Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
I N S T A L L A T I O N
D E ⁄ Gebrauchsanleitung⁄Montageanleitung 02
F R ⁄ Moded'emploi⁄Instructionsdemontage 03
E N ⁄ Instructionsforuse⁄assemblyinstructions 04
I T ⁄ Istruzioniperl'uso⁄IstruzioniperInstallazione 05
E S ⁄ Mododeempleo⁄Instruccionesdemontaje 06
N L ⁄ Gebruiksaanwijzing⁄Handleiding 07
D K ⁄ Brugsanvisning⁄Monteringsvejledning 08
P T ⁄ Instruçõesparauso⁄ManualdeInstalación 09
P L ⁄ Instrukcjaobsługi⁄Instrukcjamontażu 10
C S ⁄ Návodkpoužití⁄Montážnínávod 11
S K ⁄ Návodnapoužitie⁄Montážnynávod 12
Z H ⁄ 用户手册 ⁄ 组装说明 13
R U ⁄ Руководствопользователя⁄
Инструкцияпомонтажу 14
H U ⁄ Használatiútmutató⁄Szerelésiútmutató 15
F I ⁄ Käyttöohje⁄Asennusohje 16
S V ⁄ Bruksanvisning⁄Monteringsanvisning 17
L T ⁄ Vartotojoinstrukcija⁄Montavimoinstrukcijos 18
H R ⁄ Uputezauporabu⁄Uputstvazainstalaciju 19
T R ⁄ Kullanımkılavuzu⁄Montajkılavuzu 20
R O ⁄ Manualdeutilizare⁄Instrucţiunidemontare 21
E L ⁄ Οδηγίεςχρήσης⁄Οδηγίασυναρμολόγησης 22
S L ⁄ Navodilozauporabo⁄Navodilazamontažo 23
E T ⁄ Kasutusjuhend⁄Paigaldusjuhend 24
L V ⁄ Lietošanaspamācība⁄Montāžasinstrukcija 25
S R ⁄ Uputstvozaupotrebu⁄Uputstvozamontažu 26
N O ⁄ Bruksanvisning⁄Montasjeveiledning 27
B G ⁄ Инструкциязаупотреба⁄
Ръководствозамонтаж 28
S Q ⁄ Udhëzuesiipërdorimit⁄Udhëzimerrethmontimit29
A R ⁄ 30 عيمجتلا تاميلعت ⁄ مادختسلاا ليلد
AXORCitterio
39835000⁄39835800
0 2
M O N T A G E (sieheSeite31)
S T Ö R U N G U R S A C H E A B H I L F E
⁄ Armaturschwergängig ⁄ Kartuschedefekt,verkalkt ⁄ Kartuscheaustauschen
⁄ Armaturtropft ⁄ Kartuschedefekt ⁄ Kartuscheaustauschen
⁄ WasseraustrittamBefestigungsschaft ⁄ AnschlussschläuchenichtganzindenGrundkörpereinge-schraubt
⁄ AnschlussschläuchevonHandfestziehen
⁄ O-RingamAnschlussschlauchdefekt ⁄ O-Ringaustauschen
⁄ ZuniedrigeWarmwassertemperatur ⁄ Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt ⁄ Warmwasserbegrenzungeinstellen
S E R V I C E T E I L E (sieheSeite36)
S O N D E R Z U B E H Ö R (nichtimLieferumfangenthalten)
Serviceschlüssel#95910000(sieheSeite36)
D U R C H F L U S S D I A G R A M M (sieheSeite35)
Normalstrahl Brausestrahl
M A S S E (sieheSeite35)
W A R T U N G (sieheSeite34)
RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜberein-stimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).
R E I N I G U N G (sieheSeite34undbeiliegendeBroschüre)
BeivermindertemWasserdurchsatzSchmutzfangsiebzwischenFaustbrauseundSchlauchreinigen.
B E D I E N U N G (sieheSeite34)
⁄ Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhalbenLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.
⁄ Auslaufnichtweiterdrehenals360º,dasonstderSchlauchbeschädigtwerdenkann.
J U S T I E R U N G (sieheSeite33)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
S Y M B O L E R K L Ä R U N GS I C H E R H E I T S H I N W E I S E
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
M O N T A G E H I N W E I S E
⁄ VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
⁄ DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
⁄ DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.
T E C H N I S C H E D A T E N
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C⁄4min
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
DE
P R Ü F Z E I C H E N (sieheSeite36
0 3
M O N T A G E (voirpages31)
D Y S F O N C T I O N N E M E N T O R I G I N E S O L U T I O N
⁄ Duretédefonctionnement ⁄ Cartouchedéfectueuse,entartrée ⁄ Changerlacartouche
⁄ Lemitigeurgoutte ⁄ Cartouchedéfectueuse ⁄ Changerlacartouche
⁄ Fuiteàlafixationsouslemitigeur ⁄ Lesflexiblesderaccordementnesontpascorrectementvisserdanslecorps.
⁄ Resserrerleflexibleàlamain.
⁄ Jointtoriquesouslesflexiblederaccordementsdéfectueux ⁄ Changerlejointtorique
⁄ Températured'eauchaudetropbasse,pasd eaufroide ⁄ Limiteurdetempératuremalpositionné ⁄ Positionnerlelimiteurdetempérature
P I È C E S D É T A C H É E S (voirpages36)
A C C E S S O I R E S E N O P T I O N (nefaitpaspartiedelafourniture)
clé#95910000(voirpages36)
D I A G R A M M E D U D É B I T (voirpages35)
Jetdepluie Jetd'eau
D I M E N S I O N S (voirpages35)
E N T R E T I E N (voirpages34)
Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
N E T T O Y A G E (voirpages34etbrochureci-jointe)
Encasdebaissedudébitdévisserladouchettepoingetnettoyerlefiltre.
I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E (voirpages34)
⁄ Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.
⁄ Lebecnepeutêtretournéàplusde360ºsinonleflexiblerisqueraitd'êtredétérioré.
E T A L O N N A G E (voirpages33)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
D E S C R I P T I O N D U S Y M B O L E C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O N T A G E
⁄ Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
⁄ Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
⁄ Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespec-tées.
I N F O R M A T I O N S T E C H N I Q U E S
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C⁄4min
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
FR
C L A S S I F I C A T I O N A C O U S T I Q U E E T D É B I T (voirpages36
0 4
A S S E M B L Y (seepage31)
F A U L T C A U S E R E M E D Y
⁄ Mixerstiff ⁄ Cartridgedefective,calcified ⁄ Exchangecartridge
⁄ Mixerdripping ⁄ Cartridgedefective ⁄ Exchangecartridge
⁄ Waterescapingatthethreadedbase ⁄ connectionhosesnotcompletelyscrewedintobasicbody ⁄ Tightenconnectionhosesbyhand
⁄ O-ringattheconnectionhosedefective. ⁄ ExchangeO-ring
⁄ Hotwatertemperaturetoolow ⁄ Hotwaterlimiterincorrectlyset ⁄ Sethotwaterlimiter
S P A R E P A R T S (seepage36)
S P E C I A L A C C E S S O R I E S (orderasanextra)
servicetool#95910000(seepage36)
F L O W D I A G R A M (seepage35)
NormalsprayRegular
D I M E N S I O N S (seepage35)
M A I N T E N A N C E (seepage34)
ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
C L E A N I N G (seepage34andenclosedbrochure)
Ifthewaterflowdrops,cleanthefilterlocatedbetweenhoseandhandspray.
O P E R A T I O N (seepage34)
⁄ Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.
⁄ Donotrotatethespoutfurtherthan360ºordamagetothehosewillresult.
A D J U S T M E N T (seepage33)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
S Y M B O L D E S C R I P T I O N S A F E T Y N O T E S
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
⁄ Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
⁄ Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
⁄ Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
T E C H N I C A L D A T A
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C⁄4min
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
EN
T E S T C E R T I F I C A T E (seepage36
0 5
M O N T A G G I O (vedipagg.31)
P R O B L E M A P O S S I B I L E C A U S A R I M E D I O
⁄ Miscelatoreduro ⁄ Cartucciadifettosa ⁄ Sostituirelacartuccia
⁄ Miscelatoregocciola ⁄ Cartucciadifettosa ⁄ Sostituirelacartuccia
⁄ Perditadiacquaalsetdifissaggio ⁄ Iraccordideiflessibiliavvitatimalenelcorpoincasso ⁄ Avvitareiraccordiflessibiliamano
⁄ O-ringalraccordoflessibiledifettoso ⁄ Sostituirel'o-ring
⁄ Temperaturadell'acquacalda ⁄ Limitazionedell'acquacaldaregolatamale ⁄ Regolarelalimitazionedell'acquacalda
P A R T I D I R I C A M B I O (vedipagg.36)
A C C E S S O R I S P E C I A L I (noncontenutonelvolumedifornitura)
chiavepermanutenzione#95910000(vedipagg.36)
D I A G R A M M A F L U S S O (vedipagg.35)
GettonormaleapioggiaGettodoccia
I N G O M B R I (vedipagg.35)
M A N U T E N Z I O N E (vedipagg.34)
LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
P U L I T U R A (vedipagg.34ebrochureallegata)
Incasodidiminuzionedell'erogazionepulireilfiltrosituatotraladoccettaedilflessibile.
P R O C E D U R A (vedipagg.34)
⁄ Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagna-zione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.
⁄ Nonruotarelaboccagirevolepiùdi360ºoilraccordoverràdanneg-giato.
T A R A T U R A (vedipagg.33)
Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
D E S C R I Z I O N E S I M B O L O I N D I C A Z I O N I S U L L A S I C U R E Z Z A
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
I S T R U Z I O N I P E R I L M O N T A G G I O
⁄ Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
⁄ Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
⁄ Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
D A T I T E C N I C I
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C⁄4min
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
IT
S E G N O D I V E R I F I C A (vedipagg.36
0 6
M O N T A J E (verpágina31)
P R O B L E M A C A U S A S O L U C I Ó N
⁄ Manecillavadura ⁄ cartuchodañado ⁄ cambiarelcartucho
⁄ Grifopierdeagua ⁄ cartuchodañado ⁄ cambiarelcartucho
⁄ Pérdidadeaguaenelsetdefijación ⁄ Conexiónflexiblemalatornilladaalcuerpodelcaño. ⁄ Apretaramanolaconexiónflexible
⁄ Dañosenlajuntadelaconexiónflexible ⁄ cambiarjuntas
⁄ Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja ⁄ topedeaguacalientemal ⁄ ajustartope
R E P U E S T O S (verpágina36)
O P C I O N A L (noincluidoenelsuministro)
Llaveparadesmontar#95910000(verpágina36)
D I A G R A M A D E C I R C U L A C I Ó N (verpágina35)
ChorrodelluviaChorrodeducha
D I M E N S I O N E S (verpágina35)
M A N T E N I M I E N T O (verpágina34)
Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregiona-les(unavezalaño,porlomenos).
L I M P I A R (verpágina34yfolletoanexo)
Enelcasoquesereduseraelcaudaldeberálimpiarseelfiltrosituadoentreladuchademanoyeltubo.
M A N E J O (verpágina34)
⁄ Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapota-bleporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.
⁄ Nogirarelcañomésde360ºoelflexopodríaresultardañado.
A J U S T E (verpágina33)
Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadoresconti-nuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
D E S C R I P C I Ó N D E S Í M B O L O S I N D I C A C I O N E S D E S E G U R I D A D
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
I N D I C A C I O N E S P A R A E L M O N T A J E
⁄ Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuper-ficie.
⁄ Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
⁄ Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
D A T O S T É C N I C O S
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C⁄4min
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
ES
M A R C A D E V E R I F I C A C I Ó N (verpágina36
0 7
M O N T A G E (zieblz.31)
S T O R I N G O O R Z A A K O P L O S S I N G
⁄ Bedieningzwaar ⁄ Kardoesdefectofverkalkt ⁄ Kardoesuitwisselen
⁄ Mengkraanlekt ⁄ Kardoesdefect ⁄ Kardoesuitwisselen
⁄ Lekkageopmontageschacht ⁄ Aansluitslangennietgeheelinkraanhuisvastgedraaid ⁄ Aansluitslangenhandvastaandraaien
⁄ O-ringvanaansluitslangdefect ⁄ O-ringuitwisselen
⁄ Temperatuurvanwarmwatertelaag ⁄ Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld ⁄ Heetwaterbegrenzerinstellen
S E R V I C E O N D E R D E L E N (zieblz.36)
T O E B E H O R E N (behoortniettothetleveringspakket)
Servicesleutel#95910000(zieblz.36)
D O O R S T R O O M D I A G R A M (zieblz.35)
NormaledouchestraalDouchestraal
M A T E N (zieblz.35)
O N D E R H O U D (zieblz.34)
KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatse-lijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)
R E I N I G E N (zieblz.34enbijgevoegdebrochure)
Bijverminderdewaterdoorvoerzeefjetussenvuistdoucheenslangschoon-maken.
B E D I E N I N G (zieblz.34)
⁄ Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.
⁄ Deuitloopnietmeerdan360ºdraaien,deslangkandaardoorbescha-digdworden.
I N S T E L L E N (zieblz.33)
Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaardig.
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
S Y M B O O L B E S C H R I J V I N G V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
M O N T A G E - I N S T R U C T I E S
⁄ Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
⁄ Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwor-denvolgensdegeldigenormen.
⁄ Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennageleefdworden.
T E C H N I S C H E G E G E V E N S
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C⁄4min
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
NL
K E U R M E R K (zieblz.36
0 8
M O N T E R I N G (ses.31)
F E J L Å R S A G H J Æ L P
⁄ Grebetgårtrægt ⁄ Kartuschedefekt,tilkalket ⁄ Udskiftkartusche
⁄ Armaturetdrypper ⁄ Defektkartusche ⁄ Udskiftkartusche
⁄ Armatureterutætvedbefæstelsesdelene ⁄ Tilslutningsslangerneerikkeskruetkorrektopiarmaturet. ⁄ Medhåndkraftskurestilsslutningsslangenstrammerepå.
⁄ Defekto-ringpåtilslutningsslange ⁄ Udskifto-ring
⁄ Forlavvarmtvands-temperatur ⁄ Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet ⁄ Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
R E S E R V E D E L E (ses.36)
S P E C I A L T I L B E H Ø R (ikkemedileveringsomfang)
Monteringsnøgle#95910000(ses.36)
G E N N E M S T R Ø M N I N G S D I A G R A M (ses.35)
NormalstråleBrusestråle
M Å L E N E (ses.35)
S E R V I C E (ses.34)
IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
R E N G Ø R I N G (ses.34ogvedlagtbrochure)
Vedformindsketvandmængderensesperlatoren.
B R U G S A N V I S N I N G (ses.34)
⁄ Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagneringstiderikkeanvendessomdrikkevand.
⁄ Udløbstudenbørikkedrejesmereend360,daslangenellersbeskadiges.
F O R I N D S T I L L I N G (ses.33)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømnings-vandvarmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
S Y M B O L B E S K R I V E L S E S I K K E R H E D S A N V I S N I N G E R
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
M O N T E R I N G S A N V I S N I N G E R
⁄ Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
⁄ Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degæl-dendestandarder.
⁄ Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
T E K N I S K E D A T A
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C⁄4min
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
DK
G O D K E N D E L S E (ses.36
0 9
M O N T A G E M (verpágina31)
F A L H A C A U S A S O L U Ç Ã O
⁄ Misturadoraperra ⁄ Cartuchodefeituoso,calcificado ⁄ Substituirocartucho
⁄ Misturadoraapingar ⁄ Cartuchodefeituoso ⁄ Substituirocartucho
⁄ Perdeáguapelabaseroscada ⁄ Tubosdeligaçãonãoestãocompletamenteenroscados ⁄ Apertarostubosdeligaçãoàmão
⁄ O-ringdostubodeligaçãodefeituoso ⁄ Trocaro-ring
⁄ Temperaturadaáguaquentemuitobaixa ⁄ Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado ⁄ Regularolimitadordetemperatura
P E Ç A S D E S U B S T I T U I Ç Ã O (verpágina36)
A C E S S Ó R I O S E S P E C I A I S (nãoincluídonovolumedeforneci-mento)chaveespecial#95910000(verpágina36)
F L U X O G R A M A (verpágina35)
operaçãonormalChuveiro
M E D I D A S (verpágina35)
M A N U T E N Ç Ã O (verpágina34)
Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
L I M P E Z A (verpágina34ebrochuraemanexo)
Senotarumadiminuiçãoacentuadadocaudal,convémlimparofiltroqueestáentreoflexíveleacabeçadochuveiro.
F U N C I O N A M E N T O (verpágina34)
⁄ AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.
⁄ Nãorodeabicamaisdoque360ºouirádanificarotuboflexível.
A F I N A Ç Ã O (verpágina33)
Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
D E S C R I Ç Ã O D O S Í M B O L O A V I S O S D E S E G U R A N Ç A
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompen-sadas.
A V I S O S D E M O N T A G E M
⁄ Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetrans-porte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
⁄ Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
⁄ Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
D A D O S T É C N I C O S
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C⁄4min
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
PT
M A R C A D E C O N T R O L O (verpágina36
1 0
M O N T A Ż (patrzstrona31)
U S T E R K A P R Z Y C Z Y N A P O M O C
⁄ Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem ⁄ Uszkodzonywkład,zakamieniony ⁄ Wymianawkładu
⁄ Armaturacieknie ⁄ Uszkodzonywkład ⁄ Wymianawkładu
⁄ Wyciekwodyprzymocowaniuoddołu ⁄ Zbytsłabowkręconewężykiwkorpus ⁄ Dokręcićwężyki
⁄ Uszkodzonyo-ringprzywężuprzyłączeniowym ⁄ Wymienićo-ring
⁄ Zaniskatemperaturaciepłejwody ⁄ Niewłaściweustawienieogranicznikciepłejwody ⁄ Ustawićogranicznikciepłejwody
C Z Ę Ś C I S E R W I S O W E (patrzstrona36)
W Y P O S A Ż E N I E S P E C J A L N E (Niejestczęściądostawy)
Kluczamontażowego#95910000(patrzstrona36)
S C H E M A T P R Z E P Ł Y W U (patrzstrona35)
StrumieńnormalnyStrumieńprysznica
W Y M I A R Y (patrzstrona35)
K O N S E R W A C J A (patrzstrona34)
ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,dzia-łaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynajmniejrazwroku).
C Z Y S Z C Z E N I E (patrzstrona34idołączonabroszura)
Przyniskimciśnieniuwody,wyczyścićsitkopomiędzyprysznicemręcznymawężem.
O B S Ł U G A (patrzstrona34)
⁄ Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuższymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.
⁄ Niekręcićwylotembardziejniżo360º,gdyżmożedojśćdouszkodze-niawęża.
U S T A W I A N I E (patrzstrona33)
Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatempera-turywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
O P I S S Y M B O L U W S K A Z Ó W K I B E Z P I E C Z E Ń S T W A
Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunale-żynosićrękawiceochronne.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
W S K A Z Ó W K I M O N T A Ż O W E
⁄ Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
⁄ Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
⁄ Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
D A N E T E C H N I C Z N E
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C⁄4min
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
PL
Z N A K J A K O Ś C I (patrzstrona36
11
M O N T Á Ž (vizstrana31)
P O R U C H A P Ř Í Č I N A O D S T R A N Ě N Í
⁄ Armaturajdeztěžka ⁄ Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem ⁄ Kartušivyměnit
⁄ Armaturaodkapává ⁄ Kartušejevadná ⁄ Kartušivyměnit
⁄ výstupvodynaupevňovacímnásadci ⁄ připojovacíhadicenejsoudostatečnězašrouboványdotělesa
⁄ připojovacíhadiceutáhnoutrukou
⁄ O-kroužeknapřipojovacíhadicijedefektní ⁄ vyměnitO-kroužek
⁄ Nízkáteplotateplévody ⁄ Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu ⁄ Seříditzarážkuproteplouvodu
S E R V I S N Í D Í L Y (vizstrana36)
Z V L Á Š T N Í P Ř Í S L U Š E N S T V Í (nenísoučástídodávky)
Servisníklíč#95910000(vizstrana36)
D I A G R A M P R Ů T O K U (vizstrana35)
NormálníproudRučnísprcha
R O Z M Ì R Y (vizstrana35)
Ú D R Ž B A (vizstrana34)
UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Č I Š T Ě N Í (vizstrana34apřiloženábrožura)
Přisníženémprůtokuvyčistitsítkozachycujícínečistotymezisprchouahadicí.
O V L Á D Á N Í (vizstrana34)
⁄ Hansgrohedoporučujeránonebopodelšíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.
⁄ Výtokneotáčetvícenež360º,mohlobydojítkpoškozeníhadice.
N A S T A V E N Í (vizstrana33)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
P O P I S S Y M B O L Ů B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
P O K Y N Y K M O N T Á Ž I
⁄ Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškoze-nípovrchu.
⁄ Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
⁄ Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
T E C H N I C K É Ú D A J E
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C⁄4min
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
CS
Z K U Š E B N Í Z N A Č K A (vizstrana36
1 2
M O N T Á Ž (viďstrana31)
P O R U C H A P R Í Č I N A P O M O C
⁄ Armatúra"chodí"ťažko ⁄ Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny ⁄ Vymeniťkartušu
⁄ Zarmatúrykvapkávoda ⁄ Kartušajepoškodená ⁄ Vymeniťkartušu
⁄ Uhajanjevodeobpritrdilnemnastavku ⁄ Hadicepripojenianiesúcelkomzaskrutkovanédozáklad-néhotelesa
⁄ Hadicepripojeniadotiahnuťručne
⁄ ChybnýOkrúžoknapripojovacejhadici ⁄ VymeniťOkrúžok
⁄ Nízkateplotateplejvody ⁄ Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu ⁄ Nastaveniezarážkynateplúvodu
S E R V I S N É D I E L Y (viďstrana36)
Z V L Á Š T N E P R Í S L U Š E N S T V O (niejesúčasťoudodávky)
Servisnýkľúč#95910000(viďstrana36)
D I A G R A M P R I E T O K U (viďstrana35)
NormálnyprúdSprchovýprúd
R O Z M E R Y (viďstrana35)
Ú D R Ž B A (viďstrana34)
PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Č I S T E N I E (viďstrana34apriloženábrožúra)
Pripokleseprietokuvodyvyčistiťfilterumiestnenýmedzihadicouasifónom.
O B S L U H A (viďstrana34)
⁄ Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvé-hopollitravodyakopitnúvodu.
⁄ Odpadnepretáčaťviacakoo360º,lebomôžedôjsťkpoškodeniuhadice.
N A S T A V E N I E (viďstrana33)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
P O P I S S Y M B O L O V B E Z P E Č N O S T N É P O K Y N Y
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovna-né.
P O K Y N Y P R E M O N T Á Ž
⁄ Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškode-ný.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
⁄ Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
⁄ Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkraji-nách.
T E C H N I C K É Ú D A J E
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C⁄4min
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
SK
O S V E D Č E N I E O S K Ú Š K E (viďstrana36
1 3
安装 (参见第页 31)
问题 原因 补救
⁄ 龙头不灵活 ⁄ 阀芯损坏,结垢 ⁄ 更换阀芯
⁄ 龙头滴水 ⁄ 阀芯损坏 ⁄ 更换阀芯
⁄ 水从螺纹底座中流出 ⁄ 连接软管没有完全旋入基体 ⁄ 用手拧紧连接软管
⁄ 连接软管的O形环损坏 ⁄ 更换O形环
⁄ 热水温度过低 ⁄ 温度限制器设置错误 ⁄ 设置温度限制器
备用零件 (参见第页 36)
选装附件 (不在供货范围内)
操作扳手 #95910000 (参见第页 36)
流量示意图 (参见第页 35)
普通水流
花洒
大小 (参见第页 35)
保养 (参见第页 34)
单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。
清洗 (参见第页 34并附有小手册)
如果水流减少,清洁位于花洒头和软管之间的过滤网。
操作 (参见第页 34)
⁄ 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。
⁄ 水嘴旋转不可超过360º,否则会导致软管受损。
调节 (参见第页 33)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
请勿使用含有乙酸的硅胶!
符号说明 安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
⁄ 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表面损伤。
⁄ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
⁄ 请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数
工作压强: 最大 1 MPa推荐工作压强: 0,1 – 0,5 MPa测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 最大 70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大 70°C ⁄ 4 分钟
该产品专为饮用水设计!
ZH
检验标记 (参见第页 36
1 4
М О Н Т А Ж (см.стр.31)
Н Е И С П Р А В Н О С Т Ь П Р И Ч И Н А У С Т Р А Н Е Н И Е Н Е И С П Р А В Н О С Т И
⁄ Арматураработаетсусилием ⁄ Картриджнеисправен,засорениенакипью ⁄ Заменитекартридж
⁄ Арматурапротекает ⁄ Картриджнеисправен ⁄ Заменитекартридж
⁄ Выходводыуоснованиякрепления ⁄ Шлангиподключениянеполностьюзавернутывкорпус ⁄ Затянитешлангиподключениявручную
⁄ Уплотнительноекольцокруглогосечениянасоединитель-номшлангенеисправно
⁄ Заменитеуплотнительноекольцокруглогосечения
⁄ Температурагорячейводыслишкомнизкая ⁄ Ограничениегорячейводыотрегулированонеправиль-но
⁄ Отрегулируйтеограничениегорячейводы
Κ О М П Л Е Κ Т (см.стр.36)
С П Е Ц И А Л Ь Н Ы Е П Р И Н А Д Л Е Ж Н О С Т И (невключеновобъемпоставки!)Сервисныйключ#95910000(см.стр.36)
С Х Е М А П О Т О К А (см.стр.35)
НормальнаяструяСтруядуша
Р А З М Е Р Ы (см.стр.35)
Т Е Х Н И Ч Е С К О Е О Б С Л У Ж И В А Н И Е (см.стр.34)
Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональны-миилирегиональныминормативами
О Ч И С Т К А (см.стр.34иприлагаемаяброшюра)
Присокращенномрасходеводыочиститегрязеуловительмеждуручнымдушемишлангом.
Э К С П Л У А Т А Ц И Я (см.стр.34)
⁄ Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользованиинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.
⁄ Неповорачивайтеизливболее,чемна360º,посколькуиначеможноповредитьшланг.
П О Д Г О Н К А (см.стр.33)
Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточнымина-гревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
О П И С А Н И Е С И М В О Л О В У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П А С Н О С Т И
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипо-резов.
донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
У К А З А Н И Я П О М О Н Т А Ж У
⁄ Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
⁄ Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоот-ветствиисдействующиминормами.
⁄ Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответству-ющихстранах.
Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C⁄4мин
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
RU
З Н А К Т Е Х Н И Ч Е С К О Г О К О Н Т Р О Л Я (см.стр.36
1 5
S Z E R E L É S (lásdaoldalon31)
H I B A O K M E G O L D Á S
⁄ Nehezennyithatóacsap. ⁄ Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett. ⁄ Akerámiabetétetkikellcserélni.
⁄ Csöpögacsap. ⁄ Akerámiabetétmeghibásodott. ⁄ Akerámiabetétetkikellcserélni.
⁄ Vízkilépésarögzítőrúdon ⁄ Acsatlakozótömlőknincsenekteljesenbecsavarozvaazakaptestbe
⁄ Acsatlakozótömlőketkézzelmeghúzni
⁄ Csatlakozótömlőtömítőgyűrűjemeghibásodott ⁄ Tömítőgyűrűkicserélése
⁄ túlalacsonymelegvízhőmérséklet ⁄ Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva. ⁄ Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
T A R T O Z É K O K (lásdaoldalon36)
E G Y É B T A R T O Z É K (aszállításiegységnemtartalmazza)
Szervízkulcs#95910000(lásdaoldalon36)
Á T F O L Y Á S I D I A G R A M M (lásdaoldalon35)
NormálsugárZuhanysugár
M É R E T E T (lásdaoldalon35)
K A R B A N T A R T Á S (lásdaoldalon34)
AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
T I S Z T Í T Á S (lásdaoldalon34ésmellékeltbrossúrával)
Csökkentvízáteresztéseseténtiszítsamegakézizuhanyésatömlőköztiszennyfogószűrőt.
H A S Z N Á L A T (lásdaoldalon34)
⁄ AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasználjaivóvízként.
⁄ Akifolyótnefordítsa360º-náltovább,mertkülönbenatömlőmegsérül-het.
B E Á L L Í T Á S (lásdaoldalon33)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorláto-zóhasználatanemajánlott.
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
S Z I M B Ó L U M O K L E Í R Á S A B I Z T O N S Á G I U T A S Í T Á S O K
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
S Z E R E L É S I U T A S Í T Á S O K
⁄ Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépí-tésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
⁄ Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
⁄ Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.
M Ű S Z A K I A D A T O K
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C⁄4perc
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
HU
V I Z S G A J E L (lásdaoldalon36
1 6
A S E N N U S (katsosivu31)
H Ä I R I Ö S Y Y T O I M E N P I D E
⁄ Hanaonraskaskäyttöinen ⁄ Patruunarikki,kalkkikerrostumia ⁄ Vaihdapatruuna
⁄ Hanastatippuuvettä ⁄ Patruunarikki ⁄ Vaihdapatruuna
⁄ Vettävaluukiinnityskauluksesta ⁄ Liitosletkuteivätolekierrettykiinniperusrunkoonpohjaanasti
⁄ Kierräliitosletkutkiinnikäsikireyteen
⁄ LiitosletkunO-rengasonrikki ⁄ VaihdaO-rengas
⁄ Lämminvedenlämpötilaliianalhainen ⁄ Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty ⁄ Säädälämminvedenrajoitin
V A R A O S A T (katsosivu36)
E R I T Y I S V A R U S T E (eikuulutoimitukseen)
Service-avain#95910000(katsosivu36)
V I R T A U S D I A G R A M M I (katsosivu35)
NormaalisuihkuSuihku
M I T A T (katsosivu35)
H U O L T O (katsosivu34)
Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallis-tenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).
P U H D I S T U S (katsosivu34jaoheinenesite)
Josvedenvirtausmääräpienenee,puhdistakäsisuihkunjaletkunvälissäolevalikasihti.
K Ä Y T T Ö (katsosivu34)
⁄ Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomave-tenäaamuisineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.
⁄ Äläkäännäjuoksuputkeaenempääkuin360º,koskamuutenletkuvoivahingoittua.
S Ä Ä T Ö (katsosivu33)
Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
M E R K I N K U V A U S T U R V A L L I S U U S O H J E E T
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapatur-mienestämiseksi.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
A S E N N U S O H J E E T
⁄ Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
⁄ Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
⁄ Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
T E K N I S E T T I E D O T
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C⁄4min
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
FI
K O E S T U S M E R K K I (katsosivu36
1 7
M O N T E R I N G (sesidan31)
S T Ö R N I N G O R S A K Å T G Ä R D
⁄ Blandareärtrög ⁄ Patrondefekt,förkalkad ⁄ Bytutpatron
⁄ Blandaredroppar ⁄ Patrondefekt ⁄ Bytutpatron
⁄ Vattenkommerutvidmonteringsstaget ⁄ Anslutningsslangarinteheltinskruvadeigrundkonstruktionen ⁄ Dragfastanslutningsslangarförhand.
⁄ O-ringpåanslutningsslangdefekt ⁄ BytutO-ring
⁄ Varmvattentemperaturenärförlåg ⁄ Varmvattenregleringfelaktigtinställd ⁄ Ställinvarmvattenreglering
R E S E R V D E L A R (sesidan36)
S P E C I A L T I L L B E H Ö R (medföljerejleveransen)
Servicenyckel#95910000(sesidan36)
F L Ö D E S S C H E M A (sesidan35)
NormalstråleDuschstråle
M Å T T E N (sesidan35)
S K Ö T S E L (sesidan34)
BackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).
R E N G Ö R I N G (sesidan34ochmedföljandebroschyr)
Omvattenflödetminskarbehöversmutsfiltretmellanhandduschenochslangengörasren.
H A N T E R I N G (sesidan34)
⁄ Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.
⁄ Vridinteblandarenmerän360ºeftersomslangenannarskanskadas.
J U S T E R I N G (sesidan33)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekom-menderasinteenvarmvattenspärr.
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
S Y M B O L F Ö R K L A R I N G S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjäm-nas.
M O N T E R I N G S A N V I S N I N G A R
⁄ Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
⁄ Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
⁄ Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
T E K N I S K A D A T A
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C⁄4min
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
SV
T E S T S I G I L L (sesidan36
1 8
M O N T A V I M A S (žr.psl.31)
G E D I M A S P R I E Ž A S T I S P R I E M O N Ė
⁄ Sunkiaisukiojamarankenėlė ⁄ Kasetėpažeista,užkalkėjusi ⁄ Pakeistikasetę
⁄ Maišytuvaspraleidžiavandenį ⁄ Kasetėpažeista ⁄ Pakeistikasetę
⁄ Pratekavanduopertvirtinimokotą ⁄ Prijungimožarnosnepilnaiįsuktosįkorpusą ⁄ Prijungimožarnasprisuktiranka
⁄ Pajungimožarnostarpinėpažeista ⁄ tarpinępakeisti
⁄ Permažakarštovandenstemperatūra ⁄ Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas ⁄ Nustatytikarštovandensribotuvą
A T S A R G I N Ė S D A L Y S (žr.psl.36)
S P E C I A L Ū S P R I E D A I (nėrapridedama)
Techninėspriežiūrosraktas#95910000(žr.psl.36)
P R A L A I D U M O D I A G R A M A (žr.psl.35)
NormalisrovėDušosrovė
I Š M A T A V I M A I (žr.psl.35)
T E C H N I N I S A P T A R N A V I M A S (žr.psl.34)
Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
V A L Y M A S (žr.psl.34irpridedamabrošiūra)
Jeisumažėjavandensslėgis,išvalykitefiltrą,esantįtarpžarnosirdušeliorankoms.
E K S P L O A T A C I J A (žr.psl.34)
⁄ Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hansgrohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.
⁄ Nesukitečiaupodaugiaukaip360º,nesgalitepažeistižarną.
R E G U L I A V I M A S (žr.psl.33)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomenduoja-manaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
S I M B O L I O A P R A Š Y M A S S A U G U M O T E C H N I K O S N U R O D Y M A I
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
M O N T A V I M O I N S T R U K C I J A
⁄ Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriima-mos.
⁄ Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojan-čiasnormas.
⁄ Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
T E C H N I N I A I D U O M E N Y S
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C⁄4min
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
LT
B A N D Y M O P A Ž Y M A (žr.psl.36
1 9
S A S T A V L J A N J E (pogledajstranicu31)
G R E Š K A U Z R O K O T K L A N J A N J E
⁄ Ručicasezaglavila ⁄ NeispravanuložakTaloženjekamenca ⁄ Zamijeniteuložak
⁄ Slavinakaplje ⁄ Neispravanuložak ⁄ Zamijeniteuložak
⁄ Vodaizlazinadijelugdjejeslavinaučvršćena ⁄ Priključnacrijevanisupotpunoučvršćenanatijelo ⁄ Priključnacrijevaučvrstiterukom
⁄ O-prstenipriključnihcrijevasuneispravni ⁄ ZamijeniteO-prsten
⁄ Preniskatemperaturatoplevode ⁄ Limitervrućevodenijedobropodešen ⁄ Podesitelimitervrućevode
R E Z E R V N I D J E L O V I (pogledajstranicu36)
P O S E B N I P R I B O R (Nijesadržanouisporuci!)
Servisniodvijač#95910000(pogledajstranicu36)
D I J A G R A M P R O T O K A (pogledajstranicu35)
Normalnimlazmlaz
M J E R E (pogledajstranicu35)
O D R Ž A V A N J E (pogledajstranicu34)
Ispravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastan-darduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Č I Š Ć E N J E (pogledajstranicu34ipriloženabrošura)
Ukolikoneizlazidovoljnovode,mogućejedasenafilteruizmeđutušaicijevinakupilaprljavština.Očistitefilter.
U P O T R E B A (pogledajstranicu34)
⁄ Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1⁄2litrevodeneupotrebljavatezapiće.
⁄ Slavinasenesmijezavrtativišeod360ºjerbiseuprotivnommoglaoštetiticijev
R E G U L A C I J A (pogledajstranicu33)
Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
O P I S S I M B O L A S I G U R N O S N E U P U T E
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
U P U T E Z A M O N T A Ž U
⁄ Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitran-sportnaoštećenja.
⁄ Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
⁄ Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
T E H N I Č K I P O D A T C I
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C⁄4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
HR
O Z N A K A T E S T I R A N J A (pogledajstranicu36
2 0
M O N T A J I (bakınızsayfa31)
A R I Z A S E B E P Y A R D I M
⁄ Bataryakullanımıağırlaşıyor ⁄ KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir ⁄ Kartuşudeğiştirin
⁄ Bataryasudamlatıyor ⁄ Kartuşbozukolabilir ⁄ Kartuşudeğiştirin
⁄ Sabitlemekutusundansuçıkışı ⁄ Bağlantıhortumlarıanagövdeyetamamenvidalanmamış ⁄ Bağlantıhortumlarınıelinizlesıkın
⁄ BağlantıhortumundakiO-ringarızalı ⁄ O-ringideğiştirin
⁄ Sıcaksuyunderecesiçokdüşük ⁄ Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor ⁄ Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın
Y E D E K P A R Ç A L A R (bakınızsayfa36)
Ö Z E L A K S E S U A R L A R (Teslimatkapsamınadahildeğildir)
Servisanahtarı#95910000(bakınızsayfa36)
A K I Ş D I Y A G R A M I (bakınızsayfa35)
NormalduşPüskürtmebaşlığı
Ö L Ç Ü L E R I (bakınızsayfa35)
B A K I M (bakınızsayfa34)
DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
T E M I Z L E M E (bakınızsayfa34vebirlikteverilenbroşür)
Sudebisininazalmasıdurumunda,elduşuvehortumarasındakifiltreyitemizleyin.
K U L L A N I M I (bakınızsayfa34)
⁄ Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.
⁄ Aksitakdirdehortumzarargörebileceğiiçinçıkışı360º'denfazladöndür-meyin.
A Y A R L A M A (bakınızsayfa33)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanıl-masıtavsiyeedilmez.
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
S I M G E A Ç I K L A M A S I G Ü V E N L I K U Y A R I L A R I
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
M O N T A J A Ç I K L A M A L A R I
⁄ Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Mon-tajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.
⁄ Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
⁄ Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
T E K N I K B I L G I L E R
Işletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C⁄4dak
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
TR
K O N T R O L I Ş A R E T I (bakınızsayfa36
2 1
M O N T A R E (vezipag.31)
D E R A N J A M E N T C A U Z A M Ă S U R I D E R E M E D I E R E
⁄ Bateriasemişcădificil ⁄ Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar ⁄ Schimbaţicartuşul.
⁄ Bateriapicură ⁄ Cartuşdefect ⁄ Schimbaţicartuşul.
⁄ Scurgeredeapălaşaftuldefixare. ⁄ Furtunurilederacordarenusuntbineînşurubateîncorpulbateriei.
⁄ Strângeţicumânafurtunurilederacordare.
⁄ InelulOdelafurtunulderacorddefect ⁄ SchimbaţiinelulO.
⁄ Temperaturaapeicaldeestepreamică ⁄ Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect. ⁄ Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
P I E S E D E S C H I M B (vezipag.36)
A C C E S O R I I O P Ţ I O N A L E (nuesteinclusînsetullivrat)
Cheieservice#95910000(vezipag.36)
D I A G R A M A D E D E B I T (vezipag.35)
jetnormalCapdejet
D I M E N S I U N I (vezipag.35)
Î N T R E Ţ I N E R E (vezipag.34)
SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistan-dardelenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).
C U R Ă Ţ A R E (vezipag.34şibroşuraalăturată)
Încazulunuidebitredusdeapă,curăţaţisitadeimpurităţidintrecapătuldeduşşifurtun.
U T I L I Z A R E (vezipag.34)
⁄ Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.
⁄ Nurotiţipipamaimultde360º,altfelriscaţideteriorareafurtunului.
R E G L A R E (vezipag.33)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
D E S C R I E R E A S I M B O L U R I L O R I N S T R U C Ţ I U N I D E S I G U R A N Ţ Ă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
I N S T R U C Ţ I U N I D E M O N T A R E
⁄ Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
⁄ Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
⁄ Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.
D A T E T E H N I C E
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C⁄4min
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
RO
C E R T I F I C A T D E T E S T A R E (vezipag.36
2 2
Σ Υ Ν Α Ρ Μ Ο Λ Ο Γ Η Σ Η (βλ.Σελίδα31)
Β Λ Ά Β Η Α Ι Τ Ί Α Δ Ι Ό Ρ Θ Ω Σ Η
⁄ Σκληρήμπαταρία(μείκτης) ⁄ ΕλαττΩματικόφυσίγγιο,άλατα ⁄ Αλλαγήφυσιγγίου
⁄ Ημπαταρίασ τάζει ⁄ ΕλαττΩματικόφυσίγγιο ⁄ Αλλαγήφυσιγγίου
⁄ Διαρροήνερούσ τονάξονασ τερέΩσης ⁄ ΟισΩλήνεςσύνδεσηςδενείναιπλήρΩςβιδΩμένοιστοβασικόκορμό
⁄ ΣφίξτετουςσΩλήνεςσύνδεσηςμετοχέρι
⁄ ΟστρογγυλόςδακτύλιοςστοσΩλήνασύνδεσηςείναιελατ-τΩματικός
⁄ Αλλάξτετοστρογγυλόδακτύλιο
⁄ Χαμηλήθερμοκρασίαζεσ τούνερού ⁄ Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού ⁄ Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
Α Ν Τ Α Λ Λ Α Κ Τ Ι Κ Α (βλ.Σελίδα36)
Ε Ι Δ Ι Κ Α Α Ξ Ε Σ Ο Υ Α Ρ (δενπεριλαμβάνεταισ τονπαραδοτέοεξοπλισμό)
Κλειδίγιασέρβις#95910000(βλ.Σελίδα36)
Δ Ι Α Γ Ρ Α Μ Μ Α Ρ Ο Η Σ (βλ.Σελίδα35)
ΚανονικήδέσμηνερούΔέσμηκαταιονισμού
Δ Ι Α Σ Τ Α Σ Ε Ι Σ (βλ.Σελίδα35)
Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η (βλ.Σελίδα34)
Οιβαλβίδεςαντεπισ τροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάΩςπροςτηλειτουρ-γίατους,σύμφΩναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχισ τομιαφοράτοχρόνο).
Κ Α Θ Α Ρ Ι Σ Μ Ο Σ (βλ.Σελίδα34καισυνημμένοφυλλάδιο)
ΣεμειΩμένηροήνερού,καθαρίσ τεταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών,πουβρίσκεταιανάμεσασ τονκαταιονισ τήραχειρόςκαισ τοσΩλήναπαροχής.
Χ Ε Ι Ρ Ι Σ Μ Ο Σ (βλ.Σελίδα34)
⁄ ΗHansgroheσυνισ τάτοπρΩίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιασ τήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.
⁄ Μηνπερισ τρέφετετηναποχέτευσηπέραντΩν360º,καθώςμπορείναπροκληθείβλάβησ τοσΩλήναπαροχής.
Ρ Υ Θ Μ Ι Σ Η (βλ.Σελίδα33)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεσ τούνερού.Δενσυνισ τάταιηδιάταξηφραγήςζεσ τούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφΩνα.
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Π Ε Ρ Ι Γ Ρ Α Φ Η Σ Υ Μ Β Ο Λ Ω Ν Υ Π Ο Δ Ε Ι Ξ Ε Ι Σ Α Σ Φ Α Λ Ε Ι Α Σ
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεσ τούνερούθαπρέπεινααντισ ταθμίζονται.
Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Α Ρ Μ Ο Λ Ο Γ Η Σ Η Σ
⁄ Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξετασ τείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάσ τασηδεναναγνΩρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
⁄ ΟισΩλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφΩναμεταισχύονταπρότυ-πα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
⁄ Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάσ τασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
Τ Ε Χ Ν Ι Κ Α Χ Α Ρ Α Κ Τ Η Ρ Ι Σ Τ Ι Κ Α
Λειτουργίαπίεσης: έΩς1MPaΣυνισ τώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεσ τούνερού: έΩς70°CΣυνισ τώμενηθερμοκρασίαζεσ τούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έΩς70°C⁄4min
Τοπροϊόνέχεισχεδιασ τείαποκλεισ τικάγιαπόσιμονερό!.
EL
Σ Η Μ Α Ε Λ Ε Γ Χ Ο Υ (βλ.Σελίδα36
2 3
M O N T A Ž A (glejtestran31)
N A P A K A V Z R O K P O M O Č
⁄ Težkopremikanjearmature ⁄ Pokvarjenvložek,poapneno ⁄ Zamenjajtevložek
⁄ Izarmaturekaplja ⁄ Pokvarjenvložek ⁄ Zamenjajtevložek
⁄ Uhajanjevodeobpritrdilnemnastavku ⁄ Priključnecevinisopopolnomaprivijačenevosnovnoogrodje
⁄ Ročnozatisnitepriključnecevi
⁄ Obročnatesnilapriključnihgibkihcevisopokvarjena ⁄ Zamenjajteobročnotesnilo
⁄ Prenizkatemperaturatoplevode ⁄ Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen ⁄ Nastaviteomejevalniktoplevode
R E Z E R V N I D E L I (glejtestran36)
P O S E B E N P R I B O R (Nivključeno)
Servisniključ#95910000(glejtestran36)
D I A G R A M P R E T O K A (glejtestran35)
NormalencurekPršilnicurek
M E R E (glejtestran35)
V Z D R Ž E V A N J E (glejtestran34)
DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).
Č I Š Č E N J E (glejtestran34inpriloženabrošura)
Obzmanjšanempretokuvodeočistitefiltermedročnoprhoingibkocevjo.
U P R A V L J A N J E (glejtestran34)
⁄ Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodaljšemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.
⁄ Izlivaneobračajtezavečkot360º,sajlahkosicerpoškodujetegibkocev.
J U S T I R A N J E (glejtestran33)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiupora-bazaporetoplevodenipriporočljiva.
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
O P I S S I M B O L A V A R N O S T N A O P O Z O R I L A
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
N A V O D I L A Z A M O N T A Ž O
⁄ Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
⁄ Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
⁄ Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
T E H N I Č N I P O D A T K I
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C⁄4min
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
SL
P R E S K U S N I Z N A K (glejtestran36
2 4
P A I G A L D A M I N E (vtlk31)
R I K E P Õ H J U S L A H E N D U S
⁄ Segistikäibraskelt ⁄ Tööelementonkatkine,lubjastunud ⁄ Vahetagetööelement
⁄ Segistitilgub ⁄ Tööelementonkatkine ⁄ Vahetagetööelement
⁄ Veelekekinnitusejuures ⁄ Ühendusvoolikudeiolekorralikultpõhikorpusekülgekru-vitud
⁄ Kruvigeühendusvoolikudkäegakinni
⁄ ÜhendusvoolikuteO-rõngastihendidkatki ⁄ VahetageO-rõngastihend
⁄ Soojaveetemperatuurliigamadal ⁄ Kuumaveepiirangvalestiseatud ⁄ Seadkekuumaveepiirang
V A R U O S A D (vtlk36)
S P E T S I A A L N E L I S A V A R U S T U S (eisisaldukomplektis)
Hooldusvõti#95910000(vtlk36)
L Ä B I V O O L U D I A G R A M M (vtlk35)
tavajugaDušijuga
M Õ Õ T U D E (vtlk35)
H O O L D U S (vtlk34)
TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).
P U H A S T A M I N E (vtlk34jakaasasolevbrošüür)
Kuiveeläbivoolonvähenenud,puhastageärakäsidušijavoolikuvahelinefilter.
K A S U T A M I N E (vtlk34)
⁄ Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.
⁄ Väljavooluosaeivõikeerataüle360º,kunaseevõibvoolikutkahjustada.
R E G U L E E R I M I N E (vtlk33)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
S Ü M B O L I T E K I R J E L D U S O H U T U S J U H I S E D
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalusta-da.
P A I G A L D A M I S J U H I S E D
⁄ EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigal-damisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
⁄ Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehti-vatestnormatiividest
⁄ Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
T E H N I L I S E D A N D M E D
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C⁄4min
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
ET
K O N T R O L L S E R T I F I K A A T (vtlk36
2 5
M O N T Ā Ž A (skat.lpp.31)
T R A U C Ē J U M S I E M E S L S B O J Ā J U M U N O V Ē R Š A N A
⁄ Jaucējkrānssmagigrozāms ⁄ Bojātakartuša,aizkaļķojusies ⁄ Nomainītkartušu
⁄ Jaucējkrānspil ⁄ Bojātakartuša ⁄ Nomainītkartušu
⁄ Ūdensnoplūdepienostiprinājuma ⁄ Pieslēgumašļūtenesnavlīdzgalamieskrūvētaspamatele-mentā
⁄ Pieslēgumašļūtenesarrokupievilktstingrāk
⁄ BojātipieslēgumašļūteņuO-gredzeni ⁄ NomainītO-gredzenu
⁄ Pārākzemaūdenstemperatūra ⁄ Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana ⁄ Noregulētkarstāūdensierobežošanu
R E Z E R V E S D A Ļ A S (skat.lpp.36)
S P E C I Ā L I A K S E S U Ā R I (komplektānetiekpiegādāts)
Apkopesatslēga#95910000(skat.lpp.36)
C A U R P L Ū D E S D I A G R A M M A (skat.lpp.35)
StandartastrūklaDušasstrūkla
I Z M Ē R U S (skat.lpp.35)
A P K O P E (skat.lpp.34)
RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).
T Ī R Ī Š A N A (skat.lpp.34unklātpievienotaisbuklets)
Nepietiekamasūdensplūsmasgadījumājāiztīrafiltrs,kasatrodasstarprokasdušuunšļūteni
L I E T O Š A N A (skat.lpp.34)
⁄ Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.
⁄ Snīpinegriezttālākpar360º,jotādējādivartiktbojātašļūtene.
I E R E G U L Ē Š A N A (skat.lpp.33)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
S I M B O L U N O Z Ī M E D R O Š Ī B A S N O R Ā D E S
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
N O R Ā D Ī J U M I M O N T Ā Ž A I
⁄ Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
⁄ Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
⁄ Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
T E H N I S K I E D A T I
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C⁄4min
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
LV
P Ā R B A U D E S Z Ī M E (skat.lpp.36
2 6
M O N T A Ž A (vidistranu31)
S M E T N J A U Z R O K P O M O Ć
⁄ Ručicasezaglavila ⁄ Neispravnakartuša,nataloženikamenac ⁄ Zamenitekartušu
⁄ Slavinakaplje ⁄ Neispravnakartuša ⁄ Zamenitekartušu
⁄ Vodaizlazinadelugdejeslavinaučvršćena ⁄ Priključnacrevanisupotpunoučvršćenanatelo ⁄ Priključnacrevaučvrstiterukom
⁄ Oprstenovipriključnihcrevasuneispravni ⁄ ZameniteOprsten
⁄ Preniskatemperaturatoplevode ⁄ Ograničavačvrućevodenijedobropodešen ⁄ Podesiteograničavačvrućevode
R E Z E R V N I D E L O V I (vidistranu36)
P O S E B A N P R I B O R (Nijesadržanouisporuci)
Servisniključ#95910000(vidistranu36)
D I J A G R A M P R O T O K A (vidistranu35)
Normalnimlazmlaz
M E R E (vidistranu35)
O D R Ž A V A N J E (vidistranu34)
IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Č I Š Ć E N J E (vidistranu34ipriloženabrošura)
Ukolikoneizlazidovoljnovode,mogućejedasenamrežicizahvatanjeprljavštine,izmeđuglaveicrevatuša,nakupilaprljavština.Očistitefilter.
R U K O V A N J E (vidistranu34)
⁄ Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.
⁄ Ispusnocrevosenesmeuvrtativišeod360º,jerbiseuprotivnommoglooštetiti.
P O D E Š A V A N J E (vidistranu33)
Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
O P I S S I M B O L A S I G U R N O S N E N A P O M E N E
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
I N S T R U K C I J E Z A M O N T A Ž U
⁄ Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
⁄ Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
⁄ Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
T E H N I Č K I P O D A C I
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C⁄4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
SR
I S P I T N I Z N A K (vidistranu36
2 7
M O N T A S J E (seside31)
F E I L Å R S A K F E I L R E T T E L S E
⁄ Armaturikkelettbevegelig ⁄ Kartusjdefekt,forkalkning ⁄ Kartusjbyttes
⁄ Armaturdrypper ⁄ Kartusjdefekt ⁄ Kartusjbyttes
⁄ Vannlekkasjepåfesteskaft ⁄ Tilkoblingsslangerikkeskruddheltinnibasiselement ⁄ Tilkoblingsslangertrekkesfastfrahånd
⁄ O-ringpåtilkoblingsslangendefekt ⁄ O-ringbyttes
⁄ Forlavvarmtvannstemperatur ⁄ Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt ⁄ Varmtvannsbegrensninginnstilles
S E R V I C E D E L E R (seside36)
E K S T R A T I L B E H Ø R (ikkemedileveransen)
Servicenøkkel#95910000(seside36)
G J E N N O M S T R Ø M N I N G S D I A G R A M (seside35)
NormalstråleDusjstråle
M Å L (seside35)
V E D L I K E H O L D (seside34)
Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
R E N G J Ø R I N G (seside34ogvedlagtbrosjyre)
Vedforminsketvanngjennomstrømningskalsmussfilteretmellomhånddusjogslangenrenses.
B E T J E N I N G (seside34)
⁄ OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.
⁄ Ikkevriutløpetmerenn360º,ellersblirslangenskadet.
J U S T E R I N G (seside33)
Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømnings-varmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
S Y M B O L B E S K R I V E L S E S I K K E R H E T S H E N V I S N I N G E R
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
M O N T A G E H E N V I S N I N G E R
⁄ Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepte-resikkenoentransport-elleroverflateskader.
⁄ Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
⁄ Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
T E K N I S K E D A T A
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C⁄4min
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
NO
P R Ø V E M E R K E (seside36
2 8
М О Н Т А Ж (вижтестр.31)
Н Е И З П Р А В Н О С Т П Р И Ч И Н А П О М О Щ
⁄ Трудноподвижнаарматура ⁄ Дефектнагилза,покритасваровик ⁄ Сменетегилзата
⁄ Арматуратакапе ⁄ Дефектнагилза ⁄ Сменетегилзата
⁄ Избиваненаводаотзакрепващаташийка ⁄ Свързващитемаркучинесанапълнозавинтенивоснов-нототяло
⁄ Затегнетенаръкасвързващитемаркучи
⁄ ДефектенO-образенпръстеннасвързващиямаркуч ⁄ СмянанаO-образенпръстен
⁄ Твърденискатемпературанаводата ⁄ Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена ⁄ Настройтеограничениетозатоплатавода
С Е Р В И З Н И Ч А С Т И (вижтестр.36)
С П Е Ц И А Л Н И П Р И Н А Д Л Е Ж Н О С Т И (несесъдържавобеманадоставка)Сервизенключ#95910000(вижтестр.36)
Д И А Г Р А М А Н А П О Т О К А (вижтестр.35)
НормалнаструяРазпръскващаструя
Р А З М Е Р И (вижтестр.35)
П О Д Д Р Ъ Ж К А (вижтестр.34)
СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).
П О Ч И С Т В А Н Е (вижтестр.34иприложенаброшура)
Принамаленапропускателнаспособностнаводатапочистетецедкатазаулавяненазамърсяваниямеждуизтеглящиясеразпръсквателзакух-ненскатамивкаимаркуча.
О Б С Л У Ж В А Н Е (вижтестр.34)
⁄ Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.
⁄ Незавъртайтеизпускателнияотворнаповечеот360º,тъйкатовпротивенслучайможедасеповредимаркучът.
Ю С Т И Р А Н Е (вижтестр.33)
Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
О П И С А Н И Е Н А С И М В О Л И Т Е У К А З А Н И Я З А Б Е З О П А С Н О С Т
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
У К А З А Н И Я З А М О Н Т А Ж
⁄ Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
⁄ Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
⁄ Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
Т Е Х Н И Ч Е С К И Д А Н Н И
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C⁄4мин
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
BG
К О Н Т Р О Л Е Н З Н А К (вижтестр.36
2 9
M O N T I M I (shihfaqen31)
D E M T I M S H K A K U N D I H M E
Armaturapunonrende ⁄ Kartushamedefekt,mekalk ⁄ Kembenikartushen
Armaturapikon ⁄ Kartushamedefekt ⁄ Kembenikartushen
Daljeeujitnecilindrinfiksues ⁄ Tubatelidhjesjokomplettevidhosurnekarkasenbaze ⁄ Shtrengojinimanualishttubatelidhur
⁄ UnazaOtektubilidhesmedefekt ⁄ KembeniunazenO
Temperaturëeulëteujittëngrohtë ⁄ Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim ⁄ Regjistronikufirineujittengrohte
P J E S Ë T E S E R V I S I T (shihfaqen36)
P A J I S J E T Ë P O S A Ç M E (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)
Çelësiiservisit#95910000(shihfaqen36)
D I A G R A M I I Q A R K U L L I M I T (shihfaqen35)
Currilnormalcurrila ⁄rrezjasperkatese
P Ë R M A S A T (shihfaqen35)
M I R Ë M B A J T J A (shihfaqen34)
PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).
P A S T R I M I (shihfaqen34dhebroshurabashkëngjitur)
Nësepakësohetvëllimiiujit,atëherëpastronisitënpërmbledhjenendotjeveqëndodhetmesspërkatësesnëformëgrushtidhetubit.
P Ë R D O R I M I (shihfaqen34)
⁄ Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet
⁄ Daljanukduhetrrotulluarmëshumëse360º,sepsemundtëdëmtohettubi.
J U S T I M I (shihfaqen33)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
P Ë R S H K R I M I I S I M B O L I T U D H Ë Z I M E S I G U R I E
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
U D H Ë Z I M E P Ë R M O N T I M I N
⁄ Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
⁄ Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
⁄ Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
T Ë D H Ë N A T E K N I K E
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C⁄4min
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
SQ
S H E N J A E K O N T R O L L I T (shihfaqen36
3 0
التركيب )راجع صفحة 31)
العلاج والإصلاحالسببالعطلقم بتغيير الخرطوشة ⁄الخرطوشة تالفة، تراكم عليها الجير ⁄الخلاط ثقيل الحركة ⁄قم بتغيير الخرطوشة ⁄الخرطوشة تالفة ⁄تساقط قطرات مياه من الخلاط ⁄خراطيم التوصيل ليست مربوطة في الجزء الرئيسي ⁄خروج الماء من جزء التثبيت ⁄
بشكل كاملاربط خراطيم التوصيل بيدك ⁄
قم بتغيير الحلقة الدائرية ⁄الحلقة الدائرية الخاصة بخرطوم التوصيل تالفة ⁄قم بضبط محدد الماء الساخن ⁄محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء ⁄درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية ⁄
قطع الغيار )راجع صفحة 36(
ملحقات خاصة )غير مدرج مع المحتويات المسلمة(مفتاح الخدمة 95910000# )راجع صفحة 36(
رسم للصرف )راجع صفحة 35(رشاش عادي
الدش
أبعاد )راجع صفحة 35)
الصيانة )راجع صفحة 34( DIN EN يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة
1717 وذلك طبقا للوائح الوطنية أو الإقليمية )مرة واحد سنويا على الأقل(.
التنظيف )راجع صفحة 34 والكتيب المرفق(إذا انخفض معدل تدفق المياه، قم بتنظيف المرشح )الفلتر( الموجود بين
الخرطوم والرشاش اليدوي.
التشغيل )راجع صفحة 34(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم استخدام أول نصف لتر من ⁄
الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبيا.
لا تقم بتدوير الصنبور أكثر من 360 درجة، وإلا تسبب ذلك في تلف ⁄الخرطوم.
الضبط )راجع صفحة 33(ضبط تحديد المياه الدافئة. لا ينصح باستخدام محدد المياه الدافئة مع سخان
المياه الوقتي.
هام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار الإنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.
تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة ⁄
عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقا للمعايير السارية. ⁄ يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقا للوائح الخاصة بكل بلد. ⁄
المواصفات الفنيةالحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 – 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد الأقصى C°70 ⁄ 4 الدقيقة تعقيم حراري:
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
AR
شهادة اختبار )راجع صفحة 36
3 1
150°
24x15°
75°
45°
45°
75°
105°
105°
150°
110°
6a
6bSW10mm
SW19mm(4Nm)
max
.35
mm
max
.60
mm
(3Nm)
1b 2
3 4 5
6a
1a
MontageMontage
3 2
6b
24x15°
110°
1 0
CLICK
7 8 9
10 11 12
110°
55°
25°
55°
85°
85°
25°
Montage
3 3
SW3mm
36°C38°C43°C
60°C55°C
50°C
4x
SW3mm(5Nm)
(1Nm)
>2min
Nr. 10476220
Armatu
renfet
t
Grease
13 14 15
21 3
4 5 6
60°C 10°C0,3MPA0,3МПА0,3 ميجابسكال
1.
2.
1.
2.
Justierung
3 4
öffnen⁄ouvert⁄open⁄aperto⁄abierto⁄open⁄åbne⁄abrir⁄otworzyć⁄otevřít⁄otvoriť⁄开⁄открыть⁄nyitás⁄avaaminen⁄öppna⁄atidaryti⁄Otvaranje⁄açmak⁄deschide⁄ανοικτό⁄odpreti⁄avage⁄atvērt⁄otvoriti⁄åpne⁄отваряне⁄hape⁄
التشغيل فتح
إغلاق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm⁄chaud⁄hot⁄caldo⁄caliente⁄warm⁄varmt⁄quente⁄ciepła⁄teplá⁄teplá⁄热⁄горячая⁄meleg⁄lämmin⁄varmt⁄karštas⁄Vrućavoda⁄sıcak⁄cald⁄ζεστό⁄toplo⁄kuum⁄karsts⁄topla⁄varm⁄топло⁄ingrohtë⁄
التشغيل فتح
إغلاق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt ⁄froid⁄cold⁄freddo⁄frío⁄koud⁄koldt ⁄fria⁄zimna⁄studená⁄studená⁄冷⁄холодная⁄hideg⁄kylmä⁄kallt⁄šaltas⁄Hladno⁄soğuk⁄rece⁄κρύο⁄mrzlo⁄külm⁄auksts⁄hladno⁄kaldt⁄студено⁄iftohtë⁄
التشغيل فتح
إغلاق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen⁄fermé⁄close⁄chiudere⁄cerrar⁄sluiten⁄lukke⁄fechar⁄zamknąć⁄zavřít⁄uzavrieť⁄关⁄закрыть⁄bezárás⁄sulkeminen⁄stänga⁄uždaryti ⁄Zatvaranje⁄kapatmak⁄închide⁄κλεισ τό⁄zapreti ⁄sulgege⁄aizvērt ⁄zatvori ⁄ lukke⁄затваряне⁄mbylle⁄
التشغيل فتح
إغلاق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
1 2
21
1.
2.
Bedienung WartungReinigung
3 5
1
2
AXORCitterio
39835000⁄39835800
bar
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
1
2
AXORCitterio
39835000⁄39835800
Maße/DurchflussdiagrammMaße Maße⁄Durchflussdiagramm
3 6
97735000
95926XXX
95909000(M22x1-15l ⁄min)
98127000(11x2)
95908XXX
96737000
98231000(18x1,5)
98140000(20x1)
95910000
(110°⁄150°)
9836500098211000(21x2,5)
95561000(600mm)
97827000(8x1,75)
95507000(1,5m)
98749000
97523000
95049000
97548000
98551000
95581000
96316000(900mm)
98422000(7x1,5)
AXORCitterio
39835000⁄39835800
39891XXX
96762000
98603XXX
(M6x10)
97827000(8x1,75)
97209000
98193000(32x2)
92730000
95008000
P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA
39835XXX P-IX18332 ⁄ IBO BT0603 X X X 1.42 ⁄17899 1375
D I N 4 1 0 9
P-IX18332⁄IBO
Serviceteile Serviceschlüssel Serviceteile ⁄ Prüfzeichen
3 7
3 8
3 9
10/2
017
9.0
5887
.11
A XOR ⁄ Hansgrohe SE
Auestraße 5–9
77761 Schiltach
Deutschland
axor-design.com