143
Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 1 DEPARTAMENTO DE LATÍN Y GRIEGO DEL IES "AGUADULCE" Pág. PROGRAMACIÓN DEL CURSO 2015-16: ÍNDICE 1. COMPONENTES DEL DEPARTAMENTO .......................................... 3 2. OBJETIVOS GENERALES DE LA ESO ............................................... 4 3. OBJETIVOS GENERALES DEL BACHILLERATO........................... 6 4. GRIEGO I, 1º DE BACHILLERATO. 4.1. Materiales, libros y recursos .................................................................................. 8 4.2. Metodología ........................................................................................................... 8 4.3. Objetivos generales de la asignatura ................................................................... 12 4.4. Contenidos .......................................................................................................... 12 4.5. Especificación de los contenidos transversales ................................................... 17 4.6. Tratamiento de la lectura, escritura y expresión oral........................................... 18 4.7. Atención a la diversidad ...................................................................................... 18 4.8. Criterios, estrategias y procedimientos de evaluación ........................................ 19 4.9. Programación de las unidades ............................................................................. 23 4.10. Distribución temporal de la materia .................................................................. 41 5. GRIEGO II, 2º DE BACHILLERATO. 5.1. Materiales, libros y recursos ................................................................................ 42 5.2. Metodología ......................................................................................................... 42 5.3. Objetivos generales de la asignatura ................................................................... 45 5.4. Contenidos .......................................................................................................... 46 5.5. Especificación de los Contenidos Transversales ................................................. 49 5.6. Tratamiento de la lectura, escritura y expresión oral........................................... 50 5.7. Atención a la diversidad ...................................................................................... 50 5.8. Criterios, estrategias y procedimientos de evaluación ........................................ 51 5.9. Programación de las unidades ............................................................................. 54 5.10. Distribución temporal de la materia .................................................................. 55 6. LATÍN, 4º DE ESO. 6.1. Justificación del contenido y de los aspectos metodológicos y didácticos.......... 56 6.2. Contribución de la materia al logro de las competencias básicas........................ 57 6.3. Objetivos del latín en relación con los objetivos de la ESO ................................ 58 6.4. Contenidos de la materia latín en el curso 4º de ESO ......................................... 61 6.5. Principios pedagógicos y actividades didácticas ................................................. 62 6.6. Criterios e instrumentos de evaluación ................................................................ 63 6.7. Programación de aula y secuenciación ................................................................ 66 6.8. Tratamiento de la lectura ..................................................................................... 91 6.9. Atención a la diversidad ...................................................................................... 92

(3$57$0(172 '( /$7Ë1 < *5,(*2 '(/ ,(6 $*8$'8/&( 3iJ · 2015. 11. 14. · 'hsduwdphqwr gh /dwtq \ *ulhjr 3urjudpdflyq &xuvr 3ij 2%-(7,926 *(1(5$/(6 '(/ %$&+,//(5$72 (o duwtfxor gho

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 1

    DEPARTAMENTO DE LATÍN Y GRIEGO DEL IES "AGUADULCE" Pág.

    PROGRAMACIÓN DEL CURSO 2015-16: ÍNDICE 1. COMPONENTES DEL DEPARTAMENTO .......................................... 3

    2. OBJETIVOS GENERALES DE LA ESO ............................................... 4 3. OBJETIVOS GENERALES DEL BACHILLERATO ........................... 6 4. GRIEGO I, 1º DE BACHILLERATO. 4.1. Materiales, libros y recursos .................................................................................. 8 4.2. Metodología ........................................................................................................... 8 4.3. Objetivos generales de la asignatura ................................................................... 12 4.4. Contenidos .......................................................................................................... 12 4.5. Especificación de los contenidos transversales ................................................... 17 4.6. Tratamiento de la lectura, escritura y expresión oral........................................... 18 4.7. Atención a la diversidad ...................................................................................... 18 4.8. Criterios, estrategias y procedimientos de evaluación ........................................ 19 4.9. Programación de las unidades ............................................................................. 23 4.10. Distribución temporal de la materia .................................................................. 41 5. GRIEGO II, 2º DE BACHILLERATO. 5.1. Materiales, libros y recursos ................................................................................ 42 5.2. Metodología ......................................................................................................... 42 5.3. Objetivos generales de la asignatura ................................................................... 45 5.4. Contenidos .......................................................................................................... 46 5.5. Especificación de los Contenidos Transversales ................................................. 49 5.6. Tratamiento de la lectura, escritura y expresión oral........................................... 50 5.7. Atención a la diversidad ...................................................................................... 50 5.8. Criterios, estrategias y procedimientos de evaluación ........................................ 51 5.9. Programación de las unidades ............................................................................. 54 5.10. Distribución temporal de la materia .................................................................. 55 6. LATÍN, 4º DE ESO. 6.1. Justificación del contenido y de los aspectos metodológicos y didácticos.......... 56 6.2. Contribución de la materia al logro de las competencias básicas........................ 57 6.3. Objetivos del latín en relación con los objetivos de la ESO ................................ 58 6.4. Contenidos de la materia latín en el curso 4º de ESO ......................................... 61 6.5. Principios pedagógicos y actividades didácticas ................................................. 62 6.6. Criterios e instrumentos de evaluación ................................................................ 63 6.7. Programación de aula y secuenciación ................................................................ 66 6.8. Tratamiento de la lectura ..................................................................................... 91 6.9. Atención a la diversidad ...................................................................................... 92

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 2

    7. LATÍN EN BACHILLERATO. 7.1. Justificación del estudio de la materia ................................................................. 93 7.2. Objetivos de la materia latín ................................................................................ 94 7.3. Tratamiento de la lectura en los cursos de Bachillerato ...................................... 96 8. LATÍN I, 1º DE BACHILLERATO. 8.1. Contenidos de la materia Latín I.......................................................................... 97 8.2. Programación de aula y secuenciación ................................................................ 99 8.3. Principios metodológicos .................................................................................. 120 8.4. Planificación del trabajo en el aula .................................................................... 121 8.5. Criterios, estrategias y procedimientos de evaluación ...................................... 124 8.6. Atención a la diversidad .................................................................................... 127 8.7. Especificación de temas transversales ............................................................... 128 9. LATÍN II, 2º DE BACHILLERATO. 9.1. Contenidos de la materia Latín II ...................................................................... 129 9.2. Programación de aula y secuenciación .............................................................. 130 9.3. Metodología y planificación del trabajo en el aula............................................ 138 9.4. Criterios de evaluación de Latín II .................................................................... 140 9.5. Actuaciones, procedimientos e instrumentos de evaluación ............................. 141 9.6. Atención a la diversidad .................................................................................... 143 9.7. Especificación de temas transversales ............................................................... 143 10.-ACTIVIDADES COMPLEM. Y EXTRAESCOLARES ................. 143

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 3

    1. COMPONENTES DEL DEPARTAMENTO. El Departamento Didáctico de Latín y Griego del IES "Aguadulce" está constituido en el presente curso por los siguientes profesores: -D ª Amparo García Escarabajal, licenciada en Filología Germánica (Inglés) y profesora de Enseñanza Secundaria en la especialidad de Inglés, con destino definitivo en este Centro desde el curso 1990-91 y actual Directora del IES Aguadulce. - D. José Miguel Rodríguez Tapioles, licenciado en Filología Clásica y Profesor de Enseñanza Secundaria en la especialidad de Latín, con destino definitivo en este Centro desde el curso 1989 - 1990. Las asignaturas impartidas en distintos cursos y grupos por estos profesores son las siguientes: - Asignaturas impartidas por d ª Amparo García Escarabajal: 1) Latín 4º ESO B-C, 3 horas, 23 alumnos. - Asignaturas impartidas por D. José Miguel Rodríguez Tapioles: 1) Latín I, 1º de Bachillerato C-D, 4 horas, 19 alumnos. 2) Latín II, 2º de Bachillerato C, 4 horas, 20 alumnos. 3) Griego I, 1º de Bachillerato C-D, 4 horas, 19 alumnos. 4) Griego II, 2º de Bachillerato D, 4 horas, 20 alumnos. 5) Alumnado pendiente de recuperación de de Griego I, 2 alumnos. Número total de alumnos y alumnas atendidos por este profesor: 41

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 4

    2. OBJETIVOS GENERALES DE LA ESO. De acuerdo con lo establecido en el artículo 23 de la Ley Orgánica 2/2006 de 3 de mayo, de Educación (BOE del 4/4/7), la educación secundaria obligatoria contribuirá a desarrollar en los alumnos y alumnas las capacidades que les permitan: a) Asumir responsablemente sus deberes, conocer y ejercer sus derechos en el respeto a los demás, practicar la tolerancia, la cooperación y la solidaridad entre las personas y grupos, ejercitarse en el diálogo afianzando los derechos humanos como valores comunes de una sociedad plural y prepararse para el ejercicio de la ciudadanía democrática. b) Desarrollar y consolidad hábitos de disciplina, estudio y trabajo individual y en equipo como condición necesaria para una realización eficaz de las tareas del aprendizaje y como medio de desarrollo personal. c) Valorar y respetar la diferencia de sexos y la igualdad de derechos y oportunidades entre ellos. Rechazar los estereotipos que supongan discriminación entre hombres y mujeres. d) Fortalecer sus capacidades afectivas en todos los ámbitos de la personalidad y en sus relaciones con los demás, así como rechazar la violencia, los prejuicios de cualquier tipo, los comportamientos sexistas y resolver pacíficamente los conflictos. e) Desarrollar destrezas básicas en la utilización de las fuentes de información para, con sentido crítico, adquirir nuevos conocimientos. Adquirir una preparación básica en el campo de las tecnologías, especialmente las de la información y la comunicación. f) Concebir el conocimiento científico como un saber integrado, que se estructura en distintas disciplinas, así como conocer y aplicar los métodos para identificar los problemas en los diversos campos del conocimiento y de la experiencia. g) Desarrollar el espíritu emprendedor y la confianza en sí mismo, la participación, el sentido crítico, la iniciativa personal y la capacidad para aprender a aprender, planificar, tomar decisiones y asumir responsabilidades. h) Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, en la lengua castellana y, si la hubiere, en la lengua cooficial de la Comunidad Autónoma, textos y mensajes complejos, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura. i) Comprender y expresarse en una o más lenguas extranjeras de manera apropiada. j) Conocer, valorar y respetar los aspectos básicos de la cultura e historia propia y de los demás, así como el patrimonio artístico y cultural. k) Conocer y aceptar el funcionamiento del propio cuerpo y el de los otros, respetar las diferencias, afianzar los hábitos de cuidado y salud corporales e incorporar la educación física y la práctica del deporte para favorecer el desarrollo personal y social. Conocer y valorar la dimensión humana de la sexualidad en toda su diversidad. Valorar críticamente los hábitos sociales relacionados con la salud, el consumo, el cuidado de los seres vivos y el medio ambiente, contribuyendo a su conservación y mejora. l) Apreciar la creación artística y comprender el lenguaje de las distintas manifestaciones artísticas, utilizando diversos medios de expresión y representación. De acuerdo con lo establecido en el artículo 4 del Decreto 231/2007, de 31 de julio, por el que se establece la ordenación y las enseñanzas correspondientes a la educación secundaria obligatoria en Andalucía (BOJA del 8/8/7), además de los

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 5

    objetivos ya mencionados, la educación secundaria obligatoria contribuirá a desarrollar en el alumnado los siguientes: a) Adquirir habilidades que les permitan desenvolverse con autonomía en el ámbito familiar y doméstico, así como en los grupos sociales con los que se relacionan, participando con actitudes solidarias, tolerantes y libres de prejuicios. b) Interpretar y producir con propiedad, autonomía y creatividad mensajes que utilicen códigos artísticos, científicos y técnicos. c) Comprender los principios y valores que rigen el funcionamiento de las sociedades democráticas contemporáneas, especialmente los relativos a los derechos y deberes de la ciudadanía. d) Comprender los principios básicos que rigen el funcionamiento del medio físico y natural, valorar las repercusiones que sobre él tienen las actividades humanas y contribuir activamente a la defensa, conservación y mejora del mismo como elemento determinante de la calidad de vida. e) Conocer y apreciar las peculiaridades de la modalidad lingüística andaluza en todas sus variedades. f) Conocer y respetar la realidad cultural de Andalucía, partiendo del conocimiento y de la comprensión de Andalucía como comunidad de encuentro de culturas.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 6

    3. OBJETIVOS GENERALES DEL BACHILLERATO. El artículo 4 del Decreto 416/2008 indica que esta etapa educativa contribuirá a que los alumnos de esta comunidad autónoma desarrollen una serie de saberes, capacidades, hábitos, actitudes y valores que les permita alcanzar, entre otros, los siguientes objetivos: a) Las habilidades necesarias para contribuir a que se desenvuelvan con autonomía en el ámbito familiar y doméstico, así como en los grupos sociales con los que se relacionan, participando con actitudes solidarias, tolerantes y libres de prejuicios. b) La capacidad para aprender por sí mismo, para trabajar en equipo y para analizar de forma crítica las desigualdades existentes e impulsar la igualdad, en particular, entre hombres y mujeres. c) La capacidad para aplicar técnicas de investigación para el estudio de diferentes situaciones que se presenten en el desarrollo del currículo. d) El conocimiento y aprecio por las peculiaridades de la modalidad lingüística andaluza en todas sus variedades, así como entender la diversidad lingüística y cultural como un derecho y un valor de los pueblos y los individuos en el mundo actual, cambiante y globalizado. e) El conocimiento, valoración y respeto por el patrimonio natural, cultural e histórico de España y de Andalucía, fomentando su conservación y mejora. Este mismo decreto hace mención, también en su artículo 4, a que el alumno debe alcanzar los objetivos indicados en la LOE para esta etapa educativa (artículo 33), y que son los siguientes: a) Ejercer la ciudadanía democrática, desde una perspectiva global, y adquirir una conciencia cívica responsable, inspirada por los valores de la Constitución española así como por los derechos humanos, que fomente la corresponsabilidad en la construcción de una sociedad justa y equitativa. b) Consolidar una madurez personal y social que les permita actuar de forma responsable y autónoma y desarrollar su espíritu crítico. Prever y resolver pacíficamente los conflictos personales, familiares y sociales. c) Fomentar la igualdad efectiva de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres, analizar y valorar críticamente las desigualdades existentes e impulsar la igualdad real y la no discriminación de las personas con discapacidad. d) Afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal. e) Dominar, tanto en su expresión oral como escrita, la lengua castellana y, en su caso, la lengua cooficial de su Comunidad Autónoma. f) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. g) Utilizar con solvencia y responsabilidad las tecnologías de la información y la comunicación. h) Conocer y valorar críticamente las realidades del mundo contemporáneo, sus antecedentes históricos y los principales factores de su evolución. Participar de forma solidaria en el desarrollo y mejora de su entorno social. i) Acceder a los conocimientos científicos y tecnológicos fundamentales y dominar las habilidades básicas propias de la modalidad elegida. j) Comprender los elementos y procedimientos fundamentales de la investigación y de los métodos científicos. Conocer y valorar de forma crítica la contribución de la ciencia

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 7

    y la tecnología en el cambio de las condiciones de vida, así como afianzar la sensibilidad y el respeto hacia el medio ambiente. k) Afianzar el espíritu emprendedor con actitudes de creatividad, flexibilidad, iniciativa, trabajo en equipo, confianza en uno mismo y sentido crítico. l) Desarrollar la sensibilidad artística y literaria, así como el criterio estético, como fuentes de formación y enriquecimiento cultural. m) Utilizar la educación física y el deporte para favorecer el desarrollo personal y social. n) Afianzar actitudes de respeto y prevención en el ámbito de la seguridad vial.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 8

    4. GRIEGO I, 1º DE BACHILLERATO. 4.1. Materiales, libros y recursos. El libro de texto fijado para la materia en el Centro desde el curso 2008-2009 es el siguiente: Título: Griego 1º Bachillerato. Proyecto Exedra. Editorial: Oxford Educación. Autores: José Antonio Aparicio, Maurice Balme, Jaime Iván Juanes, Gilbert Lawall. ISBN: 8481045985 Cuando sea preciso, se facilitará al alumnado fotocopias con resúmenes anteriores a los controles, gramática, vocabulario, etc. Los alumnos podrán realizar en una página web del método Athenaze ejercicios de vocabulario para repasar el estudiado en clase. Cuando sea necesario, se verá en clase algún documental en DVD sobre algún aspecto de Grecia Antigua. 4.2. Metodología. El Real Decreto 1467/2007, de 2 de noviembre, aprobado por el Ministerio de Educación y Ciencia (MEC) y que establece la estructura y las enseñanzas mínimas de Bachillerato como consecuencia de la implantación de la Ley Orgánica de Educación (LOE), ha sido desarrollado en la Comunidad Autónoma de Andalucía por el Decreto 416/2008, de 22 de julio, por el que se establece la ordenación y las enseñanzas correspondientes al Bachillerato, y por la Orden de 5 de agosto de 2008, por la que se desarrolla el currículo de Bachillerato para esta comunidad. En el artículo 2 de esta Orden se indica que los objetivos, contenidos y criterios de evaluación para cada una de las materias son los establecidos tanto en ese Real Decreto como en ese Decreto y en esa Orden, en la que, específicamente, se incluyen los contenidos propios de esta comunidad, que "versarán sobre el tratamiento de la realidad andaluza en sus aspectos geográficos, económicos, sociales históricos, culturales, científicos y de investigación a fin de mejorar las competencias ciudadanas del alumnado, su madurez intelectual y humana, y los conocimientos y habilidades que le permitan desarrollar las funciones sociales precisas para incorporarse a la vida activa y a la educación superior con responsabilidad, competencia y autonomía". Según la LOE (artículo 32), esta etapa ha de cumplir diferentes finalidades educativas, que no son otras que proporcionar a los alumnos y alumnas formación, madurez intelectual y humana, conocimientos y habilidades que les permitan desarrollar funciones sociales e incorporarse a la vida activa con responsabilidad y competencia, así como para acceder a la educación superior (estudios universitarios y de formación profesional de grado superior, entre otros). De acuerdo con estos objetivos, el Bachillerato se organiza bajo los principios de unidad y diversidad, es decir, le dota al alumno o alumna de una formación intelectual general y de una preparación específica en la modalidad que esté cursando (a través de las materias comunes, de modalidad —como esta— y optativas), y en las que la labor orientadora es fundamental para lograr esos objetivos. En consecuencia, la educación en conocimientos específicos de esta materia ha de incorporar también la enseñanza en los valores de una sociedad democrática, libre, tolerante, plural, etc., una de las finalidades expresas del sistema educativo, tal y como se pone de manifiesto en los objetivos de esta etapa educativa y

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 9

    en los específicos de esta materia (según el artículo 33 de la LOE, "ejercer la ciudadanía democrática, desde una perspectiva global, y adquirir una conciencia cívica responsable, inspirada por los valores de la Constitución española así como por los derechos humanos, que fomente la corresponsabilidad en la construcción de una sociedad justa y equitativa"). La educación moral y cívica, para la paz, para la salud, para la igualdad entre las personas de distinto sexo, la ambiental, la sexual, la del consumidor y la vial se integrarán transversalmente en todos los aspectos y materias del currículo, sin olvidar el conocimiento y la comprensión de otros pueblos (algo a lo que esta materia puede colaborar intensamente). En lo que se refiere expresamente al currículo de esta etapa educativa en la Comunidad Autónoma de Andalucía, y de acuerdo a lo indicado en el artículo 3 del citado Real Decreto 1467/2007, la materia de Griego interviene en la consecución de varios de sus objetivos / capacidades, de los que sólo citamos algunos de los más relevantes: d) Afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal; e) Dominar, tanto en su expresión oral como escrita, la lengua castellana f) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras; g) Utilizar con solvencia y responsabilidad las tecnologías de la información y la comunicación; y l) Desarrollar la sensibilidad artística y literaria, así como el criterio estético, como fuentes de formación y enriquecimiento cultural. La materia de Griego, articulada en los dos cursos de la etapa —este primero con carácter introductorio; el segundo, de profundización y ampliación—, presenta tres objetivos fundamentales: la introducción al estudio de la lengua griega antigua; el acceso a los contenidos culturales, literarios, religiosos, históricos, etc., de la civilización helena, y hacer más consciente al alumno de las raíces históricas de su propia lengua y cultura, aspectos en los que coincide plenamente con la materia de Latín. El hecho de disponer de dos cursos para impartir esta materia condiciona la metodología a emplear en el proceso de enseñanza-aprendizaje, ya que puede regularse mejor el desarrollo de los contenidos de una forma que motive más al alumno y que permita su mejor asimilación y consecución de las competencias comunicativas (el hecho de que el alumno o alumna curse también la materia de Latín permite trabajar interdisciplinarmente, sobre todo su estructura flexiva). El desarrollo de los contenidos de esta materia le pondrá al alumnado en contacto con las bases lingüísticas, históricas y culturales de la cultura griega, lo que a su vez le permitirá conocer cómo se ha conformado Europa a partir de las aportaciones de ésta y cómo se mantienen vigentes aún muchos de sus elementos. Al estudiar la materia de Latín, la complementariedad de ambas le resultará positiva a los alumnos y alumnas para alcanzar una visión global de todos estos aspectos, en suma, de la civilización occidental de la que forman parte. Para el desarrollo de los contenidos, y como objetivo principal de la materia, se parte de los textos griegos como elemento fundamental para la comprensión de los correspondientes conceptos lingüísticos: la morfosintaxis nominal y pronominal; y la morfología verbal, con una visión general de todos los modos y tiempos, insistiendo en los tiempos más frecuentes en griego (presente, imperfecto y aoristo) y en los modos más usuales (indicativo, participio, infinitivo). Dentro de la estructura oracional, se ofrece a lo largo de la etapa una visión general amplia de las oraciones simples y

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 10

    compuestas; los textos se trabajan de manera progresiva, incluyéndose al principio las oraciones simples y coordinadas, y ya más adelante, en el siguiente curso, las subordinadas. Para el estudio e interpretación de los textos griegos (lectura comprensiva con la ayuda de diccionarios), debe tenerse en cuenta que los textos iniciales están adaptados en griego ático del siglo V a.C., con estructuras similares a las de los autores griegos. A continuación, se van desarrollando estructuras lingüísticas de dificultad progresiva, que son productivas por su frecuencia de aparición en griego clásico. Los textos siempre incluyen adaptaciones de autores clásicos, por lo que su contenido ofrece gran relevancia para la otra parte del libro y de los contenidos curriculares: la cultura griega. A medida que se avanza, cada vez aparecen más textos originales. Al final del Bachillerato, el alumno o alumna podrá acercarse a cualquier texto original escrito en griego ático, con una capacidad muy alta de lectura, de comprensión y de traducción de los textos. A lo largo del curso, y en el libro utilizado (Griego 1º Bachillerato, de Oxford Educación), se presta una gran importancia al vocabulario de la lengua griega, que debe asimilarse siguiendo siempre criterios de utilidad y de frecuencia de aparición de los términos, de forma que lo que haya que memorizar sea lo más productivo posible. El léxico y las etimologías se abordan en una sección específica en cada unidad, para aprender, por medio de ejercicios etimológicos, el vocabulario griego que se ha mantenido posteriormente en castellano. Esta sección se basa en el léxico griego que se acaba de tratar en los textos que se han traducido, de manera que posea una aplicación inmediata al castellano. Esto representa una enorme ayuda para mejorar la comprensión y expresión de la propia lengua. Otra sección incluida en cada unidad es la de formación de palabras, en la que se abordan aquellos procesos de formación de palabras que son frecuentes en griego y que, en ciertos casos, han pasado al castellano y a otras lenguas. Entre otros campos semánticos, se insiste especialmente en el léxico científico y técnico. Por último, el libro del alumno incluye en su anexo final un vocabulario auxiliar doble, griego-castellano y castellano-griego, con lo que en conjunto resulta perfectamente posible prescindir del diccionario durante este primer curso. Las posibilidades de combinar su estudio con el de otras materias lingüísticas (Lengua castellana y Literatura y Lengua extranjera, ambas materias comunes, y Latín, materia de modalidad) redundarán en el aprovechamiento escolar del alumno y en el aprendizaje de estas materias. El apartado relativo al legado cultural griego abarca aspectos variados e importantes de la cultura griega antigua que han influido en la cultura occidental, que se desarrollan de tres maneras: en primer lugar, con textos originales traducidos al castellano, en los que se ha intentado responder a los contenidos curriculares (culturales, literarios, religiosos, históricos, etcétera), teniéndose siempre la influencia de estas manifestaciones culturales en el mundo posterior —las traducciones están realizadas por especialistas y pueden encontrarse en prácticamente todas las bibliotecas, escolares o de cualquier otro tipo, para permitir al alumnado ampliar con facilidad las lecturas—; en segundo lugar, los propios textos griegos, de dificultad graduada, hacen referencia constante a aspectos de la vida cotidiana, la política, la geografía, la situación de la mujer, la esclavitud, la mitología y otros aspectos reseñados anteriormente —por ello, todos los textos originales pueden utilizarse para reforzar el contenido cultural de los textos traducidos; y viceversa, el contenido de los textos traducidos ayudará a la

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 11

    comprensión de los textos griegos—; y en tercer lugar, en cada unidad existe una sección de ampliación en la que se completan aspectos que los textos originales no pueden abarcar, a través de visiones de conjunto, una tabla cronológica, pequeñas exposiciones, etc. De forma complementaria a los textos y a la información que figuran en el libro de texto, el alumno o alumna podrá utilizar otros que estén disponibles mediante el uso crítico de las tecnologías de la información y la comunicación. Además, y a modo de anexo del libro de texto y de forma complementaria a los contenidos de las distintas unidades, se cuenta con una sección denominada Temas de cultura, en la que se incluyen los siguientes contenidos: - Transmisión de la literatura griega. La literatura en Grecia. - El arte griego. - La ciencia en Grecia. - La educación griega. - La democracia ateniense. Las instituciones. - La ley y la justicia. - Grecia: coordenadas geográficas. - Descubrimientos arqueológicos. Las actividades que acompañan a estos apartados son complementarias, con el fin de conseguir el objetivo de una visión global basándose en estos variados instrumentos. Además, cada unidad se inicia mediante unas actividades de conocimientos previos sobre un texto original traducido, que se refiere claramente al contenido del título de la unidad (no hay, por tanto, actividades de conocimientos previos de lengua, puesto que esta es progresiva y queda simplemente señalada con los ejercicios de la unidad siguiente). Al final de cada unidad aparece una actividad de evaluación, que puede realizarse en casa o en clase, y en la que se intenta comprobar si el alumno ha alcanzado el aprendizaje de los contenidos de la unidad, en su doble vertiente de lengua y de cultura, y también en cuanto a los distintos tipos de contenidos. En cuanto a las sugerencias didácticas, cabe apuntar que, generalmente, los dos textos griegos principales de cada unidad (Alfa y Beta) están concebidos para ser leídos en voz alta, traducidos y discutidos en clase como una aventura conjunta de profesores y alumnos (si es posible, se reproducirán los textos griegos en transparencias y el profesor leerá los pasajes directamente de la pantalla de proyección). Algunas preguntas sencillas de comprensión en castellano ayudarán a determinar el esquema del texto, que luego se puede estudiar frase por frase, a medida que el profesor modela cada frase y los alumnos la repiten después y la traducen. Los textos son muy cortos, por lo que pueden volver a ser leídos por el profesor. En cada lectura oral (ya sea del profesor o de los alumnos) se pondrá mucha atención en la expresión y en el tono de voz, de modo que las palabras se agrupen adecuadamente y se digan de tal forma que se exprese correctamente el significado del texto. También el profesor animará a los alumnos a que estudien el Vocabulario y respondan oralmente a las cuestiones de las Actividades. Además del hecho de que la forma más natural de aprender una lengua es a través de sus sonidos, debemos tener en cuenta que la combinación de los sentidos de la vista y el oído puede facilitar también enormemente el proceso de aprendizaje.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 12

    Al final de cada unidad, se incluyen textos adicionales, agrupados bajo el apartado Historias, mitos y leyendas, que se proponen no para presentar nuevo vocabulario o gramática, sino como actividades de comprensión. Se recomienda que el profesor lea el texto en voz alta (quizá proyectando una transparencia) y que pida a los alumnos que respondan a las preguntas (en castellano o en griego) sin traducir explícitamente del griego. Uno de los objetivos de estas lecturas del griego consiste en acostumbrar al alumno a leer griego para comprender directamente las ideas expresadas: no queremos que los alumnos conciban el griego solo como algo que hay que traducir al castellano. Para facilitar labores de repaso y/o de consulta de los contenidos y facilitar la traducción de los textos, el libro incorpora tres anexos: - Gramática de referencia. - Vocabulario griego-castellano. - Vocabulario castellano-griego. 4.3. Objetivos Generales de la Asignatura. La enseñanza de la materia de Griego tiene como objetivo contribuir, de acuerdo con lo establecido en el citado Real Decreto 1467/2007, a desarrollar en los alumnos las siguientes capacidades:

    1. Conocer y utilizar los fundamentos morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua griega, iniciándose en la interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva. 2. Reflexionar sobre el léxico de origen griego presente en el lenguaje cotidiano y en la terminología científica, identificando étimos, prefijos y sufijos griegos que ayuden a una mejor comprensión de las lenguas modernas. 3. Analizar textos griegos, originales, adaptados y traducidos, realizando una lectura comprensiva y distinguiendo sus características principales y el género literario al que pertenecen. 4. Utilizar de manera crítica fuentes de información variadas, obteniendo de ellas datos relevantes para el conocimiento de la lengua y la cultura estudiadas. 5. Reconocer y valorar la contribución de las diferentes manifestaciones culturales de la Grecia antigua en diferentes ámbitos a lo largo de la historia y su pervivencia actual.

    4.4. Contenidos.

    Los contenidos de esta materia parten de dos fuentes: el Real Decreto 1467/2007, de enseñanzas mínimas, y la Orden de 5 de agosto de 2008 que establece los específicos de nuestra comunidad. Los indicados en ese real decreto son los siguientes:

    1. La lengua griega Del indoeuropeo al griego moderno. El alfabeto griego. Pronunciación. Signos gráficos. Transcripción. Clases de palabras. Flexión nominal, pronominal y verbal. Sintaxis de los casos. La concordancia. Sintaxis de las oraciones. Nexos y partículas.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 13

    2. Los textos griegos y su interpretación - Iniciación a las técnicas de traducción y al comentario de textos. - Análisis morfosintáctico. - Lectura comprensiva de obras y fragmentos traducidos.

    3. El léxico griego y su evolución - Aprendizaje del vocabulario griego básico. - Formación de palabras. Prefijos y sufijos. Composición y derivación. - Helenismos en el vocabulario común de las lenguas modernas. - El vocabulario científico y técnico.

    4. Grecia y su legado - Sinopsis de la geografía e historia de Grecia. - La polis griega: organización política y social. - La vida cotidiana. - Religión y mitología griegas. - Literatura griega: géneros y autores principales.

    En el caso de la Orden con contenidos específicos para nuestra comunidad, estos son los siguientes, organizados en torno a cinco núcleos temáticos, similares o iguales a los citados anteriormente:

    1. La lengua griega. 2. Los textos griegos y su interpretación. 3. El léxico griego y su evolución. 4. Grecia y su legado. 5. La literatura griega.

    Dado lo extensa que es la referencia legal a estos contenidos específicos para Andalucía, tan solo indicamos para cada uno de estos cinco bloques, y por su importancia metodológica y por la posibilidad de insertarse en el desarrollo de los respectivos bloques temáticos y generar aprendizajes significativos, lo más representativo y relevante de lo que se denomina contenidos y problemáticas relevantes:

    1. La lengua griega: - El alumnado tiene ya conocimiento de la estructura funcionamiento de una lengua flexiva, tras estudiar latín en 4º de ESO. Sin embargo, la lengua griega supone la novedad de utilizar un alfabeto desconocido para el alumnado, con un sistema de acentuación que difiere del de su lengua materna y del latín, siendo interesante la comparación entre los diferentes sistemas de escritura.

    - La experiencia enseña, no obstante, que una breve práctica es suficiente para manejar con soltura el nuevo sistema gráfico, aunque los espíritus y acentos requieren de una mayor profundización. En lo que se refiere a la fonética, la lengua griega no presenta ninguna dificultad, por lo que el alumnado, una vez conocidos los fonemas, puede leer cualquier texto con

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 14

    soltura y comparar los griegos con los de la propia lengua y la lingüística general. Es muy interesante, y de gran utilidad para el alumnado de Griego I, conocer y utilizar las normas de trascripción y la transliteración de los términos griegos, que permitirá comprender y escribir correctamente muchas palabras en su lengua materna y otras lenguas modernas.

    - La flexión nominal de la lengua griega no presenta muchas complicaciones, sobre todo si se conoce la latina. Lo más relevante es el reconocimiento de las formas nominales, en distintos casos y números, así como la concordancia con el adjetivo y la posterior asimilación de los cuadros sinópticos de las declinaciones de las categorías de artículo, nombre, adjetivo y pronombre. Estos conocimientos permitirán al alumnado valorar los rasgos morfológicos de la lengua griega antigua presentes en su propia lengua y en otras lenguas modernas.

    - La flexión verbal es más difícil para el alumnado, especialmente por la noción de aspecto verbal. Es importante la correcta asimilación de conceptos, tan fundamentales en la flexión verbal griega como tema, tiempo, modo y aspecto. Asimismo, es indispensable conocer las desinencias para reconocer y analizar las formas verbales y así poder traducirlas.

    - En suma, el alumnado habrá de hacerse con la lógica del sistema flexivo griego, para poder valorar los rasgos morfológicos de esta lengua presentes en las lenguas modernas.

    - El estudio de los casos debe ir unido al estudio de sus funciones, de su comportamiento oracional. La identificación básica de las principales funciones sintácticas y de su realización morfológica es un objetivo de este núcleo, pues permitirá al alumnado la correcta traducción e interpretación de los textos. Se estudiará el funcionamiento de las preposiciones y se analizarán los conceptos de oración simple y oración compuesta y, dentro de ésta, la coordinación y la subordinación, aspectos en los que se profundizará en Griego II.

    2. Los textos griegos y su interpretación: - El primer paso para traducir un texto es su lectura, que debe hacerse con

    claridad, y más en una lengua, como la griega, en la que los textos están escritos en un alfabeto diferente. Debe hacerse hincapié en el procedimiento adecuado para hacer la traducción de un texto. En primer lugar, deben distinguirse las distintas oraciones y las formas y funciones contenidas en cada una de ellas. Luego, se debe proceder a la identificación léxica de los términos conocidos y a la búsqueda de los que no se conozcan. La última de las tareas es la traducción de la totalidad de la frase. Es muy importante que el alumnado, antes de consultar el glosario o el diccionario, examine con detenimiento cada palabra del texto, identifique el mayor número posible de formas y se haga una idea previa de su sentido. A medida que vaya progresando, podrá identificar mayor número de formas y aumentar su acervo léxico griego.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 15

    - El profesorado debe hacer una adecuada selección de los textos de acuerdo con el nivel del alumnado. En Griego I, los textos estarán constituidos, preferentemente, por oraciones yuxtapuestas, coordinadas o de subordinación sencilla. - En cuanto a la lectura de obras y fragmentos traducidos, es importante seleccionar textos relacionados con los aspectos más representativos de la cultura, historia, literatura y manifestaciones artísticas de Grecia, que aproxima al alumnado al modo de pensar griego, lo que le servirá de ayuda en el momento de traducir textos originales. También le permitirá establecer una comparación entre la cultura griega antigua y nuestra cultura actual y se fomentará así el espíritu de tolerancia y respeto a otras culturas diferentes, con prácticas culturales muy distintas a las nuestras.

    3. El léxico griego y su evolución: - Al abordar este núcleo, se debe hacer una explicación de los conceptos

    básicos de familia léxica, composición y derivación, para proceder después a la exposición de los diferentes prefijos y sufijos de origen griego y de los procedimientos de derivación y composición de palabras. Todo ello puede ejemplificarse a partir de la lengua materna del alumnado.

    - Otra cuestión importante es la agrupación de étimos griegos por campos semánticos y, dentro de estos, por familias léxicas, haciendo especial hincapié en aquéllas que resulten más productivas en la lengua materna del alumnado, por el número de palabras a que dan lugar. Ello permitirá no sólo aumentar el vocabulario de la lengua griega antigua, sino que también servirá para enriquecer el léxico de la lengua materna, reconociendo helenismos en diversos campos, en especial las disciplinas científicas y técnicas. La comparación de términos científicos y técnicos de origen griego en varias lenguas modernas y la explicación de su parecido formal pondrán de manifiesto la universalidad de las palabras de origen griego. Por otra parte, se puede hacer hincapié en los cultismos de origen griego y explicar la incidencia de los mitos en el vocabulario común culto europeo.

    4. Grecia y su legado: - El alumnado debe ser capaz de localizar y situar, en los mapas del mundo

    griego, los principales accidentes geográficos, así como las ciudades más importantes y los hitos históricos más relevantes. Con ello, se subrayará la estrecha relación que guarda la geografía de los distintos pueblos con su historia. Se hará hincapié en la proyección europea de la cultura griega y se desarrollará así el sentimiento de que la cultura griega está en la base de la unidad política, social y cultural que es Europa. Para la consecución de estos objetivos se sugiere un breve recorrido por los períodos históricos griegos, desde la época micénica hasta la conquista romana, y un breve estudio de la geografía del mundo antiguo, en el que insertar el mundo de los griegos.

    - El contraste entre la organización política y social de las principales polis, Atenas y Esparta, con la de las sociedades europeas actuales, es un tema de interés, debiendo destacarse la creación del sistema e instituciones democráticos atenienses como base de los sistemas democráticos europeos. La comparación del sistema democrático ateniense en una sociedad

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 16

    esclavista con las actuales democracias europeas será ilustrativa para el conocimiento y valoración de éstas por parte del alumnado. Con ello, se conseguirá también adoptar posturas críticas frente a los sistemas totalitarios y posturas favorables ante los sistemas que prestan atención y respeto al ser humano.

    - En cuanto a la mitología y religión griegas, la identificación de los principales mitos contribuirá a la comprensión y valoración de buena parte de la tradición cultural, artística y literaria occidental.

    - El concepto de familia griega se comparará con los actuales tipos de familia y su estudio permitirá la reflexión sobre la evolución de las estructuras familiares, desde la Antigüedad, y el papel de la mujer. Entre las actividades de la vida cotidiana de los griegos, su afición por las actividades deportivas y, en concreto, la organización de los juegos olímpicos, cuyo espíritu de comunidad entre los pueblos a la vez que de superación y esfuerzo sigue vigente hoy.

    - En suma, se pueden resaltar las similitudes de hábitos y costumbres de los griegos antiguos con elementos de la vida cotidiana andaluza actual. No en vano, tanto Grecia como Andalucía comparten características geográficas comunes en cuanto a su climatología y pertenencia al ámbito mediterráneo.

    5. La literatura griega: - La literatura griega se caracteriza por contar con distintos géneros muy bien definidos, desde el punto de vista formal y de contenido. Uno de los aspectos que debe abordarse en este bloque es la descripción de los rasgos de los géneros literarios más importantes: épica, lírica, tragedia, comedia, historiografía, oratoria, filosofía y novela. Establecida la caracterización de cada género, se procederá al estudio de los autores y obras más representativos.

    - El estudio de la literatura se basará más en la lectura y comentario de los textos literarios que en la memorización de datos biográficos o conceptos teóricos. Los textos pueden ofrecerse en ediciones bilingües o traducidas.

    - El concepto de tópico literario también nació en Grecia, así como los tópicos más importantes que siguen vivos en las culturas y literaturas modernas. Debe hacerse hincapié en la actualidad y vigencia de los textos literarios griegos. Para ello, la comparación con textos actuales puede ser muy ilustrativa. De este modo, el alumnado comprenderá que se encuentra ante escritos que plantean cuestiones universales que podemos aplicar a nuestro entorno actual. Asimismo, se debe destacar el concepto de lo «clásico» aplicado a la literatura griega, en el sentido de que ha sido y sigue siendo modelo e inspiración para muchas manifestaciones artísticas y literarias.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 17

    4.5. Especificación de los Contenidos Transversales. La formación del alumno, y ahí están los objetivos que se pretenden alcanzar en esta etapa educativa y con esta materia, transciende a la meramente disciplinar. Independientemente del conocimiento científico, hay otros contenidos educativos imprescindibles en su formación como ciudadano: la educación para la paz, para la salud, para la igualdad entre los sexos, educación ambiental, educación sexual y educación del consumidor, todos ellos de carácter transversal. Su tratamiento metodológico está condicionado por su inclusión en las respectivas unidades didácticas. En esta materia, los contenidos transversales se abordan en los cuatro bloques en que se dividen los contenidos, ya sea en los textos originales griegos, que permiten desarrollar esos temas, o de manera más directa, con textos y actividades concretos para cada tema. Se consideran todos los contenidos transversales, sobre todo con los textos de autores griegos traducidos, puesto que se analizan y estudian todos los aspectos que conformaron la civilización griega antigua:

    1. Educación moral y cívica, mediante cuestiones referidas al respeto y a la participación política y social en la Antigüedad y en la actualidad. 2. Educación para la paz, al tener en cuenta aspectos de colonizaciones e invasiones antiguas. 3. Educación para la igualdad de oportunidades entre las personas de distinto sexo, con la situación de la mujer en la Antigüedad. 4. Educación ambiental, con atención a los lugares de culto y con actitud de respeto por algunos lugares sagrados; también al examinar algunos desastres ambientales de las minas en la Antigüedad. 5. Educación para la salud y educación sexual, con el cuidado del cuerpo en la Antigüedad por medio del deporte; asimismo, por la visión griega, sobre todo la espartana, acerca de la mujer, en cuanto a su función como madre y en su relación con el marido. También se considera aquí la educación del consumidor, por el tratamiento de la dieta como calidad de vida en textos de medicina antigua.

    Los contenidos transversales se desarrollan en actividades en algunos de los textos traducidos, con cuestiones directamente propuestas para resolver en pequeño grupo, o individualmente, y sobre todo por medio de debates

    CONTENIDOS TRANSVERSALES 1 2 3 4 5 6 7 8 Educación para la convivencia X Educación para la igualdad de oportunidades entre las personas de ambos sexos

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Educación ambiental X X Educación para la paz X X X X Educación moral y cívica X X X Educación para la salud X X Educación sexual X Educación para la convivencia X

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 18

    CONTENIDOS TRANSVERSALES 9 10 11 12 13 14 15 16 Educación para la convivencia Educación para la igualdad de oportunidades entre las personas de ambos sexos

    X

    Educación ambiental Educación para la paz X X X X X X X Educación moral y cívica X X X X X X Educación para la salud X X Educación sexual Educación para la convivencia X 4.6. Tratamiento de la lectura, escritura y expresión oral. En cada unidad aparecen textos sobre la cultura, historia, sociedad y literatura griega antiguas, que serán leídos y comentados oralmente en clase, o por escrito como trabajo individual, por los alumnos y alumnas. Durante el primer trimestre cada uno de los alumnos realizará una exposición oral de unos 5 minutos de duración sobre un personaje de la mitología griega. En el segundo trimestre, los alumnos y alumnas deberán leer una tragedia griega y entregar el correspondiente resumen de su argumento y caracterización de sus personajes. Si las circunstancias lo permiten, se les ofrecerá la posibilidad de asistir a la representación de esa tragedia clásica en el Festival de Teatro Grecolatino de Almería o de Cartagena. 4.7. Atención a la diversidad. Con el fin de atender a la diversidad de capacidades e intereses de los alumnos y alumnas se intentará hacer compatible un desarrollo común y único con posibilidades de elección diversas en función de intereses, necesidades y capacidades. En este sentido, existen en cada unidad actividades de refuerzo y ampliación en el apartado denominado “Historias, mitos y leyendas” y en el de “Evaluación”. Si bien será el profesor quien, en función del conocimiento que tiene de los alumnos y alumnas, del desarrollo del curso y de los diferentes ritmos de aprendizaje que detecte, realice una adaptación de las actividades propuestas, seleccionando las más idóneas, graduándolas en cuanto a su dificultad, proponiendo otras nuevas más acordes, resolviendo las dudas que su realización plantee y proporcionando las aclaraciones precisas sobre los procedimientos y normas para su realización. En este sentido, es conveniente recordar que, a diferencia del aprendizaje de datos, la comprensión de conceptos y procedimientos, así como el desarrollo de actitudes no se realizan en términos de todo o nada, sino que por el contrario su asimilación es gradual, de manera que pueden darse en diferentes niveles de complejidad, siendo todos ellos válidos en tanto que permitan la superación de las concepciones iniciales y la aproximación a formulaciones más rigurosas, ricas y fundamentales. Así mismo, es preciso tener en cuenta que la secuenciación de las distintas unidades didácticas no puede ser considerada como definitiva y absolutamente

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 19

    inflexible, sino que el profesor, en función de los intereses y necesidades detectados en sus alumnos y alumnas, puede variar el orden, el contenido y la extensión de las mismas. Una ayuda importante para el profesor puede ser promover la enseñanza entre los propios alumnos y alumnas. En ocasiones, quien mejor comprende las dificultades de aprendizaje que presenta un alumno o alumna es su compañero o compañera. El profesor podrá organizar, si así lo cree conveniente, las tareas de tal manera que los alumnos y alumnas más avanzados ayuden a aquellos otros que presentan deficiencias. Al mismo tiempo, se estará promoviendo actitudes de solidaridad y compañerismo. 4.8. Criterios, estrategias y procedimientos de evaluación. A) Criterios de Evaluación y relación con la CCBB. Según el citado Real Decreto 1467/2007, los criterios de evaluación son los siguientes: 1. Leer textos griegos breves, transcribir sus términos a la lengua materna, utilizar sus diferentes signos ortográficos y de puntuación, y reconocer el reflejo del alfabeto griego en el abecedario latino propio de las lenguas modernas. Con este criterio se comprueba si el alumno o alumna reconoce los signos ortográficos básicos de la lengua griega y lee con soltura textos breves. Asimismo, se comprobará la capacidad de los alumnos y alumnas para transcribir términos a su lengua materna y para relacionar los dos sistemas de escritura, distinguiendo las semejanzas y diferencias ortográficas y fonéticas entre ambos. Este criterio se relaciona con la competencia lingüística. 2. Reconocer en textos griegos los elementos básicos de la morfología y la sintaxis de la oración, apreciando variantes y coincidencias con otras lenguas conocidas. Este criterio pretende comprobar si se han adquirido las nociones de morfología y sintaxis que permiten reconocer las características de una lengua flexiva e identificar formas y funciones. Se relacionarán esos elementos básicos con los de la lengua materna u otras conocidas. Este criterio se relaciona con la competencia lingüística. 3. Traducir textos griegos sencillos. Con este criterio se pretende determinar la capacidad de reconocer diversas estructuras lingüísticas de una lengua flexiva mediante la traducción literal de un texto a su lengua de uso. Los textos serán breves, originales o elaborados, preferentemente en prosa ática de los siglos V y IV a.C. y de dificultad mínima. Se valorará la elección correcta de las estructuras sintácticas, de las formas verbales, de las equivalencias léxicas en la lengua materna y del orden de palabras en el proceso y resultado de la traducción. Este criterio se relaciona con la competencia lingüística. 4. Distinguir los helenismos más frecuentes del vocabulario común y del léxico científico y técnico de las lenguas modernas, a partir de términos que aparezcan en los textos. Este criterio permite comprobar si el alumno o alumna es capaz de relacionar términos de su lengua materna o de otras por él conocidas con el correspondiente étimo griego. También intenta verificar si el alumno o alumna ha adquirido un vocabulario

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 20

    básico que le permita deducir palabras, teniendo en cuenta los procedimientos de derivación y composición, de la misma familia etimológica y sus significados. Este criterio se relaciona con la competencia lingüística. 5. Leer y comentar textos traducidos de diversos géneros y distinguir aspectos históricos y culturales contenidos en ellos. Con este criterio se pretende determinar la capacidad de comprender el contenido esencial de un texto, delimitar sus partes y establecer la relación entre ellas. El o la estudiante podrá manifestar su competencia mediante ejercicios de lectura comprensiva de textos con sentido completo pertenecientes a diversos géneros literarios, análisis y síntesis de los mismos, contrastándolos con textos de literatura actual y valorando la posible vigencia de dichos aspectos en la actualidad. Este criterio se relaciona con la competencia cultural y artística. 6. Situar en el tiempo y en el espacio los más importantes acontecimientos históricos de Grecia, identificar sus manifestaciones culturales básicas y reconocer su huella en nuestra civilización. Este criterio trata de comprobar que se sitúan en su época y marco geográfico tanto los acontecimientos más importantes que jalonaron la historia de Grecia, como sus manifestaciones culturales más significativas. Se pretende también constatar si se es capaz de reconocer los elementos de la cultura griega presentes en la actualidad. El alumno o alumna podrá manifestar su competencia elaborando mapas y desarrollando exposiciones escritas u orales sobre el mundo clásico. Este criterio se relaciona con la competencia cultural y artística. 7. Realizar, siguiendo las pautas del profesor, pequeños trabajos de investigación sobre la pervivencia del mundo griego, consultando las fuentes directas y utilizando las tecnologías de la información y la comunicación como herramienta de organización y comunicación de los resultados. Este criterio pretende verificar que los alumnos y alumnas distinguen los elementos del mundo clásico, reconociéndolos como herencia de nuestro propio pasado, y que los interpretan a la luz de los conocimientos que ya tienen, mediante la utilización selectiva de fuentes diversas. También trata de evaluar si son capaces de indagar en las fuentes directas y tomar contacto con los materiales ordenando los datos obtenidos y elaborando su trabajo mediante el uso de las tecnologías de la información y de la comunicación como herramientas fundamentales. Este criterio se relaciona con la competencia en el tratamiento de la información y con la competencia digital. En la citada Orden de 5 de agosto de 2008, también se dan indicaciones acerca de los criterios de valoración de los aprendizajes de los alumnos y alumnas, y que son los siguientes en cada uno de los núcleos o bloques temáticos:

    1. La lengua griega: - En Griego I el alumnado debe reconocer los signos ortográficos básicos de la lengua griega y ser capaz de leer textos griegos breves sencillos. Asimismo, se valorará su capacidad para transcribir correctamente los caracteres de la lengua griega a su lengua materna. El alumnado leerá en clase textos griegos cuya extensión y dificultad será graduada según la evolución de su aprendizaje.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 21

    - También se valorará en Griego I si el alumnado es capaz de comprender los textos griegos sencillos como para verterlos a su lengua materna. Para ello, habrá tenido que adquirir las nociones de morfología y sintaxis propias de una lengua flexiva que le permitan reconocer formas y funciones. Ello le permitirá, asimismo, relacionar las formas y funciones del griego con las de su lengua y otras que conozca. Para ello, además de la traducción de textos sencillos, pueden ser instrumentos útiles de evaluación los ejercicios de reconocimiento de formas, tanto nominales como verbales, así como análisis morfosintácticos.

    2. Los textos griegos y su interpretación: - Se debe valorar la capacidad de interpretación de los textos, la propiedad

    en la expresión y su correcta traducción a estructuras de otra lengua. El comentario sobre los textos y la habilidad para conocer los mecanismos de traducción del griego a la lengua castellana son criterios evaluables en este núcleo temático.

    - Debe también valorarse la capacidad para traducir de manera que el texto resultante recoja el sentido del texto original y, a la vez, sea correcto, gramatical y estilísticamente, en la lengua materna.

    - El alumnado debe mostrar que ha comprendido y asimilado los principales aspectos contenidos en los textos traducidos y se promoverá la realización de traducciones literales y literarias que, en cualquier caso, respeten las reglas gramaticales, el sentido del texto y la intencionalidad del autor.

    - Como criterio de evaluación adicional, en ningún caso punitivo, se valorará la capacidad del alumnado para traducir textos griegos a las lenguas modernas distintas de la materna que esté cursando en ese año.

    3. El léxico griego y su evolución: - Se comprobará si el alumnado reconoce términos de origen griego en

    textos de su lengua materna o de otras que conozca y si es capaz de explicar su significado a partir de su etimología. También se valorará su capacidad para nombrar términos, en las lenguas modernas, procedentes de étimos griegos que se le propongan, aplicando los mecanismos de composición y derivación.

    - Por último, se evaluará su capacidad para establecer relaciones, en otras lenguas modernas, del vocabulario culto procedente del griego y su habilidad para incorporar a su acervo léxico culto, los principales étimos griegos, en el ámbito de las disciplinas científicas, artísticas, técnicas o publicitarias.

    4. Grecia y su legado: - Se valorará si los alumnos y alumnas son capaces de situar, en el tiempo y en el espacio, los más importantes acontecimientos históricos griegos y los lugares donde tuvieron lugar. Se verificará si han comprendido la evolución de los distintos procesos sociales, políticos, culturales y literarios.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 22

    - Asimismo, se debe valorar si son capaces de reconocer los elementos de la cultura griega presentes en la actualidad. El alumnado podrá manifestar su competencia respondiendo a preguntas sobre el mundo griego y su influencia. Podrá también elaborar mapas o completar mapas mudos y desarrollar exposiciones escritas u orales, sobre los distintos temas que se le propongan.

    - Se realizarán pequeños trabajos de investigación sobre la pervivencia del mundo griego, bajo la guía del profesorado, valorándose si es correcta la indagación en las fuentes directas y si la toma de contacto con los materiales se ha producido con una adecuada ordenación de los datos. Del mismo modo, se valorará si el alumnado distingue con corrección los elementos del mundo clásico más relevantes para la cultura europea y mediterránea de la que Andalucía forma parte, en especial la identificación de los aspectos más importantes de la Mitología griega y su influencia en la cultura europea

    5. La literatura griega: - El alumnado debe conocer las características de los principales géneros

    literarios griegos, así como sus obras y autores más representativos. Se comprobará, asimismo, que el alumnado conoce las claves para comentar e interpretar textos literarios de los trabajados en clase. Para ello, se le puede plantear uno o varios textos de los analizados, sobre los que habrá de realizar un comentario. Este comentario puede ser dirigido por medio de una serie de preguntas y cuestiones que ayuden a su desarrollo.

    - De las obras literarias leídas en castellano, se puede realizar un control de lecturas, para comprobar si las han comprendido adecuadamente y han sabido asimilar sus rasgos fundamentales.

    B) Estrategias y procedimientos de evaluación. Los instrumentos de evaluación serán los siguientes:

    - Preguntas orales sobre el trabajo realizado en casa y en clase. Mediante ellas se puede valorar, además del grado de competencia en comunicación lingüística, otras como la autonomía e iniciativa personal y aprender a aprender. - Actividades escritas realizadas en clase y recogidas para su corrección. Mediante ellas se puede valorar el grado de competencia en comunicación lingüística, la competencia de aprender a aprender, la autonomía e iniciativa personal. - Realizar pequeños trabajos individuales basados en las lecturas y actividades propuestas en las unidades, incluido una exposición oral en el primer trimestre y un trabajo sobre una obra teatral griega en el segundo trimestre. Mediante estos se podrán valorar, además del grado de competencia en comunicación lingüística, la competencia en el tratamiento de la información y la competencia cultural y artística fundamental mente. - Pruebas escritas cada dos o tres unidades. En dichas pruebas se podrán valorar todos los aspectos de la asignatura relacionados con la competencia lingüística: conocimiento de la lengua griega, traducción de textos, léxico y etimología (90%), además de la competencia cultural y artística (10%). En los primeros días del curso se realizará una prueba inicial al alumnado para comprobar su nivel en los conocimientos en lengua castellana que serán necesarios para

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 23

    poder traducir textos griegos al español y poder comprender la sintaxis y morfología griegas. Esta prueba en ningún caso podrá incidir negativamente en la evaluación del alumnado. El sistema de evaluación es continuo, es decir, el estudio de unos contenidos nuevos no puede implicar el olvido de los anteriores. Por ello, a los alumnos y alumnas se les exigirá que mantengan durante todo el curso los conceptos fundamentales estudiados en cada unidad. Cada dos o tres unidades estudiadas, se hará una prueba escrita para valorar los conocimientos de la materia. La nota media de cada evaluación se establecerá de acuerdo con los siguientes porcentajes: - Un 70%: la media de las calificaciones de los dos controles de la evaluación. Para obtener esta nota media se seguirá el siguiente procedimiento: se multiplicará la nota del segundo control por dos, se le sumará la del primero y se dividirá la suma total entre tres (los contenidos del segundo control comprenden también los del primero). Para ser evaluado positivamente esta nota deberá ser igual o superior a 4. - Un 10%: Ejercicios encomendados para realizar en la casa, seguimiento, participación y actitud en las clases. Además de las competencias expresadas anteriormente, en este apartado se podrán valorar las competencias sociales y cívicas. - Un 10%: Actividades escritas realizadas en la clase y recogidas para su corrección. - Un 10%: Trabajo individual/exposición oral. Para hacer la nota media de las tres evaluaciones al final del curso académico, dado que la cantidad de materia evaluada es mayor cuanto más avanza el curso, utilizaremos el siguiente procedimiento: multiplicaremos la nota de la 1ª Evaluación por uno, la de la 2ª por dos y la de la 3ª por tres, y dividiremos la suma de estas tres cantidades entre seis: el resultado será la nota final de curso. 4.9. Programación de las unidades. Unidad 1: El alfabeto griego. Objetivos:

    1. Conocer el alfabeto griego, así como las nociones básicas de trascripción al castellano. 2. Distinguir algunos elementos formales que afectan a la escritura, como acentos, puntuación, etcétera. 3. Situar y relacionar el origen del alfabeto y de otros sistemas de escritura de la Antigüedad. 4. Aprender a leer y escribir utilizando el alfabeto griego. 5. Reconocer por medio de la transcripción algunas palabras griegas en castellano y en otras lenguas europeas. 6. Valorar el papel de la literatura griega como iniciadora de la literatura europea occidental. 6. Adoptar una actitud de respeto ante las diferentes culturas, lenguas y formas de expresión.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 24

    Contenidos: La lengua griega - El alfabeto griego. Nociones básicas de fonética, fonología y trascripción.

    - Concepto de indoeuropeo y de lengua flexiva. - Origen del alfabeto griego. - Los dialectos antiguos. - Valor de las letras griegas y de los signos de puntuación. - La trascripción del griego. - Teorías sobre el origen de las lenguas.

    Interpretación de los textos - Introducción y procedimiento para la lectura y escritura correcta de textos

    griegos. - Lectura y comentario histórico de textos griegos.

    Léxico y su evolución - La trascripción como instrumento de análisis etimológico.

    - Familiarizarse con algunos nombres propios (principales dioses) Grecia y su legado - Importancia e influencia del griego en la cultura occidental y universal.

    - Orígenes de la escritura griega e influencia posterior general. Criterios de evaluación: - Resumir y esquematizar correctamente los textos traducidos que aparecen en el libro de texto. - Identificar las principales familias de lenguas indoeuropeas. - Buscar información sobre las diferentes teorías que tratan el origen de las lenguas.

    Unidad 2: El mundo geográfico griego.

    Objetivos:

    1. Conocer la tercera persona del singular de los verbos. 2. Describir los usos básicos de los casos nominativo y acusativo de la segunda declinación. 3. Entender y manejar el concepto de concordancia. 4. Identificar el funcionamiento y finalidad de las etimologías. 5. Comprender y explicar la situación geográfica de Grecia y del mar Mediterráneo. 6. Reconocer la situación social y las condiciones de vida de los campesinos atenienses.

    Contenidos: La lengua griega - Tercera persona del singular del presente de indicativo activo.

    - Concepto de género, número, caso y concordancia.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 25

    - Nominativo y acusativo singular de la segunda declinación.

    Interpretación de los textos - Introducción y procedimiento para la traducción de textos. - Técnicas de traducción. - Relación de los textos griegos con la vida del campesino.

    Léxico y su evolución - Concepto de etimología.

    - Procedimientos utilizados en etimologías: derivados y compuestos a partir de palabras griegas.

    Grecia y su legado - Geografía del mundo griego antiguo.

    - Geografía del mundo mediterráneo de la Antigüedad. - Comparación entre aspectos de la vida cotidiana griega en el campo y la actual, analizando los avances conseguidos. - Asentamientos de pueblos en Grecia.

    Criterios de evaluación: - Leer y escribir con corrección textos griegos breves. - Transcribir algunos nombres propios griegos. - Reconocer los diferentes conceptos de género, número y caso, así como su aplicación a la función de diferentes sustantivos en el texto griego. - Practicar la traducción inicial con los textos de la unidad y otros de semejante dificultad propuestos por el profesor. - Traducir las palabras griegas del vocabulario de la unidad. - Resumir y esquematizar los textos traducidos que aparecen en el libro de texto. - Situar en un mapa de Grecia antigua los principales lugares geográficos: mares, islas, archipiélagos, regiones, montes y ciudades.

    Unidad 3: Los pueblos de Grecia. Objetivos:

    1. Conocer la segunda declinación en singular. 2. Identificar y reconocer en castellano palabras con componentes de origen griego. 3. Reconocer y emplear con corrección el singular del presente de indicativo e imperativo griegos. 4. Comprender la situación social de los esclavos en Grecia. 5. Tomar conciencia de la incidencia del entorno físico en el desarrollo de las características fundamentales de la civilización griega. 6. Leer de manera expresiva (entonación, pausas, énfasis, etcétera) y en voz alta textos literarios traducidos. 7. Expresarse correctamente de manera oral y escrita para transmitir las opiniones a los demás. 8. Adoptar una postura solidaria ante problemas de desigualdad social.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 26

    Contenidos: La lengua griega

    - Singular del presente de indicativo e imperativo. - Segunda declinación en singular. - Uso de todos los casos de la segunda declinación en singular.

    Interpretación de los textos - Traducción de textos.

    - Aplicación de la gramática a los textos. - Interpretación y relación de los textos traducidos con situaciones sociales o geográficas de la Antigüedad.

    Léxico y su evolución - Derivados y compuestos a partir de varias palabras griegas.

    - Uso de los prefijos preposicionales como preverbios. Grecia y su legado - La esclavitud en Grecia.

    - El suelo y su producción. - Grecia en épocas anteriores a Platón. - Las migraciones en el mundo antiguo y moderno.

    Criterios de evaluación: - Leer textos griegos breves y originales con corrección y entonación adecuada. - Reconocer las diferentes formas nominales, pronominales y verbales más sencillas de la lengua griega. - Traducir correctamente los textos de la unidad y otros de parecida dificultad propuestos por el profesor. - Conocer el vocabulario mínimo de la unidad y algunos derivados etimológicos. - Utilizar correctamente el diccionario en los trabajos de léxico. - Resumir y esquematizar los textos traducidos del libro. - Interpretar la situación social y geográfica a partir de los textos de autores griegos. - Elaborar argumentos sobre la incidencia del entorno físico en la civilización griega. - Identificar las diferentes épocas de la historia de Grecia antigua y los principales acontecimientos históricos, situándolos en el espacio y el tiempo.

    Unidad 4: La vida pública.

    Objetivos:

    1. Conocer la morfosintaxis verbal del presente de indicativo e imperativo en plural y en infinitivo. 2. Utilizar la segunda declinación completa. 3. Valorar y respetar la naturaleza y el estilo de vida dentro de ella. 4. Describir el sistema democrático griego antiguo y compararlo con uno de la actualidad. 5. Emplear las fuentes clásicas como medio de información preciso.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 27

    Contenidos:

    La lengua griega - Segunda declinación, masculinos y neutros. - Los verbos en plural y en infinitivo.

    Interpretación de los textos - Traducción de los textos de la unidad: descripción de la relación del amo y

    el esclavo en una situación típica de la finca. Presentación del hijo de Diceópolis, Filipo, trabajando con su padre y el esclavo en una tarea común. - Interpretación y resumen de textos traducidos sobre la democracia.

    Léxico y su evolución - Búsqueda de palabras con lito, mega, mono.

    - Análisis de la formación de verbos compuestos en griego. - Utilización del diccionario para resolver problemas de etimología.

    Grecia y su legado - La vida del campo en la Antigüedad y su comparación con la vida en la

    ciudad. - Valores de la vida de los campesinos. - La democracia, sistema político ateniense: defensa del mismo por Pericles y participación política de los ciudadanos. - Introducción a las clases sociales en Grecia

    Criterios de evaluación: - Leer en voz alta, con entonación adecuada, los textos griegos de la unidad 4. - Transcribir términos griegos. - Reconocer y cambiar el número de formas nominales de la segunda declinación. - Traducir e interpretar los textos griegos de la unidad 4 u otros semejantes. - Traducir las palabras griegas del vocabulario mínimo de la unidad. - Buscar derivados etimológicos de algunas palabras del vocabulario y de los textos de la unidad. - Utilizar el diccionario para buscar el significado de las palabras y su etimología. - Comparar aspectos de la vida del campo y de la ciudad en la Antigüedad y en la actualidad. - Contrastar la información sobre la democracia antigua y moderna. - Respetar las opiniones políticas, y de cualquier otro tipo, de los demás. - Conocer el vocabulario de la unidad y algunos derivados etimológicos de palabras griegas que aparecen en la misma.

    Unidad 5: La mujer en Grecia. Objetivos:

    1. Distinguir todas las personas verbales. 2. Conocer la primera declinación, femeninos y masculinos. 3. Identificar la primera y segunda declinaciones con el sistema de adjetivos. 4. Utilizar dos adjetivos: μέγας y πολύς.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 28

    5. Reconocer la formación de adverbios. 6. Comprender la situación social y política de la mujer en la Antigüedad.

    Contenidos:

    La lengua griega - Todas las formas del presente de indicativo. - Sustantivos femeninos de la primera y segunda declinación. - Sustantivos masculinos de la primera declinación. - Visión global de las formas de los adjetivos de la primera y segunda declinaciones. - Formas de los adjetivos μέγας y πολύς. - La formación de adverbios. - Las formas del artículo y su uso como indicador del caso.

    Interpretación de los textos - Traducción e interpretación de los textos de la unidad, con la situación de

    las mujeres en la fuente. - Aplicación de la situación de las mujeres del texto a nuestra realidad. - Un viaje a Atenas para ver un festival. - Resumen y comentario de textos referidos a la situación de la mujer en Grecia.

    Léxico y su evolución - Manejo de diccionarios en castellano para resolver las etimologías de la unidad. - Proceso de formación de los verbos denominativos griegos.

    Grecia y su legado - La vida de las mujeres en la Grecia antigua.

    - Participación en los festivales. - Situación de la vida diaria de las mujeres. - La mujer y la literatura. - La lírica griega.

    Criterios de evaluación: - Identificar correctamente formas verbales y nominales en griego. - Aplicar las reglas de morfosintaxis a los textos griegos y traducirlos. - Traducir correctamente los textos de la unidad y otros de parecida dificultad propuestos por el profesor. - Analizar y traducir frases en griego. - Conocer el vocabulario mínimo de la unidad y algunos derivados etimológicos. - Comprender adecuadamente la situación de la mujer en la antigua Grecia, comparándola con la situación de la mujer occidental actual. - Mostrar interés por la igualdad de todas las personas sin importar el sexo. - Emplear adecuadamente el diccionario para la búsqueda ordenada de información. - Conocer los principales representantes de la poesía lírica griega.

    Unidad 6: Dioses y hombres.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 29

    Objetivos:

    1. Reconocer las formas de presente de los verbos contractos en -άω. 2. Conocer la forma sintáctica de concordancia «sujeto neutro, plural, verbo en singular». 3. Identificar el uso pronominal de αὐτός y artículo + δέ al principio de frase. 4. Conocer los adjetivos posesivos y el genitivo posesivo. 5. Distinguir entre la posición atributiva y predicativa del adjetivo. 6. Reflexionar sobre las opiniones críticas de la Grecia clásica acerca del antropomorfismo de sus dioses. 7. Conocer algunos rasgos de la religión griega y los principales dioses.

    Contenidos:

    La lengua griega - Verbos contractos en -άω. - Concordancia de sujeto neutro y verbo. - Introducción a la voz media. - El uso del artículo al principio de frase. - Los pronombres personales. - Los adjetivos posesivos y el genitivo posesivo. - La posición atributiva y predicativa del adjetivo. - Sustantivos femeninos de la segunda declinación.

    Interpretación de los textos - Traducción de textos:

    El abuelo de Filipo. El perro Argos. Interpretación de textos traducidos mediante resúmenes, debates o comentarios de texto: Atribuciones de los dioses olímpicos, en concreto Zeus. Actitud escéptica ante este concepto de la divinidad.

    Léxico y su evolución - Raíces castellanas compuestas y derivadas de geo.

    - Familiaridad con el término auto. Grecia y su legado - La vida en el campo: la caza y el pastoreo.

    - La mitología: el panteón olímpico, los nombres de los dioses. Principales dioses. - Relaciones entre dioses y hombres: la concepción griega de la relación con la divinidad.

    Criterios de evaluación: - Traducir y comprender los textos griegos de la unidad y otros semejantes propuestos por el profesor.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 30

    - Analizar y traducir frases en griego. - Identificar y reconocer en los textos traducidos del libro los rasgos básicos de la religión griega y de las figuras de los principales dioses. - Reconocer las normas sintácticas indicadas en la unidad, especialmente “sujeto neutro plural con verbo en singular”. - Aplicar el uso de αὐτός, su empleo como posesivo y la utilización de ὁ δέ al principio de la frase. - Distinguir la posición predicativa y atributiva del adjetivo. - Conocer el vocabulario mínimo de la unidad y derivados etimológicos de algunas palabras griegas vistas en la unidad.

    Unidad 7: La mitología. Objetivos:

    1. Conocer y diferenciar la voz media de la activa. 2. Reconocer los usos del dativo, solo o con preposición. 3. Identificar las preposiciones y los casos en que se emplean, así como su utilización concreta en los textos. 4. Deducir el significado de las palabras nuevas por medio de relaciones léxicas. 5. Reconocer la mitología como elemento intrínseco al mundo griego. 6. Valorar la mitología como creación literaria y como elemento de creencia personal.

    Contenidos:

    La lengua griega - La voz media.

    - Los usos del caso dativo que se han visto en los textos griegos, incluidos los que rigen ciertos verbos. - El uso de las preposiciones con los casos acusativo, genitivo y dativo.

    Interpretación de los textos - Traducción de textos con una línea narrativa mitológica en el relato del

    mito de Teseo, el Minotauro y Ariadna. - Resumen y comentario de textos sobre mitología griega.

    Léxico y su evolución - Búsqueda de significados de compuestos con la palabra fobia.

    - Descripción de relaciones entre palabras de la misma familia léxica. Grecia y su legado - Introducción al mito y a la mitología.

    - Opiniones críticas sobre mitología en la Antigüedad y sobre el origen de los nombres de los dioses.

    Criterios de evaluación:

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 31

    - Aplicar el uso de las preposiciones a la traducción de textos. - Deducir el significado de palabras nuevas a partir de la etimología de compuestos ya estudiados. - Traducir correctamente los textos de la unidad y otros semejantes propuestos por el profesor. - Analizar y traducir frases en griego. - Expresar el significado de la voz media de los verbos en su traducción. - Valorar la intervención del mito como manifestación de la sabiduría colectiva y tradicional de los pueblos. - Identificar la pervivencia de mitos clásicos griegos en alguna manifestación de la cultura occidental actual. - Conocer el vocabulario mínimo de la unidad y derivados etimológicos de algunas palabras griegas vistas en la misma.

    Unidad 8: Homero. Objetivos:

    1. Identificar las tres declinaciones en los casos concretos de las palabras estudiadas hasta el momento, para familiarizarse completamente con el concepto de declinación y para conocer dos sustantivos más de la tercera. 2. Conocer los pronombres reflexivos de primera, segunda y tercera persona. 3. Reconocer los conceptos básicos de la épica griega. 4. Distinguir los elementos básicos que caracterizaban la civilización representada en la Ilíada y la Odisea. 5. Identificar las características de la literatura transmitida de forma oral, y señalar las diferencias entre poeta (aedo) y rapsoda. 6. Reconocer las características de la épica como género literario

    Contenidos: La lengua griega

    - Visión completa del concepto de declinación. - Dos sustantivos más de la tercera declinación. - Introducción al pronombre αὐτός y los pronombres reflexivos. - Adjetivos posesivos de primera y segunda persona; sustituciones del adjetivo de tercera persona.

    Interpretación de los textos - Traducción de textos con el siguiente contenido:

    Odiseo y el Cíclope, la narración oral de cuentos y mitos. Teseo, Ariadna y el Minotauro.

    - Interpretación de textos traducidos mediante resúmenes, debates o comentarios de texto sobre:

    Homero, sus obras y su vida. La poesía como actividad social y musical, y su importancia en una sociedad con una literatura de transmisión oral.

    Léxico y su evolución - Palabras castellanas con los componentes mito y teo.

    - Derivación y composición con onoma, ergo.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 32

    Grecia y su legado - La tradición mítica: el laberinto, el Minotauro, Teseo y Ariadna.

    - Los mitos y su transmisión oral. - Homero y la poesía oral; la Ilíada y la Odisea. - Fiestas y celebraciones con interpretaciones orales.

    Criterios de evaluación: - Identificar correctamente los sustantivos de las tres declinaciones estudiadas hasta el momento. - Reconocer las formas pronominales reflexivas utilizadas en la unidad. - Aplicar las reglas de morfosintaxis a los textos griegos y traducirlos correctamente. - Mostrar sensibilidad literaria y social ante el fenómeno de la poesía oral, y manifestar conclusiones y opiniones de forma oral y escrita. - Manifestar interés y respeto hacia el patrimonio cultural heredado, en el que se incluye el patrimonio literario en forma de poesía oral. - Identificar los principales rasgos del mito del Cíclope desarrollado en la unidad. - Reconocer en los textos de Homero los principales rasgos de la épica homérica. - Conocer el argumento de la Ilíada y de la Odisea. - Conocer el vocabulario mínimo de la unidad y derivados etimológicos de algunas palabras griegas vistas en la misma. - Traducir correctamente los textos de la unidad y otros semejantes propuestos por el profesor. - Analizar y traducir frases en griego. Unidad 9: La ciudad.

    Objetivos:

    1. Reconocer y diferenciar las formas y usos de los participios de voz media. 2. Identificar y reconocer el funcionamiento de los verbos contractos en –aw. 3. Distinguir la forma de los cardinales y ordinales, y emplearlos con corrección. 4. Situar los grandes acontecimientos a lo largo de la historia de Grecia. 5. Conocer el funcionamiento de la democracia en Atenas.

    Contenidos:

    La lengua griega - Participio de presente medio. - Voz media de los verbos contractos en -άω. - Otros sustantivos de la tercera declinación y el adjetivo πᾶς. - Los números cardinales y ordinales desde «uno» hasta «diez», y declinación de los ordinales desde «primero» hasta «décimo».

    Interpretación de los textos - Traducción de textos con el siguiente contenido:

    Relato de la muerte del lobo por Filipo.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 33

    Llegada del mensajero anunciando el inminente festival en Atenas. Viaje de la familia a Atenas. Historia de Eolo al final de la unidad.

    - Resumen y comentario de textos traducidos sobre la ciudad en Grecia. Léxico y su evolución - Derivados y compuestos con polis.

    - Deducción del significado de series de adverbios de lugar. Grecia y su legado - Visión general de la historia de Atenas desde la Edad del Bronce hasta el

    siglo de Pericles. - Reformas de Clístenes - La historia como género literario.

    Criterios de evaluación: - Reconocer los usos de los participios y su traducción al castellano. - Aplicar correctamente las reglas de contracción de los verbos en -άω. - Confeccionar esquemas de las constituciones de diferentes sistemas políticos. - Distinguir las principales características de la vestimenta de los antiguos griegos. - Conocer las principales características de la historiografía griega y los datos esenciales sobre sus principales representantes. - Conocer el vocabulario mínimo de la unidad y derivados etimológicos de algunas palabras griegas vistas en la misma. - Traducir correctamente los textos de la unidad y otros semejantes propuestos por el profesor. - Analizar y traducir frases en griego.

    Unidad 10: Atenas. Objetivos:

    1. Consolidar los principales usos del caso genitivo. 2. Revisar los usos del artículo estudiados hasta el momento. 3. Introducir las formas del participio de presente de voz activa. 4. Presentar otro sustantivo de la tercera declinación. 5. Comprender e identificar aspectos concretos de la vida cotidiana en Atenas, procesiones religiosas y el estado de la Acrópolis en la época clásica. 6. Conocer el mito de Odiseo y de la hechicera Circe. 7. Describir y reconstruir Atenas a partir de los textos griegos y de los textos traducidos.

    Contenidos:

    La lengua griega - Los principales usos del caso genitivo. - Algunos usos del artículo. - Participios de presente de la voz activa.

    Interpretación de los textos - Traducción de textos con el siguiente contenido:

    Una visita a Atenas.

  • Departamento de Latín y Griego. Programación Curso 2015-16 Pág. 34

    La procesión de Dioniso. - Interpretación de textos traducidos con la siguiente temática:

    El Partenón y las obras públicas en Atenas en tiempo de Pericles. La Acrópolis.

    Léxico y su evolución - Compuestos y derivados castellanos con el componente demo.

    - Derivados griegos masculinos del tipo poeta; derivados en -ico. Grecia y su legado - La ciudad de Atenas en tiempo de Pericles.

    - La política de obras públicas en la época clásica - Odiseo y Circe.

    Criterios de evaluación: