20

50th Aegean Rally - Notice of Race

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The 'Notice of Race' booklet for the 50th Aegean Sailing Rally 2013.

Citation preview

Page 1: 50th Aegean Rally - Notice of Race
Page 2: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [2]

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟΣ ΟΜΙΛΟΣΙΣΤΙΟΠΛΟΪΑΣ

ΑΝΟΙΚΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ

HELLENIC OFFSHORERACING CLUB

www.horc.gr

ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ / ORGANIZED BY

Κείμενα: Ρούλα Γαλάνη (Πρόεδρος Επιτροπής Αγώνων), Μάνος Ρούδας

Σχεδιασμός & επιμέλεια εντύπου: , www.paralos.gr

Φωτο: Νίκος Αλευρoμύτης ( www.alen.gr ) & Πάνος Δημητρακόπουλος

www.aegeanrally.gr/aegeanrally @aegean_rally

ΥΠΟΣΤΗΡΙΚΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣTECHNOLOGY SUPPORT

ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΙΓΙΔΑUNDER THE AUSPICES

ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥGREEK NATIONAL TOURISM ORGANISATION

ΥΠΟΣΤΗΡΙΚΤΕΣSUPPORTERS

ΧΟΡΗΓΌΣ EΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣCOMMUNICATION SPONSOR

ΥΠΟΣΤΗΡΙΚΤΗΣ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝPOSTAL SERvICES SUPPORTER

Διαβάστε την προκήρυξη online

www.issuu.com/ paralos/docs/

aegeanrally2013

Page 3: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [3]

19-29 Ιουλίου ’13

Aegean Rally 1964-201350 years ago In 1963 the conditions were ripe for the sailors of Athens to race in the Aegean sea, away from the protected waters of the Argosa-ronic Gulf, where the sailing races used to take place until then. This was brought on by the ardent desire of the sailors to try their forces in the open sea, to get to know the Aegean and come into contact with the habitants of the Greek islands.

That is how in 1964 the first International Aegean Sailing Rally began, with the course Faliro-Syros, a distance of 80 n.m. This race was attended by few, but beautiful yachts of the sailing fleet and the enthusiasm was great.

In the second Rally, a much greater number of boats participated in the course Faliro-Hydra-Syros, a distance of 120 n.m.

The success of both sailing events paved the way for longer routes as in the meantime crews were accustomed to sailing in the Aegean sea.

The third Rally’s course was Faliro-Ios-Rhodes, a distance of 300 n.m.

At the same time the state through the Greek National Tourism Organization (GNTO), felt that the Aegean sailing Rally can become a mean to promote marine tourism abroad in addition to pro-moting the Greek islands and tourism in general.

The overseas offices of the GNTO advertise with posters and other printed material the Aegean sailing Rally. As a result, several sailors from all around the world show keen interest in participat-

ing in the regatta , seeing this also as an opportu-nity to get to know the Greek islands.

In the years that follow, as participation increases and the sailing routes of the regatta become lon-ger, the Aegean Rally is established as the Greek marine Marathon. To this day, the courses of the Aegean Rally add up to the perimeter of the earth, approximately 21.000 n.m.

At the same time and because the routes have already become longer, the orientation of the Rally planning, as required by circumstances, is geared towards the Eastern Aegean and as a result another national objective, the presence of Greek sailors and that of the Greek flag in remote areas, is fulfilled.

An equally great contribution of the Aegean Rally was also the fact that it familiarized and engaged more and more Greeks with the sea. In addition it enhanced the development of the sport of sailing throughout Greece.

The Hellenic Offshore Racing Club on the occasion of the Aegean Rally’s visit to the islands has estab-lished 10 Sailing Clubs - branches contributing to the expansion of the sport.

Today the Aegean sea is navigated by Greek sails and the sailing family, which has supported the Aegean Rally all these years may be proud of this success.

With this year’s event, the Aegean Rally celebrates its 50th birthday and we hope it will celebrate many more in the future.

J.Maragkoudakis Commodore HORC

Ράλλυ Αιγαίου 1964-2013Πριν 50 χρόνια το 1963 είχαν ωριμάσει οι συνθή-κες στους ιστιοπλόους του Κέντρου για έναν αγώνα στο Αιγαίο, μακριά από τα προστατευμένα νερά του Αργοσαρωνικού που μέχρι τότε διεξάγονταν οι ιστιοπλοϊκοί αγώνες. Και τούτο διότι διακαής ήταν η επιθυμία να δοκιμάσουν τις δυνάμεις τους στο ανοι-χτό πέλαγος, να γνωρίσουν το Αιγαίο και να έλθουν σε επαφή με τους νησιώτες.

Έτσι ξεκίνησε δειλά – δειλά το 1964 το πρώτο Διεθνές Ιστιοπλοϊκό Ράλλυ Αιγαίου, στη διαδρομή Φάληρο – Σύρος απόστασης 80 ν.μ.

Στον αγώνα μετείχαν λίγα, αλλά ωραιότατα σκάφη του ιστιοπλοϊκού στόλου και ο ενθουσιασμός ήταν πολύ μεγάλος.

Η δεύτερη διοργάνωση με πολύ μεγαλύτερη συμ-μετοχή σκαφών ήταν στη διαδρομή Φάληρο – Ύδρα – Σύρος, απόστασης 120 ν.μ.

Η επιτυχία και της δεύτερης διοργάνωσης άνοιξε πια τον δρόμο για μεγαλύτερες διαδρομές αφού εν τω μεταξύ τα πληρώματα εξοικειώθηκαν με το ταξίδεμα στο Αιγαίο.

Η τρίτη διοργάνωση έγινε στη διαδρομή Φάληρο – Ίος – Ρόδος, απόστασης 300 ν.μ.

Συγχρόνως η Πολιτεία δια του Ελληνικού Οργανισμού Τουρισμού, θεώρησε ότι η διοργάνωση μπορεί να γί-νει ένα μέσο για την προώθηση στο εξωτερικό του θα-λάσσιου τουρισμού και την προβολή των νησιών μας παράλληλα με την προβολή του γενικού τουρισμού.

Έτσι τα γραφεία εξωτερικού του ΕΟΤ προβάλλουν με αφίσες και λοιπό έντυπο υλικό τη διοργάνωση με αποτέλεσμα να κινήσει το ενδιαφέρον αρκετών ιστιοπλόων απ’ όλο τον κόσμο για συμμετοχή στον

αγώνα και με την ευκαιρία αυτή να γνωρίσουν τη νησιωτική Ελλάδα.

Τα επόμενα χρόνια που οι συμμετοχές πληθαίνουν κα-θώς μεγαλώνει και η ιστιοπλοϊκή διαδρομή του αγώνα, καθιερώνεται το Ράλλυ Αιγαίου ως ο Ελληνικός θα-λάσσιος Μαραθώνιος. Μέχρι σήμερα οι διαδρομές του Ράλλυ Αιγαίου αθροιζόμενες, έχουν καλύψει μία φορά την περίμετρο της Γης, γύρω δηλαδή στα 21.000 ν.μ.

Παράλληλα και επειδή οι διαδρομές έχουν ήδη μεγα-λώσει, ο προσανατολισμός της σχεδίασης του Ράλ-λυ, δεδομένου ότι οι τότε συνθήκες το επιβάλλουν, στρέφεται στο Ανατολικό Αιγαίο και έτσι εκπληρώ-νεται ένας άλλος εθνικός στόχος, η παρουσία των Ελλήνων ιστιοπλόων και η περιφορά της Ελληνικής σημαίας στις ακριτικές περιοχές.

Εξίσου μεγάλη προσφορά του Ράλλυ Αιγαιου ήταν και η εξοικείωση και ενασχόληση όλο και περισσότερων Ελλήνων με τη θάλασσα και η ανάπτυξη του αθλήμα-τος της Ιστιοπλοΐας σε όλο τον Ελλαδικό χώρο.

Ο Πανελλήνιος Όμιλος Ιστιοπλοΐας Ανοικτής Θαλάσσης με την ευκαιρία της επισκέψεώς του Ράλλυ Αιγαίου στα νησιά, ιδρύει 10 ναυταθλητικά κέντρα - παραρτήματά του συμβάλλοντας στην εξάπλωση του αθλήματος.

Σήμερα ολόκληρος ο χώρος του Αιγαίου διαπλέεται από τα ελληνικά πανιά και η ιστιοπλοϊκή οικογένεια που στήριξε όλα αυτά τα χρόνια το Ράλλυ Αιγαίου μπορεί να είναι υπερήφανη για την επιτυχία αυτή.

Έτσι με την εφετινή διοργάνωση κλείνουν τα πενήντα χρόνια του Ράλλυ Αιγαίου και ευχόμεθα να τα εκα-τοστίσει.

Ι.Μαραγκουδάκης Πρόεδρος Δ.Σ. ΠΟΙΑΘ

Page 4: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [4]

Είμαστε πολύ χαρούμενοι για την συνεργασία μας με τον Πανελλήνιο Όμιλο Ιστιοπλοΐας Ανοικτής Θαλάσσης για το 50ο Ράλλυ Αιγαίου 2013.Εξάλλου δεν είναι η πρώτη φορά που συνεργαζόμαστε, αφού και στο παρελθόν τα παγωτά ΕΒΓΑ ταξίδεψαν και πάλι στο Αιγαίο, αρχές της δεκαετίας του 1990.Φέτος συναντιόμαστε ξανά και ανυπομονούμε να συντα-ξιδέψουμε, να χαρούμε την θάλασσα του Αιγαίου και την εμπειρία της Ιστιοπλοΐας, με μια νότα γλυκιάς γεύσης και απόλαυσης των παγωτών ΕΒΓΑ.Τα παγωτά ΕΒΓΑ με ιστορία 77 χρόνων στην Ελλάδα, είναι η αγαπημένη μάρκα παγωτών, που όλα αυτά τα χρόνια, προσφέρει σε γενιές Ελλήνων δροσιά και απόλαυση. Είναι πολύ σημαντικό το γεγονός ότι για τον καταναλωτή τα πα-γωτά ΕΒΓΑ, είναι ταυτισμένα με το ελληνικό καλοκαίρι, την ποιότητα, την παράδοση και την ελληνικότητα. Είναι η ιδανική παρέα σε ένα ταξίδι στα καταγάλανα νερά του Αιγαίου και τα ελληνικά νησιά, προορισμοί καλοκαιρινοί και λατρεμένοι, παρέα με το αγαπημένο παγωτό του Έλληνα καταναλωτή.Παγωτά ΕΒΓΑ και ΠΟΙΑΘ, φέτος το καλοκαίρι συνταξιδεύ-ουν στην απόλαυση γιατί….από ΕΒΓΑ καλοκαίρι. Θα σας περιμένουμε στα νησιά προορισμούς του Ράλλυ, για να σας προσφέρουμε μια μικρή στιγμή απόλαυσης που όμως θα σας επιβραβεύσει και θα σας συντροφεύει, μέχρι τον επόμενο προορισμό σας.Καλό ταξίδι να έχουμε, ήρεμες θάλασσες και καλή δύναμη στα πληρώματα

We are once more honored to sponsor the 50th Aegean Sailing Rally 2013 organ-ized by the Hellenic Offshore Racing Club.Our relationship with the Aegean Sailing Rally goes back to the early 90’s, when EvGA ice cream sailed the Aegean Sea for the first time. We are very excited, once again to be part of this journey. A journey in the Aegean in which you will enjoy the sea, and I am sure that Evga ice cream will be a «re-freshing “companion offering endless moments of pleasure. EvGA, ice cream is a brand with a strong heritage and presence - 77 years and counting - in the Greek market. It is by far the most loved ice cream brand for countless generations as it offers, in its own unique way moments of pleasure! For the Greek people EvGA ice cream is deeply rooted in to the Greek culture and strongly associated with our beautiful Greek summer.Famous for its high quality and unique taste EvGA ice cream, is the perfect companion for anyone willing to discover the bright blue waters of the Aegean Sea and the beauty of the Greek islands, summer destinations which are dearly loved.Please join us on this journey, and we will be expecting to treat you to many pleasure moments on every stop of this magnificent journey of the 50th Aegean Sailing Rally.Wish you all an exciting journey, calm seas and finally good luck to the crews.

Η ιστορία των παγωτών ΕΒΓΑ ξεκινά το 1934, όταν άρχισε να λειτουργεί το εργοστάσιο παραγωγής γαλακτοκομικών προϊόντων στην Αθήνα στην Ιερά Οδό . Δυο χρόνια μετά παράγεται το πρώτο παγωτό ξυλάκι ΕΒΓΑ, που αποτέλεσε ευρεσιτεχνία για την ΕΒΓΑ. Από τότε και μέχρι σήμερα τα παγωτά ΕΒΓΑ εξακολουθούν να χαρίζουν δροσιά και απόλαυση στους λάτρεις του παγωτού. Είναι πολύ σημαντικό το γεγονός ότι για τον Έλληνα καταναλωτή τα παγωτά ΕΒΓΑ, είναι ταυτισμένα με το Ελληνικό καλοκαίρι, την ποιότητα, την παράδοση και την Ελληνικότητα.Στο μυαλό και την καρδιά του καταναλωτή, τα παγωτά ΕΒΓΑ είναι οι αναμνήσεις και η νοσταλγία της παιδικής ηλικίας, είναι η απόλαυση του Ελληνικού καλοκαιριού, είναι τα παγωτά που παράγονται στον τόπο μας , όπως αυτά ταιριάζουν στις γευστικές προτιμήσεις του Έλληνα καταναλωτή, αφού παράγονται στην Ελλάδα .Στις μέρες μας είναι εξαιρετικά σημαντικό να βρίσκει ο καταναλωτής μάρκες, με τις οποίες μπορεί να ταυτιστεί συναισθηματικά, μάρκες που τις εμπιστεύεται, ποιοτικές. Μα πάνω από όλα μάρκες που αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι της ζωής του και κυρίως της ξεγνοιασιάς που αποζητά κάθε καλοκαίρι, συντροφιά με γεύσεις, χρώματα, μυρωδιές και εικόνες του λατρεμένου Ελληνικού καλοκαιριού.Τα παγωτά ΕΒΓΑ είναι η μάρκα που αντιπροσωπεύει όλες τις παραπάνω αξίες και μαζί με το Ράλλυ Αιγαίου φέτος το καλοκαίρι , προσφέρουν στους λάτρεις της θάλασσας, της Ιστιοπλοΐας και των παγωτών, ένα απολαυστικό ταξίδι, μία βουτιά στο Αιγαίο και στην απόλαυση των παγωτών ΕΒΓΑ.

The Evga Legacy began in 1934, with the production of dairy products at its factory which is located at Iera Odos in Athens. Two years later, the first ever ice cream stick is produced, a patent for which EvGA prides itself for.From then until today, EvGA ice creams continue to offer countless moments of pleasure to the Greek people with ice cream of high quality, rich and full taste and delicious traditional flavors. EvGA has managed to imbed its self in the hearts and minds of the Greek people as it brings back pleasant memories, the nostalgia of one’s childhood and the joy of the first ice cream in the beautiful Greek summer.In our times it is important for consumers to find brands, with which they can be emotionally connected and trust for their values and their quality. Equally important consumers value the brands that play a role in their everyday lives and give them the ability to savor the flavours, scents and colours as-sociated with carefree ,happy and pleasant moments .EvGA ice cream represent all of the above values and this summer, together with the Aegean Sailing Rally, are offering to sailing lovers, and lovers of the sea, an exciting and stimulating journey in the Aegean. This journey could not be complete with-out the refreshing company of Evga Ice Cream.

Ράνια Λινάρδου, Marketing Manager

Page 5: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [5]

19-29 Ιουλίου ’13

1. ΔΙΟΡΓΑΝΩΤΡΙΑ ΑΡΧΗΟ Πανελλήνιος Όμιλος Ιστιοπλοΐας Ανοικτής Θαλάσ-σης προκηρύσσει το 50o Ιστιοπλοϊκό Ράλλυ Αιγαίου, από Παρασκευή 19 Ιουλίου μέχρι Δευτέρα 29 Ιουλί-ου 2013 υπό την αιγίδα του Υπουργείου Τουρισμού και του Ελληνικού Οργανισμού Τουρισμού.

2. ΤΟΠΟΣ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣΟι αγώνες θα διεξαχθούν στην περιοχή του Κεντρι-κού & Νότιου Αιγαίου.

3. ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ3.1. Η διεύθυνση της Γραμματείας και της Επιτρο-πής Αγώνων μέχρι την έναρξη των αγώνων είναι η ακόλουθη: Πανελλήνιος Όμιλος Ιστιοπλοΐας Ανοικτής Θαλάσσης, Αθ. Δηλαβέρη 3, Μικρολίμανο, 185 33 Πειραιάς, Τηλ.: (+30 210) 4123357, 4122352, 4113201, Fax: (+30 210) 4227038, Email: [email protected]. Η γραμματεία λειτουργεί από Δευτέρα έως και Παρασκευή 09:00 - 14:00 & 17:30 - 20:00.3.3. Κατά τη διάρκεια του αγώνα, η γραμματεία θα λειτουργεί στα νησιά σταθμούς. Θέσεις και ώρες λειτουργίας θα καθοριστούν στις Οδηγίες Πλου.3.4 Η επίσημη ιστοσελίδα του αγώνα είναι www.aegeanarally.gr

4. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙΌλες οι ιστιοδρομίες του 50ου Ράλλυ Αιγαίου θα δι-εξαχθούν σύμφωνα με τους παρακάτω κανονισμούς όπως αυτοί ισχύουν τον Ιούλιο του 2013:• Οι Διεθνείς Κανονισμοί Ιστιοδρομιών της I.S.A.F.

2013 - 2016 (RRS)• Ο ισχύων Αθλητικός Νόμος & το Καταστατικό της

Ε.Ι.Ο• Ο Διεθνής Kανόνας ORC Rating Systems 2013 –

ORC International & ORC Club• Ο Διεθνής Κανόνας καταμέτρησης IMS Rule 2013 • Ο Διεθνής Κανονισμός IRC 2013 • O ειδικός κανονισμός ασφαλείας για αγώνες

ιστιοπλοΐας ανοικτής θαλάσσης ISAF Offshore Special Regulations 2012 – 2013• O αγώνας κατατάσσεται στην κατηγορία 3 του

παραπάνω κανονισμού. Επιπροσθέτως του απαι-τούμενου εξοπλισμού της κατηγορίας αυτής, τα σκάφη πρέπει να είναι εφοδιασμένα και με liferaft. Tα κανάλια 16 & 72 στα vHF είναι υποχρεωτικά.• Οι Προσθήκες της EIO/EAΘ στους Διεθνείς Κανό-

νες Ιστιοδρομιών για το 2013.• Από τη δύση έως την ανατολή του Ηλίου, ο Διε-

θνής Κανονισμός Αποφυγής Συγκρούσεων στη Θάλασσα (1972) όπως τροποποιήθηκε τον Νοέμ-βριο 1981 αντικαθιστά το Μέρος 2 των RRS.• Οι Κανονισμοί Καταμέτρησης για τα Κλασσικά

σκάφη του CIM και ο Κανονισμός Καταμέτρησης Παραδοσιακών σκαφών του ΠΟΙΑΘ. • Η παρούσα Προκήρυξη Αγώνων, οι Οδηγίες Πλου

και τυχόν τροποποιήσεις τους. Σε περίπτωση αντί-φασης υπερισχύουν οι Οδηγίες Πλου.• Όπου υπάρχει αντίθεση ανάμεσα στο Αγγλικό και

το Ελληνικό κείμενο, το Ελληνικό είναι αυτό που υπερισχύει σε όλα τα έγγραφα.

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Η Οργανωτική αρχή διατηρεί το δικαίωμα να τροπο-ποιήσει την Προκήρυξη Αγώνων. Οι τροποποιήσεις θα ανακοινώνονται στον Επίσημο Πίνακα Ανακοινώ-σεων του Διοργανωτή Ομίλου και στην ιστοσελίδα της διοργάνωσης (www.aegeanrally.gr).

5. ΧΟΡΗΓΟΙ & ΥΠΟΣΤΗΡΙΚΤΕΣ ΤΗΣ ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗΣ5.1 Χορηγός: τα παγωτά ΕΒΓΑ.Χορηγός Επικοινωνίας: NOVAΥποστηρικτές:• Δ. ΚΟΡΩΝΑΚΗΣ ΑΒΕΕ – ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΣΥΡ-

ΜΑΤΟΣΧΟΙΝΩΝ - ΣΧΟΙΝΩΝ• TECHNAVA S.A. – ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΑ ΕΙΔΗΕιδικός Χορηγός: ΕΛΤΑΥποστηρικτής τεχνολογίας: G4S 5.2 Τα συμμετέχοντα σκάφη υποχρεούνται να επιδείξουν αυτοκόλλητο λογότυπο του Xορηγού και στις δύο πλευρές της πλώρης ή και επισείοντα με το λογότυπο του Χορηγού στον επίτονο, καθ’ όλη τη διάρκεια της διοργάνωσης, σύμφωνα με τον κανόνα 20.4.1 του Κανονισμού 2013 της ISAF (ISAF Advertising Code). Τα αυτοκόλλητα και τους επισείο-ντες θα τα προμηθεύει η Οργανωτική Επιτροπή. 5.3 Οι κανονισμοί διαφήμισης θα εφαρμόζονται από τις 8:00 της Παρασκευής 19 Ιουλίου έως και τις 24:00 της Δευτέρας 29 Ιουλίου 2013. Είναι ευθύνη του κάθε πληρώματος η σωστή τοποθέτη-ση των λογοτύπων. Αστοχία τοποθέτησής τους ή μη εμ-φάνιση των λογοτύπων καθ’ όλη τη διάρκεια του αγώνα μπορεί να επιφέρει ποινή επί των αποτελεσμάτων.5.4 Η Οργανωτική Επιτροπή μπορεί επίσης να απαιτήσει την εγκατάσταση, χωρίς κόστος για τα συμμετέχοντα σκάφη, βιντεοκάμερας ή συσκευής αναμετάδοσης στίγματος του σκάφους.

6. ΔΙΑΦΗΜΙΣΕΙΣ 6.1 Ισχύει ο Κανονισμός 2013 της ISAF (ISAF Advertising Code) και ως εκ τούτου τα σκάφη που επιθυμούν να φέρουν ατομική διαφήμιση κατά τη διάρκεια του αγώνα πρέπει να είναι σύμφωνα με τις απαιτήσεις του προαναφερόμενου κανονισμού και επιπλέον με όσα ορίζει σχετικά η Εθνική τους Αρχή.6.2 Η εφαρμογή των διατάξεων του Κανονισμού 2013 της ISAF (ISAF Advertising Code), θα ισχύει από την 08:00 της Παρασκευής 19 Ιουλίου μέχρι τη Δευτέρα 29 Ιουλίου 2013 και ώρα 24:00.6.3 Σκάφη που φέρουν ατομική διαφήμιση πρέπει να έχουν σχετική έγκριση από την Εθνική τους Αρχή και να τη γνωστοποιήσουν μαζί με τη δήλωση συμμετοχής.

7. ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ7.1. Στον αγώνα γίνονται δεκτά σκάφη καταμετρη-

Π Ρ Ο Κ Η Ρ Υ Ξ Η50ΟΥ ΙΣΤΙΟΠΛΟΪΚΟΥ ΡΑΛΛΥ ΑΙΓΑΙΟΥ 19 - 29 ΙΟΥΛΙΟΥ 2013

Page 6: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [6]

μένα κατά ORCi, ORC Club, IRC (Endorsed) ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 7 μέτρων και με έγκυρο Πιστοποιητικό Καταμετρήσεως 2013.7.2. Στον αγώνα γίνονται δεκτά Classic Yachts και Traditional boats. 7.3. Κάθε σκάφος μπορεί να συμμετέχει σε μόνο μία κατηγορία καταμέτρησης.7.4. Απαιτείται η συμμετοχή 5 τουλάχιστον σκαφών σε κάθε κατηγορία καταμέτρησης. Για τα Classic Yachts και Traditional boats υπάρχει η δυνατότητα συγχώνευσης των δύο κατηγοριών. 7.5 Το δικαίωμα συμμετοχής ορίζεται σε 60 €.

8. ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ8.1 Οι δηλώσεις συμμετοχής πρέπει να υποβληθούν στη γραμματεία του Π.Ο.Ι.Α.Θ. το αργότερο μέχρι την Τρίτη 16 Ιουλίου 2013 και ώρα 14:00.8.2 Οι δηλώσεις συμμετοχής πρέπει να είναι γραμμένες στο ειδικό έντυπο δήλωσης συμμετοχής. (Υπάρχει διαθέσιμο και στο site του Ράλλυ Αιγαίου www.aegeanrally.gr)8.3 Κάθε δήλωση συμμετοχής θα συνοδεύεται από:• Αντίγραφο έγκυρου πιστοποιητικού καταμέτρησης

2013, όπως απαιτούν η Εθνική Αρχή και οι κανο-νισμοί της κλάσης.• Ασφαλιστήριο συμβόλαιο του σκάφους σε ισχύ.• Κατάσταση πληρώματος.• Το αντίτιμο του δικαιώματος συμμετοχής• Έγκριση της χορηγίας, εάν το σκάφος φέρει

διαφήμιση. 8.4 Είναι στην κρίση της Οργανωτικής Επιτροπής να δεχθεί δηλώσεις συμμετοχής και μετά τη λήξη του χρονικού ορίου υποβολής.8.5 Σκάφη προερχόμενα εκ του εξωτερικού που επιθυμούν να συμμετάσχουν στην κατηγορία των κα-ταμετρημένων κατά ORC Club σκαφών και δεν έχουν πιστοποιητικό καταμέτρησης, οφείλουν να είναι στη διάθεση της Επιτροπής Καταμέτρησης του Ομίλου το αργότερο μέχρι τη Δευτέρα 15 Ιουλίου 2013 και ώρα 12:00. 8.6 Δεν θα γίνει δεκτή συμμετοχή σκάφους στον αγώνα, αν δεν είναι σύμφωνη με τις προϋποθέσεις των προαναφερομένων άρθρων.8.7 Μέχρι την Πέμπτη 18 Ιουλίου και ώρα 18:00 θα πρέπει να έχουν παραληφθεί από τη Γραμματεία Αγώνων, στις εγκαταστάσεις του ΠΟΙΑΘ, τα ακόλου-θα για κάθε δηλώσαν συμμετοχή σκάφος:• Κατάσταση πληρώματος • Δήλωση αποποίησης ευθύνης και αποδοχής

δικαιωμάτων χρήσης.• Πιστοποητικό καταμέτρησης.• Ασφαλιστήριο του σκάφους • Δικαίωμα συμμετοχήςΣκάφη που δεν συμμορφώνονται με τα ανωτέρω δεν μπορούν να συμμετέχουν στο 50ο Ιστιοπλοϊκό Ράλλυ Αιγαίου 2013 χωρίς την έγκριση της Οργανω-τικής Επιτροπής. Τα στοιχεία που αναφέρονται στα πιστοποιητικά κα-ταμέτρησης που έχουν εκδοθεί μέχρι τις 17 Ιουλίου και ώρα 14:00 δεν μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς έγκριση της Επιτροπής Ενστάσεων, εκτός αν είναι αποτέλεσμα ένστασης για τον βαθμό ικανό-τητας ή διόρθωση λάθους του γραφείου έκδοσης πιστοποιητικών.

9. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΕΣ - ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ 9.1 Το 50ο Ιστιοπλοϊκό Ράλλυ Αιγαίου 2013 για τις κατηγορίες σκαφών ORCi, IRC και ORC Club αποτελείται από τέσσερις (4) ιστιοδρομίες ανοικτής

θαλάσσης και μία inshore/coastal διαδρομή αναλό-γως των καιρικών συνθηκών.Για τα Κλασσικά και Παραδοσιακά σκάφη αποτελείται μόνο από την ιστιοδρομία: Φάληρο – Σύρος (Φοίνι-κας), απόστασης 60 ν.μ.9.2 Το πρόγραμμα είναι ως ακολούθως:Τρίτη 16 Ιουλίου 2013 09:00-20:00 Επιθεώρηση σκαφών 14:00 Λήξη ορίου δήλωσης συμμετοχήςΤετάρτη 17 Ιουλίου 201309:00-20:00 Επιθεώρηση σκαφών Πέμπτη 18 Ιουλίου 2013 09:00-18:00 Επιθεώρηση σκαφών 19:00 Συγκέντρωση Κυβερνητών στο Θωρηκτό «ΑΒΕΡΩΦ». 20:30 Υποδοχή πληρωμάτων στο Θωρηκτό «ΑΒΕΡΩΦ».Παρασκευή 19 Ιουλίου 2013 1η Offshore Ιστιοδρομία: Φάληρο – Σύρος (Φοίνικας) Εκκίνηση Από τον όρμο Φαλήρου, ώρα 18:00. Διαδρομή Φάληρο – Σέριφος αριστερά - Φοίνικας Σύρου Απόσταση 91 ναυτικά μίλια περίπουΚυριακή 21 Ιουλίου 2013 Ώρα 21:00 Τοπική γιορτή και Απονομή Επάθλων 1ης ιστιοδρομίας. Δευτέρα 22 Ιουλίου 2013 2η Offshore Ιστιοδρομία: Σύρος (Φοίνικας) – Πάτμος (Σκάλα) Εκκίνηση Έξω από την περιοχή του λιμένος Φοίνικα, ώρα 10:00. Διαδρομή Φοίνικας Σύρου – Σκάλα Πάτμου Απόσταση 87 ναυτικά μίλια. Τρίτη 23 Ιουλίου 2013Ώρα 21:00 Τοπική γιορτή και Απονομή Επάθλων 2ης ιστιοδρομίας. Τετάρτη 24 Ιουλίου 2013 3η Offshore Ιστιοδρομία: Πάτμος - Κουφονήσι Εκκίνηση Έξω από την περιοχή του λιμένος Σκάλας Πάτμου, ώρα 10:00. Διαδρομή Πάτμος - Κουφονήσι Απόσταση 63 ναυτικά μίλια. Παρασκευή 26 Ιουλίου 2013 Inshore/Coastal Ιστιοδρομία Εκκίνηση Έξω από την περιοχή του λιμένος Κουφονησίου, ώρα 11:00. Διαδρομή Inshore/Coastal Απόσταση 15-25 ναυτικά μίλια. Ώρα 21:00 Τοπική γιορτή και Απονομή Επάθλων 3ης offshore ιστιοδρομίας και Inshore/Coastal ιστιοδρομίας.Σάββατο 27 Ιουλίου 2013 4η Offshore Ιστιοδρομία: Κουφονήσι - Σούνιο Εκκίνηση Έξω από την περιοχή του λιμένος Κουφονησίου, ώρα 18:00. Διαδρομή Κουφονήσι - Σούνιο Απόσταση 94 ναυτικά μίλια. Δευτέρα 29 Ιουλίου 2013 Ώρα 21:00 Απονομή Επάθλων - Δεξίωση στη Ναυτική Διοίκηση Αιγαίου.

10. ΣΥΓΧΩΝΕΥΣΗ ΚΛΑΣΕΩΝΗ Επιτροπή Αγώνων έχει το δικαίωμα να συγχωνεύ-σει ή να διαχωρίσει τις κλάσεις ανάλογα με τη συμ-μετοχή, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Τα σκάφη ORC International θα χωριστούν σε κατη-γορίες ORCi A & ORCi N. Τα κριτήρια διαχωρισμού υπάρχουν αναρτημένα στο site του Ράλλυ Αιγαίου www.aegeanrally.gr.

Page 7: 50th Aegean Rally - Notice of Race

19-29 Ιουλίου ’13

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [7]

Η συγχώνευση των κλάσεων θα δοθεί στη Συγκέ-ντρωση Κυβερνητών.

11. ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΟΡΘΩΣΕΩΣ ΧΡΟΝΟΥ11.1 Για τα καταμετρημένα κατά ORCi σκάφη θα εφαρμοστεί το Performance Curve Scoring - Constructed course ή εναλλακτικά το σύστημα Time on Distance (OSN). Τα δεδομένα της Επιτροπής Αγώ-νων σχετικά με τον προσδιορισμό των πλεύσεων, δεν αποτελούν λόγο αίτησης για επανόρθωση. 11.2 Για τα καταμετρημένα κατά ORC Club σκάφη θα εφαρμοσθεί το Performance Line Scoring.11.3 Για τα καταμετρημένα κατά IRC σκάφη θα εφαρμοστεί το σύστημα Time on Time.11.4 Για τα Κλασσικά και Παραδοσιακά σκάφη θα εφαρμοστεί το σύστημα Time on Distance

12. ΣΥΣΤΗΜΑ ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑΣ12.1 Θα ισχύσει το σύστημα Χαμηλής Βαθμολογίας, σύμφωνα με το Παράρτημα Α.4 των Διεθνών Κανο-νισμών Ιστιοδρομιών της ISAF 2013-2016. Δεν θα εξαιρεθεί καμμία βαθμολογία.12.2 Ο Συντελεστής βαρύτητας για όλες τις offshore ιστιοδρομίες θα είναι 1,00 και για την inshore/coastal ιστιοδρομία θα είναι 0,75.12.3 Οι νικητές του 50ου Ιστιοπλοϊκού Ράλλυ Αιγαί-ου θα αναδειχθούν με άθροιση των βαθμών όλων των ιστιοδρομιών.12.4 Ο αγώνας θεωρείται έγκυρος αν διεξαχθεί μία ιστιοδρομία.12.5 Η Βαθμολογία των κλάσεων θα εξάγεται από τη Γενική κατάταξη.12.6 Στις Οδηγίες Πλου θα καθορισθεί ο τρόπος επίλυσης τυχόν ισοβαθμιών.

13. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΟΥΟι Οδηγίες Πλου θα δοθούν στους εντεταλμένους εκπροσώπους των συμμετεχόντων σκαφών στη Συγκέντρωση Κυβερνητών.

14. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΘΕΩ-ΡΗΣΗ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ14.1 Θα γίνει έλεγχος των σκαφών σύμφωνα με όσα ορίζονται στον Κανονισμό Αγώνων της ΕΑΘ/ΕΙΟ.14.2 Πρόθεση της Επιτροπής Αγώνων είναι να ελεγχθούν όλα τα σκάφη πριν την εκκίνηση των ιστιοδρομιών. Για τη διευκόλυνση της Επιτροπής Αγώνων, όλα τα σκάφη θα παραμείνουν στη διάθεση της Επιτροπής Ελέγχου Καταμετρήσεων και Επιθε-ωρήσεως σκαφών για τη διενέργεια ελέγχων και επιθεωρήσεων, την Τρίτη 16, Τετάρτη 17 & Πέμπτη 18 Ιουλίου 2013, με ένα μέλος του πληρώματος τους διαθέσιμο.14.3 Οι έλεγχοι και οι επιθεωρήσεις θα διενεργη-θούν σε χώρο που θα διατεθεί στην προβλήτα του ΠΟΙΑΘ ή και στον χώρο ελλιμενισμού των συμμετε-χόντων σκαφών, εφόσον αυτό είναι δυνατόν.14.4 Η Επιτροπή Αγώνων διατηρεί το δικαίωμα ελέγχου σκαφών απροειδοποίητα, σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή και σε οποιοδήποτε σημείο (λιμάνι ή εν πλω) κατά το διάστημα 19.07.2013 έως και 29.07.2013 ώρα 17:00. 14.5 Θα γίνονται έλεγχοι, απροειδοποίητα, του βάρους των μελών πληρώματος των συμμετεχόντων σκαφών πριν την εκκίνηση των ιστιοδρομιών. Τα πληρώματα θα ζυγίζονται με γυμνά πόδια και σορτς (κοντό παντελόνι). Για τη ζύγιση θα χρησιμοποιηθούν ζυγαριές που θα

προμηθεύσει η Οργανωτική Επιτροπή. 14.6 Στη διάθεση της Επιτροπής Καταμέτρησης πρέπει να υπάρχει σε κάθε σκάφος αντίγραφο του πιστοποιητικού καταμέτρησης.14.7 Ο εντεταλμένος εκπρόσωπος κάθε συμμετέχο-ντος σκάφους υποχρεούται πριν από την έναρξη της επιθεώρησης να καταθέσει στην Επιτροπή Ελέγχου κατάλογο των πανιών που βρίσκονται στο σκάφος.14.8 Τα σκάφη ORCi & ORC Club οφείλουν να χρησιμοποιήσουν στον αγώνα μόνο καταμετρημένα πανιά. 14.9 Επιτρέπεται η αλλαγή των πλωριών πανιών και των μπαλονιών τα οποία φέρει ένα σκάφος IRC με-ταξύ των ιστιοδρομιών, εφόσον ο αριθμός τους και η επιφάνειά τους είναι σύμφωνα με τα αναγραφόμενα στο πιστοποιητικό καταμέτρησης του σκάφους. Αυτό τροποποιεί τον IRC 21.1.5 (d). 14.10 Τα σκάφη IRC μπορούν να φέρουν ένα επι-πλέον μπαλόνι από όσα αναφέρει το Πιστοποιητικό τους , εμβαδού όχι μεγαλύτερου του προσμετρώμε-νου SPA.14.11 Ο ιδιοκτήτης ή ο εντεταλμένος εκπρόσωπος κάθε συμμετέχοντος σκάφους πρέπει να γνωρίζει ότι σύμφωνα με τον κανονισμό R.R.S. 78.1 έχει την ευθύνη να διατηρεί το σκάφος σύμφωνα με τους κανονισμούς της κλάσης.

15. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΛΗΡΩΜΑΤΟΣ15.1 Ο εντεταλμένος εκπρόσωπος κάθε συμμε-τέχοντος σκάφους οφείλει να καταθέσει γραπτή κατάσταση με τα ονόματα όλων των επιβαινόντων, σε ειδικό έντυπο που διατίθεται από τη Γραμματεία μαζί με τη δήλωση συμμετοχής, το αργότερο έως την Τετάρτη 17 Ιουλίου 2013 και ώρα 14:00. Για όλες τις κατηγορίες ο ελάχιστος αριθμός μελών πληρώματος είναι τέσσερα (4) άτομα. 15.2 Το συνολικό βάρος των μελών του πληρώμα-τος κάθε σκάφους ORCi & ORC Club δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το μέγιστο αναγραφόμενο στο πιστο-ποιητικό καταμέτρησης.Για την κατηγορία IRC ισχύει ο κανόνας IRC 22.4.2 (Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος = αριθμός ατόμων πληρώματος αναγραφόμενος στο πιστοποιητικό Χ 85 kg). 15.3 Η κατάσταση πληρώματος μπορεί να τροπο-ποιηθεί μέχρι την Πέμπτη 19 Ιουλίου 2013 και ώρα 18:00 στη Γραμματεία του Ομίλου στις εγκαταστά-σεις του ΠΟΙΑΘ. Μετά από αυτή την ημερομηνία αλλαγές στη σύν-θεση των πληρωμάτων επιτρέπονται μόνον εφόσον ενημερωθεί γραπτά η Επιτροπή Αγώνων, σε ειδικό έντυπο που διατίθεται στη Γραμματεία, το αργότερο (μιάμιση) 1 ½ ώρα πριν την εκκίνηση κάθε ιστιοδρο-μίας. 15.4 Για λόγους ασφαλείας και ευθύνης τόσο του εντεταλμένου εκπρόσωπου του σκάφους όσο και της Επιτροπής Αγώνων, η διαπίστωση λανθασμέ-νης ή ελλιπούς κατάστασης πληρώματος μπορεί να επιφέρει ακύρωση του σκάφους στη συγκεκριμένη ιστιοδρομία.

16. ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΧΡΗΣΗΣΌλοι οι συμμετέχοντες στο 50ο Ιστιοπλοϊκό Ράλλυ Αιγαίου 2013 αποδέχονται αυτόματα ότι ο ΠΟΙΑΘ και ο Χορηγός της διοργάνωσης διατηρούν το δικαί-ωμα επ’ αόριστον, να δημιουργούν, χρησιμοποιούν και προβάλλουν κατά την κρίση τους, κινηματογραφι-κές εικόνες και ζωντανές αναμεταδόσεις σε φιλμ ή βίντεο και οποιαδήποτε αναπαραγωγή τους κατά τη

Page 8: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [8]

διάρκεια και μετά τους αγώνες χωρίς καμία οικονο-μική απαίτηση.Τα ονόματα των συμμετεχόντων και βιογραφικό υλι-κό μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν ή αναπαρα-χθούν με οποιονδήποτε γνωστό τρόπο.

17. ΕΥΘΥΝΗ17.1 Όλοι οι συμμετέχοντες στο 50ο Ιστιοπλοϊκό Ράλλυ Αιγαίου 2013, αποδέχονται ότι διέπονται από τους Διεθνείς Κανονισμούς Ιστιοδρομιών της ISAF (RRS 2013 – 2016), τις Οδηγίες πλου και την Προκή-ρυξη του Αγώνα.Όλοι οι συμμετέχοντες αποδέχονται να αναλάβουν εξ’ ολοκλήρου οποιαδήποτε ευθύνη για τις ναυτικές ικανότητες του σκάφους τους, την εξαρτία, τις ικανό-τητες του πληρώματος και τον εξοπλισμό ασφαλείας.Όλοι οι συμμετέχοντες επίσης αποδέχονται να αναλάβουν εξ’ ολοκλήρου οποιαδήποτε ευθύνη για ζημιές που μπορεί να προκληθούν σε τρίτα άτομα ή τα υπάρχοντά τους, τους εαυτούς τους ή τα υπάρ-χοντά τους, τόσο στη στεριά όσο και στη θάλασσα ως συνέπεια της συμμετοχής τους στη διοργάνωση, απαλλάσσοντας από κάθε ευθύνη τον Π.Ο.Ι.Α.Θ., την Επιτροπή Αγώνων, την Επιτροπή Ενστάσεων, τον Χορηγό και οποιοδήποτε μέλος εμπλεκόμενο στη διοργάνωση κάτω από οποιαδήποτε ιδιότητα και αποδέχονται εξ’ ολοκλήρου την ευθύνη για τη συμπεριφορά και την ενδυμασία των πληρωμάτων των σκαφών, των αντιπροσώπων και των φιλοξε-νουμένων τους. 17.2 Ο Π.Ο.Ι.Α.Θ, η Οργανωτική Επιτροπή, η Επιτρο-πή Ενστάσεων, η Επιτροπή Αγώνων, ο Χορηγός του αγώνα και οποιοδήποτε άλλο άτομο εμπλεκόμενο στη διοργάνωση του 50ου Ιστιοπλοϊκού Ράλλυ Αι-γαίου 2013, δεν φέρει καμία ευθύνη για σωματική ή υλική ζημιά, τραυματισμό ή θάνατο ή ότι άλλο ήθελε συμβεί, πριν, κατά τη διάρκεια ή μετά τον αγώνα. Στη δήλωση συμμετοχής, ο εντεταλμένος εκπρόσω-πος κάθε σκάφους θα απαιτηθεί να υπογράψει σχετι-κή δήλωση όπου θα αποδέχεται αυτή την αποποίηση ευθύνης.17.3 Η ασφάλεια του σκάφους και η διαχείρισή του, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλειας προς τρίτους, είναι αποκλειστική ευθύνη του ιδιοκτήτη/ενοικιαστή/κυβερνήτη, ο οποίος απαιτείται να εξασφαλίσει ότι το σκάφος είναι απόλυτα αξιόπλοο και κυβερνείται από πλήρωμα ικανό σε αριθμό και εμπειρία, το οποίο βρίσκεται σε κατάλληλη φυσική κατάσταση να αντι-μετωπίσει δύσκολες καιρικές συνθήκες.Ο ιδιοκτήτης/ενοικιαστής/κυβερνήτης θα πρέπει να εξασφαλίζει την καλή κατάσταση της γάστρας, της εξαρτίας και όλου του εξοπλισμού του σκάφους.Ο ίδιος πρέπει να εξασφαλίζει ότι όλος ο εξοπλισμός ασφαλείας συντηρείται κατάλληλα και ότι το πλήρω-μα γνωρίζει που βρίσκεται και πως χρησιμοποιείται.17.4 Εφιστούμε την προσοχή στον θεμελιώδη κανό-να R.R.S. 4 του Μέρους Ι των Διεθνών Κανονισμών Ιστιοδρομιών της ISAF «Απόφαση για τη συμμετοχή σε ιστιοδρομία».

18. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΚΑΦΩΝΌλα τα συμμετέχοντα σκάφη στο 50ο Ιστιοπλοϊκό Ράλλυ Αιγαίου 2013 οφείλουν να διαθέτουν την από τον νόμο Ν. 2743/99 απαραίτητη, έγκυρη ασφαλι-στική κάλυψη έναντι τρίτων. Το ασφαλιστήριο συμβόλαιο πρέπει να καλύπτει επιπροσθέτως ρητά την αστική ευθύνη έναντι τρίτων κατά τη συμμετοχή του σκάφους σε αγώνες ιστιοπλοΐας.

19. ΕΛΛΙΜΕΝΙΣΜΟΣ ΣΚΑΦΩΝ 19.1 Ο Πανελλήνιος Όμιλος Ιστιοπλοΐας Ανοικτής Θαλάσσης θα φιλοξενήσει στον χώρο του, όλα τα σκάφη που θα συμμετάσχουν στο 50ο Ιστιοπλοϊκό Ράλλυ Αιγαίου και δεν ελλιμενίζονται στον Σαρω-νικό Κόλπο, από την Τρίτη 16 Ιουλίου έως Τρίτη 30 Ιουλίου 2013. Ο ελλιμενισμός παρέχεται δωρεάν και η διατηρησή του θα αποτελεί αποκλειστική ευθύνη του κυβερνήτη του σκάφους. 19.2 Τα ανωτέρω αναφερόμενα σκάφη οφείλουν να ενημερώσουν τον Όμιλο για την πρόθεσή τους να ελλιμενιστούν στον χώρο του, έως την 11η Ιουλίου 2013.

20. ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΣΤΙΓΜΑΤΟΣ ΣΚΑΦΩΝΟ ΠΟΙΑΘ σε συνεργασία με την G4S θα εγκατα-στήσει, σε όλα τα σκάφη που θα μετέχουν στο 50ο Ιστιοπλοϊκό Ράλλυ Αιγαίου 2013, συσκευή αναμετά-δοσης στίγματος του σκάφους, η οποία θα λειτουργεί καθ’ όλη τη διάρκεια του αγώνα. Η εγκατάσταση της συσκευής είναι υποχρεωτική. Η εγκατάσταση, ο έλεγχος της λειτουργίας και η φόρτιση των συσκευών θα γίνεται από ειδικούς τεχνικούς.Η συσκευή είναι αυτόνομη, χωρίς εξωτερικές συν-δέσεις ή εξαρτήματα, δεν επηρεάζει τα όργανα του σκάφους, δεν απαιτεί ενέργεια από το σκάφος και δεν δημιουργεί μαγνητικά πεδία.Η συσκευή θα πρέπει να επιστραφεί πίσω ακέραια κατά τον τερματισμό των σκαφών στο Σούνιο.Οι εντεταλμένοι εκπρόσωποι των συμμετεχόντων σκαφών είναι υπεύθυνοι για την παραλαβή και επι-στροφή της συσκευής, καθώς και για τη διευκόλυνση των τεχνικών, οποτεδήποτε τους ζητηθεί.Κάθε σκάφος που παρεμποδίζει τη λειτουργία της συσκευής μπορεί να τιμωρηθεί ή ακυρωθεί στη συγκεκριμένη ιστιοδρομία (RRS 76.1).

21. ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΩΝΗ Συγκέντρωση Κυβερνητών θα γίνει την Πέμπτη 18 Ιουλίου 2013 και ώρα 19:00 στο Θωρηκτό “ΑΒΕΡΩΦ”.Στη Συγκέντρωση Κυβερνητών δεν θα κατατίθενται δικαιολογητικά συμμετοχής, δεν θα είναι διαθέσι-μα τα έντυπα δηλώσεων συμμετοχής και οι λίστες πληρωμάτων και δεν θα εισπράττεται το παράβολο συμμετοχής.Για όλα τα ανωτέρω πρέπει να απευθύνεστε στη Γραμματεία στις Εγκαταστάσεις του ΠΟΙΑΘ μέχρι την Πέμπτη 18 Ιουλίου 2013 και ώρα 18.00

22. ΕΠΑΘΛΑ22.1 Ο νικητής του Ράλλυ Αιγαίου θ’ αναδειχθεί από την κατηγορία ORCi (overall) και θα του απονεμηθεί επαμειβόμενο έπαθλο. 22.2 Για το Ράλλυ Αιγαίου θα απονεμηθούν έπαθλα στον 1o, 2o & 3o νικητή Γενικής Βαθμολογίας σκα-φών καταμετρημένων κατά: ORCi, ORCi A, ORCi N, ORC Club και IRC.Επίσης θα απονεμηθούν έπαθλα στον 1o, 2o & 3o νικητή στις ομάδες των κλάσεων ORCi A, ORCi N, ORC Club και IRC, εφόσον αυτές δημιουργηθούν, ανάλογα με τη συμμετοχή. Επίσης θα απονεμηθούν έπαθλα στους νικητές των Κλασσικών και Παραδο-σιακών σκαφών ανάλογα με τη συμμετοχή. Έως πέντε συμμετοχές απονέμεται κύπελλο μόνο στον 1ο νικητή.22.3 Θα απονεμηθούν χωριστά έπαθλα στον 1ο νικητή κάθε ομάδας κλάσης ORCi A, ORCi N, ORC

Page 9: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [9]

19-29 Ιουλίου ’13

Club και IRC σε κάθε ιστιοδρομία χωριστά.

23. ΑΠΟΝΟΜΗ ΕΠΑΘΛΩΝΗ απονομή επάθλων στους νικητές του Ράλλυ Αι-γαίου θα γίνει τη Δευτέρα 29 Ιουλίου 2013 και ώρα 21:00 στη Ναυτική Διοίκηση Αιγαίου.

24. ΧΑΡΤΕΣ ΚΑΙ ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ24.1 Συνιστάται η χρήση των παρακάτω χαρτών :(αρίθμηση σύμφωνα με Β.Α.): 2836Α, 2682, 1040, (1669) (αρίθμηση σύμφωνα με την Ελληνική Υδρο-γραφική Υπηρεσία): (4), 413, 421, 422, 423, 421/4 (Φοίνικας), 340/1 (Σκάλα), 34 (λιμένας Κουφονησίου).24.2 Συνιστάται η χρήση των ακόλουθων εκδόσε-

ων: B.A. Pilot book No. 48.Ο Οργανωτής Όμιλος εκφράζει τις ευχαριστίες του προς τον Ελληνικό Οργανισμό Τουρισμού, υπό την αιγίδα του οποίου διεξάγεται ο αγώνας, το Πολεμικό Ναυτικό, το Λιμενικό Σώμα, τον Χορηγό του Αγώνα παγωτά ΕΒΓΑ, τον Χορηγό Επικοινωνίας NOvA, τους υποστηρικτές Δ. ΚΟΡΩΝΑΚΗΣ ΑΒΕΕ, TECHNAvA S.A. και την G4S υποστηρικτή τεχνολογίας.Επιπλέον εκφράζουμε τις ευχαριστίες μας προς την Περιφέρεια Νοτίου Αιγαίου, τον Δήμο Σύρου, το Δημοτικό Λιμενικό Ταμείο Σύρου, το Λιμεναρχείο Σύ-ρου, τον Δήμο Πάτμου, το Υπολιμεναρχείο Πάτμου, την Κοινότητα Κουφονησίου και τον φιλοξενούντα Ναυτικό Όμιλο Σύρου.

Page 10: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [10]

1. ORGANIZING AUTHORITYThe Hellenic Offshore Racing Club is organizing the 50th Aegean Sailing Rally, which will be held from Friday 19th to Monday 29th July 2013 under the auspices of the Ministry of Tourism and the Greek Tourism Organization.

2. VENUEThe event will be sailed in the waters of the Central & South Aegean Sea.

3. SECRETARIAT3.1 The address of the Secretariat and the Race Office, until the start of the regatta is:Hellenic Offshore Racing Club3, Akti Ath. Dilaveri -Mikrolimano, Piraeus 185 33 GreeceTel.: (+30 210) 4122357, 4122352, 4113201Fax: (+30 210) 4227038Email: [email protected] The Secretariat will remain open on working days from 09:00 - 14:00 & 17:30 - 20:00 hrs. local time. 3.3 During the Event there will be Race Offices at each stop-over. Their address and working hours will be mentioned in the Sailing Instructions.3.4 The official regatta site is: www.aegeanarally.gr

4. RULESThe event will be governed by:• Racing Rules of Sailing (RRS) 2013 – 2016• The current Sports Greek Legislation & the

Statute of the Hellenic Sailing federation • ORC Rating Systems 2013 – ORC International &

ORC Club • IMS Rule 2013• IRC Rule 2013 • ISAF Offshore Special Regulations 2012 – 2013• The Event is classified in Category 3 with liferaft

compulsory. • vHF channels 16 and 72 are mandatory.• 2013 Prescriptions of the Hellenic Sailing

Federation / H.O.C. • From sunset to sunrise, the 1972 International

Rules for Preventing Collisions at Sea• Board as amended in November 1981 replaces

RRS, Part 2 Right of Way Rules.• Rating Rules for Classic Yachts of the CIM and the

HORC Measurement Rule for Traditional boats. • This Notice of Race, the Sailing Instructions and

their amendments. • In case of contradiction, the Sailing Instructions

shall prevail. • Where there is a conflict between languages, the

Greek text of all documents shall prevail.AMENDMENTSThe Organizing Authority reserves the right to amend this Notice of Race. Amendments will be published on the Official Notice Board and on the

event website (www.aegeanrally.gr)

5. EVENT SPONSOR5.1 Sponsor of the 50th Aegean Sailing Rally is EvGA ice cream.Communication Sponsor: NOvASupporters:• D.KORONAKIS S.A. – Manufacturers of Wire -

Synthetic and Combination Ropes • TECHNAvA S.A. – MARINE EQUIPMENTTechnology support: G4S5.2 It is mandatory for all participating boats to display a sponsor’s decal to both sides of the bow and the sponsor’s flag on the backstay at the all duration of the Regatta, at sea and land, according to ISAF Advertising Code 2013, Regulation 20.4.1. The decals and the flags will be provided by the Organising Authority.5.3 The Event Sponsor’s advertising regulations will take effect from Saturday, July 19th , 08:00 hrs up to Monday July 29th , 2013, 24:00 hrs.It is responsibility of each participating boat the right placement of the sponsor’s logos. Failure to this or not appearance of logos at the all duration of the regatta may impose penalty on the boat’s results. 5.4 The Organizing Authority may also require the installation at no cost for the entrants, onboard video cameras or global position devices.

6. ADVERTISING6.1 ISAF Advertising Code 2013 will apply. Therefore boats bearing individual advertisement during the regatta must comply to the above-mentioned Rule and with their National Authority Regulations. 6.2 ISAF Advertising Code 2013 will take effect from Friday, July 19th, 08:00 hrs up to Monday July 29th, 2013, 24:00 hrs.6.3 Boats bearing advertisements must carry the relative permission from their National Authority. This permission must be notified at the Race Entry.

7. BOAT ELIGIBILITY7.1 The Regatta is open to ORCi, ORC Club and IRC (Endorsed) boats, with LOA greater than 7.00 m and with current valid Rating Certificate 2013. 7.2 The Regatta is also open to Classic Yachts and Traditional boats. 7.3 Each boat can participate in only one category. 7.4 A measurement category is valid with the minimum participation of five (5) boats. Classic Yachts and Traditional boats may be merged. 7.5 The entry fee will be 60 Euro per boat.

8. ENTRIES8.1 Entries must be submitted to the HORC Secretariat, completed in full, not later than

NOTICE OF RACE50TH AEGEAN SAILING RALLY 19 - 29 JULY 2013

Page 11: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [11]

19-29 Ιουλίου ’13

Tuesday, July 16th 2013, at 14:00 hrs.8.2 Entries shall be submitted using the attached official Entry Form. (The Entry Form is also available at Aegean Rally website www.aegeanrally.gr).8.3 Entries shall be accompanied by:• A copy of the current Rating Certificate 2013, as

required by the National Authority & the Class Rules.• A copy of the boat Insurance Contract.• The Crew List.• The Entry Fee.• The advertisement permission, if the boat carries

advertising.8.4 Late entries may be accepted at the discretion of the Organizing Authority.8.5 Non Greek boats, wishing to be measured under ORC Club must be available to the Measurement Committee of the Organizing Club, not later than Monday, July 15th 2013 at 12:00 hrs.8.6 Boats not complying with the above-mentioned requirements shall not be eligible to enter the event.8.7 No later than Thursday, July 18th, 18:00 hrs, the following documents must be submitted by each participating boat to the Race Secretariat at HORC Premises:• Crew list. • Race Entry Form, with disclaimer of liability and

media rights signed. • Rating Certificate.• Boat Insurance Contract. • Entry fee.Boats not complying with the above-mentioned requirements shall not be eligible to enter the event without prior approval by the Organizing Authority. Data referred in the boat’s Rating Certificate issued until July 17th, 2013 14:00 hrs, cannot be changed without prior approval by the Jury except as a result of a rating protest or to correct a rating office error.

9. PROGRAMME – SOCIAL EVENTS – SCHEDULE OF RACES9.1 The 50th Aegean Sailing Rally 2013, for the categories ORCi, IRC and ORC Club, will consist of a series of four (4) offshore races and one (1) inshore/coastal race depending on weather conditions. For the Classic Yachts and Traditional boats there is only one race: Faliron – Syros (Finikas) Distance 60 n.m.9.2 The programme is as follows: Tuesday July 16th 2013 09:00-20:00 Boat’s inspections. 14:00 Entries deadline. Wednesday July 17th 2013 09:00-18:00 Boat’s inspections.Thursday July 18th 2013 09:00-18:00 Boat’s inspections. 19:00 Skipper’s Meeting at Battleship “AvEROF” 20:30 Welcome Ceremony at Battleship “AvEROF”Friday July 19th 2013 1st Offshore Race: Faliron – Syros (Finikas)Start From Faliron bay at 18:00 hrs. Course Faliron – Serifos to port – Finikas Distance 91 nautical miles aprox.Sunday July 21st 201321:00 Social events and Prize Giving Ceremony of the 1st Offshore race.

Monday July 22nd 20132nd Offshore Race: Syros (Finikas) – Patmos (Skala)Start Outside of Finikas marina at 10:00 hrs. Course Finikas – SkalaDistance 87 nautical miles. Tuesday July 23rd 201321:00 Social events and Prize Giving Ceremony of the 2nd Offshore race.Wednesday July 24th 20133rd Offshore Race: Patmos – KoufonisiStart Outside of Skala (Patmos) port at 10:00 hrs. Course Patmos - KoufonisiDistance 63 nautical miles. Friday July 26th 2013Inshore/Coastal RaceStart Outside of Koufonisi marina at 11:00 hrs. Course Inshore/CoastalDistance 15 - 25 nautical miles. 21:00 Social events and Prize Giving Ceremony of the 3rd Offshore race and the Inshore/ Coastal race.Saturday July 27th 20134th Offshore Race: Koufonisi – Cape SounionStart Outside of Koufonisi marina at 18:00 hrs. Course Koufonisi - Cape SounionDistance 94 nautical miles. Monday July 29th 201321:00 Prize Giving Ceremony at the Aegean Naval Command, Piraeus.

10. MERGING OF CLASSESThe Race Committee will merge or divide the fleet in accordance with current rules, according to the number of the participating boats. ORC International boats will be divided in ORCi A & ORCi N categories. The division criteria exist on Aegean Rally site www.aegeanrally.gr. Limits for each class will be communicated at the Skippers’ Meeting.

11. TIME CORRECTION SYSTEM11.1 “Performance Curve Scoring – Constructed Course” or alternative “Time on Distance” (OSN) system will apply for ORCi boats. The data used by the Race Committee regarding race distance and wind direction / force and the choice of the correction system are final and not subject to any request of Redress.11.2 “Performance Line Scoring” system will apply for ORC Club boats.11.3 “Time on Time” system will apply for IRC boats.11.4 “Time on Distance” system will apply for Classic Yachts and Traditional boats.

12. SCORING 12.1 The Low Point Scoring System of RRS 2013 – 2016 Appendix A.4. shall apply. There shall be no discard.12.2 The weighting factor for all offshore races will be 1,00 and for the inshore/coastal race will be 0,75.12.3 The winners of the 50th Aegean Sailing Rally will designated by the sum of their points on all races.

Page 12: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [12]

12.4 The regatta is valid if one race is completed. 12.5 The Scoring of the classes will be extracted by Overall scoring. 12.6 Ties resolution method will be included in the Sailing Instructions.

13. SAILING INSTRUCTIONSThe Sailing Instructions will be available at the Skippers’ Meeting.

14. INSPECTIONS14.1 Safety, measurement checks and inspections will be carried out at any time in accordance with the Prescriptions of the Hellenic Sailing Federation / H.O.C. 14.2 It is the intention of the Race Committee to inspect every boat before the Regatta start. To facilitate this, every boat shall be at the disposal of the Measurement Committee on Tuesday July 16th, Wednesday July 17th & Thursday July 18th with a member of the regatta crew available.14.3 Inspections will take place at the mooring facilities of HORC, or at the place where the boat is moored, if possible.14.4 The Race Committee reserves the right to inspect any boat without prior notice any time and at any place (land or sea) from July 19th 2013 to July 29th 2013, 17:00 hrs.14.5 Checks at the crew weight of the participating boats will be carried out, without prior notice, before the start of the races. All crew weights may be verified barefoot, with a short trouser and a t-shirt. The Organizing Authority will provide weighing – machines for the crew weighing.14.6 Each boat must hold a copy of her Rating Certificate. 14.7 The person in charge of the boat must submit to the Measurement Committee a signed inventory of the sails existing on board, before the beginning of the inspection.14.8 ORCi & ORC Club boats are allowed to use only sails that have been officially stamped. 14.9 IRC boats are allowed to change headsails and spinnakers during the regatta, provided that their number and their area comply with the boat Rating Certificate. This modifies IRC Rule 21.1.5 (d) 14.10 IRC boats can carry one spinnaker additional to the number referred in their Rating certificate, with area not greater than the rated SPA 14.11 All persons in charge or boat-owners must be aware that according to R.R.S. 78.1, they are responsible to keep the boat according to her Class rules.

15. CREW LIST15.1 The crew list for each boat shall be received in full attached to the Entry Form by the HORC Secretariat no later than Wednesday, July 17th 2013, 14:00 hrs. For all Categories the minimum crew shall be four (4) persons.15.2 The total crew weight of each ORCi & ORC Club boat must not exceed the maximum referred in her Rating certificate. For IRC boats Rule 22.4.2 apply (The crew weight shall not exceed 85kg multiplied by the Crew

Number printed on the certificate)15.3 Crew lists may be amended subsequently up to Thursday, July 19th 2019, 18:00 hrs at the Secretary in the HORC Permises. After this time, changes in crew list may only be made with the written permission of the Race Committee, at least (one and half) 1 ½ hours before the start of each race. 15.4 For safety and responsibility reasons concerning the person in charge of a boat and the Race Committee, submission of wrong or incomplete crew list may disqualify the boat in the current race.

16. MEDIA RELEASES AND IMAGE RIGHTS WAIVER By participating in the 50th Aegean Sailing Rally 2013, all competitors and crew members automatically grant at no cost to the Organizing Authority and the Sponsor of the event, the unrestricted right and permission in perpetuity, to make, use and show, at their own discretion, any motion pictures and live, taped or filmed television and other reproduction of him/her (television, press and internet) during the period of the regatta and after. Competitors and crew members’ name, voice, image, likeness and biographical material may also be used or reproduced in any way known.

17. DECISION TO RACE & DISCLAIMER17.1 All participants of the 50th Aegean Sailing Rally 2013, agree to comply with the International Sailing Regulations of ISAF (RRS 2013 – 2016), the Sailing Instructions and the Notice of Race.All participants accept full responsibility for the sailing ability of their boat, their rigging, their crew and their safety equipment. All participants also agree to undertake in full all responsibility for possible damage to third parties of their belongings, themselves or their belongings at shore or at sea in consequence to their participation in the race, excluding from any liability HORC, the Racing Committee, the Jury, the sponsor and any member involved with the race under any capacity and agree in full to be held liable for the conduct and attire of their crew, their representatives and their guests.17.2 HORC, the Organizing Committee, the Jury, the Race Committee, the Sponsor and any other person involved in the organization of the 50th Aegean Sailing Rally 2013, cannot be held liable for any physical or material damage, injury or death or any other unforeseen circumstance, before, during or after the race. At registration, the designated representative of each boat will be asked to sign a relevant declaration accepting this disclaimer of liability.17.3 The safety and management of the boat, including Third Party Liability insurance, is the sole responsibility of the Owner/charterer/skipper who must make certain that the boat is absolutely seaworthy and is sailed, by experienced and adequate, in numbers, crew in good physical condition, able to confront extreme weather conditions.The Owner/charterer/skipper must reassure the good condition of the hull, the rigging and all boat’s equipment.

Page 13: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [13]

19-29 Ιουλίου ’13

He must also reassure that all safety equipment is adequately maintained and the crew knows where it is kept and how to use it.17.4 We draw your attention to the fundamental rule RRS 4, Part I of the International Sailing Regulations of ISAF “Decision to participate in a race”.

18. INSURANCEAll the participating boats to the 50th Aegean Sailing Rally 2013, have the responsibility to hold a current and valid Third party Liability insurance covering eventual damage to persons or property in accordance to the Greek legislation N 2743/99. In addition, the insurance contract must cover, explicitly, Third party Liability during the participation of the boat at regattas. 19. MOORINGS – TECHNICAL SUPPORT19.1 For boats participating to 50th Aegean Sailing Rally 2013 that arriving from ports outside Saronikos area, the Organizing Club will reserve moorings from Tuesday July 16th to Tuesday July 30th 2013. The moorings will be free of charge and will be occupied under the entire responsibility of the skipper of each boat.19.2 Interested competitors must inform the secretariat in writing, not later than July 11th 2013.

20. POSITION TRACKING SYSTEMHORC in collaboration with G4S shall install in all participating boats participating in the 50th Aegean Sailing Rally 2013 a tracking device broadcasting the boats’ position via an electronic system which will operate during the entire regatta. The installation of this device is mandatory. Only the authorized personnel of the Organizer will perform installation, check and recharge of the devices.The unit is self-sufficient, with no external connections or peripherals, does not interfere with other electronic devices, does not use the boat’s batteries and does not generate any magnetic fields. The unit must be returned flawless after the regatta finish at Cape Sounio. The Person in charge of each boat is absolutely responsible for the receipt and return of the unit and also to deal with the technician, when required. Any boat that disconnects the system may be penalized or disqualified in this race. (RRS 76.1).

21. SKIPPERS’ MEETINGThe Skippers’ Meeting will be held at Battleship “AvEROF” at Floisvos Marina, on Thursday, July 18th 2013, at 19:00 hrs.

At the Skippers meeting there is no possibility for the entrants to submit any document attached to the Race Entry nor the Entry Fee and the Race Entry Forms and the Crew lists will not be available. For all the above, please contact Race Secretariat at HORC premises till Thursday, July 18th 2013, 18:00 hrs.

22. TROPHIES AND PRIZES22.1 The Aegean Rally winner is the Overall winner of ORCi Category and a perpetual trophy will be awarded to her. 22.2 Prizes will be awarded to the 1st, 2nd & 3rd Overall ORCi, ORCi A, ORCi N, ORC Club and IRC winners.Also prizes will be awarded to the 1st, 2nd & 3rd winners at ORCi A, ORCi N, ORC Club and IRC classes, if any, according to the number of entries. Prizes will be awarded also to Classic yachts & Τraditional boats winners according the number of entries.Prize will be awarded only to 1st winner, up to 5 entries. 22.3 Prizes will be awarded to the winner of each class ORCi A, ORCi N, ORC Club and IRC at each individual race.

23. PRIZE GIVING CEREMONYThe Aegean Rally prize giving ceremony will be held on Monday July 29th 2013, 21:00 hrs at the Aegean Naval Command, in Piraeus.

24. CHARTS AND PUBLICATIONS24.1 The following charts are recommended:(Numbering according to British Admiralty): 2836Α, 2682, 1040, (1969)(Numbering according to Hellenic Hydrographic Service): (4), 413, 421, 422, 423, 421/4 (Finikas), 340/1 (Skala), 34 (Koufonisi marina)24.2 The following publications are recommended: B.A. Pilot Book No. 48The Organizing Club would like to express their gratitude to the Ministry of Tourism and the Greek Tourism Organization under whose auspices the Regatta is organized, the Hellenic Navy and Hellenic Coast Guard, the Sponsor of the event EvGA ice cream, the Communication Sponsor FORTHNET NOvA, the supporters D.KORONAKIS S.A., TECHNAvA S.A. and G4S, sponsor of technological support. Especially, we express our thanks to the Mayor of Syros, the Chairman of Syros Municipal Harbour Management Organization , the Harbour Master of Syros, the Mayor of Patmos, the Harbour Master of Patmos, the Chairman of Koufonisi Community and the Nautical Club of Syros.

Page 14: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [14]

Χρήσιμες Ιnternet πληροφορίεςUsefull Internet Information

www.aegeanrally.gr www.evgaicecreams.gr

www.novasports.gr www.istioploikoskosmos.gr

www.koronakis.gr www.technava.gr

www.g4s.gr www.elta.gr

www.visitgreece.gr www.horc.gr

Page 15: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [15]

19-29 Ιουλίου ’13

οι νικητές του 49ου Ράλλυ Αιγαίου ’12THE WINNERS OF THE 49th AEGEAN SAILING RALLY

1. BOOKER - AMITA MOTION (Δ. Δεληγιάννης & Σ. Καμπουρίδης N.O.E.) 7.65 Βαθμ.2. ACES - STATUS (Κουρτέσης/ Πανανάκης/ M.Χατζηκυριακάκης Ι.Ο.Π.) 12 Βαθμοί3. OPTIMUM 3 - ASPIDA (Ν. Λάζος & Π. Λιβάς Ν.Ο.Κ.) 14.85 Βαθμ.

Νικητές της κατηγορίας ORC Club 1. ALTER EGO - ABS (Σ. Μπόνας Ν.Ο.Ε.) 6.1. Βαθμοί 2. DE MALO v – Γιατροί του Κόσμου (Ι. Γιαπαλάκης ΠΟΙΑΘ) 16.1 Βαθμοί 3. TRINITY (Walter Kraher YCZELL AM SEE.) 18,95 Βαθμοί

BOOKER AMITA MOTION

ALTER EGO ABS

Page 16: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [16]

Η Σύρος, πρωτεύουσα των Κυκλάδων, διαθέτει μια ατμόσφαιρα μοναδική, αρχοντική και κοσμοπολίτικη. Η πόλη κοσμείται με λαμπρά δημόσια κτίρια (Δημαρχείο, Τελωνείο, Θέατρο Απόλλων), μεγαλοπρεπείς πλατείες και νεο-κλασικές οικίες, ένα υπαίθριο αρχιτεκτονικό μουσείο. Σημείο αναφοράς τα θρησκευτικά μνημεία της πόλης (Μεταμόρφωση του Σωτήρος, Άγιος Νικόλαος ο Πλούσιος, Κοίμηση της Θεοτόκου), επιβλητικοί ναοί που αποτυπώνουν με σαφήνεια τη συνεισφορά της ορθόδοξης κοινότητας στην αρχιτεκτονική φυσι-ογνωμία της Ερμούπολης.

Σε αντίστιξη προς την ορθόδοξη παρουσία στη νεότερη Ερμούπολη αναπτύσ-σεται στον λόφο του Αγίου Γεωργίου η Άνω Σύρος, ο μεσαιωνικός οικισμός της καθολικής κοινότητας με την τυπική αμυντική διάταξη των οικιών γύρω απ’ τον (οχυρωμένο) καθεδρικό ναό του Σαν Τζώρτζη. Τα αμέτρητα σκαλοπάτια, οδηγούν στην κορυφή του λόφου μέσα από δαιδαλώδη σοκάκια, παραδοσιακά κατάλευκα σπίτια, καμάρες πάνω από τον δρόμο και στενά καλντερίμια που οδηγούν στις μικρές γειτονιές. Η θέα από τον λόφο της Άνω Σύρου είναι καταπληκτική.

Το νησί προσφέρεται κατεξοχήν για θαλάσσιες δραστηριότητες, καθώς διαθέτει πλήθος από υπέροχες παραλίες: η Βάρη, ο Φοίνικας ο Γαλησσάς, το Κίνι και η πευκόφυτη Ποσειδωνία (ή Ντελαγκράτσια) με τις νεοκλασικές επαύλεις και τους περίτεχνες κήπους είναι μόνο μερικές από τις παραδεισένιες ακτές του νησιού.

This is the island where Greek tradition and western influence come to a harmonious marriage. Ermoùpoli (meaning “the city of Hermes”) is the island’s capital town. Evidence of this glorious past can be seen on public buildings (the City Hall, the Customs Office, “Apollo” theatre), on the neoclassical houses and at the beautiful squares. The Orthodox community has contributed some outstanding religious monuments to the architecture of Ermoùpoli such as the churches of Metamόrphossi tou Sotίros, St Nicolas the Rich, Dormition of the Mother of God, etc.

The medieval quarter of the Roman Catholic community and the fortress-like St George’s cathedral are on St George hill, also named Áno Sýros (meaning upper Sýros). Up the stairs to the top of the hill and through the narrow streets, by the traditional whitewashed houses, the archways and the open spaces a breathtaking view of the island is revealed.

The great number of beautiful beaches will delight the sea and sand lovers: vàri, Foίnikas, Yalissàs and Kίni, as well as Possidonia or Dellagrazia, the beach of a village with many neoclassical mansions with colourful orchards. Sýros is well-known for its gastronomic peculiarities.

Τα Κουφονήσια είναι ένα μικρό σύμπλεγμα, που περιλαμβάνει δύο νησιά, το Πάνω και το Κάτω Κουφονήσι, τα οποία χωρίζει ένας στενός πορθμός 200 μ. Βρίσκονται ΝΑ της Νάξου και Δ της Αμοργού.

Το όνομά τους οφείλεται στις πελώριες σπηλιές, που έβλεπαν από μακριά οι κουρσάροι, θεωρώντας ότι τα νησιά είναι κούφια (Κουφιονήσια-Κουφονήσια). Κοντά σε αυτά βρίσκεται και η Κέρος, ένα έρημο νησί, το οποίο αποτελεί προστατευόμενο αρχαιολογικό χώρο, αφού στο έδαφός του έχουν βρεθεί κατά καιρούς σημαντικά ευ-ρήματα κυκλαδικής τέχνης, ανάμεσά τους, το ειδώλιο της Μεγάλης Μητέρας, ύψους 1.40 μ., και τα αγαλματίδια -σύμβολα του πρωτοκυκλαδικού πολιτισμού- Αυλητής και Αρπιστής, που εκτίθενται στο Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο της Αθήνας.

Κατοικημένο και αναπτυγμένο είναι μόνο το Πάνω Κουφονήσι, με έκταση 5,5 τ. χλμ. και 366 κατοίκους, είναι αγαπημένος προορισμός όσων αναζητούν ήρεμες διακοπές, χαλαρούς ρυθμούς, φρέσκο ψάρι και ωραίες παραλίες.

Σύρος Syros

Κουφονήσι

Page 17: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [17]

19-29 Ιουλίου ’13

Η Πάτμος είναι παγκοσμίως γνωστή ως το «Ιερό Νησί», καθώς εκεί έγραψε ο Ευαγγελιστής Ιωάννης την Αποκάλυψη. Παράλληλα, αποτελεί έναν ιδανικό προορισμό για τους φυσιολάτρες. Το ιδιαίτερο γεωμορφολογικό της ανάγλυφο με τη δαντελωτή ακτογραμμή, τις απόκρημνες κορυφές και το ηφαιστειογενές έδαφος συνδυάζεται αρμονικά με την ήπια τουριστική ανά-πτυξη, καθιστώντας την ιδανικό προορισμό για τους λάτρεις του τουρισμού της υπαίθρου. Μνημείο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της UNESCO από το 1999 και ανακηρυγμένο ως «Ιερό Νησί» από τη Βουλή των Ελλήνων το 1981, η Πάτμος, χρησιμοποιήθηκε από τους Ρωμαίους ως τόπος εξορίας. Έτσι βρέθηκε εκεί τον 1ο αιώνα μ.Χ. ο Άγιος Ιωάννης ο Θεολόγος.

Η Μονή, χτισμένη σε διάταξη κάστρου στην καρδιά του νησιού, στη Χώρα, ιδρύθηκε το 1088 από τον μοναχό Χριστόδουλο τον Λατρηνό αποτελώντας πνευματικό και θρησκευτικό κέντρο του χριστιανισμού. Κατά τη διάρκεια του Πάσχα τελούνται με ιερή κατάνυξη οι θείες λειτουργίες για τα Πάθη του Ιησού, την Ανάστασή Του, καθώς και η ξεχωριστή Λειτουργία της Αγάπης.

Η Σκάλα, λιμάνι της Πάτμου, είναι ο μεγαλύτερος οικισμός του νησιού. Ανάμεσα στα ιταλικά διοικητικά κτήρια, υπάρχουν πολλά καταλύματα και τα-βέρνες. Η πιο κοσμοπολίτικη παραλία του νησιού είναι αυτή του Κάμπου. Η παραλία της Σαψίλας διαθέτει τα πιο ζεστά νερά του νησιού, ενώ η παραλία της Λάμπης μαγεύει με τα πολύχρωμά της βότσαλα!

Worldwide known as a sacred island for it is the place where Saint John wrote the Book of Revelation, Patmos is an ideal destination for nature lovers thanks to its lace-like coastline, sheer cliffs and volcanic soil. Designated as “Holy Island” by the Greek Parliament in 1981 as well as a World Heritage Site by UNESCO in 1999, Patmos had been used as a place of exile by the Romans. That’s how St. John found safe refuge here in the 1st century A.D., exiled by the Emperor Domitian.

The Holy Monastery of the Apocalypse was built as a castle in 1088 by the monk Christodoulos Latrinόs.

In the area of Hόra, white houses under the Aegean sun stand next to proud two-storey mansions. The historical narrow streets lead from the monastery down to Skàla (the port), the largest settlement, as well as capital of the island.

The beach in Kàmpos with sea sports facilities and marvelous fish tavernas is the most cosmopolitan one, whereas Psili Ammos (literally meaning “thin sand”) is accessible only by boat.

Koufonίssia is a small group of two islands, Pàno Koufonίssi (Upper Koufonίssi) and Kàto Koufonίssi (Lower Koufonίssi) that are separated by a narrow strait. They are located southeast of Naxos and west of Amorgos; Pàno Koufonίssi is inhabited, with a land area of 5.5 sq. km and a population of 366 residents. Their name comes from the numerous caves the waves have shaped along their shores, which, when seen by pirates, gave them the impression that the islands (in Greek “nissia”) were hollow (in Greek “koufio”) – therefore Koufionissia and later Koufonίssia.

The deserted island of Kéros lies next to Koufonίssia and is a protected archaeological site as major finds of Cycladic art have been unearthed here [such as the figure of Big Mother (1.40 m. tall), and the famous statuettes “the Piper” and “the Harpist”, now exhibited at the National Archaeological Museum of Athens.

Koufonίsia islands are a beloved destination for those seeking to enjoy the original laid-back Greek lifestyle: peaceful and relaxed atmosphere, sun-drenched beaches with azure waters and…plenty of tavérnas with fresh fish!

Πάτμος Patmos

Koufonisi

Page 18: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [18]

Το πλέον εξελιγμένο Σύστημα Δορυφορικού Εντοπι-σμού Σκαφών και ασφάλειας του πληρώματος, που θα χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή των κινήσεων καθώς επίσης και για την εποπτεία των διαγωνιζομένων σκαφών, υλοποιήθηκε από την G4S, μέλος του Ομίλου Εταιρειών G4S, κορυφαία ελληνική εταιρεία εφαρμο-γών Τηλεματικής και μόνιμος συνεργάτης του ΠΟΙΑΘ τα τελευταία εννέα χρόνια, στη διοργάνωση του Ράλλυ Αιγαίου.

Το Σύστημα Δορυφορικού Εντοπισμού Σκαφών της G4S είχε αρχικώς σχεδιαστεί για να καλυφθούν θέματα ασφαλείας σκαφών και πληρωμάτων. Πλέον, το σύστημα αυτό χάρη στην ευελιξία και τις αυξη-μένες δυνατότητές του δεν αποτελεί μόνο σημαντικότα-το παράγοντα ασφαλείας για τα σκάφη και τα πληρώ-ματα, αλλά και μια εξίσου σημαντική πηγή χρήσιμης, έγκυρης και πολύπλευρης ενημέρωσης για τους λάτρεις του αθλήματος, κατά τη διάρκεια των αγώνων.

Λαμβάνοντας υπ’ όψιν τις ιδιαιτερότητες του θαλάσσι-ου χώρου αλλά και τις ειδικές ανάγκες των σκαφών, η λύση που σχεδιάστηκε αποτελείται από ένα αυτόνομο πλήρως αδιάβροχο σύστημα δορυφορικού εντοπισμού, το οποίο έχει προγραμματιστεί να στέλνει τη θέση του σε μία εξελιγμένη εφαρμογή απεικόνισης του θαλάσσιου υπόβαθρου σε πραγματικό χρόνο.

Το δορυφορικό σύστημα τοποθετείται επί των σκαφών και ανά τακτά χρονικά διαστήματα αποστέλλει σήματα πληροφοριών που περιλαμβάνουν τη θέση του σκάφους στον θαλάσσιο χάρτη, την ταχύτητά του, την κατεύθυνσή του, το όνομα του και στατιστικά της διαδρομής του.

Τα σήματα πληροφοριών για όλα τα σκάφη της διοργά-νωσης απεικονίζονται στην εφαρμογή του θαλάσσιου υπόβαθρου έτσι ώστε όλοι οι φίλοι του αθλήματος, να μπορούν ζωντανά να παρακολουθούν τις πορείες των σκαφών και την εξέλιξη της διοργάνωσης σε πραγματι-κό χρόνο.

Παράλληλα, το δορυφορικό σύστημα παρέχει ασφάλεια στο πλήρωμα καθ’ όλη τη διάρκεια των αγώνων, προ-γραμματίζοντας γεωγραφικές περιοχές, έτσι ώστε να υπάρχει άμεση ενημέρωση στο Κέντρο Λήψης Σημάτων και Διαχείρισης Περιστατικών της G4S για οποιαδήποτε είσοδο ή έξοδο από τις γεωγραφικές αυτές περιοχές.

Η εφαρμογή ζωντανής απεικόνισης του στόλου των σκαφών είναι προσβάσιμη μέσω Internet από την ιστοσελίδα του Ράλλυ Αιγαίου. Η μακρόχρονη εμπειρία και η τεχνογνωσία της G4S συνθέτουν αναμφίβολα ένα σημαντικό παράγοντα για ακόμη ένα εντυπωσιακό και απόλυτα επιτυχημένο Ράλλυ Αιγαίου!

Τεχνολογία Technology

The most intelligent satellite GPS tracking system for vessel’s and crew safety, which will be used for the vessel’s tracking and monitoring, is implemented by G4S member of G4S the world’s leading security solutions group, permanent sponsor of HORC in the last eight years.

The GPS tracking system for vessels was initially designed to offer security and safety services to the crew.

Today, the system due to its flexibility and its advanced capabilities does not only consist of a security system, but a source of accurate and multidisciplinary information for funs of the sport during the game process.

The signals including information for the fleet shown at the maritime application, give the possibility to the fans to attend the vessel’s route in real time.

Furthermore, the GPS system provides security to the crew throughout the duration of the Games, by programming geographical areas, in order to inform by sending notification message, the Incident Management System of G4S, for any entry or exit from the specific geofences.

The maritime application is accessible via internet from the Aegean Rally web page.

The long experience and the expertise of G4S constitute undoubtedly an important factor in another impressive and quite successful Aegean Rally.

Page 19: 50th Aegean Rally - Notice of Race

50ο Ράλλυ Αιγαίου / Aegean Rally [19]

19-29 Ιουλίου ’13

Meteorological dataAνεμολογικά στοιχεία

Route MapΧάρτης διαδρομής

κατά τον μήνα Ιούλιο for the month of July

12.12.

7.2

15.13. 15.

16.22.

8.5

8.53.5

13. 13.

83

9.4

5.66.0

10.

10.

6.5

314372

553 251 145 372

13

8.2

13. 14.14. 11.

6.8

5.8

6.8

17.19.

7.8

9.312.

8.5

12.

16.

5

14.

5

14.

11.

9.310.

14.

8.7 917

7.9 12.

7.0

10.7.2

7.5

8.2

22

8.810

8,7

7.8

17.16.

7 5.3

3.014.

13.

12.

15.

85

553 477 145 297

14. 12.10. 8.6

6.6

7.8

19.

6.83.5

14.6.8

5.03.5

12.

14.

16.

1

13.7.8

4

14.

11.

6.36.3

6.5

11. 96

12. 13.

83.

12.10.

10.

12.

0.6 0.90.80,8

0.4

0.5

10 17.

0.30.4

1.0

1.00.80.7

0.3

0.50.3

1.11.71.0

0.5

0.4

2

0.80.3

0.3

0.5

0.7

0.30.4

15

0.3

258 234 59 60

0.5

0.6

0.8

11

1.11.20.6

0.7

0.6

5

0.50.3

0.3

1.11.4

0.8

1.0

0.7 4

0.3

1.20.81.2

0.8

1.2

3

2.00.3

3 0.5

0.9

0.3

1.10.4

0.4

442 230 129 158

0.6

0.6

1.1 0.90.60.8

0.8

0.5

54

0.70.3

0.6

1.00.81.1

0.3

0.5

3

0.30.3

1.0

1.31.21.3

1.1

0.4

2

0.30.8

0.9

0.7

0.41.0

0.9

647 439 244 280

0.9

1.0

ποσοστό ανέµωναπό Β∆

µέση ένταση ανέµωναπό Α (σε κόµβους)

ποσοστό ανέµωνµε ακαθόριστη κατεύθυνση

πλήθος παρατηρήσεων

18

8.2

7.7

6.2

4.2

7.8

7.8

10.

10.

376

Ν∆

Ν

ΝΑ

ΒΑ

Α

Β

Β∆

20%40%

60%

ποσοστό ανέµωναπό Β∆ µέσο ύψος κυµατισµών

από Α (σε κόµβους)

ποσοστό ανέµωνµε ακαθόριστη κατεύθυνση

πλήθος παρατηρήσεων

15

8.2

7.7

6.2

4.2

7.8

7.8

10.

10.

288

Ν∆

Ν

ΝΑ

ΒΑ

Α

Β

Β∆

20%40%

60%

Page 20: 50th Aegean Rally - Notice of Race

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

KTX_SCANDAL-PARFAIT_16X29,5.pdf 1 4/6/13 12:44 µ.µ.