................................................................................................... �.. 24041 UNABHÄNGIGE HYDRAULIKPUMPE............................................................................................................ �.. 247422 UNABHÄNGIGE HYDRAULIKPUMPE............................................................................................................ �.. 25342 UNTERE ZUGSTANGEN MIT AUSSCHIEBBAREN ENDSTÜCKEN ............................................................ �.. 25843 LENKUNGSDÄMPFER................................................................................................................................... �.. 25944 TELESKOPISCHE STREBE.................................................................................................................... ...... �.. 26145 ÖLFILTERUNG DER HYDRAULIKANLAGE................................................................................................... �.. 26246 HYDRAULIKPUMPE..................................................................... ................................................................. �.. 26548 ÄUSSERE AUSFÜHRUNG DER HYDRAULIK....................................................... ....................................... �.. 26949 BETÄTIGUNG DER HEBEZUGSTANGE VON DER KABINE AUS..�������.................................... �.. 27150 DREIPUNKTAUFHÄNGUNG ......................................................................................................................... �.. 27351 ANHÄNGEVORRICHTUNG FÜR ANBAUGERÄTE-SCHWENKBAR............................................................. �.. 27851a ANHÄNGEVORRICHTUNG ETAGENAUFHÄNGUNG .................................................................................. �.. 279459 AUTOMATISCHES MUNDSTÜCK FÜR ANKOPPELUNG DER ANHÄNGER................................................ �. 28152 KRAFTSTOFF BEHÄLTER............................................................................................................................. �.. 28353 MOTORVERKLEIDUNG ................................................................................................................................ �.. 28554 SITZ .............................................................................................................................................................. �.. 29055 HINTERE KOTFLÜGEL.UND FUSSBODEN........... ...................................................................................... �.. 29356 ELEKTROINSTALLATION, INSTRUMENTENBRETT.................................................................................... �.. 29757 ELEKTROINSTALLATION.............................................................................................................................. �.. 30058 ELEKTROINSTALLATION DER KABINE ...................................................................................................... �.. 31559 ZAPFWELLE FÜR 540 UND 1000 U/MIN .................................................................................................... �.. 326

Page 6: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

6

Gruppe Benennung . Seite60 VORDERE ZAPFWELLE ................................................. ............................................................................ �.. 32962 BELASTUNGSGEWICHTE DER HINTERRÄDER.......... ............................................................................. �.. 33563,246 VORDERACHSENGEWICHTE ...................................................................................................................... �. 33764 FESTER UND SCHWINGRAHMEN ............................................................................................................... �. 33966 SPEZIELLE AUSRÜSTUNG DES FAHRERHAUSES............... .................................................................... �.. 34167,258 MONTAGE UNTERSCHIEDLICHER RÄDER.................................................................... .......................... �.. 34468 LUFTBREMSEN ............................................. .............................................................................................. �.. 35869 BETÄTIGUNG DER VORDEREN ZAPFWELLE............................................................................................. �.. 36469a LUFTEINRICHTUNG FÜR BETÄTINGUNGSGERÄTE STELER................................................................... �.. 36570 VORDERE KOTFLÜGEL ............................................................................................................................... �.. 36771 LENKUNGSKONSOLE........................................................................................................................... ....... �.. 37772 KONSOLE DER ANHEBENDER FEDER....................................................................................................... �.. 37972a VORDERE DREIPUNKTAUFHÄNGUNG ............................................................ ......................................... �.. 38073 MITFAHRERSITZ ............ ............................................................................................................................. �.. 38474 HYDRAULIKBREMSE FÜR ANHÄNGER....................................................................................................... �.. 38575 AUFHÄNGUNG FÜR EINACHSANHÄNGER........................................................ ........................................ �.. 38777 SCHUTZRAHMEN ..................................... ................................................................................................... �.. 39078 HEISSWASSERHEIZUNG DES FAHRERHAUSES................................................................... ................... �.. 39279 SICHERHEITKABINE ......................................................................................... .......................................... �.. 39880 HEBEMECHANISMUS............................................................ ...................................................................... �.. 42281 HYDRAULISCHE VERTEILER..................................................................................... ................................. �.. 42982 BETÄTIGUNG DER HYDRAULIKANLAGE...................... ............................................................................. �.. 43284 SICHERHEITKABINE..................................................................................................................................... �.. 43885 NORMALE AUSRÜSTUNG UND ERSATZTEILE.......................................................................................... �.. 44187 FUSSBODEN................................................................................................................................................. �.. 44489 VERSCHIEDENES KLEINZUBEHÖR............................................................................................................ �.. 44790 VERSCHIEDENES KLEINZUBEHÖR............................................................................................................ �.. 44893 SCHLEPPERBEZEICHNUNGEN................................................................................................................... �.. 449

INDEX 453

Page 7: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

7

CONTENTS

Group Designation PageEXPLANATORY NOTES TO THE PRESENT SPARE PARTS CATALOG..................................................... � 15

01 CRANKCASE.I............................................................................................................................................... �.. 1902 CRANKCASE.II.............................................................................................................................................. �.. 2403 CRANKSHAFT MECHANISM......................................................................................................................... �.. 2904 VALVE GEAR................................................................... ............................................................................. �.. 3305 CYLINDER HEAD....................................................... ................................................................................... �.. 3606 WATER PUMP.................................................. ............................................................................................ �.. 4207 LUBRICATING SYSTÉM.......................................................................................................................... ..... �.. 4408 FUEL SYSTÉM........................................................................................................................................ ...... �.. 5009 COMPRESSOR....................................................................................................................................... ...... �.. 6611 DUAL CLUTCH............................................................................................................................................... �.. 7012 AIR SUPPLY.................................................................................................................................................. �.. 7213 COOLING SYSTÉM.......................................................................................................................... ............ �.. 8013a COVERING.................................................................................................................................................... �.. 8214 EXHAUST..................................................................................... ................................................................ �.. 8315 TURBOCHARGING................................... ................................................................................................... �.. 8617 COOLING LIQUIT HEATER....................................................................................................................... �.. 8818,120 GEARBOX............................... ...................................................................................................................... �.. 8919 TRANSMISSION MECHANISM......................................................................................................... ............. �. 91121 TRANSMISSION MECHANISM......................................................................................................... ............. �. 99122 TRANSMISSION MECHANISM......................................................................................................... ............. �. 10820 GEAR SHIFTING MECHANISM.......................................................................................... .......................... �.. 115147 GEAR SHIFTING MECHANISM.......................................................................................... ........................... �.. 11921 MECHANICAL HAND CONTROLLED DECLUTCHING OF PTO.................................................................... �. 12321a PNEUMATICALLY OPERAD DECLUTCHING OF PTO.................................................................................. �. 12521b PNEUMATICALLY OPERATED TORQUE CONVERTER DISENGAGING CYLINDER.................................. �. 12822 TORQUE CONVERTER................................................................................................................................. �.. 12923 REVERSING EQUIPMENT..................................................................................................................... ...... �.. 13223a GRAWLING GEARS REDUCER..................................................................................................................... �. 13624 SYNCHONIZING CLUTCH............................................................................................................................ �... 13925 FINAL DRIVE HOUSING..... .......................................................................................................................... �.. 14126 DRUM TYPE FOOT BRAKE........................................................................................................................... �.. 14526a DISK TYPE FOOT BRAKE............................................................................................................................. �.. 14827 PEDALS ............................................................................. .......................................................................... �.. 15328 REAR HALF - AXLE VITH PORTAL................................................................................................................ �. 16029 HAND BRAKE ............................................................................................................................................... �.. 16330 DRIVE AND CARDAN SHAFT............................... ........................................................................................ �.. 166185,186 DRIVE AND CARDAN SHAFT........................................................................................................................ �.. 17231 FRONT WHEEL AXLE.- LIGHTE AXE............................................................................................................ �.. 17631a FRONT WHEEL AXLE - HEAVY AXLE........................................................................................................... �. 18132 FRONT WHEEL DRIVE.-.LIGHTE AXE.......................................................................................................... �.. 18832a FRONT WHEEL DRIVE - HEAVY AXLE......................................................................................................... �.. 191172 FRONT WHEEL AXLE.CARRARO................................................................................... .............................. �. 195275 FRONT WHEEL AXLE - HYDROSTATIC STEERING.CARRARO.................... ............................................. �. 20333 FRONT AXLE WITH BRACKET...................................................................................................................... �. 205203 FRONT AXLE WITH BRACKET CARRARO.................................................................................................... �. 20734 RIGID EXTENSIONS ..................................................................................................................................... �.. 20835 STEERING AND THROTTLE CONTROL........................................................................................................ �. 21336 SPRUNG EXTENSIONS ................................................................................................................................ �.. 22037,275 HYDROSTATIC STEERING.......................................................................... ............................................... �.. 22739 POWER-STEERING....................................................................................................................................... �.. 24041 INDEPENDENT HYDRAULIC PUMP............................................................................................................... �. 247422 INDEPENDENT HYDRAULIC PUMP............................................................................................................... �. 25342 LOWER TIE RODS WITH SLIPPING OUT ENDPIECES........................ ......................................................�.. 25843 DAMPER OF THE STEERING........................................................................................................................ �. 25944 TELESCOPIC STRUT..................................................................................................................... .............. �.. 26145 OIL FILTERING OF HYDRAULIC POWER LIFT SYSTEM............................................................................. � 26246 HYDRAULIC POWER LIFT PUMP................................................................................ ................................. �. 26548 HYDRAULIC OUTER CIRCUIT TAPING......................................................................................................... �. 26949 LIFTING TIE ROD OPERATED FROM CAB.....����......................... ...................................................... �. 27150 THREE-POINT LINKAGE..................................................................................................................... ......... �.. 27351 INCLINABLE TRAILER COUPLING ............................................................................................................... �. 27851a TRAILER COUPLING MULTISTAGE SUSPENSION LINKAGE...................................................................... �. 279459 AUTOMATIC MOUTHPIECE FOR TRAILER COUPLING ............................................ ................................. �. 28152 FUEL TANK.................................................................................................................................................... �.. 28353 ENGINE BONNET.......................................................................................................................................... �.. 28554 SEAT.............................................................................................................................................................. �.. 29055 REAR MUNGUARDS AND FLOOR............. ................................................................................................... �. 29356 ELECTRICAL EQUIPMENT.DASHBOARD..................................................................................................... �. 29757 ELECTRICAL EQUIPMENT............................................................................................................................ �.. 30058 CAB ELECTRICAL EQUIPMEMT.................................................................................................................... �. 31559 PTO SHAFT FOR 540 AND 1000 R.P.M...................................... ................................................................. �.. 326

Page 8: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

8

Group Designation60 FRONT PTO SHAFT...................................................................................................................................... �.. 32962 REAR WHEEL BALLAST WEIGHTS.............................................................................................................. �.. 33563,246 FRONT AXLE BALLAST WEIGHTS............................................................................................................... �. 33764 FIXED AND SWINGING DRAWBAR............................................................................................ .................. �. 33966 SPECIAL EQUIPEMENT OF THE DRIVER'S CAB ......................................................................................... � 34167,258 ASSEMBLY OF DISPARATE .WHEELS........................................................................................................ �. 34468 AIR BRAKES........................ ......................................................................................................................... �.. 35869 FRONT PTO SHAFT CONTROL..................................................................................................................... �. 36469a AIR EQUIPMENT FOR OPERATING DEVICES.............................................................................................. �. 36570 FRONT MUDGUARDS.................................................................... .............................................................. �.. 36771 STEERING BRACKET.................................................................................................................................... �.. 37772 LIFTING SPRING BRACKET ......................................................................................................................... �.. 37972a FRONT THREE-POINT HITCH........................................................................................................ .............. �.. 38073 MATE'S SEAT................ ............................................................................................................................... �.. 38474 HYDRAULIK TRAILER BRAKES .................................................................................................................... �. 38575 COUPLING FOR SEMI-TRAILER............................................................................. ..................................... �.. 38777 SAFETY FRAME....................................... .................................................................................................... �.. 39078 CAB WARM - WATER HEATING EQUIPMENT.............................................................................................. �. 39279 SAFETY CAB................................................................................................ ................................................ �.. 39880 LIFTING MECHANISM................................................................................................................................... �.. 42281 DISTRIBUTOR OF HYDRAULIC.......................................................................................................... .......... �. 42982 CONTROLS.OF THE HYDRAULIC.............................. .................................................................................. �.. 43284 SAFETY CAB................................................................................................................................................. �.. 43885 STANDARD EQUIPMENT AND SPARE PARTS............................................................................................. �. 44187 FLOOR .......................................................................................................................................................... �.. 44489 SMALL SUPPLEMENTS................................................................................................................................. �.. 44790 SMALL SUPPLEMENTS................................................................................................................................. �.. 44893 PLATES WITH TRACTOR MARK................................................................................................................... �.. 449

INDEX 453

Page 9: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

9

TABLE DES MATIERES

Groupe Désignation PageANNOTATIONS CONCERNANT LE PRÉSENT CATALOGUE.................................................................... �.. 16

01 CARTER MOTEUR .I...................................................................................................................................... �.. 1902 CARTER MOTEUR .II..................................................................................................................................... �.. 2403 EMBIELLAGE ................................................................................................................................................ �.. 2904 DISTRIBUTION ........................................................................................................................................ .... �.. 3305 CULASSE .............................................................................................................................................. ....... �.. 3606 POMPE À EAU ........................................................................................................................................ ..... �.. 4207 SYSTÈME DE GRAISSAGE ..................................................................................................................... ... �.. 4408 SYSTÈME D�ALIMENTATION .................................................................................................................. .... �.. 5009 COMPRESSEUR D�AIR ........................................................................................................................... .... �.. 6611 EMBRAYAGE À DOUBLE EFFET ............................................................................................................ .... �.. 7012 ADMISSION D�AIR.................................................................................................................................. ...... �.. 7213 SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT ........................................................................................................ ..... �. 8013a CAPOTAGE................................................................................................................................................... �.. 8214 ÉCHAPPEMENT ..................................................................................................................................... ...... �.. 8315 SURALIMENTATION .............................................................................................................................. ...... �.. 8617 RÉCHAUFFEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .................................................................... .......... � 8818,120 BOITE DE VITESSES ........................................................................................................................ ........... �.. 8919 MÉCANISME DE TRANSMISSION .................................................................................................... ........... �. 91121 MÉCANISME DE TRANSMISSION .................................................................................................... ........... �. 99122 MÉCANISME DE TRANSMISSION .................................................................................................... ........... �. 10820 MÉCANISME DE CHANGEMENT DE VITESSES .................................................................................... ..... �. 115147 MÉCANISME DE CHANGEMENT DE VITESSES .................................................................................... ..... �. 11921 DÉBRAYAGE Á MAIN MÉCANIQUE DE L�ARBRE DE PRISE DE FORCE .................................................. �. 12321a DÉBRAYAGE PNEUMATIQUE DE L�ARBRE DE PRISE DE FORCE ................................................. ......... �.. 12521b CYLINDRE PNEUMATIQUE DU CONVERTISSEUR DU COUPLE................................................................ �. 12822 CONVERTISSEUR DU COUPLE.................................................................................................................... �. 12923 REVERSEMENT DE MARCHE ......................................................................................................... ............ �.. 13223a RÉDUCTEUR POUR LES VITESSES RAMPANTES...................................................................................... �. 13624 EMBRAYAGE DE SYNCHONISATION........................................................................................................... �. 13925 CARTER DE PONT ................................................................................................................................. ..... �.. 14126 FREIN À PÉDALE Á TAMBOUR................................................................................... ................................. �.. 14526a FREIN À PÉDALE Á DISQUE....................................................................................... ................................. �.. 14827 PÉDALES ........................................................................................................................................ ............. �.. 15328 DEMI-ARBRE ARRIÉRE AVEC PORTIQUE................................................................................................... �. 16029 FREIN À MAIN ................................................................................................................................. ............ �.. 16330 ARBRE DE PRISE DE FORCE ET ARBRE ARTICULÉ .......................................................................... ...... �. 166185,186 ARBRE DE PRISE DE FORCE ET ARBRE ARTICULÉ .......................................................................... ...... �. 17231 TRACTION AVANT.L'ESSIEUX LEGER.......................................................................... ............................... �. 17631a TRACTION AVANT. L'ESSIEUX LOURD......................................................................... .............................. �. 18132 ROUE D'ENTRAINEMENT AVANT. L'ESSIEUX LEGER............................................................................... �.. 18832a ROUE D'ENTRAINEMENT AVANT. L'ESSIEUX LOURD................................................................................ �. 191172 TRACTION AVANT .CARRARO............................................ ........................................................................ �.. 195275 PONT AVANT D'ENTRAINEMENT - DIRECTION HYDROSTATIQUE CARRARO............................... ......... �. 20333 ESSIEU AVANT ET MAIN SUPPORT ............................................................................................................ �. 205203 ESSIEU AVANT ET MAIN SUPPORT CARRARO.......................................................................................... �.. 20734 EMBOUTS RIGIDES...................................................................................................................................... �.. 20835 DIRECTIÓN ET ACCÉLÉRATION................................................................................................................... �. 21336 EMBOUTS ÁSUSPENSION............................................................................................................................ �.. 22037,275 DIRECTION HYDROSTATIQUE......................................................................................................... ........... �.. 22739 DIRECTION ASSISTÉE.................................................................................................................................. �.. 24041 POMPE L'HYDRAULQUE INDÉPENDANTE................................................................................................... �. 247422 POMPE L'HYDRAULQUE INDÉPENDANTE................................................................................................... �. 25342 BIELLES INFÉRIEURES AVEC LES EMBOUTS RÉTIRABLES...................................................................... � 25843 AMORTISSEUR DE DIRECTION.................................................................................................................... �. 25944 BÉQUILLE TÉLESCOPIQUE .............................................................................................................. .......... �.. 26145 FILTRAGE DE L'HUILE DU SYSTÉME HYDRAULIGUE DE RELEVAGE....................................................... � 26246 POMPE DE RELEVAGE HYDRAULIQUE ................................................................................................ ..... � 26548 SORTIE DU CIRCUIT EXTÉRIEUR DE RELEVAGE HYDRAULIQUE............................................................ �. 26949 COMMANDE DU TIRANT À LEVER DE LA CABINE������............................................................. ... �. 27150 ATTELAGE TROIS POINTS ............................................................................................................... .......... �.. 27351 ATTELAGE DE REMORQUES INCLINABLE.................................................................................................. �. 27851a ATTELAGE Á ÉTAGES DE REMORQUES.................................................................................................... �. 279459 TUYÉRE AUTOMATIQUE POUR L'ACCOUPLEMENT DES REMORQUES.................................................. � 28152 RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE................................................................................................................... �. 28353 CARÉNAGE .................................................................................................................................................. �.. 28554 SIÉGE ........................................................................................................................................................... �.. 29055 AILES ARRIERE ET PLANCHERS.......................................................................................................... ...... �.. 29356 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE, TABLEAU DE BORD...................................................................................... �. 29757 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE......................................................................................................................... �.. 30058 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DE LA CABINE ............................................................................................... �. 31559 ARBRE DE PRISE DE FORCE POUR 540 ET 1000 TR/MN .............................................................. ........... �. 326

Page 10: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

10

Groupe Désignation Page60 ARBRE DE PRISE DE FORCE AVANT ................................................................................................... ...... �. 32962 GUEUSES POUR ROUES ARIÉRE............................................................................................................... �. 33563,246 GUEUSES DE L'ESSIEU AVANT.................................................................................................................... �. 33764 BARRE FIXE ET FLOTTANTE ................................................................................................................ ...... �. 33966 ÉQUIPEMENT PARTICULIER DE LA CABINE............................................................................................... �. 34167,258 MONTÁGE DE ROUES DIFFÉRENTES.......................................................................................................... �. 34468 ÉQUIPEMENT DE FREINS À AIR..................................................................................................... ............. �. 35869 COMMANDE D' ARBRE DE PRISE DE FORCE AVANT................................................................................ �. 36469a DISPOSITIF D'AIR POUR LES COMMUTATEURS DE COMMANDE............................................................ �.. 36570 AILES AVANT............................................................................................. .................................................. �.. 36771 CONSOLE DE DIRECTION............................................................................................................... ............ �.. 37772 PORTE - RESSORT DE RELEVAGE................ ........................................................................................... �.. 37972a ATTELAGE TROIS POINTS AVANT ....................................................................................................... ...... �. 38073 SIÉGE DE COÉQUIPIER ................................................................................................................... ........... �.. 38474 HYDRAULIQUES FREINS POUR LE REMORQUES...................................................................................... �. 38575 ATTELAGE DE SEMI-REMORQUE .................................................................................................. ............ �.. 38777 CADRE PROTECTEUR....................................................................................................................... .......... �.. 39078 ÉQUIPEMENT DE CHAUFFAGE PAR L'EAU CHAUDE DE LA CABINE ................................................. ..... � 39279 CABINE DE SURETÉ....................................................................................................................... ............. �.. 39880 MÉCANISME DE RELEVAGE HYDRAULIQUE ................................................................................... ......... �.. 42281 DISTRIBUTEUR .HYDRAULIQUE................................................................................... ............................... �. 42982 MÉCANISME DE COMMANDE.DE L'HYDRAULIQUE............................... .................................................... �. 43284 CABINE DE SURETÉ..................................................................................................................................... �.. 43885 ÉQUIPEMENT SÉRIE ET PIÉCES DÉTACHÉES........................................................................................... �. 44187 PLANCHER.................................................................................................................................................... �.. 44489 PETITS SUPLÉMENTS DIVERS..................................................................................................................... �. 44790 PETITS SUPLÉMENTS DIVERS..................................................................................................................... �. 44893 DÉSIGNATIONS DU TRACTEUR................................................................................................................... �.. 449

INDEX 453

Page 11: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

11

INDICE

Grupo Denominación PáginaNOTAS EXPLICATIVAS AL PRESENTE CATÁLOGO DE LOS REPUESTOS.............................................. � 17

01 BLOQUE MOTOR.I........................................................................................................................................ �.. 1902 BLOQUE MOTOR.II....................................................................................................................................... �.. 2403 MECANISMO DEL ÁRBOL CIGUEŇAL........................................................................................................... �. 2904 DISTRIBUCIÓN.............................................................................................................................................. �.. 3305 CULATA......................................................................................................................................................... �.. 3606 BOMBA DE AGUA.......................................................................................................................................... �.. 4207 SISTEMA DE LUBRICACION ........................................................................................................................ �.. 4408 SISTEMA DE COMBUSTIBLE....................................................................................................................... �.. 5009 COMPRESOR................................................................................................................................................ �.. 6611 EMBRAGUE DE DOBLE EFECTO.................................................................................................................. �. 7012 DEPURADOR DE AIRE ...........................................¨..................................................................................... �.. 7213 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN.................................................................................................................... �.. 8013a CUBIERTA PROTECTORA............................................................................................................................ �.. 8214 ESCAPE......................................................................................................................................................... �.. 8315 SOBREALIMENTACIÓN Z 7320, 7340........................................................................................................... �.. 8617 CAULENTADOR DEL LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO..................................................................................... �. 8818,120 CAJA DE CAMBIOS.CON RUEDA DE MARCHA ÁTRAS............................................................................... �. 8919 MECANISMO DE TRANSMISIÓN................................................................................................................... �. 91121 MECANISMO DE TRANSMISIÓN................................................................................................................... �. 99122 MECANISMO DE TRANSMISIÓN................................................................................................................... �. 10820 MECANISMO DEL CAMBIO DE VELOCIDADES............................................................................................ �. 115147 MECANISMO DEL CAMBIO DE VELOCIDADES............................................................................................ �. 11921 DESEMBRAGUE MANUAL DEL ÁRBOL DE TOMA DE FUERZA MECÁNICO................................................ 12321a DESEMBRAGUE NEUMÁTICO DEL ÁRBOL DE TOMA DE FUERZA............................................................. � 12521b CILINDRO NEUMÁTICO DE DESACOPLE DEL CONVERTIDOR DEL PAR MOTOR..................................... 12822 CONVERTIDOR DEL PAR MOTOR................................................................................................................ �. 12923 INVERSIÓN DE LA MARCHA.......................................................................................................... �. 13223a REDUCTOR PARA VELOCIDADES REDUCIDAS.......................................................................................... �. 13624 EMBRAGUE SINCHRONIZADO..................................................................................................................... �.. 13925 CAJA DEL DIFERENCIAL............................................................................................................................... �. 14126 FRENO DE PEDAL DE TAMBOR.................................................................................................................. �.. 14526a FRENO DE PEDAL DE DISCO....................................................................................................................... �.. 14827 PEDALES....................................................................................................................................................... �.. 15328 SEMI-EJE TRASERO CON PORTAL.............................................................................................................. �. 16029 FRENO DE MANO.......................................................................................................................................... �.. 16330 ÁRBOL DE TOMA DE FUERZA Y EJE ATRICULADO.................................................................................... �. 166185,186 ÁRBOL DE TOMA DE FUERZA Y EJE ATRICULADO.................................................................................... �. 17231 EJE DE MANDO............................................................................................................................................ �... 17631a EJE DE MANDO............................................................................................................................................. �.. 18132 RUEDA DE MANDO DELANTERA.................................................................................................................. �. 18832a RUEDA DE MANDO DELANTERA.................................................................................................................. �. 191172 EJE DE MANDO CARRARO........................................................................................................................... �. 195275 DIRECCIÓN HIDROSTÁTICA CARRARO....................................................................................................... �. 20333 EJE DELANTERO CON CONSOLA................................................................................................................ �. 205203 EJE DELANTERO CON CONSOLA CARRARO.............................................................................................. � 20734 EXTENSIONES RIGIDAS CON RUEDAS....................................................................................................... �. 20835 DIRECCIÓN Y REGULACIÓN DE COMBUSTIBLE......................................................................................... �. 21336 EXTENSIONES DE SUSPENSIÓN ELÁSTICA............................................................................................... �. 22037,275 DIRECCIÓN HIDROSTÁTICA........................................................................................................................ �.. 22739 DIRECCIÓN ASSISTIDA................................................................................................................................ �.. 24041 BOMBA DEL DISPOSITIVO HIDRAULICO..................................................................................................... �. 247422 BOMBA DEL DISPOSITIVO HIDRAULICO..................................................................................................... �. 25342 TIRANTES INFERIORES CON TERMINELES DESPLAZABLES.................................................................... � 25843 AMORTIGUADOR DE LA DIRECCIÓN........................................................................................................... �. 25944 PUNTAL TELESCÓPICO................................................................................................................................ �.. 26145 FILTRAJE DEL ACIETE DEL SISTEMA HIDRAULICO ALZADOR.................................................................. � 26246 BOMBA DEL DISPOSITIVO HIDRAULICO..................................................................................................... �. 26548 SALIDA DEL CIRCUITO EXTERIOR............................................................................................................... �. 26949 MANO DEL TIRANTE ALZADOR DESDE LA CABINE��������.......................................................�.. 27150 SUSPENSIÓN EN TRES PUNTOS................................................................................................................. �. 27351 SUSPENSIÓ DE REMOLQUES INCLINABLE................................................................................................. �. 27851a SUSPENSIÓN ESCALONADA DE REMOLQUES........................................................................................... � 279459 BOCA AUTOMÁTICA PARA ACOPLAMIENTO DEL REMOLQUE.................................................................. � 28152 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE..................................................................................................................... �.. 28353 CAPOTAJE DEL MOTOR............................................................................................................................... �.. 28554 ASIETO.......................................................................................................................................................... �.. 29055 GUARDABARROS Y PISO............................................................................................................................. �.. 29356 INSTALACIÓN ELÉCTRICA-TABLERO DE INSTRUMENTOS........................................................................ � 29757 INSTALACIÓN ELECTRICA........................................................................................................................... �.. 30058 INSTALACIÓN ELECTRICA DE LA CABINA.............................................................................................. �.. 31559 EJE DE TOMA DE FUERZA PARA 540 Y 1000 r.p.m................................................................................ �.. 326

Page 12: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

12

Grupo Denominación Página60 ÁRBOL DELANTERO DE TOMA.................................................................................................................... �.. 32962 PESOS ADICIONALES DE LAS RUEDAS TRASERAS.................................................................................. �. 33563,246 PESOS ADICIONALES DEL EJE DELANTERO.............................................................................................. � 33764 BARRA DE TIRO FIJA Y PRIVOTANTE.......................................................................................................... �. 33966 EQUIPO PARTICULAR DE LA CABINA DEL CONDUCTOR.......................................................................... �. 34167,258 MONTAJE DE LAS RUEDAS DIFERENTES................................................................................................... �. 34468 ERENOS DE AIRE......................................................................................................................................... �.. 35869 MANDO DEL ÁRBOL DELANTERO DE TOMA............................................................................................... �. 36469a DISPOSITIVOS DE AIRE PARA LOS CONMUTADORES DE MANDO.......................................................... �. 36570 GUARDABARROS DELANTEROS................................................................................................................. �. 36771 CONSOLA DE DIRECCIÓN............................................................................................................................ �.. 37772 CONSOLA DEL RESORTE ALIVIADOR ........................................................................................................ �. 37972a SUSPENSIÓN DELANTERA EN TRES PUNTOS........................................................................................... �. 38073 ASIENTO DEL SOCIO DEL CONDUCTOR..................................................................................................... �. 38474 FRENOS DE HIDRAULICO REMOLQUES.................................................................................................... �.. 38575 SUSPENSIÓN PARA SEMI-REMOLQUES..................................................................................................... �. 38777 BASTIDOR DE LA CABINA............................................................................................................................ �.. 39078 CALENTAMIENTO DE LA CABINA POR AGUA CALIENTE Y UNIDAD DE VENTILACIÓN............................ 39279 CABINA DEL CONDUCTOR DE SEGURIDAD................................................................................................ � 39880 MECANIZMO ALZADOR................................................................................................................................ �.. 42281 DISTRIBUIDOR DE ACEITE........................................................................................................................... �.. 42982 MANEJO........................................................................................................................................................ �.. 43284 CABINA DEL CONDUCTOR DE SEGURIDAD................................................................................................ � 43885 EQUIPO CORRIENTE DEL TRACTOR Y PIEZAS DE REPUESTO................................................................ � 44187 PISO.............................................................................................................................................................. �.. 44489 VARIOS COMPLEMENTOS PEGUEŇOS....................................................................................................... �. 44790 VARIOS COMPLEMENTOS PEGUEŇOS....................................................................................................... �. 44893 RÓTULOS...................................................................................................................................................... �.. 449

INDEX 453

Page 13: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

13

VYSVĚTLIVKY K PŘEDKLÁDANÉMU KATALOGU

Katalog náhradních dílů je zpracován pro traktory Zetor 3320 - 7340 TURBO. Obsahuje soubor náhradních dílů seřazených podlekonstrukčních skupin. Katalog je aktuální ke dni zpracování a dal�í změny jsou publikovány v servisních zprávách Zetor.

TEXTOVÁ ČÁST

Obsah na začátku katalogu slou�í ke snadněj�ímu vyhledávání součástek.

Text je psán ve sloupcích:sloupec 1 - číslo skupinysloupec 2 - číslo obrázkusloupec 3 - číslo pozicesloupec 4 - objednací číslosloupec 5 - název součástky, typ traktorusloupec 6 - počet kusůsloupec 7 - rozměr, norma, poznámka, upřesnění alternativ je v poznámce na konci textu.

ZNAMÉNKA VYSKYTUJÍCÍ SE VE SLOUPCI �POZNÁMKA�:

+ Na zvlá�tní přání zákazníka∗∗∗∗ Není náhradní dílBB Bubnové brzdyBK Bezpečnostní kabinaBO Bezazbestové oblo�eníBT Bezazbestové těsněníCA Přední náprava CARRAROCAB KabrioletCZ Česká republikaD Počet drá�ekDB Diskové brzdyGR Sedadlo GRAMMERJD JOHN DEEREKO Kovokeramické oblo�eníL DélkaND Součástka zru�ena v serii a bude dodávána pouze do vyčerpání skladových zásobOS Ověřovací seriePTO Vývodový hřídelRB Ruční brzdyS Síla (tlou�ťka)T Tisková chybaW �ířka (zubů)X Součástka zru�ena, není ve skupině dále montovánaXY Součástka nebyla zavedena do výrobyZ Počet zubů> Do výrobního čísla motoru (traktoru, data)< Od výrobního čísla motoru (traktoru, data)

OBRAZOVÁ ČÁST

Na obrázcích je v horním rohu uvedena skupina a číslo obrázku:01 číslo skupiny1 číslo obrázku

Díly bez čísla jsou nakresleny pouze pro lep�í orientaci.

POKYNY PRO OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ

K opravám pou�ívejte výhradně původní náhradní díly pro traktory Zetor. Objednávkám náhradních dílů věnujte mimořádnou péči.Aby se přede�lo zbytečným nedorozuměním a časovým ztrátám, uveďte v objednávce dílů následující údaje:1. Přesnou adresu objednavatele, po�tovní úřad včetně po�tovního směrovacího čísla a popř. nádra�ní stanici.2. Přesný název a objednací číslo po�adovaného náhradního dílu.3. Počet po�adovaných náhradních dílů.4. Výrobní číslo traktoru uvedené na továrním �títku, který je umístěn na pravé straně pod přístrojovou deskou.5. Způsob odeslání.6. Identifikační číslo organizace - IČO a DIČ.7. Bankovní spojení.

Page 14: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

14

ERLÄUTERUNGEN ZUR VORLIEGENDEM ERSATZTEILKATALOG

Der Ersatzteilkatalog wurde für Zetor 3320 - 7340 TURBO -ausgearbeitet. Er enthält alle Ersatzteile nach den Baugruppen geordnet, die demaktuelen Stand der Bearbeitung entsprechen. Alle künftigen Änderungen werden in den Zetor - Kundendienstberichten veröffentlicht.

TEXTTEIL

Am Anfang des Ersatzteilkatalogs dient befindlicher Inhalt zum leichteren Aufsuchen der Bestandteile.

Text ist in Spalten geschrieben:

Spalte Nr.1 - GruppenummerSpalte Nr.2 - AbbildungsnummerSpalte Nr.3 - PositionsnummerSpalte Nr.4 - BestellnummerSpalte Nr.5 - Benennung des Bestandteiles, TraktorentypeSpalte Nr.6 -. StückzahlSpalte Nr.7 - Abmessung, Standard, Anmerkung, Genauere Angaben über mögliche Alternativen befinden sich am Ende des Textes

VORKOMMENDE ZEICHEN IN DER KOLONNE �ANMERKUNG�

+ Der Ersatzteil wird nur auf Sonderwunsch des Kunden geliefert∗∗∗∗ Der Ersatzteil wird nicht selbständig als Ersatzteil geliefertBB TrommelfussbremseBK SicherheitskabineBO Asbestfreier BelagBT AsbestosfreidichtungCA CARRAROCAB KabriolettCZ Tschechische RepublicD Anzahl der FalzeDB ScheibenfussbremseGR Sitz GRAMMERJD JOHN DEEREKO Metall-keramischer BelagL LängeND Diese Ersatzteile werden nicht mehr hergestellt und sind nur bis Erschöpfung des Lagervorrats lieferbarOS ÜberprüfungsseriePTO ZapfwelleRB HandbremseS DickeT DruckfehlerW BreiteX Ersatzteil aufgelöstXY Teil wurde nicht in die Produkion eineführtZ Anzahl der Scharten> Ab Erzeugungsnummer Motor (Schlepper, Date)< Bis Erzeugungsnummer Motor (Schlepper, Date)

BILDTEIL

An den Abbildungen an der oberen Ecke sind die Gruppe und Abbildugsnummer bezeichnet.01 Nummer der Baugruppe1 AbbildungsnummerDie Teille ohne Positionnummer sind nur wegen besserer Orientierung dargestellt.

HINWEISE ZUR BESTELLUNG VON ERSATZTEILENZu den Reparaturen sind ausschliesslich nur Originalersatzteile für die Traktoren Zetor anzuwenden. Den Ersatzteilbestellungen ist eineausserordentliche Sorgfalt zu widmen. Um unnötigen Missverständnissen und Zeitverlusten vorzubeugen, folgende Angaben sind in denErsatzteilbe-stellungen anzuführen:1. Genaue Anschrift des Bestellers, Postamt samt Postleitzahl, eventuell Bahnstation.2. Genaue Benennung und Bestellnummer des geforderten Ersatzteiles.3. Stückzahl der geforderten Ersatzteile.4. Erzeugungsnummer des Traktors, die sich auf dem Fabriksschild auf der rechten Seite unter dem Instrumentenbrett befindet.5. Versanweise.

Page 15: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

15

EXPLANATORY NOTES TO THE PRESENT SPARE PARTS CATALOG

The Spare Parts Catalog lists items of spare parts composing Zetor tractor models 3320 - 7340 TURBO.Items forming the tractor are grouped into section (Engine, Gearbox) composed of groupes formed by one ore more sheets. All information,illustrations and specifications in this catalog are based on the latest information available at the time of publication.The up-dating of the catalog will take place by including information in ZETOR SERVICE REPORTS published regularly.

TEXT SECTION

The section index and alphabetical index of groupes hepls to identity easy a part. In the text section you will find six columns on each text page:column 1 - contains the group nubbercolumn 2 - contains the drawing numbercolumn 3 - contains the item numbercolumn 4 - contains the part ordering numbercolumn 5 - contains parts name, tractor modelcolumn 6 - shows quantity of parts used on tractorcolumn 7 - contains additional explanatory notes: dimension, standard, note

Additional information coucerning options are given at the end of the group.

CODES USED IN �NOTE� COLUMN

+ Application in optional group only∗∗∗∗ Not supplied separatelyBB Drum type foot brakeBK Safety cabBO Asbestosfree liningBT Asbestosfree gasketCA CARRAROCAB Open stationCZ Czech RepublicD Spline numberDB Disk type foot brakeGR Seat GRAMMERJD JOHN DEEREKO Ceramo-metallic liningL LengthND Not used on the current productionOS Tested seriePTO Power také off shaftRB Hand brakeS ThicknessT Print errorW Teeth thicknessX Cancelled as spare partXY The part wasn't implemented to the productionZ Gear teeth number> From serial number for engine (tractors, date)< To serial number for engine (tractors, date)

ILLUSTRATION SECTION

The group an darwing number are showed in the upper corner:01 Group number1 Drawing number Parts without item number are shown for better orientation only.

INSTRUCTION FOR SPARE PARTS ORDERS

For repairs use original spare parts Zetor only. A particular attention should be paied to spare parts orders. To prevent unnecessarymisunderstandings and time losses following data in spare parts orders are to be quoted:1. Exact addres of the ordering party, post office together with the postal code and railway station eventually.2. Exact order number and spare part name.3. Spare parts quantity required.4. Serial number of the tractor shown on factory plate placed on the RH side under the dashboard.5. Way of dispatch.

Page 16: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

16

ANNOTATIONS CONCERNANT LE PRÉSENT CATALOGUE

Ce catalogue des piéces détachées est élaboré pour les tracteurs Zetor type 3320 - 7340 TURBO. Il comprend l' ensemble des piécesdétachées divisées par groupes de construction, et est valable au jour de son édition. Des modifications qui peuvent suivre seront publiéesdans les rapports du service aprés-vente Zetor.

PARTIE TEXTUELLE

La table de matiére sert á faciliter la recherche des piéces

Le texte est divisé en colonnes:colonne 1 - numéro de groupecolonne 2 - numéro du dessincolonne 3 - numéro de la positioncolonne 4 - référencecolonne 5 - dénomination de la piéce, type du tracteurcolonne 6 - quantitécolonne 7 - dimensions, norme, note

Des alternatives sont précisées dans la note á la fin du texte

SIGNES SE TROUVANT DANS LA COLONNE �NOTE�

+ Piéce livrée en option∗∗∗∗ Ne peut etre livrée comme piéce détachéeBB Frein á pédale á tambourBK CabineBO Garniture sans amianteBT Joint d' étanchéité sans amianteCA CARRAROCAB CabrioletCZ République TchéqueD Nombre des canneluresDB Frein á pédale á disqueGR Siége GRAMMERJD JOHN DEEREKO Garniture métallocéramiqueL LongueurND Piéce supprimée - sera livrée jusqu´á l´épuisement du stockOS Série vérificativePTO Arbre de prise de forceRB Frein á mainS ÉpaisseurT Faute d' impressionW Largeur (dents)X Piéce supprimée - n' est plus montée dans le groupeXY C'est piéce on neffabiquerpas encoreZ Nombre des dents> Depuis quel nº de fabrication du moteur (tracteur, date)< Jusqu'à quel nº de fabrication du moteur (tracteur, date)

PARTIE ILLUSTRÉE

En haut de chaque dessin sont marqués les numéros du groupe et du dessin:01 No. du groupe1 No. du dessin

Pour une meilleure orientation, nous avons inclus également des dessins des piéces n' ayant pas de numéro.

INSTRUCTIONS POUR LES COMMANDES DES PIÉCES DÉTACHÉES

Pour des réparations des tracteurs Zetor, il faut utiliser exclusivement les piéces détachées d' origine. Le plus grand soin doit etre apporté auxcommandes des piéces détachées. Pour prévenir les malentendus et pertes de temps inutiles, chaque commande doit comporter lesrenseignements suivants:1. Adresse exacte du client, l' indication du bureau de poste y compris le code postal et la gare locale éventuellement2. Dénomination et référence exactes de la piéce commandée3. Quantité des piéces commandées4. Numéro de série du tracteur figurant sur la plaque du constructeur qui se trouve sur le coté droit du carénage, au-dessous du tableau de

bord5. Mode d' expédition

Page 17: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

17

NOTAS EXPLICATIVAS AL PRESENTE CATÁLOGO DE LOS REPUESTOS

El presente catálogo está elaborado para los tractores Zetor 3320 7340 TURBO de tal manera para que ofrezca una orientación fácil y claraen los repuestos comunes y distintos de modelos de tractores asegurando así la economía de los pedidos de repuestos.

PARTE DEL TEXTO

El indice incorporado al principio del catálogo de repuestos sirve para la búsqueda más fácil de las piezas.en la columna 1 - el número groupoen la columna 2 - el número de la ilustraciónen la columna 3 - el número del itemen la columna 4 - el número de la piezaen la columna 5 - se encuentra escrita la denominación de la piezaen la columna 6 -.piezasen la columna 7 - notas

NOTAS EXPLICATIVAS EN COLUMNA � NOTA�

+ Segun pedido extra del cliente∗∗∗∗ No existe como repuestoBK Cabina de seguridadBO Revestemiento sin amiantoBT Junta sin amiantoCA CARRAROCAB CabrioletCZ Republica ChecaD Número de las ranurasDB Freno de discoGR Asiento GRAMMEREKO Eco motorG GRAZIANOJD JOHN DEEREKO Revestimento metalo-cerámico del embragueL LongitudND Los repuestos estan suprimidos y suministraremos los hasta liquidación de las existenciasMK Convertidor del par motorOS Serie ceroPTO Árbol de toma de fuerzaRB Freno de manoS GruesoT Falta de impresiónW Anchura de los dientesX Pieza suprimidaXY La pieza no entró la producciónZ Número de los dientos> Desde cual número de serie del motor (tractor, data)< Hasta cual número de serie del motor (tractor, data)

PARTE ILUSTRATIVA

Sobre las ilustraciones en su rincón superior se encuentra citada la designación del grupo y el número de la ilustración.

002 número grupo01 número ilustrada

Los números de los pedidos del material de empaque tipo LOCTITE y RHODORSEAL son diferentes (según de la cantidad aplicable)y son mencionados solo para necesidad del reclamo

INSTRUCCIONES PARA EL PEDIDO DE LOS REPUESTOS

Para las reparaciones de los tractores Zetor hay que emplear únicamente los repuestos originales.

Para prevenir a los malentendidos y a las perdidas de tiempo, hay que mencionar en los pedidos de las piezas los informes siguintes:1o Dirección exacta del comitente, estafeta de correos con el codigo postal y la estación de ferrocarril eventualemente2o Denominación exacta y el número de pedido preciso del repuesto requerido.3o Cantidad de los repuestos requeridos.4o Número de serie del tractor indicado sobre el rótulo de fábrica ubicado, a su vez, al lado derecho del capó, debajo del tablero deinstrumentos.5o Modo de expedición.

Page 18: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

18

Page 19: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

19

01 KLIKOVÁ SKŘÍŇ I - KURBELKASTEN I - CRANKCASE I - CARTER MOTEUR I - BLOQUE MOTOR I 01SkupinaGruppeGroupGroupeGroupo

Tab.Tab.Fig.Fig.Fig.

Poz.Pos.Item.Pos.Item.

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

NázevBenennungDesignation

Désignation de la piéceDenominación de la pieza

KusyStückPcsQtéPiezas

PoznámkaAnmerkung

NoteNoteNota

1 2 3 4 5 6 701 1 2 97-2563 Zátka se zářezem - Stopfen mit Kerbe - Plug with groove - Bouchon cranté -

Tapón roscado con muesca1 M 18x1,5

01 1 3 7201-0252 Vzpěra alternátoru - Strebe des Alternators - Alternator strut - Bras del�alternateur - Soporte del alternador

1

01 1 3 6901-0276 Vzpěra alternátoru - Strebe des Alternators - Alternator strut - Bras del�alternateur - Soporte del alternador

ND

01 1 4 6901-0181 �roubení - Verschraubung - Pipe union - Tubulure de raccord - Tubuladura deracor

1

01 1 5 95-0118 Výpustný kohout - Ablasshahn - Drain cock - Robinet de vidange - Grifo (Ilave)de purga

1

01 1 6 99-9032 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x35 ČSN 02 1103.1501 1 7 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1740.0501 1 8 7201-0154 Dr�ák alternátoru - Halter des Alternators - Alternator holder - Support de

l�alternateur - Porta alternador1

01 1 9 95-0124 Zátka klikové skříně Z 4320-7340- Kurbelkastenstopfen - Crankcase plug -Bouchon du carter moteur - Tapón del bloque motor

4 Z 3320,3340 3X

01 1 10 6701-0127 Těsnicí krou�ek Z 4320-7340- Dichtungsring - Sealing ring - Anneaud�étancheité - Anillo de junta

5 Z 3320,3340 4X

01 1a 11 6701-0156 Vlo�ený válec Z 4320,4340- Zylinderlaufbuchse - Cylinder liner - Chemise -Camisa de cilindro

4

01 1a 11 6901-0168 Vlo�ený válec Z 5320-7340- Zylinderlaufbuchse - Cylinder liner - Chemise -Camisa de cilindro

4 Z 3320,3340 3X

01 1a 12 7101-0102 Těsnění válce Z 4320-7340- Zylinderdichtung - Cylinder liner gasket - Joint dela chemise - Junta de la camisa de cilindro

8 Z 3320,3340 6X

01 1 13 5501-0120 �roub hlavy Z 4320-7340- Kopfschraube - Cylinder head bolt - Vis de culasse -Espárrago de la culata

16 Z 3320,3340 12X

01 1 14 99-2559 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x40 ČSN 02 1176.5501 1 15 97-2140 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 18x24 ČSN 02 9310.3

01 1 16 5501-0122 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 101 1 17 6901-0155 Plechová zátka - Blechstopfen - Sheet metal plug - Bouchon de tôle - Tapón de

chapa2

01 1 18 5501-0116 Měrka oleje - Ölstandzeiger - Oil dipstick - Jauge d�huile - Indicador del nivel delaceite

1

01 1 19 95-0122 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1

01 1 20 99-2549 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x35 ČSN 02 1176.2501 1 21 99-2550 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x28 ČSN 02 1176.2501 1 22 6901-0171 Závěsné oko - Aufhängeöse - Suspension eye - Oeillet de suspension - Anillo

de suspensión2

01 1 23 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 12 ČSN 02 1740.0501 1 24 99-1477 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x25 ČSN 02 1103.5501 1b 25 5501-0112 Axiální lo�isko horní �iroké - Oberes Drucklager (breit) - Top thrust plain

bearing (wide) - Palier de butée supérieur (large) - Cojinete axial superior(ancho)

1

01 1b 26 5501-0113 Axiální lo�isko spodní �iroké - Unteres Drucklager (breit) - Bottom thrust plainbearing (wide) - Palier de butée inférieur (large) - Cojinete axial inferior (ancho)

1

01 1b 27 5501-0108 Pánev zadního lo�iska horní - Obere Lagerschale des rückwärtigen Lagers -Rear plain bearing top liner - Coussinet du palier arrière, pièce supérieure -Casquillo superior del cojinete trasero

1

01 1b 28 5501-0109 Pánev zadního lo�iska spodní - Untere Lagerschale des rückwärtigen Lagers -Rear plain bearing bottom liner - Coussinet du palier arrière, pièce inférieure -Casquillo inferior del cojinete trasero

1

01 1b 29 5501-0110 Axiální lo�isko horní úzké - Oberes Drucklager (schmal) - Top thrust plainbearing (narrow) - Palier de butée supérieur (étroit) - Cojinete axial superior(estrecho)

1

01 1b 30 5501-0111 Axiální lo�isko spodní úzké - Unteres Drucklager (schmal) - Bottom thrustplain bearing (narrow) - Palier de butée inférieur (étroit) - Cojinete axial inferior(estrecho)

1

01 1 31 6901-0179 Víko zadního lo�iska - Deckel des rückwärtigen Lagers - Rear bearing cap -Chapeau du palier arrière - Tapa del cojinete trasero

1 ∗∗∗∗

Page 20: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

20

011

01 011 2 3 4 5 6 7

01 1 32 6901-0178 Víko středního lo�iska - Deckel des mittleren Lagers - Center bearing cap -Chapeau du palier central - Tapa del cojinete central

1 ∗∗∗∗

01 1 33 7201-0177 Víko předního lo�iska - Deckel des vorderen Lagers - Front bearing cap -Chapeau du palier avant - Tapa del cojinete delantero

1 ∗∗∗∗ sk.41

01 1 33 6901-0177 Víko předního lo�iska - Deckel des vorderen Lagers - Front bearing cap -Chapeau du palier avant - Tapa del cojinete delantero

1 ∗∗∗∗

01 1 34 95-0105 Matice Z 4320-7340- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 10 M 14x1,5 Z 3320,3340 8X01 1b 35 5501-0107 Pánev lo�iska spodní Z 4320-7340-- Untere Lagerschale - Plain bearing

bottom liner - Coussinet du palier, pièce inférieure - Casquillo inferior delcojinete

4 Z 3320,3340 3X

01 1b 36 5501-0106 Pánev lo�iska horní Z 4320-7340-- Obere Lagerschale - Plain bearing top liner- Coussinet du palier, pièce supérieure - Casquillo superior del cojinete

4 Z 3320,3340 3X

01 1 37 95-0132 �roub lo�iska Z 4320-7340-- Lagerschraube - Bearing bolt - Vis de palier -Tornillo del cojinete

10 Z 3320,3340 8X

01 1 38 5501-0114 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 601 1 39 5501-0115 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 201 1 40 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 16 ČSN 02 1704.0501 1 41 99-3646 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 16 ČSN 02 1401.5501 1 42 99-3771 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 10 ČSN 02 1403.2001 1 43 95-0115 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Cale de sûreté -

Arandela de seguridad1

Page 21: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

21

011a

01 011 2 3 4 5 6 7

01 1 43 99-0115 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Cale de sûreté -Arandela de seguridad

X

01 1 44 7101-0103 �roub mazání rozvodu - Schmierschraube der Steuerung - Valve gearlubrication bolt - Vis de graissage de la distribution - Tornillo de engrase delsistema de distribución

1

01 1 45 7201-0253 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 101 1 46 99-0344 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x95-ČSN 02 1101.5501 1 47 5201-0119 Kliková skříň s víky lo�isek Z 3320, 3340 - Kurbelkasten mit Lagerdeckeln -

Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeaux des paliers -Bloque motor con tapas de cojinetes

1 ∅ 102x110 mm

01 1 47 5202-0119 Kliková skříň s víky lo�isek Z 3320, 3340 - Kurbelkasten mit Lagerdeckeln -Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeaux des paliers -Bloque motor con tapas de cojinetes

X

01 1 47 5201-0109 Kliková skříň s víky lo�isek Z 3320, 3340 - Kurbelkasten mit Lagerdeckeln -Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeaux des paliers -Bloque motor con tapas de cojinetes

X

01 1 47 6201-0119 Kliková skříň s víky lo�isek Z 4320, 4340 - Kurbelkasten mit Lagerdeckeln -Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeaux des paliers -Bloque motor con tapas de cojinetes

1 ∅ 100x110 mm

01 1 47 6201-0109 Kliková skříň s víky lo�isek Z 4320, 4340 - Kurbelkasten mit Lagerdeckeln -Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeaux des paliers -Bloque motor con tapas de cojinetes

X

01 1 47 7201-0169 Kliková skříň s víky lo�isek Z 5320, 5340, 5340H - Kurbelkasten mitLagerdeckeln - Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeauxdes paliers - Bloque motor con tapas de cojinetes

1 ∅ 102x110 mm

01 1 47 7201-0159 Kliková skříň s víky lo�isek Z 5320, 5340, 5340H - Kurbelkasten mitLagerdeckeln - Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeauxdes paliers - Bloque motor con tapas de cojinetes

X

01 1 47 7101-0169 Kliková skříň s víky lo�isek Z 6320, 6340- Kurbelkasten mit Lagerdeckeln -Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeaux des paliers -Bloque motor con tapas de cojinetes

1 ∅ 102x120 mm

01 1 47 7101-0109 Kliková skříň s víky lo�isek Z 6320, 6340- Kurbelkasten mit Lagerdeckeln -Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeaux des paliers -Bloque motor con tapas de cojinetes

X

01 1 47 7101-0159 Kliková skříň s víky lo�isek Z 6320, 6340- Kurbelkasten mit Lagerdeckeln -Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeaux des paliers -Bloque motor con tapas de cojinetes

X

01 1 47 7901-0109 Kliková skříň s víky lo�isek Z 7320, 7340- Kurbelkasten mit Lagerdeckeln -Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeaux des paliers -Bloque motor con tapas de cojinetes

1 ∅ 102x120 mm

01 1 47 7901-0119 Kliková skříň s víky lo�isek Z 7320, 7340- Kurbelkasten mit Lagerdeckeln -Crankcase with bearing caps - Carter moteur avec chapeaux des paliers -Bloque motor con tapas de cojinetes

X

sk.41 - Montuje se se skupinou 41 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 41- Mounted in case the group 41 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 41 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 41

Page 22: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

22

011b

01 011 2 3 4 5 6 7

01 1b 48 5011-0093 Sada hlavních lo�isek motoru Z 3320, 3340- Satz der Hauptlager für Motor -Set of main bearings for engine - Jeu des paliers principaux pour le moteur

1

01 1b 48 6011-0093 Sada hlavních lo�isek motoru Z 4320-7340- Satz der Hauptlager für Motor -Set of main bearings for engine - Jeu des paliers principaux pour le moteur

1

1. přebrou�ení - 1. Nachschliff - 1st crankshaft regrind - 1ére rectification -1o rectificado del cigüeňal

01 1b 35 5501-0167 Pánev lo�iska spodní Z 4320-7340-- Untere Lagerschale - Plain bearingbottom liner - Coussinet du palier, pièce inférieure - Casquillo inferior delcojinete

4 Z 3320,3340 3X

01 1b 26 5501-0192 Axiální lo�isko spodní �iroké - Unteres Drucklager (breit) - Bottom thrust plainbearing (wide) - Palier de butée inférieur (large) - Cojinete axial inferior (ancho)

1

01 1b 25 5501-0193 Axiální lo�isko horní �iroké - Oberes Drucklager (breit) - Top thrust plainbearing (wide) - Palier de butée supérieur (large) - Cojinete axial superior(ancho)

1

01 1b 30 5501-0194 Axiální lo�isko spodní úzké - Unteres Drucklager (schmal) - Bottom thrustplain bearing (narrow) - Palier de butée inférieur (étroit) - Cojinete axial inferior(estrecho)

1

01 1b 29 5501-0195 Axiální lo�isko horní úzké - Oberes Drucklager (schmal) - Top thrust plainbearing (narrow) - Palier de butée supérieur (étroit) - Cojinete axial superior(estrecho)

1

01 1b 28 5501-0196 Pánev zadního lo�iska spodní - Untere Lagerschale des rückwärtigen Lagers -Rear plain bearing bottom liner - Coussinet du palier arrière, pièce inférieure -Casquillo inferior del cojinete trasero

1

01 1b 27 5501-0197 Pánev zadního lo�iska horní - Obere Lagerschale des rückwärtigen Lagers -Rear plain bearing top liner - Coussinet du palier arrière, pièce supérieure -Casquillo superior del cojinete trasero

1

01 1b 36 5501-0199 Pánev lo�iska horní Z 4320-7340- Obere Lagerschale - Bearing top liner -Coussinet du palier, pièce supérieure - Casquillo superior del cojinete

4 Z 3320,3340 3X

01 1b 48 5011-0083 Sada hlavních lo�isek motoru Z 3320, 3340 - Satz der Hauptlager für Motor -Set of main bearings for engine - Jeu des paliers principaux pour le moteur -Juego de cojinetes principales para el motor

1

01 1b 48 6011-0083 Sada hlavních lo�isek motoru Z Z 4320-7340-- Satz der Hauptlager für Motor- Set of main bearings for engine - Jeu des paliers principaux pour le moteur -Juego de cojinetes principales para el motor

1

Od výrobního čísla do výrobního čísla motoru číslo součásti Od výrobního čísla do výrobního čísla motoru číslo součástiAb Erzeungsnummer bis Erzeungs-nummer des

MotorBestellnummer Ab Erzeungsnummer bis Erzeungs-nummer des Motor Bestellnummer

From prod No. to prod.No of engine part No. From prod No. to prod.No of engine part No.A partir de No de fabrication jusqu'au No fabrication du

moteurréference A partir de No de fabrication jusqu'au No fabrication du moteur réference

85066 - 5201-0119 44572 7101-01691001 - 85065 5201-0109 1001 - 44571 7101-010931149 - 6201-0119 0102 - 7901-01091001 - 31148 6201-0109 0001 - 0101 7901-0119117042 - 7201-01691001 - 117041 7201-0159

Page 23: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

23

01 011 2 3 4 5 6 7

2. přebrou�ení - 2. Nachschliff - 2nd crankshaft regrind - 2éme rectification -2o.rectificado del cigüeňal

01 1b 35 5501-0190 Pánev lo�iska spodní Z 4320-7340-- Untere Lagerschale - Plain bearingbottom liner - Coussinet du palier, pièce inférieure - Casquillo inferior delcojinete

4 Z 3320,3340 3X

01 1b 26 5501-0184 Axiální lo�isko spodní �iroké - Unteres Drucklager (breit) - Bottom thrust plainbearing (wide) - Palier de butée inférieur (large) - Cojinete axial inferior (ancho)

1

01 1b 25 5501-0185 Axiální lo�isko horní �iroké - Oberes Drucklager (breit) - Top thrust plainbearing (wide) - Palier de butée supérieur (large) - Cojinete axial superior(ancho)

1

01 1b 30 5501-0186 Axiální lo�isko spodní úzké - Unteres Drucklager (schmal) - Bottom thrustplain bearing (narrow) - Palier de butée inférieur (étroit) - Cojinete axial inferior(estrecho)

1

01 1b 29 5501-0187 Axiální lo�isko horní úzké - Oberes Drucklager (schmal) - Top thrust plainbearing (narrow) - Palier de butée supérieur (étroit) - Cojinete axial superior(estrecho)

1

01 1b 28 5501-0188 Pánev zadního lo�iska spodní - Untere Lagerschale des rückwärtigen Lagers -Rear plain bearing bottom liner - Coussinet du palier arrière, pièce inférieure -Casquillo inferior del cojinete trasero

1

01 1b 27 5501-0189 Pánev zadního lo�iska horní - Obere Lagerschale des rückwärtigen Lagers -Rear plain bearing top liner - Coussinet du palier arrière, pièce supérieure -Casquillo superior del cojinete trasero

1

01 1b 36 5501-0191 Pánev lo�iska horní Z 4320-7340- Obere Lagerschale - Bearing top liner -Coussinet du palier, pièce supérieure - Casquillo superior del cojinete

4 Z 3320,3340 3X

01 1b 48 5011-0081 Sada hlavních lo�isek motoru Z 3320, 3340 - Satz der Hauptlager für Motor -Set of main bearings for engine - Jeu des paliers principaux pour le moteur -Juego de cojinetes principales para el motor

1

01 1b 48 6011-0081 Sada hlavních lo�isek motoru Z Z 4320-7340-- Satz der Hauptlager für Motor- Set of main bearings for engine - Jeu des paliers principaux pour le moteur -Juego de cojinetes principales para el motor

1

3. přebrou�ení - 3. Nachschliff - 3rd crankshaft regrind- 3éme rectification -3orectificado del cigüeňal

01 1b 35 5501-0182 Pánev lo�iska spodní Z 4320-7340-- Untere Lagerschale - Plain bearingbottom liner - Coussinet du palier, pièce inférieure - Casquillo inferior delcojinete

4 Z 3320,3340 3X

01 1b 30 5501-0178 Axiální lo�isko spodní úzké - Unteres Drucklager (schmal) - Bottom thrustplain bearing (narrow) - Palier de butée inférieur (étroit) - Cojinete axial inferior(estrecho)

1

01 1b 29 5501-0179 Axiální lo�isko horní úzké - Oberes Drucklager (schmal) - Top thrust plainbearing (narrow) - Palier de butée supérieur (étroit) - Cojinete axial superior(estrecho)

1

01 1b 28 5501-0180 Pánev zadního lo�iska spodní - Untere Lagerschale des rückwärtigen Lagers -Rear plain bearing bottom liner - Coussinet du palier arrière, pièce inférieure -Casquillo inferior del cojinete trasero

1

01 1b 27 5501-0181 Pánev zadního lo�iska horní - Obere Lagerschale des rückwärtigen Lagers -Rear plain bearing top liner - Coussinet du palier arrière, pièce supérieure -Casquillo superior del cojinete trasero

1

01 1b 36 5501-0183 Pánev lo�iska horní Z 4320-7340- Obere Lagerschale - Bearing top liner -Coussinet du palier, pièce supérieure - Casquillo superior del cojinete

4 Z 3320,3340 3X

Page 24: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

24

022

02 KLIKOVÁ SKŘÍŇ II - KURBELKASTEN II - CRANKCASE II - CARTER MOTEUR II - BLOQUEMOTOR II

02

1 2 3 4 5 6 702 2,3 1 7201-0261 Přední víko Z 3320-6340- Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa

delantera1

02 2,3 1 7201-0271 Přední víko Z 3320-6340- Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapadelantera

1 sk.41

02 2,3 1 6901-0284 Přední víko Z 3320-6340- Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapadelantera

X

02 2,3 1 7201-0251 Přední víko Z 3320-6340- Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapadelantera

X

02 2,3 1 7901-0260 Přední víko Z 7320-7340- Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapadelantera

1

02 2,3 1 5202-0260 Přední víko Z 7320-7340- Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapadelantera

1 sk.41

02 2,3 1 7901-0210 Přední víko Z 7320-7340- Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapadelantera

X

02 2,3 2 7201-0206 Těsnění předního víka - Dichtung des vorderen Deckels - Front cover gasket -Joint d�étanchéité du couvercle avant - Junta de la tapa delantera

1 BT

02 2,3 2 6901-0285 Těsnění předního víka - Dichtung des vorderen Deckels - Front cover gasket -Joint d�étanchéité du couvercle avant - Junta de la tapa delantera

X

sk.41 - Montuje se se skupinou 41 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 41- Mounted in case the group 41 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 41 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 41

Page 25: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

25

023

02 021 2 3 4 5 6 7

02 2,3 3 5501-0208 Centrační trubka - Zentrierrohr - Centering tube - Tube de centrage - Tubo decentraje

2

02 3 3a 10.002.022 Tryska Z 7320,7340-- Düse - Nozzle - Gieleur - Tobera de inyección 402 2,3 4 99-2627 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 14x50 ČSN 02 1176.5502 2,3 5 99-2625 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 14x40 ČSN 02 1176.5502 2,3 6 99-0336 �roub Z 4320-7340- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x55 ČSN 02 1101.5502 2,3 6 99-0335 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND02 2,3 7 99-4635 Podlo�ka Z 4320-7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 30 10,5 ČSN 02 1744.05 Z

3320, 3340 - 26x02 2,3 7 99-4807 Podlo�ka Z 3320-7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X02 2,3 8 97-4240 GUFERO s prachovkou 1 GPDPV 52x72x12 MVQ02 2,3 9 99-0560 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x45 ČSN 02 1101.5502 2,3 9 99-8680 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X02 2,3 10 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 10,5 ČSN 02 1702.1502 2,3 12 5501-0211 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 102 2,3 13 99-9027 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x20 ČSN 02 1103.1502 2,3 14 6901-0275 Těsnění - Dichtung - Gasket- - Joint d'étanchéité - Junta02 2 15 5201-0232 Trubka Z 3320,3340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 102 3 15a 7901-0232 Trubka Z 4320-7340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1

Page 26: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

26

023a

02 021 2 3 4 5 6 7

02 2,3 16 7901-0233 Příchytka - Schelle - Clip - Attache - Fijación 102 2,3 18 97-4265 Kroužek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 50x40 ČSN 02 928002 2,3 19 6901-0287 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 102 2 20 5201-0230 Boční víčko Z 3320,3340- Seitendeckel - Side cover - Couvercle latéral - Tapa

lateral del bloque motor1

02 2 21 4701-0241 Těsnění bočního víčka Z 3320,3340- Seintendeckel Dichtung - Side covergasket - Joint d’étanchéité du couvercle latéral - Junta de la tapa lateral

1

02 2 21 5201-0205 Těsnění bočního víčka Z 3320,3340- Seintendeckel Dichtung - Side covergasket - Joint d’étanchéité du couvercle latéral - Junta de la tapa lateral

X

02 2,3 23 99-0336 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x55 ČSN 02 1101.5502 2,3 24 97-4502 Kroužek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 10x2 ČSN 02 1101.1502 3 25 7901-0249 Boční víčko Z 4320-7340- Seitendeckel - Side cover - Couvercle latéral - Tapa

lateral del bloque motor1

02 3 25 7901-0221 Boční víčko - Seitendeckel - Side cover - Couvercle latéral - Tapa lateral delbloque motor

X

02 3 26 6701-0242 Těsnění bočního víčka Z 4320-7340- Seintendeckel Dichtung - Side covergasket - Joint d’étanchéité du couvercle latéral

2

02 3 27 7201-0262 Boční víčko Z 4320-7340- Seitendeckel - Side cover - Couvercle latéral - Tapalateral del bloque motor

1

02 3 27 7901-0236 Boční víčko - Seitendeckel - Side cover - Couvercle latéral - Tapa lateral delbloque motor

X

02 2,3 28 53.002.022 GUFERO 1 120x140x13 BAUMSL02 2,3 28 7901-0282 GUFERO X BASLFDRLX 7 120x140x15 VMQ

02 2,3 28 5501-0221 GUFERO X G DLV 120x140x15 MVQ02 2,3 29 7201-0207 Těsnění zadního víka - Dichtung des rückwärtigen Deckels - Rear cover

gasket - Joint d'étancheité du couvercle arriére - Junta de la tapa trasera1 BT

02 2,3 29 6901-0286 Těsnění zadního víka - Dichtung des rückwärtigen Deckels - Rear covergasket - Joint d'étancheité du couvercle arriére - Junta de la tapa trasera

X

02 2,3 30 7901-0281 Zadní víko - Rückwärtigen Deckel - Rear cover - Couvercle arrière - Tapatrasera

1

02 2,3 30 5501-0240 Zadní víko - Rückwärtigen Deckel - Rear cover - Couvercle arrière - Tapatrasera

X

02 2,3 31 99-4836 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 10 8,4 ČSN 02 1744.0502 2,3 31 99-4806 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X02 2,3 32 99-9009 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 8x25 ČSN 02 1103.1502 2,3 33 99-8652 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x30 ČSN 02 1101.1502 2,3 34 99-6496 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 8mx6x16 ČSN 02 2150.202 2,3 34 99-6361 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador X02 2 35 4904-0263 Krycí plech Z 3320,3340- Abdeckblech - Sheet metal cover - Tôle de protection

- Chapa de protección1

02 3 35a 6901-0283 Krycí plech Z 4320-7340- Abdeckblech - Sheet metal cover - Tôle de protection- Chapa de protección

1

Page 27: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

27

023b

02 021 2 3 4 5 6 7

02 2 36 4904-0264 Těsnění spodního víka Z 3320,3340- Dichtung des unteren Deckels - Oil pangasket - Joint d�étanchéité du couvercle inférieur - Junta de la tapa inferior delbloque motor

1 BT

02 2 36 4701-0244 Těsnění spodního víka Z 3320,3340- Dichtung des unteren Deckels - Oil pangasket - Joint d�étanchéité du couvercle inférieur - Junta de la tapa inferior delbloque motor

X

02 3 36a 6701-0246 Těsnění spodního víka Z 4320-7340- Dichtung des unteren Deckels - Oil pangasket - Joint d�étanchéité du couvercle inférieur - Junta de la tapa inferior delbloque motor

X

02 3 36a 7201-0208 Těsnění spodního víka Z 4320-7340- Dichtung des unteren Deckels - Oil pangasket - Joint d�étanchéité du couvercle inférieur - Junta de la tapa inferior delbloque motor

1 BT

02 2 37 4701-0213 Spodní víko Z 3320,3340- Unterer Deckel - Oil pan - Couvercle inférieur -Tapa inferior del bloque motor

1

02 3 37a 6901-0282 Spodní víko Z 4320-7340- Unterer Deckel - Oil pan - Couvercle inférieur -Tapa inferior del bloque motor

1

02 2,3 38 99-9010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x30 ČSN 02 1103.1502 2,3 39 5501-0219 Ku�elová zátka - Kugelstopfen - Conical plug - Bouchon conique - Tapón

cónico1

02 2,3 39 7201-0203 Ku�elová zátka - Kugelstopfen - Conical plug - Bouchon conique - Tapóncónico

X

02 2,3 40 99-9030 �roub Z 4320-7340- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 21 M 10x28 ČSN 02 1103.15 Z3320, 3340 - 17x

02 2,3 41 99-1225 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x16 ČSN 02 1103.1002 2,3 42 99-4651 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 10,5 ČSN 02 1744.0102 2,3 43 99-4457 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10,5 ČSN 02 1702.1102 2,3 44 99-0485 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 16x90-ČSN 02 1101.1502 2,3 45 99-0484 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 16x85 ČSN 02 1101.1502 3 46 5501-0122 Zátka Z 4320-7340- Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 202 3 47 97-2140 Těsnící krou�ek Z 4320-7340- Dichtungsring - Sealing ring - Anneau

d'étancheité - Anillo de junta2 18x24 ČSN 02 9310.2

02 2,3 48 53.800.004 Páska - Band - Band - Bande - Cinta 102 2,3 48 6918-7815 Páska - Band - Band - Bande - Cinta X02 2,3 49 7901-0228 Příchytka - Schelle - Clip - Attache - Fijación 102 3a 50 5211-0095 Sada těsnění skříně motoru Z 3320, 3340 - Satz der Dichtungen für

Kurbelgehäuse - Set of sealing parts for crankcase - Jou de piéces ďétanchagepour le carter moteur - Juego de juntas para el cárter

1

02 3a 50 3320-0093 Sada těsnění skříně motoru Z 3320, 3340 - Satz der Dichtungen fürKurbelgehäuse - Set of sealing parts for crankcase - Jou de piéces ďétanchagepour le carter moteur - Juego de juntas para el cárter

1 BT

02 3a 50 6211-0095 Sada těsnění skříně motoru Z 4320-7340-- Satz der Dichtungen fürKurbelgehäuse - Set of sealing parts for crankcase - Jou de piéces ďétanchagepour le carter moteur - Juego de juntas para el cárter

1

02 3a 50 4320-0093 Sada těsnění skříně motoru Z 4320-7340-- Satz der Dichtungen fürKurbelgehäuse - Set of sealing parts for crankcase - Jou de piéces ďétanchagepour le carter moteur - Juego de juntas para el cárter

1 BT

02 3b 200 521.940.069 Polomotor Z 5201 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle 1

Page 28: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

28

02 021 2 3 4 5 6 7

02 3b 200 521.940.070 Polomotor Z 5201 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle 1 sk. 0902 3b 200 523.940.005 Polomotor Z 5203 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle 1 sk. 09 EKO02 3b 200 721.940.100 Polomotor Z 7201 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle 102 3b 200 721.940.101 Polomotor Z 7201 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle 1 sk. 0902 3b 200 771.940.096 Polomotor Z 7701 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle 102 3b 200 771.940.097 Polomotor Z 7701 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle 1 sk. 0902 3b 200 773.940.007 Polomotor Z 6203, 7203, 7703 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle 1 EKO02 3b 200 731.940.097 Polomotor Z 7301 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle 102 3b 200 731.940.098 Polomotor Z 7301 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle 1 sk. 09

sk.09 - Montuje se se skupinou 09 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 09 - Mounted in case the group 09 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 09 - Montado en caso del montaje del grupo 09

Page 29: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

29

034

03 KLIKOVÉ ÚSTROJÍ - KURBELMECHANISMUS - CRANKSHAFT MECHANISM - EMBIELLAGE -MECANISMO DEL ÁRBOL CIGUEŇAL

03

1 2 3 4 5 6 703 4 1 7101-0309 Ojnice úplná Z 4320-7340-- Vollst. Pleuelstange - Connecting rod assy - Bielle

compléte - Biela completa4 Z 3320, 3340 - 3 x

03 4 2 95-0311 Pouzdro ojnice Z 4320-7340-- Pleuelstangenbuchse - Connecting rod big endbushing - Manchon de bielle - Cojinete del pie de la biela

4 Z 3320, 3340 - 3 x

03 4 3 97-0288 Pojistný krou�ek Z 4320-7340-- Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue -Anillo de seguridad

8 35 ČSN 02 2931 Z 3320, 3340 - 6x

03 4 4 6701-0332 Pístní čep Z 4320-7340-- Kolbenbolzen - Gudgeon pin - Axe de piston - Pernodel pistón

4 Z 3320, 3340 - 3 x

03 4 5 6901-0380 Pístní krou�ek Z 5320-7340-- Kolbenring - Piston ring - Segment de piston -Perno del pistón

4 102x5 Z 3320, 3340 - 3 x

03 4 5 6701-0391 Pístní krou�ek Z 4320,4340 - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston -Perno del pistón

4 100x5

03 4 6 5202-0304 Pístní krou�ek Z 7320,7340-- Kolbenring - Piston ring - Segment de piston -Perno del pistón

4 102x3

03 4 6 7101-0304 Pístní krou�ek Z 5320-6340 - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston -Perno del pistón

4 102x3 Z 3320, 3340 - 3 x

03 4 6 6201-0304 Pístní krou�ek Z 4320,4340 - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston -Perno del pistón

4 100x3

03 4 8 6901-0381 Pístní krou�ek Z 5320-6340 - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston -Perno del pistón

4 102x3 Z 3320, 3340 - 3 x

03 4 8 6701-0345 Pístní krou�ek Z 4320,4340 - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston -Perno del pistón

4 100x3

03 4 8 7901-0302 Pístní krou�ek Z 7320,7340-- Kolbenring - Piston ring - Segment de piston -Perno del pistón

4 102x3

03 4 8 5202-0302 Pístní krou�ek - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston - Perno del pistón X03 4 9 33.003.001 Píst Z 3320, 3340 - Kolben- Piston - Piston - Pistón 3 Ø 102 mm EKO03 4 9 7201-0303 Píst Z 5320,5340 - Kolben- Piston - Piston - Pistón 4 Ø 102 mm Z 3320, 3340 - 3 x03 4 9 6201-0303 Píst Z 4320,4340 - Kolben- Piston - Piston - Pistón 4 Ø 100 mm

Page 30: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

30

034a

03 031 2 3 4 5 6 7

03 4 9 7101-0303 Píst Z 6320,6340 - Kolben- Piston - Piston - Pistón 4 Ø 102 mm03 4 9 43.003.003 Píst Z 6320,6340 - Kolben- Piston - Piston - Pistón 4 Ø 102 mm EKO 1.8.200103 4 9 7901-0304 Píst Z 7320,7340-- Kolben- Piston - Piston - Pistón 4 Ø 102 mm03 4 9 7901-0303 Píst - Kolben- Piston - Piston - Pistón X03 4 10 6901-0386 �roub ojnice Z 4320-7340-- Pleuelstangenschraube - Connecting rod bolt -

Boulon de bielle - Tornillo de la biela8 Z 3320, 3340 - 3 x

03 4 11 95-0317 �roub setrvačníku - Schwungradschraube - Flywheel bolt - Vis du volantmoteur - Tornillo del volante

3

03 4 12 95-0318 Podlo�ka �roubu setrvačníku - Unterlegscheibe der Schwungradschraube -Flywheel bolt washer - Rondelle de vis du volant moteur - Arandela del tornillodel volante

1

03 4 13 7101-0312 Setrvačník s věncem - celek - Schwungrad mit Zahn-kranz - Flywheel withgeared ring - Volant moteur avec couronne de démarrage - Volante con coronadentada completo

1

03 4 14 95-0316 Věnec setrvačníku - Schwungradkranz - Flywheel ring gear - Couronne dedémarrage - Corona dentada del volante

1 Z=120, W=20 mm

03 4 15 7101-0311 Setrvačník - Schwungrad - Flywheel - Volant moteur - Volante 103 4 16 99-6511 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 12x30 ČSN 02 2150.903 4 17 97-0297 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 52 ČSN 02 2931

03 4 18 97-1110 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6304 2RS/C3 TMA ČSN 02 464003 4 18 97-1104 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete X03 4 18 97-1105 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete X03 4 19 95-0302 Protizáva�í - Gegengewicht - Counterweight - Contrepoids du vilebrequin -

Contrapeso del cigueňal∗∗∗∗

03 4 20 95-0303 �roub protizáva�í - Gegengewichtsschraube - Counterweight bolt - Vis decontrepoids du vilebrequin - Tornillo del contrapeso del cigueňal

∗∗∗∗

03 4 21 95-0304 Podlo�ka �roubu protizáva�í - Unterlegscheibe der Gegengewichtsschraube -Counterweight bolt washer - Cale de sûreté de la vis de contrepois - Arandelade los tornillos del contrapeso

∗∗∗∗

03 4 22 5501-0304 Pánev ojnice Z 4320-7340-- Pleuelstangenschale - Connecting rod big endliner - Coussinet de tête de bielle - Casquillo de cojinete de la biela

8 Z 3320, 3340 - 6 x

03 4 23 95-0301 Zátka klikového hřídele - Pfropfen der Kurbelwelle - Crankshaft plug -Bouchon du vilebrequin - Tapón del cigueňal

∗∗∗∗

03 4 24 99-7908 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 10h 9x8x56 ČSN 02 256203 4 25 3001-0399 Klikový hřídel úplný Z 3320, 3340 - Vollst. Kurbelwelle - Crankshaft assembly -

Vilebrequin complet - Árbol cigueňal completo1

03 4 25 43.003.001 Klikový hřídel úplný Z 4320-5340 - Vollst. Kurbelwelle - Crankshaft assembly -Vilebrequin complet - Árbol cigueňal completo

1

03 4 25 4001-0399 Klikový hřídel úplný Z 4320-5340 - Vollst. Kurbelwelle - Crankshaft assembly -Vilebrequin complet - Árbol cigueňal completo

X

03 4 25 53.003.001 Klikový hřídel úplný Z 6320-7340-- Vollst. Kurbelwelle - Crankshaft assembly -Vilebrequin complet - Árbol cigueňal completo

1

03 4 25 7101-0399 Klikový hřídel úplný Z 6320-7340-- Vollst. Kurbelwelle - Crankshaft assembly -Vilebrequin complet - Árbol cigueňal completo

X

03 4 25 7201-0399 Klikový hřídel úplný - Vollst. Kurbelwelle - Crankshaft assembly - Vilebrequincomplet - Árbol cigueňal completo

X

Page 31: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

31

034b

03 031 2 3 4 5 6 7

03 4 26 6901-0373 Matice �roubu ojnice Z 4320-7340-- Mutter der Pleuelstangenschraube -Connecting rod bolt nut - Ecrou du boulon de bielle - Tuerca del tornillo de labiela

8 Z 3320, 3340 - 6 x

03 4 27 7201-0305 Rozvodové kolo - Steuerrad - Timing gear - Pignon de distribution - Rueda dedistribución

1 sk.41

03 4 27 6901-0399 Rozvodové kolo - Steuerrad - Timing gear - Pignon de distribution - Rueda dedistribución

1

03 4 28 7201-0304 Přední odstřikovací krou�ek - Vorderer Abspritzring - Front oil slinger ring -Anneau de rejet d�huile avant - Anillo escurridor de aceite, delantero

1 sk.41

03 4 28 5501-0303 Přední odstřikovací krou�ek - Vorderer Abspritzring - Front oil slinger ring -Anneau de rejet d�huile avant - Anillo escurridor de aceite, delantero

1

03 4 29 7201-0306 Řemenice motoru - Motorriemenscheibe - Engine belt pulley - Poulie survilebrequin - Polea del motor

1

03 4 30 95-0321 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 103 4 31 5501-0310 Matice -.Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 103 4a 31a 5011-0094 Sada ojničních lo�isek Z 3320, 3340 - Satz der Pleuels0tangenlager - Set of

connecting rod bearings - Jeu des roulements pour les bielles - Juego derodamientos de las bielas

1

03 4a 31a 6011-0094 Sada ojničních lo�isek Z 4320-7340-- Satz der Pleuelstangenlager - Set ofconnecting rod bearings - Jeu des roulements pour les bielles - Juego derodamientos de las bielas

1

Platí pro motory s odběrem výkonu z řemenice motoru - Gilt für die Motoren, deren Leistung mittels der Motorriemennscheibe an andere Machinen und Geräteübertragen wird - Valid for engines which power is transmited to other machines from engine belt pulley only - En viguer pour les moterurs dont puissance est transmiseaux autres machines par l' intermédiaire de la poulie du moteur

03 4 32 7201-0307 Řemenice motoru - Motorriemenscheibe - Engine belt pulley - Poulie survilebrequin - Polea del motor

1

03 4 33 6901-0393 Ku�elová vlo�ka - Kegelförmige Einlage - Tapered insertion pièce - Caleconique - Tapón cónico

1

03 4 34 97-4513 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 42x2 ČSN 02 9281.203 4 35 6901-0395 Matice -.Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 103 4 36 6901-0394 Pojistný plech - Sicherungsblech - Safety sheet metal part - Plaquette d'arret -

Platina de fijaciónX

03 4 37 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0503 4 38 99-9002 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x14 ČSN 02 1103.1503 4b 39 5211-0099 Sada (těsnění válce, válec, píst, pístní krou�ky) Z

3320,3340,5320,5340 - Satz (Zylinderdichtung, Zylinderlauf-buchse, Koben,Kolben-ring) - Set (cylinder liner gasket, cylinder liner, piston, piston ring) - Jou(joint de la chemise, chemise, piston, segment de piston) - Juego ( Junta de lacamisa de cylindro, camisa de cylindro, pistón,aros de pistón y perno del pistón)

1 (6901-0168-1x, 7201-0303-1x,7901-0302-1x; 5202-0304-1x;6901-0380-1x, 6701-0332-1x,7101-0102-1x, 97-0288-2x)

03 4b 39 5203-0099 Sada (těsnění válce, válec, píst, pístní krou�ky) Z 3320,3340 EKO -Satz (Zylinderdichtung, Zylinderlauf-buchse, Koben, Kolben-ring) - Set (cylinderliner gasket, cylinder liner, piston, piston ring) - Jou (joint de la chemise,chemise, piston, segment de piston) - Juego ( Junta de la camisa de cylindro,camisa de cylindro, pistón,aros de pistón y perno del pistón)

1 (6901-0168-1x, 33.003.001-1x,7901-0302-1x; 5202-0304-1x;6901-0380-1x, 6701-0332-1x,7101-0102-1x, 97-0288-2x)

sk.41 - Montuje se se skupinou 41 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 41- Mounted in case the group 41 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 41 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 41

Page 32: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

32

03 031 2 3 4 5 6 7

03 4b 39 6211-0099 Sada (těsnění válce, válec, píst, pístní krou�ky) Z 4320,4340 - Satz(Zylinderdichtung, Zylinderlauf-buchse, Koben, Kolben-ring) - Set (cylinder linergasket, cylinder liner, piston, piston ring) - Jou (joint de la chemise, chemise,piston, segment de piston) - Juego ( Junta de la camisa de cylindro, camisa decylindro, pistón,aros de pistón y perno del pistón)

1

03 4b 39 7211-0099 Sada (těsnění válce, válec, píst, pístní krou�ky) Z 6320,6340 - Satz(Zylinderdichtung, Zylinderlauf-buchse, Koben, Kolben-ring) - Set (cylinder linergasket, cylinder liner, piston, piston ring) - Jou (joint de la chemise, chemise,piston, segment de piston) - Juego ( Junta de la camisa de cylindro, camisa decylindro, pistón,aros de pistón y perno del pistón)

1

03 4b 39 7911-0099 Sada (těsnění válce, válec, píst, pístní krou�ky) Z 7320,7340-- Satz(Zylinderdichtung, Zylinderlauf-buchse, Koben, Kolben-ring) - Set (cylinder linergasket, cylinder liner, piston, piston ring) - Jou (joint de la chemise, chemise,piston, segment de piston) - Juego ( Junta de la camisa de cylindro, camisa decylindro, pistón,aros de pistón y perno del pistón)

1

03 4b 39 7911-0098 Sada (těsnění válce, válec, píst, pístní krou�ky) - Satz (Zylinderdichtung,Zylinderlauf-buchse, Koben, Kolben-ring) - Set (cylinder liner gasket, cylinderliner, piston, piston ring) - Jou (joint de la chemise, chemise, piston, segment depiston) - Juego ( Junta de la camisa de cylindro, camisa de cylindro, pistón,arosde pistón y perno del pistón)

X

03 4 40 7901-0096 Sada pístních krouáků 1 válec Z 7320,7340 - Satz der Kolbenrings - Set ofpiston rings - Jeu des segments de piston - Juego de aros de pistón

1 7901-0302-1x; 5202-0304-1x;6901-0380-1x

03 4 40 5211-0096 Sada pístních krou�ků ∅∅∅∅ 102 1 válec Z 3320, 3340 , 5320-6340 - Satz derKolbenrings - Set of piston rings - Jeu des segments de piston - Juego de arosde pistón

1 (6901-0381 1x, 6901-03801x,7101-0304 1x)

03 4 40 6211-0096 Sada pístních krou�ků ∅∅∅∅ 100 1 válec Z 4320, 4340 - Satz der Kolbenrings -Set of piston rings - Jeu des segments de piston - Juego de aros de pistón

1 (6901-0381 1x, 6901-03801x,7101-0304 1x)

03 4 41 90-7726 LOCTITE 243 11. přebrou�ení - 1. Nachschliff - 1st crankshaft regrind - 1ére rectification - 1o rectificado del cigüeňal

03 4a 31a 5011-0084 Sada ojničních lo�isek Z 3320, 3340 - Satz der Pleuelstangenlager - Set ofconnecting rod bearings - Jeu des roulements pour les bielles - Juego derodamientos de las bielas

1

03 4a 31a 6011-0084 Sada ojničních lo�isek Z 4320-- 7340-- Satz der Pleuelstangenlager - Set ofconnecting rod bearings - Jeu des roulements pour les bielles - Juego derodamientos de las bielas

1

03 4a 31a 5011-0082 Sada ojničních lo�isek Z 3320, 3340 - Satz der Pleuelstangenlager - Set ofconnecting rod bearings - Jeu des roulements pour les bielles - Juego derodamientos de las bielas

1

2. přebrou�ení - 2. Nachschliff - 2nd crankshaft regrind - 2éme rectification - 2o.rectificado del cigüeňal03 4a 31a 6011-0082 Sada ojničních lo�isek Z 4320-7340-- Satz der Pleuelstangenlager - Set of

connecting rod bearings - Jeu des roulements pour les bielles - Juego derodamientos de las bielas

1

Page 33: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

33

045

04 ROZVOD - STEUERUNG - VALVE GEAR - DISTRIBUTION - DISTRIBUCIÓN 041 2 3 4 5 6 7

04 5 1 7101-0405 Zdvihátko ventilu Z 3320, 3340 - Ventilstössel - Valve tappet - Poussior desoupape

6 85066 -

04 5 1 95-0405 Zdvihátko ventilu Z 3320, 3340 - Ventilstössel - Valve tappet - Poussior desoupape

6 ND 1001-85065

04 5 1 7101-0405 Zdvihátko ventilu Z 4320-4340 - Ventilstössel - Valve tappet - Poussior desoupape

8 31149 -

04 5 1 95-0405 Zdvihátko ventilu Z 4320-4340 - Ventilstössel - Valve tappet - Poussior desoupape

8 ND 1001-31148

04 5 1 7101-0405 Zdvihátko ventilu Z 5320-5340 - Ventilstössel - Valve tappet - Poussior desoupape

8 117042 -

04 5 1 95-0405 Zdvihátko ventilu Z 5320-5340 - Ventilstössel - Valve tappet - Poussior desoupape

8 ND 1001-117041

04 5 1 7101-0405 Zdvihátko ventilu Z 6320-6340 - Ventilstössel - Valve tappet - Poussior desoupape

8 44572 -

04 5 1 95-0405 Zdvihátko ventilu Z 6320-6340 - Ventilstössel - Valve tappet - Poussior desoupape

8 ND 1001-44571

04 5 1 7901-0405 Zdvihátko ventilu Z 7320,7340-- Ventilstössel - Valve tappet - Poussior desoupape

8 ND

04 5 2 95-0406 Rozvodová tyčka Z 4320-6340 - Steuerstange - Push rod - Tige de commande- Varilla levanta

8 Z 3320, 3340 - 6 x

04 5 2 7101-0406 Rozvodová tyčka Z 7320,7340-- Steuerstange - Push rod - Tige de commande- Varilla levanta

8

04 5 3 99-3792 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 18x1,5 ČSN 02 1403.2004 5 4 95-0404 Podlo�ka příta�né matice - Unterlegscheibe der Anziehmutter - Lock nut

washer - Rondelle de contre-écrou - Arandela de la tuerca de apriete1

04 5 5 5501-0421 Kolo rozvodu - Steuerrad - Timing gear - Pignon de distribution - Rueda dedirtribución

2 Z=44, W=23 mm

04 5 6 99-1202 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x14 ČSN 02 1103.1004 5 7 99-4606 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 8 ČSN 02 1740.0004 5 8 95-0402 Přílo�ka vačkového hřídele - Nockenwellenlasche - Camshaft adapter - Cale

de l�arbre à cames - Cara del árbol de levas1

Page 34: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

34

04 041 2 3 4 5 6 7

04 5 9 95-0401 Podlo�ka vačkového hřídele - Unterlegscheibe der Nockenwelle - Camshaftpad - Rondelle de l�arbre à cames - Arandela del árbol de levas

1

04 5 10 99-7873 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 2 6h 9x6x20 ČSN 02 256204 5 11 4904-0411 Vačkový hřídel Z 3320, 3340 - Nockenwelle - Camshaft - Arbre à cames -

Árbol de levas1

04 5 11 5501-0419 Vačkový hřídel Z 4320-7340-- Nockenwelle - Camshaft - Arbre à cames - Árbolde levas

1

04 5 11 7101-0419 Vačkový hřídel Z 4320-7340-- Nockenwelle - Camshaft - Arbre à cames - Árbolde levas

1 EKO

04 5 12 97-2461 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 3 ČSN 13 7993.2204 5 13 97-2125 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta2 8x12 ČSN 02 9310.3

04 5 14 7101-0428 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 104 5 15 99-0557 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x50 ČSN 02 1101.5004 5 16 99-4706 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X04 5 17 5501-0403 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 104 5 18 5501-0424 Horní vlo�ené kolo - Oberes Zwischenrad - Top intermediate gear - Pignon

intercalé supérieur - Rueda intercalada superior1 Z=51, W=23 mm

04 5 19 5501-0423 Čep 1 - Bolzen - Pin - Axe - Perno 104 5 20 99-1467 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x22 ČSN 02 1103.5504 5 21 7201-0411 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 204 5 22 97-1422 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30304 ČSN 02 472004 5 23 7201-0425 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 52

04 5 24 7201-0401 Spodní vlo�ené kolo - Unteres Zwischenrad - Bottom intermediate gear -Pignon intercalé inférieur - Rueda intercalada inferior

1 Z=30, W=22 mm

04 5 25 5501-0434 Čep vlo�eného kola - Zwischenradbolzen - Intermediate gear pin - Axe dupignon intercalé - Perno de la rueda intercalada

1

04 5 25 7201-0402 Čep vlo�eného kola - Zwischenradbolzen - Intermediate gear pin - Axe dupignon intercalé - Perno de la rueda intercalada

1 sk.41

04 5 26 7201-0426 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 20x1,504 5 26 99-3793 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X04 5 27 5501-0406 Podlo�ka příta�né matice - Unterlegscheibe der Anziehmutter - Lock nut

washer - Rondelle de contre-écrou - Arandela de la tuerca de apriete1

04 5 28 7101-0408 Příchytka lo�iska - Lagerschelle - Bearing retainer - Attache de roulement -Fijador del cojinete

1

04 5 29 97-0777 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 62/1,60 ČSN 02 4605

04 5 30 97-1141 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6305 N ČSN 02 464004 5 31 95-0410 Pouzdro lo�iska - Lagerbuchse - Bearing bushing - Anneau de roulement -

Buje del cojinete1

04 5 32 97-0239 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 35 ČSN 02 2930

04 5 33 97-1008 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6007 ČSN 02 463004 5 34 5501-0427 Hřídel náhonu vstřikovacího čerpadla - Antriebswelle der Einspritzpumpe -

Injection pump drive shaft - Arbre de commande de la pompe d�injection - Eje demando de la bomba de inyección

1

04 5 35 97-1325 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30204 ČSN 02 472004 5 36 7201-0404 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 20x0,104 5 36 7201-0405 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 20x0,1604 5 36 7201-0406 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 20x0,204 5 36 7201-0407 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 20x0,304 5 36 7201-0408 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 20x0,504 5 37 7201-0403 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 2004 5 38 7201-0412 Vlo�ené kolo 2 - Zwischenrad - Intermediante gear - Pignon intermédiaire -

Rueda intercalada1 Z=24, W=38 mm

04 5 39 7201-0424 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 47

04 5 40 97-4423 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 16x2 ČSN 42928104 5 41 7201-0413 Čep vlo�eného kola 2 - Zwischenradbolzen - Intermediate gear pin - Axe du

pignon intercalé - Perno de la rueda intercalada1

04 5 42 99-0484 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 16x85 ČSN 02 1101.55sk.41 - Montuje se se skupinou 41 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 41- Mounted in case the group 41 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 41 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 41

Page 35: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

35

04 041 2 3 4 5 6 7

04 5 43 7201-0415 Čep 3 - Bolzen - Pin - Axe - Perno 104 5 44 97-4523 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 75x2 ČSN 02 928104 5 45 97-1326 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30205 E ČSN 02 472004 5 46 7201-0417 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 25x0,104 5 46 7201-0418 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 25x0,1604 5 46 7201-0421 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 25x0,204 5 46 7201-0422 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 25x0,304 5 46 7201-0423 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 25x0,504 5 47 7201-0416 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 25x6,204 5 48 7201-0414 Vlo�ené kolo 3 - Zwischenrad - Intermediate gear - Pignon intercalé - Perno de

la rueda intercalada1 Z=27, W=20 mm

Page 36: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

36

056

05 HLAVA VÁLCE - ZYLINDERKOPF - CYLINDER HEAD - CULASSE - CULATA 051 2 3 4 5 6 7

05 6 1 6901-0555 Sací ventil Z 4320-6340 - Einlassventil - Inlet valve - Soupape d�admission -Válvula de admisión

4 Z 3320, 3340 - 3 x

05 6 1 5202-0555 Sací ventil Z 7320,7340-- Einlassventil - Inlet valve - Soupape d�admission -Válvula de admisión

4

05 6 2 6901-0554 Výfukový ventil Z 4320-6340 - Ausslassventil - Exhaust valve - Soupaped�échappement - Válvula de escape

4 Z 3320, 3340 - 3 x

05 6 2 5202-0507 Výfukový ventil Z 7320-7340-- Ausslassventil - Exhaust valve - Soupaped�échappement - Válvula de escape

4

05 6 3 6901-0572 Těsnění hlavy Z 4320-6340 - Kopfdichtung - Cylinder head gasket - Jointd�étanchéité de la culasse - Junta de la culata de cilindro

4 S=1,5 mm Z 3320, 3340 - 3x

05 6 3 7101-0571 Těsnění hlavy Z 4320-6340 - Kopfdichtung - Cylinder head gasket - Jointd�étanchéité de la culasse - Junta de la culata de cilindro

4 S=1,2 mm BT Z 3320, 3340 - 3x

05 6 3 7101-0572 Těsnění hlavy Z 4320-6340 - Kopfdichtung - Cylinder head gasket - Jointd�étanchéité de la culasse - Junta de la culata de cilindro

4 S=1,5 mm BT Z 3320, 3340 - 3x

05 6 3 6901-0571 Těsnění hlavy Z 4320-6340 - Kopfdichtung - Cylinder head gasket - Jointd�étanchéité de la culasse - Junta de la culata de cilindro

X

05 6 3 5202-0572 Těsnění hlavy Z 7320,7340-- Kopfdichtung - Cylinder head gasket - Jointd�étanchéité de la culasse - Junta de la culata de cilindro

4 S=1,5 mm BT

05 6 4 97-2311 Plechová zátka Z 4320-7340-- Blechstopfen - Sheet metal plug - Bouchon detôle - Tapón de chapa

16 30 ČSN 30 1399 Z 3320 - 3340 -12x

05 6 5 95-0512 Kozlík vahadel Z 4320-7340-- Kipphebelbock - Rocker arm bracket - Supportde l�axe de culbuteurs - Caballete de balancines

4 Z 3320, 3340 - 3x

Page 37: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

37

057

05 051 2 3 4 5 6 7

05 6 6 6901-0565 Vahadlo výfukového ventilu úplné Z 4320-7340-- Vollst. Ausslassventil-Kipphebel - Exhaust valve rocker arm assy - Culbuteur de soupaped�échappement complet - Balancín de la válvula de escape completo

4 Z 3320, 3340 - 3x

05 6 7 95-0535 Pouzdro vahadla Z 4320-7340-- Kipphebelbuchse - Rocker arm bush - Anneaude culbuteur - Buje del balancín de la válvula

8 Z 3320, 3340 - 6x

05 6 8 95-0518 Podlo�ka vahadla Z 4320-7340-- Kipphebel-Unterlegscheibe - Rocker armwasher - Rondelle de culbuteur - Arandela del balancín

8 Z 3320, 3340 - 6x

05 6 9 97-0225 Pojistný krou�ek Z 4320-7340-- Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue -Anillo de seguridad

8 16 ČSN 02 2930 Z 3320, 3340 -6x

05 6 10 95-0516 Seřizovací �roub Z 4320-7340-- Stellschraube - Adjusting screw - Vis deréglage - Tornillo de ajuste

8 Z 3320, 3340 - 6x

05 6 11 95-0517 Matice seřizovacího �roubu Z 4320-7340- Stellschraubenmutter - Adjustingscrew nut - Ecrou de vis de réglage - Tuerca del tornillo de ajuste

8 Z 3320, 3340 - 6x

05 6 11 99-6356 Matice seřizovacího �roubu - Stellschraubenmutter - Adjusting screw nut -Ecrou de vis de réglage - Tuerca del tornillo de ajuste

X

05 6 12 99-6289 Kolík Z 4320-7340-- Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 8 6m 6x14 ČSN 02 2150.1 Z3320, 3340 - 6x

05 6 13 95-0511 �roub kozlíku vahadel Z 4320-7340-- Kipphebelbockschraube - Rocker armbracket bolt - Vis de support de l�axe de culbuteurs - Tornillo de caballete debalancines

4 Z 3320, 3340 - 3x

05 6 14 99-4608 Podlo�ka Z 4320-7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 12 ČSN 02 1740.00 Z3320, 3340 - 3x

Page 38: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

38

057a

05 051 2 3 4 5 6 7

05 6 15 99-3772 Matice Z 4320-7340-- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 12 ČSN 02 1403.20 Z3320, 3340 - 3x

05 6 16 5501-0527 Těsnění krytu Z 4320-7340-- Abdeckungsdichtung - Valve-cover gasket - Jointd�étanchéité de couvre-culbuterie - Junta del cubreválvulas

4 Z 3320, 3340 - 3x

05 6 17 95-0521 Kryt ventilu Z 4320-7340-- Ventilabdichtung - Valve-cover - Couvre- culbuterie -Junta del cubreválvulas

4 Z 3320, 3340 - 3x

05 6 18 99-4011 Matice Z 4320-7340-- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ČSN 02 1431.25 Z3320, 3340 - 3x

05 6 19 6901-0559 Rýhovaná ku�elka ventilu Z 4320-7340-- Rillenkegelstück - Scored cone -Cône rayé - Cobo ranurado

16 Z 3320, 3340 - 12x

05 6 20 6901-0562 Miska pru�iny vnitřní Z 4320-7340-- Innere Federschale - Inner spring cup -Cuvette de ressort, pièce intérieure - Platillo del resorte interior

8 Z 3320, 3340 - 6x

05 6 21 6901-0556 Miska pru�iny ventilu Z 4320-6340 - Ventilfederschale - Spring retainer cup -Cuvette du ressort de soupape - Platillo del resorte de la válvula

8 Z 3320, 3340 - 8x

05 6 21 5202-0510 Miska pru�iny ventilu Z 7320,7340-- Ventilfederschale - Spring retainer cup -Cuvette du ressort de soupape - Platillo del resorte de la válvula

8

05 6 22 95-0508 Pru�ina ventilu vněj�í Z 4320-6340 - Äussere Ventilfeder - Valve outer spring- Ressort de soupape, pièce extérieure - Resorte exterior de la válvula

8 Z 3320, 3340 - 6x

05 6 22 5202-0509 Pru�ina ventilu vněj�í Z 7320,7340-- Äussere Ventilfeder - Valve outer spring- Ressort de soupape, pièce extérieure - Resorte exterior de la válvula

8

05 6 23 95-0507 Pru�ina ventilu vnitřní Z 4320-6340 - Innere Ventilfeder - Valve inner spring -Ressort de soupape, pièce intérieure - Resorte interior de la válvula

8 Z 3320, 3340 - 6x

05 6 23 5202-0508 Pru�ina ventilu vnitřní Z 7320,7340-- Innere Ventilfeder - Valve inner spring -Ressort de soupape, pièce intérieure - Resorte interior de la válvula

8

05 6 24 6901-0566 Vahadlo sacího ventilu úplné Z 4320-7340-- Vollst. Einlassventil-Kipphebel -Inlet valve rocker arm assy - Culbuteur de soupape, d�admission complet -Balancín de la válvula de admisión completo

4 Z 3320, 3340 - 3x

05 6 25 6901-0567 Vedení ventilu Z 4320-6340 - Führung des Ventils - Valve guide - Guide desoupape - Guía de la válvula

8 Z 3320, 3340 - 6x

05 6 25 5202-0553 Vedení ventilu Z 7320,7340-- Führung des Ventils - Valve guide - Guide desoupape - Guía de la válvula

8

05 6 26 6901-0557 Pouzdro dr�áku vstřikovače Z 4320-7340-- Buchse des Einspritzdüsenhalter -Injector holder bush - Anneau de support de l�injecteur - Buje de la porta-toberade inyección

4 Z 3320, 3340 - 3x

05 6 27 95-0503 Těsnicí podlo�ka Z 4320-7340-- Dichtungsunterlage - Sealing washer -Rondelle d�étanchéité - Arandela de junta

4 Z 3320, 3340 - 3x

05 6 28 99-2571 �roub Z 4320-7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x55 ČSN 02 1176.25 Z3320, 3340 - 6x

05 6 29 5501-0517 Matice Z 4320-7340-- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 16 M 16x1,5 Z 3320, 3340 - 12x05 6 30 5501-0504 Podlo�ka Z 4320-7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 16 Z 3320, 3340 - 12x05 6 31 7101-0501 Hlava válce se zátkami a pouzdry Z 4320-6340 - Zylinderkopf mit Stopfen und

Buchsen - Cylinder head with plugs and bushings - Culasse bouchonnée etbaguée - Culata de cilindro con tapónes y bujes

4 Z 3320, 3340 - 3x

05 6 31 4901-0554 Hlava válce se zátkami a pouzdry Z 3320, 3340 - Zylinderkopf mit Stopfenund Buchsen - Cylinder head with plugs and bushings - Culasse bouchonnée etbaguée - Culata de cilindro con tapónes y bujes

X

Page 39: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

39

057b

05 051 2 3 4 5 6 7

05 6 31 5202-0501 Hlava válce se zátkami a pouzdry - Zylinderkopf mit Stopfen und Buchsen -Cylinder head with plugs and bushings - Culasse bouchonnée et baguée -Culata de cilindro con tapónes y bujes

X

05 7 32 99-1029 �roub Z 4320-7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x25 ČSN 02 1103.19 Z3320, 3340 - 6x

05 7 33 99-4807 Podlo�ka Z 4320-7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 10 ČSN 02 1740.05 Z 3320 -3340 - 6x

05 7 34 4901-0593 Výfuková příruba Z 3320, 3340 - Auspufflansch - Exhaust flange - Brided'échappement - Brida de escape

1

05 7 34 6901-0593 Výfuková příruba Z 4320-6340 - Auspufflansch - Exhaust flange - Brided'échappement Brida de escape

1

05 7 35 7101-0510 Těsnění Z 4320-7340-- Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 4 BT Z 3320, 3340 - 3x05 7 35 5501-0510 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X05 7 35 5202-1503 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X05 7 36 99-4636 Podlo�ka Z 4320-7340- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 16 8,4 ČSN 02 1744.05 Z

3320, 3340 - 6x05 7 37 99-8655 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x45 ČSN 02 1101.1505 7 37a 99-2216 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 EKO M 8x45 ČSN 02 1101.1505 7 37b 99-4895 Podlo�ka Z 3320-3340- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 EKO 8,4 ČSN 02 1746.0905 7 38 7101-0506 Těsnění Z 4320-7340-- Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 4 Z 3320, 3340 - 3x05 7 38 5501-0506 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X05 7 39 99-8655 �roub Z 4320-7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x45 ČSN 02 1101.15 Z

3320, 3340 - 3x05 7 40 33.005.005 Odtokové potrubí Z 3320, 3340 - Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite de

départ - Turbo de salida1

05 7 40 4901-0595 Odtokové potrubí Z 3320, 3340 - Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite dedépart - Turbo de salida

ND

05 7 40 43.005.006 Odtokové potrubí Z 4320-7340-- Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite dedépart - Turbo de salida

1

05 7 40 6901-0595 Odtokové potrubí Z 4320-7340-- Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite dedépart - Turbo de salida

ND

05 7 41 99-4806 Podlo�ka Z 3320, 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 8 ČSN 02 1740.0505 7 42 99-9006 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x18 ČSN 02 1103.1505 7 42a 99-0325 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 EKO M 8x55 ISO 401405 7 42b 99-0328 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 EKO M 8x70 ISO 401405 7 43 5501-0513 Trubka Z 4320-7340-- Rohr - Tube - Tube - Tubo 105 7 44 4901-0510 Sací potrubí Z 3320, 3340 - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau d�aspiration -

Tubo de aspiración1

Page 40: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

40

05 051 2 3 4 5 6 7

05 7 44 7701-1508 Sací potrubí Z 4320-6340 - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau d�aspiration -Tubo de aspiración

1

05 7 44 7701-1514 Sací potrubí Z 4320-6340 - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau d�aspiration -Tubo de aspiración

1 TERMOSTART

05 7 44 5501-0514 Sací potrubí Z 4320-6340 - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau d�aspiration -Tubo de aspiración

X

05 7 44 7701-1508 Sací potrubí Z 7320,7340-- Saugleitung - Suction pipe - Tuyau d�aspiration -Tubo de aspiración

1

05 7 44 7701-1514 Sací potrubí Z 7320, 7340 - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau d�aspiration -Tubo de aspiración

1 TERMOSTART

05 7 44 7701-1501 Sací potrubí Z 7320,7340-- Saugleitung - Suction pipe - Tuyau d�aspiration -Tubo de aspiración

X

05 7 44a 33.005.002 Sací potrubí Z 3320, 3340 - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau d�aspiration -Tubo de aspiración

1 EKO

05 7 44b 33.005.004 Sací potrubí Z 3320 - 3340 - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau d�aspiration -Tubo de aspiración

1 EKO

05 7 45 95-0529 Pouto - Schelle - Clamp - Attache - Lazo 105 7 46 99-8657 �roub Z 4320-7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x55 ČSN 02 1101.1505 7 47 99-8660 �roub Z 4320-7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x70 ČSN 02 1101.1505 7 48 5501-0508 Těsnění Z 4320-7340-- Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 4 Z 3320, 3340 - 3x05 7 48a 5202-1503 Těsnění Z 3320-3340-- Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 3 EKO05 7 49 5501-0219 Ku�elová zátka - Kugelstopfen - Conical plug - Bouchon conique - Tapón

cónicoX

05 7 50 97-2151 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

05 7 51 6901-0596 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón ND05 7 52 99-2545 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x25 ČSN 02 1176.2905 7a 53 7911-0097 Sada těsnění Z 7320,7340-- Satz der Dichtungen - Set of sealing parts - Jeu

des pièces d�étanchage - Jue de junta1

05 7a 00 5202-0511 Sedlový krou�ek sací Z 7320,7340-- Satterlartiger Einlassring - Saddle typeinlet ring - Anneau ď admission de siège - Anillo de admisión de asiento

*

05 7a 00 5202-0506 Sedlový krou�ek sací Z 7320,7340-- Satterlartiger Einlassring - Saddle typeinlet ring - Anneau ď admission de siège - Anillo de admisión de asiento

X

05 7a 00 5202-0505 Sedlový krou�ek výfukový Z 7320,7340-- Satterlartiger Auslassring - Saddletype outlet ring - Anneau ďéchappement de siège - Anillo de escape de asiento

*

05 7b 54 5011-0097 Sada těsnění hlav válců Z 3320, 3340 - Satz der Dichtungen für Zylinderköpfe- Set of sealing parts for the cylinder head - Jeu des pièces d�étanchage pourles culasses - Jeu de juntas de la culata de cilindro

X

05 7b 54 6011-0097 Sada těsnění hlav válců Z 4320-6340 - Satz der Dichtungen für Zylinderköpfe -Set of sealing parts for the cylinder head - Jeu des pièces d�étanchage pour lesculasses - Jeu de juntas de la culata de cilindro

X

05 7b 54 7211-0097 Sada těsnění hlav válců Z 4320-6340 - Satz der Dichtungen für Zylinderköpfe -Set of sealing parts for the cylinder head - Jeu des pièces d�étanchage pour lesculasses - Jeu de juntas de la culata de cilindro

X

05 7b 54 3320-0097 Sada těsnění hlav válců Z 3320, 3340 - Satz der Dichtungen für Zylinderköpfe- Set of sealing parts for the cylinder head - Jeu des pièces d�étanchage pourles culasses - Jeu de juntas de la culata de cilindro

1 S= 1,2 mm BT (7101-0571, 5501-0527, 7101-0506, 5501-0508,7101-0510, 6901-1443, 7001-1434, 7201-1411)

05 7b 54 4320-0097 Sada těsnění hlav válců Z 4320-6340 - Satz der Dichtungen für Zylinderköpfe -Set of sealing parts for the cylinder head - Jeu des pièces d�étanchage pour lesculasses - Jeu de juntas de la culata de cilindro

1 S= 1,2 mm BT (7101-0571, 5501-0527, 7101-0506, 5501-0508,7101-0510, 6901-1443, 7001-1434, 7201-1411)

05 7b 54 7320-0097 Sada těsnění hlav válců Z 7320.7340-- Satz der Dichtungen für Zylinderköpfe -Set of sealing parts for the cylinder head - Jeu des pièces d�étanchage pour lesculasses - Jeu de juntas de la culata de cilindro

1 S= 1,5 mm BT (5202-0572, 5501-0527, 7101-0506, 5501-0508,7101-0510, 68.022.025)

05 7b 54a 3320-0096 Sada těsnění hlav válců Z 3320, 3340 - Satz der Dichtungen für Zylinderköpfe- Set of sealing parts for the cylinder head - Jeu des pièces d�étanchage pourles culasses - Jeu de juntas de la culata de cilindro

1 S= 1,5 mm BT (7101-0572-3x,5501-0527-3x, 7101-0506-3x,5501-0508-3x, 7101-0510-3x)

05 7b 54a 4320-0096 Sada těsnění hlav válců Z 4320-6340 - Satz der Dichtungen für Zylinderköpfe -Set of sealing parts for the cylinder head - Jeu des pièces d�étanchage pour lesculasses - Jeu de juntas de la culata de cilindro

1 S= 1,5 mm BT (7101-0572-4x,5501-0527-4x, 7101-0506-4x,5501-0508-4x, 7101-0510-4x)

05 7b 00 5211-0090 Sada výfukových ventilů Z 3320, 3340 - Satz der Auspuffventile - Set ofexhaust valves - Jeu des soupapes d�échappement - Jeu de válvulas de escape

1

05 7b 00 6211-0090 Sada výfukových ventilů Z 4320-7340-- Satz der Auspuffventile - Set ofexhaust valves - Jeu des soupapes d�échappement - Jeu de válvulas de escape

1

05 7b 00 5211-0091 Sada sacích ventilů Z 3320, 3340 - Satz der Einlassventile - Set of inlet valves- Jeu des soupapes d�admission - Jeu de válvulas de admisión

1

Page 41: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

41

05 051 2 3 4 5 6 7

05 7b 00 6211-0091 Sada sacích ventilů Z 4320-7340-- Satz der Einlassventile - Set of inlet valves -Jeu des soupapes d�admission - Jeu de válvulas de admisión

1

Page 42: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

42

068

06 VODNÍ ČERPADLO - WASSERPUMPE - WATER PUMP - POMPE À EAU - BOMBA DE AGUA 061 2 3 4 5 6 7

06 8 1 99-8657 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x55 ČSN 02 1101.1506 8 1 99-8655 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND06 8 2 7001-0679 Mezikus - Zvischenstück - Spacer - Piéce-intercalaire - Pieza intercalada 106 8 2 5001-0674 Mezikus - Zvischenstück - Spacer - Piéce-intercalaire - Pieza intercalada ND06 8 3 99-3690 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 106 8 4 95-0612 Podlo�ka příta�né matice - Unterlegscheibe der Anziehmutter - Lock nut

washer - Rondelle de contre-écrou - Arandela de la tuerca de apriete1

06 8 5 7101-0617 Řemenice vodního čerpadla - Wasserpumpen-Riemenscheibe - Water pumpbelt pulley - Poulie de la pompe à eau - Polea de la bomba de agua

1 Ø 117

06 8 5 7001-0620 Řemenice vodního čerpadla - Wasserpumpen-Riemenscheibe - Water pumpbelt pulley - Poulie de la pompe à eau - Polea de la bomba de agua

X

06 8 5 7101-0616 Řemenice vodního čerpadla - Wasserpumpen-Riemenscheibe - Water pumpbelt pulley - Poulie de la pompe à eau - Polea de la bomba de agua

1 Ø 132

06 8 5 7101-0610 Řemenice vodního čerpadla - Wasserpumpen-Riemenscheibe - Water pumpbelt pulley - Poulie de la pompe à eau - Polea de la bomba de agua

X

06 8 6 7001-0673 Náboj řemenice - Reimenscheibennabe - Belt pulley hub - Moyau de poulie -Cubo de la polea

ND

06 8 7 99-8678 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x35 ČSN 02 1101.1506 8 8 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1740.0506 8 9 5501-0219 Ku�elová zátka - Kugelstopfen - Conical plug - Bouchon conique - Tapón

cónicoX

06 8 10 99-8108 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 4x6,5 ČSN 30 1385.2106 8 11 97-0294 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 47 ČSN 02 2931

06 8 12 97-1103 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6303 RS C3 ČSN 02 464006 8 13 7001-0672 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador1

06 8 14 97-1086 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6203 RS C3 ČSN 02 4640

Page 43: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

43

06 061 2 3 4 5 6 7

06 8 15 97-4116 GUFERO 1 20x40x10 ČSN 02 9401.006 8 16 7101-0613 Skříň vodního čerpadla Z 3320-6340 - Wasserpumpengehäuse - Water pump

housing - Corps de la pompe à eau - Caja de la bomba de agua1

06 8 16 6201-0613 Skříň vodního čerpadla Z 3320-6340 - Wasserpumpengehäuse - Water pumphousing - Corps de la pompe à eau - Caja de la bomba de agua

ND

06 8 16 7901-0660 Skříň vodního čerpadla Z 7320,7340-- Wasserpumpengehäuse - Water pumphousing - Corps de la pompe à eau - Caja de la bomba de agua

1

06 8 16 7901-0650 Skříň vodního čerpadla Z 7320,7340-- Wasserpumpengehäuse - Water pumphousing - Corps de la pompe à eau - Caja de la bomba de agua

ND

06 8 17 99-0560 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x45 ČSN 02 1101.1506 8 17 99-8679 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X06 8 18 7101-0618 Těsnění skříně - Gehäusedichtung - Housing gasket - Joint d�étanchéité du

corps de la pompe à eau - Junta de la caja de los bomba de agua1 BT

06 8 18 95-0613 Těsnění skříně - Gehäusedichtung - Housing gasket - Joint d�étanchéité ducorps de la pompe à eau - Junta de la caja de los bomba de agua

X

06 8 19 7101-0611 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol 106 8 19 6201-0611 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol ND06 8 20 68.017.091 Hřídelové axiální těsnění - Wellendichtung - Shaft seal - Joint d�étanchéité de

l�arbre - Anillo obturador1

06 8 20 78.017.091 Hřídelové axiální těsnění - Wellendichtung - Shaft seal - Joint d�étanchéité del�arbre - Anillo obturador

X

06 8 21 7101-0612 Odstředivé kolo - Zentrifugalrad - Impller wheel - Roue á palettes - Rodete dela bomba de agua

1

06 8 21 6201-0612 Odstředivé kolo - Zentrifugalrad - Impller wheel - Roue á palettes - Rodete dela bomba de agua

X

06 8 22 7101-0601 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 106 8 00 6201-0615 Vodní čerpadlo - celek - Vollst. Wasserpumpe - Water pump assy - Pompe à

eau complet - Bomba de agua completaX

06 8 24 7101-0645 Vodní čerpadlo - celek Z 3320-5340 - Vollst. Wasserpumpe - Water pump assy- Pompe à eau complet - Bomba de agua completa

1 Ø 132

06 8 24 7101-0625 Vodní čerpadlo - celek Z 3320-5340 - Vollst. Wasserpumpe - Water pump assy- Pompe à eau complet - Bomba de agua completa

X

06 8 24 7101-0655 Vodní čerpadlo - celek Z 6320,6340 - Vollst. Wasserpumpe - Water pump assy- Pompe à eau complet - Bomba de agua completa

1 Ø 117

06 8 24 7101-0635 Vodní čerpadlo - celek Z 6320,6340 - Vollst. Wasserpumpe - Water pump assy- Pompe à eau complet - Bomba de agua completa

X

06 8 24 7901-0625 Vodní čerpadlo - celek Z 7320,7340-- Vollst. Wasserpumpe - Water pump assy- Pompe à eau complet - Bomba de agua completa

1 Ø 117

06 8 24 7901-0615 Vodní čerpadlo - celek Z 7320,7340- Vollst. Wasserpumpe - Water pump assy- Pompe à eau complet - Bomba de agua completa

X

06 8 00 3320-0094 Sada těsnění vodního čerpadla - Satz der Dichtungen für die Wasserpumpe -Set of sealing parts for water pump - Jeu des piéces d'étancheité pour pompe áeau

1 BT

06 8 00 6211-0094 Sada těsnění vodního čerpadla - Satz der Dichtungen für die Wasserpumpe -Set of sealing parts for water pump - Jeu des piéces d'étancheité pour pompe áeau

X

06 8 00 4320-0094 Sada těsnění vodního čerpadla - Satz der Dichtungen für die Wasserpumpe -Set of sealing parts for water pump - Jeu des piéces d'étancheité pour pompe áeau

X

06 8 00 5211-0094 Sada těsnění vodního čerpadla - Satz der Dichtungen für die Wasserpumpe -Set of sealing parts for water pump - Jeu des piéces d'étancheité pour pompe áeau

X

Page 44: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

44

079

07 MAZACÍ SYSTÉM - SCHMIERSYSTEM - LUBRICATING SYSTÉM - SYSTÈME DE GRAISSAGE -SISTEMA DE LUBRICACION

07

1 2 3 4 5 6 707 9 1 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 ČSN 02 1401.2507 9 2 99-4636 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1744.0507 9 3 6901-0746 Sací ko� - Saugkorb - Suction strainer - Crépine d�aspiration - Alcachofa 107 9 4 5501-0716 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 107 9 5 5501-0714 Trubka sacího ko�e úplná - Vollst. Saugkorbrohr - Suction strainer tube assy -

Tube de crépine d�aspiration complet - Tubo de la alcachofa, completo1

07 9 6 95-0715 Hrdlo k za�roubování - Einschraubstutzen - Neck for screwing in (screwconnector) - Tubulure filetée - Tubuladura toscada ( boca de admisión)

1

07 9 6 97-0715 Hrdlo k za�roubování - Einschraubstutzen - Neck for screwing in (screwconnector) - Tubulure filetée - Tubuladura toscada ( boca de admisión)

T

07 9 7 97-2151 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1 26x32 ČSN 02 9310.3

07 9 8 7201-0714 Víko olejového čerpadla - Ölpumpendeckel - Oil pump cover - Couvercle de lapompe a huile

1

07 9 9 99-6360 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 6m 6x45 ČSN 02 2150.207 9 10 4001-0710 Střední část skříně olejového čerpadla Z 3320-6340 - Mittelteils des

Ölpumpengehäuses - Middle part of oil pump housing - Corps de la pompe àhuile, pièce centrale - Parte central de la caja de la bomba de aceite

1 xx **

07 9 10 5501-0713 Střední část skříně olejového čerpadla Z 3320-7340-- Mittelteils desÖlpumpengehäuses - Middle part of oil pump housing - Corps de la pompe àhuile, pièce centrale - Parte central de la caja de la bomba de aceite

1 oo

Page 45: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

45

07 071 2 3 4 5 6 7

07 9 11 97-0223 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

2 14 ČSN 02 2930

07 9 12 4001-0704 Čerpací kolo hnací Z 3320-6340 - Antriebspumpenrad - Pump drive gear -Pignon de pompe-menant - Rueda motriz de la bomba de accite

1 xx ** Z=12, W=30 mm

07 9 12 5501-0702 Čerpací kolo hnací Z 3320-7340-- Antriebspumpenrad - Pump drive gear -Pignon de pompe-menant - Rueda motriz de la bomba de accite

1 oo Z=10, W=30 mm

07 9 13 99-7846 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 4h 9x4x20 ČSN 02 256207 9 14 4001-0713 Hřídel čerpadla - Pumpenwelle - Pump shaft - Arbre de pompe 107 9 15 99-7842 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 4h 9x4x12 ČSN 02 256207 9 16 95-0712 Centrační trubka olejového čerpadla - Zentrierrohr der Ölpumpe - Oil pump

centering tube - Tube de centrage de la pompe à huile - Tubo de centrar de labomba de aceite

2

07 9 17 95-0708 Přední část skříně olejového čerpadla - Vorderteil des Ölpumpengehäuses -Front part of oil pump housing - Corps de la pompe à huile, pièce avant - Partedelantera de la caja de la bomba de aceite

1

07 9 18 6901-0735 Kolo náhonu olejového čerpadla - Rad des Ölpumpenantriebes - Oil pumpdriving gear - Pignon moteur de la pompe à huile - Rueda de accionamiente dela bomba de aceite

1 Z=22, W=17,5 mm

07 9 19 97-0221 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 12 ČSN 02 2930

07 9 20 99-0156 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x50 ČSN 02 1101.1007 9 21 99-4706 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X07 9 22 4001-0705 Čerpací kolo hnané Z 3320-6340 - Antriebenes Pumpenrad - Pump driven

gear -Pignon de pompe, mené - Rueda impulsada de la bomba de aceité1 xx ** Z=12, W=30 mm

07 9 22 5501-0701 Čerpací kolo hnané Z 3320-7340-- Antriebenes Pumpenrad - Pump drivengear -Pignon de pompe, mené - Rueda impulsada de la bomba de aceité

1 oo Z=10, W=30 mm

07 9 23 4001-0708 Čep čerpacího kola - Pumpenradbolzen - Pump gear pin - Axe du pignon depompe - Perno de la rueda motriz de la bomba de aceite

1

07 9 24 95-0710 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 107 9 25 99-0194 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x130 ČSN 02 1101.1007 9 26 97-2480 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND07 9 26a 5203-0710 Redukční ventil úplný Z 3320-6340 - Vollst. Reduktionsventil - Reduction valve

assy - Clapet de réduction, complet - Válvula de reducción, completa1 xx **

07 9 26a 6701-0731 Redukční ventil úplný Z 3320-7340-- Vollst. Reduktionsventil - Reduction valveassy - Clapet de réduction, complet - Válvula de reducción, completa

1 oo

07 9 27 97-2140 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

4 18x24 ČSN 02 9310.3

07 9 28 4901-0731 Výtlačná trubka úplná Z 3320, 3340 - Vollst. Druckrohr - Delivery pipe assy -Tube de refoulement, complet - Tubo de presión completo

ND

07 9 28a 7201-0720 Výtlačná trubka úplná Z 3320-7340-- Vollst. Druckrohr - Delivery pipe assy -Tube de refoulement, complet - Tubo de presión completo

1

07 9 28a 6901-0732 Výtlačná trubka úplná Z 4320-5340 - Vollst. Druckrohr - Delivery pipe assy -Tube de refoulement, complet - Tubo de presión completo

ND

07 9 29 97-4389 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

2 22x18 ČSN 02 9280.9

07 9 30 99-5062 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x32 ČSN 02 1781.0907 9 31 6701-0739 Miska pru�iny - Federschale - Spring cup - Assiette de ressort - Platillo del

resorte1

07 9 32 6701-0738 Pru�ina redukčního ventilu - Feder des Druckreduktionsventils - Spring of thereduction valve - Ressort du clapet de réduction - Resorte de la válvula dereducción

1

07 9 33 6701-0737 Píst redukčního ventilu - Kolben des Druckreduktionsventils - Piston of thereduction valve - Piston du clapet de réduction - Pistón de la válvula dereducción

1

07 9 33a 4901-0732 Olejové čerpadlo úplné Z 3320-6340 - Vollst. Ölpumpe - Oil pump assy -Pompe à huile complète - Bomba de aceite, completa

1 xx **

07 9 33a 7201-0710 Olejové čerpadlo úplné Z 3320-7340-- Vollst. Ölpumpe - Oil pump assy -Pompe à huile complète - Bomba de aceite, completa

1 oo

07 10 34 95-0711 Těsnící trubka olejového čističe Z 3320, 3340 - Dichtungsrohr des Ölfilters -Oil filter sealing tube - Tube antifuite du filtre á huile - Junta del tubo depurificador de aceite

ND

Montuje se při současné montá�i čističe oleje - xx 68.016.093 ** 7701-0793 oo 5501-0727,. 95-0705Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Bestandteil Ölfilter xx 68.016.093 ** 7701-0793 oo 5501-0727,. 95-0705Mounte in case the part has been mounted tou oil cleaner - xx 68.016.093 ** 7701-0793 oo 5501-0727,. 95-0705Monté en cas du montage simultané la piéce filtre á huile - xx 68.016.093 ** 7701-0793 oo 5501-0727,. 95-0705

Page 46: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

46

0711

07 071 2 3 4 5 6 7

07 10 35 97-4247 Těsnicí krou�ek Z 3320,3340 - Dichtungsring - Sealing ring - Anneaud�étancheité - Anillo de junta

ND 16x12 ČSN 02 9280.1

07 10 36 95-0707 Trubka olejového čističe úplná Z 3320,3340 - Vollst.Ölfilterrohr - Oil filter tubeassy - Tube du filtre à huile complet - Tubo del purificador de aceite

ND

07 10 37 95-0706 Těsnění olejového čističe Z 3320, 3340 - Ölfilterdichtung - Oil filter gasket -Joint d'étancheité du filtre à huile - Junta de la purificador de aceite

ND

07 10 37 4901-0733 Těsnění olejového čističe Z 3320, 3340 - Ölfilterdichtung - Oil filter gasket -Joint d'étancheité du filtre à huile - Junta de la purificador de aceite

ND BT

07 10 38 93-1116 Pru�ina Z 3320,3340 - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND07 10 39 93-1120 Pojistný ventil Z 3320,3340 - Sicherungsventil - Safety valve - Clapet de

sécurité - Válvula de seguridadND

07 10 40 93-1210 Matice Z 3320,3340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca07 10 41 97-2197 Těsnicí krou�ek Z 3320,3340 - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau

d�étancheité - Anillo de juntaND 26x20 ČSN 02 9310.2

07 10 42 99-4807 Podlo�ka Z 3320,3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND07 10 43 99-9028 �roub Z 3320,3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND07 10 44 93-1121 Pístek Z 3320,3340 - Kolben - Piston - Piston - Pistón ND07 10 45 93-1114 Pru�ina Z 3320,3340 - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND07 10 46 97-2196 Krou�ek Z 3320,3340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND07 10 47 93-1115 �roub Z 3320,3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND

Page 47: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

47

0712

07 071 2 3 4 5 6 7

07 10 48 93-1113 Zátka Z 3320,3340 - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón ND07 10 49 97-2179 Krou�ek Z 3320,3340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND07 10 50 93-1102 Těsnicí krou�ek Z 3320,3340 - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau

d�étancheité - Anillo de juntaND

07 10 51 93-1109 Těsnicí krou�ek Z 3320,3340 - Dichtungsring - Sealing ring - Anneaud�étancheité - Anillo de junta

ND

07 10 52 93-1107 Filtr plnoprůtočný Z 3320,3340 - Filter Hauptstrom - Filter full-flow - Filtre ádebit total - Filtro

ND

07 10 53 93-1105 Těsnicí krou�ek Z 3320,3340 - Dichtungsring - Sealing ring - Anneaud�étancheité - Anillo de junta

ND

07 10 54 97-2473 �roub Z 3320,3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND07 10 55 97-2185 Krou�ek Z 3320,3340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND07 10 56 93-1101 Těleso čističe Z 3320,3340 - Filterkörper - Filter body - Corps de filtre - Cuerpo

del purificadorND

07 10 57 93-1108 Filtr obtokový Z 3320,3340 - Filtr Nebestrom - Filter drain - Filtre de décharge -Filtro

ND

07 10 58 93-1103 Baňka s dříkem Z 3320,3340 - Gefass mit Schaft - Bowl with stem - Vase aveccheville - Cuve avec cheville centrale

ND

07 10 59 95-0705 Dvoustupňový jednoduchý čistič oleje Z 3320, 3340 - Zweistufiger einfacherÖlfilter - Tweetage simple oil filter - Filtre á huile simple a deux étages -

ND

07 11 60 99-1011 �roub Z 4320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND07 11 61 93-1248 Podlo�ka Z 4320-6340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND07 11 62 93-1241 Kryt úplný Z 4320-6340 - Vollst.Deckel - Cover assy - Couvercle complet -

Tapa completaND

07 11 63 93-1245 Matice Z 4320-6340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca ND07 11 64 93-1243 Rotor úplný Z 4320-6340 - Vollst.Rotor - Rotor assy - Rotor complet - Rotoro

completoND

07 11 65 93-1254 Síťová vlo�ka Z 4320-6340 - Siehfiltereinlage - Sieved insertion - Tamis de filtre ND07 11 66 93-1230 Krou�ek Z 4320-6340 - Ring - Ring - Anneau ND07 11 67 93-1244 Těsnicí krou�ek Z 4320-6340 - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau

d�étancheité - Anillo de juntaND

07 11 68 93-1242 Trn úplný Z 4320-6340 - Vollst Dorn - Central pin assy - Chevile complete ND07 11,12 69 5501-0705 Těsnění olejového čističe Z 4320-7340-- Ölfilterdichtung - Oil filter gasket -

Joint d'étancheité du filtre à huile - Junta de la purificador de aceiteND

07 13 69 7201-0722 Těsnění olejového čističe Z 4320-7340-- Ölfilterdichtung - Oil filter gasket -Joint d'étancheité du filtre à huile - Junta de la purificador de aceite

ND BT

Page 48: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

48

0713

07 071 2 3 4 5 6 7

07 11 70 93-1252 Kompletní těleso čističe Z 4320-6340 - Vollst. Körper des Filtres - Corps filterbody assy - Corps du filtre, complet

ND

07 11 71 93-1227 Těsnicí krou�ek Z 4320-6340 - Dichtungsring - Sealing ring - Anneaud�étancheité - Anillo de junta

ND

07 11 72 93-1240 Kulička Z 4320-6340 - Kugel - Ball - Bille de verouillage - Bollita ND07 11 73 93-1239 Pru�ina Z 4320-6340 - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND07 11 74 93-1238 �roub Z 4320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND07 11,12,1

375 97-2185 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta4 18x24 ČSN 02 9310.3

07 11,12,13

76 97-2473 Dutý �roub Z 4320-6340 - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse - Tornillohueco

2 13 ČSN 13 7993.22

07 11,12,13

77 5501-0728 Trubka olejového čističe úplná - Ölfilterrohr - Oil filter tube - Tube du filtre àhuile - Tubo del purificador de aceite

1

07 11,12,13

78 95-8013 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -Guía de centraje

1

07 11,12,13

79 97-4616 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

2 14x2 ČSN 02 9281.9

07 11,12,13

79 97-4503 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

07 11 80 93-1255 �roub Z 4320-7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x607 11,12 81 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1740.05

Page 49: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

49

07 071 2 3 4 5 6 7

07 13 81 99-4668 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X07 11-13 82 99-8678 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo M 10x35 ČSN 02 1101.1507 11 83 5501-0727 Odstředivý čistič oleje úplný Z 4320-7340 - Volst.Centrifugaler Ölfilter -

Centrifugal oil filter assy - Filtre á huile centrifuge, complet - Purficador de aceitecompleto

ND RHP 2A

07 12 84 7701-0793 Čistič oleje Z 3320-6340 - Ölfilter - Oil cleaner - Filtre á huile - Purficador deaceite

1

07 12 85 7701-0701 �roub Z 3320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 107 12,13 86 7901-0727 Těleso čističe - Filterkörper - Filter body - Corps du filtre - Cuerpo del

purificador1

07 13 87 5202-0751 Dutý �roub Z 7320,7340 - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse - Tornillohueco

1 13

07 12,13 88 68.016.093 Čistič oleje Z 7320,7340 - Ölfilter - Oil cleaner - Filtre á huile - Purficador deaceite

1 MANN (68.016.233)

07 13 88 7701-0793 Čistič oleje Z 7320,7340 - Ölfilter - Oil cleaner - Filtre á huile - Purficador deaceite

1 JD (7901-0733)

07 13 89 68.016.233 �roub výměníku Z 7320,7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 MANN (68.016.093)07 13 89 7901-0733 �roub výměníku Z 7320,7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 JD (7701-079307 13 90 68.016.094 Výměník tepla Z 7320,7340 - Wärmeaustauscher - Heat exchanger -

Echanguer de chaleur1

07 13 91 53.800.003 Hadicová spona Z 7320,7340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

4

07 13 91 6911-3905 Hadicová spona Z 7320,7340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

07 13 92 7901-0721 Hadice výstupní Z 7320,7340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 107 13 93 95-6907 Dvojité hrdlo Z 7320,7340-- Doppelstutzen - Dual connector - Tubulure double

- - Tubuladura (racor) doble1 M 22x1,5

07 13 94 97-2134 Těsnicí krou�ek Z 7320,7340 - Dichtungsring - Sealing ring - Anneaud�étancheité - Anillo de junta

1 14x20 ČSN 02 3100.3

07 13 95 6211-7867 Trubka Z 7320,7340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 BK07 13 95 6211-7857 Trubka Z 7320,7340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo X07 13 96 5911-7896 Trubka Z 7320,7340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 CAB07 13 96 5911-7892 Trubka Z 7320,7340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo X07 13 97 6211-7859 Hadice vstupní Z 7320,7340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 107 13 97 6211-7858 Hadice vstupní Z 7320,7340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera X

Page 50: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

50

0814

08 PALIVOVÝ SYSTÉM - KRAFTSTOFFSYSTEM - FUEL SYSTEM - SYSTÈME D�ALIMENTATION -SISTEMA DE COMBUSTIBLE

08

1 2 3 4 5 6 708 14 00 5001-0883 Palivová souprava Z 3320, 3340 - Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - Ensemble

d�alimentation - Unidad alimentadora1 PP3M 85K 1e - 3143

08 14 00 33.009.905 Palivová souprava Z 3320, 3340 - Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - Ensembled�alimentation - Unidad alimentadora

1 PP3M10 P3f-3449 EKO

08 14 00 6001-0881 Palivová souprava Z 4320,4340 - Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - Ensembled�alimentation - Unidad alimentadora

1 PP4M 85K 1e - 3144

08 14 00 53.009.905 Palivová souprava Z 4320, 4340 - Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - Ensembled�alimentation - Unidad alimentadora

1 EKO PP4M10P1f - 3463

08 14 00 7001-0881 Palivová souprava Z 5320,5340 - Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - Ensembled�alimentation - Unidad alimentadora

1 PP4M 85K 1e - 3145

08 14 00 53.009.906 Palivová souprava Z 5320, 5340 - Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - Ensembled�alimentation - Unidad alimentadora

1 EKO PP4M 10P1f - 3464

08 14 00 7101-0899 Palivová souprava Z 6320,6340 - Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - Ensembled�alimentation - Unidad alimentadora

1 PP4M 9K 1e - 3137

08 14 00 53.009.907 Palivová souprava Z 6320, 6340 - Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - Ensembled�alimentation - Unidad alimentadora

1 EKO PP4M10P1f - 3465

Page 51: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

51

0814a

08 081 2 3 4 5 6 7

08 14 00 7901-0899 Palivová souprava Z 7320,7340-- Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - Ensembled�alimentation - Unidad alimentadora

1 PP4M 9K 1e - 3149

08 14 00 53.009.908 Palivová souprava Z 7320, 7340-- Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - Ensembled�alimentation - Unidad alimentadora

1 EKO PP4M10P1f - 3466

08 14 1 33.009.029 Odpad paliva Z 3320, 3340 - Abfalleitung - Fuel return piping - Conduited�écoulement - Multiple de bajada del combustible

1

08 14 1 5001-0881 Odpad paliva Z 3320, 3340 - Abfalleitung - Fuel return piping - Conduited�écoulement - Multiple de bajada del combustible

X

08 14 1 53.009.029 Odpad paliva Z 4320-7340-- Abfalleitung - Fuel return piping - Conduited�écoulement - Multiple de bajada del combustible

1

08 14 1 7001-0888 Odpad paliva Z 4320-7340-- Abfalleitung - Fuel return piping - Conduited�écoulement - Multiple de bajada del combustible

X

08 14 1a 53.009.001 Dr�ák ventilu - Ventilhalter - Valve holder - Support de soupape - Soporte de laválvula

1 EKO

08 14 1b 53.009.002 Matice Z 3320, 3340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 EKO M 10-5HR08 14 2 7101-0894 Vstřikovací trubka 1. válce Z 3320-6340 - Einspritzrohr des 1. Zylinders -

Injection pipe of lst cylinder - Tube d�injection du 1er cylindre - Tubo de inyecciónal 1r cilindro

1

08 14 2 5203-0894 Vstřikovací trubka 1. válce Z 3320-6340 - Einspritzrohr des 1. Zylinders -Injection pipe of lst cylinder - Tube d�injection du 1er cylindre - Tubo de inyecciónal 1r cilindro

1 EKO

08 14 2 5203-0894 Vstřikovací trubka 1. válce Z 7320, 7340-- Einspritzrohr des 1. Zylinders -Injection pipe of lst cylinder - Tube d�injection du 1er cylindre - Tubo de inyecciónal 1r cilindro

1

08 14 2 6901-0866 Vstřikovací trubka 1. válce - Einspritzrohr des 1. Zylinders - Injection pipe of lst

cylinder - Tube d�injection du 1er cylindre - Tubo de inyección al 1r cilindroX

08 14 2a 53.009.109 Přívod 1T - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tube d�arrivée decombustible - Tubo alimentador de combustible

2 EKO

08 14 2b 53.009.119 Přívod termostartu - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

1 EKO

08 14 3 5203-0896 Vstřikovací trubka 2. válce Z 3320-6340 - Einspritzrohr des 2. Zylinders -Injection pipe of 2nd cylinder - Tube d�injection du 2ème cylindre - Tubo deinyección al 2o cilindro

1

08 14 3 7101-0896 Vstřikovací trubka 2. válce Z 3320-6340 - Einspritzrohr des 2. Zylinders -Injection pipe of 2nd cylinder - Tube d�injection du 2ème cylindre - Tubo deinyección al 2o cilindro

1

Page 52: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

52

08 081 2 3 4 5 6 7

08 14 3 5203-0896 Vstřikovací trubka 2. válce Z 7320,7340-- Einspritzrohr des 2. Zylinders -Injection pipe of 2nd cylinder - Tube d�injection du 2ème cylindre - Tubo deinyección al 2o cilindro

1

08 14 3 7901-0896 Vstřikovací trubka 2. válce Z 7320,7340-- Einspritzrohr des 2. Zylinders -Injection pipe of 2nd cylinder - Tube d�injection du 2ème cylindre - Tubo deinyección al 2o cilindro

X

08 14 4 7101-0897 Vstřikovací trubka 3. válce Z 3320-6340 - Einspritzrohr des 3. Zylinders -Injection pipe of 3rd cylinder - Tube d�injection du 3ème cylindre - Tubo deinyección al 3o cilindro

1

08 14 4 5203-0897 Vstřikovací trubka 3. válce Z 3320-6340 - Einspritzrohr des 3. Zylinders -Injection pipe of 3rd cylinder - Tube d�injection du 3ème cylindre - Tubo deinyección al 3o cilindro

1 EKO

08 14 4 7901-0897 Vstřikovací trubka 3. válce Z 3320-6340 - Einspritzrohr des 3. Zylinders -Injection pipe of 3rd cylinder - Tube d�injection du 3ème cylindre - Tubo deinyección al 3o cilindro

X

08 14 4 5203-0897 Vstřikovací trubka 3. válce Z 7320,7340-- Einspritzrohr des 3. Zylinders -Injection pipe of 3rd cylinder - Tube d�injection du 3ème cylindre - Tubo deinyección al 3o cilindro

1

08 14 4 7901-0897 Vstřikovací trubka 3. válce Z 7320,7340-- Einspritzrohr des 3. Zylinders -Injection pipe of 3rd cylinder - Tube d�injection du 3ème cylindre - Tubo deinyección al 3o cilindro

X

08 14 4a 33.275.013 Dr�ák Z 4320 - 7340-- Halter - Holder - Support - Soporte 1 EKO08 14 5 7101-0898 Vstřikovací trubka 4. válce - Einspritzrohr des 4. Zylinders - Injection pipe of

4th cylinder - Tube d�injection du 4ème cylindre - Tubo de inyección al 4o cilindro1

08 14 5a 53.009.915 Elektromagnetický ventil - Elektromagnetisches Ventil - Electromagnetic valve- Soupape de électromagnetique - Válvula electromagnética

1 EKO TERMOSTART 11.728.107

08 14 5b 53.009.917 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x1608 14 5b 53.009.916 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X08 14 6 7001-0893 Dr�ák Z 4320-7340-- Halter - Holder - Support - Soporte 6 Z 3320, 3340 4x08 14 7 99-3508 Matice Z 4320-7340-- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 5 ČSN 02 1409.29 Z

3320, 3340 2x08 14 8 99-0968 �roub Z 4320-7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 5x16 ČSN 02 1103.19 Z

3320, 3340 2x08 14,14a 9 93-0511 Dutý �roub Z 4320-7340-- Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse - Tornillo

hueco4 Z 3320, 3340 3x

08 14 10 97-2180 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1 12x18 ČSN 02 9310.2

08 14 10 97-2125 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

08 14 10 97-2176 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

08 14 10a 78.800.108 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 PKV 9,508 14a 11 93-0517 Podlo�ka Z 4320-7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 Z 3320, 3340 3x08 14a 11 93-0507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X08 14a 12 93-0508 Pru�ina Z 4320-7340-- Feder - Spring - Ressort - Resorte 4 Z 3320, 3340 3x08 14a 12 93-0506 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte X08 14a 13 93-0516 Miska tlačného čepu - Druckbolzenschale - Thrust pin cup - Cuvette de

poussoir - Platillo del perno de pressión*

08 14a 14 93-0502 Tlačný čep Z 4320-7340-- Druckbolzen - Thrust pin - Poussior - Perno depresión

4 Z 3320, 3340 3x

08 14 14a 78.350.938 Čidlo termostartu - Thermostartgeber - Thermostarting device sensor -Sensible de thermostart - Sensor del termóstarto

1 EKO AET 11 302

08 14a 15 93-0558 Tryska Z 4320-7340-- Enspritzdüse - Nozzle - Gieleur - Tobera de inyección 4 DOP 160 S 430 - 1436 Z3320, 3340 3x

08 14a 15a 93-1036 Tryska Z 4320-7340-- Enspritzdüse - Nozzle - Gieleur - Tobera de inyección 4 DOP 160 S 428 - 4144 EKO Z3320, 3340 3x

08 14a 16 93-0505 Matice Z 4320-7340-- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 Z 3320, 3340 3x08 14 17 5202-0805 �roub Z 3320,3340- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 108 14 18 5202-0819 Přívod II Z 3320, 3340 - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tube

d�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible1

08 14 18 7101-0887 Přívod II Z 3320, 3340 - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

X

08 14 18 5203-0812 Přívod III Z 4320-7340-- Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

1

08 14 18 5203-0808 Přívod III Z 4320-7340-- Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

X

Page 53: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

53

08 081 2 3 4 5 6 7

08 14 18 53.009.019 Přívod II Z 4320-7340-- Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

1 EKO

08 14 18a 5202-0810 Přívod II Z 3320, 3340 - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

1 sk.41

08 14 18a 5202-0806 Přívod II Z 3320,3340- Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

X

08 14 19 97-2467 Dutý �roub - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse - Tornillo hueco 4 6 ČSN 13 7993.2208 14 20 78.800.112 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta6 PKV 14

08 14 20 97-2128 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

08 14 21 53.009.913 Jednostupňový čistič paliva - Einstuffiger Kraftstoffilter - One-stage fuel filter -Filtre à combustible à un seul étage - Purificador de combustible de uno sologrado

1 EKO

08 14 21 78.009.094 Jednostupňový čistič paliva - Einstuffiger Kraftstoffilter - One-stage fuel filter -Filtre à combustible à un seul étage - Purificador de combustible de uno sologrado

1

08 14 22 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 10 ČSN 02 1740.0508 14 23 99-9028 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x22 ČSN 02 1103.1508 14 23a 93-0551 Přetlakový ventil - Überdruckventil - Overpressure valve - Soupape de

surpression - Válvula de sobre-presión1

08 14 24 7101-0801 Dr�ák palivového čističe Z 3320, 3340 - Halter - Holder - Support - Soporte X08 14 24 7101-0851 Dr�ák palivového čističe - Halter - Holder - Support - Soporte 1 JD08 14 24 7201-0801 Dr�ák palivového čističe Z 4320-7340-- Halter - Holder - Support - Soporte 108 14 24 7901-0801 Dr�ák palivového čističe - Halter - Holder - Support - Soporte X08 14 25 7101-0871 Přívod I Z 3320, 3340 - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tube

d�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible1

08 14 25 7101-0886 Přívod I Z 3320, 3340 - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

X

08 14 25 7201-0886 Přívod I Z 4320-7340-- Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

X

08 14 25 7201-0887 Přívod I Z 4320-7340-- Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

1

08 14 25a 5202-0811 Přívod I Z 3320, 3340 - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

1 sk.41

08 14 25a 5203-0812 Přívod I Z 3320, 3340 - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

1 sk.41 EKO

08 14 25a 5202-0803 Přívod I Z 3320, 3340 - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - Tubed�arrivée de combustible - Tubo alimentador de combustible

X

08 14 27 5202-0801 Dr�ák Z 3320, 3340 - Halter - Holder -Support - Soporte 108 14 28 99-3610 Matice Z 4320-7340-- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 8 ČSN 02 1401.25 Z

3320, 3340 3x08 14 28a 97-2181 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étanchéité - Anillo

de junta1 EKO 10x14 ČSN 02 9310.2

08 14 28c 97-2452 Dutý �roub - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse - Tornillo hueco 1 6 ČSN 13 7993.9208 14 29 95-0825 Třmen Z 4320-7340-- Bügel - Stirrup - Etrier - Estribo 4 Z 3320, 3340 3x08 14 29a 97-2464 Dutý �roub - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse - Tornillo hueco 2 EKO 4 ČSN 13 7993.2208 14,14a 30 7101-0884 Vstřikovací ventil Z 4320-7340-- Einspritzventil - Injection valve - Soupape

d�injection - Válvula de inyjección4 VA 2685 Z 3320, 3340 3x

08 14,14a 30a 53.009.911 Vstřikovací ventil Z 4320-7340-- Einspritzventil - Injection valve - Soupaped�injection - Válvula de inyjección

4 VA 78 S 250-3016 EKOZ 3320, 3340 3x

08 14 31 7001-0883 Příchytka - Schelle - Clip - Attache - Fijación 108 14 32 7001-0885 Přívod oleje - Ölzuführ - Oil inlet - Amenée d�huile - Alimentación de aceite 108 14 32a 99-0986 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 EKO M 6x12 ISO 401708 14 33 97-2461 Dutý �roub - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse - Tornillo hueco 1 3 ČSN 13 7993.2208 14 35 99-9767 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12x1,5 ČSN 02 1402.5008 14 35 95-0835 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X08 14 36 99-4608 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X08 14 36 99-4753 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 12 ČSN 02 1741.5008 14 37 97-0290 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 37 ČSN 02 2931

08 14 38 95-0836 Drá�ková objímka - Muffe mit Nuten - Grooved sleeve Manchon cannelé -Abrazadera ranurada

1 Z=26, W=16 mm

08 14 39 5001-0834 Drá�ková spojka Z 3320, 3340 - Nutenkupplung - Grooved couplingAsuplement cannelé - Acoplamiento ranurada

1 Z=26, W=7,5 mm

Page 54: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

54

08 081 2 3 4 5 6 7

08 14 39 7101-0834 Drá�ková spojka Z 4320-7340-- Nutenkupplung - Grooved couplingAsuplement cannelé - Acoplamiento ranurada

1 Z=26, W=7,5 mm

08 14 40 97-4524 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 75x3 ČSN 02 9281.208 14 41 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 10,5 ČSN 02 1702.1508 14 41a 99-9029 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 EKO M 10x25 ISO 401708 14 42 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 10 ČSN 02 1401.2508 14,14a 43 78.800.108 Krou�ek Z 4320-7340-- Ring - Ring - Anneau - Anillo 8 PKV 9,5 Z 3320, 3340 6x08 14a 43a 93-1037 Těleso vstřikovače 4320-7340-- Einspritzventilkörper - Injection valve body -

Corps du soupape d'injection - Cuerpo de la válvula de inyección4 EKO Z 3320, 3340 3x

08 14 44 99-9006 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x18 ČSN 02 1103.1508 14a 44a 93-1038 Tlačný čep 4320-7340-- Druckbolzen - Thrust pin - Poussoir - Perno de presión 4 EKO Z 3320, 3340 3x08 14 45 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0508 14a 45a 93-1039 Pru�ina 4320-7340-- Feder - Spring - Ressort - Resorte 4 EKO Z 3320, 3340 3x08 14a 46 93-1040 Hrdlo 4320-7340-- Stutzen - Neck - Tubulure - Tubuladura 4 EKO Z 3320, 3340 3x08 14a 47 93-1041 Podlo�ka 4320-7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 EKO s=1 Z 3320, 3340 3x08 14a 48 97-2176 Těsnicí krou�ek 4320-7340-- Dichtungsring - Sealing ring - Anneau

d�étanchéité - Anillo de junta8 EKO 8x12 ČSN 02 9310.2 Z

3320, 3340 6x08 14a 49 93-0511 Dutý �roub 4320-7340-- Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse - Tornillo

hueco4 EKO Z 3320, 3340 3x

08 14a 50 93-1043 Upínací matice 4320-7340-- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 EKO Z 3320, 3340 3x08 14a 51 93-1044 Vlo�ka úplná 4320-7340-- Vollst. Einlage - Insertion piece assy - Piéce

intercalée complet - Imposición completa4 EKO Z 3320, 3340 3x

08 14a 52 93-1092 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,94mm

08 14a 52 93-1045 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1mm

08 14a 52 93-1046 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,02mm

08 14a 52 93-1047 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,04mm

08 14a 52 93-1048 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,06mm

08 14a 52 93-1049 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,08mm

08 14a 52 93-1050 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,10mm

08 14a 52 93-1051 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,12mm

08 14a 52 93-1052 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,14mm

08 14a 52 93-1053 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,16mm

08 14a 52 93-1054 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,18mm

08 14a 52 93-1055 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,20mm

08 14a 52 93-1056 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,22mm

08 14a 52 93-1057 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,24mm

08 14a 52 93-1058 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,26mm

08 14a 52 93-1059 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,28mm

08 14a 52 93-1060 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,30mm

08 14a 52 93-1061 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,32mm

08 14a 52 93-1062 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,34mm

08 14a 52 93-1063 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,36mm

08 14a 52 93-1064 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,38mm

Page 55: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

55

08 081 2 3 4 5 6 7

08 14a 52 93-1065 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,40mm

08 14a 52 93-1066 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,42mm

08 14a 52 93-1067 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,44mm

08 14a 52 93-1068 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,46mm

08 14a 52 93-1069 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,48mm

08 14a 52 93-1070 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,50mm

08 14a 52 93-1071 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,52mm

08 14a 52 93-1072 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlegscheibe - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

1 EKO S=1,54mm

Page 56: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

56

08a15

08a VSTŘIKOVACÍ ČERPADLO - EINSPRITZPUMPE - INJECTION PUMP - POMPE D�INJECTION -BOMBA DE INYECCIÓN

08a

1 2 3 4 5 6 708a 15 00 93-3439 Sada těsnění vstřikovacího čerpadla - Satz der Dichtungen für

Einspritzpumpe - Set of sealing parts for injection pump - Jeu de piècesd�étanchage pour le pompe d�injection - Junta de la bomba de inyección

1

08a 15 1 93-3718 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 208a 15 1 93-3134 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X08a 15 1 97-2463 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X08a 15 2 93-0551 Přetlakový ventil - Überdruckventil - Overload relief valve - Clapet de sûrete -

Válvula de sobre-presión1

08a 15 3 97-2182 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 12x16 ČSN 02 9310.208a 15 5 97-2175 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo

de junta1 6x10 ČSN 02 9310.2

08a 15 6 93-0594 Odvzdu�ňovací �roub - Entlüftungschraube - Bleeder bolt - Vis de purge -Tornillo purgador de aire

2

08a 15 7 93-0561 Zvedák Z 4320-7340-- Stössel - Plunger tappet - Poussoir - Botador 4 Z 3320, 3340 3x08a 15 7 93-0546 Zvedák - Stössel - Plunger tappet - Poussoir - Botador ND08a 15 8 93-0526 Výtlačný ventil Z 4320-6340 - Druckventil - Delivery valve - Soupape de

refoulement - Válvula de presión4 Z 3320, 3340 3x

08a 15 8 93-3703 Výtlačný ventil Z 7320,7340- Druckventil - Delivery valve - Soupape derefoulement - Válvula de presión

4

08a 15 9 93-0527 Těsnění Z 4320-7340-- Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 8 Z 3320, 3340 6x

Page 57: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

57

08a 08a1 2 3 4 5 6 7

08a 15 12 93-0528 Pru�ina Z 4320-7340-- Feder - Spring - Ressort - Resorte 4 Z 3320, 3340 3x08a 15 13 93-0373 Plnič Z 4320-7340-- Füller - Filler - Téton de remplissage - Elemento de relleno 4 Z 3320, 3340 3x08a 15 14 93-0593 Hrdlo �roubení Z 4320-7340-- Verschraubungsstutzen - Pipe union neck -

Tubulure de raccord - Tubuladura (racor de empalme)4 Z 3320, 3340 3x

08a 15 17 93-0524 Podlo�ka Z 4320-7340- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle 8 Z 3320, 3340 6x08a 15 19 93-0375 Element Z 4320,5340 - Element - Element - Elément - Elemento de bombeo 4 EM 85 Ke - 14 Z

3320, 3340 3x08a 15 19 93-0470 Element Z 6320-7340-- Element - Element - Elément - Elemento de bombeo 4 EM 9 Ke - 1808a 15 20 93-0685 Těsnění Z 4320-7340-- Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 12 Z 3320, 3340 9x08a 15 21 93-0542 Regulační objímka Z 4320-7340-- Regelhülse - Governor sleeve - Manchon de

réglage - Manguito de regulación4 Z 3320, 3340 3x

08a 15 22 93-0543 Podlo�ka pru�iny Z 4320-7340-- Federunterlegsheibe - Spring washer -Rondelle de ressort - Arandela del resorte

4 Z 3320, 3340 3x

08a 15 23 93-0544 Pru�ina Z 4320-7340-- Feder - Spring - Ressort - Resorte 4 Z 3320, 3340 3x08a 15 24 93-0545 Dolní miska pru�iny Z 4320-7340-- Untere Federschale - Spring bottom cup -

Cuvette inférieure de ressort - Platillo inferior del resorte4 Z 3320, 3340 3x

08a 15 25 93-0562 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=1,50

08a 15 25 93-0563 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=1,55

08a 15 25 93-0564 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=1,60

08a 15 25 93-0565 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=1,65

08a 15 25 93-0566 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=1,70

08a 15 25 93-0567 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=1,75

08a 15 25 93-0568 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=1,80

08a 15 25 93-0569 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=1,85

08a 15 25 93-0570 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=1,90

08a 15 25 93-0571 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=1,95

08a 15 25 93-0572 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=2,00

08a 15 25 93-0573 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=2,05

08a 15 25 93-0574 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=2,10

08a 15 25 93-0575 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=2,15

08a 15 25 93-0576 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=2,20

08a 15 25 93-0577 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=2,25

08a 15 25 93-0578 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=2,30

08a 15 25 93-0579 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

S=2,35

08a 15 26 93-0557 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 108a 15 27 97-4247 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 16x12 ČSN 02 9280.208a 15 28 93-1020 Těleso čerpadla úplné Z 3320, 3340 - Vollst. Pumpenkörper - Pump body assy

- Corps de pompe, complet - Caja de la bomba de inyección, completa1

08a 15 28 93-1021 Těleso čerpadla úplné Z 4320-7340-- Vollst. Pumpenkörper - Pump body assy- Corps de pompe, complet - Caja de la bomba de inyección, completa

1

08a 15 29 97-0294 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 47 ČSN 02 2931

08a 15 30 97-2176 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 8x12 ČSN 02 9310.208a 15 31 93-0553 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 208a 15 32 93-0692 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 208a 15 33 99-3801 Matice - Mutter - Nut -Ecrou - Tuerca 2 M 6 ČSN 02 1402.5408a 15 34 97-2452 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 6 ČSN 13 7993.92

Page 58: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

58

08a 08a1 2 3 4 5 6 7

08a 15 35 93-0550 Závěrný �roub - Verschlusschraube - Lock bolt - Vis d�obturation - Tornillo decierre

1

08a 15 36 93-0532 Regulační tyč Z 3320, 3340 - Regelstange - Governor rod - Tige de réglage -Barre de regulación

1

08a 15 36 93-0471 Regulační tyč Z 4320-7340-- Regelstange - Governor rod - Tige de réglage -Barre de regulación

1

08a 15 37 93-0534 Zátka Z 3320-5340 - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 108a 15 37 93-0599 Zátka Z 6320-7340-- Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 108a 15 38 93-0549 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 3x6,5 ČSN 30 1385.1108a 15 40 99-4628 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6 ČSN 02 1740.0208a 15 41 93-3147 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 408a 15 42 93-0548 Středící víko - Zentrierdeckel - Centering cover - Couvercle de centrage - Tapa

de centar1

08a 15 43 93-3140 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,05

08a 15 43 93-3139 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,10

08a 15 43 93-3138 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,20

08a 15 43 93-3137 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,30

08a 15 44 97-1054 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6303 ČSN 02 463008a 15 45 93-0376 Vačkový hřídel Z 3320, 3340 - Nockenwelle - Camshaft - Arbre à cames -

Árbol de levas1

08a 15 45 93-0377 Vačkový hřídel Z 4320-7340-- Nockenwelle - Camshaft - Arbre à cames - Árbolde levas

1

Page 59: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

59

08b16

08b MECHANICKÝ VÝKONNOSTNÍ REGULÁTOR - MECHANISCHER LEISTUNGSREGLER -MECHANICAL OUTPUT GOVERNOR - RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE PUISSANCE -REGULADOR Y LIMITADOR DE REVOLUCIONES MECÁNICO

08b

1 2 3 4 5 6 708b 16 00 93-0485 Mechanický regulátor Z 3320-5340 - Mechanischer Leistungsregler -

Mechanical output governor - Régulateur mécanique de puissance - Reguladory limitador de revoluciones, mecánico

1 RV3M 300/1100 - 3303

08b 16 00 93-0473 Mechanický regulátor Z 6320,6340 - Mechanischer Leistungsregler -Mechanical output governor - Régulateur mécanique de puissance - Reguladory limitador de revoluciones, mecánico

1 RV3M 300/1100 - 3300

08b 16 00 93-0490 Mechanický regulátor Z 7320,7340-- Mechanischer Leistungsregler -Mechanical output governor - Régulateur mécanique de puissance - Reguladory limitador de revoluciones, mecánico

1 RV3M 300/1100 - 3309

08b 16 00 93-0639 Úplný rotor -Vollst. Rotor - Rotor assy - Rotor complet - Rotor completo 108b 16 1 93-0663 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 108b 16 2 93-0685 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 208b 16 3 93-0690 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 S=0,308b 16 4 93-0596 Skříň regulátoru - Reglergehäuse - Governor housing - Corps du régulateur -

Caja del regulador1

08b 16 4 93-0687 Skříň regulátoru - Reglergehäuse - Governor housing - Corps du régulateur -Caja del regulador

X

08b 16 5 93-0692 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1008b 16,17 6 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 11 6 ČSN 02 1741.0908b 16,17 7 99-3524 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 6 ČSN 02 1401.2208b 16 8 93-4010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 6x30 ČSN 02 1143.5408b 16 9 99-3522 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 5 ČSN 02 1401.2408b 16 10 93-0698 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 108b 16 11 93-0598 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 108b 16 12 93-0489 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x20 ČSN 02 1208.5408b 16 12 99-8582 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X08b 16 13 93-3783 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x20 ČSN 02 1207.5408b 16 13 93-0484 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X08b 16 13 93-0592 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X08b 16 14 93-0696 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 108b 16 15 93-0682 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 108b 16 16 99-0990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x14 ČSN 02 1103.1908b 16 17 99-4648 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 6,4 ČSN 02 1744.0908b 16 18 99-1493 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x18 ČSN 02 1103.2408b 16 19 93-0686 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 108b 16 20 97-0215 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 15 ČSN 02 2929.02

Page 60: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

60

08b17

08b 08b1 2 3 4 5 6 7

08b 16 21 93-0637 �roub - Schraube - Bolt -Vis - Tornillo 108b 16 22 97-2181 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 10x14 ČSN 02 9310.208b 16 23 93-0694 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 108b 16 24 93-0483 Výstředný hřídel Z 3320-5340 - Exzenterwelle - Eccentric shaft - Arbre

excentré - Árbol excéntrico1

08b 16 24 93-0688 Výstředný hřídel Z 6320-7340-- Exzenterwelle - Eccentric shaft - Arbreexcentré - Árbol excéntrico

1

08b 16 25 93-0689 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 108b 16 26 93-3756 GUFERO 1 11x19x508b 16 26 93-0691 GUFERO X08b 16 27 93-0693 Dorazový palec - Anschlagdaumen - Stop dog - Doigt de butée - Perno de tope 108b 16 28 93-0695 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 108b 17 29 99-5071 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 1,6x12 ČSN 02 1781.0508b 17 30 93-0591 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 6x16x11,708b 17 32 93-0683 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 108b 17 34 97-0207 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 4 ČSN 02 2929.0208b 16 35 93-0685 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 208b 16 36 99-3523 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 ČSN 02 1401.2408b 17 37 93-0479 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 108b 17 38 93-0661 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 108b 17 39 93-0674 Objímka - Muffe - Collar - Manchon - Manchón 108b 17 40 93-0684 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 108b 17 41 99-4308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 6,4 ČSN 02 1702.1508b 17 43 93-0480 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 108b 17 44 93-0487 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 208b 17 44 93-0481 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón X08b 17 48 93-0655 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 108b 17 49 93-0662 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 108b 17 50 93-0657 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle de

réglage - Arandela distanciadora1 S=0,1

Page 61: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

61

08b 08b1 2 3 4 5 6 7

08b 17 50 93-0658 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

2 S=0,2

08b 17 50 93-0659 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,5

08b 17 51 93-0656 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 208b 17 52 93-0649 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 208b 17 53 93-0482 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 208b 17 53 93-0660 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X08b 17 54 93-0666 Kámen - Gleitstück - Slide block - Glisseur - Dedo deslizante X08b 17 56 93-0650 Nosný čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 108b 17 57 93-0652 Třílistá pru�ina - Dreiblattfeder - Three-leaf spring -Ressort à trois lames -

Resorte de tres hojas1

08b 17 59 93-0647 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 108b 17 60 93-0648 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 108b 17 62 93-0654 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno X08b 17 63 93-0653 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 108b 17 64 93-0664 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 108b 17 65 93-0665 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6200 - 2RS08b 17 66 93-0669 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle de

réglage - Arandela distanciadora1 S=0,6

08b 17 66 93-0670 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,5

08b 17 66 93-0671 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,4

08b 17 66 93-0672 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,3

08b 17 66 93-0673 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,2

08b 17 67 93-0676 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 108b 17 68 93-0474 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 108b 17 69 93-0475 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle de

réglage - Arandela distanciadora1 S=0,05

08b 17 70 93-0476 Pru�ina Z 3320-6340 - Feder - Spring - Ressort - Resorte 108b 17 70 93-0491 Pru�ina Z 7320, 7340-- Feder - Spring - Ressort - Resorte 108b 17 71 93-0486 Úplná dvojitá páka Z 3320-5340, Z 7320,7340-- Vollst. Doppelarmhebel -

Double lever assy - Levier à deux bras complet - Palanca doble completa1

08b 17 71 93-4013 Úplná dvojitá páka Z 6320, 6340 - Vollst. Doppelarmhebel - Double lever assy- Levier à deux bras complet - Palanca doble completa

1

08b 17 71 93-0477 Úplná dvojitá páka - Vollst. Doppelarmhebel - Double lever assy - Levier àdeux bras complet - Palanca doble completa

X

08b 17 71 93-0492 Úplná dvojitá páka - Vollst. Doppelarmhebel - Double lever assy - Levier àdeux bras complet - Palanca doble completa

X

08b 17 72 93-0478 Hlavní páka -Haupthebel - Main lever - Levier principal - Palanca principal 108b 17 73 93-0488 Nosič záva�í úplný - Vollst. Gewichtsträger - Weight carrier assy - Porte-

masselottes complet - Porta-pesos, completa1

08b 17 00 93-0679 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tringle - Tirante X08b 17 00 93-0668 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno X08b 17 00 93-0680 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno X08b 17 00 93-0675 Opěrka - Stütze - Rest - Piéce d'appui - Apoyo X08b 17 00 93-0651 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X08b 17 00 97-0217 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X

Page 62: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

62

08c18

08c HRUBÝ ČISTIČ PALIVA - KRAFTSTOFF-ROBFILTER - COARSE FUEL FILTER - FILTRE ÀCOMBUSTIBLE GROS - PURIFICADOR GRUESO (PRIMERO) DEL COMBUSTIBLE

08c

1 2 3 4 5 6 78c 18 1 97-2466 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 8 ČSN 13 7993.928c 18 2 97-2133 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 14x18 ČSN 02 9310.28c 18 2 97-2134 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X8c 18 2a 97-2133 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 14x18 ČSN 02 9310.28c 18 3 93-3230 Těleso čističe - Filterkörper - Filter body - Corps du filtre - Cuerpo del

purificador1

8c 18 4 93-3227 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 18c 18 5 93-3221 Sítko čističe - Filtersieb - Filter strainer - Tamis de filtre - Tamiz del purificador 18c 18 6 93-3226 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 18c 18 7 93-3224 Sklenka čističe - Filterkolben - Filter glass bowl - Cuve de filtre - Ampolla de

vidrio del filtro, de combustible1

8c 18 8 93-3487 Úplný třmen - Vollst. Bügel - Yoke assy - Etrier complet - Estribo completo 18c 18 9 93-0611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 18c 18 10 93-3271 Hrubý čistič paliva - Kraftstoff-Grobfilter - Coarse fuel filter - Filtre à

combustible gros - Purficador grueso (primario) del combustible1 FJ 2R-1252

Page 63: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

63

08d19

08d DOPRAVNÍ ČERPADLO - FÖRDERPUMPE - FUEL DELIVERY PUMP - POMPE D�ALIMENTATION -BOMBA ALIMENTADORA

08d

1 2 3 4 5 6 708d 19 1 93-3290 Dopravní čerpadlo - Förderpumpe - Fuel delivery pump - Pompe d�alimentation

- Bomba alimentadora1 CD 1 M 2291

08d 19 1 93-3272 Dopravní čerpadlo - Förderpumpe - Fuel delivery pump - Pompe d�alimentation- Bomba alimentadora

X

08d 19 2b 93-3286 Úplné ruční čerpadlo - Vollst. Handpumpe - Hand pump assy - Pompe à maincomplète - Bomba auxiliar de mano, completa

1 BOSCH

08d 19 2 93-3260 Úplné ruční čerpadlo - Vollst. Handpumpe - Hand pump assy - Pompe à maincomplète - Bomba auxiliar de mano, completa

X Motorpal

08d 19 2a 93-3285 Úplné ruční čerpadlo - Vollst. Handpumpe - Hand pump assy - Pompe à maincomplète - Bomba auxiliar de mano, completa

ND Monark

08d 19 3 97-4508 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 28x2 ČSN 02 9281.08d 19 4 93-3278 Těleso čerpadla úplné - Vollst .Pumpenkörper - Pump body assy - Corps de

pompe complet - Cuerpo de la bomba completo1

08d 19 4 93-3273 Těleso čerpadla úplné - Vollst .Pumpenkörper - Pump body assy - Corps depompe complet - Cuerpo de la bomba completo

X

08d 19 5 93-3203 Úplný píst - Vollst. Kolben - Plunger assy - Piston complet - Pistón completo 108d 19 6 93-3216 Pru�ina pístu - Kolbenfeder - Plunger spring - Ressort de piston - Resorte del

pistón1

08d 19 6 93-3207 Pru�ina pístu - Kolbenfeder - Plunger spring - Ressort de piston - Resorte delpistón

X

08d 19 7 93-3209 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 108d 19 8 93-3205 Sací ventil - Saugventil - Intake valve - Soupape d�aspiration - Válvula de

succión1

08d 19 9 97-4253 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 25x21 ČSN 02 2980.208d 19 10 93-3262 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 108d 19 11 93-3283 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón ND08d 19 11 93-0625 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón X08d 19 12 93-3276 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND08d 19 13 97-4281 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND08d 19 14 93-3267 Válec ručního čerpadla - Handpumpenzylinder - Hand pump cylinder -

Cylindre de pompe á main - Cilindro de la bomba de manoND

08d 19 15 97-2177 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 14x20 ČSN 02 9310.208d 19 15a 93-3292 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 1608d 19 16 93-3279 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord - Conectador ND08d 19 16a 93-3291 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord - Conectador 1 BOSCH08d 19 17 97-2182 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 12x16 ČSN 02 9310.208d 19 18 97-2452 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 6 ČSN 13 7993.92

Page 64: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

64

08d 08d1 2 3 4 5 6 7

08d 19 19 93-3284 Hrdlo Z 3320-6340- Stutzen - Connection - Tubulure - Tubuladura 108d 19 00 97-4251 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X08d 19 00 93-3274 Vlo�ka s čepem - Einlage mit Bolzen - Insert with pin - Piéce intercalaire avec

cheville -X

Page 65: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

65

08e20

08e JEDNOSTUPŇOVÝ ČISTIČ PALIVA - EINSTUFFIGER KRAFTSTOFFILTER - ONE-STAGE FUELFILTER - FILTRE Á COMBUSTIBLE Á UN SEUL ÉTAGE - PURIFICADOR DE COMBUSTIBLE DEUN SOLO GRADO

08e

1 2 3 4 5 6 708e 20 1 93-1265 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 108e 20 2 93-1261 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 108e 20 3 93-1267 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 12x1,508e 20 4 93-1262 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 108e 20 5 93-1260 Filtrační vlo�ka - Filteriensatz - Filter element - Cartouche de filtre - Cartucho

del filtro1

08e 20 6 93-1264 Pru�ina s podlo�kou - Feder mit Unterlegscheibe - Spring with washer -Ressort avec rondelle - Resorte con arandela

1

08e 20 7 93-1263 Baňka se svorníkem - Kolben mit Shaft - Flask with stem - Cuve avec chevillecentrale - Recipiente con vástago

1

08e 20 8 97-4535 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo dejunta

2 20x2 ČSN 02 9281.9

08e 20 9 93-1266 Vypou�těcí matice - Ablassmutter - Draining nut - Ecrou ď évacuation - Tuercade evacuación

1

08e 20 10 78.009.094 Jednostupňový čistič paliva - Einstuffiger Kraftstoffilter - One-stage fuel filter -Filtre à combustible à un seul étage - Purficador de combustible de un sologrado

1

Page 66: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

66

0921

09 KOMPRESOR - LUFTVERDICHTER - COMPRESSOR - COMPRESSEUR D�AIR - COMPRESOR 091 2 3 4 5 6 7

09 21 1 95-0949 Píst kompresoru - Luftverdichterkolben - Compressor piston - Piston ducompresseur - Pistón del compresor

1 Znak třídění A,B,C - Sortierung -Sorting - Classement -Classificación

09 21 2 95-0940 Pístní čep - Kolbenbolzen - Piston pin - Axe de piston - Bulón del pistón - Pernodel pistón

1 18x56

09 21 3 97-0277 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

2 18 ČSN 02 2931

09 21 4 97-2127 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 10x14 ČSN 02 9310.309 21 5 95-0915 Pojistka přesouvací - Schaltsicherung - Shifter interlock - Bonhomme de

verrouillage - Fiador del cambio1

09 21 6 95-0941 Těsnění válce - Zylinderdichtung - Cylinder gasket - Joint de cylindre - Junta delcilindro

1

09 21 7 5501-0962 Trubka plniče Z 3320-6340 - Füllerrohr - Tyre inflator pipe - Tube de gonfleur -Tubo del inflaneumáticos

ND

09 21 7 5501-0902 Trubka plniče Z 3320-6340 - Füllerrohr - Tyre inflator pipe - Tube de gonfleur -Tubo del inflaneumáticos

ND

09 21 7 7201-0970 Trubka plniče Z 3320-6340 - Füllerrohr - Tyre inflator pipe - Tube de gonfleur -Tubo del inflaneumáticos

ND sk.41

09 21 7 7201-0962 Trubka plniče Z 3320-6340 - Füllerrohr - Tyre inflator pipe - Tube de gonfleur -Tubo del inflaneumáticos

X

09 21 7 7201-0960 Trubka plniče Z 3320-6340 - Füllerrohr - Tyre inflator pipe - Tube de gonfleur -Tubo del inflaneumáticos

ND sk.41

09 21 7 7901-0960 Trubka plniče Z 7320,7340- Füllerrohr - Tyre inflator pipe - Tube de gonfleur -Tubo del inflaneumáticos

X

09 21 7 7901-0970 Trubka plniče Z 7320,7340- Füllerrohr - Tyre inflator pipe - Tube de gonfleur -Tubo del inflaneumáticos

ND sk.41

09 21 8 6911-6831 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1 BM 22x1,5

Page 67: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

67

0922

09 091 2 3 4 5 6 7

09 21 9 93-0908 Nará�kový ventilový kotouč - Ventil-Anschlagscheibe - Valve stop plate -Siége de soupape du compressor - Disco tape de la válvula

X

09 21 10 93-0907 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte X09 21 11 93-0906 Talířový ventil - Scheibenventil - Disc valve - Soupape á plateau - Válvula de

platoX

09 21 12 93-0912 Sedlo ventilu kompresoru - Luftverdichter-Ventilsitz - Compresor valve seat -Siége de soupape du compresseur - Asieno de la válvula del compresor

X

09 21 13 93-0903 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta X09 21 14 93-0913 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón X09 21 15 53.800.003 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -

Abrazadera de la manguera2 16-25/9

09 21 15 6901-3905 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

09 21 16 7201-0951 Hadice Z 3320-6340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 16/23x40009 21 16 5911-7865 Hadice Z 3320-6340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera X09 21 16 7901-1203 Hadice Z 7320,7340-- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 109 21 16 5501-0901 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera ND09 21 17 78.010.024 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 109 21 17 95-0924 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo X09 21 18 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 8 ČSN 02 1401.2509 22 19 99-4636 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X09 21 19 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND09 21 19a 99-4573 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8,4 ČSN 02 1733.05

sk.41 - Montuje se se skupinou 41 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 41- Mounted in case the group 41 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 41 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 41

Page 68: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

68

09 091 2 3 4 5 6 7

09 21 20 99-2579 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x100 ČSN 02 1176.2509 21 20 99-2578 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND09 21 21 99-3694 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca ND09 21 22 93-0901 Hlava kompresoru - Luftverdichterkopf - Compressor head - Culase du

compresseur - Culata del compresorX

09 21 23 95-0943 Těsnění pod hlavu - Zylinderkopfdichtung - Cylinder head gasket - Joint sousculasse - Junta de la culata del compresor

1 X

09 21 24 53.010.003 Válec kompresoru - Luftverdichterzylinder - Compressor cylinder - Cylindre decompresseur - Cilindro del compresor

1 Znak třídění A,B,C - Sortierung -Sorting - Classement -Classificación

09 21 24 7201-0901 Válec kompresoru - Luftverdichterzylinder - Compressor cylinder - Cylindre decompresseur - Cilindro del compresor

X

09 21 24 95-0942 Válec kompresoru - Luftverdichterzylinder - Compressor cylinder - Cylindre decompresseur - Cilindro del compresor

X

09 21 25 6911-6850 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 2 (6911-6831 + 6911-6829)09 21 26 95-6804 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta1

09 21 00 6911-6828 Dvojité hrdlo - Doppelstutzen - Dual connector - Tubulure double - Tubuladura(racor) doble

X

09 21,22 27 97-2145 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d'étancheité - Anillo dejunta

ND

09 22 28 7901-0954 Plnič pneumatik - Reifenfüller - Tyre inflator - Gonfleur de pneus -Inflaneumáticos

ND

09 22 28a 95-0927 Plnič pneumatik - Reifenfüller - Tyre inflator - Gonfleur de pneus -Inflaneumáticos

X

09 21 29 5501-0905 Pístní krou�ek - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston - Aro del pistóndel compresor

1 I

09 21 29 97-3133 Pístní krou�ek - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston - Aro del pistóndel compresor

X

09 21 30 5501-0905 Pístní krou�ek - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston - Aro del pistóndel compresor

1 II

09 21 31 97-3314 Pístní krou�ek - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston - Aro del pistóndel compresor

1 III - 65x4 ČSN 02 7020.30

09 21 32 99-3769 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 ČSN 02 1403.2009 21 33 99-2792 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x12 ČSN 02 1183.2209 21 34 7201-0944 Zasouvací páka - Einrückhebel - Engaging lever - Levier de mise en marche -

Palanca de embrague del compresor1

09 21 34 95-0944 Zasouvací páka - Einrückhebel - Engaging lever - Levier de mise en marche -Palanca de embrague del compresor

X

09 21 35 97-4244 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 12x8 ČSN 02 9280.209 21 36 95-0945 Přesouvací vidlice - Schaltgabel - Shifting fork - Fourchette de commande -

Horquilla de embrague del compresor1

09 21 37 95-0928 Přesouvací objímka - Umschaltungsmuffe - Shifting sleeve - Manchon dedébrayeur - Manchó desembragador

1

09 21 38 95-0937 Ojnice kompresoru úplná - Vollst. Luftverdichter-Pleuel-stange - Compressorconnecting rod assy - Bielle complete de compresseur - Biela del compresor,completa

1

09 21 39 95-0935 Excentr úplný - Vollst. Exzenter - Eccentric assy - Excentrique complet -Excéntrica completa

1

09 21 40 95-9014 Hadice pro plnění pneumatik vzduchem - Schlauch für Reifenfüllung mit Luft -Tyre air filling hose - Tuyau de gonflage de pneus - Manguera para llenar losneumáticos con aire

1

09 21 41 7201-0905 Hlava kompresoru - Luftverdichterkopf - Compressor head - Culase decompresseur - Culata del compresor

1

09 21 41a 95-0933 Hlava kompresoru - Luftverdichterkopf - Compressor head - Culase decompresseur - Culata del compresor

X

09 21 42 7201-0904 Těsnění pod hlavu - Zylinderkopfdichtung - Cylinder head gasket - Joint sousculasse - Junta de la culata del compresor

1

09 21 43 7201-0903 Lamelový ventil - Lamellenventil - Plate valve - Discue soupape - Válvula 109 21 44 7201-0902 Těsnění pod lamelový ventil - Lamelleventildichtung - Plate valve gasket -

Joint sous discue soupape - Junta de válvula1

09 22 45 93-0930 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta ND09 22 46 93-0929 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND09 22 47 93-0928 Těsnící ku�elka - Dichtungskegel - Valve cone - Cône d'étanchéité - Cono

obturadorND

09 22 48 97-5049 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón ND

Page 69: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

69

09 091 2 3 4 5 6 7

09 22 49 99-8662 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND09 22 49 99-2508 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND09 22 50 93-0921 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta ND09 22 51 93-0922 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

juntaND

09 22 52 93-0923 Vlo�ka filtru - Filtereunlage - Filter element - Cartouche filtrante - Elementofiltrante del purificador

ND

09 22 53 93-0931 Spodní dno sítka - Unterer Siebboden - Lower sieve bottom - Fond inférieur dutamis - Fondo inferior del tamiz

ND

09 22 54 93-0933 Vypou�těcí kohout - Auslasshahn - Drain cock - Robinet de vidange - Grifo depurga

ND

09 22 55 93-0932 Uzávěr - Verschluss - Plug - Capuchon - Cierre ND09 22 56 93-0925 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

juntaND

09 22 57 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca ND09 22 58 7201-0955 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara ND09 22 59 7201-0956 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo ND09 22 59 7201-0954 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo X09 21 60 6911-6829 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 109 21 61 90-7724 LOCTITE 243 409 21 62 90-7725 LOCTITE 648 109 21 63 5203-0903 Ventil pro plnění pneu - Ventil Reifenfüller - Valve tyre inflator - Clapet gonfleur

de pneus - Válvula inflaneumáticos1 <7.5.2001

09 21 64 5203-0906 �roubení - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 <7.5.200109 21 65 5203-0907 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 <7.5.2001

Page 70: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

70

1123

11 SPOJKA DVOJITÁ - DOPPELKUPPLUNG - DUAL CLUTCH - EMBRAYAGE À DOUBLE EFFET -EMBRAGUE DE DOBLE EFECTO

11

1 2 3 4 5 6 711 23 1 7001-1185 Uná�eč lamely pojezdu Z 3320-5340 - Mitnehmer der Fahrkupplungslamelle -

Travelling plate carrier - Etoile de disque de l�embrayage moteur - Arrastradordel disco

*

11 23 1 7901-1105 Uná�eč lamely pojezdu Z 6320-7340-- Mitnehmer der Fahrkupplungslamelle -Travelling plate carrier - Etoile de disque de l�embrayage moteur - Arrastradordel disco

*

11 23 2 7201-1152 Lamela pojezdové spojky Z 3320, 3340 - Fahrkupplungslamelle - Travellingclutch plate - Disque de l�embrayage de marche - Disco del embrague (de lamarcha del tractor)

1 BO ∅ 280

11 23 2 7201-1175 Lamela pojezdové spojky Z 3320, 3340 - Fahrkupplungslamelle - Travellingclutch plate - Disque de l�embrayage de marche - Disco del embrague (de lamarcha del tractor)

1 KO ∅ 280

11 23 2 7901-1120 Lamela pojezdové spojky axiálně odpru�ená Z 3320-7340--Fahrkupplungslamelle - Travelling clutch plate - Disque de l�embrayage demarche - Disco del embrague (de la marcha del tractor)

1 BO ∅ 310

11 23 2 7901-1140 Lamela pojezdové spojky Z 3320-7340-- Fahrkupplungslamelle - Travellingclutch plate - Disque de l�embrayage de marche - Disco del embrague (de lamarcha del tractor)

1 KO ∅ 310

11 23 2 7901-1180 Lamela pojezdové spojky - Fahrkupplungslamelle - Travelling clutch plate -Disque de l�embrayage de marche - Disco del embrague (de la marcha deltractor)

X ∅ 310

11 23 3 7001-1168 Vypínací �roub - Ausrückschraube - Release screw - Vis de débrayage -Tornillo de desembrague

3

11 23 4 7001-1171 Tlačný věnec spojky pojezdu Z 3320, 3340 - Fahrkupplungs-Druckscheibe -Travel clutch pressure ring - Plateau de pression de l�embrayage de marche -Corona de la presión del embrague de marcha

1

Page 71: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

71

11 111 2 3 4 5 6 7

11 23 4 7901-1111 Tlačný věnec spojky pojezdu Z 4320-7340-- Fahrkupplungs-Druckscheibe -Travel clutch pressure ring - Plateau de pression de l�embrayage de marche -Corona de la presión del embrague de marcha

1

11 23 5 7001-1179 Talířová pru�ina -Tellerfeder - Plate spring - Rondelle belleville - Resorte (tipoplatillo) de disco

1

11 23 5 4901-1184 Talířová pru�ina -Tellerfeder - Plate spring - Rondelle belleville - Resorte (tipoplatillo) de disco

X

11 23 6 7001-1172 Tlačný věnec spojky náhonu - Zapfwellenkupplung-Druckscheibe - PTOclutch pressure ring - Plateau de pression de l�embrayage de prise de force -Corona del embrague de toma de fuerza

1

11 23 7 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 8 ČSN 02 1740.0511 23 8 99-0551 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 8x35 ČSN 02 1101.5511 23 9 95-1123 Vypínací kolík - Ausrückstift - Release pin - Goupille de débrayage - Clavija de

desembrague3

11 23 10 7001-1194 Vypínací páčka pomocného náhonu - Zapfwellenkupplung-Ausrückhebel -PTO release lever - Levier de débrayage de la prise de force - Palanquita dedesembrague de toma de fuerza

3

11 23 11 7001-1184 Uná�eč lamely pomocného náhonu - Mitnehmer der Zapfwellenkupplungslamelle - PTO clutch plate carrier - Etoile de disque de l�embrayage de prise deforce - Arrastrador del disco del embrague (del árbol de toma de fuerza)

∗∗∗∗

11 23 12 99-7091 Nýt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 12 8x22 ČSN 02 2301.111 23 13 99-7518 Nýt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 18 5x10 ČSN 02 2381.7011 23 14 7201-1150 Lamela pomocného náhonu - Zapfwellenkupplungs lamelle - PTO clutch plate

- Disque de l�embrayage de prise de force - Disco del embrague (del árbol detoma de fuerza)

1 BO ∅ 280

11 23 15 7201-1151 Oblo�ení - Kupplungsbelag - Clutch lining - Garniture d�embrayage -Revestimiento de embrague

2 BO ∅ 280

11 23 16 95-1110 Uná�ecí �roub - Mitnehmerschraube - Driver screw - Vis entraineur - Tornilloarrastrador

3

11 23 17 7001-1190 Kryt spojky - Kupplungsabdeckung - Clutch guard - Couvercle d�embrayage -Cubierta del embrague

1

11 23 17 7001-1197 Kryt spojky - Kupplungsabdeckung - Clutch guard - Couvercle d�embrayage -Cubierta del embrague

X

11 23 18 95-1122 Opěrný kolík - Abstützstift - Thrust pin - Goupille d�appui - Espiga de apoyo 311 23 19 7901-1182 Opěrná vlo�ka - Stützeinlage - Buttress - Chapeau d�appui - Guarnición de

apoyo3

11 23 19 7001-1180 Opěrná vlo�ka - Stützeinlage - Buttress - Chapeau d�appui - Guarnición deapoyo

X

11 23 20 5501-1112 Vodicí kolík - Führungsstift - Leading pin - Cheville de guidage - Espiga de guía 611 23 21 7901-1104 Napínací pru�ina - Spannfeder - Tension spring - Ressort tendeur - Resorte

tensor6

11 23 21 95-1112 Napínací pru�ina - Spannfeder - Tension spring - Ressort tendeur - Resortetensor

ND

11 23 23 7901-1181 Vypínací páčka pojezdu - Fahrkupplungs-Ausrückhebel - Travel release lever- Levier de débrayage de la marche - Palanquita de desembrague de la marchadel tractror

3

11 23 23 7001-1181 Vypínací páčka pojezdu - Fahrkupplungs-Ausrückhebel - Travel release lever- Levier de débrayage de la marche - Palanquita de desembrague de la marchadel tractror

X

11 23 24 95-1118 Podlo�ka s nosem - Unterlegscheibe mit Nase - Nosed pad - Rondelle à bec -Arandela con nariz

6

11 23 25 7901-1115 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 10x111 23 25 99-3688 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X

Page 72: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

72

1224

12 ČISTIČ VZDUCHU OLEJOVÝ Z 3320-6340 - LUFTZUFÜHR, ÖLFILTER - AIR SUPPLY, OILCLEANER - ADMISSION D'AIR, D'HUILE FILTRE - ADMISIÓN DE AIRE DEPURADOR DE AIRECON BAN DE ACEITE

12

1 2 3 4 5 6 712 24 1 93-1335 Nádobka předčističe - umělá hmota - Luftvorfiltergefäless aus Kunststof -

Airprecleaner pot of plastics - Boitier du prefiltre á air de matiére plastique -Recipiente plástico del prefiltro de aire

1

12 24 2 6901-1223 Předčistič - Vorfilter - Pre-filter - Préfiltre - Prefiltro 112 24 3 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 5 M 8 ČSN 02 1401.2912 24 4 7001-1206 Páska s maticí - Band mit mutter - Band with nut - Bande avec ecrou - Banda

con tuerca1

12 24 5 7001-1205 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo 112 24 6 6901-1222 Hadice Z 4320-6340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112 24 6a 6001-1203 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112 24 7 5511-5205 Pry�ová pru�ina - Gummieinlage - Rubber insertion - Cale de caoutchouc -

Pieza intercalada de goma1

12 24 8 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1702.1512 24 9 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8 ČSN 02 1740.0512 24 10 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 ČSN 02 140112 24 11 99-1010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x30 ČSN 02 11031912 24 12 6901-1221 Redukce - Reduktion - Reduction - Reduction - Reducción X12 24 13 6901-1270 Sací potrubí - Saugrohr - Suction tube - Tube d'aspiration - Tubo de aspiración X12 24 13a 6201-1210 Sací potrubí - Saugrohr - Suction tube - Tube d'aspiration - Tubo de aspiración 112 24 13a 6001-1210 Sací potrubí - Saugrohr - Suction tube - Tube d'aspiration - Tubo de aspiración X12 24 14 7001-1201 Kryt - Abdeckung - Cover - Couvercle - Tapa 112 24 15 53.800.008 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du

tuyau - Abrazadera de la manguera1 Z 4320-6340 - 2x

12 24 15 6901-1302 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

12 24 16 4901-1206 Hadice Z 3320, 3340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112 24 17 53.800.007 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du

tuyau - Abrazadera de la manguera3

12 24 17 4701-1205 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

Page 73: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

73

12 121 2 3 4 5 6 7

12 24 18 4901-1210 Sací potrubí Z 3320, 3340 - Saugrohr - Suction tube - Tube d'aspiration - Tubode aspiración

1

12 24 19 4901-1214 Hadice Z 3320, 3340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112 24 20 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.0912 24 21 6001-1230 Dr�ák čističe vzduchu - Luftfilterhalter - Air cleaner bracket - Support de filtre á

air - Porta-depurador de aire1

12 24 22 5501-1203 Pry�ová vlo�ka - Gummieinlage - Rubber insertion - Élement intercalée decacutchout - Piera intercalada de goma

2

12 24 23 6901-1201 Čistič vzduchu olejový - Öl-Luftfilter - Oil air cleaner - Filtre à air á bain d'huile- Depurador de aire con ban de aceite

1

12 24 24 93-1336 Odlučovací vlo�ka - Filtereinsatz - Filtre element - Cartouche filtrante -Cartucho filtrante

2

12 24 25 93-1337 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 112 24 26 93-1338 Spona úplná - Vollst.Schelle - Clip assy - Agrafe complete - Hebilla completa 3

Page 74: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

74

12a24a

12a ČISTIČ VZDUCHU SUCHÝ DONALDSON- LUFTZUFÜHR, LUFTTROCKENFILTER - AIR SUPPLY,DRY AIR CLEANER - ADMISSION D'AIR, FILTRE À AIR SEC - ADMISIÓN DE AIRE DEPURADORDE AIRE SECO

12a

1 2 3 4 5 6 712a 24a 1a 7101-1205 Plastové koleno Z 3320-6340 - Knie - Elbow - Coude - Codo 1 o12a 24b 1b 7901-1205 Plastové koleno Z 7320,7340-- Knie - Elbow - Coude - Codo 1 oo12a 24a 1 7101-1210 Plastové koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 112a 24a 2 53.800.008 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du

tuyau - Abrazadera de la manguera2

12a 24a 2 6901-1302 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

12a 24a 2 53.800.008 Hadicová spona Z 4320-6340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

3

12a 24a 2 6901-1302 Hadicová spona Z 4320-6340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

12a 24a 2 53.800.008 Hadicová spona Z 7320-7340-- Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

4

12a 24a 2 6901-1302 Hadicová spona Z 7320-7340-- Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

12a 24a 3 4901-1206 Hadice Z 3320, 3340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112a 24a 4 53.800.007 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du

tuyau - Abrazadera de la manguera3

12a 24a 4 4701-1205 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

12a 24a 5 4901-1210 Sací potrubí Z 3320, 3340 - Saugrohr - Suction tube - Tube d'aspiration - Tubode aspiración

1

12a 24a 6 4901-1214 Hadice Z 3320, 3340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1o - Montuje se společně se součástkou 7201-1311 - Wird mit der Bestandteil 7201-1311 montiert - Mounted with the part 7201-1311 - On monte la référence 7201-1311oo - Montuje se společně se součástkou 7201-1316 - Wird mit der Bestandteil 7201-1316 montiert - Mounted with the part 7201-1316-On monte la référence 7201-1316

Page 75: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

75

12a24b

12a 12a1 2 3 4 5 6 7

12a 24a 7 6901-1222 Hadice Z 3320-6340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112a 24b 7a 7901-1202 Hadice Z 7320,7340-- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 ooo12a 24b 7a 7901-1201 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera X12a 24a 8 7101-1201 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 112a 24a 9 7101-1295 Indikátor - Indikator - Indicator - Indicateur - Indicador 112a 24a 10 7101-1294 Hubice - Mundstück - Mouthpiéce - Tuyére - Boquilla 112a 24b 10 6201-1295 Hubice - Mundstück - Mouthpiéce - Tuyére - Boquilla X12a 24b 11 99-0909 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x25 ČSN 02 1103.1912a 24b 12 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ČSN 02 1401.2912a 24b 13 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8,4 ČSN 02 1702.1512a 24b 14 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.0912a 24b 15 7101-1296 Dr�ák čističe vzduchu - Luftfilterhalter - Air cleaner bracket - Support de filtre á

air - Porta-depurador de aire1

12a 24b 16 7101-1293 Filtrační vlo�ka II - Filtereinsatz II - Filtre element II - Cartouche de filtration II -Cartucho filtrante II

1

12a 24b 17 7101-1292 Filtrační vlo�ka I - Filtereinsatz I - Filtre element I - Cartouche de filtration I -Cartucho filtrante I

1

12a 24b 18 7101-1291 Čistič vzduchu suchý - Lufttrockenfilter - Dry air cleaner - Filtre à air sec -Depurador de aire seco

1

12a 24b 19 5202-1202 Sací potrubí Z 7320,7340-- Saugrohr - Suction tube - Tube d'aspiration - Tubode aspiración

1 ooo

12a 24b 20 5202-1222 Hadice Z 7320,7340-- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1ooo- Nemontuje se společně se součástkou 7201-1316 - Wird im Falle der montage 7201-1316 nicht montiert - Not mounted in case of the mounting part 7201-1316 -No se monté en cas du montage du piéce 7201-1316

Page 76: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

76

12a 12a1 2 3 4 5 6 7

12a 24b 22 7901-1203 Hadice Z 7320,7340-- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112a 24b 23 53.800.003 Hadicová spona Z 7320,7340-- Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du

tuyau - Abrazadera de la manguera2

12a 24b 23 6911-3905 Hadicová spona Z 7320,7340-- Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

ooo- Nemontuje se společně se součástkou 7201-1316 - Wird im Falle der montage 7201-1316 nicht montiert - Not mounted in case of the mounting part 7201-1316 -No se monté en cas du montage du piéce 7201-1316

Page 77: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

77

12b24c

12b ČISTIČ VZDUCHU SUCHÝ WOODGATE - LUFTZUFÜHR, LUFTTROCKENFILTER - AIR SUPPLY,DRY AIR CLEANER - ADMISSION D'AIR, FILTRE À AIR SEC - ADMISIÓN DE AIRE DEPURADORDE AIRE SECO

12b

1 2 3 4 5 6 712b 24a 1a 7101-1205 Plastové koleno Z 3320-6340 - Knie - Elbow - Coude - Codo 1 o12b 24c,d 1a 7101-1205 Plastové koleno Z 3320-6340 - Knie - Elbow - Coude - Codo 1 o12b 24d 1b 7901-1205 Plastové koleno Z 7320,7340-- Knie - Elbow - Coude - Codo 1 oo12b 24c,d 1 7101-1210 Plastové koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 112b 24c,d 2 53.800.008 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du

tuyau - Abrazadera de la manguera2

12b 24c,d 2 6901-1302 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

12b 24c,d 2 53.800.008 Hadicová spona Z 4320-7340-- Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

4

12b 24c,d 2 6901-1302 Hadicová spona Z 4320-7340-- Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

12b 24c 3 4901-1206 Hadice Z 3320, 3340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112b 24c 4 53.800.007 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du

tuyau - Abrazadera de la manguera3

12b 24c 4 4701-1205 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

12b 24c 5 4901-1210 Sací potrubí Z 3320, 3340 - Saugrohr - Suction tube - Tube d'aspiration - Tubode aspiración

1

12b 24c 6 4901-1214 Hadice Z 3320, 3340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112b 24c 7 6901-1222 Hadice Z 3320-6340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112b 24d 7a 7901-1202 Hadice Z 7320,7340-- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 ooo

o - Montuje se společně se součástkou 7201-1311 - Wird mit der Bestandteil 7201-1311 montiert - Mounted with the part 7201-1311 - On monte la référence 7201-1311oo - Montuje se společně se součástkou 7201-1316 - Wird mit der Bestandteil 7201-1316 montiert - Mounted with the part 7201-1316-On monte la référence 7201-1316

Page 78: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

78

12b24d

12b 12b1 2 3 4 5 6 7

12b 24d 7a 7901-1201 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera X12b 24c,d 8 7101-1201 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 112b 24c,d 9 7101-1295 Indikátor - Indikator - Indicator - Indicateur - Indicador 112b 24c,d 10 7901-1286 Hubice - Mundstück - Mouthpiéce - Tuyére - Boquilla 112b 24c,d 11 99-0909 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x25 ČSN 02 1103.1912b 24c,d 12 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.0912b 24c,d 13 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8,4 ČSN 02 1702.1512b 24c,d 16 7901-1296 Filtrační vlo�ka II Z 3320-6340 - Filtereinsatz II - Filtre element II - Cartouche

de filtration II - Cartucho filtrante II1 WOODGATE 6� WGCS 1150

12b 24c,d 16 7901-1296 Filtrační vlo�ka II Z 7320,7340-- Filtereinsatz II - Filtre element II - Cartouchede filtration II - Cartucho filtrante II

1 WOODGATE 6� WGCS 1140

12b 24c,d 16 7901-1285 Filtrační vlo�ka II Z 4320-6340 - Filtereinsatz II - Filtre element II - Cartouchede filtration II - Cartucho filtrante II

1 WOODGATE 8� WGCS 1190

12b 24c,d 16 7901-1285 Filtrační vlo�ka II Z 7320,7340-- Filtereinsatz II - Filtre element II - Cartouchede filtration II - Cartucho filtrante II

1 WOODGATE 8� WGCS 1170

12b 24c,d 17 7901-1295 Filtrační vlo�ka I Z 3320-6340 - Filtereinsatz I - Filtre element I - Cartouche defiltration I - Cartucho filtrante I

1 WOODGATE 6� WGCS 1150

12b 24c,d 17 7901-1295 Filtrační vlo�ka I Z 7320,7340-- Filtereinsatz I - Filtre element I - Cartouche defiltration I - Cartucho filtrante I

1 WOODGATE 6� WGCS 1140

12b 24c,d 17 7901-1284 Filtrační vlo�ka I Z 4320-6340 - Filtereinsatz I - Filtre element I - Cartouche defiltration I - Cartucho filtrante I

1 WOODGATE 8� WGCS 1190

12b 24c,d 17 7901-1284 Filtrační vlo�ka I Z 7320,7340-- Filtereinsatz I - Filtre element I - Cartouche defiltration I - Cartucho filtrante I

1 WOODGATE 8� WGCS 1170

ooo- Nemontuje se společně se součástkou 7201-1316 - Wird im Falle der montage 7201-1316 nicht mon-tiert - Not mounted in case of the mounting part 72011316 -No se monté en cas du montage du piéce 7201-1316

Page 79: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

79

12b 12b1 2 3 4 5 6 7

12b 24c,d 18 7101-1298 Čistič vzduchu suchý Z 3320-6340 - Lufttrockenfilter - Dry air cleaner - Filtre àair sec - Depurador de aire seco

1 WOODGATE 6� WGCS 1150

12b 24c,d 18 7901-1294 Čistič vzduchu suchý Z 7320,7340-- Lufttrockenfilter - Dry air cleaner - Filtre àair sec - Depurador de aire seco

1 WOODGATE 6� WGCS 1140

12b 24c,d 18 7901-1283 Čistič vzduchu suchý Z 4320-6340 - Lufttrockenfilter - Dry air cleaner - Filtre àair sec - Depurador de aire seco

1 WOODGATE 8� WGCS 1190

12b 24c,d 18 7901-1283 Čistič vzduchu suchý Z 7320,7340-- Lufttrockenfilter - Dry air cleaner - Filtre àair sec - Depurador de aire seco

1 WOODGATE 8� WGCS 1170

12b 24d 19 5202-1202 Sací potrubí Z 7320,7340-- Saugrohr - Suction tube - Tube d'aspiration - Tubode aspiración

1 ooo

12b 24d 20 5202-1222 Hadice Z 7320,7340-- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112b 24c,d 21 7901-1287 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 212b 24d 22 7901-1203 Hadice Z 7320,7340-- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 112b 24d 23 53.800.003 Hadicová spona Z 7320,7340-- Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du

tuyau - Abrazadera de la manguera2

12b 24d 23 6911-3905 Hadicová spona Z 7320,7340-- Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

ooo- Nemontuje se společně se součástkou 7201-1316 - Wird im Falle der montage 7201-1316 nicht mon-tiert - Not mounted in case of the mounting part 72011316 -No se monté en cas du montage du piéce 7201-1316

Page 80: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

80

1325

13 CHLADICÍ SYSTÉM - KÜHLSYSTEM - COOLING SYSTEM - SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT -SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

13

1 2 3 4 5 6 713 25 1 7201-1311 Chladič Z 3320-6340 - Kühler - Radiator - Radiateur - Radiador 1 CZ10 2,8 mm13 25 1 7201-1315 Chladič Z 3320-6340 - Kühler - Radiator - Radiateur - Radiador 1 Cu 3,2 mm13 25 1 7201-1312 Chladič Z 3320-6340 - Kühler - Radiator - Radiateur - Radiador 1 Cu 4,5 mm13 25 1 7201-1314 Chladič Z 3320, 7340 - Kühler - Radiator - Radiateur - Radiador 1 CZ 1113 25 1 6001-1338 Chladič - Kühler - Radiator - Radiateur - Radiador X13 25 1a 7201-1316 Chladič Z 7320, 7340 - Kühler - Radiator - Radiateur - Radiador X Cu APNJ 96740.5313 25 1 7201-1313 Chladič - Kühler - Radiator - Radiateur - Radiador X Cu WINHOF TURBO13 25 1 7201-1317 Chladič - Kühler - Radiator - Radiateur - Radiador X Cu LANGEREN TURBO13 25 2 97-2501 Uzávěr -Verschluss - Filter cap - Fermetura - Cierre 113 25 3 99-0990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X13 25 4 5501-1314 Pás - Band - Band - Bande - Cinta X13 25 5 99-4535 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X13 25 6 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6 ČSN 02 1740.0913 25 7 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 6 ČSN 02 1401.2913 25 8 99-0988 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X13 25 9 53.800.005 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -

Abrazadera de la manguera6

13 25 9 6901-1301 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

13 25 10 7001-1304 Odváděcí trubka - Ableitungsrohr - Off-take-tube - Tuyau d�évacuation - Tubode salida

1

Page 81: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

81

13 131 2 3 4 5 6 7

13 25 11 7001-1302 Hrdlo - Stutzen - Neck - Tubulure - Tubuladura 113 25 12 7001-1316 Termostat - Wärmeregler - Thermostat - Thermorégulateur - Termoregulador 1 Wahler 4630.7813 25 13 7001-1306 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 4013 25 14 7001-1317 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -

Abrazadera de la manguera2

13 25 15 7201-1303 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1 BT13 25 15 7001-1303 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta X13 25 16 6001-1301 Těleso termostatu - Thermostatgehäuse - Thermostat housing - Boîtier du

thermostat - Caja del termostato1

13 25 17 7001-1307 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 3213 25 18 99-4655 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 6,4 ČSN 02 1745.0913 25 19 99-0994 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x25 ČSN 02 1103.1913 25 20 6001-1360 Ventilátor Z 3320-6340 - Lüfter - Fan - Ventilateur - Ventilador 1 6L - 35°13 25 20 7201-1360 Ventilátor Z 7320, 7340 - Lüfter - Fan - Ventilateur - Ventilador 1 6L - 45°13 25 21 99-4670 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8,4 ČSN 02 1745.0913 25 22 95-1326 Křídlo větráku I Z 3320, 3340 - Lufterflügel - Fan blade - Hélice de ventilateur -

Aleta del ventilador1

13 25 23 95-1301 Křídlo větráku II Z 3320, 3340 - Lufterflügel - Fan blade - Hélice de ventilateur- Aleta del ventilador

1

13 25 24 7001-1322 Sběrač vzduchu s krytem - Luftsammler mit Abdeckung - Air collector withcover - Collecteur d'air avec le couvercle - Colector de aire con cubierta

1

13 25 24 7001-1326 Sběrač vzduchu s krytem Z 3320, 3340 - Luftsammler mit Abdeckung - Aircollector with cover - Collecteur d'air avec le couvercle - Colector de aire concubierta

1 xx

13 25 24 7001-1324 Sběrač vzduchu s krytem Z 3320, 3340 - Luftsammler mit Abdeckung - Aircollector with cover - Collecteur d'air avec le couvercle - Colector de aire concubierta

1 sk.60

13 25 25 7001-1320 Sběrač vzduchu úplný - Vollst.Luftsammler - Air collector assy - Collecteurd'air avec complet - Colector de aire completa

1 sk.39

13 25 26 99-4834 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 9 ČSN 02 1727.1913 25 27 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ČSN 02 1401.2913 25 28 5511-5205 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 213 25 29 95-0118 Výpustný kohout - Ablasshahn - Drain cock - Robinet de vidange - Grifo (Ilave)

de purga1

13 25 30 5501-1315 Sběrač - Luftsammler - Air collector - Collecteur d'air Colector 113 25 31 7201-1310 Hadice spodní - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 113 25 32 5501-0219 Ku�elová zátka - Kugelstopfen - Conical plug - Bouchon conique - Tapón

cónicoX

13 25 32a 6001-1370 Ku�elová zátka - Kugelstopfen - Conical plug - Bouchon conique - Tapóncónico

1 CAB

13 25 33 99-8657 �roub Z 7320, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x55 ČSN 02 1101.1513 25 34 7001-0679 Mezikus Z 7320, 7340-- Zwischenstück - Spacer - Piéce intercalaire - Pieza

intrcalada1

sk.60 - Montuje se se skupinou 60 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 60- Mounted in case the group 60 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 60sk.39 - Montuje se se skupinou 39 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 39- Mounted in case the group 39 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 39xx - Montuje se se skupinou 37,39,60 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37,39,60 - Mounted in case the group 37,39,60 has been mounted too -Monté en cas du montage simultané du groupe 37,39,60

Page 82: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

82

13a26

13a KRYTOVÁNÍ - ABDECKUNG - COVERING - CAPOTAGE - CUBIERTA PROTECTORA 13a1 2 3 4 5 6 7

13a 26 1 6201-1301 Kryt - Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 113a 26 1 6201-1311 Kryt Z 7320,7340-- Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 1 JD13a 26 1a 7047-1310 Kryt - Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 1 VH13a 26 2 6201-1302 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 113a 26 2 7047-1303 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1 VH13a 26 3 6201-1303 Zátka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón ND13a 26 3a 6201-1309 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 213a 26 3a 7047-1305 Zátka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón ND VH13a 26 4 97-7327 Průchodka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 -Tülle - Grommet - Traversée -

Boquilla de paso1

13a 26 4 97-7426 Průchodka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 -Tülle - Grommet - Traversée -Boquilla de paso

1 VH

13a 26 4a 6201-1304 Zátka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 113a 26 5 5911-8708 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 VH

VH - Montuje se v případě montá�e předního vývodového hřídele - Wird montiert nur im Talle der Montage der verderen Zapfwelle - Mounted in case front PTO hasbeen mounted - Monté seulement en cas du montage de l'arbre de prise de force avant

Page 83: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

83

1427

14 VÝFUK - AUSPUFF - EXHAUST - ÉCHAPPEMENT - ESCAPE 141 2 3 4 5 6 7

14 27 1 7001-1423 Tlumič výfuku prodlou�ený Z 3320-6340 - Verlängerter obererAuspuffdämpfer - Extended top exhaust silencer - Silencieux d'échappementvertical allongé - Silenciador del escape superior extendido

1

14 27 2 7001-1413 Tlumič výfuku Z 3320-5340 - Auspuffdämpfer - Eexhaust silencer - Silencieuxd'échappement - Silenciador del escape

1

14 27 3 7001-1422 Tlumič výfuku prodlou�ený Z 3320-6340 - Verlängerter obererAuspuffdämpfer - Extended top exhaust silencer - Silencieux d'échappementvertical allongé- Silenciador del escape superior extendido

1 ZG 10

14 27 4 7001-1412 Tlumič výfuku Z 3320-5340 - Auspuffdämpfer - Eexhaust silencer - Silencieuxd'échappement - - Silenciador del escape

1 ZG 10

14 27 5 16.014.009 Klapka úplná - Vollst. Klappe - Flap assy - Registre complet - Clapete lacompleto

1

14 27 5 7001-1430 Klapka úplná - Vollst. Klappe - Flap assy - Registre complet - Clapete lacompleto

X

14 27 6 7001-1470 Lapač jisker úplný Z 3320-6340 - Vollst. Auspuffblende - Spark arrester assy -Pare-étincelles complet - Parachispas completo

1

14 27 7 99-0653 �roub Z 3320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x35 ČSN 02 1101.19

Page 84: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

84

14 141 2 3 4 5 6 7

14 27 8 99-4506 Podlo�ka Z 3320-6340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8 ČSN 02 1740.0914 27 9 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 ČSN 02 1401.2914 27 10 6901-1419 Těsnění Z 3320-6340 - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 114 27 10 6901-1443 Těsnění Z 3320-6340 - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1 BT14 27 11 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 10 ČSN 02 1740.0914 27 12 99-3019 �roub Z 3320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x28 ČSN 02 1207.0914 27 13 99-4902 Závlačka Z 3320-6340 - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 114 27 14 6901-1416 Výfukové koleno s otvorem Z 3320, 3340 - Auspuffkniestück mit Lock -

Exhaust elbow with hole - Coude d�échappement avec trou - Codo del tubo delescape

1 BK

14 27 14 6901-1417 Výfukové koleno s otvorem Z 3320-6340 - Auspuffkniestück mit Lock -Exhaust elbow with hole - Coude d�échappement avec trou - Codo del tubo delescape

1 CAB

14 27 15 7001-1402 Těsnění Z 3320-6340 - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 114 27 15 7001-1434 Těsnění Z 3320-6340 - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1 BT14 27 16 7201-1410 Tlumič výfuku prodlou�ený Z 3320-6340 - Verlängerter oberer

Auspuffdämpfer - Extended top exhaust silencer - Silencieux d'échappementvertical allongé - Silenciador del escape superior extendido

X

14 27 16a 7201-1420 Tlumič výfuku s lapačem prodlou�ený Z 3320-6340 - Verlängerter obererAuspuffdämpfer mit Auspuffblende - Extended top exhaust silencer with sparkarrester - Silencieux d'échappement vertical allongé avec pare-étincelles -Silenciador del escape superior extendido con parachispas

X

14 27 17 7201-1417 �roub Z 3320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 214 27 17 7201-1412 �roub Z 3320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X14 27 18 99-4443 Podlo�ka Z 3320-6340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1702.1914 27 19 99-3509 Matice Z 3320-6340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 6 ČSN 02 1401.2914 27 20 7201-1414 Výfukové koleno s otvorem Z 3320, 3340 - Auspuffkniestück mit Lock -

Exhaust elbow with hole - Coude d'échappement avec trou - Codo del tubo delescape

1 BK

14 27 20 7201-1409 Výfukové koleno s otvorem Z 3320-6340 - Auspuffkniestück mit Lock -Exhaust elbow with hole - Coude d'échappement avec trou - Codo del tubo delescape

1 CAB

14 27 20a 6201-1402 Výfukové koleno bez otvoru Z 3320, 3340 - Auspuffkniestück ohne Lock -Exhaust elbow withot hole - Coude d'échappement sans trou - Codo del tubo sinescape

1 BK

14 27 20a 6201-1401 Výfukové koleno bez otvoru Z 3320-6340 - Auspuffkniestück ohne Lock -Exhaust elbow withot hole - Coude d'échappement sans trou - Codo del tubo sinescape

1 CAB

14 27 22 99-3019 �roub Z 3320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x28 ČSN 02 1207.5914 27 23 7201-1411 Těsnění Z 3320-6340 - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 114 27 24 5201-1410 Tlumič výfuku krátký Z 3320-6340 - Auspuffdämpfer kurze - Exhaust silencer

short - Silencieux d'échappement court - Silenciador del escape1 CAB

14 27 24a 5201-1420 Tlumič výfuku krátký s lapačem Z 3320-6340 - Auspuffdämpfer mitAuspuffblende kurze - Exhaust silencer with spart arrester - Silencieuxd'échappement avec pare-étincelles court - Silenciador del escape conparachispas

1 CAB

14 27 25 78.014.030 Přídavný tlumič Z 3320-6340 - Auspuffdämpfer - Exhaust silencer - Silencieuxd'échappement - Silenciador del escape

1

14 27 26 78.014.010 Tlumič výfuku prodlou�ený Z 3320-6340 - Verlängerter obererAuspuffdämpfer - Extended top exhaust silencer - Silencieux d'échappementvertical allongé - Silenciador del escape superior extendido

1 BK

14 27 26a 78.014.020 Tlumič výfuku krátký Z 3320-6340 - Auspuffdämpfer kurze - Exhaust silencershort - Silencieux d'échappement court - Silenciador del escape

1 CAB

14 27 27 99-3642 Matice Z 3320-6340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 10 ČSN 02 1401.5514 27 28 99-4568 Podlo�ka Z 3320-6340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10,5 ČSN 02 1755.0914 27 29 5013-1422 Dr�ák Z 3320, 3340 - Halter - Holder - Support - Soporte 114 27 29 5013-1413 Dr�ák Z 4320-6340 - Halter - Holder - Support - Soporte 114 27 30 99-1570 �roub Z 3320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x25 ČSN 02 1103.5914 27 31 99-1572 �roub Z 3320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 10x20 ČSN 02 1103.5914 27 32 5013-1411 Koleno Z 3320, 3340 - Kniestück - Elbouw - Coude - Codo 1 CAB14 27 32 5013-1421 Koleno Z 3320, 3340 - Kniestück - Elbouw - Coude - Codo 1 BK14 27 32 6013-1411 Koleno Z 4320-6340 - Kniestück - Elbouw - Coude - Codo 1 CAB14 27 32 6013-1421 Koleno Z 4320-6340 - Kniestück - Elbouw - Coude - Codo 1 BK14 27 33 99-3611 Matice Z 3320-6340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 10 ČSN 02 1401.05

Page 85: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

85

14 141 2 3 4 5 6 7

14 27 34 5013-1412 Tlumič výfuku Z 3320, 3340 - Auspuffdämpfer - Eexhaust silencer - Silencieuxd'échappement - Silenciador del escape

1

14 27 34 6013-1412 Tlumič výfuku Z 4320-6340 - Auspuffdämpfer - Eexhaust silencer - Silencieuxd'échappement - Silenciador del escape

1

14 27 35 7201-1418 Pru�ina Z 3320-6340 - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND14 27 36 7901-1401 Tlumič výfuku prodlou�ený Z 7320, 7340-- Verlängerter oberer

Auspuffdämpfer - Extended top exhaust silencer - Silencieux d'échappementvertical allongé - Silenciador del escape superior extendido

1 BK

14 27 36a 7901-1404 Tlumič výfuku krátký Z 7320, 7340 - Auspuffdämpfer kurze - Exhaust silencershort - Silencieux d'échappement court - Silenciador del escape

1 CAB

14 27 38 99-0551 �roub Z 7320, 7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x35 ČSN 02 1101.5514 27 38 99-0332 �roub Z 7320, 7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X14 27 39 99-2554 �roub Z 7320, 7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x80 ČSN 02 1176.5514 27 40 99-4806 Podlo�ka Z 7320, 7340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.0514 27 41 99-3641 Matice Z 7320, 7340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ČSN 02 1401.5514 27 42 99-0551 �roub Z 7320, 7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x35 ČSN 02 1101.5514 27 43 7901-1403 Výfukové koleno bez otvoru Z 7320, 7340 - Auspuffkniestück ohne Lock -

Exhaust elbow without hole - Coude d'échappement sans trou - Codo del tubosin escape

1

14 27 44 99-4806 Podlo�ka Z 7320, 7340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8 ČSN 02 1740.0514 27 44 99-4774 Podlo�ka Z 7320, 7340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X14 27 00 7901-1402 Objímka Z 7320, 7340 - Muffe - Collar - Manchon - Manchón X

Page 86: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

86

1528

15 PŘEPLŇOVÁNÍ Z 7320,7340-- AUFLADUNG - TURBOCHARGING - SURALIMENTATION -SOBREALIMENTACIÓN

15

1 2 3 4 5 6 715 28 1 7701-1508 Plnící potrubí - Fülleitung - Charging piping - Tuyauterie d�alimentation -

Tuberia de alimantación1

15 28 1 7701-1501 Plnící potrubí - Fülleitung - Charging piping - Tuyauterie d�alimentation -Tuberia de alimantación

X

15 28 1 7701-1514 Plnící potrubí - Fülleitung - Charging piping - Tuyauterie d�alimentation -Tuberia de alimantación

1 TERMOSTART

15 28 1 7701-1511 Plnící potrubí - Fülleitung - Charging piping - Tuyauterie d�alimentation -Tuberia de alimantación

X TERMOSTART

15 28 2 99-0328 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x70 ČSN 02 1101.5515 28 3 99-4636 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 10 8,4 ČSN 02 1744.0515 28 4 5501-0508 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 415 28 5 99-0325 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x55 ČSN 02 1101.5515 28 6 99-0553 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x30 ČSN 02 1101.5515 28 7 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8 ČSN 02 1740.0515 28 8 5202-1506 Přívod oleje - Ölzuführ - Oil supply - Amenée d�huile - Entrada de aceite 115 28 9 10.022.121 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1 BT15 28 9 10.022.021 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 115 28 10 7701-1524 Turbodmychadlo s komorou - Turbogebläse mit Kammer - Turbo-blower with

chamber - Turbosoufflante avec chambre - Turbosoplante con cámara1 C 14-03

15 28 10 7701-1534 Turbodmychadlo s komorou - Turbogebläse mit Kammer - Turboblower withchamber - Turbosoufflante avec chambre - Turbosopladora con cámara

1 EKO C 14-19

15 28 11 5202-1503 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 115 28 12 5202-1502 Sací potrubí - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau d�aspiration - Tubo de

aspiración1

15 28 13 68.022.012 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1

Page 87: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

87

15 151 2 3 4 5 6 7

15 28 13 10.022.012 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera X15 28 14 53.800.007 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -

Abrazadera de la manguera2

15 28 14 4701-1205 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

15 28 15 10.022.104 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1 BT15 28 15 10.022.004 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 115 28 16 99-3641 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ČSN 02 1401.5515 28 17 68.022.025 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 115 28 18 99-2556 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x20 ČSN 02 1176.5515 28 19 7101-0510 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 415 28 20 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 10 ČSN 02 1740.0515 28 21 99-1569 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 10x30 ČSN 02 1103.5515 28 22 99-0340 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 10x80 ČSN 02 1101.5515 28 23 5202-1507 Odpad oleje - Ölabfall - Oil drain - Sortie d�huile - Salida de aceite 115 28 24 53.800.018 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -

Abrazadera de la manguera2

15 28 24 6901-1301 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

15 28 25 5202-1508 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 115 28 26 99-1462 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x22 ČSN 02 1103.5515 28 27 7701-1504 Výfuková příruba - Auspufflansch - Exhaust flange - Bride d�échappement -

Brida de escape1

15 28 28 5202-1509 Příchytka - Schelle - Clamp - Attaché - Sujetador 115 28 29 95-0529 Příchytka - Schelle - Clamp - Attaché - Sujetador 1

Page 88: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

88

1728a

17 OHŘÍVAČ CHLADÍCÍ KAPALINY - KÜHLFLÜSSIGKEITS-ERWÄRMEGERÄT - COOLING LIQUIDHEATER - RÉCHAUFFEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT - CALENTADOR DEL LIQUIDODE ENFRIAMIENTO

17

1 2 3 4 5 6 717 28a 1 6901-1730 Ohřívač chladící kapaliny - Kühlflüssigkeits-Erwärmegerät - Cooling liquid

heater - Réchauffeur du liquide de refroidissement - Calentador del liquido deenfriamiento

1 4619/220 V/100 W

Page 89: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

89

18,12029

18, 120 SKŘÍŇ PŘEVODOVKY A ZPĚTNÝ CHOD - GETRIEBEKASTEN UND RÜCKWÄRTSGANG -GEARBOX AND REVERSE GEAR - BOÎTE DE VITESSES ET MARCHE - AJE DE CAMBIOS CONRUEDA DE MARCHA ATRÁS

18, 120

1 2 3 4 5 6 718 29 1 6011-1801 Skříň převodovky - Getriebtekasten - Gearbox - Bôite de vitesses - Caja de

cambios de volocidades1

18 29 1 6011-1804 Skříň převodovky - Getriebtekasten - Gearbox - Bôite de vitesses - Caja decambios de volocidades

1 sk.22

18 29 2 99-2584 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 10x28 ČSN 02 1176.5518 29 3 99-2647 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x22 ČSN 02 1176.5518 29 4 99-2581 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x20 ČSN 02 1176.5518 29 4 99-2582 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X18 29 4a 99-2605 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x25 ČSN 02 1176.2518 29 5 97-1917 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -

Cojinete de agujas4 K 28x33x13

18 29 6 5511-1804 Trubka - Rohr - Pipe - Tube - Tubo 118 29 7 6011-1803 Kolo zpětného chodu Z 3320-7340-- Rad des Rückwätsganges - Reverse

speed gear - Pignon de la marche arrière - Reuda de marcha atrás1 Z=19/22, W=21/21 mm

18 29 7 5511-1803 Kolo zpětného chodu Z 3320, 3340 - Rad des Rückwätsganges - Reversespeed gear - Pignon de la marche arrière - Reuda de marcha atrás

ND

18 29 8 4011-1806 Poji�ťovací �roub - Sicherungsschraube - Lock screw - Vis de verrouillage -Tornillo prisionero

1

18 29 9 99-4774 Podlo�ka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Unterlegscheibe - Washer -Rondelle - Arandela

17 10 ČSN 02 1741.05

sk.22 - Montuje se se skupinou 22 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 22- Mounted in case the group 22 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 22 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 22

Page 90: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

90

18, 120 18,1201 2 3 4 5 6 7

18 29 9 99-4774 Podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Unterlegscheibe - Washer -Rondelle - Arandela

9 10 ČSN 02 1741.05

18 29 9 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X18 29 10 4011-1805 Čep kola zpětného chodu - Zapfen des Rückwärtsgangrades - Reverse gear

pin - Axe du pignon de marche arrière - Perno de la rueda de marcha atrás1

18 29 11 99-4775 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 11 12 ČSN 02 1741.0518 29 11 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X18 29 12 99-3383 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x40 ČSN 02 1207.5518 29 12 99-3384 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 12x42 ČSN 02 1207.5518 29 13 99-3360 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x50 ČSN 02 1207.7518 29 14 5511-1814 Těsnění spodního víka - Dichtung des unteren Deckels - Bottom cover gasket

- Joint du couvercle inferieur - Junta de la tapa inferiorX

18 29 14a 90-5707 RHODORSEAL 118 29 15 97-2143 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 20x26 ČSN 02 9310.5

18 29 16 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1914.1518 29 17 6711-1803 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 118 29 18 97-2082 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 12x18 ČSN 02 9310.5

18 29 19 95-1814 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 118 29 20 99-2555 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x22 ČSN 02 1176.5518 29 20 99-2563 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X18 29 21 95-1806 Centrační vedení - Zentrieführung - Centering guide - Guide de centrage -

Guita de centrar2

18 29 22 99-3672 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X18 29 23 99-1580 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X18 29 24 99-1467 �roub Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 16 M 10x22 ČSN 02 1103.5518 29 24 99-1467 �roub Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x22 ČSN 02 1103.5518 29 24 99-9028 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X18 29 25 5511-1818 Víko spodní - Unterer Deckel - Bottom cover - Couvercle inférieur - Tapa

inferior2

18 29 26 53.122.003 Víčko s trubkou - Deckel mit Rohr - Cover with tube - Couvercle avec tube -Tapa con tubito

1

18 29 26 5213-1802 Víčko s trubkou - Deckel mit Rohr - Cover with tube - Couvercle avec tube -Tapa con tubito

X

18 29 26 95-1802 Víčko s trubkou - Deckel mit Rohr - Cover with tube - Couvercle avec tube -Tapa con tubito

X

18 29 27 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.0518 29 28 99-8985 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10 ČSN 02 1103.1518 29 29 99-2605 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 12x25 ČSN 02 1176.2518 29 29a 99-9050 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 12x20 ČSN 02 1103.1518 29 30 6011-1805 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 118 29 31 4511-9053 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 118 29 32 99-9050 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x20 ČSN 02 1103.1518 29 00 5211-0098 Sada těsnění převodovky a rozvodovky - Satz der Dichtungen für

Getriebekasten und Ausglerichgetriebekasten - Set of gaskets for the gear boxand final drive housing - Jeu des garnitures d�étanchéité pour les boîtes devitesses et de carter de pont - Juego de juntas para las cajas de cambios y lasde la transmisión principal

1

Page 91: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

91

1930

19 PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ - ÜBERSETZUNGSGETRIEBE - TRANSMISSION MECHANISM -MÉCANISME DE TRANSMISSION - MECANISMO DE TRANSMISIÓN

19

1 2 3 4 5 6 719 30 1 99-3529 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 8 ČSN 02 1401.3519 30 1 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X19 30 1 99-3641 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X19 30 2 60.147.901 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 619 30 2 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X19 30 3 6011-1921 Přední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa delantera 119 30 3 6011-1903 Přední víko Z 3320,3340- Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa

delanteraND

19 30 4 4011-1914 Těsnění předního víka - Dichtung des Vorderdeckels - Front cover gasket -Joint d'étancheité du couvercle avant - Junta de la tapa delantera

X

19 30 4a 90-5707 RHODORSEAL 119 30 5 6011-1928 GUFERO 1 WAF 50X80x13 HNBR19 30 5 6011-1927 GUFERO X19 30 5 97-4010 GUFERO X19 30 5 97-4225 GUFERO Z 3320,3340 ND19 30 6 7211-1912 GUFERO 1 WAS 28x35x519 30 6 97-4101 GUFERO X19 30 7 4011-1803 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1

19 30 8 5511-1902 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 119 30 9 97-1917 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -

Cojinete de agujas5 K 28x33x13

19 30 10 4011-1804 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 119 30 11 97-1056 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6305 A ČSN 02 463019 30 12 97-0302 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 62 ČSN 02 2931

Page 92: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

92

1931

19 191 2 3 4 5 6 7

19 30 13 99-0551 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x35 ČSN 02 1101.5519 30 14 99-4606 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8 ČSN 02 1740.0019 30 15 6011-1919 Dutý hřídel spojkový - Kupplungshohlwelle - Hollow clutch shaft - Arbre creux

d�embrayage - Eje hueco del embrague1 Z=13, W=29 mm

19 30 15 5911-1935 Dutý hřídel spojkový Z 3320, 3340 - Kupplungshohlwelle - Hollow clutch shaft- Arbre creux d�embrayage - Eje hueco del embrague

ND

19 30 16 5911-1904 Horní víčko - Oberdeckel - Top cap - Couvercle supérieur - Tapa superior 119 30 17 97-1040 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6209 A ČSN 02 463019 30 18 97-0310 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 85 ČSN 02 2931

19 30 19 97-0244 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 45 ČSN 02 2930

19 30 20 97-0246 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 50 ČSN 02 2930

19 30 21 97-0783 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 90-ČSN 02 4605

19 30 22 97-1129 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6210 A N ČSN 02 464019 30 23 6011-1902 Spojkový hřídel - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre d�embrayage - Árbol

del embrague1 Z=16/18, W=21,5/18,5 mm

Page 93: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

93

1932

19 191 2 3 4 5 6 7

19 30 23 5911-1925 Spojkový hřídel Z 3320, 3340 - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbred�embrayage - Árbol del embrague

ND

19 30 23 5911-2225 Spojkový hřídel Z 3320, 3340 - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbred�embrayage - Árbol del embrague

ND sk.22

19 30 24 6011-1922 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 K 35x45x2019 30 24 97-1923 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete X19 30 24 97-1916 Lo�isko Z 3320, 3340 - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete ND19 30 25 78.121.041 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 45x3519 30 25 5911-1903 Podlo�ka Z 3320, 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND19 30 26 97-0172 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 45 ČSN 02 2905.2

19 30 26 4011-1803 Pojistný krou�ek Z 3320, 3340 - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue -Anillo de seguridad

ND

19 31 27 6011-2405 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage 219 31 28 6011-1903 Vlo�ka - Einlage - Insertion piece - Pièce intercalée - Pieza intercalada 1 Z=20, W=20 mm19 31 29 6011-1909 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement des

vitesses - Manguito de cambio de velocidades1

sk.22 - Montuje se se skupinou 22 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 22- Mounted in case the group 22 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 22 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 22

Page 94: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

94

1933

19 191 2 3 4 5 6 7

19 31 30 4011-1952 Spojka 4. a 5. rychlosti Z 3320, 3340 - Kupplung der IV. und V. Gangstufe -4th and 5 th speed gear bush - Manchon baladeur de la 4éme et de la 5émevitesses - Acoplamiento de la 4a y 5a velocidad

ND

19 31 31 97-0239 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 35 ČSN 02 2930

19 31 31 97-0248 Pojistný krou�ek Z 3320, 3340 - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue -Anillo de seguridad

ND

19 31 32 6711-2402 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo19 31 32 4011-1909 Opěrný krou�ek Z 3320, 3340 - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo

de apoyoND

19 31 33 6011-1908 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo 1 Z=20, W=25,5 mm19 31 34 6011-1907 Kolo IV. rychlosti - Rad des IV. Gangstufe - 4th speed gear - Pignon de la 4éme

vitesses - Rueda de la 4a velocidad1 Z=20, W=36 mm

19 31 34 4011-1943 Kolo IV. rychlosti Z 3320, 3340 - Rad des IV. Gangstufe - 4th speed gear -Pignon de la 4éme vitesses - Rueda de la 4a velocidad

ND

19 31 35 4011-1909 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 119 31 36 97-0248 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 55 ČSN 02 2930

19 31 37 5511-1930 Přesuvné kolo II. a III. rychlosti - Schaltrad des II. und III. Ganges - 2nd and 3rd

speed sliding gear - Pignon baladeur de la 2éme et de la 3éme vitesses1 Z=25/30, W=19/18,7 mm

Page 95: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

95

1933a

19 191 2 3 4 5 6 7

19 31 38 6011-1906 Přesuvné kolo II. a III. rychlosti - Schaltrad des II. und III. Ganges - 2nd and 3rd

speed sliding gear - Pignon baladeur de la 2éme et de la 3éme vitesses - Ruedadesplazable de la 2a y 3a velocidad

1 Z=34, W=23 mm

19 31 38 5511-1931 Přesuvné kolo II. a III. rychlosti Z 3320, 3340 - Schaltrad des II. und III.Ganges - 2nd and 3rd speed sliding gear - Pignon baladeur de la 2éme et de la3éme vitesses - Rueda desplazable de la 2a y 3a velocidad

ND

19 31 39 97-1832 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 55x68x0,3

19 31 40 5511-1924 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 119 31 41 97-1063 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 UR 6311 ČSN 02 463019 31 41 97-1247 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete X19 31 42 97-0317 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 120 ČSN 02 2931

19 31 43 7211-1955 Drá�kový hřídel - Nutenwelle - Splined shaft - Arbre cannelé - Árbol ranurado 1 Z=13/22, W=22/8,85 mm19 31 43 5911-1901 Drá�kový hřídel Z 3320, 3340 - Nutenwelle - Splined shaft - Arbre cannelé -

Árbol ranuradoND

19 31 43 6011-1905 Drá�kový hřídel Z 4320-7340-- Nutenwelle - Splined shaft - Arbre cannelé -Árbol ranurado

ND

19 31 43 7211-1905 Drá�kový hřídel Z 4320-7340-- Nutenwelle - Splined shaft - Arbre cannelé -Árbol ranurado

X

19 31 44 97-1923 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

1 INA 35x45x20

19 31 44 97-1925 Jehlové lo�isko Z 3320, 3340 - Nadellager - Needle bearing - Roulement áaiguilles - Cojinete de agujas

ND

19 31 44 97-1924 Jehlové lo�isko Z 4320-7340-- Nadellager - Needle bearing - Roulement áaiguilles - Cojinete de agujas

ND

19 31 45 78.121.041 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 45x3519 31 45 4011-1939 Podlo�ka Z 3320, 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND19 31 46 97-0172 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 45 ČSN 02 2925.2

19 31 47 7211-1908 Přesuvné kolo redukce - Schaltrad der Reduktion - Reduction sliding gear -Rueda baladeur du démultiplicateur - Piňon desplazable de la reducción

1 Z=44/32, W´=27/8 mm

19 31 47 6711-1905 Přesuvné kolo redukce Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schaltrad derReduktion - Reduction sliding gear - Rueda baladeur du démultiplicateur - Piňondesplazable de la reducción

ND

19 32 48 97-0239 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 35 ČSN 02 2925.2

Page 96: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

96

19 191 2 3 4 5 6 7

19 32 49 97-1813 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 35x42x0,3

19 32 49 97-1814 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 35x42x1

19 32 49 97-1815 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 35x42x0,5

19 32 50 6711-1907 Kolo náhonu - Antriebsrad - Drive gear - Pignon de commande - Rueda demando

1 Z=48, W=24 mm

19 32 51 5511-1919 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 119 32 52 97-0248 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 55 ČSN 02 2925.2

19 32 53 97-1832 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 55x68x0,3

19 32 53 97-1833 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 55x68x0,5

19 32 53 97-1834 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 55x68x1

19 32 54 97-1042 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6211-A ČSN 02 463019 32 55 6011-1913 Kolo stálého záběru - Dauereingriffsrad - Constant mesh gear - Pignon en

prise constante - Rueda de engrane constante1 Z=45, W=19,5 mm

19 32 55 6711-1904 Kolo stálého záběru Z 3320, 3340 - Dauereingriffsrad - Constant mesh gear -Pignon en prise constante - Rueda de engrane constante

ND

19 32 56 5511-1932 Trubka I - Rohr - Tube - Tube - Tubo 119 32 57 6011-1912 Kolo IV.a III. rychlosti - Rad der IV. und III. Gangstufe - 4th and 3rd speed gear -

Pignon de la 4éme et de la 3éme vitesses - Rueda de la 4a y 3a velocidad1 Z=41/36, W=19,5/19 mm

19 32 57 5511-1907 Kolo IV.a III. rychlosti Z 3320, 3340 - Rad der IV. und III. Gangstufe - 4th and3rd speed gear - Pignon de la 4éme et de la 3éme vitesses - Rueda de la 4a y 3avelocidad

ND

19 32 58 5511-1933 Trubka II - Rohr - Tube - Tube - Tubo 119 32 59 6011-1911 Kolo I.a II. rychlosti - Rad der I. und II. Gangstufe - 1st and 2nd speed gear -

Pignon de la 1ére et de la 2éme vitesses - Rueda de la 1a y 2a velocidad1 Z=31/27, W=21,5/22,5 mm

19 32 59 5511-1905 Kolo I.a II. rychlosti Z 3320,3340- Rad der I. und II. Gangstufe - 1st and 2nd

speed gear - Pignon de la 1ére et de la 2éme vitesses - Rueda de la 1a y 2avelocidad

ND

19 32 60 99-8193 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 3 16x10x50 ČSN 30 1382.1219 32 61 6711-2299 Předlohový hřídel úplný - Vollst. Vorgelegewelle - Layshaft assy - Arbre

intermédiaire, complet - Eje de la contarmarcha, completo1

19 32 61 5511-1995 Předlohový hřídel úplný - Vollst. Vorgelegewelle - Layshaft assy - Arbreintermédiaire, complet - Eje de la contarmarcha, completo

X

19 32 62 5511-1924 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 119 32 63 5511-1914 Přítlačný krou�ek - Druckring - Thrust ring - Anneau de pression - Anillo de

presión1

19 33 64 97-1042 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6211A ČSN 02 463019 33 65 60.122.008 Kolo stálého záběru redukce - Dauereingriffsrad der Reduktion - Constant

mesh reduction gear - Pignon en prise constante du démultiplicateur - Rueda deengrane constante de la reducción

1 Z=36, W=20 mm

19 33 65 7211-1907 Kolo stálého záběru redukce Z 3320,4320,5320, 6320,7320--Dauereingriffsrad der Reduktion - Constant mesh reduction gear - Pignon enprise constante du démultiplicateur - Rueda de engrane constante de lareducción

X

19 33 65 5911-1902 Kolo stálého záběru redukce Z 3320,4320,5320, 6320,7320--Dauereingriffsrad der Reduktion - Constant mesh reduction gear - Pignon enprise constante du démultiplicateur - Rueda de engrane constante de lareducción

ND

19 33 66 99-8193 Pero Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 16x10x50 ČSN 30 1382.1219 33 66 99-8192 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta ND19 33 67 7245-3014 Hřídel redukce úplný - Vollst. Welle der Reduktion - Reduction shaft assy -

Arbre du démultiplicateur, complet - Eje hueco de la reducción completo1 Z=17, W=35 mm

19 33 67 7211-1998 Hřídel redukce úplný Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Vollst. Welle derReduktion - Reduction shaft assy - Arbre du démultiplicateur, complet - Ejehueco de la reducción completo

X

19 33 67 5511-1998 Hřídel redukce úplný Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Vollst. Welle derReduktion - Reduction shaft assy - Arbre du démultiplicateur, complet - Ejehueco de la reducción completo

ND

19 33 68 97-1862 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 85x100x0,219 33 68 97-1863 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 85x100x0,319 33 68 97-1864 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 85x100x0,5

Page 97: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

97

19 191 2 3 4 5 6 7

19 33 69 5511-1914 Přítlačný krou�ek - Druckring - Thrust ring - Anneau de pression - Anillo depresión

1

19 33 70 6711-1912 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 119 33 71 6711-1999 Vývodový hřídel úplný (poz. 72,73) - Vollst. Zapfwelle - PTO shaft assy - Arbre

de prise de force, complet - Eje de toma de fuerza, completo1

19 33 72 5511-1916 Vývodový hřídel I - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Eje detoma de fuerza

1 Z=36/22, W=26/40 mm

19 33 73 6711-1906 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 119 33 74 6011-1914 Kolo hydrauliky úplné (poz. 75,76) - Vollst.Rad der Regelhydraulik - Hydraulic

power lift gear assy - Pignon de relevage hydraulique complet - Rueda deldispositivo hidráulico, completa

1

19 33 75 6011-1915 Kolo hydrauliky - Rear der Regelhydraulik - Hydraulic power lift gear - Pignonde relevage hydraulique - Rueda del dispositivo hidráulico

1 Z=29, W=33,6 mm

19 33 76 5511-1923 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 119 33 77 6711-1908 Vývodový hřídel II - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Eje de

toma de fuerza1 Z=24, W=38 mm

19 33 78 6711-1910 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubodistanciador

2

19 33 79 97-0309 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 80 ČSN 02 2931

19 33 80 97-1039 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6208 A ČSN 02 463019 33 81 97-1847 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 70x80x0,219 33 81 97-1849 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 70x80x0,519 33a 82 97-0242 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 40 ČSN 02 2930

19 33a 83 5911-1927 GUFERO 1 40x72x12 WDR HNBR19 33a 83 97-4003 GUFERO X19 33a 84 95-1905 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta X19 33a 84a 90-5709 RHODORSEAL 119 33a 85 6711-1909 Víčko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 119 33a 86 5911-1910 Kryt vývodového hřídele ISO úplný - Vollst. Zapfwellenabdeckung - PTO

shaft guard assy - Tôle de protection de l�arbre de prise de force, complet -Cubre-eje de toma de fuerza completo

1

19 33a 87 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1740.0519 33a 88 99-2990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x55 ČSN 02 1201.2519 33a 89 95-9094 Kryt vývodového hřídele plechový - Blecherne Zapfwellenabdeckung - PTO

shaft guard of sheet metal - Protection de l�arbre de prise de force en tôle -Chapa de cubre-eje de toma de fuerza

1

19 33a 90 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.0519 33a 91 99-8985 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10 ČSN 02 1103.1519 33a 92 5911-1930 Kryt vývodového hřídele plechový (poz.89-91)- Blecherne

Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard of sheet metal - Protection de l�arbrede prise de force en tôle - Cubre-eje de toma de fuerza de material metal -Chapa de cubre-eje de toma de fuerza

1

19 33a 93 95-1906 Kryt vývodového hřídele z umělé hmoty - Kunststoffzapfwellenabdeckung -PTO shaft guard of plastic - Protection de l�arbre de prise de force en plastique -Cubre-eje de toma de fuerza de material plástico

1

19 33a 94 5911-1920 Kryt vývodového hřídele z umělé hmoty - celek (poz. 90,91,93) -Kunststoffzapfwellenabdeckung - PTO shaft guard of plastic - Protection del�arbre de prise de force en plastique - Cubre-eje de toma de fuerza de materialplástico completo

1

19 33a 95 97-5841 Kryt vývodového hřídele ČR - Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard -Protection de l�arbre de prise de force - Cubre-eje de toma de fuerza

X

19 33a 96 99-8684 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X19 33a 97 5911-1940 Kryt vývodového hřídele ČR - celek (poz. 87,95,96) - Vollst.

Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard assy - Protection de l�arbre de prise deforce, complet - Cubre-eje de toma de fuerza

X

19 30 98 6911-5957 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 119 31 99 7211-1960 Řadicí objímka - Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schaltmuffe - Shifting

sleeve - Douille de changement des vitesses - Manguito de cambio develocidades

1 Z=32, W=34 mm

19 31 99 7211-1910 Řadicí objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement desvitesses - Manguito de cambio de velocidades

ND

19 31 100 7211-1957 Spojka - Kupplung - Clutch - Embrayage - Embrague 1 Z=32/32/18, W=3,5/7,8/3,5 mm19 31 100 5745-3057 Spojka - Kupplung - Clutch - Embrayage - Embrague X19 31 101 7211-1931 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 2

Page 98: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

98

19 191 2 3 4 5 6 7

19 31 101 5745-3031 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro X19 31 102 7211-1915 Přesouvací vidlice redukce - Schaltgabel der Reduktion - Reduction shifting

fork - Fourchette de commande de démultiplicateur - Horquilla cambiaengranede la reducción

1

19 31 104 97-1935 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

1 K 55x60x30 ČSN 02 4683

19 31 105 78.121.026 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1

19 33 106 60.121.024 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1

Page 99: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

99

12134

121 PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ - ÜBERSETZUNGSGETRIEBE - TRANSMISSION MECHANISM -MÉCANISME DE TRANSMISSION - MECANISMO DE TRANSMISIÓN

121

1 2 3 4 5 6 7121 34 1 99-3529 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 8 ČSN 02 1401.35121 34 1 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X121 34 1 99-3641 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X121 34 2 60.147.901 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6121 34 2 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X121 34 3 6011-1921 Přední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa delantera 1121 34 4 4011-1914 Těsnění předního víka - Dichtung des Vorderdeckels - Front cover gasket -

Joint d'étancheité du couvercle avant - Junta de la tapa delanteraX

121 34 4a 90-5707 RHODORSEAL 1121 34 5 53.129.901 GUFERO 1 AS DPH HNBR 50x80x13121 34 5 6011-1928 GUFERO X121 34 5 6011-1927 GUFERO X121 34 5 97-4010 GUFERO X121 34 6 6911-5957 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1121 34 7 7211-1912 GUFERO 1 WAS 28x35x5121 34 7 7011-1912 GUFERO T121 34 7 97-4101 GUFERO X121 34 8 4011-1803 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1

121 34 9 5511-1902 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 1

Page 100: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

100

121 1211 2 3 4 5 6 7

121 34,36 10 97-1917 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

5 K 28x33x13

121 34 11 4011-1804 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 1121 34 12 97-1056 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6305 A ČSN 02 4630

12135

Od výrobního čísla do výrobního čísla převodovkyAb Erzeugungsnummer bis Erzeugungsnummer des GetriebekastenFrom prod No. to prod.No of gear boxA partier de No defabrication

jusqu au No fabrication du boite de vitesses

1001 - 2798... Z 3320,33401001 - 2241... Z 4320,43401001 - 2237... Z 5320,53401001 - 3447... Z 6320,63401001 - 1015... Z 7320,7340

Page 101: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

101

121 1211 2 3 4 5 6 7

121 34 13 97-0302 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 62 ČSN 02 2931

121 34 14 99-0551 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x35 ČSN 02 1101.55121 34 15 99-4606 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8 ČSN 02 1740.00

12135a

Oo výrobního čísla převodovkyAb Erzeugungsnummer des GetriebekastenFrom prod.No of gear boxA partier de No fabrication du boite de vitesses2798... Z 3320,33402241... Z 4320,43402237... Z 5320,53403447... Z 6320,63401015... Z 7320,7340

Page 102: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

102

12136

121 1211 2 3 4 5 6 7

121 34 16 6011-1919 Dutý hřídel spojkový - Kupplungshohlwelle - Hollow clutch shaft - Arbre creuxd�embrayage - Eje hueco del embrague

1 Z=13, W=29 mm

121 34 17 5911-1904 Horní víčko - Oberdeckel - Top cap - Couvercle supérieur - Tapa superior 1121 34 18 97-1040 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6209 A ČSN 02 4630121 34 19 97-0310 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 85 ČSN 02 2931

121 34 20 97-0244 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 45 ČSN 02 2930

121 34 21 97-0246 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 50 ČSN 02 2930

121 34 22 97-0783 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 90-ČSN 02 4605

121 34 23 97-1129 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6210 A N ČSN 02 4640121 34 24 6011-1902 Spojkový hřídel - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre d�embrayage - Árbol

del embrague1 Z=16/18, W=21,5/18,5 mm

Page 103: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

103

12137

121 1211 2 3 4 5 6 7

121 34 25 6011-1922 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 K 35x45x20121 34 25 97-1923 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 INA 35x45x20121 34 26 78.121.041 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 45x35121 34 27 97-0172 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 45 ČSN 02 2905.2

121 35, 35a 28 60.121.017 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1

121 35, 35a 29 60.121.015 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 1121 35, 35a 30 60.121.016 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 1121 35 31 60.121.031 Synchronizační spojka pevná - Synchronisations-kupplung - Synchronizing

clutches - SynchroniseurND

121 35 32 60.121.018 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada ND121 35a 32a 60.121.118 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1121 35 33 60.121.010 Synchronizační spojka - Synchronisationskupplung - Synchronizing clutches -

SynchroniseurND

121 35a 33a 60.121.901 Synchronizační spojka - Synchronisationskupplung - Synchronizing clutches -Synchroniseur

1

121 35a 33b 60.121.902 Synchronizační spojka - Synchronisationskupplung - Synchronizing clutches -Synchroniseur

1

121 35,35a 34 97-0244 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 45 ČSN 02 2930

Page 104: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

104

12138

121 1211 2 3 4 5 6 7

121 35,35a 35 97-1794 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 45x55x0,2

121 35,35a 35 97-1798 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 45x55x0,5

121 35,35a 35 97-1799 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 45x55x1

121 35 36 60.121.014 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo ND121 35 37 60.121.013 Kolo IV. rychlosti - Rad der IV. Gangstufe - 4th speed gear - Pignon de la 4éme

vitesses - Rueda de la 4a velocidadND

121 35a 37a 60.122.022 Kolo IV. rychlosti - Rad der IV. Gangstufe - 4th speed gear - Pignon de la 4éme

vitesses - Rueda de la 4a velocidad1 Z=38/21, W=9,35/19,9 mm

121 35a 37a 60.121.113 Kolo IV. rychlosti - Rad der IV. Gangstufe - 4th speed gear - Pignon de la 4éme

vitesses - Rueda de la 4a velocidadX

121 35,35a 38 97-1937 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

5 K 55x60x17 INA

121 35,35a 39 60.121.003 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 5121 35,35a 40 60.121.011 Drát - Draht - Wire - Fil - Alambre 2121 35,35a 41 78.121.027 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2121 35,35a 41 60.121.027 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND121 35 42 60.121.012 Kolo 3. rychlosti - Rad der 3. Gangstufe - 3rd speed gear - Pignon de la 3éme

vitesse - Rueda de la 3-a velocidadND

121 35a 42a 60.121.112 Kolo 3. rychlosti - Rad der 3. Gangstufe - 3rd speed gear - Pignon de la 3éme

vitesse - Rueda de la 3-a velocidad1 Z=38/29, W=9/18 mm

121 35 43 60.121.006 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo ND121 35 43a 60.121.034 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo 1 Z=28, W=19 mm121 35 44 60.121.008 Kolo 2. rychlosti - Rad der 2. Gangstufe - 2nd speed gear - Pignon de la 2éme

vitesse - Rueda de la 2a velocidadND

121 35a 44a 60.121.108 Kolo 2. rychlosti - Rad der 2. Gangstufe - 2nd speed gear - Pignon de la 2éme

vitesse - Rueda de la 2a velocidad1 Z=35, W=19,5 mm

121 35 45 60.121.004 Kolo 1 rychlosti - Rad des 1. Gangstufe - 1st speed gear - Pignon de la 1ére

vitesses - Rueda de la 1a velocidadND

121 35a 45a 60.121.033 Kolo 1 rychlosti - Rad des 1. Gangstufe - 1st speed gear - Pignon de la 1ére

vitesses - Rueda de la 1a velocidad1 Z=38/28, W=22,5/4,4 mm

121 35 45b 60.121.004 Kolo zpětného chodu - Rad des Rückwätsganges - Reverse speed gear -Pignon de la marche arrière - Reuda de marcha atrás

ND

121 35a 45c 60.121.033 Kolo zpětného chodu - Rad des Rückwätsganges - Reverse speed gear -Pignon de la marche arrière - Reuda de marcha atrás

1 sk.23 Z=38/28, W=22,5/4,4 mm

121 35 46 60.121.007 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifing sleeve - Douille de changement devitesses - Manguito de cambio de velocidades

ND

121 35a 46a 60.121.035 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifing sleeve - Douille de changement devitesses - Manguito de cambio de velocidades

1 Z=28, W=24 mm

Page 105: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

105

121 1211 2 3 4 5 6 7

121 35a 46b 60.121.036 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1121 35,35a 47 60.121.005 Drát - Draht - Wire - Fil - Alambre 1121 35,35a 48 7211-1931 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 2121 35,35a 48 5745-3031 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro X121 35a 49 7211-1915 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1121 35a 49 7211-1904 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla ND121 35,35a 50 60.121.002 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 1 sk.23121 35,35a 51 97-1063 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 UR 6311 ČSN 02 4630121 35,35a 51 97-1247 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete X121 35,35a 52 97-0317 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 120 ČSN 02 2931

121 35,35a 53 60.121.001 Drá�kový hřídel - Nutenwelle - Splined shaft - Arbre cannelé - Árbol ranurado 1 Z=18/16, W=22/7 mm121 35,35a 54 97-1923 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -

Cojinete de agujas1 INA 35x45x20

121 35,35a 55 78.121.041 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1121 35,35a 56 97-0172 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 45 ČSN 02 2905.2

121 35,35a 57 60.121.127 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1 Z=16, W=11,5 mm121 35,35a 57 60.121.027 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada ND121 35,35a 58 7211-1957 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor 1 Z=32/32/18, W=3,5/7,8/3,5 mm121 35,35a 58 4011-1982 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor ND121 35,35a 58 5745-3057 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor X121 35,35a 59 7211-1960 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement des

vitesses - Manguito de cambio de velocidades1 Z=32, W=34 mm

121 35,35a 59 7211-1910 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement desvitesses - Manguito de cambio de velocidades

ND

121 35,35a 60 78.121.026 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1

121 35,35a 61 97-1935 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

1 K 55x60x30

121 35,35a 62 7211-1908 Přesuvné kolo redukce Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320-- Schaltrad derReduktion - Reduction sliding gear - Pignon baladeur du démultiplicateur

1 Z=44/32, W=27/8 mm

121 36 63 97-0239 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 35 ČSN 02 2530

121 36 64 97-1813 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 35x42x0,3

121 36 64 97-1814 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 35x42x1

121 36 64 97-1815 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 35x42x0,5

121 36 65 6711-1907 Kolo náhonu - Antriebsrad - Drive gear - Pignon de commande - Rueda demando

1 Z=48, W=24 mm

121 36 66 5511-1919 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1121 36 67 97-0248 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 55 ČSN 02 2925.2

121 36 68 97-1832 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 55x68x0,3

121 36 68 97-1833 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 55x68x0,5

121 36 68 97-1834 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 55x68x1

121 36 69 97-1042 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6211-A ČSN 02 4630121 36 70 6011-1913 Kolo stálého záběru - Zahnrad des Dauereingriffes - Gear of the constantly

mesh - Pignon de la prise constante - Rueda del embrague constanteX

121 36 71 60.121.024 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X121 36 71 5511-1932 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND121 36 72 60.122.021 Kolo IV.a III. rychlosti - Rad der IV. und III. Gangstufe - 4th and 3rd speed gear -

Pignon de la 4éme et de la 3éme vitesses - Rueda de la 4a y 3a velocidadX

121 36 72 60.121.023 Kolo IV.a III. rychlosti - Rad der IV. und III. Gangstufe - 4th and 3rd speed gear -Pignon de la 4éme et de la 3éme vitesses - Rueda de la 4a y 3a velocidad

X

sk.23 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 7211-2300 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 7211-2300 wird nicht montiert - Not mounted whensimultanéously the group 7211-2300 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 7211-2300

Page 106: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

106

121 1211 2 3 4 5 6 7

121 36 72 6011-1912 Kolo IV.a III. rychlosti - Rad der IV. und III. Gangstufe - 4th and 3rd

speed gear - Pignon de la 4éme et de la 3éme vitesses - Rueda de la 4a y3a velocidad

ND

121 36 72 5511-1907 Kolo IV.a III. rychlosti Z 3320, 3340 - Rad der IV. und III. Gangstufe - 4th and3rd speed gear - Pignon de la 4éme et de la 3éme vitesses - Rueda de la 4a y 3avelocidad

X

121 36 73 60.121.022 Kolo 2. rychlosti - Rad der 2. Gangstufe - 2nd speed gear - Pignon de la 2éme

vitesse - Rueda de la 2a velocidadX

121 36 74 60.121.021 Přesuvné kolo I. a zpáteční rychlosti - Schaltrad des I. und Rückwärtsganges- 1st and reverse gear sliding speed - Pignon baladeur de première vitesse et demarche arrière - Rueda desplazable de la 1a velocidad y de la marcha átras

X

121 36 75 99-8193 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta X121 36 75a 99-8194 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta X121 36 76 5511-1995 Předlohový hřídel úplný - Vollst. Vorgelegewelle - Layshaft assy - Arbre

intermédiaire, complet - Eje de la contarmarcha, completo1

121 36 76 6711-2299 Předlohový hřídel úplný - Vollst. Vorgelegewelle - Layshaft assy - Arbreintermédiaire, complet - Eje de la contarmarcha, completo

X

121 36,37 77 97-1042 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6211A ČSN 02 4630121 36 78 5511-1924 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1121 36 79 97-0248 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 55 ČSN 02 2930

121 36 80 5511-1914 Přítlačný krou�ek - Druckring - Thrust ring - Anneau de pression - Anillo depresión

1

121 36 81 60.121.025 Vlo�ené kolo zpáteční rychlosti - Zwischenrad des Rückganges - Backwardspeed idle gear - Roue intermédiaire de la marche arrière

1 Z=22/18, W=18/21 mm

121 37 83 60.121.026 Kolo stálého záběru redukce Z 3320,4320,5320, 6320,7320--Dauereingriffsrad der Reduktion - Constant mesh reduction gear - Pignon enprise constante du démultiplicateur - Rueda de engrane constante de lareducción

1 Z=40, W=20 mm

121 37 83 60.121.028 Kolo stálého záběru redukce Z 3340,4340,5340, 6340,7340--Dauereingriffsrad der Reduktion - Constant mesh reduction gear - Pignon enprise constante du démultiplicateur - Rueda de engrane constante de lareducción

1 Z=40, W=20 mm

121 37 84 99-8193 Pero Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 16x10x50 ČSN 30 1382.12121 37 85 7245-3014 Hřídel redukce úplný Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 Vollst. Welle der

Reduktion - Reduction shaft assy - Arbre du démultiplicateur, complet - Ejehueco de la reducción completo

1 Z=17, W=35 mm

121 37 86 60.121.024 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X121 37 87 97-1862 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 85x100x0,2121 37 87 97-1863 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 85x100x0,3121 37 87 97-1864 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 85x100x0,5121 37 88 5511-1914 Přítlačný krou�ek - Druckring - Thrust ring - Anneau de pression - Anillo de

presión1

121 37 89 6711-1912 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1121 37 90 6711-1999 Vývodový hřídel úplný (poz.91,92)- Vollst. Zapfwelle - PTO shaft assy - Arbre

de prise de force, complet - Eje de toma de fuerza, completo1

121 37 91 5511-1916 Vývodový hřídel I - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Eje detoma de fuerza

1 Z=36/22, W=26/40 mm

121 37 92 6711-1906 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 1121 37 93 60.121.049 Zubová spojka PTO (poz.94,95)- Zahnkupplung - Claw clutch - Embrayage à

griffesND

121 37 94 60.121.020 Zubová spojka - Zahnkupplung - Claw clutch - Embrayage á griffes -Acoplamiento de dientes

ND

121 37 94a 60.122.016 Zubová spojka - Zahnkupplung - Claw clutch - Embrayage á griffes -Acoplamiento de dientes

1

121 37 95 5511-1923 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 1121 37 96 6711-1908 Vývodový hřídel II - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Eje de

toma de fuerzaND

121 37 96a 60.122.017 Vývodový hřídel II - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Eje detoma de fuerza

1 Z=24, W=53 mm

121 37 97 6711-1910 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 2121 37 98 97-0309 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 80 ČSN 02 2931

121 37 99 97-1039 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6208 A ČSN 02 4630121 37 100 97-1847 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 70x80x0,2

Page 107: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

107

121 1211 2 3 4 5 6 7

121 37 100 97-1849 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 70x80x0,5121 37 101 97-0242 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 40 ČSN 02 2930

121 38 102 5911-1917 GUFERO 1 40x72x12 WDR HNBR121 38 102 97-4003 GUFERO X121 38 103 95-1905 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X121 38 103a 90-5709 RHODORSEAL 1121 38 104 6711-1909 Víčko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 1121 38 105 5911-1910 Kryt vývodového hřídele ISO úplný - Vollst. Zapfwellenabdeckung - PTO

shaft guard assy - Tôle de protection de l�arbre de prise de force, complet -Cubre-eje de toma de fuerza

1

121 38 106 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1740.05121 38 107 99-2990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x55 ČSN 02 1201.25121 38 108 95-9094 Kryt vývodového hřídele plechový - Blecherne Zapfwellenabdeckung - PTO

shaft guard of sheet metal - Protection de l�arbre de prise de force en tôle1

121 38 109 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.05121 38 110 99-8985 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10 ČSN 02 1103.15121 38 111 5911-1930 Kryt vývodového hřídele plechový (poz.108-110)- Blecherne

Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard of sheet metal - Protection de l�arbrede prise de force en tôle - Chapa de cubre-eje de toma de fuerza

1

121 38 112 95-1906 Kryt vývodového hřídele z umělé hmoty - Kunststoffzapfwellenabdeckung -PTO shaft guard of plastic - Protection de l�arbre de prise de force en plastique -Cubre-eje de toma de fuerza de material plástico

1

121 38 113 5911-1920 Kryt vývodového hřídele z umělé hmoty - celek (poz. 90,91,93) -Vollst.Kunststoffzapfwellenabdeckung - PTO shaft guard of plastic assy -Protection de l�arbre de prise de force en plastique complet - Cubre-eje de tomade fuerza de material plástico completo

1

121 38 114 97-5841 Kryt vývodového hřídele ČR - Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard -Protection de l�arbre de prise de force - Cubre-eje de toma de fuerza

X

121 38 115 99-8684 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X121 38 116 5911-1940 Kryt vývodového hřídele ČR - celek (poz.106,114,115) Vollst.

Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard assy - Protection de l�arbre de prise deforce, complet - Cubre-eje de toma de fuerza, completo

X

121 36 117 5511-1804 Trubka - Rohr - Pipe - Tube - Tubo 1121 36 117 5511-1904 Trubka - Rohr - Pipe - Tube - Tubo T

Page 108: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

108

12238a

122 PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ - ÜBERSETZUNGSGETRIEBE - TRANSMISSION MECHANISM -MÉCANISME DE TRANSMISSION - MECANISMO DE TRANSMISIÓN

122

1 2 3 4 5 6 7122 38a 1 99-3529 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 8 ČSN 02 1401.35122 38a 1 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X122 38a 2 60.147.901 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6122 38a 2 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X122 38a 3 6011-1921 Přední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa delantera 1122 38a 4 4011-1914 Těsnění předního víka - Dichtung des Vorderdeckels - Front cover gasket -

Joint d'étanchéité du couvercle avant - Junta tapa delanteraX

122 38a 4a 90-5707 RHODORSEAL 1122 38a 5 53.129.901 GUFERO 1 AS DPH HNBR 50x80x13122 38a 5 6011-1928 GUFERO X122 38a 5 6011-1927 GUFERO X122 38a 5 6911-1927 GUFERO T122 38a 5 97-4010 GUFERO X122 38a 6 6911-5957 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1122 38a 7 7211-1912 GUFERO 1 WAS 28x35x5122 38a 7 97-4101 GUFERO X122 38a 8 4011-1803 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1

122 38a 9 5511-1902 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 1122 38a,c 10 97-1917 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -

Cojinete de agujas5 K 28x33x13

Page 109: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

109

12238b

122 1221 2 3 4 5 6 7

122 38a 11 4011-1804 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 1122 38a 12 97-1056 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6305 A ČSN 02 4630122 38a 13 97-0302 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 62 ČSN 02 2931

122 38a 14 99-0551 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x35 ČSN 02 1101.55122 38a 15 99-4606 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8 ČSN 02 1740.00122 38a 16 6011-1919 Dutý hřídel spojkový - Kupplungshohlwelle - Hollow clutch shaft - Arbre creux

d�embrayage - Eje hueco del embrague1 Z=13, W=29 mm

122 38a 17 5911-1904 Horní kolo - Oberes Rad - Top gear - Pignon supérieur - Rueda superior 1122 38a 18 97-1040 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6209 A ČSN 02 4630122 38a 19 97-0310 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 85 ČSN 02 2931

122 38a 20 97-0244 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 45 ČSN 02 2930

122 38a 21 97-0246 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 50 ČSN 02 2930

122 38a 22 97-0783 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 90-ČSN 02 4605

122 38a 23 97-1129 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6210 A N ČSN 02 4640122 38a 24 6011-1902 Spojkový hřídel - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre d'embrayage - Árbol

del embrague1 Z=16/18, W=21,5/18,5 mm

122 38a 25 6011-1922 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 K 35x45x20122 38a 25 97-1923 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete X122 38a 26 78.121.041 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 45x35122 38a 27 97-0172 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 45 ČSN 02 2925.2

122 38b 28 60.121.017 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1

122 38b 29 60.121.015 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 2122 38b 30 60.121.016 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 2

Page 110: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

110

12238c

122 1221 2 3 4 5 6 7

122 38b 32 60.121.118 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1122 38b 33 60.121.901 Synchronizační spojka - Synchronisierungskupplung - Synchronizing clutch -

Embrayage de synchronisation - Embrague sincronizador1

122 38b 33a 60.121.902 Synchronizační spojka - Synchronisierungskupplung - Synchronizing clutch -Embrayage de synchronisation - Embrague sincronizador

1

122 38b 34 97-0244 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 45 ČSN 02 2930

122 38b 35 97-1794 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 45x55x0,2

122 38b 35 97-1798 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 45x55x0,5

122 38b 35 97-1799 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 45x55x1

122 38b 37 60.122.022 Kolo IV. rychlosti - Rad der IV. Gangstufe - 4th speed gear - Pignon de la 4éme

vitesses - Rueda de la 4a velocidad1 Z=38/21, W=9,35/19,9 mm

122 38b 37 60.121.113 Kolo IV. rychlosti - Rad der IV. Gangstufe - 4th speed gear - Pignon de la 4éme

vitesses - Rueda de la 4a velocidadX

122 38b 38 97-1937 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

10 INA 55x60x17

122 38b 39 60.121.003 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 5

Page 111: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

111

12238d

122 1221 2 3 4 5 6 7

122 38b 40 60.121.011 Drát - Draht - Wire - Fil - Alambre 2122 38b 41 78.121.027 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1122 38b 41a 60.122.024 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1122 38b 42 60.121.112 Kolo 3. rychlosti - Rad der 3. Gangstufe - 3rd speed gear - Pignon de la 3éme

vitesse - Rueda de la 3-a velocidad1 30 km Z=38/29,W=9/18 mm

122 38b 42 60.122.004 Kolo 3. rychlosti - Rad der 3. Gangstufe - 3rd speed gear - Pignon de la 3éme

vitesse - Rueda de la 3-a velocidadX

122 38b 43 60.121.034 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo 1 Z=28,W=19 mm122 38b 44 60.122.003 Kolo 2. rychlosti - Rad der 2. Gangstufe - 2nd speed gear - Pignon de la 2éme

vitesse - Rueda de la 2a velocidad1 Z=33,W=19,5 mm

122 38b 45 60.121.033 Kolo 1. rychlosti - Zahnrad des 1 Gangtufe - 1st speed gear - Pignon de la 1ere

vitesse - Rueda de la 1a velocidad1 Z=38/28,W=22,5/4,4 mm

122 38b 45a 60.122.001 Kolo zpětného chodu - Rad des Rückwätsganges - Reverse speed gear -Pignon de la marche arrière -Reuda de maercha atrás

1 sk.23 Z=34,W=22,5 mm

122 38b 46 60.121.035 Spojka - Vorbindungsstück - Connector - Raccord - Racor 1 Z=28,W=24 mm

Page 112: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

112

12238e

122 1221 2 3 4 5 6 7

122 38b 46a 60.121.036 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1122 38b 47 60.121.005 Drát - Draht - Wire - Fil - Alambre 1122 38b 48 7211-1931 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 2122 38b 48 5745-3031 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro X122 38b 49 7211-1915 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1122 38b 49 7211-1904 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla ND122 38b 50 60.121.002 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 1 sk.23122 38b 51 97-1063 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 UR 6311 ČSN 02 4630122 38b 51 97-1247 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete X122 38b 52 97-0317 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 120 ČSN 02 2931

122 38b 53 60.122.113 Drá�kový hřídel - Nutenwelle - Splined shaft - Arbre cannelé - Árbol ranurado 1 Z=22,W=22 mm122 38b 53 60.122.013 Drá�kový hřídel - Nutenwelle - Splined shaft - Arbre cannelé - Árbol ranurado X122 38b 54 97-1923 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -

Cojinete de agujas1 INA 35x45x20

122 38b 55 78.121.041 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1122 38b 56 97-0172 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 45 ČSN 02 2905.2

122 38b 58 7211-1957 Spojka - Vorbindungsstück - Connector - Raccord - Racor 1 Z=32/32/18,W=3,5/7,8/3,5mm122 38b 58 5745-3057 Spojka - Vorbindungsstück - Connector - Raccord - Racor X122 38b 59 7211-1960 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement de

vitesses - Manguito de cambio de velocidades1 Z=32/32/18,W=3,5/7,8/3,5mm

122 38b 59 7211-1910 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement devitesses - Manguito de cambio de velocidades

ND

122 38b 60 78.121.026 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1

122 38b 61 97-1935 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

1 K 55x60x30

122 38b 62 60.122.011 Přesuvné kolo redukce Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schaltrad derReduktion - Reduction sliding gear - Rueda baladeur du démultiplicateur - Piňondesplazable de la reducción

1 Z=43,W=27 mm

122 38c 63 97-0239 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 35 ČSN 02 2530

122 38c 64 97-1813 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 35x42x0,3

sk.23 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 7211-2300 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 7211-2300 wird nicht montiert - Not mounted whensimultanéously the group 7211-2300 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 7211-2300

Page 113: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

113

122 1221 2 3 4 5 6 7

122 38c 64 97-1814 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 35x42x1

122 38c 64 97-1815 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 35x42x0,5

122 38c 65 6711-1907 Kolo náhonu - Antriebsrad - Drive gear - Pignon de commande - Rueda demando

1 Z=48, W=24 mm

122 38c 66 5511-1919 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1122 38c 67 97-0248 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 55 ČSN 02 2925.2

122 38c 68 97-1832 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 55x68x0,3

122 38c 68 97-1833 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 55x68x0,5

122 38c 68 97-1834 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1 55x68x1

122 38c 69 97-1042 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6211-A ČSN 02 4630122 38c 70 6011-1913 Kolo stálého záběru - Dauereingriffsrad - Constant mesh gear - Pignon en

prise constante1 Z=45, W=19,5 mm

122 38c 71 60.121.024 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1122 38c 72 60.122.021 Kolo IV.a III. rychlosti - Rad der IV. und III. Gangstufe - 4th and 3rd speed gear -

Pignon de la 4éme et de la 3éme vitesses - Rueda de la 4a y 3a velocidad1 Z=37/32,W=17,5/18mm

122 38c 72 60.121.023 Kolo IV.a III. rychlosti - Rad der IV. und III. Gangstufe - 4th and 3rd speed gear -Pignon de la 4éme et de la 3éme vitesses - Rueda de la 4a y 3a velocidad

X

122 38c 72 60.122.006 Kolo IV.a III. rychlosti - Rad der IV. und III. Gangstufe - 4th and 3rd speed gear -Pignon de la 4éme et de la 3éme vitesses - Rueda de la 4a y 3a velocidad

X

122 38c 73 60.122.005 Kolo 2. rychlosti - Rad der 2. Gangstufe - 2nd speed gear - Pignon de la 2éme

vitesse - Rueda de la 2a velocidad1 Z=28, W=22 mm

122 38c 74 60.121.021 Přesuvné kolo I. a zpáteční rychlosti - Schaltrad des I. und Rückwärtsganges- 1st and reverse gear sliding speed - Pignon baladeur de première vitesse et demarche arrière - Rueda desplazable de la 1a velocidad y de la marcha átras

1 Z=28/23, W=17/25 mm

122 38c 75 99-8193 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 3 16x10x50 ČSN 30 1382.22122 38c 75a 99-8194 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta X122 38c 75a 99-8036 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 16x10x43 ČSN 30 1382.12122 38c 76 5511-1995 Předlohový hřídel - Vorgelegewelle - Layshaft - Arbre intermédiaire - Eje de la

contramarcha1

122 38c 76 6711-2299 Předlohový hřídel - Vorgelegewelle - Layshaft - Arbre intermédiaire - Eje de lacontramarcha

1 sk.22

122 38c 77 97-1042 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6211-A ČSN 02 4630122 38c 78 5511-1924 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1122 38c 79 97-0248 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 55 ČSN 02 2930

122 38c 80 5511-1914 Přítlačný krou�ek - Druckring - Thrust ring - Anneau de pression 1122 38c 81 60.122.002 Vlo�ené kolo zpětného chodu - Zwischenrad des Rückganges - Backward

speed idle gear - Roue intermédiaire de la marche arriére - Rueda intercaladade la marcha atrás

1 Z=22, W=60 mm

122 38d 83 60.122.008 Kolo stálého záběru redukce Z 3320, 4320, 5320, 6320,7320--Dauereingriffsrad der Reduktion - Constant mesh reduction gear - Pignon enprise constante du démultiplicateur

1 Z=36, W=20 mm

122 38d 84 99-8193 Pero Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 16x10x50 ČSN 30 1382.12122 38d 85 60.122.010 Hřídel redukce úplný Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320-- Vollst. Welle der

Reduktion - Reduction shaft assy - Arbre du démultiplicateur, complet1 Z=18, W=35 mm

122 38d 86 60.121.024 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1122 38d 87 97-1862 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 85x100x0,2122 38d 87 97-1863 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 85x100x0,3122 38d 87 97-1864 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 85x100x0,5122 38d 88 5511-1914 Přítlačný krou�ek - Druckring - Thrust ring - Anneau de pression 1122 38d 89 6711-1912 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1122 38d 90 6711-1999 Vývodový hřídel úplný (poz.91,92) - Vollst. Zapfwelle - PTO shaft assy - Arbre

de prise de force, comple - Árbol de toma de fuerza completo1

122 38d 91 5511-1916 Vývodový hřídel I - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Árbol detoma de fuerza

1 Z=36/22, W=26/40 mm

122 38d 92 6711-1906 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 1122 38d 93 60.121.049 Zubová spojka PTO (poz.94,95)- Zahnkupplung - Claw clutch - Embrayage à

griffes - Acoplamiento de dientesND

Page 114: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

114

122 1221 2 3 4 5 6 7

122 38d 94 60.121.020 Zubová spojka - Zahnkupplung - Claw clutch - Embrayage à griffes -Acoplamiento de dientes

ND

122 38d 94a 60.122.016 Zubová spojka - Zahnkupplung - Claw clutch - Embrayage à griffes -Acoplamiento de dientes

1

122 38d 95 5511-1906 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 1122 38d 96 6711-1908 Vývodový hřídel II - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Árbol de

toma de fuerzaND

122 38d 96a 60.122.017 Vývodový hřídel II - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Árbol detoma de fuerza

1 Z=24, W=53 mm

122 38d 97 6711-1910 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 2122 38d 98 97-0309 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 80 ČSN 02 2931

122 38d 99 97-1039 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6208 A ČSN 02 4630122 38d 100 97-1847 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 70x80x0,2122 38d 100 97-1849 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 70x80x0,5122 38d 101 97-0242 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 40 ČSN 02 2930

122 38e 102 5911-1927 GUFERO 1 40x72x12 WDR HNBR7122 38e 102 97-4003 GUFERO X122 38e 103 95-1905 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X122 38e 103a 90-5709 RHODORSAL 1122 38e 104 6711-1909 Víčko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 1122 38e 105 5911-1910 Kryt vývodového hřídele ISO úplný - Vollst. Zapfwellenabdeckung - PTO

shaft guard assy - Tôle de protection de l�arbre de prise de force, complet -Cubre-eje de toma de fuerza completa

1

122 38e 106 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1740.05122 38e 107 99-2990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x55 ČSN 02 1201.25122 38e 108 95-9094 Kryt vývodového hřídele plechový - Blecherne Zapfwellenabdeckung - PTO

shaft guard of sheet metal - Protection de l�arbre de prise de force en tôle -Chapa de cubre-eje de toma de fuerza

1

122 38e 109 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.05122 38e 110 99-8985 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10 ČSN 02 1103.15122 38e 111 5911-1930 Kryt vývodového hřídele plechový (poz.108-110) - Blecherne

Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard of sheet metal - Protection de l�arbrede prise de force en tôle - Chapa de cubre-eje de toma de fuerza

1

122 38e 112 95-1906 Kryt vývodového hřídele z umělé hmoty - Kunststoffzapfwellenabdeckung -PTO shaft guard of plastic - Protection de l�arbre de prise de force en plastique -Cubre-eje de toma de fuerza de material plástico

1

122 38e 113 5911-1920 Kryt vývodového hřídele z umělé hmoty - celek (poz. 109,110,112) - Vollst.Kunststoffzapfwellenabdeckung - PTO shaft guard of plastic assy - Protection del�arbre de prise de force en plastique completo - Cubre-eje de toma de fuerza dematerial plástico completa

1

122 38e 114 97-5841 Kryt vývodového hřídele ČR - Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard -Protection de l�arbre de prise de force - Cubre-eje de toma de fuerza

1

122 38e 115 99-8684 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x65 ČSN 02 1101.15122 38e 116 5911-1940 Kryt vývodového hřídele ČR - celek (poz. 106,114,115) - Vollst.

Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard assy - Protection de l�arbre de prise deforce, complet - Cubre-eje de toma de fuerza

1

122 38c 117 5511-1804 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1sk.22- Montuje se se skupinou 22 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 22- Mounted in case the group 22 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 22

Page 115: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

115

2039

20 ŘAZENÍ PŘEVODOVKY - SCHALTUNG DES GETRIEBES - GEARBOX SHIFTING MECHANISM -MÉCANISME DE CHANGEMENT DE VITESSES - MECANISMO DEL CAMBIO DE VELOCIDADES

20

1 2 3 4 5 6 720 39 1 6011-2030 Páka řazení rychlosti - Schalthebel - Gear shift lever - Levier de changement

de vitesses - Palanca de cambio de velocidades1

20 39 2 99-0658 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x35 ČSN 02 1101.5920 39 3 5911-2005 Měch - Balg - Dust boot - Soufflet pare-poussiére 120 39 4 53.800.007 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -

Abrazadera de la manguera1

20 39 4 53.236.917 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

20 39 4 6901-1302 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

20 39 4 97-6053 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

20 39 5 5911-2026 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 120 39 6 99-0551 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x35 ČSN 02 1101.5520 39 7 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 7 8 ČSN 02 1740.05

Page 116: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

116

2039a

20 201 2 3 4 5 6 7

20 39 8 5911-2041 Lo�isko řazení - Schaltlager - Gear shift bearing - Logement du mécanisme dechangement de vitesses

1

20 39 9 95-2015 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X20 39 9a 90-5707 RHODORSEAL 220 39 10 5911-2001 Vedení - Führung - Guide - Guidage - Guía 120 39 11 99-5075 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 4x32 ČSN 02 1781.0920 39 12 5911-2013 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 120 39 13 99-6334 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 3m 6x20 ČSN 02 2150.220 39 14 5911-2012 Kámen - Gleitstück - Slide block - Glisseur 120 39 15 99-6469 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 6x20 ČSN 02 2150.220 39 16 99-0241 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 10x1,25x35 ČSN 02 1101. 7520 39 17 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 10 ČSN 02 1740.0920 39 18 60.147.016 Víko převodovky - Getriebekastendeckel - Gearbox cover - Couvercle de la

boite de vitesses - Tapa de la caja de cambios1 sk. 7211-2300, sk.6911-5900

20 39 18 6011-2024 Víko převodovky - Getriebekastendeckel - Gearbox cover - Couvercle de laboite de vitesses - Tapa de la caja de cambios

X

20 39 18 60.147.015 Víko převodovky - Getriebekastendeckel - Gearbox cover - Couvercle de laboite de vitesses - Tapa de la caja de cambios

1 sk. 6211-2300, 6911-5950

20 39 18 6011-2016 Víko převodovky - Getriebekastendeckel - Gearbox cover - Couvercle de laboite de vitesses - Tapa de la caja de cambios

X

20 39 19 6011-2002 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X20 39 19a 90-5711 RHODORSEAL 120 39 20 6011-2008 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola 120 39 20 97-5308 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola X20 39 21 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 10 ČSN 02 1401.2920 39 22 99-4345 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 21 ČSN 02 1702.197211-2300 - REVERZACE - REVERSIERUNGS-ANLAGE - REVERSING EQUIPMENT - REVERSE-MENT DE MARCHE - INVERSIÓN DE LA MARCHA6911-5900 - VÝVODOVÝ HŘÍDEL PRO OTÁČKY 540 A 1000 MIN-1 - ZAPFWELLE FÜR 540 UND 1000 U/MIN - PTO SHAFT FOR 540 AND 1000 R.P.M. - ARBRE DEPRISE DE FORCE POUR 540 ET 1000 TR/MN - EJE DE TOMA DE FUERZAPARA 540 Y 1000 R.P.M.

Page 117: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

117

20 201 2 3 4 5 6 7

20 39 23 97-6022 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X20 39 24 5911-2004 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 120 39 25 5911-2025 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 120 39 26 99-0328 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x70 ČSN 02 1101.5520 39 27 5911-2003 Miska pru�iny - Federschale - Spring cap - Calotte de ressort - Platillo de

resorte2

20 39 28 5911-2015 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 120 39 29 97-0217 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 6 ČSN 02 2929.02

20 39 30 97-2181 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1 10x14 ČSN 02 9310.2

20 39 31 5911-2002 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 120 39a 32 5911-3512 Dr�adlo - Handgriff - Handle - Poignée - Mango 120 39a 32a 60.147.040 Dr�adlo - Handgriff - Handle - Poignée - Mango 120 39a 33 4911-2053 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 220 39a 34 5911-2008 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 220 39a 35 99-1806 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x15 ČSN 02 111520 39a 36 95-2022 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 220 39 37 99-0244 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x1,25x50 ČSN 02 1101.7520 39 38 5911-2011 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 120 39 39 5911-2033 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 120 39 40 5911-2037 Kulisa - Kulisse - Device body - Coulisse - Colisa 120 39 41 5911-2032 Měrka oleje - Ölstandzeiger - Oil dipstick - Jauge d�huile - Indicador del nivel del

aceite1

20 39 42 97-4507 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 25x2 ČSN 02 9281.220 39a 43 7211-2354 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 520 39a 43 95-2016 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro X20 39 44 99-9007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 sk.59 M 8x20 ČSN 02 1103.1520 39 45 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 sk.59 8 ČSN 02 1740.0520 39a 46 4011-2023 Přesouvací vidlice redukce Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320- Schaltgabel der

Reduction - Reduction shifting fork - Fourchette de commande dedemultiplicateur - Horquilla cambraengrane de la reducción

1 sk.24

20 39a 46 7211-1915 Přesouvací vidlice redukce - Schaltgabel der Reduction - Reduction shiftingfork - Fourchette de commande de demultiplicateur - Horquilla cambraengranede la reducción

1

20 39a 47 5911-2035 Přesouvací vidlice 1. a zpětné rychlosti - Schaltgabel der I. undRückwärtsgangstufe - Shifting fork of 1st and reverse gear - Fourchette decommande de la premiére vitesses de marche arrière - Horquillacambraengrane de la 1a velocidad y de la marcha atrás

1

20 39a 48 5911-2034 Přesouvací vidlice II. a III. rychlosti - Schaltstgabel der II. und III. Gangstufe -Shifting fork of 2nd and 3rd speed - Fourchette de commane des 2 éme et 3 éme

cinquiéme vitesses - Horquilla cambraengrane de la 2a y 3a velocidad

1

20 39a 49 6011-2001 Přesouvací vidlice IV. a V. rychlosti - Schaltgabel der IV. und V. Gangstufe -Shifting fork of 4th and 5th speed - Fourchette de commande des 4 éme et 5 éme

cinquiéme vitesses - Horquilla cambraengrane de la 4a y 5a velocidad

1 sk.24

20 39a 49 5911-2028 Přesouvací vidlice IV. a V. rychlosti Z 3320,3340- Schaltgabel der IV. und V.Gangstufe - Shifting fork of 4th and 5th speed - Fourchette de commande des 4éme et 5 éme cinquiéme vitesses - Horquilla cambraengrane de la 4a y 5avelocidad

1

20 39a 50 5511-2003 Přesouvací tyč hydrauliky - Schaltstange drer Regelhydraulik - Hydraulicpower lift shifting rod - Axe de fourchette du relevage hydraulique - Perno de lahorquilla cambraengrane para el sistema hidráulico alcador

1 sk.59

20 39a 51 95-2021 Páka redukce úplná - Vollst. Untersetzungshebel - Gearing-down lever assy -Levier complet de démultiplication - Palanca completa de desmultiplication -Palanca de la reducción, completa

1

sk.59- Montuje se se skupinou 6911-5900, 6911-5950 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 6911-5900, 6911-5950 - Mounted in case the group 6911-5900, 6911-5950 has been mounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 6911-5900, 6911-5950sk.24- Montuje se se skupinou 24 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 24- Mounted in case the group 24 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 246211-2300 - REDUKTOR PRO PLAZIVÉ RYCHLOSTI -REDUKTOR FÜR DIE KRIECHGÄNGE - GRAWLING GEARS REDUCER - RÉDUCTEUR POUR LES VITESSESRAMPANTES - REDUCTOR PARA VELOCIDADES REDUCIDAS6911-5950 - VÝVODOVÝ HŘÍDEL PRO OTÁČKY 540 A 1000 MIN-1 - ZAPFWELLE FÜR 540 UND 1000 U/MIN - PTO SHAFT FOR 540 AND 1000 R.P.M. - ARBRE DEPRISE DE FORCE POUR 540 ET 1000 TR/MN - EJE DE TOMA DE FUERZAPARA 540 Y 1000 R.P.M. (Montuje se pouze pro řazení bez výměnných koncovek - Wirdnur für Schaltung ohne auswechselbaren Endstücke montiert - Mounted for shifting in out without interchangeable end pieces - Monté seulement pour la commande del'arbre de prise de force non pourvu des extrémités interchangeables)

Page 118: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

118

20 201 2 3 4 5 6 7

20 39a 52 95-2020 Páka náhonů úplná - Vollst. Zapfwellen Antriebshebel - PTO levere assy -Levier de commande de l'arbre de prise de force, complet - Palanca de mandodel árbol de toma de fuerza, completa

1 sk.59

20 39a 53 97-4247 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

2 16x12 ČSN 02 9380.1

20 39a 54 99-4706 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1751.0020 39a 55 95-2013 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 120 39a 56 5511-2016 Vidlice vypínání hydrauliky - Ausrückgabel der Regelhydraulik - Hydraulic

power lift disengaging fork - Fourchette de débrayage du relevage hydraulique -Horquilla para el desembrague del sistema hidráulico alzador

1

20 39 57 6711-2410 Víčko Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320-- Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 120 39 58 99-9002 �roub Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x14 ČSN 02 1103.15sk.59- Montuje se se skupinou 6911-5900, 6911-5950 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 6911-5900, 6911-5950 - Mounted in case the group 6911-5900, 6911-5950 has been mounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 6911-5900, 6911-5950sk.24- Montuje se se skupinou 24 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 24- Mounted in case the group 24 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 24

Page 119: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

119

14739b

147 ŘAZENÍ PŘEVODOVKY - SCHALTUNG DES GETRIEBES - GEARBOX SHIFTING MECHANISM -MÉCANISME DE CHANGEMENT DE VITESSES - MECANISMO DEL CAMBIO DE VELOCIDADES

147

1 2 3 4 5 6 7147 39b 1 5911-2030 Páka řazení rychlosti - Schalthebel - Gear shift lever - Levier de changement

de vitesses - Palanca de cambio de velocidades1

147 39b 2 99-0658 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x35 ČSN 02 1101.59147 39b 3 60.147.026 Měch - Balg - Dust boot - Soufflet pare-poussiére - Fuelle guarda-polvo 1147 39b 4 53.238.905 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -

Abrazadera de la manguera1

147 39b 4 6901-1302 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

147 39b 4 97-6053 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

147 39b 5 99-0551 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x35 ČSN 02 1101.55147 39b 6 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.05147 39b 7 60.147.018 Lo�isko řazení - Schaltlager - Gear shift bearing - Logement du mécanisne de

changement de vitesses - Cojinete del cambio de velocidades1

147 39b 8 95-2015 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X147 39b 8a 90-5707 RHODORSEAL 2147 39b 9 5911-2001 Vedení - Führung - Guide - Guidage - Guía 1

Page 120: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

120

14739c

147 1471 2 3 4 5 6 7

147 39b 10 60.147.020 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1147 39b 11 99-6334 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 3m 6x20 ČSN 02 2150.2147 39b 12 5911-2012 Kámen - Gleitstück - Slide block - Glisseur - Dedo deslizante 1147 39b 13 99-6469 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 6x20 ČSN 02 2150.2147 39b 14 99-0241 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 10x1,25x35 ČSN 02 1101. 75147 39b 15 99-4791 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 10 ČSN 02 1740.09147 39b 16 60.147.016 Víko převodovky - Getriebekastendeckel - Gearbox cover - Couvercle de la

boite de vitesses - Tapa de la caja de cambios1 sk. 7211-2300, sk.6911-5900

147 39b 16 60.147.015 Víko převodovky - Getriebekastendeckel - Gearbox cover - Couvercle de laboite de vitesses - Tapa de la caja de cambios

1 sk. 6211-2300, 6911-5950

147 39b 17 6011-2002 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X147 39b 17a 90-5711 RHODORSEAL 1147 39b 18 6011-2008 Koule - Kugel - Ball - Boule - Bola 1147 39b 18 97-5308 Koule - Kugel - Ball - Boule - Bola X147 39b 19 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 10 ČSN 02 1401.25147 39b 20 97-6022 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X7211-2300 - Reverzace - Reversierungs-anlage -Rreversing equipment - Reverse-ment de marche - Inversión de la marcha6911-5900 - Vývodový hřídel pro otáčky 540 a 1000 min-1 - Zapfwelle für 540 und 1000 u/min - PTO shaft for 540 and 1000 r.p.m. - Arbre de prise de force pour 540 et 1000tr/mn - Eje de toma de fuerzapara 540 y 1000 r.p.m.

Page 121: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

121

147 1471 2 3 4 5 6 7

147 39b 21 99-0328 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x70 ČSN 02 1101.55147 39b 22 5911-2003 Miska pru�iny - Federschale - Spring cup - Cuvette de ressort - Platilo del

resorte2

147 39b 23 5911-2015 Pru�ina - Feder - Spring - Resort - Resorte 1147 39b 24 97-0217 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 6 ČSN 02 2929.02

147 39b 25 97-2181 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1 10x14 ČSN 02 9310.2

147 39b 26 5911-2002 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1147 39c 27 5911-3512 Dr�adlo - Handgriff - Handle - Poignée - Mango 1147 39c 27a 60.147.040 Dr�adlo - Handgriff - Handle - Poignée - Mango 1147 39c 28 4911-2053 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 2147 39c 29 5911-2008 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2147 39c 30 99-1806 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x15 ČSN 02 1115147 39c 31 95-2022 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2147 39b 32 99-0244 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x1,25x50 ČSN 02 1101.75147 39b 33 60.147.025 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1147 39b 34 5911-2033 Trubka - Rohr - Pipe - Tube - Tubo 1147 39b 35 97-2730 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón ND147 39b 36 97-2188 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

juntaND

147 39b 37 97-2723 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 16x1,5 ČSN 02 1915.15147 39b 38 97-2135 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 16x20 ČSN 02 9310.2

147 39b 39 5911-2060 Kulisa - Kulisse - Device body - Coulisse 1147 39b 40 5911-2032 Měrka oleje - Ölstandzeiger - Oil dipstick - Jauge d�huile - Indicador del nivel del

aceite1

147 39b 41 97-4507 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 25x2 ČSN 02 9281.2147 39c 42 7211-2354 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 5147 39c 42 95-2016 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro X147 39b 43 99-9007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 sk.59 M 8x20 ČSN 02 1103.15147 39b 44 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 sk.59 8 ČSN 02 1740.05147 39c 45 60.147.010 Přesouvací vidlice 1. a zpětné rychlosti - Schaltgabel der I. und

Rückwärtsgangstufe - Shifting fork of 1st and reverse gear - Fourchette decommande de la premiére vitesses de marche arrière - Horquillacambraengrane de la 1a velocidad y de la marcha atrás

1

147 39c 46 60.147.103 Přesouvací vidlice II. a III. rychlosti - Schaltstgabel der II. und III. Gangstufe -Shifting fork of 2nd and 3rd speed - Fourchette de commane des 2 éme et 3 éme

cinquiéme vitesses - Horquilla cambraengrane de la 2a y 3a velocidad

1

147 39c 46a 60.147.003 Přesouvací vidlice II. a III. rychlosti - Schaltstgabel der II. und III. Gangstufe -Shifting fork of 2nd and 3rd speed - Fourchette de commane des 2 éme et 3 éme

cinquiéme vitesses - Horquilla cambraengrane de la 2a y 3a velocidad

ND

147 39c 47 60.147.104 Přesouvací vidlice IV. a V. rychlosti - Schaltgabel der IV. und V. Gangstufe -Shifting fork of 4th and 5th speed - Fourchette de commande des 4 éme et 5 éme

cinquiéme vitesses - Horquilla cambraengrane de la 4a y 5a velocidad

1

147 39c 47a 60.147.004 Přesouvací vidlice IV. a V. rychlosti - Schaltgabel der IV. und V. Gangstufe -Shifting fork of 4th and 5th speed - Fourchette de commande des 4 éme et 5 éme

cinquiéme vitesses - Horquilla cambraengrane de la 4a y 5a velocidad

ND

147 39c 48 60.147.102 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1147 39c 48a 60.147.002 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla ND147 39b 49 99-9002 �roub Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x14 ČSN 02 1103.15147 39b 50 99-4806 Podlo�ka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Unterlegscheibe - Washer -

Rondelle - Arandela3 8 ČSN 02 1740.05

147 39b 51 6711-2410 Víčko Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1147 39b 52 6711-2411 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X147 39c 53 95-2021 Páka redukce úplná - Vollst. Untersetzungshebel - Gearing-down lever assy -

Levier complet de démultiplication - Palanca completa de desmultiplication -Palanca de la reducción, completa

1

6211-2300 - Reduktor pro plazivé rychlosti -Reduktor fÜr die kriechgÄnge - Grawling gears reducer - Réducteur pour les vitesses rampantes - reductor para velocidadesreducidas6911-5950 - Vývodový hřídel pro otáčky 540 a 1000 min-1 - Zapfwelle für 540 und 1000 u/min - PTO shaft for 540 and 1000 r.p.m. - Arbre de prise de force pour 540 et 1000tr/mn � Eje de toma de fuerzapara 540 y 1000 r.p.m. (Montuje se pouze pro řazení bez výměnných koncovek - Wird nur für Schaltung ohne auswechselbarenEndstücke montiert - Mounted for shifting in out without interchangeable end pieces - Monté seulement pour la commande de l'arbre de prise de force nonpourvu des extrémités interchangeables)

Page 122: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

122

147 1471 2 3 4 5 6 7

147 39c 54 5511-5919 Páka náhonů úplná - Vollst. Zapfwellen Antriebshebel - PTO levere assy -Levier de commande de l'arbre de prise de force, complet - Palanca de mandodel árbol de toma de fuerza, completa

1

147 39c 54 5911-5919 Páka náhonů úplná - Vollst. Zapfwellen Antriebshebel - PTO levere assy -Levier de commande de l'arbre de prise de force, complet - Palanca de mandodel árbol de toma de fuerza, completa

X

147 39c 55 97-4247 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

2 16x12 ČSN 02 9280.1

147 39c 56 99-1466 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x25 ČSN 02 1103.50147 39c 57 60.147.901 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4147 39c 57a 99-4409 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND147 39c 58 99-4606 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND147 39c 59 60.147.101 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1147 39c 59a 60.147.001 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla ND147 39c 60 99-4706 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1751.00147 39c 61 95-2013 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1147 39c 62 5511-2016 Vidlice vypínání hydrauliky - Ausrückgabel der Regelhydraulik - Hydraulic

power lift disengaging fork - Fourchette de débrayage du relevage hydraulique -Horquilla para el desembrague del sistema hidráulico alzador

1

147 39c 63 60.147.007 Kámen - Gleitstück - Slide block - Glisseur ND147 39c 64 60.147.030 Přesouvací tyč hydrauliky - Schaltstange der Regelhydraulik - Hydraulic

power lift shifting rod - Axe de fourchette de relevage hydraulique - Perno de lahorquilla cambiaengrane para el sistema hidráulico

1

147 39c 64 5511-5917 Přesouvací tyč hydrauliky - Schaltstange der Regelhydraulik - Hydraulicpower lift shifting rod - Axe de fourchette de relevage hydraulique - Perno de lahorquilla cambiaengrane para el sistema hidráulico

1 sk.59

sk.59- Montuje se se skupinou 59 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 59- Mounted in case the group 59 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 59

Page 123: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

123

2140

21 MECHANICKÉ OVLÁDÁNÍ VÝVODOVÉHO HŘÍDELE - MECHANISCHES BETÄTIGUNG DERZAPFWELLE - PTO SHAFT MECHANICAL CONTROL - COMMANDE MÉCANIQUE DE L'ARBREDE PRISE DE FORCE - DESEMBRAGUE MANUAL DEL ÁRBOL DE TOMA DE FUERZAMECÁNICO

21

1 2 3 4 5 6 721 40 1 6211-2166 Vypínací lo�isko s objímkou - Ausrücklager mit Muffe - Release bearing with

collar - Butée de débrayage avec manchon - Rodamiento de desembrague1

21 40 1 5213-2122 Vypínací lo�isko s objímkou - Ausrücklager mit Muffe - Release bearing withcollar - Butée de débrayage avec manchon - Rodamiento de desembrague

ND

21 40 1 6211-2159 Vypínací lo�isko s objímkou - Ausrücklager mit Muffe - Release bearing withcollar - Butée de débrayage avec manchon - Rodamiento de desembrague

ND

21 40 2 7011-2114 Vodicí pouzdro - Führungsbuchse - Guiding sleeve - Manchon de guidage -Buje de guía

1

21 40 2 5213-2124 Vodicí pouzdro - Führungsbuchse - Guiding sleeve - Manchon de guidage -Buje de guía

ND

21 40 3 5213-2132 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND21 40 4 6911-7510 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 121 40 5 97-0210 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 6 ČSN 02 2929.05

Page 124: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

124

21 211 2 3 4 5 6 7

21 40 6a 6211-2157 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 121 40 6 7011-2108 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca ND21 40 7a 7011-2903 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 121 40 7 6911-2736 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante ND21 40 8 6911-2103 Dr�adlo - Handgriff - Handle - Poignée - Mango X21 40 8a 6211-2161 Dr�adlo - Handgriff - Handle - Poignée - Mango 121 40 9 5511-2706 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 121 40 10a 78.231.034 Knoflík -Druckknopf - Push button - Bouton 121 40 10 6911-2735 Knoflík -Druckknopf - Push button - Bouton ND21 40 11a 7011-2904 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete 121 40 11 7011-2110 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete ND21 40 12a 6211-2162 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 121 40 12 5714-2723 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno ND21 40 13 6911-2107 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 121 40 14 6911-2105 Bovden - Bowden - Bowden - Bowden 121 40 15 99-3628 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12x1,25 ČSN 02 1401.2521 40 16 6911-2101 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 121 40 17 6911-2106 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 121 40 18 99-4166 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12 ČSN 02 1492.2521 40 19 5711-2737 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 121 40 20 5911-2119 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 121 40 21 5911-2120 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 121 40 22 6911-2112 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 221 40 22 5213-2133 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND21 40 22 6211-2163 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND21 40 23 99-5056 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x16 ČSN 02 1781.0921 40 24 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1702.1521 40 25 7011-2141 Páka ruční spojky - Handkupplungshebel - Hand clutch lever - Levier de

débrayage à main - Palanca1

21 40 26 6211-2164 Vysouvací páka II - Ausrückhebel - Release lever - Levier de débrayage -Palanca de desembrague

1

21 40 26 5213-2121 Vysouvací páka II - Ausrückhebel - Release lever - Levier de débrayage -Palanca de desembrague

ND

21 40 27 6211-2102 Hřídel spojky - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre d'embrayage - Eje delembrague

1

21 40 27 6211-2101 Hřídel spojky - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre d'embrayage - Eje delembrague

ND

21 40 28 99-4905 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 3,2x20 ČSN 02 1781.0521 40 29 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10,5 ČSN 02 1702.1521 40 30 99-5697 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2 10x22x18,5 ČSN 02 2111.0521 40 31 5213-2128 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno ND21 40 32 5213-2127 Pánev - Schalle - Bushing - Coussinet ND21

Page 125: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

125

21a40a

21a PNEUMATICKÉ OVLÁDÁNÍ VÝVODOVÉHO HŘÍDELE - PNEUMATISCHES BETÄTIGUNG DERZAPFWELLE - PTO SHAFT PNEUMATICAL CONTROL - COMMANDE PNEUMATIQUE DEL'ARBRE DE PRISE DE FORCE - DESEMBRAGUE NEUMÁTICO DEL ÁRBOL DE FUERZA

21a

1 2 3 4 5 6 7Tato skupina se montuje pouze při montá�i skupiny 22 - Diese Groupe wird nur mit Grouppe 22 montiert - Thisgroup is mounted only with the group 22 - Monte seulement avec le groupe 22

21a 40a 1 99-4166 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12 ČSN 02 1492.2521a 40a 2 97-0210 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 6 ČSN 02 2929.0521a 40a 3a 6211-2157 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 121a 40a 3 7011-2108 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca ND21a 40a 4a 6211-2162 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 121a 40a 4 5714-2723 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno ND21a 40a 5 5711-2737 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 121a 40a 6a 7011-2903 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 121a 40a 6 6911-2736 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante ND21a 40a 7 6911-2103 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo X21a 40a 7a 6211-2161 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 121a 40a 8 5511-2706 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 121a 40a 9a 78.231.034 Knoflík - Knopf - Button - Bouton - Botón 121a 40a 9 6911-2735 Knoflík - Knopf - Button - Bouton - Botón ND21a 40a 10 6911-7510 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 121a 40a 11 5911-2120 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1

Page 126: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

126

21a40b

21a 21a1 2 3 4 5 6 7

21a 40a 12 5911-2119 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 121a 40a 13 6911-2107 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 121a 40a 14a 7011-2904 Západka - Klinke - Catch - Doigt d'encliquetage - Trinquete 121a 40a 14a 7011-2104 Západka - Klinke - Catch - Doigt d'encliquetage - Trinquete X21a 40a 14 7011-2110 Západka - Klinke - Catch - Doigt d'encliquetage - Trinquete ND21a 40a 15 6211-2166 Vypínací lo�isko s objímkou - Ausrücklager mit Muffe - Release bearing with

collar - Butée de débrayage avec manchon - Rodamiento de desembrague1

21a 40a 15 5213-2122 Vypínací lo�isko s objímkou - Ausrücklager mit Muffe - Release bearing withcollar - Butée de débrayage avec manchon - Rodamiento de desembrague

ND

21a 40a 16 5213-2132 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 121a 40a 17 7011-2114 Vodicí pouzdro - Führungsbuchse - Guiding sleeve - Manchon de guidage -

Buje de guía1

21a 40a 17 5213-2124 Vodicí pouzdro - Führungsbuchse - Guiding sleeve - Manchon de guidage -Buje de guía

ND

21a 40a 18 6911-2112 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 121a 40a 18 5213-2133 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND21a 40a 18 95-2717 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte X21a 40a 19 5911-2107 Objímka - Muffe - Collar - Manchon - Manchón 121a 40a 20 5911-2106 Ventil - Ventil - Valve - Clapet - Válvula 121a 40a 21 5911-2128 Ventil - Ventil - Valve - Clapet - Válvula 121a 40a 22 5911-2113 Trubka k válci - Rohr - Tube - Tube - Tubo 121a 40a 22 5911-2125 Trubka k válci - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 sk.6821a 40a 23 5911-2109 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 121a 40a 24 6911-2105 Bovden - Bowden - Bowden - Bowden - Bovden 121a 40a 25 6211-2164 Vysouvací páka II - Ausrückhebel - Release lever - Levier de débrayage -

Palanca de desembrague1

21a 40a 25 5213-2121 Vysouvací páka II - Ausrückhebel - Release lever - Levier de débrayage -Palanca de desembrague

ND

21a 40a 26 6211-2102 Hřídel spojky - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre d'embrayage - Árbol delembrague

1

21a 40a 26 6211-2101 Hřídel spojky - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre d'embrayage - Árbol delembrague

ND

21a 40a 27 99-5733 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 10x28x25 ČSN 02 2111.0521a 40a 28 99-4905 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 3 3,2x20 ČSN 02 1781.0521a 40a 29 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 5 10,5 ČSN 02 1702.15

sk.68 - Montuje se se skupinou 68 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 68 - Mounted in case the group 68 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 68

Page 127: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

127

21a 21a1 2 3 4 5 6 7

21a 40a 30 7011-2106 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 121a 40a 31 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 ČSN 02 1401.2521a 40a 32 5911-2102 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 121a 40a 33 7011-2107 Vidlice levá - Linke Gabel - LH fork - Fourchette gauche - Horquilla derecha 121a 40a 34 99-5705 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 10x36x30 ČSN 02 2111.0521a 40a 35 5911-2103 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 121a 40a 36 95-2732 Pru�ina ruční brzdy - Feder - Spring - Ressort - Resorte 121a 40a 37 5911-2118 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 121a 40a 38 95-2716 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 121a 40a 39 99-5697 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 10x22x18,5 ČSN022111.0521a 40a 40 6911-2101 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 121a 40a 41 99-3628 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12x1,25 ČSN 02 1401.2521a 40a 42 5911-2104 Konzola úplná - Vollst. Konsole - Bracket assy - Console complet - Consola

completa1

21a 40a 43 5911-2123 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 121a 40a 44 99-4508 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 12 ČSN 02 1740.0921a 40b 45 99-1054 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 12x30 ČSN 02 1103.1921a 40b 46 99-4311 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 13 ČSN 02 1702.1521a 40b 47 99-1050 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 12x20 ČSN 02 1103.1921a 40b 48 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1740.0521a 40b 49 99-8685 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x70 ČSN 02 1101.1521a 40b 50 5911-2121 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord - Conectador 121a 40b 51 99-8686 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x75 ČSN 02 1101.1521a 40b 52 99-5056 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x16 ČSN 02 1781.0921a 40b 53 7011-2141 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 121a 40b 55 5911-2139 Vzduchový válec - Luftzylinder - Air cylinder - Cylindre ďair - Cilindro de aire 121a 40b 55 5911-2105 Vzduchový válec - Luftzylinder - Air cylinder - Cylindre ďair - Cilindro de aire X21a 40a 56 5213-2127 Pánev - Schalle - Bushing - Coussinet ND21a 40a 57 5213-2128 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno ND

Page 128: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

128

21b40c

21b PNEUMATICKÝ VYPÍNACÍ VÁLEC NÁSOBIČE - PNEUMATISCHER AUSRÜCKZYLINDER DESDREHMOMENTWANDLERS - PNEUMATICALY OPERATED TORQUE CONVERTERDISENGAGING CYLINDER - CYLINDRE PNEUMATIQUE DU CONVERTISSEUR DU COUPLE -CILINDRO NEUMÁTICO DE DESACOPLE DEL CONVERTIDOR DEL PAR MOTOR

21b

1 2 3 4 5 6 721b 40c 1 99-0989 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6X20 ČSN 02 1103.1921b 40c 2 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6 ČSN 02 1740.0921b 40c 3 7011-2154 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 121b 40c 4 7011-2156 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 121b 40c 5 7011-2155 Pístnice - Kolbenstange - Piston rod - Tige de piston - Biela de pistón 121b 40c 6 7011-2157 Hrdlo - Stutzen - Neck - Tubulure - Tubuladura 121b 40c 7 97-2181 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 10x14 ČSN 02 9310.221b 40c 8 7011-2153 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 121b 40c 9 97-4458 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 U 55x75 ČSN 02 9260.321b 40c 10 97-4456 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 U 28x45 ČSN 02 9260.321b 40c 11 7011-2152 Válec - Zylinder - Cylinder - Cylindre - Cilindro 121b 40c 12 7011-2159 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 121b 40c 13 7011-2158 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 121b 40c 14 7011-2160 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 221b 40c 15 7011-2151 Vzduchový válec kompletní - Vollst.Druckluftzylinder - Complete pressure air

cylinder - Cylindre á air comprimé complet - Cilindro completo para el airecomprimido

1

Page 129: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

129

2241

22 NÁSOBIČ TOČIVÉHO MOMENTU - DREHMOMENTWANDLER - TORQUE CONVERTER -CONVERTISSEUR DU COUPLE - CONVERTIDOR DEL PAR MOTOR

22

1 2 3 4 5 6 722 41 1 6711-2248 Pru�ina - Feder - Spring - Resort - Resorte 122 41 2 6711-2247 Vlo�ka - Einlage - Insertion piece - Pièce intercalée - Pieza intercalada 122 41 3 99-6695 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 3x18 ČSN 02 215622 41 4 6711-2246 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete 122 41 5 6011-2204 Řadící páka úplná - Vollst.Schalthebel - Speed gear shift lever assy - Levier de

changement des vitesses, complet - Palanca de cambio de velocidadescompleto

1

22 41 6 6918-2202 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 122 41 7 5611-2719 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 122 41 8 99-3806 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 10 ČSN 02 1402.2922 41 9 5511-2727 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 122 41 10 6718-2203 Páka úplná - Vollst. Hebel - Lever assy - Levier complet - Palanca completo 122 41 11 99-5655 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 6x20x17,5ČSN 02 2111.0922 41 12 99-5072 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 1,6x10 ČSN 02 1781.0922 41 13 99-4443 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 6,4 ČSN 02 1702.1922 41 14 95-2707 Pru�ina vypínací páky - Feder der Ausruckhebel - Release lever spring -

Ressort du levier de désaccouplement - Resorte de la palanca de dembrague1

22 41 15 6711-2229 Dr�ák úplný - Vollst.Halter - Holder assy - Support complet - Soporte completo 122 41 16 99-1011 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x16 ČSN 02 1103.1922 41 17 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe0 - Washer - Rondelle - Arandela 1 8 ČSN 02 1740.0922 41 18 99-5733 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 10x28x25 ČSN 02 2111.05

Page 130: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

130

2242

22 221 2 3 4 5 6 7

22 41 19 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10,5 ČSN 02 1702.1522 41 20 99-4905 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x20 ČSN 02 1781.0522 41 21 6711-2224 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 122 41 22 97-0224 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 15 ČSN 02 2930

22 41 23 6711-2225 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 122 41 24 6711-2223 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 122 41 25 6711-2222 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 122 41 26 97-4247 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 16x12 ČSN 02 9280.122 41 27 6711-2221 Těleso ventilu - Ventilkörper - Valve body - Corps de clapet - Cuerpo de la

válvula1

22 41 28 6711-2226 Uzávěr s těsněním - Verschlusstück mit Dichtung - Sealed stropper -Fermeture pourvure d'un joint d'étancheité - Cierre juntado

1

22 41 29 6711-2271 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 122 41 30 97-2150 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 24x32 ČSN 02 9310.3

22 41 31 6711-2227 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 122 41 32 6011-2203 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 122 41 33 53.800.002 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 1 8-16/922 41 33 5911-5211 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X22 41 33 5911-5257 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X22 41 34 97-2464 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 4 ČSN 13 7993.2222 41 35 97-2181 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta10 10x14 ČSN 02 9310.2

22 41 36 6011-2202 Spojovací trubka - Verbindungsrohr - Union pipe - Tube d'union - Tubo deconexión

1

22 41 37 5911-2207 Přívodní trubka - Zuführungsrohr - Inlet tube - Tuyau d' admission - Tubo dealimentación

1

22 41 37 5911-2210 Přívodní trubka - Zuführungsrohr - Inlet tube - Tuyau d' admission - Tubo dealimentación

1 sk.68

22 41 38 6711-2231 Trubka západky - Rohr der Klinke - Catch tube - Tube de cliquet - Tubo detrinquete

1

22 41 39 99-3691 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 16x1,5 ČSN 02 1403.2522 41 39 99-3467 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X22 41 40 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 16 ČSN 02 1740.05

Page 131: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

131

22 221 2 3 4 5 6 7

22 41 41 97-2072 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 16x22 ČSN 02 9310.222 41 42 6711-2232 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 122 42 43 6711-2206 Kolo násobiče - Zahnrad des Drehmomentwandlers - Torque conveter gear -

Pignon du convertisseur du couple - Piňon del convertidor del par motor1 sk.59 Z=48,W=24

22 42 44 6711-2205 Vlo�ka - Einlage - Insertion piece - Pièce intercalée - Pieza intercalada 1 sk.5922 42 45 99-5804 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 4 10x25x22 ČSN 02 2111.0022 42 46 99-6422 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 4 2,5x16 ČSN 02 2150.222 42 47 6711-2216 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 422 42 48 6711-2275 Vlo�ka - Einlage - Insertion piece - Pièce intercalée - Pieza intercalada 422 42 49 6711-2256 Deska - Platte - Plate - Plaque - Placa 122 42 50 6711-2214 Píst západky - Klinkenkolben - Catch piston - Pistón du cliguet - Ěmbolo del

trinquete1

22 42 51 6711-2213 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito X22 42 51 53.126.001 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 2.1.200122 42 52 6711-2212 Těleso - Körper - Body - Corps - Cuerpo 122 42 53 6711-2210 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete 122 42 54 6711-2209 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 122 42 55 6711-2208 Podlo�ka 1- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 122 42 56 6711-2298 Vývodový hřídel úplný - Vollst. Zapfwelle - PTO shaft assy - Arbre de prise de

force complet - Árbol de toma de fuerza completo1 sk.59

22 42 57 99-0155 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x45 ČSN 02 1101.1022 42 58 99-4606 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8 ČSN 02 1740.0022 42 59 6711-2274 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador4

22 41 60 6711-2265 Ventil násobiče úplný - Vollst.Ventil - Valve assy - Clapet complet - Válvulacompleta

1

sk.59- Nemontuje se při současné montá�i skupiny 59 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 59 wird nicht montiert - Not mounted when simultanéously the group 59has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 59sk.68 - Montuje se se skupinou 68 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 68 - Mounted in case the group 68 has ben mounted too - Monté encas dumontage simultané du groupe 68

Page 132: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

132

2342a

23 REVERZACE - REVERSIERUNGSANLAGE - REVERSING EQUIPMENT - REVERSEMENT DEMARCHE - INVERSIÓN DE LA MARCHA (7211-2300/23)

23

1 2 3 4 5 6 723 42a 1 78.123.012 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 123 42a 1a 97-5308 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola ND23 42a 2 7211-2380 Páka reverzace - Schalthebel - Gear shifting lever - Levier de changement des

vitesses - Palanca1 USA levostranná

23 42a 2 7211-2370 Páka reverzace - Schalthebel - Gear shifting lever - Levier de changement desvitesses - Palanca

X

23 42a 2a 7211-2336 Páka reverzace - Schalthebel - Gear shifting lever - Levier de changement desvitesses - Palanca

1 GR

23 42a 2b 7211-2306 Páka reverzace - Schalthebel - Gear shifting lever - Levier de changement desvitesses - Palanca

X

23 42a 3 99-0658 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x35 ČSN 02 1101.5923 42a 4 97-6022 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 1 9 ČSN 02 2751.923 42a 5 97-6053 Páska - Band - Band - Bande - Cinta 1 9x490-ČSN 02 275723 42a 6 7211-2307 Měch - Balg - Dust boot - Soufflet pare-pousiére - Fuelle 123 42a 7 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 10 ČSN 02 1401.29

Page 133: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

133

2342b

23 231 2 3 4 5 6 7

23 42a 8 7211-2305 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 123 42a 9 7211-2304 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 123 42a 10 99-9007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x20 ČSN 02 1103.1523 42a 11 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8 ČSN 02 17402.0523 42a 12 7211-2303 Příruba - Flansch - Flange - Bride - Brida 123 42a 12a 90-5710 RHODORSEAL 123 42a 13 7211-2302 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X23 42a 13a 7211-2337 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte X23 42a 13b 7211-2354 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 123 42a 14 60.147.016 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 123 42a 14 7211-2301 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa ND23 42a 15 7211-2328 Tyč řízení - Steuerungsstange - Steering rod - Barre de commande - Barra de

dirección1

Page 134: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

134

23 231 2 3 4 5 6 7

23 42a 16 7211-2329 Přesouvací vidlice 1. a zpětné rychlosti - Schaltsgabel der I. undRückwärtsgangstufe - Shifting fork of 1st and reverse gear - Fourchette decommande de la première vitesse et de marche arrière

1

23 42a 16a 5511-5917 Přesouvací tyč hydrauliky - Schaltstange der Regelhydraulik - Hydraulicpower lift shifting rod - Axe de fourchette du relevage hydraulique

1

23 42a 17 7211-2334 Skříň převodovky - Getriebtekasten - Gearbox - Bôite de vitesses - Caja decambios de volocidades

1

23 42a 18 99-9024 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x12 ČSN 02 1103.1523 42a 19 97-2181 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 10x14 ČSN 02 9310.2

23 42b 20 7211-1912 GUFERO 1 WAS 28x35x523 42b 20 97-4101 GUFERO X23 42b 21 4011-1803 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1

23 42b 22 5511-1902 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 123 42b 23 97-1917 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -

Cojinete de agujas1 K 28x33x13 ČSN 02 4683

23 42b 24 4011-1804 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 123 42b 25 7211-2353 Přední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa delantera 123 42b 25 7211-2333 Přední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa delantera T23 42b 25 7211-2353 Přední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa delantera 1 oo23 42b 26 53.129.901 GUFERO 1 AS DPH HNBR 50x80x1323 42b 26 6011-1928 GUFERO X23 42b 26 6011-1927 GUFERO X23 42b 26 6911-1927 GUFERO T23 42b 26 97-4010 GUFERO X23 42b 27 97-1867 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora2 80x90x0,2

23 42b 27 97-1869 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 80x90x0,5

23 42b 28 97-1041 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6210 A ČSN 02 463023 42b 29 7211-2331 Dutý hřídel spojkový - Kupplungshohlwelle - Hollow clutch shaft - Arbre creux

d�embrayage1 Z=13, W=25 mm

23 42b 30 97-0433 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 25 ČSN 02 2930

23 42b 31 7211-2315 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle 123 42b 32 97-1914 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -

Cojinete de agujas2 K 25x30x13 ČSN 02 4683

23 42b 33 7211-2313 Vlo�ené kolo - Zwischenrad - Idler gear - Pignon intermédiaire - Ruedaintermedia

1 Z=17, W=20 mm

23 42b 34 7211-2314 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 123 42b 35 99-6796 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 4x20 ČSN 02 215623 42b 36 7211-2312 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 123 42b 37 7211-2324 Spojkový hřídel - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre d�embrayage - Árbol

del embrague1 Z=16/18, W=26/54,5 mm

23 42b 38 7211-2323 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement devitesses - Manguito de cambio de velocidades

1 Z=16, W=21 mm

23 42b 39 97-1994 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -Cojinete de agujas

1 K 20x26x20 ČSN 02 4683

23 42b 40 97-0239 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 35 ČSN 02 2930

23 42b 41 7211-2360 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo 1 Z=16, W=15,4mm23 42b 41 7211-2316 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo X23 42b 42 97-0783 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 90/2,36 ČSN 02 460523 42b 43 7211-2311 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 123 42b 44 97-1144 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6308 N ČSN 02 464023 42b 45 7211-2309 Hnací hřídel - Treibende Welle - Driving shaft - Arbre moteur - Árbol motriz 1 Z=16/22, W=21,5/18,5 mm23 42b 46 6011-1922 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -

Cojinete de agujas1 K 35x45x20

23 42b 46 97-1923 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -Cojinete de agujas

X

23 42b 47 78.121.041 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 1oo - Montuje se při současné montá�i souč.4011-1914 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Bestandteil 4011-1914 - Mounte in case the part 4011-1914 hasbeen mounted too - Monté en cas du montage simultané la piéce 4011-1914

Page 135: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

135

23 231 2 3 4 5 6 7

23 42b 48 97-0172 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 45 ČSN 02 2925.2

23 42b 49 97-1921 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -Cojinete de agujas

1 K 30x35x20 ČSN 02 4683

23 42b 50 7211-2332 Distanční krou�ek - Distanzring - Adjusting ring - Anneau de réglage - Anillodistanciador

1

23 42b 51 97-0162 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 35 ČSN 02 2925.2

23 42b 52 7211-2326 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 123 42b 53 99-0241 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 10x1,25x35 ČSN 02 1101.7523 42b 55 7211-2325 Pastorek - Ritzel - Pinion - Pignon - Piňon 1 Z=16, W=20 mm23 42b 56 97-1925 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -

Cojinete de agujas2 K 40x45x17 ČSN 02 4683

23 42b 57 99-1011 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x16 ČSN 02 1103.1923 42b 58 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8 ČSN 02 1740.0923 42b 59 5511-5938 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 123 42b 60 5911-5937 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X23 42b 60a 90-5709 RHODORSEAL 123 42b 61 97-1837 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora2 60x72x0,2

23 42b 61 97-1838 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 60x72x0,3

23 42b 61 97-1839 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 60x72x0,5

23 42b 61 97-1840 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 60x72x1

23 42b 61 97-1842 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 60x72x2

23 42b 62 97-1057 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6306 ČSN 02 463023 42b 63 7211-2327 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 123 42b 64 7211-2322 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 123 42b 65 97-1936 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -

Cojinete de agujas2 K 60x65x20 ČSN 02 4683

23 42b 66 10.121.025 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1

23 42b 67 7211-2321 Kolo - Rad - Gear - Pignon - Rueda 1 Z=41/20, W=20/15 mm23 42b 68 97-0257 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 85 ČSN 02 2930

23 42b 69 7211-2318 Objímka - Muffe - Sleeve - Manchon - Manchón 1 Z=20, W=21 mm23 42b 70 7211-2319 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 123 42b 71 7211-2317 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor 1 Z=20, W=8 mm23 42b 72 7211-2308 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 123 42b 73 5511-5999 Vývodový hřídel úplný - Vollst. Zapfwelle - PTO shaft assy - Arbre de prise de

force, comple - Eje de toma de fuerza1 Z=36/22, W=26/61 mm

23 42a 74 99-0241 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 10x1,25x35 ČSN 02 1101.7523 42a 75 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 10 ČSN 02 1740.0923 42a 76 99-0244 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 10x1,25x50 ČSN 02 1101.7523 42b 77 6711-1907 Kolo náhonu - Antriebsrad - Drive gear - Pignon de commande - Rueda de

mando1 Z=48, W=24 mm

23 42b 78 6711-2299 Předlohový hřídel - Vorgelegewelle - Layshaft - Arbre intermédiaire - Árbol dela contramarcha

1

23 42b 79 6711-5911 Opěrka - Stütze - Rest - Piéce d'appui - Apoyo 1

Page 136: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

136

23a42c

23a REDUKTOR PRO PLAZIVÉ RYCHLOSTI -REDUKTOR FÜR DIE KRIECHGÄNGE - GRAWLINGGEARS REDUCER - RÉDUCTEUR POUR LES VITESSES RAMPANTES - REDUCTOR PARAVELOCIDADES REDUCIDAS (6211-2300/23)

23a

1 2 3 4 5 6 723a 42c 1 60.147.015 Víko převodovky - Getriebekastendeckel - Gearbox cover - Couvercle de la

boite de vitesses - Tapa de la caja de cambios1

23a 42c 1 60.147.016 Víko převodovky - Getriebekastendeckel - Gearbox cover - Couvercle de laboite de vitesses - Tapa de la caja de cambios

T

23a 42c 1 6011-2016 Víko převodovky - Getriebekastendeckel - Gearbox cover - Couvercle de laboite de vitesses - Tapa de la caja de cambios

X

23a 42c 2 5511-5919 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 123a 42c 3 6211-2318 Tyč 1. a zpáteční rychlosti s blokováním - Schaltstange der I. und

Rückwärtsgangstufe - Shifting rod of 1st and reverse speed - Axe de fourchettede première vitesse et de marche arrière

1

23a 42c 4 6211-2317 Tyč 2. a 3. rychlosti s blokováním - Schaltstange der 2. und 3 Gangstufe -Shifting rod of 2nd and 3rd speed - Axe de fourchette des deuxiéme et troisiémevitesses

1

23a 42c 5 6711-5930 Přesouvací tyč náhonu úplná - Antrieb-Schaltstange - Drive shifting rod - Axede fourchette de commande - Barra cambiaengrane de mando

1

23a 42c 6 6211-2314 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 123a 42c 7 6211-2319 Skříň převodovky - Getriebtekasten - Gearbox - Bôite de vitesses - Caja de

cambios de volocidades1

23a 42c 7 7211-2334 Skříň převodovky - Getriebtekasten - Gearbox - Bôite de vitesses - Caja decambios de volocidades

X

Page 137: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

137

23a 23a1 2 3 4 5 6 7

23a 42c 8 7211-2354 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 123a 42c 8 95-2016 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro X23a 42c 9 5511-5947 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 123a 42c 10 97-5305 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola 1 25 ČSN 02 5181.2123a 42c 11 6911-5952 Páka řazení náhonu - Antriebeschalthebel - Gear shift lever - Levier de

changement des commandes - Palanca del cambio de mandos1

23a 42c 12 97-4253 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 25x21 ČSN 02 9280.223a 42c 13 99-9007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x20 ČSN 02 1103.1523a 42c 14 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8 ČSN 02 1740.0523a 42c 15 5511-5946 Vedení úplné - Vollst.Führung - Guide assy - Guidage complet - Guía completa 123a 42c 16 99-4316 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 23 ČSN 02 170223a 42c 17 97-4388 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 22x18 ČSN 02 9280.923a 42c 18 99-6472 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 6x30 ČSN 02 2150.223a 42c 19 5511-5944 Řadící segment - Schaltsegment - Shifting segment - Segment d'accouplement

- Segment de acoplamiento1

23a 42c 20 99-4706 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 175123a 42c 21 95-2013 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 123a 42c 22 5511-5917 Přesouvací tyč hydrauliky - Schaltstange der Regelhydraulik - Hydraulic

power lift shifting rod - Axe de fourchette du relevage hydraulique - Perno de lahorquilla cambiangrane para el sistema hidráulico

1

23a 42d 23 7211-1912 GUFERO 1 WAS 28x35x523a 42d 23 97-4101 GUFERO X23a 42d 24 4011-1803 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1

23a 42d 25 5511-1902 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 123a 42d 26 97-1917 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -

Cojinete de agujas1 K 28x33x13 ČSN 02 4683

23a 42d 27 4011-1804 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 123a 42d 28 7211-2353 Přední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa delantera 123a 42d 28 7211-2333 Přední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa delantera 1 oo23a 42d 29 53.129.901 GUFERO 1 AS DPH HNBR 50x80x1323a 42d 29 6011-1928 GUFERO X23a 42d 29 6011-1927 GUFERO X23a 42d 29 97-4010 GUFERO X23a 42d 30 97-1867 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora2 80x90x0,2

23a 42d 30 97-1869 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 80x90x0,5

23a 42d 31 97-1041 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 UR 6210 A ČSN 02 463023a 42d 32 7211-2331 Dutý hřídel spojkový - Kupplungshohlwelle - Hollow clutch shaft - Arbre creux

d�embrayage - Eje hueco del embrague1 Z=13, W=25 mm

23a 42d 33 97-1921 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -Cojinete de agujas

1 K 30x35x20 ČSN 02 4683

23a 42d 34 7211-2332 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

1

23a 42d 35 97-0162 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 35 ČSN 02 2925.223a 42d 36 6211-2305 Třecí podlo�ka - Reibunterlegscheibe ¨- Friction washer - Rondelle de friction -

Arandela1

23a 42d 37 6211-2304 Spojkový hřídel - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre d�embrayage - Árboldel embrague

1 Z=25/18, W=20/54,5 mm

23a 42d 38 97-1035 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6204 ČSN 02 463023a 42d 39 99-1011 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x16 ČSN 02 1103.1923a 42d 40 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 8 ČSN 02 1740.0923a 42d 41 5511-5938 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 123a 42d 42 5511-5937 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X23a 42d 42a 90-5709 RHODORSEAL 123a 42d 43 97-0239 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 35 ČSN 02 2930

23a 42d 44 6211-2308 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo 1 Z=22, W=28 mm23a 42d 45 6211-2309 Objímka - Muffe - Sleeve - Manchon - Manchón 1

oo - Montuje se při současné montá�i souč.4011-1914 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Bestandteil 4011-1914 - Mounte in case the part 4011-1914 hasbeen mounted too - Monté en cas du montage simultané la piéce 4011-1914

Page 138: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

138

23a 23a1 2 3 4 5 6 7

23a 42d 46 97-1920 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -Cojinete de agujas

1 K 35x40x13 ČSN 02 4683

23a 42d 47 6211-2307 Hnané kolo - Getriebenes Rad - Driven gear - Pignon mené - Rueda acionada 1 Z=47/25, W=10/7 mm23a 42d 48 78.108.023 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 123a 42d 49 97-0246 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 50 ČSN 02 2930

23a 42d 50 6211-2310 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cala - Cara 123a 42d 51 97-0783 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 90/2,36 ČSN 02 460523a 42d 52 97-1129 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 UB 6210 AN ČSN 02 464023a 42d 53 6211-2306 Hnací hřídel - Antriebs Welle - Driving shaft - Arbre d' entrainement - Árbol de

mando1 Z=16, W=21,5

23a 42d 54 6011-1922 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -Cojinete de agujas

1 K 35x45x20

23a 42d 54 97-1923 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement à aiguilles -Cojinete de agujas

X

23a 42d 55 78.121.041 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 123a 42d 56 97-0172 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 45 ČSN 02 2925.2

23a 42d 57 97-1837 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 60x72x0,2

23a 42d 57 97-1838 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 60x72x0,3

23a 42d 57 97-1839 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 60x72x0,5

23a 42d 57 97-1840 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 60x72x1

23a 42d 57 97-1842 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 60x72x2

23a 42d 58 97-1242 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 UR 6306 ČSN 02463023a 42d 59 6211-2313 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador1

23a 42d 60 6711-1907 Kolo náhonu - Antriebsrad - Drive gear - Pignon de commande - Rueda demando

1 Z=48, W=24 mm

23a 42d 61 6711-5911 Opěrka - Stütze - Rest - Piéce d'appui - Apoyo 223a 42d 62 6211-2311 Dvojkolo úplné - Vollst.Doppelzahnrad - Double gear assy - Pignon doublé

complet1 Z=74/15, W=10/14 mm

23a 42d 63 5511-5999 Vývodový hřídel úplný - Vollst. Zapfwelle - PTO shaft assy - Arbre de prise deforce, complet - Eje de toma de fuerza completa

1 Z=36/22, W=26/61 mm

Page 139: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

139

2443

24 SYNCHRONIZAČNÍ SPOJKA - SYNCHRONISIERUNGSKUPPLUNG - SYNCHRONIZING CLUTCH -EMBRAYAGE DE SYNCHRONISATION - EMBRAGUE SINCHRONIZADOR

24

1 2 3 4 5 6 724 43 1 6011-2403 Tyč řízení - Steuerungsstange - Steering rod - Barre de commande - Barra de

dirección1

24 43 2 6011-2402 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 124 43 3 99-4409 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8,4 ČSN 02 1702.1024 43 4 99-1466 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x25 ČSN 02 1103.5524 43 5 99-4606 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8 ČSN 02 1740.0024 43 6 5911-2404 Distanční podlo�ka Z 3320,3340- Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle

de réglage - Arandela distanciadora1 S=2,7-0,2mm sk.19

24 43 6 6011-2404 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 S=2,7-0,2mm

24 43 7 5911-2405 Distanční podlo�ka Z 3320,3340- Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondellede réglage - Arandela distanciadora

2 S=0,8 mm

24 43 7 6011-2405 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 S=0,8 mm

24 43 8 6711-2413 Distanční podlo�ka Z 3320, 3340 - Distanzunterlage - Adjusting shim -Rondelle de réglage - Arandela distanciadora

1 S=0,8 mm sk.19

24 43 8 6711-2424 Distanční podlo�ka Z 3320, 3340 - Distanzunterlage - Adjusting shim -Rondelle de réglage - Arandela distanciadora

1 S=0,5 mm sk.19

24 43 9 97-0298 Pojistný krou�ek Z 3320, 3340 - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue -Anillo de seguridad

1 50 ČSN 02 2931

24 43 10 97-0239 Pojistný krou�ek Z 3320, 3340 - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue -Anillo de seguridad

1 35 ČSN 02 2930

24 43 11 6711-2402 Podlo�ka Z 3320, 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle 1 S=2,9 mm24 43 12 5911-2410 Ku�el 5. rychlosti - úplný Z 3320, 3340 - Vollst.Kegel der 5. Gangstufe - 5th

speed taper-assy - Cône de la 5éme vitessecomplete - Rueda de la 5avelocidad-complta

1 Z=13, W=5 mm

Page 140: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

140

24 241 2 3 4 5 6 7

24 43 12 6011-2410 Ku�el 5. rychlosti - úplný Z 3320, 3340 - Vollst.Kegel der 5. Gangstufe - 5th

speed taper-assy - Cône de la 5éme vitessecomplete - Rueda de la 5avelocidad-complta

1 Z=16, W=5 mm

24 43 13 6711-2419 Přesouvací objímka - Umschaltmuffe - Shifting sleeve - Manchon dedéplacement - Abrazadera desemplazadora

1

24 43 14 6711-2416 Jádro synchronu - Innen Teil des Synchrons - Inner part of synchomesh gear -Roues intérieures du dispositiv synchronisé - Ruedas interiores del sinero-dispositivo

1

24 43 15 6711-2418 Kámen - Gleitstück - Slide block - Glisseur - Dedo deslizante 324 43 16 5911-2406 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 324 43 16 5911-2416 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte T24 43 17 5911-2409 Kolo 4. rychlosti - úplné Z 3320, 3340 - Vollst.Rad der 4.Gangstufe - 4th speed

gear-assy - Pignon de la 4éme vetesse complet - Rueda de la 4a velocidad-completa

1 Z=19/33, W=18/5 sk.19

24 43 17 6011-2409 Kolo 4. rychlosti - úplné Z 3320, 3340 - Vollst.Rad der 4.Gangstufe - 4th speedgear-assy - Pignon de la 4éme vetesse complet - Rueda de la 4a velocidad-completa

1 Z=20/33, W=18/5 mm

24 43 18 5911-2401 Drá�kový hřídel Z 3320, 3340 - Nutenwelle - Splined shaft - Arbre cannelé - Ejeranurado

1 Z=13/22, W=7/29 mm

24 43 19 6011-2408 Vidlice synchronu úplná - Vollst.Gabel des Synchrons - Synchromesh forkassy - Frouchette compléte du dispositiv synchonisé - Horquilla completa delsinecro-dispositivo

1

24 43 20 5911-2402 Synchronizační spojka úplná Z 3320, 3340 -Vollst.Synchronisierungskupplung - Synchronizing clutch assy - Embrayage desynchronisation complet - Embrague sinchronizador complet

1 sk. 19

24 43 20 6011-2407 Synchronizační spojka úplná - Vollst.Synchronisierungskupplung -Synchronizing clutch assy - Embrayage de synchronisation complet - Embraguesinchronizador complet

1

sk.19 - Montuje se se skupinou 5911-1900 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 5911-1900- Mounted in case the group 5911-1900 has beenmounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 5911-1900

Page 141: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

141

2544

25 ROZVODOVKA - AUSGLEICHGETRIEBE-KASTEN - FINAL DRIVE HOUSING - CARTER DE PONT- CAJA DEL DIFERENCIAL

25

1 2 3 4 5 6 725 44 1 7211-2506 Hřídel pastorku - Ritzelwelle - Bevel pinion shaft - Arbre du pignon d�attaque -

Eje de piňón1 Z=18/16, W=29/40 sk.121

25 44 1 5911-2506 Hřídel pastorku Z 3320 - Ritzelwelle - Bevel pinion shaft - Arbre du pignond�attaque - Eje de piňón

1 Z=38/16, W=68/39 mm

25 44 1 5911-2507 Hřídel pastorku Z 3340 - Ritzelwelle - Bevel pinion shaft - Arbre du pignond�attaque - Eje de piňón

1 Z=18/16, W=31/39 mm

25 44 1 6011-2506 Hřídel pastorku Z 4320,5320,6320,7320 - Ritzelwelle - Bevel pinion shaft -Arbre du pignon d�attaque - Eje de piňón

1 Z=38/16, W=68/39 mm

25 44 1 6011-2507 Hřídel pastorku Z 4340,5340,6340,7340 - Ritzelwelle - Bevel pinion shaft -Arbre du pignon d�attaque - Eje de piňón

1 Z=18/16, W=31/39 mm

25 44 2 97-1433 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 30309 E ČSN 02 472025 44 3 3711-2505 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim -Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora2 S=0,14 mm

25 44 4 97-1793 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim -Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 45x55x0,1

25 44 4 97-1794 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim -Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 45x55x0,2

25 44 4 97-1798 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim -Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 45x55x0,5

25 44 5 5911-2508 Rozpěrný krou�ek - Spreitzring - Spacing ring - Anneau entretoise - Anilloditanciador

1

25 44 6 4011-2528 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim -Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 S=0,1 mm

25 44 7 4011-2505 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim -Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 S=0,2 mm

Page 142: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

142

2545

25 251 2 3 4 5 6 7

25 44 7 4011-2506 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim -Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 S=0,3 mm

25 44 7 4011-2507 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim -Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 S=0,5 mm

25 44 8 5911-2503 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 125 44 9 97-1433 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 30309 E ČSN 02 472025 44 10 6711-2505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 125 44 11 99-4990 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 5x45 ČSN 02 1781.0025 44 12 99-3982 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 24x2 ČSN 02 1412.2025 44 13 99-4607 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 10 ČSN 02 1740.0025 44 14 99-1228 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 10x22 ČSN 02 1103.1025 44 15 99-9003 �roub Z 3320-5340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x10 ČSN 02 1103.1525 44 16 99-4806 Podlo�ka Z 3320-5340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0525 44 17 99-6993 Hřeb Z 3320-5340 - Nagel - Nail - Clou - Claw 2 8x15 ČSN 02 2195.04

Page 143: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

143

25 251 2 3 4 5 6 7

25 44 18 4918-2504 Krycí plech brzd Z 3320-5340 - Bremsen-Abdeckblech - Brake couver wheet -Tôle de protection des freins - Cubierta de chapa de los frenos

2

25 44 19 99-0354 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 14x50 ČSN 02 1101.5525 44 20 13.191.024 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 925 44 20 99-4809 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X25 44 20a 99-4692 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 15 ČSN 02 1703.1925 44 21 99-3030 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x40 ČSN 02 1207.5525 44 22 4011-2522 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X25 44 22a 90-5709 RHODORSEAL 125 44 23 99-3645 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 14 ČSN 02 1401.5525 44 24 99-0459 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 14x60 ČSN 02 1101.5525 44 25 6011-2501 Skříň rozvodovky Z 3320-6340 - Huptgetriebekasten - Main transmission

housing - Carter du pont arrière - Caja de la transmisió principál1 sk.46

25 44 25 6011-2511 Skříň rozvodovky Z 3320-6340 - Huptgetriebekasten - Main transmissionhousing - Carter du pont arrière - Caja de la transmisió principál

1 sk.41

25 44 25 6211-2501 Skříň rozvodovky - Huptgetriebekasten - Main transmission housing - Carterdu pont arrière - Caja de la transmisió principál

1 sk.46 DB

25 44 25 6211-2511 Skříň rozvodovky - Huptgetriebekasten - Main transmission housing - Carterdu pont arrière - Caja de la transmisió principál

1 sk.41 DB

25 44 26 95-2537 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 6 M 1425 45 27 95-2538 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 12 M 1625 44 28 5511-2534 Trubka - Rohr - Pipe - Tube - Tubo 125 45 29 99-9031 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 7 M 10x30 ČSN 02 1103.1525 45 30 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 10 ČSN 02 1740.0525 45 31 95-2505 Víko uzávěrky - Deckel der Ausgleichgetriebesperre Differential lock cover -

Couvercle du mécanisme de blocage - Tapa del fiador del diferencial1 BB

25 45 31 6245-2505 Víko uzávěrky - Deckel der Ausgleichgetriebesperre Differential lock cover -Couvercle du mécanisme de blocage - Tapa del fiador del diferencial

1 DB

25 45 32 95-2519 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X25 45 32a 90-5707 RHODORSEAL 325 45 33 6245-2506 GUFERO 2 VIAG 58x80x1325 45 33 97-4235 GUFERO X25 45 33 97-4233 GUFERO X25 45 34 95-2509 Kámen vidlice - Gabel-Gleitstein - Fork block - De d�appui de fourchete -

Bloque de la horquilla2

25 45 35 95-2522 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 125 45 36 97-0224 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 15 ČSN 02 2930

25 45 37 5511-2517 Objímka uzávěrky - Hülse der Ausgleichgetriebesperre - Differential lock socket- Manchon baladeur de blocage du différentiel - Obrazadera del fiador deldiferencial

1

25 45 38 4011-2533 Seřizovací matice - Stellmutter - Adjusting nut - Ecrou de réglage - Tuerca dejuste

2

25 45 39 4011-2515 Příruba - Flansch - Flange - Bride - Brida 225 45 40 95-2502 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta ND25 45 41 97-1337 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30216 E ČSN 02 472025 45 42 99-7096 Nýt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 12 8x38 ČSN 02 2301.125 45 43 97-4246 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 15x11 ČSN 02 9280.225 45 44 97-4250 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 20x16 ČSN 02 9280.225 45 45 97-0229 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 20 ČSN 02 2930

25 45 46 5511-2530 Pru�ina uzávěrky - Feder der Ausgleichgetriebesperre - Differential lock spring- Ressort de blocage du différentiel - Resorte del liador del diferencial

1

25 45 47 5511-2532 Vypínací páka uzávěrky - Ausrückhebel der Ausgleichgetriebesperre -Differential lock lever - Levier de blocage du différentiel - Palanca dedesembrague del fiador del deferencial

1

25 45 48 99-8011 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 5x5x47 ČSN 30 1382.1225 45 49 95-2914 Regulační matice - Reguliermutter - Regulating nut - Ecrou de réglage - Tuerca

de regulación1

sk.41 - Montuje se se skupinou 41 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 41 - Mounted in case the group 41 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 41sk.46 - Montuje se se skupinou 46 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 46- Mounted in case the group 46 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 46

Page 144: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

144

25 251 2 3 4 5 6 7

25 45 50 6918-2502 Tyč - Stange - Bar - Barra - Barra 125 45 51 99-3652 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 ČSN 02 1401.25 - levá25 45 52 6211-2912 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 1 sk.4125 45 53 6211-2913 Rozpěrný krou�ek - Spreitzring - Spacing ring - Anneau entretoise - Anillo

distanciador1 sk.41

25 45 54 4918-2503 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 125 45 55 5911-2524 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 125 45 56 6011-2510 Táhlo uzávěrky - Zugstange der Ausgleichgetriebesperre - Lock tie rod -

Tringle de blocage1

25 45 57 99-5733 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 10x28x25 ČSN 02 2111.0525 45 58 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10,5 ČSN 02 1702.1525 45 59 99-4905 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x20 ČSN 02 1781.0525 45 60 5911-2522 Kulová podlo�ka - Kugelförmige Unterlage - Spherical pad - Rondelle

sphérique - Arandela esférica circular4

25 45 61 5911-2510 Satelit - Planetenrad - Satellite - Satéllite - Satélite 425 45 62 99-1468 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 10x25 ČSN 02 1103.5525 45 63 95-2503 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 225 45 64 99-4605 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.0025 45 65 99-1186 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x12 ČSN 02 1103.1025 45 66 5911-2523 Čep satelitů - Umlaufradbolzen - Planet pin - Axe de satellite - Perno de los

satélites2

25 45 67 4011-2538 Planetové kolo - Planetenrad - Sun wheel - Planétaire - Piňon satélite 2 Z=20, W=21,36 mm25 45 68 4011-2523 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 225 45 69 4011-2514 Pojistný plech - Sicherungsblech - Safety sheet metal part - Plaquette d�arret -

Platina de fijación6

25 45 70 99-0561 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x40 ČSN 02 1101.5025 45 71 95-2502 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta ND25 45 72 95-2506 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta ND25 45 73 6245-2504 Víko - Deckel . Cover - Couvercle - Tapa 1 DB sk.4125 45 73 95-2504 Víko - Deckel . Cover - Couvercle - Tapa 1 BB25 45 74 5911-2533 Talířové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - Crown wheel and bevel

pinion - Grande couronne et pignon d�attaque - Rueda de corona y piňón* Z=53/13, W=40/40 mm

25 45 75 5911-2591 Těleso diferenciálu s talířovým kolem, pastorkem a �rouby -Ausgleichgetriebekörper mit Tellerrad und Ritzel und Schrauben - Differentialbody with crown wheel, bevel pinion and bolts - Corps du différentiel avecgrande couronne, pignon ďattaque et vis - Rueda de corona y piňón

1

sk.41 - Montuje se se skupinou 41 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 41 - Mounted in case the group 41 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 41

Page 145: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

145

2646

26 NO�NÍ BRZDA-BUBNOVÁ - TROMMELFUSS-BREMSE - DRUM TYPE FOOT BRAKE - FREIN ÀPÉDALE À TAMBOUR - FRENO DE PEDAL DE TAMBOUR

26

1 2 3 4 5 6 726 46 1 93-0753 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 426 46 2 93-0758 Tlačná tyčka - Druckstange - Pusch rod - Tiqe poussoir - Barra de empuje 426 46 3 97-5101 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 226 46 4 93-0704 Odvzdu�ňovací �roub - Entlüftungschraube - Bleeder bolt - Vis de purge -

Tornillo purgador de aire2

26 46 5 93-0756 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

4

26 46 6 99-3016 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 10x20 ČSN 02 1207.5926 46 7 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 10 ČSN 02 1740.0926 46 8 6711-2606 Pru�ina čelistí - Bremsbackenfeder - Brake shoe pull-off spring - Ressort de

rappel de machoire de frein - Resorte de la morzada de freno4

26 46 9 6711-2603 Brzdový váleček levý - Linker Bremszylinder - LH brake cylinder - Cylindre deroue gauche - Cilindro izquierdo de freno

1

26 46 10 6711-2604 Brzdový váleček pravý - Rechter Bremszylinder - RH brake cylinder - Cylindrede roue droit - Cilindro dderecho de freno

1

26 46 11 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.0926 46 12 99-1007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x20 ČSN 02 1103.1926 46 13 97-0244 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 45 ČSN 02 2930

26 46 14 4011-2620 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 226 46 15 4011-2607 Profilové těsnění - Profildichtung - Moulded gasket - Joint profilé - Junta

perfilada2

Page 146: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

146

2647

26 261 2 3 4 5 6 7

26 46 16 5511-9029 Brzdový buben - Bremstrommel - Brake drue - Tambour de frein - Tambor defreno

2

26 46 17 6911-2615 Čelist úplná - Vollst.Bremsbacke - Brake shoe assy - Machoire de freincompéte - Mordaza de freno completa

4

26 46 17 6911-2623 Čelist úplná - Vollst.Bremsbacke - Brake shoe assy - Machoire de freincompéte - Mordaza de freno completa

4 BO

26 46 18 6911-2616 Oblo�ení - Kupplungsbelag - Clutch lining - Garniture d�embrayage -Revestimiento de embrague - Revestimiento de freno

4

26 46 18 6911-2624 Oblo�ení - Kupplungsbelag - Clutch lining - Garniture d�embrayage -Revestimiento de embrague - Revestimiento de freno

4 BO

26 46 19 6711-2618 Čelist - Bremsbacke - Brake shoe - Machoire de frein - - Brake shoe assy -Machoire de frein compéte - Mordaza de freno

4

26 46 20 99-0985 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10 ČSN 02 1103.1926 46 21 95-2629 Pojistný plech - Sicherungsblech - Safety sheet metal part - Plaquette d�arret -

Platina de fijación2

26 46 22 99-5630 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 4 20x45 ČSN 02 2109.0926 46 23 95-2810 Pojistná vlo�ka - Sicherungseinlage - Safety insert - Piéce intercalée -

Imposición de seguridad4

26 46 24 6711-2622 Dr�ák čelistí - Bremsbackenhalter - Brake shoe holder - Porte machaires defrein - Soporte de las mardaraz

2

26 46 25 97-4393 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 55x45 ČSN 02 9280.926 46 26 5511-2604 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2

26 46 27 97-0172 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 45 ČSN 02 2925.226 46 28 97-1617 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6009 A 2Z26 46 29 97-0175 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 75 ČSN 02 2925.226 47 30 6911-2603 Trubka pravá - Rechts Rohr - RH pipe - Tube droit - Tubo derecho 126 47 31 6911-2619 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 326 47 32 6911-2614 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 126 47 33 6911-2604 Trubka levá - Linkes Rohr - LH pipe - Tube gauche - Tubo izquierdo 126 47 34 6911-2601 Trubka pravá - Rechts Rohr - RH pipe - Tube droit - Tubo derecho 126 47 35 6911-2602 Trubka levá - Linkes Rohr - LH pipe - Tube gauche - Tubo izquierdo 126 47 36 6911-2611 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 326 47 37 6911-2621 Těleso vyrovnaváče - Körper des Druckaugleichers - Compensator body -

Corps de compensateur - Cuerpo del compensador1

Page 147: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

147

26 261 2 3 4 5 6 7

26 47 38 97-4390 Krou�ek Z 3320-5340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 25x21 ČSN 02 9280.926 47 39 6911-2609 Píst Z 3320-5340 - Kolben - Piston - Piston - Pistón 126 47 40 97-4087 Krou�ek Z 3320-5340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 1926 47 41 6711-2617 Krou�ek Z 3320-5340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 226 47 42 6911-2610 Pru�ina vyrovnávače Z 3320-5340 - Feder des Druckausgleichers -

Compensator spring - Ressort de compensateur - Resorte del compensador2

26 47 43 6711-2634 Závěrný �roub Z 3320-5340 - Verschlusschraube - Lock bolt - Vis d�obturation- Tornillo de cierre

2

26 47 44 99-3612 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 ČSN 02 1401.2526 47 45 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 12 ČSN 02 1740.0526 47 46 6911-2626 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 126 47 47 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.0526 47 48 99-9004 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x16 ČSN 02 1103.1526 47 49 6911-2620 Vyrovnávač tlaku - Druckausgleichsvorrichtung - Pressure compensator -

Compensateur de pression - Compensador de presión1 sk. 74

26 47 50 6911-2622 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 426 47 00 6911-2625 Sada čelistí (poz.17-4x) - Satz von Bremsbacken - Brake shoes set - Jeu des

machoirs de frein1

26 47 00 6911-2630 Sada čelistí (poz.17-4x) - Satz von Bremsbacken - Brake shoes set - Jeu desmachoirs de frein

1 BO

sk.74 - Montuje se se skupinou 74 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 74 - Mounted in case the group 74 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 74

Page 148: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

148

26a48

26a NO�NÍ BRZDA DISKOVÁ - SCHEIBENFUSSBREMSE - DISK TYPE FOOT BRAKE - FREIN ÀPÉDALE À DISQUE - FRENO DE PEDAL DE DISCO

26a

1 2 3 4 5 6 726a 48 1 97-0244 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 45 ČSN 02 2930

26a 48 2 4011-2620 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 226a 48 3 4011-2607 Profilové těsnění - Profildichtung - Moulded gasket - Joint profilé - Junta

perfilada2

26a 48 4 7211-2637 Deska levá - Linke Platte - LH plate - Plaque gauche - Placa izquierda 126a 48 5 7211-2602 Deska pravá - Rechte Platte - RH plate - Plaque droite - Placa derecha 126a 48 6 7211-2604 Brzdová lamela s oblo�ením - Bremslamelle mit Belag - Brake disc with linie -

Plateau de frein avec la garniture - Disco de freno con revestimientoX

26a 48 6 7211-2680 Brzdová lamela s oblo�ením - Bremslamelle mit Belag - Brake disc with linie -Plateau de frein avec la garniture - Disco de freno con revestimiento

4 BO

26a 48 7 7245-2605 Tlačný disk - Druckscheibe - Pressure disc - Disque á pousser - Disco deempuje

X

26a 48 7 7245-2695 Tlačný disk - Druckscheibe - Pressure disc - Disque á pousser - Disco deempuje

4

Page 149: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

149

26a49

26a 26a1 2 3 4 5 6 7

26a 48 8 97-0945 Kulička - Kugel - Ball - Bielle - Bolita 12 22,225-40 ČSN 02 368026a 48 9 78.227.051 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 826a 48 10 7211-2606 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 4 ,26a 48 11 7211-2646 Ko� brzdy pravý - Rechter Bremskorb - RH brake cape - Cage droite de frein -

Jaula derecha de freno1

26a 48 12 7211-2642 Ko� brzdy levý - Linker Bremskorb - LH brake cape - Cage gauche de frein -Jaula izquierda de freno

1

26a 48,50 13 99-4775 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 12 ČSN 02 1741.0526a 48,50 13 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X26a 48 14 99-0595 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 12x130 ČSN 02 1101.5526a 48 15 7211-2608 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 426a 48 16 97-0221 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad4 12 ČSN 02 2930

26a 48 17 7211-2607 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 426a 48 18 7211-2609 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 226a 48 19 99-3685 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 10x1,25 ČSN 02 1403.,2526a 48 20 7245-2604 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 226a 48 21 7245-2601 Náboj lamel - Lamellennabe - Hub of plates - Moyeu de disques - Arrastrador

de los discos2

Page 150: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

150

26a50

26a 26a1 2 3 4 5 6 7

26a 48 22 33.227.908 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 LJF26a 48 22 97-4637 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 45x5 ČSN 02 9281.9 NBR 107826a 48 22 97-4393 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 55x45 ČSN 02 9280.926a 48 23 5511-2604 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2

26a 48 24 97-0172 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 45 ČSN 02 2925.226a 48 24a 7245-2680 Disková brzda celek - Vollst. Schreibenbremse - Disc brake assy - Frein á

disque complet - Freno de disco2

26a 48 24a 7245-2603 Disková brzda celek - Vollst. Schreibenbremse - Disc brake assy - Frein ádisque complet - Freno de disco

X

26a 49 25 7211-2615 Konzola brzdového válečku pravá - Rechte Konsole des Bremszylinders - RHbracket of brake cylinder - Console droite du cylindre de frein - Consola derechadel cilindro de freno

1

26a 49 26 7211-2618 Konzola brzdového válečku levá - Linke Konsole des Bremszylinders - LHbracket of brake cylinder - Console gauche du cylindre de frein - Consolaizquieda del cilindro de freno

1

26a 49 27 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 10 ČSN 02 1741.0526a 49 27 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X26a 49 28 97-5101 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 226a 49 29 97-5113 Odvzdu�ňovací �roub - Entlüftungschraube - Bleeder bolt - Vis de purge -

Tornillo purgador de aire2

26a 49 29 97-5111 Odvzdu�ňovací �roub - Entlüftungschraube - Bleeder bolt - Vis de purge -Tornillo purgador de aire

X

Page 151: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

151

26a 26a1 2 3 4 5 6 7

26a 49 30 7245-2616 Brzdový váleček pravý - Rechter Bremszylinder - RH brake cylinder - Cylindrede frein droit - Cilindro de freno completo derecho

1 ∅ 22

26a 49 30 7211-2684 Brzdový váleček pravý - Rechter Bremszylinder - RH brake cylinder - Cylindrede frein droit - Cilindro de freno completo derecho

X

26a 49 30 83.227.912 Brzdový váleček pravý - Rechter Bremszylinder - RH brake cylinder - Cylindrede frein droit - Cilindro de freno completo derecho

X

26a 49 31 7245-2615 Brzdový váleček levý - Linker Bremszylinder - LH brake cylinder - Cylindre defrein gauche - Cilindro de freno completo izquierdo

1 ∅ 22

26a 49 31 7211-2685 Brzdový váleček levý - Linker Bremszylinder - LH brake cylinder - Cylindre defrein gauche - Cilindro de freno completo izquierdo

X

26a 49 31 83.227.911 Brzdový váleček levý - Linker Bremszylinder - LH brake cylinder - Cylindre defrein gauche - Cilindro de freno completo izquierdo

X

26a 49 32 7211-2621 Dr�ák pru�iny - Halter der Feder - Spring holder - Porta-ressort - Porta-resorte 226a 49 33 97-2180 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta4 12x18 ČSN 02 9310.2

26a 49 34 97-5171 Stavitelná přípojka - Einstellbares Anschlusstück - Adjustable connector -Raccord ajustable - Conectador ajustable

2 M 12x1

26a 49 35 97-5091 Přívodní �roub - Zuleitungschraube - Supply hollow screw - Vis creuse d'alimentation - Tornillo hueco alimentador

2 M 12x1

26a 49 36 99-4308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1702.1526a 49 37 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.0526a 49 38 99-8984 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x14 ČSN 02 1103.1526a 49 39 97-0223 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 14 ČSN 02 2930

26a 49 40 7011-2706 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 4 PSKU 141226a 49 41 7211-2630 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 226a 49 42 99-1467 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x22 ČSN 02 1103.5526a 49 43 93-0779 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 226a 49 43 93-0773 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito X26a 49 44 7211-2613 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 226a 49 45 7211-2619 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 226a 49 46 7211-2627 Rozpěrná trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador2

26a 49 47 99-5706 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2 10x40x35,5 ČSN022111.2526a 49 47 7245-2613 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno X26a 49 48 99-5041 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 2,5x16 ČSN 02 1781.0526a 49 48 97-0212 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas X26a 49 49 99-4166 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 ČSN 02 1492.2526a 49 50 7211-2620 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 226a 49 51 7211-2675 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca X26a 49 51 7245-2618 Páčka levá úplná - Vollst. Linke Hebel - LH lever assy - Levier gauche complet

- Palanca izquierda completa1

26a 49 51 7245-2619 Páčka pravá úplná - Vollst. Rechte Hebel - RH lever assy - Levier droitecomplet - Palanca derecha completa

1

26a 49 52 80.227.024 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 226a 49 53 7245-2620 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 226a 49 53 7245-2609 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla ND26a 49 54 99-1467 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x22 ČSN 02 1103.5526a 49 55 7245-2602 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 226a 49 56 7211-2625 Kryt pravý - Rechter Abdeckung - RH cover - Couvercle droit 126a 49 57 7211-2626 Kryt levý - Linker Abdeckung - LH cover - Couvercle gauche 126a 50 58 7211-2611 Trubka pravá - Rechtes Rohr - RH pipe - Tube droit 126a 50 59 6911-2619 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 326a 50 60 6911-2611 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 326a 50 61 7211-2612 Trubka levá - Linkes Rohr - LH pipe - Tube gauche 126a 50 62 6911-2601 Trubka pravá - Rechtes Rohr - RH pipe - Tube droit 126a 50 63 6911-2602 Trubka levá - Linkes Rohr - LH pipe - Tube gauche 126a 50 64 6911-2621 Těleso vyrovnávače - Körper des Druckaugleichers - Compensator body -

Corps de compensateur1

26a 50 65 97-4390 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 25x1 ČSN 02 9280.926a 50 66 6911-2609 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 126a 50 67 6711-2617 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2

Page 152: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

152

26a 26a1 2 3 4 5 6 7

26a 50 68 6711-2634 Závěrný �roub - Verschlusschraube - Lock bolt - Vis d�obturation - Tornillo decierre

2

26a 50 69 97-4087 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 1926a 50 70 6911-2610 Pru�ina vyrovnávače - Feder des Druckausgleichers - Compensator spring -

Ressort de compensateur2

26a 50 71 6911-2620 Vyrovnávač tlaku - Druckausgleichsvorrichtung - Pressure compensator -Compensateur de pression

1 sk. 74

26a 50 72 99-3612 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 ČSN 02 1401.2526a 50 73 6911-2626 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 126a 50 74 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.0526a 50 75 99-9004 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x16 ČSN 02 1103.1526a 48 76 7011-2645 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 226a 48 77 7211-2643 Trubka - Rohr - Pipe - Tube 226a 48 78 7211-2644 Váleček - Zylinderrolle - Cylindrien roller - Roveau - Rodillo 426a 50 79 6911-2622 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 426a 50 00 7245-2612 Brzdová lamela s bezazbestovým oblo�ením-sada (7211-2680-4x) -

Bremslamelle mit Asbestossbelag-Satz - Brake disk with asbestosless lining-set- Plateau de frein avec garniture sans amiante-garniture

1

sk.74 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 74 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 74 wird nicht montiert - Not mounted when simultané-ously the group74 has been mounted - No se mon-té en cas du montage simultané du groupe 74

Page 153: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

153

2751

27 PEDÁLY - FUSSHEBEL - PEDALS - PÉDALES - PEDALES 271 2 3 4 5 6 7

27 51,54 1 97-5091 Přívodní �roub - Zuleitungschraube - Supply hollow screw - Vis creuse d'alimentation - Tornillo hueco alimentador

3 M 12x1

27 51 2 7011-2746 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 127 51 3 6245-2701 Hlavní válec úplný - Vollst.Hauptzylinder - Master cylinder assy - Maitre

cylindre complet - Cilindro maestro completoX

27 51 3a 93-0780 Píst se záklopkou - Kolben mit Klappe - Piston with safety valve - Piston avecclapet

X

27 51 3b 93-0782 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo X27 51 3c 93-0781 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito X27 51 3d 6245-2711 Hlavní válec úplný - Vollst.Hauptzylinder - Master cylinder assy - Maitre

cylindre complet - Cilindro maestro completo2

27 51 3e 93-0775 Píst se záklopkou - Kolben mit Klappe - Piston with safety valve - Piston avecclapet -

1

27 51 3f 93-0727 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 127 51 3g 93-0777 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 ∅ 1927 51 4 99-9023 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x16 ČSN 02 1103.1527 51,52 5 7011-2733 Konzola brzdových pedalů - Konsole der Bremsfusshebels - Brake pedals

bracket - Console de pedáles de frein - Soporte de los pedales1

27 51 6 6911-2730 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 127 51 7 5511-3908 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 127 51,54 8 97-2180 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta6 12x18 ČSN 02 9310.2

27 51 9 6245-2718 Přívod k hlavním válcům - Zuleitung zu den Bremszylindern - Supply to brakecylinders - Amenné aux cylindres de frein

1

27 51 9 6911-2729 Přívod k hlavním válcům - Zuleitung zu den Bremszylindern - Supply to brakecylinders - Amenné aux cylindres de frein

X

Page 154: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

154

2752

27 271 2 3 4 5 6 7

27 51,54 10 99-9007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x20 ČSN 02 1103.1527 51 11 4911-2731 Objímka - Muffe - Sleeve - Manchon - Manchón 127 51 12 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 10 ČSN 02 1740.0527 51,52 13 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 14 8 ČSN 02 1740.0527 51 14 6911-2797 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 227 52,54 15 93-0772 Těsnění ventilu - Ventildichtung - Valve gasket - Joint d' étanchéité du clapet 127 52,54 16 93-0769 Ventil - Ventil - Valve - Clapet - Válvula 127 54 17a 93-0778 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 127 52 17 93-0770 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte X27 54 18a 93-0777 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 AT ∅ 1927 52 18 93-0776 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito X27 51,52,5

419 93-0768 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta1

27 52,54 19a 93-0775 Píst se záklopkou úplný - Vollst. Kolben mit Klappe - Piston with safety valveassy - Piston avec clapet complet - Pistón completo

1

27 54 19c 6245-2712 Hlavní válec úplný FAG - Vollst. Hauptzylinder - Master cylinder assy - Maitrecylindre complet. - Cilindro maestro completo

1

27 52 19b 6911-2717 Hlavní válec úplný FAG - Vollst. Hauptzylinder - Master cylinder assy - Maitrecylindre complet - Cilindro maestro completo

X

27 52 19b 6245-2709 Hlavní válec úplný FAG - Vollst. Hauptzylinder - Master cylinder assy - Maitrecylindre complet - Cilindro maestro completo

X

27 54 20a 93-0727 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 127 52 20 93-0771 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo X27 52,54 21 99-1806 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x15 ČSN 02 111527 52,54 22 6911-2705 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 6 PSDU 182027 52 23 7011-2734 Hřídel brzdových pedalů - Bremsfusshebelwelle - Brake pedals shaft - Arbre

des pédales de frein - Eje de los pedales de freno1

27 52 24 6911-2726 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 227 52 25 7011-2732 Pedál brzdy vněj�í - Äussenbremspedal - Outer brake pedal - Pédale de frein

extérieure - Pedal de freno, exeterior1

Page 155: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

155

2753

27 271 2 3 4 5 6 7

27 52 26 7011-2736 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 127 52 27 7011-2735 Zástrčka - Klinke - Catch - Doigt d'encliguetage - Gatillo 127 52 28 99-6883 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 3x20 ČSN 02 215627 52 29 99-1009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x25 ČSN 02 1103.1927 52,54 30 99-3609 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 6 ČSN 02 1401.2527 52,54 31 99-8994 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x30 ČSN 02 1103.1527 52 32 6911-2768 Pístní tyč - Kolbenstange - Piston rod - Tige de piston - Biela 227 52 33 6911-2769 Čep pístnice - Kolbenstangenbolzen - Piston rod pin - Axe de tige de la piston -

Perno de la biela2

27 52 34 7011-2731 Pedál brzdy vnitřní - Innenbremspedal - Inner brake pedals - Pédale de freinintérieure - Pedal de la interior

1

27 52 35 7011-2737 Seřizovací matice - Stellmutter - Adjusting nut - Ecrou de réglage - Tuerca dejuste

2

27 52 36 5911-3517 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 127 52 37 97-0934 Kulička - Kugel - Ball - Bielle - Bolita 1 IV 7,938 ČSN 02 368027 52 38 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1740.0527 52 39 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10,5 ČSN 02 1702.1527 52 40 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ČSN 02 1401.2527 52 41 5611-2719 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 127 52 42 4918-2727 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 127 52 43 4918-2736 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 127 52 44 4918-2728 Páka převodná - Überzetzungshebel - Shifting lever - Levier de transmission -

Palanca1

27 52 45 97-0221 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 12 ČSN 02 2930

Page 156: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

156

2754

27 271 2 3 4 5 6 7

27 52 46 99-4441 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10,5 ČSN 02 1702.1927 52 47 99-4902 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x20 ČSN 02 1781.0927 52 48 4918-2729 Pedál uzávěrky - Verschlusshebel - Lock pedal - Pédale de blocage - Pedal de

fiador1

27 53 49 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 427 53 50 97-2822 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador4

27 53 51 53.256.020 Hřídel spojkového pedálu - Kupplungsfusshebelwelle - Clutch pedal shaft -Arbre de pédale d'embrayage - Eje de embrague

1

27 53 51 7011-2725 Hřídel spojkového pedálu - Kupplungsfusshebelwelle - Clutch pedal shaft -Arbre de pédale d'embrayage - Eje de embrague

X

27 53 52 99-8020 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 8x7x57 ČSN 30 1382.1227 53 53 7011-2728 Vypínací lo�isko Ausrücklager - Release bearing - Butée de débrayage -

Cojinete de desembrague1

27 53 53a 7011-2727 Vypínací lo�isko s objímkou - Ausrücklager mit Muffe - Release bearing withcollar - Butée de débrayage avec manchon - Cojinete de desembrague conmanchon

1

Page 157: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

157

27 271 2 3 4 5 6 7

27 53 54 5711-2101 Vysouvací objímka - Ausrückemuffe - Release sleeve - Manchon dedébrayage - Manguito de desenganche

1

27 53 54 5711-2102 Vysouvací objímka - Ausrückemuffe - Release sleeve - Manchon dedébrayage - Manguito de desenganche

X

27 53 55 7011-2726 Vysouvací páka lo�iska - Lagerausrückhebel - Bearing release lever - Levierde commande de la butée de débrayage - Palanca ahorquillada del cojinete dedesembrague

1

27 53 56 99-4318 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 26 ČSN 02 1702.1527 53 57 97-0433 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad3 25 ČSN 02 2930

27 53 58 97-1772 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 25x32x1

27 53 58 97-1773 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 25x32x2

27 53 59 5711-2733 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubodistanciador

2

27 53 60 7011-2765 Páka úplná - Vollst. Hebel - Lever assy - Levier complet - Palanca completa 1 sk.1927 53 60 5711-2705 Páka úplná - Vollst. Hebel - Lever assy - Levier complet - Palanca completa ND27 53 61 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X27 53 62 99-4911 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x18 ČSN 02 1781.0527 53 62a 6245-2713 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo ND27 53 63 6245-2722 GUFERO 1 WAS 35x52x8 DICHT27 53 63 97-4130 GUFERO X27 53 64 97-4253 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta1 25x21 ČSN 02 9280.2

27 53 65 6245-2725 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol 127 53 65 6911-2784 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol X27 53 66 5711-2714 Čelist úplná - Vollst.Bremsbacke - Brake shoe assy - Machoire de frein

compéte - Mordaza de freno conpleta1 sk.19

27 53 67 99-5827 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 sk.19 8x45x38,5 ČSN 02 211227 53 68 5711-2711 Nosič brzdy - Bremsträger - Bracke carrier - Porte frein - Porta-freno 1 sk.1927 53 69 99-4409 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 sk.19 8,4 ČSN 02 1702.1027 53 70 99-5031 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 sk.192x14 ČSN 02 1781.0527 53 71 5711-2745 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 127 53 72 97-4198 GUFERO 2 25x35x7 ČSN 02 9401.127 53 73 7011-2767 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador2

27 53 73 5711-2703 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubodistanciador

ND

27 54 74 99-8984 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 6x14 ČSN 02 1103.1527 54 74 99-8985 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X27 54 75 99-4308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 6,4 ČSN 02 1702.1527 54 76 7011-2712 Kapalinová nádr�ka - Flüssigkeitsgefäss - Tank for liquid - Réservoir pour le

liquide - Tanque para el liquido1

27 54 77 93-0745 Víčko nádr�ky - Schölterkappe - Tank cap - Chapeau du réservoir - Caperuzadel tangue

1

27 54 78 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.0527 54 79 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 6 ČSN 02 1401.2927 54 80 7011-2705 Pístní tyč - Kolbenstange - Piston rod - Tige de piston - Biella 1 oo27 54 81 7011-2703 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 127 54 82 6911-2749 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 127 54 83 7011-2702 Pedál spojky - Kupplungsfusshebel - Clutch pedal - Pédale de l'embrayage -

Pedal de embrague1

27 54 84 7011-2704 Hřídel spojkového pedálu - Kupplungsfusshebelwelle - Clutch pedal shaft -Arbre de pédale d'embrayage - Eje del pedal del embrague

1

27 54 85 53.800.002 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 4 8-16/927 54 85 5911-5257 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X27 54 86 7011-2711 Hadice přívodu spojky - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 127 54 86 7011-2744 Hadice přívodu spojky - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 sk.2127 54 87 4911-2731 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 1

sk.19 - Montuje se se skupinou 19 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 19 - Mounted in case the group 19 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 19

Page 158: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

158

27 271 2 3 4 5 6 7

27 54 88 7011-2743 Přívodní trubka - Zuführungrohr - Inlet tube - Tuyau d'admission - Tuboalimentador

1

27 54 89 7011-2774 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 127 54 90 7011-2706 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 1 oo PSKU 141227 54 91 99-5854 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 oo 14x45x4027 54 92 99-5070 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 oo 4x22 ČSN 02 1781.227 54 93 7011-2742 Dr�ák pru�iny spojky - Halter der Kupplungsfeder - Clutch spring holder -

Porte-ressort de l' embrayage - Porta-resorte del embrague1

27 54 94 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 8 ČSN 02 1401.2527 54 95 99-9010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x30 ČSN 02 1103.1527 54 96 7011-2741 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 127 54 97 7011-2722 Páka brzdičky - Bremseinrichtungshebel - Braking device lever - Levier du

dispositif de freinage - Palanca del dispositivo frenadorX

27 54 98 99-3670 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X27 54 99 95-6812 �roub s okem - Ösenschraube - Eye bolt - Boulon á oeillet - Tornillo con ojal X27 54 100 99-9049 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X27 54 101 99-4696 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 13 ČSN 02 1703.1527 54 102 7011-2721 Dr�ák vypínacího válce - Halter des Ausrückzylinders - Release cylinder

holder - Porte-cylindre de dégagement - Porta-cilindra de desengraneX

27 54 103 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X27 54 104 97-5092 Přívodní �roub - Zuleitungschraube - Supply hollow screw - Vis creuse d'

alimentation - Tornillo hueco alimentador2 M 10x1

27 54 105 97-2181 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo dejunta

X

27 54 106 97-5101 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 227 54 107 97-5113 Odvzdu�ňovací �roub - Entlüftungschraube - Bleeder bolt - Vis de purge -

Tornillo purgador de aire1

27 54 108 6245-2709 Těleso válce - Cylinderkörper - Cylinder body - Corps du cylindre - X27 54 109 7011-2768 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito ND27 54 110 6245-2705 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón ND27 54 111 7011-2747 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo ND27 54 112 7011-2723 Tlačná tyč - Kolbenstange - Pistón rod - Tige de piston - Barra de empuje X27 54 113 99-5733 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno X27 54 114 6245-2704 Válec úplný - Vollst.Zylinder - Cylinder assy - Cylindre complet - Cilindro

completoND

27 54 115 99-9049 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X27 54 116 99-5850 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno X27 54 117 6245-2706 Konzola válce úplná - Vollst.Zylinder Konsole - Cylinder bracket assy -

Console du cylindre complete - Consola completa del cilindroND

27 54 118 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X27 54 119 99-4902 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas X27 54 119 99-4903 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas X27 54 120 99-4905 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas X27 54 121 7011-2724 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante X27 54 122 97-4253 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

juntaND

27 53 123 7011-2766 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X27 54 124 99-3612 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X27 54 125 6245-2714 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte ND27 54 125 6245-2708 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte ND27 54 126 53.256.029 Vypínací válec spojky - Ausrückzylinder der Kupplung - Clutch release

cylinder - Cylindre de dégagement de l'embrayage - Cilindro de desengraneX

27 54 126a 53.256.908 Vypínací válec spojky - Ausrückzylinder der Kupplung - Clutch releasecylinder - Cylindre de dégagement de l'embrayage - Cilindro de desengrane

1 FRAGOKOV < 20.3.2001

27 54 126 53.256.109 Vypínací válec spojky - Ausrückzylinder der Kupplung - Clutch releasecylinder - Cylindre de dégagement de l'embrayage - Cilindro de desengrane

1 X >20.3.2001

27 54 127 53.256.104 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo ND (53.256.109)+ (53.256.029)27 54 127a 93-0944 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 1 (53.256.908)

oo - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 7011-2150 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 7011-2150 wird nicht montiert - Not mounted when simultané-ously the group 7011-2150 has been mounted - No se mon-té en cas du montage simultané du groupe 7011-2150sk.21 - Montuje se se skupinou 7011-2150 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 7011-2150 - Mounted in case the group 7011-2150 has been mountedtoo - Monté en cas du montage simultané du groupe 7011-2150

Page 159: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

159

27 271 2 3 4 5 6 7

27 54 128 93-0766 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón ND (53.256.109)27 54 128 53.256.033 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón ND (53.256.029)27 54 128a 93-0941 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 1 (53.256.908)27 54 129 53.256.032 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND (53.256.029)27 54 129 93-0707 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND (53.256.109)27 54 129a 93-0942 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1 (53.256.908)27 54 130 53.256.902 Stírací krou�ek - Reibungsring - Stearing ring - Segment de raclage -

Segmento rascadorND (53.256.029)

27 54 130 93-0795 Stírací krou�ek - Reibungsring - Stearing ring - Segment de raclage -Segmento rascador

X (53.256.109) 25x31x4

27 54 130a 93-0943 Stírací krou�ek - Reibungsring - Stearing ring - Segment de raclage -Segmento rascador

1 (53.256.908)

27 54 131 53.256.901 Těsnící krou�ek (man�eta) - Dichtungsring (Manschette) - Sealing ring (cuff) -Anneau d�étanchéité (gaine) - Anillo de junta (manguito)

1 NI 150-25x35x7

27 54 131a 7011-2768 Těsnící krou�ek (man�eta) - Dichtungsring (Manschette) - Sealing ring (cuff) -Anneau d�étanchéité (gaine) - Anillo de junta (manguito)

1 (53.256.908)

27 54 132 93-0796 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 10x127 54 133 99-5045 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 2,5x32 ČSN 02 1781.0927 54 134 6245-2720 Konzola úplná - Vollst.Konsole - Bracket assy - Console complet - Consola

completa1

27 54 134 53.256.010 Konzola úplná - Vollst.Konsole - Bracket assy - Console complet - Consolacompleta

X

27 54 136 53.256.302 Opěrný čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 127 54 137 99-3642 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ISO 4032 < 20.3.200127 54 138 93-0945 Vodící krou�ek - Führungsring - Guide ring - Anneau de guidage - Anillo 1 (53.256.908)

Page 160: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

160

2855

28 ZADNÍ POLOOSA S PORTÁLEM - HINTERE HALBACHSE MIT PORTAL - REAR HALF-AXLEWITH PORTAL - DEMI-ARBRE ARRIÈRE AVEC PORTIQUE - SEMI-EJE TRASERO CON PORTAL

28

1 2 3 4 5 6 728 55 1 99-1467 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x22 ČSN 02 1103.5528 55 1 99-1468 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X28 55 2 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 34 10 ČSN 02 1740.0528 55 3 5711-2819 Víčko horní - Oberdeckel - Top cap - Couvercle supérieur - Tapa superior 228 55 4 5711-2815 Těsnění I - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X28 55 4a 90-5709 RHODORSEAL 128 55 5 97-1078 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 4 6410 ČSN 02 463028 55 6 5711-2801 Hřídel diferenciálu - Ausgleichgetriebewelle - Differential shaft - Arbre du

différentiel - Eje del diferencial2 Z=11, W=70,2 mm

28 55 6 6211-2805 Hřídel diferenciálu - Ausgleichgetriebewelle - Differential shaft - Arbre dudifférentiel - Eje del diferencial

2 30 km Z=12, W=70,2 mm

28 55 7 5511-2804 Krycí plech - Deckblech - Protection sheet metal piece - Tôle de protection -Chape de protectión

2

28 55 8 6011-2807 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 18x5028 55 9 6011-2801 Portál - Portal - Portal - Portique - Portal 228 55 9 6211-2801 Portál - Portal - Portal - Portique - Portal 2 30 km28 55 10 95-2810 Pojistná vlo�ka - Sicherungseinlage - Safety insert - Pièce intercalée de sureté

- Imposición de seguridadND

28 55 11 97-4142 GUFERO 2 50x72x12 ČSN 02 9401.028 55 12 6211-2818 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1228 55 12 99-4778 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X28 55 12 99-4811 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X28 55 13 99-9762 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 18 ČSN 02 1402.6528 55 14 99-0385 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 14x45 ČSN 02 1101.7528 55 15 99-1319 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 14x35 ČSN 02 1103.5528 55 15 99-1488 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND M 14x40 ČSN 02 1103.55

Page 161: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

161

2856

28 281 2 3 4 5 6 7

28 55 16 99-4809 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND 14 ČSN 02 1740.0528 55 16a 907724 Loctite 243 128 55 17 6011-2802 Pouzdro zadní nápravy - Hinterachsegehäse - Rear axle housing - Trompette

du pont arrière - Caja del eje trasero2 BB

28 55 17a 6211-2802 Pouzdro zadní nápravy - levé - Linker Hinterachsegehäse - LH rear axlehousing - Trompette du pont arrière, gauche - Caja del puento trasero izquierdo

1 30 km DB

28 55 17a 6211-2808 Pouzdro zadní nápravy - levé - Linker Hinterachsegehäse - LH rear axlehousing - Trompette du pont arrière, gauche - Caja del puento trasero izquierdo

1 ooo DB

28 55 17a 6211-2803 Pouzdro zadní nápravy - pravé - Rechter Hinterachsegehäse - RH rear axlehousing - Trompette du pont arrière, droite - Caja del puento trasero derecho

1 30 km DB

28 55 17a 6211-2809 Pouzdro zadní nápravy - pravé - Rechter Hinterachsegehäse - RH rear axlehousing - Trompette du pont arrière, droite - Caja del puento trasero derecho

1 ooo DB

28 55 18 6011-2806 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 18x1,5x4428 55 19 5711-2802 Ozubené kolo - Zahnrad - Gear wheel - Pignon - Rueda dentada 2 Z=62, W=61 mm28 55 19 6211-2804 Ozubené kolo - Zahnrad - Gear wheel - Pignon - Rueda dentada 2 30 km Z=61, W=61 mm28 55 20 3711-2804 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 228 55 21 5511-2812 Pojistná vlo�ka - Sicherungseinlage - Safety insert - Pièce intercalée de sureté

- Imposición de seguridad2

28 55 22 97-1418 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 32211 E ČSN 02 472028 55 23 5511-2807 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 228 55 24 5711-2811 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -

Arandela de seguridad4

28 55 25 97-0710 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 KM 11 ČSN 02 363028 55 26 5711-2812 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X28 55 26a 90-5710 RHODORSEAL 128 55 27 6011-2808 Víko zadní - Rückwärtiger Deckel - Rear cover -Couvercle arrière - Tapa

trasera2

28 55 28 99-2984 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x30 ČSN 02 1201.25ooo - Sklon natočení pouzdra zadní nápravy 23o - Aufbauneigung des Portals der Hinterachse 23o - Angle by the turning of the rear axle housing is 23o - Angle de l'ajustement du portique de l' essieu arriére 23o

Page 162: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

162

28 281 2 3 4 5 6 7

28 55 29 6011-2805 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d’étanchéité - Junta X28 55 29 6011-2811 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d’étanchéité - Junta X28 55 29a 90-5707 RHODORSEAL 128 55 30 99-8442 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 20 M 10x30 ČSN 02 1201.7528 55 31 6011-2803 Víko portálu levé - Linker Portaldeckel - LH portal cover - Couvercle de

portique, côté gauche - Tapa del portal, izguierdo1

28 55 32 6011-2804 Víko portálu pravé - Rechter Portaldeckel - RH portal cover - Couvercle deportique, côté droit - Tapa del portal, derecha

1

28 55 33 97-2143 Těsnicí kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d’étancheité - Anillo dejunta

2 20x26 ČSN 02 9310.3

28 55 33a 97-2143 Těsnicí kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d’étancheité - Anillo dejunta

2 20x26 ČSN 02 9310.3

28 55 33a 97-2140 Těsnicí kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d’étancheité - Anillo dejunta

T

28 55 34 97-2727 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 20x1,5 ČSN 02 1915.1528 55 34a 97-2727 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 20x1,5 ČSN 02 1915.1528 55 34a 97-2659 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón T28 56 35 97-3641 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 16 M 22x1,5 ČSN 30 3751.6528 56 35 97-3645 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X 1.7.200328 00 00 93-8366 Sada Satz - Set - Jeau - Juego 1 (15.211.911,15.211.912,15.211.913)28 56 36 97-3754 Plášť Z 3320-- Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático 2 12,4-28 6PR TZ 1328 56 36 97-3753 Plášť Z 3340, 4320-- Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático 2 14,9-28 8PR TZ 1328 56 36 97-3858 Plášť Z 4340-7340-- Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático 2 16,9-28 6PR TZ 1328 56 36 97-3964 Plášť Z 5340H - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático 2 18,4-26 10PR28 56 37 5211-6704 Ráfek s patkami Z 3320-- Felge mit Hörner -Beaded wheel rim - Janete avec

pattes d' attache - Llanta con patas de la rueda1 W 10x28

28 56 37 5711-2861 Ráfek s patkami Z 3340-7340-- Felge mit Hörner -Beaded wheel rim - Janeteavec pattes d' attache - Llanta con patas de la rueda

1 W 12x28

28 56 38 5711-2814 Disk - Scheibe - Disc - Disque - Disco de la rueda 228 56 38 5711-2814 Disk Z 5340 H - Scheibe - Disc - Disque - Disco de la rueda ND28 56 38 5211-6703 Disk - Scheibe - Disc - Disque - Disco de la rueda X28 56 39 10.161.901 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1628 56 39 4011-2815 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X28 56 40 6911-2801 Hřídel kola - Radwelle - Wheel shaft - Arbre de roue - Eje de la rueda 2 Z=26, W=76,5 mm28 56 41 95-2801 Víko přední - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa delantera 228 56 42 7047-6733 Diskové kolo Z 5340H - Scheibenrad - Disc wheel - Roue á disque - Rueda de

discoX

28 56 43 15.211.911 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 16x1,528 56 43 99-0542 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X28 56 44 15.211.913 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1228 56 44 5711-2818 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X28 56 45 97-3791 Vzdušnice Z 3320-- Luftschlauch - Tyre tube - Chambre á air - Cámare de aire 2 12,4-2828 56 45 97-3792 Vzdušnice Z 3340,4320-- Luftschlauch - Tyre tube - Chambre á air - Cámare de

aire2 14,9-28

28 56 45 97-3781 Vzdušnice Z 4340-7340-- Luftschlauch - Tyre tube - Chambre á air - Cámarede aire

2 16,9-28

28 56 45 97-3885 Vzdušnice Z 5340H - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre á air - Cámare deaire

2 18,4-26

28 56 46 99-4794 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X28 56 47 15.211.912 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 16x1,528 56 47 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X28 56 48 99-2116 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x20 ČSN 02 1143.5528 56 49 99-4806 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8 ČSN 02 1740.0528 56 50 95-2802 Těsnění II- Dichtung - Gasket - Joint d’étanchéité - Junta ND28 56 51 6211-2810 GUFERO 2 80x100x1328 56 51 97-4229 GUFERO X28 56 52 97-1335 Ložisko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30214 E ČSN 02 472028 56 53 97-0254 Pojistný kroužek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 70 ČSN 02 2930

28 55 54 90-7729 LOCTITE 277 2

Page 163: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

163

2957

29 RUČNÍ BRZDA - HANDBREMSE - HAND BRAKE - FREIN À MAIN - FRENO DE MANO 291 2 3 4 5 6 7

29 57 1 78.231.034 Knoflík - Knopf - Button - Bouton-poussoir - Botón 129 57 2 5511-2706 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 129 57 3 78.231.038 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 129 57 3 6911-2734 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo ND29 57 4 7011-2903 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 129 57 5 7011-2904 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete 129 57 6 5711-2737 Čep II - Bolzen - Pin - Axe - Perno 129 57 7 7011-2902 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 129 57 8 6911-2742 Panel - Paneel - Panel - Panneau - Panel ND29 57 9 97-0210 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 6 ČSN 02 2929.0529 57 10 6911-2759 Spínací kolík - Verkoppelungsstift - Pinned connection - Goupille complense -

Perno acoplador1

29 57 11 7011-2912 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 129 57 12 7011-2914 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 129 57 13 6245-2920 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 129 57 13a 7011-2901 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola ND29 57 14 99-4166 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12 ČSN 02 1492.2529 57 15 6911-7510 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 129 57,58 16 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ČSN 02 1401.25

Page 164: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

164

2958

29 291 2 3 4 5 6 7

29 57 17 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0529 57 18 6911-2753 Příchytka pru�iny - Schelle der Feder - Spring clamp - Attache du Ressort -

Resorte1

29 57 19 6911-2752 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 129 57,58 20 99-4905 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 3,2x20 ČSN 02 1781.0529 57,58 21 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8,4 ČSN 02 1702.1529 57 22 6911-2747 Páka ruční brzdy - Handbremsehebel - Hand brake lever - Levier à main de

frein - Palanca del freno de mano1 BB

29 57 22 6211-2915 Páka ruční brzdy - Handbremsehebel - Hand brake lever - Levier à main defrein - Palanca del freno de mano

1 DB

29 57 23 7011-2913 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 129 57 24 5711-2735 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 229 57 25 95-2711 Náboj brzdy - Bremsnabe - Brake hub - Moyau de frein - Cubo de freno 1 BB29 57 25 6211-2911 Náboj brzdy - Bremsnabe - Brake hub - Moyau de frein - Cubo de freno 1 DB29 57 26 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca ND29 57 27 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND29 57 28 6911-7509 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador2

29 57 29 6911-2743 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte ND29 57 30 7011-2905 Bovden - Bowden - Bowden - Bowden - Bowden 1

Page 165: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

165

29 291 2 3 4 5 6 7

29 58 31 6911-2110 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 2 BB29 57 31a 99-4902 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x20 ČSN 02 1781.0929 57 32 99-4691 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 13 ČSN 02 1703.1929 57 33 99-3628 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12x1,25 ČSN 02 1401.2529 57 34 7011-2906 Základna - Basis - Base - Base - Base completa 129 57 35 99-9027 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x20 ČSN 02 1103.1529 57,58 36 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 10 10 ČSN 02 1741.0529 57,58 36 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X29 58 37 5511-9034 Pás brzdy - Bremsband - Brake band - Ruban de frein - Banda del freno de

mano2

29 58 37 7011-2925 Pás brzdy - Bremsband - Brake band - Ruban de frein - Banda del freno demano

2 BOxx

29 58 38 7011-2923 Oblo�ení pásu brzdy - Bremsbandbelag - Brake band lining - Garniture duruban de frein - Revestimiento de la banda del freno de mano

2 BO

29 58 38 6711-2905 Oblo�ení pásu brzdy - Bremsbandbelag - Brake band lining - Garniture duruban de frein - Revestimiento de la banda del freno de mano

ND

29 58 39 7011-2926 Pás brzdy (poz.37,38,46) - Bremsband - Brake band - Ruban de frein - Bandadel freno de mano

2 BO

29 58 39 6711-2901 Pás brzdy (poz.37,38,46) - Bremsband - Brake band - Ruban de frein - Bandadel freno de mano

ND

29 58 39 7011-2922 Pás brzdy (poz.37,38,46) - Bremsband - Brake band - Ruban de frein - Bandadel freno de mano

2 BO xx

29 58 40 99-3612 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 BB M 12 ČSN 02 1401.2529 58 41 7011-2915 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador1 BB

29 58 42 4918-2901 Seřizovací �roub - Stellschraube - Adjusting screw - Vis de réglage - Tornilo deajuste

2 BB

29 58 43 95-2915 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2 BB29 58 44 5511-9030 Konzola pásu - Bremsbandkonsole - Band bracket - Console de ruban -

Consola de la banda del freno de mano2 BB

29 58 45 99-9028 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 BB M 10x22 ČSN 02 110329 58 46 99-7503 Nýt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 16 BB 4x6 ČSN 02 2381.7029 58 47 95-2906 Čep pásu - Bremsbandbolzen - Band pin - Axe de ruban - Perno de la banda 2 BB29 58 48 95-2913 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 2 BB29 58 49 95-2914 Regulační matice - Reguliermutter - Regulating nut - Ecrou de réglage - Tuerca

de regulación2 BB

29 58 50 99-3570 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 BB M 8 ČSN 02 1403.2929 58 51 7011-2907 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 2 BB29 58 52 5511-9036 Páka ruční brzdy - Handbremsehebel - Hand brake lever - Levier à main de

frein - Palanca del freno de mano2 BB

29 58 53 95-2910 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 4 BB29 58 54 6211-2906 Pru�ný člen - Elastiches Glied - Elastic element - Élement flexible - Elemento

elástico2 DB

29 58 55 6211-2912 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 2 DB29 58 56 6211-2913 Rozpěrný krou�ek - Spreitzring - Spacing ring - Anneau entretoise - Anillo

ditanciador2 DB

29 58 57 6211-2914 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 2 DB29 58 58 6211-2909 Tyč - Stange - Rod - Barre - Barra 2 DB29 58 59 99-4174 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 DB M 8 ČSN 02 1492.2929 58 60 7011-2921 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2 DB29 58 61 5711-2745 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 4 DB29 58 61 97-0220 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro X29 58 62 7011-2747 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 2 BB29 58 63 6211-2905 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 2 DB29 58 64 7011-2929 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité 2 BB29 58 00 7011-2927 Pás brzdy (7011-2926-2x) - Bremsband - Brake band - Ruban de frein 1 BO29 58 00 7011-2924 Pás brzdy (7011-2922-2x) - Bremsband - Brake band - Ruban de frein 1 BO xx

xx - Lepené oblo�ení - Belag-geklebt - Pasted lining - Garniture collée

Page 166: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

166

3059

30 VÝVODOVÝ A KLOUBOVÝ HŘÍDEL Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - ZAPF UND GELENKWELLE -DRIVE AND CARDAN SHAFT - ARBRE DE PRISE DE FORCE ET ARBRE ARTICULÉ - ÁRBOL DETOMA DE FUERZA Y EJE ARTICULADO

30

1 2 3 4 5 6 730 59 1 7211-1915 Přesouvací vidlice redukce - Schaltgabel der Reduktion - Reduction shifting

fork - Fourchette de commande de démultiplicateur - Horquilla cambiaengranede la reducción

1

30 59 1 5545-3029 Přesouvací vidlice redukce - Schaltgabel der Reduktion - Reduction shiftingfork - Fourchette de commande de démultiplicateur - Horquilla cambiaengranede la reducción

1 o

30 59 2 5745-3031 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro X30 59 2a 7211-1931 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 230 59 3 7211-1908 Kolo redukce - Rad der Reduktion - Reduction gear - Pignon de la

démultiplicateur - Piňón de la reducción1 Z=44,W=27 mm

30 59 3 60.122.011 Kolo redukce - Rad der Reduktion - Reduction gear - Pignon de ladémultiplicateur - Piňón de la reducción

1 Z=43,W=27 mm

o - Montuje se při současné montá�i 5911-2401 a 6011-1905 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Bestandteil 5911-2401 und 6011-1905 - Mounte in case thepart 5911-2401 and 6011-1905 has been mounted too - Monté en cas bu montage simultané la piéce 5911-2401 et 6011-1905.

Page 167: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

167

3060

30 301 2 3 4 5 6 7

30 59 3 5745-3061 Kolo redukce - Rad der Reduktion - Reduction gear - Pignon de ladémultiplicateur - Piňón de la reducción

ND

30 59 4 5745-3057 Spojka - Kupplung - Clutch - Embrayage - Embrague X30 59 4a 7211-1957 Spojka - Kupplung - Clutch - Embrayage - Embrague 1 Z=32/32/18, W=3,5/7,8/3,5 mm30 59 5 7245-3058 Řadicí spojka - Schaltkupplung - Shifting clutch - Embrayage d'accouplement -

Embrague de acoplamiento1 Z=29,W=34 mm

30 59 5 5745-3058 Řadicí spojka - Schaltkupplung - Shifting clutch - Embrayage d'accouplement -Embrague de acoplamiento

ND

30 59 6 97-1935 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

1 K 55x60x30

30 59 7 78.121.026 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 130 59 7 5545-3060 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND30 59 8 99-8193 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 16x10x50 ČSN 30 1382.2230 59 8 99-8194 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta ND30 59 9 53.185.014 Kolo stálého záběru redukce - Dauereingriffsrad der Reduktion - Constant

mesh reduction gear - Pignon en prise constante du démultiplicateur - Rueda dereducción de engrane constante

1 Z=36,W=20 mm

30 59 9 60.121.028 Kolo stálého záběru redukce - Dauereingriffsrad der Reduktion - Constantmesh reduction gear - Pignon en prise constante du démultiplicateur - Rueda dereducción de engrane constante

1 Z=40,W=20,5 mm

30 59 9 6045-3001 Kolo stálého záběru redukce - Dauereingriffsrad der Reduktion - Constantmesh reduction gear - Pignon en prise constante du démultiplicateur - Rueda dereducción de engrane constante

ND

30 59 10 7245-3022 Vlo�ené kolo - Zwischenrad - Intermediante gear - Pignon intermédiaire -Rueda intercalada

1 Z=33,W=47 mm

30 59 10 6045-3002 Vlo�ené kolo - Zwischenrad - Intermediante gear - Pignon intermédiaire -Rueda intercalada

X

30 59 11 97-1952 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

2 INA 85x92x20

30 59 11a 7245-3023 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 130 59 11a 7245-3032 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X30 59 11a 7245-3013 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X

Page 168: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

168

3061

30 301 2 3 4 5 6 7

30 59 12 6045-3010 Třecí krou�ek - Reibring - Friction ring - Anneau de friction - Anillo de fricción 130 59 13 97-0257 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 85 ČSN 02 2930

30 59 14 7245-3014 Hřídel redukce úplný - Vollst. Welle der Reduktion - Reduction shaft assy -Arbre démultiplicateur, complet - Eje de la reducción, completo

1 Z=17,W=35 mm

30 60 14 5545-3034 Hřídel redukce úplný - Vollst. Welle der Reduktion - Reduction shaft assy -Arbre démultiplicateur, complet - Eje de la reducción, completo

ND

30 60 15 97-0224 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 15 ČSN 02 2930

30 60 16 99-4312 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 15 ČSN 02 1702.1530 60 17 97-4246 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 15x11 ČSN 02 9280.230 60 18 99-6496 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 8m6x16 ČSN 02 2150,230 60 18 5745-3028 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador X30 60 19 5745-3027 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta X30 60 19a 90-5707 RHODORSEAL 130 60 20 5945-3010 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 130 60 21 6045-3006 Páka volící - Wählerhebel - Selector lever - Levier-sélecteur - Palanca de

silección1

30 60 22 95-2717 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 130 60 23 6045-3005 Dr�ák pru�iny - Halter der Feder - Spring holder - Porte ressort - Porta-resorte 130 60,61 24 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 18 10 ČSN 02 1741.0530 60 24 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X

Page 169: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

169

3062

30 301 2 3 4 5 6 7

30 60 25 6045-3004 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete 130 60 26 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10,5 ČSN 02 1702.1530 60 27 99-3019 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x28 ČSN 02 1207.5530 60 28 95-2509 Kámen vidlice - Gabel-Gleitstein - Fork block - De d'appui de fourchete -

Bloque de la horquilla2

30 60 29 99-8011 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 5x5x47 ČSN 30 1382.1230 60 30 99-3806 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ČSN 02 1402.2930 60 31 5611-2719 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 130 60 35 6045-3013 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 130 60 35 6045-3012 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante X30 60 37 99-2994 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x110 ČSN 02 1201.5530 60 38 95-2522 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 130 60 39 97-4250 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 20x16 ČSN 02 9280.230 60 40 99-4315 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 21 ČSN 02 1702.1530 60 41 5945-3002 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 130 60 42 99-5061 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x28 ČSN 02 1781.0930 60 43 99-4311 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 13 ČSN 02 1702.1530 61 44 99-5076 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 4x32 ČSN 02 1781.0530 61 45 99-3878 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M16x1,5 ČSN 02 1412.2530 61 46 5945-3021 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 130 61 48 5945-3022 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 130 61 49 6745-3048 Uná�eč I - Mitnehmer - Carrier - Entraineur - Arrastrador 130 61 49 5045-3001 Uná�eč I - Mitnehmer - Carrier - Entraineur - Arrastrador X30 59 50 5745-3011 Víčko - Kappe - Cover - Chapeau - Tapadera 130 59 51 97-4521 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 65x3 ČSN 02 9281.230 59 52 97-4207 GUFERO 2 45x60x7 ČSN 02 9401.030 59 53 6745-3071 Rozpěrná trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador1

30 59 54 97-1328 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 30207 E ČSN 02 472030 59 55 5945-3023 Hřídel vývodu - Antriebswelle - Drive shaft - Arbre d' entrainement - Eje de

mando1 Z=12/16, W=45,2/62,4 mm

30 59 56 6745-3006 Spojka - Kupplung - Clutch - Embrayage - Embrague 130 59 57 5945-3026 Kolo vývodu - Antriebsrad - Drive wheel - Pignon d'entrainement - Rueda del

mando1 + Z=49, W=20 mm

30 59 57 6745-3002 Kolo vývodu - Antriebsrad - Drive wheel - Pignon d'entrainement - Rueda delmando

1 Z=51, W=20 mm

30 59 58 6745-3070 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubodistanciador

1

30 59 59 97-1413 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 32206 E ČSN 02 472030 59 60 97-1801 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora1 50x61x0,1

Page 170: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

170

30 301 2 3 4 5 6 7

30 59 60 97-1802 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 50x61x0,2

30 59 60 97-1803 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 50x61x0,3

30 59 60 97-1805 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 50x61x0,5

30 59 61 5545-3009 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta ND30 59 62 5545-3010 Krycí víčko - Abdeckkape - Covering cap - Chapeau couvrant - Tapadera de

cubrir1

30 59 63 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8 ČSN 02 1740.0530 59 64 99-9006 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x18 ČSN 02 1103.1530 61 65 99-3642 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 10 ČSN 02 1401.5530 61 66 99-2490 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x25 ČSN 02 1174.5530 61 66 99-2480 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X30 61 68 6745-3097 Spojovací hřídel s úplným uná�ečem Z 4340,5340, 6340,7340--

Verbindungswelle mit vollständiger Mitnehmer - Connecting shaft with carrierassy - Arbre de jonction avec entraineur complet - Árbol de union conarrastrador completo

1

30 61 68 5045-3083 Spojovací hřídel s úplným uná�ečem Z 3340 - Verbindungswelle mitvollständiger Mitnehmer - Connecting shaft with carrier assy - Arbre de jonctionavec entraineur complet - Árbol de union con arrastrador completo

1

30 61 68 5045-3084 Spojovací hřídel s úplným uná�ečem Z 4340 - Verbindungswelle mitvollständiger Mitnehmer - Connecting shaft with carrier assy - Arbre de jonctionavec entraineur complet - Árbol de union con arrastrador completo

1

30 61 69 97-2816 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -Cabezal engrasador

1 KM 8x1 ČSN 02 7421

30 61 70 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 130 61 70a 6745-3089 Úplný uná�eč - Vollst. Mitnehmer - Carrier assy - Entraineur complet -

Arrastrador complet1

30 61 71 99-0989 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x20 ČSN 02 1103.1930 61 72 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6 ČSN 02 1740.0930 61 73 99-4443 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6,4 ČSN 02 1702.1930 61 74 6745-3065 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1

30 61 74 5045-3004 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

30 61 75 97-0296 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

8 38 ČSN 02 2931.0

30 61 75 5045-3120 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

X

30 59,61 76 5945-3030 Skříň vývodu - Antriebkasten - Drive box - Boite d'entrainement - Caja delmando

1

30 59,61 76 5945-3001 Skříň vývodu - Antriebkasten - Drive box - Boite d'entrainement - Caja delmando

X

30 59 77 97-2143 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1 20x26 ČSN 02 9310.3

30 59 78 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1914.1530 61 79 6745-3088 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta 130 61 80 99-6501 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 10x20 ČSN 02 2150.230 61 81 6745-3079 Spojovací hřídel s úplným uná�ečem - Verbindungswelle mit vollständiger

Mitnehmer - Connecting shaft with carrier assy - Arbre de jonction avecentraineur complet - Árbol de union con arrastrador completo

1

30 61 81 6745-3089 Spojovací hřídel s úplným uná�ečem - Verbindungswelle mit vollständigerMitnehmer - Connecting shaft with carrier assy - Arbre de jonction avecentraineur complet - Árbol de union con arrastrador completo

1 T

30 61 82 6745-3060 Kryt kloubu - Gelenkabdeckung - Joint guard - Couvre joint - Cubierta de laarticulación

1

30 61 83 6745-3077 Dr�ák krytu I - Halter der Abdeckung - Cover holder - Porte-couvercle - Porta-tapa

1

30 61 84 99-1027 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x20 ČSN 02 1103.1930 62 85 6745-3073 Kryt kloubu - Gelenkabdeckung - Joint guard - Couvre joint - Cubierta de la

articulación1

30 62 86 6745-3016 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 130 62 87 53.800.012 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -

Abrazadera de la manguera2 90-110/9

Page 171: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

171

30 301 2 3 4 5 6 7

30 62 87 5545-3070 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

30 62 88 5045-3008 Trubka I Z 3340 - Rohr - Pipe - Tube - Tubo 130 62 88 6745-3017 Trubka I Z 4340,5340,6340,7340-- Rohr - Pipe - Tube - Tubo 130 62 89 6745-3072 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 130 62 90 6745-3076 Dr�ák krytu I - Halter der Abdeckung - Cover holder - Porte-couvercle - Porta-

tapa1

30 62 91 6745-3080 Kryt kloubu Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Gelenkabdeckung - Joint guard -Couvre joint

1

30 62 91 5045-3096 Kryt kloubu Z 3340, 4340 - Gelenkabdeckung - Joint guard - Couvre joint -Cubierta de la articulación

1

30 61 92 6745-3082 Úplný kří�ový čep - Vollst.Kreuzzapfen - Cross pin assy - Axe de croisilloncomplet - Munón de cruceta completa

1

30 61 92 5045-3190 Úplný kří�ový čep - Vollst.Kreuzzapfen - Cross pin assy - Axe de croisilloncomplet - Munón de cruceta completa

X

Přehled montá�e kola vývodu ve vývodové skříni při montá�i různých rozměrů kol - Montageübersich des Antriebsrades im Antriebskasten bei der Montage der Rädermit verschriedenen Dimensionen - Assembly survay drive wheel in drive box at assembly of disparate wheels - Résumé du montage de pignon dans la boité d'entrainementquand on monte des différents types des pneus - El resúmen el montaje de la rueda del mando el caja del mando abaje durante el montaje de tipos diferentes de neumáticos6745-3002 Ozubené kolo 51 zubů Zahnrad 51 Zahn Geare wheel 51 Cogs Pignon 51 Dents Rueda dentada 51 dientos5945-3026 Ozubené kolo 49 zubů Zahnrad 49 Zahn Geare wheel 49 Cogs Pignon 49 Dents Rueda dentada 49 dientos

ZETOR 3340 ZETOR 4340, 5340, 6340, 7340

Zadní pneuHintererräderRear wheelsRoue árriéreRuedas traseras

Přední pneu - Vorderrad - Frontwheels - Roue avant - Ruedasdelanteras

Zadní pneuHintererräderRear wheelsRoue árriéreRuedas traseras

Přední pneu - Vorderrad - Front wheels - Roue avant - Ruedas delanteras

9,5-24 11,2-24 9,5-24 25 km30 km

11,2-24 25 km30 km

12,4-24 25km 30 km

13,6-24 25km 30 km

14,9-28 6745-3002 -- 14,9-28 6745-3002 -- -- --16,9-28 5945-3026 6745-3002 16,9-28 5945-3026 6745-3002 -- --16,9-30 -- 5945-3026 16,9-30 -- 5945-3026 6745-3002 --12,4-32 6745-3002 -- -- (6745-3002) -- --12,4-36 -- 5945-3026 12,4-32 6745-3002 -- -- --

(6745-3002) 16,9-34 -- -- 5945-3026 6745-300213,9-36 -- 5945-3026 12,4-36 5945-3026 6745-3002 -- --

-- (5945-3026) -- --13,9-36 -- -- 6745-3002 --18,4-26 5945-3026 -- -- --18,4-30 -- -- 6745-3002 --

Hodnoty v závorkách udávají, �e náprava splňuje předběh do 5% - Angaben in Klammern führen an, daß die Achse erfüllt den Überlauf bis 5 % - Valve in bracketinform, that axle perform over drive to 5% - Les données entre parenthéses indiquent que l' essieuremplit le dépassement jusqu'a 5 %

Page 172: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

172

18562a

185 VÝVODOVÝ A KLOUBOVÝ HŘÍDEL CARRARO Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- ZAPF UNDGELENKWELLE - DRIVE AND CARDAN SHAFT - ARBRE DE PRISE DE FORCE ET ARBREARTICULÉ - ÁRBOL DE TOMA DE FUERZA Y EJE ARTICULADO

185

1 2 3 4 5 6 7185 62a 1 7211-1915 Přesouvací vidlice redukce - Schaltgabel der Reduktion - Reduction shifting

fork - Fourchette de commande de démultiplicateur - Horquilla cambiaengranede la reducción

1

185 62a 1 7211-1904 Přesouvací vidlice redukce - Schaltgabel der Reduktion - Reduction shiftingfork - Fourchette de commande de démultiplicateur - Horquilla cambiaengranede la reducción

ND

185 62a 2 5745-3031 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro X185 62a 2a 7211-1931 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 2185 62a 3 7211-1908 Kolo redukce - Rad der Reduktion - Reduction gear - Pignon de la

démultiplicateur - Piňón de la reducción1 Z=44, W=27 mm

185 62a 3 60.122.011 Kolo redukce - Rad der Reduktion - Reduction gear - Pignon de ladémultiplicateur - Piňón de la reducción

1 Z=43, W=27 mm

185 62a 4 5745-3057 Spojka - Kupplung - Clutch - Embrayage - Embrague X185 62a 4a 7211-1957 Spojka - Kupplung - Clutch - Embrayage - Embrague 1 Z=32/32/18, W=3,5/7,8/3,5 mm185 62a 5 7245-3058 Řadicí spojka - Schaltkupplung - Shifting clutch - Embrayage d'accouplement -

Embrague de acoplamiento1 Z=29, W=34 mm

185 62a 5 5745-3058 Řadicí spojka - Schaltkupplung - Shifting clutch - Embrayage d'accouplement -Embrague de acoplamiento

ND

185 62a 6 97-1935 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

1 K 55x60x30

185 62a 7 78.121.026 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1185 62a 7 5545-3060 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND185 62a 8 99-8193 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 16x10x50 ČSN 30 1382.12185 62a 9 53.185.014 Kolo stálého záběru redukce - Dauereingriffsrad der Reduktion - Constant

mesh reduction gear - Pignon en prise constante du démultiplicateur - Rueda dereducción de engrane constante

1 Z=36, W=20 mm

185 62a 10 7245-3022 Vlo�ené kolo - Zwischenrad - Intermediate gear - Pignon intermédiaire - Ruedaintercalada

1 Z=33, W=47 mm

185 62a 11 97-1952 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -Cojinete de agujas

2 INA 85x92x20

185 62a 11a 7245-3023 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1185 62a 12 6045-3010 Třecí krou�ek - Reibring - Friction ring - Anneau de friction - Anillo de fricción 1185 62a 13 97-0257 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 85 ČSN 02 2930

Page 173: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

173

18562b

185 1851 2 3 4 5 6 7

185 62a 14 7245-3014 Hřídel redukce úplný - Vollst. Welle der Reduktion - Reduction shaft assy -Arbre démultiplicateur, complet - Eje de la reducción, completo

1 Z=17, W=35 mm

185 62a 14 60.122.010 Hřídel redukce úplný - Vollst. Welle der Reduktion - Reduction shaft assy -Arbre démultiplicateur, complet - Eje de la reducción, completo

1 Z=18, W=35 mm

185 62b 15 53.185.012 Pojistný plech - Sicherungsblech - Safety sheet metal part - Plaquette d'arret -Platina de fijación

1

185 62b 16 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 6 ČSN 02 1740.05185 62b 17 99-0986 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x12 ČSN 02 1103.19185 62b 18 5745-3028 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2185 62b 00 5745-3027 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta ND185 62b 19 90-5707 RHODORSEAL 1185 62b 20 5945-3010 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 1185 62b 21 6045-3006 Páka volící - Wählerhebel - Selector lever - Levier-sélecteur - Palanca de

silección1

185 62b 22 95-2717 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1185 62b 23 6045-3005 Dr�ák pru�iny - Halter der Feder - Spring holder - Porte ressort - Porta resorte 1185 62b 24 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 18 10 ČSN 02 1741.05185 62b 25 6045-3004 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete 1185 62b,

62c26 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 10,5 ČSN 02 1702.15

Page 174: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

174

18562c

185 1851 2 3 4 5 6 7

185 62b 27 99-3019 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x28 ČSN 02 1207.55185 62b 28 95-2509 Kámen vidlice - Gabel-Gleitstein - Fork block - De d'appui de fourchete -

Bloque de la horquilla2

185 62b 29 99-8011 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 5x5x47 ČSN 30 1382.12185 62b 30 99-3806 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ČSN 02 1402.29185 62b 31 5611-2719 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 1185 62b 32 53.185.002 Vlo�ené kolo - Zwischenrad - Intermediante gear - Pignon intermédiaire -

Rueda intercalada1 Z=25, W=21 mm

185 62b 35 6045-3013 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 1185 62b 37 99-8436 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x140 ČSN 02 1201.55185 62b 38 95-2522 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1185 62b 39 97-4251 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 22x18 ČSN 02 9280.2185 62b 40 53.185.008 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1185 62b 41 53.185.080 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1185 62b 42 99-5061 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x28 ČSN 02 1781.09185 62b 43 99-4311 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 13 ČSN 02 1702.15185 62b 44 53.185.015 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1185 62b 45 97-1461 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 32304 A ČSN 02 4720185 62b 46 97-1788 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora1 40x52x0,2

185 62b 46 97-1787 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 40x52x0,1

185 62b 46 53.185.018 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 40x52x0,14

185 62b 47 99-6809 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 6x18 ČSN 02 2156185 62b 48 97-0297 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 52 ČSN 02 2931

185 62c 49 53.185.903 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 8x45185 62b,c 50 5745-3011 Víčko - Kappe - Cover - Chapeau - Tapadera 1185 62b,c 51 97-4521 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 65x3 ČSN 02 9281.2185 62b,c 52 53.185.901 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta 1 COMBI SF 6 35-60-18,5185 62c 53 53.185.909 Spojka úplná - Vollst.Kupplung - Clutch assy - Embrayage complet - Embrague

completa2

185 62c 53 53.185.902 Spojka úplná - Vollst.Kupplung - Clutch assy - Embrayage complet - Embraguecompleta

2 OS

185 62b,c 54 97-1328 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 30207 E ČSN 02 4720185 62b,c 55 53.185.017 Hřídel vývodu - Antriebswelle - Drive shaft - Arbre d' entrainement - Eje de

mando1 Z=22/16, W=40/61,4 mm

185 62b,c 55 53.185.007 Hřídel vývodu - Antriebswelle - Drive shaft - Arbre d' entrainement - Eje demando

1 OS

185 62b 56 6745-3006 Spojka - Kupplung - Gear bush - Manchon - Embrague 1

Page 175: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

175

185 1851 2 3 4 5 6 7

185 62b 57 53.185.003 Kolo vývodu - Antriebsrad - Drive wheel - Pignon d'entrainement - Rueda delmando

1 Z=23, W=22 mm

185 62b 57 53.185.022 Kolo vývodu - Antriebsrad - Drive wheel - Pignon d'entrainement - Rueda delmando

1 Z=22, W=22 mm

185 62b 58 6745-3070 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubodistanciador

1

185 62b 59 97-1413 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 32206 E ČSN 02 4720185 62b 60 97-1801 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora1 50x61x0,1

185 62b 60 97-1802 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 50x61x0,2

185 62b 60 97-1803 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 50x61x0,3

185 62b 60 97-1805 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 50x61x0,5

185 62b 00 53.185.010 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo 1185 62b 61 5545-3009 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta ND185 62b 62 5545-3010 Krycí víčko - Abdeckkape - Covering cap - Chapeau couvrant - Tapadera de

cubrir1

185 62b,c 63 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X185 62b 64 99-9006 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x18 ČSN 02 1103.15185 62c 67 97-2811 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador1 KM 6 ČSN 02 1470

185 62c 68 53.185.060 Spojovací hřídel s úplným uná�ečem Z 4340, 5340, 6340,7340--Verbindungswelle mit vollständiger Mitnehmer - Connecting shaft carrier assy -Arbre de jonction avec entraineur complet - Árbol de union con arrastradorcompleto

1

185 62c 68 53.185.070 Spojovací hřídel s úplným uná�ečem Z 3340 - Verbindungswelle mitvollständiger Mitnehmer - Connecting shaft carrier assy - Arbre de jonction avecentraineur complet - Árbol de union con arrastrador completo

1

185 62c 70 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 1185 62b,c 76 53.185.001 Skříň vývodu - Antriebkasten - Drive box - Boite d'entrainement - Caja del

mando1

185 62b 77 97-2143 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1 20x26 ČSN 02 9310.3

185 62b 78 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1914.15185 62c 80 53.186.020 Kryt Z 3340 - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1185 62c 80 53.186.010 Kryt Z 4340,5340,6340,7340-- Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1185 62c 81 99-1414 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x16 ČSN 02 1103.25 ODH

Přehled montá�e kola vývodu ve vývodové skříni při montá�i různých rozměrů kol - Montageübersich des Antriebrades im Antriebskasten bei der Montage der Rädermit verschriedenen Dimensionen - Assembly survey drive gear in outlet housing at assembly of disparate wheels - Résumé du montage de pignon dans la boitéd'entraivement quand on monte des différentes types des pneus53.185.003 Ozubené kolo 23 zubů Zahnrad 23 Zahn Geare wheel 23 Cogs Pignon 23 Dents Rueda dentada 2353.185.022 Ozubené kolo 22 zubů Zahnrad 22 Zahn Geare wheel 22 Cogs Pignon 22 Dents Rueda dentada 22

ZETOR 3340,4340,5340,6340,7340-CARRAROZadní pneuHinterräderRear weelRoue árriére

Přední pneu - Vorderrad - Front weel - Roue avant

9,5-24 25 km30 km

11,2-24 25 km30 km

12,4-24 25km 30 km

13,6-24 25km 30 km

12,4-32 53.185.003 -- -- --12,4-36 53.185.022 53.185.003 -- --13,6-36 -- 53.185.022 53.185.003 --14,9-28 53.185.003 -- -- --16,9-28 53.185.003 53.185.003 -- --

(53.185.022) -- -- --16,9-30 53.185.022 53.185.003 53.185.003 --

-- (53.185.022) -- --18,4-30 -- -- 53.185.003 --16,9-34 -- -- 53.185.022 53.185.00313,6-38 -- -- 53.185.022 53.185.003

Hodnoty v závorkách udávají, �e náprava splňuje předběh do 5% - Angaben in Klammern führen an, daß die Achse erfüllt den Überlauf bis 5 % - Valve in bracketinform, that axle perform over drive to 5% - Les données entre parenthéses indiquent que l' essieuremplit le dépassement jusqu'a 5 %

Page 176: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

176

3163

31 PŘEDNÍ HNACÍ NÁPRAVA - LEHKÁ OSA Z 3340, 4340 - ANTRIEBSVORDERACHSE - LEICHTEACHSE - FRONT WHEEL AXLE - LIGHT AXLE - TRACTION AVANT L'ESSIEUX LEGER - EJEDELANTERO ACCIONADO

31

1 2 3 4 5 6 731 63,63a 1 99-3339 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x14 ČSN 02 1207.5531 63,63a 2 99-4605 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.0031 63,63a 3 5045-3113 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -

Arandela de seguridad2

31 63,63a 4 5045-3111 Třmen - Bügel - Stirrup - Etrier - Estribo *31 63,63a 5 5045-3112 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 231 63,63a 6 97-1336 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30215 E ČSN 02 472031 63,63a 7 88.170.999 Levá a pravá polovina klece diferenciálu - Linke und rechte Hälfte des

Differentialkäfigs - Both LH-RH-haf of differential carrier - Moitié gauche et droitede la coguille de différentiel - Mitad derecha e izquierda de la junta deldiferencial

1

31 63,63a 8 5045-3196 Talířové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - Crown gear with bevel pinion- Couronne d' angle avec pignon d' attaque - Corona con piňon de atague

1 Z=33+7

31 63,63a 8 5245-3196 Talířové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - Crown gear with bevel pinion- Couronne d� angle avec pignon d� attaque - Corona con piňon de atague

1 30 km Z=34+8

31 63,63a 9 97-1456 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 31310 E ČSN 02 472031 63,63a 10 5045-3114 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora5 S=0,10 mm

31 63,63a 10 5045-3115 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

5 30 km S=0,15 mm

31 63,63a 11 5045-3119 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d� étancheité - Junta 131 63,63a 12 5045-3118 Trubka - Rohr - Pipe - Tube - Tubo 631 63,63a 13 5045-3107 Skříň diferenciálu - Differenzialgehause - Differencial housing - Carter du

différentiel - Caja del diferencial*

31 63,63a 14 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 14 10 ČSN 02 1740.0531 63,63a 15 99-1569 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 14 M 10x30 ČSN 02 1103.55

Page 177: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

177

3163a

31 311 2 3 4 5 6 7

31 63,63a 16 5045-3121 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

5 S=0,10 mm

31 63,63a 16 5045-3122 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

5 S=0,15 mm

31 63,63a 17 97-1454 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 31308 E ČSN 02 472031 63,63a 18 97-4228 GUFERO 1 GP 52x72x1231 63,63a 19 97-4555 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 85x3 ČSN 02 9281.231 63,63a 19 97-4554 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X31 63,63a 20 5045-3127 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 131 63,63a 22 99-1455 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x18 ČSN 02 1103.5531 63,63a 23 78.185.022 Příruba kloubu - Gelenkflansch - Joint flange - Bride du joint - Brida de la

articulación1

31 63,63a 23 5045-3128 Příruba kloubu - Gelenkflansch - Joint flange - Bride du joint - Brida de laarticulación

X

31 63,63a 23 78.185.025 Příruba kloubu - Gelenkflansch - Joint flange - Bride du joint - Brida de laarticulación

T

31 63,63a 24 88.170.106 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 131 63,63a 24 6745-3259 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X31 63,63a 25 99-3882 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 20x1,5 ČSN 02 1412.2531 63,63a 26 99-4904 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 4x36 ČSN 02 1781.0531 63,63a 27 99-0384 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x75 ČSN 02 1101.7531 63,63a 28 99-4608 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 12 ČSN 02 1740.0031 63,63a 29 99-8573 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 12x1,5x30 ČSN 02 1207.7531 63,63a 30 88.170.016 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 631 63 31 3011-2520 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 231 63 32 3011-2535 Planetové kolo - Planetenrad - Sun wheel - Planétaire - Piňon satélite - Piňon

satelite2 Z=20, W=19,43 mm

31 63 33 3011-2530 Čep satelitů - Umlaufradbolzen - Planet pin - Axe de satellite - Perno de lossatélites

2

31 63 34 3011-2534 Satelit - Umalufrad - Planet - Satellite - Satelite 4 Z=12, W=19,43 mm

Page 178: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

178

3164

31 311 2 3 4 5 6 7

31 63 35 3011-2529 Kulová podlo�ka - Kugelförmige Unterlage - Spherical pad - Rondellesphérique

4

31 63,63a 36 3011-2514 Pojistný plech - Sicherungsblech - Safety sheet metal part - Plaquette d'arret -Platina de fijación

4

31 63,63a 37 99-8411 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x1,5x40 ČSN 02 1201.5531 64 38 5045-3108 Těleso nápravy - Achskörper - Axle body - Corps de l' essieu - Cuerpo del

eje1

31 64 39 97-0244 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

2 45 ČSN 02 2930

31 64 40 88.170.104 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 231 64 41 97-0310 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 85 ČSN 02 2931

31 64 42 97-1040 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 UR 6209 A ČSN 02 463031 64 43 5045-3124 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 231 64 44 97-4555 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 85x3 ČSN 02 9281.231 64 45 97-4013 GUFERO 2 GP 55x80x13 ČSN 02 9401.031 64 46 97-2727 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1915.1531 64 46 97-2725 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón X31 64 46a 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1914.1531 64 47 97-2143 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta2 20x26 ČSN 02 9310.3

31 64 48 5045-3125 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 231 64 49 99-3628 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12x1,25 ČSN 02 1401.2531 64 50 5045-3153 Poloosa - Halbachse - Half-axle - Demi-essieu - Semi-eje 2 D=1631 64 50 5045-3106 Poloosa - Halbachse - Half-axle - Demi-essieu - Semi-eje X31 64 51 97-0296 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad16 38 ČSN 02 2931

31 64 51 5045-3120 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

X

Page 179: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

179

31 311 2 3 4 5 6 7

31 64 52 6745-3082 Úplný kří�ový čep - Vollst.Kreuzzapfen - Cross pin assy - Axe de croisilloncomplet - Muňon de cruceta completo

4

31 64 52 5045-3190 Úplný kří�ový čep - Vollst.Kreuzzapfen - Cross pin assy - Axe de croisilloncomplet - Muňon de cruceta completo

X

31 64 53 5045-3151 Uná�eč kloubu - Gelenkmitnehmer - Joint carrier - Entraineur de joint -Arrastrador de la articulación

2

31 64 53 5045-3123 Uná�eč kloubu - Gelenkmitnehmer - Joint carrier - Entraineur de joint -Arrastrador de la articulación

X

31 64 54 5045-3152 Hřídel kola - Radwelle - Wheel shaft - Arbre de roue - Eje de la rueda 2 D=2531 64 54 5045-3131 Hřídel kola - Radwelle - Wheel shaft - Arbre de roue - Eje de la rueda X31 64 55 5045-3132 Odvzdu�ňovací �roub - Entlüftungschraube - Bleeder bolt - Vis de purge -

Tornillo purgador de aire2

31 63a 56 5045-3141 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu d’embrayage - Cubodel acoplamiento

2

31 63a 56 7245-3134 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu d’embrayage - Cubodel acoplamiento

X

31 63a 57 5045-3142 Miska pru�iny - Federschale - Spring cup - Cuvette de ressort - Platilo delresorte

2

31 63a 58 5045-3143 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 231 63a 58 7245-3133 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte X31 63a 59 5045-3144 Hnaná spojka úplná - Vollst.Treibskupplung - Driven clutch assy -

Acconplement mené complet2

31 63a 59 7245-3132 Hnaná spojka úplná - Vollst.Treibskupplung - Driven clutch assy -Acconplement mené complet

X

31 63a 60 5045-3145 Hnací spojka úplná - Vollst.Antriebskupplung - Drive clutch assy -Acconplement moteur complet

2

31 63a 60 7245-3131 Hnací spojka úplná - Vollst.Antriebskupplung - Drive clutch assy -Acconplement moteur complet

X

31 63a 61 5045-3140 Diferenciál úplný - Vollst.Diferential - Differential assy - Différentiel complet 131 64 62 5045-3159 Úplný hnací hřídel - Vollst.Antriebswelle - Drive shaft assy - Arbre moteur

complet - Árbol motor, completo2

31 64 62 5045-3191 Úplný hnací hřídel - Vollst.Antriebswelle - Drive shaft assy - Arbre moteurcomplet - Árbol motor, completo

X

31 63 63 5045-3194 Automatický diferenciál - Automatischen Diferential - Automatic differential -Différentiel automatique - Diferencial automático

1

31 63a 63a 5045-3163 Automatický diferenciál - Automatischen Diferential - Automatic differential -Différentiel automatique - Diferencial automático

1 NO SPIN

31 63a 63a 5045-3173 Automatický diferenciál - Automatischen Diferential - Automatic differential -Différentiel automatique - Diferencial automático

1 TRUETRAC

31 63 64 5045-3198 Skříň diferenciálu úplná - Vollst. Differential-gehäuse - Differential housingassy - Carter du différentiel complet - Caja del diferencial

1

31 63 64 5045-3161 Skříň diferenciálu úplná - Vollst. Differential-gehäuse - Differential housingassy - Carter du différentiel complet - Caja del diferencial

1 NO SPIN

31 63 64 5045-3171 Skříň diferenciálu úplná - Vollst. Differential-gehäuse - Differential housingassy - Carter du différentiel complet - Caja del diferencial

1 TRUETRAC

31 63a 64a 5245-3198 Skříň diferenciálu úplná - Vollst. Differential-gehäuse - Differential housingassy - Carter du différentiel complet - Caja del diferencial

1 30 km

31 63a 64a 5245-3161 Skříň diferenciálu úplná - Vollst.Differentialgehäuse - Differential housing assy- Carter du différentiel complet - Caja del diferencial

1 30 km NO SPIN

31 63a 64a 5245-3171 Skříň diferenciálu úplná - Vollst. Differential-gehäuse - Differential housingassy - Carter du différentiel complet - Caja del diferencial

1 30 km TRUETRAC

31 63a 64a 5045-3195 Skříň diferenciálu úplná - Vollst. Differential-gehäuse - Differential housingassy - Carter du différentiel complet - Caja del diferencial

X

31 63a 00 5045-3199 Rozvodovka přední hnací nápravy celek - Achsgetriebe der AngetriebenVorderachse - Final drive housing of the front driven axle - Bôite de differentialde l' essyeu avant entrainé -

1

31 63a 00 5045-3160 Rozvodovka přední hnací nápravy celek - Achsgetriebe der AngetriebenVorderachse - Final drive housing of the front driven axle - Bôite de differentialde l' essyeu avant entrainé

1 NO SPIN

31 63a 00 5045-3170 Rozvodovka přední hnací nápravy celek - Achsgetriebe der AngetriebenVorderachse - Final drive housing of the front driven axle - Bôite de differentialde l' essyeu avant entrainé

1 TRUETRAC

31 63a 00 5245-3199 Rozvodovka přední hnací nápravy celek - Achsgetriebe der AngetriebenVorderachse - Final drive housing of the front driven axle - Bôite de differentialde l' essyeu avant entrainé

1 30 km

Page 180: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

180

31 311 2 3 4 5 6 7

31 63a 00 5245-3160 Rozvodovka přední hnací nápravy celek - Achsgetriebe der AngetriebenVorderachse - Final drive housing of the front driven axle - Bôite de differentialde l' essyeu avant entrainé

1 30 km NO SPIN

31 63a 00 5245-3170 Rozvodovka přední hnací nápravy celek - Achsgetriebe der AngetriebenVorderachse - Final drive housing of the front driven axle - Bôite de differentialde l' essyeu avant entrainé

1 30 km TRUETRAC

Page 181: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

181

31a65

31a PŘEDNÍ HNACÍ NÁPRAVA - TĚ�KÁ OSA Z 4340, 5340, 6340, 7340 - ANTRIEBS-VORDERACHSE -SCHWERE ACHSE - FRONT WHEEL AXLE HEAVY AXLE - TRACTION AVANT L'ESSIEUXLOURD - EJE DELANTERO ACCIONADO

31a

1 2 3 4 5 6 731a 65 1 6745-3120 Hřídel kola - Radwelle - Wheel shaft - Arbre de roue - Eje de la rueda 2 D=2531a 65 1 88.170.114 Hřídel kola - Radwelle - Wheel shaft - Arbre de roue - Eje de la rueda X31a 65 2 97-0296 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad16 38 ČSN 02 2931

31a 65 3 6745-3082 Úplný kří�ový čep (poz.13)- Vollst.Kreuzzapfen - Cross pin assy - Axe decroisillon complet - Muňon de cruceta completa

4

31a 65 4 5045-3151 Uná�eč kloubu - Gelenkmitnehmer - Joint carrier - Entraineur de joint -Arrastrador de la articulación

2

31a 65 4 88.170.084 Uná�eč kloubu - Gelenkmitnehmer - Joint carrier - Entraineur de joint -Arrastrador

X

31a 65-67a 5 6745-3111 Poloosa pravá - Rechte Halbachse - RH helf-axle - Demi-essieu droit - Semi-eje derecho

1 D=16

31a 66-67a 6 88.170.092 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 431a 66-67a 7 6745-3125 Těleso nápravy - Achskörper - Axle body - Corps de l' essieu - Cuerpo del eje 131a 66-67a 7 6745-3105 Těleso nápravy - Achskörper - Axle body - Corps de l' essieu - Cuerpo del eje X31a 66-67a 8 7245-3112 Závěs nápravy - Achsaufhängung - Axles suspension - Suspension de l'essieu

- Suspensión del eje1

31a 66-67a 8 6745-3112 Závěs nápravy - Achsaufhängung - Axles suspension - Suspension de l'essieu- Suspensión del eje

X

31a 66-67a 9 99-6545 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 20x40 ČSN 02 2150.231a 66-67a 9 6745-3114 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador X31a 66-67a 9 99-6540 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador X31a 66-67a 10 99-3637 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 16x1,5 ČSN 02 1401.5531a 66-67a 11 99-4777 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 16 ČSN 02 1741.0531a 66-67a 11 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X31a 66-67a 12 99-2640 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x1,5x45 ČSN 02 1176.7531a 66-67a 12 6745-3113 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X31a 65 13 97-2811 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador4 KM 6 ČSN 02 7421

31a 66-67a 14 99-1459 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x16 ČSN 02 1103.5531a 66-67a 15 97-2125 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 8x12 ČSN 02 9310.3

31a 66-67a 16 99-8556 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x1,25x25 ČSN 02 1207.5531a 66-67a 17 78.153.902 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2231a 66-67a 17 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X31a 66-67a 18 6745-3115 Krycí víčko - Abdeckkappe - Covering cap - Chapeau couvrant 131a 66-67a 19 97-4529 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 110x3 ČSN 02 9281.2

31a

Page 182: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

182

66

31a 31a1 2 3 4 5 6 7

31a 66-67a 20 97-2143 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

2 20x26 ČSN 02 9310.3

31a 66-67a 20 97-2145 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

31a 66-67a 21 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1914.1531a 66-67a 21 6745-3116 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón X31a 66-67a 21 97-2704 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón X31a 66-67a 22 6745-3151 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora8 129x113x0,3

31a 66-67a 22 88.170.156 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 23 6745-3152 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

10 129x113x0,36

31a 66-67a 23 88.170.157 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 23 6745-3153 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 129x113x0,40

Page 183: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

183

31a66a

31a 31a1 2 3 4 5 6 7

31a 66-67a 23 88.170.161 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 23 6745-3154 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 129x113x0,45

31a 66-67a 23 88.170.162 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 23 6745-3155 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 129x113x0,50

31a 66-67a 23 88.170.163 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-68 24 97-1336 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30215 E ČSN 02 472031a 66-68 25 88.170.999 Levá a pravá polovina klece diferenciálu - Linke und rechte Hälfte des

Differentialkäfigs - Both LH-RH-haf of differential carrier - Moitié gauche et droitede la coguille de différentiel

1

31a 66,66a68

26 3011-2520 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2

31a 66,66a 27 3011-2535 Planetové kolo - Planetenrad - Sun wheel - Planétaire - Piňon satélite 2 Z=20, W=19,4331a 66,66a 28 3011-2529 Kulová podlo�ka - Kugelförmige Unterlage - Spherical pad - Rondelle

sphérique4

Page 184: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

184

31a67

31a 31a1 2 3 4 5 6 7

31a 66,66a 29 3011-2534 Satelit - Umalufrad - Planet - Satellite - Satelito 4 Z=12, W=19,4331a 66,66a 30 3011-2530 Čep satelitů - Umlaufradbolzen - Planet pin - Axe de satellite - Perno de los

satélites2

31a 66,66a 30 88.170.125 Čep satelitů - Umlaufradbolzen - Planet pin - Axe de satellite - Perno de lossatélites

X

31a 66-67a 31 97-4436 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 220x3 ČSN 02 9281.231a 66-67a 32 99-8575 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 12x1,25x35 ČSN 02 1207.5531a 66-67a 32 99-8555 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X31a 66-67a 33 6745-3126 Těleso nápravy levé - Linker Achskörper - LH axle body - Corps de l' essieu

gauche - Cuerpo del eje izquierdo1

31a 66-67a 33 6745-3106 Těleso nápravy levé - Linker Achskörper - LH axle body - Corps de l' essieugauche - Cuerpo del eje izquierdo

X

31a 66-67a 33a 6745-3129 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 131a 66a

67a33b 99-3628 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12x1,25 ČSN 02 1401.25

31a 66a67a

33c 5045-3125 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1

31a 66-68 34 99-8411 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x1,25x40 ČSN 02 1201.55

Page 185: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

185

31a67a

31a 31a1 2 3 4 5 6 7

31a 66-68 35 3011-2514 Pojistný plech - Sicherungsblech - Safety sheet metal part - Plaquette d'arret -Platina de fijación

4

31a 66-68 36 6745-3189 Talířové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - Crown gear with bevel pinion- Couronne d' angle avec pignon d' attaque - Corona con piňon de atague

1 Z=34+12

31a 66a 36a 7245-3198 Talířové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - Crown gear with bevel pinion- Couronne d' angle avec pignon d' attaque - Corona con piňon de atague

1 30 km Z=33+13

31a 66a 36a 80.170.989 Talířové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - Crown gear with bevel pinion- Couronne d' angle avec pignon d' attaque - Corona con piňon de atague

X

31a 66-68 37 88.170.016 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 631a 66-67a 38 99-8557 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 12x1,25x28 ČSN 02 1207.5531a 66-67a 38 99-8554 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X31a 66-67a 38 99-8573 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X31a 66-67a 39 97-2730 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 30x1,5 ČSN 02 1915.2931a 66-67a 40 97-2156 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 30x36 ČSN 02 9310.3

31a 66-67a 41 97-0310 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

2 85 ČSN 02 2931

31a 66-67a 42 88.170.105 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 231a 66-67a 43 97-0244 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 45 ČSN 02 2930

31a 66-67a 44 88.170.104 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 231a 66-67a 45 97-1040 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 UR 6209 A ČSN 02 463031a 66-67a 46 5045-3124 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 231a 66-67a 46 88.170.071 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada X31a 66-67a 47 97-4013 GUFERO 2 GP 55x80x13

Page 186: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

186

31a68

31a 31a1 2 3 4 5 6 7

31a 66-67a 48 88.170.022 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X31a 66-67a 49 97-4555 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 85x3 ČSN 02 9281.231a 66-67a 50 97-0310 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 85 ČSN 02 2931

31a 66-67a 50 97-0320 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

X

31a 66-67a 51 6745-3109 Poloosa levá - Linke Halbachse - LH half-axle - Demi-essieu gauche - Semi ejeizquierdo

1 D=16

31a 66-67a 52 6745-3134 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

6

31a 66-67a 52 88.170.217 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 53 6745-3136 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 182x153x0,36

31a 66-67a 53 88.170.221 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 53 6745-3137 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 182x153x0,40

31a 66-67a 53 88.170.222 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 53 6745-3138 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 182x153x0,45

31a 66-67a 53 88.170.223 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 53 6745-3139 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 182x153x0,50

31a 66-67a 53 88.170.224 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 54 97-1456 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 31310 E ČSN 02 472031a 66-67a 55 6745-3121 Těleso pastorku - Ritzelkörper - Pinion body - Corps de pignon - Cuerpo del

piňon1

31a 66-67a 55 80.170.113 Těleso pastorku - Ritzelkörper - Pinion body - Corps de pignon - Cuerpo delpiňon

X

31a 66-67a 56 5045-3121 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 40x47x0,10

31a 66-67a 56 80.170.183 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 56 5045-3122 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 40x47x0,15

31a 66-67a 56 80.170.184 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 56 80.170.185 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

31a 66-67a 56 80.170.186 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

X

Page 187: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

187

31a 31a1 2 3 4 5 6 7

31a 66-67a 57 97-1454 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 31308 E ČSN 02 472031a 66-67a 58 97-4228 GUFERO 1 GP 52x72x12 ČSN 02 9401.231a 66-67a 59 97-4555 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 85x3 ČSN 02 9281.231a 66-67a 59 97-4554 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X31a 66-67a 60 5045-3127 Víčko - Kappe - Cover - Chapeau - Tapadera 131a 66-67a 60 88.170.112 Víčko - Kappe - Cover - Chapeau - Tapadera X31a 66-67a 61 78.185.022 Příruba kloubu - Gelenkflansch - Joint flange - Bride de joint - Brida de la

articulación1

31a 66-67a 61 88.170.122 Příruba kloubu - Gelenkflansch - Joint flange - Bride de joint - Brida de laarticulación

X

31a 66-67a 62 6745-3259 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 231a 66-67a 63 99-4904 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 4x36 ČSN 02 1781.0531a 66-67a 64 99-8573 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 12x1,25x30 ČSN 02 1207.7531a 66-67a 65 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.0531a 66-67a 65 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X31a 66-67a 66 99-1455 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x18 ČSN 02 1103.5531a 66-67a 67 99-3882 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 BM 20x1,5 ČSN 021412.2531a 67a 68 5045-3141 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Cluth hub - Moyeu d' acconplement - Cubo

del acoplamiento2

31a 67,67a,68

68a 5045-3142 Miska pru�iny - Federschale - Spring cup - Cuvette de ressort - Platilo delresorte

2

31a 68 68b 7245-3134 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Cluth hub - Moyeu d' acconplement - Cubodel acoplamiento

X

31a 67,67a 69 5045-3143 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 231a 68 69a 7245-3133 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte X31a 67,67a 70 5045-3144 Hnaná spojka úplná - Vollst.Treibskupplung - Driven clutch assy -

Acconplement mené complet2

31a 68 70a 7245-3132 Hnaná spojka úplná - Vollst.Treibskupplung - Driven clutch assy -Acconplement mené complet

X

31a 68 71 7245-3137 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrustring - Anneau d'appui - Anillo de apoyo X31a 68 72 7245-3135 Centrální krou�ek - Zentralring - Central ring - Anneau de centrale - Anillo

centralX

31a 68 73 7245-3136 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

X

31a 67,67a 74 5045-3145 Hnací spojka úplná - Vollst.Antriebskupplung - Drive clutch assy -Acconplement moteur complet

1

31a 68 74a 7245-3131 Hnací spojka úplná - Vollst.Antriebskupplung - Drive clutch assy -Acconplement moteur complet

X

31a 65 75 6745-3108 Úplný hnací hřídel - Vollst.Antriebswelle - Drive shaft assy - Arbre moteurcomplet - Árbol impulsor izquierdo

1 D=25

31a 65 76 6745-3110 Úplný hnací hřídel - Vollst.Antriebswelle - Drive shaft assy - Arbre moteurcomplet - Árbol impulsor izquierdo

1 D=25

31a 66-68 77 5045-3140 Automatický diferenciál - Automatischen Diferential - Automatic differential -Différentiel automatique - Diferencial automático

1

31a 67,67a 78a 5245-3173 Automatický diferenciál - Automatischen Diferential - Automatic differential -Différentiel automatique - Diferencial automático

1 TRUETRAC

31a 66 79 6745-3196 Přední hnací náprava celek - Vollst. Antriebsvorder-achse - Front wheel axleassy - Traction avant complet

1

31a 66a 79a 7245-3196 Přední hnací náprava celek - Vollst. Antriebsvorder-achse - Front wheel axleassy - Traction avant complet

1 30 km

31a 67 79b 6745-3195 Přední hnací náprava celek - Vollst. Antriebsvorder-achse - Front wheel axleassy - Traction avant complet

1 NO SPIN

31a 67a 79c 7245-3195 Přední hnací náprava celek - Vollst. Antriebsvorder-achse - Front wheel axleassy - Traction avant complet

1 30 km NO SPIN

31a 67a 00 6745-3194 Přední hnací náprava celek - Vollst. Antriebsvorder-achse - Front wheel axleassy - Traction avant complet

1 TRUETRAC

31a 68 77a 7245-3140 Automatický diferenciál - Automatischen Diferential - Automatic differential -Différentiel automatique - Diferencial automático

X

31a 66 78 5045-3194 Automatický diferenciál - Automatischen Diferential - Automatic differential -Différentiel automatique - Diferencial automático

1

31a 67 78a 5045-3163 Automatický diferenciál - Automatischen Diferential - Automatic differential -Différentiel automatique - Diferencial automático

1 NO SPIN

31a 67a 00 7245-3194 Přední hnací náprava celek - Vollst. Antriebsvorder-achse - Front wheel axleassy - Traction avant complet

1 30 km TRUETRAC

Page 188: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

188

3269

32 PŘEDNÍ HNACÍ KOLO-LEHKÁ OSA Z 3340, 4340 - VORDERE ANTRIEBSRAD, LEICHTE ACHSE -FRONT WHEEL DRIVE.LIGHT AXLE - ROUE D'ENTRAINEMENT AVANT,L'ESSIEUX LEGER -RUEDA DE MANDO DELANTERA - EJE LIVIANO

32

1 2 3 4 5 6 732 69 1 99-4904 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 4x36 ČSN 02 1781.0532 69 2 99-3988 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 20x1,5 ČSN 02 1412.2932 69 3 6745-3259 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 132 69 4 6745-3208 Páka řízení - Lenkhebel - Steering arm - Bielle de direction - Palanca de la

dirección1

32 69 5 99-8029 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 14x9x39 ČSN 30 1382.1232 69 6 6745-3227 Čep řízení - Lenkzapfen - Steering pin - Axe de direction - Gorón de la dirección 1 sk.7032 69 8 99-8420 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x1,5x60 ČSN 02 1201.5532 69 9 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 16 16 ČSN 02 1740.0532 69 10 58.383.142 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 sk.7032 69 11 6745-3257 Přílo�ka - Lachse - Shim - Cale - Cara 132 69 12 5045-3208 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora10 S=0,10 mm

32 69 12 5045-3209 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

10 S=0,15 mm

32 69 13 5045-3202 Páka spodní pravá - Rechter unterer Hebel - RH bottom lever - Levier inférieurdroit - Palanca inferiór derecha

1

32 69 14 99-6528 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 8 16x30 ČSN 02 2150.232 69 15 6745-7002 Čep řízení - Lenkzapfen - Steering pin - Axe de direction - Gorón de la dirección 132 69 16 5045-3210 Čep řízení - Lenkzapfen - Steering pin - Axe de direction - Gorón de la dirección 232 69 17 6745-3258 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta 432 69 18 97-1469 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 4 32307 E ČSN 02 472032 69,70 19 58.175.002 Těleso rejdového čepu - Körper des Schwenkzapfens - Turning axle body -

Corps de l' axe de braquage - Cuerpo del perno de viraje2

Page 189: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

189

3270

32 321 2 3 4 5 6 7

32 69 20 5045-3201 Páka spodní levá - Linker unterer Hebel - LH bottom lever - Levier inférieurgauche - Palanca inferiór izquierda

1

32 69 21 99-8419 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x1,5x50 ČSN 02 1201.5532 70 22 99-0985 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 6x10 ČSN 02 1103.1932 70 23 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 6 ČSN 02 1740.0532 70 24 58.175.003 Příchytka - Befestigungsstück - Clamp - Attache - Fijación 232 70 25 97-4005 GUFERO 2 GP 40x52x732 70 26 97-4205 GUFERO 1 GP 40x52x732 70 27 6745-3265 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 432 70 28 97-1967 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 INA HK 4020 - 40x47x2032 70 29 58.175.001 Čep kola - Radbolzen - Stub axle - Axe de roue - Perno de la rueda 232 70 30 97-1963 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 INA HK 3026 - 30x37x2632 70 31 97-4065 GUFERO 2 GP 140x170x1532 70 32 5045-3213 Nákru�ek - Bundring - Collat - Collet - Anillo 232 70 33 95-3237 �roub náboje kola - Schraube der Radnabe - Wheel hub bolt - Vis du moyeu

de roue - Tornillo del cubo de la rueda16

32 70 34 58.175.006 Náboj kola - Radnabe - Wheel hub - Moyeu de roue - Cubo de la rueda 232 70 35 97-3637 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 16 M 14x1,5 ČSN 30 3751.12332 70 36 97-2129 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 12x16 ČSN 02 9310.332 70 37 97-2721 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 12x1,5 ČSN 02 1915.1932 70 38 5045-3222 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 432 70 38 58.175.012 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X32 70 39 5045-3221 Pastorek - Ritzel - Pinion - Pignon - Piňón 2 Z=16, W=46 mm32 70 39 58.175.005 Pastorek - Ritzel - Pinion - Pignon - Piňón X32 70 40 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 24 12 ČSN 02 1740.0532 70 41 99-8573 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 18 M 12x1,25x30 ČSN 02 1207.75

32 70 42 97-1025 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6024 ČSN 02 463032 70 43 97-4531 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 160x3 ČSN 02 9281.232 70 44 58.175.007 Kolo - Rad - Wheel - Roue - Rueda 2 Z= 33, W=43 mm32 70 44 58.185.007 Kolo - Rad - Wheel - Roue - Rueda T32 70 45 97-1024 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6022 ČSN 02 463032 70 46 58.175.008 Přílo�ka - Lachse - Shim - Cale - Cara 232 70 47 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 10 ČSN 02 1740.0532 70 48 99-8408 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x1,25x25 ČSN 02 1201.55

32 70 49 58.175.011 Víko - Deckel - Cover - Covercle 2sk. 70 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 70 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 70 wird nicht montiert - Not mounted when simultaneously the group70 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 70

Page 190: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

190

32 321 2 3 4 5 6 7

32 70 50 97-2122 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6x10 ČSN 02 9310.332 70 51 99-8477 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 24 M 12x1,25x100 ČSN 02 1201.7532 70 52 5045-3211 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 232 70 52 5045-3212 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 232 70 52 5045-3214 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 232 70 53 97-3995 Plá�ť - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático 2 9,5/9-24 8 PR TZ 1332 70 54 6045-6702 Diskové kolo- Scheibenrad - Disc wheel - Roue á disque - Rueda de disco 2 W 9x2432 70 55 97-3790 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre á air - Cámare de aire 2 8,3/8 9,5/9-24

Page 191: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

191

32a71

32a PŘEDNÍ HNACÍ KOLO, TĚ�KÁ OSA Z 4340, 5340, 6340, 7340-- VORDERE ANTRIEBSRAD,SCHWERE ACHSE - FRONT WHEEL DRIVE,.HEAVY AXLE - ROUE D'ENTRAINEMENT AVANT,L'ESSIEUX LOURD - RUEDA DE MANDO DELANTERA - EJE PESADO

32a

1 2 3 4 5 6 732a 71 1 6745-3208 Páka řízení - Lenkhebel - Steering arm - Bielle de direction - Palanca de la

dirección1 sk.37

32a 71 2 99-4904 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 sk.37 4x36 ČSN 02 1781.0532a 71 3 99-3988 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 sk.37 M 20x1,5 ČSN 02 1412.2932a 71 4 6745-3259 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 sk.3732a 71 5 6745-3227 Čep řízení - Lenkzapfen - Steering pin - Axe de direction - Gorón de la dirección 1 sk.3732a 71 6 6745-3271 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora4 S=0,20 mm

32a 71 6 6745-3272 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

4 S=0,25 mm

32a 71 7 6745-3273 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

4 S=0,30 mm

sk.37 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 37 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37 wird nicht montiert - Not mounted when simultaneously the group37 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 37

Page 192: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

192

32a72

32a 32a1 2 3 4 5 6 7

32a 71 7 6745-3274 Regulační podlo�ka - Regelunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

4 S=0,36 mm

32a 71 8 6745-3256 Čep horní - Oberer Bolzen - Top pin - Fusée supériure - Perno superiór 232a 71 9 6745-3235 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 832a 71 10 6745-3267 Odvzdu�ňovač - Entlüftungskappe - Bleeder cap - Chapeau de purge -

Caperuza purgadora de aireND

32a 71 11 99-8174 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 4 18x11x63,5 ČSN 30 1382.1232a 71 12 6745-3266 Plsť - Filz - Felt liner - Feutre - Fieltro 232a 71 13 6745-3232 Krycí plech - Abdeckblech - Cover sheet - Tôle de protection - Cubierta de

chapa2

32a 71 14 6745-3211 Disk kola- Radscheibe - Wheel disk - Voile de roue - Disco de la rueda 232a 71 15 6745-3285 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d'appui - Anillo de apoyo 4 D=2532a 71 15 6745-3255 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d'appui - Anillo de apoyo X32a 71 16 6745-3291 Uná�eč satelitu - Mitnehmer der Planeträder - Planetary gear carrier -

Eintraineur des satelites - Arrastrador de los satelites2

32a 71 17 6745-3275 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étancheité - Junta 432a 71 18 6745-3253 Korunové kolo - Kronenrad - Crown gear - Couronne dentée - Rueda de

corona2 Z=58, W=42 mm

32a 71 18 6745-3203 Korunové kolo - Kronenrad - Crown gear - Couronne dentée - Rueda decorona

X

32a 71 19 97-2143 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

2 20x26 ČSN 02 9310.3

32a 71 19 97-2145 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

ND

32a 71 20 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 20x1,532a 71 20 97-2704 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón ND32a 71 20 6745-3116 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón ND32a 71 21 99-8029 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 sk.37 14x9x39 ČSN 30 1382.1232a 71 22 99-8486 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x1,5x60 ČSN 02 1201.7532a 71 22 99-8420 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X32a 71 23 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 16 16 ČSN 02 1740.0532a 71 24 95-2537 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 1432a 71 25 99-8417 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 16 M 12x1,25x55 ČSN 02 1201.7532a 71 26 6745-3245 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 832a 71 27 6745-3257 Přílo�ka - Lachse - Shim - Cale - Cara 1 xxx32a 71 28 6745-3260 Páka spodní pravá úplná - Vollst.Rechter unterer Hebel - RH bottom lever

assy - Levier inférieur droit complet1

32a 71 29 6745-3244 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 232a 71 30 97-4005 GUFERO 2 GP 40x52x732a 71 30a 97-4205 GUFERO 2 GP 40x52x7

sk.37 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 37 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37 wird nicht montiert - Not mounted when simultaneously the group37 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 37

Page 193: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

193

32a 32a1 2 3 4 5 6 732a 71 31 6745-3265 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 432a 71 33 6745-3264 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 632a 71 34 6745-3258 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 432a 71 35 97-1469 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 4 32307 E ČSN 02 472032a 71 36 6745-3250 Páka spodní levá úplná - Vollst.Linker unterer Hebel - LH bottom lever assy -

Levier inférieur gauche complet1

32a 71 37 99-8419 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x1,5x50 ČSN 02 1201.5532a 71 38 6745-3230 Čep kola úplný - Vollst.Radbolzen - Wheel pivot assy - Fusée de roue

compléteND

32a 71 00 6745-3234 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 232a 71 39 6745-3233 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 232a 71 40 97-4557 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 110x5 ČSN 02 9281.232a 71 41 97-4041 GUFERO 2 GP 150x180x1532a 71 42 97-1391 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 32024 X ČSN 02 472032a 71 43 6745-3284 Centrální kolo - Zentralrad - Sun gear - Roue centrale Rueda central 2 Z=17,D=25, W=43,4 mm32a 71 43 6745-3254 Centrální kolo - Zentralrad - Sun gear - Roue centrale Rueda central D=13 X32a 71 44 6745-3248 Čep satelitů - Umlaufradbolzen - Planet pin - Axe de satellite - Perno de los

satélites - Perno del satelité6

32a 71 45 6745-3247 Přílo�ka - Lachse - Shim - Cale - Cara 1232a 71 46 6745-3202 Satelit - Umlaufrad - Planet - Satellite - Satelité 6 Z=20, W=43 mm32a 71 47 97-0957 Váleček - Zylinderrolle - Cylindrien roller - Roveau - Rodillo 168 III-0±2 8x12 ČSN 02 368632a 71 48 6745-3246 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillo

distanciador6

32a 71 49 99-2804 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x16 ČSN 02 1183.2032a 71 51 6745-3212 Víko - Deckel - Cover - Covercle - Tapa 232a 71 52 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 24 12 ČSN 02 1740.0532a 71 53 97-2125 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta2 8x12 ČSN 02 9310.3

32a 71 54 99-0454 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 24 M 12x110 ČSN 02 1101.5532a 71 55 99-9003 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x10 ČSN 02 1103.1532a 71 56 97-1333 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30212 E ČSN 02 472032a 71 57 5511-2807 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 232a 71 58 5711-2811 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -

Arandela de seguridad2

32a 71 59 97-0710 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 KM 11 ČSN 02 363032a 71 60 5711-2812 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 232a 71 61 6745-3268 Zadní víko - Rückwärtiger Deckel - Rear cover - Coucercle arriére - Tapa

trasera2

32a 71 62 99-2294 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x50 ČSN 02 1151.2532a 72 63 97-3757 Plá�ť - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático 2 11,2/24 8 PR TZ 13 ČSN 63

120532a 72 63 97-3995 Plá�ť Z 5340H - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático 2 9,5/9-24 8 PR TZ 13 ČSN 63

120532a 72 64 15.211.911 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 16x1,532a 72 64 99-0545 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X32a 72 65 15.211.913 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1232a 72 65 5711-2818 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X32a 72 66 6745-3220 Ráfek s patkami - Felge mit pratzen - Beaded wheel rim - Jante avec pattes -

Llanta con patas de la rueda - Lanta con pates2

32a 72 67 99-4794 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X32a 72 68 15.211.912 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 16x1,532a 72 68 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X32a 72 69 97-3788 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre á air - Cámare de aire 2 11,2/10-24 ČSN 63 142132a 72 69 97-3790 Vzdu�nice Z 5340H - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre á air - Cámare de

aire2 8,3/8, 9,5/9-24 ČSN 63 1421

32a 71 70 6745-3283 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 232a 71 71 58.175.002 Těleso rejdového čepu - Körper des Schwenkzapfens - Turning axle body -

Corps de l' axe de braquage -2

32a 71 72 6745-3281 Čep kola s pouzdrem - Radbolzen - Wheel pivot - Axe de roue - Perno 2xxx - Montuje se při současné montá�i sk 37 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage die Gruppe 37 - Mounte in case the group 37 has been mounted too - Monté encas bu montage simultané la groupe 37.

Page 194: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

194

32a 32a1 2 3 4 5 6 732a 71 73 99-4775 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 24 12 ČSN 02 1741.0532a 71 74 99-8573 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 24 M 12x1,5x30 ČSN 02 1207,7532a 71 75 6745-3280 Čep kola úplný - Vollst.Radbolzen - Wheel pivot assy - Fusée de roue

compléte2

32 00 00 93-8366 Sada - Satz - Set - Jeau - Juego 1 (15.211.911,15.211.912,15.211.913)

Page 195: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

195

17272a

172 PŘEDNÍ HNACÍ NÁPRAVA CARRARO Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 -ANTRIEBSVORDERACHSE - FRONT WHEEL AXLE - PONT AVANT D�ENTRAINEMENT - EJE DEMANDO

172

1 2 3 4 5 6 7172 72a 00 53.172.902 Přední hnací náprava - celek - Vollst. Antriebsvorderachse - Front wheel axle

assy - Pont avant ďentrainement complet - Eje de mando completaX

172 72a 00 53.172.912 Přední hnací náprava - celek - Vollst. Antriebsvorderachse - Front wheel axleassy - Pont avant ďentrainement complet - Eje de mando completa

1 25 km ref. 139783

172 72a 00 53.172.903 Přední hnací náprava - celek - Vollst. Antriebsvorderachse - Front wheel axleassy - Pont avant ďentrainement complet - Eje de mando completa

X

172 72a 00 53.172.913 Přední hnací náprava - celek - Vollst. Antriebsvorderachse - Front wheel axleassy - Pont avant ďentrainement complet - Eje de mando completa

1 30 km ref. 139784

172 72a 00 53.172.914 Přední hnací náprava - celek - Vollst. Antriebsvorderachse - Front wheel axleassy - Pont avant ďentrainement complet - Eje de mando completa

1 40 km ref. 139785

172 72a 00 53.172.901 Přední hnací náprava - celek - Vollst. Antriebsvorderachse - Front wheel axleassy - Pont avant ďentrainement complet - Eje de mando completa

1 OS 30 km ref. 131582

Page 196: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

196

172a72b

172a TĚLESO NÁPRAVY CARRARO Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - ACHSKÖRPER - AXLE BODY -CORPS DE L�ESSIEU - CUERPO DEL EJE

172a

1 2 3 4 5 6 7172a 72b 1 93-0101 Dr�ák přední - Vorderer Halter - Front holder - Support avant - Soporte

delantero1

172a 72b 2 93-0102 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 1172a 72b 3 93-0103 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1172a 72b 4 93-0104 Odvzdu�ňovací zátka - Entlüftungsstopfen - Bleeder plug - Bouchon de purge

- Tapón purgador de aire1 M 10x1

172a 72b 5 93-0105 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -Cabezal engrasador

2 M 6x1

172a 72b 6 93-0106 Talířová podlo�ka - Tellerunterlegscheibe - Plate washer - Rondelle belleville -Arandela de disco

2

172a 72b 7 93-0107 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2172a 72b 8 93-0108 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 2172a 72b 9 93-0109 Těleso nápravy - Achskörper - Axle body - Corps de l�essieu - Cuerpo del eje 1172a 72b 10 93-0110 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1172a 72b 11 93-0111 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 2172a 72b 12 93-0112 Výrobní �títek - Erzeugungsnummerschild - Production number plate - Plaque

de constructeur - Rótulo de la fabricación1

172a 72b 13 93-0113 Nýt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 4172a 72b 14 93-0114 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 15x35172a 72b 15 93-0115 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2172a 72b 16 93-0116 Talířová podlo�ka - Tellerunterlegscheibe - Plate washer - Rondelle belleville -

Arandela de disco2

172a 72b 17 93-0117 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 14x75172a 72b 18 93-0118 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -

Guita de centrar4

172a 72b 19 93-0119 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1172a 72b 20 93-0120 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 24172a 72b 21 93-0121 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1172a 72b 22 93-0122 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 1172a 72b 23 93-0123 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau ďétancheité - Anillo de

junta1 OR 107,67x1,78

Page 197: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

197

172a 172a1 2 3 4 5 6 7

172a 72b 24 93-0124 Dr�ák zadní - Hinterer Halter - Rear holder - Support arrière - Soporte trasero 1172a 72b 25 93-0125 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 12x33172a 72b 26 93-0188 GUFERO COMBI 2 30x44x14 <

53.172.913 -v.č. 2019 <53.172.914 . v.č. 1164

172a 72b 26 93-0126 GUFERO COMBI 30x44x11ND > 53.172.913.- v.č.2018ND > 53.172.914.- v.č.1164

172a 72b 26 93-0187 GUFERO COMBI X

Page 198: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

198

172b72c

172b PASTOREK S TALÍŘOVYM KOLEM CARRARO Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - TELLERRAD MITRITZEL - CROWN GEAR WITH BEVEL PINION - COURONNE D�ANGLE AVEC PIGNON D�ATTAQUE- PIŇÓN CON RUEDA DE CORONA

172b

1 2 3 4 5 6 7172b 72c 1 93-0161 Talířové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - Crown gear with bevel pinion

- Couronne d�angle avec pignon d�attaque - Rueda de corona con piňón1 OS

172b 72c 1 93-0162 Talířové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - Crown gear with bevel pinion- Couronne d�angle avec pignon d�attaque - Rueda de corona con piňón

1 25 km Z=32/9

172b 72c 1 93-0163 Talířové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - Crown gear with bevel pinion- Couronne d�angle avec pignon d�attaque - Rueda de corona con piňón

1 30 km Z=32/10

172b 72c 2 93-0164 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 S=2,50 mm172b 72c 2 93-0165 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 S=2,60 mm172b 72c 2 93-0166 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 S=2,70 mm172b 72c 2 93-0167 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 S=2,80 mm172b 72c 2 93-0168 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 S=2,90-mm172b 72c 2 93-0169 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 S=3,00 mm172b 72c 2 93-0171 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 S=3,20 mm172b 72c 2 93-0172 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 S=3,30 mm172b 72c 2 93-0173 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 S=3,40 mm172b 72c 3 93-0174 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 31307172b 72c 4 93-0175 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -

Arandela de seguridad2

172b 72c 5 93-0176 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1172b 72c 6 93-0177 Korunová matice - Kronnemutter - Crown nut - Couronne ecrou - Corona

tuerca1 M 35x1,5

172b 72c 7 93-0178 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -Arandela de seguridad

1

172b 72c 8 93-0179 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 OS 30

172b 72c 9 93-0180 Příruba - Flansch - Flange - Bride - Brida 1 OS172b 72c 10 93-0181 GUFERO 1 OS 82x58x15172b 72c 11 93-0182 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau ďétancheité - Anillo de

junta1 OS

172b 72c 12 93-0183 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 OS172b 72c 13 53.185.903 Kolík - Stift - Pin - Axe - Perno 2 8x45

Page 199: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

199

172b 172b1 2 3 4 5 6 7

172b 72c 13 93-0184 Kolík - Stift - Pin - Axe - Perno X172b 72c 14 53.185.909 Spojka úplná - Vollst.Kupplung - Coupling assy - Embrayage compléte 2172b 72c 14 93-0185 Spojka úplná - Vollst.Kupplung - Coupling assy - Embrayage compléte X172b 72c 15 93-0189 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1 < 53.172.913 -v.č. 2019 <

53.172.914 . v.č. 1164172b 72c 15 93-0186 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa ND > 53.172.913.- v.č.2018

ND > 53.172.914.- v.č.1164172b 72c 16 93-0188 GUFERO COMBI 1 30x44x14 <

53.172.913 -v.č. 2019 <53.172.914 . v.č. 1164

172b 72c 16 93-0126 GUFERO COMBI 30x44x11ND > 53.172.913.- v.č.2018ND > 53.172.914.- v.č.1164

172b 72c 16 93-0187 GUFERO COMBI X

Page 200: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

200

172c72d

172c DIFERENCIÁL CARRARO Z 3340,4340, 5340, 6340, 7340 - DIFERENTIAL - DIFFERENTIAL -DIFFÉRENTIEL - DIFERENCIAL

172c

1 2 3 4 5 6 7172c 72d 1 93-0191 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2172c 72d 2 93-0192 Satelit - Umlaufrad - Planet - Satellite - Satelite 2172c 72d 3 93-0193 Planetové kolo - Planetenrad - Sun wheel - Planétaire - Pinón satélite 2172c 72d 4 93-0194 Opěrka - Stütze - Support - Pièce d�appui - Anillo de apoyo 2172c 72d 5 93-0195 Lamela vněj�í - Aussenlamelle - External clutch plate - Disque extérieur -

Platillo exterior10

172c 72d 6 93-0196 Lamela vnitřní - Innenlamelle - Inner plate - Lamelle intérieure - Lámina interior 8172c 72d 7 93-0197 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10172c 72d 8 93-0198 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 2172c 72d 9 93-0199 Pojistná matice - Sicherungsmutter - Tab nut - Ecrou de sûreté - Tuerca de

seguridad2

172c 72d 10 93-0201 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30209172c 72d 11 93-0202 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 10x1,5x75172c 72d 12 93-0203 Diferenciál úplný - Vollst. Diferential - Differential assy - Différentiel complet -

Diferencial completo1

172c 72d 13 93-0204 Čep satelitů - Umlaufbolzen - Planet pin - Axe de satellites - Perno de lossatélites

ND

172c 72d 15 93-0157 Diferenciál, sada - Diferential, satz - Differential, kit - Différentiel, set -Diferencial, juego

1

172c 72d 16 93-0158 Čep satelitů - Umlaufbolzen - Planet pin - Axe de satellites - Perno de lossatélites

1

172c 72d 17 93-0159 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 6x40

Page 201: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

201

172d72e

172d NÁBOJ KOLA CARRARO - Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - RADNABE - WHEEL HUB - MOYEUDE ROUE - ÁROL ARTICULADO

172d

1 2 3 4 5 6 7172d 72e 1 93-0211 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 16172d 72e 2 93-0212 Náboj kola - Radnabe - Wheel hub - Moyeu de la roue - Cubo de la rueda 2172d 72e 3 93-0213 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 2-173172d 72e 4 93-0214 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2

172d 72e 5 93-0215 Ozubené kolo - Zahnrad - Gear wheel - Pignon - Rueda dentada - Ruedadentada

2

172d 72e 6 93-0216 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2172d 72e 7 93-0217 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -

Guita de centrar12

172d 72e 8 93-0218 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 10x45172d 72e 9 93-0219 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 6 D.34 DIN 471172d 72e 10 93-0206 Planetové kolo - Planetenrad - Sun wheel - Planétaire - Piňon satélite 6172d 72e 10 93-0220 Planetové kolo - Planetenrad - Sun wheel - Planétaire - Piňon satélite ND172d 72e 11 93-0207 Jehla - Nadel - Needle roller - Rouleau á aiguille - Rodillo aguja 18172d 72e 11 93-0221 Jehla - Nadel - Needle roller - Rouleau á aiguille - Rodillo aguja ND172d 72e 12 93-0222 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6172d 72e 13 93-0223 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela o ND172d 72e 13a 93-0252 Kolík - Stift - Pin - Axe - Perno 2 oo172d 72e 14 93-0208 Reduktor úplný - Vollst. Reduktor - Reduction gear assy -Réducteur complète

- Reductor complet2

172d 72e 14 93-0224 Reduktor úplný - Vollst. Reduktor - Reduction gear assy -Réducteur complète- Reductor complet

ND

172d 72e 15 93-0225 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2172d 72e 16 93-0226 �roub - Schraube - Bolt -Vis - Tornillo 4 TSPE 10.9 M 8x20 5933172d 72e 17 93-0205 Korunové kolo - Kronenrad - Crown gear - Couronne dentée - Rueda de

corona2

172d 72e 17 93-0227 Korunové kolo - Kronenrad - Crown gear - Couronne dentée - Rueda decorona

ND

172d 72e 18 93-0228 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2172d 72e 19 93-0229 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 D 45

172d 72e 20 93-0230 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2172d 72e 21 93-0231 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 4172d 72e 22 93-0232 GUFERO 2172d 72e 23 97-3636 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 16 M 18x1,5 ČSN 30 3751.55

o - Montuje se do výrobního čísla 495-( 130590), 1134 (133700) oo - Montuje se od výrobního čísla 496 ( 130590), 1135 (133700)o - Wird bis Erz.-Nr 495-( 130590), 1134 (133700) montiert oo - Wird ab Erz.-Nr 496 ( 130590), 1135 (133700) montierto - Mounted to prod.No 495-( 130590), 1134 (133700) oo - Mounted from prod.No 496 ( 130590), 1135 (133700)o - Montée jusqu' No matricule 495-( 130590), 1134 (133700) oo - Montée á partir du No matricule 496 ( 130590), 1135 (133700)

Page 202: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

202

172e72f

172e KLOUBOVÝ HŘÍDEL CARRARO - Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - GELENKWELLE - CARDANSHAFT - ARBRE ARTICULÉ - COBO DE LA RUEDA CON FRENO

172e

1 2 3 4 5 6 7172e 72f 1 93-0241 Úplný hnací hřídel - Vollst. Antriebswelle - Drive shaft assy - Arbre moteur

complet - Arbol impulsor completo2

172e 72f 1 93-0242 Úplný hnací hřídel - Vollst. Antriebswelle - Drive shaft assy - Arbre moteurcomplet - Arbol impulsor completo

2 OS

172e 72f 2 93-0243 Hřídel diferenciálu - Ausgleichgetriebewelle - Differential shaft - Arbre dudifférentiel - Arbol del diferencial

2

172e 72f 2 93-0244 Hřídel diferenciálu - Ausgleichgetriebewelle - Differential shaft - Arbre dudifférentiel - Arbol del diferencial

2 OS

172e 72f 3 93-0245 Uná�eč - Mitnehmer - Carrier - Entraîneur - Arrastrador 2172e 72f 3 93-0246 Uná�eč - Mitnehmer - Carrier - Entraîneur - Arrastrador 2 OS172e 72f 4 93-0247 Kří�ový čep úplný - Vollst. Kreuzzapfen - Cross pin assy - Axe de croisillon

complet - Muňón de cruceta complet4

172e 72f 4 93-0248 Kří�ový čep úplný - Vollst. Kreuzzapfen - Cross pin assy - Axe de croisilloncomplet - Muňón de cruceta complet

4 OS

172e 72f 5 93-0250 Hřídel kola - Radwelle - Wheel shaft - Arbre de roue - Eje de la rueda 2 OS172e 72f 6 93-0251 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad16 OS

172e 72f 7 93-0140 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 16 M 12x1,75x30172e 72f 5 93-0249 Hřídel kola - Radwelle - Wheel shaft - Arbre de roue - Eje de la rueda 2172e 72f 8 93-0141 Otočný čep - Drehbolzen - Hand pivot - Pivot de fuseé - Pivote giratorio 2172e 72f 9 93-0142 Těleso pravé - Rechter Achskörper - RH axle body - Corps de l�essieu droit -

Cuerpo derecho del eje1

172e 72f 10 93-0143 Otočný čep - Drehbolzen - Hand pivot - Pivot de fuseé - Pivote giratorio 2172e 72f 11 93-0105 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador4 M 6x1

172e 72f 11 93-0144 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -Cabezal engrasador

X

172e 72f 12 93-0146 Těleso levé - Linke Achskörper - LH axle body - Corps de l�essieu gauche -Cuerpo izquierdo del eje

1

172e 72f 13 93-0147 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 2172e 72f 14 93-0148 GUFERO COMBI 2 45x65x12172e 72f 15 93-0149 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2172e 72f 16 93-0150 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16172e 72f 17 93-0127 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 8

Page 203: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

203

27572g

275 HYDROSTATICKÉ ŘÍZENÍ CARRARO - Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - HYDROSTATISCHELENKUNG - HYDROSTATIC STEERING - DIRECTION HYDROSTATIQUE - DIRECCIÓNHIDROSTÁTICA

275

1 2 3 4 5 6 7275 72g 1 93-0131 Řídící tyč levá - Linke Steerungsstange - LH steering rod - Barre de commande

gauche - Bara de dirección izquierda1

275 72g 2 93-0132 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 18x1,5275 72g 3 93-0129 Kloub řídící tyče - Steuerungsstangegelenk - Joint steering rod - Articulé de

barre de commande - Articulado de barra de dirección2

275 72g 3 93-0133 Kloub řídící tyče - Steuerungsstangegelenk - Joint steering rod - Articulé debarre de commande - Articulado de barra de dirección

ND

275 72g 4 93-0134 Řídící tyč levá úplná - Vollst.Linke Steerungsstange - LH Steering rod assy -Barre de commande gauche complet - Bara de dirección izquierda completa

1

275 72g 5 93-0135 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 16x1,5x70275 72g 6 93-0136 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 16 o275 72g 7 93-0137 Řídící tyč pravá - Rechte Steerungsstange - RH steering rod - Barre de

commande droite - Bara de dirección derecha1

275 72g 8 93-0128 Řídící tyč pravá - úplná - Vollst.Rechte Steerungsstange - RH steering rodassy - Barre de commande droite complet - Bara de dirección derecha completa

1

275 72g 8 93-0138 Řídící tyč pravá - úplná - Vollst.Rechte Steerungsstange - RH steering rodassy - Barre de commande droite complet - Bara de dirección derecha completa

ND

275 72g 9 93-0139 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 18x1,5275 72g 10 93-0145 Hlava válce - Zylinderkopf - Cylinder head - Culasse - Culata de cilindro 2275 72g 11 93-0151 Kompletní válec hydrostatického řízení - Vollst. Zylin-der der hydrostatischen

Lenkung - Hydrostatic steering cylinder assy - Cylindre de la directionhydrostatique complet - Cilindro completo de la dirección hidrostática

1

o - Montuje se do výrobního čísla 626 ( 130590), 1746 (133700)o - Wird bis Erz.-Nr 626 ( 130590), 1746 (133700) montiert

o - Mounted to prod.No 626 ( 130590), 1746 (133700)o - Montée jusqu' No matricule 626 ( 130590), 1746 (133700)

Page 204: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

204

275 2751 2 3 4 5 6 7

275 72g 12 93-0152 Sada těsnění - Satz der Dichtungen - Set of seals - Jeu de joints ďétanchéité -Juego de juntas - Juego de juntas

1

275 72g 13 93-0155 Sada těsnění - Satz der Dichtungen - Set of seals - Jeu de joints ďétanchéité -Juego de juntas - Juego de juntas

1

275 72g 14 93-0153 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta 2 36x44x8275 72g 15 93-0154 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta 2 PW 36/f275 72g 16 93-0130 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x1,5x90275 72g 17 93-0156 Pouzdro - Buchse - Bush - Anneau - Buje 2

Page 205: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

205

3373

33 PŘEDNÍ NÁPRAVA S KONZOLOU - VORDERACHSE MIT KONSOLE - FRONT AXLE WITHBRACKET - ESSIEU AVANT ET MAIN SUPPORT - RUEDA DE MANDO DELANTERA

33

1 2 3 4 5 6 733 73 1 97-0173 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 48 ČSN 02 2925.233 73 2 6211-3311 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 133 73 3 6211-3306 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 S= 4- 0,0533 73 3 5511-3310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X33 73 3 6211-3307 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 S= 4,1 - 0,0533 73 3 5745-3311 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X33 73 3 6211-3308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 S= 4,3 - 0,0533 73 3 5745-3312 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X33 73 4 97-4276 Krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 85x75 ČSN 02 9280.233 73 5 5511-3305 Dr�ák levý - Linker Halter - LH holder - Support gauche - Soporte izquierdo 1 sk.4133 73 6 5511-3306 Dr�ák pravý - Rechter Halter - RH holder - Support droit - Soporte derecho 1 sk.4133 73 7 99-1468 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x25 ČSN 02 1103.5533 73 8 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1704.0533 73 9 6211-3304 Konzola přední nápravy - Vorderachsenkonsole - Front axle bracket - Main

support de ľesieu avant - Consola del eje delantero1

33 73 9 5511-3323 Konzola přední nápravy - Vorderachsenkonsole - Front axle bracket - Mainsupport de ľesieu avant - Consola del eje delantero

X

33 73 10 99-3645 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 14 ČSN 02 1401.5533 73 11 99-4809 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 14 ČSN 02 1740.0533 73 12 5511-3303 Centrační trubka přední - Vordere Zentrierrohr - Front centering tube - Tube

de centrage avant - Tubo de centraje delantero2

33 73 13 97-0165 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 65 ČSN 02 2925.2

33 73 14 6711-3301 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 2 MB 6060 DX

Page 206: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

206

33 331 2 3 4 5 6 7

33 73 16 99-3807 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 14x1,5 ČSN 02 1402.2933 73 17 5511-3313 Pojistný �roub - Sicherungschraube - Safety screw - Vis d�arret - Tornillo de

seguridad1

33 73 18 97-2832 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -Cabezal engrasador

2 KM 10x1 ČSN 02 7423

33 73 19 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 233 73 21 6711-3302 Čep - Zapfen - Pin - Axe - Perno 133 73 22 6211-3309 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta de protection2

33 73 23 5511-3314 �roub Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 433 73 23 99-0806 �roub Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 ME33 73 24 7211-3301 Přední náprava Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Vorderachse - Front axle -

Essieu avant - Eje delantero1 sk.37

33 73 24 6211-3310 Přední náprava Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Vorderachse - Front axle -Essieu avant - Eje delantero

1

33 73 24 7211-3305 Přední náprava Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Vorderachse - Front axle -Essieu avant - Eje delantero

1 ME sk.37

33 73 24 6211-3313 Přední náprava Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Vorderachse - Front axle -Essieu avant - Eje delantero

1 ME

33 73 24 6211-3352 Přední náprava Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Vorderachse - Front axle -Essieu avant - Eje delantero

X

33 73 25 99-4511 Podlo�ka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Unterleg-scheibe - Washer -Rondelle - Arandela

4 18 ČSN 02 1740.09

33 73 26 99-3536 Matice Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 18x1,5 ČSN 02 1401.2933 73 27 6211-3316 Vlo�ka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Einlage - Locking - Cale - Pieza

intercalada1 ME

ME - MEXIKOsk. 41 - Nemontuje se se skupinou 41. - Wird im Falle montage der Gruppe 41 nicht montiert - Not mounted in case of the mounting the group 41 - Non monté en cas dumontage du groupe 41sk.37- Montuje se se skupinou 37 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37- Mounted in case the group 37 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 37

Page 207: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

207

20373a

203 KONZOLA PŘEDNÍ NÁPRAVY CARRARO Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340--VORDERACHSENKONSOLE CARRARO - FRONT AXLE BRACKET CARRARO - MAIN SUPPORTDE L�ESSIEU AVANT CARRARO - RUEDA DE MANDO DELANTERA CARRARO

203

1 2 3 4 5 6 7203 73a 1 5511-3305 Dr�ák levý - Linker Halter - LH holder - Support gauche - Soporte izquierdo 1 sk.41203 73a 2 5511-3306 Dr�ák pravý - Rechter Halter - RH holder - Support droit - Soporte derecho 1 sk.41203 73a 3 99-1468 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x25 ČSN 02 1103.55203 73a 4 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1704.05203 73a 5 53.203.011 Konzola přední nápravy - Vorderachsenkonsole - Front axle bracket - Main

support de ľesieu avant - Consola del eje delantero1

203 73a 5 53.203.009 Konzola přední nápravy - Vorderachsenkonsole - Front axle bracket - Mainsupport de ľesieu avant - Consola del eje delantero

X

203 73a 6 99-3645 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 14 ČSN 02 1401.55203 73a 7 99-4809 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 14 ČSN 02 1740.05203 73a 8 5511-3303 Centrační trubka přední - Vordere Zentrierrohr - Front centering tube - Tube

de centrage avant - Tubo de centraje delantero2

203 73a 9 53.203.003 Centrační trubka zadní - Hintere Zentrierrohr - Rear centering tube - Tube decentrage arrière - Tubo de centraje trasero

2

203 73a 10 53.203.002 Centrační trubka přední - Vordere Zentrierrohr - Front centering tube - Tubede centrage avant - Tubo de centraje delantero

2

203 73a 11 99-2642 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x1,5x75 ČSN 02 1176.59203 73a 12 99-2649 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 18x1,5x75 ČSN 02 1176.59203 73a 13 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16x1,5 ČSN 02 1401.59203 73a 14 99-3749 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 18x1,5 ČSN 02 1401.59

sk.41- Montuje se se skupinou 41 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 41- Mounted in case the group 41 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 41

Page 208: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

208

3474

34 NÁSTAVCE PEVNÉ Z 3320, 4320-- FESTE ANSÄTZE - RIGID EXTENSIONS - EMBOUTS RIGIDES -EXTENSIONES RIGIDAS

34

1 2 3 4 5 6 734 74 1 5511-3410 Hlava řízení pravá - Rechte Lenkkopf - RH steering head - Tête de direction

droite - Cabezal de dirección derecho1

34 74 2 5511-3629 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 234 74 3 99-3881 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 24x2 ČSN 02 1412.2534 74 4 99-5091 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 5x45 ČSN 02 1781.0934 74 5 5511-3409 Páka řízení levá - Linke Lenkhebel - LH steering arm - Levier de direction, côté

gauche - Palanca izquierda de dirección1

34 74 6 5013-3402 Nástavec levý Z 3320-- Linker Achsansatz - LH extension -Embout gauche -Extensión ajustable izquierda

1 xxx

34 74 6 5911-3401 Nástavec levý - Linker Achsansatz - LH extension -Embout gauche - Extensiónajustable izquierda

1

34 74 7 5013-3401 Nástavec pravý Z 3320-- Rechter Achsansatz - RH extension -Embout droit -Extensión ajustable derecha

1 xxx

34 74 7 5911-3402 Nástavec pravý - Rechter Achsansatz - RH extension -Embout droit -Extensión ajustable derecha

1

34 74 8 99-8026 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 2 12x8x27 ČSN 30 1382.1234 74 9 5711-3403 Svislý čep - Achsschenkelbolzen - King pin - Pivot de roue - Pivote vertical 234 74 10 5711-3402 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 834 74 11 97-1509 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 51108 ČSN 02 473034 74 12 4011-3412 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 234 74 13 97-4270 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 65x53 ČSN 02 9280.234 74 14 95-3410 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -

Arandela de seguridad4

34 74 15 99-0388 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x1,5x75 ČSN 02 1101.75

Page 209: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

209

34 341 2 3 4 5 6 7

34 74 16 3511-9022 Páka řízení levá - Linker Lenkhebel - LH steering arm -Bielle de direction, côtégauche - Palanca izquierda de dirección

1

34 74 16 5013-3406 Páka řízení levá Z 3320-- Linker Lenkhebel - LH steering arm -Bielle dedirection, côté gauche - Palanca izquierda de dirección

1 xxx

34 74 17 3511-9023 Páka řízení pravá - Rechter Lenkhebel - RH steering arm - Bielle de direction,côté droit - Palanca derecha de dirección

1

34 74 17 5013-3405 Páka řízení pravá Z 3320-- Rechter Lenkhebel - RH steering arm - Bielle dedirection, côté droit - Palanca derecha de dirección

1 xxx

34 74 18 99-6518 Kolík - Stift - Pin - Coupille cylindrique - Pasador 2 12x65 ČSN 02 2150.234 74 20 95-3411 Víko lo�iska - Lagerdeckel - Bearing cover - Chapeau du roulement - Tapa del

cojinete2

34 74 21 99-4977 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 4x36 ČSN 02 1781.0034 74 22 95-3417 Příta�ná matice - Klemmutter - Lock nut - Ecrou de serrage - Tuerca de presión 234 74 23 95-3419 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 234 74 24 97-1429 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30305 E ČSN 02 472034 74 26 97-3637 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 14x1,5 ČSN 30 3751.12334 74 27 5711-3405 Diskové kolo - Schiebenrad - Disc wheel - Roue á disque - Rueda de disco 2 4,50 Ex1634 74 28 5711-3404 Náboj předního kola - Vorderradnabe - Front wheel hub - Moyeu de la roue

avant - Cubo de la rueda delantera2

34 74 29 5711-3413 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 14x1,5x8x4834 74 30 97-1415 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 32208 E ČSN 02 472034 74 31 97-4160 GUFERO 2 GP 70x85x8 ČSN 02 9401.134 74 32 97-1825 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora4 45x55x0,5

34 74 32 97-1826 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 45x55x1

34 74 33 95-8997 Otočný čep - Drehbolzen - Pivot - Pivot de fussé 234 74 34 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 434 74 35 97-2811 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador4 KM 6 ČSN 02 7421

34 74 0 5911-3498 Nástavec pevný pravý úplný ( poz. 1-4,7-15,17,18,20-24,28-33,35) - Vollst.Rechter festen Ansatz - RH rigid extension assy - Embout rigide droit complet -Extensión rigida derecha completa

1

34 74 0 5013-3498 Nástavec pevný pravý úplný Z 3320 ( poz. 1-4,7-15,17,18,20-24,28-33,35) -Vollst. Rechter festen Ansatz - RH rigid extension assy - Embout rigide droitcomplet - Extensión rigida derecha completa

1 xxx

34 74 0 5911-3499 Nástavec pevný levý úplný ( poz. 2-6,8-16,18,20-24,28-33,35) - Vollst. Linkerfesten Ansatz - LH rigid extension assy - Embout rigide gauche complet -Extensión rigida izquierda completa

1

34 74 0 5013-3499 Nástavec pevný levý úplný Z 3320 ( poz. 2-6,8-16,18,20-24,28-33,35) - Vollst.Linker festen Ansatz - LH rigid extension assy - Embout rigide gauche complet -Extensión rigida izquierda completa

1 xxx

xxx - Pro vinice a sady - Für Obstgarten und Weinberg - For vineyards and orchards - Pour vignobles et jardines

Page 210: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

210

34a75

34a NÁSTAVCE PEVNÉ Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320-- FESTE ANSÄTZE - RIGID EXTENSIONS -EMBOUTS RIGIDES - EXTENSIONES RIGIDAS

34a

1 2 3 4 5 6 734a 75 1 5511-3410 Hlava řízení pravá - Rechte Lenkkopf - RH steering head- Tête de direction

droite - Cabezal de dirección derecha1

34a 75 2 5511-3629 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 234a 75 3 99-3881 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 24x2 ČSN 02 1412.2534a 75 4 99-5091 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 5x45 ČSN 02 1781.0934a 75 5 7211-3403 Páka řízení levá - Linke Lenkhebel - LH steering arm - Bielle de direction, côté

gauche - Palanca de dirección izquierda1 sk.37

34a 75 5a 5511-3409 Páka řízení levá - Linke Lenkhebel - LH steering arm - Bielle de direction, côtégauche - Palanca de dirección izquierda

1

34a 75 6 7211-3401 Nástavec levý - Linker Achsansatz - LH extension -Embout gauche - Extensiónajustable izquierda

1 sk.37

34a 75 6 6911-3401 Nástavec levý - Linker Achsansatz - LH extension -Embout gauche - Extensiónajustable izquierda

1

34a 75 6 6911-3421 Nástavec levý - Linker Achsansatz - LH extension -Embout gauche - Extensiónajustable izquierda

1 ME

34a 75 6 6013-3401 Nástavec levý - Linker Achsansatz - LH extension -Embout gauche - Extensiónajustable izquierda

1 xxx

34a 75 6 6213-3401 Nástavec levý - Linker Achsansatz - LH extension -Embout gauche - Extensiónajustable izquierda

1 sk.37 xxx

34a 75 7 7211-3402 Nástavec pravý - Rechter Achsansatz - RH extension -Embout droit -Extensión ajustable derecha

1 sk.37

sk.37- Montuje se se skupinou 37 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37- Mounted in case the group 37 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 37xxx - Pro vinice a sady - Für Obstgarten und Weinberg - For vineyards and orchards - Pour vignobles et jardines

Page 211: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

211

34a 34a1 2 3 4 5 6 7

34a 75 7 6911-3402 Nástavec pravý - Rechter Achsansatz - RH extension -Embout droit -Extensión ajustable derecha

1

34a 75 7 6911-3422 Nástavec pravý - Rechter Achsansatz - RH extension -Embout droit -Extensión ajustable derecha

1 ME

34a 75 7 6013-3402 Nástavec pravý - Rechter Achsansatz - RH extension -Embout droit -Extensión ajustable derecha

1 xxx

34a 75 7 6213-3402 Nástavec pravý - Rechter Achsansatz - RH extension -Embout droit -Extensión ajustable derecha

1 sk.37

34a 75 8 99-8026 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 2 12x8x27 ČSN 30 1382.1234a 75 9 6711-3402 Svislý čep - Achsschenkelbolzen - King pin - Pivot de roue - Pivote vertical 234a 75 10 6711-3403 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 834a 75 11 97-1510 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 51109 ČSN 02 473034a 75 12 5511-3405 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 234a 75 13 97-4273 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 70x60 ČSN 02 9280.234a 75 14 6711-3405 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -

Arandela de seguridad6

34a 75 15 99-0388 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 14x1,5x75 ČSN 02 1101.7534a 75 16 5511-3402 Páka řízení levá - Linker Lenkhebel - LH steering arm -Bielle de direction, côté

gauche - Palanca izquierda de dirección1

34a 75 16 7211-3404 Páka řízení levá - Linker Lenkhebel - LH steering arm -Bielle de direction, côtégauche - Palanca izquierda de dirección

X

34a 75 16 6013-3403 Páka řízení levá - Linker Lenkhebel - LH steering arm -Bielle de direction, côtégauche - Palanca izquierda de dirección

1 xxx

34a 75 16 6213-3404 Páka řízení levá - Linker Lenkhebel - LH steering arm -Bielle de direction, côtégauche - Palanca izquierda de dirección

1 sk.37 xxx

34a 75 17 5511-3403 Páka řízení pravá - Rechter Lenkhebel - RH steering arm - Bielle de direction,côté droit - Palanca derecha de dirección

1

34a 75 17 7211-3405 Páka řízení pravá - Rechter Lenkhebel - RH steering arm - Bielle de direction,côté droit - Palanca derecha de dirección

X

34a 75 17 6013-3404 Páka řízení pravá - Rechter Lenkhebel - RH steering arm - Bielle de direction,côté droit - Palanca derecha de dirección

1 xxx

34a 75 17 6213-3405 Páka řízení pravá - Rechter Lenkhebel - RH steering arm - Bielle de direction,côté droit - Palanca derecha de dirección

1 sk.37

34a 75 18 99-6520 Kolík - Stift - Pin - Coupille cylindrique - Pasador 2 12x80 ČSN 02 2150.234a 75 20 5511-3413 Víko lo�iska - Lagerdeckel - Bearing cover - Chapeau du roulement - Tapa del

cojinete2

34a 75 21 99-4977 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 4x36 ČSN 02 1781.0034a 75 22 95-3417 Příta�ná matice - Klemmutter - Lock nut - Ecrou de serrage - Tuerca de presión 234a 75 23 95-3419 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 234a 75 24 97-1429 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30305 E ČSN 02 472034a 75 26 97-3637 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 14x1,5 ČSN 30 3751.12334a 75 27 5511-3414 Diskové kolo - Schiebenrad - Disc wheel - Roue á disque - Rueda de disco 2 5,50 Fx1634a 75 28 5511-3412 Náboj předního kola - Vorderradnabe - Front wheel hub - Moyeu de la roue

avant - Cubo de la rueda delantera2

34a 75 29 5711-3413 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 14x1,5x8x4834a 75 30 97-1433 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30309 E ČSN 02 472034a 75 31 97-4026 GUFERO 2 GP 90x110x13 ČSN 02 9401.134a 75 32 97-1825 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora4 45x55x0,5

34a 75 32 97-1826 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 45x55x1

34a 75 33 5511-3411 Nákru�ek - Bundring - Collat - Collet 234a 75 34 5511-3401 Otočný čep - Drehbolzen - Pivot - Pivot de fussé 234a 75 35 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 434a 75 36 97-2814 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador4 KM 10x1 ČSN 02 7421

34a 75 0 7211-3488 Nástavec pevný pravý úplný ( poz. 1-4,7-15,17,18,20-24,28-34,36) - Vollst.Rechter festen Achsansatz - RH rigid extension assy - Embout rigide droitcomplet - Extensión rigida derecha completa

X

sk.37- Montuje se se skupinou 37 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37- Mounted in case the group 37 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 37xxx - Pro vinice a sady - Für Obstgarten und Weinberg - For vineyards and orchards - Pour vignobles et jardinesME - MEXIKO

Page 212: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

212

34a 34a1 2 3 4 5 6 7

34a 75 0 7211-3498 Nástavec pevný pravý úplný ( poz. 1-4,7-15,17,18,20-24,28-34,36) - Vollst.Rechter festen Achsansatz - RH rigid extension assy - Embout rigide droitcomplet - Extensión rigida derecha completa

X

34a 75 0 6911-3488 Nástavec pevný pravý úplný ( poz. 1-4,7-15,17,18,20-24,28-34,36) - Vollst.Rechter festen Achsansatz - RH rigid extension assy - Embout rigide droitcomplet - Extensión rigida derecha completa

1

34a 75 0 6911-3498 Nástavec pevný pravý úplný ( poz. 1-4,7-15,17,18,20-24,28-34,36) - Vollst.Rechter festen Achsansatz - RH rigid extension assy - Embout rigide droitcomplet - Extensión rigida derecha completa

1 ND

34a 75 0 6911-3478 Nástavec pevný pravý úplný ( poz. 1-4,7-15,17,18,20-24,28-34,36) - Vollst.Rechter festen Achsansatz - RH rigid extension assy - Embout rigide droitcomplet - Extensión rigida derecha completa

1 ME

34a 75 0 6013-3488 Nástavec pevný pravý úplný ( poz. 1-4,7-15,17,18,20-24,28-34,36) - Vollst.Rechter festen Achsansatz - RH rigid extension assy - Embout rigide droitcomplet

1 xxx

34a 75 0 6213-3488 Nástavec pevný pravý úplný ( poz. 1-4,7-15,17,18,20-24,28-34,36) - Vollst.Rechter festen Achsansatz - RH rigid extension assy - Embout rigide droitcomplet

1 sk.37 xxx

34a 75 0 7211-3489 Nástavec pevný levý úplný ( poz. 2-6,8-16,18,20-24,28-34,36) - Vollst. Linkerfesten Achsansatz - LH rigid extension assy - Embout rigide gauche complet -Extensión rigida izquierda completa

X

34a 75 0 7211-3499 Nástavec pevný levý úplný ( poz. 2-6,8-16,18,20-24,28-34,36) - Vollst. Linkerfesten Achsansatz - LH rigid extension assy - Embout rigide gauche complet -Extensión rigida izquierda completa

X

34a 75 0 6911-3489 Nástavec pevný levý úplný ( poz. 2-6,8-16,18,20-24,28-34,36) - Vollst. Linkerfesten Achsansatz - LH rigid extension assy - Embout rigide gauche complet -Extensión rigida izquierda completa

1

34a 75 0 6911-3499 Nástavec pevný levý úplný ( poz. 2-6,8-16,18,20-24,28-34,36) - Vollst. Linkerfesten Achsansatz - LH rigid extension assy - Embout rigide gauche complet -Extensión rigida izquierda completa

1 ND

34a 75 0 6911-3479 Nástavec pevný levý úplný ( poz. 2-6,8-16,18,20-24,28-34,36) - Vollst. Linkerfesten Achsansatz - LH rigid extension assy - Embout rigide gauche complet -Extensión rigida izquierda completa

1 ME

34a 75 0 6013-3489 Nástavec pevný levý úplný ( poz. 2-6,8-16,18,20-24,28-34,36) - Vollst. Linkerfesten Achsansatz - LH rigid extension assy - Embout rigide gauche complet -Extensión rigida izquierda completa

1 xxx

34a 75 0 6213-3489 Nástavec pevný levý úplný ( poz. 2-6,8-16,18,20-24,28-34,36) - Vollst. Linkerfesten Achsansatz - LH rigid extension assy - Embout rigide gauche complet -Extensión rigida izquierda completa

1 sk.37 xxx

sk.37- Montuje se se skupinou 37 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37- Mounted in case the group 37 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 37xxx - Pro vinice a sady - Für Obstgarten und Weinberg - For vineyards and orchards - Pour vignobles et jardinesME - MEXIKO

Page 213: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

213

3576

35 ŘÍZENÍ A REGULACE PALIVA - LENKUNG UND KRAFTSTOFFREGELUNG - STEERING ANDTHROTTLE CONTROL - DIRECTION ET ACCÉLÉRATION - DIRECCIÓN Y REGULATIÓN DECOMPUSTIBLE

35

1 2 3 4 5 6 735 76 1 95-3513 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 135 76 2 99-4959 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x22 ČSN 02 1781.0035 76 3 99-3993 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12 ČSN 02 1412.2935 76 4 99-4341 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 13 ČSN 02 1702.1935 76 5 5611-3501 Volant - Lenkrad - Steering wheel - Volant de direction -Volante de dirección 135 76 6 7011-3521 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 135 76 7 97-0294 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 47 ČSN 02 2931

35 76 8 97-1194 Lo�isko Z 3320, 3340 - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6204 Z ČSN 02 464035 76 8 97-1194 Lo�isko Z 4320-7340-- Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6204 Z ČSN 02 464035 76 8a 97-1035 Lo�isko Z 3320, 3340 - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6204 ČSN 02 463035 76 9 7011-3531 Hřídel volantu I - Lenkradwelle - Steering wheel shaft - Arbre du volant de

direction - Eje del volante de dirección1

35 76 10 99-3744 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 12 ČSN 02 1401.5935 76 11 99-4792 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 12 ČSN 02 1741.09

Page 214: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

214

3577

35 351 2 3 4 5 6 7

35 76 12 99-1473 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x30 ČSN 02 1103.5935 76 13 7011-3524 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 135 76 14 99-9540 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 7 B 4,2x1335 76 15 7011-3523 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 135 76 16 99-8063 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 5x7,5 ČSN 30 1385.1135 76 17 7011-3536 Dr�ák hřídele volantu úplný - Vollst. Lenkradwellenhalter - Steering wheel

shaft holder assy - Porte-arbre complet du volant de direction - Porta-ejecompleto del volante de dirección

1

35 76 18 7011-3512 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 235 76 19 99-3033 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x48 ČSN 02 1203.2535 76 20 7011-3528 Příruba horní - Flansch Öbere - Flange upper - Flasque d' accouplement

superieur - Brida de union superior1

35 76 21 7011-3507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 835 76 22 7011-3511 Kotouč pru�ného kloubu - Scheibe des Scheibengelenkes - Flexible joint disc

- Disque du joint flexible - Disco de la articulación flexible4

35 76 23 7011-3509 Hřídel úplný - Vollst.Welle - Shaft assy - Arbre complet - Eje completo 135 76 24 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 16 8,4 ČSN 02 1702.1535 76 25 99-5033 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 8 2x20 ČSN 02 1781.0535 76 26 99-3862 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 8 ČSN 02 1412.2535 76 27 7011-3508 Pouzdro úplné - Vollst.Buchse - Bush assy - Manchon complete - Buje

completo1

35 76 28 99-3339 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x14 ČSN 02 1207.5535 76,79 29 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 6 ČSN 02 1740.0535 76 30 7011-3504 Matice horní - Obere Mutter - Upper nut - Ecrou supérieur - Tuerca superior 135 76 31 7011-3503 Matice horní - Obere Mutter - Upper nut - Ecrou supérieur - Tuerca superior 135 76 32 7011-3505 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador1

35 76 33 97-4199 GUFERO 1 28x38x7 ČSN 02 9401.035 76 34 5511-3512 Lo�isko volantu - Lenkradlager - Steering wheel bearing - Roulement du volant

de direction - Cojinete del volante de dirección1

Page 215: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

215

3578

35 351 2 3 4 5 6 7

35 76 35 97-2181 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

2 10x14 ČSN 02 9310.2

35 76 36 97-2822 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -Cabezal engrasador

1 KM 10x1 ČSN 02 7422

35 76 37 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 135 76 38 97-2732 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 10x1 ČSN 02 1915.1935 76 39 5511-3510 Těsnění dr�áku - Halterdichtung - Holder gasket - Joint de support - Junta del

sujectadorX

35 76 39a 90-5709 RHODORSEAL 135 76 40 7011-3502 Kuličkový �roub s maticí - Kugelschraube mit Mutter - Ball screw with nut - Vis

á billes avec écrou1

35 76 41 7011-3529 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 235 76 42 99-1570 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x25 ČSN 02 1103.5935 76 43 7011-3530 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 235 76 44 7011-3527 Příruba - Flansch - Flange - Bride - Brida 135 76 45 99-3694 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 22x1,5 ČSN 02 1403.2535 76 46 5511-3545 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 135 76,77 47 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 16 M 10 ČSN 02 1401.2535 76,77 48 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 10 10 ČSN 02 1740.0535 76 49 7011-3537 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 135 77 50 5911-3522 Pouzdro hřídele pravé - Rechte Wellenbuchse - RH shaft bushing - Anneau d'

arbre, côte droit - Buje derecho del árbol1

35 77 51 99-1460 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x18 ČSN 02 1103.5035 77 52 5511-3580 Pojistný plech - Sicherungsblech - Safety sheet metal part - Plaquette d'arret -

Platina de fijación2

35 77 53 5511-3576 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 235 77 54 5511-3577 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 235 77 54 5511-3578 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 235 77 54 5511-3579 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 235 77 54 6711-3505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 235 77 54 6711-3504 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2

Page 216: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

216

3579

35 351 2 3 4 5 6 7

35 77 54 5511-3538 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 235 77 55 97-1813 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 35x42x0,335 77 56 5511-3573 Hřídel řízení - Lenkwelle - Steering shaft - Arbre de direction - Eja de la

dirección1

35 77 57 99-8024 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 10x8x43 ČSN 30 1382.1235 77 58 5511-3528 Těsnění - Dichtung - Gasket - Join d' étanchéité - Junta X35 77 58a 90-5709 RHODORSEAL 435 77 59 5911-3523 Pouzdro hřídele levé - Linke Wellenbuchse - LH shaft bushing - Anneau d'

arbre, côte gauche - Buje izquierdo del árbol1

35 77 60 97-2135 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

2 16x20 ČSN 02 9310.3

35 77 61 97-2723 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 16x1,5 ČSN 02 1915.1535 77 62 97-4203 GUFERO 1 35x47x7 ČSN 02 9401.035 77 63 5511-3529 Hlavní páka řízení - Hauptlenkhebel - Steering drop arm - Bielle pendante de

direction - Palanca principal de la dirección1

Page 217: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

217

35 351 2 3 4 5 6 7

35 77 64 95-2501 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 135 77 65 99-3988 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 20x1,5 ČSN 02 1412.2935 77 66 99-4904 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 4x36 ČSN 02 1781.0535 77 67 99-3047 �roub Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 12x50 ČSN 02 1203.5935 77 68 6714-3531 Hlavice levá Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Linker Kopf - LH head - Tête de

bielle, côté gauche - Cabezal izquierdo2

35 77,78 69 99-5076 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 4x32 ČSN 02 1781.0535 77,78 70 99-3978 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 16x1,5 ČSN 02 1412.2935 77,78 71 6745-3918 Prsten Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Ring - Ring - Anneau 135 77 72 5511-3532 Kryt Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 435 77 73 5511-3565 Hlavice �ikmá Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schrägkopf - Inclined head -

Tete de bielle inclinée - Cabezal inclinado1

35 77,78 74 97-2814 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -Cabezal engrasador

2 KM 10x1 ČSN 02 7421

35 77,78 75 7011-2762 Čepička Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Kappe -Cap - Chapeau - Caperuza 235 77 76 6714-3535 Hlavice pravá Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Rechter Kopf - RH head -

Tête de bielle,côté droit - Cabezal derecho1

35 77,78 77 99-3692 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 18x1,5 ČSN 02 1403.2535 77 78 7011-3526 Výsuvná část Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320-- Ausrückteil - Slipping out tube

- Tube á retirer - Tubo de sacar1

35 77 79 99-4341 Podlo�ka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320-- Unterlegscheibe - Washer -Rondelle - Arandela

1 13 ČSN 02 1702.19

35 77 80 99-3955 Matice Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12 ČSN 02 1412.5535 77 81 99-4903 Závlačka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Splint - Split pin - Goupille fendue -

Pasador de aletas1 3,2x22 ČSN 02 1781.09

35 77 82 5711-3502 Svěrná trubka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Klemmrohr - Clamping tube -Tube de serrage - Tubo de apriete

1

35 77,78 83 99-3663 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 18x1,5 levá ČSN 02 1403.2535 77 84 5011-3501 Táhlo řízení Z 3320 - Lenkzugstange - Steering link - Tringle de direction -

Tirante de dirección1

35 77 84 5511-3501 Táhlo řízení Z 4320, 5320, 6320, 7320 - Lenkzugstange - Steering link - Tringlede direction - Tirante de dirección

1

35 78 85 97-2811 Hlavice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schmierkopf - Lubricating nipple -Graisseur á pression - Cabezal engrasador

4 KM 6 ČSN 02 7421.5

35 78 86 6745-3505 Kryt Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 235 78 87 6745-3503 Hlavice levá Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Linker Kopf - LH head - Tête de

bielle,côté gauche - Cabezal engrasador1

35 78 87 4945-3503 Hlavice levá Z 3340 - Linker Kopf - LH head - Tête de bielle,côté gauche -Cabezal engrasador

1

35 78 88 6745-3521 Kulový kloub pravý Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Rechtes Kugelgelenk -RH ball joint - Joint á rotule droit - Articulación esférica derecha

1

35 78 89 99-3696 Matice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 27x2 ČSN 02 1403.2535 78 90 6745-3502 Spojovací tyč Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Verdinbungsstange -

Connecting link - Barre d' accouplement - Bara de unión1

35 78 91 99-3665 Matice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 27x2 levá ČSN 02 1403.2535 78 92 6745-3520 Kulový kloub levý (pos.93-95) Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Linkes

Kugelgelenk - LH ball joint - Joint á rotule gauche - Articulación esféricaizquierda

1

35 78 93 99-4904 Závlačka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Splint - Split pin - Goupille fendue -Pasador de aletas

2 4x36 ČSN 02 1781.05

35 78 94 6745-3524 Prachovka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Staubkappe - Dust cap - Pare-pousière - Guarda-polvo

2

35 78 95 99-3894 Matice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 18x1,5 ČSN 02 1412.5935 78 96 6745-3504 Hlavice �ikmá Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schrägkopf - Inclined head -

Tete de bielle inclinée - Cabezal inclinado1

35 78 97 5045-3501 Táhlo řízení Z 3340 - Lenkzugstange - Steering link - Tringle de direction -Tirante de dirección

1

35 78 97 6745-3501 Táhlo řízení Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Lenkzugstange - Steering link - Tringlede direction - Tirante de dirección

1

35 79 98 5911-3566 Uná�eč s pákou - Mitnehmer mit Hebel - Carrier with lever - Entraineur aveclevier - Arrastrador con palanca

1

35 79 99 99-8004 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 4x4x12 ČSN 30 1382.1235 79 100 5911-3513 Třecí podlo�ka - Reibungsunterlage - Friction pad - Piéce intercalaire de friction

- Arandela de fricción2

Page 218: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

218

35 351 2 3 4 5 6 7

35 79 101 5911-3514 Pru�ina talířová - Tallerfeder - Plate spring - Rondelle bellevile - Resorte (tipoplastilo) de disco

1

35 79 102 5911-3567 Kolík - Stift - Pin - Axe - Perno 135 79 103 5911-3517 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 135 79 104 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1741.0535 79 105 5911-3571 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 135 79 105 5911-3569 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca X35 79 105 5911-3565 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca X35 79 106 5911-3515 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 135 79 107 6711-3515 Kulová pánev - Kugelschalle - Ball bushing - Coussinet de rotule - Casco de

rotula5

35 79 108 99-3609 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 ČSN 02 1401.2535 79 109 95-3542 Stavěcí matice - Stellmutter - Adjusting nut - Ecrou de reglage - Tuerca de

fricción1

35 79 110 4911-3503 Táhlo Z 3320, 3340 - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 135 79 110 5911-3518 Táhlo Z 5320-7340-- Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 135 79 110 5911-3556 Táhlo Z 4320, 4340- Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 135 79 111 4011-3514 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 135 79 112 99-3653 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 levá ČSN 02 1401.2535 79 113 99-4308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 6,4 ČSN 02 1702.1535 79 114 99-5071 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 1,6x10 ČSN 02 1781.0535 79 115 99-9024 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 10x12 ČSN 02 1103.1535 79 116 95-3549 Oko - Ose - Eye - Osillet - Ojal 135 79 117 5911-3512 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 135 79 118 5911-3541 Svorka - Schelle - Clamp - Pince - Grapa 135 79 119 5911-3563 Svěrací koncovka - Schelle - Clamp - Pince - Grapa 135 79 120 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8 ČSN 02 1740.0535 79 121 99-9002 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x14 ČSN 02 1103.1535 79 122 5911-3544 Lanko - Seil - Cable - Cable - Cable 135 79 123 5911-3559 �lapka s pákou - Pedal mit Hebel - Pedal with lever - Pédale avec levier -

Pedal con palanca1

35 79 124 99-2276 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x25 ČSN 02 1151.2535 79 125 5911-3504 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 135 79 126 5911-3503 Deska - Platte - Plate - Plaque - Placa 135 79 127 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1401.2935 79 128 5911-3564 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 135 79 129 5911-3505 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 135 79 130 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10,5 ČSN 02 1702.1535 79 131 99-5041 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 2,5x18 ČSN 02 1781.0535 79 132 5911-3506 Převáděcí hřídel - Übertragungswelle - Transfer shaft - Arbre de transmissión -

Árbol de transmisión1

35 79 133 5911-3507 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 135 76 134 7011-3520 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa ND35 76 135 7011-3519 Kryt zámku řízení - Schlossabdeckung - Lock cover -Couvercle de la serrure -

Cubierta de la cerraduraND

35 76 136 7011-3534 Uzávěr řízení - Steuerungsverschluss - Steering lock - Blocage de la direction -Fiador de la dirección

ND

35 76 137 7011-3541 Dr�ák hřídele volantu úplný - Vollst. Lenkradwellenhalter - Steering wheelshaft holder assy - Porte-arbre complet du volant de direction - Porte-ejecompleto del volante de dirección

ND

35 76 138 7011-3540 Hřídel volantu I - Lenkradwelle - Steering wheel shaft - Arbre du volant dedirection - Eje del volante de dirección

ND

35 76 139 99-2255 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND35 76 140 7011-3539 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 2

Page 219: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

219

35a76a

35a ŘÍZENÍ A REGULACE PALIVA - LENKUNG UND KRAFTSTOFFREGELUNG - STEERING ANDTHROTTLE CONTROL - DIRECTION ET ACCÉLÉRATION - DIRECCIÓN Y REGULATIÓN DECOMPUSTIBLE (63.272.000/0)

35a

1 2 3 4 5 6 735a 76a 1 53.272.905 Volant - Lenkrad - Steering wheel - Volant de direction -Volante de dirección 1 175-40035a 76a 2 53.272.906 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 135a 76a 3 63.272.001 Hřídel volantu - Lenkradwelle - Steering wheel shaft - Arbre du volant de

direction - Eje del volante de dirección1

35a 76a 4 63.272.010 Dr�ák hřídele volantu úplný - Vollst. Lenkradwellenhalter - Steering wheelshaft holder assy - Porte-arbre complet du volant de direction - Porta-ejecompleto del volante de dirección

1

35a 76a 5 7011-3512 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 235a 76a 6 7011-3521 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 135a 76a 7 7011-3523 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 135a 76a 8 78.272.011 Víčko konzoly - 135a 76a 9 97-0233 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 25 ČSN 02 2930

35a 76a 10 97-0294 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 47 ČSN 02 2931

35a 76a 11 97-1006 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6005 ČSN 02 463035a 76a 12 99-1473 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x30 ISO 401735a 76a 13 99-2123 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x20 ISO 476235a 76a 14 99-3744 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 12 ČSN 02 1401.5935a 76a 15 99-3991 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 16x1,5 ISO 867535a 76a 16 99-4313 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 17 ČSN 02 1702.1535a 76a 17 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1740.0935a 76a 18 99-4792 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 12 ČSN 02 1741.0935a 76a 19 99-9540 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 7 B 4,2x13

Page 220: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

220

3680

36 ODPRU�ENÉ NÁSTAVCE Z 3320, 4320-- ABGEFEDERTE ANSÄTZE - SPRUNG EXTENSIONS -EMBOUTS Á SUSPENSION - EXTENSIONES DE SUSPENSIÓN ELÁSTICA

36

1 2 3 4 5 6 736 Nemontuje se při současné montá�i skupiny 37 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37 wird nicht montiert

- Not mounted when simultaneously the group 37 has been mounted - No se monté en cas du montage simultanédu groupe 37

36 80 1 4011-3626 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 236 80 2 5711-3604 Hlava řízení s nará�kou - Lenkkopf mit anschlag - Steering head with stop -

Tête de direction avec butée - Cabezal de dirección con tope1

36 80 3 5711-3402 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 436 80 4 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 236 80 5 97-2814 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador2 KM 10x1 ČSN 02 7421

36 80 6 5511-3629 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 236 80 7 99-3881 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 24x2 ČSN 02 1412.2536 80 8 5711-3603 Páka řízení s nará�kou - Lenkhebel mit Anschlag - Steering arm with stop -

Levier de direction sur fusée á butée - Palanca de dirección con tope1

36 80 9 99-5091 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 5x45 ČSN 02 1781.09

Page 221: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

221

3681

36 361 2 3 4 5 6 7

36 80 10 5711-3614 Tlumící krou�ek - Dämferring - Damping ring - Anneau d' amortissement -Anillo amortiguador

2

36 80 11 5911-3601 Nástavec pravý - Rechter Achsansatz - RH extension -Embout droit -Extensión derecha

1

36 80 12 5911-3604 Nástavec levý - Linker Achsansatz - LH extension -Embout gauche - Extensiónizquierda

1

36 80 13 4011-3608 Pru�ina kola - Radfeder - Wheel spring - Ressort de roue - Resorte de la rueda 236 80 14 4011-3607 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 236 80 15 97-1509 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 51108 ČSN 02 473036 80 16 5711-3606 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 436 80 17 5711-3605 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 236 80 18 5711-3609 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta2

36 80 19 5711-3613 Opěrné pouzdro (poz.16-18) - Stutzbuchse - Trust bushing - Anneau d' appui -Anillo de apoyo

2

36 80 20 4011-3622 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 436 80 21 99-8026 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 2 12x8x27 ČSN 30 1382.1236 80 22 5711-3602 Svislý čep - Achsshenkelbolzen - King pin - Pivot de roue - Pivote vertical 236 80 23 5711-3607 Nárazník - Anschlag - Bumper - Butée - Parachoques 236 80 24 5711-3608 Opěrný krou�ek - Stutzring - Thrust ring - Anneau d'appui - Anillo de apoyo 236 80 25 97-6022 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 2 9 ČSN 02 2751.936 80 26 95-1209 Páska - Band - Band - Bande - Cinta 236 80 27 4011-3624 Prachovka - Staubkoppe - Dust cap - Soufflet pare-poussiére - Guarda-polvo 236 80 28 4011-3611 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 236 80 29 95-3411 Závěrná matice - Verschlussmutter - Cap nut - Ecrou á chapeau - Tuerca de

cierre2

36 80 30 95-3417 Příta�ná matice - Gegenmutter - Lock nut - Contre-écrou - Contra-tuerca 236 80 31 99-4977 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 4x36 ČSN 02 1781.0036 80 32 95-3419 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 236 80 33 97-1429 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30305 E ČSN 02 472036 80 35 5711-3405 Diskové kolo - Schiebenrad - Disc wheel - Roue á disque - Rueda de disco 2 4,50 Ex1636 80 36 5711-3404 Náboj předního kola - Vorderradnabe - Front wheel hub - Moyeu de la roue

avant - Cubo de la rueda delantera2

36 81 37 5711-3413 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 14x1,5x8x4836 81 38 97-1415 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 32208 E ČSN 02 472036 81 39 97-4160 GUFERO 2 70x85x8 ČSN 02 9401.136 81 40 95-8998 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 236 81 41 95-8997 Otočný čep s krou�kem - Drehbolzen mit Ring - Pivot with ring - Fusée de

roue avec anneau - Pivote con anillo2

36 81 42 3511-9022 Páka řízení levá - Linke Lenkhebel - LH steering arm - Bielle de direction, côtégauche - Palanca de dirección izquierda

1

Page 222: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

222

36 361 2 3 4 5 6 7

36 81 43 3511-9023 Páka řízení pravá - Rechter Lenkhebel - RH steering arm - Bielle de direction,côté droit - Palanca de dirección derecha

1

36 81 44 95-3410 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -Arandela de seguridad

4

36 81 45 99-0388 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 14x1,5x75 ČSN 02 1101.7536 81 46 97-3637 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 14x1,5 ČSN 30 3751.12336 81 48 99-6518 Kolík - Stift - Pin - Coupille cylindrique - Pasador 2 12x65 ČSN 02 2150.236 81 0 5911-3698 Nástavec odpérovaný pravý ( poz. 2,3,5-7,9-11,13-15,19-33,36-39,41,43-

45,48) - Rechter abgefederter Achsansatz - RH sprung extension - Embout ásuspension, côte droit - Extensión de suspensión elástica del puento delanteroderecho

1

36 81 0 5911-3699 Nástavec odpérovaný levý ( poz. 3,5-10,12-15,19-33,36-39,41,42,44,45,48) -Linker abgefederter Achsansatz - LH sprung extension - Embout á susspension,côte gauche - Extensión de suspensión elástica del puento delanteroizquierdo0

1

36 81 0 5911-3602 Nástavec odpérovaný pravý ( poz. 3-2x,11) - Rechter abgefederterAchsansatz - RH sprung extension - Embout á suspension, côte droit

1

36 81 0 5911-3603 Nástavec odpérovaný levý ( poz. 3-2x,12) - Linker abgefederter Achsansatz -LH sprung extension - Embout á susspension, côte gauche

1

Page 223: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

223

36a82

36a ODPRU�ENÉ NÁSTAVCE Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320-- ABGEFEDERTE ANSÄTZE - SPRUNGEXTENSIONS - EMBOUTS Á SUSPENSION - EXTENSIONES DE SUSPENSIÓN ELÁSTICA

36a

1 2 3 4 5 6 736a 82 1 5511-3678 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 236a 82 2 5511-3628 Hlava řízení s nará�kou - Lenkkopf mit anschlag - Steering head with stop -

Tête de direction avec butée - Cabezal de dirección con tope1

36a 82 3 5511-3673 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 236a 82 4 5511-3672 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 236a 82 5 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 236a 82 6 97-2814 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador2 KM 10x1 ČSN 02 7421

36a 82 7 99-3881 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 24x2 ČSN 02 1412.2536a 82 8 5511-3629 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 236a 82 9 99-5091 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 5x45 ČSN 02 1781.0936a 82 10 5511-3627 Páka řízení s nará�kou - Lenkhebel mit Anschlag - Steering arm with stop -

Levier de direction sur fusée á butée - Palanca de dirección con tope1

36a 82 11 5511-3636 Blokovací vlo�ka - Blockierungseinlage - Locking insertion - Cale d' arret -Imposición de blogueo

4

Page 224: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

224

36a83

36a 36a1 2 3 4 5 6 7

36a 82 12 5511-3637 Pru�ná vlo�ka - Elastische Einlage - Elastic insertion - Cale élastique -Imposición elástica

4

36a 82 13 99-9027 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x20 ČSN 02 1103.1536a 82 14 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 10 ČSN 02 1740.0536a 82 15 5511-3633 Víčko blokování - Blockierungsdeckel - Lock cap - Chapeau de blocage -

Caperuza del bloquedo4

36a 82 16 5511-3634 Těsnění - Dichtung - Sealing - Joint d'étanchéité - Junta 436a 82 17 6911-3601 Nástavec pravý (pos.3,4) - Rechter Achsansatz - RH extension - Embout droit 136a 82 17 5212-3601 Nástavec pravý (pos.3,4) - Rechter Achsansatz - RH extension - Embout droit -

Extensión derecha1 oo

36a 82 18 6911-3602 Nástavec levý (pos.3,4) - Linker Achsansatz - LH extension -Embout gauche -Extensión izquierda

1

36a 82 18 5212-3602 Nástavec levý (pos.3,4) - Linker Achsansatz - LH extension -Embout gauche -Extensión izquierda

1 oo

36a 82 19 5511-3649 Pru�ina kola - Radfeder - Wheel spring - Ressort de roue Resorte de la rueda 136a 82 19 70.271.003 Pru�ina kola - Radfeder - Wheel spring - Ressort de roue - Resorte de la rueda 1 7,50-2036a 82 20 5511-3625 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 236a 82 21 5511-3624 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 236a 82 21 70.271.002 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 7,50-2036a 82 22 5511-3623 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 236a 82 22 97-8510 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 7,50-2036a 82 23 5511-3635 Blokovací spojka - Blockierungsverbindug - Locking coupling - Joint de

blocage - Unión de bloquedo2

36a 82 24 97-1510 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 51109 ČSN 02 473036a 82 25 5511-3621 Nosný krou�ek - Tragring - Bearing ring - Anneau de suppot - Anillo de soporte 236a 82 26 5511-3614 Tlumící krou�ek - Damferring - Damping ring - Anneau d' amortissement -

Anillo amortiguador4

36a 82 27 5511-3676 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 236a 82 28 5511-3675 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 236a 82 28 70.271.010 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 2 7,50-2036a 82 29 5511-3677 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta2

36a 82 30 5511-3679 Vodící pouzdro (poz.27-29) - Führungbuchse - Guiding bush - Douille dequidage - Buje de guía

2

oo - Odpru�ené nástavce zvý�ené + BK 6245-- Erhöhte Ansätze - Rigid extensions - Rigides elevés

Page 225: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

225

36a 36a1 2 3 4 5 6 7

36a 82 31 5511-3631 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 436a 82 32 5511-3632 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 236a 82 33 99-9206 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 8,4 ČSN 02 1751.0536a 82 34 99-3006 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x16 ČSN 02 1207.5536a 82 35 5511-3674 Svislý čep - Achsshenkelbolzen - King pin - Ppivot de roue - Pivote vertical 236a 82 35 5212-3603 Svislý čep - Achsshenkelbolzen - King pin - Ppivot de roue - Pivote vertical 2 oo36a 82 35 70.271.005 Svislý čep - Achsshenkelbolzen - King pin - Ppivot de roue - Pivote vertical 2 7,50-2036a 82 36 99-8026 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 2 12x8x27 ČSN 30 1382.1236a 82 37 5511-3613 Dorazový krou�ek - Anschlagring - Stop ring - Anneau á butée 236a 82 37 70.271.004 Dorazový krou�ek - Anschlagring - Stop ring - Anneau á butée 1 7,50-2036a 82 38 5511-3616 Prachovka - Staubkoppe - Dust cap - Soufflet pare-poussiére - Guarda-polvo 236a 82 39 5511-3615 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 236a 83 40 5511-3413 Víko lo�iska - Lagerdeckel - Bearing cover - Couvercle du roulement - Tapa del

rodamiento2

36a 83 41 95-3417 Příta�ná matice - Gegenmutter - Lock nut - Contre-écrou - Contratuerca 236a 83 42 99-4977 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 4x36 ČSN 02 1781.0036a 83 43 95-3419 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 236a 83 44 97-1429 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30305 E ČSN 02 472036a 83 46 5511-3412 Náboj předního kola - Vorderradnabe - Front wheel hub - Moyeu de la roue

avant - Cubo de la rueda delantera2

36a 83 47 5711-3413 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 14x1,5x8x4836a 83 48 97-1433 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30309 E ČSN 02 472036a 83 49 97-4026 GUFERO 2 GP 90x110x13 ČSN029401.136a 83 50 5511-3411 Prsten - Ring - Ring - Anneau - Anillo 236a 83 51 5511-3401 Otočný čep - Drehbolzen - Pivot - Fusée de roue - Pivote 236a 83 51 70.271.008 Otočný čep - Drehbolzen - Pivot - Fusée de roue - Pivote 2 7,50-2036a 83 52 5511-3402 Páka řízení levá - Linke Lenkhebel - LH steering arm - Bielle de direction, côté

gauche - Palanca de dirección izquierda1

36a 83 52 70.271.006 Páka řízení levá - Linke Lenkhebel - LH steering arm - Bielle de direction, côtégauche - Palanca de dirección izquierda

1 7,50-20

36a 83 53 5511-3403 Páka řízení pravá - Rechter Lenkhebel - RH steering arm - Bielle de direction,côté droit - Palanca de dirección derecha

1

36a 83 53 70.271.007 Páka řízení pravá - Rechter Lenkhebel - RH steering arm - Bielle de direction,côté droit - Palanca de dirección derecha

1 7,50-20

36a 83 54 6711-3405 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -Arandela de seguridad

6

36a 83 55 99-0388 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 14x1,5x75 ČSN 02 1101.7536a 83 56 5511-3414 Diskové kolo - Schiebenrad - Disc wheel - Roue á disque - Rueda de disco 2 5,50 F x 1636a 83 56 78.258.901 Diskové kolo - Schiebenrad - Disc wheel - Roue á disque - Rueda de disco 2 5,50 F x 20 7,50-2036a 83 58 99-6520 Kolík - Stift - Pin - Coupille cylindrique - Pasador 2 12x80 ČSN 02 2150.236a 83 59 97-3637 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 14x1,5 ČSN 30 3751.12336a 83 60 5212-3605 Třmen - Bügel - Yoke - Etrier - Estribo 2 oo36a 83 61 70.271.006 Páka řízení levá - Linke Lenkhebel - LH steering arm - Bielle de direction, côté

gauche - Palanca de dirección izquierda1 oo

36a 83 62 70.271.007 Páka řízení pravá - Rechter Lenkhebel - RH steering arm - Bielle de direction,côté droit - Palanca de dirección derecha

1 oo

36a 83 63 99-0387 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 oo M 14x1,5x65 ČSN 02 1101.79

36a 83 64 5212-3604 Třmen - Bügel - Yoke - Etrier - Estribo 2 oo36a 83 65 70.271.008 Otočný čep - Drehbolzen - Pivot - Fusée de roue - Pivote 2 oo36a 83 0 6911-3668 Nástavec odpérovaný pravý ( poz. 2-9,11-17,19-26,30-44,46-51,53-55,58) -

Rechter abgefederter Achsansatz - RH sprung extension - Embout ásuspension, côte droit - Embout á suspension, côte droit

1

36a 83 0 70.271.029 Nástavec odpérovaný pravý ( poz. 2-9,11-17,19-26,30-44,46-51,53-55,58) -Rechter abgefederter Achsansatz - RH sprung extension - Embout ásuspension, côte droit - Embout á suspension, côte droit

1 7,50-20

36a 83 0 6911-3669 Nástavec odpérovaný levý ( poz. 3-16,18-26,30-44,46-52,54,55,58) - Linkerabgefederter Achsansatz - LH sprung extension - Embout á susspension, côtegauche

1

36a 83 0 70.271.009 Nástavec odpérovaný levý ( poz. 3-16,18-26,30-44,46-52,54,55,58) - Linkerabgefederter Achsansatz - LH sprung extension - Embout á susspension, côtegauche

1 7,50-20

oo - Odpru�ené nástavce zvý�ené + BK 6245-- Erhöhte Ansätze - Rigid extensions - Rigides elevés

Page 226: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

226

36a 36a1 2 3 4 5 6 7

36a 83 0 5212-3698 Nástavec odpérovaný pravý ( poz. 2-9,13-17,19-26,30-44,46-50,54,55,60,62-64) - Rechter abgefederter Achsansatz - RH sprung extension - Embout ásuspension, côte droit - Embout á susspension, côte gauche

1 oo

36a 83 0 5212-3699 Nástavec odpérovaný levý ( poz. 3-10,13-16,18-26,30-44,46-50,54,55,58,60,61,63,64) - Linker abgefederter Achsansatz - LH sprungextension - Embout á susspension, côte gauche - Embout á susspension, côtegauche

1 oo

oo - Odpru�ené nástavce zvý�ené + BK 6245-- Erhöhte Ansätze - Rigid extensions - Rigides elevés

Page 227: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

227

37,27584

37, 275 HYDROSTATICKÉ ŘÍZENÍ - HYDROSTATISCHE LENKUNG - HYDROSTATIC STEERING -DIRECTION HYDROSTATIQUE - DIRECCIÓN HIDROSTÁTICA

37,275

1 2 3 4 5 6 737 84 1 5611-3501 Volant - Lenkrad - Steering wheel - Volant de direction X37 84 2 95-3513 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa X37 84 3 99-4959 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas X37 84 4 99-3993 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X37 84 5 99-4341 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X37 84 6 7011-3523 Přílo�ka - Lashe - Shim - Cale - Cara X37 84 7 99-9540 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X37 84 8 7011-3521 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa X37 84 9 99-2123 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X37 84 10 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X37 84 11 7245-3725 Hlavice úplná - Vollst. Kopf - Head assy - Tete compléte - Cabezal completo 137 84 12 99-3744 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X37 84 13 99-4792 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X37 84 14 7011-3512 Dvojitá podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X

Page 228: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

228

37,275a85

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 84 15 99-8063 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 5x7,5 ČSN 30 1385.1137 84 16 7245-3728 Hřídel volantu - Lenkradwelle - Steering wheel shaft - Arbre du volant de

direction - Eje del volante de direcciónX

37 84 17 7211-3732 Řídící jednotka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Lenkungseinheit - Steeringunit - Arbre de la roue de directión - Unidad de dirección

1 DANFOSS OSPC 80 ON 150N2031

37 84 17 7211-3730 Řídící jednotka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Lenkungseinheit - Steeringunit - Arbre de la roue de directión - Unidad de dirección

ND (DANFOSS 80 ON 150-1150)

37 84 17 7045-3551 Řídící jednotka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Lenkungseinheit - Steeringunit - Arbre de la roue de directión - Unidad de dirección

ND (DANFOSS OSPC 100 ON150-1151)

37 84 17 33.275.902 Řídící jednotka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 CARRARO - Lenkungseinheit- Steering unit - Arbre de la roue de directión - Unidad de dirección

ND (CALZONI RCD G1/2")

37 84 17 33.275.911 Řídící jednotka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 CARRARO - Lenkungseinheit- Steering unit - Arbre de la roue de directión - Unidad de dirección

1 DANFOSS- OSPC 100 ON-150 N1173

37 84 17 7211-3731 Řídící jednotka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Lenkungseinheit - Steeringunit - Unité de direction - Unidad de dirección

ND (CALZONI GI-VI-ON 100 G90)

37 84 17 7245-3731 Řídící jednotka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 Lenkungseinheit - Steeringunit - Unité de direction - Unidad de dirección

ND (CALZONI GI-VI-ON 80 G90))

37 84 18 7011-3524 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 137 84 19 97-0294 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 47 ČSN 02 2931

Page 229: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

229

37,27585a

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 84 20 97-0229 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 20 ČSN 02 2930

37 84 21 97-1035 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6204 E ČSN 02 463637 84 22 99-1473 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X37 84 23 7011-3534 Uzávěr řízení - Steuerungsverschluss - Steering lock - Blocage de la direction -

Fiador de la direcciónND

37 84 24 7011-3519 Kryt zámku řízení - Schlossabdeckung - Lock cover -Couvercle de la serrure -Cubierta de la cerradura

ND

37 84 25 99-2255 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND37 84 26 7011-3520 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa X37 84 27 6245-3705 Hlavice úplná - Vollst. Kopf - Head assy - Tete compléte - Cabezal completo X37 84 28 6245-3706 Hřídel volantu - Lenkradwelle - Steering wheel shaft - Arbre du volant de

direction - Eje del volante de direcciónX

37 85 29 6911-7954 Čelo úplné - Vollst. Stirn - Face assy - Front complet - Muro del frente completo 1 BK 724537 85 29 7211-7956 Čelo úplné - Vollst. Stirn - Face assy - Front complet - Muro del frente completo X37 85 29 6211-7930 Čelo úplné - Vollst. Stirn - Face assy - Front complet - Muro del frente completo 1 BK 6011,624537 85 30 7245-3716 Hadice R+P - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 237 85 31 7245-3714 Hadice L - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1

Page 230: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

230

37,27586

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 85 32 7245-3723 Adaptér Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Adapter - Adapter - Adapteur -Adapter

3

37 85 32 53.275.022 Adaptér Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Adapter - Adapter - Adapteur -Adapter

3

37 85 33 97-2144 Krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 437 85 33 78.800.192 Krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 437 85 34 7245-3756 Pry�ová vlo�ka - Gumienlage - Rubber insertion piece - Piéce intercalaire de

cautchouc2

37 85 34 7245-3757 Pry�ová vlo�ka - Gumienlage - Rubber insertion piece - Piéce intercalaire decautchouc

2

37 85 35 7245-3736 Pry�ová vlo�ka - Gumienlage - Rubber insertion piece - Piéce intercalaire decautchouc

X

37 85 35 7245-3737 Pry�ová vlo�ka - Gumienlage - Rubber insertion piece - Piéce intercalaire decautchouc

X

37 85 36 5245-3719 Trubka R Z 3320, 3340 - Rohr -Tube - Tube - Tubo 137 85 36 43.275.020 Trubka R Z 3340 - Rohr -Tube - Tube - Tubo 1 CA37 85 36 7211-3719 Trubka R Z 4320-7340-- Rohr -Tube - Tube - Tubo 137 85 36 7245-3704 Trubka R - Rohr -Tube - Tube - Tubo X37 85,

86aa37 99-8625 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x30 ČSN 02 1101.15

Page 231: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

231

37,27586aa

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 85 37a 99-8626 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 CA M 6x35 ČSN 02 1101.1537 85 38 7245-3720 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa X37 85,86b 39 53.275.024 Nádr�ka - Behälter - Tank - Réservoir - Tanque ND37 85,86b 39 7245-3730 Nádr�ka - Behälter - Tank - Réservoir - Tanque ND 2 vývody37 85,86b 39 7011-3914 Nádr�ka - Behälter - Tank - Réservoir - Tanque ND 3 vývody37 85 39a 16.275.901 Nádr�ka - Behälter - Tank - Réservoir - Tanque 137 85 40 99-8679 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x40 ČSN 02 1101.1537 85,86b 41 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10,5 ČSN 02 1702.1537 85 42 7245-3707 Objímka - Muffe - Sleeve - Manchon - Manchón 437 85a,

86aa43 99-4308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 6,4 ČSN 02 1702.15

37 85 44 53.275.025 Hadice sání - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 137 85 44 7047-3911 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera ND37 85 44 7211-3912 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera ND JD37 85 44a 78.282.903 Trubičková spirála - Rohrförmige Blechabdeckungsspirale - Tubo type sheet

spiral guard Spirale de tôle en forme du tube de protection1 17/21-300

37 85 44a 7211-3913 Trubičková spirála - Rohrförmige Blechabdeckungsspirale - Tubo type sheetspiral guard Spirale de tôle en forme du tube de protection

X

37 85 45 53.800.004 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

2

37 85 45 6918-7815 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

37 85 45a 53.800.003 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

2

37 85 46 7211-3715 Hadice R Z 3320,4320-7340-- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 137 85 46 7245-3717 Hadice R - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera X37 85a 46a 5245-3720 Hadice R Z 3340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 CA37 85a 46a 7211-3715 Hadice R Z 4340,5340,6340,7340- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 CA37 85 47 7211-3715 Hadice L Z 3320,4320-7340-- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 137 85 47 7245-3718 Hadice L - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera X37 85 47 6245-3718 Hadice L Z,4340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 137 85a 47a 7211-3715 Hadice L Z 4340,5340,6340,7340-- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 CA37 85a 47a 5245-3720 Hadice L Z 3340 - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 CA37 85 48 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND

Page 232: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

232

37,27586a

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 85 49 99-1011 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x16 ČSN 02 1103.1937 85 50 5245-3712 Dr�ák Z 3320, 3340 - Halter - Holder - Support - Soporte 137 85 50 7211-3717 Dr�ák Z 4320-7340-- Halter - Holder - Support - Soporte 137 85 50 7245-3712 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte X37 85 51 99-3609 Matice Z 3320-7340-- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 9 M 6 ČSN 02 1401.2537 86aa 51a 99-4173 Matice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 9 M 6 ČSN 02 1492.2937 85 51b 99-3510 Matice Z 3320-7340-- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ISO 403237 85,

86aa52 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 11 6 ČSN 02 1740.05

37 85 53 7245-3706 Úhelník Z 3320, 3340 - Winkleisen - Angleiron - Coprniére 137 85 53 5245-3708 Úhelník Z 3320, 3340 - Winkleisen - Angleiron - Coprniére 137 85 53 7245-3706 Úhelník Z 4320-7340-- Winkleisen - Angleiron - Coprniére 237 85 54 99-8984 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x14 ČSN 02 1103.1537 85 55 5245-3736 Odpadové potrubí Z 3320, 3340 - Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite de

départ - Tubo de purgaND JD

37 85 55 5245-3704 Odpadové potrubí Z 3320, 3340 - Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite dedépart - Tubo de purga

ND

37 85 55 7211-3915 Odpadové potrubí Z 4320-6340 - Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite dedépart - Tubo de purga

ND JD

37 85 55 7011-3913 Odpadové potrubí Z 4320-6340 - Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite dedépart - Tubo de purga

ND

37 85 55 6245-3716 Odpadové potrubí Z 7320, 7340-- Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite dedépart - Tubo de purga

ND

37 85 55a 53.275.029 Hadice odpadní - Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite de départ - Hosede purga

1 13/22,5x950

37 85 55a 53.275.026 Hadice odpadní - Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - Conduite de départ - Hosede purga

X

37 85 56 7245-3790 Hrdlo úplné - Vollst.Stutzen - Connector assy - Tubulure complet - Conectorcomplet

ND

37 85 56 7011-3902 Hrdlo úplné - Vollst.Stutzen - Connector assy - Tubulure complet - Conectorcomplet

ND

37 85 57 5245-3718 Trubka L Z 3320, 3340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1

37 85 57 43.275.010 Trubka L Z 3340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 CA37 85 57 7211-3718 Trubka L Z 4320-7340-- Rohr - Tube - Tube - Tubo 137 85 57 7245-3703 Trubka L - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 X37 85a 57a 97-2177 Těsnící krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Dichtungsring - Sealing ring

- Joint d�étancheité - Anillo de junta4 CA 14x20 ČSN 02 9310.2

37 85 58 7245-3714 Nízkotlaká hadice odpadu - Ablassniederdruck -schlauch - Waste lowpressurehose - Flexible d' écoulement á pression basse - Hose de purga

1

Page 233: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

233

37,27586b

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 85 58 7245-3715 Nízkotlaká hadice odpadu - Ablassniederdruck -schlauch - Waste lowpressurehose - Flexible d' écoulement á pression basse - Hose de purga

X

37 85 59 7245-3722 Adaptér Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Adapter - Adapter - Adapteur -Adapter

1

37 85 59 53.275.022 Adaptér Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Adapter - Adapter - Adapteur -Adapter

1

37 85 60 7245-3705 Kří� - Kreuz - Cross - Croix - Cruceta 137 85 61 53.800.005 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -

Abrazadera de la manguera1 32-50/9

37 85 61 6901-1301 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

37 85 62 7245-3719 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa X37 85 63 43.275.070 Trubka odpadní úplná Z 3320, 3340 - Vollst. Ablassrohr -Waste tube assy -

Tube d' écoulement complet - Tubo de purga completa1 < 15.9.2000

37 85 63 43.275.050 Trubka odpadní úplná Z 3320, 3340 - Vollst. Ablassrohr -Waste tube assy -Tube d' écoulement complet - Tubo de purga completa

X >15.9.2000

37 85 63 6245-3702 Trubka odpadní úplná Z 4320-6340 - Vollst. Ablassrohr -Waste tube assy -Tube d' écoulement complet - Tubo de purga completa

ND

,37 85 63 6245-3715 Trubka odpadní úplná Z 7320,7340-- Vollst. Ablassrohr -Waste tube assy -Tube d' écoulement complet - Tubo de purga completa

ND

37 85 63 7245-3702 Trubka odpadní úplná - Vollst. Ablassrohr -Waste tube assy - Tube d'écoulement complet - Tubo de purga completa

X

37 85 63 53.275.070 Trubka odpadní úplná Z 4320-7340-- Vollst. Ablassrohr -Waste tube assy -Tube d' écoulement complet - Tubo de purga completa

1 < 6.11.2000

37 85 63 53.275.050 Trubka odpadní úplná Z 4320-7340-- Vollst. Ablassrohr -Waste tube assy -Tube d' écoulement complet - Tubo de purga completa

X > 6.11.2000

37 85 63 7245-3702 Trubka odpadní úplná - Vollst. Ablassrohr -Waste tube assy - Tube d'écoulement complet - Tubo de purga completa

X

37 85 65 7245-3786 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 137 85 65 7245-3742 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X37 85 66 99-4311 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 13 ČSN 02 1702.1537 85 66a 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8,4 ČSN 02 1702.1937 85 67 99-4775 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 1 12 ČSN 02 1741.0537 85 68 99-1580 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo M 12x60 ČSN 02 1103.5537 85 69 5245-3703 Trubka ventilu Z 3320, 3340 - Verbindungsrohr - Connecting tube - Tube de

liaison - Tubo de válvulaND

37 85 69 6911-3703 Trubka ventilu Z 4320-6340 - Verbindungsrohr - Connecting tube - Tube deliaison - Tubo de válvula

ND

37 85 69 6245-3714 Trubka ventilu Z 7320,7340-- Verbindungsrohr - Connecting tube - Tube deliaison - Tubo de válvula

ND

37 85 70 97-2466 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 8 ČSN 13 7993.22

Page 234: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

234

37,27586c

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 85 71 97-2179 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 14x18 ČSN 02 9310.2

37 85 72 99-3612 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca M 12 ČSN 02 1401.2537 85 73 5245-3711 Dr�ák levý Z 3320, 3340 - Linker Halter - LH holder - Support gauche 137 85 73 7245-3711 Dr�ák levý - Linker Halter - LH holder - Support gauche - Soporte izquirdo X37 85 73 7245-7311 Dr�ák levý - Linker Halter - LH holder - Support gauche - Soporte izquirdo X37 85 73 6245-3711 Dr�ák levý Z 4320-7340-- Linker Halter - LH holder - Support gauche - Soporte

izquirdo1

37 85 74 7245-3786 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 1 RSGU 1.20/15-W137 85 74 7245-3741 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X37 85 75 5245-3701 Trubka přívodu úplná Z 3320, 3340 - Vollst.Zeleitungsrohr - Supply tube assy -

Tube d' alimentation complet - Tubo de aspiración1

37 85 75 6245-3701 Trubka přívodu úplná Z 4320-7340-- Vollst.Zeleitungsrohr - Supply tube assy -Tube d' alimentation complet - Tubo de aspiración

1

37 85 75 7245-3701 Trubka přívodu úplná - Vollst.Zeleitungsrohr - Supply tube assy - Tube d'alimentation complet - Tubo de aspiración

X

37 85 76 7245-3710 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 137 85 77 97-0233 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 25 ČSN 02 2930

37 85 78 7011-3924 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu d�embrayage - Cubodel acoplamiento

1 x x L=24 mm

37 85 78 7011-3925 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu d�embrayage - Cubodel acoplamiento

1 xx L=25 mm

37 85 78 7011-3926 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu d�embrayage - Cubodel acoplamiento

1 xx L=26 mm

37 85 78 7011-3927 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu d�embrayage - Cubodel acoplamiento

1 xx L=27 mm

37 85 79 7011-3905 Spojka - Kupplung - Coupling - Embrayage - Embrague 137 85 80 7047-3906 Sací trubka úplná - Vollst. Saugleitung - Suction pipe assy - Tuyau d�aspiration

complet - Tubo de aspiración completND

37 85 80 7211-3914 Sací trubka úplná Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Vollst. Saugleitung -Suction pipe assy - Tuyau d�aspiration complet - Tubo de aspiración complet

1

37 85 81 97-2077 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

2 27x36 ČSN 02 9310.2

37 85 81 97-2076 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

X

xx -Montuje se pouze jedno provedení spojky, podle naměřené hodnoty - Nur eine einzige Ausführung in Abhängigkeit auf dem abgemessenen Wert montiert wird -One execution ist to be mounted only in dependance on the value optained by measurement - Ie faut monter seulement une seule exécution en dépendance á la valeurobtenue par le mésurage

Page 235: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

235

37,27586d

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 86 83 99-4777 Podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Unterlegscheibe - Washer -Rondelle - Arandela

8 16 ČSN 02 1741.05

37 85 82 97-2450 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 20 ČSN 13 7993.2237 86 84 99-0403 �roub Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x1,5x70 ČSN 02 1101.7937 86 84 7045-3584 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X37 86 85 5245-3732 Páka řízení pravá Z 3340,4340,5340 - Rechter Lenkhebel - RH steering arm -

Levier de direction, côté droit - - Palanca derecha de dirección1

37 86 85 7245-3732 Páka řízení pravá Z 4340,5340,6340,7340-- Rechter Lenkhebel - RH steeringarm - Levier de direction, côté droit - Palanca derecha de dirección

1

37 86 86 99-0404 �roub Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x1,5x80 ČSN 02 1101.7937 86 86 7045-3586 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X37 86 87 97-2072 Těsnící krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Dichtungsring - Sealing ring

- Joint d�étancheité - Anillo de junta4 16x22 ČSN 02 9310.2

37 85a 87a 97-2177 Těsnící krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Dichtungsring - Sealing ring- Joint d�étancheité - Anillo de junta

4 CA 14x20 ČSN 02 9310.2

37 86,86aa

88 97-2472 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 10 ČSN 13 7993.22

37 85a 88a 97-2466 �roub Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 CA 8 ČSN 13 7993.2237 86 89 5245-3713 Trubka válce levá úplná Z 3340 - Vollst. Linke Zylinderrohr - LH cylinder tube

assy - Tube de cylindre droite complet - Tube de cylindre izquierdo completo1

37 86 89 7245-3713 Trubka válce levá úplná Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Vollst. Linke Zylinderrohr- LH cylinder tube assy - Tube de cylindre droite complet - Tube de cylindreizquierdo completo

1

37 85a 89b 43.275.030 Trubka válce levá úplná Z 3340 - Vollst. Linke Zylinderrohr - LH cylinder tubeassy - Tube de cylindre droite complet - Tube de cylindre izquierdo completo

1 CA

37 85a 89b 53.275.030 Trubka válce levá úplná Z 4340, 5340, 6340, 7340 - Vollst. Linke Zylinderrohr -LH cylinder tube assy - Tube de cylindre droite complet - Tube de cylindreizquierdo

1 CA

37 86 89 53.275.010 Trubka válce levá úplná - Vollst. Linke Zylinderrohr - LH cylinder tube assy -Tube de cylindre droite complet - Tube de cylindre izquierdo completo

X

37 85a 89a 43.275.040 Trubka válce pravá úplná Z 3340 - Vollst. Rechte Zylinderrohr -RH cylindertube assy - Tube de cylindre gauche complete - Tube de cylindre gauchecompleto

1 CA

37 85a 89a 53.275.040 Trubka válce pravá úplná Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Vollst. RechteZylinderrohr -RH cylinder tube assy - Tube de cylindre gauche complete - Tubede cylindre gauche completo

1 CA

37 85a 89a 53.275.020 Trubka válce pravá úplná - Vollst. Rechte Zylinderrohr -RH cylinder tube assy -Tube de cylindre gauche complete - Tube de cylindre gauche completo

X

37 86 90 5245-3714 Hrdlo Z 3320, 3340 - Stutzen - Connector - Tubulure - Raccor 137 86 91 6745-3257 Přílo�ka Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Lachse - Shim - Cale - Cara 137 86 92 6745-3271 Regulační podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Regelunterlage -

Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela distanciadora1 S=0,20 mm

37 86 92 6745-3272 Regulační podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Regelunterlage -Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela distanciadora

1 S=0,25 mm

Page 236: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

236

37,27586e

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 86 92 6745-3273 Regulační podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Regelunterlage -Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela distanciadora

1 S=0,30 mm

37 86 92 6745-3274 Regulační podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Regelunterlage -Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela distanciadora

1 S=0,36 mm

37 86 93 7045-3548 Podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 Unterlegscheibe - Washer -Rondelle - Arandela

1

37 86,86a 94 7245-3770 Pracovní válec Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 Arbeitzylinder - Working barrel- Cylindre hydraulique - Cilindro hidráulico

1

37 86 95 99-1487 �roub Z 4340, 5340 ,6340, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 14x30 ČSN 02 1103.5937 86 95 99-0681 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X37 86 96 99-4776 Podlo�ka Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle -

Arandela1 14 ČSN 02 1741.05

37 86 96 5245-3735 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X37 86 97 7245-3734 Deska s patkami Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Platte mit Füssen - Plate with feet

- Plaque avec piedes - Plate1

37 86 98 53.800.007 Hadicová spona Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schlauchschelle - Hose clip- Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera

1

37 86 98 4701-1205 Hadicová spona Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schlauchschelle - Hose clip- Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera

X

37 86,86aa

99 7245-3721 Pry�ová vlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Gummienlage - Rubberinsertion piece - Piéce intercalaire de cautchouc

1

37 86 100 7045-3580 Čep pracovního válce Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Bolzen desArbeitzylinders - Working barrel pin - Axe du cylindre hydraulique - Perno

2

37 86 101 7045-3579 Distanční podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Distanzunterlage -Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela distanciadora

4

37 86 102 99-4776 Podlo�ka Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle -Arandela

2 14 ČSN 02 1741.05

37 86 102 5245-3735 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X37 86 103 99-1584 �roub Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 14x25 ČSN 02 1103.5937 86 103 99-0681 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X37 86 104 6745-3521 Kulový kloub pravý Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Rechtes Kugelgelent -

RH ball joint - Joint á rotule droit - Articulación esférica droite1

37 86 105 99-3696 Matice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 27x2 ČSN 02 1403.2537 86 106 6745-3502 Spojovací tyč Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Verdinbungsstange -

Connecting link - Barre d' accouplement - Bara de unión1

37 86 107 99-3665 Matice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 27x2 levá ČSN 02 1403.2537 86 108 6745-3520 Kulový kloub levý Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Linkes Kugelgelent - LH

ball joint - Joint á roitule gauche - Articulación esférica izquierda1

37 86 109 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 437 86 110 97-2811 Mazací hlavice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340--.Schmierkopf - Lubricating

nipple - Graisseur à pression - Cabezal engrasador2 KM 6 ČSN 02 7421.5

37 86 111 99-4918 Závlačka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Splint - Split pin - Goupille fendue -Pasador de aletas

2 3,2x36 ČSN 02 1781.05

37 86 112 99-3894 Korunová matice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Kronenmutter - Castle nut- Ecrou á crénaux - Corona tuerca

2 M 18x1,5 ČSN 02 1412.59

37 86 113 5245-3734 Deska s patkami - Platte mit Füssen - Plate with feet - Plaque avec piedes -Plate

X

37 86 114 99-4904 Závlačka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Splint - Split pin - Goupille fendue -Pasador de aletas

1 4x36 ČSN 02 1781.05

Page 237: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

237

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 86 115 99-3894 Matice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Mutter - Nut - Ecrou 1 M 18x1,5 ČSN 02 1412.5937 86 116 6745-3524 Prachovka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Staubkappe - Dust cap - Pare-

poussière - Guarda-polvo1

37 86aa 117 5211-3712 Trubka válce P úplná Z 3320-- Vollst. Rechte Zylinderrohr -RH cylinder tubeassy - Tube de cylindre droite complet - Tube de cylindre droite complet

1

37 86aa 117 7211-3712 Trubka válce P úplná Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Vollst. Rechte Zylinderrohr -RH cylinder tube assy - Tube de cylindre droite complet - Tube de cylindre droitecomplet

1

37 86aa 118 5211-3710 Trubka válce L úplná Z 3320-- Vollst. Linke Zylinderrohr -LH cylinder tube assy- Tube de cylindre gauche complet - Tube de cylindre izguierda complet

1

37 86aa 118 7211-3710 Trubka válce L úplná Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Vollst. Linke Zylinderrohr -LHcylinder tube assy - Tube de cylindre gauche complet - Tube de cylindreizguierda complet

1

37 86aa 119 5215-3767 Příchytka Z 3320-- Schelle - Clamp - Attache - Fijación 137 86aa 119 7211-3714 Příchytka Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Schelle - Clamp - Attache - Fijación 237 86aa 119 5215-3708 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación X37 86aa 119 5245-3767 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación X37 85a 119a 5215-3767 Příchytka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schelle - Clamp - Attache -

Fijación2 CA

37 86aa 120 99-8985 �roub Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x10 ČSN 02 1103.1537 86aa 121 7211-3723 Objímka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Muffe - Sleeve - Manchon -

Manchón1

37 86aa 122 97-2072 Těsnící krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Dichtungsring - Sealing ring- Joint d�étancheité - Anillo de junta

4 16x22 ČSN 02 9310.2

37 86aa 122 97-2177 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

X

37 86aa 123 7211-3702 Pracovní válec Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Arbeitzylinder - Workingbarrel - Cylindre hydraulique - Cilindro hidráulico

1 S

37 86e 123a 7211-3702 Pracovní válec Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Arbeitzylinder - Workingbarrel - Cylindre hydraulique - Cilindro hidráulico

1 CZ

37 86aa 124 7211-3703 Kloub Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Gelenk - Joint - Rotule - Esférica 237 86aa 125 99-3692 Matice Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 18x1,5 ČSN 02 1403.2537 86aa 126 7211-3704 Tyč Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Stange - Rod - Barre - Barra 2 + 1425 mm (rozchod)37 86aa 126 7211-3705 Tyč Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Stange - Rod - Barre - Barra 2 + 1500 mm (rozchod)37 86aa 126 7211-3706 Tyč Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Stange - Rod - Barre - Barra 2 + 1800 mm (rozchod)37 86aa 127 99-3663 Matice Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 18x1,5 ČSN 02 1403.2537 86aa 128 7211-3720 Hlavice úplná Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Vollst.Kopf - Had assy - Tete

de bielle compléte - Cabezal completo2

37 86aa 129 99-3978 Matice Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16x1,5 ČSN 02 1412.2937 86aa 130 99-5076 Závlačka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 Splint - Split pin - Goupille fendue -

Pasador de aletas2 4x32 ČSN 02 1781.05

37 86aa 131 99-1592 �roub Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x30 ČSN 02 1103.5937 86aa 132 99-4794 Podlo�ka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Unterlegscheibe - Washer -

Rondelle - Arandela2 16 ČSN 02 1741.09

37 86aa 133 99-4313 Podlo�ka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Unterlegscheibe - Washer -Rondelle - Arandela

2 17 ČSN 02 1702.15

37 86aa 134 97-2831 Mazací hlavice Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Schmierkopf - Lubricatingnipple - Graisseur à pression - Cabezal engrasador

2 KM 8x1 ČSN 02 7423

37 86aa 135 43.276.007 Kryt Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 237 86aa 135 5511-3532 Kryt Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa ND37 86a 136 7245-3772 Pracovní válec Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Arbeitzylinder - Working

barrel - Cylindre hydraulique - Cilindro hidráulico1

37 86a 137 99-3636 Matice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 18x1,5 ČSN 02 1401.2537 86a 138 5215-3728 Píst Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Kolben - Piston - Piston - Pistón 137 86a 139 5215-3731 Těsnění Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Dichtung - Gasket - Joint

d'étancheité - Junta1

37 86a 140 97-4503 Krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 14x2 ČSN 02 9281.237 86a 141 97-4424 Krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 45x2 ČSN 02 9281.237 86a 142 5215-3714 Hlavice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Kopf - Head - Tete de bielle -

Cabezal1

37 86a 143 5215-3727 Matice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 137 86a 144 97-4581 Krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 25 ČSN 02 9295

Page 238: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

238

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 86a 145 5215-3732 Man�eta Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Manschette - Cuff - Gaine -Manguito

1

37 86a 146 5215-3726 Tlačný krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 137 86a 147 7245-3771 Pístnice Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Kolbenstange - Piston rod - Tige de

piston - Biela de pistón1

37 86a 148 7245-3773 Lo�isko Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Lager - Bearing - Roulement -Cojinete

2 25

37 86a 149 97-0292 Pojistný krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo de seguridad

2 42 ČSN 02 2931

37 85a 150 53.275.004 Kryt pravý Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Rechte Abdeckung - RH Guard -Couvercle droit - Tapa derecha

1 CA

37 85a 151 53.275.005 Kryt levý Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Linke Abdeckung - LH Guard -Couvercle gauche - Tapa izquierda

1 CA

37 85a 152 99-1475 �roub Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 CA M 12x28 ČSN 021103.55

37 85a 153 99-4608 Podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Unterlegscheibe - Washer -Rondelle - Arandela

6 CA 12 ČSN 02 1740.05

37 85 154 7011-3539 Vlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Einlage - Clip - Flexible - Piezaintercalada

2

37 85,86d 155 7211-8300 Čerpadlo hydrostatického řízení - Pumpe der Hydrostatischelenkung - Powersteering hydrostatic pump - Pompe de la direction hydrostatique - Bomba de ladirrección asistida

1

37 86b 156 93-1151 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND37 86b 157 93-1152 Ventil - Ventil - Valve - Clapet - Válvula ND37 86b 158 93-1140 Filtrační vlo�ka - Filteriensatz - Filter element - Cartouche de filtre ND37 85 158a 93-1154 Filtrační vlo�ka - Filtereinsatz - Filter element - Cartouche de filtre - Cartucho

del filtro1

37 86b 159 93-1153 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta ND37 86b 159a 93-1155 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 137 86 160 6745-3562 Spojovací tyč Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Verdinbungsstange -

Connecting rod - Barre d' accouplement - Bara de union1

37 85a,86b

161 93-1142 Olejoznak - Östanzzeiger - Oil lever indicator - Jague d' huille - Indicador delnivel de acceite

ND

37 85 161a 93-1157 Olejoznak - Östanzzeiger - Oil lever indicator - Jague d' huille - Indicador delnivel de acceite

1

37 86b 162 93-1144 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

ND

37 86b 163 93-1147 Uzávěr úplný - Vollst.Verschluss - Closure assy - Ferneture compléte - Cierrecomplet

ND

37 86b 164 93-1148 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta ND37 86b 165 93-1150 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca ND37 86b 166 93-1149 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND37 86b 167 93-1146 Víko úplné - Vollst.Abdeckung - Guard assy - Pare-poussiére complete - Tapa

completaND

37 86c 168 93-1161 Stírací man�eta Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Reibungsmanchete - Guideguff - Segment de gaine - Manguito

2 S 30/40x7x10

37 86c 169 93-1162 Vodící krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Führungsring - Guide ring -Anneau de guidage - Anillo

2 S

37 86c 170 93-1163 Pojistný krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo de seguridad

2 S 47

37 86c 171 93-1164 Krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 S 44,2x337 86c 172 93-1165 Pojistný krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Sicherungsring - Circlip -

Anneau de retenue - Anillo de seguridad2 S

37 86c 173 93-1166 Vodící krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Führungsring - Guide ring -Anneau de guidage - Anillo

2 S 45x50

37 86c 174 93-1167 Pouzdro Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Buchse - Bush - Manchon 2 S 30/34x2037 86c 175 93-1168 Opěrný krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Stützring - Thrust ring -

Anneau de retenue - Anillo de seguridad2 S 30/40x2

37 86c 176 93-1169 Man�eta Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Manschette - Cuff - Gaine -Manguito

2 S 30/40x11

37 86c 177 93-1170 Pojistka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Sicherung - Lock - Sureté - Fiador 2 S 30/40x1,8537 86c 178 93-1171 Pístnice Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Kolbenstange - Piston rod - Tige de

piston - Biela de pistón1 S

37 86c 179 93-1172 Těsnění pístnice Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Dichtung - Gasket - Joint d'étancheité - Junta

1 S 50/40x12,5

Page 239: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

239

37, 275 37, 2751 2 3 4 5 6 7

37 86d 180 7011-4647 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta 137 86d 181 97-4522 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 70x2 ČSN 02 9281.237 86d 182 7011-8309 GUFERO 1 25x35x737 86d 183 99-2215 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x30 ČSN 02 1143.5237 86d 184 7011-4629 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta2

37 86c 185 93-1173 Sada těsnění (poz. 168, 169, 171, 173, 175, 176,1 79) Z 3320, 4320, 5320,6320, 7320 - Satz der Dichtungen - Set of seals - Jou de joints ďétanchéité -Junta

1 S

37 86e 186 93-1176 Stírací krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Reibungs ring - Guide ring -Anneau de guidage - Anillo

2 CZ P6 30x38,6x7

37 86e 187 93-1175 Těsnící krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Dichtungsring - Sealing ring- Joint d�étancheité - Anillo de junta

2 CZ T 20 30x38x6,3

37 86e 188 93-1172 Těsnění pístnice Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Dichtung - Gasket - Joint d'étancheité - Junta de biela piston

1 CZ 50/40x12,5

37 86e 189 97-4424 Krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 CZ 45x2 ČSN 02 9281.237 86e 189a 93-1178 Krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 CZ 42x3 ČSN 02 9281.237 86e 190 93-1177 Sada těsnění Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Satz der Dichtungen - Set of

seals - Jou de joints ďétanchéité - Junta1 CZ

37 84 191 93-1199 Sada těsnění Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 -- Satz der Dichtungen - Set ofseals - Jou de joints ďétanchéité - Junta

1 CALZONI

37 86e 192 93-1180 Pouzdro Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Buchse - Bush - Manchon - Buje 2 CZ37 86e 193 93-1179 Pístnice Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Kolbenstange - Piston rod - Tige de

piston - Piston de la biela1 CZ

37 86e 194 93-1181 Vodící krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Führungsring - Guide ring -Anneau de guidage - Anillo

2 CZ 10x1,5

37 86e 195 93-1182 Pojistka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Sicherung - Lock - Sureté - Fijación 4 CZ37 86e 196 93-1183 Pojistný krou�ek Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Sicherungsring - Circlip -

Anneau de retenue - Anillo de seguridad2 CZ 45

S - Made in Schweden CZ - Made in Czech republic

Page 240: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

240

3987

39 POSILOVAČ ŘÍZENÍ - LENKHILFE - POWER- STEERING - DIRECTION ASSISTÉE -DIRECCIÓN ASISTIDA

39

1 2 3 4 5 6 739 87 1 99-4904 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 4x36 ČSN 02 1781.0539 87 2 99-3880 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 20x1,5 ČSN 02 1412.2539 87 4 97-1631 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6006 Z ČSN 02 464039 87 5 7211-3902 Páka pevná - Fester Hebel - Fixed lever - Levier fixe - Palanca fija 139 87 6 99-8024 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 10x8x43 ČSN 30 1382.1239 87 7 95-2501 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 239 87 8 7211-3903 Páka volná - Loser Hebel - Free lever - Levier libre - Palanca libre 139 87 9 7211-3904 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 139 87 10 97-1630 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6005 Z ČSN 02 464039 87 11 7211-3905 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 139 87 14 7011-2762 Čepička Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Kappe -Cap - Chapeau - Caperuza 1 ,39 87 15 7211-3906 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 139 87 16 97-0735 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -

Arandela de seguridad1 MB 5 ČSN 02 3640

Page 241: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

241

3988

39 391 2 3 4 5 6 7

39 87 17 97-0722 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 KM 5Y ČSN 02 363039 87 18 93-1142 Olejoznak - Östanzzeiger - Oil lever indicator - Jague d' huille - Indicador

del nivel de acceite - Inicador del nivel de aceite1

39 87 19 93-1144 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1

39 87 20 93-1147 Uzávěr úplný - Vollst.Verschluss - Closure assy - Ferneture compléte - Cierrecompleto

1

39 87 20 93-1141 Uzávěr úplný - Vollst.Verschluss - Closure assy - Ferneture compléte - Cierrecompleto

X

39 87 21 93-1148 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 139 87 21 93-1143 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta X39 87 22 93-1140 Filtrační vlo�ka - Filteriensatz - Filter element - Cartouche de filtre - Cartucho

del filtro1

39 87 23 7011-3914 Nádr�ka - Behälter - Tank - Réservoir - Tanque 139 87 24 53.800.004 Páska - Band - Band - Bande - Cinta 139 87 24 6918-7815 Páska - Band - Band - Bande - Cinta X39 87 25 7047-3911 Hadice odpadu - Abfallschlauch - Drain hose - Tuyau d'écoulement - Manguera

de purgaND

39 87 25 7211-3912 Hadice odpadu Z 3320, 3340 - Abfallschlauch - Drain hose - Tuyaud'écoulement - Manguera de purga

ND JD

39 87 25a 7211-3913 Trubičková spirála - Rohrförmige Blechabdeckungs-spirale - Tube type sheetspiral guard - Spirale de tôle en forme du tube de protection - Espiral de chapaen forma del tubo protector

1 JD

39 87 26 7047-3906 Trubka sání - Saugrohr - Suction tube - Tube d' admision - Tubo 139 87 26 7211-3914 Trubka sání Z 3320, 3340 - Saugrohr - Suction tube - Tube d' admision - Tubo ND JD39 87 27 99-1011 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x16 ČSN 02 1103.1939 87 28 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.0539 87 29 5245-3704 Trubka odpadu Z 3320, 3340 - Abfallrohr - Drain tube - Tube d'écoulement -

Tubo de purga1

39 87 29 5245-3736 Trubka odpadu Z 3320, 3340 - Abfallrohr - Drain tube - Tube d'écoulement -Tubo de purga

1 JD

39 87 29 7011-3913 Trubka odpadu Z 4320-7340-- Abfallrohr - Drain tube - Tube d'écoulement -Tubo de purga

1

39 87 29 7211-3915 Trubka odpadu Z 4320-7340-- Abfallrohr - Drain tube - Tube d'écoulement -Tubo de purga

1 JD

39 87 30 5245-3703 Trubka spojovací Z 3320, 3340 - Verbindungsrohr - Connecting tube - Tube deliaison - Tubo

1 JD

39 87 30 6911-3908 Trubka spojovací Z 4320-7340-- Verbindungsrohr - Connecting tube - Tube deliaison - Tubo

1

39 87 31 7011-3902 Hrdlo úplné - Vollst.Stutzen - Connector assy - Tubulure complet - Racorcomplet

1

39 87 32 5211-3905 Trubka Z 3320, 3340 - Rohr -Tube - Tube - Tubo 1 JD

Page 242: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

242

39 391 2 3 4 5 6 7

39 87 32 5511-3973 Trubka Z 4320-7340-- Rohr -Tube - Tube - Tubo 139 87 33 97-0233 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 25 ČSN 02 2930

39 87 34 7011-3924 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu d�embrayage - Cubodel acoplamiento

1 xx L=24 mm

39 87 34 7011-3925 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu d�embrayage - Cubodel acoplamiento

1 xx L=25 mm

39 87 34 7011-3926 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu d�embrayage - Cubodel acoplamiento

1 xx L=26 mm

39 87 34 7011-3927 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu d�embrayage - Cubodel acoplamiento

1 xx L=27 mm

39 87 35 7011-3905 Spojka - Kupplungsstück - Coupling - Embrayage - Embrague 139 87 36 99-5076 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 3 4x32 ČSN 02 1781.0539 87 37 99-3987 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 18x1,5 ČSN 02 1412.2939 87 38 5011-3902 Ovládací táhlo Z 3320, 3340 - Betätigungszugstange - Control tie rod - Tringle

de commande - Manejo de titante1

39 87 38 5511-3906 Ovládací táhlo Z 4320,5320,6320,7320-- Betätigungszugstange - Control tierod - Tringle de commande - Manejo de titante

1

39 87 38 6745-3908 Ovládací táhlo Z 4340,5340,6340,7340-- Betätigungszugstange - Control tierod - Tringle de commande - Manejo de titante

1

39 87 39 97-0721 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 KM 4 ČSN 02 363039 87 40 99-3978 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 16x1,5 ČSN 02 1412.2939 87 41 5511-3532 Kryt - Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 139 87 42 5511-3905 Hlavice úplná - Vollst. Kopf - Head assy - Tete compléte - Cabezal completo 139 87 43 97-2466 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 8 ČSN 13 7993.2239 87 44 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10 ČSN 02 1740.0939 87,88 45 7211-8300 Čerpadlo hydrostatického řízení - Pumpe der Hydrostatische Lenkung -

Power steering hydrostatic pump - Pompe de la direction hydrostatique - Bombade la dirrección asistida

1

39 87,88 45 7011-8320 Čerpadlo hydrostatického řízení - Pumpe der Hydrostatische Lenkung -Power steering hydrostatic pump - Pompe de la direction hydrostatique - Bombade la dirrección asistida

X

39 87 46 7011-8310 Pojistný ventil - Sicherheitsventil - Safety valve - Clapet de sureté - Válvula deseguridad

1

39 87 47 97-2179 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

4 14x18 ČSN 02 9310.2

39 87 48 97-2077 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

2 27x36 ČSN 02 9310.2

39 87 49 99-9027 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x20 ČSN 02 1103.1539 87 50 97-2426 Přípojka - Anschlusstück - Connection - Raccord 1 8 ČSN 13 7974.2239 87 51 7011-3928 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 139 87 52 5511-3916 Kryt Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 139 87 53 97-2450 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 20 ČSN 13 7993.2239 87 54 99-1593 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 16x35 ČSN 02 1103.5939 87 55 99-4794 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 16 ČSN 02 1741.0939 87 56 5511-3908 Objímka - Muffe - Clamp - Manchon - Manchón 139 87 57 5511-3983 Vysokotlaká hadice s koncovkou - Hochdruckschlauch mit Endstück -

Hingpressure hose with end-piéce - Tuyau á haute pressión avec noix -Manguera

1

39 87 58 97-2814 Hlavice úplná Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Vollst.Kopf - Head assy - Tetede bielle compléte - Cabezal completo

1 KM 10x1 ČSN 02 7421

39 87 59 99-3692 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 18x1,5 ČSN 02 1403.2539 87 60 97-0751 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 MB 4 ČSN 02 364039 87 61 5511-3910 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador2

39 87 62 5511-3989 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 239 87 63 5511-3907 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 139 87 64 6745-3907 Kryt Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 139 87 65 6745-3918 Prsten Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Ring - Ring - Anneau - Anillo 139 87 66 6745-3905 Kulový kloub Z 3340,4340,5340, 6340,7340-(poz.58,67)- Kugelgelenk - Ball

joint - Joint á rotule - Articulación esférica1

xx -Montuje se pouze jedno provedení spojky, podle naměřené hodnoty - Nur eine einzige Ausführung in Abhängigkeit auf dem abgemessenen Wert montiert wird -One execution ist to be mounted only in dependance on the value optained by measurement - Ie faut monter seulement une seule exécution en dépendance á la valeurobtenue par le mésurage

Page 243: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

243

39 391 2 3 4 5 6 7

39 87 67 97-0288 Pojistný krou�ek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo de seguridad

1 35 ČSN 02 2931

39 87 68 5511-3915 Hlavice úplná Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Vollst.Kopf - Head assy - Tetede bielle compléte - Cabezal completo

1

39 87 69 7211-3941 Válec posilovače řízení - Zylinder der Lenkhilfe - Power-steering cylinder -Cylindre de la direction assistée - Cilindro del dispisitivo de la dirección asistida

1

39 87 69 7211-3940 Válec posilovače řízení - Zylinder der Lenkhilfe - Power-steering cylinder -Cylindre de la direction assistée - Cilindro del dispisitivo de la dirección asistida

X

39 87 70 5511-3914 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 139 87 71 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1740.0539 87 72 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 10 ČSN 02 1401.2539 87 73 5011-3903 Hubice úplná Z 3320, 3340 - Vollst. Düse - Mouth piece assy - Tuyére

compléte - Boquilla completa1

39 87 73 6745-3915 Hubice úplná Z 4340,5340,6340,7340-- Vollst. Düse - Mouth piece assy -Tuyére compléte - Boquilla completa

1

39 87 73 5511-3978 Hubice úplná Z 4320,5320,6320,7320-- Vollst. Düse - Mouth piece assy -Tuyére compléte - Boquilla completa

1

39 88 74 7011-4647 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta 139 88 74 7011-4625 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étancheité - Junta X39 88 75 97-4522 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 70x2 ČSN 02 9281.239 88 76 7011-8309 GUFERO 1 25x35x739 88 77 99-2215 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x30 ČSN 02 1143.5239 87 78 97-2183 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta2 18x22 ČSN 02 9310.2

39 88 79 7011-4629 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

2

39 87 80 93-1153 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 139 87 80 93-1145 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta X39 87 81 93-1151 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 139 87 82 93-1152 Ventil - Ventil - Valve - Clapet - Válvula 139 87 83 93-1150 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 1239 87 84 93-1149 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 1339 87 85 93-1146 Víko úplné - Vollst.Abdeckung - Guard assy - Pare-poussiére complete - Tapa

completa1

Page 244: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

244

39a89

39a VÁLEC POSILOVAČE ŘÍZENÍ - ZYLINDER DER LENKHILFE - CYLINDER OF THE POWER-STEERING - CYLINDRE DE LA DIRECTION ASSISTÉE - CILINDRO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA

39a

1 2 3 4 5 6 739a 89 0 7211-3941 Válec posilovače řízení - Zylinder der Lenkhilfe - Cylinder of the power steering

- Cylindre de la direction assistée1

39a 89 0 7211-3940 Válec posilovače řízení - Zylinder der Lenkhilfe - Cylinder of the power steering- Cylindre de la direction assistée

X

39a 89 1 93-2142 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 139a 89 2 93-2117 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1

39a 89 3 93-2132 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 239a 89 4 93-2133 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 139a 89 5 93-2101 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 1

Page 245: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

245

39a 39a1 2 3 4 5 6 7

39a 89 6 93-2170 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 26,5x1,2539a 89 7 93-2159 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 50,5x239a 89 8 93-2128 Kulový čep - Kugelbolzen - Ball pivot - Rotule 139a 89 9 93-2124 Hlavice - Kopf - Head - Tete de biele - Cabezal 139a 89 10 93-2135 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x2039a 89 11 93-2166 Pouzdro pánví - Pflannenbuchse - Bush - Anneau de coussinets - Buje de

casquilos1

39a 89 12 93-2126 Odpadové hrdlo - Abfallstutzen - Drain neck - Tubulure de vidange -Tubuladura de evacuación

1

39a 89 13 93-2167 Pánev - Planne - Bush - Douille - Buje 239a 89 14 93-2130 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 4 28x14,2x1,539a 89 15 93-2147 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta3 14x18

39a 89 16 93-2160 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 36,5x1,639a 89 17 93-2102 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 139a 89 18 93-2154 Přípojka odpadu - Anschlusstück zum Abfall - Drain connector - Raccord

d'écoulement - Connectador de evacuación1

39a 89 19 93-2156 Přípojka - Anschlusstück - Connection - Raccord - Connectador 139a 89 20 93-2155 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 1339a 89 21 93-2157 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta2 18x22

39a 89 22 93-2171 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 24,5x1,2539a 89 23 93-2175 Pouzdro �oupátka - Scheiberhülze - Gate valve Bush - Douille du tirroir - Buje

de la corredera1

39a 89 23 93-2122 Pouzdro �oupátka - Scheiberhülze - Gate valve Bush - Douille du tirroir - Bujede la corredera

ND

39a 89 24 93-2152 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 25x239a 89 25 93-2145 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador1 KM 8x1

39a 89 26 93-2148 Pístní krou�ek - Kolbenring - Piston ring - Segment de piston 2 50x339a 89 27 93-2121 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 139a 89 28 93-3120 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 139a 89 29 93-2176 Těsnění DOUBLE DELTA - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d' étanchéité -

Junta1

39a 89 29 93-2151 Těsnění DOUBLE DELTA - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d' étanchéité -Junta

ND

39a 89 30 93-2177 �oupátko úplné - Vollst.Scheiber - Gate valve assy - Tiroir complet - Correderacompleta

1

39a 89 30 93-2119 �oupátko úplné - Vollst.Scheiber - Gate valve assy - Tiroir complet - Correderacompleta

ND

39a 89 31 93-2168 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 139a 89 32 93-2169 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 139a 89 33 93-2172 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1

39a 89 34 93-2178 Pístnice - Kolbenstange - Piston rod - Tige de piston - Vástago de émbolo 139a 89 34 93-2116 Pístnice - Kolbenstange - Piston rod - Tige de piston - Vástago de émbolo ND39a 89 35 93-2137 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x3839a 89 36 93-2123 Objímka - Muffe - Sleeve - Manchon - Manchón 139a 89 37 93-2153 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 839a 89 38 93-2144 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 839a 89 39 93-2161 Válec s víkem válce - Zylinder mit Zylinderdeckel - Cylinder with cylinder cover

- Vérin avec le couvercle du vérin - Cilindro con la tapa del cilindro1

39a 89 40 93-2136 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 839a 89 41 93-2140 Přípojka - Anschlusstück - Connection - Raccord - Conectador 1 839a 89 42 93-2162 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1 45x2,5

39a 89 43 93-2179 Pánev - Planne - Bush - Douille - Buje 139a 89 43 93-2163 Pánev - Planne - Bush - Douille - Buje ND39a 89 44 93-2180 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 T 20 36x44x6,339a 89 44 93-2150 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito ND39a 89 45 93-2164 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d'appui - Anillo de apoyo ND39a 89 46 93-2181 Stírací krou�ek - Reibungsring - Guide ring - Anneau de guidage - Anillo 1

Page 246: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

246

39a 39a1 2 3 4 5 6 7

39a 89 46 93-2174 Stírací krou�ek - Reibungsring - Guide ring - Anneau de guidage - Anillo ND39a 89 47 93-2173 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d’étancheité - Anillo de

junta1

39a 89 48 93-2165 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

ND

Page 247: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

247

4189a

41 NEZÁVISLÉ ČERPADLO HYDRAULIKY - UNABHÄNGIGE HYDRAULIKPUMPE - INDEPENDENTHYDRAULIC PUPM - POMPE L'HYDRAULIQUE INDÉPENDANTE

41

1 2 3 4 5 6 741 Skupina byla k 1.8.1998 zru�ena - nevyrábí se - Grupe wurde aufgehoben-

wird nicht mehr erzeugt (01.08.1998) - Group has been concelled-no moreproduced (01.08.1998) - Le groupe est supprimé-il n�est plus fabrique(01.08.1998) - El grupo suprimido-no se fabrica (01.08.1998)

41 89a 1 7245-4103 Kolo náhonu - Antriebsrad - Drive gear - Pignon de commande - Rueda demando

1 ND

41 89b 1a 7245-4143 Kolo náhonu - Antriebsrad - Drive gear - Pignon de commande - Rueda demando

1 oo

41 89a,89b

2 97-1038 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6207 ČSN 02 4630

41 89a,89b

3 97-0302 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 62 ČSN 02 2931

41 89a 4 7245-4180 Skříň náhonu - Antrebskasten - Drive box - Boite de commande - Caja 1 **41 89a 4 7245-4102 Skříň náhonu - Antrebskasten - Drive box - Boite de commande - Caja X41 89b 4a 7245-4181 Skříň náhonu - Antrebskasten - Drive box - Boite de commande - Caja 1 oo**41 89b 4a 7245-4142 Skříň náhonu - Antrebskasten - Drive box - Boite de commande - Caja X41 89a,

89b5 7245-4139 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno ND xx

41 89a,89b

6 99-4628 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6 ČSN 02 1740.02

Page 248: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

248

4189b

41 411 2 3 4 5 6 7

41 89a,89b

7 99-8622 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x22 ČSN 02 1101.15

41 89a,89b

7 99-1427 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X

41 89a 8 97-4245 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 xx 14x10 ČSN 02 9280.2

41 89a 9 7245-4109 Páčka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1 ND xx41 89a,

89b10 97-2727 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1915.15

41 89a,89b

11 97-2073 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 20x24 ČSN 02 9310.2

41 89a 12 7245-4108 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa ND41 89b 12a 7245-4146 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 1 oo41 89a,

89b13 99-6433 Kolík .- Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 xx 3x20 ČSN 02 2150.2

xx Nemontuje se s čerpadlem bez řazení - Bei montage der Hydraulik-Pumpe ohne Schlatung nicht eingebaut - When mounting the hydraulic pump without shiftingmechanism are not mounted - On ne monte pas lors du montage du pompe hydraulique sans interruption

Page 249: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

249

4189c

41 411 2 3 4 5 6 7

41 89a 14 7245-4107 Přesouvací vidlice - Schaltgabel - Shifting fork - Fourchette de commande -Horquilla de embrague del compresor

ND xx

41 89a,89b

15 7245-4106 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol ND xx

41 89a,89b

16 78.420.125 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1 xx

41 89a,89b

17 97-4242 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 xx 10x6 ČSN 02 9280.2

41 89a,89b

18 97-0155 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 xx 10 ČSN 02 2925.2

41 89a,89b

19 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ČSN 02 1401.25

41 89a,89b

20 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 5 8 ČSN 02 1740.05

41 89a,89b

21 99-2669 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x14 ČSN 02 1178.25

41 89a,89b

21 99-2661 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X

41 89a 22 7245-4111 Koleno výtlaku - Knie - Elbow - Coude - Codo 141 89a,

89b23 97-4251 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1 22x18 ČSN 02 9280.2

41 89a 24 78.420.915 Čerpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba 1 UC 16.02 - V41 89b 24 78.420.902 Čerpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba X41 89d 24 78.420.901 Čerpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba X41 89d 24 53.420.910 Čerpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba 1 UC 20.02 - V41 89d 24 78.420.903 Čerpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba X41 89d 24 7245-4140 Čerpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba X41 89a,

89b25 99-0153 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x35 ČSN 02 1101.25

41 89a,89b

25 99-8653 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X

41 89a,89b

26 97-4514 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

2 26x2 ČSN 02 1103.15

xx Nemontuje se s čerpadlem bez řazení - Bei montage der Hydraulik-Pumpe ohne Schlatung nicht eingebaut - When mounting the hydraulic pump without shiftingmechanism are not mounted - On ne monte pas lors du montage du pompe hydraulique sans interruptionoo Čerpadlo bez řazení - Hydraulik-Pumpe ohne Schaltung - Hydraulic pump without shifting mechanism - Pompe hydraulique sans interruption** V případě montá�e součástky 7245-4180 (7245-4181) místo 7245-4102 (7245-4142) nutno přiobjednat je�tě 7245-4170 a 7245-4161 - Im Falle der Montage desTeiles 7245-4180 (7245-4181) statt des Teiles 7245-4102 (7245-4142) ist es nötig noch die Teile 7245-4170 und 7245-4161 bestellen - In case of replacement part no.7245-4180 (7245-4181) to part no. 7245-4102 (7245-4142) it is necessary to fit part no. 7245-4170 and 7245-4161 too - Dans le cas du montage de la piéce 7245-4180(7245-4181) á la place de 7245-4102 (7245-4142) il est nécessaire de commander en plus les piéces 7245-4170 et 7245-4161

Page 250: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

250

4189d

41 411 2 3 4 5 6 7

41 89a,89b

27 7245-4112 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1

41 89a,89b

28 78.420.008 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2

41 89a,89b

29 99-9009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x25 ČSN 02 1103.15

41 89a,89b

30 97-1037 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6206 ČSN 02 4630

41 89a,89b

30 97-1038 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete X

41 89a,89b

31 97-0235 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 28 ČSN 02 2930

41 89a 32 7245-4105 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement devitesses - Manguito de cambio de velocidades

ND

41 89b 32a 7245-4145 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement devitesses - Manguito de cambio de velocidades

1 oo

41 89a 33 7245-4104 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol ND41 89b 33a 7245-4144 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol 1 oo41 89a,

89b,89d

34 97-4519 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 55x3 ČSN 02 9281.2

41 89a,b 35 97-0230 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 21 ČSN 02 2930

41 89a,b 36 99-1927 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 6x20 ČSN 02 1131.2541 89a,b 37 99-4628 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 6 ČSN 02 1740.0241 89a,b 38 7245-4114 Víčko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 141 89a,b 39 97-4426 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1 80x2 ČSN 02 9281.2

41 89a,b 40 97-4520 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 60x2 ČSN 02 9281.2

41 89a,b 41 7011-4632 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 141 89a,b 41 7011-4642 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte X41 89a,b 42 7245-4113 Miska - Schale - Cap - Cuvette - Cuveta 141 89a,b 43 7245-4170 Vlo�ka čističe - Filtereinsatz - Cleaner element - Tamis de filtre - Pieza

intercalada1

41 89a,b 43a 7245-4115 Vlo�ka čističe - Filtereinsatz - Cleaner element - Tamis de filtre - Piezaintercalada

ND

41 89a,b 44 97-4433 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

ND

41 89a,b 45 7245-4116 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa ND

Page 251: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

251

41 411 2 3 4 5 6 7

41 89a,b 46 7245-4117 Třmen - Bügel - Stirrup - Etrier - Estribo ND41 89c 47 7245-4132 Trubka Z 3320, 3340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 141 89c 47 7245-4131 Trubka Z 4320-7340-- Rohr - Tube - Tube - Tubo 141 89c 48 7245-4137 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor 141 89c 49 7245-4133 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 sk.7441 89c 50 7245-4138 Dr�ák - Halter - Holder - Soport - Soporte 141 89c 51 7245-4135 Dr�ák pry�ový - Halter - Holder - Soport - Soporte 141 89c 51a 7245-4136 Třmen - Bügel - Stirrup - Etrier - Estribo 141 89c 52 7245-4129 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 3 40/50-8041 89c 53 7245-4124 Vlo�ka - Einlage - Insertion piece - Piéce intercalée - Pieza intercalada 141 89c 54 97-4264 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1 46x38 ČSN 02 9280.2

41 89c 54 97-4463 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

X

41 89c 55 7245-4125 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 141 89c 56 7011-4634 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -

Guita de centrar1

41 89c 57 97-4614 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 14x2 PN 02 9281.9

41 89c 57 97-4503 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

X

41 89c 57 97-4509 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

X

41 89c 58 53.422.019 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 141 89c 58 7245-4119 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa X41 89c 59 7245-4150 Pojistný ventil - Sicherheitsventil - Safety valve - Clapet de sureté - Válvula de

seguridad1 18 MPa

41 89c 59 7211-4660 Pojistný ventil - Sicherheitsventil - Safety valve - Clapet de sureté - Válvula deseguridad

X

41 89c 59a 7211-4661 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,2 mm

41 89c 59a 7211-4662 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=0,5 mm

41 89c 59a 7211-4663 Vymezovací podlo�ka - Ausgleichunterlage - Adjusting shim - Rondelle deréglage - Arandela distanciadora

1 S=1 mm

41 89c 60 97-2183 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 18x22 ČSN 02 9280.2

41 89c 61 95-1806 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -Guita de centrar

1

41 89c 62 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 10 10 ČSN 02 1741.0541 89c 63 99-8679 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x40 ČSN 02 1101.1541 89c 64 99-8678 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x35 ČSN 02 1101.1541 89c 65 97-4507 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1 25x2 ČSN 02 9281.2

41 89c 66 78.800.133 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 PKU 34,3/43x3

41 89c 66 70.800.133 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

X

41 89c 67 97-4523 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 75x2 ČSN 02 9281.2

41 89c 68 99-2536 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x20 ČSN 02 1176.2541 89c 69 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.0541 89c 70 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ČSN 02 1401.2541 89c 70 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X41 89c 71 53.800.014 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 6 <7.5.200141 89c 71 7245-4147 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X41 89c 71 7245-4130 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X41 89c 72 7245-4128 Trubka Z 3320, 3340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 141 89c 72 7245-4127 Trubka Z 4320-7340-- Rohr - Tube - Tube - Tubo 141 89c 73 7245-4126 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1

sk.74 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 74 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 74 wird nicht montiert - Not mounted when simultaneously the group74 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 74oo Čerpadlo bez řazení - Hydraulik-Pumpe ohne Schaltung � Hydraulic pump without shifting mechanism - Pompe hydraulique sans interruption

Page 252: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

252

41 411 2 3 4 5 6 7

41 89c 74 7245-4123 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 141 89c 75 99-9029 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x25 ČSN 02 1101.1541 89c 76 97-2073 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1 20x24 ČSN 02 9280.2

41 89c 77 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1915.2541 89c 77 97-2727 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón X41 89c 78 7245-4121 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 141 89c 79 7245-4120 Trubka odpadu - Abfallrohr - Waste tube - Tube d�écoulement - Tubo de purga 141 89c 80 7245-4134 Hrdlo víka - Deckel Stutzen - Connector of cab - Tubulure du couvercle 141 89c 81 78.800.118 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 PKU 19,7/27x241 89a 82 7245-4151 Řazený náhon - Hydraulik-Pumpe mit Schaltung - Hydraulic pump with shifting

mécanism drive - Commande de pompe avec interuptionND

41 89a 82 7245-4152 Řazený náhon - Hydraulik-Pumpe mit Schaltung - Hydraulic pump with shiftingmécanism drive - Commande de pompe avec interuption

ND

41 89a,b 83 95-8019 Magnet - Magnet - Magnet - Aimant 141 89a,b 84 7245-4167 Těsnění opěrky - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 141 89a,b 85 7245-4165 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 141 89a,b 86 7245-4164 Opěrka vlo�ky - Lechte - Arm rest - Accoudoir 141 89a,b 87 7245-4166 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 141 89a,b 88 7245-4163 Mezikus - Zwischenteil - Spacer - Piéce intercalaire 141 89a,b 89 97-4433 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 1 95x3 ČSN 02 9281.241 89a,b 90 7245-4162 Víko čističe - Deckel Filter - Cap cleaner - Couvercle de filtre 141 89a,b 91 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8,4 ČSN 02 1702.1541 89a,b 92 99-9009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x25 ČSN 02 1103.1541 89b 93 7245-4153 Náhon - Antrieb für die Hydraulik-Pumpe - Hydraulic pump with drive -

Commande de pompe hydraulique1 oo UN 16 (32 litrů)

41 89b 93 7245-4154 Náhon - Antrieb für die Hydraulik-Pumpe - Hydraulic pump with drive -Commande de pompe hydraulique

1 oo UN 20 (40 litrů)

41 89a,b 94 7245-4161 Víko čističe úplné- Vollst.Deckel Filter - Cap cleaner assy - Couvercle de filtrecomplet

1

41 89d 95 93-8051 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 38x2

41 89d 96 93-8052 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

2 80x2 (UN 16 + 20 - 4x)

41 89d 96a 93-8062 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

2 (UC 16+20)

41 89d 97 93-8053 GUFERO 1 WDR A 22x37x741 89d 98 93-8061 Přílo�ka - Lasche - Adapter - Cale - Cara 2 UC41 89d 98 93-8054 Přílo�ka - Lasche - Adapter - Cale - Cara 2 UN41 89d 99 93-8060 Sada těsnění čerpadla hydrauliky - Satz der Dichtungen für Hydraulikpumpe -

Set of sealing parts for hydraulic power lift pump - Jeu des piéces d�étanchagepour pompe de relevage hydraulique

1 UC

41 89d 99 93-8050 Sada těsnění čerpadla hydrauliky - Satz der Dichtungen für Hydraulikpumpe -Set of sealing parts for hydraulic power lift pump - Jeu des piéces d�étanchagepour pompe de relevage hydraulique

1 UN 16.02+20.02

41 89d 99 93-8060 Sada těsnění čerpadla hydrauliky - Satz der Dichtungen für Hydraulikpumpe -Set of sealing parts for hydraulic power lift pump - Jeu des piéces d�étanchagepour pompe de relevage hydraulique

1 UC 16.02+20.02

41 89a,b 100 7245-4168 Těsnění čističe - Dichtung Filter - Gasket cleaner - Joint d' étanchéité de filtre 141 89a,b 100 7211-4168 Těsnění čističe - Dichtung Filter - Gasket cleaner - Joint d' étanchéité de filtre X41 89c 101 90-5703 RHODORSEAL 1

oo Čerpadlo bez řazení - Hydraulik-Pumpe ohne Schaltung - Hydraulic pump without shifting mechanism - Pompe hydraulique sans interruption

Page 253: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

253

42289f

422 ČERPADLO A FILTRACE HYDRAULICKÉHO OKRUHU - ZAHNRADPUMPE DESHYDRAULIKKREISSES I - GEAR PUMP OF HYDRAULIC CIRCUIT I - POMPE Á ENGRENAGES DUI CIRCUIT HYDRAULIQUE - BOMBA DE ENGRANAJE DE I CIRCUITO HIDRÁULICO

422

1 2 3 4 5 6 7422 89h 1 53.420.905 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 6422 89f,g,i 2 53.420.910 Čerpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba 1422 89f,g,i 2 78.420.915 Čerpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba 1422 89h 3 53.421.018 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 1422 89h 4 53.421.901 Pojistný ventil - Sicherheitsventil - Safety valve - Clapet de sureté - Válvula de

seguridad1

422 89h 5 53.422.001 Hrdlo víka - Deckel Stutzen - Connector of cab - Tubulure du couvercle 1422 89h 6 53.422.002 Trubka odpadu - Abfallrohr - Waste tube - Tube d�écoulement - Tubo de purga X422 89h 7 53.422.019 Víko úplné - Vollst. Deckel - Cap assy - Couvercle complete - Tapa completa 1422 89h 7 53.422.009 Víko úplné - Vollst. Deckel - Cap assy - Couvercle complete - Tapa completa X422 89h,g 8 7011-4632 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1422 89h 9 7011-4634 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -

Guita de centrar1

422 89f 10 7245-4103 Kolo náhonu - Antriebsrad - Drive gear - Pignon de commande - Rueda demando

ND

422 89f 11 7245-4104 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol ND422 89f 12 7245-4105 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement de

vitesses - Manguito de cambio de velocidadesND

Page 254: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

254

42289g

422 4221 2 3 4 5 6 7

422 89f 13 7245-4106 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol ND xx422 89f 14 7245-4107 Přesouvací vidlice - Schaltgabel - Shifting fork - Fourchette de commande -

Horquilla de embrague del compresorND xx

422 89f 15 7245-4108 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa ND422 89f 16 7245-4109 Páčka - Hebel - Lever - Levier - Palanca ND xx422 89f 17 7245-4111 Koleno výtlaku - Knie - Elbow - Coude - Codo 1422 89f,g 18 7245-4112 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1422 89fg 19 7245-4113 Miska - Schale - Cap - Cuvette - Cuveta 1422 89fg 20 7245-4114 Víčko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 1422 89h 21 7245-4123 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1422 89h 22 7245-4124 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1422 89h 23 7245-4125 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1422 89h 24 7245-4126 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1422 89h 25 7245-4127 Trubka Z 4320-- 7340-- Rohr - Tube - Tube - Tubo 1422 89h 25 7245-4128 Trubka Z 3320, 3340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1422 89h 26 7245-4129 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 3422 89h 27 7245-4131 Trubka Z 4320-- 7340-- Rohr - Tube - Tube - Tubo 1422 89h 27 7245-4132 Trubka Z 3320, 3340 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1422 89h 28 7245-4133 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 sk.74422 89h 29 7245-4135 Dr�ák pry�ový - Halter - Holder - Soport - Soporte 1422 89h 30 7245-4136 Třmen - Bügel - Stirrup - Etrier - Estribo 1422 89h 31 7245-4137 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor 1422 89h 32 7245-4138 Dr�ák - Halter - Holder - Soport - Soporte 1422 89f 33 7245-4139 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno ND xx422 89g 34 7245-4143 Kolo náhonu - Antriebsrad - Drive gear - Pignon de commande - Rueda de

mando1 oo

422 89g 35 7245-4144 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol 1 oo422 89g 36 7245-4145 Řadící objímka - Schaltmuffe - Shifting sleeve - Douille de changement des

vitesses - Manguito de cambio de velocidades1 oo

Page 255: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

255

42289h

422 4221 2 3 4 5 6 7

422 89g 37 7245-4146 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 1 oo422 89f 38 7245-4151 Řazený náhon - Hydraulik-Pumpe mit Schaltung - Hydraulic pump with shifting

mécanism drive - Commande de pompe avec interuptionND UN 16 (32 litrů)

422 89f 38 7245-4152 Řazený náhon - Hydraulik-Pumpe mit Schaltung - Hydraulic pump with shiftingmécanism drive - Commande de pompe avec interuption

ND UN 20 (40 litrů)

422 89g 40 7245-4153 Náhon - Antrieb für die Hydraulik-Pumpe - Hydraulic pump with drive -Commande de pompe hydraulique

1 oo UC 16 (32 litrů)

422 89g 40 7245-4154 Náhon - Antrieb für die Hydraulik-Pumpe - Hydraulic pump with drive -Commande de pompe hydraulique

1 oo UC 20 (40 litrů)

422 89f,g 41 7245-4161 Víko čističe úplné- Vollst.Deckel Filter - Cap cleaner assy - Couvercle de filtrecomplet - Tapa completa

1

422 89f,g 42 7245-4162 Víko čističe - Deckel Filter - Cap cleaner - Couvercle de filtre - Tapa 1422 89f,g 43 7245-4163 Mezikus - Zwischenstück - Spacer - Pièce intercalarie - Pieza intercalada 1422 89f,g 44 7245-4166 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1422 89f,g 45 7245-4167 Těsnění opěrky - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 1422 89f,g 46 7245-4168 Těsnění čističe - Dichtung Filter - Gasket cleaner - Joint d' étanchéité de filtre 1422 89f,g 47 7245-4170 Vlo�ka čističe - Filtereinsatz - Cleaner element - Tamis de filtre - Pieza

intercalada1

422 89f 48 7245-4180 Skříň náhonu - Antrebskasten - Drive box - Boite de commande 1422 89g 49 7245-4181 Skříň náhonu - Antrebskasten - Drive box - Boite de commande 1 oo422 89f,g 50 7245-4182 Opěrka vlo�ky úplná - Lechte - Arm rest - Accoudoir 1422 89f,g 51 78.420.008 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2422 89f 52 78.420.125 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1 xx422 89f,g 53 90-5702 RHODORSEAL 1422 89f,g 54 90-5703 RHODORSEAL 1422 89f,g 55 90-7727 LOCTITE480 1422 89f,h 56 90-7745 LOCTITE 2422 89i 57 93-8051 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1 38x2

422 89i 58 93-8052 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

2 80x2

422 89i 59 93-8053 GUFERO 1 WDR A 22x32x7xx Nemontuje se s čerpadlem bez řazení - Bei montage der Hydraulik-Pumpe ohne Schlatung nicht eingebaut - When mounting the hydraulic pump without shiftingmechanism are not mounted - On ne monte pas lors du montage du pompe hydraulique sans interruption - No se monta de la bomba con mandosk.74 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 74 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 74 wird nicht montiert - Not mounted when simultaneously the group74 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 74oo Čerpadlo bez řazení - Hydraulik-Pumpe ohne Schaltung - Hydraulic pump without shifting mechanism - Pompe hydraulique sans interruption - Montado en caso de labomba sin mando

Page 256: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

256

42289i

422 4221 2 3 4 5 6 7

422 89i 99 93-8050 Sada těsnění čerpadla hydrauliky - Satz der Dichtungen für Hydraulikpumpe -Set of sealing parts for hydraulic power lift pump - Jeu des piéces d�étanchagepour pompe de relevage hydraulique

1 UN 16.02+20.02

422 89i 99 93-8060 Sada těsnění čerpadla hydrauliky - Satz der Dichtungen für Hydraulikpumpe -Set of sealing parts for hydraulic power lift pump - Jeu des piéces d�étanchagepour pompe de relevage hydraulique

1 UC 16.02+20.02

422 89i 61 93-8061 Přílo�ka - Lasche - Adapter - Cale - Cara 2422 89i 62 93-8062 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta2

422 89h 63 95-1806 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -Guita de centrar

1

422 89f,g 64 95-8019 Magnet - Magnet - Magnet - Aimant 1422 89f 65 97-0155 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 xx 10 ČSN 02 2925.2

422 89f,g 66 97-0230 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 21 ČSN 02 2930

422 89f,g 67 97-0235 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 28 ČSN 02 2930

422 89f,g 68 97-0302 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 62 ČSN 02 2931

422 89f,g 69 97-1037 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6206 ČSN 02 4630422 89f,g 70 97-1038 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6207 ČSN 02 4630422 89f,g,h 71 97-2073 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta2 20x24 ČSN 02 9310.2

422 89h 73 97-2183 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 18x22 ČSN 02 9280.2

422 89h 74 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1914.15422 89f,g 75 97-2727 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1915.15422 89f 76 97-4242 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1 xx 10x6 ČSN 02 9280.2

422 89f 77 97-4245 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 xx 14x10 ČSN 02 9280.2

422 89f,g 78 97-4251 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 22x18 ČSN 02 9280.2

422 89h 79 97-4264 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 46x38 ČSN 02 9280.2

422 89f,g 80 97-4426 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 80x2 ČSN 02 9281.2

422 89f,g 81 97-4433 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 95x3 ČSN 02 9281.2

oo Čerpadlo bez řazení - Hydraulik-Pumpe ohne Schaltung - Hydraulic pump without shifting mechanism - Pompe hydraulique sans interruption - Montado en caso de labomba sin mandoxx Nemontuje se s čerpadlem bez řazení - Bei montage der Hydraulik-Pumpe ohne Schlatung nicht eingebaut - When mounting the hydraulic pump without shiftingmechanism are not mounted - On ne monte pas lors du montage du pompe hydraulique sans interruption - No se monta de la bomba con mando

Page 257: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

257

422 4221 2 3 4 5 6 7

422 89h 82 97-4614 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

2 14x2 PN 02 9281.2

422 89h 82 97-4503 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

X

422 89f,g 83 97-4514 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

2 26x2 ČSN 02 1103.15

422 89f,g,i 84 97-4519 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 55x3 ČSN 02 9281.2

422 89f,g 85 97-4520 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 60x2 ČSN 02 9281.2

422 89h 86 97-4523 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 75x2 ČSN 02 9281.2

422 89f,g 87 99-1927 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 6x20 ČSN 02 1131.25422 89h 88 99-2536 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x20 ČSN 02 1176.25422 89f,g 89 99-2669 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x14 ČSN 02 1178.25422 89f,g,h 90 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 8 ČSN 02 1401.25422 89f,g 91 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8,4 ČSN 02 1702.15422 89f,g 92 99-4628 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 9 6 ČSN 02 1740.02422 89h 93 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 11 10 ČSN 02 1741.05422 89,g,h 94 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8 ČSN 02 1740.05422 89f 95 99-6433 Kolík .- Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 xx 3x20 ČSN 02 2150.2422 89f,g 96 99-8622 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x22 ČSN 02 1101.15422 89f,g 97 99-8653 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x35 ČSN 02 1101.15422 89f,g 98 99-9009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 8x25 ČSN 02 1103.15422 89h 99 99-9029 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x25 ČSN 02 1103.15422 89h 100 99-9032 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x35 ČSN 02 1103.15422 89h 101 99-9033 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x40 ČSN 02 1103.15

xx Nemontuje se s čerpadlem bez řazení - Bei montage der Hydraulik-Pumpe ohne Schlatung nicht eingebaut - When mounting the hydraulic pump without shiftingmechanism are not mounted - On ne monte pas lors du montage du pompe hydraulique sans interruption - No se monta de la bomba con mando

Page 258: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

258

4289e

42 DOLNÍ TÁHLA S VÝSUVNÝMI KONCOVKAMI - UNTERE ZUGSTANGEN MIT AUSSCHIEBBARENENDSTÜCKEN - LOWER TIE RODS WITH SLIPPING OUT ENDPIECES - BIELLES INFÉRIEURESAVEC LES EMBOUTS RÉTIRABLES - TIRANTES INFERIORES CON TERMINALESDESPLAZABLES

42

1 2 3 4 5 6 742 89e 1 99-1011 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x16 ČSN 02 1103.1942 89e 1 99-1003 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X42 89e 2 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0942 89e 3 7011-4211 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 242 89e 4 7011-4210 Plochá pru�ina - Flanchfeder - Plate spring - Ressort plat - Resorte plano 242 89e 5 99-5073 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 4 4x25 ČSN 02 1781.0942 89e 6 99-5087 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 4 5x32 ČSN 02 1781.0942 89e 7 7011-4212 Čep -Bolzen - Pin - Axe - Perno 242 89e 8 7011-4213 Čep -Bolzen - Pin - Axe - Perno 242 89e 9 7011-4209 Třmen úplný - Vollst. Bügel - Stirrup assy - Etrier complet - Estribo completo 242 89e 10 7011-4201 Táhlo pravé úplné - Vollst. Rechte Zugstange - RH tie rod assy - Bielle droite

compléte - Tirante derecho completo1

42 89e 11 7011-4202 Táhlo levé úplné - Vollst. Linke Zugstange - LH tie rod assy - Bielle gauchecompléte - Tirante izquierdo completo

1

42 89e 12 7011-4205 Výsuvná koncovka pravá - Rechtes ausschiebarres Endstück - RH slippingout endpiece - Embout droite rétirable - Terminal desplazable derecho

1

42 89e 13 7011-4206 Výsuvná koncovka levá - Linkes ausschiebarres Endstück - LH slipping outendpiece - Embout gauche rétirable - Terminal desplazable izquierdo

1

42 89e 14 7011-4221 Kolík s krou�kem - Stift mit Ring - Pin with ring - Goupille cylindrique avecanneau - Pasador con anillo

2 NSR - BRD - GFR - RFA

Page 259: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

259

4390

43 TLUMIČ ŘÍZENÍ Z 4340, 5340, 6340, 7340-- LENKUNGSDÄMPFER - DAMPER OF THE STEERING -AMORTISSEUR DE DIRECTION - AMORTIGUADOR DE LA DIRECCIÓN

43

1 2 3 4 5 6 743 90 1 6745-4315 Víčko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 143 90 2 6745-4312 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 143 90 3 93.227.710 Sítko - Sieb - Strainer - Tamis filtrant - Tamiz 143 90 5 6745-4313 Nádr�ka úplná - Vollst.Behälter - Tank assy - Réservoir complet - Tanque

complet1

43 90 6 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1401.2943 90 7 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6 ČSN 02 1740.0943 90 8 7047-4301 Dr�ák - Halter - Holder - Soport - Soporte 143 90 9 99-0990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x14 ČSN 02 1103.1943 90 10 99-4443 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1702.1943 90 11 99-4535 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1726.1943 90 12 53.800.002 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 2 8-16/943 90 12 5911-5257 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X43 90 13 7047-4302 Hadice . Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 143 90 14 6745-4304 Svorník - Bolzen - Bolt - Boulen - Perno 143 90 15 6745-4303 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 143 90 16 93-0764 Krycí trubka - Mantel rohr - Protecting tube - Tube de protection - Tubo

protector1

43 90 17 6745-4302 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 143 90 18 6745-4301 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 143 90 19 99-3875 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12x1,25 ČSN 02 1412.2943 90 20 99-5061 Závlačka - - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x28 ČSN 02 1781.0943 90 22 6911-2705 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 2 PS 1820 DU

Page 260: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

260

43 431 2 3 4 5 6 7

43 90 22 6745-4308 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje X43 90 23 6745-4306 Tlumič - Dämpfer - Damper - Amortisseur - Amortiguador 143 90 24 99-1486 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 14x30 ČSN 02 1103.5543 90 25 99-4809 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 14 ČSN 02 1740.0543 90 26 99-3978 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 16x1,5 ČSN 02 1412.2943 90 27 99-5075 Závlačka - - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 4x32 ČSN 02 1781.0943 90 28 6745-4316 Tlumič úplný - Vollst. Dämpfer - Damper assy - Amortisseur complet -

Amortiguador completo1

Page 261: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

261

4491

44 TELESKOPICKÁ VZPĚRA - TELESKOPISCHE STREBE - TELESCOPIC STRUT - BÉQUILLETÉLESCOPIQUE - PUNTAL TELESCÓPICO

44

1 2 3 4 5 6 744 91 1 4011-5016 Deska Z 3320-5340 - Platte - Plate - Plaque 444 91 2 7011-4403 Pouzdro Z 3320-5340 - Buchse - Bush - Manchon 244 91 3 99-3852 Matice Z 3320-5340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 14x1,5 ČSN 02 1411.2944 91 4 99-4906 Závlačka Z 3320-5340 - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 3,2x25 ČSN 02 1781.0544 91 5 99-5073 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 8 4x25 ČSN 02 1781.0944 91 6 99-4692 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 15 ČSN 02 1703.1944 91 7 7011-4406 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 244 91 8 7011-4408 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 244 91 9 7011-4401 Táhlo přední Z 3320-5340 - Vordere Zugstange - Front tie rod - Tringle de

commande avant - Tirante delantero1

44 91 10 7011-4409 Doraz - Anschlang - Stop - Butée - Tope 244 91 11 7011-4404 �roub Z 3320-5340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 244 91 12 6211-4401 Táhlo přední - Vordere Zugstange - Front tie rod - Tringle de commande avant

- Tirante delantero1

44 91 13 7011-4402 Táhlo zadní - Hintere Zugstange - Rear tie rod - Tringle de commande arriére -Tirante trasero

1

44 91 13a 6245-4403 Táhlo zadní stavitelné - Hintere Zugstange - Rear tie rod - Tringle decommande arriére - Tirante trasero

1

44 91 14 97-6069 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 2 844 91 15 7011-4407 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 244 91 16 7011-4405 Oko - Öse - Eye - Oeillet - Ojal 244 91 17 6245-4404 Tyč - Stange - Bar - Barre - Bara 144 91 18 78.444.050 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 144 91 19 78.444.015 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 144 91 20 99-3577 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 22x1,544 91 21 99-3657 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 22x1,5

Page 262: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

262

4592

45 FILTRACE OLEJE HYDRAULIKY - ÖLFILTERUNG DER HYDRAULIKANLAGE - OIL FILTERINGOF HYDRAULIC POWER LIFT SYSTEM - FILTRAGE DE L' HUILE DU SYSTEME HYDRAULIQUEDE RELEVAGE - FILTRAJE DEL ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁULICO ALZADOR

45

1 2 3 4 5 6 745 92 1 7011-4555 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 I B45 92 2 7011-4554 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 I A45 92 3 7011-4557 Dr�ák - Halter - Holder - Soport - Soporte 245 92 4 6911-6842 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 345 92 5 7011-4512 Hrdlo - Stutzen - Connector - Tubulure - Tubuladura 3 M 22x1.5/M 18x1,545 92 5 97-2497 Hrdlo - Stutzen - Connector - Tubulure - Tubuladura X45 92 6 97-2185 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta3 18x24 ČSN 02 9310.2

45 92 7 97-2129 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

X

45 92 8 97-2722 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón X45 92 9 7011-4563 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 145 92 10 7011-4560 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 145 92 11 7011-4561 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 145 92 12 7011-4562 Sedlový krou�ek - Stitzring - Seat ring - Anneau de siége - Anillo de asiento 145 92 13 7011-4551 Těleso čističe - Filterkörper - Filter body - Corps du filtre - Cuerpo del

purificador1

Page 263: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

263

45 451 2 3 4 5 6 7

45 92 14 7011-4566 Vlo�ka čističe - Filtereinsatz - Cleaner element - Tamis de filtre - Piezaintercalada

1

45 92 15 93-1131 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 145 92 16 93-1132 Miska - Schale - Pan - Assiette - Platillo 145 92 17 93-1133 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 145 92 18 93-1134 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 145 92 19 93-1135 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 145 92 20 7011-4564 Baňka čističe úplná - Vollst.Filterkolben - Filter bowl assy - Cuve du filtre

complet - Ampolla del purificador1

45 92 21 93-1137 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 145 92 22 93-1136 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d' étanchéité - Junta 145 92 23 93-1130 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 145 92 24 7011-4550 Olejový čistič - Ölfilter - Oil cleaner - Filtre á huile - Depurador del aceite 145 92 25 7011-4575 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 II sk.7445 92 26 99-9029 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x25 ČSN 02 1103.1545 92 27 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1740.0545 92 28 7011-4553 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 145 92 29 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 10 ČSN 02 1401.2545 92 30 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10 ČSN 02 1741.0545 92 31 99-1027 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x20 ČSN 02 1103.1945 92 32 7011-4577 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 145 92 33 53.800.003 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 245 92 33 6911-3905 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X45 92 34 7011-4574 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 145 92 35 99-1049 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 12x18 ČSN 02 1103.1945 92 36 99-4775 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 12 ČSN 02 1741.0545 92 37 7011-4576 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1

sk.74 Nemontuje se při současné montá�i skupiny 74 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 74 wird nicht montiert - Not mounted when simultaneously the group 74has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 74

Page 264: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

264

45a92a

45a FILTRACE OLEJE HYDRAULIKY - ÖLFILTERUNG DER HYDRAULIKANLAGE - OIL FILTERINGOF HYDRAULIC POWER LIFT SYSTEM - FILTRAGE DE L' HUILE DU SYSTEME HYDRAULIQUEDE RELEVAGE - FILTRAJE DEL ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁULICO ALZADOR (6245-4500/1)

45a

1 2 3 4 5 6 745a 92a 1 50.425.002 Hrdlo - Stutzen - Connector - Tubulure - Tubuladura 2 M 22x1.5/G3/4�45a 92a 2 50.425.901 Olejový čistič - Ölfilter - Oil cleaner - Filtre á huile - Depurador del aceite 1 AMF 15 E 230/1 EFD 145a 92a 2a 50.425.902 Hlavice čístiče - Kopffilter - Filtre head - Tête d'épurateur d'huile - Filtro

cabezal1 AMF 15 E 230

45a 92a 2b 50.425.903 Filtrační vlo�ka - Filteriensatz - Filter element - Cartouche de filtre - Cartuchodel filtro

1 CA 151 EF D 1

45a 92a 3 6245-4503 Trubka odpadní - Rohr - Tube - Tube - Tubo 145a 92a 4 6245-4504 Trubka k filtru - Rohr - Tube - Tube - Tubo 145a 92a 5 6245-4505 Konzola filtru - Konsole - Bracket - Console - Consola 145a 92a 6 6245-4506 Distanční trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 245a 92a 7 6245-4508 Vzpěra - Strebe - Strut - Etai - Riostra 145a 92a 8 7211-7411 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1 JS 1545a 92a 9 99-9009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M8x22 ČSN 02 1103.1545a 92a 9 99-1009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X45a 92a 10 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8,4 ČSN 02 1702.1545a 92a 11 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10,5 ČSN 02 1702.1545a 92a 12 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0945a 92a 13 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1741.0545a 92a 14 99-8683 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x60 ISO 4014

Page 265: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

265

4693

46 ČERPADLO HYDRAULIKY - HYDRAULIKPUMPE - HYDRAULIC POWER LIFT PUMP - POMPE DERELEVAGE HYDRAULIQUE - BOMBA DEL DISPOSITIVO HIDRÁULICO

46

1 2 3 4 5 6 746 93 1 7011-4610 Čerpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba 146 93 2 99-4752 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 12 1741.0046 93 3 99-0783 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x60 ČSN 02 1101.1246 93 4 7011-4630 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 146 93 5 7011-4627 Mezikus - Zwischenteil - Spacer - Piéce intercalaire - Pieza intercalada 146 93 6 7011-4628 Spojka - Kupplungsteil - Coupling - Embrayage - Acoplamiento 146 93 7 7011-4605 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol 146 93 8 97-1909 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -

Cojinete de agujas2 K 18x22x17

46 93 9 95-4623 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 246 93 10 7011-4606 Ozubené kolo - Zahnrad - Gear wheel - Pignon - Rueda dentada 146 93 11 5511-4603 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 146 93 12 7011-4607 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 146 93 13 97-0223 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 14 ČSN 02 2930

46 93 14 99-1778 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x40 ČSN 02 1112.1246 93 15 99-4666 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 13 ČSN 02 1745.0246 93 16 7011-4604 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 146 94 17 7011-4635 Pojistný ventil - Sicherheitsventil - Safety valve - Clapet de sureté - Válvula de

seguridad1

46 94 18 97-2183 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

5 18x22 ČSN 02 9310.2

46 94 20 97-2468 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 13 ČSN 13 7993.0246 94 21 7011-4611 Spojovací trubka - Verbindungsrohr - Union pipe - Tube d'union - Tubo de

conexión1

46 94 22 7011-4617 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1 BT46 94 22 7011-4613 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta X46 94 23 97-4614 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 14x2 PN 02 9218.946 94 23 97-4503 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X46 94 24 7011-4634 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -

Guita de centrar1

46 94 25 97-2190 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 16x20 ČSN 02 9310.2

46 94 26 97-2723 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 16x1,5 ČSN 02 1915.1546 94 27 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 9 10 ČSN 02 1741.0546 94 28 99-8682 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x55 ČSN 02 1101.1546 94 29 97-2073 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1 20x24 ČSN 02 9310.2

46 94 30 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 ČSN 02 1914.15

Page 266: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

266

4694

46 461 2 3 4 5 6 7

46 94 31 99-8678 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 7 M 10x35 ČSN 02 1101.1546 94 32 99-8679 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x40 ČSN 02 1101.1546 94 33 7011-4638 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 246 94 34 95-1806 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -

Guita de centrar1

46 94 35 7011-4641 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 146 95 36 7211-4608 Trubka sání - Saugrohr - Suction tube - Tube d'aspiration - Tubo de aspiración 146 95 37 97-4509 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 30x2 ČSN 02 9281.246 95 38 7211-4609 Příruba - Flansch - Flange - Bride - Brida 146 95 39 72114603 Víko čističe - Filterdeckel - Cleaner cover - Couvercle du filtre - Tapa del filtro 146 95 40 99-2348 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 4x20 ČSN 02 1155.2246 95 41 99-2353 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x35 ČSN 02 1155.2246 95 42 7211-4604 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 146 95 43 7011-4632 Pru�ina ventilu - Ventilfeder - Valve spring - Ressort de soupape - Resorte

valve1

Page 267: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

267

4695

46 461 2 3 4 5 6 7

46 95 44 7011-4631 Deska ventilu - Federschale - Spring cup - Calotte du ressort - Placa válvula 146 95 45 97-4424 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 45x2 ČSN 02 9281.246 95 46 99-2106 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 6x14 ČSN 02 1143.5246 95 47 99-4628 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 6 ČSN 02 1740.0246 95 48 97-4425 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta1 65x2 ČSN 02 9281.2

46 95 49 95-8019 Magnet - Magnet - Magnet - Aimant 146 95 50 7011-4624 Vlo�ka čističe - Filtereinsatz - Cleaner element - Tamis de filtre - Pieza

intercalada1

46 95 51 97-4271 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 65x55 ČSN 02 9280.2

46 95 52 95-8018 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 146 95 53 99-4606 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8 ČSN 02 1740.0046 95 54 99-1511 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x12 ČSN 02 1103.2246 95 55 99-1908 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x10 ČSN 02 1131.22

Page 268: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

268

4696

46 461 2 3 4 5 6 7

46 95 56 7011-4609 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 146 95 57 97-4253 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 25x21 ČSN 02 9280.246 95 58 7211-4602 Těleso čističe - Filterkörper - Cleaner body - Corps du filtre - Cuerpo del filtro 146 96 59 99-2215 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x30 ČSN 02 1143.5246 96 60 7011-4647 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 146 96 60 7011-4625 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta X46 96 61 7011-4629 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta2

46 96 62 97-4522 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 70x2 ČSN 02 9281.246 96 00 7011-4642 Matice úplná (poz.49,52) - Vollst.Mutter - Nut assy - Ecrou complet - Tuerca

completa1

Page 269: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

269

4897

48 VNĚJ�Í VÝVODY REGULAČNÍ HYDRAULIKY - ÄUSSERE AUSFÜHRUNG DER HYDRAULIK -HYDRAULIC OUTER CIRCUIT TAPPING - SORTIE DU CIRCUIT EXTÉRIEUR DE RELEVAGEHYDRAULIQUE - SALIDA DEL CIRCUITO EXTERIOR

48

1 2 3 4 5 6 748 97 1 7011-4803 Trubka I - Rohr - Tube - Tube - Tubo 148 97 2 97-2183 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo de

junta4 18x22 ČSN 02 9310.2

48 97 3 7211-4899 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 248 97 4 7011-4804 Trubka II - Rohr - Tube - Tube - Tubo 148 97 5 7011-4805 Trubka odpadu - Abfallrohr - Waste tube - Tube d�écoulement - Tubo de purga 148 97 6 7011-4802 Panel - Paneel - Panel - Panneau 148 97 7 7011-4811 Rychlospojka -zásuvka - Schnellkupplung Steckdose - Quick coupling-socket -

Raccord rapide-boite - Acoplamiento rápido - caja de conexión3 RK 12

48 97 7a 7211-4821 Rychlospojka -zásuvka - Schnellkupplung Steckdose - Quick coupling-socket -Raccord rapide-boite - Acoplamiento rápido - caja de conexión

3 ISO 12,5

48 97 7a 7211-4811 Rychlospojka -zásuvka - Schnellkupplung Steckdose - Quick coupling-socket -Raccord rapide-boite - Acoplamiento rápido - caja de conexión

X

48 97 8 4918-4804 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 348 97 9 7011-4816 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz - Quick coupling of dust

cap - Pare-poussiére de raccord rapide - Guarda-polvo rápido3 RK 12 - vněj�í

48 97 9 7011-4814 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz - Quick coupling of dustcap - Pare-poussiére de raccord rapide - Guarda-polvo rápido

X

48 97 9 6245-4802 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz - Quick coupling of dustcap - Pare-poussiére de raccord rapide - Guarda-polvo rápido

X

48 97 9 7211-4814 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz - Quick coupling of dustcap - Pare-poussiére de raccord rapide - Guarda-polvo rápido

X

48 97 9a 53.408.906 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz - Quick coupling of dustcap - Pare-poussiére de raccord rapide - Guarda-polvo rápido

3 ISO 12,5 - vnitřní plastová

48 97 9a 7211-4818 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz - Quick coupling of dustcap - Pare-poussiére de raccord rapide - Guarda-polvo rápido

X

48 97 9b 53.408.906 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz - Quick coupling of dustcap - Pare-poussiére de raccord rapide - Guarda-polvo rápido

3 ISO 12,5 - vnitřní gumová

48 97 9b 7211-4816 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz - Quick coupling of dustcap - Pare-poussiére de raccord rapide - Guarda-polvo rápido

X

48 97 10 99-1470 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x40 ČSN 02 1103.5548 97 11 99-4311 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 13 ČSN 02 1702.1548 97 12 7011-4812 Rychlospojka -zástrčka - Schnellkupplung Stecker - Quick coupling-plug -

Raccord rapide-fiche - Acoplamiento rápido - enchufe, parte3 RK 12

Page 270: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

270

48 481 2 3 4 5 6 7

48 97 12a 7211-4812 Rychlospojka -zástrčka - Schnellkupplung Stecker - Quick coupling-plug -Raccord rapide-fiche - Acoplamiento rápido - enchufe, parte

3 ISO 12,5

48 97 12 6245-4801 Rychlospojka -zástrčka - Schnellkupplung Stecker - Quick coupling-plug -Raccord rapide-fiche - Acoplamiento rápido - enchufe, parte

X

48 97 13 7011-4813 Dr�ák rychlospojky - Schnellkupplungshalter - Quick coupling-bracket -Support de raccord rapide - Porta del acoplamiento rápido

3

48 97 0 6245-4803 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X

Page 271: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

271

4998

49 OVLÁDÁNÍ ZVEDACÍHO TÁHLA Z KABINY - BETÄTIGUNG DER HEBEZUGSTANGE VON DERKABINE AUS - LIFTING TIE ROD OPERATED FROM CAB - COMMANDE DU TIRANT À LEVER DELA CABIN - MANDO DEL TIRANTE ALZADOR DESDE LA CABINA

49

1 2 3 4 5 6 749 98 1 5911-4903 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 149 98 2 5911-4922 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 149 98 3 5911-4923 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 149 98 4 5911-4901 Konzola s klikou - Konsole mit Klinke - Bracket with handle - Console avec

poignée - Soporte con picaporte1

49 98 5 99-1002 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x10 ČSN 02 1103.1949 98 6 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8 ČSN 02 1740.0949 98 7 99-5077 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 4x36 ČSN 02 1781.0949 98 8 5911-4910 Kámen - Gleistück - Slide block - Glisseur - Dedo deslizante 249 98 9 5911-4911 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 449 98 10 7011-4912 Hřídel vněj�í - Aussenwelle - Outer shaft - Arbre extérieur - Árbol exterior 149 98 11 7011-4913 Hřídel vnitřní - Innenwelle - Inner shaft - Arbre intérieur - Árbol interior 149 98,99 12 5911-4916 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 149 98,99 13 7011-4902 Těleso zvedacího táhla Z 3320-6340 - Körper der Hebezugstange - Lifting rod

body - Corps de la bielle de traction - Cuerpo del tirante alzador1

49 98,99 13 7211-4902 Těleso zvedacího táhla Z 7320,7340-- Körper der Hebezugstange - Lifting rodbody - Corps de la bielle de traction - Cuerpo del tirante alzador

1

49 98 14 5911-4909 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 149 99 15 97-2816 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador1 KM 8x1 ČSN 23 1470

Page 272: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

272

4999

49 491 2 3 4 5 6 7

49 99 16 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 149 99 17 5911-4919 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 149 99 18 97-1507 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 51107 ČSN 02 473049 99 19 5911-4917 Pastorek úplný - Vollst. Ritzel - Bevel pinion assy - Pignon d�attaque complet -

Piňon completo1

49 99 20 99-6754 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 6x25 ČSN 02 217149 99 21 5911-4918 Ozubené kolo Z 3320-6340 - Zahnrad - Gear wheel - Pignon - Rueda dentada 149 99 21 78.450.062 Ozubené kolo Z 7320,7340-- Zahnrad - Gear wheel - Pignon - Rueda dentada 149 99 22 97-0845 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 40 ČSN 02 365549 99 22 97-0844 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X49 99 23 5911-4920 Skříňka Z 3320-6340 - Kasten - Housing - Boîte - Caja 149 99 23 78.450.063 Skříňka Z 7320,7340-- Kasten - Housing - Boîte - Caja 149 99 24 5911-4921 Vidlice zvedacího táhla Z 3320-6340 - Gabel der Hebezugstange - Lifting

drawbar fork - Fourchette de la tige de traction - Hrquilla del tirante alzador1

49 99 24 7211-4904 Vidlice zvedacího táhla Z 7320,7340-- Gabel der Hebezugstange - Liftingdrawbar fork - Fourchette de la tige de traction - Hrquilla del tirante alzador

1

49 99 25 99-8445 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 12x30 ČSN 02 1201.7549 99 26 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 12 ČSN 02 1740.0549 99 27 7011-4901 Pravé zvedací táhlo úplné Z 3320-6340 - Vollst. Rechte Ständige Hub-

Zugstange - RH lifting tie rod assy - Tirant complet droit de relevage - Tirantealzador derecho completo

1

49 99 27 7211-4901 Pravé zvedací táhlo úplné Z 7320,7340-- Vollst. Rechte Ständige Hub-Zugstange - RH lifting tie rod assy - Tirant complet droit de relevage - Tirantealzador derecho completo

1

49 99 00 7011-4935 Konzola s klikou a vněj�ím hřídelem (poz. 4,7-1x,8-1x,9-2x,10) - Konzole mitKurbel und Aussenwelle - Bracket with crank and outer shaft - Konzole avecmanivelle et l' arbre extérieur - Consola con manivela y con el eje exterior

1

49 99 00 7011-4940 Pravé zvedací táhlo s vnitřním hřídelem (poz. 7-1x, 8-1x, 9-2x, 11, 27) Z3320-6340 - Rechte Hub-Zugstange mit Innenwelle - RH lifting tie rod with innershaft - Tirant droit de relevege avec l' arbre intérieur - Tirante alzador derechocon el eje interior

1

49 99 00 7211-4940 Pravé zvedací táhlo s vnitřním hřídelem (poz. 7-1x, 8-1x, 9-2x, 11, 27) Z7320,7340-- Rechte Hub-Zugstange mit Innenwelle - RH lifting tie rod with innershaft - Tirant droit de relevege avec l' arbre intérieur - Tirante alzador derechocon el eje interior

1

Page 273: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

273

50100

50 TŘÍBODOVÝ ZÁVĚS - DREIPUNKTAUFHÄNGUNG - THREE-POINT LINKAGE - ATTELAGE TROISPOINTS - SUSPENSIÓN EN TRES PUNTOS

50

1 2 3 4 5 6 750 100 1 99-3646 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 16 ČSN 02 1401.5550 100 1 99-4106 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X50 100 2 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 16 ČSN 02 1740.0550 100 3 4011-5016 Deska - Platte - Plate - Plaque - Placa 450 100 4 99-1541 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x50 ČSN 02 1103.95-10K50 100 5 99-1482 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x45 ČSN 02 1103.5550 100 5a 99-1483 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x50 ČSN 02 1103.5550 100 5a 99-1484 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X50 100 6 99-4777 Podlo�ka Z 3320, 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 16 ČSN 02 1741.0550 100 6 99-4777 Podlo�ka Z 4320-7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 16 ČSN 02 1741.0550 100 7 7011-5001 Konzola levá Z 4320-7340-- Linke Konsole - LH bracket - Console gauche -

Consola izquierda1

50 100 8 7011-5002 Konzola pravá Z 4320-7340-- Rechte Konsole - RH bracket - Console droite -Consola derecha

1

50 100 9 5011-5003 Konzola Z 3320, 3340 - Konsole - Bracket - Console - Consola 250 100 10 99-5089 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 5x40 ČSN 02 1781.0950 100 10 99-5098 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas X50 100 11 7011-5004 Čep pravý Z 4320-7340-- Rechter Bolzen - RH pin - Axe droit - Perno derecho 150 100 12 97-0358 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 28 ČSN 02 2925.2

50 100,102

13 7011-5003 Čep levý Z 4320-7340-- Linker Bolzen - LH pin - Axe gauche - Perno izquierdo 1

50 100,101

14 4511-6410 Kolík s krou�kem - Stift mit Ring - Pin with ring - Goupille cylindrique avecanneau - Pasador con anillo

7

50 100 15 7011-5006 �roub vzpěry Z 3320-- 6340 - Strebenschraube - Strut screw - Vis du tirant derelevage - Tornillo de suspension

1

50 100 15 7245-5009 �roub vzpěry Z 7320, 7340-- Strebenschraube - Strut screw - Vis du tirant derelevage - Tornillo de suspension

1

50 100 16 7011-5008 �roub pravý úplný Z 3320-6340 - Vollst. Rechte Schraube - RH bolt assy -Visdroite compléte - Tornillo derecho completo

1

Page 274: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

274

50101

50 501 2 3 4 5 6 7

50 100 16 7245-5012 �roub pravý úplný Z 7320, 7340-- Vollst. Rechte Schraube - RH bolt assy -Visdroite compléte - Tornillo derecho completo

1

50 100 17 5911-5008 Vzpěra levá Z 3320-6340 - Linke Strebe - LH strut - Tirant de relevage, côtegauche - Suspensión izquierdo

1

50 100 17 7245-5006 Vzpěra levá Z 7320, 7340-- Linke Strebe - LH strut - Tirant de relevage, côtegauche - Suspensión izquierdo

1

50 100 17 70.450.005 Vzpěra levá Z 7320, 7340-- Linke Strebe - LH strut - Tirant de relevage, côtegauche - Suspensión izquierdo

X

50 100 18 7011-5009 Matice Z 3320-6340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 150 100 18 78.450.230 Matice Z 7320, 7340-- Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 150 100 19 7011-5020 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola 2 ∅ 25 mm50 100 19 97-5305 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola ND50 100 20 7011-5012 Tyč vratidla - Drehkreuzstange - Turning device rod - Barre du levier de

commande - Barra de la palanca de mandoX

50 100 21 4911-5003 Čep Z 3320-6340 - Bolzen - Pin - Axe - Perno X50 100 21a 7011-5015 Tyč vratidla - Drehkreuzstange - Turning device rod - Barre du levier de

commande - Barra de la palanca de mando1

50 100 22 99-6258 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 6mx6x40 ČSN 02 2150.250 100 23 7011-5010 Trubka zvedacího táhla Z 3320-6340 - Rohr der Hebestange - Lifting tie rod

tube - Tuyau de la bielle de relevage - Tubo del tirante elevador1

50 100 23 7245-5011 Trubka zvedacího táhla Z 7320, 7340-- Rohr der Hebestange - Lifting tie rodtube - Tuyau de la bielle de relevage - Tubo del tirante elevador

1

50 100 24 7011-5011 Vzpěra pravá Z 3320-6340 - Rechte Strebe - RH strut - Tirant de relevage, côtedroit - Suspensión derecha

1

50 100 24 7245-5013 Vzpěra pravá Z 7320, 7340-- Rechte Strebe - RH strut - Tirant de relevage,côte droit - Suspensión derecha

1

Page 275: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

275

50102

50 501 2 3 4 5 6 7

50 100 24 70.450.030 Vzpěra pravá - Rechte Strebe - RH strut - Tirant de relevage, côte droit -Suspensión derecha

X

50 100 25 4911-5007 Pojistný plech - Sicherungsblech - Safety sheet metal part - Plaquette d'arret -Platina de fijación

1

50 100 26 5911-5021 Čep konzoly - Konsolenbolzen - Bracket pin - Axe de patte d'attache - Perno dela consola

2

50 100 27 5911-5011 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 250 100 28 99-5076 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 4x32 ČSN 02 1781.0550 100 29 99-4904 Závlačka Z 3320, 3340 - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 4 4x36 ČSN 02 1781.0550 100 29 99-4904 Závlačka Z 4320-7340-- Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 4x36 ČSN 02 1781.0550 100 30 99-3880 Matice Z 3320, 3340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 20x1,5 ČSN 02 1412.2550 100 31 99-4315 Podlo�ka Z 3320, 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 21 ČSN 02 1702.1550 100 31 99-4315 Podlo�ka Z 4320-7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 21 ČSN 02 1702.1550 100 32 99-0614 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x80 ČSN 02 1101.7950 100 33 5511-5008 Distanční trubka Z 3320, 3340 - Distanzrohr - Spacing tube - Tube de

entretoise - Tubo distanciador2

50 100 34 5911-5004 Čep Z 3320, 3340 - Bolzen - Pin - Axe - Perno 250 100-

10235 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 4

50 100,102

36 97-2831 Mazací hlavice Z 4320-7340-- Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur àpression - Cabezal engrasador

1 KM 8x1 ČSN 02 7423

50 100 37 99-3845 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 20x1,5 ČSN 02 1411.2550 100 38 5511-5091 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x1,5x7050 100 39 5511-5090 Třmen - Bügel - Stirrup - Etrier - Estribo 250 100 40 5511-5092 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 250 100 41 99-3878 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16x1,5 ČSN 02 1412.2550 100 42 5511-5087 Výztuha přední - Vordere Versteifung - Front brace - Raidisseur avant -

Refuerzo delantero2

50 100,102

43 97-2814 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -Cabezal engrasador

2 KM 10x1 ČSN 02 7421

50 100,102

43 97-2811 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -Cabezal engrasador

X

50 100,102

44 5511-5096 Napínací matice - Spannmutter - Tension nut - Ecrou tendeur - Tuerca tensora 2

Page 276: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

276

50 501 2 3 4 5 6 7

50 100,102

45 5511-5086 Výztuha zadní - Rückwärtige Versteifung - Rear brace - Raidisseur arriére -Refuerzo trasero

2

50 100 46 7211-5010 Táhlo spodní Z 4320-7340-- Untere Zugstange - Lower link - Bielle de tractioninférieure - Tirante inferior

2 L= 900 mm sk.44

50 100 46 5511-5085 Táhlo spodní Z 3320-7340-- Untere Zugstange - Lower link - Bielle de tractioninférieure - Tirante inferior

2

50 100 47 5511-5093 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola 2 ∅ 25,550 100 48 5511-5094 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola 2 ∅ 22,350 100 49 6711-8906 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola 2 ∅ 2850 100 50 5511-5099 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 250 100,

10151 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8 ČSN 02 1740.09

50 100 52 99-3007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x25 ČSN 02 1207.5550 101 53 99-1029 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x25 ČSN 02 1103.1950 101 54 5911-5013 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 1 CAB50 101 55 5911-5016 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 150 101 56 5911-5022 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 250 101 57 99-4165 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ČSN 02 1492.2550 101 58 99-4542 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 9 ČSN 02 1729.1950 101 59 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 ČSN 02 1401.2950 101 60 5911-5015 Závěs - Aufhängung - Hinge - Charniére - Suspensión 150 101 60 5911-5012 Závěs - Aufhängung - Hinge - Charniére - Suspensión 1 BK50 101 61 97-2814 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador1 KM 10x1 ČSN 02 7421

50 101 62 97-0228 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 19 ČSN 02 2930

50 101 63 4011-5011 Konzola Z 3320-6340 - Konsole - Bracket - Console - Consola 150 101 63 7245-5007 Konzola Z 7320, 7340-- Konsole - Bracket - Console - Consola 150 101 64 6745-5030 Táhlo horní celek Z 3320-- 6340 - Vollst. Obere Zugstange - Upper link assy -

Bille de poussée spérieure complete - Parte tenzora del tirante superiór1

50 101 64 7245-5014 Táhlo horní celek Z 7320, 7340-- Vollst. Obere Zugstange - Upper link assy -Bille de poussée spérieure complete - Parte tenzora del tirante superiór

1

50 101 65 5511-5084 Čep konzoly Z 3320-- 6340 - Konsolenbolzen - Bracket pin - Axe de patted'attache - Perno de la consola

1

50 101 65 7245-5008 Čep konzoly Z 7320, 7340-- Konsolenbolzen - Bracket pin - Axe de patted'attache - Perno de la consola

1

50 101 66 99-1010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 BK M 8x30 ČSN 02 1103.1950 101 66 99-1009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X50 101 67 99-0654 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 CAB M 8x40 ČSN 02 1101.1950 101 67 99-0653 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X50 101 68 99-6981 Hřeb - Nagel - Nail - Clou - Clavo 1 5x10 ČSN 02 2195.0450 101 69 95-5032 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 250 101 70 95-5026 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 150 101 71 97-0162 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 35 ČSN 02 2925.2

50 101 72 5911-5006 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 sk.5150 101 73 5511-5088 Deska - Platte - Plate - Plaque - Placa 1 sk.5150 101 74 5511-5010 Deska - Platte - Plate - Plaque - Placa 1 sk.5150 101 75 5911-5005 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 150 101 76 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 20 sk. 51 16 ČSN 02 1740.0550 101 77 99-1481 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x40 ČSN 02 1103.5550 101 78 99-0578 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 16x50 ČSN 02 1101.5550 101 79 97-5307 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola 2 ∅ 32 ČSN 02 5181.2150 102 80 7211-5002 Konzola pravá - Rechte Konsole - RH bracket - Console droite - Consola

derecha1

50 102 81 99-5089 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 5x40 ČSN 02 1781.0950 102 82 7211-5008 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2

sk.51 - Montuje se při současné montá�i sk.5911-5100 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage die Gruppe 5911-5100 - Mounted in case the group 5911-5100 hasbeen mounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 5911-5100.sk.44 - Montuje se při současné montá�i sk 7211-4400 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage die Gruppe 7211-4400 - Mounted in case the group 7211-4400 hasbeen mounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 7211-4400.

Page 277: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

277

50 501 2 3 4 5 6 7

50 102 83 7211-5001 Konzola levá - Linke Konsole - LH bracket - Console gauche - Consolaizquerda

1

50 102 84 99-5087 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 4 5x32 ČSN 02 1781.0950 102 85 7211-5006 Výztuha přední - Vordere Versteifung - Front brace - Raidisseur avant -

Refuerzo delantero2

50 102 86 7211-5004 Čep pravý - Rechter Bolzen - RH pin - Axe droit - Perno derecho 150 101 86a 95-6407 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 250 100 87 5911-5010 Čep konzoly - Konsolenbolzen - Bracket pin - Axe de patte d'attache - Perno de

la consola2

50 100 88 5911-5050 Spodní táhlo úplné Z 3320-7340-- Vollst. Untere Zugstange - Lower link assy -Bielle de traction inférieure compléte - Tirante inferior completo

1 ∅ 28

50 100 88 7211-5011 Spodní táhlo úplné Z 4320-7340-- Vollst. Untere Zugstange - Lower link assy -Bielle de traction inférieure compléte - Tirante inferior completo

1 L = 900 mm ∅ 28 sk.44

50 100 89 7011-5017 Vzpěra pravá úplná Z 3320-6340 - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy -Tirant de relevage, côte droit, complet - Suspensión derecha completa

1

50 100 89 7011-5007 Vzpěra pravá úplná Z 3320-6340 - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy -Tirant de relevage, côte droit, complet - Suspensión derecha completa

X

50 100 89 7245-5010 Vzpěra pravá úplná Z 7320,7340-- Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy -Tirant de relevage, côte droit, complet - Suspensión derecha completa

1

50 100 90 7011-5005 Vzpěra levá úplná Z 3320-6340 - Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant derelevage, côte gauche, complet - - Suspensión izquierda completa

1

50 100 90 7245-5005 Vzpěra levá úplná Z 7320,7340-- Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant derelevage, côte gauche, complet - Suspensión izquierda completa

1

50 100 91 5511-5097 Napínák spodních táhel Z 3320-6340 - Spanneinrichtung der UnterenZugstangen - Tension device of the lower links - Tendeur des bielles de tractioninférieures - Tensor de los tirantes inferiores

2

50 102 92 7211-5005 Napínák spodních táhel Z 7320,7340-- Spanneinrichtung der UnterenZugstangen - Tension device of the lower links - Tendeur des bielles de tractioninférieures - Tensor de los tirantes inferiores

2

50 101 93 6745-5017 Tyč táhla přední Z 3320-6340 - Vordere Zugstange - Front bar of the link - Tigeavant de la bielle - Barra del tirante delantera

1

50 101 93 78.450.150 Tyč táhla přední Z 7320,7340-- Vordere Zugstange - Front bar of the link - Tigeavant de la bielle - Barra del tirante delantera

1

50 101 94 78.450.170 Pojistná matice Z 3320-6340 - Sichrungsmutter - Safety nut - Ecrou d'arret -Tuerca de seguridad

1

50 101 94 78.450.190 Pojistná matice Z 7320,7340-- Sichrungsmutter - Safety nut - Ecrou d'arret -Tuerca de seguridad

1

50 101 95 6745-5031 Táhlo horní - Obere Zugstange - Upper drawbar - Tige de traction superieure -Parte tensora del tirante superior

1

50 101 96 78.450.170 Pojistná matice Z 7320,7340- - Sichrungsmutter - Safety nut - Ecrou d'arret -Tuerca de seguridad

1

50 101 97 6745-5022 Tyč táhla zadní Z 3320-6340 - Rückwärtige Zugstange - Rear bar of the link -Tige arriére de la bielle - Barra del tirante trasera

1

50 101 97 78.450.180 Tyč táhla zadní Z 7320,7340-- Rückwärtige Zugstange - Rear bar of the link -Tige arriére de la bielle - Barra del tirante trasera

1

50 101 00 5911-5020 Táhlo horní celek - Vollst. Obere Zugstange - Upper drawbar assy - Tige detraction superieure complet - Parte tensora del tirante superior complet

1 Ø 19

50 101 00 6911-5010 Táhlo horní celek - Vollst. Obere Zugstange - Upper drawbar assy - Tige detraction superieure complet - Parte tensora del tirante superior complet

1 Ø 28,5

50 101 00 5911-5040 Táhlo horní - výměnné koule - celek - Vollst. Obere Zugstange-wechselbareKugeln - Upper link assy -exchangeable balls - Bielle de poussée supérieurecomplet-boules échangeables - Parte tensora del tirante superior

X

50 101 00 5911-5030 Spodní táhla úplná - celek - Vollst. Untere Zugstange - Lower links assy -Bielle de traction inférieure compléte - Tirante inferior completo

1 Ø 28 Koule - Kugel - Ball - Bille -Bola

50 101 00 7211-5020 Spodní táhla úplná - celek - Vollst. Untere Zugstange - Lower links assy -Bielle de traction inférieure compléte - Tirante inferior completo

1 Ø 28, L = 900 mm sk.44 Koule -Kugel - Ball - Bille - Bola

sk.44 - Montuje se při současné montá�i sk 7211-4400 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage die Gruppe 7211-4400 - Mounted in case the group 7211-4400 hasbeen mounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 7211-4400.

Page 278: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

278

51103

51 ZÁVĚS PRO PŘÍVĚSY SKLOPNÝ - ANHÄNGEVORRICHTUNG FÜR ANBAUGERÄTE-SCHWENKBAR - INCLINABLE TRAILER COUPLING - ATTELAGE DE REMORQUES INCLINABLE- SUSPENSION DE REMOLQUES-INCLINABLE

51

1 2 3 4 5 6 751 103 1 5511-5102 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno X51 103 2 4511-6410 Kolík s krou�kem - Stift mit Ring - Pin with ring - Goupille cylindrique avec

anneau - Pasador con anillo1

51 103 3 5511-5101 Konzola s okem - Konzele mit Ose - Bracket with eye - Conslole avec oeillet -Consola con ojal

1

51 103 4 99-5023 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 8x71 ČSN 02 1781.0951 103 5 5511-5104 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 151 103 6 5511-5108 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 251 103 7 99-6145 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 8x36 ČSN 02 2140.151 103 8 95-5111 Pru�ina pojistky - Feder der Sicherung - Lock spring - Ressort de sureté -

Resorte del seguro1

51 103 9 95-5110 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 151 103 10 5511-5105 Závěrný čep s pojistkou - Verschlussbolzen mit Sicherung - Lock pin with clip

- Axe de fermeture avec sureté - Perno de cierre con seguro1

51 103 11 5511-5103 Hák s pojistkou pro sklopný závěs - Haken mit Sicherung für schwenkbareAnhägevorrichtung - Hith with catch for inclinable treiler coupling - Crochet avectaquer du sureté pour attelage inclinable - Gancho con seguro para lasuspensión inclinable

1

Page 279: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

279

51a104

51a ZÁVĚS PRO PŘÍVĚSY ETÁ�OVÝ - ANHÄNGEVORRICHTUNG ETAGENAUFHÄNGUNG - TRAILERCOUPLING MULTISTAGE SUSPENSION LINKAGE - ATTELAGE Á ÉTAGES DE REMORQUES -SUSPENSIÓN ESCALONADA DE REMOLQUES

51a

1 2 3 4 5 6 751a 104 1 5911-5101 Konzola Z 3320-6340 - Konsole - Bracket - Console - Consola 151a 104 1a 6245-5101 Konzola Z 7320,7340-- Konsole - Bracket - Console - Consola 151a 104 2 99-3649 Matice Z 3320-6340 - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 oo M 20 ČSN 02 1401.5551a 104 3 99-4813 Podlo�ka Z 3320-6340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 oo 20 ČSN 02 1740.0551a 104 4 99-4810 Podlo�ka Z 3320-6340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 16 ČSN 02 1740.0551a 104 4 99-4777 Podlo�ka Z 7320,7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 16 ČSN 02 1741.0551a 104 5 99-1481 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 16x40 ČSN 02 1103.5551a 104 6 99-1546 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 20x60 ČSN 02 1103.95-51a 104 7 99-5023 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 8x71 ČSN 02 1781.0951a 104 8 5511-5104 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 151a 104 9 5511-5108 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 251a 104 10 7011-5103 Nosič závěsu - Anhänger-Träger - Trailer carrier - Porte-remolque - Porta-

remolque1 xx

51a 104 11 78.458.020 Nosič závěsu - Anhänger-Träger - Trailer carrier - Porte-remolque - Porta-remolque

1

51a 104 12 4511-5106 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 2 xx51a 104 13 7011-5102 Čep úplný - Vollst. Bolzen - Pin assy - Axe complet - Perno completo 4 xx51a 104 14 4511-5104 Závěrný čep s pojistkou - Verschlussbolzen mit Sicherung - Lock pin with clip

- Axe de fermeture avec sureté - Perno de cierre con seguro1

51a 104 15 95-5111 Pru�ina pojistky - Feder der Sicherung - Lock spring - Ressort de sureté -Resorte del seguro

1

oo - Nemontuje se s nosičem závěsu ne�roubovaným - Wird mit nicht geschraubten Anhängerkupplungsträger nicht montiert - Not mounted with not bolted trailercoupling carrier - Ne pas monté avec le porte-attelage non vissé

Page 280: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

280

51a 51a1 2 3 4 5 6 7

51a 104 16 99-6145 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 8x36 ČSN 02 2140.151a 104 17 95-5110 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 151a 104 18 4511-5103 Hubice závěsu - Zugmaul - Trailer mouthpiece - Chape d'attelage - Boquilla

del remolque1

51a 104 19 99-0578 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x50 ČSN 02 1101.5551a 104 20 78.458.009 Závěs pro přívěsy - Anhängevorrichtung für Anbaugeräte - Trailer coupling -

Attelage de remorques - Suspensió de remolques1

51a 104 21 7011-5110 Závěs pro přívěsy ne�roubovaný - Nicht geschraubte Anhängerkupplung -Not bolted coupling for trailers - Attelage pour les remorques non vissé -Enganche para los remolques no atornillado

1 xx

xx - Nosič závěsu ne�roubovaný - Nicht geschraubter Anhänger-Träger - Not bolted suspension carrier - Porte-attelage non vissé - Soporte de enganche no atornillado

Page 281: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

281

459105

459 AUTOMATICKÁ HUBICE PRO PŘIPOJENÍ PŘÍVĚSU - AUTOMATISCHES MUNDSTÜCK FÜRANKOPPELUNG DER ANHÄNGER - AUTOMATIC MOUTHPIECE FOR TRAILER COUPLING - TUYÉREAUTOMATIQUE POUR L'ACCOUPLEMENT DES REMORQUES - BOCA AUTOMÁTICA PARAACOPLAMIENTO DEL REMORQUE

459

1 2 3 4 5 6 7459 105 1 78.459.010 Nosič závěsu �roubovaný - Aufängungsträger - Suspension bearer - Porteur

de la suspension - Soporte de enchange atronillado1

459 105 1a 7011-5105 Nosič závěsu ne�roubovaný - Nicht geschraubter Anhänger-Träger - Notbolted suspension carrier - Porte-attelage non vissé - Soporte de enchange noatronillado

1

459 105 2 78.459.025 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1459 105 3 97-0224 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 15 ČSN 02 2930

459 105 4 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8 ČSN 02 1740.05459 105 5 99-9006 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x18 ČSN 12 1103.15459 105 6 78.459.040 Skříň automatiky - Kasten der automatik - Automatic device box - Boite de

l'automatisme - Caja de automática1

459 105 7 97-0221 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 12 ČSN 02 2930

Page 282: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

282

459 4591 2 3 4 5 6 7

459 105 8 78.459.031 Poji�ťovací čep - Sicherungsbolzen - Safety pin - Axe de blocage - Perno deseguridad

1

459 105 9 78.459.028 Pru�ina pojistky - Sicherungsfeder - Lock spring -Ressort de sureté - Resortede seguro

1

459 105 10 78.459.027 Vedení čepu - Zapfenführung - Pin guide - Guidage de l�axe - Guía del perno 1459 105 11 78.459.032 Hlavička - Köpfchen - Small head - Tete - Cabecilla 1459 105 12 99-6433 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 3x20 ČSN 02 2150.2459 105 13 97-2814 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador3 KM 10x1 ČSN 02 7421.5

459 105 14 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 3459 105 15 78.459.021 Hlavní pru�ina - Hauptfeder - Main spring - Ressort principal - Resorte principal 2459 105 16 78.459.022 Vedení pru�iny - Federführung - Spring guide - Guidage du ressort - Guía del

resorte2

459 105 17 78.459.018 Zdvihací čep - Hebenbolzen - Lifting pin - Axe d�élevage - Perno alzador 1459 105 18 78.459.019 Dorazový čep - Anschlagbolzen - Stop pin - Axe de butée - Perne de tope 1459 105 19 99-6797 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 4x22 ČSN 02 2156459 105 20 78.459.024 Čep - Zapfen - Pin - Axe - Perno 1459 105 21 78.459.023 Palec - Daumen - Dog - Doigt - Dedo 1459 105 22 78.459.044 Uzavírací čep - Absperrbolzen - Locking pin - Axe de verrouillage 1459 105 23 78.459.033 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 1459 105 25 78.459.036 Čep odpru�ení - Bolzen der Feder - Pin of spring - Axe du ressort - Perno del

resorta2

459 105 26 78.459.037 Pru�ina odpru�ení - Abfederungsfeder - Spring loading spring - Ressort deremise - Resorte de suspensión

1

459 105 27 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 16 ČSN 02 1740.05459 105 28 99-3371 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x28 ČSN 02 1207.75459 105 29 78.459.013 Hubice závěsu - Aufhängungsmundstűck - Attachment tail piece - Tuyére

d'attelage - Boquilla del remolque1

459 105 30 78.459.043 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 1459 105 31 78.459.034 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1459 105 32 78.459.041 Čep - Zapfen - Pin - Axe - Perno 1459 105 33 78.459.042 Vypínací páčka - Ausrückhebel - Disengaging lever -Manette de dégagement -

Palanquita de desacople1

459 105 34 99-5050 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 6,3x63 ČSN 02 1781.05459 105 35 78.459.038 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1459 105 36 78.459.020 Skříň - Kasten - Housing - Boite - Caja 1459 105 37 78.459.012 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2459 105 38 78.459.011 Tlumicí pry�ový blok - Dämpfender Gummiblock - Damping rubber block -

Bloque amortisseur de caoutchouc - Bloque amortiquador de goma1

459 105 40 78.459.045 Hubice závěsu s pouzdry - Aufhängungsmundstück mit Buchsen - Attachmenttail piece with bushings -Tuyére d'attelage avec douilles - Boquilla del enganchecon bujes

1

459 105 41 78.459.009 Skříň automatiky s hubicí - Kasten der automatik mit Mundstück - Automaticdevice box with attachment tail piece -Boite de l�automatisme avec la tuyéred'attelage - Caja de automatica con boquilla del enganche

1

459 105 42 78.459.050 Automatická hubice pro �roubovaný nosič - Automatisches Mundstück fürAufängungs-träger - Automatic hose tail for suspension bearer - Tuyéreautomatique pour le porteur de la suspension -

1

459 105 42a 7011-5120 Automatická hubice pro ne�roubovaný nosič- Automatisches Mundstück fürungeschraubten Träger - Automatic hose tail for unscrewed carrier - Tuyéreautometique pour le support non vissé - Boquilla automatica para soporte hoatornillado

1

Page 283: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

283

52106

52 NÁDR� - BEHÄLTER - FUEL TANK - RÉSERVOIR - DÉPOSITO DE COMBUSTIBLE 521 2 3 4 5 6 7

52 106 1 53.800.002 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

4 8-16/9

52 106 1 5911-5257 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

52 106 2 6011-5207 Hadice odvodu Z 3320, 3340 - Ableitungsschlauch - Discharge hose - Tuyaude trop-plein - Manguera de evacuación

1

52 106 2 6011-5206 Hadice odvodu Z 6320-7340-- Ableitungsschlauch - Discharge hose - Tuyaude trop-plein - Manguera de evacuación

1

52 106 3 5511-5730 Knoflík - Knopf - Button - Bouton-poussoir - Botón 252 106 4 6011-5219 Děrovaná páska - Perforiertes Igelitband - Punched plastic band - Bande

plastique perforée - Banda plástica2

52 106 5 6011-5230 Rozváděč paliva - Kraftstoffvertiler - Fuel Distributor - Distributeur de carburant- Distribuidor del carburante

1 70 litrů

52 106 5 6011-5231 Rozváděč paliva - Kraftstoffvertiler - Fuel Distributor - Distributeur de carburant- Distribuidor del carburante

1 55 litrů

52 106 5 6011-5232 Rozváděč paliva Z 3320-5340H - Kraftstoffvertiler - Fuel Distributor -Distributeur de carburant - Distribuidor del carburante

1 45 litrů

Page 284: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

284

52 521 2 3 4 5 6 7

52 106 5 7211-5215 Rozváděč paliva Z 4320-7340-- Kraftstoffvertiler - Fuel Distributor - Distributeurde carburant - Distribuidor del carburante

1 95-litrů

52 106 6 5911-5271 Plovákové zařízení 400 - Kraftstoffvorratszeigerschwimmer - Float type fuellevel device - Dispositif d'indication du niveau de carburant par flotteur -Dispositivo flotador de indicación del nivel de carburante

1 70 litrů

52 106 6 5911-5281 Plovákové zařízení 400 - Kraftstoffvorratszeigerschwimmer - Float type fuellevel device - Dispositif d'indication du niveau de carburant par flotteur-Dispositivo flotador de indicación del nivel de carburante

1 55 litrů

52 106 6 5911-5291 Plovákové zařízení 400 Z 3320-5340H - Kraftstoffvorratszeigerschwimmer -Float type fuel level device - Dispositif d'indication du niveau de carburant parflotteur- Dispositivo flotador de indicación del nivel de carburante

1 45 litrů

52 106 6 7211-5211 Plovákové zařízení 400 Z 4320-7340-- Kraftstoffvorratszeigerschwimmer -Float type fuel level device - Dispositif d'indication du niveau de carburant parflotteur- Dispositivo flotador de indicación del nivel de carburante

1 95-litrů

52 106 7 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 10 ČSN 02 1740.0952 106 7 99-4791 Podlo�ka Z 3320,4320,5320 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10 ČSN 02 1741.0952 106 8 99-1029 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 10x25 ČSN 02 1103.1952 106 10 99-4543 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 11 ČSN 02 1729.1952 106 11 6011-5226 Víčko nádr�e - Behälter.Deckel - Cover tank - Couvercle reservoir de

combustible - Cierre del deposito de combustible1

52 106 12 6011-5210 Hadice přívodu Z 4320-7340-- Zuleitungsschlauch - Delivery hose - Tuyaud'arrié - Manguera alimentadora

1

52 106 12 6011-5220 Hadice přívodu Z 3320, 3340 - Zuleitungsschlauch - Delivery hose - Tuyaud'arrié - Manguera alimentadora

1

52 106 13 6011-5218 Trubka přívodu úplná - Vollst.Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery tubeassy- Tube d'arrivée de combustible complet - Tubo alimentador de combustiblecompleto

1

52 106 13 7101-0852 Trubka přívodu úplná - Vollst.Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery tubeassy- Tube d'arrivée de combustible complet - Tubo alimentador de combustiblecompleto

1 EKO

52 106 13 78.009.030 Trubka přívodu úplná - Vollst.Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery tubeassy- Tube d'arrivée de combustible complet - Tubo alimentador de combustiblecompleto

X EKO

52 106 14 97-2179 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo dejunta

2 14x18 ČSN 02 9310.2

52 106 14 78.800.112 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo dejunta

2 PKU 13,4/18,7x1,5 EKO

52 106 15 5212-5201 Nádr� paliva Z 3320,4320,5320 - Kraftstoffbehälter - Fuel tank - Réservoir decombustble - Dispositivo de combustible

1 70 litrů

52 106 15 6011-5201 Nádr� paliva - Kraftstoffbehälter - Fuel tank - Réservoir de combustble -Dispositivo de combustible

1 70 litrů

52 106 15 6011-5202 Nádr� paliva - Kraftstoffbehälter - Fuel tank - Réservoir de combustble -Dispositivo de combustible

1 55 litrů

52 106 15 6011-5203 Nádr� paliva Z 3320-5340H - Kraftstoffbehälter - Fuel tank - Réservoir decombustble - Dispositivo de combustible

1 45 litrů

52 106 15 7211-5201 Nádr� paliva Z 4320-7340-- Kraftstoffbehälter - Fuel tank - Réservoir decombustble - Dispositivo de combustible - Dispositivo de combustible

1 95-litrů

52 106 16 97-2129 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo dejunta

1 12x16 ČSN 02 9310.3

52 106 17 97-2721 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón - 1 M 12x1,5 ČSN 02 1915.19

Page 285: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

285

53107

53 KAPOTOVÁNÍ - MOTORVERKLEIDUNG - ENGINE BONNET - CARÉNAGE - CAPOTAJE DELMOTOR

53

1 2 3 4 5 6 753 107 1 6211-5337 Kapota Z 3320, 3340 - Motorhaube - Hoods - Capot - Capota 153 107 1 6211-5307 Kapota Z 3320, 3340 - Motorhaube - Hoods - Capot - Capota X53 107 1 6211-5317 Kapota Z 3320, 3340 - Motorhaube - Hoods - Capot - Capota ND53 107 1 6211-5305 Kapota Z 4320-6340 - Motorhaube - Hoods - Capot - Capota X53 107 1 6211-5315 Kapota Z 4320-6340 - Motorhaube - Hoods - Capot - Capota 153 107 1a 7211-5312 Kapota Z 7320,7340-- Motorhaube - Hoods - Capot - Capota 153 107 1a 7211-5302 Kapota Z 7320,7340-- Motorhaube - Hoods - Capot - Capota X53 107 2 6245-5314 Víko úplné - Vollst.Deckel - Cover assy - Couvercle complet - Tapa completa 153 107 2a 6245-5317 Víko úplné - Vollst.Deckel - Cover assy - Couvercle complet - Tapa completa 1 sk.1253 107 2b 6245-5333 Víko-výlisek - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 153 107 2b 6245-5315 Víko-výlisek - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa X53 107 2c 6245-5335 Víko-výlisek - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1 sk.1253 107,

1093 99-3570 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ČSN 02 1403.29

53 107 4 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.09

Page 286: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

286

53108

53 531 2 3 4 5 6 7

53 107 5 99-4542 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 9 ČSN 02 1429.1953 107 6 5511-5364 Zvedátko - Stössel - Lifter - Poussoir - Botador 153 107 7 5511-5360 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 253 107 8 5511-5362 Lů�ko - Sitz - Bed - Siége - Asiento 253 107 9 99-2001 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 5x10 ČSN 02 1131.2953 107 10 99-4504 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 5 ČSN 02 1740.0953 107 11 5511-5363 Dr�ák lů�ka - Halter des Sitzes - Bed holder - Support du siége - Soporte del

asiento2

53 107 12 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 5 ČSN 02 1401.2953 107 13 7011-5338 Doraz - Anschlag - Stop - Butée - Tope 253 107,

10814 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 27 M 6 ČSN 02 1401.29

53 107 15 99-0986 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 9 M 6x12 ČSN 02 1103.1953 107 18 6911-5377 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 153 107,

10819 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 29 6 ČSN 02 1740.09

Page 287: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

287

53109

53 531 2 3 4 5 6 7

53 107 20 99-4443 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 11 6,4 ČSN 02 1702.1953 107,

10821 99-0988 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x16 ISO 4017

53 107,108

21 99-0990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X

53 107 22 5511-5330 Záchytka - Klinke - Clamp - Attache - Sujectión 253 107 23 5511-5329 Vzpěra - Strebe - Strut - Etai - Riostra 153 107 23 7011-5339 Vzpěra - Strebe - Strut - Etai - Riostra 1 sk.1253 107 24 97-7335 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 1 8x2 ČSN 63 3881.153 107,

10825 99-4535 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 17 6,4 ČSN 02 1726.09

53 107 26 99-5034 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 2x12 ČSN 02 1781.0953 107 27 7011-5336 Těsnění Z 3320-6340 - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 153 107 27 7245-5301 Těsnění Z 7320,7340-- Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 153 107 28 7011-5344 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 4

Page 288: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

288

53 531 2 3 4 5 6 7

53 107 29 5245-5301 Li�ta - Lieste - Strip - Bande - Cinta 153 107 29 7011-5324 Li�ta - Lieste - Strip - Bande - Cinta X53 107 30 7011-5326 Znak Zetor - Fabriktypenschild - Factory emblem - Embléme du constructeur -

EmblemaND

53 107 30a 5245-5303 Znak Zetor - Fabriktypenschild - Factory emblem - Embléme du constructeur -Emblema

1 JOHN DEERE

53 107 30b 78.302.478 Znak Zetor - Fabriktypenschild - Factory emblem - Embléme du constructeur -Emblema

1 ZETOR

53 107 31 6211-5345 Maska traktoru - Schlepperverkleidung - Tractor mask - Grille de radiateur(masque) - Máscara del tractor

1

53 107 32 6245-5303 Mří�ka kompletní - Vollst.Gitter - Grill assy - Grille complet - Réjilla completa 153 107 32 5245-5304 Mří�ka kompletní - Vollst.Gitter - Grill assy - Grille complet - Réjilla completa 1 JD53 107 33 6245-5327 Mří�ka - Gitter - Grill - Grille - Réjilla 153 107 33 6245-5304 Mří�ka - Gitter - Grill - Grille - Réjilla X53 108 34 6211-5302 Bočnice pravá Z 3320, 3340 - Rechte Seitenwand - RH side part - Piéce

latérale, côté droit - Pieza lateral derecha1

53 108 34 7047-5302 Bočnice pravá Z 4320-7340-- Rechte Seitenwand - RH side part - Piécelatérale, côté droit - Pieza lateral derecha

1

53 108 35 6245-5329 Víko levé - Linker Deckel - LH cover - Couvercle gauche - Tapa izquierda 153 108 35a 6245-5308 Víko levé kompletní - Vollst.Linker Deckel - LH cover assy - Couvercle gauche

complet - Tapa izquierda completa1

53 108 36 6211-5311 Bočnice levá Z 3320, 3340 - Linke Seitenwand - LH side part - Piéce latérale,côté gauche - Pieza lateral izquierda

1

53 108 36 6211-5301 Bočnice levá Z 3320, 3340 - Linke Seitenwand - LH side part - Piéce latérale,côté gauche - Pieza lateral izquierda

ND

53 108 36 7047-5325 Bočnice levá Z 4320-6340 - Linke Seitenwand - LH side part - Piéce latérale,côté gauche - Pieza lateral izquierda

1

53 108 36 7211-5301 Bočnice levá Z 7320,7340-- Linke Seitenwand - LH side part - Piéce latérale,côté gauche - Pieza lateral izquierda

1

53 108 37 6911-5380 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 153 108 38 99-4568 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10,5 ČSN 02 1733.0953 108 39 6911-5381 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 153 108 40 7011-5337 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 153 108 41 7011-5331 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 153 108 42 99-4174 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 ČSN 02 1492.2953 108 43 6911-5379 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete 153 108 44 6918-8211 Dr�adlo - Handgriff - Handle - Poignée - Mango 153 108 45 6245-5331 Víko pravé - Rechter Deckel - RH cover - Couvercle droit - Tapa derecha 153 108 45a 6245-5311 Víko pravé kompletní - Vollst.Rechter Deckel - RH cover assy - Couvercle droit

complet - Tapa derecha completa1

53 109 46 6911-5312 Lanko - Seil - Cable - Cable - Cable 153 109 47 5511-5341 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 153 109 48 6245-5350 Dr�ák přední - Vorderer Halter - Front holder - Porte capot avant -

Pestillo del capó delantero1 xx

53 109 48 6211-5340 Dr�ák přední - Vorderer Halter - Front holder - Porte capot avant - Pestillo delcapó delantero

ND xx

53 109 48a 6211-5350 Dr�ák přední - Vorderer Halter - Front holder - Porte capot avant - Pestillo delcapó delantero

1 ooo

53 109 48b 6245-5360 Dr�ák přední - Vorderer Halter - Front holder - Porte capot avant - Pestillo delcapó delantero

1 xxx

53 109 48b 6245-5321 Dr�ák přední - Vorderer Halter - Front holder - Porte capot avant - Pestillo delcapó delantero

ND xxx

53 109 49 7011-5352 Stojina pravá -. Rechter Steg - RH holder - Porte-capot droit - Pestillo del capóderecha

1

53 109 49a 7011-5353 Stojina levá -. Linker Steg - LH holder - Porte-capot gauche - Pestillo del capóizquierda

1

53 109 50 7011-5305 Dr�ák zadní - Hintere Halter - Rear holder - Porte capot arriére - Pestillo delcapó trasero

1

53 109 51 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 9 8 ČSN 02 1740.0953 109 52 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 8 ČSN 02 1401.2953 109 53 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 10 ČSN 02 1401.2953 109 54 99-4791 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1741.09

sk.12 - Předčistič nad kapotou - Luftvorfilter oberhaub der Haube - Overhood air precleaner - Air se trouvant au-dessus de capot

Page 289: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

289

53 531 2 3 4 5 6 7

53 109 55 99-4441 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10,5 ČSN 02 1702.1953 109 56 99-0356 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 14x65 ČSN 02 1101.5553 109 57 99-4776 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 5 14 ČSN 02 1741.0553 109 58 99-2604 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x22 ČSN 02 1176.2553 109 58 99-8865 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 CA M 12x35 ČSN 02 1143.5553 109 59 99-1011 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x16 ČSN 02 1103.1953 109 60 6911-5372 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador2

53 109 61 6911-5385 Příčka - Leiste - Stay - Montant - Soporte 153 109 62 99-2581 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M10x20 ČSN 02 1176.2553 109 63 6245-5325 Vana Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Wanne - Pan - Cuve - Cubo 1 CA53 109 63 7011-5301 Vana - Wanne - Pan - Cuve - Cubo 153 109 65 99-2180 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x16 ČSN 02 1146.2953 109 66 99-3512 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 ČSN 02 1401.2953 109 67 99-4775 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 12 ČSN 02 1740.0553 109 69 99-4341 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 13 ČSN 02 1702.1953 109 70 99-1471 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x45 ČSN 02 1103.5553 109 71 6911-5392 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 153 109 72 95-6407 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 153 109 73 95-6406 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 153 109 74 4511-5302 Hák - Haken - Hook - Crochet 153 109 75 5511-9019 Kryt na přední hák - Schutzhaube des Vorderhakens - Front hook guard -

Cache-crochet avant1

53 109 76 99-9064 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 14x30 ISO 401753 109 76 99-9063 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X53 109 77 6245-5322 Těsnění vany přední - Dichtung Wanne - Gasket pan - Joint d'étanchéité á

cuveX

53 109 78 6245-5324 Těsnění vany boční - Dichtung Wanne - Gasket pan - Joint d'étanchéité á cuve 253 109 78 6245-5323 Těsnění vany boční - Dichtung Wanne - Gasket pan - Joint d'étanchéité á cuve X53 109 79 7047-5321 Těsnění vany boční - Dichtung Wanne - Gasket pan - Joint d'étanchéité á cuve X53 107,

10880 5911-7813 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 6

53 107,108

81 6245-5307 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 6

53 107,108

82 99-6772 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 6

53 108 82 99-6883 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador X53 109 83 97-7327 Průchodka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340 - Tülle - Grommet - Traversée -

Paso1

53 109 84 6201-1303 Zátka Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón ND53 109 85 6201-1301 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 153 109 86 6201-1302 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 153 107 87 99-5005 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 6,3x45 ČSN 02 1781.0553 107 88 6245-5343 Upínka - Klemme - Fixture - Porte-capot - Sujeción del capó - Sujeción del capó 253 107 89 6245-5344 Pru�ná vlo�ka - Elastische Einlage - Elastic insertion - Piéce intercalée

élastique2

53 107 90 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8,4 ČSN 02 1702.19xxx - Montuje se se skupinou 37 nebo 39 se suchým čističem vzduchu - Wenn die Gruppe 37 oder 39 zusammen mit Lufttrockenfilter montiert ist - If the dry aircleaner fitted together with the group 37 or 39 - Monté si le groupe 37 ou 39 ensemble avec filtre a air secooo - Nemontuje se se skupinou 37 nebo 39 s olejovým čističem vzduchu - Wenn die Gruppe 37 oder 39 nicht montiert zusammen mit Luftzuleitungölfilter montiertist - If the air supply oil cleaner not fitted together with the group 37 or 39 - Pas monté si le groupe 37 ou 39 ensemble avec filtre a air a bain d'huilexx - Montuje se se skupinou 37 nebo 39 s olejovým čističem vzduchu - Wenn die Gruppe 37 oder 39 zusammen mit Luftzuleitungölfilter montiert ist - If the air supplyoil cleaner fitted together with the group 37 or 39 - Monté si le groupe 37 ou 39 ensemble avec filtre a air a bain d'huile

Page 290: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

290

54111

54 SEDADLO ŘIDIČE - SITZ - SEAT - SIEGE - ASIENTO 541 2 3 4 5 6 7

54 111 0 7211-5401 Sedadlo úplné MARS - Vollst. Sitz - Seat assy - Siége complet - Asientocompleto

1

54 111 0 7211-5402 Sedadlo úplné MARS - Vollst. Sitz - Seat assy - Siége complet - Asientocompleto

1 TP

54 111 0 7211-5403 Sedadlo úplné MARS - Vollst. Sitz - Seat assy - Siége complet - Asientocompleto

1 LO

54 111 0 7211-5404 Sedadlo úplné MARS - Vollst. Sitz - Seat assy - Siége complet - Asientocompleto

1 LO+TP

54 111 0 7211-5405 Sedadlo úplné MARS Z 5340H - Vollst. Sitz - Seat assy - Siége complet -Asiento completo

1 BP+TP+LO

54 111 0 7211-5411 Sedadlo úplné MARS Z 5340H - Vollst. Sitz - Seat assy - Siége complet -Asiento completo

1

TP - Textilní pol�táře - Textilpolster - Textile upholstery - Coussin ets en textilesLO - Loketní opěrky - Elbogenstützen - Elbow rests - D�appui de coudesBP - Provedení pro montá� bezpečnostních pásů - Ausführung für die Montage der Sicherheitsgurte - Execution for mounting of safety belts - Ľexécution pour lemontage des ceitures de sureté

Page 291: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

291

54 541 2 3 4 5 6 7

54 111 0 7211-5416 Sedadlo úplné MARS Z 5340H - Vollst. Sitz - Seat assy - Siége complet -Asiento completo

1 LO+BP

54 111 0 7211-5431 Mechanismus úplný - Vollst. Sitzmechanismus - Seat mechanism assy -Mécanisme de siége complet - Mecanismo del aciento completo

1

54 111 0 7211-5452 Mechanismus úplný - Vollst. Sitzmechanismus - Seat mechanism assy -Mécanisme de siége complet - Mecanismo del aciento completo

1 LO

54 111 0 7211-5453 Mechanismus úplný Z 5340H - Vollst. Sitzmechanismus - Seat mechanismassy - Mécanisme de siége complet - Mecanismo del aciento completo

1

54 111 0 7211-5456 Mechanismus úplný Z 5340H - Vollst. Sitzmechanismus - Seat mechanismassy - Mécanisme de siége complet - Mecanismo del aciento completo

1 LO

54 111 1 6211-5440 Pry�ová patka - Gummigriff - Rubber base for hands - Butée de caoutchoucpour les mains - Cogedero de goma pare manos

2

54 111 2 6211-5439 Opěrka pravá - Rechte Lehne - RH arm rest - Accoudoir droit - Apoyo derechopara el codo

1

54 111 3 7211-5440 Nosič - Träger - Carrier - Support - Soporte 1 BP+LO54 111 3 7211-5439 Nosič - Träger - Carrier - Support - Soporte 1 BP54 111 4 6211-5438 Opěrka levá - Linke Lehne - LH arm rest - Accoudoir gauche - Apoyo izquierdo

para el codo1

54 111 5 6211-5436 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 154 111 6 6918-5440 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 154 111 7 99-2224 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 5x30 ČSN 02 1151.2954 111 8 6211-5433 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Liave 154 111 9 6918-5444 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 16x1,554 111 10 6211-5434 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 154 111 11 6918-5435 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 454 111 12 6918-5417 Miska - Sitzschale - Pan - Couvette - Cuvete 254 111 13 6918-5439 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 254 111 14 5911-5418 Měrka - Gewichtsskala - Weight scale - Echelle de poids - Escala de peso 154 111 15 5911-5419 Miska - Sitzschale - Pan - Couvette - Cuvete 154 111 16 5911-5422 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 154 111 17 93-1975 Labyrintové těsnění - Labyrintdichtung - Labyrinth packing - Garniture

d�étanchéité á labyrinthe - Empaquetadura de laberinto1

54 111 18 6211-5437 Tlumič úplný - Vollst. Dämpfer - Silencer assy - Amortisseur complet -Amortiguador completo

1

54 111 19 5911-5423 Vodítko - Führung - Guide - Guide - Guía 154 111 20 5911-5434 Objímka - Muffe - Sleeve - Manchon - Manguito 154 111 21 7211-5435 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete 154 111 22 6918-5420 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 154 111 23 6918-5428 Pru�ina I- Feder - Spring - Ressort - Resorte 254 111 24 99-4638 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 5 6,4 ČSN 02 1744.0954 111 25 6918-5419 Čep II - Bolzen - Pin - Axe - Perno 154 111 26 99-0986 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 6x12 ČSN 02 1103.1954 111 27 99-6887 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 4x16 ČSN 02 215654 111 28 99-6442 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 4x16 ČSN 02 215054 111 28 6918-5424 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador ND54 111 29 97-1192 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6202 - 2Z ČSN 02 464054 111 30 5911-5417 Kluzký čep - Gleitstück - Gliding pin - Axe de guidage - Perno resbaladero 254 111 31 6918-5429 Pru�ina II - Feder - Spring - Ressort - Resorte 154 111 32 6918-5422 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 154 111 33 7211-5442 Pol�tář ko�enkový 2 - Kunstlederpolster - Synthetic leather upholstery -

Coussin en cuir syntétique - Cojín plástico1

54 111 33 7211-5444 Pol�tář textilní 2 - Textilpolster - Textil upholstery - Coussin en textile - Cojín detextil

1 +

54 111 34 7211-5441 Pol�tář ko�enkový 1 - Kunstlederpolster - Synthetic leather upholstery -Coussin en cuir syntétique - Cojín plástico

1

54 111 34 7211-5443 Pol�tář textilní 1 - Textilpolster - Textil upholstery - Coussin en textile - Cojín detextil

1 +

54 111 35 6918-5432 Kluzký čep - Gleitstück - Gliding pin - Axe de guidage - Perno resbaladero 454 111 36 7211-5432 Nosič - Träger - Carrier - Support - Soporte 1

LO - Loketní opěrky - Elbogenstützen - Elbow rests - D�appui de coudesBP - Provedení pro montá� bezpečnostních pásů - Ausführung für die Montage der Sicherheitsgurte - Execution for mounting of safety belts - Ľexécution pour lemontage des ceitures de sureté

Page 292: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

292

54111a

54 541 2 3 4 5 6 7

54 111 37 6918-5431 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 454 111 38 6918-5408 Rameno - Arm - Arm - Bras - Brazo 154 111 39 6918-5418 Čep I - Bolzen - Pin - Axe - Perno 154 111 40 7211-5433 Stojan - Ständer - Stand - Bati tubulaire - Soporte 154 111 42 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 8 ČSN 02 1740.0954 111 43 99-0653 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x35 ČSN 02 1101.1954 111 46 7211-5434 Lo�e - Führungsschiene - Gliding bar - Glissiére - Resbaladera 454 111 47 6211-5432 Kluzná vlo�ka - Gleiteinlage - Gliding insert - Piéce de glissement 154 111 48 7211-5437 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete 154 111 49 97-0225 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 16 ČSN 02 2930

54 111 50 5911-5420 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 254 111 51 99-5033 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 2x20 ČSN 02 1781.0954 111 51 99-5044 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas X54 111 52 5911-5421 Vodítko - Führung - Guide - Guide 254 111 53 99-6766 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 4x20 ČSN 02 215654 111 53 99-6694 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador X54 111 54 7211-5436 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 154 111 55 7211-5438 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 154 111 56 7211-5460 Bezpečnostní pásy - Sicherungsgurte - Safety belts - Ceinture de sureté 154 111a 57 6211-5460 Sedadlo úplné GRAMMER - Vollst. Sitz - Seat assy - Siége complet 1 +

Page 293: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

293

55112

55 ZADNÍ BLATNÍKY A PODLAHA - HINTERE KOTFLÜGEL UND FUSSBODEN - REARMUNGUARDS AND FLOOR - AILES ARRIÉRE ET PLANCHERS - GUARDABARROS Y PISO 6211-5500/2

55

1 2 3 4 5 6 755 112 1 6011-5513 Dr�ák pravý - Rechter Halter - RH holder - Support droit - Soporte derecho ND55 112 1 6211-5560 Dr�ák pravý - Rechter Halter - RH holder - Support droit - Soporte derecho 1 ORLOV55 112 2 5011-5502 Dr�ák pravý - Rechter Halter - RH holder - Support droit - Soporte derecho 1 VAD Pre�ov55 112 2 5211-5557 Dr�ák pravý - Rechter Halter - RH holder - Support droit - Soporte derecho 1 ELPLAST Brno55 112 2 6211-5557 Dr�ák pravý - Rechter Halter - RH holder - Support droit - Soporte derecho 1 ORLOV55 112 3 5511-6642 Skříňka na nářadí - Werzengkasten - Tool box - Boite á outils 1 kovová55 112 3 5911-6643 Skříňka na nářadí - Werzengkasten - Tool box - Boite á outils 1 Plastová55 112 4 99-0652 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 (5511-6642)55 112 4 99-1004 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x12 ČSN 02 1103.1955 112 5 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X55 112 5 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 8 ČSN 02 1740.0555 112 6 99-4542 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 9 ČSN 02 1729.1955 112 6a 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8,4 ČSN 02 1702.1555 112 6a 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8,4 ČSN 02 1702.1955 112 7 5711-5514 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciadorND

55 112 8 5211-5505 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarrosderecho

1 S - VAD Pre�ov -

55 112 8 5210-5505 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarrosderecho

1 U - VAD Pre�ov -

55 112 8 6211-5562 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarrosderecho

1 U - ORLOV

55 112 8 5211-5556 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarrosderecho

1 S - ELPLAST Brno

55 112 8 6211-5556 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarrosderecho

1 S

55 112 8 6211-5585 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarrosderecho

1 S pro rám MANSILA

Page 294: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

294

55112a

55 551 2 3 4 5 6 7

55 112 8 5211-5562 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarrosderecho

1 U - ELPLAST Brno

55 112 9 99-1009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x25 ČSN 02 1103.1955 112 10 99-1008 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 16 M 8x22 ČSN 02 1103.1955 112 11 7245-8702 Přemostění - Überbrücken - Floor bridging - Plancher du pont arriére - Piso

del puente trasero1

55 112 11 7211-8709 Přemostění - Überbrücken - Floor bridging - Plancher du pont arriére - Pisodel puente trasero

1 sk.77

55 112 12 5911-7936 Nástavec blatníku pravý dlouhý - Rechter langer Kotflügelansatz - RH longmudguard extension - Rallonge de l' aile droite longus - Pieza anadida derechalarga del guardabarros

1 VAD Pre�ov

55 112 12 6211-5575 Nástavec blatníku pravý dlouhý - Rechter langer Kotflügelansatz - RH longmudguard extension - Rallonge de l' aile droite longus - Pieza anadida derechalarga del guardabarros

1 umělá hmota

55 112 12 4911-5511 Nástavec blatníku pravý dlouhý - Rechter langer Kotflügelansatz - RH longmudguard extension - Rallonge de l� aile droite longus - Pieza anadida derechalarga del guardabarros

X

55 112 13 5911-7935 Nástavec blatníku levý dlouhý - Linker langer Kotflügelansatz - LH longmudguard extension - Rallonge de l� aile gauche longus - Pieza anadidaizquierda larga del guardabarros

1 VAD Pre�ov

55 112 13 6211-5575 Nástavec blatníku levý dlouhý - Linker langer Kotflügelansatz - LH longmudguard extension - Rallonge de l� aile gauche longus - Pieza anadidaizquierda larga del guardabarros

1 umělá hmota

55 112 13 4911-5510 Nástavec blatníku levý dlouhý - Linker langer Kotflügelansatz - LH longmudguard extension - Rallonge de l� aile gauche longus - Pieza anadidaizquierda larga del guardabarros

X

55 112 14 5911-7735 Nástavec blatníku střední levý - Linker mittellanger Kotflügelansatz - LHmiddle long mudguard extension - Rallonge mi-longue de l� aile gauche

1 VAD Pre�ov

sk.77- Montuje se se skupinou 77 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 77- Mounted in case the group 77 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 77S - Blatník �iroký - Kotflügel breit - Mudguard wide - Aile largeU- Blatník úzký - Kotflügel enge - Mudguard narrow - Aile étroites

Page 295: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

295

55 551 2 3 4 5 6 7

55 112 15 5911-7736 Nástavec blatníku střední pravý - Rechter mittellanger Kotflügelansatz - RHmiddle long mudguard extension - Rallonge mi-longue de l� aile droite

1 VAD Pre�ov

55 112 16 6911-5509 Prodlou�ení blatníku krátké pravé - Rechter kurzer Kotflügelansatz - RH shortmudguard extension - Rallonge de l� aile droite courote - Pieza anadida derechaaňadida del guardabarros

1 S VAD Pre�ov

55 112 16 5211-5510 Prodlou�ení blatníku krátké pravé - Rechter kurzer Kotflügelansatz - RH shortmudguard extension - Rallonge de l� aile droite courote - Pieza anadida derechaaňadida del guardabarros

1 U VAD Pre�ov

55 112 17 6911-5508 Nástavec blatníku krátký levý - Linker kurzer Kotflügelansatz - LH shortmudguard extension - Rallonge de l� aile gauche courote - Pieza anadidaizquierda aňadida del guardabarros

1 S VAD Pre�ov

55 112 17 5211-5511 Prodlou�ení blatníku krátké levé - Linker kurzer Kotflügelansatz - LH shortmudguard extension - Rallonge de l� aile gauche courote - Pieza anadidaizquierda aňadida del guardabarros

1 U VAD Pre�ov

55 112 18 99-1013 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x40 ČSN 02 1103.1955 112 19 99-1012 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x35 ČSN 02 1103.1955 112 20 99-4540 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 30 8 ČSN 02 1726.0955 112 21 5211-5504 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guaradabarros

izguerda1 S - VAD Pre�ov -

55 112 21 5210-5504 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guaradabarrosizguerda

1 U - VAD Pre�ov -

55 112 21 6211-5561 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guaradabarrosizguerda

1 U - ORLOV

55 112 21 5211-5555 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guaradabarrosizguerda

1 S - ELPLAST Brno

55 112 21 6211-5555 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guaradabarrosizguerda

1 S

55 112 21 5211-5561 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guaradabarrosizguerda

1 U - ELPLAST Brno

55 112 22 99-1006 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x18 ČSN 02 1103.1955 112 23 5011-5501 Rám - Rahmen - Frame - Carde - Cuadro 1 VAD Pre�ov55 112 23 6211-5551 Rám - Rahmen - Frame - Carde - Cuadro 1 ORLOV55 112 23 6211-5552 Rám - Rahmen - Frame - Carde - Cuadro 1 OR MANSILA55 112 24 6911-7953 Víčko - Kappe - Couver - Chapeau - Tapa 1 BK55 112 24 6911-5510 Víčko - Kappe - Couver - Chapeau - Tapa 1 CAB55 112 25 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.0955 112 26 99-2012 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x12 ČSN 02 1131.2955 112 26 99-0986 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X55 112 27 5211-5522 Podlahová krytina pravá - Rechte Fussbodenbalag - RH floor covering

material - Couvre-plancher droit - Teja de piso derecha1 CA bez rámu 7245- 7799

55 112 27 6011-5522 Podlahová krytina pravá VLAD PRE�OV - Rechte Fussbodenbalag - RH floorcovering material - Couvre-plancher droit - Teja de piso derecha

X CA bez rámu 7245- 7799

55 112 27 5211-5564 Podlahová krytina pravá - Rechte Fussbodenbalag - RH floor coveringmaterial - Couvre-plancher droit - Teja de piso derecha

1

55 112 27 5211-5564 Podlahová krytina pravá - Rechte Fussbodenbalag - RH floor coveringmaterial - Couvre-plancher droit - Teja de piso derecha

X

55 112 27 6211-5524 Podlahová krytina pravá - Rechte Fussbodenbalag - RH floor coveringmaterial - Couvre-plancher droit - Teja de piso derecha

X

55 112 28 5211-5563 Podlahová krytina levá - Linkes Fussbodenbalag - LH floor covering material -Couvre-plancher gauche - Teja de piso izquierda

X

55 112 28 5211-5521 Podlahová krytina levá - Linkes Fussbodenbalag - LH floor covering material -Couvre-plancher gauche - Teja de piso izquierda

1 CA bez rámu 7245- 7799

55 112 28 6011-5521 Podlahová krytina levá VLAD PRE�OV - Linkes Fussbodenbalag - LH floorcovering material - Couvre-plancher gauche - Teja de piso izquierda

X CA bez rámu 7245- 7799

55 112 28 5211-5563 Podlahová krytina levá - Linkes Fussbodenbalag - LH floor covering material -Couvre-plancher gauche - Teja de piso izquierda

1

55 112 28 6211-5523 Podlahová krytina levá - Linkes Fussbodenbalag - LH floor covering material -Couvre-plancher gauche - Teja de piso izquierda

X

55 112 29 99-1008 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 14 M 8x22 ČSN 02 1103.1955 112 29 99-1010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND (6011-5512, 6011-5513)55 112 30 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 18 8,4 ČSN 02 1702.1955 112 31 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 24 M 8 ČSN 02 1401.29

S - Blatník �iroký - Kotflügel breit - Mudguard wide - Aile largeU- Blatník úzký - Kotflügel enge - Mudguard narrow - Aile étroites

Page 296: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

296

55 551 2 3 4 5 6 7

55 112 32 6211-5559 Dr�ák levý - Linker Halter - LH holder - Support gauche - Soporte izquierdo 1 ORLOV55 112 32 6011-5512 Dr�ák levý - Linker Halter - LH holder - Support gauche - Soporte izquierdo ND55 112 33 99-3650 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 8 ČSN 02 1401.5955 112 33a 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ČSN 02 1401.2555 112 34 5011-5503 Dr�ák levý - Linker Halter - LH holder - Support gauche - Soporte izquierdo 1 VAD Pre�ov55 112 34 5211-5558 Dr�ák levý - Linker Halter - LH holder - Support gauche - Soporte izquierdo 1 ELPLAST Brno55 112 34 6211-5558 Dr�ák levý - Linker Halter - LH holder - Support gauche - Soporte izquierdo 1 ORLOV55 112 35 6211-5579 Podlo�ka nástavce - - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 S (6211-5575)

Page 297: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

297

56113

56 PŘÍSTROJOVÁ DESKA - INSTRUMENTENBRETT - DASHBOARD - TABLEAU DE BORD �TABLERO DE INSTRUMENTOS

56

1 2 3 4 5 6 756 113 1 6011-5645 Tlakoměr vzduchu - Druckmesser - Air pressure gauge - Manometre -

Manómetro1

56 113 2 5911-5635 Kryt otvoru pro tlakoměr vzduchu - Deckel - Cover - Couvercle - Cubierta 1 ∅ 60,556 113 3 5911-5612 Objímka �árovky - Fassung - Socket - porte-Ampoule - Bombilla - Abrazadera 556 113 4 97-7088 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla - Bombilla 1 12V/4W BA 9S ČSN EN 60809

56 113 5 5911-5675 Kontrolka směrových světel - Kontrolleuchte - Pilot light - Lampe témoin - Luztestiga

1

56 113 6 5911-5662 Kryt otvoru kontrolky - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 356 113 7 5911-5623 Kontrolkový přístroj - Kontrolleuchtenagregät - Instrument of pilot lamps -

Appareil de controle des indicateurs - Instrumento de las luces testigo1

56 113 8 6211-5774 Kontrolka varovných světel - Kontrollampe der Warnleuchten - Hazard signalcontrol lamp - Témoin-feux de détresse - Luz testiga

1

56 113 8a 78.358.925 Kontrolka světel střechy kabiny - Kontrolleuchte der Kabinenlichter - Cablichts pilot lamp - Témoin des feus de la cabine - Luz testiga de lámparas de lacabina

1

56 113 8a 6011-5628 Kontrolka světel střechy kabiny - Kontrolleuchte der Kabinenlichter - Cablichts pilot lamp - Témoin des feus de la cabine - Luz testiga de lámparas de lacabina

X

56 113 9 6245-5608 Otáčkoměr - Drehzahlmesser - Revolution indicator - Compte-tours -Tacométro

1 30 km

56 113 9 6245-5607 Otáčkoměr - Drehzahlmesser - Revolution indicator - Compte-tours -Tacométro

1 25 km

56 113 10 6245-5673 Kontrolka vývodového hřídele - Zapfwellenkontrolleuchte - PTO lichts pilot -Lampe témoin de l'arbre de prise de force - Luz testiga del eje de toma defuerza

1

Page 298: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

298

56 561 2 3 4 5 6 7

56 113 10 5911-5673 Kontrolka vývodového hřídele - Zapfwellenkontrolleuchte - PTO lichts pilot -Lampe témoin de l'arbre de prise de force - Luz testiga del eje de toma defuerza

X

56 113 11 5911-5621 Palivoměr - Kraftstoffmesser - Fuel gauge - Controleur du combustible -Medidor de combustible

1

56 113 12 6011-5613 Kontrolka minimálního tlaku vzduchu - Kontrolleuchte des minimalenLufteruckes - Minimum air pressure pilot lamp - Témoin de la pressión mini deair - Luz piloto del eje de toma de fuerza

1

56 113 13 97-7082 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 10 12V/2W BA 9S ČSN36018656 113 14 6011-5607 Teploměr vody - Thermometer - Thermometer -Thermométre - Termómetro 156 113 15 99-2085 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x40 ČSN 02 1131.2956 113 16 97-2133 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 14x18 ČSN 02 9310.3

56 113 17 6011-5705 Čidlo teploměru - Wasserthermometerfühler - Water thermometer sensor -Organe sensible du thermomètre de l'eau - Elemento sensible del termometrode agua

1

56 113 18 6211-5611 Čidlo tlakoměru vzduchu - Druckmesserfühler - Presure indicator sensor -Sonde de l' indicateur de pression - Sensor del medidor de presión

1 ooo

56 113 19 97-2181 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1 10x14 ČSN 02 9310.2

56 113 20 93-1844 Klíček spínací skříňky - Schaltschlüssel - Switch key - Clef de contact - Cajade distribución

ND

56 113 20a 6245-5770 Klíček spínací skříňky - Schaltschlüssel - Switch key - Clef de contact - Cajade distribución

2 POLLAK

56 113 21 5911-5613 Spínací skříňka s klíčky - Vertailungskasten mit Schlüssel - Switch box withkey - Boite de contact avec cief - Caja de distribución con hlave

ND

56 113 21a 6245-5771 Spínací skříňka s klíčky - Vertailungskasten mit Schlüssel - Switch box withkey - Boite de contact avec cief - Caja de distribución con hlave

1 POLLAK

56 113 22 6011-5621 Vodič tlačítka startu - Leiter des Anlassendruckknopfes - Starter button wire -Conducteur du bouton de démarque - Conductor del botón arranque

ND

56 113 23 6011-5611 Spínač světel střechy kabiny - Schalter der Scheinwerfer im Kabinendach -Switch of headlights on the cab roof � Rupteur-feux de croisement de pavillonde la cabine - Commutador de las luces delanteras ubicadas debajo del techo

1

56 113 23 6011-5610 Spínač světel střechy kabiny - Schalter der Scheinwerfer im Kabinendach -Switch of headlights on the cab roof � Rupteur-feux de croisement de pavillonde la cabine - Commutador de las luces delanteras ubicadas debajo del techo

ND

56 113 24 5511-5727 Tlačítko spou�těče - Anlassdruckknopf - Starting push button - Bouton dudémarreur - Pulsador del motor de arranque

ND

56 113 25 5911-5636 Přepínač osvětlení traktoru - Schalter für die Traktorbeleuchtung - Change-over switch of tractor lichting - Commutateur d'éclairage du tracteur delalumbrado del tractor - Commutador de las luces

1

56 113 25a 5911-5677 Kryt otvoru přepínače osvětlení traktoru - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 256 113 26 6011-5615 Záslepka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 156 113 27 16.350.911 Olejový tlakový spínač - Öldruckschalter - Oil pressure-switch - Manocontact

de pression d'huille - Interuptor por presión de aceite1

56 113 27 78.350.932 Olejový tlakový spínač - Öldruckschalter - Oil pressure-switch - Manocontactde pression d'huille - Interuptor por presión de aceite

X

56 113 27 97-6647 Olejový tlakový spínač - Öldruckschalter - Oil pressure-switch - Manocontactde pression d'huille - Interuptor por presión de aceite

X

56 113 28 78.358.944 Spínač pracovních světel - Schalter des Arbeitsscheinwerfers - Workheadlights switch � Rupteur-phares de labour - Commutador de las luces

1

56 113 29 6211-5604 Měch - Balg - Dust boot - Soufflet pare-pousiére - Fuelle guarda-polvo 156 113 30 5911-5652 Střed krytu - Mittelteil des Deckels - Centre of the cover - Piéce centrale du

couvercle - Centro de la cubierta1

56 113 31 6245-5615 Kombinovaný přepínač směrových světel - Umschalter derRichtungsanzeiger, Leuchten und der Hupe � Light control switch (headlights,direction indicators, headlamp flasher) � Inverseur-clignotants, feux etavertisseurs - Commutador de palanquita

1

56 113 31 5911-5624 Kombinovaný přepínač směrových světel - Umschalter derRichtungsanzeiger, Leuchten und der Hupe � Light control switch (headlights,direction indicators, headlamp flasher) � Inverseur-clignotants, feux etavertisseurs - Commutador de palanquita

X

56 113 32 5911-5641 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno X56 113 33 6011-5619 Dr�ák přepínače � Halter des Umschalters � Switch holder � Support de

l'interrupteur - Soporte del commutador1

56 113 34 99-4442 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 5,3 ČSN 02 1702.1956 113 35 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.09

Page 299: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

299

56 561 2 3 4 5 6 7

56 113 36 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 5 ČSN 02 1401.2956 113 37 99-9354 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 ST 4,8x16 - A4L56 113 37 99-0966 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X56 113 37 99-0967 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X56 113 38 6245-5618 Panel přístrojové desky - výlisek - Paneel - Panel - Panneau de tableau de

bord - Tablero de instrumentos1 POLLAK

56 113 38 6245-5602 Panel přístrojové desky - výlisek - Paneel - Panel - Panneau de tableau debord - Tablero de instrumentos

ND

56 113 38 6245-5605 Panel přístrojové desky - výlisek - Paneel - Panel - Panneau de tableau debord - Tablero de instrumentos

ND oo

56 113 39 5911-5712 Vodič ukostření čidla otáčkoměru a ruční brzdy - Erdungsleiter des Fühlersdes Drehzahlmesser und der Handbremse - Earthing wire both of revolutionindicador and hand brake sensor - Conducteur de mise á la masse du palpeurde compte-tours et de frein á main - Conductor del contacto a masa delpalpador del centarrevoliciones y del freno de maso

1

56 113 40 5911-5727 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 156 113 41 99-2212 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x14 ČSN 02 1151.2556 113 42 6245-5708 Čidlo otáčkoměru - Drehzahlmesserfühler - Revolution counter sensor -

Sonde du compte-tours - Sensor del medidor de revoluciónes1

56 113 43 6011-5766 Odru�ovací kondensátor - Abschirmungskondensator - Interference capacitor- Condensateur d'antiparasitage - Condensador de la protección antiparasitara

X

56 113 44 6011-5765 Příchytka kondensátoru - Kondensatorschelle - Condensator clamp - Attachedu condensateur - Abrazadera del condensador

X

56 113 45 6011-5614 Vzduchotlaký spínač - Druckluftschalter - Pressure air switch - Rupteur á aircomprimé - Conmutador del aire comprimido

1

56 113 46 5911-5678 Pásek - Band - Band - Bande - Banda 156 113 47 99-4660 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 5,3 ČSN 02 1745.0956 113 47 99-4504 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X56 113 48 99-9540 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M3,5x12 ČSN 02 1238.0956 113 49 6011-5616 Vzpěra - Strebe - Strut - Etai - Riostra 156 113 50 6245-5628 Kabel přístrojové desky - Kabel des Instrumentenbretts - Dashboard cable -

Cable du tableau du bord - Cable de tablero de instrumentos1 POLLAK

56 113 50 6245-5606 Kabel přístrojové desky - Kabel des Instrumentenbretts - Dashboard cable -Cable du tableau du bord - Cable de tablero de instrumentos

ND

56 113 50 6245-5603 Kabel přístrojové desky - Kabel des Instrumentenbretts - Dashboard cable -Cable du tableau du bord - Cable de tablero de instrumentos

ND

56 113 51 78.358.945 Kontrolka zadní mlhovky - Kontrollampe des hinteren Nebelscheinwerfers -Rear fog lamp control light - Témoin - feu antibrouillard arriére

1

56 113 52 97-2151 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 26x32 ČSN 02 9310.356 113 52 78.350.947 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X56 113 53 6245-5739 Svazek rozvodu zapínání spojky vývodového hřídele - Verteilungsbündel -

Switching wire bundle - Faisceau de conducteurs de distribution -1

56 113 54 6211-5612 Spínač zapínání spojky vývodového hřídele - Schalter - Switch - Conjecteur 156 113 55 99-2103 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 4x14 ČSN 02 1143.5956 113 56 6011-5748 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 256 113 57 97-7331 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 1 9x2 ČSN 63 3881.356 113 58 5911-5677 Záslepka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 POLLAK56 113 00 6245-5601 Přístrojová deska s přepínací skříňkou - Instrumentenbrett - Dashboard �

Tableau de bord - Tablero de instrumentosX

56 113 00 6245-5604 Přístrojová deska kompletní - Instrumentenbrett - Dashboard � Tableau debord - Tablero de instrumentos

1 POLLAK

56 113 00 6245-5609 Přístrojová deska kompletní - Instrumentenbrett - Dashboard � Tableau debord - Tablero de instrumentos

X

oo - Montuje se na traktor s uzávěrem řízení - Wird montiert auf die Traktoren mit Lenkungsanlagesperrwert - Monted on traktors provided with steering machnizm lock -Monté sur les tracteurs avec blocaque de direction

Page 300: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

300

57114

57 ZÁKLADNÍ ELEKTROINSTALACE - ELEKTROINSTALLATION - ELECTRICAL EQUIPMENT -ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELECTRICA

57

1 2 3 4 5 6 757 114 1 78.350.943 Asymetrický světlomet - Assymmetrischer Scheinwerfer - Asymmetrical

headlamp - Phare asymétrique - Faro asimétrico2

57 114 2 93-1425 Asymetrická optická vlo�ka se sklem - Assymmetrische optische Einlage mitDeckglass - Asymmetrical optical insertion wiht glass - Parabole asymétriqueavec le Varre de protection - Parábola asimétrica optica con el vidrio protectión

2

57 114 3 97-7007 �árovka asymetrická - Asymmetrische Glühlampe - Asymmetrical bulb -Ampoule asymétrique - Bombilla asimétrica

2 12V/45/40 W ČSN 36 0181

57 114 4 93-1426 Uzávěr objímky - Fassungsverschluss - Socket lock - Fermeture de coup dephare - Cierre del porta lámpara

2

57 114 5 78.350.907 Třípólová isolační část - Steckdose für die Asymetrische Glühlampe -Asymetrical bulb socket - Douille de l'ampoule - Bombilla de pare asymetrique

2

57 114 5 5911-5781 Třípólová isolační část - Steckdose für die Asymetrische Glühlampe -Asymetrical bulb socket - Douille de l'ampoule - Bombilla de pare asymetrique

ND

57 114 5 5911-5771 Třípólová isolační část - Steckdose für die Asymetrische Glühlampe -Asymetrical bulb socket - Douille de l'ampoule - Bombilla de pare asymetrique

X

57 114 6 6245-5711 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 157 114 6 6245-5301 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte X57 114 7 6245-5704 Kabel světlometů, celek - Vollst. Kabel des Scheinwer-ters - Headlamp cable

assy - Cable du phare complete - Cable de pharo completo1

57 114 7 5911-5730 Kabel světlometů, celek - Vollst. Kabel des Scheinwer-ters - Headlamp cableassy - Cable du phare complete - Cable de pharo completo

X

57 114 8 6245-5709 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 257 114 9 99-2001 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 5x10 ČSN 02 1131.2957 114 10 99-4637 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer � Rondelle - Arandela 4 5,3 ČSN 02 1744.0957 114 11 5911-5719 Kryt - Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 257 114 12 6711-5708 Děrovaná páska - Perforiertes igelitband - Pucher plastic band - Bande

plastique perforée - Banda plastica3

57 114 13 5511-5730 Knoflík - Knopf - Button - Bouton-poussoir - Botón 6

Page 301: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

301

57115

57 571 2 3 4 5 6 7

57 115 14 93-1895 Krycí sklo � Deckglass � Glass screen � Varre de protection - Vidrio deprotección

2

57 115 15 97-7016 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 4 12V/21 W BA 15S ČSN 36 018357 115 16 93-1809 Krou�ek jednovláknové �árovky - Unterlegscheibe der Einfaden-Glühlampe -

Single filament bulb washer - Cale de l�ampule á un filament - Arandela de labombilla a sólo filamento

2

57 115 16a 93-1808 Krou�ek dvouvláknové �árovky - Unterlegscheibe der Zweifaden-Glühlampe -Twein filament bulb washer - Cale de la lampe á deux filament - Arandela de labombilla de dos filamentos

2

57 115 17 99-4638 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer � Rondelle - Arandela 4 6,4 ČSN 02 1744.0957 115 18 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1401.2957 115 19 93-1896 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 257 115 20 97-7054 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/10 W BA 15S ČSN 36 018557 115 21 6211-5716 Vodič přední svítilny pravý - Rechter Leiter des vordere Leuchte- RH front

wire of front lamp - Cable droit du lampe avant1

Page 302: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

302

57116

57 571 2 3 4 5 6 7

57 115 22 6211-5803 Přední skupinová svítilna - Vordere Gruppen Leuchte - Front tail lamp -Lanterne avant combinée

2

57 115 23 6211-5718 Přední svítilna pravá - Rechte Vordere Leuchte - RH front lamp - Lampe avantdroite

1 CAB

57 115 24 6211-5717 Přední svítilna levá - Linke Vordere Leuchte - LH front lamp - Lampe avantgauche

1 CAB

57 114 25 6211-5715 Vodič přední svítilny levý - Linker Leiter des vordere Leuchte- LH front wire offront lamp - Cable gauche du lampe avant

1

57 115 26 97-7017 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/21/5 W BAY 15D57 115 27 6711-5711 Zadní svítilna pravá - Hintere rechte Leuchte - RH rear lamp cluster - Lanterne

arriére droite - Faro trasero derecho1

57 115 28 93-1886 Krycí sklo pravé � Rechtes Deckglass � RH glas screen � Varre de protectiondroit - Vidrio de protección derecho

1

57 115 29 93-1881 Tvarové těsnění - Profildichtung - Moulding strip - Joint d'étanchéité profilé -Junta perfilada

2

57 115 30 93-1885 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 157 115 31 6211-5832 Vodič zadní svítilny pravý - Leiter zur Rechten hinteren Leuchte - RH rear

cluster cable - Cable de lanterne droite arriére - Cable de la lámparacombinadatrasera derecha

1

57 115 32 6211-5816 Zadní svítilna pravá - Hintere Rechte Leuchte - RH lamp cluster - Lanternearriére droite

1

57 115 33 6211-5821 Vodič zadní svítilny pravý - Leiter zur Rechten hinteren Leuchte - RH rearcluster cable - Cable de lanterne droite arriére - Cable de la lámparacombinadatrasera derecha

1

57 115 33 6211-5817 Vodič zadní svítilny pravý - Leiter zur Rechten hinteren Leuchte - RH rearcluster cable - Cable de lanterne droite arriére - Cable de la lámparacombinadatrasera derecha

X

57 115 34 78.013.023 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 257 115 34 6711-2636 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación X57 115 35 99-4308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1702.1957 115 36 6711-5712 Zadní svítilna levá - Hintere Linke Leuchte - LH lamp cluster - Lanterne arričre

gauche - Lámpara combinada trasera izquierda1

57 115 37 6211-5815 Vodič zadní svítilny levý - Leiter zur Linken hinteren Leuchte - LH rear clustercable - Cable de lanterne gauche arriére -

1

Page 303: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

303

57116a

57 571 2 3 4 5 6 7

57 115 38 6711-5713 Zadní svítilna s osvětlením číselné tabulky - Rückwärtige Leuchte mitBeleuchtung der Kennzeichntafel - Tail lamp with number plate light - Lanternearriére avec éclairage de la plaque d'immacrilation

1

57 115 39 6711-5723 Vodič k osvětlení poznávací značky - Leiter zumKennzeichentafelbelbelouchtung - Wire to the number plate light - Conducteurde l'éclairage de la plaque d'immatriculation

1

57 115 40 97-7019 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/5 W S 8,5 ČSN36018757 115 41 93-1888 Tvarové těsnění - Profildichtung - Moulding strip - Joint d'étanchéité profilé -

Junta perfilada1

57 115 42 93-1887 Krycí sklo � Deckglass � Glass screen � Varre de protection - Vidrio deprotección

1

57 115 43 6718-5814 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 2 xxx57 115 44 93-1880 Krycí sklo levé � Linker Deckglass � LH glass screen � Varre de protection

gauche - Vidrio de protección izquierdo1

57 115 45 78.351.440 Vodič pracovního světlometu - Leiter zum Arbeitsscheinwerfer - Wire toworking flood-light - Conducteur pour le phare de labour- Cable de faro para lamarcha atrás

1

57 115 45 5911-5827 Vodič pracovního světlometu - Leiter zum Arbeitsscheinwerfer - Wire toworking flood-light - Conducteur pour le phare de labour- Cable de faro para lamarcha atrás

X

57 115 45 5911-5846 Vodič pracovního světlometu - Leiter zum Arbeitsscheinwerfer - Wire toworking flood-light - Conducteur pour le phare de labour- Cable de faro para lamarcha atrás

X

57 115 45a 6245-5767 Vodič kostření pracovního světlometu - Erdungsleiter - Earthing cable -Conducteur de mise - Cable de toma

1

xxx - Montuje se s dlouhými nástavci blatníků - Wird mit Langen Kotflügelauf sätzen montiert - Mounted with long mudguard extensions - Monté avec les rallongeslongues des garde-boues

Page 304: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

304

57117

57 571 2 3 4 5 6 7

57 115 46 97-7033 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 1 H 3 12V/55 W57 115 47 5911-5848 Pracovní světlomet celek - Vollst. Arbeitsscheinwerfer - Working flood-light

assy - Phare de labour complet - Faro para la marcha atrás completa1

57 115 47 5911-5845 Pracovní světlomet celek - Vollst. Arbeitsscheinwerfer - Working flood-lightassy - Phare de labour complet - Faro para la marcha atrás completa

X

57 115 47a 78.351.539 Pracovní světlomet celek � Vollst. Arbeitsscheinwerfer � Working flood-lightassy - Phare de labour complet

1

57 115 48 95-9005 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 157 115 49 99-3512 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 ČSN 02 1401.2957 115 49 99-3572 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X57 115 50 5611-5827 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 157 116,

11751 99-0988 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x16 ČSN 02 1103.19

57 116,117

52 99-4443 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer � Rondelle - Arandela 4 6,4 ČSN 02 1702.19

57 116 53 5911-5716 Kryt alternátoru - Abdeckung des alternators - Guard of alternator - Tôle deprotection l'alternateur - Tapa del alternador

1

57 116,117

54 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.19

57 116,117

55 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1401.29

57 116 56 99-0653 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x120 ČSN 02 1101.1957 116 56 6211-5711 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X57 116 57 78.350.922 Alternátor - Alternator - Alternator - Alternateur - Alternador 1 14V/55A57 116 57a 78.350.283 Alternátorová čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Tapa 157 116 58 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1740.09

Page 305: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

305

57118

57 571 2 3 4 5 6 7

57 116 58a 99-4835 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 11 ČSN 02 1727.1957 116 59 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ČSN 02 1401.2957 116 60 78.350.165 Řemenice alternátoru - Riemenscheibe des Alternators - Alternator pulley -

Poulie de l�alternateur - Polea del alternador1

57 116 61 99-1031 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x30 ČSN 02 1103.1957 116 62 6245-5705 Klínový řemen - Keilriemen - V-belt - Courroie trapézoidale - Correa trapezoidal 157 116 63 78.350.916 Houkačka - Signalhorn - Horn - Avertisseur - Bocina eléctrica 1 12V/335 Hz57 116 63 6211-5746 Houkačka - Signalhorn - Horn - Avertisseur - Bocina eléctrica X57 116 64 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 5 M 8 ČSN 02 1401.2957 116 65 99-4639 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer � Rondelle - Arandela 6 8,4 ČSN 02 1744.0957 116 66 99-1007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 8x20 ČSN 02 1103.1957 116 67 6011-5712 Kryt vodiče starteru - Abdeckung - Guard - Couvercle 157 116 68 5911-5735 Vodič uzemění spou�těče - Erdungsleiter - Earthing cable - Conducteur de

mise á la masse1

57 116 69 97-7361 Kladná svorka koncová - Positive Endklemme - Terminal plus pole (+)- Borned'extrémité positive

1 IA

57 116 70 97-7362 Záporná svorka koncová - Negative Endklemme - Terminal minus pole (-) -Borne d'extrémité negative

1 IA

57 116 71 99-3019 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 10x28 ČSN 02 1207.5557 116 72 6918-5771 Spou�těč - Anlasser - Starter motor - Démarreur 1 12V/2,9 kW57 116 73 6245-5742 Kostřící pás - Erdungslband - Earthing band - Bande de mise á la masse -

Cable1

57 116 73 6211-5779 Kostřící pás - Erdungslband - Earthing band - Bande de mise á la masse -Cable

X

57 116 74 99-4640 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10,5 ČSN 02 1744.0957 116 75 99-1026 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x16 ČSN 02 1103.1957 116 76 6011-5749 Vodič spou�těče - Leiter des Anlassers - Starter wire - Conducteur de

démarreur1

57 116 77 78.350.908 Baterie AKUMA - Batterie - Battery - Batterie 1 12V/135 Ah57 116 77 78.350.903 Baterie VARTA - Batterie - Battery - Batterie X57 116 77 5911-5763 Baterie AKUMA - Batterie - Battery - Batterie X

Page 306: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

306

57119

57 571 2 3 4 5 6 7

57 116 77 6245-5706 Baterie - Batterie - Battery - Batterie X57 116 77 6245-5716 Baterie AFA - Batterie - Battery - Batterie X57 116 77 6245-5717 Baterie FIAMM - Batterie - Battery - Batterie X57 116 78 99-4834 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 9 ČSN 02 1727.1957 116 79 6011-5772 Kryt svorek baterie - Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 257 116 80 6211-5778 Vodič kostření baterie - Erdungsleiter der Batterien - Batteries earthing cable -

Cable de mise à la masse des batteries1

57 116a 81 5911-5675 Kontrolka varovných světel vleků - Kontrolleuchte - Pilot light - Lampe temoin-

1

57 116 82 6211-5674 Kontrolka varovných světel traktoru - Kontrolleuchte - Pilot light - Lampetemoin

1

57 116 83 97-7088 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 4 12V/4 W BA 9S57 116 84 5911-5612 Objímka �árovky - Fassung - Socket - Porte-Ampoule - Manchon bombilla 357 116 85 97-7082 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 1 12V/2 W BA 9S57 116 86 6245-5721 Přeru�ovač směrových světel - Elektronischer Unterbrecher der

Fahrtrichtungsleuchten - Directional light choper - Rupteur électronique desclignotants - Ruptor electrónico de indicadores de dirección

1 AEV 3004.01

57 116 86 6211-5729 Přeru�ovač směrových světel - Elektronischer Unterbrecher derFahrtrichtungsleuchten - Directional light choper - Rupteur électronique desclignotants - Ruptor electrónico de indicadores de dirección

X

57 116 87 6245-5712 Vodič - Leiter - Wire - Conducteur - Cable 157 116 87 6211-5726 Vodič - Leiter - Wire - Conducteur - Cable X57 116 88 6211-5727 Vodič od přeru�ovače k přepínači - Leiter - Wire - Conducteur - Cable 157 116 89 78.358.946 Spínač varovných světel - Warnlichtschalter - Warning lights switch � Rupteur-

feux de secours - Interruptor de luces de avertencia1

57 116a 90 6211-5728 Dr�ák spínače varovných světel - Halter - Holder � Support - Soporte 157 117 91 78.350.935 Spínač kontrolky ruční brzdy - Schalter der Kontrollampe der Handbremse -

Parking brake indicator - Rupteur-témoin de frein a main - Contactoelectromagnético del freno del mano

1

57 117 92 5911-5775 Spínač kontrolky ruční brzdy - Schalter der Kontrollampe der Handbremse -Parking brake indicator - Rupteur-témoin de frein a main - Contactoelectromagnético del freno del mano

1

57 116 93 78.350.931 Spínač PTO - Schalter der Kupplungsausrückung der Zapfwelle - PTO shaftclutch switch - Rupteur de la embrayage de prise de force - Interuptor

1

57 116 93 78.350.936 Spínač PTO - Schalter der Kupplungsausrückung der Zapfwelle - PTO shaftclutch switch - Rupteur de la embrayage de prise de force - Interuptor

X

Page 307: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

307

57119a

57 571 2 3 4 5 6 7

57 117 94 5911-5775 Spínač PTO - Schalter der Kupplungsausrückung der Zapfwelle - PTO shaftclutch switch - Rupteur de la embrayage de prise de force - Interuptor

ND

57 117 94a 5911-5775 Spínač brzdových světel - Schalter der Bremsen-leuchten - Stop brake lightsswitch - Rupteur de feux de freins - Interruptor de las luces de parada

2

57 116 94a 5911-5776 Spínač brzdových světel - Schalter der Bremsen-leuchten - Stop brake lightsswitch - Rupteur de feux de freins - Interruptor de las luces de parada

X

57 116 95 99-3507 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 14 M 4 ČSN 02 1401.2957 116 96 99-4503 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 14 4 ČSN 02 1740.0957 116 97 99-1910 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 4x16 ČSN 02 1103.2957 116 98 6245-5739 Kabel spínání ruční brzdy a vývodového hřídele - Leiter - Cable - Cable 157 116 99 99-0948 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x14 ČSN 02 1103.2957 116 100 6011-5748 Příchytka brzdového spínače - Bremsschalterschelle - Brake switch clip -

Attache de rupteur du frein - Fijación1

57 116 101 6918-5726 Pru�ina ji�tění startu - Feder - Spring - Ressort - Resorte 157 116 102 5911-5785 Tlačítkový vypínač ji�tění startu - Tasterschalter - Pusch button switch -

Interrupteur á poussier - Interruptor1

57 116 103 97-2134 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d�étancheité - Anillo dejunta

1 14x20 ČSN 02 9310.3

57 116 104 6011-5748 Příchytka spínače ji�tění startu - Schalterschelle - Switch clamp - Attache derupteur - Fijación

1

57 116 105 6211-5612 Spínač spojky vývodového hřídele - Schalter der Kupplungsausrückung derZapfwelle - PTO shaft clutch switch - Rupteur de la embrayage de prise de force- Interruptor

1

57 116 106 99-2103 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 4x14 ČSN 02 1143.5957 116 107 5911-5609 Ukostření elekromagnetického ventilu - Erdung Elektromagnetisches Ventil -

Electromagnetic valve earthing - Fixation de electrovalve1

57 116 108 97-7331 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 1 9x2 ČSN 633881.357 116 109 5911-7760 Víčko úplné - Vollst.Deckel - Cover assy - Couvercle complet - Tapa completa 157 116 110 6011-5723 Odpojovač baterie - Batterieabschalter - Battery disconnector - Sectionneur de

batterie - Desconectador de la batería1

57 116 110 6211-5760 Odpojovač baterie - Batterieabschalter - Battery disconnector - Sectionneur debatterie - Desconectador de la batería

X

57 116 111 99-0988 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x16 ČSN 02 1103.1957 116 112 5911-5764 Kostřící pás - Erdungslband - Earthing band - Bande de mise á la masse -

Cable de toma a tierra1

57 116 113 6011-5722 Kostřící pás - Erdungslband - Earthing band - Bande de mise á la masse -Cable de toma a tierra

1

57 116 114 99-4561 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 10 4,3 ČSN 02 1726.19

Page 308: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

308

57 571 2 3 4 5 6 7

57 115,118

115 6911-5511 Dr�ák odrazky dlouhý - Halter - Holder - Support - Soporte 2 CAB

57 115,118

116 3511-5810 Dr�ák odrazky krátký - Halter - Holder - Support - Soporte 2 BK

57 118 117 6245-5703 Kabel sedmipólové zásuvky - Siebenpolesteckdosenkabel - Seven polesocket cable - Cable de prise de courant á sept poles - Cable

1

57 118 118 6918-5720 Panel sedmipólové zásuvky - Siebenpolesteckdosen- paneel - Seven polesocket panel - Panneau de prise de courant á sept poles - Cuadro

1 sk.74

57 118 119 6711-5765 Kostřící vodič sedmipólové zásuvky - Siebenpolesteck-dosenerdungsleiter -Seven pole socket earthing cable - Cable de mise á la mase de prise de courantá sept poles - Cable

1

57 118 120 78.350.933 Zásuvka 7 pólová - 7-polige Steckdose - 7-pole socket - Prise de courant a 7-poles - Enchufe de 7 connector

1

57 118 120 6711-5766 Zásuvka 7 pólová - 7-polige Steckdose - 7-pole socket - Prise de courant a 7-poles - Enchufe de 7 connector

X

57 118 121 99-2074 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 5x30 ČSN 02 1131.2957 118 121 99-2325 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X57 115,

118122 97-7384 Odrazové sklo - Rückstrahler - Rubby reflector - Catadioptre - Vidrio de

reflexión2

57 115,118

122 97-7382 Odrazové sklo - Rückstrahler - Rubby reflector - Catadioptre - Vidrio dereflexión

ND

57 115,118

123 99-1910 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x14 ČSN 02 1131.29

57 115,118

124 5911-5829 Dr�ák poznávací značky - Halter - Holder - Support - Soporte 1

57 118,119a

125 6245-5701 Hlavní kabel - Hauptkabel - Main cable - Cable principal - Cable principal 1 CAB

57 118,119a

125 6245-5702 Hlavní kabel - Hauptkabel - Main cable - Cable principal - Cable principal 1 BK

57 118,119a

125 6245-5749 Hlavní kabel - Hauptkabel - Main cable - Cable principal - Cable principal 1 EKO TERMOSTART

57 118,119

126 6211-5863 Regulační relé - Regelrelais - Regulation relay - Régulateur de tension -Regulador

4

57 118 126 5911-5806 Regulační relé - Regelrelais - Regulation relay - Régulateur de tension -Regulador

X

57 117,118

127 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 5 ČSN 02 1401.29

57 117,118

128 99-4504 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 11 5 ČSN 02 1740.09

57 117 128a 99-4442 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 5,3 ČSN 02 1740.0557 118 129 6211-5703 Přeru�ovač směrových světel - Elektronischer Unterbrecher der

Fahrtrichtungsleuchten - Directional light choper - Rupteur électronique desclignotants - Ruptor electrónico de indicadores de dirección

1

57 118 129 6245-5703 Přeru�ovač směrových světel - Elektronischer Unterbrecher derFahrtrichtungsleuchten - Directional light choper - Rupteur électronique desclignotants - Ruptor electrónico de indicadores de dirección

T

57 118 130 6245-5710 Dr�ák přeru�ovače směrových světel - Halter - Holder - Support - Soporte 157 115,

118131 99-0986 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x12 ČSN 02 1103.19

57 118 132 99-0966 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 5x12 ČSN 02 1103.1957 118 133 97-7305 Pojistková skříňka - Sicherungskasten - Fuse box - Boîte á fusibles 1 8/98 ČSN 30 448057 118 134 99-1920 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x16 ČSN 02 1131.2957 118 135 99-0968 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 5x16 ČSN 02 1103.1957 118 136 6245-5737 Kabel pro připojení kabiny - Kabinenverkabelung - Cab cable connestion -

Couplage de la cabine - Cable1 BK ELPLAST

57 118 136 6245-5738 Kabel pro připojení kabiny - Kabinenverkabelung - Cab cable connestion -Couplage de la cabine - Cable

1 BK PRE�OV

57 118 137 6245-5707 Svazek rozvodu - Verteilungsbündel des Instrumentenbretts - Dashboard wireharness - Faisceau du tableau du bord - Haz del tablero de instrumentos

1

57 118 138 97-7302 Pojistková skříňka - Sicherungskasten - Fuse box - Boîte á fusibles - Caja defusibles

1 2 ČSN 30 4480

57 118 139 78.350.929 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 8 16 A57 118 139 97-6906 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro X

sk.74- Montuje se se skupinou 74 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 74- Mounted in case the group 74 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 74

Page 309: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

309

57 571 2 3 4 5 6 7

57 118 140 99-3568 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 5 M 5 ČSN 02 1403.2957 118 141 99-4637 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 5,3 ČSN 02 1744.0957 118 142 93-1420 Víčko pojistkové skříňky se �roubem - Deckel der Sicherungsdose mit

Schraube - Fuse box lid with bolt - Couvercle de la boite á fusibles avec la vis -Tapa

1

57 118 143 5911-5734 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 157 118 144 97-6408 Zásuvka montá�ní lampy - Steckdose der Arbeitsscheinwerfer - Working light

socket - Prise de courant des feux de travail -1 ČSN 30 4442

57 118 145 99-1011 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X57 118 146 5911-5767 Vodič palivoměru - Kraftstoffmesserleiter - Fuel level indicator wire -

Conducteur du jause de niveau de combustible - Cable1

57 116 147 17.350.222 Krytka cívky spou�těče - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 157 116 147 53.350.345 Krytka cívky spou�těče - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa X57 116 148 53.350.969 Páska - Band - Band - Bande - Cinta 1 SCHLEMMER TSL 300-I57 116 148 53.350.967 Páska - Band - Band - Bande - Cinta X57 119 149 5911-5712 Vodič kostření čidla otáčkoměru a ruční brzdy - - Erdungsleiter - Earthing

cable - Conducteur de mise - Cable de toma1

57 119 151 6245-5758 Kabel ji�tění startu od ručního vypínání spojky vývodového hřídele - Leiter- Wire - Conducteur - cable

1

57 119a 152 6245-5728 Regulační relé termostartu - Relais des thermostart - Relay of thermostart -Relais de thermostart - Relé de thérmostarto

1 EKO TERMOSTART

57 119a 153 6245-5736 Plochá pojistka - Sicherung - Fuse - Fusible - Fusible 2 20A EKO TERMOSTART57 119a 155 78.350.937 Spínací relé - Regelrelais - Regulation relay - Regulateur de tension - Rele 1 12V/30A EKO TERMOSTART57 119a 156 6245-5724 Svazek termostartu - Verteilungsbündel der Thermostart - Dashboard wire

thermostart - Faisceau du tableau du thermostrart - Haz del tablero determóstarto

1 EKO TERMOSTART

57 119a 157 99-4655 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1745.0957 119a 158 78.350.938 Svíčka termostartu - Glühkerzen - Glow plugs - Bouige á icadescence - Bujías

de precalentamiento1 EKO TERMOSTART

57 119a 159 53.009.915 Elektromagnetický ventil - Elektromagnetisches Ventil - Electromagnetic valve- Soupape de électromagnetique - Válvula electromagnética

1 EKO TERMOSTART 11.728.107

57 119a 160 6245-5624 Kontrolka �havení - Kontrolleuchte - Pilot lamp - Témoin - Luz piloto EKO TERMOSTART

Page 310: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

310

57a120

57a SPOU�TĚČ - ANLASSER - STARTER MOTOR - DÉMARREUR - MOTOR DE ARRANQUEELÉCTRICO

57a

1 2 3 4 5 6 757a 120 1 93-2250 Samomazné lo�isko - Selbstschmierendes Lager - Self-lubricating bearing -

Palier autograisseur - Cojinete autolubricante1

57a 120 2 93-2280 Břemenové víko úplné - Vollst. Lastendeckel - Drive end shield assy - Flasquecôté entrainement complet - Tapa de carga completa

1

57a 120 3 99-2317 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x16 ČSN 02 1303.0557a 120 3 99-2270 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X57a 120 4 99-4628 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6 ČSN 02 1740.0257a 120 5 93-2282 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 157a 120 6 93-2295 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1 38x257a 120 7 93-2205 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1

57a 120 8 93-2206 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1

57a 120 9 93-2209 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 157a 120 10 93-2208 Volnobě�ka úplná - Vollst. Freilaufkupplung - Starter pinion assy - Roue libre

complete - Piňón libre, completo1

57a 120 11 93-2212 Zapínací páka - Schalthebel - Operation lever - Levier de misse en marche -Palanca de mando

1

57a 120 12 93-2308 Jádro elektromagnetu - Elektromagnetkern - Solenoid core - Noyau d'electro-aimant - Núclo del electroimán

1

57a 120 13a 93-2316 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 157a 120 13 93-2319 Víko spínače úplné - Vollst.Schalterdeckel - Switch cover assy - Couvercle de

conjecteur, complet - Tapa contacto completo1

57a 120 13 93-2313 Víko spínače úplné - Vollst.Schalterdeckel - Switch cover assy - Couvercle deconjecteur, complet - Tapa contacto completo

X

57a 120 14 93-2301 Spínač úplný - Vollst. Schalter - Starter switch assy - Conjoncteur complet -Contacto electromagnético, completo

1

57a 120 15 93-2283 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 8

57a 120 16 93-2303 Rotor - Rotor - Rotor - Rotor - Rotor 157a 120 17 93-2273 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 157a 120 18 93-2257 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 157a 120 19 93-2304 Stator úplný - Vollst. Stator - Stator assy - Stator complet - Estator del motor de

arranque, completa1

57a 120 20 93-2314 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 104x4

Page 311: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

311

57a 57a1 2 3 4 5 6 7

57a 120 21 93-2290 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 257a 120 22 93-2327 Samomazné lo�isko - Selbstschmierendes Lager - Self-lubricating bearing -

Palier autograisseur - Cojinete autolubricante1

57a 120 22 93-2307 Samomazné lo�isko - Selbstschmierendes Lager - Self-lubricating bearing -Palier autograisseur - Cojinete autolubricante

X

57a 120 23 93-2260 Samomazné lo�isko - Selbstschmierendes Lager - Self-lubricating bearing -Palier autograisseur - Cojinete autolubricante

1

57a 120 24 93-2261 Mezistěna - Trennwand - Partition - Cloison - Tabique 157a 120 25 93-2238 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 157a 120 26 93-2226 Lamela - Lamelle - Plate - Plateau - Plato 157a 120 27 93-2240 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 157a 120 28 93-2306 Pru�ina uhlíku - Bürstenfeder - Carbon brush spring - Ressort de balai -

Resorte de presión de la escobilla8

57a 120 29 93-2328 Uhlík - Bürste - Carbon brush - Balai - Escobilla del motor de arranque 457a 120 29 93-2233 Uhlík - Bürste - Carbon brush - Balai - Escobilla del motor de arranque X57a 120 30 93-2292 Kolektorové víko úplné - Vollst. Kollektordeckel - Collector end shield assy -

Flasque côté collecteur, complet - Tapa del colector, completa1

57a 120 31 93-2269 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 757a 120 32 93-2294 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 157a 120 33 93-2302 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 7,257a 120 34 6918-5771 Spou�těč úplný - Vollst. Anlasser - Starter motor assy - Démarreur complet -

Motor de arranque eléctrico, completo1 12V/2,9 kW

Page 312: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

312

57b121

57b ALTERNÁTOR - ALTERNATOR - ALTERNATOR - ALTERNATEUR - ALTERNADOR (78.350.922) 57b1 2 3 4 5 6 7

57b 121 1 99-3530 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 14x1,5 ČSN 02 1403.2457b 121 2 99-4830 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 14 ČSN 02 1741.0457b 121 3 93-9901 Ventilátor - Lüfter - Fan - Ventilateur - Ventilador 157b 121 4 93-9902 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 5x60 ČSN 02 1101.2457b 121 5 99-4804 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 5 ČSN 02 1740.0457b 121 6 99-4453 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 5,3 ČSN 02 1702.1457b 121 7 99-8077 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 4x6,5 ČSN 30 1385.1257b 121 8 93-9903 Rotor sestavený - Zussammengesetzte Rotor - Rotor asembled - Rotor

assemblée - Rotor complet1

57b 121 9 93-9918 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 FAG 2RSRC3L21057b 121 9 93-9904 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete X57b 121 10 93.350.605 Pru�ná podlo�ka - Elastische Unterlage - Flexible pad - Rondelle élastique -

Arandela elástica1

57b 121 11 93-9905 Stator sestavený - Zussammengesetzte Stator - Stator asembled - Statorassemblée - Estator complet

1

57b 121 12 99-7416 Nýt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 3 4x14 ČSN 02 2301.1457b 121 13 93-9919 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6304 FAG 2RSRC3L21057b 121 13 93-9906 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete X57b 121 14 93-9907 Přední víko úplné - Vollst. Vorderer Deckel - Front cover assy - Couvercle

avant complet - Tapa delantera completa1

57b 121 15 93-9909 Dr�ák uhlíků - Bürstenhalter - Carbon brush holder - Porte-carbone - 157b 121 16 93-9920 Dr�ák uhlíků s regulátorem - Bürstenhalter mit Regler - Carbon brush holder

with regulator - Porte-carbone avec régulateur1

57b 121 16 93-9911 Dr�ák uhlíků s regulátorem - Bürstenhalter mit Regler - Carbon brush holderwith regulator - Porte-carbone avec régulateur

X

Page 313: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

313

57b 57b1 2 3 4 5 6 7

57b 121 17 99-4562 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 5,3 ČSN 02 1733.0557b 121 18 93-9910 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x18 ČSN 02 1131.2557b 121 19 99-1908 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x10 ČSN 02 1131.2457b 121 20 99-4561 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 4,3 ČSN 02 1733.0457b 121 21 93-9908 Svorkovnice - Klemmdose - Terminal board box - Boite á connexions - Borne

terminal1

57b 121 22 99-1172 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 5x40 ČSN 02 1103.2457b 121 23 93.350.622 Křemíková dioda - Siliziumdiode - Silicion diode - Diode á silicium - El diodo de

silico con salida3 20A KYZ 75

57b 121 24 93-9912 Křemíková dioda - Siliziumdiode - Silicion diode - Diode á silicium - El diodo desilico con salida

3 1 N 5406

57b 121 25 93.350.625 Křemíková dioda - Siliziumdiode - Silicion diode - Diode á silicium - El diodo desilico con salida

3 20A KYZ 70

57b 121 26 99-3568 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 5 ČSN 02 1403.2957b 121 27 93-9913 Usměrňovací blok - Stromrichter - Rectifying block - Redresseur - Rectificador 157b 121 28 99-3522 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 5 ČSN 02 1401.2457b 121 29 93-9914 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10,5/19x1,557b 121 30 93-9915 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 6,3/13x1,557b 121 31 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.0457b 121 32 93-9916 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 6 ČSN 02 1401.8957b 121 33 93-9917 Zadní víko sestavené - Zussammengesetzte Rückwärtiger Deckel - Rear cover

asembled - Couvercle arriére assemblée - Tapa trasera completa1

57b 121 34 78.350.922 Alternátor - Alternator - Alternator - Alternateur - Alternador 1 14V/55A

Page 314: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

314

57b121b

57b ALTERNÁTOR - ALTERNATOR - ALTERNATOR - ALTERNATEUR - ALTERNADOR(53.359.985)

57b

1 2 3 4 5 6 757b 121b 1 53.359.985 Alternátor - Alternator - Alternator - Alternateur - Alternado 1 14V/55A (443 113 516 655)57b 121b 2 93-9934 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 620157b 121b 3 93-9935 Ventilátor - Ventilator - Fan - Ventilateur -Ventilador 157b 121b 4 93-9930 Přední víko úplné - Vollst. Vorderer Deckel - Front cover assy - Couvercle

avant complet - Tapa delantera completa1

57b 121b 5 93-9903 Rotor sestavený - Zussammengesetzte Rotor - Rotor asembled - Rotorassemblée - Rotor complet

1

57b 121b 6 93-9905 Stator sestavený - Zussammengesetzte Stator - Stator asembled - Statorassemblée - Estator complet

1

57b 121b 7 93-9932 Usměrňovací blok - Stromrichter - Rectifying block - Redresseur - Rectificador 157b 121b 8 93-9931 Zadní víko sestavené - Zussammengesetzte Rückwärtiger Deckel - Rear cover

asembled - Couvercle arriére assemblée - Tapa trasera completa1

57b 121b 9 93-9927 Dr�ák uhlíků s regulátorem - Bürstenhalter mit Regler - Carbon brush holderwith regulator - Porte-carbone avec régulateur - Porta escobilla con regulador

1

Page 315: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

315

58122

58 ELEKTROINSTALACE KABINY (BK 6011-ELPLAST BRNO) - ELEKTROINSTALLATION DERKABINE - CAB ELECTRICAL EQUIPMEMT - ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DE LA CABINE -ELECTROINSTALACIÓN ELÉCTRICA DE LA CABINA

58

1 2 3 4 5 6 758 122 0 6245-5803 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo X58 122 0 6211-5843 Vodič ukostření předního směrového světla - Erdungsleiter - Earthing cable -

Cable de mise á la masse - Cable2

58 122 1 78.351.944 Spínač předního stírače - Schalter des Vorderen Schneibenweischers - Frontwind screen wiper switch - Conjecteur de l' essuie-glace avant - Interuptor dellimpiaparabrises delantero

1

58 122 1 78.351.946 Spínač předního stírače - Schalter des Vorderen Schneibenweischers - Frontwind screen wiper switch - Conjecteur de l' essuie-glace avant - Interuptor dellimpiaparabrises delantero

X

58 122 2 6011-5803 Přepínač zadního stírače - Umschalter des hinteren Scheibenwischers - Rearwindschield wiper switch - Interrupteur de l�essuie-glace arriére- Interuptor dellimpiaparabrisas trasero

1

58 122 3 5911-5853 Spínač topení - Umschalter der Heizung - Heater Change-over switch -Commutateur de chauffage - Commutador de la calefacción

1

Page 316: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

316

58123

58 581 2 3 4 5 6 7

58 122 4 6011-5802 Kryt stírače zadního - Abdeckung des Hinteren Scheibenwischers - Rearwindshield cover - Couvercle de l�essuie-glace arriëre - Tapa dellimpiaparabrisas trasera

1

58 122 5 6011-5810 Stírač zadní celek � Vollst. Motor des hinteren Scheibenwischers - Rearwindshield wiper motor assy - Moteur de l�essieu glace arriére complet - Motordel limpiaparabrisas trasero completo

1

58 122 6 6011-5801 Konzola stírače zadního - Konsole des hinteren Scheibenwischers - Rearwidishield wiper bracket - Console de l'essuie-glace arriére - Consola dellimpiaparabrisas trasero

1

58 122 7 6011-5811 Stírací raménko zadního stírače - Wischerarm des hinteren Scheibenwischers- Wiping arm of the rear wind-shield wiper - Lame de l�essuie-glace arriëre -Brazo limpiador del limpiaparabrisas trasero

1

58 122 7 5911-5812 Stírací raménko zadního stírače - Wischerarm des hinteren Scheibenwischers- Wiping arm of the rear wind-shield wiper - Lame de l�essuie-glace arriëre -Brazo limpiador del limpiaparabrisas trasero

X

58 122 8 93-8245 Gumička stírače - Gummi des Scheinbevischers - Windshieled wiper rubber -Gomme de l'essuie-glace

1 L=330 mm

58 122 9 6211-5863 Spínací relé - Regelrelais - Regulation relay - Regulateur de tension - Rele 358 122 10 5918-5827 Pákový náhon stírátka - Hebelantrieb - Lever drive - Commande á levier -

Mando de palanca1

58 122 11 97-7019 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/5W S 8,5ČSN 36018758 122 12 6211-5824 Stropní svítilna - Deckenleuchte - Ceiling lamp - Lampe de plancher - Lampara

de techo1

58 122 13 6211-5851 Stírací raménko přední - Wischerarm des vorderen Scheibenwischers �Wiping arm of the front wind-shield wiper - L'essuie-glace avant - Brazolimpiador del limpiaparabrises delantero

1

58 122 14 93-8247 Gumička stírače - Gummi des Scheinbevischers - Windshieled wiper rubber -Gomme de l'essuie-glace

1 L=550 mm

58 122 14 93-8246 Gumička stírače - Gummi des Scheinbevischers - Windshieled wiper rubber -Gomme de l'essuie-glace

X

58 122 15 6245-5805 Dr�ák - Halter - Holder � Support - Soporte 158 122 16 53.351.938 Stírač přední dvourychlostní - Vorder Scheibenwischer - Front wind- shield

wiper - Essuie-glace avant - Limpiaparabrisas delantero1

58 122 16 78.351.942 Stírač přední dvourychlostní - Vorder Scheibenwischer - Front wind- shieldwiper - Essuie-glace avant - Limpiaparabrisas delantero

X

58 122 17 93-1895 Krycí sklo - Deckglass - Glass screen - Verre de protection - Vidrio deprotección

2

58 122 18 97-7016 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 4 12V/21 W BA 15S ČSN 36 0181

Page 317: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

317

58 581 2 3 4 5 6 7

58 122 19 93-1809 Krou�ek jednovláknové �árovky - Unterlegscheibe der Einfaden-Glühlampe -Single filament bulb washer - Cale de l�ampule á un filament - Arandela de labombilla a sólo filamento

2

58 122 20 93-1808 Krou�ek dvouvláknové �árovky - Unterlegscheibe der Zweifaden-Glühlampe -Twein filament bulb washer - Cale de la lampe á deux filament - Arandela de labombilla de dos filamentos

2

58 122 21 99-4638 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6,4 ČSN 02 1744.0958 122 22 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1401.2958 122 23 93-1896 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 258 122 24 97-7054 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/10 W BA 15S ČSN 36 018558 122 25 6211-5805 Vodič přední svítilny levý - Linker Leiter des vorderen Leuchte - Wire of LH

front lamp - Cable gauche du lampe avant - Cable izquierdo de la lámparadelantera

1

58 122 26 6211-5803 Přední svítilna - Vordere Leuchte - Front lamp - Lampe avant - Lámpara dedirección delantera

2

58 122 27 6211-5842 Přední svítilna pravá - Rechte vordere Leuchte - RH front lamp - Lampe avantdroite - Lámpara derecha delantera

1

58 122 28 6211-5841 Přední svítilna levá - Linke vordere Leuchte - LH front lamp - Lampe avantgauche - Lámpara de dirección izquierda delantera

1

58 122 29 6211-5807 Vodič přední svítilny levý - Linker Leiter des vorderen Leuchte - Wire of LHfront lamp - Cable gauche du lampe avant - Cable izquierdo de la lámparadelantera

1

58 122 30 97-7017 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/21/5W BAY 15 D58 122 31 6711-5711 Zadní svítilna pravá - Hintere rechte Leuchte - RH rear lamp cluster - Lanterne

arriére droite - Faro trasero derecho1

58 122 32 93-1886 Krycí sklo - Deckglass - Glass screen - Verre de protection - Vidrio deprotección

1

58 122 33 93-1881 Tvarové těsnění - Profildichtung - Moulding strip - Joint d'étanchéité profilé -Junta perfilada

2

58 122 34 93-1885 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 158 122 35 6211-5832 Vodič zadní svítilny - Leiter zur Hinteren Leuchte - Rear cluster cable - Cable

de lanterne arriére - Cable de la lámpara trasera2

58 122 36 6211-5816 Zadní svítilna pravá - Hintere rechte Leuchte - RH rear lamp cluster - Lanternearriére droite - Faro trasero derecho

1

58 122 37 6211-5817 Vodič zadní svítilny pravý - Leiter zur rechten hinteren Leuchte - RH rear lampcluster cable - Cable de lanterne droite arriére - Cable derecho de la lámparatrasera

1

58 122 38 78.013.023 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 258 122 38 6711-2636 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación X58 122 39 99-4308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1702.1558 122 40 6711-5712 Zadní svítilna levá - Hintere linke Leuchte - LH rear lamp cluster - Lanterne

arriére gauche - Faro trasero izquierdo1

58 122 41 6211-5815 Vodič zadní svítilny levý - Leiter zur linken hinteren Leuchte - Wirw LH rearlamp cluster - Cable de lanterne arriére gauche - Cable izquierdo de la lámparatrasera

1

58 122 41 6911-5819 Vodič zadní svítilny levý - Leiter zur linken hinteren Leuchte - Wirw LH rearlamp cluster - Cable de lanterne arriére gauche - Cable izquierdo de la lámparatrasera

X

58 122 42 6711-5713 Svítilna osvětlení státní poznávací značky, celek - Vollst. Beleuchtung derRegistriernummer - Licence label illumination assy - Eclairage de la plaque depolice complete - Lámpara del alumbrado de la placa matrícula completa

1

58 122 43 6711-5723 Vodič osvětlení státní poznávací značky - Leiter der Registriernummer -Licence label cable - Cable de la plaque de police- Cable del alumbrazado de laplaca matrícula

1

58 122 44 97-7019 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/5W S 8,5ČSN 36018758 122 45 93-1888 Tvarové těsnění - Profildichtung - Moulding strip - Joint d'étanchéité profilé -

Junta perfilada1

58 122 46 93-1887 Krycí sklo - Deckglass - Glass screen - Verre de protection - Vidrio deprotección

1

58 122 47 6718-5814 Dr�ák - Halter - Holder � Support - Soporte 158 122 48 93-1880 Krycí sklo levé � Linker Deckglass � LH glass screen � Varre de protection

gauche - Vidrio de protección izquierdo1

58 122 49 78.351.440 Vodič pracovního světlometu - Leiter zum Arbeitsscheinwerfer - Wire toworking flood-light - Conducteur pour le phare de labour- Cable de faro para lamarcha atrás

1

Page 318: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

318

58 581 2 3 4 5 6 7

58 122 49 5911-5827 Vodič pracovního světlometu - Leiter zum Arbeitsscheinwerfer - Wire toworking flood-light - Conducteur pour le phare de labour- Cable de faro para lamarcha atrás

X

58 122 49 5911-5846 Vodič pracovního světlometu - Leiter zum Arbeitsscheinwerfer - Wire toworking flood-light - Conducteur pour le phare de labour- Cable de faro para lamarcha atrás

X

58 122 50 97-7033 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 1 H 3 12V/55 W58 122 51 5911-5848 Pracovní světlomet - Arbeitsscheinwerfer � Working flood-light - Phare de

labour - Faro para la marcha atrás1

58 122 51 5911-5845 Pracovní světlomet - Arbeitsscheinwerfer � Working flood-light - Phare delabour - Faro para la marcha atrás

X

58 123 52 78.350.943 Asymetrický světlomet - Asymmetrischer Scheinwerfer � Asymmetricalheadlamps � Phare asymétrique - Faro asimétrico

2

58 123 53 97-7007 �árovka asymetrická - Asymmetrische Glühlampe - Asymmetrical bulb -Ampoule - Bombilla asymétrique

2 12V/45/40 W ČSN 36 0181

58 123 54 5911-5771 Zásuvka asymetrické �árovky - Stecdose für die asymetrische Glühlampe -Asymetrical bulb socket - Douille de l'Ampoule - Bombilla de phare asymetrique

1

58 123 54 5911-5781 Zásuvka asymetrické �árovky - Stecdose für die asymetrische Glühlampe -Asymetrical bulb socket - Douille de l'Ampoule - Bombilla de phare asymetrique

X

58 123 55 6245-5804 Svazek střechy - Dachteilungsbündel - Roof wire bundle - Faisceau deconducteurs du toit - Cable

1

58 122 56 6245-5760 Dr�ák - Halter - Holder � Support - Soporte 1 xxx58 122 56 5911-5822 Dr�ák - Halter - Holder � Support - Soporte X58 123 57 6245-5801 Kryt pravý - Rechte Abdeckungs - RH side cover - Couvercle lateral droit -

Tapa derecha1

58 123 58 6245-5802 Kryt levý - Linke Abdeckungs - LH side cover - Couvercle lateral gauche - Tapaizquierda

1

58 122 59 78.358.944 Spínač pracovních světel - Schalter des Arbeitsscheinwerfers - Switch of workheadlight - Rupteur de feux de labour - Interruptor de faro de trabajo

1

58 122 59 6718-5810 Spínač pracovních světel - Schalter des Arbeitsscheinwerfers - Switch of workheadlight - Rupteur de feux de labour - Interruptor de faro de trabajo

X

58 122 60 99-3512 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 ČSN 02 1401.2958 122 61 5611-5827 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 158 122 62 78.351.539 Pracovní světlomet celek - Vollst. Arbeitsscheinwerfer - Working flood-light

assy - Phare de labour complet - Faro para la marcha atrás completa1

xxx- Montuje se spolu s pracovním světlometem a krátkým nástavcem blatníku - Wird montiert zussammen mit Arbeitsscheinwerter und kurzen Kotfflügelaufsatz -Mounted together with operation headlamp and short mudguard extension - Monté ensemble avec phare de travail et la rellonge courte des garde-boues

Page 319: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

319

58a123a

58a ELEKTROINSTALACE KABINY (BK 6245-PRE�OV) - ELEKTROINSTALLATION DER KABINE -CAB ELECTRICAL EQUIPMEMT - ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DE LA CABINE -ELECTROINSTALACIÓN ELÉCTRICA DE LA CABINA

58a

1 2 3 4 5 6 758a 123a 0 6211-5843 Vodič ukostření předního směrového světla - Erdungsleiter - Earthing cable -

Cable de mise á la masse - Cable2

58a 123a 1 78.351.944 Přepínač předního stírače - Umschalter des vorderen Scheibenwischers -Front windschield wiper switch � Interrupteur de l�essuie-glace avant - Interuptordel limpiaparabrisas delantero

1

58a 123a 2 93-8255 Přepínač zadního stírače - Umschalter des hinteren Scheibenwischers - Rearwindschield wiper switch - Interrupteur de l�essuie-glace arriére- Interuptor dellimpiaparabrisas trasero

1

58a 123a 3 93-8259 Spínač topení - Umschalter der Heizung - Heater Change-over switch -Commutateur de chauffage

1

58a 123a 3 93-8254 Spínač topení - Umschalter der Heizung - Heater Change-over switch -Commutateur de chauffage

X

58a 123a 4 6011-5802 Kryt stírače zadního - Abdeckung des Hinteren Scheibenwischers - Rearwindshield cover - Couvercle de l�essuie-glace arriëre - Tapa dellimpiaparabrisas trasera

1

Page 320: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

320

58a123b

58a 58a1 2 3 4 5 6 7

58a 123a 5 6246-5850 Stírač zadní celek � Vollst. Motor des hinteren Scheibenwischers - Rearwindshield wiper motor assy - Moteur de l�essieu glace arriére complet - Motordel limpiaparabrisas trasero completo

1

58a 123a 5 6011-5810 Stírač zadní celek � Vollst. Motor des hinteren Scheibenwischers - Rearwindshield wiper motor assy - Moteur de l�essieu glace arriére complet - Motordel limpiaparabrisas trasero completo

X

58a 123a 6 6246-5840 Konzola stírače zadního - Konsole des hinteren Scheibenwischers - Rearwidishield wiper bracket - Console de l'essuie-glace arriére

1

58a 123a 6 6011-5801 Konzola stírače zadního - Konsole des hinteren Scheibenwischers - Rearwidishield wiper bracket - Console de l'essuie-glace arriére

X

58a 123a 7 6011-5811 Stírací raménko zadního stírače - Wischerarm des hinteren Scheibenwischers- Wiping arm of the rear wind-shield wiper - Lame de l'essuie-glace arriëre

1

58a 123a 7 5911-5812 Stírací raménko zadního stírače - Wischerarm des hinteren Scheibenwischers- Wiping arm of the rear wind-shield wiper - Lame de l'essuie-glace arriëre

X

58a 123a 7a 93-8245 Gumička stírače - Gummi des Scheinbevischers - Windshieled wiper rubber -Gomme de l'essuie-glace

1 L=330 mm

58a 123a 8 6211-5863 Spínací relé - Regelrelais - Regulation relay - Regulateur de tension 3

Page 321: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

321

58a 58a1 2 3 4 5 6 7

58a 123a 9 93-8257 Pákový náhon stírátka - Hebelantrieb - Lever drive - Commande á levier -Mando de palanca

1

58a 123a 9 5918-5827 Pákový náhon stírátka - Hebelantrieb - Lever drive - Commande á levier -Mando de palanca

X

58a 123a 10 97-7019 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/5W S 8,5ČSN 36018758a 123a 11 6211-5824 Stropní svítilna - Deckenleuchte - Ceiling lamp - Lampe de plancher - Lampara

de techo1

58a 123a 12 6211-5851 Stírací raménko přední - Wischerarm des vorderen Scheibenwischers �Wiping arm of the front wind-shield wiper - Essuie-glace avant

1

58a 123a 12a 93-8247 Gumička stírače - Gummi des Scheinbevischers - Windshieled wiper rubber -Gomme de l'essuie-glace

1 L=550 mm

58a 123a 12a 93-8246 Gumička stírače - Gummi des Scheinbevischers - Windshieled wiper rubber -Gomme de l'essuie-glace

X

58a 123a 13 78.351.942 Stírač přední dvourychlostní - Vorder Scheibenwischer - Front wind- shieldwiper - Essuie-glace avant - Limpiaparabrisas delantero

1 CZ

58a 123a 13 93-8258 Stírač přední dvourychlostní - Vorder Scheibenwischer - Front wind- shieldwiper - Essuie-glace avant - Limpiaparabrisas delantero

1 PL

58a 123b 14 6246-5870 Asymetrický světlomet - Asymmetrischer Scheinwerfer � Asymmetricalheadlamps � Phare asymétrique - Faro asimétrico

2

58a 123b 14 93-8251 Asymetrický světlomet - Asymmetrischer Scheinwerfer � Asymmetricalheadlamps � Phare asymétrique - Faro asimétrico

X

58a 123b 15 97-7007 �árovka asymetrická - Asymmetrische Glühlampe - Asymmetrical bulb -Ampoule - Bombilla asymétrique

2 12V/45/40 W ČSN 36 0181

58a 123b 16 5911-5771 Zásuvka asymetrické �árovky - Stecdose für die asymetrische Glühlampe -Asymetrical bulb socket - Douille de l'Ampoule - Bombilla de phare asymetrique

2

58a 123b 16 5911-5781 Zásuvka asymetrické �árovky - Stecdose für die asymetrische Glühlampe -Asymetrical bulb socket - Douille de l'Ampoule - Bombilla de phare asymetrique

X

58a 123b 17 6246-5804 Svazek střechy - Dachteilungsbündel - Roof wire bundle - Faisceau deconducteurs du toit

1

58a 123b 17 6245-5804 Svazek střechy - Dachteilungsbündel - Roof wire bundle - Faisceau deconducteurs du toit

X

58a 123b 18 6245-5809 Zadní svítilna - Hintere Leuchte - Rear lamp - Lanterne arriére - Faro trasero 2 H 358a 123b 19 97-7033 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 H 3 12V/55 W58a 123a 20 93-8256 Kontrolka zadních pracovních světlometů - Kontrolleuchte - Pilot light -

Lampe temoin1

58a 123a 21 93-8239 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 1 12V/2 W58a 123a 22 93-8233 Spínač zadních světlometů - Schalter für die rückwertige Arbeitslampe - Tail

light switch of the head light - Commutateur du phare de travail arriére1

58a 123b 23 93-1895 Krycí sklo - Deckglass - Glass screen - Verre de protection - Vidrio deprotección

2

58a 123b 24 97-7016 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 6 12V/21 W BA 15S ČSN 36 018358a 123b 25 93-1809 Krou�ek jednovláknové �árovky - Unterlegscheibe der Einfaden-Glühlampe -

Single filament bulb washer - Cale de l�ampule á un filament - Arandela de labombilla a sólo filamento

2

58a 123b 26 93-1808 Krou�ek dvouvláknové �árovky - Unterlegscheibe der Zweifaden-Glühlampe -Twein filament bulb washer - Cale de la lampe á deux filament - Arandela de labombilla de dos filamentos

2

58a 123b 27 99-4638 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6,4 ČSN 02 1744.0958a 123b 28 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1401.2958a 123b 29 93-1896 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 258a 123b 30 97-7054 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/10 W BA 15S ČSN 36 018558a 123b 31 6211-5805 Vodič přední svítilny pravý - Rechter Leiter des vorderen Leuchte - Wire of

RH front lamp - Cable droit du lampe avant - Cable derecho de la lámparadelantera

1

58a 123b 32 6211-5803 Přední skupinová svítilna - Vordere Gruppen-leuchte - Front tail lamp cluster -Lanterne avant combinée - Lámpara combinada delantera

2

58a 123b 33 6211-5842 Přední svítilna pravá - Rechte vordere Leuchte - RH front lamp - Lampe avantdroite - Lámpara derecha delantera

1

58a 123b 34 6211-5841 Přední svítilna levá - Linke vordere Leuchte - LH front lamp - Lampe avantgauche - Lámpara de dirección izquierda delantera

1

58a 123b 35 6211-5807 Vodič přední svítilny levý - Linker Leiter des vorderen Leuchte - Wire of LHfront lamp - Cable gauche du lampe avant - Cable izquierdo de la lámparadelantera

1

58a 123b 36 97-7017 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/21/5W BAY 15 DCZ - Made in Czech Republic PL - Made in Poland

Page 322: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

322

58a 58a1 2 3 4 5 6 7

58a 123b 37 6711-5711 Zadní svítilna pravá - Hintere rechte Leuchte - RH rear lamp cluster - Lanternearriére droite - Faro trasero derecho

1

58a 123b 38 93-1886 Krycí sklo pravé - Rechter Deckglass � RH glass screen � Varre de protectiondroite - Vidrio de protección derecho

1

58a 123b 39 93-1881 Tvarové těsnění - Profildichtung - Moulding strip - Joint d'étanchéité profilé -Junta perfilada

2

58a 123b 40 93-1885 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 158a 123b 41 6211-5832 Vodič zadní svítilny - Leiter zur Hinteren Leuchte - Rear cluster cable - Cable

de lanterne arriére - Cable de la lámpara trasera2

58a 123b 42 6211-5816 Zadní svítilna pravá - Hintere rechte Leuchte - RH rear lamp cluster - Lanternearriére droite - Faro trasero derecho

1

58a 123b 43 6211-5817 Vodič zadní svítilny pravý - Leiter zur rechten hinteren Leuchte - RH rear lampcluster cable - Cable de lanterne droite arriére - Cable derecho de la lámparatrasera

1

58a 123b 44 78.013.023 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 258a 123b 44 6711-2636 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación X58a 123b 45 99-4308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1702.1558a 123b 46 6711-5712 Zadní svítilna levá - Hintere linke Leuchte - LH rear lamp cluster - Lanterne

arriére gauche - Faro trasero izquierdo1

58a 123b 47 6211-5815 Vodič zadní svítilny levý - Leiter zur linken hinteren Leuchte - Wirw LH rearlamp cluster - Cable de lanterne arriére gauche - Cable izquierdo de la lámparatrasera

1

58a 123b 47 6911-5819 Vodič zadní svítilny levý - Leiter zur linken hinteren Leuchte - Wirw LH rearlamp cluster - Cable de lanterne arriére gauche - Cable izquierdo de la lámparatrasera

X

58a 123b 48 6711-5713 Svítilna osvětlení státní poznávací značky, celek - Vollst. Beleuchtung derRegistriernummer - Licence label illumination assy - Eclairage de la plaque depolice complete - Lámpara del alumbrado de la placa matrícula completa

1

58a 123b 49 6711-5723 Vodič osvětlení státní poznávací značky - Leiter der Registriernummer -Licence label cable - Cable de la plaque de police- Cable del alumbrazado de laplaca matrícula

1

58a 123b 50 97-7019 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/5W S 8,5ČSN 36018758a 123b 51 93-1888 Tvarové těsnění - Profildichtung - Moulding strip - Joint d'étanchéité profilé -

Junta perfilada1

58a 123b 52 93-1887 Krycí sklo - Deckglass - Glass screen - Verre de protection - Vidrio deprotección

1

58a 123b 53 6718-5814 Dr�ák - Halter - Holder � Support - Soporte 158a 123b 54 93-1880 Krycí sklo levé � Linker Deckglass � LH glass screen � Varre de protection

gauche - Vidrio de protección izquierdo1

58a 123a 55 89.373.091 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 158a 123b 56 5911-5848 Pracovní světlomet - Arbeitsscheinwerfer � Working flood-light - Phare de

labour - Faro para la marcha atrás1

58a 123b 56 5911-5845 Pracovní světlomet - Arbeitsscheinwerfer � Working flood-light - Phare delabour - Faro para la marcha atrás

X

58a 123b 57 6245-5760 Dr�ák - Halter - Holder � Support - Soporte 1 xxx58a 123b 58 78.351.440 Vodič pracovního světlometu - Leiter zum Arbeits-scheinwerfer - Wire to

working flood-light - Conducteur pour le phare de labour - Cable de faro para lamarcha atrás

1

58a 123b 59 5611-5827 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 158a 123b 60 99-3512 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 ČSN 02 1401.2958a 123b 61 78.351.539 Pracovní světlomet celek - Vollst. Arbeitsscheinwerfer - Working flood-light

assy - Phare de labour complet - Faro para la marcha atrás completa1

58a 123b 62 95-9005 Zátka - Stopfen - Bouchon -Tapon 1xxx- Montuje se spolu s pracovním světlometem a krátkým nástavcem blatníku - Wird montiert zussammen mit Arbeitsscheinwerter und kurzen Kotfflügelaufsatz -Mounted together with operation headlamp and short mudguard extension - Monté ensemble avec phare de travail et la rellonge courte des garde-boues

Page 323: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

323

58b124

58b ELEKTROINSTALACE KABINY (BK 7245- PRE�OV) - ELEKTROINSTALLATION DER KABINE -CAB ELECTRICAL EQUIPMEMT - ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DE LA CABINE

58b

1 2 3 4 5 6 758b 124 1 78.350.943 Asymetrický světlomet - Assymmetrischer Scheinwerfer - Asymmetrical

headlamp - Phare asymétrique2

58b 124 2 97-7007 �árovka asymetrická - Asymmetrische Glühlampe - Asymmetrical bulb -Ampoule - Bombilla asymétrique

2 12V/45/40 W ČSN 36 0181

58b 124 3 5911-5771 Zásuvka asymetrické �árovky - Stecdose für die asymetrische Glühlampe -Asymetrical bulb socket - Douille de l'Ampoule - Bombilla de phare asymetrique

1

58b 124 3 5911-5781 Zásuvka asymetrické �árovky - Stecdose für die asymetrische Glühlampe -Asymetrical bulb socket - Douille de l'Ampoule - Bombilla de phare asymetrique

X

58b 124 4 6211-5863 Spínací relé - Regelrelais - Regulation relay - Regulateur de tension - Rele 358b 124 5 7011-5845 Svazek střechy - Dachteilungsbündel - Roof wire bundle - Faisceau de

conducteurs du toit1

58b 124 6 78.351.942 Stírač přední dvourychlostní - Vorder Scheibenwischer - Front wind- shieldwiper - Essuie-glace avant - Limpiaparabrisas delantero

1

58b 124 7 5918-5827 Pákový náhon stírátka - Hebelantrieb - Lever drive - Commande á levier -Mando de palanca

1

Page 324: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

324

58b 58b1 2 3 4 5 6 7

58b 124 8 6211-5851 Stírací raménko přední - Wischerarm des vorderen Scheibenwischers �Wiping arm of the front wind-shield wiper - Lame de l'essuie-glace avant - Brazolimpiador del limpiaparabrisas delantero

1

58b 124 9 93-8247 Gumička stírače - Gummi des Scheinbevischers - Windshieled wiper rubber -Gomme de l'essuie-glace

1 L=550 mm

58b 124 9 93-8246 Gumička stírače - Gummi des Scheinbevischers - Windshieled wiper rubber -Gomme de l'essuie-glace

X

58b 124 10 6011-5811 Stírací raménko zadního stírače - Wischerarm des hinteren Scheibenwischers- Wiping arm of the rear wind-shield wiper - Lame de l�essuie-glace arriëre -Brazo limpiador del limpiaparabrisas trasero

1

58b 124 10 5911-5812 Stírací raménko zadního stírače - Wischerarm des hinteren Scheibenwischers- Wiping arm of the rear wind-shield wiper - Lame de l�essuie-glace arriëre -Brazo limpiador del limpiaparabrisas trasero

X

58b 124 11 93-8245 Gumička stírače - Gummi des Scheinbevischers - Windshieled wiper rubber -Gomme de l'essuie-glace

1 L=330 mm

58b 124 12 97-7019 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 4 12V/5W S 8,5ČSN 36018758b 124 13 6211-5824 Stropní svítilna - Deckenleuchte - Ceiling lamp - Lampe de plancher - Lampara

de techo1

58b 124 14 93-8239 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 1 12V/2 W58b 124 15 93-8232 Kontrolka - Kontrolleuchte - Pilot light - Lampe temoin 158b 124 16 6011-5803 Přepínač zadního stírače - Schalter des hinteren Scheibenwischers - Rear

windschield wiper switch - Commutateur de l'essuie-glace arriére1

58b 124 17 93-8233 Spínač pracovních světel - Schalter des Arbeitsscheinwerfers - Switch of workheadlight - Rupteur de feux de labour - Interruptor de faro de trabajo

1

58b 124 18 89.373.091 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 158b 124 19 7011-5852 Pracovní světlomet - Arbeitsscheinwerfer � Working flood-light - Phare de

labour - Faro para la marcha atrás1

58b 124 19a 7011-5851 Zadní světlomet levý - Hinterer linker - Scheinwerfer - LH read headlamp -Phare arriére gauche - Faro trasero izquierdo

1 H 3

58b 124 20 97-7033 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 H 3 12V/55 W58b 124 21 93-8235 Spínač topení - Umschalter der Heizung - Heater Change-over switch -

Commutateur de chauffage1

58b 124 22 6211-5801 Přepínač předního stírače - Umschalter des vorderen Scheibenwischers -Front windschield wiper switch � Interrupteur de l�essuie-glace avant - Interuptordel limpiaparabrisas delantero

1

58b 124 22a 93-8231 Stírač zadní celek � Vollst. Motor des hinteren Scheibenwischers - Rearwindshield wiper motor assy - Moteur de l�essieu glace arriére complet - Motordel limpiaparabrisas trasero completo

1

58b 124 23 93-1895 Krycí sklo - Deckglass - Glass screen - Verre de protection - Vidrio deprotección

2

58b 124 24 97-7016 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 4 12V/21 W BA 15S ČSN 36 018358b 124 25 93-1809 Krou�ek jednovláknové �árovky - Unterlegscheibe der Einfaden-Glühlampe -

Single filament bulb washer - Cale de l�ampule á un filament - Arandela de labombilla a sólo filamento

2

58b 124 26 93-1808 Krou�ek dvouvláknové �árovky - Unterlegscheibe der Zweifaden-Glühlampe -Twein filament bulb washer - Cale de la lampe á deux filament - Arandela de labombilla de dos filamentos

2

58b 124 27 99-4638 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6,4 ČSN 02 1744.0958b 124 28 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1401.2958b 124 29 93-1896 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 258b 124 30 97-7054 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/10 W BA 15S ČSN 36 018558b 124 31 6211-5805 Vodič přední svítilny pravý - Rechter Leiter des vorderen Leuchte - Wire of

RH front lamp - Cable droit du lampe avant - Cable derecho de la lámparadelantera

1

58b 124 32 6211-5803 Přední skupinová svítilna - Vordere Gruppen-leuchte - Front tail lamp cluster -Lanterne avant combinée - Lámpara combinada delantera

2

58b 124 33 6211-5842 Přední svítilna pravá - Rechte vordere Leuchte - RH front lamp - Lampe avantdroite - Lámpara derecha delantera

1

58b 124 34 6211-5841 Přední svítilna levá - Linke vordere Leuchte - LH front lamp - Lampe avantgauche - Lámpara de dirección izquierda delantera

1

58b 124 35 6211-5807 Vodič přední svítilny levý - Linker Leiter des vorderen Leuchte - Wire of LHfront lamp - Cable gauche du lampe avant - Cable izquierdo de la lámparadelantera

1

58b 124 36 97-7017 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/21/5W BAY 15 D58b 124 37 6711-5711 Zadní svítilna pravá - Hintere rechte Leuchte - RH rear lamp cluster - Lanterne

arriére droite - Faro trasero derecho1

Page 325: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

325

58b 58b1 2 3 4 5 6 7

58b 124 38 93-1886 Krycí sklo pravé - Rechter Deckglass � RH glass screen � Varre de protectiondroite - Vidrio de protección derecho

1

58b 124 39 93-1881 Tvarové těsnění - Profildichtung - Moulding strip - Joint d'étanchéité profilé -Junta perfilada

2

58b 124 40 93-1885 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 158b 124 41 6211-5832 Vodič zadní svítilny - Leiter zur Hinteren Leuchte - Rear cluster cable - Cable

de lanterne arriére - Cable de la lámpara trasera2

58b 124 42 6211-5816 Zadní svítilna pravá - Hintere rechte Leuchte - RH rear lamp cluster - Lanternearriére droite - Faro trasero derecho

1

58b 124 43 6211-5817 Vodič zadní svítilny pravý - Leiter zur rechten hinteren Leuchte - RH rear lampcluster cable - Cable de lanterne droite arriére - Cable derecho de la lámparatrasera

1

58b 124 44 78.013.023 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 258b 124 44 6711-2636 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación X58b 124 45 99-4308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1702.1558b 124 46 6711-5712 Zadní svítilna levá - Hintere linke Leuchte - LH rear lamp cluster - Lanterne

arriére gauche - Faro trasero izquierdo1

58b 124 47 6211-5815 Vodič zadní svítilny levý - Leiter zur linken hinteren Leuchte - Wirw LH rearlamp cluster - Cable de lanterne arriére gauche - Cable izquierdo de la lámparatrasera

1

58b 124 47 6911-5819 Vodič zadní svítilny levý - Leiter zur linken hinteren Leuchte - Wirw LH rearlamp cluster - Cable de lanterne arriére gauche - Cable izquierdo de la lámparatrasera

X

58b 124 48 6711-5713 Svítilna osvětlení státní poznávací značky, celek - Vollst. Beleuchtung derRegistriernummer - Licence label illumination assy - Eclairage de la plaque depolice complete - Lámpara del alumbrado de la placa matrícula completa

1

58b 124 49 6711-5723 Vodič osvětlení státní poznávací značky - Leiter der Registriernummer -Licence label cable - Cable de la plaque de police- Cable del alumbrazado de laplaca matrícula

1

58b 124 50 97-7019 �árovka � Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/5W S 8,5ČSN 36018758b 124 51 93-1888 Tvarové těsnění - Profildichtung - Moulding strip - Joint d'étanchéité profilé -

Junta perfilada1

58b 124 52 93-1887 Krycí sklo - Deckglass - Glass screen - Verre de protection - Vidrio deprotección

1

58b 124 53 5911-5829 Dr�ák - Halter - Holder � Support - Soporte 158b 124 54 93-1880 Krycí sklo levé � Linker Deckglass � LH glass screen � Varre de protection

gauche - Vidrio de protección izquierdo1

Page 326: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

326

59125

59 VÝVODOVÝ HŘÍDEL PRO OTÁČKY 540 A 1000 MIN-1 - ZAPFWELLE FÜR 540 UND 1000 U/MIN -PTO SHAFT FOR 540 AND 1000 R.P.M. - ARBRE DE PRISE DE FORCE POUR 540 ET 1000 TR/MN- EJE DE TOMA DE FUERZAPARA 540 Y 1000 R.P.M.

59

1 2 3 4 5 6 759 125 1 60.147.015 Víko převodovky - Getriebkastendeckel - Gearbox cover - Couvercle de la

boite de vitesses - Tapa de la caje de cambios1 sk. 23a

59 125 1 6011-2016 Víko převodovky úplné - Vollst. Getriebkastendeckel - Gearbox cover assy -Couvercle de la boite de vitesses complet - Tapa de la caje de cambios

X

59 125 2 7211-2354 Pojistka - Sicherung - Lock - Sureté - Fiador 159 125 2 95-2016 Pojistka - Sicherung - Lock - Sureté - Fiador X59 125 3 5511-5947 Pojistka - Sicherung - Lock - Sureté - Fiador 159 125 4 5511-5942 Koncovka - Endverschlus - End piece - Embout de changement - Extremidad 1 II - 1000 min-1

59 125 5 6911-5910 Kryt úplný - Vollst.Abdeckung - Guard assy - Couvercle complet - Tapacompleta

1

59 125 6 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 8 ČSN 02 1401.2959 125 7 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8 ČSN 02 1740.0559 125 8 97-5305 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 1 xxx59 125 9 6911-5952 Páka řazení náhonů - Antriebeschalthebel - Gear shift lever - Levier de

changement des commandes - Palanca del cambio de mandos1 xxx

59 125 10 97-4253 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 xxx 25x21 ČSN 02 9280.159 125 11 97-4388 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 22x18 ČSN 02 9280.959 125 12 99-4316 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 23 ČSN 02 1702.15

xxx - Montuje se pouze pro řazení bez výměnných koncovek - Wird nur für Schaltung ohne auswechselbaren Endstücke montiert - Mounted for shifting in out withoutinterchangeable end pieces - Monté seulement pour la commande de l'arbre de prise de force non pourvu des extrémités interchangeablessk.23a- Nemontuje se při současné montá�i skupiny 6211-2300 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 6211-2300 wird nicht montiert - Not mounted whensimultanéously the group 6211-2300 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 6211-2300 - No se monta en caso del montajesimultaneo del grupo 6211-2300

Page 327: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

327

59 591 2 3 4 5 6 7

59 125 13 5511-5944 Řadící segment - Schaltsegment - Shifting segment - Segment d'accouplement- Segment de acoplamiento

1

59 125 14 99-6472 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 6x30 ČSN 02 2150.259 125 15 5511-5919 Páčka úplná - Vollst. Hebel - Lever assy - Levier complet - Palanca completa 159 125 16 5511-5917 Přesouvací tyč hydrauliky - Schaltstange drer Regelhydraulik - Hydraulic

power lift shifting rod - Axe de fourchette du relevage hydraulique - Perno de lahorquilla cambiaengrane para el sistema hidráulico

1

59 125 17 5511-5943 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 159 125 18 99-4706 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1751.0059 125 19 95-2013 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 159 125 20 6711-5901 Přední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle avant - Tapa delantera 159 125 21 53.129.901 GUFERO 1 AS DPH HNBR 50x80x1359 125 21 6011-1928 GUFERO X59 125 21 6011-1927 GUFERO X59 125 21 97-4010 GUFERO X59 125 22 6711-5930 Přesouvací tyč náhonu - Antrieb-Schaltstange - Drive shifting rod - Axe de

fourchette de commande - Barra cambiaengrane de mando1

59 125 23 6911-5957 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 159 125 24 6911-5958 Dutý spojkový hřídel - Kupplungshohlwelle - Hollow clutch shaft - Arbre creux

d�embrayage1 Z=13/20, W=27/16 mm

59 125 25 5511-1919 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 259 125 26 6711-1912 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1 sk.2259 125 27 5511-1918 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 159 125 28 5511-5999 Vývodový hřídel úplný I - Vollst. Zapfwelle I - PTO shaft I assy - Arbre de prise

de force I complet - Eje de toma de fuerza completa1 Z=36/22, W=26/61 mm

59 125 29 99-1011 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x16 ČSN 02 1103.1959 125 30 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 8 ČSN 02 1740.0959 125 31 5511-5938 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 159 125 32 5511-5937 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étancheité - Junta X59 125 33 97-1837 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -

Arandela distanciadora2 60x72x0,2

59 125 33 97-1838 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 60x72x0,3

59 125 33 97-1839 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 60x72x0,5

59 125 33 97-1840 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 60x72x1

59 125 33 97-1842 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

1 60x72x2

59 125 34 97-1242 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 UR 6306 ČSN 02 463059 125 35 5511-5936 Kolo vývodu II - Antriebsrad II - Drive wheel II - Pignon ďentrainement II -

Rueda del mando1 Z=41, W=15 mm

59 125 36 6711-5915 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1 Z=32, W=66,8 mm59 125 37 6711-5911 Opěrka - Stütze - Circular support - Pièce d�appui - Anillo de apoyo 159 125 38 5511-5998 Kolo vývodu úplné I- Vollst. Antriebsrad I - Drive wheel I assy - Pignon

d�entrainement I complet - Rueda del mando completo1 Z=48/26, W=23/10 mm

59 125 39 6711-5999 Kolo násobiče úplné - Vollst.Zahnrad des Drehmomentwandlers - Torqueconveter gear assy - Pignon du convertisseur du couple complet

1 sk.22 Z=48/26, W=24/10 mm

59 125 40 5511-5939 Vývodový hřídel - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Eje de tomade fuerza

1 Z=24/26, W=38/21 mm

59 125 40 6911-5901 Vývodový hřídel - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Eje de tomade fuerza

1 sk.41 Z=24/26, W=53/21 mm

59 125 41 6711-5903 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 159 125 42 5511-5941 Koncovka - Endverschlus - End piece - Embout de changement - Extremidad 1 I - 540 min-1

59 125 43 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10 ČSN 02 1740.0959 125 44 5511-5910 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 159 125 45 5511-5929 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 159 125 46 5511-5950 Kryt vývodového hřídele - Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard - Tôle de

protection de l�arbre de prise de force - Cubre-eje de toma de fuerza1

59 125 47 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6 ČSN 02 1740.09sk.22- Montuje se se skupinou 22 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 22- Mounted in case the group 22 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 22

Page 328: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

328

59 591 2 3 4 5 6 7

59 125 48 99-0990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x14 ČSN 02 1103.1959 125 49 5511-5946 Vedení - Führung - Guide - Guidage - Guía 159 125 50 97-1039 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 UR 6208 A ČSN 02 463059 125 51 6711-1910 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 159 125 52 95-1905 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d'étancheité - Junta X59 125 52a 90-5709 RHODORSEAL 259 125 53 5911-1928 GUFERO 1 WAS 40x72x12 HNBR59 125 53 5911-1927 GUFERO X59 125 53 97-4003 GUFERO X59 125 54 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1740.0559 125 55 99-2990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x55 ČSN 02 1201.2559 125 56 4011-1803 Pojistný krou�ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1

59 125 57 4011-1804 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 159 125 58 5511-1902 Opěrný krou�ek - Stützring - Thrust ring - Anneau d�appui - Anillo de apoyo 159 125 59 97-1917 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -

Cojinete de agujas5 K 28x33x13

59 125 60 97-1040 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6209 A ČSN 02 4630sk.41- Montuje se se skupinou 41 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 41- Mounted in case the group 41 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 41

Page 329: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

329

60126

60 PŘEDNÍ VÝVODOVÝ HŘÍDEL - VORDERE ZAPFWELLE - FRONT PTO SHAFT - ARBRE DE PRISEDE FORCE AVANT - ARBOL DELANTERO DE TOMA

60

1 2 3 4 5 6 760 126 1 97-2732 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 10x1 ČSN 02 1915.1960 126 2 97-2127 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 10x14 ČSN 02 9310.3

60 126 3 99-9009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 8x25 ČSN 02 1103.1560 126,

128,130

4 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 17 8 ČSN 02 1740.05

60 126 5 6011-6003 Čelní víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle frontal - Tapa frontal 160 126 6 6011-6071 Vana Z 3320-7340-- Wanne - Tray - Cuve - Vaso 160 126 6 6011-6001 Vana Z 3320-7340-- Wanne - Tray - Cuve - Vaso ND60 126 6 6011-6081 Vana Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Wanne - Tray - Cuve - Vaso 1 CA60 126 6 6011-6097 Vana Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Wanne - Tray - Cuve - Vaso ND CA60 126 7 97-2141 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta2 20x24 ČSN 02 9310.3

60 126 8 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 20x1,5 ČSN 02 1914.1560 126 9 6011-6030 Kryt ISO - Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard - Tôle de protection de

l�arbre de prise de force - Cubre-eje de toma de fuerza1

60 126 10 99-8656 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x50 ČSN 02 1101.1560 126 11 99-2022 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x12 ČSN 02 1131.25

Page 330: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

330

60127

60 601 2 3 4 5 6 7

60 126 12 97-2112 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1 8x12 ČSN 02 9310.8

60 126 13 99-6501 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 4 10x20 ČSN 02 2150.260 126 14 6011-6047 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X60 126 14a 90-5712 RODORSEAL 560 126 15 6011-6044 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X60 126 15a 90-5709 RODORSEAL 160 126 16 6011-6026 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 160 126

13017 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 7 6 ČSN 02 1740.05

60 126,130

18 99-8984 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 7 M 6x14 ČSN 02 1103.15

60 126 19 99-1468 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X60 126 20 99-4441 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X60 126 21 6011-6010 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 160 126 22 99-8985 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10 ČSN 02 1103.1560 126 23 99-4308 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1702.1560 126 24 95-1906 Kryt vývodového hřídele - Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard - Tôle de

protection de l�arbre de prise de force - Cubre-eje de toma de fuerza1

60 126,130

25 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 10 ČSN 02 1740.05

60 126 26 99-0332 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 10x35 ČSN 02 1101.5560 126 27 99-3642 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ČSN 02 1401.5560 126 28 6011-6052 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2

Page 331: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

331

60128

60 601 2 3 4 5 6 7

60 126 29 6011-6002 Spodní víko - Unterer Deckel - Bottom cover - Couvercle inférieur - Tapainferior

1

60 126 30 97-5841 Kryt vývodového hřídele - Zapfwellenabdeckung - PTO shaft guard - Tôle deprotection de l�arbre de prise de force - Cubre-eje de toma de fuerza

X

60 127 31 6011-6034 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 160 127 32 6011-6035 Miska - Schale - Pan - Assiette - Plato 160 127 33 6011-6043 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 160 127 34 97-4463 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 U 125x155 ČSN 02 9260.360 127 35 6011-6025 Píst spojky - Kupplungskolben - Clutch piston - Piston d�embrayage - Embole

de embrague1

60 127 36 6011-6032 Pouzdro lo�iska - Lagerbuchse - Bearing bushing - Anneau de roulement -Casquillo de cojinete

1

60 127 37 97-0869 Jehla - Nadel - Needle - Aiguille - Aguja 1 3x11,8 A 5 ČSN 02 369560 127 38 97-0221 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 12 ČSN 02 2930

60 127 39 97-1095 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6211-- 2 RS ČSN 02 464060 127 40 6011-6024 Přítlačný kotouč - Druckscheibe - Thrust ring - Couronne de pression - Corona

de prsión1

60 127 41 97-0235 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

2 28 ČSN 02 2930

60 127 42 6011-6017 Lamela vněj�í - Aussenlamelle - External clutch plate - Voile extérieur - Platilloexterior

2

60 127 43 6011-6020 Lamela spojky úplná - Vollst. Kupplungslamelle - Clutch plate assy - Voiled�embrayage complet - Platillo completo de acoplamiento

2

60 127 44 6011-6004 Hnací buben - Treibende Trommel - Driving drum - Tambour moteur - Tambormotriz

1 Z=17, W= 28 mm

60 128 45 97-0709 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 KM 10 ČSN 02 363060 128 46 97-4201 GUFERO 1 30x40x7 ČSN 02 9401.160 128 47 6011-6041 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 160 128 48 6011-6005 Hnaný buben - Getriebene Trommel - Driven drum - Tambour mené - Tambor

accionado1

60 128 49 6011-6023 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 160 128 50 97-4232 GUFERO 1 65x90x13 ČSN 02 9401.060 128 51 97-1146 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6310 N ČSN 02 464060 128 52 99-7889 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 8H9x7x32 ČSN 02 256260 128 53 97-1014 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6013 ČSN 02 463060 128 54 97-0740 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -

Arandela de seguridad1 MB 10 ČSN 02 3640

Page 332: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

332

60129

60 601 2 3 4 5 6 7

60 128 55 97-0162 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 35 ČSN 02 2925.260 128 56 97-1921 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing Roulement à aiguilles - Cojinete

de agujas1 K 30x35x20

60 128 57 99-9007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x20 ČSN 02 1103.1560 128 58a 90-5712 RHODORSEAL 160 128 58 6011-6046 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X60 128 59 97-0786 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 110 ČSN 02 460560 129 60 6011-6006 Hnací kolo - Treibvendes Rad - Driving gear - Pignon moteur - Rueda motriz 1 Z=22, W=17 mm60 129 60 7011-6012 Hnací kolo - Treibvendes Rad - Driving gear - Pignon moteur - Rueda motriz 1 oo Z=23, W=17 mm60 129 61 97-0244 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 45 ČSN 02 2930

60 129 62 97-1797 Distanční podlo�ka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -Arandela distanciadora

2 45x55x2

60 129 63 97-0310 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

2 85 ČSN 02 2931

60 129 64 97-1083 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6209 - 2 RS ČSN 02 464060 129 65 6011-6015 Vývodový hřídel - Ausgangswelle - PTO shaft - Arbre de prise de force - Árbol

de toma1 Z=21, W=65 mm

60 129 66 99-8024 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 10x8x43 ČSN 30 1382.1260 129 67 97-4010 GUFERO 1 50x80x13 ČSN 02 9401.060 129 68 6011-6027 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 160 129 69 97-1058 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6307 ČSN 02 463060 129 70 6011-6007 Hnané kolo - Getriebenes Rad - Driven gear - Pignon mené - Rueda

accionada1 Z=40, W=18 mm

60 129 70 7011-6013 Hnané kolo - Getriebenes Rad - Driven gear - Pignon mené - Ruedaaccionada

1 oo Z=43, W=18 mm

60 129 71 97-0239 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 35 ČSN 02 2930

60 129 72 6011-6011 Vlo�ené kolo - Zwischenrad - Intermediante gear - Pignon intermédiaire -Rueda intercalada

1 Z=23, W=19 mm

60 129 73 97-1923 Jehlové lo�isko - Nadellager - Needle bearing Roulement à aiguilles - Cojinetede agujas

1 INA K 35x45x20

60 129 74 6011-6014 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 160 129 75 97-4520 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 60x2 ČSN 02 9281.260 130 76 6011-6016 Hnací hřídel - Antriebs Welle - Driving shaft - Arbre d' entrainement - Árbol de

mando1 Z=17, W=34 mm

60 130 77 99-7876 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 2 6 H 9x6x32 ČSN 02 256260 130 78 97-1007 Lo�isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6006 ČSN 02 4630

oo - Opačný smysl otáčení - Gegensinn - Anti-clockwise rotation - Sans contraire de la rotation - Revoluciones en el sentido contrario

Page 333: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

333

60130

60 601 2 3 4 5 6 7

60 130 79 97-0305 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 55 ČSN 02 2931

60 130 80 97-4227 GUFERO 1 45x72x12 ČSN 02 9401.060 130 81 6011-6045 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X60 130 81a 90-5710 RHODORSEAL 260 130 82 6011-6022 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 160 130 83 6011-6062 Uná�eč - Mitnehmer - Driver - Entraineur - Arrastrador 160 130 84 78.135.025 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 160 130 85 97-0733 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -

Arandela de seguridad1 MB 3 ČSN 02 3640

60 130 86 97-0702 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 KM 3 ČSN 02 363060 130 87 99-3378 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x20 ČSN 02 1207.5560 130 88 6011-6039 Kloubový hřídel - Gelenkwelle - Joint shaft - Arbre articulé - Arbol articulado 160 130 89 99-1566 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 8x30 ČSN 02 1103.5560 130 90 6011-6061 Uná�ecí deska - Mitnehmerplatte - Driving plate - Plaque d�entrainement -

Placa arrastradora1

60 130 91 99-6501 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 4 10x20 ČSN 02 2150.260 130 92 6011-6057 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de

seguridad8

60 130 93 6011-6056 Kří�ový čep úplný - Vollst. Kreuzbolzen - Cross pin assy - Axe de croisilloncomplet - Muňón de cruceta completo

2

Page 334: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

334

60 601 2 3 4 5 6 7

60 126 94 6011-6096 Podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Unterlegscheibe - Washer -Rondelle - Arandela

1 CA

60 126 95 99-4808 Podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Unterlegscheibe - Washer -Rondelle - Arandela

2 CA 12 ČSN 02 1740.05

60 126 96 99-1478 �roub Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 CA M 12x50 ČSN 02 1103.5560 126 97 99-0446 �roub Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340- - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 CA M 12x35 ČSN 02 1103.55

Page 335: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

335

62131

62 ZÁVA�Í ZADNÍCH KOL - BELASTUNGSGEWICHTE DER HINTERRÄDER - REAR WHEELBALLAST WEIGHTS - GUEUSES POUR ROUES ARRIERE - PESOSO ADICIONALES DE LASRUEDAS TRASERAS

62

1 2 3 4 5 6 762 131 1 6911-6251 Dr�ák - Halter - Bracket - Support - Soporte 262 131 2 99-4343 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 17 ČSN 02 1702.1962 131 3 99-4510 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 16 ČSN 02 1740.0962 131 4 99-0401 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x1,5x50 ČSN 02 1101.7962 131 5 6911-6252 Záva�í - Gewicht - Ballast weight - Gueuse - Peso adicional 862 131,

131a6 99-4342 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 15 ČSN 02 1702.19

62 131,131a

7 99-4793 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 14 ČSN 02 1741.09

62 131,131a

7 99-4509 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X

62 131a 8 99-0743 �roub Z 3340, 5340 ,6340, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 BK M 14x130 ČSN 02 1101.5962 131 9 99-0741 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x125 ČSN 02 1101.5962 131 10 99-0736 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x70 ČSN 02 1101.5962 131 11 99-0731 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x45 ČSN 02 1101.5962 131a 12 7047-6203 Záva�í Z 3340, 5340 ,6340, 7340-- Gewicht - Ballast weight - Gueuse - Peso

adicional6 BK

62 131 13 6911-6280 Záva�í zadních kol - Belastungsgewichte der Hinterräd - Rear wheel ballastweights - Gueuses pour roues arriére - Pesos adicionales de las ruedas traseras

1 2+2

Page 336: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

336

62131a

62 621 2 3 4 5 6 7

62 131 14 6911-6270 Záva�í zadních kol - Belastungsgewichte der Hinterräd - Rear wheel ballastweights - Gueuses pour roues arriére - Pesos adicionales de las ruedas traseras

1 2+4

62 131 15 6911-6260 Záva�í zadních kol - Belastungsgewichte der Hinterräd - Rear wheel ballastweights - Gueuses pour roues arriére - Pesos adicionales de las ruedas traseras

1 2+8

62 131 16 6911-6290 Záva�í zadních kol Z 4320-7340-- Belastungsgewichte der Hinterräd - Rearwheel ballast weights - Gueuses pour roues arriére - Gueuses pour rouesarriére - Pesos adicionales de las ruedas traseras

1 2+4 ,pneu 16,9-34

62 131a 17 7047-6240 Záva�í zadních kol Z 3340, 5340 ,6340, 7340-- Belastungsgewichte derHinterräd - Rear wheel ballast weights - Gueuses pour roues arriére - Pesosadicionales de las ruedas traseras

1 BK 2+6

Page 337: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

337

63,246132

63, 246 ZÁVA�Í PŘEDNÍ NÁPRAVY - VORDERACHSENGEWICHTE - FRONT AXLE BALLAST WEIGHTS -GUEUSES DE L'ESSIEU AVANT - PESOS ADICIONALES DEL EJE DELANTERO

63,246

1 2 3 4 5 6 763 132 1 7011-6301 Nosník záva�í - Zusatzgewichtsträger - Ballast weight carriser - Poutre de

gueuses - Viga de contrapesos1

63 132 2 99-2175 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x10 ČSN 02 1146.2963 132 3 99-4504 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 5 ČSN 02 1740.0963 132 4 99-1011 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x16 ČSN 02 1103.1963 132 5 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0963 132 6 6745-6305 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 163 132 7 6745-6302 Záva�í přední - Vorderes BelastungsgewichtI - Front balast weight - Gueuse

avant - Peso adicional delantero8 I

63 132 8 6745-6303 Záva�í přední - Vorderes BelastungsgewichtI - Front balast weight - Gueuseavant - Peso adicional delantero

2 II

63 132 9 6745-6304 Přílo�ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 1063 132 10 99-4509 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 10 14 ČSN 02 1740.0963 132 11 99-1588 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 14x45 ČSN 02 1103.5563 132 12 99-3512 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 ČSN 02 1401.2963 132 13 99-4508 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 12 ČSN 02 1740.0963 132 13 99-4792 Podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Unterlegscheibe - Washer -

Rondelle - Arandela2 CA 12 ČSN 02 1741.09

63 132 14 99-4342 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 15 ČSN 02 1702.1963 132 14 99-4312 Podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Unterlegscheibe - Washer -

Rondelle - Arandela8 CA 15 ČSN 02 1702.15

63 132 15 99-4793 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 14 ČSN 02 1741.0963 132 15 99-4776 Podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Unterlegscheibe - Washer -

Rondelle - Arandela8 CA 14 ČSN 02 1741.05

63 132 16 99-1586 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x35 ČSN 02 1103.5963 132 16 99-1587 �roub Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 CA M 14x35 ČSN 02

1103.5563 132 17 99-4794 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 16 ČSN 02 1741.0963 132 17 99-4777 Podlo�ka Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Unterlegscheibe - Washer -

Rondelle - Arandela8 CA 16 ČSN 02 1741.55

Page 338: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

338

63, 246 63, 2461 2 3 4 5 6 7

63 132 18 99-1593 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x35 ČSN 02 1103.5963 132 18 99-1538 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 CA M 16x35 ČSN 02

1103.75 10K63 132 19 5647-6304 �roub úplný - Vollst. Schraube - Bolt assy - Vis - Tornillo compléte 263 132 19 53.246.020 �roub úplný Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Vollst. Schraube - Bolt assy -

Vis - Tornillo compléte2 CA

63 132 20 5647-6303 Záva�í - Gewicht - Ballast weight - Gueuse - Peso adicional 2 II63 132 21 6745-6306 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador2

63 132 22 5647-6302 Záva�í Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Gewicht - Ballast weight - Gueuse -Peso adicional

2 I

63 132 23 6745-6301 Rám - Rahmen - Frame - Cadre - Cuadro 163 132 23 6745-6314 Rám - Rahmen - Frame - Cadre - Cuadro 1 JD 63 132 23 53.246.010 Rám Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Rahmen - Frame - Cadre - Cuadro 1 CA 63 132 24 53.246.209 Záva�í pod vanou kapoty Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Gewichte der

Vorderachse der Wanne der Motorverkleidung - Front axle ballast weights underthe bonnet pan - Poids de l'essieu avant au dessous du bac du capot - Pesoadicional

* CA

63 132 00 6745-0070 Rám záva�í přední nápravy (poz. 14-18,23) - Rahmen führ Gewichte derVorderachse - Frame for front axle ballast weights - Cadre pour le poids del'essieu avant - Cuadro del pesos del enchange delantero

1

63 132 00 6745-6397 Rám záva�í přední nápravy (poz. 14-18,23) - Rahmen führ Gewichte derVorderachse - Frame for front axle ballast weights - Cadre pour le poids del'essieu avant - Cuadro del pesos del enchange delantero

*

63 132 00 53.246.109 Rám záva�í přední nápravy (poz. 14-18,23) - Rahmen führ Gewichte derVorderachse - Frame for front axle ballast weights - Cadre pour le poids del'essieu avant - Cuadro del pesos del enchange delantero

* CA

63 132 00 6745-0071 Záva�í pod vanou kapoty (poz.12,13,19,20,22) - Gewichte der Vorderachseder Wanne der Motorverkleidung - Front axle ballast weights under the bonnetpan - Poids de l'essieu avant au dessous du bac du capot - Peso adicional

1

63 132 00 6745-6398 Záva�í pod vanou kapoty (poz.12,13,19,20,22) - Gewichte der Vorderachseder Wanne der Motorverkleidung - Front axle ballast weights under the bonnetpan - Poids de l'essieu avant au dessous du bac du capot - Peso adicional

*

63 132 00 4911-6397 Záva�í pod vanou kapoty (poz.12,13,19,22-6x) - Gewichte der Vorderachseder Wanne der Motorverkleidung - Front axle ballast weights under the bonnetpan - Poids de l'essieu avant au dessous du bac du capot - Peso adicional

*

63 132 00 6745-6399 Záva�í před maskou kapoty -(poz.2-11) Gewichte vor der Maske derSchlepperverkleidung - Ballast weights in front of the bonnet mask - Poidsdevant la calandre du capot - Peso adicional

*

63 132 00 6745-0072 Záva�í před maskou kapoty (poz.2-11) - Gewichte vor der Maske derSchlepperverkleidung - Ballast weights in front of the bonnet mask - Poidsdevant la calandre du capot

1

63 132 00 6745-6394 Záva�í před maskou kapoty (poz.2-6,7-4x,8-11-6x) - Gewichte vor der Maskeder Schlepperverkleidung - Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 Ballast weights infront of the bonnet mask - Poids devant la calandre du capot - Peso adicional

*

63 132 00 6211-0071 Záva�í před maskou kapoty (poz.2-6,7-4x,8-11-6x) Z 3320, 4320, 5320, 6320,7320 - Gewichte vor der Maske der Schlepperverkleidung - Ballast weights infront of the bonnet mask - Poids devant la calandre du capot - Peso adicional

1

63 132 00 7211-0070 Záva�í předního tříbodového závěsu (poz. 1,7-12x,9-11 12x) - Gewichte dervorderen Dreipunktaufhängung - Three-point front suspension weights - Poidsde l'attelage trois points avant

1

63 132 00 7011-6320 Záva�í předního tříbodového závěsu (poz. 1,7-12x,9-11 12x) - Gewichte dervorderen Dreipunktaufhängung - Three-point front suspension weights - Poidsde l'attelage trois points avant - Peso del enchange delantero de tres puntos

*

Page 339: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

339

64133

64 PEVNÁ A VÝKYVNÁ LI�TA 6 kN Z 3320-6340 - FESTER UND SCHWINGRAHMEN - FIXED ANDSWINGING DRAWBAR - BARRE FIXE ET FLOTTANTE - BARRA DE TIRO FIJA Y PIVOTANTE

64

1 2 3 4 5 6 764 133 1 5911-6401 Pevná li�ta - Fester Rahmen - Fixed drawbar - Barre fixe - Barra de tiro fija 164 133 1a 5911-6451 Pevná li�ta - Fester Rahmen - Fixed drawbar - Barre fixe - Barra de tiro fija 1 JD64 133 2 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 12 ČSN 02 1740.0564 133 3 99-1474 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x30 ČSN 02 1103.5564 133 4 99-9029 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 10x25 ČSN 02 1103.1564 133 5 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 5 10 ČSN 02 1741.0564 133 5 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X64 133 6 4511-6404 Čep výkyvné li�ty - Schwingrahmenbolzen - Swinging drawbar pin - Axe de

barre flottante - Pivote de la barra de tiro pivotante1

64 133 7 4511-6410 Kolík s krou�kem - Stift mit Ring - Pin with ring - Goupille cylindrique avecanneau - Pasador con anillo

1

64 133 8 7011-6402 Příčka - Qurwand - Brace - Montant - Soporte 164 133 9 99-4777 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 16 ČSN 02 1741.0564 133 9 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X64 133 10 99-1481 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x40 ČSN 02 1103.5564 133 11 99-3614 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16 ČSN 02 1401.2564 133 12 99-3048 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x1,5x65 ČSN 02 1203.5564 133 13 4911-6407 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 164 133 14 7011-6413 Výkyvná li�ta - Schwingrahmen - Swinging drawbar - Barre flottante - Barra

de tiro pivotante1

64 133 14 4511-6413 Výkyvná li�ta - Schwingrahmen - Swinging drawbar - Barre flottante - Barrade tiro pivotante

ND

64 133 15 99-5069 Závlačka - Splint pin - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 4x28 ČSN 02 1781.0564 133 16 99-9716 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16x1,5 ČSN 02 1413.5564 133 17 7011-6414 Li�ta - Rahmen - Drawbar - Barre - Barra 164 133 17 4511-6414 Li�ta - Rahmen - Drawbar - Barre - Barra ND64 133 18 6245-6416 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X64 133 18 4911-6402 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X

Page 340: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

340

64a133a

64a PEVNÁ A VÝKYVNÁ LI�TA 12 kN Z 7320,7340-- FESTER UND SCHWINGRAHMEN - FIXED ANDSWINGING DRAWBAR - BARRE FIXE ET FLOTTANTE - BARRA DE TIRO FIJA Y PIVOTANTE

64a

1 2 3 4 5 6 764a 133a 1 7011-7551 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 164a 133a 1a 6245-5101 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 1 sk.5164a 133a 2 99-4777 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 16 ČSN 02 1741.0564a 133a 3 99-1481 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x40 ČSN 02 1103.5564a 133a 4 99-9029 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 10x25 ČSN 02 1103.1564a 133a 5 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 5 10 ČSN 02 1741.0564a 133a 6 4511-6404 Čep výkyvné li�ty - Schwingrahmenbolzen - Swinging drawbar pin - Axe de

barre flottante - Pivote de la barra de tiro pivotante1

64a 133a 7 4511-6410 Kolík s krou�kem - Stift mit Ring - Pin with ring - Goupille cylindrique avecanneau - Pasador con anillo

1,

64a 133a 8 16.452.020 Příčka - Qurwand - Brace - Montant - Soporte 164a 133a 8 6245-6402 Příčka - Qurwand - Brace - Montant - Soporte X64a 133a 9 99-4777 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 16 ČSN 02 1741.0564a 133a 10 99-0578 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x50 ČSN 02 1101.5564a 133a 11 99-3614 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16 ČSN 02 1401.2564a 133a 12 99-8870 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 20x1,5x90-ČSN 02 1143.5564a 133a 13 6245-6403 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 164a 133a 14 6245-6404 Výkyvná li�ta - Schwingrahmen - Swinging drawbar - Barre flottante - Barra

de tiro pivotante1

64a 133a 14 6245-6408 Výkyvná li�ta - Schwingrahmen - Swinging drawbar - Barre flottante - Barrade tiro pivotante

1 CANADA

64a 133a 16 99-4169 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 20x1,5 ČSN 02 1413.5564a 133a 17 6245-6406 Li�ta - Rahmen - Drawbar - Barre 164a 133a 18 6245-6416 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X64a 133a 18 4911-6402 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X

51 - Montuje se se skupinou 51 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 51 - Mounted in case the group 51 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 51

Page 341: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

341

66134

66 ZVLÁ�TNÍ VYBAVENÍ KABINY - SPETZIELLE AUSRÜSTUNG DES FAHRERHAUSES - SPECIALEQUIPEMENT OF THE DRIVER'S CAB - EQUIPEMENT PARTICULIER DE LA CABINE - EQUIPOPARTICULAR DE LA CABINA DEL CONDUCTOR

66

1 2 3 4 5 6 766 134 1 7047-6621 Sklonoměr Z 5340H - Neigungsmessgerat - Inclinometer - Inclinométre -

Clinometro1 DSH 026

66 134 2 53.368.914 Zpětné zrcadlo - Rückblickspiegel- Driving mirror - Rétrovisseur - Espejoretrovisor

2

66 134 2 5911-6662 Zpětné zrcadlo - Rückblickspiegel- Driving mirror - Rétrovisseur - Espejoretrovisor

X

66 134 3 5911-6643 Skříňka na nářadí - Werkzeugkasten - Tool box - Boîte á outils -Caja paraherramientas

1

66 134 3 5911-6642 Skříňka na nářadí - Werkzeugkasten - Tool box - Boîte á outils -Caja paraherramientas

X

66 134 4 99-2078 �roub Z 5340H - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x10 ČSN 02 1131.2966 134 5 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ČSN 02 1401.2966 134 6 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1740.1966 134 7 99-1010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x30 ČSN 02 1103.0966 134 8 5711-5514 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador4

66 134 9 99-4540 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8 ČSN 02 1726.0966 134 10 97-7331 Průchodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de paso 1 9x2 ČSN 63 3881.366 134 11 6211-6615 Hadička sání - Saugschlauch - Suction hose - Tuyau d'aspiration - Manguera 166 134 13 5911-6651 Skříňka na přídavné osvětlení - Zusatzbeleuchtungskasten - Supplementary

lichting box - Boite additionale de l'écalirage - Caja para el alumbrado adicionalX

Page 342: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

342

66135

66 661 2 3 4 5 6 7

66 134 14 5911-6691 Skříňka na přídavné osvětlení - Zusatzbeleuchtungskasten - Supplementarylichting box - Boite additionale de l'écalirage - Caja para el alumbrado adicional

X

66 134 15 6211-6622 Vodič ostřikovače - Leiter zum Schiebenwasher - Wire to windshield washer -Cable du lave-glace de la fenetre - Cable del aspejador del vidrio

1

66 134 16 6211-6613 Třmen - Bügel - Stirrup - Etrier - Estribo 166 134 17 6211-6614 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 166 134 18 99-4505 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 6 ČSN 02 1740.0966 134 19 99-9629 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x16 ČSN 02 1140.1966 134 20 5911-6613 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 166 134 21 5911-6615 Víčko nádr�ky - Behälterkappe - Tank cap - Chapeau de réservoir - Casquillo

del tanque1

66 134 22 5911-6614 Nádr�ka ostřikovače - Vorderscheiben-Washerbehälter - Front windshieldwasher tank - Réservoir du laveglace de la fenetre avant - Déposito deldispositivo asperjador del vidrio delantero

1

66 134 23 6211-6618 Upevňovací zátka - Befestigungsstopfen - Fixing plug - Bouchon de fixation -Tapa fijación

1

66 134 23a 78.345.215 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 166 134 24 6211-6619 Tryska úplná - Vollst. Düse - Nozzle assy - Cicleur complet - Tobera completa 166 134 25 6211-6623 Upevňovací páska - Befestigungsband - Fixing band - Bande de fixation - Tapa

fijadora1

66 134 25 6211-60623 Upevňovací páska - Befestigungsband - Fixing band - Bande de fixation - Tapafijadora

T

66 134 26 5511-5730 Knoflík - Knopf - Button - Bouton-poussoir - Botón 266 134 27 6245-6613 Hadička výtlaku - Druckschlauch - Delivery hose - Tuyau de refoulement -

Manguera1 1.4.2002 (l=1130mm)

66 134 27 6211-6616 Hadička výtlaku - Druckschlauch - Delivery hose - Tuyau de refoulement -Manguera

X

Page 343: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

343

66 661 2 3 4 5 6 7

66 134 28 6211-6617 Čerpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba 166 134 29 99-0990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x14 ČSN 02 1103.1966 134 30 6211-6612 Konzolka - Konsole - Bracket - Console - Consola 166 134 31 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 ČSN 02 1401.2966 134 32 99-4647 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 4,3 ČSN 02 1744.0966 134 33 99-9624 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 4x12 ČSN 02 1147.2966 134 34 6247-6601 �títek �práce se strojem�Z 5340H - Schild über Maschinenleistung - Art of

operation plate - Plaque d'instructions pour le travail - Rótulo de trabajo con lamanguína

1

66 134 35 5911-6686 �títek �Upozornění� - Schild - Plate - Plaque - Rótulo 1 I CZECH REPUBLIC66 134 36 5911-6689 �títek �Svahové dostupnosti� Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Schild der

Abhangszugänglichkeit - Slope applicability plate - Plaque d'accés de la pante -Rótulo de accesilibidad de pendientes

1

66 135 36 6711-8423 �títek �Svahové dostupnosti� Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320-- Schild derAbhangszugänglichkeit - Slope applicability plate - Plaque d'accés de la pante -Rótulo de accesilibidad de pendientes

1

66 135 37 5911-6687 �títek �Upozornění� - Schild - Plate - Plaque 1 II CZECH REPUBLIC66 135 38 5911-6684 �títek �Hmotnost přívěsu� Z 3320-- Schild über Anhängergewicht -

Implement weight plate - Plaque de poids de remorque - Rótulo de peso de lasuspensión

1

66 135 38 6918-6613 �títek �Hmotnost přívěsu� Z 3340 - Schild über Anhängergewicht - Implementweight plate - Plaque de poids de remorque - Rótulo de peso de la suspensión

1

66 135 38 5911-6685 �títek �Hmotnost přívěsu� Z 4320,5320,6320,7320-- Schild überAnhängergewicht - Implement weight plate - Plaque de poids de remorque -Rótulo de peso de la suspensión

1

66 135 38 5911-6683 �títek �Hmotnost přívěsu� Z 4340,5340,6340,7340-- Schild überAnhängergewicht - Implement weight plate - Plaque de poids de remorque -Rótulo de peso de la suspensión

1

66 135 38 6947-6603 �títek �Hmotnost přívěsu� Z 5340H - Schild über Anhängergewicht -Implement weight plate - Plaque de poids de remorque - Rótulo de peso de lasuspensión

1

66 134 39 6211-6610 Ostřikovač čelního skla úplný - Vollst.Vorderscheibenwascher - Frontwindshield washer assy - Lave-glace de la fenetre avant, complet t - Dispositivoasperjador del vidrio delantero

1

Page 344: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

344

67,258136

67, 258 MONTÁ� ODLI�NÝCH KOL - MONTAGE UNTERSCHIEDLICHER RÄDER - ASSEMBLY OFDISPARATE WHEELS - MONTAGE DE ROUES DIFFÉRENTES - MONTAJE DE LAS RUEDASDIFERENTES

67,258

1 2 3 4 5 6 767 136 1 97-3933 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 6,00-16 6 PR TP 867 136 1 97-3833 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 6,50-16 6 PR TP 867 136 1 97-3837 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 7,50-16 6 PR TP 867 136 1 97-3840 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 7,50-20 6 PR TP 867 136 1 6211-6783 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 9,00-16 6 PR TP 8 BARUM67 136 2 5711-3405 Diskové kolo -- Scheibenrad - Disc wheel - Roue à voile - Rueda de disco -

Rueda de disco Rueda de la disco2 4,50Ex16

67 136 2 5511-3414 Diskové kolo -- Scheibenrad - Disc wheel - Roue à voile - Rueda de disco -Rueda de disco Rueda de la disco

2 5,50Fx16

67 136 2 78.258.901 Diskové kolo -- Scheibenrad - Disc wheel - Roue à voile - Rueda de disco -Rueda de disco Rueda de la disco

2 5,50Fx20

67 136 2 58.259.907 Diskové kolo -- Scheibenrad - Disc wheel - Roue à voile - Rueda de disco -Rueda de disco Rueda de la disco

2 W 8-16

67 136 3 97-3920 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 6,00/6,50-1667 136 3 97-3738 Vzdu�nice -- Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 7,00/7,50-1667 136 3 97-3740 Vzdu�nice -- Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 7,50/8,00-2067 136 3 97-3739 Vzdu�nice -- Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 9,00-16 BARUM67 136 3 6211-6784 Vzdu�nice -- Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire XPřední kola celek - Vollst. Vorderräder - Front wheels assy - Roues avant, complete - Ruedas delanteras completo

Poz.Pos.Item.Pos.Item.

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

NázevBenennungDesignation

Désignation de la piéceDenominación de la pieza

3320 3340 4320 4340 5320 5340 6320 6340 7320 7340

00 6011-6750 6,00-16 X00 6011-6760 7,50-16 X X X X X00 6711-6750 6,50-16 X X00 78.258.000 7,50-20 X X X X00 6211-6781 9,00-16 X X

A Přední kolo levé - celek - Vollst. Linkes Vorderrad - LH front wheel assy - Roue avant gauche complète - Rueda delantera izquierda completaB Přední kolo pravé - celek - Vollst. Rechtes Vorderrad - RH front wheel assy - Roue avant droite complète - Rueda delantera derecha completaC Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - NeumáticoD Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Camára de aireE Diskové kolo - Scheibenrad - Disc wheel - Roue à voile - Rueda de discoF Přední kola bez pneu celek - Vollst. Vorderräder ohne Reifen - Front wheels without tyre assy - Roues avant complète sans pneu - - Ruede delantera sin neumático

completo

Page 345: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

345

67 671 2 3 4 5 6 7

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

A B C D E F

6011-6750 3711-3430 3711-3430 97-3933 97-3920 5711-3405 6011-67016011-6760 5511-3431 5511-3430 97-3837 97-3738 5511-3414 6011-67026711-6750 5711-3431 5711-3430 97-3833 97-3920 5711-3405 6011-670178.258.000 78.258.009 78.258.009 97-3840 97-3740 78.258.901 6011-67036211-6781 6211-6782 6211-6782 6211-6783 6211-6784 58.259.907 78.269.009

Přední kola bez pneu celek - Vollst. Vorderräder ohne Reifen - Front wheels without tyre assy - Roues avant complète sans pneu - Ruede delantera sin neumático completoPoz.Pos.Item.Pos.Item.

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

NázevBenennungDesignation

Désignation de la piéceDenominación de la pieza

3320 3340 4320 4340 5320 5340 6320 6340 7320 7340

00 6011-6701 6,00-16; 6,50-16 X X X X00 6011-6702 7,50-16 X X X X X00 6011-6703 7,50-20 X X X X00 78.269.009 9,00-16; 10,00-16 X X X X

67a136a

67a 67a1 2 3 4 5 6 7

67a 136a 4 97-3995 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 9,5/9-24 8 PR TZ 1367a 136a 4 97-3757 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 11,2-24 8 PR TZ 1367a 136a 4 6045-6742 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 11,2R24 RADIALTAURUS67a 136a 5 6045-6702 Diskové kolo - Scheibenrad - Disc wheel - Roue à voile - Rueda de disco 2 W 9x2467a 136a 6 97-3790 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 8,3/8, 9,5/9-2467a 136a 6 97-3788 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 11,2/10-2467a 136a 6 97-3788 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 11,2/10-2467a 136a 0 6011-6705 Přední kola bez pneu celek Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340-- Vollst.

Vorderräder ohne Reifen - Front wheels without tyre assy - Roues avantcomplète sans pneu - Roues avant complète sans pneu

1 9,5-24, 11,2-24

Page 346: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

346

67a 67a1 2 3 4 5 6 7

Přední kola celek - Vollst. Vorderräder - Front wheels assy - Roues avant, complete Ruedas delanteras completoPoz.Pos.Item.Pos.Item.

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

NázevBenennungDesignation

Désignation de la piéceDenominación de la pieza

3320 3340 4320 4340 5320 5340 6320 6340 7320 7340

00 5045-6720 9,5-24 X00 6045-6730 11,2-24 X X X X X00 6045-6740 11,2R24 TAURUS X X X X X

A Přední kolo levé-celek - Vollst. Linkes Vorderrad - LH front wheel assy - Roue avant gauche complète - Rueda delantera izquierda completo

B Přední kolo pravé-celek - Vollst. Rechtes Vorderrad - RH front wheel assy - Roue avant droite complète - Rueda delantera derecha completo

C Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático

D Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Camára de aire

E Diskové kolo - Scheibenrad - Disc wheel - Roue à voile - Rueda de discoObjedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

A B C D E

5045-6720 5045-6711 5045-6715 97-3995 97-3790 6045-67026045-6730 6045-6705 6045-6715 97-3757 97-3788 6045-67026045-6740 6045-6741 6045-6743 6045-6742 97-3788 6045-6702

67b,266136b

67b,266 MONTÁ� ODLI�NÝCH KOL - MONTAGE UNTERSCHIEDLICHER RÄDER - ASSEMBLY OFDISPARATE WHEELS - MONTAGE DE ROUES DIFFÉRENTES

67b,266

1 2 3 4 5 6 767b 136b 4 10.266.903 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 11,2R24 TZ R 2 BARUM RADIAL67b 136b 4 6045-6742 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 11,2R24 TAURUS67b 136b 4 7011-6757 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 13,6R24 TAURUS67b 136b 4 97-3757 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 11,2-24 8 PR TZ 1367b 136b 4 97-3852 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 12,4-24 6 PR TZ 13 rozcho 1510 mm67b 136b 4 97-3995 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 9,5/9-24 8 PR TZ 1367b 136b 6 97-3787 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 12,4-24,67b 136b 6 97-3788 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 11,2/10-24

Page 347: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

347

67b, 266 67b, 2661 2 3 4 5 6 7

67b 136b 6 97-3790 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 8,3/8, 9,5/9-2467b 136b 6 7011-6753 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 13,6/14,9-2467b 136b 7 6745-3220 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -

Llanta con patas de la rueda2 W 9x24

67b 136b 7 6911-6752 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas de la rueda

2 W 9x24

67b 136b 7 6911-6780 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas de la rueda

2 W 9x24 rozchod 1540 mm

67b 136b 7 7011-6764 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas de la rueda

2 W 12x24

67b 136b 8 15.211.911 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 16x1,567b 136b 8 99-0545 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X67b 136b 9 97-3762 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada * 10-24 WB67b 136b 19 99-4794 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67b 136b 21 15.211.912 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 16x1,567b 136b 21 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X67b 136b 22 15.211.913 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1267b 136b 22 5711-2818 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X

Přední kola celek - Vollst. Vorderräder - Front wheels assy - Roues avant, complete Ruedas delanteras completoPoz.Pos.Item.Pos.Item.

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

NázevBenennungDesignation

Désignation de la piéceDenominación de la pieza

3320 3340 4320 4340 5320 5340 6320 6340 7320 7341

00 6045-6710 9,5-24 X00 6045-6720 11,2-24 X X X X00 6045-6750 11,2R24 TAURUS X X X X00 6045-6770 12,4-24 rozchod 1510 mm X X X X00 6211-6764 11,2R24 BARUM RADIAL X X X X00 6911-6720 12,4-24 X X X X00 6911-6785 12,4-24 rozchod 1540 mm X X X X00 7011-6755 13,6R24 TAURUS X X X X

Objedn. čísloBestellnummerPart No.Référence Node la pieza

A B C D F G H CH

6045-6710 6045-6709 6045-6719 97-3995 97-3790 6745-3220 99-0545 99-37466045-6720 6045-6729 6045-6739 97-3757 97-3788 6745-3220 99-0545 99-3746 97-37626045-6750 6045-6751 6045-6752 6045-6742 97-3788 6745-3220 99-0545 99-3746 97-37626045-6770 6045-6771 6045-6772 97-3852 97-3787 6745-3220 99-0545 99-37466211-6764 6211-6765 6211-6766 10.266.903 97-3788 6745-3220 99-0545 99-3746 97-37626911-6720 6911-6711 6911-6715 97-3852 97-3787 6911-6752 99-0545 99-3746 97-37626911-6785 6911-6784 6911-6782 97-3788 97-3788 6911-6780 99-0545 99-3746 97-37627011-6755 7011-6756 7011-6758 7011-6767 97-3786 7011-6764 99-0545 99-37467011-6767 7011-6768 7011-6769 10.266.901 97-3786 6745-3220 99-0545 99-3746

A Přední kolo levé-celek - Vollst. Linkes Vorderrad - LH front wheel assy - Roue avant gauche complète - Rueda delantera izquierda completo

B Přední kolo pravé-celek - Vollst. Rechtes Vorderrad - RH front wheel assy - Roue avant droite complète - Rueda delantera derecha completo

C Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático

D Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Camára de aire

F Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim - Jante avec pattes - Llanta con patas

G �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo

H Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca

CH Vlo�ka - Felgenband - Protecting band - Bande de protection - Protector de la cámara

Page 348: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

348

67c,266,267136c

67c,266 MONTÁ� ODLI�NÝCH KOL - MONTAGE UNTERSCHIEDLICHER RÄDER - ASSEMBLY OFDISPARATE WHEELS - MONTAGE DE ROUES DIFFÉRENTES

67c,266

1 2 3 4 5 6 767c 136c 4 10.266.901 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 13,6R24 BARUM67c 136c 4 10.266.903 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 11,2R24 TZ R 2 BARUM RADIAL67c 136c 4 10.266.904 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 12,4R24 TZR2 BARUM67c 136c 4 13.266.901 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 12,4R24 TAURUS67c 136c 4 6045-6742 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 11,2R24 8PRTZ13 TAURUS67c 136c 4 7011-6757 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 13,6R24 TAURUS67c 136c 4 97-3757 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 11,2-24 8 PR TZ 1367c 136c 4 97-3952 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 12,4-24 8 PR TZ 1367c 136c 4 97-3995 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 9,5/9-24 8 PR TZ 1367c 136c 6 97-3786 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 13,6/14,9-2467c 136c 6 97-3787 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 12,4/11-24, 11,25-2467c 136c 6 97-3788 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 11,2/10-2467c 136c 6 97-3790 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 8,3/8, 9,5/9-2467c 136c 7a 6745-3220 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -

Llanta con patas de la rueda2 W 9x24

67c 136c 7a 7011-6764 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas de la rueda

2 W 12x24

67c 136c 7a 78.267.910 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas de la rueda

2 W 10-24

67c 136c 8 15.211.911 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 16x1,567c 136c 8 99-0545 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo67c 136c 9 97-3762 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada * 10-24 WB67c 136c 19 99-4794 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 16 ČSN 02 1741.0967c 136c 21 15.211.912 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 16x1,567c 136c 21 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X67c 136c 22 15.211.913 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1267c 136c 22 5711-2818 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67c 136c 26 53.261.002 Přestavitelný disk - Scheibe - Dise - Voile de roue - Disco de la rueda 2 24�67c 136c 7a 6745-3220 Ráfek s patkami Z 3340, 5340 - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante

avec pattes - Llanta con patas de la rueda2 W 9-24

67c 136c 8 15.211.911 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 16x1,567c 136c 8 99-0545 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X67c 136c 19 99-4794 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X

Page 349: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

349

67c, 266 67c, 2661 2 3 4 5 6 7

67c 136c 21 15.211.912 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 16x1,567c 136c 21 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X67c 136c 22 15.211.913 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1267c 136c 22 5711-2818 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67c 136c 26 53.261.002 Přestavitelný disk - Scheibe - Dise - Voile de roue - Disco de la rueda 2 24�67c 136c 0 7340-6704 Přední kola bez pneu celek- Z 3340, 5340 - Vollst. Vorderräder ohne Reifen -

Front wheels unit without tyre - Roues avant complète avec pneu1 9,5-24

67c 136c 0 7340-6705 Přední kola bez pneu s diskem Z 3340, 5340 - Vorderräder ohne Reifen mitScheibe - Front wheels without tyre with disc - Roues avant sans pneu voile deroue

1 9,5-24

Přední kola celek - Vollst. Vorderräder - Front wheels assy - Roues avant, complete Ruedas delanteras completoPoz.Pos.Item.Pos.Item.

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

NázevBenennungDesignation

Désignation de la piéceDenominación de la pieza

3320 3340 4320 4340 5320 5340 6320 6340 7320 7340

00 7011-6767 13,6R24 X X X X X00 7340-6701 9,5-24 X X00 7340-6706 11,2-24 X X X X X00 7340-6709 11,2R24 BARUM RADIAL X X X X X00 7340-6712 11,2R24 TAURUS X X X X00 7340-6717 12,4-24 X X X X00 7340-6720 12,4R24 BARUM RADIAL X X X X00 7340-6723 12,4R24 TAURUS X X X X00 7340-6727 13,6R24 BARUM RADIAL X X X X00 7340-6730 13,6R24 TAURUS X X X X

Přední kola celek - Vollst. Vorderräder - Front wheels assy - Roues avant, complete Ruedas delanteras completoObjedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

A B C D E F G H CH

7011-6767 7011-6768 7011-6769 10.266.901 97-3786 53.261.002 6745-3220 99-0545 99-37467340-6701 6045-6709 6045-6719 97-3995 97-3790 53.261.002 6745-3220 99-0545 99-3746 97-37627340-6706 78.267.009 78.267.019 97-3757 97-3788 53.261.002 78.267.910 99-0545 99-37467340-6709 10.266.219 10.266.229 10.266.903 97-3788 53.261.002 7011-6764 99-0545 99-37467340-6712 13.266.219 13.266.229 6045-6742 97-3788 53.261.002 78.267.910 99-0545 99-37467340-6717 78.266.009 78.266.019 97-3952 97-3787 53.261.002 78.267.910 99-0545 99-37467340-6720 10.266.119 10.266.129 10.266.904 97-3787 53.261.002 78.267.910 99-0545 99-37467340-6723 13.266.119 13.266.129 13.266.901 97-3787 53.261.002 78.267.910 99-0545 99-37467340-6727 10.266.319 10.266.329 10.266.901 97-3786 53.261.002 7011-6764 99-0545 99-37467340-6730 7011-6756 7011-6758 7011-6757 97-3786 53.261.002 7011-6764 99-0545 99-3746

A Přední kolo levé-celek - Vollst. Linkes Vorderrad - LH front wheel assy - Roue avant gauche complète - Rueda delantera izquierda completo

B Přední kolo pravé-celek - Vollst. Rechtes Vorderrad - RH front wheel assy - Roue avant droite complète - Rueda delantera derecha completo

C Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático

D Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Camára de aire

E Přestavitelný disk - Scheibe - Disc - Disque - Disco

F Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim - Jante avec pattes - Llanta con patas

G �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo

H Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca

CH Vlo�ka - Felgenband - Protecting band - Bande de protection - Protector de la cámara

Page 350: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

350

67d137

67d MONTÁ� ODLI�NÝCH KOL - MONTAGE UNTERSCHIEDLICHER RÄDER - ASSEMBLY OFDISPARATE WHEELS - MONTAGE DE ROUES DIFFÉRENTES - MONTAJE DE LAS RUEDASDIFERENTES

67d

1 2 3 4 5 6 767d 137 11 97-3882 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire -

Cámara de aire* 16,9/14, 18,4/15-34

67d 137 13 6211-6704 Plá�t -eifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 16,9R34 TAURUS67d 137 13 97-3658 Plá�t -eifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 16,9R34 TZ R2 BARUM67d 137 13 97-3959 Plá�t -eifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 16,9-34 8 PR TZ 1767d 137 14a 6911-6764 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -

Llanta con patas de la rueda - Llanta con patas de la rueda2 W 15Lx34

67d 137 16 6911-6702 Disk - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda 2 34ý67d 137 19 99-4794 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67d 137 20 15.211.911 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 16 M 16x1,567d 137 20 99-0542 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X67d 137 21 15.211.912 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 16 M 16x1,567d 137 21 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X67d 137 22 15.211.913 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1667d 137 22 5711-2818 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67d 137 0 6011- 6727 Zadní kola bez pneu Z 4320-7340-- Hinterräder ohne Reifen - Rear wheels

without tyres - Roues arrière sans pneu - Rueda trasera sans pneu voile deroue

1 16,9-34

67d 137 0 6011- 6725 Zadní kola bez pneu - Hinterräder ohne Reifen - Rear wheels without tyres -Roues arrière sans pneu - Rueda trasera sans pneu voile de roue

X 13,6-36

Zadní kola se stupňovitou regulací rozchodu -celek - Vollst. Hinterräder - Rear wheels assy- Roues arrière, complete - Ruedas traserasPoz.Pos.Item.Pos.Item.

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

NázevBenennungDesignation

Désignation de la piéceDenominación de la pieza

3320 3340 4320 4340 5320 5340 6320 6340 7320 7340

00 6211-6730X 16,9R34 TAURUS X X X X X00 63.211.120 16,9R34 TZ R 2 BARUM X X X X X X X X00 73.211.120 16,9R34 TZ R 2 BARUM X X X X X X X X00 6211-6770X 16,9R34 TZ R 2 BARUM X X X X X X X X00 6711-6710X 13,6-3600 63.211.110 16,9-34 X X X X X X X X00 73.211.110 16,9-34 X X X X X X X X00 6911-6760X 16,9-34 X X X X X X X X

Page 351: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

351

Zadní kola se stupňovitou regulací rozchodu -celek - Vollst. Hinterräder - Rear wheels assy- Roues arrière, complete - Ruedas traserasObjedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

A B C D I F G H

6211-6730X 6211-6717X 6211-6716X 6211-6704 97-3882 6911-6702 6911-6764 99-0542 99-374663.211.120 63.211.121 63.211.122 97-3658 97-3882 6911-6702 6911-6764 99-0542 99-374673.211.120 73.211.121 73.211.122 97-3658 97-3882 6911-6702 6911-6764 99-0542 99-3746

6211-6770X 6211-6771 6211-6772 97-3658 97-3882 6911-6702 6911-6764 99-0542 99-37466711-6710X 6711-6715 6711-6711 10.266.903 97-3788 6911-6702 6911-6764 99-0542 99-374663.211.110 63.211.111 63.211.112 97-3959 97-3882 6911-6702 6911-6764 99-0542 99-374673.211.110 73.211.111 73.211.112 97-3959 97-3882 6911-6702 6911-6764 99-0542 99-3746

6911-6760X 6911-6761 6911-6765 97-3959 97-3882 6911-6702 6911-6764 99-0542 99-3746

A Přední kolo levé-celek - Vollst. Linkes Vorderrad - LH front wheel assy - Roue avant gauche complète - Rueda delantera izquierda completo

B Přední kolo pravé-celek - Vollst. Rechtes Vorderrad - RH front wheel assy - Roue avant droite complète - Rueda delantera derecha completo

C Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático

D Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Camára de aire

F Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim - Jante avec pattes - Llanta con patas

G �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo

H Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca

I Disk - Scheibe - Disc - Disque - Disco

Page 352: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

352

67e137a

67e MONTÁ� ODLI�NÝCH KOL - MONTAGE UNTERSCHIEDLICHER RÄDER - ASSEMBLY OFDISPARATE WHEELS - MONTAGE DE ROUES DIFFÉRENTES - MONTAJE DE LAS RUEDASDIFERENTES

67e

1 2 3 4 5 6 767e 137a 11 6211-6760 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 15-3067e 137a 11 97-3781 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 16,9-2867e 137a 11 97-3782 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 16,9/14-3067e 137a 11 97-3791 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 12,4-2867e 137a 11 97-3792 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 14,9/13-2867e 137a 13 6211-6703 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 16,9R30 TAURUS67e 137a 13 6211-6708 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 16,9R30 TZ R 2 BARUM67e 137a 13 6211-6728 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 14,9R28 TAURUS67e 137a 13 97-3753 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 14,9-28 8 PR TZ 1367e 137a 13 97-3754 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 12,4-28 6 PR TZ 1367e 137a 13 97-3850 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 18,4-3067e 137a 13 97-3858 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 16,9-28 6 PR TZ 1367e 137a 13 97-3859 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 16,9-30 8 PR TZ 1767e 137a 14 5211-6704 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -

Llanta con patas2 W 10x28

67e 137a 14 5711-2861 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas

2 W 12x28

67e 137a 14 6211-6712 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas

2 W 15Lx30

67e 137a 17 5711-2814 Disk - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda 2 28�67e 137a 17 6211-6713 Disk - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda 2 30�67e 137a 17 5211-6703 Disk - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda X67e 137a 19 99-4794 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67e 137a 20 15.211.911 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 16x1,567e 137a 20 99-0542 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X67e 137a 21 15.211.912 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 16x1,567e 137a 21 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X67e 137a 22 15.211.913 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1267e 137a 22 5711-2818 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67e 137a 0 6011-6724 Zadní kola bez pneu Z 3320, 3340, 4320, 5320, 6320, 7320-- Hinterräder ohne

Reifen - Rear wheels without tyres - Roues arrière sans pneu - Rueda traserasans pneu voile de roue

1 14,9-28, 16,9-28

67e 137a 0 6011-6726 Zadní kola bez pneu Z 3320-7340-- Hinterräder ohne Reifen - Rear wheelswithout tyres - Roues arrière sans pneu - Rueda trasera sans pneu voile deroue

1 16,9-30

67e 137a 0 6011-6720 Zadní kola bez pneu Z 3320-- Hinterräder ohne Reifen - Rear wheels withouttyres - Roues arrière sans pneu - Rueda trasera sans pneu voile de roue

1 12,4-28

Page 353: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

353

67e 67e1 2 3 4 5 6 7

67e 137a 0 6011-6723 Zadní kola bez pneu Z 3320-6340 - Hinterräder ohne Reifen - Rear wheelswithout tyres - Roues arrière sans pneu - Rueda trasera sans pneu voile deroue

1 12,4-36, 13,6-36

Zadní kola celek - Vollst. Hinterräder - Rear wheels assy- Roues arrière, complete - Ruedas traserasPoz.Pos.Item.Pos.Item.

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

NázevBenennungDesignation

Désignation de la piéceDenominación de la pieza

3320 3340 4320 4340 5320 5340 6320 6340 7320 7340

00 63.211.010 12,4-28 (Mefro) X00 73.211.010 12,4-28 (Pronar) X00 5211-6710X 12,4-28 X00 63.211.020 14,9-28 (Mefro) X X X X X X00 73.211.020 14,9-28 (Pronar) X X X X X X00 5711-2870X 14,9-28 X X X X X X00 63.211.060 16,9-30 (Mefro) X X X X X X X X X X00 73.211.060 16,9-30 (Pronar) X X X X X X X X X X00 6211-6720X 16,9-30 X X X X X X X X X X00 63.211.030 14,9R28 (Mefro) X X00 73.211.030 14,9R28 (Pronar) X X00 6211-6726X 14,9R28 TAURUS X X00 63.211.090 18,4-30 (Mefro) X X X X X X X X00 73.211.090 18,4-30 (Pronar) X X X X X X X X00 6211-6735X 18,4-30 X X X X X X X X00 6211-6740X 16,9R30 TAURUS X X X X X X X X X00 63.211.070 16,9R30 (Mefro) X X X X X X X X X X00 73.211.070 16,9R30 (Pronar) X X X X X X X X X X00 6211-6750X 16,9R30 BARUM X X X X X X X X X X00 6711-6790X 16,9/14-28 X X X X X X X X X X

Zadní kola - celek - Vollst. Hinterräder - Rear wheels assy- Roues arrière, complete - Ruedas traserasObjedn. ČísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

A B C D I F G H

63.211.010 63.211.011 63.211.012 97-3754 97-3791 5711-2814 5211-6704 99-0542 99-374673.211.010 73.211.011 73.211.012 97-3754 97-3791 5711-2814 5211-6704 99-0542 99-3746

5211-6710X 5211-6705X 5211-6701X 97-3754 97-3791 5711-2814 5211-6704 99-0542 99-374663.211.020 63.211.021 63.211.022 97-3753 97-3792 5711-2814 5711-2861 99-0542 99-374673.211.020 73.211.021 73.211.022 97-3753 97-3792 5711-2814 5711-2861 99-0542 99-37465711-2870 5711-2865X 5711-2860X 97-3753 97-3792 5711-2814 5711-2861 99-0542 99-374663.211.060 63.211.061 63.211.062 97-3859 97-3782 6211-6713 6211-6712 99-0542 99-374673.211.060 73.211.061 73.211.062 97-3859 97-3782 6211-6713 6211-6712 99-0542 99-3746

6211-6720X 6211-6711X 6211-6715X 97-3859 97-3782 6211-6713 6211-6712 99-0542 99-374663.211.030 63.211.031 63.211.032 6211-6728 97-3792 5711-2814 5711-2861 99-0542 99-374673.211.030 73.211.031 73.211.032 6211-6728 97-3792 5711-2814 5711-2861 99-0542 99-3746

6211-6726X 6211-6727X 6211-6729X 6211-6728 97-3792 5711-2814 5711-2861 99-0542 99-374663.211.090 63.211.091 63.211.092 97-3850 6211-6760 6211-6713 6211-6712 99-0542 99-374673.211.090 73.211.091 73.211.092 97-3850 6211-6760 6211-6713 6211-6712 99-0542 99-3746

6211-6735X 6211-6736X 6211-6737X 97-3850 6211-6760 6211-6713 6211-6712 99-0542 99-37466211-6740X 6211-6706X 6211-6705X 6211-6703 97-3782 6211-6713 6211-6712 99-0542 99-374663.211.070 63.211.071 63.211.072 6211-6708 97-3782 6211-6713 6211-6712 99-0542 99-374673.211.070 73.211.071 73.211.072 6211-6708 97-3782 6211-6713 6211-6712 99-0542 99-3746

6211-6750X 6211-6707X 6211-6709X 6211-6708 97-3782 6211-6713 6211-6712 99-0542 99-37466711-6790X 5745-2854X 5745-2853X 97-3858 97-3781 5711-2814 5711-2861 99-0542 99-3746

A Přední kolo levé-celek - Vollst. Linkes Vorderrad - LH front wheel assy - Roue avant gauche complète - Rueda delantera izquierda completoB Přední kolo pravé-celek - Vollst. Rechtes Vorderrad - RH front wheel assy - Roue avant droite complète - Rueda delantera derecha completoC Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - NeumáticoD Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Camára de aireF Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim - Jante avec pattes - Llanta con patasG �roub - Schraube - Bolt - Vis - TornilloH Matice - Mutter - Nut - Ecrou - TuercaI Disk - Scheibe - Disc - Disque - Disco

Page 354: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

354

67f137b

67f 67f1 2 3 4 5 6 7

67f 137b 10 5211-6712 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas de la rueda

2 W 11x32

67f 137b 10 5211-6732 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas de la rueda

2 W 11x36

67f 137b 11 97-3783 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 12,4/11, 13,6-3667f 137b 11 97-3785 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 12,4-3267f 137b 12 93-0940 Ventilek - Ventil - Valve - Valve - Válvula 267f 137b 13 97-3857 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 12,4-36 6PR TZ 1367f 137b 13 97-3856 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 12,4-32 6 PR TZ 1367f 137b 17 5211-6713 Disk Z 3320, 3340 - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda 2 32�67f 137b 17 5211-6733 Disk Z 3320-6340 - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda 2 36�67f 137b 19 99-4794 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67f 137b 20 15.211.911 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 16x1,567f 137b 20 99-0542 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X67f 137b 21 15.211.912. Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 16x1,567f 137b 21 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X67f 137b 22 15.211.913 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1267f 137b 22 5711-2818 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67f 137b 0 6011-6722 Zadní kola bez pneu Z 3320, 3340 - Vollst. Hinterräder ohne Reifen - Rear

wheels without tyres - Roues arrière sans pneu - Rueda trasera sans pneu voilede roue

1 12,4-32

Zadní kola celek - Vollst. Hinterräder - Rear wheels assy- Roues arrière, complete - Ruedas traserasPoz.Pos.Item.Pos.Item.

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

NázevBenennungDesignation

Désignation de la piéceDenominación de la pieza

3320 3340 4320 4340 5320 5340 6320 6340 7320 7340

00 63.211.170 13,6-36 X X X X X X X X00 73.211.170 13,6-36 X X X X X X X X00 5211-6740X 13,6-36 X X X X X X X X00 63.211.160 12,4-36 X X X X X X X X00 73.211.160 12,4-36 X X X X X X X X00 5211-6730X 12,4-36 X X X X X X X X00 63.211.100 12,4-32 X X00 73.211.100 12,4-32 X X00 5211-6720X 12,4-32 X X

Page 355: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

355

Zadní kola - celek - Vollst. Hinterräder - Rear wheels assy- Roues arrière, complete - Ruedas traserasObjedn. čísloBestellnummerPart No.Référence Node la pieza

A B C D I F G H

63.211.170 63.211.171 63.211.172 97-3957 97-3783 5211-6733 5211-6732 99-0542 99-374673.211.170 73.211.171 73.211.172 97-3957 97-3783 5211-6733 5211-6732 99-0542 99-3746

5211-6740X 5211-6742X 5211-6741X 97-3957 97-3783 5211-6733 5211-6732 99-0542 99-374663.211.160 63.211.161 63.211.162 97-3857 97-3783 5211-6733 5211-6732 99-0542 99-374673.211.160 73.211.161 73.211.162 97-3857 97-3783 5211-6733 5211-6732 99-0542 99-3746

5211-6730X 5211-6734X 5211-6731X 97-3857 97-3783 5211-6733 5211-6732 99-0542 99-374663.211.100 63.211.101 63.211.102 97-3856 97-3785 5211-6713 5211-6712 99-0542 99-374673.211.100 73.211.101 73.211.102 97-3856 97-3785 5211-6713 5211-6712 99-0542 99-3746

5211-6720X 5211-6714X 5211-6711X 97-3856 97-3785 5211-6713 5211-6712 99-0542 99-3746

Zadní kola - celek - Vollst. Hinterräder - Rear wheels assy- Roues arrière, complete - Ruedas traserasA Přední kolo levé-celek - Vollst. Linkes Vorderrad - LH front wheel assy - Roue avant gauche complète - Rueda delantera izquierda completo

B Přední kolo pravé-celek - Vollst. Rechtes Vorderrad - RH front wheel assy - Roue avant droite complète - Rueda delantera derecha completo

C Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático

D Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Camára de aire

F Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim - Jante avec pattes - Llanta con patas

G �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo

H Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca

I Disk - Scheibe - Disc - Disque - Disco

67g138

67g MONTÁ� ODLI�NÝCH KOL - MONTAGE UNTERSCHIEDLICHER RÄDER - ASSEMBLY OFDISPARATE WHEELS - MONTAGE DE ROUES DIFFÉRENTES - MONTAJE DE LAS RUEDASDIFERENTES

67g

1 2 3 4 5 6 767g 138 11 97-3782 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 16,9/14-3067g 138 11 97-3783 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 12,4/11, 13,6-3667g 138 11 97-3793 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 9,5/9-3267g 138 11 97-3795 Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare de aire * 240-106767g 138 13 97-3755 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 9,5-32 6 PR TZ 1367g 138 13 97-3756 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 240-1067 6 PR67g 138 13 97-3757 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 12,4-36 6 PR TZ 1367g 138 13 97-3859 Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta) * 16,9-30 8 PR TZ 1767g 138 14 3711-6702 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -

Llanta con patas de la rueda2 W 8x32

67g 138 14 6211-6712 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas de la rueda

2 W 15Lx30

67g 138 14 6911-6772 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas de la rueda

2 W 8x42

67g 138 14 5211-6732 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim- Jante avec pattes -Llanta con patas de la rueda

X

67g 138 17 5211-6733 Disk - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda X67g 138 17 6211-6713 Disk - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda 4 30�

Page 356: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

356

67g 67g1 2 3 4 5 6 7

67g 138 17 6911-6773 Disk - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda 4 42�67g 138 17 5711-2814 Disk - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda 4 28�67g 138 18 6911-6744 Mezikus se �rouby - Zwischenteile - Inserted - Piéce intercvalée - Pieza

intercalada2 2x9,5-32, 9,5-42

67g 138 18 7011-6744 Mezikus se �rouby - Zwischenteile - Inserted - Piéce intercvalée - Piezaintercalada

2 12,4-36, 16,9-30

67g 138 19 99-4794 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67g 138 20 15.211.911 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 32 M 16x1,567g 138 20 99-0542 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X67g 138 21 15.211.912. Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 32 M 16x1,567g 138 21 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca X67g 138 22 15.211.913 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3267g 138 22 5711-2818 Podlo�ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X67g 138 23 97-3645 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 32 M 22x1,5 ČSN 30 3751.15367g 138 24 99-0401 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x1,5x50 ČSN 02 1101.59

Dvojmontá� zadních kol -- Montage der Zwillingersräder - Twein wheels - Montage des roues jumelées - Montaje doble de las ruedasPoz.Pos.Item.Pos.Item.

Objedn. čísloBestellnummerPart No.RéférenceNo de la pieza

NázevBenennungDesignation

Désignation de la piéceDenominación de la pieza

3320 3340 4320 4340 5320 5340 6320 6340 7320 7348

00 5011-6710 2x9,5-32 X00 6911-6770 2x9,5-42 X X X X X00 7011-6710 2x16,9-30 X X X X X X X X00 5211-6750 2x12,4-36 X X X X X X X X X

Dvojmontá� zadních kol -- Montage der Zwillingersräder - Twein wheels - Montage des roues jumelées - Montaje doble de las ruedasObjedn. čísloBestellnummerPart No.Référence Node la pieza

A B C D I F J K L

5011-6710 3711-6762 3711-6761 97-3755 97-3793 5711-2814 3711-6702 5011-6709 5011-6719 6911-67446911-6770 6911-6771 6911-6774 97-3756 97-3795 6911-6773 6911-6772 6911-6776 6911-6775 6911-67447011-6710 6211-6711 6211-6715 97-3859 97-3782 6211-6713 6211-6712 6211-6715 6211-6711 7011-67445211-6750 5211-6751 5211-6753 97-3757 97-3783 5211-6733 5211-6732 5211-6754 5211-6752 7011-6744

A Přední kolo levé-celek - Vollst. Linkes Vorderrad - LH front wheel assy - Roue avant gauche complète - Rueda delantera izquierda completo

B Přední kolo pravé-celek - Vollst. Rechtes Vorderrad - RH front wheel assy - Roue avant droite complète - Rueda delantera derecha completo

C Plá�t - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático

D Vzdu�nice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Camára de aire

F Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel rim - Jante avec pattes - Llanta con patas

I Disk - Scheibe - Disc - Disque - Disco

J Zadní kolo pravé vněj�í - celek - Vollst. Rechtes ausseres Hinterrad - RH rear outer wheel assy - Roue arrière droite extérieure, complete - Rueda trasera derechaexterior completa

K Zadní kolo levé vněj�í - celek - Vollst. Linkes ausseres Hinterrad - LH rear outer wheel assy - Roue arrière gauche extérieure, complete - Rueda trasera izquierdaexterior completa

L Mezikus se �rouby - Zwischenteile - Inserted - Piéce intercvalée - Pieza intercalada

Page 357: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

357

67h138a

67h MONTÁ� ODLI�NÝCH KOL - MONTAGE UNTERSCHIEDLICHERRÄDER - ASSEMBLY OF DISPARATE WHEELS - MONTAGE DEROUES DIFFÉRENTES

67h

1 2 3 4 5 6 767h 138a 00 7047-6730 Zadní kola celek Z 5340H - Vollst. Hinterräder - Rear wheels assy- Roues

arrière, complete - Rueda trasera completaX

67h 138a 00 7047-6735 Zadní kolo pravé - celek - Vollst. Rechtes Hinterrad - RH rear wheel assy -Roue arrière droite, complete - Rueda trasera derecha completa

X

67h 138a 00 7047-6731 Zadní kolo levé - celek - Vollst. Linkes Hinterrad - LH rear wheel assy - Rouearrière gauche, complete - Rueda trasera izquierda completa

X

67h 138a 11 97-3885 Vzdu�nice Z 5340H - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre à air - Cámare deaire

* 18,4-26

67h 138a 13 97-3964 Plá�t Z 5340H - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático(cubierta)

* 18,4-26 10 PR

67h 138a 25 7047-6733 Diskové kolo - Scheibenrad - Disc wheel - Roue à voile - Rueda de disco X

Page 358: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

358

68139

68 VZDUCHOVÉ BRZDY - LUFTBREMSEN - AIR BRAKES - ÉQUIPEMENT DE FREINS Á AIR -FRENOS DE AIRE

68

1 2 3 4 5 6 768 139,

1401 6911-6850 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 3 M 22x1,5

68 139,140

2 6911-6829 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 22x1,5

68 139 3 5011-6807 Trubka k regulátoru tlaku - Rohr zum Druckregler - Tube to pressure regulator- Tube au régulateur de pression - Tubo hasta el regulador de presión

1 xxx

68 139 3 4918-6805 Trubka k regulátoru tlaku - Rohr zum Druckregler - Tube to pressure regulator- Tube au régulateur de pression - Tubo hasta el regulador de presión

ND

68 139 3 7011-6815 Trubka k regulátoru tlaku - Rohr zum Druckregler - Tube to pressure regulator- Tube au régulateur de pression - Tubo hasta el regulador de presión

1 ooo

68 139 3 5711-6814 Trubka k regulátoru tlaku - Rohr zum Druckregler - Tube to pressure regulator- Tube au régulateur de pression - Tubo hasta el regulador de presión

ND

68 139 3 7245-6914 Trubka k regulátoru tlaku - Rohr zum Druckregler - Tube to pressure regulator- Tube au régulateur de pression - Tubo hasta el regulador de presión

1

68 139 3 7245-6901 Trubka k regulátoru tlaku - Rohr zum Druckregler - Tube to pressure regulator- Tube au régulateur de pression - Tubo hasta el regulador de presión

ND

68 139 4 4911-6801 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1 xxxxxx - Montuje se se skupinou 21,22,35,69 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 21,22,35,69 - Mounted in case the group 21,22,35,69 has beenmounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 21,22,35,69ooo - Montuje se se skupinou 21,22,69 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 21,22,69 - Mounted in case the group 21,22,69 has been mounted too -Monté en cas du montage simultané du groupe 21,22,69

Page 359: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

359

68140

68 681 2 3 4 5 6 7

68 139 4 7245-6903 Dr�ák Z 3320, 3340 - Halter - Holder - Support - Soporte 168 139 4 7245-6902 Dr�ák Z 4320-7340-- Halter - Holder - Support - Soporte 168 139 5 6911-6824 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord 268 139 6 97-2181 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta1 ooo 10x14 ČSN 02 9310.2

68 139 7 97-2658 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 ooo M 10x1ČSN 13 7964.168 139 8 6911-6822 Ventil - Ventil - Valve - Clapet - Válvula 1 ooo68 139 9 6911-6823 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 1 ooo68 139 10 6911-6821 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 ooo68 139 11 6911-6802 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord 268 139 11a 7011-6902 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord 2 xxx68 139,

14012 6911-6828 Dvojité hrdlo - Doppelstutzen - Dual connector - Tubulure double - Tubuladura

doble2 M 22x1,5

68 139,140

13 95-6804 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo dejunta

8

68 139 13a 97-2186 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo dejunta

1 22x27 ČSN 02 9310.2

68 139 14 6245-6801 Trubka od regulátoru ke vzduchojemu Z 3320, 3340 - Rohr vom Regler zudem Luftbehälter - Tube going from the regulátor to the pressure air tank -Tube allant du régulateur au réservoir ďair comprimé - Tubo desde reguladorhasta el deposito de aire comprimido

1

xxx - Montuje se se skupinou 21,22,35,69 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 21,22,35,69 - Mounted in case the group 21,22,35,69 has beenmounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 21,22,35,69ooo - Montuje se se skupinou 21,22,69 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 21,22,69 - Mounted in case the group 21,22,69 has been mounted too -Monté en cas du montage simultané du groupe 21,22,69

Page 360: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

360

68141

68 681 2 3 4 5 6 7

68 139 14 7011-6901 Trubka od regulátoru ke vzduchojemu Z 3320, 3340 - Rohr vom Regler zudem Luftbehälter - Tube going from the regulátor to the pressure air tank -Tube allant du régulateur au réservoir ďair comprimé - Tubo desde reguladorhasta el deposito de aire comprimido

1 ooo

68 139 14 7245-6906 Trubka od regulátoru ke vzduchojemu Z 3320, 3340 - Rohr vom Regler zudem Luftbehälter - Tube going from the regulátor to the pressure air tank -Tube allant du régulateur au réservoir ďair comprimé - Tubo desde reguladorhasta el deposito de aire comprimido

1 xxx

68 139 14 6211-6802 Trubka od regulátoru ke vzduchojemu Z 4320-7340-- Rohr vom Regler zudem Luftbehälter - Tube going from the regulátor to the pressure air tank -Tube allant du régulateur au réservoir ďair comprimé - Tubo desde reguladorhasta el deposito de aire comprimido

1

68 139 14 5911-2208 Trubka od regulátoru ke vzduchojemu Z 4320-7340-- Rohr vom Regler zudem Luftbehälter - Tube going from the regulátor to the pressure air tank -Tube allant du régulateur au réservoir ďair comprimé - Tubo desde reguladorhasta el deposito de aire comprimido

1 ooo

68 139 15 5718-6803 Trubka od T spojky k brzdovému ventilu - Rohr von der T- Verbindungsstückzum Bremmsventil - Tube from the T-connector to the brake valve - Tube allantdu raccord en T á soupape de frein - - Tubo desde de racor en T hasta laválvula de freno

1

68 139 16 5718-6805 T-spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor en T 168 139 17 43.234.901 Regulátor tlaku Z 3320-7340-- Druckregler - Pressure regulator - Régulateur

de pression - Regulador de presión1 GRAU 0.6 MPa

68 139 17 7245-6908 Regulátor tlaku Z 3320, 3340 - Druckregler - Pressure regulator - Régulateurde pression - Regulador de presión

X

68 139 17 5711-6807 Regulátor tlaku Z 3320-7340-- Druckregler - Pressure regulator - Régulateurde pression - Regulador de presión

1 xxx

68 139 17 7245-6907 Regulátor tlaku Z 4320-7340-- Druckregler - Pressure regulator - Régulateurde pression - Regulador de presión

X

68 139 18 99-4670 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8,4 ČSN 02 1745.0968 139 18 99-9306 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 ooo 8,4 ČSN 02 1751.09

xxx - Montuje se se skupinou 21,22,35,69 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 21,22,35,69 - Mounted in case the group 21,22,35,69 has beenmounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 21,22,35,69ooo - Montuje se se skupinou 21,22,69 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 21,22,69 - Mounted in case the group 21,22,69 has been mounted too -Monté en cas du montage simultané du groupe 21,22,69

Page 361: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

361

68142

68 681 2 3 4 5 6 7

68 139 19 99-8660 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x70 ČSN 02 1101.1568 139 19 99-0647 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x85 ČSN 02 1101.2968 139,

14020 99-4806 Podlo�ka Z 3320, 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.05

68 139,140

20 99-9306 Podlo�ka Z 4320-7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8,4 ČSN 02 1151.09

68 139 21 99-0646 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 ooo M 8x80 ČSN 02 1101.2968 139 21 99-9008 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x22 ČSN 02 1103.1568 139 21 99-1003 �roub Z 4320-7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x14 ČSN 02 1103.1968 140 22 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1741.0568 140 22 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 xxx 10 ČSN 02 1740.0568 139 23 95-6909 Pás vzduchojemu - Druckluft behälterband - Pressure air tank band - Bande

de réservoir á air comprimé2

68 139 24 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 5 BK M 10 ČSN 02 1401.2568 139 24 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 CAB M 10 ČSN 02 1401.2568 139 25 7211-6801 Konzola vzduchojemu zadní - Rückwärtige Konsole des Luftbehälters -

Pressure air tank rear bracket - Support arriére du réservoir d'air comprimé1

68 139 26 95-6802 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 22x1,568 139 27 7011-6806 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor 168 139 27 5911-2216 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor 1 ooo68 139 28 5718-6804 Trubka od vzduchojemu k T-spojce - Rohr vom Luftbehälter zu der T-

Kupplung - Tube from pressure air tank to T-coupling - Tube allant du réservoirďair comprimé au raccord en T - - Tubo desde el deposito de aire comprimidohasta el racor en T

1

68 139 29 97-5240 Vzduchojem - Luftbehälter - Air reservoir - Réservoir d'air - Tanque de aire 1 12 CE ČSN 303571.068 139 29 97-5243 Vzduchojem - Luftbehälter - Air reservoir - Réservoir d'air - Tanque de aire 1 + 20 CE - 1 MPa68 139 29 97-5241 Vzduchojem - Luftbehälter - Air reservoir - Réservoir d'air - Tanque de aire X68 139 29 97-5242 Vzduchojem - Luftbehälter - Air reservoir - Réservoir d'air - Tanque de aire X68 139 30 97-2145 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta1 22x27 ČSN 02 9310.3

68 139 30 95-6906 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo dejunta

2 xxx

68 139 31 6911-6839 Vypou�těcí �roub - Ablasschraube - Drain plug - Vis de vidange - Tornillo depurga

1

68 139 32 6911-6818 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 168 139 33 99-9028 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x22 ČSN 02 1103.1568 140,

14134 99-4902 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 3,2x20 ČSN 02 1781.09

68 140,141

34 99-5057 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas X

68 140 35 6911-6816 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 168 140 36 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ČSN 02 1401.2968 140 37 6911-6817 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 168 140 38 6911-6805 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 168 140 39 99-9028 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x22 ČSN 02 1103.15

xxx - Montuje se se skupinou 21,22,35,69 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 21,22,35,69 - Mounted in case the group 21,22,35,69 has beenmounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 21,22,35,69

Page 362: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

362

68 681 2 3 4 5 6 7

68 140 40 6911-6803 Dr�ák brzdiče - Bremsventilhalter - Brake valve bracket - Support de robinetcommande de freine - Porta-frenador

1

68 140 41 99-5714 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 10x40x3668 140 42 5711-2725 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 268 140 43 99-4902 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 3,2x20 ČSN 02 1781.0968 140 44 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1741.0568 140 45 99-0663 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x65 ČSN 02 1101.1968 140 46 95-6828 Brzdový ventil - Bremsventil - Brake valve - Soupape de frein - Válvula de

freno1

68 140 47 7211-6804 Trubka ke vzduchojemu - Rohr zum Luftbehälter - Pipe de air reservoir - Tubeá reservoir á air - Tubo de tanque aire

1 DB

68 140 47 7011-6814 Trubka ke vzduchojemu - Rohr zum Luftbehälter - Pipe de air reservoir - Tubeá reservoir á air - Tubo de tanque aire

1

68 140 47 7211-6814 Trubka ke vzduchojemu - Rohr zum Luftbehälter - Pipe de air reservoir - Tubeá reservoir á air - Tubo de tanque aire

T

68 140,141

48 99-4441 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 3 BK 10,5 ČSN 02 1702.19

68 140,141

48 99-4441 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 CAB 10,5 ČSN 02 1702.19

68 140 49 99-5697 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 10x22x18,5 ČSN 02 2111.0568 140 50 7211-6807 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1 DB68 140 50 6211-6801 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 168 140 51 7211-6805 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 168 140 52 7211-6806 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 168 140 53 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1702.1968 140 54 99-4901 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 2x14 ČSN 02 1781.0968 140 55 99-5641 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 8x18x15 ČSN 02 2111.0968 140 56 97-5262 Spojovací hlavice se záklopkou - Anschlusskopf mit Klappe - Connection

head with safety cap - Tete d'accouplement avec clapet - Cabezal deacoplamiento con válvula

1

68 140 57 6911-6842 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 168 140 58 6911-6827 Třmen - Bugel - Stirrup - Etrier - Estribo 168 141 59 6711-2634 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 168 141 60 97-4390 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 25x21 ČSN 02 9280.968 141 61 6911-2621 Těleso vyrovnávače - Körper des Druckaugleichers - Compen-sator body -

Corps de compensateur - Cuerpo del compensador1

68 141 62 97-4087 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 H 1968 141 63 6911-2609 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 168 141 64 7011-6831 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 168 141 65 7011-6832 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 168 141 66 6911-2622 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 468 141 67 6911-6820 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 168 141 68 6911-6808 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 168 141 69 97-0212 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 7 ČSN 02 2929.0268 141 70 7011-6813 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 168 141 71 6911-6813 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 168 141 72 97-0987 Jehla - Nadel - Needle - Aiquilles - Aguja 1 III 2,5x19,8 ČSN 02 368568 141 73 99-5731 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2 10x32x28 ČSN 02 2111.0968 141 74 7011-6807 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 168 142 75 93-1937 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 168 142 76 93-1936 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta1

68 142 77 93-1935 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 168 142 78 93-1934 Záklopka - Klappe - Safety valve - Clapet - Válvula 168 142 79 99-3609 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1401.2568 142 80 99-4885 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6,168 142 81 93-1942 Sitko - Sieb - Small sieve - Petit tamis - Tamiz 168 142 82 93-1947 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 U 30x40

xxx - Montuje se se skupinou 21,22,35,69 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 21,22,35,69 - Mounted in case the group 21,22,35,69 has beenmounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 21,22,35,69ooo - Montuje se se skupinou 21,22,69 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 21,22,69 - Mounted in case the group 21,22,69 has been mounted too -Monté en cas du montage simultané du groupe 21,22,69

Page 363: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

363

68 681 2 3 4 5 6 7

68 142 83 93-1928 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 168 142 84 93-1946 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 168 142 85 93-1940 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 168 142 86 99-0626 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x35 ČSN 02 1101.1968 142 87 93-1938 Sitko - Sieb - Small sieve - Petit tamis - Tamiz 168 142 88 93-1939 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 168 142 89 99-4911 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 3,2x18 ČSN 02 1781.0568 141 90 7011-6830 Vyrovnávač tlaku - Druckausgleichvorrichtung - Pressure com-pensator -

Compensateur de pression - Compensador de presión1 sk. 74

sk.74 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 74 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 74 wird nicht montiert - Not mounted when simultaneously the group74 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 74

Page 364: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

364

69143

69 OVLÁDÁNÍ PŘEDNÍHO VÝVODOVÉHO HŘÍDELE - BETÄTIGUNG DER VORDEREN ZAPFWELLE -FRONT PTO SHAFT CONTROL - COMMANDE D'ARBRE DE PRISE DE FORCE AVANT - MANDODEL ÁRBOL DELANTERA DE TOMA

69

1 2 3 4 5 6 769 143 1 97-2467 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 6 ČSN 13 7993.2269 143 2 97-2129 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta4 12x16 ČSN 02 9310.3

69 143 3 6011-6902 Přípojka - Anschlusstück - Connection - Raccord - Acometida 269 143 4 6011-6951 Samojistící vzduchový ventil - Betatigungsluftventil - Control air valve - Clapet

á air de commande - Válvula de aire de maniobra1

69 143 5 6011-6906 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau flexible 169 143 6 6011-6903 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 sk.2269 143 7 97-2464 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 4 ČSN 13 7993.2269 143 8 97-2181 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta2 10x14 ČSN 02 9310.2

69 143 9 6011-6901 Přípojka - Anschlusstück - Connection - Raccord 1 sk.2269 143 10 6011-6910 Hadicová spona Z 3320, 3340 - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du

tuyau - Abrazadera de la manguera4

69 143 10 53.800.002 Hadicová spona Z 4320-7340-- Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

4

69 143 10 5911-5211 Hadicová spona Z 4320-7340-- Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier dutuyau - Abrazadera de la manguera

X

69 143 11 6011-6907 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau flexible 1sk.22 - Montuje se se skupinou 22 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 22- Mounted in case the group 22 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 22

Page 365: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

365

69a143a

69a VZDUCHOVÉ ZAŘÍZENÍ PRO OVLÁDAČE - LUFTEINRICHTUNG FÜR BETÄTIGUNGSSTELLER -AIR EQUIPMENT FOR OPERATING DEVICES - DISPOSITIF D�AIR POUR LES COMMUTATEURSDE COMMANDE - DISPOSITIVOS DE AIRE PARA LOS CONMUTADORES DE MANDO

69a

1 2 3 4 5 6 769a 143a 1 7245-6911 Trubka k regulátoru tlaku - Rohr zum Druckregler - Pipe to pressure regulator

- Tube au régulateur de pression - Tubo hasta el regulador de presión1 EKO

69a 143a 1 7245-6914 Trubka k regulátoru tlaku - Rohr zum Druckregler - Pipe to pressure regulator- Tube au régulateur de pression - Tubo hasta el regulador de presión

1

69a 143a 2 99-4806 Podlo�ka Z 3320, 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0569a 143a 3 7245-6903 Dr�ák Z 3320, 3340 - Halter - Holder - Support - Soporte 169a 143a 3 7245-6902 Dr�ák Z 4320-7340-- Halter - Holder - Support - Soporte 169a 143a 4 7245-6906 Trubka od regulátoru ke vzduchojemu Z 3320, 3340 - Rohr vom Regler zu

dem Luftbehälter - Tube going from the regulator to the pressure air tank - Tubeallant du régulateur au réservoir ď air comprimé - Tubo desde regulador hastael deposito de aire comprimido

1

69a 143a 4 7245-6905 Trubka od regulátoru ke vzduchojemu Z 4320-7340-- Rohr vom Regler zudem Luftbehälter - Tube going from the regulator to the pressure air tank - Tubeallant du régulateur au réservoir ď air comprimé - Tubo desde regulador hastael deposito de aire comprimido

1

69a 143a 5 95-6804 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo dejunta

8

69a 143a 6 6911-6850 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 3 M 22x1,569a 143a 7 97-5240 Vzduchojem - Druckluftbehälter - Pressure air tank - Réservoir à air comprimé -

Deposito de aire comprimido1 12 CE ČSN 30 3571.0

69a 143a 7 97-5241 Vzduchojem - Druckluftbehälter - Pressure air tank - Réservoir à air comprimé -Deposito de aire comprimido

X

69a 143a 8 95-6909 Pás vzduchojemu - Druckluftbehälterband - Pressure air tank band - Bande deréservoir á air comprimé - Cinta del depósito de aire comprimido

2

69a 143a 9 5911-2216 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord 2 sk.22

Page 366: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

366

69a 69a1 2 3 4 5 6 7

69a 143a 9 6911-6824 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord 2 sk.2169a 143a 9 7011-6902 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord 269a 143a 10 99-9008 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x22 ČSN 02 1103.1569a 143a 10 99-1003 �roub Z 4320-7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x14 ČSN 02 1103.1969a 143a 11 99-8660 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x70 ČSN 02 1101.1569a 143a 12 99-4670 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8,4 ČSN 02 1745.0969a 143a 13 43.234.901 Regulátor tlaku - Druckregler - Pressure regulator - Régulateur de pression 1 GRAU 0.6 MPa69a 143a 13 7245-6904 Regulátor tlaku - Druckregler - Pressure regulator - Régulateur de pression X69a 143a 14 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 5 M 10 ČSN 02 1401.2569a 143a 15 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1741.0569a 143a 16 6911-6818 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 169a 143a 17 6911-6839 Vypou�těcí �roub - Ablasschraube - Drain plus - Vis de vidange 169a 143a 18 97-2145 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta1 22x27 ČSN 02 9310.3

69a 143a 19 99-9028 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x22 ČSN 02 1103.1569a 143a 20 6911-6829 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 22x1,569a 143a 21 97-2186 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo de

junta1 22x27 ČSN 02 9310.2

69a 143a 22 6911-6828 Dvojité hrdlo - Doppelstutzen - Dual connector - Tubulure double 1 M 22x1,5sk.22 - Montuje se se skupinou 22 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 22- Mounted in case the group 22 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 22sk.21 - Montuje se se skupinou 21 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 21- Mounted in case the group 21 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 21

Page 367: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

367

70144

70 PŘEDNÍ BLATNÍKY Z 3320, 4320-- VORDERE KOTFLÜGEL - FRONT MUDGUARDS - AILESAVANT - GUARDABARROS DELANTEROS

70

1 2 3 4 5 6 770 Tato skupina platí pouze pro pneumatiky 6,00-16, 6,50-16 - Diese Gruppe ist nur für Reifen 6,00-16, 6,50-16

gültig - This group is valid only for tyres 6,00-16, 6,50-16 - Ce groupe n'est valable que pour pneus 6,00-16, 6,50-16.

70 144 1 5711-7010 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 2 sk.3470 144 1a 5011-7002 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 2 oo sk.3470 144 2 5711-7004 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 2 sk.3670 144 2a 5011-7001 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte ND70 144 3 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8,4 ČSN 02 1702.1970 144 3a 99-4542 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 oo 9 ČSN 02 1729.1970 144 4 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8 ČSN 02 1740.0970 144 4a 99-4839 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 oo 9 ČSN 02 1727.1970 144 5 99-1004 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x12 ČSN 02 1103.1970 144 5a 99-0909 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 oo M 8x25 ČSN 02 1103.1970 144 6 5711-7005 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôle

de l'aile - Chapa del guardabaros2

70 144 6a 6011-7011 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

2 oo

70 144 6a 6011-7005 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

X

70 144 7a 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 oo M 8 ČSN 02 1401.2970 144 8 5711-7007 Pravá vzpěra úplná - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy - Tirant de relevage,

côté droit complet - Soporte derecho completo1

oo Pry�ové blatníky - Gummikotflügel - Rubber mudguards - Garde-boues de caoutchouc - Guardabarros de gomask.34 (36) - Montuje se se skupinou 34 (36) - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 34 (36) - Mounted in case the group 34 (36) has been mounted too -Monté en cas du montage simultané du groupe 34 (36)

Page 368: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

368

70 701 2 3 4 5 6 7

70 144 8a 5011-7004 Pravá vzpěra úplná - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy - Tirant de relevage,côté droit complet - Soporte derecho completo

1 oo

70 144 9 99-0389 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 14x1,5x80 ČSN 02 1101.7970 144 10 5711-7009 Zástěra - Schmutzfänger - Apron - Pare-boue - Parabarros 270 144 11 5711-7006 Levá vzpěra úplná - Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant de relevage,

côté gauche, complet - Soporte izquierdo completo1

70 144 11a 5011-7003 Levá vzpěra úplná - Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant de relevage,côté gauche, complet - Soporte izquierdo completo

1 oo

70 144 12 99-1003 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x14 ČSN 02 1103.1970 144 13a 95-3410 Pojistná podlo�ka - Sicherungsunterlage - Tab washer - Rondelle de sûreté -

Arandela de seguridad2 oo

oo Pry�ové blatníky - Gummikotflügel - Rubber mudguards - Garde-boues de caoutchouc - Guardabarros de gomask.34 (36) - Montuje se se skupinou 34 (36) - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 34 (36) - Mounted in case the group 34 (36) has been mounted too -Monté en cas du montage simultané du groupe 34 (36)

Page 369: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

369

70a145

70a PŘEDNÍ BLATNÍKY Z 3320, 4320, 5320, 6320 7320-- VORDERE KOTFLÜGEL - FRONTMUDGUARDS - AILES AVANT - GUARDABARROS DELANTEROS

70a

1 2 3 4 5 6 770a Tato skupina platí pouze pro pneumatiky 7,50-16 - Diese Gruppe ist nur für

Reifen 7,50-16 gültig - This group is valid only for tyres 7,50-16 - Ce groupen'est valable que pour pneus 7,50-16.

70a 145 1 6711-7008 Dr�ák I - Halter - Holder - Support - Soporte 2 sk.3470a 145 1a 6011-7002 Dr�ák I - Halter - Holder - Support - Soporte 2 oo sk.3470a 145 2 6711-7005 Dr�ák I - Halter - Holder - Support - Soporte 2 sk.3670a 145 2a 6011-7001 Dr�ák I - Halter - Holder - Support - Soporte ND70a 145 3 5711-7005 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôle

de l'aile - Chapa del guardabaros2

70a 145 3a 6011-7005 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

2 oo

70a 145 4 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8,4 ČSN 02 1702.1970a 145 4a 99-4542 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 oo 9 ČSN 02 1729.1970a 145 5 99-1004 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x12 ČSN 02 1103.1970a 145 5a 99-0909 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 oo M 8x25 ČSN 02 1103.1970a 145 6 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8 ČSN 02 1740.0970a 145 6a 99-4839 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 oo 9 ČSN 02 1727.1970a 145 7a 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 oo M 8 ČSN 02 1401.29

oo Pry�ové blatníky - Gummikotflügel - Rubber mudguards - Garde-boues de caoutchoucsk.34 (36) - Montuje se se skupinou 34 (36) - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 34 (36) - Mounted in case the group 34 (36) has been mounted too -Monté en cas du montage simultané du groupe 34 (36)

Page 370: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

370

70a 70a1 2 3 4 5 6 7

70a 145 8 6711-7007 Pravá vzpěra úplná - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy - Tirant de relevage,côté droit complet - Soporte derecho completo

1

70a 145 8a 6011-7004 Pravá vzpěra úplná - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy - Tirant de relevage,côté droit complet - Soporte derecho completo

1 oo

70a 145 9 99-0389 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 14x1,5x80 ČSN 02 1101.7970a 145 10 5711-7009 Zástěra - Schmutzfänger - Apron - Pare-boue - Parabarros 270a 145 11 6711-7006 Levá vzpěra úplná - Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant de relevage,

côté gauche, complet - Soporte izquierdo completo1

70a 145 11a 6011-7003 Levá vzpěra úplná - Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant de relevage,côté gauche, complet - Soporte izquierdo completo

1 oo

oo Pry�ové blatníky - Gummikotflügel - Rubber mudguards - Garde-boues de caoutchouc

Page 371: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

371

70b146

70b PŘEDNÍ BLATNÍKY PRY�OVÉ Z 4320, 5320, 6320, 7320-- GUMMIKOTFLÜGEL - RUBBERMUDGUARDS - GARDE-BOUES DE CAOUTCHOUC - GUARDABARROS DELANTEROS

70b

1 2 3 4 5 6 770b Tato skupina platí pouze pro pneumatiky 7,50-20 - Diese Gruppe ist nur für

Reifen 7,50-20 gültig - This group is valid only for tyres 7,50-20 - Ce groupen'est valable que pour pneus 7,50-20.

70b 146 1 7011-7006 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

2

70b 146 1 7011-7005 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

X

70b 146 2 99-0909 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x25 ČSN 02 1103.1970b 146 2 99-0910 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X70b 146 3 7011-7001 Dr�ák I - Halter - Holder - Support - Soporte ND70b 146 4 7011-7004 Dr�ák I - Halter - Holder - Support - Soporte 2 sk.3470b 146 5 99-0389 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 14x1,5x80 ČSN 02 1101.7970b 146 6 7011-7003 Pravá vzpěra úplná - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy - Tirant de relevage,

côté droit complet1

70b 146 7 7011-7002 Levá vzpěra úplná - Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant de relevage,côté gauche, complet - Soporte izquierdo completo

1

70b 146 8 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 8 ČSN 02 1401.2970b 146 9 99-4839 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 9 ČSN 02 1727.1970b 146 10 99-4542 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 9 ČSN 02 1702.19

sk.34 (36) - Montuje se se skupinou 34 (36) - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 34 (36) - Mounted in case the group 34 (36) has been mounted too -Monté en cas du montage simultané du groupe 34 (36)

Page 372: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

372

70c147

70c PŘEDNÍ BLATNÍKY PRY�OVÉ Z 3340 - GUMMIKOTFLÜGEL - RUBBER MUDGUARDS - GARDE-BOUES DE CAOUTCHOUC - GUARDABARROS DELANTEROS DE GOMA

70c

1 2 3 4 5 6 770c 147 1 99-0910 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x30 ČSN 02 1103.1970c 147 2 99-4839 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 9 ČSN 02 1727.1970c 147 3 5045-7010 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôle

de l'aile - Chapa del guardabaros2

70c 147 4 5045-7012 Pravá horní vzpěra - Rechte Strebe - RH strut - Tirant de relevage, côté droit -Riostra derecha superior

1

70c 147 5 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 8 ČSN 02 1401.2970c 147 6 99-8487 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x1,5x70 ČSN 02 1201.5570c 147 7 5045-7003 Pravá vzpěra úplná - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy - Tirant de relevage,

côté droit complet - Soporte derecho completo1

70c 147 8 5045-7006 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 270c 147 9 99-0703 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x45 ČSN 02 1101.1970c 147 10 99-8420 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x1,5x60 ČSN 02 1201.5570c 147 12 99-3512 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 12 ČSN 02 1401.2970c 147 13 5045-7011 Levá vzpěra horní - Linke Strebe - LH strut - Tirant de relevage, côté gauche -

Riostra izquierda superior1

70c 147 14 5045-7002 Levá vzpěra úplná - Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant de relevage,côté gauche, complet - Soporte izquierdo completo

1

70c 147 15 99-4542 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 9 ČSN 02 1729.1970c 147 11 99-4508 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 12 ČSN 02 1740.09

Page 373: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

373

70d148

70d PŘEDNÍ BLATNÍKY Z 4340, 5340, 6340, 7340-- VORDERE KOTFLÜGEL - FRONT MUDGUARDS -AILES AVANT - GUARABARROS DELANTEROS

70d

1 2 3 4 5 6 770d Při moná�i této skupiny se nemontuje ve skupině 32 součástka 6745-3227 - Bei der Montage dieser Gruppe in den

Schlepper, wird aus der Gruppe 32 der Bestandteil 6745-3227 nicht montiert - When mounting this group, the part6745-3227 in the group 32 is not mounted - En montant ce groupe sur le tracteur, on ne monte pas du groupe 32la piéce 6745-3227

70d 148 1 6745-7031 Pravá horní vzpěra - Rechte Strebe - RH strut - Tirant de relevage, côté droit -Riostra derecha superior

1

70d 148 1a 6045-7003 Pravá horní vzpěra - Rechte Strebe - RH strut - Tirant de relevage, côté droit -Riostra derecha superior

1 oo

70d 148 1c 6947-7011 Pravá horní vzpěra Z 5340H - Rechte Strebe - RH strut - Tirant de relevage,côté droit - Riostra derecha superior

1

70d 148 2 6745-7008 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarrosderecha

1

70d 148 2a 78.383.901 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

2 oo TRANS TECH

70d 148 2a 78.383.351 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

X

70d 148 2a 6211-7001 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

X

70d 148 2c 6947-7005 Plá�ť blatníku Z 5340H - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing -Revetement de tôle de l'aile - Chapa del guardabaros

2

70d 148 3 99-1010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x30 ČSN 02 1103.19oo Pry�ové blatníky - Gummikotflügel - Rubber mudguards - Garde-boues de caoutchouc

Page 374: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

374

70d 70d1 2 3 4 5 6 7

70d 148 3a 99-0909 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 oo M 8x25 ČSN 02 1103.1770d 148 4 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 14 8 ČSN 02 1740.0970d 148 4a 99-4542 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 oo 9 ČSN 02 1729.1970d 148 5 99-4834 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 14 9 ČSN 02 1727.1970d 148 5a 99-4839 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 oo 9 ČSN 02 1727.1970d 148 6a 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 oo M 8 ČSN 02 1401.2970d 148 7 99-8487 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x1,5x70 ČSN 02 1201.5570d 148 8 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 16 ČSN 02 1740.0570d 148 9 99-0704 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x50 ČSN 02 1201.1970d 148 10 5045-7006 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 270d 148 11 6745-7006 Pravá vzpěra úplná - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy - Tirant de relevage,

côté droit complet - Soporte derecho completo1

70d 148 11a 6745-7005 Pravá vzpěra úplná - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy - Tirant de relevage,côté droit complet - Soporte derecho completo

1 oo

70d 148 11c 6947-7013 Pravá vzpěra úplná Z 5340H - Vollst. Rechte Strebe - RH strut assy - Tirant derelevage, côté droit complet - Soporte derecho completo

1

70d 148 12 6745-7030 Levá vzpěra horní - Linke Strebe - LH strut - Tirant de relevage, côté gauche -Riostra izquierda superior

1

70d 148 12a 6045-7002 Levá vzpěra horní - Linke Strebe - LH strut - Tirant de relevage, côté gauche -Riostra izquierda superior

1 oo

70d 148 12c 6947-7010 Levá vzpěra horní Z 5340H - Linke Strebe - LH strut - Tirant de relevage, côtégauche - Riostra izquierda superior

1

70d 148 13 6745-7005 Levá vzpěra úplná - Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant de relevage,côté gauche, complet - Soporte izquierdo completo

1

70d 148 13a 6045-7004 Levá vzpěra úplná - Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant de relevage,côté gauche, complet - Soporte izquierdo completo

1 oo

70d 148 13c 6947-7012 Levá vzpěra úplná Z 5340H - Vollst. Linke Strebe - LH strut assy - Tirant derelevage, côté gauche, complet - Soporte izquierdo completo

1

70d 148 15 6745-7007 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guardabarrosizquierdo

1

70d 148 14a 99-8421 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 oo M 16x1,5x65 ČSN 02 1201.5570d 148 14a 99-1481 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X70d 148 15 6745-7032 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guardabarros

izquierdo1 sk.37

70d 148 16 99-1009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x25 ČSN 02 1103.1970d 148 16 99-1007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X70d 148 17 99-8420 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M16x1,5x60 ČSN 02 1201.5570d 148 18 99-3512 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 12 ČSN 02 1401.2970d 148 19 99-4508 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 12 ČSN 02 1740.0970d 148 22 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ČSN 02 1401.2970d 148 23 6745-7023 Výztuha - Aussteilfungsstück - Stiffener - Tringle de renforcement 170d 148 24 6745-7026 Přílo�ka - Lachse - Shim - Cale - Cara 170d 148 25 6745-7034 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 270d 148 26 6745-7022 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1

oo Pry�ové blatníky - Gummikotflügel - Rubber mudguards - Garde-boues de caoutchoucsk.37- Montuje se se skupinou 37 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37- Mounted in case the group 37 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 37

Page 375: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

375

70e148a

70e PŘEDNÍ BLATNÍKY Z 3340, 4340, 5340, 6340, 7340- CARRARO - VORDERE KOTFLÜGEL - FRONTMUDGUARDS - AILES AVANT - GUARDABARROS DELANTEROS

70e

1 2 3 4 5 6 770e 148a 1 10.383.006 Podlo�ka Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle -

Arandela4

70e 148a 1a 10.383.006 Podlo�ka Z 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 pneu 11,2-2470e 148a 2 10.383.903 Plá�ť blatníku Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Mantel des Kotflügels - Mudguard

casing - Revetement de tôle de l'aile - Chapa del guardabaros2 TRANS TECH 13,6-24

70e 148a 2 10.383.901 Plá�ť blatníku Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Mantel des Kotflügels - Mudguardcasing - Revetement de tôle de l'aile - Chapa del guardabaros

X

70e 148a 2 78.383.901 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

2 TRANS TECH 11,2-24; 12,4-24

70e 148a 2 5245-7013 Plá�ť blatníku Z 3340 - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetementde tôle de l'aile - Chapa del guardabaros

2

70e 148a 2 58.383.211 Plá�ť blatníku Z 3340 - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetementde tôle de l'aile - Chapa del guardabaros

X

70e 148a 2 10.383.004 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

X

70e 148a 2 6245-7009 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

X

70e 148a 2 6245-7001 Plá�ť blatníku - Mantel des Kotflügels - Mudguard casing - Revetement de tôlede l'aile - Chapa del guardabaros

X

70e 148a 3 6245-7002 Dr�ák pravý - Rechte Halter - RH holder - Support droit - Soporte derecho 170e 148a 4 6245-7004 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 270e 148a 5 6245-7005 Dr�ák Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Halter - Holder - Support - Soporte 270e 148a 5 5245-7008 Dr�ák Z 3340 - Halter - Holder - Support - Soporte 270e 148a 6 99-0484 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x85 ČSN 02 1101.5570e 148a 7 99-1055 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x35 ČSN 02 1103.1970e 148a 8 99-1481 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x40 ČSN 02 1103.5570e 148a 9 99-1590 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 14x45 ČSN 02 1103.5970e 148a 10 99-3246 �roub Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x30 ČSN 02 131970e 148a 10 99-0910 �roub Z 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x30 ČSN 02 1103.1970e 148a 10a 99-3246 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x30 ČSN 02 1319

Page 376: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

376

70e 70e1 2 3 4 5 6 7

70e 148a 11 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 8 ČSN 02 1401.2970e 148a 12 99-3512 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 12 ČSN 02 1401.2970e 148a 13 99-3647 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 14 ČSN 02 1401.5970e 148a 14 99-4792 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 12 ČSN 02 1741.0970e 148a 15 99-4793 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 14 ČSN 02 1741.0970e 148a 16 99-4834 Podlo�ka Z 4340, 5340, 6340, 7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle -

Arandela8 9 ČSN 02 1727.19

70e 148a 17 99-4839 Podlo�ka Z 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 9 ČSN 02 1727.19 ZN 1270e 148a 18 99-4670 Podlo�ka Z 3340 - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8,4 ČSN 02 1745.09

Page 377: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

377

71149

71 KONZOLA ŘÍZENÍ - LENKUNGSKONSOLE - STEERING BRACKET - CONSOLE DE DIRECTION -CONSOLA DE DIRECCIÓN

71

1 2 3 4 5 6 771 149 1 6211-7112 Konzola řízení - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console de direction -

Consola de dirección1 POLLAK (6425-5771)

71 149 1 6211-7113 Konzola řízení - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console de direction -Consola de dirección

1 sk. 60 POLLAK (6425-5771)

71 149 1 6211-7102 Konzola řízení - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console de direction -Consola de dirección

ND (5911-5613)

71 149 1 6211-7103 Konzola řízení - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console de direction -Consola de dirección

ND (5911-5613)

71 149 1 6011-7118 Konzola řízení - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console de direction -Consola de dirección

X (5911-5613)

71 149 1 6011-7140 Konzola řízení - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console de direction -Consola de dirección

X (5911-5613)

71 149 1 6211-7105 Konzola řízení Z 5340H - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console dedirection - Consola de dirección

X (5911-5613)

71 149 1 6211-7115 Konzola řízení Z 5340H - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console dedirection - Consola de dirección

ND POLLAK (6425-5771)

71 149 1 6011-7143 Konzola řízení Z 5340H - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console dedirection - Consola de dirección

X (5911-5613)

71 149 1 6211-7106 Konzola řízení Z 5340H - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console dedirection - Consola de dirección

X (5911-5613)

71 149 1 6211-7116 Konzola řízení Z 5340H - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console dedirection - Consola de dirección

X sk.60 POLLAK (6425-5771)

71 149 1 6011-7141 Konzola řízení Z 5340H - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console dedirection - Consola de dirección

X (5911-5613)

71 149 1 6011-7141 Konzola řízení Z 5340H - Lenkungskonsole - Steering bracket - Console dedirection - Consola de dirección

X (5911-5613)

71 149 2 6011-7124 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 171 149 3 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1702.1971 149 4 99-1007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x20 ČSN 02 1103.1971 149 5 6011-7125 Plech pravý - Rechtes Blech - RH sheet - Tôle droite 171 149 6 99-4834 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 9 ČSN 02 1727.1971 149 7 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 8 ČSN 02 1740.19

sk.60- Montuje se se skupinou 60 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 60- Mounted in case the group 60 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 60

Page 378: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

378

71 711 2 3 4 5 6 7

71 149 8 5511-5353 Pru�ná vlo�ka - Elastische Einlage - Elastic insertion - Piéce intercaléeélastique - Imposición elástica

4

71 149 9 6011-7134 Těsnící pás - Dichtungsband - Sealing band - Bande d'étancheité - Cinta dejunta

2

71 149 10 6011-7123 Příčka - Leiste - Slat - Piéce transversale - Pieza transversal 171 149 11 6011-7122 Plech levý - Linkes Blech - LH sheet - Tôle gauche - Chapa izquierda 171 149 12 6011-7129 Bočnice levá - Linke Seitenwand - RH side part - Piéce latérale, côté gauche -

Pieza lateral izquierda1

71 149 13 6011-7128 Bočnice pravá - Rechte Seitenwand - LH side part - Piéce latérale, côté droit -Pieza lateral derecha

1

71 149 14 6011-7126 Kryt střední - Hintere Abdeckung - Middle cover - Couvercle central - Tapacentral

1

71 149 15 6011-7133 Těsnící pás - Dichtungsband - Sealing band - Bande d'étancheité - Cinta dejunta

2

71 149 16 6011-7137 Kryt konzoly přední - Vordere Abdeckung der Konsole - Bracket guard frond -Couvercle de la console avant - Cubierta de la consola delantera

1

71 149 17 99-4443 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 12 6,4 ČSN 02 1702.1971 149 18 99-0986 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 6x12 ČSN 02 1103.1971 149 19 99-4535 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6,4 ČSN 02 1702.0971 149 20 99-0991 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x18 ČSN 02 1103.1971 149 21 6911-5305 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 471 149 22 99-6762 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 4 3x14 ČSN 02 2173.2571 149 22 99-6218 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador X71 149 23 6911-5306 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 471 149 24 6211-7101 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa ND CAB71 149 25 6211-7108 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1 CAB sk. 3771 149 26 5911-7994 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 171 149 27 95-9005 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1

sk.37- Montuje se se skupinou 37 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37- Mounted in case the group 37 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 37

Page 379: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

379

72150

72 KONZOLA NADLEHČOVACÍ PRU�INY - KONSOLE DER ANHEBENDER FEDER - LIFTINGSPRING BRACKET - PORTE-RESSORT DE RELEVAGE - CONSOLA DEL RESORTE ALIVIADOR

72

1 2 3 4 5 6 772 150 1 6011-7203 Trubka - Rohr - Pipe - Tube 172 150 2 99-4543 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 11 ČSN 02 1729.1972 150 3 99-4507 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1740.0972 150 4 99-1570 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x25 ČSN 02 1103.5972 150 5 6011-7202 Konzola pravá - Rechte Konzole - Right bracket - Console droit - Consola

derecha1

72 150 6 6011-7201 Konzola levá - Linke Konzole - Left bracket - Console gauche - Consolaizquierda

1

72 150 7 99-1489 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 14x50 ČSN 02 1103.5972 150 8 99-1483 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x50 ČSN 02 1103.59

Page 380: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

380

72a151

72a PŘEDNÍ TŘÍBODOVÝ ZÁVĚS - VORDERE DREIPUNKTAUFHÄNGUNG - FRONT THREE-POINTHITCH - ATTELAGE TROIS POINTS AVANT - SUSPENSION DELANTERA EN TRES PUNTOS

72a

1 2 3 4 5 6 772a 151 1 97-5307 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola 2 ∅ 32 ČSN 02 5181.2172a 151 2 78.448.079 Táhlo úplné - Vollst. Zugstange - Tie rod assy - Bielle complet - Vástago

completo1

72a 151 3 4511-6410 Kolík s krou�kem - Stift mit Ring - Pin with ring - Goupille cylindrique avecanneau - Pasador con anillo

3

72a 151 4 5511-5084 Čep konzoly - Konsolenbolzen - Bracket pin - Axe depatte d'attache - Perno dela consola

1

72a 151 5 6911-5392 Čep předního háku - Bolzen zum vorderen Haken - Front hook pin - Axe decrochet avant - Pasador del gauche delantero

X

72a 151 6 7011-7204 Nosič pravý úplný - Vollst. Rechter Träger - Right carrier assy - Porte-remorque droit complet - Portador derecho completo

1

72a 151 7 7011-7205 Nosič levý úplný - Vollst. Linker Träger - Left carrier assy - Porte-remorquegauche complet - Portador izquierdo completo

1

72a 151 8 99-4343 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 16 17 ČSN 02 1702.1972a 151 9 99-4794 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 18 16 ČSN 02 1741.0972a 151 10 99-4342 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 15 ČSN 02 1702.1972a 151 11 99-4509 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle 8 14 ČSN 02 1740.0972a 151 12 99-1588 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x45 ČSN 02 1103.5572a 151 13 99-1595 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 18 M 16x45 ČSN 02 1103.5972a 151 14 7011-7211 Čep táhla - Zugstangenbolzen - Draw bar pin - Axe de tringle de commande -

Pasador de vástago2

72a 151 15 99-4320 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 29 ČSN 02 1702.1572a 151,

152,152a

16 99-5005 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 12 6,3x45 ČSN 02 1781.05

72a 151 17 7011-7206 Pojistný čep - Sicherungsbolzen - Safety pin - Axe de blocage - Pasadorasegurador

2

72a 151 18 7011-7217 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 272a 151 19 7011-7202 Táhlo úpné - Vollst. Zugstange - Tie rod assy - Bielle complet - Vástago

completo1

72a 151 20 7011-7203 Čelo úplné - Vollst. Stirnfläche - Face assy - Hayon complet - Frente completo 172a 151 21 7011-7220 Čep úplný - Vollst. Bolzen - Pin assy - Axe complet - Pasador completo 272a 152 22 7011-4812 Rychlospojka - Schnellkupplung - Quick coupling - Raccord rapide -

Acoplamiento rápido1 RK 12

Page 381: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

381

72a152

72a 72a1 2 3 4 5 6 7

72a 152a 22 7211-4812 Rychlospojka - Schnellkupplung - Quick coupling - Raccord rapide -Acoplamiento rápido

1 ISO 12,5

72a 152,152a

23 7011-7236 Hadice . Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 600

72a 152,152a

24 7011-7237 Hrdlo - Stutzen - Neck - Tubulure 2

72a 152,152a

25 97-2186 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau ďétancheité - Anillo dejunta

2 22x27 ČSN 02 9310.2

72a 152,152a

26 7011-7231 Ventil - Ventil - Valve - Clapet - Válvula 1

72a 152,152a

27 7011-7218 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 2

72a 152,152a

28 7011-7235 Hadice . Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 2200

72a 152,152a

29 7011-7222 Hadice . Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1

72a 152 30 7011-7225 Hadice . Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera ND72a 152 31 53.800.002 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera ND72a 152 31 5911-5257 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X72a 152 32 7011-7214 Spojka hadic - Schlauchverbindung - Hose coupling - Accouplement de tuyaux

- Unión de manguerasND

72a 152 33 99-2218 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x40 ČSN 02 1143.5572a 152 34 7011-7230 Sběrná hadice - Sammelschlauch - Collecting hose - Tuyau flexible collecteur -

Manguera colectoraND

72a 152,152a

35 7011-4558 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1

72a 152,152a

36 7011-7219 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1

72a 152 37 7011-7249 Trubka - Rohr - Pipe - Tube - Tubo ND72a 152 38 7011-7224 Redukce - Reduzierstäck - Reduction piece - Démultiplication - Reducción ND72a 152,

152a39 97-2494 Hrdlo - Stutzen - Neck - Tubulure 2 8 ČSN 13 7854.22

72a 152,152a

40 97-2179 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau ďétancheité - Anillo dejunta

8 14x18 ČSN 02 9310.2

Page 382: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

382

72a152a

72a 72a1 2 3 4 5 6 7

72a 152 41 7011-7226 Hadice odpadu II - Abfallschlauch - Drain hose - Tuyau flexible d évacuation -Manguera de la bajada

ND

72a 152,152a

42 7011-7215 Trubka úplná - Vollst. Rohr - Pipe assy - Tube complete - Tubo completo 1

72a 152 43 99-3699 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca ND72a 152,

152a44 7011-7223 Hadice . Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1

72a 152,152a

45 7011-7209 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2

72a 152,152a

46 97-2466 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 8 ČSN 13 7993.22

72a 152,152a

47 97-2426 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord - Acometida 2 8 ČSN 13 7974.22

72a 152,152a

48 7011-7221 Válec hydrauliky - Hydraulikzylinder - Hydraulic cilnder - Cylindre de relevagehydraulique - Cilindro de la hidraulica

X

72a 152a 48a 78.448.902 Válec hydrauliky - Hydraulikzylinder - Hydraulic cilnder - Cylindre de relevagehydraulique - Cilindro de la hidraulica

2 50x250

72a 152,152a

49 7011-7212 Čep II � Bolzen - Pin - Axe - Perno 2

72a 152,152a

50 99-4318 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 26 ČSN 02 1702.15

72a 152,152a

51 53.800.005 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

1

72a 152,152a

51 6901-1301 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - Collier du tuyau -Abrazadera de la manguera

X

72a 152b 52 97-4505 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND72a 152b 53 97-4479 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito ND72a 152b 54 97-4424 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND72a 152b 55 97-4475 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito ND72a 152b 56 97-4581 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND72a 152c 57 93-8035 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 25x2,6572a 152c 58 93-8034 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 50x4072a 152c 59 97-4581 Stírací krou�ek - Reibungsring - Steering ring - Segment de reclage 1 25 ČSN 02 9295

Page 383: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

383

72a152b

72a 72a1 2 3 4 5 6 7

72a 152c 60 93-8038 Vodící pásek - Führungsband - Guide band - Bande de guidage 2 1,5x1072a 152c 61 93-8037 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 25x3372a 152c 62 93-8036 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 56x3,5572a 152a 63 10.409.030 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 272a 152a 00 93-8022 Sada těsnění - Satz der Dichtungen - Set of sealing - Jou de piéces

d'étanchage - JuntaND (poz. 52-56)

72a 152a 00 93-8023 Sada těsnění - Satz der Dichtungen - Set of sealing - Jou de piécesd'étanchage - Junta

1 (poz. 57-62)

72a152c

Page 384: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

384

73153

73 SEDADLO PRO SPOLUJEZDCE - MITFAHRERSITZ - MATE'S SEAT - SIÉGE DE CO ÉQUIPIER -ASIENTO DEL SOCIO DEL CONDUCTOR

73

1 2 3 4 5 6 773 153 1 5911-7313 Pol�tář - Sitzpolster - Seat upholstery - Coussinet de siege - Cojín del asiento 173 153 1 5911-7311 Pol�tář - Sitzpolster - Seat upholstery - Coussinet de siege - Cojín del asiento 1 TP73 153 1 5911-7302 Pol�tář - Sitzpolster - Seat upholstery - Coussinet de siege - Cojín del asiento X73 153 2 5911-7315 Pol�tář - Sitzpolster - Seat upholstery - Coussinet de siege - Cojín del asiento 173 153 2 5911-7312 Pol�tář - Sitzpolster - Seat upholstery - Coussinet de siege - Cojín del asiento 1 TP73 153 2 5911-7303 Pol�tář - Sitzpolster - Seat upholstery - Coussinet de siege - Cojín del asiento X73 153 3 5911-7301 Rám - Ramen - Frame - Cadre - Cuadro 173 153 4 99-4639 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8,4 ČSN 02 1744.0973 153 5 99-1003 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x14 ČSN 02 1103.1973 153 6 5911-7305 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 173 153 7 5911-7306 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 173 153 8 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ČSN 02 1401.2973 153 9 5911-7309 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x2573 153 10 5718-7917 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 173 153 11 5911-7307 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 173 153 12 5911-7308 Opěrka - Stutze - Rest - Piéce d appui - Anillo de apoyo 173 153 13 99-3991 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 ČSN 02 1412.2973 153 14 99-4949 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 2x16 ČSN 02 1781.0973 153 15 99-2087 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x25 ČSN 02 1131.2973 153 16 5718-7957 Doraz zadní - Hinterer Anschlag - Back stop - Butée arriére - Tope trasero 273 153 17 99-4638 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1744.0973 153 18 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 6 ČSN 02 1401.2973 153 19 5911-7330 Pol�tář celek - Vollst. Sitzpolster - Seat upholstery assy - Coussinet de siege

complet - Cojín del asiento complet1

73 153 19 5911-7320 Pol�tář celek - Vollst. Sitzpolster - Seat upholstery assy - Coussinet de siegecomplet - Cojín del asiento complet

1 TP

TP - Textilní pol�táře - Textilpolster - Textile upholstery - Textiles coussinets

Page 385: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

385

74153a

74 HYDRAULICKÉ BRZDY PŘÍVĚSŮ - HYDRAULIKBREMSE FÜR ANHÄNGER - HYDRAULIKTRAILER BRAKES - HYDRAULIQUE FREINS POUR LE REMORQUES - FRENOS DE HIDRAULICOREMOLQUES

74

1 2 3 4 5 6 774 153a 1 7211-7401 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 174 153a 2 7211-7402 Přípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord 1 DN 10/1374 153a 3 7211-7403 Trubka �B� ke spojkové hlavě - Rohr zum Kupplungskopf - Pipe to coupling

head - Tube allant au demiaccouplement - Tubo al cabezal de acoplamiento1

74 153a 4 7211-7404 Trubka P 1 - Rohr - Tube - Tube - Tubo 174 153a 5 7211-7405 Trubka N - Rohr - Tube - Tube - Tubo 174 153a 6 7211-7475 Trubka odpadu �R I� - Rohr - Tube - Tube - Tubo de purga 1 OS74 153a 7 7211-7476 Trubka odpadu �R II� - Rohr - Tube - Tube - Tubo de purga 1 OS74 153a 8 7211-7408 Trubka výtlaku �P II� - Rohr - Tube - Tube - Tubo de purga 174 153a 9 7211-7410 Brzdový ventil - Bremsventil - Brake valve - Soupape de frein robinet de

commande des freins - Válvula de freno1 BOSCH

74 153a 10 7211-7411 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 3 JS 1574 153a 11 7211-7418 T-spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor en T 1 OS74 153a 12 7211-7443 Trubka Y - Rohr - Tube - Tube - Tubo 174 153a 12 7211-7413 Trubka Y - Rohr - Tube - Tube - Tubo X74 153a 13 7211-7414 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 174 153a 14 7211-7415 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 1

Page 386: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

386

74 741 2 3 4 5 6 7

74 153a 15 7211-7440 Rychlospojka - Schnellkupplung - Quick coupling - Raccord rapide -Acoplamiento rápido

1

74 153a 16 7245-4137 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racord 1 JS 1274 153a 17 97-2185 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau ďétancheité - Anillo de

junta2 18x24 ČSN 02 9310.2

74 153a 18 97-2473 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 13 ČSN 13 7993.2274 153a 19 97-4390 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 25x21 ČSN 02 928074 153a 20 99-3641 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ČSN 02 1401.5574 153a 21 99.4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0974 153a 22 99-8659 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x65 ČSN 02 1101.1574 153a 23 7211-7417 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 OS74 153a 24 93-1980 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 3 19x1574 153a 25 6711-2617 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 274 153a 26 6711-2634 Závěrný �roub - Verschlusschraube - Lock bolt - Vis d�obturation - Tornillo de

cierre1

74 153a 26a 7011-6832 Závěrný �roub - Verschlusschraube - Lock bolt - Vis d�obturation - Tornillo decierre

1 sk.68

74 153a 27 6911-2609 Pístek - Kolben - Piston - Pistón 174 153a 28 6911-2610 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 274 153a 29 6911-2621 Těleso vyrovnávače - Körper des Druckausgleichers - Compensator body -

Corps de compensateur1

74 153a 30 6911-2622 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 474 153a 31 97-4087 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 ∅ 19 H74 153a 32 7211-7420 Vyrovnávač tlaku - Druckausgleichvorrichtung - Pressure compensator -

Compensateur de pression - Compensador de presión1

74 153a 33 7211-7430 Vyrovnávač tlaku - Druckausgleichvorrichtung - Pressure compensator -Compensateur de pression - Compensador de presión

1 sk.68

74 153a 34 7211-7412 T-spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor en T 1 Js 1574 153a 35 7211-7406 Trubka odpadu �R I� - Rohr - Tube - Tube - Tubo de purga 174 153a 36 7211-7447 Trubka odpadu �R II� - Rohr - Tube - Tube - Tubo de purga 174 153a 36 7211-7407 Trubka odpadu �R II� - Rohr - Tube - Tube - Tubo de pruga ND74 153a 37 7011-7441 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda-polvo 1

sk.68- Montuje se se skupinou 68 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 68- Mounted in case the group 68 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 68

Page 387: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

387

75154

75 ZÁVĚS PRO JEDNONÁPRAVOVÝ PŘÍVĚS - AUFHÄNGUNG FÜR EINACHSANHÄNGER -COUPLING FOR SEMI-TRAILER - ATTELAGE DE SEMI-REMORQUE - SUSPENSIÓN PARA SEMI-REMOLQUES

75

1 2 3 4 5 6 775 154 1 6911-7513 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 175 154 2 6911-7505 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 175 154 3 5711-2725 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 175 154,

1554 99-4166 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 12 ČSN 02 1492.25

75 154 5 95-8235 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 275 154 6 6911-7510 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 175 154 7 99-1012 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x35 ČSN 02 1103.1975 154 8 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0975 154 9 6911-7509 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo 275 154 10 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ČSN 02 1401.2975 154 11 6911-7504 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 175 154 12 5911-7515 Lanko s koncovkou - Seil mit Schluss - Cable with lug - Cable avec boucle -

Cable con terminal1

75 154 12 5911-7580 Lanko s koncovkou - Seil mit Schluss - Cable with lug - Cable avec boucle -Cable con terminal

1 sk.77

75 154 13 99-4905 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 3,2x20 ČSN 02 1781.0575 154 14 99-4311 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 13 ČSN 02 1702.1575 154 15 6911-7507 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 175 154 16 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 ČSN 02 1401.2975 155 17 97-2814 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression -

Cabezal engrasador1 KM 10x1 ČSN 02 7421

75 155 18 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 175 155 19 5911-7504 Hák levý - Linker Haken - LH hook - Crochet gauche 175 155 20 99-4312 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 15 ČSN 02 1702.1575 155 21 99-8706 �roub Z 3320-6340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x60 ČSN 02 1101.1575 155 21a 99-0480 �roub Z 7320, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x65 ČSN 02 1101.55

sk.77- Montuje se se skupinou 77 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 77- Mounted in case the group 77 has been mounted too - Monté en cas dumontage simultané du groupe 77

Page 388: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

388

75155

75 751 2 3 4 5 6 7

75 155 21a 99-0479 �roub Z 7320, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X75 155 22 99-5070 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 4x22 ČSN 02 1781.0575 155 23 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 16 ČSN 02 1740.0575 155 24 5511-7507 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 275 155 25 5511-7506 Čep pru�in II - Bolzen der Feder - Pin of springs - Axe des ressorts - Perno de

resorte1

75 155 26 5511-7505 Čep pru�in I - Bolzen der Feder - Pin of springs - Axe des ressorts - Perno deresorte

1

75 155 27 5911-7512 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 175 155 28 99-9029 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 10x25 ČSN 02 1103.1575 155 29 99-4774 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 5 10 ČSN 02 1740.0575 155 29 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X75 155 30 5511-7515 Čep nosiče - Trägerbolzen - Carrier pin - Axe du support - Perno de soporte 175 155 31 5911-7501 Nosič - Träger - Carrier - Porte-remorque - Soporte 175 155 32 5511-7516 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 175 155 33 5911-7505 Pojistná páka - Sicherungshebel - Safety lever - Levier de sureté � Palanca de

seguridad2

75 155 34 99-3646 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16 ČSN 02 1401.2575 155 35 99-6170 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 12x50 ČSN 02 2140.0175 155 36 5911-7503 Hák pravý - Rechter Haken - RH hook - Crochet droit - Gancho derecho 175 155 37 99-4317 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 25 ČSN 02 1702.1575 155 38 99-3695 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 24x2 ČSN 02 1403.2575 155 39 5911-7519 Kámen - Gleistück - Slide block - Glisseur - Dedo deslizante 275 155 40 5911-7516 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille télescopique -

Puntal telescópico2

75 155 40a 5911-7518 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 275 155 40b 5911-7514 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 275 155 41 99-4382 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 22 ČSN 02 1702.0575 155 42 4511-6410 Kolík s krou�kem - Stift mit Ring - Pin with ring - Goupille cylindrique avec

anneau - Pasador con anillo5

75 155 42 99-6827 Kolík s krou�kem - Stift mit Ring - Pin with ring - Goupille cylindrique avecanneau - Pasador con anillo

X

75 155 43 99-6828 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X75 155 44 5511-7509 Čep háku - Hakenbolzen - Hook pin - Axe du crochet - Perno del soporte 1

Page 389: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

389

75 751 2 3 4 5 6 7

75 155 45 5911-7502 Hák úplný - Vollst. Haken - Hook assy - Crochet complet - Gancho completo 175 155 46 99-4322 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 31 ČSN 02 1702.1575 155 47 99-5004 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 6,3x36 ČSN 02 1781.0575 155 48 99-5090 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 5x45 ČSN 02 1781.0575 155 49 5911-7511 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 275 155 50 4911-6407 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 175 155 51 6711-8805 Nástavec - Ansatz - Adapter - Embout - Extensión 175 155 52 5511-7513 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 175 155 53 5511-5118 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 175 155 54 5911-7521 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 275 155 55 7011-7551 Konzola Z 7320, 7340-- Konsole - Bracket - Console - Consola 175 155 56 99-0578 �roub Z 7320, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x50 ČSN 02 1101.5575 155 57 99-1481 �roub Z 7320, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x40 ČSN 02 1103.5575 155 58 99-4777 Podlo�ka Z 7320, 7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 16 ČSN 02 1741.0575 155 59 99-1474 �roub Z 7320, 7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x30 ČSN 02 1103.5575 155 60 99-4775 Podlo�ka Z 7320, 7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 12 ČSN 02 1741.0575 155 61 99-4313 Podlo�ka Z 7320, 7340-- Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 17 ČSN 02 1702.15

Page 390: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

390

77155a

77 OCHRANNÝ RÁM - SCHUTZRAHMEN - SAFETY FRAME - CADRE PROTECTEUR � CADRE DEMONTAS

77

1 2 3 4 5 6 777 155a 1 7211-7706 Střecha - Dach - Roof - Pavillon - Techo 177 155a 2 99-1009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x25 ČSN 02 1103.1977 155a 3 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 8 ČSN 02 1740.0977 155a 4 99-4834 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 9 ČSN 02 1727.1977 155a 5 95-6653 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1277 155a 6 7211-7703 Dvousloupkový rám - Doppelsäuliger Rahmen - Two-coluamn frame - Cadre á

deux montanas1

77 155a 7 99-4441 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10,5 ČSN 02 1702.1977 155a 8 99-4791 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1741.0977 155a 9 99-0686 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x75 ČSN 02 1101.1977 155a 10 99-0693 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x120 ČSN 02 1101.1977 155a 11 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ČSN 02 1401.2977 155a 12 99-0792 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x150 ČSN 02 1101.5977 155a 13 7211-7701 Konzola levá - Linke Konsole - LH bracket - Console gauche - Consola

izquierda1

77 155a 14 7211-7702 Konzola pravá - Rechte Konsole - RH bracket - Console droit - Consoladerecha

1

77 155a 15 99-4777 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 10 16 ČSN 02 1741.0577 155a 16 99-3646 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 16 ČSN 02 1401.5577 155a 17 99-4776 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 14 ČSN 02 1741.0577 155a 18 99-1490 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x50 ČSN 02 1103.5577 155a 19 99-1484 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 16x55 ČSN 02 1103.5577 155a 20 99-3648 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16 ČSN 02 1401.5977 155a 21 99-3574 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16 ČSN 02 1403.2977 155a 22 99-4343 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 17 ČSN 02 1702.1977 155a 23 7211-7704 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 277 155a 24 7211-7705 Konzola střechy - Dachkonzole - Roof Bracket - Support de pavillon - Consola

de la techo2

Page 391: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

391

77 771 2 3 4 5 6 7

77 155a 0 7211-0040 Střecha pro ochranný rám (poz. 1-5,7-11,24) - Dach für Schutzrahmen - Rooffor safety frame - Pavillon pour le cadre protecteur - Techo

1

77 155a 0 7211-0041 Ochranný rám 7211-se střechou (sestává z 7211-7700,7211-7706,7011-8250,7011-8251,7011-8252, 99-2013-2x,99-4805-2x) - Schutzrahmen 7211-mitdach - Safety frame 7211-with roof - Cadre protecteur avec pavillon

1

77 155a 0 7211-0042 Ochranný rám 7211-bez střechy (sestává z 7211-7700,7011-8250,7011-8251,7011-8252,99-2013-2x,99-4805-2x) - Schutzrahmen 7211-ohne dach -Safety frame 7211-without roof - Cadre protecteur sans pavillon

1

Page 392: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

392

78156

78 TEPLOVODNÍ VYTÁPĚNÍ (BK ELPLAST BRNO) - HEISSWASSERHEIZUNG - WARM-WATERHEATING EQUIPMENT - ÉQUIPEMENT DE CHAUFFAGE PAR DE L'EAU CHAUDE - SISTEMA DECELEFACCIÓN POR AGUA CALIENTE DE LA CABINA

78

1 2 3 4 5 6 778 156 1 5911-7893 Topné těleso - Heizungskörper - Heating element - Corps de chauffage -

Elemento de calefacción2

78 156 2 5911-7858 Koleno přívodu - Zufuhrkniestück - Inlet elbow - Coude de l'adduction - Codode la admisión

1

78 156 3 6211-7856 Hadice odvodu - Ableitungsschlauch - Outlet hose - Tuyau d'évacutation (del'eau) - Tubo de evacuación (del agua)

1

78 156 4 5911-7870 Dr�ák vlo�ky úplný - Vollst. Halter des Filtereinsatzen - Filter element holderassy - Porte-cartouche complet de filtration - Porta cartucho completo defiltración - Porta-cartucho completo de filtración

2

78 156 5 6211-7853 Hadice přívodu - Zuleitungsschlauch - Delivery hose - Tuyau d'arriére -Manguera alimentadora

1

78 156 6 6211-7854 Hadice odvodu - Ableitungsschlauch - Outlet hose - Tuyau d'évacutation (del'eau) - Manguera de evacuación de agua

1

78 156 7 5911-7859 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 178 156 8 53.800.003 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 1678 156 8 6911-3905 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X

Page 393: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

393

78 781 2 3 4 5 6 7

78 156 9 5911-7854 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillode junta

1

78 156 10 5911-7853 Kohout - Hahn - Cock - Robinet - Robinete 178 156 11 6211-7855 Hadice přívodu - Zuleitungsschlauch - Delivery hose - Tuyau d'arriére -

Manguera alimentadora1

78 156 12 5911-7869 Ovládací panel - Betätigungspaneel - Control panel - Panneau de commande- Panel de control

1

78 156 13 5911-7855 �tít panelu - Abdeckung - Cover - Couvercle - Tapa 178 156 14 5911-7862 Trubka přívodu - Zuleitungsrohr - Intake pipe - Tube de admission - Tubo de

admisión1

78 156 15 5911-7864 Trubka odvodu - Wasserableitungsrohr - Water outlet tube- Tube d'évacuationde l'eau - Tubo de evacuación del agua

1

78 156 16 6211-7807 Kryt topného tělesa - Beheizungskörper abdeckung - Heating body cover -Couvercle du corps de chaufage - Tapa del cuerpo de calefacción

2

78 156 17 5911-7843 Miska - Schale - Cup - Assiette - Platillo 178 156 18 5911-7812 Hubice - Düse - Mouthpiece - Buse - Boquilla 678 156 19 5911-7834 Clona proti slunci - Sonnenblende - Shade - Ecran contre de soleil - Parasol 178 156 20 5911-7828 Deska s odporem - Platte mit Widerstand - Plate with - resistance - Plaque

avec resistance - Placa con resistencia1

78 156 21 5911-7836 Objímka - Muffe - Leeve - Manchon - Manchón 278 156 22 5911-7846 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 178 156 23 5911-7827 Elektromotor s dr�ákem - Elektromotor mit Halter - Elektric motor with holder -

Electormoteur avec support - Motor eléctrico con soporte2

78 156 24 6245-7804 Panel stropní úplný - Vollst. Deckenpaneel - Cab ceiling panel assy - Panneaude plafound complet - Panel de techo de la cabina completo

1

78 156 24 6245-7851 Panel stropní úplný - Vollst. Deckenpaneel - Cab ceiling panel assy - Panneaude plafound complet - Panel de techo de la cabina completo

X

78 156 25 6211-7808 Sací hrdlo - Saugstutzen - Suction branch - Tubulure d'aspiration - Tubuladurade aspiración

2

78 156 26 6211-7804 Gumová propojka sání - Saugen-Gummiverbindungs-stück - Suction rubberjoining piéce - Piéce d'interconnection de cartouchouc de suction - Piezainterconectadora de goma de la succión

2 xxx

78 156 27 5911-7866 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 178 156 28 43.011.002 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 1.4.200278 156 28 5911-7863 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera X78 156 29 53.371.110 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 178 156 29 95-0924 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo X78 156 30 6245-7807 Filtr vzduchový kazetový - Filter - Filter - Filtre - Elemento filtrante 278 156 30 70.371.042 Filtr vzduchový kazetový - Filter - Filter - Filtre - Elemento filtrante X78 156 32 6245-7801 Mří�ka levá - Linke Gitter - LH grill - Grille gauche - Rejila izquierda 178 156 32 6245-7802 Mří�ka pravá - Rechte Gitter - RH grill - Grille droit - Rejila derecha 178 156 33 6245-7803 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 478 156 34 5911-7896 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 178 156 34 5911-7892 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo X78 156 35 6911-6828 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor 178 156 35 95-6907 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor X78 156 36 5911-7872 Hadice odvodu Z 3320, 3340 - Ableitungsschlauch - Outlet hose - Tuyau

d'évacutation (de l'eau) - Manguera de evacuación de agua1

78 156 36 5911-7865 Hadice odvodu Z 4320-7340-- Ableitungsschlauch - Outlet hose - Tuyaud'évacutation (de l'eau) - Manguera de evacuación de agua

1

78 156 37 5911-7852 Rozvodka - Vertiler - Branchig piéce - Raccord de distribution - Racor dedistribución

1

78 156 38 6211-7859 Hadice výstupní - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 178 156 38 6211-7858 Hadice výstupní - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera X78 156 39 6211-7867 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 178 156 39 6211-7857 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo X78 156 40 5911-7875 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 178 156 41 97-2113 Těsnící krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étancheité - Anillo

de junta1 14x20 ČSN 02 9310

78 42 90-7733 LOCTITE 577 1xxx - Montuje se pouze pro kabinu bez vytápění - Wird nur in die Kabine ohne Heizungsanlage montiert - Mounted on the cab not provided with beating equipementonly - Monté seulement sur la cabine non pourve de l'equipement de chauffage - Montado solamente sobre la cabina no provista del dispositivo de calefación

Page 394: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

394

78a157

78a TEPLOVODNÍ VYTÁPĚNÍ (BK 7245-VAD PREŠOV) - HEISSWASSERHEIZUNG - WARM-WATERHEATING EQUIPMENT - ÉQUIPEMENT DE CHAUFFAGE PAR DE L'EAU CHAUDE - SISTEMA DECELEFACCIÓN POR AGUA CALIENTE

78a

1 2 3 4 5 6 778a 157 1 7211-7805 Panel stropní úplný - Vollst. Deckenpaneel - Cab ceiling panel assy - Panneau

de plafound complet - Panel de techo de la cabina completo1

78a 157 2 93-8222 Topné těleso - Heizungskörper - Heating element - Corps de chauffage -Radiador

1

78a 157 3 7211-7818 Filtr - Filter - Filter - Filtre - Filtro 178a 157 4 7211-7845 Přítlačný rámeček - Andrucksrahmen - Thrust frame - Cadre de pression -

Placa con resistencia1

78a 157 5 5911-7828 Deska s odporem - Platte mit Widerstand - Plate with - resistance - Plaqueavec résistance - Placa con resistencia

2

78a 157 6 5911-7827 Elektromotor s dr�ákem - Eletromotor mit Halter - Electromotor with holder -Electomoteur avec support - Motor eléctrico con soporte

2

78a 157 7 7211-7823 Nátrubek - Verbindungstück - Interconnection piéce - Piéce d'interconnexion -Racor de interconexión

1

78a 157 8 7011-7822 Ruční kolečko - Handrad - Hand wheel - Roue á main - Reudita de mano 178a 157 9 53.800.003 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 678a 157 9 6911-3905 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X78a 157 10 7211-7822 Těleso vodního ventilu - Wasserventilkörper - Water valve body - Corps du

clapet d'eau - Cuerpa de la válvula de agua1 1/2�

78a 157 11 7011-7820 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 178a 157 12 7011-7812 Hadice vody - Wasserschlauch - Water hose - Tuyau de l'eau - Manguera del

agua2

78a 157 13 7011-7823 Hadice přívodu - Zufuhrschlauch -Inlet hose - Tuyau de l'adduction d'arrivérede l'eau - Manguera de aducción del agua

1

Page 395: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

395

78a 78a1 2 3 4 5 6 7

78a 157 14 6911-7824 Hubice - Düse - Mouthpiece - Buse - Boquilla 478a 157 15 6911-7835 Clona proti slunci - Sonnenblende - Shade - Ecran contre de soleil - Parasol 178a 157 16 5911-7836 Objímka - Muffe - Leeve - Manchon - Manchón 278a 157 17 6911-7809 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 178a 157 18 7011-7814 Trubka odvodu vody - Wasserableitungssrohr - Water outlet tube - Tuyau

d'évacutation (de l'eau) - Tubo de evacuación de agua1

78a 157 19 7011-7817 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 2

Page 396: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

396

78b157a

78b TEPLOVODNÍ VYTÁPĚNÍ (BK 6245-VAD PREŠOV) - HEISSWASSERHEIZUNG - WARM-WATER HEATINGEQUIPMENT - ÉQUIPEMENT DE CHAUFFAGE PAR DE L'EAU CHAUDE - SISTEMA DE CELEFACCIÓN PORAGUA CALIENTE

78b

1 2 3 4 5 6 778b 157a 1 6246-7851 Panel stropní úplný - Vollst. Deckenpaneel - Cab ceiling panel assy - Panneau

de plafound complet - Panel de techo de la cabina completo1

78b 157a 2 6246-7855 Dr�ák ventilátoru - Lufterbasis - Fan base - Base de ventilateur - Soporte de laventilador

1

78b 157a 3 6246-7875 Těsnění pravé - Rechte Dichtung - RH sealing - Garniture droit - Junta derecha 178b 157a 4 6246-7876 Těsnění levé - Linke Dichtung - LH sealing - Garniture gauche - Junta izquierda 178b 157a 5 6246-7877 Dr�ák radiátoru - Halter - Holder - Support - Soporte 278b 157a 6 6246-7878 Topné těleso - Heizungskörper - Heating element - Corps de chauffage -

Radiador1

78b 157a 7 6246-7879 Ventil topení - Heizungsventil - Heating valve - Valve du chauffage - Válvula dela radiador

1

Page 397: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

397

78b 78b1 2 3 4 5 6 7

78b 157a 8 6246-7880 Ventilátor topení - Heizungslüfter - Heating fan - Ventilateur du chauffage -Ventilador

1

78b 157a 9 6246-7881 Hubice - Anblasdüse - Air nozzle - Gicleur d'air - Boquilla 678b 157a 10 6246-7861 Miska panelu - Paneelschale - Panel cup - Couvercle du filtre - Plate del panel 178b 157a 11 6246-7882 Ovládací panel - Betätigungspaneel - Control panel - Panneau de commande -

Panel1

78b 157a 12 7245-7926 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 278b 157a 13 6246-7862 Trubka přívodu - Zufuhrleitungsrohr - Inlet pipe - Tube l'adduction - Tubo de

aducción del agua1

78b 157a 14 6246-7863 Trubka odvodu - Ableitungsrohr - Outlet tube- Tube d'évacuation - Tubo deevacuación de agua

1

78b 157a 15 6246-7883 Venkovní podlo�ka - Auessere Unterlagscheibe - Outside pad - Rondelle -Arandela exterieure - Arandela

6

78b 157a 16 6246-7884 Filtr - Filter - Filter - Filtre - Filtro 178b 157a 17 6246-7865 Těsnění filtru - Filterabdichtung - Filter sealing - Étanchange du filtre - Filtro de

junta1

78b 157a 18 6246-7864 Přítlačný rámeček - Druckrahmen - Holding rame - Cadre de pression - Marcopequeňo se presión

2

78b 157a 19 99-1921 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x20 ČSN 02 1131.2578b 157a 20 99-4442 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 5,3 ČSN 02 1702.1578b 157a 21 6246-7885 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 278b 157a 22 99-2098 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x50 ČSN 02 1131.2578b 157a 23 99-4309 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle 2 8,4 ČSN 02 1740.1578b 157a 24 99-2345 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x12 ČSN 02 1155.2578b 157a 25 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ČSN 02 1401.2578b 157a 26 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle 4 8 ČSN 02 1740.0278b 157a 27 99-2336 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x50 ČSN 02 1151.2578b 157a 28 99-3651 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 5 ČSN 02 1401.2578b 157a 29 99-1167 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 5x14 ČSN 02 1103.2578b 157a 31 6246-7893 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 278b 157a 32 6246-7867 Lanko - Seil - Cable - Cáble - Cable 2

Page 398: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

398

79158

79 BEZPEČNOSTNÍ KABINA (BK 6011-ELPLAST) - SICHERHEITKABINE - SAFETY CAB -CABINE DE SURETÉ - CABINA DEL CONDUCTOR DE SEGURIDAD

79

1 2 3 4 5 6 779 158 00 6211-7906 Blatník čalouněný pravý (poz.71,73) - Rechter gepolster Kotflügel - RH

mudguard upholstery - Aile droite bourrée - Guardabarro revestimiento derecho1

79 158 00 7047-7902 Blatník čalouněný pravý (poz.71,73)- Z 5340H - Rechter gepolster Kotflügel -RH mudguard upholstery - Aile droite bourrée - Guardabarro revestimientoderecho

1

79 158 00 6211-7904 Blatník levý čalouněný (poz.70,72) - Linker gepolster Kotflügel - LH mudguardupholstery - Aile gauche bourrée - Guardabarro revestimiento izquierdo

1

79 158 00 7047-7904 Blatník levý čalouněný (poz.70,72) Z 5340H - Linker gepolster Kotflügel - LHmudguard upholstery - Aile gauche bourrée - Guardabarro revestimientoizquierdo

1

79 158 00 6211-7914 Navíjecí válec - Aufwickelwalze - Winder - Rouleau en-rouleur - X79 158 1 5911-7937 Sklo čelní - Stirnscheibe - Windscreen - Parebrise - Parabrisas 179 158 2 5611-7961 Těsnění přední - Vordere Dichtung - Front weather strip - Joint avant - Junta

delantera1

79 158 3 99-1009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 25 M 8x25 ČSN 02 1103.1979 158,

159, 1604 99-4506 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 56 8 ČSN 02 1740.09

79 158, 159 5 99-4834 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 51 9 ČSN 02 1727.1979 158 6 95-6653 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 679 158 7 5911-7942 Těsnění střechy - Dachdichtung - Roof weather strip - Joint de pavillon - Junta

de la techo1

79 164 8 6211-7923 Střecha kabiny - Kabinendach - Cab roof - Pavillon de la cabine - Techo de lacabina

1

79 158 9 6211-7922 Střecha kabiny úplná - Vollst. Kabinendach - Cab roof assy - Pavillon de lacabine complet - Techo de la cabina completa

1

79 164 9 6211-7977 Střecha kabiny úplná - Vollst. Kabinendach - Cab roof assy - Pavillon de lacabine complet - Techo de la cabina completa

1 xxx

79 158 10 6211-7921 Čelo přední - Stirnwand - Cabfront - Paroi avant - Frente de la cabina 179 158 11 6011-7960 Čep zadního okna - Hinterfensterbolzen - Rear window pin - Axe du fenetre

arriére - Perno de la ventana trasera2

Page 399: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

399

79159

79 791 2 3 4 5 6 7

79 158 12 5511-5353 Doraz - Anschlag - Stop - Butée - Tope 679 158 13 5911-7957 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón X79 158 14 5911-7703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 779 158 15 99-9567 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 B 6,3x2279 158 16 99-4805 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 6 6 ČSN 02 1740.0579 158 17 99-4535 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 10 6,4 ČSN 02 1726.0979 158 18 6211-7973 Čelní stěna - Vorderwand - Front face - Paroi avant - Muro de frente 179 158 18 6211-7930 Čelní stěna - Vorderwand - Front face - Paroi avant - Muro de frente X79 158 19 6211-7961 Kryt čela pravý - Rechte Abdeckung der Stirnwand - RH cover of front part cab

- Couvercle droit de la partie avant de la cabine - Tapa derecha de la delanterade la cabina

1

79 158,161, 162

20 99-4505 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6 ČSN 02 1740.09

79 158, 161 21 99-2373 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 6x16 ČSN 02 1155.2979 158 21a 99-2081 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 14 M 6x16 ČSN 02 1131.2979 158 22 6211-7960 Kryt čela levý - Linke Abdeckung der Stirnwand - LH cover of front part cab -

Couvercle gauche de la partie avant de la cabine - Tapa izquierda de ladelantera de la cabina

1

79 158 23 5911-7938 Sklo průhledu - Glasscheibe - Window glass - Glace de regard - Cristal de laventana

2

79 158 24 5911-7939 Těsnění průhledu - Dichtung der Durchblicksscheibe - Window glass weatherstrip - Joint de la glace de regard - Junta de la ventana

2

79 158 25 5911-7701 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1xxx - Pro kabinu bez otvoru ve stře�e - Kabine ohne Dachlücke - Cab without roof hatch - Cabine sans issue de secours dans le toit

Page 400: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

400

79160

79 791 2 3 4 5 6 7

79 158 26 99-1919 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x14 ČSN 02 1131.2979 158 26 99-2178 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79 158-162 27 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 18 M 6 ČSN 02 1401.2979 158 28 5718-7957 Gumový doraz - Gummianschlag - Rubber stop - Butée de caoutchouc - Tope

de caucho2

79 158 29 6211-7901 Rám kabiny - Kabinenrahmen - Cab frame - Cadre de la cabine - Bastidor de lacabina

1

79 158 29 6211-7901 Rám kabiny Z 5340H - Kabinenrahmen - Cab frame - Cadre de la cabine -Bastidor de la cabina

-

79 158 30 6211-7951 Opěrka pravá - Rechte Stütze - RH stay - Support droit - Apoyo derecho 179 158 31 6211-7950 Opěrka levá - Linke Stütze - LH stay - Support gauche - Apoyo izquierdo 179 158 32 5911-7950 Střední stěna - Mittelwand - Midle wall - Parol médiane - Pared intermedio 179 159 33 6211-7903 Kryt madla - Handgriffabdeckung - Hand rail guard - Couvre-glisse-main -

CubremangoX

79 159 34 99-2183 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 6x30 ČSN 02 1146.2579 159 35 6245-7972 Madlo - Handgriff - Handle - Poignée - Bara pasamano 279 159 35 6211-7902 Madlo - Handgriff - Handle - Poignée - Bara pasamano ND79 159 36 6211-7909 Sklo zadní - Rückwärtiges Glass - Rear window glass - Glace arriére - Vidrido

de la ventana1

79 159 37 6011-7915 Podlo�ka II - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 279 159 38 6011-7911 Závěs - Aufhängung - Hinge - Charniére - Suspensión 279 159, 160 39 5911-7743 Podlo�ka I - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 5

Page 401: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

401

79161

79 791 2 3 4 5 6 7

79 159 39a 6245-7962 Čep madla - Bolzen -Pin - Axe - Perno 279 159 40 99-4540 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8,4 ČSN 02 1726.1979 159 41 99-9608 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x3579 159 42 97-0211 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 7 ČSN 02 2929.0579 159 43 6245-7951 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -

Puntal telescópico2 PVA 160

79 159 43 6011-7921 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -Puntal telescópico

X

79 159 43 6245-7982 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -Puntal telescópico

X

79 159 44 6011-7958 Těsnění zadní - Rückwärtige Dichtung - Rear weather strip - Joint arriére -Junta trasera

1

79 159 45 99-0988 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x16 ČSN 02 1103.1979 159 46 6211-7975 Smek - Bolzen - Pin - Axe - Perno 279 159 47 99-4901 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 2x14 ČSN 02 1781.0979 159, 164 48 99-5684 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 8x40x37 ČSN 02 2111.0979 159 49 5911-7742 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 179 159 50 5911-7741 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete - Puno 179 159, 160 51 99-4174 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 8 ČSN 02 1492.2979 159 52 6011-7913 Podlo�ka II - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 479 159 53 6245-7943 Madlo úplné - Vollst Handgriff - Handle assy- Poignée compléte - Bara

pasamano completo1

79 159 53 6211-7910 Madlo úplné - Vollst Handgriff - Handle assy- Poignée compléte - Barapasamano completo

ND

79 159 54 5245-7905 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x8079 159 54 6245-7985 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND79 159 54 99-9610 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79 159, 160 55 5911-7745 Podlo�ka 2 - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 379 159, 160 56 5911-7746 Podlo�ka 4 - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 379 159 57 6245-7966 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 279 159 57 5911-7744 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo ND79 159 58 5911-7907 Sklo boční - Seitenglasscheibe - Side window - Glace latérale - Cristal lateral 279 159 59 6211-7963 Výplň pravá - Rechte Füllung - RH filler - Capitonage droite - Panel derecho 179 159 60 6211-7962 Výplň levá - Linke Füllung - LH filler - Capitonage gauche - Panel izquierda 179 159 61 5911-7908 Těsnění boční levé - Linke Seitendichtung - LH side weather strip - Joint

latéral gauche - Junta lateral izquierda1

79 159 62 5911-7909 Těsnění boční pravé - Rechte Seitendichtung - RH side weather strip - Jointlatéral droit - Junta lateral derecho

1

79 159 63 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 17 M 8 ČSN 02 1401.2979 159 64 6211-7925 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte X79 159, 163 65 6245-7983 Zadní stěna - Rückwand - Rear wall - Parol arriére - Pared trasera 179 159, 163 65 6211-7935 Zadní stěna - Rückwand - Rear wall - Parol arriére - Pared trasera ND

Page 402: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

402

79162

79 791 2 3 4 5 6 7

79 159 66 6211-7986 Sklo zadní spodní - Rückwärtiges untere Glasscheibe - Rear bottom windowglass- Glace arriére inférieure - Vidrido de la ventana inferior

1

79 159 66 6211-7998 Sklo zadní spodní - Rückwärtiges untere Glasscheibe - Rear bottom windowglass- Glace arriére inférieure - Vidrido de la ventana inferior

ND

79 159 66 6211-7987 Sklo zadní spodní - Rückwärtiges untere Glasscheibe - Rear bottom windowglass- Glace arriére inférieure - Vidrido de la ventana inferior

1 KS

79 159, 163 67 7011-7972 Těsnění spodní - Untere Dichtung - Bottom weather strip - Joint inférieur -Junta inferior

1

79 159, 163 67 6211-7949 Těsnění spodní - Untere Dichtung - Bottom weather strip - Joint inférieur -Junta inferior

ND

79 159 68 6211-7978 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 1079 159 68 5911-7994 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera X79 159 69 5911-7906 Těsnění blatníku - Kotfüngeldichtung - Mudguard gasket - Joint de garde -

Junta del guardabarros2

79 159 70 6211-7905 Čalounění levého blatníku - Polsterung des Linken Kotflügels - LH mudguardupholstery - Rembourrage de l�aille gauche - Revestimiento del guardabarrosizquierdo

1

79 159 71 6211-7907 Čalounění pravého blatníku - Polsterung des Rechten Kotflügels - RHmudguard upholstery - Rembourrage de l�aille droite - Revestimiento delguardabarros derecho

1

79 159 72 6011-7904 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guardabarroizquierdo

1

79 159 72 7047-7903 Blatník levý Z 5340H - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche -Guardabarro izquierdo

1

79 159 73 6011-7907 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarroderecho

1

79 159 73 7047-7905 Blatník pravý Z 5340H - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite -Guardabarro derecho

1

79 159 74 99-2467 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x25 ČSN 02 1174.2979 159 75 99-1010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 16 M 8x30 ČSN 02 1103.1979 159 76 5911-7936 Nástavec blatníku pravý dlouhý - Rechter Langer Kotflügelansatz - RH long

mudguard extension - Rallonge de l� aile droite longue - Pieza anadida derechalarga del guardabarros

1

79 159 76 7047-7907 Nástavec blatníku pravý dlouhý Z 5340H - Rechter Langer Kotflügelansatz -RH long mudguard extension - Rallonge de l� aile droite longue - Pieza anadidaderecha larga del guardabarros

1

Page 403: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

403

79163

79 791 2 3 4 5 6 7

79 159 77 5911-7935 Nástavec blatníku levý dlouhý - Linker Langer Kotflügelansatz - LH longmudguard extension - Rallonge de l� aile gauche longue - Pieza anadidaizquierda larga del guardabarros

1

79 159 77 7047-7906 Nástavec blatníku levý dlouhý Z 5340H - Linker Langer Kotflügelansatz - LHlong mudguard extension - Rallonge de l� aile gauche longue - Pieza anadidaizquierda larga del guardabarros

1

79 159 78 6911-5509 Nástavec blatníku pravý kratký - Rechter Kurzer Kotflügelansatz - RH shortmudguard extension - Rallonge de l� aile droite courte - Pieza anadida derechacorta del guardabarros

1

79 159 79 6911-5508 Nástavec blatníku levý krátký - Linker Kurzer Kotflügelansatz - LH shortmudguard extension - Rallonge de l� aile gauche courte - Pieza anadidaizquierda corta del guardabarros

1

79 159 80 5911-7736 Nástavec blatníku pravý střední - Rechter mitlerer Kotflügelansatz - RH midlemudguard extension - Rallonge de l� aile droite moyene - Pieza anadidaderecha mediana del guardabarros

1

79 159 80 7047-7909 Nástavec blatníku pravý střední Z 5340H - Rechter mitlerer Kotflügelansatz -RH midle mudguard extension - Rallonge de l� aile droite moyene - Piezaanadida derecha mediana del guardabarros

1

79 159 81 5911-7735 Nástavec blatníku levý střední - Linker mitlerer Kotflügelansatz - LH midlemudguard extension - Rallonge de l� aile gauche moyene - Pieza anadidamadiana izquierda del guardabarros

1

79 159 81 7047-7908 Nástavec blatníku levý střední Z 5340H - Linker mitlerer Kotflügelansatz - LHmidle mudguard extension - Rallonge de l� aile gauche moyene - Pieza anadidamadiana izquierda del guardabarros

1

79 160 82 5911-7717 Vlo�ka zámku s klíčem - Schlosseinsatz mit Schlüssel - Lock core with key -Piéce d�insertion de la serrure avec la clef - Pieza interpuesta en la serraduracon llave

2

79 160 83 5911-7716 Rukojeť dveří - Klinke - Handle - Poignée - Picaporte 279 160 84 5911-7715 Klika levá úplná - Vollst. Linke Klinke - LH handle assy - Poignée gauche

compléte - Picaporte izquierdo completo1

79 160 85 5911-7718 Klika pravá úplná - Vollst. Rechte Klinke - RH handle assy - Poignée droitecompléte - Picaporte derecho completo

1

79 160 86 6011-7914 Pásek 2 - Klammer - Fastener band - Collier en ruban - Cinta abrazadera 279 160 87 99-3063 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 92 C3,9x13 ČSN 02 1238.0979 160 87 99-3057 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79 160 88 6011-7912 Pásek 1 - Klammer - Fastener band - Collier en ruban - Cinta abrazadera 279 160 89 6011-7939 Pásek 6 - Klammer - Fastener band - Collier en ruban - Cinta abrazadera 2

Page 404: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

404

79164

79 791 2 3 4 5 6 7

79 160 90 6011-7962 Okenní těsnění dveří horní - Obere Fensterdichtung der Tür - Door windowupper sealing - Étanchange supérieur de la fenetre de la porte - Junta superiorde la ventana de la puerta

2

79 160 91 6011-7961 Sklo dveří horní - Obere Türglas - Door upper glass - Glace supérieur de laporte - Cristal de la puerta

2

79 160 92 6211-7953 Rám dveří levý - Linker Türrahmen - LH door frame - Carde gauche de la porte- Marco izquierdo de la puerta

1

79 160 92 6211-7988 Rám dveří levý - Linker Türrahmen - LH door frame - Carde gauche de la porte- Marco izquierdo de la puerta

X

79 160 93 6211-7958 Rám dveří pravý - Rechter Türrahmen - RH door frame - Carde droite de laporte - Marco derecha de la puerta

1

79 160 93 6211-7989 Rám dveří pravý - Rechter Türrahmen - RH door frame - Carde droite de laporte - Marco derecha de la puerta

X

79 160 94 6011-7964 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 279 160 95 6011-7993 Páčka levá - Linke Hebel - LH lever - Levier gauche - Palanca izquierda 179 160 96 6011-7994 Páčka pravá - Rechte Hebel - RH lever - Levier droit - Palanca derecha 179 160 97 99-9606 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x28 ČSN 02 1156.2979 160 98 99-9607 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x38 ČSN 02 1156.2979 160 99 6011-7927 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 279 160 100 6011-7967 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 279 160 101 6011-7966 Krytka - Abdeckung - Cover - Couvercle - Cubierta 279 160 102 99-9510 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 6x22 ČSN 02 1156.2079 160 103 6211-7956 Kryt madla - Handgriffabdeckung - Hand rail guard - Couvre-glisse-main -

Cubremango4

79 160 104 99-2083 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x20 ČSN 02 1131.2979 160 105 6211-7955 Madlo úplné - Vollst Handgriff - Handle assy- Poignée compléte - Bara

pasamano completo2

79 160 106 6245-7951 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -Puntal telescópico

2 PVA 160

79 160 106 6011-7921 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -Puntal telescópico

X

79 160 106 6245-7982 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille téleskopique X79 160 107 5918-7906 Gumový doraz - Gummianschlag - Rubber stop - Butée de caoutchouc - Tope

de cauchoND

79 160 108 6011-7944 Čep dveří - Bolzen der Tür - Door pin - Axe de la porte - Perno de la puerta 479 160 109 6011-7916 Pásek 3 - Klammer - Fastener band - Collier en ruban - Cinta abrazadera 279 160 110 6011-7992 Těsnění dveří - Türdichtung - Door gasket - Joint de la porte - Junta de la

puerta2

Page 405: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

405

79 791 2 3 4 5 6 7

79 160 111 6011-7922 Pásek 4 - Klammer - Fastener band - Collier en ruban - Cinta abrazadera 279 160 112 6011-7930 Pásek 5 - Klammer - Fastener band - Collier en ruban - Cinta abrazadera 279 160 113 5911-7963 Těsnění spodní levé - Linke untere Dichtung - LH bottom gasket - Joint

gauche inférieur - Junta inferior izquierda1

79 160 114 5911-7982 Těsnění spodní pravé - Rechte untere Dichtung - RH bottom gasket - Jointdroit inférieur - Junta inferior derecha

1

79 160 115 5911-7962 Sklo dveří spodní - Unteres Türglas - Door bottom glass - Vitre interieure de laporte - Cristal de la puerta

2

79 160 116 99-9515 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 5x1479 160 117 5911-7969 Zámek pravý-levé dveře - Rechte Schloss - RH lock - Fermeture droite - Cierre

derecho1

79 160 118 5911-7985 Zámek levý-pravé dveře - Linke Schloss - LH lock - Fermeture gauche - Cierreizquierdo

1

79 160 119 5911-7971 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 279 160 120 6211-7989 Páčka levá úplná - Vollst. Linke Hebel - LH lever assy - Levier gauche complet

- Palanca izquierda completa1

79 160 121 6011-7980 Páčka pravá - Rechte Hebel - RH lever - Levier droit - Palanca derecha 179 160 122 5911-7972 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 279 160 123 99-9505 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x879 160 124 5911-7973 Kryt levý - Abdeckung Linker - LH Cover - Couvercle gauche - Cubierta

izquierda1

79 160 125 5911-7987 Kryt pravý - Abdeckung Rechter - RH Cover - Couvercle droit - Cubiertaderecha

1

79 160 126 5911-7974 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 479 161 127 6011-7974 Dr�ák zpětného zrcadla úplný - Vollst. Rückblickspiegelhalter - Rear-view

mirror holder assy - Portemiroir retroviseur complet - Porta-espejo retrovisorcompleta

2

79 161 128 99-0632 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x65 ČSN 02 1101.1979 161 129 5911-7979 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 479 161 130 5911-7976 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 479 161 131 5911-7977 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 479 161 132 5911-7978 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 479 161 133 99-4173 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1492.2979 162 134 6211-7920 Konzola clony - Blende Konsole - Blind bracket - Console de radiau - Consola 279 162 135 99-0988 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x16 ČSN 02 1103.1979 162 136 99-0623 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x25 ČSN 02 1101.1979 162 137 6211-7918 Nosník clony - Blendeträger - Blind carriser - Poutre rideau - Porta-persiana

del radiador1

79 162 138 6211-7919 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179 162 139 6211-7969 Konzola pravá - Rechte Konsole - RH bracket - Console droite - Consola

derecha1

79 162 140 6211-7971 Krytka pravá - Abdeckung Rechter - RH Cover - Couvercle droit - Cubiertaderecha

1

79 162 141 99-0986 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x12 ČSN 02 1103.1979 162 142 6211-7968 Konzola levá - Linke Konsole - LH bracket - Console gauche - Consola

izquierda1

79 162 143 6211-7970 Krytka levá - Abdeckung Linker - LH Cover - Couvercle gauche - Cubiertaizquierda

1

79 162 144 99-9511 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x10 ČSN 02 122579 162 145 6211-7917 Vodící tyč - Stange - Bar - Barra - Barra 279 162 146 6211-7915 Clona úplná - Vollst. Blende - Blind assy - Rideau complet - Parasol completo 179 162 147 6211-7916 Tyč clony - Stange - Bar - Barra - Barra 179 162 148 6211-7966 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 279 162 149 6211-7967 Bě�ec - Führung - Guide - Guidage 279 163 151 7011-7973 Rám úplný - Vollst. Rahmen - Frame assy - Carde complet - Cuadro completo 179 163 151 6211-7937 Rám úplný - Vollst. Rahmen - Frame assy - Carde complet - Cuadro completo ND79 163 152 6211-7936 Rám - Rahmen - Frame - Carde - Cuadro ND79 163 153 6245-7929 Těsnění pro pevné sklo - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179 163 153 6211-7947 Těsnění pro pevné sklo - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta ND79 163 154 99-9354 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 179 163 155 6245-7928 Těsnění pro posuvné sklo - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179 163 155 6211-7948 Těsnění pro posuvné sklo - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta ND

Page 406: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

406

79 791 2 3 4 5 6 7

79 163 156 7011-7977 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 179 163 156 5911-7942 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND79 163 157 6245-7945 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 179 163 157 6211-7940 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte ND79 163 158 7011-7975 Sklo pevné - Feste Scheibe - Fixed glass - Glace fixe - Cristal festa 179 163 158 6211-7938 Sklo pevné - Feste Scheibe - Fixed glass - Glace fixe - Cristal festa ND79 163 159 7011-7976 Li�ta - Rahmen - Bar - Barre - Barre 179 162 150 6211-7913 Clona proti slunci úplná - Vollst. Sonnenblende - Shade assy - Ecran contre

de soleil complet - Parasol completo1

79 163 159 6211-7945 Li�ta - Rahmen - Bar - Barre - Barre ND79 163 160 6245-7927 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179 163 160 6211-7946 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta ND79 163 161 6245-7963 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete - Puno 179 163 161 6211-7944 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete - Puno ND79 163 162 99-7025 Nýt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 2 3x8 ČSN 02 2301.1579 163 162 99-7642 Nýt - Niet - Rivet - Rivet - Remache ND79 163 163 99-4532 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 5,3 ČSN 02 1726.1979 163 163 99-4531 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela ND79 163 164 7011-7974 Sklo posuvné - Scheibeglass - Sliding glass - Glace coulissant - Cristal 179 163 164 6211-7939 Sklo posuvné - Scheibeglass - Sliding glass - Glace coulissant - Cristal ND79 163 165 6245-7968 Krytka - Abdeckung - Cover - Couvercle - Cubierta 179 163 165 6211-7943 Krytka - Abdeckung - Cover - Couvercle - Cubierta ND79 163 166 6245-7967 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete - Puno 179 163 166 6211-7941 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete - Puno ND79 163 166a 6245-7945 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 179 164 167 6211-7927 Poklop úplný - Vollst. Deckel - Cover assy - Couvercle complet - Tapa 179 164 167a 6211-7990 Poklop slepený celek - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 179 164 168 6011-7977 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179 164 169 5911-7742 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 179 160 170 99-5665 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 279 164 171 5911-7741 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete - Puno 179 164 172 99-4949 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 4 2x16 ČSN 02 1781.0979 164 173 6211-7932 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -

Puntal telescópico1

79 164 174 6011-7937 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179 164 176 6211-7931 Madlo - Handgriff - Handle - Poignée - Bara pasamano 179 164 177 99-2001 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x10 ČSN 02 1131.2979 160 178 99-4922 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 1,6x12 ČSN 02 1781.0979 158,

160179 6245-7991 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2

79 160 180 6211-7952 Dveře levé úplné - Vollst. Linke Tür - LH door assy- Porte gauche compléte -Puerta izquierda completa

1

79 160 181 6211-7957 Dveře pravé úplné - Vollst.Rechte Tür - RH door assy- Porte droite compléte -Puerta iderecha completa

1

79 159 182 5245-7904 Zadní okno úplné - Vollst. Heckfenster - Read window assy- Fenetrepostérieure compléte - Ventana trasera completa

1

79 159 182 6211-7908 Zadní okno úplné - Vollst. Heckfenster - Read window assy- Fenetrepostérieure compléte - Ventana trasera completa

ND

79 159 183 6245-7990 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 279 163 184 6245-7947 Zadní spodní okno úplné - Vollst. Rückwand - Read wall assy- Parol arriére

complćte1

79 160 185 99-9566 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 B 6,3x1979 160 186 99-4655 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1745.0979 160 187 99-2191 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79 164 188 99-4505 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 5,4 ČSN 02 1702.1979 164 189 99-4442 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 5 ČSN 02 1740.09

Page 407: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

407

79a165

79a BEZPEČNOSTNÍ KABINA (BK 7245-PREŠOV) - SICHERHEITKABINE - SAFETY CAB - CABINE DESURETÉ - CABINA DEL CONDUCTOR DE SEGURIDAD

79a

1 2 3 4 5 6 779a 165 1 7211-7802 Skelet střechy - Dachskelett- Coiling skeleton - Squelette du toit - Esquelete del

techo1

79a 165 2 7011-7803 Poklop slepený - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 179a 165,

1663 6211-7932 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -

Puntal telescópico6 PV 110

79a 165 4 7211-7801 Střecha kabiny úplná - Vollst. Kabinendach - Cab roof assy - Pavillon de lacabine complet - Techo de la cabina completa

1

79a 165 5 7211-7981 Madlo - Handgriff - Handle - Poignée - Bara pasamano 179a 165 6 7011-7963 Těsnění zadního okna - Dichtung des Heckfensters - Rear window packing -

Bandes pour les fenetres postérieures - Empaquetadura de la ventana posterior1

79a 165 7 7011-7969 Sklo zadního okna - Heckfenstersscheibe - Rear windows glass - Vintre de lafenetre postérieure

1

79a 165 8 83.368.332 Závěs zadního okna - Aufhängung des Heckfensters - Rear window hanger -Suspension de la fenetre postérieure - Suspensión de la ventana posterior

1

79a 165 9 7211-7960 Zadní okno úplné - Vollst. Heckfenster - Read window assy- Fenetrepostérieure compléte - Ventana trasera completa

1

79a 165 10 7211-7943 Čalounění levého blatníku - Polsterung des Linken Kotflügels - LH mudguardupholstery - Rembourrage de l�aille gauche - Revestimiento del guardabarrosizquierdo

1

79a 165 11 7211-7945 Čalounění pravého blatníku - Polsterung des Rechten Kotflügels - RHmudguard upholstery - Rembourrage de l�aille droite - Revestimiento delguardabarros derecho

1

79a 165 12 78.368.271 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete79a 165 13 5911-7742 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 179a 165 13 78.368.272 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte X79a 165 14 83.368.307 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 1879a 165 15 83.368.306 Pru�ná příchytka - Elestische Schelle - Flexible clip - Attache flexible -

Sujectador elástico4

Page 408: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

408

79a166

79a 79a1 2 3 4 5 6 7

79a 166 16 6911-7980 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 1279a 165 17 6911-7972 Ruční kolečko - Handrad - Handweel - Volant á main - Ruedecilla manual 479a 165 18 83.368.301 Rozpěrka li�ty - Leistenspreize - Strip spacer - Entretoise de la barre - Codal

de la barra4

79a 165 19 83.368.311 Spojovací li�ta - Verbindungsleiste - Connecting strip - Barre d�accouplement -Barra de acoplamiento

2

79a 165 20 83.368.305 Podlo�ka vněj�í - Aussene Unterlage - Outer pad - Rondelle extérieure -Arandela exterior

8

79a 165 21 7011-7943 Sklo boční - Seitenglasscheibe - Side window - Glace latérale - Cristal lateral 279a 165 22 7011-7944 Těsnění okna - Fensterdichtung - Gakset window - Joint de la fenetre -

Empaquetadura del cristal2

79a 165 23 7011-7940 Okno boční levé - Linkes Seitenfenster - LH side window- Fenetre latéralegauche - Ventana lateral izquierda

1

79a 165 24 7011-7950 Okno boční pravé - Rechtes Seitenfenster - RH side window - Fenetre latéraledroite - Ventana lateral derecha

1

79a 165 25 6911-7954 Čelo úplné - Vollst. Stirnflänchee - Face assy -Front complet - Frente complete 179a 165 26 7211-7949 Čelní čalounění pravé úplné - Vollst.Rechte Stirntapezierung - RH front

tapesery assy - Tapisserie frontale droite complete1

79a 165 27 7211-7948 Čelní čalounění levé úplné - Vollst.Linke Stirntapezierung - LH front tapeseryassy - Tapisserie frontale gauche complete

1

79a 165 28 6911-7950 Sklo čelní - Stirnscheibe - Windscreen - Parebrise - Parabrisas 179a 165 29 6911-7951 Těsnění čelního skla - Dichtung der Windschutzscheibe - Winschield packing -

Bandes pour glaces frontales - Empaquetadura del parabris1

79a 165 30 6911-7926 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 279a 166 30a 7211-7926 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 2 PVC79a 165 31 6911-7948 Sklo průhledu - Glasscheibe - Window glass - Glace de regard - Cristal de la

ventana2

79a 165 32 6911-7949 Těsnění skla průhledu - Dichtung der Durchblicksscheibe - Window glassweather strip - Joint de la glace de regard - Empaquetadura del vidrio de lavaetanilla visora

2

79a 165 33 6911-7952 Smek - Arretierungsbolzen - Stop pin - Axe de blocade - Perno de bloqueo 1

Page 409: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

409

79a 79a1 2 3 4 5 6 7

79a 165 34 5911-7957 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 ∅ 2279a 165 35 5911-7701 Víčko úplné - Vollst. Kappe - Lid assy - Chapeau complet - Tapadera completa 179a 165 36 7011-7990 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guardabarro

izquierdo1

79a 165 37 7011-7995 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarroderecho

1

79a 165 38 7011-7973 Zadní stěna - Hinterwand - Rear wall - Paroi arriére - Pared trasera 179a 165 38 7011-7971 Zadní stěna - Hinterwand - Rear wall - Paroi arriére - Pared trasera X79a 165 39 7011-7975 Sklo pevné - Feste Scheibe - Fixed glass - Glace fixe - Vidrio fijo 179a 165 40 7011-7974 Sklo posuvné - Scheibegalss - Sliding glass - Glace coulissant - Vidrio

corredizo1

79a 165 41 7011-7970 Zadní okno spodní - Unter Heckscheibe - Lower rear window- Glacepostérieure inférieure - Vidrio trasero inferiór

1

79a 166 42 5911-6662 Zrcadlo úplné - Vollst. Spiegel - Mirror assy - Miroir complet - Espejo completo 279a 166 43 7011-7948 Dr�ák zrcadla - Spiegelhalter - Mirror holder - Portemirroir - Porta-espejo 279a 166 44 6911-7912 Sklo dveří - Türglass - Door glass - Glace de la porte - Cristal de la puerta 179a 166 45 6911-7937 Čep - Bolzen - Pin- Axe - Perno 1079a 166 46 6911-7914 Těsnění okna dveří levé - Linke Türfensterdichtung - LH door window packing

- Bandes pour fenetres gauches de la porte - Empaquetadura izquierda de laventana de la puerta

1

79a 166 47 6911-7922 Těsnění okna dveří pravé - Rechte Türfensterdichtung - RH door windowpacking - Bandes pour fenetres droite de la porte - Empaquetadura derecha dela ventana de la puerta

1

79a 166 48 5911-7717 Vlo�ka zámku s klíčem - Schlosseinsatz mit Schlüssel - Lock core with key -Piéce d�insertion de la serrure avec la clef - Pieza interpuesta en la serraduracon llave

2 1336

79a 166 49 5911-7716 Klika - Klinke - Handle - Poignée - Picaporte 2 PVC79a 166 49 93-8250 Klika - Klinke - Handle - Poignée - Picaporte 279a 166 50 5911-7715 Klika levá úplná - Vollst. Linke Klinke - LH handle assy - Poignée gauche

compléte - Picaporte izquierdo completo2 PVC

79a 166 50 5911-7768 Klika levá úplná - Vollst. Linke Klinke - LH handle assy - Poignée gauchecompléte - Picaporte izquierdo completo

2

79a 166 51 5911-7718 Klika pravá úplná - Vollst. Rechte Klinke - RH handle assy - Poignée droitecompléte - Picaporte derecho completo

2 PVC

79a 166 51 5911-7784 Klika pravá úplná - Vollst. Rechte Klinke - RH handle assy - Poignée droitecompléte - Picaporte derecho completo

2

79a 166 52 6911-7913 Sklo dveří spodní - Untere Türglass - Door bottom glass pane - Vitre inférieurede la porte - Cristal de la puerta

2

79a 166 53 6911-7915 Těsnění průhledu dveří levé - Linke Türdurchsichtsdichtung - LH door sightglass packing - Bandes pour epairs gauches de la porte - Empaquetaduraizquierda de la ventanilla visora de la puerta

1

79a 166 54 6911-7923 Těsnění průhledu dveří pravé - Rechte Türdurchsichtsdichtung - RH doorsight glass packing - Bandes pour epairs droite de la porte - Empaquetaduraderecha de la ventanilla visora de la puerta

1

79a 166 55 7211-7920 Dveře levé celek - Vollst. Linke Tür - LH door assy- Porte gauche compléte -Puerta izquierda completa

1

79a 166 56 7211-7930 Dveře pravé celek - Vollst.Rechte Tür - RH door assy- Porte droite compléte -Puerta iderecha completa

1

79a 166 57 7211-7941 Vnitřní výplň levá - Linke Inneneusfüllung - LH inner filling - Panneau intérieurgauche - Panel izquierdo interior

1

79a 166 58 7211-7942 Vnitřní výplň pravá - Rechte Innenausfüllung - RH inner filling - Panneauintérieur droit - Panel derecho interior

1

79a 166 59 93-8229 Kryt kličky vnitřní - Abdeckung des inneren Schllosgriffs - Inside handle cover -Couvercle de la poignée interiéure

1

79a 166 60 93-8228 Klička zámku vnitřní - Innerer Schllosgriffs - Inside lock handle - Poignéeinteriéure de la serrure - Manija inferior de la cerradura

1

79a 166 61 5911-7721 Zámek pravý (levé dveře) - Rechte Schloss - RH lock - Fermeture droite -Cierre derecho

1

79a 166 62 5911-7720 Zámek levý (pravé dveře) - Linke Schloss - LH lock - Fermeture gauche 179a 166 63 6911-7918 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 279a 165 64 6782-7928 Gumový doraz - Gummianschlag - Rubber stop - Butée de caoutchouc - Tope

de caucho2

Page 410: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

410

79b166a

79b BEZPEČNOSTNÍ KABINA (BK 6245-PREŠOV) - SICHERHEITKABINE - SAFETY CAB - CABINE DESURETÉ - CABINA DEL CONDUCTOR DE SEGURIDAD

79b

1 2 3 4 5 6 779b 166a 00 6211-7903 Kryt madla - Handgriffabdeckung - Hand rail guard - Couvre-glisse-main -

CubremangoX

79b 166a 00 6211-7941 Madlo - Handgriff - Handle - Poignée - Bara pasamano ND79b 166a 00 6211-7902 Madlo - Handgriff - Handle - Poignée - Bara pasamano X79b 166a 00 99-2083 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79b 166a 1 5911-7937 Sklo čelní - Stirnscheibe - Windscreen - Parebrise - Parabrisas 179b 166a 1 6245-7975 Sklo čelní - Stirnscheibe - Windscreen - Parebrise - Parabrisas 1 KS79b 166a 2 5611-7961 Těsnění přední - Vordere Dichtung - Front weather strip - Joint avant 179b 166a 3 99-1009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 25 M 8x25 ČSN 02 1103.1979b 166a 3 99-1010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 16 M 8x30 ČSN 02 1103.1979b 166a 4 99-4506 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 51 8 ČSN 02 1740.0979b 166a 5 99-4834 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 43 9 ČSN 02 1727.1979b 166a 6 95-6653 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 679b 166a 7 6245-7960 Střecha kabiny úplná s poklopem - Vollst. Kabinendach - Cab roof assy -

Pavillon de la cabine complet - Techo de la cabina1

79b 166d 7 6246-7810 Střecha kabiny úplná s poklopem - Vollst. Kabinendach - Cab roof assy -Pavillon de la cabine complet - Techo de la cabina

X

79b 166d 7a 6246-7811 Střecha kabiny pouze plech - Kabinendach l- Cab roof - Pavillon de la cabine -Techo de la cabina

1

79b 166a,166d

8 6246-7827 Poklop úplný - Vollst. Deckel - Cover assy - Couvercle complet - Tapacompleta

1

79b 166a 9 6011-7960 Čep zadního okna - Hinterfensterbolzen - Rear window pin - Axe du fenetrearriére - Perno de la ventana trasera

2

79b 166a 10 99-9567 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 B 6,3x2279b 166a 11 99-4805 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 6 6 ČSN 02 1740.0579b 166a 12 7211-7987 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 479b 166a 12 7211-7984 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela X79b 166a 12 99-4440 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8,4 ČSN 02 1726.09

Page 411: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

411

79b166b

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166a 13 6211-7930 Čelní stěna - Vorderwand - Front face - Paroi avant - Muro de frente - Muro delfrente

1

79b 166a 14 6211-7961 Kryt čela pravý - Rechte Abdeckung der Stirnwand - RH cover of front part cab- Couvercle droit de la partie avant de la cabine - Tapa derecha de la partedelantera de la cabina

1

79b 166a 15 99-4505 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6 ČSN 02 1740.0979b 166a 16 99-2373 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 6x16 ČSN 02 1155.4279b 166a 16 99-2081 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x16 ČSN 02 1131.2979b 166a 17 6211-7960 Kryt čela levý - Linke Abdeckung der Stirnwand - LH cover of front part cab -

Couvercle gauche de la partie avant de la cabine - Tapa izquierda de ladelantera de la cabina

1

79b 166a 18 5911-7938 Sklo průhledu - Glasscheibe - Window glass - Glace de regard - Cristal de laventana

2

79b 166a 18 6245-7979 Sklo průhledu - Glasscheibe - Window glass - Glace de regard - Cristal de laventana

2 KS

79b 166a 19 5911-7939 Těsnění průhledu - Dichtung der Durchblicks-cheibe - Window glass weatherstrip - Joint de la glace de regard - Junta de la ventana

2

79b 166a 20 6245-7986 Čep vzpěry II - Bolzen - Pin - Axe - Perno 279b 166a 21 5911-7703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 179b 166a 22 5911-7701 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 179b 166a 23 99-1919 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x14 ČSN 02 1131.2979b 166a 24 5718-7957 Gumový doraz - Gummianschlag - Rubber stop - Butée de caoutchouc - Tope

de caucho2 CN 2215

79b 166a 25 6211-7951 Opěrka pravá - Rechte Stütze - RH stay - Support droit - Apoyo derecho 179b 166a 26 6211-7950 Opěrka levá - Linke Stütze - LH stay - Support gauche - Apoyo izquierdo 179b 166a 27 99-2081 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x16 ČSN 02 1131.2979b 166a 27 99-2373 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79b 166a 28 6245-7950 Rám kabiny - Kabinenrahmen - Cab frame - Cadre de la cabine 179b 166a 28 6245-7901 Rám kabiny - Kabinenrahmen - Cab frame - Cadre de la cabine - Bastidor de la

cabinaX

KS - Kouřové sklo - Getente Glass -Tincted (dethermal) glase - Verre dethermal

Page 412: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

412

79b166c

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166a 28 6245-7970 Rám kabiny Z 5340H - Kabinenrahmen - Cab frame - Cadre de la cabine -Bastidor de la cabina

1

79b 166a 29 5911-7950 Střední stěna - Mittelwand - Midle wall - Paroi médiane - Pared intermadio 179b 166b 30 6211-7908 Zadní okno úplné - Vollst. Heckfenster - Read window assy- Fenetre

postérieure compléte - Ventana trasera completa1

79b 166b 30 5245-7914 Zadní okno úplné - Vollst. Heckfenster - Read window assy- Fenetrepostérieure compléte - Ventana trasera completa

1 KS

79b 166b 30 6245-7977 Zadní okno úplné - Vollst. Heckfenster - Read window assy- Fenetrepostérieure compléte - Ventana trasera completa

ND

79b 166b 30 6245-7943 Zadní okno úplné - Vollst. Heckfenster - Read window assy- Fenetrepostérieure compléte - Ventana trasera completa

X

79b 166b 31 6211-7986 Sklo zadní - Rückwärtiges Glas - Rear window glass- Glace arriére - Cristaltrasero

1

79b 166b 31 6211-7909 Sklo zadní - Rückwärtiges Glas - Rear window glass- Glace arriére - Cristaltrasero

ND

79b 166b 31 6211-7978 Sklo zadní - Rückwärtiges Glas - Rear window glass- Glace arriére - Cristaltrasero

1 KS

79b 166b 31 6245-7978 Sklo zadní - Rückwärtiges Glas - Rear window glass- Glace arriére - Cristaltrasero

ND

79b 166b 32 6011-7915 Podlo�ka II - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2

Page 413: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

413

79b166d

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166b 33 6011-7985 Závěs - Aufhängung - Suspension device - Dispositiv de suspension -Dispositivo de suspensión

1

79b 166b 33 6011-7911 Závěs - Aufhängung - Suspension device - Dispositiv de suspension -Dispositivo de suspensión

ND

79b 166b 34 5911-7743 Podlo�ka I - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 579b 166b 35 99-4540 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 4 8,4 ČSN 02 1726.1979b 166b 36 99-9608 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x3579b 166b 37 97-0211 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 279b 166b 38 6245-7951 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -

Puntal telescópico2

79b 166b 38 6245-7930 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -Puntal telescópico

ND

79b 166b 38 6245-7982 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -Puntal telescópico

X

79b 166ch 39a 6245-7969 Čep madla - Bolzen - Pin - Axe - Perno 279b 166b 39 6245-7990 Čep vzpěry - Bolzen - Pin - Axe - Perno 279b 166b 40 6011-7958 Těsnění zadní - Rückwärtige Dichtung - Rear weather strip - Joint arriére -

Junta trasera1

79b 166b 41 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ČSN 02 1401.29KS - Kouřové sklo - Getente Glass -Tincted (dethermal) glase - Verre dethermal

Page 414: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

414

79b166e

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166b 42 99-4506 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 16 8 ČSN 02 1740.0979b 166b 43 6211-7925 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 179b 166b 44 6245-7943 Madlo úplné - Vollst Handgriff - Handle assy- Poignée compléte - Bara

pasamano completo - Barra pasamano1

79b 166b 44 6245-7945 Madlo úplné - Vollst Handgriff - Handle assy- Poignée compléte - Barapasamano completo - Barra pasamano

X

79b 166b 45 99-4901 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 2x14 ČSN 02 1781.0979b 166b 46 99-5684 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 8x40x37 ČSN 02 2111.0979b 166b 47 5911-7742 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 179b 166b 48 5911-7741 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete 179b 166b 49 99-4174 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 8 ČSN 02 1492.2979b 166b 50 6011-7913 Podlo�ka II - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 479b 166b 51 6245-7985 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x8079b 166b 51 99-9610 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79b 166b 51 99-2442 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79b 166b 52 5911-7745 Podlo�ka 2 - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 1079b 166b 53 5911-7746 Podlo�ka 4 - Unterlegschiebe - 0Washer - Rondelle - Arandela 1079b 166b 54 6245-7966 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 279b 166b 54 6245-7957 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo X79b 166b 55 5911-7907 Sklo boční - Seitenglasscheibe - Side window - Glace latérale - Cristal lateral 279b 166b 55 6245-7976 Sklo boční - Seitenglasscheibe - Side window - Glace latérale - Cristal lateral 2 KS79b 166b 56 6245-7917 Výplň pravá - Rechte Füllung - RH filler - Capitonage droite - Panel derecho 179b 166b 57 6245-7916 Výplň levá - Linke Füllung - LH filler - Capitonage gauche - Panel izquierdo 179b 166b 59 5911-7908 Těsnění boční levé - Linke Seitendichtung - LH side weather strip - Joint

latéral gauche - Junta lateral izquierda1

79b 166b 60 5911-7909 Těsnění boční pravé - Rechte Seitendichtung - RH side weather strip - Jointlatéral droit - Junta lateral derecha

1

79b 166b 61 5911-7906 Těsnění blatníku - Kotfüngeldichtung - Mudguard gasket - Joint de garde -Junta del guardabarros

2

79b 166b 62 6245-7903 Čalounění levého blatníku - Polsterung des linken Kotflügels - LH mudguardupholstery - Rembourrage de l�aille gauche - Revestimiento del guardabarrosizquierdo

1

79b 166b 63 6245-7905 Čalounění pravého blatníku - Polsterung des rechten Kotflügels - RHmudguard upholstery - Rembourrage de l�aille droite - Revestimiento delguardabarros derecho

1

79b 166b 64 6011-7904 Blatník levý - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile gauche - Guardabarroizquierdo

1

Page 415: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

415

79b166f

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166b 65 6011-7907 Blatník pravý - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile droite - Guardabarroderecho

1

79b 166b 66 6245-7904 Blatník čalouněný pravý - Rechter gepolster Kotflügel - RH mudguardupholstery - Aile droite bourrée - Guardabarro revestimiento derecho

1

79b 166b 67 6245-7902 Blatník levý čalouněný - Linker gepolster Kotflügel - LH mudguard upholstery -Aile gauche bourrée - Guardabarro revestimiento izquierdo

1

79b 166b 68 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 10 M 8 ČSN 02 1401.2979b 166b 69 99-4834 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 16 9 ČSN 02 1727.1979b 166b 70 99-1010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 26 M 8x30 ČSN 02 1103.1979b 166b 71 5911-7936 Nástavec blatníku pravý dlouhý - Rechter Langer Kotflügelansatz - RH long

mudguard extension - Rallonge de l� aile droite longue - Pieza anadida derechalarga del guardabarros

1 Kovový - Metall - Metal - Métal -Metal

79b 166b 72 5911-7935 Nástavec blatníku levý dlouhý - Linker Langer Kotflügelansatz - LH longmudguard extension - Rallonge de l� aile gauche longue - Pieza anadidaizquierda larga del guardabarros

1 Kovový - Metall - Metal - Métal -Metal

79b 166b 73 6911-5509 Nástavec blatníku pravý kratký - Rechter Kurzer Kotflügelansatz - RH shortmudguard extension - Rallonge de l� aile droite courte - Pieza anadida derechacorta del guardabarros

1 Kovový - Metall - Metal - Métal -Metal

79b 166b 74 6911-5508 Nástavec blatníku levý krátký - Linker Kurzer Kotflügelansatz - LH shortmudguard extension - Rallonge de l� aile gauche courte - Pieza anadidaizquierda corta del guardabarros

1 Kovový - Metall - Metal - Métal -Metal

79b 166b 75 5911-7736 Nástavec blatníku pravý střední - Rechter mitlerer Kotflügelansatz - RH midlemudguard extension - Rallonge de l� aile droite moyene - Pieza anadidaderecha mediana del guardabarros

1 Kovový - Metall - Metal - Métal -Metal

79b 166b 76 5911-7735 Nástavec blatníku levý střední - Linker mitlerer Kotflügelansatz - LH midlemudguard extension - Rallonge de l� aile gauche moyene - Pieza anadidamadiana izquierda del guardabarros

1 Kovový - Metall - Metal - Métal -Metal

79b 166b 76a 6211-5573 Nástavec blatníku - Kotflügelansatz - Mudguard extension - Aile-part arriére -Pieza anadida

2 Plast - Igelit Plast - Plastique -Plástico

79b 166c 77 6245-7948 Těsnění dveří - Türdichtung - Door gasket - Joint de la porte - Junta de lapuerta

2 L=3715 mm

Page 416: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

416

79b166g

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166c 78 6011-7962 Okenní těsnění dveří horní - Obere Fensterdichtung der Tür - Door windowupper sealing - Étanchange supérieur de la fenetre de la porte - Junta superiorde la ventana de la puerta

1

79b 166c 79 5245-7903 Sklo dveří - Türglass - Door glass - Glace de la porte - Cristal de la puerta 279b 166c 79 6011-7961 Sklo dveří - Türglass - Door glass - Glace de la porte - Cristal de la puerta ND79b 166c 79 5245-7913 Sklo dveří - Türglass - Door glass - Glace de la porte - Cristal de la puerta 2 KS79b 166c 79 6245-7980 Sklo dveří - Türglass - Door glass - Glace de la porte - Cristal de la puerta ND79b 166c 80 99-9607 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x30 ČSN 02 1156.2979b 166c 81 5911-7743 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela ND79b 166c 82 5911-7745 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela ND79b 166c 83 6011-7927 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 279b 166c 84 5911-7746 Podlo�ka 4 - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela ND79b 166c 85 99-4174 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ČSN 02 1492.2979b 166c 86 99-4805 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 6 6 ČSN 02 1740.0579b 166c 87 6245-7937 Klika úplná s vlo�kou - Vollst. Klinke - Handle assy - Poignée compléte -

Picaporte con llave2

79b 166c 88 6245-7998 Klika - Klinke - Handle - Poignée - Picaporte 279b 166c 88a 6245-7999 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 279b 166c 89 6245-7939 Rameno tlačítka úplné - Arm - Arm - Bras - 279b 166c 90 6245-7933 Konzola výplně - Konsole - Bracket - Console - Consola 279b 166c 90a 7245-7926 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 6 579b 166c 91 99-2241 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x12 ČSN 02 1131.1979b 166c 92 99-2013 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x12 ČSN 02 1103.1979b 166c 93 99-2276 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x25 ČSN 02 1131.1979b 166c 94 6245-7936 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12x179b 166c 95 99-4311 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 1 13 ČSN 02 1702.0579b 166c 96 6245-7938 Zámek levý-(pravé dveře) - Linke Schloss - LH lock - Fermeture gauche -

Cierre izquierda1

79b 166c 96 6245-7946 Zámek pravý-(levé dveře) - Rechte Schloss - RH lock - Fermeture droite -Cierre derecha

1

79b 166c 97 6245-7942 Kryt zámku levý - Linker Schlossabdeckung - LH lock cover - Couvercle deferneture gauche - Cubierta cierra izquierda

1

79b 166c 97 6211-7970 Kryt zámku levý - Linker Schlossabdeckung - LH lock cover - Couvercle deferneture gauche - Cubierta cierra izquierda

T

Page 417: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

417

79b166h

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166c 97 6245-7932 Kryt zámku pravý - Rechter Schlossabdeckung - RH lock cover - Couvercle deferneture droit - Cubierta cierra derecha

1

79b 166c 97 6211-7971 Kryt zámku pravý - Rechter Schlossabdeckung - RH lock cover - Couvercle deferneture droit - Cubierta cierra derecha

T

79b 166c 98 99-2367 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x25 ČSN 02 1131.1979b 166c 99 7211-7926 Madlo - Handgriff - Handle - Poignée - Bara pasamano 279b 166c 100 99-4806 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8 ČSN 02 1740.0279b 166c 101 99-2024 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x18 ČSN 02 1131.1579b 166c 101 99-2241 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79b 166c 102 5911-7963 Těsnění spodní levé - Linke untere Dichtung - LH bottom gasket - Joint

gauche inférieur1

79b 166c 103 5911-7982 Těsnění spodní pravé - Rechte untere Dichtung - RH bottom gasket - Jointdroit inférieur

1

79b 166c 104 5911-7962 Sklo dveří spodní - Unteres Türglas - Door bottom glass - Vitre inferieure de laporte - Cristal de la puerta

2

79b 166c 104 6245-7981 Sklo dveří spodní - Unteres Türglas - Door bottom glass - Vitre inferieure de laporte - Cristal de la puerta

2 KS

79b 166c 105 5245-7902 Dveře pravé úplné - Vollst.Rechte Tür - RH door assy- Porte droite compléte -Puerta iderecha completa

1

79b 166c 105 6245-7934 Dveře pravé úplné - Vollst.Rechte Tür - RH door assy- Porte droite compléte -Puerta iderecha completa

ND

79b 166c 105 5245-7912 Dveře pravé úplné - Vollst.Rechte Tür - RH door assy- Porte droite compléte -Puerta iderecha completa

1 KS

79b 166c 105 6245-7984 Dveře pravé úplné - Vollst.Rechte Tür - RH door assy- Porte droite compléte -Puerta iderecha completa

ND

79b 166c 106 5245-7901 Dveře levé úplné - Vollst. Linke Tür - LH door assy- Porte gauche compléte -Puerta izquierda completa

1

79b 166c 106 6245-7944 Dveře levé úplné - Vollst. Linke Tür - LH door assy- Porte gauche compléte -Puerta izquierda completa

ND

79b 166c 106 5245-7911 Dveře levé úplné - Vollst. Linke Tür - LH door assy- Porte gauche compléte -Puerta izquierda completa

1 KS

79b 166c 106 6245-7994 Dveře levé úplné - Vollst. Linke Tür - LH door assy- Porte gauche compléte -Puerta izquierda completa

ND

79b 166c 107 6245-7941 Rám dveří levý - Linker Türrahmen - LH door frame - Carde gauche de la porte- Marco izquierdo de la puerta

1

79b 166c 108 99-9606 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x28 ČSN 02 1156.2979b 166c 109 6011-7964 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 279b 166c 110 99-4687 Podlo�ka- Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1703.1579b 166c 110 5911-7746 Podlo�ka- Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela X79b 166c 111 6245-7931 Rám dveří pravý - Rechter Türrahmen - RH door frame - Carde droite de la

porte - Marco derecha de la puerta1

79b 166c 112 99-5665 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2 6x36x3079b 166c 113 6011-7993 Páčka levá - Linke Hebel - LH lever - Levier gauche - Palanca izquierda 179b 166c 114 6011-7994 Páčka pravá - Rechte Hebel - RH lever - Levier droit - Palanca derecha 1KS - Kouřové sklo - Getente Glass -Tincted (dethermal) glase - Verre dethermal

Page 418: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

418

79b166ch

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166c 115 99-4901 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 8 2x14 ČSN 02 1781.0979b 166c 116 6011-7967 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 279b 166c 117 99-9510 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 6x22 ČSN 02 1156.2079b 166c 118 6011-7966 Krytka - Abdeckung - Cover - Couvercle - Cubierta 279b 166c 119 -- Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno -- X79b 166c 120 6245-7951 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -

Puntal telescópico2 PVA 160

79b 166c 120 6245-7966 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -Puntal telescópico

X

79b 166c 120 6245-7982 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -Puntal telescópico

X

79b 166c 121 97-0211 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND79b 166c,

166ch122 6245-7991 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2

79b 166c 123 99-4806 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 10 8 ČSN 02 1740.0579b 166c 123a 99-2357 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x16 ČSN 02 1155.2579b 166c 124 6911-7980 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 479b 166c 124 6911-7990 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza X79b 166c 125 97-0210 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 6 ČSN 02 2929.0579b 166c 126 6245-7940 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 479b 166d 127 6246-7834 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 179b 166d 128 6246-7829 Páčka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 179b 166d 129 6246-7895 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1 1 MV 390/3479b 166d 130 97-0915 Kulička - Kugel - Ball - Bille - Bolita 1 679b 166d 131 99-9539 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 26 3,9x1379b 166d 131 99-9540 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79b 166d 132 6246-7870 Madlo - Handgriff - Handle - Poignée - Bara pasamano 1

Page 419: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

419

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166d 133 99-4806 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8 ČSN 02 1740.0579b 166d 134 99-4309 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1740.0579b 166d 135 99-1461 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x20 ČSN 02 1103.2579b 166d 135 99-1013 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79b 166d 136 6911-7990 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 179b 166d 137 93-8216 Kulový kloub - Kugelschalle - Ball bushing - Coussinet de rotule - Articulación

esférica2 A10/M6

79b 166ch 137 6245-7890 Kulový kloub - Kugelschalle - Ball bushing - Coussinet de rotule - Articulaciónesférica

X

79b 166ch 137 6246-7890 Kulový kloub - Kugelschalle - Ball bushing - Coussinet de rotule - Articulaciónesférica

X

79b 166d 138 99-4173 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1492.2979b 166d 139 6245-7955 Kryt pravý - Abdeckung Rechter - RH Cover - Couvercle droit - Cubierta

derecha1

79b 166d 140 6246-7825 Závěs pravý - Rechter Aufhängung - RH suspension device - Dispositiv desuspension droite - Suspensión derecha

X

79b 166d 141 99-0986 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 6x12 ČSN 02 1103.1979b 166d 142 99-4227 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8,4 ČSN 02 1740.0579b 166d 143 99-4309 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8,479b 166d 144 99-1461 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x20 ČSN 02 1103.2579b 166d 145 6245-7953 Kryt filtru - Stirnwand - Cap front - Paroi avant - Tapa de la filtro X79b 166d 145 6245-7956 Kryt filtru - Stirnwand - Cap front - Paroi avant - Tapa de la filtro 179b 166d 146 6245-7952 Kryt předního světla levého - Abdeckung der vorderen Leuchte - Front

direction lamp cover - Couvercle de lampe avant - TapaX

79b 166d 146 6245-7964 Kryt předního světla levého - Abdeckung der vorderen Leuchte - Frontdirection lamp cover - Couvercle de lampe avant - Tapa

1

79b 166d 147 6245-7965 Kryt předního světla pravého - Abdeckung der vorderen Leuchte - Frontdirection lamp cover - Couvercle de lampe avant - Tapa

1

79b 166d 147 6245-7951 Kryt předního světla pravého - Abdeckung der vorderen Leuchte - Frontdirection lamp cover - Couvercle de lampe avant - Tapa

X

79b 166d 148 6246-7823 Miska světla pravá - Rechte Scheinwerferschalle - RH lamp cover - Support duphare droite - Platillo

1

79b 166d 149 97-0210 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 679b 166d 150 6246-7871 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 279b 166d 151 6246-7822 Miska světla levá - Linke Scheinwerferschalle - LH lamp cover - Support du

phare gauche - Platillo1

79b 166d 152 6246-7821 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 179b 166d 153 6246-7872 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -

Puntal telescópico1 PVA 110

79b 166d 153 6245-7960 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -Puntal telescópico

ND

79b 166d 153 6246-7972 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - Béquille teléscopique -Puntal telescópico

T

79b 166d 154 6246-7996 Okap (rýnka) - Waserableitung - Water eaves - Goutiére 179b 166d 154 6245-7996 Okap (rýnka) - Waserableitung - Water eaves - Goutiére X79b 166d 155 99-4805 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 4 6 ČSN 02 1740.0579b 166d 156 99-4308 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1702.0579b 166d 157 6246-7819 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 179b 166d 158 6245-7954 Kryt levý - Abdeckung Linker - LH Cover - Couvercle gauche - Cubierta

izquierda1

79b 166d 159 6246-7824 Závěs levý - Linker Aufhängung - LH suspension device - Dispositiv desuspension gauche - Suspensión izquierda

X

79b 166d 160 93-8218 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 3,9x1979b 166d 160 99-1410 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79b 166d 161 99-4306 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 4,3 ČSN 02 1702.1579b 166d 162 6246-7847 Výplň zadní pravá - Rechte hintere Fühlung - RH rear filing - Panneau tapissé

droite zarriére - Tapa1

79b 166d 163 99-3607 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 4 ČSN 02 1401.2579b 166d 164 99-4530 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 5,8 ČSN 02 1729.1579b 166d 165 6246-7842 Boční výplň pravá - Rechte Seitenabdeckung - RH side cover - Couvercle

latéral droit - Lateral panel derecho1

79b 166d 166 6246-7837 Boční výplň levá - Linke Seitenabdeckung - LH side cover - Couvercle latéralgauche - Lateral panel izquierdo

1

Page 420: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

420

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166d 167 6246-7874 Vě�ák - Haenger - Hanger - Crochet - 279b 166d 168 99-2321 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x14 ČSN 02 1155.2579b 166d 169 7211-7987 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 1079b 166d 170 99-2376 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 6x25 ČSN 02 1151.2979b 166d 171 6246-7845 Zadní výplň levá - Linke hintere Fühlung - LH rear filing - Panneau tapissé

gauche zarriére - Tapa1

79b 166e 172 6245-7926 Dr�ák zpětného zrcadla úplný - Vollst. Rückblikspiegelhalter - Rear-wievmirror holder assy - Portemiroir rétroviseur - Porta-espejo retrovisor completa

2

79b 166e 173 99-0632 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x65 ČSN 02 1101.1979b 166e 174 5911-7979 Vlo�ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza intercalada 479b 166e 175 5911-7976 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 479b 166e 176 5911-7977 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 479b 166e 177 5911-7978 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 479b 166e 178 99-4173 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 ČSN 02 1492.2979b 166e 179 6011-7974 Dr�ák zpětného zrcadla úplný - Vollst. Rückblickspiegelhalter - Rear-view

mirror assy - Portemiroir retroviseur complet - Porta-espejo retrovisor completa2

79b 166e 180 99-4505 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 8 6 ČSN 02 1740.0979b 166e 181 99-2373 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 6x16 ČSN 02 1155.4279b 166e 181 99-2081 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X79b 166f 182 6211-7913 Clona proti slunci úplná - Vollst. Sonnenblende - Shade assy - Ecran contre

de soleil complet - Parasol completo1

79b 166f 183 6211-7920 Konzola clony - Blende Konsole - Blind bracket - Console rideau - Consola dela parasol

2

79b 166f 184 99-0988 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x16 ČSN 02 1103.1979b 166f 184a 99-4443 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 6,4 ČSN 02 1702.1979b 166f 185 99-0623 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x25 ČSN 02 1101.1979b 166f 186 6211-7918 Nosník clony - Blendeträger - Blind carriser - Poutre rideau - Porta-persiana

del radiador1

79b 166f 187 6211-7919 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179b 166f 188 6211-7969 Konzola pravá - Rechte Konsole - RH bracket - Console droite - Consola

derecha1

79b 166f 189 6211-7968 Konzola levá - Linke Konsole - LH bracket - Console gauche - Consolaizquierda

1

79b 166f 190 6211-7970 Krytka levá - Abdeckung Linker - LH Cover - Couvercle gauche - Cubiertaizquierda

1

79b 166f 191 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 16 M 6 ČSN 02 1401.2979b 166f 192 99-3063 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x12 ČSN 02 1238.0979b 166f 193 99-4505 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 12 6 ČSN 02 1740.0979b 166e 194 6211-7917 Vodící tyč - Stange - Bar - Barra- Barra 279b 166e 195 6211-7971 Krytka pravá � Abdeckung Rechter - RH Cover - Couvercle droit - Cubierta

derecha1

79b 166e 196 99-0986 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 6x12 ČSN 02 1103.1979b 166e 197 6211-7915 Clona úplná - Vollst. Blende - Blind assy - Rideau complet - Parasol completo 179b 166e 198 10.368.132 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte 179b 166e 199 6211-7916 Tyč clony - Stange - Bar - Barra - Barra 179b 166e 200 6211-7966 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 279b 166e 201 6211-7967 Bě�ec - Führung - Guide - Guidage 279b 166g 202 6245-7947 Zadní spodní okno úplné - Vollst. Untere Heckscheibe - Lover rear window

assy - Glace postérieure inférieure complet - Ventana inferior trasera completa1

79b 166g 202 6245-7987 Zadní spodní okno úplné - Vollst. Untere Heckscheibe - Lover rear windowassy - Glace postérieure inférieure complet - Ventana inferior trasera completa

1 KS

79b 166g 203 6245-7983 Zadní stěna - Rückwand - Rear wall - Paroil arriére - Pared trasera ND79b 166g 204 7011-7972 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta ND79b 166g 204 6211-7949 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta X79b 166g 205 7011-7973 Rám - Rahmen - Frame - Cadre - Bastidor ND79b 166g 207 6245-7929 Těsnění pro pevné sklo - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta79b 166g 208 99-9354 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND79b 166g 209 6245-7928 Těsnění pro posuvné sklo - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité ND79b 166g 210 7011-7977 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte ND79b 166g 211 6245-7945 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte ND79b 166g 211 6211-7940 Dr�ák - Halter - Holder - Support - Soporte X79b 166g 212 7011-7975 Sklo spodní pevné - Galss - Glass - Glace - Cristal ND

Page 421: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

421

79b 79b1 2 3 4 5 6 7

79b 166g 212 6245-7989 Sklo spodní pevné - Galss - Glass - Glace - Cristal ND79b 166g 213 7011-7976 Dr�ák - Rahmen - Bar - Barre - Barra ND79b 166g 214 6245-7927 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta ND79b 166g 215 6245-7963 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete ND79b 166g 215 6245-7967 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete X79b 166g 216 99-7025 Nýt - Niet - Rivet - Rivet - Remache ND79b 166g 217 99-4532 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela ND79b 166g 218 7011-7974 Sklo spodní posuvné - Galss - Glass - Glace ND79b 166g 218 6245-7988 Sklo spodní posuvné - Galss - Glass - Glace ND79b 166g 219 6245-7968 Krytka - Abdeckung - Cover - Couvercle - Cubierta ND79b 166b 221 6245-7974 Kryt madla - Handgriffabdeckung - Hand rail guard - Couvre-glisse-main -

Cubremango2

79b 166b 222 6245-7973 Kryt madlaII - Handgriffabdeckung - Hand rail guard - Couvre-glisse-main -Cubremango

2

79b 166b 223 99-3059 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 3,9x16 ČSN 02 1238.0579b 166g 224 6245-7967 Západka - Klinke - Catch - Doigt d�encliquentage - Trinquete ND79b 166g 225 6245-7945 Dr�ák - Rahmen - Bar - Barre ND79b 166d 301 5511-5353 Pru�ná vlo�ka - Band - Bande - Band 279b 166d 302 6246-7886 Těsnění víka - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179b 166d 303 99-0988 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 ÿM 6x16 ČSN 02 1103.1979b 166d 304 6246-7840 Těsnění zástřihu - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179b 166d 305 6246-7836 Těsnění zástřihu - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179b 166d 306 6246-7849 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 179b 166h 307 6246-7831 Molitan víka - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Junta 1 I79b 166h 308 6246-7832 Molitan víka - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité 1 II79b 166h 309 6246-7833 Čalounění víka - Polsterung des Deckels - Cover upholstery - Rembourrage de

couvercle1

79b 166h 310 6246-7814 Molitan střechy - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité 179b 166h 311 6246-7815 Molitan střechy přední - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité 179b 166h 312 6246-7816 Molitan boční Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité 279b 166h 313 6246-7817 Molitan zadní - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité 179b 166h 314 6246-7818 Čalounění střechy - Polsterung des Dach - Roof upholstery - Rembourrage de

pavilon1

79b 166d 315 6246-7887 Těsnění střechy - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité 1KS - Kouřové sklo - Getente Glass -Tincted (dethermal) glase - Verre dethermal

Page 422: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

422

80167

80 ZVEDACÍ MECHANISMUS - HEBEMECHANISMUS - LIFTING MECHANISM - MÉCANISME DERELEVAGE HYDRAULIQUE - MECANISMO ALZADOR

80

1 2 3 4 5 6 780 167 1 7011-8024 Víko hydrauliky úplné - Vollst. Hydraulikdeckel - Hydraulic mechanism housing

assy - Couvercle de relevage hydraulique complet - Tapa de dispositivohidráulico completa

1

80 167 1 7011-8001 Víko hydrauliky - Hydraulikdeckel - Hydraulic mechanism housing - Couverclede relevage hydraulique - Tapa de dispositivo hidráulico

X

80 167 2 99-1474 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x30 ČSN 02 1103.1180 167 2 99-9086 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo ND80 167 2 95-8043 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X80 168 3 99-4810 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 16 ČSN 02 1740.0580 167 3a 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 12 ČSN 02 1740.0580 167 4 7011-8028 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 280 167 4 95-4816 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela ND80 167 5 7011-8015 Rameno pravé - Rechter Arm - RH arm - Bras droit - Brazo derecho 180 167 5a 7011-8013 Čep ramene - Bolzen Arm - Pin arm - Axe bras - Perno de brazo 180 167 5b 7011-8003 Rameno pravé úplné - Vollst. Rechter Arm - RH arm assy - Bras droit complet -

Brazo derecho completo1 xxx

80 167 5c 6711-8010 Rameno - Arm - Arm - Bras - Brazo 2 xxxxx - Montuje se se skupinou 50 a 75 - Wird bei gleichzeitiger montage der Gruppe 50 und 75 montiert - Has been mounted in case of simultaneous mounting the group50 and 75 - Est monté en cas du montage simultané du groupe 50 et 75

Page 423: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

423

80168

80 801 2 3 4 5 6 7

80 167 5d 7211-8001 Rameno pravé úplné Z 4320-7340-- Vollst. Rechter Arm - RH arm assy - Brasdroit complet - Brazo derecho completo

1 oo

80 167 5e 7011-8017 Čep ramene Z 4320-7340-- Bolzen Arm - Pin arm - Axe bras - Perno de brazo 180 167 6 4011-8012 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 480 167 7 97-4373 Těsnicí krou�ek - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Anillo de junta 2 70x60 ČSN 02 9280.380 167 7 97-4273 Těsnicí krou�ek - Dichtung - Gasket - Joint d�étanchéité - Anillo de junta X80 167 8 7011-8018 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 480 167 9 6711-8005 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillo

distanciador1

80 167 10 6711-8020 Hřídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol 180 167 11 7011-8016 Rameno levé Z 4320-7340-- Linker Arm - LH arm - Bras gauche - Brazo

izquierdo1

80 167 11a 7011-8017 Čep válce Z 4320-7340- Bolzen Zylinder - Pin cylinder - Axe cylindre - Perno decilindro de trabajo

1

80 167 11b 7011-8004 Rameno levé úplné Z 4320-7340-- Vollst. Linker Arm - LH arm assy - Brasgauche compléte - Brazo izquierdo completo

1 oo

80 167 11c 7011-8003 Rameno levé úplné Z 3320, 3340 - Vollst. Linker Arm - LH arm assy - Brasgauche compléte - Brazo izquierdo completo

1 xxx

80 167 12 6711-8012 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étancheité - Junta X80 167 12a 90-5713 RHODORSEAL 5662 180 167 13 99-6802 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 6x56 ČSN 02 215680 167 14 7011-8025 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 180 167 15 97-2473 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 13 ČSN 13 7993.2280 167 16 7011-8006 Spojovací trubka - Verbindungsrohr - Union pipe - Tube d'union - Tubo de

conexión1

xxx - Montuje se se skupinou 50 a 75 - Wird bei gleichzeitiger montage der Gruppe 50 und 75 montiert - Has been mounted in case of simultaneous mounting the group50 and 75 - Est monté en cas du montage simultané du groupe 50 et 75oo - Montuje se se skupinou 50 a 75 + 7011-8045 2x Wird bei gleichzeitiger montage der Gruppe 50 und 75 + 7011-8045 2x montiert - Has been mounted in case ofsimultaneous mounting the group 50 and 75 + 7011-8045 2x - Est monté en cas du montage simultané du groupe 50 et 75 + 7011-8045 2xxx - Del�í zdvih ramen - Der längere Hub der Arme - Hydraulic arm lift longer - La plus longue levée des bras

Page 424: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

424

80169

80 801 2 3 4 5 6 7

80 167 17 97-2185 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

7 18x24 ČSN 02 9310.2

80 167 18 6711-8015 Pojistný ventil - Sicherheitsventil - Safety valve - Clapet de sureté - Válvula deseguridad

1

80 167 19 7011-8005 Válec - Zylinder - Cylinder - Cylindre - Cilindro de trabajo 180 167 20 7011-8062 Vodící krou�ek - Führungsring - Guiding ring - Anneau de guidage - Anillo 280 167 20 7011-8052 Vodící krou�ek - Führungsring - Guiding ring - Anneau de guidage - Anillo X80 167 21 7011-8061 Skládané těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étancheité - Junta 180 167 21 7011-8053 Skládané těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d�étancheité - Junta X80 167 21a 7011-8060 Sada osazení pístu - Satz der Dichtungen - Set of sealing parts - Jeu des

piéces d'étanchange - Juego de juntas1 Ø 90 mm

80 167 22 7011-8051 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 180 167 23 6711-8014 Pístnice - Kolbenstange - Piston rod -Tige de piston - Biela 180 167,

169,169b

24 97-2179 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

6 14x18 ČSN 02 9310.2

80 167 25 97-2466 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 8 ČSN 13 7993.2280 167 25 97-2454 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X80 167 26 7011-8014 Zátka Z 3320, 3340 - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 180 167 27 7011-8008 Trubka vněj�ího válce - Rohr des Aussenzylinders - Outer cylinder tube -

Tuyau du cylindre extérieur - Tubo del cilindro exterior1

80 167 28 97-4615 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1 12x2 ČSN 02 9281.9

80 167 28 97-4616 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

80 167 29 7011-8007 Trubka čističe - Filterrohr - Cleaner pipe - Tube du filtre - Tubo de purificador 180 168 30 99-9052 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x25 ČSN 02 1103.15

Page 425: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

425

80169a

80 801 2 3 4 5 6 7

80 168 31 97-0281 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

3 24 ČSN 02 2931

80 168 32 78.400.106 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1480 168 32 99-4808 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X80 168 32a 99-4666 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 13 ČSN 02 1745.0280 168 33 95-8030 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 180 168 34 95-8008 Příruba - Flansch - Flange - Bride 180 168 35 97-4361 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta4 43x35 ČSN 02 9280.3

80 168 35 97-4261 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

80 168 36 95-8004 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 280 168 37 95-8022 Páčka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 180 168 38 95-8024 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 180 168 39 7011-8036 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 180 168 40 95-8010 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 180 168 41 99-3804 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 ČSN 02 1402.2580 168 42 97-4620 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 20x2 ČSN 02 9281.9

80 168 42 97-4505 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

80 168 43 95-8037 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 180 168 44 95-8006 Torzní trubka - Drehrohr - Torsion tube - Tube de torsion - Tubo de torsion 180 168 45 95-8031 Torzní tyč - Drehstab - Torsion bar - Barre de torsion - Barrade torsion 180 168 46 95-8007 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 180 168 47 6711-8009 Centrační trubka - Zentrierrohr - Centering tube - Tube de centrage - Tubo de

centraje1

80 168 48 6711-8006 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo 1

Page 426: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

426

80169b

80 801 2 3 4 5 6 7

80 168 49 99-1478 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x35 ČSN 02 1103.5580 168 50 97-4627 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 30x2 ČSN 02 9281.9

80 168 50 97-4509 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

80 168 51 95-8002 Pouzdro dorazu - Anschlagbuchse - Stop sleeve - Anneau de butée - Buje detope

1

80 168 52 7011-8009 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 180 168 53 99-0456 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x140 ČSN 02 1101.5580 168 54 99-0457 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 12x150 ČSN 02 1101.5580 168 55 99-0596 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 12x160 ČSN 02 1101.5580 168 56 99-0452 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 12x95-ČSN 02 1101.5580 168 57 97-4551 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo de

junta1 8x2 ČSN 02 9281.2

80 168 58 6711-8017 Záchytný plech - Sicherungsblech - Lock sheet - Tôle de verouillage - Chapade sujection

1

80 168 59 99-4806 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8 ČSN 02 1740.0580 168 60 99-8652 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x30 ČSN 02 1103.1580 168 61 99-1482 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 16x45 ČSN 02 1103.5580 168 62 99-1483 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 16x50 ČSN 02 1103.5580 168 63 7011-8012 Těleso rozvodu oleje úplné Z 3320, 3340 - Vollst. Ölverteilungskörper - Oil

distribution body assy - Corps complet de distribution de l�huile - Cuerpocompleto de la distribución del aceite

1

80 168 63 7011-8023 Těleso rozvodu oleje úplné Z 4320-7340-- Vollst. Ölverteilungskörper - Oildistribution body assy - Corps complet de distribution de l�huile - Cuerpocompleto de la distribución del aceite

1

80 168 63 7011-8002 Těleso rozvodu oleje úplné Z 4320-7340-- Vollst. Ölverteilungskörper - Oildistribution body assy - Corps complet de distribution de l�huile - Cuerpocompleto de la distribución del aceite

X

80 168 64 97-0926 Kulička - Kugel - Ball - Bille de verouillage - Bola 1 18,256-100 ČSN 02 368080 168 65 97-2378 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 13

Page 427: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

427

80 801 2 3 4 5 6 7

80 168 66 97-4617 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

1 16x2 ČSN 02 9281.9

80 168 66 97-4423 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

80 168 67 99-0454 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x110 ČSN 02 1101.5580 168 68 95-8013 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -

Guita de centrar2

80 168 69 97-4616 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

2 14x2 ČSN 02 9281.9

80 168 69 97-4503 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

80 169,169b

70 99-5089 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 5x40 ČSN 02 1781.9

80 169a 70 97-6070 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas X80 169 71 7011-8033 Hydraulický válec - Zylinder der Hydraulikanlage - Hydraulic power lift cylinder

- Cylindre du relevage hydraulique - Cilindro del dispositivo hidráulico alzadorX

80 169 72 7011-8037 Trubičková spirála Z 3320, 3340 - Abdeckungs-spirale - Hose guard -Protection du flexible - Tubo protector

1

80 169a 72 7011-8037 Trubičková spirála Z 4320-7340-- Abdeckungs-spirale - Hose guard -Protection du flexible - Tubo protector

2

80 169b 72 7211-8009 Trubičková spirála - Abdeckungs-spirale - Hose guard - Protection du flexible -Tubo protector

ND

80 169a,169b

73 7011-8035 Hadice vysokotlaká Z 3320, 3340 - Hochdruckschlauch mit Endstück - High-pressure hose with end-piece - Tuyau a haute pression avec noix - Manguerade alta presion don terminal

1

80 169a,169b

73 7011-8035 Hadice vysokotlaká Z 4320-7340-- Hochdruckschlauch mit Endstück - High-pressure hose with end-piece - Tuyau a haute pression avec noix - Manguerade alta presion don terminal

2

80 169a,169b

73 7211-8005 Hadice vysokotlaká - Hochdruckschlauch mit Endstück - High-pressure hosewith end-piece - Tuyau a haute pression avec noix - Manguera de alta presiondon terminal

ND

80 169 74 97-4583 Stírací krou�ek - Reibungsring - Stearing ring - Segment de raclage - Anillolimpiador

ND

80 169 75 97-4424 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo ND80 169 76 97-4479 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito ND80 169 76a 97-4477 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito ND80 169 77 97-4504 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau ND80 169a 78 97-2179 Těsnicí krou�ek Z 3320, 3340 - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau

d�étancheité - Anillo de junta4 14x18 ČSN 02 9310.2

80 169a 78 97-2179 Těsnicí krou�ek Z 4320-7340-- Dichtungsring - Sealing ring - Anneaud�étancheité - Anillo de junta

6 14x18 ČSN 02 9310.2

80 169a 78 97-2133 Těsnicí krou�ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d�étancheité - Anillo dejunta

X

80 169a 79 10.409.030 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón X80 167,

16980 7011-2762 Čepička Z 3320, 3340 - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 1

80 167,169

80 7011-2762 Čepička Z 4320-7340-- Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 2

80 167,169

81 97-2814 Mazací hlavice Z 3320, 3340 - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur àpression - Cabezal engrasador

1 M 10x1 ČSN 02 7421.5

80 167,169

81 97-2814 Mazací hlavice Z 4320-7340-- Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur àpression - Cabezal engrasador

2 M 10x1 ČSN 02 7421.5

80 169 82 7011-8030 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 180 169,

169a83 7011-8031 Trubka - Rohr - Pipe - Tube - Tubo ND

80 169a,169b

84 97-2426 Přípojka Z 3320, 3340 - Anschlusstück - Connection - Raccord - Connectador 1 8 ČSN 13 7974.22

80 169a,169b

84 97-2426 Přípojka Z 4320-7340-- Anschlusstück - Connection - Raccord - Connectador 2 8 ČSN 13 7974.22

80 169a 85 97-2466 �roub Z 3320, 3340 - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 880 169a 85 97-2466 �roub Z 4320-7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 880 169a 85 7011-8032 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X80 167 86 7211-8008 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 180 167 87 7211-8011 Ventilek - Ventilchen - Small-valve - Petit clapet - Válvula 180 169a 88 7011-8022 Odvzdu�nění - Entlüfterschlauch - Drain tube - Tube de purge - Tubo de purga 1

Page 428: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

428

80 801 2 3 4 5 6 7

80 169a 89 99-1470 �roub Z 4320-7340-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x40 ČSN 02 1103.5580 169a 89 97-1470 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X80 169a 90 7211-8002 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo ND80 169,

169a91 7011-5003 Čep Z 3320, 3340 - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1

80 169,169a

91 7011-5003 Čep Z 4320-7340-- Bolzen - Pin - Axe - Perno 2

80 169b 93 7211-8026 Hadice vysokotlaká Z 4320-7340 - Hochdruck-chlauch mit Endstück - High-pressure hose with end-piece - Tuyau a haute pression avec noix - Manguerade alta presion don terminal

1

80 169b 93 7211-8021 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1 sk. 7780 169b 93 7211-8020 Trubka Z 4320-7340-- Rohr - Tube - Tube - Tubo ND80 169b 94 7211-8019 T-spojka Z 4320-7340-- T-Verbindungsstück - T-connector - Raccord en T -

Connector TND

80 169a 95 7011-8043 Hydraulický válec - Zylinder der Hydraulikanlage - Hydraulic power lift cylinder- Cylindre du relevage hydraulique - Cilindro de trabajo

X

80 169b 96 5511-5730 Knoflík Z 4320-7340-- Knopf - Button - Bouton - Botón 180 169b 97 6211-6623 Páska Z 4320-7340-- Igelitband - Plastic band - Bande plastique 180 169a 98 93-8030 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 69x3,5580 169a 99 93-8031 Vodící pásek - Führungsband - Guide band - Bande de guidage - Banda 2 2,5x9,780 169a,

169b100 93-8032 Man�eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 50x60x7,3

80 169a,169b

101 93-8033 Stírací krou�ek - Reibungsring - Stearing ring - Segment de raclage -Segmento rascador

1 50x58x8

80 169b 102 7011-8045 Hydraulický válec Z 3320, 3340 - Zylinder der Hydraulikanlage - Hydraulicpower lift cylinder - Cylindre du relevage hydraulique - Cilindro de trabajo

1 Ø 50x250

80 169b 102 7011-8045 Hydraulický válec Z 4320-7340-- Zylinder der Hydraulikanlage - Hydraulicpower lift cylinder - Cylindre du relevage hydraulique - Cilindro de trabajo

2 Ø 50x250

80 169b 103 7211-8025 Hadice vysokotlaká Z 3320, 3340 - Hochdruckschlauch mit Endstück - High-pressure hose with end-piece - Tuyau a haute pression avec noix - Manguerade alta presion don terminal

1

80 169b 103 7211-8025 Hadice vysokotlaká Z 4320-7340-- Hochdruckschlauch mit Endstück - High-pressure hose with end-piece - Tuyau a haute pression avec noix - Manguerade alta presion don terminal

2

80 169b 104 7211-8027 Trubičková spirála Z 3320, 3340 - Abdeckungs-spirale - Hose guard -Protection du flexible - Tubo protector

1

80 169b 104 7211-8027 Trubičková spirála Z 4320-7340-- Abdeckungs-spirale - Hose guard -Protection du flexible - Tubo protector

2

80 169b 104 7211-8028 Trubičková spirála Z 4320-7340-- Abdeckungs-spirale - Hose guard -Protection du flexible - Tubo protector

1 pro 7211-8026

80 169b 105 93-8038 Vodící pásek - Führungsband - Guide band - Bande de guidage 2 10x1,5x160,580 169b 106 97-4520 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 60x2 ČSN 02 9281.280 169b 106 93-8041 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X

sk.77 - Montuje se se skupinou 77 - Wird bei gleichzeitiger montage der Gruppe 77 montiert - Has been mounted in case of simultaneous mounting the group 77 - Estmonté en cas du montage simultané du groupe 77

Page 429: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

429

81170

81 ROZVÁDĚČ HYDRAULIKY - HYDRAULISCHE VERTEILER - DISTRIBUTOR OF HYDRAULIC -DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE - DISTRIBUIDOR DE ACEITE

81

1 2 3 4 5 6 781 170 1 6918-8130 Páčka rychlosti reakce - Reaktionsgeschwindigkeits-hebel - Reaction speed

control lever - Manette de la vitesse de réaction - Palanca de control de larapidez de reacción

1

81 170 2 6918-8108 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 181 170 3 6918-8112 Páčka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 181 170 4 6918-8107 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 181 170 5 99-6765 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 3x20 ČSN 02 217381 170 6 7011-8129 Páčka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 181 170 7 95-8145 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 181 170 8 99-4539 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1726.1281 170 9 97-4394 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 12x8 ČSN 02 9280. 381 170 9 97-4244 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X81 170 10 99-6694 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 3x16 ČSN 02 217381 170 10 99-6793 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador X81 170 11 7011-8109 Kohout - Hahn - Cock - Robinet - Grifo 181 170 12 97-2659 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 18x1,5 ČSN 13 7964.181 170 13 97-2183 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 18x22 ČSN 02 9310.281 170 14 7011-8116 Hrdlo rychlospojky - Schnellkupplungsstutzen - Quick coupling connection -

Tubulure de raccord du raccord rapide - Tubuladura acoplamiento rápido1 RS 1

81 170 15 97-2186 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 22x27 ČSN 02 9310.281 170 16 97-4396 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 18x14 ČSN 02 9280.381 170 16 97-4248 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X81 170 17 7011-8134 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje *81 170 18 7011-8115 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 281 170,

17119 97-4397 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 6 20x16 ČSN 02 9280.3

81 170,171

19 97-4250 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X

Page 430: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

430

81171

81 811 2 3 4 5 6 7

81 171 20 7011-8128 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 3 2181 170 21 7011-8106 Zátka zpětného ventilu - Rückschlagventilstopfen - Non-return valve plug -

Bouchon du clapet de non-retour - Tapón de la válvula de retención1

81 170 22 7011-8113 Poji�ťovací matice - Gegenmutter - Safety nut - Contre-écrou - Contra-tuerca 181 170 23 7011-8133 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 181 170 24 7011-8120 Ku�elka ventilu - Ventilkegel - Valve cone - Cône de soupape - Válvula de

asiento cónico1

81 170 25 7011-8119 Pouzdro zpětného ventilu - Buchse des Rückschlagventils - Non-return valvebushing - Anneau du clapet de non-retour - Buje de la válvula de retroceso

1

81 170 26 97-4617 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 3 16x2 ČSN 02 9281.981 170 26 97-4423 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X81 170 27 7011-8117 Pru�ina zpětného ventilu - Rückschlagventilfeder - Non-return valve spring -

Ressort du clapet de non-retour - Resorte de la válvula de retroceso1

81 170 28 7011-8131 Uzamykací ventil - Absperrventil - Stop valve - Soupape d'arret - Válvula deciere

1

81 170 29 7011-8122 Pru�ina uzamykacího ventilu - Absperrventilfeder - Stop valve spring -Ressort de la valve d'arret - Resorte de la válvula cierre

1

81 170 30 95-8124 Pru�ina diferenciálního ventilu - Differentialventilfeder - Differential valvespring - Ressort du clapet différentiel - Resorte de la válvula diférencial

1

81 170 31 95-8107 Diferenciální ventil - Differentialventil - Differential valve - Clapet différentiel -Válvula diferencial

1

81 170 32 7011-8121 Pístek děliče - Zerteilerkolben - Divider piston - Piston du diviseur - Émbolo deldivisior

*

81 170,171

33 7011-8141 Těleso rozváděče úplné (slisovaný celek) - Vollst. Verteilerkörper - Distributorbody assy - Corps de distributeur complet - Cuerpo del distribuidor de aceite

*

81 171 34 97-0917 Kulička - Kugel - Ball - Bille - Bolita 3 4,762-100 ČSN 02 368081 171 35 97-0920 Kulička - Kugel - Ball - Bille - Bolita 1 IV - 10,319 ČSN 02 368081 171 36 7011-8118 Opěrka - Stütze - Reat - Piéce d'appui - Anillo de apoyo - Apoyo 181 171 37 7011-8124 Pru�ina aretace - Arretierungsvorrichtungsfeder - Arrest- ment device spring -

Ressort du dispositif d'arretage - Resorte del dispositivo de detención1

81 171 38 7011-8138 �oupátko vněj�ího okruhu - Aussenkreisschieber - Outer circuit slide valve -Tiroir du circuit extérieur - Válvula corredera del circuito exterior

*

81 171 39 7011-8125 Přílo�ka - Beilageplatte - Cover plate - Cale - Cara 181 171 41 7011-8126 Přílo�ka krajní - Aüssere Beilageplatte - Outer cover plate - Cale extréme -

Pieza adicional extrema1

81 171 40 7011-8123 Pru�ina vněj�ího okruhu - Aussenkreisfeder - Outer circuit spring - Ressort ducircuit extérieur - Resorte del circuito exterior

1

81 171 42 97-0157 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 14 ČSN 02 2925.281 171 43 97-0299 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 27 ČSN 02 2931

81 171 44 7011-8114 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 181 171 45 99-3769 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 ČSN 02 1430.2081 171 46 99-8989 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x16 ČSN 02 1103.15

Page 431: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

431

81 811 2 3 4 5 6 7

81 171 47 7011-8132 �oupátko - Schieber - Slide valve - Tiroir *81 171 48 7011-8104 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 181 171 49 97-4392 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 3 25x21 ČSN 02 9280.381 171 49 97-4253 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X81 171 50 7011-8111 Pouzdro obtoku - Umlaufbuchse - By-pass circulation bushing - Douille de la

circulation by-pass - Buje de la circulación by-pass1

81 171 51 7011-8112 Podlo�ka dorazu - Anschlagsunterlege - Stop pad - Rondelle de butée -Arandela del tope

1

81 171 52 7011-8103 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - Racor 181 170,

17153 7011-8140 Rozváděč (seřízený komplet) - Verteiler (eingestellte Einheit) - Distributor (set

up assembly) - Distributeur (ensemble ajusté) - Distribuidor de aceite (unidadajustada completa)

1

Page 432: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

432

82172

82 OVLÁDÁNÍ HYDRAULIKY - BETÄTIGUNG DER HYDRAULIKANLAGE - CONTROLS OF THEHYDRAULICS - MÉCANISME DE COMMANDE DE Ľ HYDRAULIQUE - MANEJO

82

1 2 3 4 5 6 782 172 1 7011-8251 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1 sk.7782 172 2 99-9732 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 sk.77 M 6x1282 172 2 99-2013 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X82 172 3 99-4805 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 sk.77 6 ČSN 02 1740.0582 172 4 7011-8250 Páka vnitřního okruhu - Innenkreishebel - Inner circuit control lever - Manette

du circuit intérieur - Palanca del circuito interior1 sk.77

82 172 5 6918-8211 Dr�adlo - Handgriff - Handle - Poignée - Mango 282 172 6 7011-8214 Páka vnitřního okruhu nástavec - Verlängerungsstück des Innenkreishebels-

Extension of the inner circuit control lever - Allonge de la manette de commandedu circuit intérieur - Extension de la palanca del circuito

1

82 172 7 7011-8226 �títek regulační hydrauliky - Schild der Ragelhydraulik - Hydraulic power liftplate - Plaque du relevage hydraulique - Rotulo del mecanismo hidraulico deregulación

1

82 172 8 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ČSN 02 1401.2582 172,

1739 99-4807 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10 ČSN 02 1740.05

82 172 10 7011-8213 Přílo�ka III - Lasche - Attached plate - Rondelle - Arandela 1sk.77 - Montuje se se skupinou 77 - Wird bei gleichzeitiger montage der Gruppe 77 montiert - Has been mounted in case of simultaneous mounting the group 77 - Estmonté en cas du montage simultané du groupe 77

Page 433: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

433

82173

82 821 2 3 4 5 6 7

82 172 11 7011-8212 Páčka vněj�ího okruhu - Aussenkreishebel - Outer circuit control lever -Manette de commande du circuit extérieur - Palanca del circuito exterior

1

82 172 11 7011-8252 Páčka vněj�ího okruhu - Aussenkreishebel - Outer circuit control lever -Manette de commande du circuit extérieur - Palanca del circuito exterior

1 sk.77

82 172 12 6918-8222 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 282 172 13 7011-8227 �títek regulační hydrauliky - Schild der Ragelhydraulik - Hydraulic power lift

plate - Plaque du relevage hydraulique - Rotulo del mecanismo hidraulico deregulación

1

82 172 14 7011-8211 Páčka volící - Wählerhebel - Selector lever - Manette selectrice - Palanca deselección

1

82 172 15 99-3670 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 ČSN 02 1403.2582 172 16 7011-8218 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 182 172 17 99-4670 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 8,4 ČSN 02 1702.1982 172 18 99-2023 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x14 ČSN 02 1131.2582 172 19 7011-8221 �títek - Schild - Plate - Plaque - Rotulo 182 172 20 95-2537 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 182 172 21 6211-8202 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 182 172 22 7011-8215 Přílo�ka IV- Lasche - Attached plate - Cale - Arandela 182 172 23 99-5041 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 2,5x18 ČSN 02 1781.0582 172 24 99-4690 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10,5 ČSN 02 1703.1982 172 25 97-0210 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 6 ČSN 02 2929.05

82 172 26 6918-8214 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 282 172 27 6918-8245 Páčka dorazu - Anschlaghebel - Stop lever - Levier de butée - Palanca del topé 182 172 29 7011-8225 Doraz - Anschlag - Stop - Butée - Tope 282 172 29 6918-8225 Doraz - Anschlag - Stop - Butée - Tope T82 172 30 97-0219 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 12 ČSN 02 2929.02

sk.77 - Montuje se se skupinou 77 - Wird bei gleichzeitiger montage der Gruppe 77 montiert - Has been mounted in case of simultaneous mounting the group 77 - Estmonté en cas du montage simultané du groupe 77

Page 434: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

434

82174

82 821 2 3 4 5 6 7

82 172 30 97-0224 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo deseguridad

X

82 172 31 6211-8203 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 282 172 32 6211-8204 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón X82 172 33 6211-8201 Ojnice - Pleuelstange - Connecting rod - Bielle - Biela 182 172 34 99-4911 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 3,2x18 ČSN 02 1781.0582 172 35 7011-8207 Páka přepínání - Umschalthebel - Change-over mechanism lever - Levier

inverseur1

82 172 36 7011-8217 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 182 172 37 97-5343 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 1382 172 38 99-5733 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2 10x28x25 ČSN 02 2111.0582 172 39 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ČSN 02 1401.2582 172 40 99-4905 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 3,2x20 ČSN 02 1781.0582 172 41 99-4310 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 10,5 ČSN 02 1702.1582 172 42 6918-8204 Ojnice I - Pleuelstange - Connecting rod - Bielle - Biela 182 172 43 6918-8205 Páčka úplná - Vollst. Hebel - Lever assy - Levier complet - Palanca completa 182 172 44 97-4383 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 16x12 ČSN 02 9280.0382 172 44 97-4247 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X82 172 45 99-4696 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 13 ČSN 02 1703.1582 172 46 99-3692 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 18x1,5 ČSN 02 1403.2582 172 47 99-4811 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 18 ČSN 02 1740.0582 172 48 97-0224 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo de

seguridad1 15 ČSN 02 2930

82 172 49 7011-8206 Páka vnitřního okruhu - Innenkreishebel - Inner circuit control lever - Manettedu circuit intérieur - Palanca del circuito interior

1

82 172,174

50 97-0212 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo deseguridad

3 7 ČSN 02 2929.02

82 172 51 7011-8242 Páka vněj�ího okruhu - Aussenkreishebel - Outer circuit control lever - Manettedu circuit exterieur - Palanca del circuito exterior

1

82 172 51 6918-8202 Páka vněj�ího okruhu - Aussenkreishebel - Outer circuit control lever - Manettedu circuit exterieur - Palanca del circuito exterior

X

82 172 52 6711-8214 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2

Page 435: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

435

82175

82 821 2 3 4 5 6 7

82 172 53 6711-8229 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 182 172 54 95-8259 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 182 172 55 7011-8219 Vodítko - Führung - Guide - Guide - Guía 182 172 56 7011-8205 Nosná trubka - Tragrohr - Carrying tube - Tube portant - Tubo de soporte 182 172 57 97-0210 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo de

seguridad2 6 ČSN 02 2929.05

82 173,176

58 99-5040 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 1 2,5x22 ČSN 02 1781.05

82 173,176

59 99-3863 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 ČSN 02 1412.25

82 173 60 6711-8230 Pru�ina přepínání - Umschaltfeder - Change-over mechanism spring - Ressortinverseur - Resorte de conmutación - Resorte de fiador

1

82 173 61 95-8207 Lamela - Lamelle - Plate - Lamelle - Lámina 282 173 62 99-1468 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x25 ČSN 02 1103.5582 173 63 7011-8202 Těleso volicí páky - Wählerhebelkörper - Selector lever body - Corps de la

manette sélectrice - Cuerpo de la palanca de selección1

82 173 64 7011-8216 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1

82 173 65 97-0429 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo deseguridad

2 20 ČSN 02 2930

82 173 66 97-4397 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 20x16 ČSN 02 9280.0382 176 66 97-4250 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X82 173 67 7011-8229 Kyvadlo - Pendel - Pendulum - Balancier - Péndulo 182 173 68 7011-8204 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 282 173 69 7011-8209 Opěrka - Stütze - Rest - Cale d'apui - Apoyo 182 173 70 99-0332 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x35 ČSN 02 1101.5582 173 71 99-9207 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 1 10,5 ČSN 02 1751.0582 173 72 95-8258 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 182 173 73 95-8225 Čep kyvadla - Pendelbolzen - Pendulum pin - Axe de balancier - Perno del

pendulo1

82 173,176

74 95-8224 Kladička II - Rolle - Roller - Galet - Rodillo 2

82 173,174

75 97-0217 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo deseguridad

7 6 ČSN 02 2929.02

Page 436: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

436

82176

82 821 2 3 4 5 6 7

82 173 76 97-0221 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 12 ČSN 02 2930

82 173,174

77 6711-8220 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillodistanciador

2

82 174 78 99-8006 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 5x5x22 ČSN 30 1382.1282 174 79 53.402.070 Pevná kulisa - Feste Kulisse - Change-over device body - Coulisse fixe - Coisa

fija1

82 174 79 7011-8201 Pevná kulisa - Feste Kulisse - Change-over device body - Coulisse fixe - Coisafija

X

82 174 80 97-0154 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 8 ČSN 02 2925.2

82 174 81 95-8216 Čep volicího ramínka - Wählerarmbolzen - Selector arm pin - Axe de brassélecteur - Perno del brazo de selección

1

82 174 82 95-8239 Pru�ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 182 174 83 95-8240 Vedení - Führung - Guide - Guidage - Guía 182 174 84 95-8241 Kostka - Würfel - Block - Cube - Taco 282 174,

17685 99-6693 Kolík - Stift - Pin - Coupille cylindrique - Pasador 2 2x12 ČSN 02 2156

82 174 86 95-8243 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 182 174 87 95-8242 Váleček - Zylinderrolle - Cylindrien roller - Roveau - Rodillo 282 174 88 7011-8244 Čep �oupátka vnitřního okruhu - Bolzen des Innenkreisscheibers - Inner

circuit slide pin - Axe du tiroir du circuit intérieur - Perno de la corredera delcircuito interior

X

82 174 89 95-8247 Čep ojnice I - Pleuelstangenbolzen - Connection rood pin - Axe du bielle -Perno de la biela

X

82 174 90 95-8250 Čep pevné kulisy - Bolzen der festen Kulisse - Change-over device pin - Axede coulisse fixe - Perno de la colisa fija

1

82 174 91 7011-8231 Ku�el pojistky - Sicherungskegel - Lock cone - Cône de verrou - Cono delfiador

1

82 174 92 95-8220 Pru�ina pojistky - Sicherungsfeder - Lock spring - Ressort de verrou - 182 174 93 95-8218 Čep pojistky - Sicherungsbolzen - Lock pin - Axe de verrou - Perno del fiador 182 174 94 95-8249 Distanční krou�ek - Distanzring - Distance ring - Anneau d�écartement - Anillo

distanciador1

82 174 95 95-8217 Volicí ramínko - Wählerarm - Selector arm - Bras sélecteur - Brazo deselección

1

82 174 96 6711-8221 Hlavice úplná - Vollst. Kopf - Head assy - Tete compléte - Cabezal completo 1

Page 437: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

437

82 821 2 3 4 5 6 7

82 174 97 6711-8215 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X82 174 98 7011-8245 Ojnice s čepem - Pleuelstange mit Bolzen - Connecting rod with pin - Bielle

avec axe - Biela con perno1

82 174 98 95-8245 Ojnice s čepem - Pleuelstange mit Bolzen - Connecting rod with pin - Bielleavec axe - Biela con perno

X

82 174 98 95-8248 Ojnice s čepem - Pleuelstange mit Bolzen - Connecting rod with pin - Bielleavec axe - Biela con perno

T

82 174,176

99 97-0216 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo deseguridad

3 5 ČSN 02 2929.02

82 174 100 6711-8262 Úhlová páka - Winkelhebel - Angular lever - Levier coudé - Palanca angular 182 174 100 6711-8222 Úhlová páka - Winkelhebel - Angular lever - Levier coudé - Palanca angular X82 174 101 95-4953 Kladička - Rolle - Roller - Galet - Rodillo 182 174 102 95-8234 Čep kladiček - Rollenbolzen - Roller pins - Axe de galets - Perno de los rodillos 182 174 103 95-8235 Pru�ina ta�ná - Zugfeder - Draw spring - Ressort tendeur - Resorte de tensión 282 174 104 95-8256 Čep přepínacího kyvadla - Bolzen des Umschaltpendels - Change-over

pendulum pin - Axe de balancier ďinversion - Perno del péndulo conmutador1

82 174 105 7011-8228 Přepínací kyvadlo - Umschaltpendel - Change-over pendulum - Balancierd'inversion - Péndulo conmutación

1

82 175 106 95-8221 Vypínací rameno - Ausschaltarm - Disengaging arm - Bras de déclanchement -Brazo de desembrague

1

82 175 107 7011-8203 Hřídel přepínání - Umschaltwelle - Change-over mechanism shaft - Arbreinverseur - Eje de inversión

1

82 175 108 95-8229 Čep ovládacího ramínka - Bolzen des Betätigungsarmes - Control arm pin -Axe de bras de commande - Perno del brazo de control

2

82 175 109 95-8238 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 182 175 110 95-8236 Dorazový čep - Anschlagbolzen - Stop pin - Axe a butée - Perno de rebotar 182 175 111 95-8237 Čep dorazu - Bolzen des Anschlags - Pin stop - Axe de butée - Perno del tope 182 175 112 95-8230 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 182 175 113 95-8255 Čep páky - Hebelbolzen - Lever pin - Axe de levier - Perno de la palnca 182 175 114 95-8248 Ojnice II - Pleuelstange - Connecting rod - Bielle - Biela 182 175 115 97-4382 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 14x10 ČSN 02 9280.0382 175 115 97-4245 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo X82 175 116 95-8222 Ovládací ramínko - Betätigungsarm - Control arm - Bras de commande - Brazo

de control1

82 175 117 6711-8216 Přepínací vačka - Umschaltnocke - Change-over cam - Came d'inversion -Leva de conmutación

1

82 176 118 95-4932 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 182 176 119 95-4944 Krou�ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 182 176 120 95-8227 Čep páčky vněj�ího okruhu - Bolzen des Aussenkreishebels - Outer circuit

control lever pin - Axe de la manette de commande du circuit extérieur - Pernodde la palanca de contriol del circuito exterior

1

82 176 121 7011-8241 Páčka vněj�ího okruhu - Aussenkreishebel - Outer circuit control lever -Manette de commande du circuit extérieur - Palanca del circuito exterior

1

82 176 121 7211-8241 Páčka vněj�ího okruhu - Aussenkreishebel - Outer circuit control lever -Manette de commande du circuit extérieur - Palanca del circuito exterior

T

82 176 121 95-8264 Páčka vněj�ího okruhu - Aussenkreishebel - Outer circuit control lever -Manette de commande du circuit extérieur - Palanca del circuito exterior

X

82 176 122 97-0228 Pojistný krou�ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de retenue - Anillo deseguridad

1 19 ČSN 02 2930

82 176 123 6711-8206 Ovládací klika - Betätigungskurbel - Control crank - Manivelle de commande -Manivela de maniobra

1

82 176 124 95-8226 Čep kladičky II - Rollenbolzen - Roller pin - Axe de galet - Perno de los rodillos 182 176 125 95-8223 Čep kliky - Kurbelbolzen - Crank pin - Axe de manivelle - Perno de la manivela 182 176 126 95-4926 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 182 176 127 95-8228 Táhlo vněj�ího okruhu - Zugstange des Aussenkreises - Outer circuit control

mechanism tie rod - Tirant de commande du circuit extérieur - Tirante delcircuito exterior

2

82 172 128 99-4441 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 2 10,5 ČSN 02 1702.19

Page 438: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

438

84177

84 BEZPEČNOSTNÍ KABINA - SICHERHEIT-KABINE - SAFETY CAB - CABINE DE SURETÉ - CABINACONDUCTOR DE SEGURIDAD

84

1 2 3 4 5 6 784 177 1 99-1569 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x30 ISO 401784 177 1 99-1487 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X84 177 2 99-4509 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela X84 177 2 99-4607 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 4 10 ČSN 02 1740.0084 177 3 99-3513 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 14 ČSN 02 1401.2984 177 4 99-3646 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 16 ČSN 02 1401.5584 177 5 99-3574 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16 ČSN 02 1403.2984 177 6 99-4343 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 17 ČSN 02 1702.1984 177 7 53.361.907 Miska 2 - Schale - Cup - Assiette - Platillo 284 177 7 6011-8452 Miska 2 - Schale - Cup - Assiette - Platillo ND84 177 8 53.361.905 Pry�ová pru�ina - Gummifeder - Rubber spring - Ressort de caoutchouc -

Resorte de goma2 (29.5.2001)

84 177 8 6011-8451 Pry�ová pru�ina - Gummifeder - Rubber spring - Ressort de caoutchouc -Resorte de goma

ND (29.5.2001)

84 177 9 6011-8417 Konzola levá - Linke Konsole - LH bracket - Console gauche - Conzolaizquierda

1 (29.5.2001)

84 177 9 6011-8407 Konzola levá - Linke Konsole - LH bracket - Console gauche - Conzolaizquierda

ND (29.5.2001)

84 177 10 6011-8418 Konzola pravá - Rechte Konsole - RH bracket - Console droite - Consoladerecha

1 (29.5.2001)

84 177 10 6011-8408 Konzola pravá - Rechte Konsole - RH bracket - Console droite - Consoladerecha

ND (29.5.2001)

84 177 11 99-4643 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 12 17 ČSN 02 1744.0584 177 12 53.361.906 Miska 1 - Schale - Cup - Assiette - Platillo 2 (29.5.2001)84 177 12 6011-8428 Miska 1 - Schale - Cup - Assiette - Platillo ND(29.5.2001)84 177 13 99-0497 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x180 ČSN 02 1101.5584 177 13 99-0797 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X(29.5.2001)84 177 14 99-1480 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 16x25 ČSN 02 1103.5584 177 15 99-4510 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 1 16 ČSN 02 1740.09

Page 439: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

439

84178

84 841 2 3 4 5 6 7

84 177 16 99-4547 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 1 18 ČSN 02 1729.1984 177 17 6011-8425 Distanční trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube entretoise - Tubo

distanciador1

84 177 18 6011-8424 Nosná trubka - Tragrohr - Supporting tube - Tube-porte - Tubo portador 184 177 19 99-4808 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 3 12 ČSN 02 1740.0584 177 20 99-1477 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 12x25 ČSN 02 1103.5584 177 21 6011-8422 Pry�ová vlo�ka II - Gummieinlage - Rubber insertion - Elément intercalée de

caoutchouc - Pieza intercalada de caucho4

84 177 22 5911-8411 Doraz - Anschlag - Stop - Sutée - Tope 284 177 23 6011-8421 Pry�ová vlo�ka I - Gummienlage - Rubber insertion - Elément intercalé de

caoutchouc - Pieza intercalada de caucho2

84 177 24 6011-8423 Tyč - Stange - Bar - Barre - Barra 184 177 25 99-1482 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 16x45 ČSN 02 1103.5584 178 26 99-1030 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x28 ČSN 02 1103.1984 178 27 99-4441 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 6 10,5 ČSN 02 1702.1984 178 28 99-4507 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 8 10 ČSN 02 1740.0984 178 29 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 10 ČSN 02 1401.2984 178 30 6011-8411 Stupačka pravá - Rechtes Trittbrett - RH foot step - Manchepied droit 1 +84 178 30 5212-8403 Stupačka pravá Z 3320,4320,5320 - Rechtes Trittbrett - RH foot step -

Manchepied droit1 ooo

84 178 31 99-4543 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 4 11 ČSN 02 1729.1984 178 32 6011-8401 Skříň baterie - Batterienkasten - Storage battery case - Boite á batterie 184 178 32 5212-8401 Skříň baterie Z 3320,4320,5320 - Batterienkasten - Storage battery case - Boite

á batterie1 ooo

84 178 33 5911-8410 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 284 178 34 99-1027 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x20 ČSN 02 1103.1984 178 35 99-5708 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2 10x50x44 ČSN 02 2111.0884 178 36 99-4902 Závlačka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador de aletas 2 30,2x20 ČSN 02 1781.0984 178 37 5911-8426 Stupačka pravá - Rechtes Trittbrett - RH foot step - Manchepied droit 184 178 38 78.350.162 Uchycení baterie - Batterienaufnahme - Battery clamping - Fixation de la

batterie - Sujección de la bateria1

84 178 38 6011-8409 Uchycení baterie - Batterienaufnahme - Battery clamping - Fixation de labatterie- Sujección de la bateria

X

ooo - Sklon natočení pouzdra zadni nápravy 23 o - Aufbauneigung des Portals der Hinterachse 23o - Angle by the turning of the rear axle housing is 23o - Angle de l'ajustement du portique de l' essieu arriére 23o

Page 440: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

440

84 841 2 3 4 5 6 7

84 178 39 6011-8402 Podlo�ka baterie - Batterienunterlage - Battery pad - Cale elastique de labatterie

1

84 178 40 5911-8425 Stupačka levá - Linkes Trittbrett - LH foot step - Manchepied gauche 184 178 41 6011-8410 Stupačka levá - Linkes Trittbrett - LH foot step - Manchepied gauche 1 +84 178 41 5212-8402 Stupačka levá Z 3320,4320,5320 - Linkes Trittbrett - LH foot step - Manchepied

gauche1 ooo

84 178 42 6011-8456 Pry�ový pás - Gummiband - Rubber band - Bande en coutchouc ND84 178 43 99-1031 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 BK M 10x30 ČSN 02 1103.1984 178 44 6011-8441 Stupačka levá - Linkes Trittbrett - LH foot step - Manchepied gauche 1 BK84 178 45 6011-8442 Stupačka pravá - Rechtes Trittbrett - RH foot step - Manchepied droit 1 BK84 178 46 99-1007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x20 ČSN 02 1103.1984 178 47 99-4506 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela 2 8 ČSN 02 1740.0984 178 48 99-4440 Podlo�ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - Arandela X

ooo - Sklon natočení pouzdra zadni nápravy 23 o - Aufbauneigung des Portals der Hinterachse 23o - Angle by the turning of the rear axle housing is 23o - Angle de l'ajustement du portique de l' essieu arriére 23o

Page 441: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

441

85179

85 NORMÁLNÍ VÝSTROJ A NÁHRADNÍ DÍLY - NORMALE AUSRÜSTUNG UND ERSATZTEILE -STANDARD EQUIPMENT AND SPARE PARTS - ÉQUIPEMENT SÉRIE ET PIÉCES DÉTACHÉES -EQUIPO CORRIENTE DEL TRACTOR Y PIEZAS DE REPUESTO

85

1 2 3 4 5 6 785 179 1 97-7802 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 8x10 ČSN 23 0610.085 179 2 97-7804 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 11x12 ČSN 23 0610.085 179 3 97-7805 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 14x17 ČSN 23 0610.085 179 4 97-7811 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 13x16 ČSN 23 0610.085 179 5 97-7813 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 18x21 ČSN 23 0610.085 179 6 97-7807 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 19x22 ČSN 23 0610.085 179 7 97-7808 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 24x27 ČSN 23 0610.085 179 8 97-7810 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 30x32 ČSN 23 0610.085 179 9 97-7833 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 34 ČSN 23 0625.085 179 10 95-9014 Hadice k plnění pneumatik - Schlauch für Reifenfüllung - Tyre air filling hose -

Tuyau de gonflage des pneus1

85 179 11 97-7906 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 24x27 ČSN 23 0653.085 179 12 97-7947 Rukojeť - Handgriff - Gripe - Poignée - Puňo 1 12 ČSN 23 0659.085 179 13 6911-8501 Výstra�ný trojúhelník - Dreieck-Warnschild - Warning triangle - Triangle de

signalisation - Triánglo de aviso1

85 179 14 6911-8552 Hydraulický zvedák s pákou pro 5 MPa - Hydraulischer Wagenheber für 5MPa - Hydraulic jack for 5 MPa - Élévateur hydraulique pour 5 MPa - Gatohidráulico capacidad 5 MPa con palanca

1

85 179 14a 6911-8553 Hydraulický zvedák pro 5 MPa - Hydraulischer Wagenheber für 5 MPa -Hydraulic jack for 5 MPa - Élévateur hydraulique pour 5 MPa - Gato hidráulicocapacidad 5 MPa

1

85 179 14b 6911-8554 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 185 179 15 6911-8503 �roubovák - Schraubenzieher - Screw driver - Tournevis - Destornillador X85 179 16 6911-8509 Sada �árovek do osvětlovacích těles - Glühlampensatz für

Beleuchtungskörper - Set of bulbs for electric lamp - Jeu de lampes pourappareil d'éclairage - Juego de bombillas para cuerpos de alumbrado

1

85 179 17 97-7975 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 8 ČSN 23 0710.185 180 18 97-8036 Kladivo - Hammer - Hammer - Marteau - artilo X85 180 19 97-7871 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave X85 180 20 6911-8551 Hadice k odvzdu�nění brzd - Bremsen-Entlüftungsschlauch - Brake system

bleeding hose - Tuyau pour désaérage des freins - Manguera para desaeraciónde los frenos

1

85 180 21 97-2891 Mazací lis - Schmierpresse - Grease gun - Presse de graissage - Prensa deengrane

X

Page 442: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

442

85180

85 851 2 3 4 5 6 7

85 181 22 95-8510 Dr�ák s jehlami pro či�tění otvorů trysek - Halter mit Nadeln zurDüsenreinigung - Holder with nozzle clean needels - Portecurette avec curettespour déboucher les injecteurs - Mango con agagujas para limpiar toberas deinyección

X

85 181 23 97-8007 �roubovák oboustranný zástrčný - Schraubenzieher - Screw driver -Tournevis - Destornillador

1

85 181 24 95-8506 Montá�ní páka krat�í - Kürzerer Montagehebel - Tyre fitting lever-short - Leviermonte-pneu-court - Palanca de montaje-corta

X

85 181 25 95-8507 Montá�ní páka del�í - Längerer Montagehebel - Tyre fitting lever-long - Leviermonte-pneu-long - Palanca de montaje-larga

X

85 181 26 97-8132 Kle�tě - Zange - Pliers - Pince - Tenzas 1 180 ČSN 23 038085 181 27 95-9010 Vodní ventil - Wasserventil - Water filling valve - Valve á eau - Válvula de agua 185 181 28 6911-8507 Kří�ový �roubovák - Kreuzschraubenzieher - Gross screw driver - Tournevis -

DestornilladorX

85 181 29 7101-0825 Vstřikovací trubka rovná - Gerades Einspritzrohr - Straight injection pipe -Tube d'injection droite - Tubo de inyección recto

1

85 181 30 6911-8504 Lékárnička úplná - Vollst. Apotheke - First-aid kit assy - Pharmacie de premiersecours compléte - Botiquin equipado

1

85 181 31 6911-8510 Klíček do spínací skříňky - Schaltschlüssel - Switch key - Clef de contact - Llavde la caja de distribución

X

85181

Page 443: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

443

85 851 2 3 4 5 6 7

85 181 32 6911-8555 Měřič tlaku vzduchu - Reifendruckmesser - Tyre pressure gauge - Contrôleurde la pression de gonflage - Medidor de la presión en neumáticos

X

85 181 33 7101-0884 Vstřikovací ventil úplný - Vollst. Einspritzventil - Injection valve assy - Soupaped'injection complet - Válvula de inyjección completa

1

85 181 34 78.250.010 Klíč předních kol - Schlüssel für Vorderräder - Spanner for front wheels - Clefpour les roues avant - Llave para los ruedas delanteras

X

85 181 34a 78.250.011 Vlo�ka Z 4320,5320,6320,7320-- Einlage - Insert - Piéce intercalée - Piezaintercalada

1 19x24

85 181 35 6911-8502 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - llave 1 24x2785 181 36 6911-8511 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave X85 181 37 7211-3705 Tyč Z 4320,5320,6320,7320-- Stange - Bar - Barra 1 rozchod 1500 - spurweite 1500 -

track of 1500 - voie 150085 181 38 7211-3706 Tyč Z 4320,5320,6320,7320-- Stange - Bar - Barra 1 rozchod 1800 - spurweite 1800 -

track of 1800 - voie 180085 181 0 7211-3745 Tyče Z 4320,5320,6320,7320-(poz. 37,38) - Stangen - Bars - Barres - Barra 185 181 0 97-7971 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 3 ČSN 23 0710.185 181 0 97-7973 Klíč - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 5 ČSN 23 0710.1

Page 444: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

444

87182

87 PODLAHA - FUSSBODEN - FLOOR - PLANCHER - PISO 871 2 3 4 5 6 7

87 182 1 99-4542 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 18 9 ČSN 02 1729.1987 182 1 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela X87 182 2 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 24 8 ČSN 02 1740.0987 182 3 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 24 M 8 ČSN 02 1401.2987 182 4 6011-8712 Panel ovládání - Betätigungpaneel - Control panel - Tableau de commande -

Panel de mando1 BK

87 182 4 7211-8707 Panel ovládání - Betätigungpaneel - Control panel - Tableau de commande -Panel de mando

1 CAB

87 182 5 6011-8711 Těsnící kryt panelu - Dichtungsabdeckung - Panel sealing cover - Couvercleétanchant du panneau - Cubierta juntadora del panel

1 BK

87 182 6 5911-8716 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 287 182 7 5911-8737 Gumový kryt - Gummiabdeckung - Rubber cover - Couvercle de caoutchouc -

Tapa de goma1 BK

87 182 8 5911-8713 Zadní podlaha - Hintere Fussboden - Raer floor - Plancher arriére - Piso trasero 187 182 9 7211-8706 Zábrana hydrauliky - Abdeckungsblech der Regelhydraulik - Hydraulic power

lift sheel matall cover - Tole de protection du relevage hydraulique - Chapaprotectora del equipo hidraulico alzador

X

87 182 10 99-1009 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x25 ČSN 02 1103.1987 182 11 99-1008 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x22 ČSN 02 1103.1987 182 12 99-4440 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 6 8,4 ČSN 02 1702.19

Page 445: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

445

87182a

87 871 2 3 4 5 6 7

87 182 13 6245-8706 Přemostění odhlučněné - Geräuscharmes Überbrücken - Noise eliminatingfloor bridging - Plancher insonorisé du pont arriére - Piso desonorizado delpuente trasero

1 BK

87 182 13 6245-8707 Přemostění odhlučněné - Geräuscharmes Überbrücken - Noise eliminatingfloor bridging - Plancher insonorisé du pont arriére - Piso desonorizado delpuente trasero

T

87 182 13 6245-8725 Přemostění odhlučněné - Geräuscharmes Überbrücken - Noise eliminatingfloor bridging - Plancher insonorisé du pont arriére - Piso desonorizado delpuente trasero

1 pro mokré brzdy

87 182 13 7245-8703 Přemostění odhlučněné - Geräuscharmes Überbrücken - Noise eliminatingfloor bridging - Plancher insonorisé du pont arriére - Piso desonorizado delpuente trasero

1 CAB

87 182 13a 7211-8709 Přemostění odhlučněné - Geräuscharmes Überbrücken - Noise eliminatingfloor bridging - Plancher insonorisé du pont arriére - Piso desonorizado delpuente trasero

1 sk.77

87 182 14 6911-8706 Výplň II - Einlage - Insertion - Elément intercalé - Pieza intercalada 1 o87 182 15 6911-8705 Výplň I - Einlage - Insertion - Elément intercalé - Pieza intercalada 1 sk. 5987 182 16 6911-8707 Výplň III - Einlage - Insertion - Elément intercalé - Pieza intercalada 1 oo87 182 17 5911-8723 Gumový kryt čela přemostění pravý - Rechte Gummiabdeckung der

Überbrückungsstirnwand - RH rubber cover of floor bridge over front part -Couvercle de caoutchouc droit de la partie avant du plancher du pont arriére -Tapa de goma derecha de la parte delantera del piso del puenta trasero

1 BK

87 182 18 5911-8740 Spona - Band - Clip - Collier - Abrazadera 4 BKsk.59 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 59 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 59 wird nicht montiert - Not mounted when simultanéously the group59 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 59 - No se monta sólo sin el grupo 59sk. 77 - Montuje se se skupinou 77 - Wird bei gleichzeitiger montage der Gruppe 77 montiert - Has been mounted in case of simultaneous mounting the group 77 - Estmonté en cas du montage simultané du groupe 77 - Se monta sólo sin el grupo 77oo - Montuje se pro řazení skupiny 59 s výměnnými koncovkami - Wird nur für Schaltung der Gruppe 59 mit wechselbaren Endstücke montiert - Mounted for zhiftingof the group 59 with interchangeable end pieces only - Monté seulement pour la commande du groupe 59 avec les embouts interchangeables - Montado solamente para elmando del grupo 59 con las extremidades intercambiables

Page 446: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

446

87 871 2 3 4 5 6 7

87 182 19 5911-8724 Gumový kryt čela přemostění levý - Linke Gummiabdeckung derÜberbrückungsstirnwand - LH rubber cover of floor bridge over front part -Couvercle de caoutchouc gauche de la partie avant du plancher du pont arriére- Tapa de goma izquierda de la parte delantera del piso del puenta trasero

1 BK

87 182 20 5911-8708 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 287 182 21 5911-8720 Měch - Balg - Bellows - Soufflet - Fuelle 287 182 22 5911-8721 Rámeček - Rahmen - Small frame - Petit carde - Cuadrito 287 182 23 99-0990 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x14 ČSN 02 1103.1987 182a 24 6011-8701 Podlaha sřední odhlučněná - Mittlerer garäuscharmer Fussboden - Noise

eliminating middle floor - Plancher central insonoriése - Piso centraldesonorizado

1 BK

87 182 24b 6245-8701 Podlaha sřední odhlučněná - Mittlerer garäuscharmer Fussboden - Noiseeliminating middle floor - Plancher central insonoriése - Piso centraldesonorizado

1 BK+sk.121,122

87 182a 24a 7245-8701 Podlaha sřední - Mittlerer Fussboden - Middle floor - Plancher central - Pisocentral

1 CAB

87 182a 24c 7011-8701 Podlaha sřední - Mittlerer Fussboden - Middle floor - Plancher central - Pisocentral

1 CAB+sk.121,122

87 182 25 5911-8728 Podlahová krytina pravá - Rechte Fussbodenbelag - RH floor covering -Couvre-sol droit complet - Cubre-piso derecho completo

1 BK

87 182 26 6011-8705 Podlaha pravá odhlučněná - Rechter garäuscharmer Fussboden - Noiseeliminating RH floor - Cubre-piso derecho desonorizado

1 BK

87 182 26 7011-8703 Podlaha pravá - Rechter Fussboden - RH floor - Plancher droit - Piso derecha 1 CAB87 182 27 5911-8725 Podlahová krytina pravá - Rechte Fussbodenbelag - RH floor covering -

Couvre-sol droit complet - Cubre-piso derecho completo1 BK

87 182 28 99-1008 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 8x22 ČSN 02 1103.1987 182 29 6911-8712 Podlahová krytina pravá úplná - Vollst. Rechte Fussbodenbelag - RH floor

covering assy - Couvre-plancher droit complet - Cubre-piso derecho completo1 BK

87 182 29 6911-8772 Podlahová krytina pravá úplná - Vollst. Rechte Fussbodenbelag - RH floorcovering assy - Couvre-plancher droit complet - Cubre-piso derecho completo

X

87 182 30 5911-7703 Zátka úplná - Vollst. Stopfen - Plug assy - Bouchon complet - Tapa completa 1 BK87 182 30 5911-7945 Zátka úplná - Vollst. Stopfen - Plug assy - Bouchon complet - Tapa completa 1 CAB87 182 31 6911-8711 Podlahová krytina levá úplná - Vollst. Linke Fussbodenbelag - LH floor

covering assy - Cubre-piso izquierdo completo1 BK

87 182 31 6911-8771 Podlahová krytina levá úplná - Vollst. Linke Fussbodenbelag - LH floorcovering assy - Cubre-piso izquierdo completo

X

87 182 32 6011-8703 Podlaha levá odhlučněná - Linke garäuscharmer Fussboden - Noiseeliminating LH floor - Piso izquierdo desonorizado

1 BK

87 182 32 7011-8702 Podlaha levá - Linke Fussboden - LH floor - Plancher gauche - Piso izquierdo 1 CAB87 182 33 5911-8729 Podlahová krytina levá - Linke Fussbodenbelag - LH floor covering - Couvre-

plancher gauche - Revestemiento izquierdo de goma de piso1 BK

87 182 34 5911-8726 Podlahová krytina levá - Linke Fussbodenbelag - LH floor covering - Couvre-plancher gauche - Revestemiento izquierdo de goma de piso

1 BK

87 182a 35 6245-8705 Gumová krytina tunelu - Tunnelgummibelag - Tunnel rubber covering -Couverture de caoutchouc du tunnel - Revestemiento de goma del tonel

1 BK + sk.121,122

87 182a 35 5911-8727 Gumová krytina tunelu - Tunnelgummibelag - Tunnel rubber covering -Couverture de caoutchouc du tunnel - Revestemiento de goma del tonel

1 CAB

sk. 121,122 - Montuje se se skupinou 121,122 - Wird bei gleichzeitiger montage der Gruppe 121,122 montiert - Has been mounted in case of simultaneous mounting thegroup 121,122 - Est monté en cas du montage simultané du groupe 121,122

Page 447: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

447

89183

89 RŮZNÉ DROBNÉ DOPLŇKY - VERSCHIEDENES KLEINZUBEHÖR - SMALL SUPPLEMENTS -PETITS SUPPLÉMENTS DIVERS - VARIOS COMPLEMENTOS PEGUŇOS

89

1 2 3 4 5 6 789 183 1 5911-7611 Lapač nečistot levý Z 3320-7340 1 BK89 183 1 5947-7611 Lapač nečistot levý Z 5340H 189 183 2 5911-7612 Lapač nečistot pravý Z 3320-7340 1 BK89 183 2 5947-7612 Lapač nečistot pravý Z 5340H 189 183 3 6711-8901 Spodní táhlo (poz.5-8,10) - Untere Zugstange - Bottom tie rod - Bielle

inférieure de traction - Tirante inferior2 ∅ 28,5 L= 860 mm

89 183 4 6711-8904 Spodní táhlo Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320-(poz.5-9) - Untere zugstange -Bottom tie rod - Bielle inférieure de traction - Tirante inferior

2 ∅ 22,3 L= 860 mm

89 183 5 6711-8902 Spodní táhlo - Untere Zugstange - Bottom tie rod - Bielle inférieure de traction -Tirante inferior

2 L= 860 mm

89 183 5 6711-8902 Spodní táhlo - Untere Zugstange - Bottom tie rod - Bielle inférieure de traction -Tirante inferior

2 L= 860 mm

89 183 6 5511-5099 Přílo�ka II - Lasche - Plate - Cale - Cara 289 183 7 99-4506 Podlo�ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 8 8 ČSN 02 1740.0989 183 8 99-3007 �roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x25 ČSN 02 1207.5589 183 9 5511-5094 Koule Z 3320, 4320, 5320, 6320, 7320 - Kugel - Ball - Bille - Bola 2 ∅ 22,389 183 10 6711-8906 Koule - Kugel - Ball - Bille - Bola 2 ∅ 28,589 183 11 6711-8905 Li�ta - Lieste - Strip - Bande - Banda 1 ∅ 28/22 BRD89 183 12 95-8938 Li�ta - Lieste - Strip - Bande - Banda 1 ∅ 28,589 183 00 95-8939 Li�ta - Lieste - Strip - Bande - Banda 1 ∅ 22

Page 448: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

448

90184

90 RŮZNÉ DROBNÉ DOPLŇKY - VERSCHIEDENES KLEINZUBEHÖR - SMALL SUPPLEMENTS -PETITS SUPPLÉMENTS DIVERS - VARIOS COMPLEMENTOS PEGUŇOS

90

1 2 3 4 5 6 790 184 1 5511-3415 Nástavec levý Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Linker Achsansatz - LH extension -

Embout gauche - Extensión ajustable, izguerda1

90 184 2 5511-3416 Nástavec pravý Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Rechter Achsansatz - RHextension - Embout droite - Extensión ajustable, derecha

1

90 184 3 5511-9040 Svislý čep Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Achsschenkelbolzen - King pin - Pivotde roue - Pivote vertical

2

90 184 4 5511-3408 Pouzdro Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Buchse - Bush - Anneau - Buje 490 184 5 5511-9042 Stahovací třmen Z 4320, 5320, 6320, 7320- - Spannbügel - Clamping stirrup -

Etrier de serrage - Estribo para apretar2

90 184 6 5511-9041 Třmen Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Bügel - Yoke - Entrier - Estribo - Estribo 190 184 7 99-0387 �roub Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 14x1,5x65 ČSN 02 1101.7990 184 0 5511-9056 Zvý�ené nástavce pevné (poz.1-7) Z 4320, 5320, 6320. 7320-- Feste erhöhte

Ansätze - Ridig extensions higten - Embouts rigides, élevés - Extensionesrigidas, elevadas

1 sk. 37

90 184 0 5511-9071 Zvý�ený nástavec pevný pravý úplný Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Vollst.Rechter Fester, erhöhte Ansatz - RH rigid extension assy, higher - Emboutrigide complet droit-élevé - Extension rigida izquierda completa

1 sk. 37

90 184 0 5511-9072 Zvý�ený nástavec pevný levý úplný Z 4320, 5320, 6320, 7320-- Vollst. LinkerFester, erhöhte Ansatz - LH rigid extension, assy higher - Embout rigide completgauche-élevé - Embout rigide complet droit-élevé - Extension rigida derechacompleta

1 sk. 37

90 184 8 4511-9045 Kolo 4. a 2. rychlosti Z 3320, 3340 - Rad des 4.und 2 Gangstufe - 4 th and 2nd

speed gear - Pignon de la 4éme et 2éme vitesses - Rueda de la 4a y 2a velocidad1 Z=42/31, W=18,2/18,5

90 184 9 4511-9071 Přesuvné kolo II. a III. rychlosti Z 3320, 3340 - Schaltrad des II. und III.Ganges - 2nd and 3rd speed sliding gear - Pignon baladeur de la 2éme et de la3éme vitesses - Rueda des plazable de la 2a y 3a velocidad

1 Z=25/30, W=19/18,7

90 184 10 4511-9042 Kolo 3. a 1. rychlosti Z 3320, 3340 - Rad des 3.und 1 Gangstufe - 3 rd and 1st

speed gear - Pignon de la 3éme et de la 1ére vitesses - Rueda de la 3a y 1avelocidad

1 Z=36/25, W=20,2/22,5

90 184 11 4511-9043 Kolo zpětného chodu Z 3320, 3340 - Rad des Rückwärtsganges - Reversespeed gear - Pignon de marche arrière - Rueda de marcha atrás

1 Z=14/20, W=21/21

90 184 12 5911-2034 Přesouvací vidlice II. a III. rychlosti Z 3320, 3340 - Schaltstgabel der II. undIII. Gangstufe - Shifting fork of 2nd and 3rd speed - Fourchette de commane des2 éme et 3 éme cinquiéme vitesses - Horquilla de la 2a y 3a velocidad

1

90 184 13 5511-9019 Kryt na přední hák - Schutzhaube des Vorderhakens - Front hook guard -Cache-crochet avant - Tapa

1

90 184 0 6711-9004 Zvý�ená zpětná rychlost (poz.8-12) Z 3320, 3340 - ErhöhterRückgeschwindigkeit - Rear speed inceased re - Marche arriére élevée -Marcha atrás elevada

X

sk.37 - Nemontuje se při současné montá�i skupiny 37 - Bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 37 wird nicht montiert - Not mounted when simultanéously the group37 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 37

Page 449: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

449

93185

93 NÁPISY - SCHLEPPERBEZEICHNUNGEN - PLATES WITH TRACTOR MARK - DÉSIGNATIONS DUTRACTEUR - RÓTULO

93

93 185 1 6245-9307 Nápis boční pravý Z 3320-- Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 7211-9306 Nápis boční pravý Z 3320-- Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1 JD

93 185 1 6245-9308 Nápis boční pravý Z 3340 - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 7211-9306 Nápis boční pravý Z 3340 - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1 JD

93 185 1 6245-9305 Nápis boční pravý Z 4320-- Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 7211-9308 Nápis boční pravý Z 4320-- Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1 JD

93 185 1 6245-9306 Nápis boční pravý Z 4340 - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 7211-9308 Nápis boční pravý Z 4340 - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1 JD

93 185 1 6245-9303 Nápis boční pravý Z 5320 - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 7211-9310 Nápis boční pravý Z 5320 - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1 JD

93 185 1 6245-9304 Nápis boční pravý Z 5340 - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

Page 450: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

450

93 931 2 3 4 5 6 7

93 185 1 7211-9310 Nápis boční pravý Z 5340 - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1 JD

93 185 1 6245-9336 Nápis boční pravý Z 5340H - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 6245-9301 Nápis boční pravý Z 6320 - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 7211-9314 Nápis boční pravý Z 6320 JD - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 6245-9302 Nápis boční pravý Z 6340 - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 7211-9314 Nápis boční pravý Z 6340 JD - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 6245-9321 Nápis boční pravý Z 7320-- Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 7211-9313 Nápis boční pravý Z 7320-JD - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 6245-9322 Nápis boční pravý Z 7340-- Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 1 7211-9313 Nápis boční pravý Z 7340-JD - Schlepperbezeichnung Rechts - RH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, droite - Rótulo con marca del tractor,derecho

1

93 185 2 6245-9317 Nápis boční levý Z 3320-- Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

93 185 2 7211-9305 Nápis boční levý Z 3320-JD - Schlepperbezeichnung Links - LH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor,izquierdo

1

93 185 2 6245-9318 Nápis boční levý Z 3340 - Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

93 185 2 7211-9305 Nápis boční levý Z 3340 JD - Schlepperbezeichnung Links - LH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor,izquierdo

1

93 185 2 6245-9315 Nápis boční levý Z 4320-- Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

93 185 2 7211-9307 Nápis boční levý Z 4320-JD - Schlepperbezeichnung Links - LH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor,izquierdo

1

93 185 2 6245-9316 Nápis boční levý Z 4340 - Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

93 185 2 7211-9307 Nápis boční levý Z 4340 JD - Schlepperbezeichnung Links - LH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor,izquierdo

1

93 185 2 6245-9313 Nápis boční levý Z 5320 - Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

93 185 2 7211-9309 Nápis boční levý Z 5320 JD - Schlepperbezeichnung Links - LH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor,izquierdo

1

93 185 2 6245-9314 Nápis boční levý Z 5340 - Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

93 185 2 7211-9309 Nápis boční levý Z 5340 JD - Schlepperbezeichnung Links - LH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor,izquierdo

1

93 185 2 6245-9335 Nápis boční levý Z 5340H - Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

93 185 2 6245-9311 Nápis boční levý Z 6320 - Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

93 185 2 7211-9311 Nápis boční levý Z 6320 JD - Schlepperbezeichnung Links - LH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor,izquierdo

1

93 185 2 6245-9312 Nápis boční levý Z 6340 - Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

Page 451: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

451

93 931 2 3 4 5 6 7

93 185 2 7211-9311 Nápis boční levý Z 6340 JD - Schlepperbezeichnung Links - LH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor,izquierdo

1

93 185 2 6245-9331 Nápis boční levý Z 7320-- Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

93 185 2 7211-9312 Nápis boční levý Z 7320-JD - Schlepperbezeichnung Links - LH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor,izquierdo

1

93 185 2 6245-9332 Nápis boční levý Z 7340-- Schlepperbezeichnung Links - LH plate with tractormark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor, izquierdo

1

93 185 2 7211-9312 Nápis boční levý Z 7340-JD - Schlepperbezeichnung Links - LH plate withtractor mark - Désignation du tracteur, gauche - Rótulo con marca del tractor,izquierdo

1

93 185 3 6245-9351 Nápis zadní - Rückwärtiges Schild - Rear plate - Plaque arriére - Rótulo trasero 193 185 4 6245-9347 Nápis střechy pravý - Kabinendachbezeichnung-Rechts - RH sign of the roof -

Désignation du tracteur, toit coté droit - Rótulo techo derecho1

93 185 5 6245-9348 Nápis střechy levý - Kabinendachbezeichnung-Links - LH sign of the roof -Désignation du tracteur, toit coté gauche - Rótulo techo izquierdo

1

93 185 6 6245-9349 �títek střechy pravý - Kabinendach Schild-Rechts - RH label of the roof -Plaque de toit droit - Platillo techo derecho

1

93 185 7 6245-9350 �títek střechy levý - Kabinendach Schild-Links - LH label of the roof - Plaquede toit gauche - Platillo techo izquierdo

1

93 185 8 6211-9310 �títek předního vývodu - Schild der vordere Zapfelwelle - Lebel of the frontPTO shaft - Plaque du prise de force avant - Platillo arbol delantero de toma

1 Český

93 185 8 6211-9311 �títek předního vývodu - Schild der vordere Zapfelwelle - Lebel of the frontPTO shaft - Plaque du prise de force avant - Platillo arbol delantero de toma

1 Deutsch

93 185 8 6211-9312 �títek předního vývodu - Schild der vordere Zapfelwelle - Lebel of the frontPTO shaft - Plaque du prise de force avant - Platillo arbol delantero de toma

1 Englisch

93 185 8 6211-9313 �títek předního vývodu - Schild der vordere Zapfelwelle - Lebel of the frontPTO shaft - Plaque du prise de force avant - Platillo arbol delantero de toma

1 En francais

Page 452: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

452

Page 453: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

453

INDEX

Page 454: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

Katalogové čísloKatalognummerCatalogue No.

Numéro derepére

SkupinaGruppeGroup

Groupe

Poz.Pos.ItemPos.

Katalogové čísloKatalognummerCatalogue No.

Numéro derepére

SkupinaGruppeGroup

Groupe

Poz.Pos.ItemPos.

Katalogové čísloKatalognummerCatalogue No.

Numéro derepére

SkupinaGruppeGroup

Groupe

Poz.Pos.ItemPos.

Katalogové čísloKatalognummerCatalogue No.

Numéro derepére

SkupinaGruppeGroup

Groupe

Poz.Pos.ItemPos.

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

454

10.002.022 002 2210.011.908 011 1310.012.016 011 110.022.104 15 1510.022.121 15 910.121.025 23 6610.266.901 * 67c 410.266.903 * 67c 410.266.903 * 67b 410.266.904 * 67c 410.368.132 79b 19810.383.006 70e 1a10.383.006 70e 110.409.030 448 110.800.908 448 1a10.800.911 448 210.800.912 448 4610.800.913 448 1a13.191.024 25 2013.266.901 * 67c 413.384.010 70e 313.384.020 70e 315.211.911 67e 2015.211.911 67b 815.211.911 67c 815.211.911 67c 815.211.911 67d 2015.211.912 67b 2115.211.912 67c 2115.211.912 67c 2115.211.912 67e 2115.211.912 67d 2115.211.913 67b 2215.211.913 67c 2215.211.913 67c 2215.211.913 67e 2215.211.913 67d 2215.802.021 66 3615.802.022 66 3616.014.009 014 1116.275.901 276S 14a16.275.901 275S 216.312.902 312S 1816.350.911 353 20016.350.911 354 2116.359.934 58a 6316.359.945 58a 6517.009.907 312S 617.009.917 312S 817.350.222 353 1473001-0399 003 1532.302.910 302S 2232.302.920 302S 2332.302.930 302S 233.005.005 005 2433.009.029 009 433.009.905 009 1

33.009.906 009 133.014.001 014 133.227.908 26a 2233.275.001 276S 133.275.001 275S 933.275.002 275S 1033.275.002 276S 233.275.004 275S 1133.275.004 276S 15a33.275.013 009 4a33.275.030 275S 1933.275.030 276S 633.275.080 275S 2133.275.080 276S 833.275.090 275S 2333.275.090 276S 933.275.110 276S 1033.275.110 275S 2233.275.906 276S 1233.275.906 275 2533.275.907 276S 1333.275.907 275 2633.275.911 276S 1133.275.911 275 2433.275.917 276S 1833.275.917 275S 2733.275.921 448 4733.275.921 275S 733.275.921 276S 18a3320-0093 002 933320-0096 005 30b3320-0097 005 30a3511-5810 353 1163711-2505 25 33711-2804 28 204001-0704 07 14001-0705 07 24001-0708 07 34001-0710 07 64001-0713 07 44011-1803 23 214011-1803 23a 244011-1803 122 84011-1803 59 564011-1803 19 74011-1804 19 104011-1804 122 114011-1804 23 244011-1804 23a 274011-1804 59 574011-1805 18 104011-1806 18 84011-1909 19 354011-2023 20 464011-2505 25 74011-2506 25 74011-2507 25 7

4011-2514 25 694011-2515 25 394011-2523 25 684011-2528 25 64011-2533 25 384011-2538 25 674011-2607 26a 34011-2620 26a 24011-2815 28 394011-3514 35 1114011-5011 50 634011-5016 50 34011-8012 80 643.003.001 003 1543.003.003 003 843.005.003 005 143.005.004 005 243.005.005 005 3743.005.005 15 2943.005.006 005 2443.011.002 78 5943.011.002 011 243.011.003 011 543.014.001 014 143.014.002 014 243.014.005 014 2343.014.010 014 443.014.020 014 643.234.901 69a 1343.234.901 68 1743.276.007 276S 1943.448.901 448 484320-0093 002 934320-0096 005 30b4320-0097 005 30a4511-5103 51 184511-5104 51 144511-5106 51 124511-5106 458 14511-5302 302S 14511-6404 64 64511-6410 64 74511-6410 452 14511-6410 448 2a4511-6410 75 424511-6410 50 144511-9053 18 314701-0213 002 324701-0241 002 24a4901-0593 005 14901-0732 07 74904-0263 002 334904-0264 002 414904-0411 04 114911-2053 147 284911-2053 20 334911-2731 27 11

4911-3503 35 1104911-5007 50 254911-6397 63 004911-6407 64 134911-6407 75 504911-6801 68 44918-2503 25 544918-2727 27 424918-2728 27 444918-2729 27 484918-2736 27 4350.425.002 45a 150.425.901 45a 250.425.902 45a 2a50.425.903 45a 2b5001-0834 009 105011-0081 002 435011-0083 002 435011-0093 002 435011-5003 50 95011-7002 70 1a5011-7003 70 11a5011-7004 70 8a5045-7002 70c 145045-7003 70c 75045-7006 70c 85045-7010 70c 35045-7011 70c 135045-7012 70c 452.302.001 302S 11a52.302.050 302S 1152.302.910 302S 2252.302.920 302S 2352.302.930 302S 252.312.001 312S 252.312.002 312S 152.312.909 312S 352.802.001 802 152.802.002 802 152.802.003 802 152.802.004 802 152.802.005 802 152.802.006 802 152.802.007 802 152.802.008 802 152.802.011 802 252.802.012 802 252.802.013 802 252.802.014 802 252.802.015 802 252.802.016 802 252.802.017 802 252.802.018 802 252.802.021 802 152.802.022 802 152.802.031 802 252.802.032 802 2

Page 455: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

455

5201-0119 002 385201-0230 002 4a5201-0232 002 465202-0304 003 95202-0505 005 45202-0507 005 65202-0508 005 75202-0509 005 85202-0510 005 95202-0511 005 55202-0521 005 35202-0553 005 105202-0555 005 115202-0572 005 125202-0751 07 85202-0805 009c 15202-0805 009 5b5202-1222 011 35202-1501 005 295202-1502 15 125202-1503 005 135202-1503 15 115202-1506 15 85202-1507 15 235202-1509 15 285202-1513 15 255203-0710 07 95203-0894 009 65203-0894 009 65203-0896 009 165203-0897 009 175211-0096 003 18a5211-0099 003 185211-5521 55S 15211-5522 55S 25211-5563 55S 15211-5564 55S 25211-6703 67e 175211-6704 67e 145211-6712 67f 105211-6713 67f 175211-6732 67f 105211-6733 67f 175213-2132 21a 165215-3767 275S 28a

522.940.069 002 200523.940.004 002 200

5245-7008 70e 55245-7009 70e 25245-7013 70e 25245-7901 79b 1065245-7902 79b 1055245-7903 79b 795245-7911 79b 1065245-7912 79b 1055245-7913 79b 795245-7914 79b 3053.002.015 002 253.002.016 002 353.002.017 002 453.002.060 002 1

53.002.071 002 153.003.001 003 1553.003.015 003 153.003.016 003 153.009.001 009 1a53.009.002 009 1b53.009.019 009 353.009.029 009 453.009.109 009 2a53.009.119 009 2b53.009.905 009 153.009.906 009 153.009.907 009 153.009.908 009 153.009.911 009 5a53.009.913 009e 153.009.913 009 1253.009.914 009 14a53.009.915 353 15953.009.915 009 5c53.009.917 009 5d53.010.003 09 2453.011.001 011 653.011.002 011 453.011.003 011 753.011.004 011 853.011.005 011 953.011.902 011 1053.011.906 011 1053.013.008 013 153.013.009 013 253.013.013 013 453.013.016 013 553.013.017 013 653.013.018 013 753.013.019 013 853.013.034 013 1053.013.037 013 1253.013.038 013 1353.013.039 013 1453.013.903 353 6253.013.903 013 2053.013.904 353 6253.013.904 013 2153.013.914 013 2253.013.917 013 1953.014.001 014 953.017.010 017 153.017.012 017 153.017.014 017 253.017.015 017 253.017.019 017 353.017.029 017 353.017.039 017 353.017.093 017 453.122.003 18 2653.126.001 22 5153.129.901 59 2153.129.901 23 2653.129.901 23a 2953.129.901 19 5

53.129.901 122 553.131.011 59 3653.131.013 59 3553.172.912 172 0053.172.913 172 0053.172.914 172 0053.185.001 185 7653.185.002 185 3253.185.003 185 5753.185.008 185 4053.185.012 185 1553.185.014 185 953.185.015 185 4453.185.017 185 5553.185.018 185 4653.185.022 185 5753.185.060 185 6853.185.070 185 6853.185.080 185 4153.185.901 185 5253.185.903 185 4953.185.903 172b 1353.185.909 185 5353.185.909 172b 1453.186.010 185 8053.186.020 185 8053.203.002 203 1053.203.003 203 953.203.011 203 553.236.917 448 4953.238.905 147 453.246.010 63 2353.246.020 63 1953.246.109 63 0053.246.209 63 2453.250.029 85 1653.255.909 27 1753.256.020 27 5153.256.302 27 13653.256.908 27 126a53.261.002 67c 2653.261.002 67c 2653.272.905 35S 153.272.906 35S 253.275.004 275S 2953.275.005 275S 3053.275.030 275S 3153.275.040 275S 3253.302.004 302S 22a53.302.005 302S 23a53.302.013 302S 453.302.015 302S 553.302.016 302S 653.302.018 302S 753.302.020 302S 853.302.057 302S 1253.302.082 302S 16a53.302.085 302S 2453.302.086 302S 3553.302.090 302S 1753.302.095 302S 18

53.302.096 302S 1953.302.105 302S 21a53.302.106 302S 21b53.302.110 302S 353.302.120 302S 1353.302.130 302S 1453.302.140 302S 17a53.312.080 312S 1353.342.002 353 20153.350.001 353 6053.350.006 353 20253.350.007 353 20353.350.033 353 20453.350.210 353 1053.350.240 353 20553.350.297 353 1353.350.310 353 1453.350.315 353 1553.350.340 353 1453.350.351 353 20653.350.490 353 20553.350.934 353 18a53.350.944 353 7753.350.968 353 7753.350.969 353 14853.350.982 353 7753.353.020 353 12553.353.030 353 12553.353.090 353 753.354.020 354 153.359.931 353 20753.359.982 354 253.359.983 354 353.359.984 354 453.359.985 57b 153.359.985 353 5753.361.905 84 853.361.906 84 1253.361.907 84 753.368.914 66 253.371.110 78 5853.402.070 82 7953.408.905 448 2b53.408.906 448 2c53.408.906 48 9b53.415.903 448 2d53.420.910 422 253.421.038 422 353.421.901 422 453.422.001 422 553.422.019 422 753.448.004 448 353.448.006 448 453.448.010 448 553.448.020 448 653.448.030 448 753.448.032 448 853.448.040 448 953.448.089 448 1353.448.090 448 1053.448.100 448 11

Page 456: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

456

53.448.110 448 1253.448.120 448 1953.448.901 448 1453.448.902 448 1553.448.905 448 1653.448.906 448 1753.448.911 448 2653.448.913 448 2353.448.914 448 2453.448.915 448 2553.448.916 448 2053.448.917 448 1853.448.918 448 2153.452.001 452 253.452.009 452 553.452.010 452 653.452.020 452 753.452.031 452 3a53.452.032 452 7a53.452.033 452 4a53.458.010 458 353.800.002 22 3353.800.002 312S 553.800.002 69 1053.800.002 27 8553.800.002 27 85a53.800.003 78 1653.800.003 07 2153.800.003 011 1253.800.004 002 3553.800.004 15 2453.800.005 448 26a53.800.005 013 2353.800.007 20 453.800.007 15 1453.800.008 011 1153.800.014 422 153.800.015 276S 20a53.800.015 275S 3353.800.016 276S 2053.800.016 275S 285501-0106 002 55501-0107 002 65501-0108 002 75501-0109 002 85501-0110 002 95501-0111 002 105501-0112 002 115501-0113 002 125501-0114 002 135501-0115 002 145501-0116 002 155501-0120 002 165501-0122 002 185501-0167 002 65501-0178 002 105501-0179 002 95501-0180 002 85501-0181 002 75501-0182 002 55501-0183 002 6

5501-0184 002 125501-0185 002 115501-0186 002 105501-0187 002 95501-0188 002 85501-0189 002 75501-0190 002 65501-0191 002 55501-0192 002 85501-0193 002 115501-0194 002 105501-0195 002 95501-0196 002 125501-0197 002 75501-0197 002 75501-0199 002 55501-0208 002 195501-0211 002 205501-0219 002 215501-0304 003 25501-0310 003 75501-0397 003 25501-0398 003 25501-0399 003 25501-0403 04 175501-0406 04 275501-0419 04 115501-0421 04 55501-0423 04 195501-0424 04 185501-0427 04 345501-0434 04 255501-0504 005 155501-0508 15 45501-0508 005 165501-0517 005 175501-0527 005 185501-0701 07 25501-0702 07 15501-0713 07 65501-0714 07 105501-0716 07 115501-0728 07 125501-0905 09 295501-0905 09 305501-1112 11 205501-1315 013 45511-1804 18 65511-1804 122 1175511-1818 18 255511-1902 23 225511-1902 23a 255511-1902 59 585511-1902 19 85511-1902 122 95511-1914 19 635511-1914 19 695511-1914 122 805511-1916 122 915511-1916 19 725511-1918 59 27

5511-1919 19 515511-1919 122 665511-1919 59 255511-1924 122 785511-1924 19 405511-1930 19 375511-1932 19 565511-1933 19 585511-1995 122 765511-1995 19 615511-2003 20 505511-2016 20 565511-2016 147 625511-2517 25 375511-2530 25 465511-2532 25 475511-2534 25 285511-2604 26a 235511-2706 29 25511-2706 21a 85511-2706 21 95511-2727 22 95511-2804 28 75511-2807 28 235511-2812 28 215511-3303 33 15511-3303 203 85511-3305 203 15511-3306 203 25511-3313 33 25511-3314 33 35511-3401 34 15511-3405 34 25511-3410 34 35511-3411 34 45511-3412 34 55511-3413 34 65511-3414 67 25511-3629 34 75511-3908 27 75511-3908 448 505511-5008 50 335511-5084 448 275511-5084 50 655511-5085 50 465511-5086 50 455511-5087 50 425511-5090 50 395511-5091 50 385511-5092 50 405511-5093 50 475511-5094 50 485511-5094 89 95511-5096 50 445511-5097 50 915511-5099 50 505511-5099 89 65511-5104 51 85511-5108 51 95511-5118 75 535511-5205 013 24

5511-5353 79b 3015511-5353 71 85511-5362 302S 255511-5730 80 965511-5730 312S 45511-5730 66 265511-5730 353 115511-5910 59 445511-5917 147 645511-5917 23 16a5511-5917 23a 225511-5917 59 165511-5919 59 155511-5919 23a 25511-5919 147 545511-5929 59 455511-5938 59 315511-5938 23a 415511-5938 23 595511-5939 59 405511-5941 59 425511-5942 59 45511-5943 59 175511-5944 59 135511-5944 23a 195511-5946 59 495511-5946 23a 155511-5947 23a 95511-5947 59 35511-5950 59 465511-5998 59 385511-5999 23 735511-5999 23a 635511-5999 59 285511-7505 75 265511-7506 75 255511-7507 75 245511-7509 75 445511-7513 75 525511-7515 75 305511-7516 75 325545-3010 185 625611-2719 185 315611-2719 27 415611-2719 22 75611-5827 353 505611-5827 58a 595611-7961 79b 25647-6302 63 225647-6303 63 205647-6304 63 195711-2101 27 545711-2703 27 73a5711-2725 75 35711-2725 68 425711-2733 27 595711-2735 29 245711-2737 29 65711-2737 21 195711-2737 21a 55711-2811 28 24

Page 457: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

457

5711-2814 67e 175711-2818 67f 225711-2818 67b 225711-2818 67c 225711-2818 67c 225711-2818 67d 225711-2818 67e 225711-2818 67f 225711-2819 28 35711-2861 67e 145711-3405 67 25711-3413 34 85711-5514 55S 35711-5514 66 85711-6807 68 175718-6803 68 155718-6804 68 285718-6805 68 165718-7917 73 105718-7957 73 165718-7957 79b 245745-3011 185 5058.259.907 67 25911-1904 122 175911-1904 19 165911-1910 122 1055911-1910 19 865911-1920 122 1135911-1920 19 945911-1928 122 1025911-1928 59 535911-1928 19 835911-1930 122 1115911-1930 19 925911-2001 20 105911-2001 147 95911-2002 147 265911-2002 20 315911-2003 20 275911-2003 147 225911-2004 20 245911-2005 20 35911-2008 147 295911-2008 20 345911-2011 20 385911-2012 20 145911-2012 147 125911-2013 20 125911-2015 147 235911-2015 20 285911-2025 20 255911-2026 20 55911-2028 20 495911-2030 147 15911-2032 147 405911-2032 20 415911-2033 147 345911-2033 20 395911-2034 20 485911-2035 20 475911-2037 20 40

5911-2041 20 85911-2060 147 395911-2102 21a 325911-2103 21a 355911-2104 21a 425911-2106 21a 205911-2107 21a 195911-2109 21a 235911-2113 21a 225911-2118 21a 375911-2119 21a 125911-2120 21a 115911-2121 21a 505911-2123 21a 435911-2125 21a 225911-2128 21a 215911-2139 21a 555911-2207 22 375911-2208 68 145911-2210 22 375911-2216 68 275911-2216 69a 95911-2406 24 165911-2503 25 85911-2508 25 55911-2510 25 615911-2522 25 605911-2523 25 665911-2524 25 555911-2533 * 25 745911-2597 25 755911-3501 35 1235911-3502 35 815911-3503 35 1265911-3504 35 1255911-3505 35 1295911-3506 35 1325911-3507 35 1335911-3512 147 275911-3512 20 325911-3512 35 1175911-3513 35 1005911-3514 35 1015911-3515 35 1065911-3517 35 1035911-3517 27 365911-3541 35 1185911-3544 35 1225911-3556 35 1105911-3559 35 1235911-3563 35 1195911-3564 35 1285911-3566 35 985911-3567 35 1025911-3571 35 1055911-4901 49 45911-4903 49 15911-4909 49 145911-4910 49 85911-4911 49 95911-4916 49 12

5911-4917 49 195911-4918 49 215911-4919 49 175911-4920 49 235911-4921 49 245911-4922 49 25911-4923 49 35911-5004 50 345911-5005 50 755911-5008 50 175911-5010 50 875911-5011 50 275911-5012 50 605911-5013 50 545911-5015 50 605911-5016 50 555911-5020 50 005911-5021 50 265911-5022 50 565911-5030 50 005911-5050 50 885911-5101 51 15911-5417 54 305911-5418 54 145911-5419 54 155911-5420 54 505911-5421 54 525911-5422 54 165911-5423 54 195911-5434 54 205911-5609 354 55911-5612 354 65911-5621 354 75911-5635 354 85911-5636 354 95911-5652 354 9a5911-5662 354 105911-5675 354 115911-5677 354 125911-5678 354 145911-5712 353 1495911-5734 353 1435911-5767 353 1465911-5771 58a 165911-5775 353 94a5911-5785 353 1025911-5829 353 1245911-5848 353 475911-5848 58a 565911-6401 64 15911-6613 66 205911-6614 66 225911-6615 66 215911-6643 66 35911-6643 55S 45911-6643 55S 4a5911-6683 66 385911-6684 66 385911-6685 66 385911-7301 73 35911-7305 73 6

5911-7306 73 75911-7307 73 115911-7308 73 125911-7309 73 95911-7312 73 25911-7313 73 15911-7315 73 25911-7320 73 195911-7330 73 195911-7501 75 315911-7502 75 455911-7503 75 365911-7504 75 195911-7505 75 335911-7511 75 495911-7512 75 275911-7514 75 40b5911-7515 75 125911-7516 75 405911-7518 75 40a5911-7519 75 395911-7521 75 545911-7580 75 125911-7611 89 15911-7612 89 25911-7701 79b 225911-7703 79b 215911-7703 87 305911-7735 79b 005911-7736 79b 005911-7741 79b 485911-7742 79b 475911-7743 79b 345911-7745 79b 525911-7746 79b 535911-7812 78 415911-7827 78 455911-7828 78 425911-7834 78 285911-7836 78 465911-7843 78 395911-7844 78 385911-7846 78 445911-7852 78 435911-7853 78 185911-7854 78 175911-7855 78 365911-7858 78 125911-7859 78 155911-7862 78 45911-7864 78 325911-7865 78 605911-7866 78 315911-7869 78 345911-7870 78 355911-7875 78 335911-7893 78 15911-7896 78 75911-7906 79b 615911-7907 79b 555911-7908 79b 59

Page 458: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

458

5911-7909 79b 605911-7935 79b 005911-7936 79b 005911-7937 79b 15911-7938 79b 185911-7939 79b 195911-7945 87 305911-7950 79b 295911-7962 79b 1045911-7963 79b 1025911-7976 79b 1755911-7977 79b 1765911-7978 79b 1775911-7979 79b 1745911-7982 79b 1035911-7994 71 265911-8410 84 335911-8411 84 225911-8425 84 405911-8426 84 375911-8708 87 205911-8713 87 85911-8716 87 65911-8720 87 215911-8721 87 225911-8723 87 175911-8724 87 195911-8725 87 275911-8726 87 345911-8727 87 355911-8728 87 255911-8728 87 255911-8729 87 335911-8737 87 75911-8740 87 185945-3010 185 205947-7611 89 15947-7612 89 260.121.002 122 5060.121.003 122 3960.121.005 122 4760.121.011 122 4060.121.015 122 2960.121.016 122 3060.121.017 122 2860.121.021 122 7460.121.021 122 7460.121.024 19 10660.121.024 122 7160.121.033 122 4560.121.034 122 4360.121.035 122 4660.121.036 122 46a60.121.112 122 4260.121.118 122 3260.121.901 122 3360.121.902 122 33a60.122.001 122 45a60.122.002 122 8160.122.003 122 4460.122.005 122 73

60.122.008 19 6560.122.008 122 8360.122.010 122 8560.122.011 122 6260.122.016 19 7760.122.016 122 94a60.122.017 122 96a60.122.017 19 7460.122.021 122 7260.122.022 122 3760.122.024 122 41a60.122.113 122 5360.147.010 147 4560.147.015 23a 160.147.015 147 1660.147.015 20 1860.147.015 59 160.147.016 147 1660.147.016 20 1860.147.018 147 760.147.020 147 1060.147.025 147 3360.147.026 147 360.147.030 147 6460.147.040 147 27a60.147.040 20 32a60.147.101 147 5960.147.102 147 4860.147.103 147 4660.147.104 147 4760.147.901 147 5760.147.901 19 260.147.901 122 26001-1301 013 256001-1360 013 3

6011- 6725 67d 06011- 6727 67d 06011-0081 002 436011-0082 003 336011-0083 002 436011-0084 003 336011-0093 002 436011-0094 003 336011-1801 18 16011-1803 18 76011-1804 18 16011-1805 18 306011-1902 19 236011-1902 122 246011-1903 19 286011-1906 19 386011-1907 19 346011-1908 19 336011-1909 19 296011-1911 19 596011-1912 19 576011-1913 122 706011-1913 19 556011-1919 19 156011-1919 122 166011-1921 19 3

6011-1921 122 36011-1922 19 44a6011-1922 23 466011-1922 23a 546011-1922 122 25a6011-2001 20 496011-2008 20 206011-2008 147 186011-2030 20 16011-2202 22 366011-2203 22 326011-2204 22 56011-2402 24 26011-2403 24 16011-2404 24 66011-2405 19 276011-2405 24 76011-2407 24 206011-2408 24 196011-2409 24 176011-2410 24 126011-2510 25 566011-2803 28 316011-2804 28 326011-2806 28 186011-2807 28 86011-2808 28 276011-5206 312S 16011-5210 312S 26011-5219 312S 76011-5226 312S 206011-5611 354 156011-5613 354 166011-5615 354 176011-5619 354 186011-5645 354 18a6011-5712 353 27a6011-5748 353 1006011-5748 353 1046011-5748 354 196011-5802 58a 46011-5811 58a 76011-6002 60 296011-6003 60 56011-6004 60 446011-6005 60 486011-6006 60 606011-6007 60 706011-6010 60 216011-6011 60 726011-6014 60 746011-6015 60 656011-6016 60 766011-6017 60 426011-6020 60 436011-6022 60 826011-6023 60 496011-6024 60 406011-6025 60 356011-6026 60 166011-6027 60 68

6011-6030 60 96011-6032 60 366011-6034 60 316011-6035 60 326011-6039 60 886011-6041 60 476011-6043 60 336011-6052 60 286011-6056 60 936011-6057 60 926011-6061 60 906011-6062 60 836011-6071 60 66011-6081 60 66011-6096 60 946011-6705 67a 06011-6720 67e 06011-6722 67f 06011-6723 67e 06011-6724 67e 06011-6726 67e 06011-6901 69 96011-6902 69 36011-6903 69 66011-6906 69 56011-6907 69 116011-6910 69 106011-6951 69 46011-7002 70a 1a6011-7003 70a 11a6011-7004 70a 8a6011-7011 70a 3a6011-7011 70 6a6011-7122 71 116011-7123 71 106011-7124 71 26011-7125 71 56011-7126 71 146011-7128 71 136011-7129 71 126011-7133 71 156011-7134 71 96011-7137 71 166011-7904 79b 646011-7907 79b 656011-7913 79b 506011-7915 79b 326011-7927 79b 836011-7958 79b 406011-7960 79b 96011-7962 79b 786011-7964 79b 1096011-7966 79b 1186011-7967 79b 1166011-7974 79b 1796011-7985 79b 336011-7993 79b 1136011-7994 79b 1146011-8401 84 326011-8402 84 396011-8410 84 41

Page 459: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

459

6011-8411 84 306011-8417 84 96011-8418 84 106011-8421 84 236011-8422 84 216011-8423 84 246011-8424 84 186011-8425 84 176011-8441 84 446011-8442 84 456011-8701 87 246011-8703 87 326011-8705 87 266011-8711 87 56011-8712 87 46045-3004 185 256045-3005 185 236045-3006 185 216045-3010 185 126045-3013 185 356045-6702 67a 56045-6742 * 67c 46045-6742 * 67a 46045-6742 * 67b 46211-2015 29 306211-2102 21a 266211-2102 21 276211-2157 21a 3a6211-2157 21 6a6211-2157 29 76211-2161 21 8a6211-2161 29 36211-2161 21a 7a6211-2162 29 116211-2162 21 12a6211-2162 21a 4a6211-2164 21a 256211-2164 21 266211-2166 21 16211-2166 21a 156211-2304 23a 376211-2305 23a 366211-2306 23a 536211-2307 23a 476211-2308 23a 446211-2309 23a 456211-2310 23a 506211-2311 23a 626211-2313 23a 596211-2314 23a 66211-2317 23a 46211-2318 23a 36211-2319 23a 76211-2511 25 256211-2801 28 96211-2802 28 176211-2803 28 176211-2804 28 196211-2805 28 66211-2810 28 516211-2811 28 11

6211-2818 28 126211-2905 29 636211-2906 29 546211-2909 29 586211-2911 29 256211-2912 25 526211-2912 29 556211-2913 25 536211-2913 29 566211-2914 29 576211-2915 29 226211-3306 33 46211-3307 33 46211-3308 33 46211-3309 33 56211-3311 33 66211-4401 44a 126211-5432 54 476211-5433 54 86211-5434 54 106211-5436 54 56211-5437 54 186211-5438 54 46211-5439 54 26211-5440 54 16211-5460 54 576211-5511 55S 56211-5512 55S 66211-5513 55S 76211-5514 55S 86211-5515 55S 96211-5516 55S 106211-5551 55S 116211-5552 55S 116211-5555 55S 56211-5556 55S 66211-5561 55S 56211-5562 55S 66211-5573 79b 76a6211-5604 354 206211-5612 353 1056211-5612 354 226211-5715 353 256211-5716 353 216211-5717 353 246211-5718 353 236211-5727 354 236211-5728 353 906211-5774 354 246211-5803 353 226211-5803 58a 326211-5805 58a 316211-5807 58a 356211-5815 353 376211-5815 58a 476211-5816 353 326211-5816 58a 426211-5817 58a 436211-5821 353 336211-5824 58a 116211-5832 353 31

6211-5832 58a 416211-5841 58a 346211-5842 58a 336211-5843 58a 06211-5851 58a 126211-5863 58a 86211-5863 353 1266211-6610 66 396211-6612 66 306211-6613 66 166211-6614 66 176211-6615 66 116211-6617 66 286211-6618 66 236211-6619 66 246211-6622 66 156211-6623 80 976211-6623 66 256211-6703 * 67e 136211-6704 * 67d 136211-6708 * 67e 136211-6712 67e 146211-6713 67e 176211-6728 * 67e 136211-6760 * 67e 116211-6783 * 67 16211-6801 68 506211-6802 68 146211-7108 71 256211-7112 71 16211-7113 71 16211-7117 71 306211-7804 78 526211-7807 78 196211-7808 78 506211-7814 78 256211-7853 78 26211-7854 78 36211-7855 78 146211-7856 78 136211-7859 78 616211-7867 78 86211-7908 79b 306211-7913 79b 1826211-7915 79b 1976211-7916 79b 1996211-7917 79b 1946211-7918 79b 1866211-7919 79b 1876211-7920 79b 1836211-7925 55S 11a6211-7925 79b 436211-7930 79b 136211-7950 79b 266211-7951 79b 256211-7960 79b 176211-7961 79b 146211-7966 79b 2006211-7967 79b 2016211-7968 79b 1896211-7969 79b 188

6211-7970 79b 1906211-7971 79b 1956211-7978 79b 316211-7986 79b 316211-8201 82 336211-8202 82 216211-8203 82 316245-2504 25 736245-2505 25 316245-2506 25 336245-2711 27 3d6245-2712 27 19c6245-2718 27 96245-2720 27 1346245-2725 27 656245-2730 27 36245-2731 27 6a6245-2732 27 866245-2733 27 866245-4403 44a 13a6245-4404 44a 176245-4503 45a 36245-4504 45a 46245-4505 45a 56245-4506 45a 66245-4508 45a 76245-5101 51 1a6245-5325 302S 276245-5615 354 256245-5618 354 266245-5624 354 276245-5624 353 1606245-5673 354 286245-5703 353 1176245-5707 353 1376245-5721 353 866245-5724 353 1566245-5728 353 1526245-5736 353 1536245-5737 353 1366245-5739 353 986245-5758 353 1516245-5760 58a 576245-5767 353 45a6245-5770 354 28a6245-5771 354 296245-5772 354 306245-5809 58a 186245-6613 66 276245-6801 68 14

6245--7002 70e 36245-7003 70e 36245-7004 70e 46245-7005 70e 56245-7801 78 556245-7802 78 566245-7803 78 576245-7804 78 246245-7807 78 546245-7902 79b 676245-7903 79b 62

Page 460: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

460

6245-7904 79b 666245-7905 79b 636245-7916 79b 576245-7917 79b 566245-7926 79b 1726245-7927 79b 2146245-7928 79b 2096245-7929 79b 2076245-7931 79b 1116245-7932 79b 976245-7933 79b 906245-7936 79b 946245-7937 79b 876245-7938 79b 966245-7939 79b 896245-7940 79b 1266245-7941 79b 1076245-7942 79b 976245-7943 79b 446245-7945 79b 2256245-7945 79b 2116245-7946 79b 966245-7947 79b 2026245-7948 79b 776245-7950 79b 286245-7951 79b 1206245-7951 79b 386245-7954 79b 1586245-7955 79b 1396245-7956 79b 1456245-7960 79b 76245-7963 79b 2156245-7964 79b 1466245-7965 79b 1476245-7966 79b 546245-7967 79b 2246245-7968 79b 2196245-7969 79b 39a6245-7970 79b 286245-7973 79b 2226245-7974 79b 2216245-7975 79b 16245-7976 79b 556245-7979 79b 186245-7981 79b 1046245-7983 79b 2036245-7985 79b 516245-7986 79b 206245-7987 79b 2026245-7988 79b 2186245-7989 79b 2126245-7990 79b 396245-7991 79b 1226245-7998 79b 886245-7999 79b 88a6245-8701 87 24b6245-8705 87 356245-8706 87 136245-8725 87 136246-5804 58a 176246-5840 58a 6

6246-5850 58a 56246-7811 79b 7a6246-7814 79b 3106246-7815 79b 3116246-7816 79b 3126246-7817 79b 3136246-7818 79b 3146246-7819 79b 1576246-7821 79b 1526246-7822 79b 1516246-7823 79b 1486246-7827 79b 86246-7829 79b 1286246-7831 79b 3076246-7832 79b 3086246-7833 79b 3096246-7834 79b 1276246-7836 79b 3056246-7837 79b 1666246-7840 79b 3046246-7842 79b 1656246-7845 79b 1716246-7847 79b 1626246-7849 79b 3066246-7851 78b 16246-7855 78b 26246-7861 78b 106246-7862 78b 136246-7863 78b 146246-7864 78b 186246-7865 78b 176246-7867 78b 326246-7870 79b 1326246-7871 79b 1506246-7872 79b 1536246-7874 79b 1676246-7875 78b 36246-7876 78b 46246-7877 78b 56246-7878 78b 66246-7879 78b 76246-7880 78b 86246-7881 78b 96246-7882 78b 116246-7883 78b 156246-7884 78b 166246-7885 78b 216246-7886 79b 3026246-7887 79b 3156246-7893 78b 316246-7895 79b 1296246-7996 79b 15463.272.001 35S 363.272.010 35S 463.275.001 276S 3a63.275.001 275S 1863.275.002 276S 363.275.002 275S 1263.275.011 275S 1363.275.011 276S 463.275.501 275S 36

63.275.901 276S 1763.275.901 275S 663.275.902 276S 16a63.275.902 275S 863.275.902 276S 1663.275.902 275S 563.275.903 276S 16a63.275.903 275S 863.275.905 276S 1763.275.905 275S 663.275.906 276S 16a63.275.906 275S 863.275.906 276S 1663.275.906 275S 563.275.907 276S 16a63.275.907 275S 86701-0127 002 236701-0242 002 246701-0332 003 36701-0731 07 96701-0737 07 156701-0738 07 166701-0739 07 176711-1803 18 176711-1906 19 736711-1906 122 926711-1907 19 506711-1907 23a 606711-1907 122 656711-1907 23 776711-1909 122 1046711-1909 19 856711-1910 59 516711-1910 19 786711-1910 122 976711-1912 59 266711-1912 19 706711-1912 122 896711-1999 19 716711-1999 122 906711-2205 22 446711-2206 22 436711-2208 22 556711-2209 22 546711-2210 22 536711-2212 22 526711-2214 22 506711-2216 22 476711-2221 22 276711-2222 22 256711-2223 22 246711-2224 22 216711-2225 22 236711-2226 22 286711-2227 22 316711-2229 22 156711-2231 22 386711-2232 22 426711-2246 22 46711-2247 22 26711-2248 22 1

6711-2256 22 496711-2265 22 606711-2271 22 296711-2274 22 596711-2275 22 486711-2298 22 566711-2299 23 786711-2299 122 766711-2299 19 616711-2402 19 326711-2410 147 516711-2410 20 576711-2416 24 146711-2418 24 156711-2419 24 136711-2505 25 106711-2617 26a 676711-2617 74 256711-2634 68 596711-2634 74 266711-2634 26a 686711-3301 33 96711-3302 33 106711-3402 34 96711-3403 34 106711-3405 34 116711-3515 35 1076711-5708 353 126711-5711 353 276711-5711 58a 376711-5712 353 366711-5712 58a 466711-5713 58a 486711-5713 353 386711-5723 353 396711-5723 58a 496711-5765 353 1196711-5901 59 206711-5903 59 416711-5911 59 376711-5911 23 796711-5911 23a 616711-5930 59 226711-5930 23a 56711-5999 59 396711-8005 80 96711-8006 80 486711-8009 80 476711-8010 80 5c6711-8014 80 236711-8015 80 186711-8017 80 586711-8020 80 106711-8206 82 1236711-8214 82 526711-8216 82 1176711-8220 82 776711-8221 82 966711-8229 82 536711-8230 82 606711-8262 82 100

Page 461: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

461

6711-8805 75 516711-8901 89 36711-8902 89 56711-8902 89 56711-8904 89 46711-8905 89 116711-8906 89 106711-8906 50 496718-2203 22 106718-5814 58a 536718-5814 353 436745-3006 185 566745-3070 185 586745-3220 67b 76745-3220 67c 7a6745-3220 67c 7a6745-5017 50 936745-5022 50 976745-5030 50 646745-5031 50 956745-6301 63 236745-6302 63 76745-6303 63 86745-6304 63 96745-6305 63 66745-6306 63 216745-6394 63 006745-6397 63 006745-6398 63 006745-6399 63 0068.016.094 07 1868.017.091 017 668.022.012 15 1368.022.025 15 1768.022.103 014 36901-0155 002 256901-0168 002 266901-0171 002 276901-0178 002 286901-0179 002 296901-0181 002 306901-0275 002 316901-0282 002 326901-0283 002 336901-0287 002 346901-0373 003 46901-0380 003 116901-0381 003 106901-0386 003 56901-0393 003 66901-0395 003 76901-0553 005 106901-0554 005 66901-0555 005 116901-0556 005 96901-0557 005 196901-0559 005 206901-0562 005 216901-0565 005 226901-0566 005 236901-0735 07 19

6901-0746 07 206901-1443 014 26901-1730 17 16911-2101 21 166911-2101 21a 406911-2105 21 146911-2105 21a 246911-2106 21 176911-2107 21a 136911-2107 21 136911-2112 21a 186911-2112 21 226911-2601 26a 626911-2602 26a 636911-2609 68 636911-2609 26a 666911-2609 74 276911-2610 74 286911-2610 26a 706911-2611 26a 606911-2619 26a 596911-2620 26a 716911-2621 26a 646911-2621 68 616911-2621 74 296911-2622 68 666911-2622 74 306911-2622 26a 796911-2626 26a 736911-2705 27 226911-2726 27 246911-2749 27 826911-2752 29 196911-2753 29 186911-2768 27 326911-2769 27 336911-2797 27 146911-2801 28 406911-5010 50 006911-5305 71 216911-5306 71 236911-5392 302S 286911-5508 79b 006911-5509 79b 006911-5510 55S 126911-5511 353 1156911-5901 59 406911-5910 59 56911-5952 23a 116911-5952 59 96911-5957 19 986911-5957 59 236911-5957 122 66911-5958 59 246911-6252 62 56911-6260 62 156911-6270 62 146911-6280 62 136911-6290 62 166911-6296 62 16911-6702 67d 16

6911-6752 67b 76911-6764 67d 14a6911-6780 67b 76911-6802 68 116911-6803 68 406911-6805 68 386911-6808 68 686911-6813 68 716911-6816 68 356911-6817 68 376911-6818 69a 166911-6818 68 326911-6820 68 676911-6821 68 106911-6822 68 86911-6823 68 96911-6824 68 56911-6824 69a 96911-6827 68 586911-6828 69a 226911-6828 78 106911-6828 68 126911-6829 68 26911-6829 69a 206911-6831 09 86911-6839 68 316911-6839 69a 176911-6842 68 576911-6850 68 16911-6850 69a 66911-7504 75 116911-7505 75 26911-7507 75 156911-7509 75 96911-7510 21a 106911-7510 29 156911-7510 21 46911-7510 75 66911-7513 75 16911-7980 79b 1246911-7990 79b 1366911-8501 85 136911-8502 85 356911-8504 85 306911-8551 85 206911-8552 85 146911-8553 85 14a6911-8554 85 14b6911-8705 87 156911-8706 87 146911-8707 87 166911-8711 87 316911-8712 87 296918-2202 22 66918-2502 25 506918-5408 54 386918-5417 54 126918-5418 54 396918-5419 54 256918-5420 54 226918-5422 54 32

6918-5428 54 236918-5429 54 316918-5431 54 376918-5432 54 356918-5435 54 116918-5439 54 136918-5440 54 66918-5444 54 96918-5720 353 1186918-5726 353 1016918-5771 353 726918-5771 57a 346918-6613 66 386918-8107 81 46918-8108 81 26918-8112 81 36918-8130 81 16918-8204 82 426918-8205 82 436918-8211 82 56918-8214 82 266918-8222 82 126918-8245 82 277001-0679 013 267001-0883 009 77001-0885 009 87001-0893 009 97001-1168 11 37001-1172 11 67001-1179 11 57001-1184 11 117001-1190 11 177001-1194 11 107001-1302 013 277001-1306 013 287001-1307 013 297001-1316 013 307001-1470 014 127011-2106 21a 307011-2107 21a 337011-2114 21a 177011-2114 21 27011-2141 21a 537011-2141 21 257011-2151 21b 157011-2152 21b 117011-2153 21b 87011-2154 21b 37011-2155 21b 57011-2156 21b 47011-2157 21b 67011-2158 21b 137011-2159 21b 127011-2160 21b 147011-2645 26a 767011-2702 27 837011-2703 27 817011-2704 27 847011-2705 27 807011-2706 27 907011-2706 26a 40

Page 462: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

462

7011-2712 27 767011-2726 27 557011-2727 27 53a7011-2728 27 537011-2731 27 347011-2732 27 257011-2733 27 57011-2734 27 237011-2735 27 277011-2736 27 267011-2737 27 357011-2741 27 967011-2742 27 937011-2743 27 887011-2746 27 27011-2762 49 167011-2762 75 187011-2762 185 707011-2762 80 807011-2762 33 117011-2762 448 297011-2762 50 357011-2762 80 807011-2762 34 127011-2762 27 497011-2767 27 737011-2768 27 131a7011-2774 27 897011-2903 29 47011-2903 21a 6a7011-2903 21 7a7011-2904 21 11a7011-2904 29 57011-2904 21a 14a7011-2906 29 347011-2913 29 237011-2914 29 127011-3512 35S 57011-3521 35S 67011-3523 35S 77011-3905 276S 217011-3905 275S 347011-3924 276S 227011-3924 275S 357011-3925 276S 227011-3925 275S 357011-3926 276S 227011-3926 275S 357011-3927 276S 227011-3927 275S 357011-4201 42 107011-4202 42 117011-4205 42 127011-4206 42 137011-4209 42 97011-4210 42 47011-4211 42 37011-4212 42 77011-4213 42 87011-4405 44a 167011-4406 44a 7

7011-4407 44a 157011-4408 44a 87011-4409 44a 107011-4629 83 17011-4632 422 87011-4634 422 97011-4647 83 27011-4802 48 67011-4803 48 17011-4804 48 47011-4805 48 57011-4901 49 277011-4902 49 137011-4912 49 107011-4913 49 117011-4935 49 007011-4940 49 007011-5001 50 77011-5002 50 87011-5003 50 137011-5004 50 117011-5005 50 907011-5006 50 157011-5008 50 167011-5009 50 187011-5010 50 237011-5011 50 247011-5015 50 21a7011-5017 50 89a7011-5102 51 137011-5102 458 27011-5103 51 107011-5110 51 217011-5301 302S 277011-6012 60 607011-6013 60 707011-6301 63 17011-6320 63 007011-6402 64 87011-6413 64 147011-6414 64 177011-6753 * 67b 67011-6757 * 67c 47011-6757 * 67b 47011-6764 67b 77011-6764 67c 7a7011-6806 68 277011-6807 68 747011-6813 68 707011-6830 68 907011-6831 68 647011-6832 68 657011-6832 74 26a7011-6901 68 147011-6902 68 11a7011-6902 69a 97011-7002 70b 77011-7003 70b 67011-7004 70b 47011-7012 70b 17011-7206 448 30

7011-7441 74 377011-7551 75 557011-7972 79b 2047011-7973 79b 2057011-7974 79b 2187011-7975 79b 2127011-7976 79b 2137011-7977 79b 2107011-8003 80 11c7011-8003 80 5b7011-8004 80 11b7011-8005 80 197011-8006 80 167011-8007 80 297011-8008 80 277011-8009 80 527011-8012 80 637011-8013 80 5a7011-8014 80 267011-8015 80 57011-8016 80 117011-8017 80 5e7011-8017 80 11a7011-8018 80 87011-8022 80 887011-8023 80 637011-8024 80 17011-8025 80 147011-8028 80 47011-8035 80 737011-8035 80 737011-8036 80 397011-8037 80 727011-8037 448 317011-8037 80 727011-8045 80 1027011-8045 80 1027011-8051 80 227011-8060 80 21a7011-8061 80 217011-8062 80 207011-8103 81 527011-8104 81 487011-8106 81 217011-8109 81 117011-8111 81 507011-8112 81 517011-8113 81 227011-8114 81 447011-8115 81 187011-8116 81 147011-8117 81 277011-8118 81 367011-8119 81 257011-8120 81 247011-8121 * 81 327011-8122 81 297011-8123 81 407011-8124 81 377011-8125 81 397011-8126 81 41

7011-8128 81 207011-8129 81 67011-8130 81 287011-8132 * 81 477011-8133 81 237011-8134 * 81 177011-8138 * 81 387011-8140 81 537011-8141 * 81 337011-8202 82 637011-8203 82 1077011-8204 82 687011-8205 82 567011-8206 82 497011-8207 82 357011-8209 82 697011-8211 82 147011-8212 82 117011-8213 82 107011-8214 82 67011-8215 82 227011-8216 82 647011-8217 82 367011-8218 82 167011-8219 82 557011-8221 82 197011-8225 82 297011-8226 82 77011-8227 82 137011-8228 82 1057011-8229 82 677011-8231 82 917011-8241 82 1217011-8242 82 517011-8245 82 987011-8250 82 47011-8251 82 17011-8252 82 117011-8309 83 47011-8701 87 24c7011-8702 87 327011-8703 87 267047-1303 013 117047-6203 62 127047-6240 62 177101-0102 002 367101-0103 002 377101-0169 002 387101-0303 003 87101-0304 003 97101-0309 003 127101-0311 003 137101-0312 003 147101-0405 04 17101-0406 04 27101-0408 04 287101-0428 04 147101-0501 005 37101-0506 005 267101-0507 005 277101-0510 15 19

Page 463: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

463

7101-0510 005 287101-0571 005 127101-0572 005 127101-0612 017 77101-0618 017 87101-0825 85 297101-0834 009 107101-0852 312S 67101-0884 85 337101-0884 009 57101-0894 009 67101-0898 009 117101-1295 011 137201-0177 002 397201-0206 002 407201-0207 002 40a7201-0208 002 417201-0262 002 427201-0303 003 87201-0304 003 167201-0305 003 177201-0401 04 247201-0402 04 257201-0403 04 377201-0404 04 367201-0405 04 367201-0406 04 367201-0407 04 367201-0408 04 367201-0411 04 217201-0412 04 387201-0413 04 417201-0414 04 487201-0415 04 437201-0416 04 477201-0417 04 467201-0418 04 467201-0421 04 467201-0422 04 467201-0423 04 467201-0424 04 397201-0425 04 237201-0426 04 267201-0710 07 77201-0714 07 227201-0720 07 237201-0801 009 157201-0887 009 27201-0902 09 447201-0903 09 437201-0904 09 427201-0905 09 417201-0944 09 347201-1150 11 147201-1151 11 157201-1303 013 317201-1310 013 337201-1360 013 37211-0040 77 07211-0041 77 07211-0042 77 0

7211-0099 003 187211-1908 19 477211-1912 23 207211-1912 23a 237211-1912 19 67211-1912 122 77211-1915 20 467211-1915 19 1027211-1915 122 497211-1931 19 1017211-1931 122 487211-1955 19 437211-1957 19 1007211-1957 122 587211-1960 122 597211-1960 19 997211-2303 23 127211-2304 23 97211-2305 23 87211-2307 23 67211-2308 23 727211-2309 23 457211-2311 23 437211-2312 23 367211-2313 23 337211-2314 23 347211-2315 23 317211-2317 23 717211-2318 23 697211-2319 23 707211-2321 23 677211-2322 23 647211-2323 23 387211-2324 23 377211-2325 23 557211-2326 23 527211-2327 23 637211-2328 23 157211-2329 23 167211-2331 23 297211-2331 23a 327211-2332 23 507211-2332 23a 347211-2334 23 177211-2336 23 2a7211-2353 23 257211-2353 23a 287211-2354 23 13b7211-2354 23a 87211-2354 59 27211-2354 147 427211-2354 20 437211-2360 23 417211-2380 23 27211-2506 25 17211-2602 26a 57211-2606 26a 107211-2607 26a 177211-2608 26a 157211-2609 26a 187211-2611 26a 58

7211-2612 26a 617211-2613 26a 447211-2615 26a 257211-2618 26a 267211-2619 26a 457211-2620 26a 507211-2621 26a 327211-2625 26a 567211-2626 26a 577211-2627 26a 467211-2630 26a 417211-2637 26a 47211-2643 26a 777211-2644 26a 787211-2680 26a 67211-3301 33 77211-3306 33 137211-3307 33 147211-3321 33 157211-3401 34 137211-3402 34 147211-3403 34 157211-3407 34 167211-3408 34 177211-3485 34 007211-3486 34 007211-3701 276S 237211-3702 276S 247211-3703 276S 257211-3704 276S 267211-3705 85 377211-3705 276S 267211-3706 85 387211-3706 276S 267211-3710 276S 277211-3712 276S 287211-3714 276S 297211-3717 276S 307211-3717 275S 367211-3720 276S 317211-3723 276S 31a7211-3745 85 07211-3913 011 13a7211-4812 448 517211-4815 448 527211-4821 48 7a7211-4898 48 7a7211-4899 48 37211-4901 49 277211-4902 49 137211-4904 49 247211-4940 49 007211-5001 50 837211-5002 50 807211-5004 50 867211-5005 50 927211-5006 50 857211-5008 50 827211-5010 50 467211-5011 50 887211-5020 50 00

7211-5210 312S 37211-5401 54 07211-5402 54 07211-5403 54 07211-5404 54 07211-5405 54 07211-5411 54 07211-5416 54 07211-5431 54 07211-5432 54 367211-5433 54 407211-5434 54 467211-5435 54 217211-5436 54 547211-5437 54 487211-5438 54 557211-5439 54 37211-5440 54 37211-5441 54 347211-5442 54 337211-5443 54 347211-5444 54 337211-5452 54 07211-5453 54 07211-5456 54 07211-5460 54 567211-6801 68 257211-6804 68 477211-6805 68 517211-6806 68 527211-6807 68 507211-7401 74 17211-7402 74 27211-7403 74 37211-7404 74 47211-7405 74 57211-7406 74 357211-7408 74 87211-7410 74 97211-7411 45a 87211-7411 74 107211-7412 74 347211-7414 74 137211-7415 74 147211-7420 74 327211-7430 74 337211-7440 74 157211-7443 74 127211-7447 74 367211-7701 77 137211-7702 77 147211-7703 77 67211-7704 77 237211-7705 77 247211-7706 77 17211-7926 79b 997211-7987 79b 1697211-7987 79b 127211-8001 80 5d7211-8008 80 867211-8011 80 87

Page 464: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

464

7211-8019 80 947211-8021 80 937211-8025 80 1037211-8025 80 1037211-8026 80 937211-8027 80 1047211-8027 80 1047211-8028 80 1047211-8300 83 37211-8707 87 47211-8709 55S 137211-8709 87 13a7245-2601 26a 217245-2602 26a 557245-2604 26a 207245-2612 26a 007245-2615 26a 317245-2616 26a 307245-2618 26a 517245-2619 26a 517245-2620 26a 537245-2623 26a 127245-2624 26a 117245-2680 26a 24a7245-2695 26a 77245-3014 19 677245-3022 185 107245-3023 185 11a7245-3058 185 57245-3786 276S 57245-3786 275S 147245-3786 275S 377245-3786 276S 327245-4111 422 177245-4112 422 187245-4113 422 197245-4114 422 207245-4123 422 217245-4124 422 227245-4125 422 237245-4126 422 247245-4127 422 257245-4128 422 257245-4129 422 267245-4131 422 277245-4132 422 277245-4133 422 287245-4135 422 297245-4136 422 307245-4137 422 317245-4137 74 167245-4138 422 327245-4143 422 347245-4144 422 357245-4145 422 367245-4146 422 377245-4153 422 407245-4154 422 407245-4161 422 417245-4162 422 427245-4163 422 43

7245-4166 422 447245-4167 422 457245-4168 422 467245-4170 422 477245-4181 422 497245-4182 422 507245-5005 50 907245-5006 50 177245-5007 50 637245-5008 50 657245-5009 50 157245-5010 50 89a7245-5011 50 237245-5012 50 167245-5013 50 247245-5014 50 647245-6902 69a 37245-6902 68 47245-6903 69a 37245-6903 68 47245-6905 69a 47245-6906 68 147245-6906 69a 47245-6920 68 37245-6920 69a 17245-7926 78b 127245-7926 79b 90a7245-8701 87 24a7245-8702 55S 137245-8703 87 13

732.940.097 002 200732.940.098 002 200

7320-0097 005 307340-6704 67c 07340-6705 67c 07701-0701 07 247701-0793 07 257701-1504 15 277701-1508 15 17701-1514 005 297701-1524 15 10

772.940.096 002 200772.940.097 002 200773.940.005 002 20078.010.024 09 1778.013.023 353 3478.013.023 58a 4478.014.030 014 1378.108.023 23a 4878.121.026 19 10578.121.026 122 6078.121.027 122 4178.121.041 23 4778.121.041 23a 5578.121.041 19 2578.121.041 19 4578.121.041 122 2678.135.025 60 8478.227.051 26a 978.231.034 21a 9a78.231.034 29 1

78.231.034 21 10a78.250.011 85 34a78.258.901 67 278.267.910 67c 7a78.272.011 35S 878.302.445 302S 3078.302.478 302S 3178.345.215 66 23a78.350.162 84 3878.350.283 353 57a78.350.573 353 21778.350.916 353 6378.350.928 353 21878.350.929 353 13978.350.931 353 9378.350.933 353 12078.350.935 353 9178.350.937 353 15578.350.938 353 15878.351.440 58a 5878.351.440 353 4578.351.539 353 47a78.351.539 58a 6178.351.942 58a 1378.351.944 58a 178.358.905 354 3278.358.925 354 3378.358.944 354 3478.358.945 354 3578.358.946 354 3678.383.901 70e 278.420.008 422 5178.420.915 422 278.444.015 44a 1978.444.050 44a 1878.448.079 448 3378.448.160 448 33b78.450.062 49 2178.450.063 49 2378.450.150 448 33a78.450.150 50 9378.450.170 448 33c78.450.170 50 9478.450.170 50 9678.450.180 448 33d78.450.180 50 9778.450.190 50 9478.450.230 50 1878.800.108 009 1378.800.112 312S 878.800.112 009 1478.800.192 276S 3378.800.192 275S 3878.800.901 448 3478.800.915 276S 3478.800.915 275S 3978.800.916 276S 3578.800.927 276S 3678.800.927 275S 407901-0096 003 18a7901-0109 002 38

7901-0228 002 457901-0232 002 467901-0233 002 477901-0249 002 487901-0281 002 497901-0282 002 507901-0302 003 107901-0304 003 87901-0721 07 267901-0727 07 277901-0733 07 287901-0896 009 167901-0897 009 177901-1104 11 217901-1105 11 17901-1111 11 47901-1115 11 257901-1120 11 27901-1140 11 27901-1181 11 237901-1182 11 197901-1284 011 147901-1285 011 157901-1286 011 167901-1287 011 177901-1295 011 147901-1296 011 157901-1401 014 57901-1404 014 77911-0099 003 1880.227.024 26a 5289.373.091 58a 55

90-5702 422 5390-5703 422 5490-5707 18 14a90-5707 185 1990-5707 28 29a90-5707 19 4a90-5707 122 4a90-5707 147 8a90-5707 20 9a90-5707 25 32a90-5709 122 103a90-5709 25 22a90-5709 23a 42a90-5709 28 4a90-5709 23 60a90-5709 19 84a90-5709 60 15a90-5709 59 52a90-5710 23 12a90-5710 28 26a90-5710 60 81a90-5711 147 17a90-5711 20 19a90-5712 60 58a90-5712 60 14a90-5713 80 12a90-7724 28 16a90-7724 09 6190-7725 09 62

Page 465: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

465

90-7726 003 3490-7727 422 5590-7729 28 5490-7733 78 1190-7745 422 5693-0101 172a 193-0102 172a 293-0103 172a 393-0104 172a 493-0105 172a 593-0105 172e 1193-0106 172a 693-0107 172a 793-0108 172a 893-0109 172a 993-0110 172a 1093-0111 172a 1193-0112 172a 1293-0113 172a 1393-0114 172a 1493-0115 172a 1593-0116 172a 1693-0117 172a 1793-0118 172a 1893-0119 172a 1993-0120 172a 2093-0121 172a 2193-0122 172a 2293-0123 172a 2393-0124 172a 2493-0125 172a 2593-0127 172e 1793-0128 275S 4193-0128 275 893-0129 275 393-0129 275S 4293-0130 275 1693-0130 275S 4393-0131 275 193-0131 275S 4493-0132 275 293-0132 275S 4593-0134 275 493-0134 275S 4693-0135 275 593-0136 275S 4793-0136 275 693-0137 275S 4893-0137 275 793-0139 275S 4993-0139 275 993-0140 172e 793-0141 172e 893-0142 172e 993-0143 172e 1093-0145 275 1093-0145 275S 5093-0146 172e 1293-0147 172e 1393-0148 172e 1493-0149 172e 15

93-0150 172e 1693-0151 275 1193-0151 275S 5193-0152 275S 5293-0152 275 1293-0153 275 1493-0153 275S 5393-0154 275 1593-0154 275S 5493-0155 275S 5593-0155 275 1393-0156 275 1793-0157 172c 1593-0158 172c 1693-0159 172c 1793-0162 172b 193-0163 172b 193-0164 172b 293-0165 172b 293-0166 172b 293-0167 172b 293-0168 172b 293-0169 172b 293-0171 172b 293-0172 172b 293-0173 172b 293-0174 172b 393-0175 172b 493-0176 172b 593-0177 172b 693-0178 172b 793-0188 172b 1693-0188 172a 2693-0189 172b 1593-0191 172c 193-0192 172c 293-0193 172c 393-0194 172c 493-0195 172c 593-0196 172c 693-0197 172c 793-0198 172c 893-0199 172c 993-0201 172c 1093-0202 172c 1193-0203 172c 1293-0205 172d 1793-0206 172d 1093-0207 172d 1193-0208 172d 1493-0211 172d 193-0212 172d 293-0213 172d 393-0214 172d 493-0215 172d 593-0216 172d 693-0217 172d 793-0218 172d 893-0219 172d 993-0222 172d 1293-0225 172d 15

93-0226 172d 1693-0228 172d 1893-0229 172d 1993-0230 172d 2093-0231 172d 2193-0232 172d 2293-0241 172e 193-0243 172e 293-0245 172e 393-0247 172e 493-0249 172e 593-0252 172d 13a93-0288 275S 5793-0290 275S 5893-0292 275S 5993-0293 275S 6093-0294 275S 6193-0470 009a 393-0471 009a 493-0475 009b 293-0476 009b 393-0476 009b 393-0478 009b 493-0479 009b 593-0480 009b 693-0481 009b 1093-0482 009b 793-0484 009b 893-0486 009b 993-0488 009b 1193-0493 009b 3893-0494 009b 6493-0502 009 1893-0505 009 1993-0508 009 2093-0511 009 2193-0511 009 4993-0516 009 2293-0517 009 2393-0524 009a 593-0526 009a 693-0532 009a 493-0534 009a 2393-0543 009a 1093-0549 009a 1493-0550 009a 1593-0551 009a 1693-0551 009 23a93-0553 009a 1793-0557 009a 1893-0558 009 2493-0562 009a 2093-0563 009a 2093-0564 009a 2093-0565 009a 2093-0566 009a 2093-0567 009a 2093-0568 009a 2093-0569 009a 2093-0570 009a 2093-0571 009a 20

93-0572 009a 2093-0573 009a 2093-0574 009a 2093-0575 009a 2093-0576 009a 2093-0577 009a 2093-0578 009a 2093-0579 009a 2093-0580 009a 2093-0581 009a 2093-0582 009a 2093-0583 009a 2093-0584 009a 2093-0585 009a 2093-0586 009a 2093-0587 009a 2093-0588 009a 2093-0589 009a 2093-0591 009b 1293-0594 009a 2293-0598 009b 1493-0611 009c 993-0637 009b 1593-0647 009b 1793-0648 009b 1893-0649 009b 1993-0650 009b 2093-0651 009b 20a93-0653 009b 2293-0656 009b 2493-0657 009b 2593-0658 009b 2593-0659 009b 2593-0661 009b 2793-0662 009b 2893-0663 009b 4193-0664 009b 3093-0669 009b 2693-0670 009b 2693-0671 009b 2693-0672 009b 2693-0673 009b 2693-0674 009b 3293-0676 009b 3393-0679 009b 6593-0680 009b 6693-0682 009b 3493-0683 009b 3593-0684 009b 3693-0685 009a 2493-0685 009b 3793-0686 009b 3993-0688 009b 4093-0689 009b 2993-0690 009b 4293-0692 009b 4493-0692 009a 2593-0693 009b 4593-0694 009b 4693-0695 009b 4793-0696 009b 48

Page 466: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

466

93-0698 009b 4993-0727 27 20a93-0727 27 3f93-0745 27 7793-0768 27 1993-0769 27 1693-0772 27 1593-0775 27 3e93-0775 27 19a93-0777 27 18a93-0777 27 3g93-0778 27 17a93-0779 26a 4393-0940 67f 1293-0941 27 128a93-0942 27 129a93-0943 27 130a93-0944 27 127a93-0945 27 13893-1022 009b 1393-1022 009b 4093-1036 009 4393-1037 009 43a93-1038 009 4493-1039 009 4593-1040 009 4693-1041 009 4793-1043 009 5093-1044 009 5193-1045 009 5293-1046 009 5293-1047 009 5293-1048 009 5293-1049 009 5293-1050 009 5293-1051 009 5293-1052 009 5293-1053 009 5293-1054 009 5293-1055 009 5293-1056 009 5293-1057 009 5293-1058 009 5293-1059 009 5293-1060 009 5293-1061 009 5293-1062 009 5293-1063 009 5293-1064 009 5293-1065 009 5293-1066 009 5293-1067 009 5293-1068 009 5293-1069 009 5293-1070 009 5293-1071 009 5293-1072 009 5293-1073 009 5293-1074 009 5293-1075 009 5293-1076 009 52

93-1077 009 5293-1078 009 5293-1079 009 5293-1080 009 5293-1081 009 5293-1082 009 5293-1083 009 5293-1084 009 5293-1085 009 5293-1086 009 5293-1087 009 5293-1088 009 5293-1089 009 5293-1090 009 5293-1091 009 5293-1092 009 5293-1093 009 5293-1094 009 5293-1154 276S 36a93-1154 275S 6293-1155 276S 36b93-1155 275S 6393-1157 276S 36c93-1157 275S 63a93-1172 276S 3793-1175 276S 3893-1176 276S 3993-1177 276S 4093-1178 276S 4193-1179 276S 4293-1180 276S 4393-1181 276S 43a93-1182 276S 43b93-1183 276S 43c93-1262 009e 293-1264 009e 393-1265 009e 493-1266 009e 593-1270 009e 693-1271 009e 793-1272 009e 893-1273 009e 993-1274 009e 1093-1275 009e 1193-1420 353 14293-1808 353 16a93-1808 58a 2693-1809 353 1693-1809 58a 2593-1880 353 4493-1880 58a 5493-1881 353 2993-1881 58a 3993-1885 353 3093-1885 58a 4093-1886 58a 3893-1886 353 2893-1887 353 4293-1887 58a 5293-1888 353 4193-1888 58a 51

93-1895 353 14a93-1895 58a 2393-1896 353 1993-1896 58a 2993-1928 68 8393-1934 68 7893-1935 68 7793-1936 68 7693-1937 68 7593-1938 68 8793-1939 68 8893-1940 68 8593-1942 68 8193-1946 68 8493-1947 68 8293-1975 54 1793-1980 74 2493-2205 57a 793-2206 57a 893-2208 57a 1093-2209 57a 993-2212 57a 1193-2226 57a 2693-2238 57a 2593-2240 57a 2793-2250 57a 193-2257 57a 1893-2260 57a 2393-2261 57a 2493-2269 57a 3193-2273 57a 1793-2280 57a 293-2282 57a 593-2283 57a 1593-2290 57a 2193-2292 57a 3093-2294 57a 3293-2295 57a 693-2301 57a 1493-2302 57a 3393-2303 57a 1693-2304 57a 1993-2306 57a 2893-2308 57a 1293-2314 57a 2093-2316 57a 13a93-2319 57a 1393-2327 57a 2293-2328 57a 2993-2721 009a 2193-3137 009a 2893-3138 009a 2893-3139 009a 2893-3140 009a 2893-3147 009a 2993-3203 009d 593-3205 009d 893-3209 009d 793-3216 009d 693-3221 009c 593-3224 009c 7

93-3226 009c 693-3227 009c 493-3230 009c 393-3234 009c 1093-3235 009c 393-3262 009d 1093-3271 009c 1093-3278 009d 493-3284 009d 1993-3286 009d 293-3290 009d 193-3291 009d 1693-3292 009d 1593-3295 009d 193-3296 009d 493-3297 009d 17a93-3439 009a 0093-3487 009c 893-3703 009a 693-3704 009a 793-3706 009a 4493-3707 009a 4293-3708 009a 993-3709 009a 1193-3715 009a 4893-3716 009a 4193-3717 009a 4393-3718 009a 2793-3719 009a 4593-3722 009a 193-3723 009a 893-3724 009a 693-3726 009a 4793-3727 009a 1293-3731 009a 393-3732 009a 2393-3733 009a 1393-3734 009a 4093-3735 009a 293-3736 009a 2693-3738 009b 2393-3739 009b 193-3740 009a 1993-3741 009a 293-3742 009a 2693-3756 009b 4393-3774 009b 6793-4010 009b 5093-4011 009b 3193-4013 009b 993-4015 009b 9a93-4050 312S 1293-4051 312S 1493-4052 312S 2093-4053 312S 2193-8032 80 10093-8033 80 10193-8038 80 10593-8050 422 6093-8051 422 5793-8052 422 58

Page 467: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

467

93-8053 422 5993-8060 422 6093-8061 422 6193-8062 422 6293-8216 79b 13793-8218 79b 16093-8233 58a 2293-8239 58a 2193-8245 58a 7a93-8247 58a 12a93-8255 58a 293-8256 58a 2093-8257 58a 993-8258 58a 1393-8259 58a 393-8366 67c 0093-8366 67c 0093-9903 57b 593-9905 57b 693-9927 57b 993-9930 57b 493-9931 57b 893-9932 57b 793-9934 57b 293-9935 57b 395-0105 002 5195-0115 002 5295-0118 013 3595-0118 002 5395-0122 002 5495-0124 002 5595-0132 002 5695-0301 003 1995-0302 003 2095-0303 003 2195-0304 003 2295-0311 003 2395-0316 003 2495-0317 003 2595-0318 003 2695-0401 04 995-0402 04 895-0404 04 495-0406 04 295-0410 04 3195-0503 005 3195-0507 005 795-0508 005 895-0511 005 3295-0512 005 32a95-0516 005 3395-0517 005 3495-0518 005 3595-0521 005 3695-0535 005 3895-0708 07 2995-0710 07 3095-0712 07 3195-0715 07 3295-0825 009 2595-0836 009 26

95-0915 09 595-0928 09 3795-0935 09 3995-0937 09 3895-0940 09 295-0941 09 695-0945 09 3695-0949 09 195-1110 11 1695-1118 11 2495-1122 11 1895-1123 11 995-1806 422 6395-1806 18 2195-1814 18 1995-1906 60 2495-1906 122 11295-1906 19 9395-2013 59 1995-2013 23a 2195-2013 20 5595-2013 147 6195-2020 20 5295-2021 20 5195-2021 147 5395-2022 147 3195-2022 20 3695-2503 25 6395-2509 25 3495-2509 185 2895-2522 25 3595-2522 185 3895-2537 82 2095-2537 25 2695-2538 25 2795-2707 22 1495-2716 21a 3895-2717 185 2295-2732 21a 3695-2801 28 4195-2914 25 4995-3410 70 13a95-3417 34 1895-3419 34 1995-3542 35 10995-3549 35 11695-4926 82 12695-4932 82 11895-4944 82 11995-4953 82 10195-5026 50 7095-5032 50 6995-5110 51 1795-5111 51 1595-5319 78 3795-6407 50 86a95-6653 77 595-6653 79b 695-6802 68 2695-6804 68 1395-6804 69a 5

95-6828 68 4695-6906 68 3095-6909 68 2395-6909 69a 895-8002 80 5195-8004 80 3695-8006 80 4495-8007 80 4695-8008 80 3495-8010 80 4095-8013 07 3495-8013 80 6895-8019 422 6495-8022 80 3795-8024 80 3895-8030 80 3395-8031 80 4595-8037 80 4395-8107 81 3195-8124 81 3095-8145 81 795-8207 82 6195-8216 82 8195-8217 82 9595-8218 82 9395-8220 82 9295-8221 82 10695-8222 82 11695-8223 82 12595-8224 82 7495-8225 82 7395-8226 82 12495-8227 82 12095-8228 82 12795-8229 82 10895-8230 82 11295-8234 82 10295-8235 75 595-8235 82 10395-8236 82 11095-8237 82 11195-8238 82 10995-8239 82 8295-8240 82 8395-8241 82 8495-8242 82 8795-8243 82 8695-8248 82 11495-8249 82 9495-8250 82 9095-8255 82 11395-8256 82 10495-8258 82 7295-8259 82 5495-8938 89 1295-8939 89 0095-9005 58a 6295-9005 71 2795-9005 353 4895-9010 85 2795-9014 85 10

95-9094 122 10895-9094 19 8997-0154 82 8097-0157 81 4297-0162 23a 3597-0162 60 5597-0162 23 5197-0162 50 7197-0165 33 1697-0172 19 2697-0172 23 4897-0172 23a 5697-0172 26a 2497-0172 122 2797-0173 33 1797-0207 009b 5197-0210 29 997-0210 21a 297-0210 21 597-0210 82 2597-0210 82 5797-0210 79b 12597-0210 79b 14997-0211 79b 3797-0212 68 6997-0212 82 5097-0215 009b 5297-0216 82 9997-0217 147 2497-0217 20 2997-0217 82 7597-0219 82 3097-0221 07 3597-0221 60 3897-0221 27 4597-0221 82 7697-0221 26a 1697-0223 07 3697-0223 26a 3997-0224 22 2297-0224 25 3697-0224 82 4897-0225 54 4997-0225 005 3997-0228 82 12297-0228 50 6297-0229 25 4597-0230 422 6697-0233 276S 4497-0233 275S 6497-0233 35S 997-0235 422 6797-0235 60 4197-0239 19 3197-0239 04 3297-0239 23 4097-0239 23a 4397-0239 19 4897-0239 122 6397-0239 60 7197-0242 122 101

Page 468: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

468

97-0242 19 8297-0244 19 1997-0244 26a 197-0244 122 2097-0244 60 6197-0246 19 2097-0246 122 2197-0246 23a 4997-0248 19 3697-0248 19 5297-0248 122 6797-0254 28 5397-0257 185 1397-0257 23 6897-0277 09 397-0281 80 3197-0288 003 2797-0290 009 2797-0294 35S 1097-0294 009a 3097-0297 003 2897-0297 185 4897-0299 81 4397-0302 19 1297-0302 122 1397-0302 422 6897-0305 60 7997-0305 017 997-0309 19 7997-0309 122 9897-0310 19 1897-0310 122 1997-0310 60 6397-0317 19 4297-0317 122 5297-0358 50 1297-0429 82 6597-0433 23 3097-0433 27 5797-0441 448 34a97-0702 60 8697-0709 60 4597-0710 28 2597-0733 60 8597-0740 60 5497-0777 04 2997-0783 23 4297-0783 23a 5197-0783 19 2197-0783 122 2297-0786 60 5997-0845 49 2297-0869 60 3797-0915 79b 13097-0917 81 3497-0920 81 3597-0926 80 6497-0934 27 3797-0945 26a 897-0987 68 7297-1006 35S 11

97-1007 60 7897-1008 04 3397-1014 60 5397-1035 23a 3897-1037 422 6997-1038 422 7097-1039 59 5097-1039 19 8097-1039 122 9997-1040 19 1797-1040 122 1897-1040 59 6097-1041 23 2897-1041 23a 3197-1042 19 6497-1042 122 6997-1056 19 1197-1056 122 1297-1056 009a 3197-1057 59 3497-1057 23a 5897-1057 23 6297-1058 60 6997-1063 19 4197-1063 122 5197-1078 28 597-1083 60 6497-1095 60 3997-1110 003 2997-1129 19 2297-1129 122 2397-1129 23a 5297-1141 04 3097-1144 23 4497-1146 60 5197-1192 54 2997-1325 04 3597-1326 04 4597-1328 185 5497-1335 28 5297-1337 25 4197-1413 185 5997-1418 28 2297-1422 04 2297-1429 34 2097-1433 25 297-1433 25 997-1433 34 2197-1461 185 4597-1507 49 1897-1510 34 2297-1772 27 5897-1773 27 5897-1787 185 4697-1788 185 4697-1793 25 497-1794 122 3597-1794 25 497-1797 60 6297-1798 122 3597-1798 25 4

97-1799 122 3597-1801 185 6097-1802 185 6097-1803 185 6097-1805 185 6097-1813 19 4997-1813 122 6497-1814 19 4997-1814 122 6497-1815 19 4997-1815 122 6497-1825 34 2397-1826 34 2397-1832 19 5397-1832 122 6897-1833 19 5397-1833 122 6897-1834 19 5397-1834 122 6897-1837 59 3397-1837 23a 5797-1837 23 6197-1838 59 3397-1838 23a 5797-1838 23 6197-1839 59 3397-1839 23a 5797-1839 23 6197-1840 59 3397-1840 23a 5797-1840 23 6197-1842 59 3397-1842 23a 5797-1842 23 6197-1847 122 10097-1847 19 8197-1849 122 10097-1849 19 8197-1862 19 6897-1862 122 8797-1863 19 6897-1863 122 8797-1864 19 6897-1864 122 8797-1867 23 2797-1867 23a 3097-1869 23 2797-1869 23a 3097-1914 23 3297-1917 23 2397-1917 23a 2697-1917 18 597-1917 122 1097-1917 59 5997-1917 19 997-1920 23a 4697-1921 23a 3397-1921 23 4997-1921 60 5697-1923 19 4497-1923 60 73

97-1923 122 2597-1925 23 5697-1935 19 10497-1935 122 6197-1936 23 6597-1937 122 3897-1952 185 1197-1994 23 3997-2069 27 13597-2072 22 4197-2072 276S 44a97-2072 275S 6597-2073 422 7197-2082 18 1897-2112 60 1297-2113 78 997-2125 04 1397-2127 09 497-2127 60 297-2129 312S 1997-2129 69 297-2133 353 22097-2133 009c 2a97-2134 009 28b97-2134 353 10397-2135 147 3897-2140 07 3897-2140 002 5797-2141 60 797-2143 18 1597-2143 185 7797-2143 28 3397-2145 69a 1897-2145 68 3097-2150 22 3097-2151 354 3197-2151 07 3997-2175 009a 3297-2176 009a 3397-2176 009 4897-2177 275S 6697-2179 80 2497-2179 448 3597-2180 009c 297-2180 26a 3397-2180 27 897-2180 009 2897-2181 21b 797-2181 009 28a97-2181 009b 5397-2181 23 1997-2181 147 2597-2181 20 3097-2181 354 3797-2181 68 697-2181 22 3597-2181 69 897-2182 009d 1797-2182 009c 2a97-2182 009d 1797-2182 009a 34

Page 469: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

469

97-2183 422 7397-2183 81 1397-2183 48 297-2185 74 1797-2185 07 4097-2185 80 1797-2186 68 13a97-2186 69a 2197-2186 81 1597-2311 005 4197-2378 80 6597-2405 448 3697-2426 80 8497-2426 80 8497-2450 276S 4597-2450 275S 6797-2452 009c 1a97-2452 009 28c97-2452 009a 3597-2452 009d 1897-2461 009 2997-2461 04 1297-2464 69 797-2464 009 29a97-2464 22 3497-2466 009c 1a97-2466 276S 4697-2466 80 8597-2466 80 2597-2466 80 8597-2466 275S 6897-2466 448 3797-2467 009 3097-2467 69 197-2472 275S 6997-2472 276S 4797-2473 80 1597-2473 74 1897-2473 07 4397-2563 002 5997-2658 68 797-2659 81 1297-2703 18 1697-2703 422 7497-2703 185 7897-2703 60 897-2721 312S 1897-2723 147 3797-2727 422 7597-2727 28 3497-2732 60 197-2811 185 6797-2811 448 3897-2814 75 1797-2814 80 8197-2814 50 4397-2814 50 6197-2814 80 8197-2814 34 2497-2816 49 1597-2822 27 50

97-2831 50 3697-2832 33 1897-3314 09 3197-3636 172d 2397-3637 34 2597-3641 28 3597-3645 28 3597-3658 * 67d 1397-3712 009a 31a97-3738 * 67 397-3739 * 67 397-3740 * 67 397-3753 * 67e 1397-3754 * 67e 1397-3757 * 67c 497-3757 * 67a 497-3757 * 67b 497-3762 * 67c 997-3762 * 67b 997-3781 * 67e 1197-3782 * 67e 1197-3783 * 67f 1197-3785 * 67f 1197-3786 * 67c 697-3787 * 67c 697-3787 * 67b 697-3788 * 67c 697-3788 * 67a 697-3788 * 67a 697-3788 * 67b 697-3790 * 67c 697-3790 * 67a 697-3790 * 67b 697-3791 * 67e 1197-3792 * 67e 1197-3833 * 67 197-3837 * 67 197-3840 * 67 197-3850 * 67e 1397-3852 * 67b 497-3856 * 67f 1397-3857 * 67f 1397-3858 * 67e 1397-3859 * 67e 1397-3882 * 67d 1197-3920 * 67 397-3933 * 67 197-3952 * 67c 497-3959 * 67d 1397-3995 * 67c 497-3995 * 67a 497-3995 * 67b 497-4010 60 6797-4026 34 2697-4087 74 3197-4087 26a 6997-4087 68 6297-4198 27 7297-4201 60 4697-4227 60 8097-4232 60 50

97-4240 002 6097-4244 09 3597-4246 25 4397-4247 22 2697-4247 009a 3697-4247 20 5397-4247 147 5597-4250 25 4497-4251 422 7897-4251 185 3997-4253 59 1097-4253 23a 1297-4253 009d 997-4253 27 6497-4264 422 7997-4265 002 6197-4273 34 2797-4361 80 3597-4373 80 797-4382 82 11597-4383 82 4497-4388 59 1197-4388 23a 1797-4389 07 4197-4390 74 1997-4390 68 6097-4390 26a 6597-4392 81 4997-4394 81 997-4396 35S 2097-4396 81 1697-4397 82 6697-4397 81 1997-4423 04 4097-4424 276S 4897-4426 422 8097-4433 422 8197-4456 21b 1097-4458 21b 997-4463 60 3497-4502 002 6297-4503 009a 3997-4507 147 4197-4507 20 4297-4508 009d 397-4513 003 3097-4514 422 8397-4519 422 8497-4520 80 10697-4520 60 7597-4520 422 8597-4521 185 5197-4522 83 597-4523 04 4497-4523 422 8697-4524 009 3197-4535 009e 1297-4551 80 5797-4565 302S 3297-4614 422 8297-4615 80 28

97-4616 07 4297-4616 80 6997-4617 81 2697-4617 80 6697-4620 80 4297-4627 80 5097-4714 312S 1997-5091 26a 3597-5091 27 197-5092 27 10497-5101 27 10697-5101 26a 2897-5113 27 10797-5113 26a 2997-5171 26a 3497-5240 69a 797-5243 68 2997-5262 68 5697-5305 23a 1097-5305 59 897-5307 50 7997-5308 23 197-5343 82 3797-5841 60 3097-6022 23 497-6053 23 597-6069 44a 1497-6408 353 14497-7016 353 15a97-7016 58a 2497-7017 353 2697-7017 58a 3697-7019 58a 1097-7019 353 4097-7019 58a 5097-7033 353 4697-7033 58a 1997-7034 58a 1597-7034 353 397-7054 353 2097-7054 58a 3097-7082 354 3897-7082 58a 6697-7088 354 3997-7302 353 13897-7305 353 13397-7330 276S 4997-7330 275S 7097-7331 66 1097-7331 354 4097-7384 353 12297-7428 353 22297-7430 353 22397-7802 85 197-7804 85 297-7805 85 397-7807 85 697-7808 85 797-7810 85 897-7811 85 497-7813 85 5

Page 470: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

470

97-7833 85 997-7906 85 1197-7947 85 1297-7971 85 097-7973 85 097-7975 85 1797-8007 85 2397-8132 85 2699.4506 74 2199-0153 422 9799-0155 22 5799-0156 07 4499-0194 07 4599-0241 147 1499-0241 20 1699-0241 23 7499-0244 147 3299-0244 20 3799-0324 448 4299-0325 005 5599-0325 15 599-0328 147 2199-0328 20 2699-0328 005 5699-0328 15 299-0332 82 7099-0332 60 2699-0335 002 62a99-0336 002 6399-0340 15 2299-0340 005 4299-0354 25 1999-0356 302S 3399-0385 28 1499-0388 34 2899-0389 70 999-0389 70b 599-0389 70a 999-0401 62 499-0446 60 9799-0452 80 5699-0454 80 6799-0456 80 5399-0457 80 5499-0459 25 2499-0479 75 21a99-0480 75 21a99-0484 04 4299-0484 002 6599-0484 70e 699-0485 002 6699-0489 009b 6399-0497 84 1399-0542 67f 2099-0542 67d 2099-0542 67e 2099-0542 67f 2099-0545 67b 899-0545 67c 899-0545 67c 899-0551 014 14

99-0551 11 899-0551 19 1399-0551 122 1499-0551 147 599-0551 20 699-0553 15 699-0557 04 1599-0560 002 8799-0561 25 7099-0578 51 1999-0578 458 499-0578 75 5699-0578 50 7899-0595 26a 1499-0596 80 5599-0614 50 3299-0623 79b 18599-0626 68 8699-0631 276S 49a99-0631 275S 7199-0631 78 699-0632 79b 17399-0646 68 2199-0652 55S 1499-0653 014 1599-0653 54 4399-0654 50 6799-0658 147 299-0658 20 299-0658 23 399-0663 68 4599-0681 353 5199-0686 77 999-0693 353 21599-0693 77 1099-0695 002 6799-0703 70c 999-0731 62 1199-0736 62 1099-0741 62 999-0743 62 899-0792 452 8c99-0792 77 1299-0898 452 8b99-0909 70 5a99-0909 70a 5a99-0909 70b 299-0909 011 1899-0910 70e 1099-0910 70c 199-0968 353 13599-0968 009 3299-0985 013 3699-0986 185 1799-0986 79b 14199-0986 71 1899-0986 353 13199-0986 009 32a99-0986 54 2699-0986 79b 19699-0988 353 111

99-0988 79b 18499-0988 79b 30399-0989 353 5999-0989 21b 199-0990 66 2999-0990 009b 5499-0990 78 2199-0990 59 4899-0990 87 2399-0990 302S 3699-0991 71 2099-0994 013 3799-0998 78 5399-1002 49 599-1003 013 3899-1003 68 2199-1003 73 599-1004 275S 85a99-1004 55S 1599-1006 69a 1099-1007 55S 1699-1007 312S 1599-1007 302S 3799-1007 84 4699-1007 69a 1099-1007 353 21999-1007 71 499-1008 87 2899-1008 87 1199-1008 55S 1799-1009 79b 399-1009 27 2999-1009 87 1099-1009 77 299-1009 302S 37a99-1010 353 20899-1010 55S 1899-1010 79b 399-1010 50 6699-1010 79b 7099-1010 66 799-1011 22 1699-1011 42 199-1011 63 499-1011 59 2999-1011 23 5799-1011 013 3999-1011 23a 3999-1011 353 14599-1012 75 799-1025 302S 3899-1027 312S 999-1027 84 3499-1029 50 5399-1029 312S 9a99-1030 84 2699-1031 84 4399-1048 302S 3999-1050 21a 4799-1054 21a 4599-1055 70e 7

99-1167 78b 2999-1186 25 6599-1202 04 699-1225 002 6899-1228 25 1499-1319 28 1599-1393 448 3999-1395 458 599-1414 185 8199-1461 79b 13599-1461 79b 14499-1461 276S 5099-1461 275S 7399-1462 15 2699-1466 147 5699-1466 24 499-1467 18 2499-1467 26a 5499-1467 26a 4299-1467 28 199-1467 18 2499-1467 04 2099-1468 82 6299-1468 60 1999-1468 33 2099-1468 203 399-1468 452 1499-1468 75 2899-1468 64 499-1468 25 6299-1470 48 1099-1471 302S 4099-1473 35S 1299-1474 80 299-1474 64 399-1474 458 699-1474 452 999-1474 75 5999-1475 275S 7499-1477 002 6999-1477 84 2099-1478 60 9699-1478 80 4999-1480 84 1499-1481 64 1099-1481 452 1099-1481 70e 899-1481 75 5799-1481 51 599-1481 458 799-1482 80 6199-1482 50 599-1482 84 2599-1483 80 6299-1483 50 5a99-1484 77 1999-1488 448 4099-1490 77 1899-1493 009b 5599-1538 63 1899-1541 50 4

Page 471: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

471

99-1566 60 8999-1569 84 199-1569 15 2199-1569 005 4399-1586 63 1699-1587 63 1699-1588 63 1199-1590 70e 999-1592 276S 5199-1593 63 1899-1595 448 4199-1806 27 2199-1806 147 3099-1806 20 3599-1910 353 12399-1919 79b 2399-1920 353 13499-1921 78b 1999-1927 422 8799-1939 78 2799-2012 55S 1999-2013 79b 9299-2022 60 1199-2023 82 1899-2024 79b 10199-2035 78 4899-2074 353 12199-2081 79b 1699-2081 79b 2799-2085 354 4199-2087 73 1599-2098 78b 2299-2103 353 9999-2103 354 4299-2116 28 4899-2123 35S 1399-2174 353 20999-2175 63 299-2215 83 699-2216 005 4499-2224 54 799-2241 79b 9199-2271 35 8099-2276 79b 9399-2276 35 12499-2317 57a 399-2321 79b 16899-2336 78b 2799-2345 78b 2499-2357 79b 123a99-2367 79b 9899-2373 79b 1699-2373 79b 18199-2376 79b 17099-2536 422 8899-2546 005 4599-2549 002 7099-2550 002 7199-2554 014 1699-2555 18 2099-2556 15 18

99-2566 002 7299-2566 79b 22699-2570 79b 22799-2571 005 4699-2579 09 2099-2581 18 499-2584 18 299-2605 18 2999-2625 002 7399-2627 002 7499-2642 203 1199-2647 18 399-2649 203 1299-2669 422 8999-2792 09 3399-2984 28 2899-2990 122 10799-2990 59 5599-2990 19 8899-3007 50 5299-3007 89 899-3019 353 7199-3019 014 16a99-3019 185 2799-3030 25 2199-3048 64 1299-3056 353 21099-3059 79b 22399-3063 79b 19299-3246 70e 10a99-3246 70e 1099-3339 009a 4699-3360 18 1399-3378 60 8799-3383 18 1299-3384 18 1299-3505 78 5199-3507 353 9599-3508 009 3399-3508 354 4399-3508 353 12799-3509 75 1699-3509 66 3199-3509 353 1899-3509 79b 19199-3509 73 1899-3509 27 7999-3509 35 12799-3509 58a 2899-3509 78 3099-3509 353 5599-3509 013 4099-3510 353 5299-3510 50 5999-3510 014 1799-3510 79b 6899-3510 55S 2099-3510 75 1099-3510 013 4199-3510 276S 5299-3510 73 8

99-3510 87 399-3510 59 699-3510 78 2299-3510 68 3699-3510 66 599-3510 275S 7599-3510 353 6499-3510 312S 1799-3510 302S 4199-3510 79b 4199-3510 70e 1199-3510 70c 599-3510 70 7a99-3510 70a 7a99-3510 70b 899-3511 147 1999-3511 20 2199-3511 23 799-3511 77 1199-3511 84 2999-3512 63 1299-3512 353 4999-3512 58a 6099-3512 70c 1299-3512 70e 1299-3513 84 399-3522 009b 5699-3523 009b 5799-3524 009b 5899-3529 122 199-3536 33 2199-3568 353 14099-3574 84 599-3574 77 2199-3577 44a 2099-3607 79b 16399-3609 35 10899-3609 27 3099-3609 68 7999-3609 276S 5399-3610 21a 3199-3610 80 4199-3610 07 4699-3610 29 1699-3610 27 9499-3610 55S 2199-3610 78b 2599-3610 09 1899-3610 422 9099-3610 009 3499-3611 68 2499-3611 82 3999-3611 27 4099-3611 82 899-3611 009 3599-3611 69a 1499-3611 68 2499-3612 26a 7299-3614 64 1199-3628 21 1599-3628 29 33

99-3628 21a 4199-3641 74 2099-3641 014 1899-3641 15 1699-3641 19 199-3642 27 13799-3642 60 2799-3642 014 1999-3645 25 2399-3645 33 2299-3645 203 699-3646 452 1199-3646 75 3499-3646 50 199-3646 77 1699-3646 84 499-3646 002 7599-3647 70e 1399-3648 77 2099-3649 452 1299-3649 458 899-3651 78b 2899-3652 25 5199-3653 35 11299-3657 44a 2199-3663 276S 5499-3670 82 1599-3685 26a 1999-3691 35S 1599-3691 22 3999-3692 82 4699-3692 276S 5599-3694 09 6099-3695 75 3899-3744 35S 1499-3746 203 1399-3746 67f 2199-3746 67b 2199-3746 67c 2199-3746 67c 2199-3746 67d 2199-3746 67e 2199-3746 67f 2199-3749 203 1499-3769 09 3299-3769 81 4599-3771 002 7699-3772 005 4799-3792 04 399-3801 009a 3799-3804 80 4199-3806 22 899-3806 185 3099-3807 33 2399-3845 50 3799-3863 82 5999-3878 50 4199-3880 50 3099-3881 34 2999-3978 276S 5699-3982 25 12

Page 472: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

472

99-3991 73 1399-4011 005 4899-4165 50 5799-4166 21a 199-4166 29 1499-4166 26a 4999-4166 75 499-4173 276S 56a99-4173 79b 13899-4173 79b 17899-4173 275S 7699-4174 29 5999-4174 79b 4999-4174 79b 8599-4178 448 4399-4227 79b 14299-4306 79b 16199-4308 009b 5999-4308 35 11399-4308 60 2399-4308 353 3599-4308 26a 3699-4308 58a 4599-4308 79b 15699-4308 27 7599-4308 276S 5799-4308 275S 7799-4308 013 4299-4309 21 2499-4309 79b 13499-4309 78b 2399-4309 422 9199-4309 79b 14399-4309 45a 1099-4309 011 1999-4309 29 2199-4309 55S 2299-4310 22 1999-4310 25 5899-4310 35 13099-4310 45a 1199-4310 21 2999-4310 27 3999-4310 276S 5899-4310 275S 7899-4310 185 2699-4310 009 3699-4310 002 7799-4310 21a 2999-4310 82 4199-4311 185 4399-4311 21a 4699-4311 79b 9599-4311 48 1199-4311 75 1499-4312 75 2099-4312 63 1499-4313 35S 1699-4313 276S 5999-4313 75 6199-4315 50 31

99-4315 50 3199-4316 59 1299-4316 23a 1699-4317 75 3799-4318 27 5699-4322 75 4699-4342 63 1499-4342 62 699-4343 77 2299-4343 84 699-4343 62 299-4345 20 2299-4382 75 4199-4409 24 399-4440 353 21499-4440 71 399-4440 68 5399-4440 55S 2399-4440 312S 1699-4440 78 2399-4440 79b 1299-4440 87 1299-4440 302S 4399-4440 013 4399-4441 82 12899-4441 27 4699-4441 68 4899-4441 77 799-4441 68 4899-4441 60 2099-4441 84 2799-4442 353 128a99-4442 78b 2099-4442 354 4499-4443 22 1399-4443 71 1799-4443 302S 4499-4443 79b 184a99-4457 002 7899-4502 78 4999-4504 353 12899-4504 63 399-4505 009b 6099-4505 013 4499-4505 79b 19399-4505 55S 2499-4505 59 4799-4505 353 7699-4505 66 1899-4505 78 599-4505 21b 299-4505 79b 1599-4505 79b 18099-4506 22 1799-4506 014 2099-4506 79b 4299-4506 45a 1299-4506 42 299-4506 63 599-4506 276S 6099-4506 275S 79

99-4506 84 4799-4506 87 299-4506 55S 2599-4506 59 3099-4506 23 5899-4506 49 699-4506 78 2699-4506 011 2099-4506 66 699-4506 79b 499-4506 77 399-4506 23a 4099-4506 54 4299-4506 302S 4699-4506 71 799-4506 353 21199-4506 013 4599-4506 50 5199-4506 89 799-4507 59 4399-4507 20 1799-4507 23 7599-4507 353 5899-4507 353 7899-4507 312S 1199-4507 276S 6199-4507 275S 8099-4507 35S 1799-4507 014 20a99-4507 84 2899-4508 21a 4499-4508 63 1399-4508 70c 1199-4509 63 1099-4510 84 1599-4510 62 399-4530 79b 16499-4531 353 21299-4532 79b 21799-4535 71 1999-4535 302S 46a99-4535 013 4699-4539 81 899-4540 66 999-4540 79b 3599-4541 353 9699-4542 50 5899-4542 87 199-4542 70c 1599-4542 70b 1099-4542 70 3a99-4542 70a 4a99-4543 312S 1099-4543 84 3199-4547 84 1699-4573 09 19a99-4605 25 6499-4605 275S 8199-4606 22 5899-4606 19 1499-4606 122 15

99-4606 24 599-4606 04 799-4607 84 299-4607 25 1399-4608 005 4999-4608 275S 8299-4628 57a 499-4628 422 9299-4635 002 8199-4636 07 4799-4636 15 399-4636 005 5099-4636 002 8099-4637 353 14199-4637 353 999-4638 353 1799-4638 73 1799-4638 58a 2799-4638 54 2499-4639 73 499-4643 84 1199-4647 66 3299-4648 009b 6199-4651 002 7999-4655 353 15799-4655 013 4799-4660 354 4599-4666 80 32a99-4668 353 22499-4668 07 4999-4670 82 1799-4670 69a 1299-4670 68 1899-4670 013 4899-4670 70e 1899-4687 79b 11099-4690 82 2499-4691 29 3299-4692 25 20a99-4692 44a 699-4696 82 4599-4696 27 10199-4706 59 1899-4706 23a 2099-4706 20 5499-4706 147 6099-4706 07 4899-4753 009 3799-4774 422 9399-4774 18 999-4774 185 2499-4774 45a 1399-4774 68 4499-4774 69a 1599-4774 68 2299-4774 002 81a99-4774 75 2999-4774 27 3899-4774 64 599-4774 18 999-4775 18 11

Page 473: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

473

99-4775 26a 1399-4775 302S 4799-4775 75 6099-4776 302S 4899-4776 77 1799-4776 63 1599-4777 77 1599-4777 50 699-4777 64 999-4777 002 8499-4777 51 499-4777 50 699-4777 63 1799-4777 75 5899-4791 147 1599-4791 77 899-4791 014 2199-4792 63 1399-4792 70e 1499-4792 35S 1899-4793 70e 1599-4793 63 1599-4793 62 799-4794 67d 1999-4794 276S 6299-4794 63 1799-4794 67c 1999-4794 67b 1999-4794 67c 1999-4794 67e 1999-4794 67f 1999-4803 353 21399-4805 79b 8699-4805 185 1699-4805 122 10999-4805 18 2799-4805 82 399-4805 26a 3799-4805 27 7899-4805 19 9099-4805 009a 3899-4805 276S 6399-4805 275S 8399-4805 79b 15599-4805 35 2999-4805 79b 1199-4805 60 1799-4806 23a 1499-4806 80 5999-4806 35 12099-4806 79b 13399-4806 79b 12399-4806 11 799-4806 27 1399-4806 60 499-4806 009 3899-4806 75 899-4806 275S 8999-4806 69a 299-4806 68 2099-4806 23 11

99-4806 147 4499-4806 20 4599-4806 59 799-4806 147 5099-4806 78b 2699-4806 55S 2699-4806 147 699-4806 26a 7499-4806 014 2299-4806 20 799-4806 15 799-4806 28 4999-4806 422 9499-4806 79b 10099-4807 29 3699-4807 25 3099-4807 21a 4899-4807 82 999-4807 28 299-4807 017 1099-4807 122 10699-4807 33 2499-4807 203 499-4807 59 5499-4807 002 8299-4807 19 8799-4807 07 4999-4807 009 3999-4807 26a 2799-4807 15 2099-4807 60 2599-4807 005 5199-4808 80 3299-4808 80 3a99-4808 002 8399-4808 60 9599-4808 49 2699-4808 84 1999-4808 64 299-4809 33 2599-4809 203 799-4810 22 4099-4810 75 2399-4810 80 399-4810 51 499-4810 50 299-4811 82 4799-4811 33 2699-4813 458 999-4834 79b 6999-4834 013 4999-4834 55S 2799-4834 71 699-4834 79b 599-4834 77 499-4834 302S 5099-4834 70e 1699-4835 302S 5199-4839 302S 4599-4839 70e 1799-4839 70c 2

99-4839 70 4a99-4839 70a 6a99-4839 70b 999-4885 68 8099-4895 005 5299-4901 79b 4599-4901 68 5499-4901 79b 11599-4902 29 31a99-4902 27 4799-4902 68 3499-4902 84 3699-4902 68 4399-4904 50 2999-4904 50 2999-4905 75 1399-4905 22 2099-4905 25 5999-4905 29 2099-4905 21 2899-4905 82 4099-4905 21a 2899-4911 82 3499-4911 68 8999-4949 73 1499-4977 34 3099-4990 25 1199-5004 75 4799-5023 51 799-5033 54 5199-5040 82 5899-5041 35 13199-5041 82 2399-5041 26a 4899-5045 27 13399-5056 21 2399-5056 21a 5299-5061 185 4299-5062 07 5099-5069 64 1599-5070 75 2299-5070 27 9299-5071 35 11499-5071 009b 6299-5072 22 1299-5073 42 599-5073 44a 599-5075 20 1199-5076 50 2899-5076 276S 6499-5077 49 799-5087 42 699-5087 50 8499-5089 50 1099-5089 80 7099-5089 50 8199-5090 75 4899-5091 34 3199-5641 68 5599-5655 22 1199-5665 79b 112

99-5684 79b 4699-5697 21a 3999-5697 68 4999-5697 21 3099-5705 21a 3499-5706 26a 4799-5708 84 3599-5714 68 4199-5731 68 7399-5733 22 1899-5733 21a 2799-5733 25 5799-5733 82 3899-5804 22 4599-5854 27 9199-6145 51 1699-6170 75 3599-6258 50 2299-6289 005 5399-6334 20 1399-6334 147 1199-6360 07 5199-6422 22 4699-6442 54 2899-6469 147 1399-6469 20 1599-6472 59 1499-6472 23a 1899-6496 185 1899-6496 002 8599-6501 60 1399-6501 60 9199-6511 003 3199-6520 34 3299-6693 82 8599-6694 81 1099-6695 22 399-6716 448 4499-6754 49 2099-6762 71 2299-6765 81 599-6766 54 5399-6796 23 3599-6802 80 1399-6809 185 4799-6827 75 4299-6828 75 4399-6883 27 2899-6883 302S 5299-6887 54 2799-6981 50 6899-7025 79b 21699-7091 11 1299-7096 25 4299-7518 11 1399-7842 07 5299-7846 07 5399-7873 04 1099-7876 60 7799-7889 60 5299-7908 003 32

Page 474: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

474

99-8004 35 9999-8006 82 7899-8011 185 2999-8011 25 4899-8020 27 5299-8024 60 6699-8026 34 3399-8036 122 75a99-8193 19 6099-8193 122 7599-8420 70c 1099-8436 185 3799-8442 28 3099-8445 49 2599-8487 70c 699-8622 276S 6599-8622 422 9699-8625 275S 8499-8627 275S 9099-8627 276S 6699-8652 80 6099-8652 002 8699-8655 005 5499-8656 60 1099-8657 013 5099-8657 005 5599-8659 74 2299-8660 69a 1199-8660 68 1999-8660 005 5699-8678 017 1199-8678 07 5499-8679 276S 6799-8679 275S 8699-8683 45a 1499-8685 21a 4999-8686 21a 5199-8706 75 2199-8865 302S 5399-8984 26a 3899-8984 27 7499-8984 276S 6899-8984 275S 8799-8984 60 1899-8984 27 3199-8985 276S 6999-8985 122 11099-8985 60 2299-8985 18 2899-8985 19 9199-8989 81 4699-8994 275S 8599-9002 35 12199-9002 147 4999-9002 20 5899-9004 26a 7599-9006 009 4099-9006 185 6499-9007 23 1099-9007 23a 1399-9007 20 44

99-9007 27 1099-9007 147 4399-9007 60 5799-9008 45a 999-9008 68 2199-9009 60 399-9009 002 8899-9009 422 9899-9010 002 8999-9010 27 9599-9023 27 499-9024 23 1899-9027 29 3599-9027 448 4599-9027 276S 7099-9027 275S 8899-9027 002 9099-9028 69a 1999-9028 68 3399-9028 009 4199-9028 68 3999-9029 009 41a99-9029 422 9999-9030 002 9199-9031 25 2999-9032 002 9299-9032 422 10099-9033 422 10199-9033 002 92a99-9050 18 29a99-9052 80 3099-9064 302S 5499-9207 82 7199-9306 68 1899-9306 68 2099-9354 354 4699-9354 79b 20899-9510 79b 11799-9539 79b 13199-9540 354 4799-9540 35S 1999-9555 78 2999-9567 79b 1099-9601 78 4799-9606 79b 10899-9607 79b 8099-9608 79b 3699-9624 66 3399-9629 66 1999-9648 78 4099-9716 64 1699-9732 82 299-9762 28 1399-9767 009 42

Katalog náhradních dílů ZETOR 3320-7340Číslo publikace: 22.22.12.376Vydání: I. - 100 - 2003ZETOR BRNO - Dokumentačněpropagační odděleníČeská republika

Ersatzteilkatalog ZETOR 3320-7340Publikationsnummer: 22.22.12.376Ausgabe: I. - 100 - 2003ZETOR BRNO - Abteilung fürDokumentation und PropagandaTschechise Republic

Spare Parts Catalog ZETOR 3320-7340Publication number: 22.22.12.376Edition: I. - 100 - 2003ZETOR BRNO - Documentation andPublicity SectionCzech Republic

Catalogue des piéces détachées ZETOR3320-7340Numéro respectif de la publication:22.22.12.376Edition: I. - 100 - 2003ZETOR BRNO - Section de documentationet de publicitéRépublique Tchéque

Catálogo de piezas de repuesto ZETOR3320-7340Número de la publicación: 22.22.12.376Edición: I. - 100 - 2003ZETOR BRNO - Sección de ladocumentación y de publicidadRepublica Checa

Page 475: 5/2003 - stetex.sk3 OBSAH Skupina NÆzev Strana VYSVĚTLIVKY K PŘEDKL`DANÉMU KATALOGU 13 01 KLIKOV` SKŘ˝Ň.I.....––––. 19