52
RMP2 HE Refrigeradores y bombas de calor para instalación interior MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO R E F R I G E R A N T G A S E C O - F R I E N D L Y

3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

RMP2 HE

Refrigeradores y bombas de calor para instalación interiorMANUAL DE INSTALACIÓN Y USO

RE

F

RIGERANT G

AS

E

CO - F R I E N D

LY

Page 2: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

2

El fabricante declina toda responsabilidad en caso de inexactitud de los datos contenidos en este manual debida a errores de impresión o transcripción.

Asimismo, se reserva la facultad de realizar, en cualquier momento y sin preaviso, las modificaciones o mejoras de los productos del catálogo que considere oportunas.

Gentile cliente,La ringraziamo per aver preferito nell’acquisto un prodotto FERROLI. Esso è frutto di pluriennali esperienze e di particolari studi di progettazione, ed è stato costruito con materiali di primissima scelta e con tecnologie avanzatissime. La marcatura CE, garantisce chei prodotti rispondono ai requisiti di tutte le Direttive Europee applicabili. Il livello qualitativo è sotto costante sorveglianza, ed i prodotti FERROLI sono pertanto sinonimo di Sicurezza, Qualità e Affidabilità.I dati possono subire modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto, in qualsiasi momento senza obbligo di preav-viso. Nuovamente grazie. FERROLI

Page 3: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

3

ÍNDICE

CARACTERÍSTICAS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Placa de identificación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Presentación del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Código de identificación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Descripción de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Sistema de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Versiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

ACCESORIOS Y OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

DATOS TECNICOS Y PRESTACIONES – VERSION BASE (VB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Prestaciones NOMINALES NET - Equipamiento base (AB) - Sistemas estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Prestaciones NOMINALES NET - Equipamiento base (AB) - Sistemas radiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Prestaciones NOMINALES NET - Equipamiento silenciado (AS) - Sistemas estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Prestaciones NOMINALES NET - Equipamiento silenciado (AS) - Sistemas radiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Prestaciones en REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Prestaciones en CALEFACCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

UNIDAD BR-BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Prescripciones obligatorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

NIVELES DE RUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Niveles de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

DATOS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

LÍMITES OPERATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18PÉRDIDAS DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19DATOS FÍSICOS Y DIMENSIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Espacios mínimos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

ENTREGA Y UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

CONEXIONES HIDRÁULICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Normas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Dispositivos de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Consejos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Características físicas límite del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Precauciones para el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Purga de aire y desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Volumen máximo de agua en sistema con Módulo de bombeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN R410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29ESQUEMA DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Unidad IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Unidad IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Sistema de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Estructura del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Datos técnicos del controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Tabla de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Funciones de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Comunicación serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Características de las sondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

INVERTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Procedimiento operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Operaciones preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Reglas fundamentales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Hoja de datos de seguridad del refrigerante R410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Normas generales de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Mantenimiento ordinario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Page 4: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

4

Declaración de conformidad

Placa de identificación del equipo

En la figura se ilustran los datos indicados en la placa de identificación del equipo:

A - Marca comercialB - ModeloB1 - CódigoC - Número de serieD - Potencia suministrada en refrigeraciónE - Potencia suministrada en calefacción (bomba de calor)F - Potencia eléctrica absorbida en refrigeraciónG - Potencia eléctrica absorbida en calefacción (bomba de calor)H - Norma de referenciaI - Alimentación eléctricaL - Máxima corriente absorbidaM - Tipo de refrigerante y peso de cargaN - Unidad de peso vacíoO - Nivel de presión sonora a 1 mP - Grado de protección IPQ - Presión máxima - lado alta presiónR - Presión máxima - lado baja presiónS - Organismo de certificación DEP

La empresa declara que la máquina cumple las siguientes directivas:

• Directiva de máquinas 2006/42/CE • Directiva de Equipos a Presión (PED) 97/23/CE • Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2004/108/CE • Directiva de Baja Tensión (LVD) 2006/95/CE

CodiceCode B1 Rev

Ferroli SpaVia Ritonda 78/A(VR) Italy

CARACTERÍSTICAS GENERALES

Disposiciones generales

• Este manual y el esquema eléctrico que se suministra con la unidad deben ser conservados en un lugar seco para consultarlos cuando sea necesario.• Este manual ha sido redactado con el objetivo de garantizar una correcta instalación de la unidad y proporcionar las instrucciones para su uso y mantenimiento correctos. Antes de iniciar la instalación, le invitamos a leer atentamente la información contenida en este manual en el que se describen las operaciones necesarias para la instalación y la utilización correcta de la unidad .• Respetar escrupulosamente las instrucciones contenidas en este manual y las normas de seguridad vigentes.• El aparato se ha de instalar de acuerdo con las normas nacionales vigentes en el país de destino.• Las manipulaciones eléctricas y mecánicas de los equipos no autorizadas son causa de ANULACIÓN DE LA GARANTÍA . • Comprobar las características eléctricas contenidas en la placa de identificación antes de realizar las conexiones eléctricas. Leer las instrucciones que se incluyen en la sección relativa a las conexiones eléctricas.• Las eventuales reparaciones de la unidad deben ser efectuadas sólo por un centro de asistencia especializado y autorizado por el fabricante, utilizando recambios originales.• El fabricante declina toda responsabilidad por daños materiales o personales provocados por el incumplimiento de la información contenida en este manual.• Usos permitidos: serie de refrigeradores adecuada para producir agua fría o caliente destinada a sistemas hidrónicos de acondicionamiento y calefacción . Las unidades no son adecuadas para producir agua caliente sanitaria . Se prohíbe cualquier uso distinto del permitido o fuera de los límites operativos indicados que no haya sido autorizado previamente por el fabricante .• El riesgo de incendio en el entorno de instalación depende del uso final .

CONTIENE GASES FLUORADOS DE EFECTO INVERNADERO REGULADOS POR EL PROTOCOLO DE KIOTO:- R410A (POTENCIAL DE CALENTAMIENTO ATMOSFÉRICO GWP = 2088)

Page 5: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

5

IP 26.1 VB AB 0M5

Esta serie de enfriadoras y bombas de calor aire-agua satisfa-ce las necesidades de aire acondicionado y calefacción de las plantas residenciales de pequeña y media potencia.Todas las unidades son adecuadas para su instalación en inte-riores y se pueden utilizar en sistemas de ventiladores helicoi-dales, calefacción por suelo radiante y sistemas de radiador de

-to, está equipado con compresor scroll montado sobre sopor-tes antivibratorios, intercambiador de calor de placas soldado, válvula de expansión termostática, válvula inversora, ventila-dores centrífugos, batería de aletas compuesta por tubos de cobre y aletas de aluminio. El circuito está protegido mediante presostato de alta y baja presión y presostato diferencial en el intercambiador de placas.El intercambiador de calor de placas y todas las tuberías del circuito hidráulico están aislados térmicamente para evitar la for-mación de condensación y reducir la pérdida de calor.

Todas las unidades están equipadas con control a velocidad va-riable del ventilador que permite el funcionamiento con tempera-turas exteriores bajas en refrigeración y temperaturas exteriores altas en calefacción y permite reducir las emisiones de ruido en estas condiciones de funcionamiento.Se obtiene el acondicionamiento acústico silenciado (AS), a partir del acondicionamiento base (AB), a través de la reducción de la velocidad de rotación de los ventiladores y el uso de fun-das acústicas en los compresores.Todas las unidades se suministran con sonda de temperatura de aire externa, ya instalada en la unidad, para lograr el control climático.En todas las unidades se presenta un dispositivo para el control de presencia y de la correcta secuencia de fases.Todas las unidades son cuidadosamente construidas e indivi-dualmente probadas en fábrica. La instalación requiere sólo las conexiones eléctricas e hidráulicas.

Tipo de equipo

IR - Equipo para instalación en sistema hidrónico con funcionamiento como refrigeradorIP - Equipo para instalación en sistema hidrónico con funcionamiento como bomba de calor reversibleBR - Equipo para instalación en sistema hidrónico con soluciones de glicol (“Brine”) con funcionamiento como refrigeradorBP - Equipo para instalación en sistema hidrónico con soluciones de glicol (“Brine”) con funcionamiento como bomba de calor reversible

Tipo de alimentación

5 - 400 V - 3N - 50 Hz

Campo de utilización

M - Temperaturas moderadasEl equipo es idóneo para el uso en climas templados.

Tipo de refrigerante

0 - R410A

Equipamiento acústico

AB - Equipamiento baseAS - Equipamiento silenciado

Versión

VB - Versión baseVP - Versión bombaVA - Versión acumulador

N° compresores

Modelo

Presentación del equipo

Código de identificación del equipo

A continuación se indica la nomenclatura de identificación de los equipos y el significado de las letras utilizadas.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

RMP2 HE

Page 6: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

6

Descripción de los componentes

Estructura exterior . El zócalo, la estructura de soporte y los paneles laterales están realizados en chapa de acero galvanizada y pintada (color RAL 7035) para asegurar una buena resistencia a los agentes atmosféricos. Para acceder a las partes internas se debe quitar el panel frontal. Para el mantenimiento extraordinario se puede desmontar también el

panel posterior.Circuito frigorífico . Está alojado en un compartimento apartado del flujo de aire para facilitar las operaciones de mantenimiento y control.El compresor (1), de tipo hermético scroll, está montado sobre soportes antivibración y protegido de sobretemperaturas y sobrecorrientes. Cuando el compresor se apaga, se activa una resistencia eléctrica que mantiene el aceite del cárter del compresor a una temperatura lo suficientemente alta para impedir la migración de refrigerante durante la pausas invernal y para evaporar el líquido que pueda haber en el cárter, a fin de evitar golpes de líquido al arranque (sólo unidades bomba de calor, accesorio para unidades sólo frío).El intercambiador del lado de la instalación (2) es de placas de acero inoxidable con soldadura fuerte, y está provisto de aislamiento para impedir la formación de condensados y limitar la dispersión de calor hacia el exterior. Un presostato diferencial de seguridad detecta la eventual ausencia del flujo de agua. También está protegido contra la formación de hielo mediante una resistencia específica.El intercambiador del lado de la fuente (3) está formado por una batería realizada con tubos de cobre estriados y aletas de aluminio de perfil ondulado que incrementan el intercambio térmico. En el zócalo hay un depósito para recoger el agua condensada durante el funcionamiento en calefacción.La válvula termostática de laminación (4), dotada de igualador externo, permite al equipo adecuarse a las diversas condiciones de funcionamiento sin modificar el grado de sobrecalentamiento programado.El circuito frigorífico de cada equipo está provisto de filtro deshidratador hermético con cartucho sólido (5) para retener las impurezas y el agua que pueda contener el circuito, presostatos de alta y baja presión para asegurar el

funcionamiento del compresor en el campo de valores permitido, válvula de inversión de 4 vías (6) para conmutar el modo de funcionamiento invirtiendo el flujo de refrigerante (solo modelos con bomba de calor), receptor de líquido (7) para compensar la diferencia de carga de refrigerante necesaria en calefacción y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón ciega, como se prescribe para el uso del refrigerante R410A. Las tomas de presión permiten comprobar todo el circuito frigorífico, midiendo las presiones de aspiración e impulsión del compresor y la presión antes de la válvula termostática.Los ventiladores (8), están equipados con motor EC a corriente continua y con inversor integrado. La velocidad de rotación de los ventiladores se regula continuamente para asegurar el control de la presión de condensación (en refrigeración) y de la presión de evaporación (en calefacción), optimizando el funcionamiento de la unidad y reduciendo el ruido. La velocidad de rotación máxima se puede modificar mediante el parámetro para calibrar la presión estática útil del ventilador a las necesidades del sistema.Circuito hidráulico . Todos los tubos están dotados de aislamiento térmico para evitar la formación de condensados y limitar la dispersión de calor hacia el exterior. El circuito se puede equipar con distintos tipos de bomba de circulación (opción). En tal caso, el circuito incluye vaso de expansión y purgadores de aire. Asimismo, dentro del equipo se puede montar un depósito acumulador en la ida a la instalación (opción). En tal caso, el circuito incluye, además de vaso de expansión y venteos, una válvula de seguridad, un purgador de aire automático y una llave de descarga.Cuadro eléctrico . Contiene todos los dispositivos de potencia, regulación y seguridad necesarios para asegurar el funcionamiento correcto del equipo. El equipo está gobernado por un controlador con microprocesador, al cual se conectan todos los dispositivos de funcionamiento y control. El panel de control, situado en el frontal del equipo, permite ver y modificar todos los parámetros de funcionamiento.Todos los equipos se suministran con sonda de aire exterior, ya montada, para efectuar la regulación climática.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

Page 7: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

7

°C

1 2 1 2

mode

disp

Sistema de control

El equipo está gobernado por un controlador con microprocesador al cual se conectan, a través de una tarjeta de cableado, todos los dispositivos de funcionamiento y control. El panel de control consiste en una pantalla y cuatro teclas que permiten ver y modificar todos los parámetros de funcionamiento. Como accesorio, se suministra un teclado remoto con las mismas funciones del panel de control montado en el equipo.Las principales funciones son:- Regulación de la temperatura del agua tratada (mediante

ajuste del punto de consigna)- Función adaptativa- Regulación climática en calefacción y refrigeración

(modificación de la consigna en función de la temperatura del aire exterior)

- Desescarche dinámico en función de la temperatura del aire exterior

- Historial y diagnosis de alarmas- Gestión de los ventiladores con regulación continua de la

velocidad de rotación

- Gestión de la bomba- Gestión de las resistencias eléctricas de apoyo para la

calefacción (en 2 escalones)- Registro de las horas de funcionamiento del compresor y de

la bomba- Comunicación serie mediante protocolo Modbus- Puesta en espera a distancia- Puesta en refrigeración-calefacción a distancia- Salida digital para alarma general

Versiones

Cada modelo se ofrece en tres versiones para satisfacer las diversas características de las instalaciones. El equipo se entrega siempre ensamblado, cableado y probado en fábrica.La versión se identifica automáticamente por la opción “Módulo de acumulación y bombeo” seleccionada.

Versión base - VBNo contiene bomba de circulación ni depósito acumulador. Por lo tanto, se debe garantizar un adecuado flujo de agua a través del intercambiador de placas para evitar que actúen los dispositivos de seguridad internos. La bomba, si está bien dimensionada, se puede conectar igualmente al cuadro eléctrico del equipo y funcionar bajo el mando del controlador.

Versión bomba - VP Incluye bomba de circulación, purgadores de aire, vaso de expansión y llave de descarga.

Versión acumulador - VAContiene un depósito acumulador en la ida a la instalación, válvula de seguridad, bomba de circulación, purgadores de aire, vaso de expansión y llave de descarga. El acumulador permite la instalación de resistencias eléctricas antihielo o de apoyo.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

Page 8: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

8

Opciones

ACCESORIOS Y OPCIONES

Módulode acumulacióny bombeo

Bomba estándar Hace circular el agua en el lado de la instalación.

Bomba de alta presión de impulsión

Hace circular el agua en el lado de la instalación, garantizando una adecuada presión de impulsión útil en presencia de grandes pérdidas de carga.

Bomba modulanteHace circular el agua en el lado de la instalación con posibilidad de ajustar la velocidad de rotación para obtener el caudal necesario sin tener que instalar otros dispositivos de calibración.

Acumulador de salidacon bomba estándar

Hace circular el agua en el lado de la instalación.La inercia térmica del depósito acumulador limita el número de encendidos del compresor y asegura una temperatura de salida más uniforme.

Acumulador de salidacon bomba alta pres . impulsión

Hace circular el agua en el lado de la instalación, garantizando una adecuada presión de impulsión útil en presencia de grandes pérdidas de carga.La inercia térmica del depósito acumulador limita el número de encendidos del compresor y asegura una temperatura de salida más uniforme.

Acumulador de salidacon bomba modulante

Hace circular el agua en el lado de la instalación con posibilidad de ajustar la velocidad de rotación para obtener el caudal necesario sin tener que instalar otros dispositivos de calibración.La inercia térmica del depósito acumulador limita el número de encendidos del compresor y asegura una temperatura de salida más uniforme.

Resistenciaseléctricasde apoyo

AntihieloActivada en paralelo con la resistencia antihielo del intercambiador de placas, tiene la función de mantener el agua del acumulador a una temperatura suficiente para evitar la formación de hielo durante la pausa invernal.

Suplementario

Integran o sustituyen la potencia térmica suministrada por la bomba de calor y están gobernadas por el controlador del equipo con una lógica de 2 escalones.También actúan como resistencias antihielo.Disponibles solo para la versión VA

Arrancador suave Reduce la corriente de arranque del compresor.

Ajuste de fases del compresor Permite reducir el desfase entre corriente absorbida y tensión de alimentación, manteniéndolo a más de 0,9.

Protección de dispositivos eléctricos

Fusibles Protegen los dispositivos eléctricos.

Interruptores magnetotérmicos Protegen los dispositivos eléctricos y facilitan las operaciones de mantenimiento.

8

ACCESORIOS Y OPCIONES

Opciones

Módulode acumulacióny bombeo

Bomba estándar Hace circular el agua en el lado de la instalación.

Bomba de alta presión de impulsión

Hace circular el agua en el lado de la instalación, garantizando una adecuada presión de impulsión útil en presencia de grandes pérdidas de carga.

Bomba modulanteHace circular el agua en el lado de la instalación con posibilidad de ajustar la velocidad de rotación para obtener el caudal necesario sin tener que instalar otros dispositivos de calibración.

Acumulador de salidacon bomba estándar

Hace circular el agua en el lado de la instalación.La inercia térmica del depósito acumulador limita el número de encendidos del compresor y asegura una temperatura de salida más uniforme.

Acumulador de salidacon bomba alta pres . impulsión

Hace circular el agua en el lado de la instalación, garantizando una adecuada presión de impulsión útil en presencia de grandes pérdidas de carga.La inercia térmica del depósito acumulador limita el número de encendidos del compresor y asegura una temperatura de salida más uniforme.

Acumulador de salidacon bomba modulante

Hace circular el agua en el lado de la instalación con posibilidad de ajustar la velocidad de rotación para obtener el caudal necesario sin tener que instalar otros dispositivos de calibración.La inercia térmica del depósito acumulador limita el número de encendidos del compresor y asegura una temperatura de salida más uniforme.

Resistenciaseléctricasde apoyo

AntihieloActivada en paralelo con la resistencia antihielo del intercambiador de placas, tiene la función de mantener el agua del acumulador a una temperatura suficiente para evitar la formación de hielo durante la pausa invernal.

Suplementario

Integran o sustituyen la potencia térmica suministrada por la bomba de calor y están gobernadas por el controlador del equipo con una lógica de 2 escalones.También actúan como resistencias antihielo.Disponibles solo para la versión VA

Arrancador suave Reduce la corriente de arranque del compresor.

Ajuste de fases del compresor Permite reducir el desfase entre corriente absorbida y tensión de alimentación, manteniéndolo a más de 0,9.

Regulación de los ventiladores

Regulación modulante(control de condensación / evaporación)

La velocidad de rotación de los ventiladores se regula de modo continuo a través de un inverter que permite controlar la presión de condensación (en refrigeración) y de evaporación (en calefacción) para optimizar el funcionamiento del equipo y disminuir el ruido de funcionamiento.

Protección de dispositivos eléctricos

Fusibles Protegen los dispositivos eléctricos.

Interruptores magnetotérmicos Protegen los dispositivos eléctricos y facilitan las operaciones de mantenimiento.

Esquemas hidráulicos

Unidad VB Unidad VA

Unidad VP ITEM DESCRIPCIÓNP BOMBA

PD AGUA DE PRESIÓN DIFERENCIALS TANQUE DE ALMACENAMIENTO

SA VALVULA DE DRENAJE DE AGUASF VALVOLASFIATO AIR

SIW SONDA DE ENTRADA DE AGUASP INTERCAMBIADOR DE CALOR

SUW SONDA DE SALIDA DE AGUAVE TANQUE DE EXPANSIÓNVS VALVULA DE SEGURIDAD

EV

T U O

P S

SUW

SIW

SUW

SIW

VB VA VP

N I

PD

T U O

P S

F S

A S

S

S V

N I

PD

P

EV

SUW

SIW

TUO

PS

NI

PD

PEV

T U O

P S

SUW

SIW

SUW

SIW

VB VA VP

N I

PD

T U O

P S

F S

A S

S

S V

N I

PD

P

EV

SUW

SIW

TUO

PS

NI

PD

P

EV

T U O

P S

SUW

SIW

SUW

SIW

VB VA VP

N I

PD

T U O

P S

F S

A S

S

S V

N I

PD

P

EV

SUW

SIW

TUO

PS

NI

PD

P

Page 9: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

9

Accesorios

ACCESORIOS Y OPCIONES

9

ACCESORIOS Y OPCIONES

Accesorios

Soportes de goma antivibración

Reducen la transmisión de las vibraciones mecánicas, generadas por el compresor y las bombas durante el funcionamiento, a la superficie de apoyo del equipo.

Rejilla de protección de la batería Protege la superficie exterior de la batería de aletas.

Mando a distancia Se puede aplicar a la pared y tiene las mismas funciones de control y visualización que el panel de control presente en el equipo. Permite un control remoto de todo el equipo.

Interfaz serie Modbus RS485

Permite comunicar con el controlador del equipo y monitorizar el funcionamiento mediante el protocolo de comunicación Modbus. El uso de la línea serie RS485 asegura la calidad de la señal a una distancia de hasta 1200 m aproximadamente, extensible mediante repetidores.

Reloj programador Permite encender y apagar el equipo de acuerdo con un programa configurado, a través de la entrada digital de la tarjeta de control del equipo (puesta en espera a distancia).

Secuencímetro monitor de tensión

Verifica, además de la presencia y correcta secuencia de las fases de alimentación eléctrica, también el nivel de tensión en cada fase, e impide el funcionamiento del equipo si la tensión está fuera de los límites previstos.

Flujostato del agua Detecta la ausencia de flujo de agua a través del intercambiador de placas y completa la protección ejercida por el presostato diferencial (de serie).

Soportes de goma antivibración

Reducen la transmisión de las vibraciones mecánicas, generadas por el compresor y las bombas durante el funcionamiento, a la superficie de apoyo del equipo.

Kit de protección baterías (Para el transporte) Se compone de una hoja de poliestireno que aumenta la protección de la batería durante el transporte.

Kit de protección estructura (para el transporte) Consta de 4 perfiles de cartón que aumentan la protección de la estructura de la unidad durante el transporte.

Interfaz serie Modbus RS485

Permite comunicar con el controlador del equipo y monitorizar el funcionamiento mediante el protocolo de comunicación Modbus. El uso de la línea serie RS485 asegura la calidad de la señal a una distancia de hasta 1200 m aproximadamente, extensible mediante repetidores.

Secuencímetro monitor de tensión

Verifica, además de la presencia y correcta secuencia de las fases de alimentación eléctrica, también el nivel de tensión en cada fase, e impide el funcionamiento del equipo si la tensión está fuera de los límites previstos.

Manómetros de alta y baja presión del gas Dos manómetros que permiten controlar las presiones del fluido frigorígeno en la entrada y salida del compresor.

Transductor de presión* Permite el funcionamiento del control de condensación, evaporación y desescarche mediante lectura de la presión.

Calentadores de cárter del compresor de aceite (de serie en equipos IP y BP, opcionales para IR y BR) resistencias cárter que calientan el aceite de los compresores.

Accesorios suministrados

Accesorios montados

NOTAS* Este accesorio se puede seleccionar sólo para unidades con control de modulación del ventilador.

Page 10: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

10

RefrigeranteTipo R410A R410A R410A R410A R410A R410A -

CompresorTipo scroll scroll scroll scroll scroll scroll -

Cantidad 1 1 1 1 1 1 n°

Escalones de parcialización 0 - 100 0 - 100 0 - 100 0 - 100 0 - 100 0 - 100 %

Intercambiador lado instalaciónTipo placas a. inox.

soldadura fuerteplacas a. inox.

soldadura fuerteplacas a. inox.

soldadura fuerteplacas a. inox.

soldadura fuerteplacas a. inox.

soldadura fuerteplacas a. inox.

soldadura fuerte -

Cantidad 1 1 1 1 1 1 n°

Intercambiador lado fuenteTipo batería

de aletasbatería

de aletasbatería

de aletasbatería

de aletasbatería

de aletasbatería

de aletas -

Cantidad 1 1 1 1 1 1 n°

Ventiladores

Tipoventilador con

motor EC e inver-sor integrado

ventilador con motor EC e inver-

sor integrado

ventilador con motor EC e inver-

sor integrado

ventilador con motor EC e inver-

sor integrado

ventilador con motor EC e inver-

sor integrado

ventilador con motor EC e inver-

sor integrado-

Cantidad 1 1 1 1 1 1 n°

Diámetro 630 630 630 630 630 630 mm

Velocidad máxima rotación 1200 1200 1200 1200 1200 1200 rpm

Potencia instalada total 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 kW

Circuito hidráulico lado instalaciónVolumen vaso de expansión VP - VA 10 10 10 10 10 10 l

Volumen acumulador - VA 85 85 85 85 85 85 l

Tarado válvula seguridad * - VP - VA 3 3 3 3 3 3 bar

Bomba estándar (opción)Tipo bomba

centrífugabomba

centrífugabomba

centrífugabomba

centrífugabomba

centrífugabomba

centrífuga -

Potencia instalada 0,6 0,6 0,6 0,8 0,8 0,8 kW

Bomba alta presión de impulsión (opción)Tipo bomba

centrífugabomba

centrífugabomba

centrífugabomba

centrífugabomba

centrífugabomba

centrífuga -

Potencia instalada 0,9 0,9 0,9 1,6 1,6 1,6 kW

Bomba modulante (opción)Tipo bomba centrífuga

con inverterbomba centrífuga

con inverterbomba centrífuga

con inverterbomba centrífuga

con inverterbomba centrífuga

con inverterbomba centrífuga

con inverter -

Potencia instalada 0,6 0,6 0,6 0,8 0,8 0,8 kW

Resistencias eléctricas de apoyo en acumulador (opción)Potencia instalada 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 kW

Escalones de parcialización 2 2 2 2 2 2 n°

Tamaño 1 2Modelo 19 .1 22 .1 26 .1 30 .1 35 .1 40 .1 U.M.

Alimentación eléctrica 400 - 3N - 50 400 - 3N - 50 400 - 3N - 50 400 - 3N - 50 400 - 3N - 50 400 - 3N - 50 V-F-Hz

Datos técnicos

DATOS TECNICOS Y PRESTACIONES – VERSION BASE (VB)

NOTAS*: La versión estándar de VA, para ser instalado por el cliente de la versión VP.

Page 11: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

11

Prestaciones NOMINALES NET - Equipamiento base (AB) - Sistemas estándar

DATOS TECNICOS Y PRESTACIONES – VERSION BASE (VB)

Prestaciones referidas a presión estática útil del ventilador de 150 Pa.Datos declarados según EN 14511. Los valores se refieren a equipos sin opciones ni accesorios.

Tamaño 1 2Modelo 19 .1 22 .1 26 .1 30 .1 35 .1 40 .1 U.M.

Tamaño 1 2Modelo 19 .1 22 .1 26 .1 30 .1 35 .1 40 .1 U.M.

Prestaciones NOMINALES NET - Equipamiento base (AB) - Sistemas radiantes

Datos declarados según EN 14511. Los valores se refieren a equipos sin opciones ni accesorios.Prestaciones referidas a presión estática útil del ventilador de 150 Pa.

IR

Refrigeración A35W7 (fuente: aire entrada 35 °C b.s. / instalación: agua entrada 12 °C salida 7 °C)Potencia frigorífica 20,1 22,3 26,1 31,5 36,6 41,3 kWPotencia absorbida 6,51 7,15 8,29 10,3 11,9 13,5 kWEER 3,09 3,12 3,15 3,06 3,08 3,06 W/WESEER 3,44 3,48 3,51 3,44 3,45 3,45 W/WCaudal de agua lado instalación 3466 3844 4496 5439 6315 7138 l/hPérdidas carga lado instalación 26 32 26 37 32 41 kPa

IP

Refrigeración A35W7 (fuente: aire entrada 35 °C b.s. / instalación: agua entrada 12 °C salida 7 °C)Potencia frigorífica 19,7 21,9 25,6 30,9 35,9 40,5 kWPotencia absorbida 6,45 7,08 8,20 10,2 11,8 13,4 kWEER 3,05 3,09 3,12 3,03 3,04 3,02 W/WESEER 3,40 3,46 3,47 3,42 3,40 3,40 W/WCaudal de agua lado instalación 3398 3775 4410 5337 6194 7001 l/hPérdidas carga lado instalación 25 31 25 36 31 39 kPaCalefacción A7W45 (fuente: aire entrada 7 °C b.s. 6 °C b.h. / instalación: agua entrada 40 °C salida 45 °C)Potencia térmica 21,2 23,5 27,4 33,3 38,6 43,8 kWPotencia absorbida 6,21 6,82 7,89 9,79 11,3 12,9 kWCOP 3,41 3,45 3,47 3,40 3,42 3,40 W/WCaudal de agua lado instalación 3603 3995 4661 5651 6556 7427 l/hPérdidas carga lado instalación 28 34 28 40 34 43 kPaCalefacción A2W45 (fuente: aire entrada 2 °C b.s. 1 °C b.h. / instalación: agua entrada 40 °C salida 45 °C)Potencia térmica 17,5 19,5 22,7 27,5 31,9 36,2 kWPotencia absorbida 6,12 6,70 7,78 9,62 11,1 12,7 kWCOP 2,86 2,91 2,92 2,86 2,87 2,85 W/WCaudal de agua lado instalación 2971 3312 3859 4678 5430 6147 l/hPérdidas carga lado instalación 19 24 19 28 24 30 kPa

IR

Refrigeración A35W18 (fuente: aire entrada 35 °C b.s. / instalación: agua entrada 23 °C salida 18 °C)Potencia frigorífica 26,1 28,9 33,9 40,8 47,4 53,5 kWPotencia absorbida 6,67 7,35 8,49 10,60 12,2 13,9 kWEER 3,91 3,93 3,99 3,85 3,89 3,85 -Caudal de agua lado instalación 4517 4998 5856 7076 8209 9291 l/hPérdidas carga lado instalación 43 52 43 62 53 67 kPa

IP

Refrigeración A35W18 (fuente: aire entrada 35 °C b.s. / instalación: agua entrada 23 °C salida 18 °C)Potencia frigorífica 25,5 28,4 33,2 40,0 46,5 52,5 kWPotencia absorbida 6,60 7,27 8,40 10,5 12,1 13,7 kWEER 3,86 3,91 3,95 3,81 3,84 3,83 -Caudal de agua lado instalación 4414 4912 5736 6938 8055 9102 l/hPérdidas carga lado instalación 41 50 41 59 51 64 kPaCalefacción A7W35 (fuente: aire entrada 7 °C b.s. 6 °C b.h. / instalación: agua entrada 30 °C salida 35 °C)Potencia térmica 21,6 24,0 28,0 34,0 39,4 44,7 kWPotencia absorbida 5,24 5,76 6,66 8,28 9,57 10,9 kWCOP 4,12 4,17 4,20 4,11 4,12 4,10 -Caudal de agua lado instalación 3686 4097 4783 5794 6720 7611 l/hPérdidas carga lado instalación 29 36 29 42 36 46 kPaCalefacción A2W35 (fuente: aire entrada 2 °C b.s. 1 °C b.h. / instalación: agua entrada 30 °C salida 35 °C)Potencia térmica 17,9 19,9 23,3 28,2 32,6 37,1 kWPotencia absorbida 5,15 5,64 6,54 8,10 9,39 10,7 kWCOP 3,48 3,53 3,56 3,48 3,47 3,47 -Caudal de agua lado instalación 3051 3394 3977 4817 5571 6326 l/hPérdidas carga lado instalación 20 25 21 30 25 32 kPa

Page 12: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

12

Prestaciones NOMINALES NET - Equipamiento silenciado (AS) - Sistemas estándar

DATOS TECNICOS Y PRESTACIONES – VERSION BASE (VB)

Prestaciones referidas a presión estática útil del ventilador de 150 Pa.Datos declarados según EN 14511. Los valores se refieren a equipos sin opciones ni accesorios.

Tamaño 1 2Modelo 19 .1 22 .1 26 .1 30 .1 35 .1 40 .1 U.M.

Tamaño 1 2Modelo 19 .1 22 .1 26 .1 30 .1 35 .1 40 .1 U.M.

Prestaciones NOMINALES NET - Equipamiento silenciado (AS) - Sistemas radiantes

Datos declarados según EN 14511. Los valores se refieren a equipos sin opciones ni accesorios.Prestaciones referidas a presión estática útil del ventilador de 150 Pa.

IR

Refrigeración A35W7 (fuente: aire entrada 35 °C b.s. / instalación: agua entrada 12 °C salida 7 °C)Potencia frigorífica 19,3 21,4 25,1 30,3 35,2 39,8 kWPotencia absorbida 7,02 7,71 8,94 11,1 12,8 14,4 kWEER 2,75 2,78 2,81 2,73 2,75 2,76 W/WESEER 3,06 3,10 3,12 3,07 3,08 3,09 W/WCaudal de agua lado instalación 3329 3689 4324 5234 6074 6864 l/hPérdidas carga lado instalación 24 29 24 35 30 38 kPa

IP

Refrigeración A35W7 (fuente: aire entrada 35 °C b.s. / instalación: agua entrada 12 °C salida 7 °C)Potencia frigorífica 18,9 21,0 24,6 29,7 34,5 39,0 kWPotencia absorbida 6,95 7,63 8,84 11,0 12,7 14,3 kWEER 2,72 2,75 2,78 2,70 2,72 2,73 W/WESEER 3,03 3,07 3,09 3,04 3,05 3,05 W/WCaudal de agua lado instalación 3260 3621 4238 5131 5954 6726 l/hPérdidas carga lado instalación 23 28 23 34 29 36 kPaCalefacción A7W45 (fuente: aire entrada 7 °C b.s. 6 °C b.h. / instalación: agua entrada 40 °C salida 45 °C)Potencia térmica 20,1 22,3 26,1 31,7 36,7 41,7 kWPotencia absorbida 5,95 6,54 7,56 9,38 10,9 12,4 kWCOP 3,38 3,41 3,45 3,38 3,37 3,36 W/WCaudal de agua lado instalación 3415 3790 4439 5378 6232 7069 l/hPérdidas carga lado instalación 25 31 25 36 31 40 kPaCalefacción A2W45 (fuente: aire entrada 2 °C b.s. 1 °C b.h. / instalación: agua entrada 40 °C salida 45 °C)Potencia térmica 16,5 18,5 21,6 26,1 30,2 34,3 kWPotencia absorbida 5,87 6,43 7,46 9,22 10,7 12,1 kWCOP 2,81 2,88 2,90 2,83 2,82 2,83 W/WCaudal de agua lado instalación 2817 3142 3671 4439 5139 5839 l/hPérdidas carga lado instalación 17 22 18 25 22 28 kPa

IR

Refrigeración A35W18 (fuente: aire entrada 35 °C b.s. / instalación: agua entrada 23 °C salida 18 °C)Potencia frigorífica 25,0 27,8 32,6 39,3 45,6 51,5 kWPotencia absorbida 7,18 7,91 9,14 11,4 13,1 14,8 kWEER 3,48 3,51 3,57 3,45 3,48 3,48 -Caudal de agua lado instalación 4328 4809 5633 6818 7900 8930 l/hPérdidas carga lado instalación 40 48 40 57 49 62 kPa

IP

Refrigeración A35W18 (fuente: aire entrada 35 °C b.s. / instalación: agua entrada 23 °C salida 18 °C)Potencia frigorífica 24,5 27,2 31,9 38,6 44,8 50,5 kWPotencia absorbida 7,10 7,81 9,04 11,2 12,9 14,7 kWEER 3,45 3,48 3,53 3,45 3,47 3,44 -Caudal de agua lado instalación 4242 4706 5513 6681 7745 8759 l/hPérdidas carga lado instalación 38 47 38 55 47 60 kPaCalefacción A7W35 (fuente: aire entrada 7 °C b.s. 6 °C b.h. / instalación: agua entrada 30 °C salida 35 °C)Potencia térmica 20,5 22,8 26,6 32,3 37,4 42,5 kWPotencia absorbida 5,02 5,52 6,38 7,92 9,17 10,5 kWCOP 4,08 4,13 4,17 4,08 4,08 4,05 -Caudal de agua lado instalación 3497 3891 4543 5503 6377 7234 l/hPérdidas carga lado instalación 26 32 27 38 33 42 kPaCalefacción A2W35 (fuente: aire entrada 2 °C b.s. 1 °C b.h. / instalación: agua entrada 30 °C salida 35 °C)Potencia térmica 16,9 18,9 22,1 26,7 31,0 35,2 kWPotencia absorbida 4,93 5,42 6,28 7,76 9,00 10,3 kWCOP 3,43 3,49 3,52 3,44 3,44 3,42 -Caudal de agua lado instalación 2897 3223 3771 4560 5297 6000 l/hPérdidas carga lado instalación 19 23 19 27 23 29 kPa

Page 13: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

13

Prestaciones en REFRIGERACIÓN

DATOS TECNICOS Y PRESTACIONES – VERSION BASE (VB)

13

DATOS TECNICOS Y PRESTACIONES – VERSION BASE (VB)

0.7

0.8

0.9

1.0

1.1

1.2

1.3

1.4

1.5

1.6

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Potenza frigo

20

25

30

35

40

45

50

0.8

0.9

1.0

1.1

1.2

1.3

1.4

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Pot ass TOTALE in raffreddamen

20

25

30

35

40

45

50

Prestaciones en REFRIGERACIÓN

Los gráficos permiten deducir los factores de corrección que se aplicarán al rendimiento nominal para obtener el rendimiento en las condiciones de funcionamiento elegidas. Para los límites operativos de la unidad se hace referencia a “ LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO ”.La condición nominal de es: A35W7 (Fuente: Entrada aire 35 ° C B.S. , Planta: Entrada de agua 12 °C/ salida 7 ° C)

Temperatura aire externa (°C B .S .) A = 20°CB = 25°CC = 30°CD = 35°CE = 40°C F = 45°CG = 50°C

Temperatura aire externa (°C B .S .) A = 20°CB = 25°CC = 30°CD = 35°CE = 40°C F = 45°CG = 50°C

Potencia frigorífica

Potencia absorbida total

Temperatura salida del agua

Temperatura salida del agua

G

G

F

F

E

E

D

D

C

C

B

B

A

A

Las condiciones nominales se refieren a una diferencia de 5 ° C entre la temperatura de agua que entra y la que sale del intercambiador , y el funcionamiento de la unidad con todos los ventiladores a la máxima velocidad. Se considera también un factor de obstrucción de 0.44 x 4.10 m2 KW con la unidad ajustada a cero metros sobre el nivel del mar (PB = presión de 1013 mbar).

A35W7

A35W7

Page 14: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

14

Prestaciones en CALEFACCIÓN

DATOS TECNICOS Y PRESTACIONES – VERSION BASE (VB)

14

DATOS TECNICOS Y PRESTACIONES – VERSION BASE (VB)

0.7

0.8

0.9

1.0

1.1

1.2

1.3

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

Potenza termica-6

-2

2

6

9

12

15

0.7

0.8

0.9

1.0

1.1

1.2

1.3

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

Pot Ass TOTALE in riscaldamen

-6

-2

2

6

9

12

15

Los gráficos permiten deducir los factores de corrección que se aplicarán al rendimiento nominal para obtener el rendimiento en las condiciones de funcionamiento elegidas. Para los límites operativos de la unidad se hace referencia a “ LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO ”.La condición nominal de es: A7W45 (Fuente: Entrada aire 7° C B.S. , 6° C B.U, Planta: Entrada de agua 40°C/ salida 45° C)

Temperatura aire externa (°C B .S . / B .U .) A = -5,5 / -6°C B = -1,3 / -2°C C = 2,8 / 2°C D = 7 / 6°C E = 10,1 / 9°C F = 13,2 / 12°C G = 16,4 /15°C

Temperatura aire externa (°C B .S . / B .U .) A = -5,5 / -6°C B = -1,3 / -2°C C = 2,8 / 2°C

D = 7 / 6°C E = 10,1 / 9°C

F = 13,2 / 12°C G = 16,4 /15°C

Potencia Térmica

Potencia absorbida total

Temperatura salida del agua

Temperatura salida del agua

A

G

B

F

C

E

D

D

E

C

F

B

G

A

Prestaciones en CALEFACCIÓN

Las condiciones nominales se refieren a una diferencia de 5 ° C entre la temperatura de agua que entra y la que sale del intercambiador , y el funcionamiento de la unidad con todos los ventiladores a la máxima velocidad. Se considera también un factor de obstrucción de 0.44 x 4.10 m2 KW con la unidad ajustada a cero metros sobre el nivel del mar (PB = presión de 1013 mbar).NOTA: Para las temperaturas del aire por debajo de 7 ° C, la energía térmica se declara sin considerar el efecto de los ciclos de descongelación, que está estrechamente relacionado a la humedad del aire exterior

A7W45

A7W45

Page 15: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

15

Factores de corrección que deben aplicarse a los datos de la versión estándar

ETILENGLICOL

PROPILENGLICOL

Porcentaje de glicol en peso/volumen 20 / 18,1 Temperatura de congelación [°C] -8

Temperatura agua producida 4 2 0 -2 -4 -6 -8 -10 -12 CCPF - Multiplicador potencia frigorífica 0,912 0,855 0,798 0,738 0,683 - - - - CCPA - Multiplicador potencia absorbida 0,967 0,957 0,947 0,927 0,897 - - - - CCQA - Multiplicador caudal de agua 1,071 1,072 1,073 1,075 1,076 - - - - CCDP - Multiplicador pérdidas de carga 1,090 1,095 1,100 1,110 1,120 - - - -

Porcentaje de glicol en peso/volumen 30 / 27,7

Temperatura de congelación [°C] -14Temperatura agua producida 4 2 0 -2 -4 -6 -8 -10 -12

CCPF - Multiplicador potencia frigorífica 0,899 0,842 0,785 0,725 0,670 0,613 0,562 - - CCPA - Multiplicador potencia absorbida 0,960 0,950 0,940 0,920 0,890 0,870 0,840 - - CCQA - Multiplicador caudal de agua 1,106 1,107 1,108 1,109 1,110 1,111 1,112 - - CCDP - Multiplicador pérdidas de carga 1,140 1,145 1,150 1,155 1,160 1,175 1,190 - -

Porcentaje de glicol en peso/volumen 40 / 37,5

Temperatura de congelación [°C] -22Temperatura agua producida 4 2 0 -2 -4 -6 -8 -10 -12

CCPF - Multiplicador potencia frigorífica 0,884 0,827 0,770 0,710 0,655 0,598 0,547 0,490 0,437 CCPA - Multiplicador potencia absorbida 0,880 0,870 0,860 0,840 0,810 0,790 0,760 0,724 0,686 CCQA - Multiplicador caudal de agua 1,150 1,151 1,153 1,154 1,155 1,157 1,158 1,159 1,161 CCDP - Multiplicador pérdidas de carga 1,190 1,195 1,200 1,210 1,220 1,235 1,250 1,269 1,290

Porcentaje de glicol en peso/volumen 20 / 19,4 Temperatura de congelación [°C] -7

Temperatura agua producida 4 2 0 -2 -4 -6 -8 -10 -12 CCPF - Multiplicador potencia frigorífica 0,874 0,807 0,740 0,690 0,641 - - - - CCPA - Multiplicador potencia absorbida 0,945 0,935 0,925 0,900 0,875 - - - - CCQA - Multiplicador caudal de agua 1,037 1,038 1,039 1,039 1,040 - - - - CCDP - Multiplicador pérdidas de carga 1,110 1,115 1,120 1,130 1,140 - - - -

Porcentaje de glicol en peso/volumen 30 / 29,4

Temperatura de congelación [°C] -13Temperatura agua producida 4 2 0 -2 -4 -6 -8 -10 -12

CCPF - Multiplicador potencia frigorífica 0,869 0,799 0,729 0,680 0,630 0,583 0,536 - - CCPA - Multiplicador potencia absorbida 0,935 0,923 0,910 0,888 0,865 0,838 0,810 - - CCQA - Multiplicador caudal de agua 1,072 1,071 1,070 1,069 1,069 1,068 1,067 - - CCDP - Multiplicador pérdidas de carga 1,160 1,175 1,190 1,200 1,210 1,255 1,300 - -

Porcentaje de glicol en peso/volumen 40 / 39,6

Temperatura de congelación [°C] -21Temperatura agua producida 4 2 0 -2 -4 -6 -8 -10 -12

CCPF - Multiplicador potencia frigorífica 0,848 0,784 0,719 0,670 0,620 0,570 0,520 0,478 0,438 CCPA - Multiplicador potencia absorbida 0,865 0,855 0,845 0,820 0,795 0,773 0,750 0,714 0,680 CCQA - Multiplicador caudal de agua 1,116 1,114 1,112 1,110 1,108 1,107 1,105 1,103 1,101 CCDP - Multiplicador pérdidas de carga 1,230 1,275 1,320 1,375 1,430 1,500 1,570 1,642 1,724A partir de la temperatura del aire exterior y con temperatura del agua a la salida del evaporador = 7 °C, en las tablas de prestaciones se obtienen la potencia frigorífica (kWf) y la potencia absorbida por los compresores (kWa).Según el tipo y porcentaje de glicol, y la temperatura de producción de la mezcla glicolada, se multiplican kWf por CCPF y kWa por CCPA y se calculan: Pf_brine = kWf x CCPF Pass_CP_brine = kWa x CCPALuego se calcula el caudal de agua glicolada del evaporador: Q_brine_evap [l/s]=CCQA x (Pf_brine [kW]*0,86/DT_brine)/3,6 donde DT_brine es la diferencia de temperatura entre entrada y salida del agua glicolada del evaporador: DT_brine=Twin_evap_brine-Twout_evap_brineCon este caudal Q_brine se busca en la abscisa del gráfico de pérdidas de carga del evaporador para obtener Dp_app.Por último, calcular la pérdida de carga de la mezcla de glicol en el lado del evaporador Dp_evap_brine: Dp_evap_brine =CCDP x Dp_app

Prescripciones obligatorias

UNIDAD BR-BP

Parámetro a ajustar

Valor de fábrica

Cálculo del valor a ajustar

Ejemplo con TWE = 0 °C

Ejemplo con TWE = -5 °C

TR06 7 °C TWE +5°C +5 °C 0 °CTR04 12 °C TWE +5°C +5 °C 0 °CHI06 5 °C TWE -2°C -2 °C -7 °Cal12 4,5 °C TWE -3°C -3 °C -8 °C

TWE= Temperatura deseada del agua a la salida del evaporador

Los equipos BR y BP se deben utilizar con una mezcla de agua y líquido anticongelante, por ejemplo glicol, en proporción suficiente para evitar que la mezcla se congele en todas las condiciones posibles de uso. El incumplimiento de esta indicación anula la GARANTÍA. Se ruega consultar a nuestro servicio de atención al cliente para configurar los siguientes parámetros: →

Page 16: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

16

Niveles de ruido

Condiciones de referenciaPrestaciones del equipo en refrigeración en condiciones nominales A35W7.Equipo en campo libre sobre superficie reflectante (factor de direccionalidad 2).El nivel de potencia sonora se mide según la normativa ISO 3744.El nivel de presión sonora se calcula según ISO 3744 y se refiere a 1/5/10 m de distancia de la superficie exterior del equipo.

ModeloNiveles de potencia sonora [dB]

por bandas de octava [Hz]Nivel de

potencia sonoraNivel de potencia sonora

a 1 m a 5 m a 10 m63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 [dB] [dB(A)] [dB(A)] [dB(A)] [dB(A)]

Equipamiento base (AB)19 .1 85,1 79,4 74,3 73,2 71,3 68,4 62,6 57,6 87 76 60 50 45

22 .1 85,3 79,6 74,5 73,4 71,5 68,6 62,8 57,8 87 76 60 50 45

26 .1 86,3 80,6 75,5 74,4 72,5 69,6 63,8 58,8 88 77 61 51 46

30 .1 89,3 83,6 78,5 77,4 75,5 72,6 66,8 61,8 91 80 64 54 49

35 .1 89,8 84,1 79,0 77,9 76,0 73,1 67,3 62,3 92 81 65 55 49

40 .1 90,3 84,6 79,5 78,4 76,5 73,6 67,8 62,8 92 81 65 55 50

Equipamiento silenciado (AS)19 .1 83,1 77,4 72,3 71,2 69,3 66,4 60,6 55,6 85 74 58 48 43

22 .1 83,3 77,6 72,5 71,4 69,5 66,6 60,8 55,8 85 74 58 48 43

26 .1 84,3 78,6 73,5 72,4 70,5 67,6 61,8 56,8 86 75 59 49 44

30 .1 87,3 81,6 76,5 75,4 73,5 70,6 64,8 59,8 89 78 62 52 47

35 .1 87,8 82,1 77,0 75,9 74,0 71,1 65,3 60,3 90 79 63 53 47

40 .1 88,3 82,6 77,5 76,4 74,5 71,6 65,8 60,8 90 79 63 53 48

NIVELES DE RUIDO

Page 17: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

17

DATOS ELÉCTRICOS

Datos eléctricos

Tamaño 1 2Modelo 19 .1 22 .1 26 .1 30 .1 35 .1 40 .1 U.M.

Alimentación eléctrica 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 V-F-Hz

FLA Máxima corriente absorbida total 18,7 20,5 22,0 24,4 26,8 30,8 A

FLI Máxima potencia absorbida total 11,3 12,8 14,1 15,5 17,0 19,3 kW

MICMáxima corriente de arranque total 118 128 141 158 162 193 A

Máxima corriente de arranque totalcon arrancador suave (opción) 61 67 74 85 87 106 A

Equipo

Bomba TRIFÁSICO lado instalación - estándar (opción)

Bomba TRIFÁSICO lado instalación - alta presión de impulsión (opción)

Alimentación eléctrica 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 V-ph-HzFLA Máxima corriente absorbida total 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 AFLI Máxima potencia absorbida total 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 kW

Resistencias eléctricas de apoyo estándar en acumulador (opción)

Alimentación eléctrica 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 V-ph-HzF.L.A. Máxima corriente absorbida total 14,6 16,4 17,9 20,3 22,7 26,7 AF.L.I. Máxima potencia absorbida total 8,6 10,1 11,4 12,8 14,3 16,6 kW

L.R.A.Máxima corriente de arranque total 101 111 124 141 145 176 AMáxima corriente de arranque totalcon arrancador suave (opción) 61 67 74 85 87 106 A

Alimentación eléctrica 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 V-ph-HzF.L.A. Máxima corriente absorbida total 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 4,10 AF.L.I. Máxima potencia absorbida total 2,70 2,70 2,70 2,70 2,70 2,70 kW

L.R.A. Máxima corriente de arranque 17 17 17 17 17 17 A

Alimentación eléctrica 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 V-ph-HzF.L.A. Máxima corriente absorbida total 1,45 1,45 1,45 1,58 1,58 1,58 AF.L.I. Máxima potencia absorbida total 0,61 0,61 0,61 0,82 0,82 0,82 kW

L.R.A. Máxima corriente de arranque 6,3 6,3 6,3 9,4 9,4 9,4 A

Alimentación eléctrica 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 400-3-50 V-ph-HzF.L.A. Máxima corriente absorbida total 1,65 1,65 1,65 3,00 3,00 3,00 AF.L.I. Máxima potencia absorbida total 0,88 0,88 0,88 1,60 1,60 1,60 kW

L.R.A. Máxima corriente de arranque 9,9 9,9 9,9 16,3 16,3 16,3 A

Compresor

Ventiladores

Alimentación eléctrica 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 V-ph-HzFLA Máxima corriente absorbida total 20,2 22,0 23,5 26,0 28,4 32,4 AFLI Máxima potencia absorbida total 11,9 13,4 14,7 16,3 17,8 20,1 kW

MICMáxima corriente de arranque total 120 130 143 160 164 195 AMáxima corriente de arranque totalcon arrancador suave (opción) 62 68 76 86 89 107 A

Alimentación eléctrica 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 400-3N-50 V-ph-HzFLA Máxima corriente absorbida total 20,4 22,2 23,7 27,4 29,8 33,8 AFLI Máxima potencia absorbida total 12,2 13,6 15,0 17,1 18,6 20,9 kW

MICMáxima corriente de arranque total 120 130 143 161 165 196 AMáxima corriente de arranque totalcon arrancador suave (opción) 62 68 76 88 90 109 A

Las unidades con módulo de bombeo STD

Las unidades con módulo de bombeo HP1

Page 18: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

18

LÍMITES OPERATIVOS

-15 425

18

39

-15 425

18

39

18

39

5

-15 425

18

39

5

-15 425

18

39

5

-15 425

18

39

5

-15 425

18

39

5

-15 425

18

39

5

-1542

5

18

39

5

-1542

5Con la opción de "modulación" fans y agua glicolata*

Con la opción "modulan" fans

TEMPERATURASALIDA AGUA

TEMPERATURASALIDA AGUA

TEMPERATURAAIRE EXTERIOR

TEMPERATURAAIRE EXTERIOR

EN REFRIGERACIÓN

EN REFRIGERACIÓN

EN CALEFACCIÓN

EN CALEFACCIÓN

UNITAD BRINE BR - BP

TEMPERATURASALIDA AGUA GLICOLATA

TEMPERATURAAIRE EXTERIOR

TEMPERATURASALIDA AGUA

TEMPERATURAAIRE EXTERIOR

UNITA’ STANDARD IR-IP

Con la opción "modulan" fans Con la opción "modulan" fans

Con la opción "modulan" fans

Con la opción de "modulación" fans, accesorio "transductor de presión" y agua glicolata *

Con la opción de "modulación" fans y accesorio "transduc-tor de presión".

*: o altre soluzioni anticongelanti

Para estas aplicaciones requiere el uso de agua glicolata u otras soluciones anticongelantes .

El gráfico indica el campo de valores dentro del cual se garantiza el funcionamiento correcto del equipo. El uso en condiciones distintas de las indicadas anula la garantía del producto.A continuación se indican los valores límite de salto térmico del agua del equipo.

Salto térmico del agua Valor límiteMínimo °C 3Máximo °C 8

Verificar que el caudal de agua en los intercambiadores esté dentro de los límites.

Nota: Los límites para el caudal de agua en los intercambiadores se indican debajo del respectivo gráfico de pérdidas de carga (ver la sección “Pérdidas de carga”) . Si el equipo está provisto de módulo de bombeo, los límites se indican debajo del respectivo gráfico de presión de impulsión útil del módulo de bombeo (ver la sección “Presión de impulsión útil del módulo de bombeo”) .

18

39 50-15 425

50

18

39 50-15 425

50

Page 19: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

19

PÉRDIDAS DE CARGA

19

PÉRDIDAS DE CARGAPé

rdid

as d

e ca

rga

- equ

ipo

sin

opci

ones

MO

DE

LO19

.122

.126

.130

.135

.140

.1U

MN

OTE

SLí

mite

infe

rior

Q25

0030

0035

0040

0045

0052

50l\h

Q =

cau

dal d

e ag

uaLí

mite

sup

erio

rQ

8500

1000

011

500

1250

014

0000

1400

0l\h

El g

ráfic

o se

refie

re a

equ

ipos

que

func

iona

n co

n ag

ua a

10

°C (d

ensi

dad

1000

kg/

m3 ).

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

130

140

150 20

00

3000

40

00

5000

60

00

7000

80

00

9000

10

000

1100

0 12

000

1300

0 14

000

[kPa]

[l/h]

19

22

26

30

35

40

19.1

22.1

26.1

30.1

35.1

40.1

Cau

dal [

l/h]

Pérdidas de carga [kPa]

Page 20: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

20

PRESIÓN DE IMPULSIÓN ÚTIL

20

PRESIÓN DE IMPULSIÓN ÚTILPr

esió

n de

impu

lsió

n út

il - e

quip

o co

n op

ción

“M

ódul

o de

acu

mul

ació

n y

bom

beo”

:“B

omba

est

ánda

r” o

“A

cum

ulad

or d

e sa

lida

con

bom

ba e

stán

dar”

“Bom

ba m

odul

ante

” o

“Acu

mul

ador

de

salid

a co

n bo

mba

mod

ulan

te”

MO

DE

LO19

.122

.126

.130

.135

.140

.1U

MN

OTE

SLí

mite

infe

rior

Q25

0030

0035

0040

0045

0052

50l\h

Q =

cau

dal d

e ag

uaLí

mite

sup

erio

rQ

4750

7800

8500

8900

kPa

El g

ráfic

o se

refie

re a

equ

ipos

que

func

iona

n co

n ag

ua a

10

°C (d

ensi

dad

1000

kg/

m3 ).

0 10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

130

140

150

160

170

180 20

00

3000

40

00

5000

60

00

7000

80

00

9000

10

000

]kPa]

[l/h]

19

22

26

30

35

40

19.1

22.1

26.1

30.1

35.1

40.1

Cau

dal [

l/h]

Presión de impulsión útil [kPa]

Page 21: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

2121

PRESIÓN DE IMPULSIÓN ÚTILPr

esió

n de

impu

lsió

n út

il - e

quip

o co

n op

ción

“M

ódul

o de

acu

mul

ació

n y

bom

beo”

:“B

omba

alta

pre

sión

de

impu

lsió

n” o

“A

cum

ulad

or d

e sa

lida

con

bom

ba d

e al

ta p

resi

ón d

e im

puls

ión”

MO

DE

LO19

.122

.126

.130

.135

.140

.1U

MN

OTE

SLí

mite

infe

rior

Q25

0030

0035

0040

0045

0052

50l\h

Q =

cau

dal d

e ag

uaLí

mite

sup

erio

rQ

4750

9500

kPa

0 10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280 20

00

3000

40

00

5000

60

00

7000

80

00

9000

10

000

[kPa]

[l/h]

19

22

26

30

35

40

26.1

30.1

35.1

40.1

19.1

22.1

Cau

dal [

l/h]

Presión de impulsión útil [kPa]

El g

ráfic

o se

refie

re a

equ

ipos

que

func

iona

n co

n ag

ua a

10

°C (d

ensi

dad

1000

kg/

m3 ).

Page 22: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

22

Nel

cas

o di

inst

alla

zion

e ca

naliz

zata

le p

erdi

te d

i car

ico

nei c

anal

i di a

spira

zion

e e

di m

anda

ta n

on d

evon

o es

sere

sup

erio

ri al

la

mas

sim

a pr

eval

enza

sta

tica

utile

dis

poni

bile

.La

sez

ione

min

ima

dei c

anal

i dev

e ga

rant

ire u

na v

eloc

ità m

edia

del

l'aria

non

sup

erio

re a

2,5

m/s

per

evi

tare

pro

blem

i di r

umor

osità

e

limita

re le

per

dite

di c

aric

o.

Pres

tazi

oni a

erau

liche

lato

sor

gent

e

Prev

alen

za s

tatic

a ut

ile

Por

tata

[ m

3 /h ]

Prevalenza statica utile [ Pa ]

Fram

e1

2M

odel

lo19

.122

.126

.130

.135

.140

.1U

.M.

Mas

sim

a pr

eval

enza

sta

tica

utile

di

spon

ibile

200

200

200

200

200

200

Pa

I gra

fici s

i rife

risco

no a

uni

tà fu

nzio

nant

i con

aria

alla

tem

pera

tura

di 1

5°C

(den

sità

1,2

kg/

m3 ).

PÉRDIDAS DE CARGA Y PRESIÓN DE IMPULSIÓN ÚTIL

020406080100

120

140

160

180

200 40

0060

0080

0010

000

1200

014

000

1600

018

000

2000

022

000

35.1 30

.1

40.1

22.1 19

.1

26.1

Page 23: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

23

A 400 mm

B 450 mm

C 200 mm

744

150

1038

60

167

741

202 E 288 220 53

D

1453

2453576

131614

215 G

F

73368

74 F

7336

8

24

121 2

entrada de agua

salida de agua

Frame 1 2

Modelo 19 .1 22 .1 26 .1 30 .1 35 .1 40 .1

1 1"1/4 F 1"1/4 F 1"1/4 F 1"1/4 F 1"1/4 F 1"1/4 F -

2 1"1/4 M 1"1/4 M 1"1/4 M 1"1/4 M 1"1/4 M 1"1/4 M -

D 1494 1704 mm

E 728 938 mm

F 738 948 mm

G 376 271 mm

Medidas

Espacios mínimos de trabajo

En la figura se indican los espacios que deben dejarse libres alrededor del equipo para realizar las operaciones de mantenimiento y control.

DATOS FÍSICOS Y DIMENSIONALES

Page 24: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

24

Tamaño 1 2Modelo 19 .1 22 .1 26 .1 30 .1 35 .1 40 .1 U.M.

Pesos

DATOS FÍSICOS Y DIMENSIONALES

Equipo sin opciones 270 273 296 301 324 326 kg

Opc

ione

s

Módulode acumulacióny bombeo

Bomba estándar 9 9 9 9 11 11 kg

Bomba de alta presión de impulsión 12 12 12 12 13 13 kg

Bomba modulante 12 12 12 14 16 16 kg

Acumulador de salidacon bomba estándar 31 31 31 31 33 33 kg

Acumulador de salidacon bomba alta pres. impulsión 34 34 34 34 35 35 kg

Acumulador de salidacon bomba modulante 34 34 34 36 38 38 kg

Resistenciaseléctricasde apoyo

Estándar en el acumulador 5 5 5 5 5 5 kg

Peso en vacío

Equipo sin opciones 286 289 312 321 344 346 kg

Opc

ione

s

Módulode acumulacióny bombeo

Bomba estándar 9 9 9 9 11 11 kg

Bomba de alta presión de impulsión 12 12 12 12 13 13 kg

Bomba modulante 12 12 12 14 16 16 kg

Acumulador de salidacon bomba estándar 31 31 31 31 33 33 kg

Acumulador de salidacon bomba alta pres. impulsión 34 34 34 34 35 35 kg

Acumulador de salidacon bomba modulante 34 34 34 36 38 38 kg

Resistenciaseléctricasde apoyo

Estándar en el acumulador 5 5 5 5 5 5 kg

Peso de transporte

Equipo sin opciones 274 277 301 306 330 332 kg

Opc

ione

s

Módulode acumulacióny bombeo

Bomba estándar 10 10 10 10 12 12 kg

Bomba de alta presión de impulsión 13 13 13 13 14 14 kg

Bomba modulante 13 13 13 15 17 17 kg

Acumulador de salidacon bomba estándar 117 117 117 117 119 119 kg

Acumulador de salidacon bomba alta pres. impulsión 120 120 120 120 121 121 kg

Acumulador de salidacon bomba modulante 120 120 120 122 124 124 kg

Resistenciaseléctricasde apoyo

Estándar en el acumulador 5 5 5 5 5 5 kg

Peso en funcionamiento

Page 25: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

25

Entrega

Control de entrega En el momento de la recepción, comprobar atentamente que el suministro corresponda a lo pedido y esté completo. Verificar que la carga esté en perfectas condiciones. Si se encuentra algún daño, notificarlo de inmediato al transportista y especificar en el albarán que se “acepta la entrega con reservas por daños evidentes”. La entrega franco fábrica implica el resarcimiento de daños a cargo del seguro conforme a las normas de ley.

Normas de seguridad Respetar las normas de seguridad vigentes en materia de elementos y procedimientos de acarreo.

Transporte Antes de desplazar el equipo, controlar el peso indicado en la placa de datos y en la documentación técnica. Desplazar el equipo con cuidado, evitando golpes bruscos para evitar que sufra cualquier daño.En el embalaje figuran las instrucciones para trasladar correctamente el equipo al almacén o al punto de instalación.

El equipo se suministra sobre un palet de transporte. Se aconseja interponer un material de protección entre la carretilla y el equipo para evitar que este se dañe. Evitar la caída del equipo o de sus componentes.

Almacenamiento Guardar los equipos en un lugar seco y protegido de rayos solares, lluvia, arena o viento.No apilar los equipos.Temperatura máxima = 60 °CTemperatura mínima = -10 °CHumedad = 90 %

DesembalajeQuitar el embalaje con cuidado de no dañar el equipo.Controlar visualmente si hay daños.Desechar el material de embalaje conforme a las normas.

Ubicación

Los equipos son idóneos para la instalación en el exterior.Verificar que la superficie de apoyo soporte el peso del equipo y esté perfectamente horizontal.Para limitar las vibraciones transmitidas por el equipo, se aconseja colocar entre el zócalo y la superficie de apoyo una cinta de goma rígida o, si se requiere un mayor aislamiento, unos soportes antivibración.En cualquier caso, se recomienda no instalar el equipo en proximidad de despachos privados, dormitorios u otras zonas que requieran silencio.

Proteger la batería de aletas de la exposición directa al sol y a los vientos dominantes, y no ubicar el equipo sobre una superficie oscura (por ejemplo alquitranada) para evitar sobretemperaturas durante el funcionamiento.No instalar el equipo debajo de un tejadillo ni en proximidad de plantas (aunque estas lo cubrieran solo parcialmente) a fin de asegurar una buena circulación de aire.Respetar los espacios mínimos de trabajo y verificar que el lugar de instalación no tenga riesgo de inundación.

ENTREGA Y UBICACIÓN

Page 26: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

26

CONEXIONES HIDRÁULICAS

Normas generales

Para mantener la garantía, es indispensable montar un filtro de malla en el tubo de entrada de cada intercambiador, con diámetro de los orificios ≤ 0,5 mm para intercambiadores de placas. El filtro retiene los cuerpos extraños que pueda haber en el circuito hidráulico de la instalación (virutas, residuos de montaje) a fin de limitar o evitar el ensuciamiento –que reduce el intercambio térmico–, la erosión o el atasco del intercambiador .El atasco y el ensuciamiento del intercambiador reducen el caudal de agua y, en el caso de intercambiador que funcione como evaporador, también la temperatura de evaporación . Estos dos factores pueden hacer que se forme hielo en el intercambiador .La formación de hielo provoca la rotura del intercambiador, la entrada de agua en el circuito frigorífico y, por lo tanto, la necesidad de sustituir los componentes principales (compresores, filtros, válvulas de expansión) y de lavar a fondo los tubos o baterías . Prácticamente, se debe rehacer casi todo el circuito frigorífico .

El filtro debe mantenerse limpio, para lo cual es necesario controlarlo tras el montaje del equipo y periódicamente después .

Dispositivos de protección

El equipo se suministra de serie con un presostato diferencial situado entre la entrada y la salida de agua de los intercambiadores para evitar problemas de congelación si disminuye el flujo de agua.• El equipo incluye de serie un calentador antihielo montado entre la carcasa del evaporador y el aislante del intercambiador, gobernado por el controlador electrónico del equipo. El calentador, con el equipo en espera, protege el intercambiador cargado de agua (aunque no los tubos de la instalación) del riesgo de rotura por congelación del agua. El intercambiador está protegido hasta una temperatura mínima del aire de -20 °C.Nota . La protección antihielo funciona solo si el equipo está conectado a la corriente eléctrica durante el periodo de espera (standby) .Se recomienda instalar un flujostato justo en la entrada de agua al equipo. El flujostato se debe conectar eléctricamente en serie con la protección diferencial que se incluye de fábrica.El flujostato se debe calibrar a un valor mayor o igual que el caudal mínimo de agua permitido por el intercambiador protegido (ver la sección “Pérdidas de carga”).

Consejos para el montaje

El sistema hidráulico debe diseñarse y realizarse en conformidad con las normas de seguridad aplicables y la buena práctica del sector. Las siguientes indicaciones permiten realizar un montaje correcto del equipo.• Antes de conectar el equipo, realizar un lavado profundo de la instalación con agua limpia, llenándola y vaciándola varias veces, y limpiar los filtros previos al equipo. Solo entonces se puede conectar el equipo. Esta operación es determinante para garantizar un arranque correcto sin tener que hacer paradas frecuentes para limpiar el filtro, con posible daño de los intercambiadores y de otros componentes.• Hacer controlar por un técnico especializado la calidad del agua o de la solución anticongelante prevista, en particular la presencia de sales inorgánicas, carga biológica (algas), sólidos en suspensión, oxígeno disuelto y pH. El agua con características inadecuadas causa un aumento de las pérdidas de carga, rápido atasco del filtro con riesgo de rotura, disminución de la eficiencia energética y mayor corrosión del equipo.• Tender los tubos con el menor número de curvas posible para minimizar las pérdidas de carga, y sostenerlos adecuadamente para no sobrecargar las conexiones del equipo.• Instalar válvulas de corte en proximidad de los componentes sujetos a mantenimiento, a fin de que puedan sustituirse sin necesidad de descargar el sistema.• Antes de aislar los tubos y cargar el sistema, hacer un control preliminar para comprobar que no haya pérdidas.• Aislar todos los tubos de agua refrigerada para evitar la condensación. Utilizar materiales aislantes con función de barrera de vapor. De lo contrario, cubrir el aislante con una protección adecuada. Comprobar también que las salidas de las válvulas de purga de aire atraviesen todo el espesor del aislamiento.• Se recomienda instalar o preinstalar, a la entrada y la salida del equipo, instrumentos para controlar la presión y la temperatura del circuito hidráulico. Dichos instrumentos permitirán monitorizar el funcionamiento.• El circuito se puede mantener a presión utilizando un vaso de expansión (presente en los equipos con accesorio módulo de bombeo) y un reductor de presión. Se puede emplear un grupo de carga que rellene el sistema automáticamente si la presión cae por debajo de un cierto límite.• Instalar válvulas manuales o automáticas de purga de aire en el punto más alto del circuito.Las abrazaderas permiten la dilatación de los tubos por las variaciones de temperatura, al tiempo que la junta de elastómero y la holgura de diseño ayudan a aislar y a absorber ruidos y vibraciones.• Si se instalan soportes antivibración debajo del equipo, se aconseja montar juntas elásticas antes y después de la bomba de circulación de agua y en proximidad del equipo.• Montar un grifo a la salida del equipo para regular el caudal de agua.• Sostener los tubos hidráulicos con dispositivos adecuados para evitar que fuercen las conexiones del equipo.

Comprobar que todos los componentes del sistema puedan soportar la máxima presión estática, que depende de la altura del edificio.

VP

EV

SUW

SIW

TUO

PS

NI

PD

P

SV

RM

RA

PRECAUCIÓNPara las unidades de la versión VP equipados con depósito de expansión se requiere para instalar una válvula de seguridad (SET = 3 bar) en el circuito hidráulico. Si la unidad está desconectada del resto del sistema hidráulico con válvula de cierre u otro órgano equivalente (por ejemplo, durante el mantenimiento), compruebe que la válvula de seguridad está siempre conectada con el vaso de expansión. Vea el diagrama:

versión de la unidad VP por el instalador

ITEM DESCRIPCIÓNP BOMBA

PD AGUA DE PRESIÓN DIFERENCIALRA GRIFO DE ENTRADARM GRIFO DE SALIDASIW SONDA DE ENTRADA DE AGUASP INTERCAMBIADOR DE CALOR

SUW SONDA DE SALIDA DE AGUAVE TANQUE DE EXPANSIÓNVS VALVULA DE SEGURIDAD

Page 27: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

27

Características físicas límite del agua

Precauciones para el invierno

Si el sistema no se utiliza durante el invierno, existe el riesgo de que el agua se congele y dañe el intercambiador del equipo y otros componentes de la instalación. Para eliminar este riesgo, hay tres soluciones posibles:1 . Descargar toda la instalación, comprobando que se vacíe el intercambiador de placas (para vaciar completamente el sistema hidráulico del equipo, abrir las válvulas de esfera de desagüe y las válvulas de purga de aire).2 . Utilizar agua glicolada, teniendo en cuenta el factor de corrección de la potencia frigorífica y absorbida, del caudal de agua y de las pérdidas de carga en función del porcentaje de glicol (ver la tabla de la página siguiente).3. Si el equipo tiene alimentación eléctrica durante todo el invierno, se protege automáticamente de la congelación hasta una temperatura de -20 °C. Esto es posible gracias a una resistencia antihielo montada en el intercambiador de placas y a una inteligente gestión de la bomba de agua, que debe estar controlada por la tarjeta de microprocesador (ver la sección “Conexiones eléctricas”).Si el equipo está dotado de depósito acumulador, para adoptar la solución nº 3 es imprescindible instalar el accesorio Resistencia antihielo del acumulador.

pH 7,5 ÷ 9,0 -SO4 -- < 100 ppm HCO3 -/ SO4 -- >1,0 Dureza total 8,0 ÷ 15,2 °F Cl- < 50 ppm PO4 3- < 2,0 ppm NH3 < 0,5 ppm

Purga de aire y desagüe

En el circuito hidráulico que alimenta la unidad para prever la colocación en la más alta del circuito de un número adecuado de válvulas (manual o automática) para el purgado del aire, si está presente, en el sistema hidráulico. Igualmente debe prever la colocación de una válvula de descarga de agua a fin de permitir, si es necesario, el vaciado completo del intercambiador de calor, (en particular durante el período de invierno para evitar el congelamiento que afectaría con graves consecuencias el funcionamiento adecuado del las unidades).

Cloro < 0,5 ppm Fe3+ < 0,5 ppm Mn++ < 0,05 ppm CO2 < 50 ppm H2S < 50 ppm/1000 Temperatura < 65 °C Oxígeno < 0,1 ppm

Para evitar problemas de corrosión en los intercambiadores de agua Asegúrese de que el agua utilizada en la planta cumple con los requi-sitos enumerados en la tabla.

Vaso de expansión de volumen (litros) 10Tarado válvula seguridad (bar) 3

La expansión térmica del agua (10-40 ° C) 0.0074La expansión térmica del agua (10-60 ° C) 0.0167

H (metri) El recipiente a presión expansión (bar) IR IP

Caso A H <0 1 667 299

Caso B

0 < H < 17 1 667 29912 1,5 500 22515 1,8 400 18020 2,3 233 105

Volumen máximo de agua en sistema con Módulo de bombeo

Antes de llenar la instalación hidráulica se debe considerar el tipo de sistema; en particular, se ha de controlar el desnivel entre el módulo hídrico y el emisor. En la tabla siguiente se indican el contenido máximo en litros de agua de la instalación hidráulica compatible con la capacidad del vaso de expansión suministrado de serie, y la presión a la cual cargarlo. El vaso debe calibrarse en función del máximo desnivel positivo del emisor.La calibración máxima es de 600 kPa.Con H positiva superior a 12,25 m, calcular el valor de precarga en kPa del vaso de expansión con la siguiente fórmula:

Precarga vaso de expansión = [H/10,2+0,3]x100 = [kPa]

Nota. En el caso A, verificar que el punto más bajo del sistema pueda soportar la presión total.

Tabla 1

NOTA: Si el equipo funciona con glicol, calcular el volumen real de la instalación aplicando los factores de corrección indicados en la tabla siguiente.

Factores de corrección del volumen total máximo en sistema con agua glicolada

% de glicol 0% 10% 20% 30% 40%En refrigeración 1,000 0,738 0,693 0,652 0,615En calefacción 1,000 0,855 0,811 0,769 0,731

UCASO B

CASO AU= Utenza

U

CONEXIONES HIDRÁULICAS

744

150

1038

60

167

741

202 E 288 220 53

D

1453

2453576

131614

215 G

F

73368

74 F

7336

8

24

Page 28: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

28

Conexiones eléctricas

Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal especializado y cumplir las normas vigentes en el momento y lugar del montaje. Antes de hacer cualquier trabajo en el sistema eléctrico, asegurarse de que la línea de alimentación del equipo esté seccionada en el origen.Nota . Consultar el esquema eléctrico que se entrega con el equipo.

Red de alimentaciónLos cables de potencia de la línea de alimentación del equipo deben tomarse:- Para los equipos monofásicos, de un sistema de tensión

monofásica con conductor de neutro y conductor de tierra separado:

V = 230 V ± 10 %f = 50 Hz

- Para los equipos trifásicos, de un sistema de tensiones trifásicas simétricas con conductor de neutro y conductor de tierra separado:

V = 380÷420 Vf = 50 Hz

Los equipos se suministran ya cableados y preparados para la conexión a la línea de alimentación.Los cables de potencia se introducen en el equipo a través de los orificios del panel lateral y se conectan a los bornes de alimentación internos.Las resistencias eléctricas de apoyo (opción) se deben alimentar con una línea dedicada, conectada a los bornes de alimentación situados en el cuadro eléctrico del equipo.

Alimentación del equipoLos cables de alimentación deben tener una sección adecuada a la potencia absorbida por el equipo y estar dimensionados en conformidad con las normativas vigentes. Para el dimensionamiento de la línea de alimentación, ver siempre los valores de FLI y FLA totales del equipo, teniendo en cuenta las opciones (salvo las resistencias de apoyo) y los accesorios montados.

Alimentación de las resistencias eléctricas de apoyoLos cables de alimentación deben tener una sección adecuada a la potencia absorbida solamente por las resistencias de apoyo y estar dimensionados en conformidad con las normativas vigentes.Las resistencias eléctricas deben alimentarse con corriente monofásica si el equipo es monofásico, y trifásica si el equipo es trifásico.

Protección previaEn la entrada de cada línea de alimentación del equipo se debe montar un interruptor automático que asegure la protección contra sobrecorrientes y contactos indirectos.La coordinación entre la línea y el interruptor se debe realizar conforme a las normas vigentes en materia de seguridad eléctrica para el tipo de instalación y las condiciones ambientales.

Conexiones por cuenta del usuarioLa tarjeta de cableado, ubicada dentro del cuadro eléctrico, contiene los bornes para las siguientes conexiones.Alarma generalSalida en tensión (230 V - máx. 2 A) para señalar la presencia de una alarma activada.Salida activada: alarma presenteSalida desactivada: ninguna alarmaPuesta en espera a distanciaEs posible conectar un dispositivo remoto de encendido y apagado del equipo (selector, reloj programador, dispositivo centralizado de supervisión) que tenga un contacto libre de tensión idóneo para la conmutación de cargas de muy baja potencia.Esta función se debe habilitar mediante un parámetro (ver la sección “Regulación y control”) y tiene prioridad sobre los ajustes realizados con el teclado.Refrigeración/calefacción a distanciaEs posible conmutar a distancia entre el funcionamiento en refrigeración y en calefacción, conectando un dispositivo que tenga un contacto libre de tensión idóneo para la conmutación de cargas de muy baja potencia.Esta función se debe habilitar mediante un parámetro (ver la sección “Regulación y control”) y tiene prioridad sobre los ajustes realizados con el teclado.Mando a distanciaEs posible conectar un mando remoto con las mismas funciones de visualización y control que tiene el panel principal, para realizar una gestión completa del equipo a distancia.Mando de la bombaEl controlador del equipo puede activar directamente la bomba de circulación a través de un contacto libre de tensión (absorción máxima 4 A).

ATENCIÓNAl realizar los cableados fuera del equipo, separar los cables de alimentación de los cables de las sondas.

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Page 29: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

29

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN R410A

Dispositivos de protección ALTA PRESIÓN

NIVEL 1

DISPOSITIVO presostato de alta presión automático

Actuación a: 41,0

Rearme a: 29,5

CONECTADO A controlador electrónico

FUNCIÓN Bloquea los compresores y ventiladores del circuito correspondiente.

rearme * Desde el teclado, si se ha rearmado el presostato de alta presión tras resolverse la causa de la alarma.*: Para más detalles, ver la sección “Sistema de control”.

NIVEL 1

DISPOSITIVO presostato de baja presión automático

Actuación a: 4 bar (unidad IR, IP en modo de enfriamiento) 2 bar (unidad, BR, BP, IP en modo calefacción)

Rearme a: 6 bar (unidad IR, IP en modo de enfriamiento) 4 bar (unidad, BR, BP, IP en modo calefacción)

CONECTADO A controlador electrónico

FUNCIÓN Bloquea los compresores del circuito correspondiente.

rearme* Desde el teclado, si se ha rearmado el presostato de baja presión tras resolverse la causa de la alarma.

Dispositivos de protección BAJA PRESIÓN

*: Para más detalles, ver la sección “Sistema de control”.

Page 30: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

30

ESQUEMA DE REFRIGERANTE

Unidad IR

ID DESCRIPCIÓNBE batería de aletasCB Capilar de by-passCP compresorFD filtro deshidratador

MAP Manómetro de alta presiónMBP Manómetro de baja presiónPA Presión altaPB Baja presiónPD presión diferencial

ID DESCRIPCIÓNBE batería de aletasCB Capilar de by-passCP compresorFD filtro deshidratador

MAP Manómetro de alta presiónMBP Manómetro de baja presiónPA Presión altaPB Baja presiónPD presión diferencialPP La presión de salida

Unidad IP

BE

VE

CP

SL**

VT

FD

PP4

S3

S4

SC

PA

PP3TPL*

PB

PP1

PP5

PD

SUW

SIW

VES

VSWSFA

R2

R1 / RAG

P

VP + VA

VA

OUT IN

FWVI

VI

STAE

MBP

PP2

PP6 MAP*

*

BE

VE

CP

RICSL**

VT

FD

PP4

S3

S4

SC

PP5

VIC

CB

PA PB

PD

SUW

SIW

VES

VSWSFA

R2

R1 / RAG

P

VP + VA

VA

OUT IN

FWVI

VI

STAE

PP3TPL*

PP1

PP5

MBPPP2

PP6

MAP

*

*

ID DESCRIPCIÓN

ID DESCRIPCIÓN

*: Accesorio / opcional**: no está montado si este accesorio TPL

*: Accesorio / opcional**: no está montado si este accesorio TPL

PP La presión de salidaSC Intercambiador de calor de placasSIW Sonda de entrada de aguaSL sonda líquida

STAE Sensor de aire exteriorSUW Sonda salida de aguaTPL Transductor de presión del líquidoVE ventiladorVT válvula termostática

RIC Receptor de líquidoSC Intercambiador de calor de placasSIW Sonda de entrada de aguaSL sonda líquida

STAE Sensor de aire exteriorSUW Sonda salida de aguaTPL Transductor de presión del líquidoVE ventiladorVT válvula termostática

Page 31: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

31

El equipo está gobernado por un controlador con microprocesador al cual están conectados, a través de una tarjeta de cableado, todos los dispositivos de funcionamiento y control. El panel de control consiste en una pantalla y cuatro teclas que permiten ver y modificar todos los parámetros de funcionamiento. El panel se encuentra en el frontal del equipo, protegido por una tapa de plástico transparente.Como accesorio, se suministra un mando a distancia con las mismas funciones del panel de control montado en el equipo.

Todas las teclas tienen:

- una función directa, indicada en la propia tecla y obtenida con una presión breve;

- una función asociada, indicada en el frontal del instrumento junto a la tecla correspondiente y obtenida con una presión prolongada (3 segundos);

- una función combinada, obtenida al pulsar la tecla junto con otra.

°C

1 2 1 2

mode

disp

Tecla Función directa Función asociada

ARRIBA Aumentar valor del parámetro seleccionadoDesplazar el menú hacia arriba - -

ABAJO Disminuir valor del parámetro seleccionadoDesplazar el menú hacia abajo - -

ESC Pasar al nivel superior del menú sin guardar los cambios mode Acceder al menú“Modo de funcionamiento”

SETPasar al nivel superior del menú y guardar los cambios

Pasar al nivel inferior del menúAcceder al menú “Estados”

- -

- TODAS Desactivar alarmas - -

Tecla Función combinada

+ARRIBA

+ABAJO

Rearme manual

+ESC

+SET

Acceder al menú“Programación”

Sistema de control

REGULACIÓN Y CONTROL

Page 32: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

32

Icono Descripción Color Encendido fijo Parpadeante

Est

ados

y m

odos

de

func

iona

mie

nto

Alarma Rojo Alarma en curso Alarma desactivada

Calefacción Verde Modo calefaccióndesde teclado Modo calefacción a distancia

Refrigeración Verde Modo refrigeracióndesde teclado Modo refrigeración a distancia

Modo espera Verde Modo esperadesde teclado Modo espera a distancia

Desescarche Verde Desescarche en curso -

Modo Economy Verde no se utiliza -

Uni

dad

de m

edid

a

Reloj Rojo Visualización horaformato 24.00 Ajuste hora formato 24.00

Grados Celsius Rojo Unidad de medida del parámetro seleccionado -

Bares de presión Rojo no se utiliza -

Humedad relativa Rojo no se utiliza -

Menú Rojo Navegación menú -

Com

pone

ntes

Compresor Ámbar Dispositivo activado Temporización de seguridad

no se utiliza - - -

Resistencia antihieloResistencia de apoyo 1er. escalón Ámbar Dispositivo activado Temporización de seguridad

Resistencia de apoyo 2º escalón Ámbar Dispositivo activado Temporización de seguridad

no se utiliza - -

Ventiladores Ámbar Dispositivo activado Temporización de seguridad

Bomba Ámbar Dispositivo activado Temporización de seguridad

PantallaEn la visualización normal se indican:• la temperatura de regulación, es decir, la temperatura del agua que entra al equipo (en décimas de grados Celsius con punto decimal);

• el código de alarma si hay alguno activado (si hay más de una alarma en curso, se ve el código de la primera según la Tabla de alarmas);En el modo Menú, la visualización depende de la posición del menú en que uno se encuentre (ver la estructura del menú).

88:8.8

Mando a distanciaSe puede aplicar a la pared y tiene las mismas funciones que el panel principal incorporado en el equipo.Las teclas, las funciones asociadas a ellas y las indicaciones en la pantalla son idénticas a las del panel principal.Las operaciones de configuración y control resultan muy sencillas gracias la visualización simultánea del icono y el valor de la función seleccionada.

Para la instalación, la conexión y el uso, consultar el manual que se suministra con el dispositivo.

REGULACIÓN Y CONTROL

Page 33: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

33

Menú Modo de acceso Submenús Parámetros Funciones disponibles

Modo de funcionamiento

Presión prolongada tecla ESC(función asociada tecla ESC)

Stby

- Cambiar modo de funcionamientoHEAT

COOL

Estados Presión tecla SET(función directa tecla SET)

Ai

Ai01 Visualizar entrada AI1

Ai02 Visualizar entrada AI2

Ai03 Visualizar entrada AI3

Ai04 Visualizar entrada AI4

Di

Di01 Visualizar entrada ID1

Di02 Visualizar entrada ID2

Di03 Visualizar entrada ID3

Di04 Visualizar entrada ID4

Di05 Visualizar entrada ID5

AO

AO1 Visualizar salida AO1

AO2 Visualizar salida AO2

AO3 Visualizar salida AO3

DO

DO01 Visualizar salida DO1

DO02 Visualizar salida DO2

DO03 Visualizar salida DO3

DO04 Visualizar salida DO4

DO05 Visualizar salida DO5

CL

HOUR Ajuste reloj: hora

Date Ajuste reloj: día

year Ajuste reloj: año

AL - Visualizar alarmas activadas

SPHEAT Visualizar y ajustar consigna: calefacción

COOL Visualizar y ajustar consigna: refrigeración

SRHEAT Visualizar consigna real: calefacción

COOL Visualizar consigna real: refrigeración

HrCP01 Visualizar horas funcionamiento compresor

PU01 Visualizar horas funcionamiento bomba

Programación

Presión simultánea teclasESC + SET

(función combinada teclasESC + SET)

PAR

CF

CF19 Habilitar espera (standby) a distancia

CF20 Habilitar refrigeración/calefacción a distancia

CF63 Dirección dispositivo (protocolo Modbus)

CF66 Visualizar código mapa parámetros

CF67 Visualizar revisión mapa parámetros

trtr01 Habilitar bomba de calor

tr17 Consigna bloqueo bomba de calor

PIPI05 Velocidad bomba modulante: refrigeración

PI11 Velocidad bomba modulante: calefacción

Hi Hi02 Habilitar resistencias de apoyo

FNC EUR Borrar historial de alarmas

EU - Visualizar historial de alarmas

El sistema de control tiene tres menús con estructura de árbol.

Para pasar al nivel siguiente, pulsar SET. Para volver al nivel anterior, pulsar ESC.Para desplazar el menú hacia arriba o abajo en el mismo nivel, presionar respectivamente ARRIBA o ABAJO.

Para modificar el valor del parámetro seleccionado, pulsar ARRIBA o ABAJO. Para confirmar el cambio, pulsar SET. Para salir sin confirmar el cambio, pulsar ESC.

Estructura del menú

REGULACIÓN Y CONTROL

Page 34: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

34

DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICASEntradas analógicas:

AI1 SIW sonda entrada agua NTC (-30°C ÷ 90°C)AI2 SUW sonda salida agua NTC (-30°C ÷ 90°C)AI3 SL sonda líquido / transductor de presión del líquido NTC (-30°C ÷ 90°C) / (4-20mA / 0-50 BAR)AI4 STAE sonda aire exterior NTC (-30°C ÷ 90°C)

Entradas digitales

ID1PA Presostato alta presión

entrada digital libre de tensiónTVE Térmico ventiladoresSS Alarma arrancador suave

ID2PB Presostato baja presión

entrada digital libre de tensiónSEQ Secuencímetro

ID3 PD Presostato diferencial entrada digital libre de tensión

ID4 ON-OFF Puesta en espera a distancia entrada digital libre de tensión

ID5 E-I Refrigeración/calefacción a distancia entrada digital libre de tensiónSalidas analógicas:

AO1 VE Ventilador salida PWM para mando relé o inverterAO3 PM Bomba modulante salida en tensión 0-10 V

Salidas digitales:DO1 ALL Alarma relé 2 A resistivos - 250 VcaDO2 CP Compresor relé 2 A resistivos - 250 VcaDO3 VIC Válvula inversión ciclo relé 2 A resistivos - 250 Vca

DO4RSC Resistencia antihielo intercambiador placas

relé 2 A resistivos - 250 VcaRAG RE1

Resistencia antihielo acumulador Resistencias de apoyo - 1er. escalón

DO5 P Bomba salida en tensión 500 mA - 12 Vcc para mando relé K1 (4 A resistivos - 250 Vca)

AO2 RE2 Resistencias de apoyo - 2º escalón salida en tensión 10 V para mando relé KA2 (12 A resistivos - 250 Vca)

Todas las entradas y salidas están conectadas a la tarjeta de cableado salvo la salida AO2, que controla directamente un relé situado en el interior del cuadro eléctrico del equipo, y la salida AO3 que controla directamente la bomba modulante.

Descripción Normal Mínima MáximaTensión alimentación * 12,0 V~ 10,8 V~ 13,2 V~Frecuencia alimentación 50 Hz / 60 Hz - -Potencia 5 VA - -Clase de aislamiento 2 - -Grado de protección Frontal IP0 - -Temperatura ambiente de funcionamiento 25 °C -10 °C 60 °CHumedad ambiente de funcionamiento (sin condensación) 30 % 10 % 90 %Temperatura ambiente de almacén 25 °C -20 °C 85 °CHumedad ambiente de almacén (sin condensación) 30 % 10 % 90 %

* El controlador está alimentado por un transformador de aislamiento montado en la tarjeta de cableado.

Entradas y salidas

Para monitorizar el equipo, el controlador dispone de las siguientes entradas y salidas:• Entradas analógicas: 4• Entradas digitales: 5• Salidas analógicas: 2• Salidas digitales: 6

Datos técnicos del controlador

REGULACIÓN Y CONTROL

Page 35: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

35

Activación y rearme de alarmasEl controlador realiza una diagnosis completa del equipo y, en caso de anomalía, activa la alarma correspondiente.La activación de una alarma determina:• bloqueo de los componentes afectados;• indicación en pantalla del código de alarma (si hay varias al mismo tiempo, aparece la que tiene el índice más bajo y las demás pueden verse a través del menú “Estados \ AL”);• registro del evento en el historial de alarmas.

Las alarmas que pueden dañar el equipo o el sistema requieren un rearme manual, es decir, la actuación directa de una persona (presión simultánea de las teclas ARRIBA y ABAJO) para restablecer el controlador. Se aconseja buscar atentamente la causa de la alarma y comprobar que se haya resuelto antes de reactivar el equipo. De cualquier forma, el equipo no se reactiva si la alarma persiste.

Las alarmas menos críticas tienen rearme automático. Cuando desaparece la causa de la alarma, el equipo vuelve a funcionar y el código de alarma desaparece de la pantalla. Algunas de estas alarmas se vuelven de rearme manual si el número de incidencias en una hora supera un cierto límite.

Pulsar una tecla cualquiera para desactivar la alarma: la indicación de alarma desaparece de la pantalla, el testigo de alarma pasa de luz fija a parpadeante y se desactiva la salida digital de alarma. Esta operación no tiene ningún efecto sobre la alarma en curso.

Número de eventos horariosPara algunas alarmas se cuenta el número de veces que se presentan en una hora. Si, en la última hora, el número de eventos ha alcanzado un umbral prefijado, la alarma pasa de rearme automático a manual.El control de las alarmas se realiza cada 112 segundos. Si una alarma se activa varias veces en un periodo de control (112 segundos), se la cuenta una sola vez.

Ejemplo. Si se ajusta un número de eventos horarios de 3 para que la alarma pase de rearme automático a manual, la alarma debe durar entre 2*112 y 3*112 segundos.

Campionamentoallarmi

112 s 112 s112 s112 s

Riarmo Manuale Riarmo Automatico

Tempo

1 2 3Conteggio

Allarme

Historial de alarmasEl controlador permite registrar las alarmas producidas durante el funcionamiento del equipo hasta un máximo de 99 eventos. Para cada evento se memorizan:• código de la alarma• horario de entrada• fecha de entrada• horario de salida• fecha de salida• tipo de alarma (rearme automático o manual)Estas informaciones se pueden ver a través del menú “Programación \ EU”.Cuando el número de eventos guardados llega a 99, los eventos siguientes van reemplazando a los más antiguos.El historial de alarmas se puede borrar con la función Evr del menú “Programación \ FnC”, manteniendo presionada la tecla SET hasta que aparezca YES en la pantalla.

Alarmas

REGULACIÓN Y CONTROL

Page 36: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

36

Componentes bloqueados

Com

pres

or

Res

iste

ncia

ant

ihie

loR

esis

tenc

ias

de a

poyo

1e

r. es

caló

n

Bom

ba

Res

iste

ncia

s de

apo

yo

2° e

scal

ón

Vent

ilado

res

CÓDIGO ALARMA REARME (1) ENTRADA DO2 DO4 DO5 AO3 AO1

Er05Baja presión

SecuencímetroAlarma arrancador suave

A / M ID2 X X

Er20 Presostato diferencial A / M ID3 X X X (2) X XEr30 Antihielo M AI2 X XEr41 Alta presión / Térmico ventiladores A / M ID1 X XEr45 Reloj averiado A -Er46 Reloj mal ajustado A -Er47 Error de comunicación con teclado remoto A -Er60 Sonda entrada agua averiada A AI1 X X X X XEr61 Sonda salida agua averiada A AI2 X X X X XEr62 Sonda líquido averiada A AI3Er68 Sonda aire exterior averiada A AI4Er75 Transductor de presión del líquido averiada A AI3Er80 Error de configuración A - X X X X X

Notas:(1) A = rearme automático, M = rearme manual(2) Solo cuando la alarma pasa a rearme manual

Er05 Baja presión – Secuencímetro - Alarma arrancador suaveLa alarma se rearme manual cuando el número de operaciones por hora es mayor que el valor ajustado del parámetro AL01. La alarma se ignora durante el tiempo igual al valor definido por el parámetro AL02 desde la activación del compresor o de la válvula de inversión.La alarma se ignora durante el tiempo igual al valor definido por el parámetro AL02 desde l’activación del compresor o de la válvula de inversión.La alarma se desactiva durante la desescarche.

Er20 Presostato diferencialLa alarma se presenta si la entrada digital asociada permanece activada durante 2 o más segundos, y se rearma automáticamente si la entrada digital permanece desactivada durante 2 o más segundos. Si la entrada digital está activada durante más de 10 segundos, la alarma pasa a rearme manual.La puesta en marcha desde el modo stand-by para el modo enfriamento o el modo recalientamento proporciona el by-pass de la "alarma durante 30 segundos después de la activación de la bomba aqua con el compresor off.

Er30 AntihieloLa alarma se ignora durante 3 minutos desde el encendido del equipo (solo en modo calefacción).

Er41 Alta presión / Térmico ventiladoresLa alarma pasa a rearme manual cuando se presenta más el valor establecido en el parámetro AL03.

Er62 Sonda líquido averiadaCuando la alarma está activada, los ventiladores funcionan con lógica on-off a demanda del compresor. La entrada y la salida de desescarche se controlan en función del tiempo de funcionamiento del compresor.

Er68 Sonda de aire exterior averiadaCuando la alarma está activada no funcionan ni la regulación climática en calefacción ni el desescarche dinámico.

Er75 Transductor de presión del líquido averiadaCuando la alarma está activada, los ventiladores funcionan con lógica on-off a demanda del compresor. La entrada y la salida de desescarche se controlan en función del tiempo de funcionamiento del compresor.

Tabla de alarmas

REGULACIÓN Y CONTROL

Page 37: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

37

SSelección del modo de funcionamientoEs posible seleccionar una de las modalidades operativas desde el menú “Modo de funcionamiento”:- Refrigeración COOL- Calefacción HEAT- Espera * StdBY* Queda activada la función antihielo.Puesta en espera a distanciaEsta función permite poner el equipo en espera con un mando a distancia. Si la entrada está activada (contacto abierto) el controlador está en espera y no se puede cambiar el modo de funcionamiento con el teclado.Se utiliza la entrada digital DI4. Para habilitar esta función, hacer el parámetro CF19 = -27.Refrigeración/calefacción a distanciaEsta función permite seleccionar a distancia el modo de funcionamiento en refrigeración o calefacción. Si la entrada está activada (contacto abierto), el equipo está en calefacción. Si la entrada está desactivada (contacto cerrado), el equipo está en refrigeración. No se puede modificar el modo de funcionamiento con el teclado pero es posible poner el equipo en espera.Se utiliza la entrada digital DI5. Para habilitar esta función, hacer el parámetro CF20 = 14.Punto de consignaLas consignas de refrigeración (COOL) y calefacción (HEAT) se ajustan desde el menú “Estados \ Sp”. Los valores deben estar comprendidos entre los límites establecidos. La función del controlador es mantener la temperatura del agua que entra al equipo lo más próxima posible al valor programado, accionando el compresor con una lógica on-off.Funcionamiento en bomba de calorEn todos los equipos con bomba de calor, el funcionamiento en esta modalidad se habilita asignando al parámetro tr01 el valor 1. Es posible especificar una temperatura del aire exterior (parámetro tr17) por debajo de la cual se impide el funcionamiento con bomba de calor. Aun así permanecen activadas las resistencias eléctricas de apoyo, si están montadas.AntihieloEl intercambiador de placas se protege mediante la activación de una resistencia eléctrica y la actuación de la alarma antihielo, que se producen en secuencia cuando la temperatura del agua a la salida del intercambiador alcanza un valor peligroso. El depósito acumulador está protegido por una resistencia antihielo (accesorio), que se activa en paralelo con la resistencia del intercambiador de placas.Cuando la temperatura del aire exterior se aproxima a 0 °C, si el equipo no está en marcha, la bomba se activa igualmente para evitar un enfriamiento excesivo del agua estacionada en las tuberías.Resistencias eléctricas de apoyoCon el parámetro Hi02 igual a 1, se habilita el funcionamiento de las resistencias eléctricas que suplementan la bomba de calor. Las resistencias se activan con una lógica de dos escalones en función de la temperatura del agua que entra al equipo. Las resistencias, cuando están instaladas, tienen también una función antihielo para el depósito acumulador.Desescarche dinámicoEl umbral de actuación se modifica de modo dinámico en función de la temperatura exterior.Comunicación serieEl dispositivo está configurado para comunicar por una línea serie mediante el protocolo MODBUS. Cuando se conecta el dispositivo, se le debe asignar una dirección (“Modbus individual address”) que lo identifique unívocamente entre todos los dispositivos conectados a la misma línea serie. La dirección debe estar comprendida entre 1 y 247, y se configura con el parámetro CF63 (ver la sección relativa a la comunicación serie).Registro de las horas de funcionamientoEl controlador puede computar las horas de funcionamiento del compresor y de la bomba. Para ver los valores se debe acceder al menú “Estados \ Hr”. Para poner a cero el contador, mantener presionada la tecla SET mientras se visualizan las horas de funcionamiento.Falta de corrienteSi se va la corriente, al próximo restablecimiento el controlador se dispone en el estado en que estaba antes del corte. Si hay un desescarche en curso, se anula. Todas las temporizaciones se anulan y se ponen a cero.RelojModificando los parámetros PI05 (para el funcionamiento en refrigeración) y PI11 (para el funcionamiento en calefacción). Es posible ajustar la velocidad de la bomba modulante a fin de obtener el caudal de agua necesario para mantener la diferencia de temperatura deseada entre la entrada y la salida del agua. Verifique que el valor establecido asegura un flujo de agua dentro de los límites indicados en el manual de instalación y uso.Regulación del ventiladorEs posible ajustar la velocidad máxima de rotación del ventilador con el fin de adaptar la presión estática útil del ventilador a las necesidades del sistema. Modificando los parámetros FE09 (para el funcionamiento en enfriamiento) yFE19 (para el funcionamiento en calentamiento) de 40 a 100, la velocidad máxima de rotación del ventilador varía de la velocidad mínima a la máxima permitida.La modulación de la velocidad de rotación del ventilador (control de condensación / evaporación) se realizará entre la velocidad mínima (establecida en fábrica) y la velocidad máxima (establecida a través de los parámetros anteriores).El ajuste DEBE ser realizado por personal cualificado durante el primer encendido de la unidad.No ajuste los parámetros FE09 y FE19 con valores inferiores a 40 para garantizar un correcto funcionamiento de la unidad.

Funciones de usuario

REGULACIÓN Y CONTROL

Page 38: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

38

El equipo puede comunicar por línea serie utilizando el protocolo Modbus con codificación RTU.Mediante la interfaz serie que se suministra como accesorio, el equipo puede conectarse a una red RS485 y responder a las demandas de cualquier dispositivo maestro conectado a la misma red.

Configuración de la línea serieConfigurar la línea serie del siguiente modo:• baud rate : 9600• bits de datos : 8• bits de stop : 1• paridad : evenTodos los dispositivos conectados a la misma línea serie DEBEN tener la misma configuración.

Dirección del dispositivoPara poder comunicar correctamente, cada dispositivo conectado a la red serie debe tener una dirección unívoca (“Modbus individual address”) comprendida entre 1 y 247. La dirección se especifica mediante el parámetro CF63.

Comandos ModbusLos comandos Modbus implementados por el controlador son:• lectura de parámetros 3 (Hex 03: Read Holding Registers)• escritura de parámetros 16 (Hex 10: Write Multiple Registers)

Tabla de direccionesTodos los recursos disponibles se guardan en el controlador como WORD (2 bytes) y, por lo tanto, requieren la lectura o escritura de un registro Modbus entero. Se recuerda que, según el protocolo Modbus, para identificar un registro de dirección X, en el mensaje debe aparecer la dirección X-1.Algunos registros contienen más de una información. En tal caso, los bits que representan el valor del recurso se identifican por el número de bits utilizados (“Número bits”) y el bit menos significativo (“Lsb”). Para la escritura de dichos registros se debe leer el valor actual del registro, modificar los bits que representan el recurso en cuestión y reescribir todo el registro.

Ejemplo. Número bits = 4 Lsb = 7 Valor recurso = 3

Los recursos pueden ser de solo lectura (R), solo escritura (W) o de lectura y escritura (RW).

Para interpretar el valor escrito en el registro, se debe considerar el valor de CPL, EXP y UM:

CPL: si el registro representa un número con signo (CPL = Y), hacer la siguiente conversión:

0 ≤ valor registro < 32767 : valor recurso = valor registro 32768 ≤ valor registro < 65535 : valor recurso = valor registro – 65536

EXP: indica el exponente de la potencia de 10 que se debe multiplicar por el valor del registro para obtener el valor del recurso.

UM: indica la unidad de medida del recurso.

IMPORTANTE. Está terminantemente prohibido modificar cualquier parámetro que no figure en las tablas suministradas o que esté indicado como de solo lectura (R), bajo pena de anulación de la garantía.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0

EXP Multiplicador-2 10-2 0,01-1 10-1 0,10 100 11 101 102 102 100

Comunicación serie

REGULACIÓN Y CONTROL

Page 39: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

39

Etiqueta Descripción RWDirección registro Número

bits Lsb CPL EXP UMDec Hex

COOL Consigna refrigeración RW 16900 4204 16 0 Y -1 °CHEAT Consigna calefacción RW 16902 4206 16 0 Y -1 °CCF19 Habilitar espera a distancia RW 49303 C097 8 0 Y 0 -CF20 Habilitar refrigeración/calefacción a distancia RW 49304 C098 8 0 Y 0 -CF63 Dirección serie del dispositivo RW 49178 C01A 8 0 N 0 -tr01 Habilitar bomba de calor RW 49665 C201 8 0 N 0 -tr17 Consigna bloqueo bomba de calor RW 16930 4222 16 0 Y -1 °CPI05 Velocidad bomba modulante: refrigeración RW 49749 C255 8 0 N 0 %PI11 Velocidad bomba modulante: calefacción RW 49757 C25D 8 0 N 0 %Hi02 Habilitar resistencias de apoyo RW 49858 C2C2 8 0 N 0 -CP01 Horas de funcionamiento compresor R 753 02F1 16 0 N 0 horasPU01 Horas de funcionamiento bomba R 763 02FB 16 0 N 0 horasAI01 Sonda entrada de agua R 344 0158 16 0 Y -1 °CAI02 Sonda salida de agua R 346 015A 16 0 Y -1 °CAI03 Sonda líquido R 348 015C 16 0 Y -1 °C / BARAI04 Sonda de aire exterior R 350 015E 16 0 Y -1 °C

- Equipo funcionando en REFRIGERACIÓN R 33028 8104 1 4 N 0 -- Equipo funcionando en CALEFACCIÓN R 33028 8104 1 6 N 0 -- Equipo en ESPERA (por teclado o puerto serie) R 33028 8104 1 2 N 0 -- Equipo en ESPERA (por entrada digital) R 33028 8104 1 3 N 0 -- Equipo apagado (OFF) R 33028 8104 1 0 N 0 -- Habilitar funcionamiento en REFRIGERACIÓN * W 33471 82BF 1 3 N 0 -- Habilitar funcionamiento en CALEFACCIÓN * W 33471 82BF 1 4 N 0 -- Habilitar modo ESPERA * W 33471 82BF 1 5 N 0 -- Encendido del equipo (1 = ON; 0 = OFF) W 33471 82BF 1 7 N 0 -- Alarma Er05 R 33037 810D 1 5 N 0 -- Alarma Er20 R 33039 810F 1 4 N 0 -- Alarma Er30 R 33040 8110 1 6 N 0 -- Alarma Er41 R 33042 8112 1 1 N 0 -- Alarma Er45 R 33042 8112 1 5 N 0 -- Alarma Er46 R 33042 8112 1 6 N 0 -- Alarma Er60 R 33044 8114 1 4 N 0 -- Alarma Er61 R 33044 8114 1 5 N 0 -- Alarma Er62 R 33044 8114 1 6 N 0 -- Alarma Er68 R 33045 8115 1 4 N 0 -- Alarma Er75 R 33046 8116 1 3 N 0 -

* Si por error se habilita más de un modo de funcionamiento:- OFF tiene prioridad sobre ESPERA, CALEFACCIÓN y REFRIGERACIÓN- ESPERA tiene prioridad sobre CALEFACCIÓN y REFRIGERACIÓN- CALEFACCIÓN tiene prioridad sobre REFRIGERACIÓN

Temperatura Resistencia

[°C] [kΩ]0 25,79505 21,396310 17,747715 14,721320 12,211025 10,128730 8,401535 6,968840 5,780545 4,794850 3,977155 3,2989

Características de las sondas

Las sondas de temperatura utilizadas son del tipo NTC 10K (10 kΩ a 25 °C).Cuando el bulbo de la sonda está a una temperatura de 25 °C, la resistencia eléctrica medida en los extremos de la sonda es de 10 kΩ.El termistor de estas sondas funciona con coeficiente de temperatura negativo: a mayor temperatura, menor resistencia eléctrica.

Para determinar si una sonda está averiada o cortada, controlar la correspondencia entre el valor de la resistencia en kΩ y la temperatura del bulbo en °C según la tabla.

No es indispensable controlar todos los valores, se obtiene un resultado atendible con un control por muestreo. Si el instrumento indica resistencia infinita, significa que la sonda está interrumpida.

REGULACIÓN Y CONTROL

Page 40: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

40 41

- Asegúrese de que es el puente entre los terminales MI1 y DCM.- Alimentar el regulador invérter

Para acceder a la programación del Delta VFD-EL:

- Asegúrese de que el inversor está en modo STOP, pulsando

- Pulse hasta que aparece la palabra

- Para entrar en el menú de Frd pulse

- En este momento se encuentra en los parámetros del menú principal

-Seleccionar los parámetros individuales y Enter, modificarlas con las teclas de flecha direc-cionales y confirmar con introducir el parámetro.

La acción modificada se confirmará con

- Un programa haya terminado, apague la unidad y asegúrese de que el indicador RUN está encendido y la luz de STOP parpadea.

CódigoEntrada en controlador

(driver)Alarma Causa Solución del problema

U-V-W SobrecorrienteAumento

anómalo de la corriente

1. Comprobar que la potencia del motor corresponda a la potencia de salida del inverter.2. Controlar el cableado de U/T1, V/T2 y W/T3 por posibles cortocircuitos.

3. Controlar el cableado entre inverter y motor por posibles cortocircuitos incluso a tierra.4. Controlar si hay bornes flojos entre inverter y motor.

5. Aumentar el tiempo de aceleración.6. Controlar posible exceso de carga del motor.

7. Si la alarma persiste en ausencia de cortocircuitos, enviar el inverter al fabricante.

- Sobretensión

La tensión del bus CC

ha superado el valor máximo

permitido.

1. Determinar por qué la tensión de entrada ha superado el límite máximo.2. Observar si hay transitorios y fluctuaciones de tensión.

3. Una causa podría ser la regeneración del motor. Aumentar el tiempo de desaceleración o añadir una resistencia de frenado.

4. Comprobar que la potencia de frenado esté dentro de los límites indicados.

Tabla de alarmas del inverter

Alarms

NOTA: La intervención de una alarma invérter conlleva la parada de la carga controlada del invérter con la posibilidad de generar alarmas también sobre el control principal: por ejemplo, alarma invérter de la bomba también implica la alarma del térmico de la bomba del control principal .

Procedimiento operativo

MODALITÀ OPERATIVE

Procedura operativa / Operating settings procedure

- Assicurarsi che sia presente il ponte di collegamento tra i morsetti MI1 e DCM.

- Alimentare l’inverter.

Per accedere alla programmazione dell’inverter Delta VFD-EL:

- Assicurarsi che l’inverter sia in STOP premendo

- Premere finchè non compare la scritta .

- Per entrare nel menù di Frd premere .

- A questo punto si è all’interno del menu principale parametri

-Selezionare i singoli parametri e con Enter, modificarli con le frecce direzionali e

confermare il parametro con Enter.

-L’avvenuta modifica sarà confermata con la scritta .

- A programmazione terminata, spegnere e riaccendere l’inverter e assicurarsi che la spia

RUN sia accesa e la spia STOP sia lampeggiante.

MODALITÀ OPERATIVE

Procedura operativa / Operating settings procedure

- Assicurarsi che sia presente il ponte di collegamento tra i morsetti MI1 e DCM.

- Alimentare l’inverter.

Per accedere alla programmazione dell’inverter Delta VFD-EL:

- Assicurarsi che l’inverter sia in STOP premendo

- Premere finchè non compare la scritta .

- Per entrare nel menù di Frd premere .

- A questo punto si è all’interno del menu principale parametri

-Selezionare i singoli parametri e con Enter, modificarli con le frecce direzionali e

confermare il parametro con Enter.

-L’avvenuta modifica sarà confermata con la scritta .

- A programmazione terminata, spegnere e riaccendere l’inverter e assicurarsi che la spia

RUN sia accesa e la spia STOP sia lampeggiante.

MODALITÀ OPERATIVE

Procedura operativa / Operating settings procedure

- Assicurarsi che sia presente il ponte di collegamento tra i morsetti MI1 e DCM.

- Alimentare l’inverter.

Per accedere alla programmazione dell’inverter Delta VFD-EL:

- Assicurarsi che l’inverter sia in STOP premendo

- Premere finchè non compare la scritta .

- Per entrare nel menù di Frd premere .

- A questo punto si è all’interno del menu principale parametri

-Selezionare i singoli parametri e con Enter, modificarli con le frecce direzionali e

confermare il parametro con Enter.

-L’avvenuta modifica sarà confermata con la scritta .

- A programmazione terminata, spegnere e riaccendere l’inverter e assicurarsi che la spia

RUN sia accesa e la spia STOP sia lampeggiante.

MODALITÀ OPERATIVE

Procedura operativa / Operating settings procedure

- Assicurarsi che sia presente il ponte di collegamento tra i morsetti MI1 e DCM.

- Alimentare l’inverter.

Per accedere alla programmazione dell’inverter Delta VFD-EL:

- Assicurarsi che l’inverter sia in STOP premendo

- Premere finchè non compare la scritta .

- Per entrare nel menù di Frd premere .

- A questo punto si è all’interno del menu principale parametri

-Selezionare i singoli parametri e con Enter, modificarli con le frecce direzionali e

confermare il parametro con Enter.

-L’avvenuta modifica sarà confermata con la scritta .

- A programmazione terminata, spegnere e riaccendere l’inverter e assicurarsi che la spia

RUN sia accesa e la spia STOP sia lampeggiante.

MODALITÀ OPERATIVE

Procedura operativa / Operating settings procedure

- Assicurarsi che sia presente il ponte di collegamento tra i morsetti MI1 e DCM.

- Alimentare l’inverter.

Per accedere alla programmazione dell’inverter Delta VFD-EL:

- Assicurarsi che l’inverter sia in STOP premendo

- Premere finchè non compare la scritta .

- Per entrare nel menù di Frd premere .

- A questo punto si è all’interno del menu principale parametri

-Selezionare i singoli parametri e con Enter, modificarli con le frecce direzionali e

confermare il parametro con Enter.

-L’avvenuta modifica sarà confermata con la scritta .

- A programmazione terminata, spegnere e riaccendere l’inverter e assicurarsi che la spia

RUN sia accesa e la spia STOP sia lampeggiante.

DESCRIZIONE 2DESCRIZIONE 1

3

7

2

6

4

5

18

MODALITÀ OPERATIVE

Procedura operativa / Operating settings procedure

- Assicurarsi che sia presente il ponte di collegamento tra i morsetti MI1 e DCM.

- Alimentare l’inverter.

Per accedere alla programmazione dell’inverter Delta VFD-EL:

- Assicurarsi che l’inverter sia in STOP premendo

- Premere finchè non compare la scritta .

- Per entrare nel menù di Frd premere .

- A questo punto si è all’interno del menu principale parametri

-Selezionare i singoli parametri e con Enter, modificarli con le frecce direzionali e

confermare il parametro con Enter.

-L’avvenuta modifica sarà confermata con la scritta .

- A programmazione terminata, spegnere e riaccendere l’inverter e assicurarsi che la spia

RUN sia accesa e la spia STOP sia lampeggiante.

Fig.1 Fig.2

Fig.3

12

El panel accessibilie de la máquina después de retirar el panel frontal (vea la Figura 1).La unidad puede estar equipada con inversor para bomba N º 1 (detalle 1-fig. 2) y / o con el N º 1 del inversor para el ventilador (detalle 2-fig.2).

INVERTER

Alarms

Procedimiento operativo

Fig.1 Fig.212

INVERTER

Page 41: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

4142

CódigoEntrada en controlador

(driver)Alarma Causa Solución del problema

H1 - Sobre-calentamiento

Temperatura del disipador

de calor demasiado

alta.

1. Comprobar que la temperatura ambiente sea inferior a la máxima permitida.2. Controlar que los orificios de ventilación no estén obstruidos.

3. Quitar la suciedad que haya en el disipador de calor.4. Controlar y limpiar el ventilador.

5. Dejar espacio suficiente para la aireación.

H2 - Sobrecalentamiento

Temperatura del disipador

de calor demasiado

alta.

1. Comprobar que la temperatura ambiente sea inferior a la máxima permitida.2. Controlar que los orificios de ventilación no estén obstruidos.

3. Quitar la suciedad que haya en el disipador de calor.4. Controlar y limpiar el ventilador.

5. Dejar espacio suficiente para la aireación.

L - Baja tensión

El driver detecta que la tensión

del bus CC está debajo del mínimo permitido.

1. Determinar por qué la tensión de entrada ha caído por debajo del límite mínimo.2. Controlar si hay algún funcionamiento anómalo.

3. Comprobar el cableado correcto de los terminales de entrada R-S-T de las tres fases.

L - Sobrecarga

El driver detecta una

salida de corriente excesiva

1. Determinar el motivo de una posible sobrecarga.2. Reducir el valor del parámetro Pr.07.02 compensación del par.

3. Utilizar un inverter de mayor tamaño.

L1 - Sobrecarga 1

Actuación de la protección electrónica interna de sobrecarga

1. Controlar si hay una sobrecarga del motor.2. Controlar el ajuste de la protección térmica.

3. Utilizar un motor más potente.4. Reducir la corriente hasta que no supere el límite fijado con el parámetro Pr.07.00.

L2 - Sobrecarga 2 Sobrecarga motor

1. Reducir la carga sobre el motor.2. Especificar un valor adecuado para el parámetro de control de sobrecarga (de Pr.06.03 a

Pr.06.05).

HPF1 -CC (Current Clamp, pinza de corriente)

Error interno Enviar al fabricante.

HPF2 - OV error hardware Error interno Enviar al fabricante.

HPF3 - GFF error hardware Error interno Enviar al fabricante.

HPF4 - OC error hardware Error interno Enviar al fabricante.

bb - Bloqueo base externa

Bloqueo base externa

1. Cuando se activa la entrada (B.B), la salida del inverter se desactiva.2. Desactivar la señal que activa la entrada (B.B) para activar la salida del inverter.

A -Sobrecorriente

durante aceleración

Sobrecorriente durante

aceleración

1. Cortocircuito a la salida del motor: controlar si falta aislamiento en la línea de salida.2. Compensación de par demasiado alta: disminuir el valor del parámetro Pr.07.02.

3. Tiempo de aceleración demasiado bajo: aumentar el tiempo de aceleración.4. Salida de corriente del inverter insuficiente: cambiar el inverter por otro del tamaño siguiente.

d -Sobrecorriente

durante desaceleración

Sobrecorriente durante

desaceleración

1. Cortocircuito a la salida del motor: controlar si falta aislamiento en la línea de salida.2. Tiempo de desaceleración insuficiente: aumentar el tiempo de desaceleración.

3. Salida de corriente del inverter insuficiente: cambiar el inverter por otro del tamaño siguiente.

n -Sobrecorriente

durante funcionamiento

Sobrecorriente durante

funcionamiento

1. Cortocircuito a la salida del motor: controlar si falta aislamiento en la línea de salida.2. Aumento improviso de carga del motor: controlar si el motor se ha calado.

3. Salida de corriente del inverter insuficiente: cambiar el inverter por otro del tamaño siguiente.

EF - Error externo Error externo1. Cuando los terminales de entrada (MI3-MI9) están configurados para aceptar una alarma

externa, el inverter corta el suministro de corriente a U, V y W.2. Pulsar la tecla RESET cuando se desactive la alarma.

INVERTERINVERTER

Page 42: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

42 43

CódigoEntrada en controlador

(driver)Alarma Causa Solución del problema

F1.0 -

No se puede programar

la EEPROM interna

Error interno Enviar al fabricante.

F1.1 -

No se puede programar

la EEPROM interna

Error interno Enviar al fabricante.

F2.0 -No se puede

leer la EEPROM interna

Error interno 1. Pulsar la tecla RESET para restablecer los parámetros de fábrica.2. Enviar al fabricante.

F2.1 -No se puede

leer la EEPROM interna

Error interno 1. Pulsar la tecla RESET para restablecer los parámetros de fábrica.2. Enviar al fabricante.

F3.0 - Error fase U Error interno Enviar al fabricante.

F3.1 - Error fase V Error interno Enviar al fabricante.

F3.2 - Error fase W Error interno Enviar al fabricante.

F3.3 - OV o LV Error interno Enviar al fabricante.

F3.4 - Error sensor de temperatura Error interno Enviar al fabricante.

F3.5 - Error sensor de temperatura Error interno Enviar al fabricante.

OFF - Defecto a tierra Defecto a tierra

Cuando un terminal de salida va a masa, la corriente de cortocircuito es más del 50 % de la corriente nominal del inverter, por lo cual el módulo de potencia del inverter se puede dañar.NOTA: La protección contra cortocircuitos se limita al inverter, no es para toda la instalación.

1. Controlar que el módulo IGBT no esté dañado.2. Controlar si falta aislamiento en la línea de salida.

FA -Auto acel./desac. no realizada

Auto acel./desac. no realizada

1. Comprobar que el tipo de motor sea adecuado para el funcionamiento con inverter.2. Controlar que la energía de regeneración no sea demasiado alta.

3. La carga puede haber cambiado instantáneamente

E-- - Error de comunicación

No hay comunicación

1. Controlar la conexión RS485 entre el inverter y la interfaz maestra RS485.2. Controlar que el protocolo de comunicación, la dirección, la velocidad de transmisión, etc. estén

configurados correctamente.3. Utilizar el cálculo correcto para el checksum.

4. Consultar el capítulo 5 para más detalles.

dE -Fallo del

software de protección

Error interno Enviar al fabricante.

Aerr AVI-ACM Error señal analógica Falta señal ACI Controlar cableado de ACI

Fbe AVI-ACM Error señal feedback PID Falta señal ACI

1. Controlar el valor del parámetro (Pr.10.01) y el cableado AVI/ACI2. Controlar si hay un error entre el tiempo de respuesta del sistema y el tiempo de muestreo de la

señal de feedback PID (Pr.10.08).

PHL - Pérdida de fase

Pérdida de fase en entrada Controlar si hay bornes flojos en los cables de alimentación.

AUE - Error función auto tuning

Función auto tuning no realizada

1. Controlar el cableado entre inverter y motor.2. Reintentar

CP10 -

Error de comunicación

timeout en cuadro de

control o tarjeta de potencia

Timeout comunicación

1. Pulsar la tecla RESET para restablecer los parámetros de fábrica.2. Enviar al fabricante.

PtC1 -Protección sobre-

calentamiento motor

Posible sobre-calentamiento del

motor

1. Controlar si el motor se ha sobrecalentado.2. Controlar el valor de los parámetros de Pr.07.12 a Pr.07.17.

PtC2 -Protección sobre-

calentamiento motor

Posible sobre-calentamiento del

motor

1. Controlar si el motor se ha sobrecalentado.2. Controlar el valor de los parámetros de Pr.07.12 a Pr.07.17.

INVERTERINVERTER

Page 43: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

43

PUESTA EN FUNCIONAMIENTOPUESTA EN MARCHA

NORMAS GENERALES

Las operaciones que se describen a continuación deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado. Para que la garantía contractual, sea efectiva, la puesta en funcionamiento debe ser realizada por un centro de asistencia autorizado .Antes de llamar al servicio de asistencia, comprobar que se hayan completado todas las operaciones de instalación (ubicación, conexiones eléctricas e hidráulicas).

Operaciones preliminares

ATENCIÓN - Antes de llevar a cabo las comprobaciones indicadas a con-tinuación, por favor, lea atentamente la sección "Mantenimiento y seguri-dad ."Verificar que:- el equipo no haya sufrido daños evidentes durante el transporte o la ubicación;- el equipo se haya instalado sobre una superficie llana y capaz de soportar su peso;- se hayan dejado los espacios mínimos de trabajo;- las condiciones ambientales sean compatibles con los límites operativos indicados;- se hayan realizado correctamente las conexiones hidráulicas y eléctricas.Controles eléctricosVerificar que la línea de alimentación eléctrica del equipo cumpla las normativas vigentes. Comprobar que los cables de alimentación general están en la sección apropiada, capaz de soportar la absorción total de la unidad (ver datos eléctricos), y que la unidad está debidamente conec-tada a tierra.Comprobar que todas las conexiones eléctricas están correctamente fija-das y todos los terminales adecuadamente apretados.Encender la unidad girando el interruptor general en posición ON. La pan-talla se encenderá unos segundos después del encendido, comprobar que el estado de funcionamiento está en Standby o OFF (mediante teclado). El secuencímetro (incluido de serie en todos los equipos trifásicos) detecta inmediatamente una secuencia incorrecta de las fases de alimentación eléctrica y la señala en la pantalla del controlador. Para subsanar el error, invertir entre sí dos fases cualesquiera de la línea de alimentación.Verificar que:- la tensión de la línea de alimentación coincida con la tensión nominal del equipo;- en los equipos trifásicos, el desequilibrio entre las fases sea inferior

al 3 % (un valor superior causa una absorción excesiva de corriente en una o más fases, con posible daño de las partes eléctricas del equipo).

NOTA. Ejemplo de cálculo del desequilibrio entre fases

- Medir las tres tensiones entre fases con un voltímetro: tensión entre fases L1 y L2: V1-2 = 390 V tensión entre fases L2 y L3: V2-3 = 397 V tensión entre fases L3 y L1: V3-1 = 395 V- Calcular la diferencia entre los valores mínimo y máximo de las tensiones medidas: ΔVmáx. = máx. (V1-2; V2-3; V3-1) - mín. (V1-2; V2-3; V3-1) = V2-3 - V1-2 = 397 - 390 = 7 V- Sacar la media de las tensiones entre fases: Δmedia = (V1-2 + V2-3 + V3-1) / 3 = (390 + 397 + 395) / 3 = 394 V- Calcular el desequilibrio porcentual: ΔVmáx. / Vmedia x 100 = 7 / 394 x 100 = 1,78 % < 2 %

Comprobar que las conexiones realizadas por el instalador cumplen con los datos aquí presentados.Si están presentes, verificar que las resistencias de los cárter de los compresores están en funcionamiento, midiendo el incremento de la temperatura del cárter del aceite. La/s resistencia/s debe/n estar en fun-cionamiento durante al menos 24 horas antes del arranque del compre-sor, y en cada caso la temperatura del cárter del aceite debe ser 10-15 ° C superior a la temperatura ambiente.ATENCIÓN - Al menos 24 horas antes de la puesta en marcha de la uni-dad (o al final de cada período de pausa prolongado) la unidad debe ser puesta bajo tensión de una manera tal que permita a las resistencias de calefacción del cárter de los compresores hacer evaporar el refrigerante eventualmente presente en el aceite. El no hacerlo puede causar graves daños al compresor y anulará la garantía.

Controles del circuito hidráulicoComprobar que todas las conexiones hidráulicas son correctamente re-alizadas: indicados en el manual de instalación.Comprobar que el sistema hidráulico está lleno, en presión y sin aire (eventualmente ventilarlo).Verificar eventualmente que las válvulas presentes en el sistema están

correctamente abiertas.Asegurarse de que la/s bomba/s de circulación está/n en funcionamiento y que el flujo de agua sea suficiente para cerrar el contacto del presosta-to diferencial y/o flusostato.Asegurarse del correcto funcionamiento del presostato diferencial y/o flusostato: cerrar la válvula a la salida del intercambiador, en la pantalla debe aparecer la alarma de bloqueo, finalmente, reabrir la válvula y re-setear el bloqueo.

EncendidoATENCIÓN. La puesta en marcha debe ser acordada de antemano en función del momento de realización de la instalación. Antes de la inter-vención del Servicio de Asistencia todas las operaciones (conexiones eléctricos e hidráulicas, carga y ventilación del aire de la instalación) deberán estar completadas.Activar los dispositivos que garantizan un caudal de agua adecuado en el circuito hidráulico del lado de la instalación.Encender el equipo en refrigeración o calefacción mediante el teclado incorporado y programar una consigna que haga funcionar el equipo.Controles del circuito frigoríficoLas vibraciones, durante el transporte, pueden tener conexiones sueltas: verificar la presencia de eventuales pérdidas de gas refrigerante particu-larmente en las tomas de presión, manómetros, transductores de pre-sión y presostatos.Después de un breve período de funcionamiento, comprobar el nivel de aceite en el visor de aceite del compresor (si existe) y la ausencia de bur-bujas en el indicador de líquido (si existe). El paso continuo de burbujas de vapor puede significar que la carga de refrigerante es insuficiente o que la válvula de expansión no está correctamente regulada. La presen-cia de vapor en el funcionamiento por períodos cortos es sin embargo posible.La evaporación y la condensación TemperaturaVerificar que:- la temperatura de saturación (punto de rocío) correspondiente a la

presión de condensación sea aproximadamente 10-15 °C superior a la temperatura del aire exterior en refrigeración, y alrededor de 5 °C superior a la temperatura del agua producida en calefacción;

- la temperatura de saturación (punto de rocío) correspondiente a la presión de evaporación sea aproximadamente 5-10 °C inferior a la temperatura del aire exterior en calefacción, y alrededor de 5 °C inferior a la temperatura del agua producida en refrigeración;

SobrecalentamientoVerificar el sobrecalentamiento comparando la temperatura medida con un termostato de contacto puesto en la aspiración del compresor, con la temperatura mostrada en el manómetro de baja presión (temperatura de saturación correspondiente a la presión de evaporación). La diferencia entre estas dos temperaturas da el valor del sobrecalentamiento. Los valores óptimos son entre 4 y 5ºC.SubenfriamientoVerificar el subenfriamiento comparando la temperatura medida con un termostato de contacto puesto en el tubo a la salida del condensador, con la temperatura mostrada en el manómetro de alta presión (tempe-ratura de saturación correspondiente a la presión de condensación). La diferencia entre estas dos temperaturas da el valor de subenfriamiento. Los valores óptimos son entre 4 y 5 º C; para unidades reversibles con subenfriador en batería los valores óptimos son entre 10 y 20 ° C en función de la temperatura del aire exterior.Temperatura introducidaSi los valores de subenfriamiento y sobrecalentamiento son regulares, la temperatura medida en el tubo introducida a la salida del compresor debe ser:- unidad cargada con R410A de 30/40°C superior a la temperatura de condensación.- unidad cargada con R134A de 15/20°C superior a la temperatura de condensación.De control del circuito hidráulicoVerificar que la diferencia de temperaturas entre el agua a la entrada y salida del intercambiador de placas del equipo esté dentro de los límites;El control de parámetros eléctricosVerificar que la corriente absorbida por el compresor y los ventiladores sea inferior a los valores máximos permitidos (FLA), indicados en la sección “Datos técnicos”.

Puesta en funcionamiento

Operaciones preliminares

Page 44: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

44

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTOSEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

Parte considerada Riesgo residual Exposición PrecaucionesCompresor y tubo de

salida Quemaduras Contacto con tubos o compresor

Evitar el contacto mediante guantes de protección

Tubos de salida, intercambiador de recuperación de calor y batería Explosión Exceso de presión

Apagar el equipo,controlar el presostato de alta presión, los ventiladores y el

condensador

Tubos en general Quemaduras por hielo Escape de refrigerante y contacto con la piel No forzar los tubos

Cables eléctricos y partes metálicas Descarga eléctrica, quemaduras graves

Aislamiento defectuoso de cables y partes metálicas en tensión

Protección eléctrica adecuada (puesta a tierra)

Baterías de intercambio térmico Heridas cortantes ContactoUtilizar guantes de protección

Instalar el accesorio Rejillas de protección de la batería

Ventiladores Heridas cortantes ContactoNo introducir las manos ni objetos a través de la rejilla de protección de

los ventiladores.

Reglas fundamentales de seguridad

Recordemos que el uso de productos que utilizan energía eléctrica y agua implica el cumplimiento de alguna regla fundamental de seguridad.Este aparato no está adaptado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento, a menos ques sean supervisados o instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.

Está prohibida cualquier intervención técnica o de mantenimiento antes de haber desconectado la unidad de la red de alimentación eléctrica posicionando el interruptor general del sistema y el principal del panel de control en "Off".Está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de regulación. Está prohibido tirar, desenchufar o torcer los cables eléctricos procedentes de la unidad aunque ésta esté desconecta de la red de alimentación eléctrica.Está prohibido dejar contenedores de sustancias inflamables en los alrededores de la unidad.Está prohibido tocar el aparato con los pies desnudos y/o con partes del cuerpo mojadas o húmedas.Está prohibido abrir las tapas de acceso a las partes internas del aparato, sin antes haber posicionado el interruptor general del sistema en "Off".Está prohibido dispersar, abandonar o dejar al alcance de los niños el material del embalaje, ya que puede ser una potencial fuente de peligro.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDADNo está garantizado el correcto funcionamiento después de un incendio; antes de reiniciar la máquina contactar con un centro de asistencia autorizado. Si la unidad está equipada con válvula de seguridad refrigerante, en caso de excesiva presión la válvula de se-guridad puede descargar gas a alta temperatura en la atmósfera. El viento, los terremotos y otros fenómenos naturales de excepcio-nal intensidad no son considerados. En caso de uso de la unidad en atmósfera agresiva o con agua agresiva consultar con la sede.

Riesgos residuales

La máquina ha sido diseñada de tal manera que se reduzcan al mínimo los riesgos para las personas y el medio ambiente en el cual está instalada. Por lo tanto para eliminar los riesgos residuales a los que nos enfrentamos es oportuno conocer lo más posible de la máquina para no incurrir en incidentes que puedan causar daños a personas y/o cosas.a. Acceso a la unidadEl acceso a la unidad debe ser consentido exclusivamente a personal cualificado, que esté familiarizado con este tipo de máquina, equipado siempre con las protecciones de seguridad necesarias (zapatos, guantes, casco, etc ..). Además, el personal, para trabajar, debe ser autorizado por el propietario de la máquina y reconocido por la empresa fabricante propia.b. Elementos de riesgoEl diseño y la construcción de la máquina han sido llevado a cabo de tal modo que no se genere ninguna condición de riesgo. Los riesgos residuales son sin embargo imposibles de eliminar en la fase de diseño, y se muestran en la siguiente tabla con la indicación necesaria para su neutralización.

Desconexión y eliminación

La máquina contiene aceite lubricante y refrigerante para el cual, en la fase de destrucción de la unidad, estos fluidos deberán ser recuperados y eliminados de acuerdo con las normas vigentes en el país donde la máquina está instalada.Durante la fase de desconexión evitar derrames o pérdidas en el ambiente del gas refrigerador y del agua del sistema si son tratados con aditivos o sustancias anticongelantes.La máquina no debe ser abandonada en la fase de destrucción, pero puede ser almacenada también al aire libre con los circuitos de gas, agua y eléctricos íntegros y cerrados .Para el desmontaje y eliminación, entregar la unidad a los centros especializados y autorizados donde se preparará de acuerdo con las normas nacionales vigentes.

Reglas fundamentales de seguridad

Page 45: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

45

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTOSEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

Hoja de datos de seguridad del refrigerante R410A1 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y DEL PROVEEDORNº Ficha FRIG 8Producto R-410AIdentificación del proveedor RIVOIRA SpA2 COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTESSustancia / Preparado PreparadoComponentes / Impurezas Contiene las siguientes sustancias: Difluorometano (R32) 50 % en peso Pentafluoroetano (R125) 50 % en pesoNº CE No aplicable para las mezclasNombre comercial /3 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROSIdentificación de peligros Gas licuado. Los vapores son más pesados que el aire y pueden producir asfixia al reducir el oxígeno en el aire

respirado. La rápida evaporación del líquido puede producir congelación. Puede causar arritmia cardíaca.4 MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOSInhalación No suministrar nada por vía oral a una persona inconsciente. Sacar al accidentado al aire libre. Si fuese necesario, hacer respiración artificial o administrar oxígeno a baja presión por servicios médicos. No administrar adrenalina ni sustancias similares.Contacto con ojos Enjuagar con agua abundante durante al menos 15 minutos y consultar a un médico.Contacto con piel Lavar inmediatamente con agua abundante. Quitarse inmediatamente la ropa contaminada.Ingestión Vía de exposición poco probable.5 MEDIDAS CONTRA INCENDIOSPeligros específicos Aumento de la presión.Productos de combustión peligrosos Haluros de hidrógeno, trazas de haluros de carbonilo.Medios de extinción aplicables Se pueden utilizar todos los medios de extinción conocidos.Métodos específicos Enfriar los recipientes con chorro de agua rociada.Medios de protección especiales En espacios reducidos, utilizar un equipo respiratorio autónomo.6 MEDIDAS CONTRA PÉRDIDAS ACCIDENTALES DE PRODUCTOProtecciones individuales Evacuar al personal hacia una zona segura. Garantizar una ventilación adecuada. Utilizar medios de

protección personales.Protecciones ambientales Se evapora.Métodos de limpieza del producto Se evapora.7 MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTOManipulación y almacenamiento Garantizar una ventilación y/o extracción del aire adecuadas en los ambientes de trabajo. Utilizar

exclusivamente en locales bien ventilados. No respirar los vapores o aerosoles. Cerrar los envases correctamente y conservarlos en un lugar seco, fresco y bien ventilado. Conservar el producto en el envase original.

Productos incompatibles Explosivos, materiales inflamables, peróxidos orgánicos.

8 CONTROL DE LA EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN INDIVIDUALProtección personal Garantizar una ventilación adecuada, especialmente en lugares cerrados.Parámetros de control Difluorometano (R32): Límites de exposición recomendados: AEL (8 y 12 h TWA) = 1000 ml/m3 Pentafluoroetano (R125): Límites de exposición recomendados: AEL (8 y 12 h TWA) = 1000 ml/m3Protección de las vías respiratorias Durante las intervenciones de primeros auxilios y el mantenimiento de los depósitos, utilizar un

equipo respiratorio autónomo. Los vapores son más pesados que el aire y pueden producir asfixia al reducir el oxígeno en el aire respirado.

Protección de los ojos Gafas de protección total.Protección de las manos Guantes de goma.Medidas de higiene No fumar.9 PROPIEDADES QUÍMICAS Y FÍSICASDensidad relativa, gas (aire = 1) Más pesado que el aire.Solubilidad en agua (mg/l) Desconocida pero considerada muy baja.Aspecto Gas licuado incoloro.Olor Similar al éter.Punto de ignición No inflamable.10 ESTABILIDAD Y REACTIVIDADEstabilidad y reactividad No se descompone si se almacena y aplica como se indica.Materiales que se deben evitar Metales alcalinos y alcalinotérreos, sales metálicas en polvo y metales en polvo como aluminio, cinc,

berilio, etc.Productos de descomposición peligrosos Haluros de hidrógeno, trazas de haluros de carbonilo.11 INFORMACIÓN TOXICOLÓGICAEfectos locales Las concentraciones muy superiores al TLV (1000 ppm) pueden tener efectos narcotizantes.

La inhalación de productos de descomposición en elevada concentración puede causar insuficiencia respiratoria (edema pulmonar).

Toxicidad a largo plazo No se han demostrado efectos cancerígenos, teratógenos ni mutágenos en experimentos con animales.Efectos específicos La rápida evaporación del líquido puede producir congelación. Puede causar arritmia cardíaca.12 INFORMACIÓN ECOLÓGICAEfectos relacionados con la ecotoxicidad Pentafluoroetano (R125) Potencial de calentamiento global de los halocarburos; PGC (R-11 = 1) = 0,84 Potencial de destrucción del ozono; PDO (R-11 = 1) = 0

Hoja de datos de seguridad del refrigerante R410A

Page 46: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

46

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

13 INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓNGeneral No verter en zonas donde pueda ser peligroso por acumulación. Puede utilizarse después de

reacondicionamiento. Los recipientes a presión vacíos deberán ser devueltos al proveedor. Consultar al proveedor para más información sobre el uso.14 INFORMACIÓN PARA EL TRANSPORTEDenominación GAS LICUADO (DIFLUOROMETANO, PENTAFLUOROETANO)Nº ONU 3163Clase/Div. 2.2Código ADR/RID 2, 2°ANº peligro ADR/RID 20Etiqueta ADR Etiqueta 2: gas no tóxico y no inflamable.CEFIC Groupcard 20g39 - AInformación adicional sobre el transporte Transportar solamente en vehículos donde el espacio de la carga está separado del compartimento

del conductor. Asegurarse de que el conductor esté informado de los riesgos potenciales de la carga y sepa qué

hacer en caso de accidente o emergencia. Antes de comenzar el transporte, comprobar que la carga esté bien sujeta y: Asegurarse de que la válvula del recipiente esté bien cerrada y no pierda. Asegurarse de que el tapón del acoplamiento de la válvula (cuando exista) esté adecuadamente apretado. Asegurarse de que la caperuza de la válvula o la tulipa (cuando exista) esté adecuadamente apretada. Asegurar el cumplimiento de las normas vigentes.15 INFORMACIÓN SOBRE LA NORMATIVAEl producto no debe etiquetarse según la directiva 1999/45/CE.

Respetar las normas siguientes sobre actualizaciones y modificaciones aplicables:Circulares nº 46/79 y 61/81 del Ministerio de Trabajo italiano: Riesgos relacionados con el uso de productos que contienen aminas aromáticasD.L. italiano nº 133/92: Normas sobre vertido de sustancias peligrosas en aguasD.L. italiano nº 277/91: Protección de los trabajadores contra el ruido, el plomo y el amiantoLey italiana nº 256/74, D.M. italiano 28/1/92, D.Lgs. italiano nº 52 del 3/2/97, D.M. italiano del 28/4/97 y sucesivas modificaciones: Clasificación, embalaje y etiquetado de preparados y sustancias peligrososDPR italiano nº 175/88 y sucesivas modificaciones y actualizaciones: Actividades con riesgo de accidentes graves (Ley Seveso)DPR italiano nº 203/88: Emisiones a la atmósferaDPR italiano nº 303/56: Higiene laboralDPR italiano nº 547/55: Normas de prevención de accidentesD.Lgs. italiano nº 152 del 11/5/99: Protección de las aguas

16 INFORMACIÓN ADICIONALUsos recomendados RefrigeranteA elevadas concentraciones puede causar asfixia. Conservar el recipiente en un lugar bien ventilado. No respirar el gas.Los riesgos de asfixia son a menudo subestimados por los operarios, asegurarse de que comprenden estos riesgos.Cumplir con la legislación nacional/local.Antes de utilizar el producto en un nuevo proceso o experimento, debe llevarse a cabo un estudio completo de seguridad y de compatibilidad de los materiales.Los datos indicados se basan en nuestros conocimientos actuales y describen el producto en lo que respecta a las exigencias de seguridad. No son garantías contractuales de las propiedades del producto. Cada uno es responsable personalmente del cumplimiento de las normas aplicables.

Primeros auxilios

• Apartar al paciente del lugar de exposición; sacarlo al aire libre, mantenerlo abrigado y en reposo.• Administrar oxígeno si es necesario.• Practicar respiración artificial si es necesario.• En caso de paro cardíaco, practicar masaje cardíaco externo.• Acudir al médico inmediatamente. Contacto con la piel:• Descongelar las zonas afectadas, lavando inmediata y abundantemente con agua templada.• Quitar la ropa contaminada si no está adherida a la piel. Atención: la ropa puede adherirse a la piel en el caso de quemaduras por

congelación.• Acudir al médico si es necesario. Contacto con los ojos:• Irrigar inmediatamente con solución lavaojos o con agua clara, manteniendo los párpados separados durante diez minutos como

mínimo.• Acudir al médico si es necesario.

Ingestión:• No provocar el vómito. Si el paciente está consciente, hacerle enjuagar la boca con agua y darle de beber 200-300 ml de agua.• Acudir al médico inmediatamente.• Después de una exposición, no administrar adrenalina u otras drogas simpaticomiméticas porque podría producirse una arritmia

cardíaca.Para más información sobre las características del fluido frigorífico, ver las fichas técnicas redactadas por los productores de refrigerantes .

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

Page 47: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

47

Normas generales de mantenimiento

El mantenimiento es extremadamente importante para el funcionamiento del sistema y el regular mantenimiento de la unidad en el tiempo.De acuerdo con el Reglamento europeo CE 303/2008, se recuerda que las empresas y los técnicos responsables de mantenimiento, reparación, control de fugas y recuperación/reciclaje de gas refrigerante deben estar CERTIFICADOS de acuerdo con las normas locales. El mantenimiento debe ser realizado de acuerdo con las normas de seguridad y las sugerencias indicadas en el manual suministrado con la unidad. El mantenimiento ordinario ayuda a mantener la eficiencia de la unidad, reducir la velocidad de deterioro que cada dispositivo está sujeto en el tiempo y recoger información y datos para entender el estado de eficiencia de la unidad y prevenir posibles daños.Para el mantenimiento extraordinario o en el caso de que sea necesaria la reparación de la unidad dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia especializado reconocido por la empresa fabricante y utilizar piezas de recambio originales.De acuerdo con el Reglamento Europeo CE 1516/2007 es necesario establecer un "registro del dispositivo".Establecer sin embargo un registro de máquina (no suministrado) que permita mantener un seguimiento de las intervenciones efec-tuadas en la unidad; de este modo será más simple programar adecuadamente las diversas intervenciones y será facilitada una eventual inspección de problemas.Informar en el registro: fecha, tipo de intervención efectuada, descripción de la intervención, medidas efectuadas, anomalías seña-ladas, alarmas registradas en el historial de alarmas, etc...

Mantenimiento ordinario

Las operaciones de control de la unidad descritas a continuación no requieren conocimientos técnicos específicos, y se resumen en un simple control de algunos de los componentes de la unidad.La siguiente tabla muestra los controles aconsejados para efectuarse y la frecuencia con que van a efectuarse.Establecer controles e intervenciones con mayor frecuencia en caso de usos intensivos (continuo o muy intermitente, cerca de los límites de operación, etc ...) o críticos (servicios esenciales, tales como centros de datos, hospitales, etc ...)

• Control visual de la estructura de la unidadAl verificar el estado de los componentes de la estructura de la unidad prestar especial atención a las partes sujetas a oxidación. En caso de presentar inicio de oxidación tratar con recubrimientos apropiados para eliminar o reducir tal fenómeno. Verificar la fijación del sistema de paneles externo de la unidad.Las malas fijaciones son origen de ruidos y vibraciones anormales.

• Control del sistema hidráulicoVerificar visualmente que el circuito hidráulico no presenta puntos de fuga. Verificar que los filtros de agua estén limpios.

• Control del sistema eléctricoVerificar que los cables de alimentación de la unidad no presenten laceraciones, grietas o alteraciones tales que comprometan el aislamiento.

• Control de la sección condensación/evaporación ventiladaATENCIÓN: El intercambiador equipado con aletas está construido con aletas de aluminio u otro material fino tal que el contacto accidental puede causar cortes.

Batería de condensación/evaporaciónEs importante, dada la función de este componente, que la superficie del intercambiador esté libre de posibles obstrucciones pro-vocadas por cuerpos que puedan reducir el flujo de aire del ventilador y por tanto las prestaciones de la unidad. Las posibles ope-raciones a efecturarse son:- quitar con la ayuda de un cepillo o manualmente todas las impurezas tipo papel, hojas, etc. que puedan obstruir la superficie de la batería;- en el caso de que los cuerpos se hayan depositado en las aletas y la extracción manual resulte difícil, utilizar un chorro de aire a presión o de agua en la superficie de aluminio de la batería teniendo cuidado de orientar el chorro en sentido vertical a la batería para no dañar las aletas y en el sentido opuesto al movimiento del aire inducido por el ventilador;- cepillar la batería con una apropiada herramienta utilizando el apropiado espaciado por aleta en el caso de que haya partes de las aletas dobladas o aplastadas.

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

DESCRIPCIÓN SEMANAL MENSUAL SEMESTRALInspección de la estructura de la unidad •

Control de la instalación hidráulica •Control de la instalación eléctrica •

Control de la sección de condensación •Control del intercambiador de agua •

Control del filtro de agua •Control de la bombas de circulación (si existe) •

Lectura y regulación de los parámetros de trabajo •

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

Normas generales de mantenimiento

Mantenimiento ordinario

Page 48: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

48

El fabricante declina toda responsabilidad en caso de inexactitud de los datos contenidos en este manual debida a errores de impresión o transcripción.

Asimismo, se reserva la facultad de realizar, en cualquier momento y sin preaviso, las modificaciones o mejoras de los productos del catálogo que considere oportunas.

Electroventiladores helicoidalesEfectuar una inspección visual para controlar el estado de la fijación del electroventilador a la red eléctrica de apoyo y de esta última a la estructura de la unidad. Comprobar los cojinetes del ventilador y el cierre de las casillas de la tapa del terminal y de los prensa-estopas. Los cojinetes dañados y la mala fijación son el origen de ruidos y vibraciones anormales.

• Control del/de los intercambiador/es de aguaLos intercambiadores deben garantizar el máximo intercambio térmico posible, por lo tanto deben estar libre de incrustaciones o suciedad que puedan reducir la eficacia; verificar que no aumenta en el tiempo la diferencia de temperatura entre el agua en la salida y la temperatura de evaporación/condensación, si la diferencia supera los 8-10 ° C es necesario proceder con la limpieza del lado del agua del intercambiador, teniendo presente las siguientes indicaciones: la circulación del agua debe ser en dirección opuesta a la habitual, la velocidad del fluido no debe superar 1,5 veces la nominal, utilizar agua o productos moderadamente ácidos para el lavado y sólo agua limpia para el sucesivo aclarado.

• Control del/de los filtro/s de aguaVerificar la limpieza del filtro de agua y eliminar las eventuales impurezas que obstruyan el correcto flujo de agua, contribuyendo al aumento de las pérdidas de carga y por lo tanto el consumo energético de las bombas. Consulte también la sección "Conexiones hidráulicas".

• Control de las bombas de circulaciónVerificar la ausencia de fugas de agua, el estado de los cojinetes, el cierre de las casillas de la tapa del terminal y de los prensaesto-pas. Los cojinetes dañados y la mala fijación son el origen de ruidos y vibraciones anormales.

• Lectura y registro de los parámetros de trabajoEste control puede ser efectuado gracias a los manómetros (si están instalados) de los circuitos de refrigeración y a los manómetros y termómetros (si están instalados) de los circuitos hidráulicos de la unidad (evaporador + recuperación, si están presentes).

NOTA:PARA LA CARGA/DESCARGA DE AGUA DEL SISTEMA CONSULTAR LA SECCIÓN "CONEXIONES HIDRÁULICAS" .

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

ATENCIÓNComo consecuencia de las intervenciones de mantenimiento extraordinarias en el circuito de refrigeración con sustitución de com-ponentes, antes de reiniciar la máquina, realizar las siguientes operaciones:− Prestar la máxima atención al restablecer la carga de refrigerante indicada en la placa de características de la máquina.− Abrir todos los grifos presentes en el circuito de refrigeración.− Conectar correctamente la alimentación eléctrica y la puesta a tierra.− Comprobar las conexiones hidráulicas.− Comprobar que la bomba de agua funciona correctamente− Limpiar los filtros del agua.− Comprobar que las baterías aletadas no están sucias u obstruidas.− Verificar la correcta rotación de los ventiladores.- Verificar el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad, con especial atención a la presión del agua diferencial y / o el flujo de agua.

SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

Page 49: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

49

Page 50: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón
Page 51: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón
Page 52: 3QE42220 MIU RMP2 HE ES 2016 Portada - ferroli.com · y refrigeración (solo modelos con bomba de calor) y tomas de presión SAE 5/16" - UNF 1/2" - 20 con aguja, junta y tuerca tapón

CO

D.

3QE

4222

0

Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A - tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100933 ¬ www.ferroli.it