Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза
монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30
Focus 31940000
Focus 31960000
Focus 31943000
Focus 31963000
Focus Care 31916000
Montage siehe Seite 31
Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon
Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-
denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden!
Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
EigensichergegenRückfließen
HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithyd-raulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
Prüfzeichen (sieheSeite40)
Bedienung (sieheSeite35)
Durchflussdiagramm (sieheSeite37)
Maße (sieheSeite36)
ReinigungsiehebeiliegendeBroschüre.
Justierung EinhandmischermitWarmwasserbe-grenzung,JustierungsieheSeite34.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Symbolerklärung
Serviceteile (sieheSeite38)
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Wartung (sieheSeite40)RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - SiebdichtungderBrausever-
schmutzt- SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen
- Rückflussverhinderersitztfest - RückflussverhindereraustauschenArmaturschwergängig - Kartuschedefekt,verkalkt - KartuscheaustauschenArmaturtropft - Kartuschedefekt - KartuscheaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwasserbegrenzungfalsch
eingestellt- Warmwasserbegrenzungeinstellen
Durchlauferhitzerschaltetnichtein - DrosselinderHandbrausenichtausgebaut
- DrosselausderHandbrauseent-fernen
- Schmutzfangsiebeverschmutzt - Schmutzfangsiebereinigen/aus-tauschen
- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen
2
Montage voir page 31
Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection
pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'a
subiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Avecdispositifanti-retour
LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenasso-ciationàdeschauffe-eauàcommandehydrauliqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
Classification acoustique et débit (voirpage40)
Instructions de service (voirpage35)
Diagramme du débit (voirpage37)
Dimensions (voirpage36)
Nettoyagevoirlabrochureci-jointe.
Etalonnage Mitigeuraveclimitationdelatempérature:voirlapage34pourleréglage.Unelimita-tiondelatempératuren'estpasrecomman-déequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.
Description du symbole
Pièces détachées (voirpages38)
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Entretien (voirpage40)Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonc-tion(aumoinsunefoisparan).
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladou-
chetteetleflexible- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour
Duretédefonctionnement - Cartouchedéfectueuse,entartrée - ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte - Cartouchedéfectueuse - ChangerlacartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
- Limiteurdetempératuremalposi-tionné
- Positionnerlelimiteurdetempé-rature
Lachauffe-eauinstantanénes'allumepas
- Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette
- Filtresencrassés - Nettoyez/changezlesfiltres- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour
3
Assembly see page 31
Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent
crushingandcuttinginjuries. Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,
hygienicandbodycleansingpurposes. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-
sures.
Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransport
damages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!
Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Safetyagainstbackflow
Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydrauli-callyandthermicallycontrolledcontinuousflowheatersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
Test certificate (seepage40)
Operation (seepage35)
Flow diagram (seepage37)
Dimensions (seepage36)
Cleaningseeenclosedbrochure.
Adjustment Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage34.Usingahotwaterlimiterinconnectionwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.
Symbol description
Spare parts (seepage38)
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Maintenance (seepage40)ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Fault Cause RemedyInsufficientwater - Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshower
andhose- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves
Mixerstiff - Cartridgedefective,calcified - ExchangecartridgeMixerdripping - Cartridgedefective - ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow - Hotwaterlimiterincorrectlyset - SethotwaterlimiterInstantaneousheaterdidn’twork - Flowlimiterinhandshowerisn’t
removed- Removeflowlimiter
- Filtersaredirty - Cleanthefilter/exchangefilter- checkvalvehasn'tmovedback - Exchangecheckvalves
4
Montaggio vedi pagg. 31
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-
ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl'gienedelcorpo.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenon
cisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!
Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Sicurezzaantiriflusso
ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea"bassapressione"selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
Segno di verifica (vedipagg.40)
Procedura (vedipagg.35)
Diagramma flusso (vedipagg.37)
Ingombri (vedipagg.36)
Pulituravediilprospettoaccluso.
Taratura Perlaregolazionedellimitatoredierogazio-nediacquacaldadeimiscelatorimono-comando,vediPagina34.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsiglia-bile.
Descrizione simbolo
Parti di ricambio (vedipagg.38)
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Manutenzione (vedipagg.40)Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Guarnizionedelfiltrodelladoccia
sporca- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet
- Sostituirelavalvolaantiriflusso
Miscelatoreduro - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola - Cartucciadifettosa - SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacalda - Limitazionedell'acquacaldarego-
latamale- Regolarelalimitazionedell'acquacalda
Lacaldaiaistantaneanonlavora - Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta
- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta
- Filtrisporchi - Pulire/sostituireifiltri- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet
- Sostituirelavalvolaantiriflusso
5
Montaje ver página 31
Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara
evitarheridasporaplastamientoocorte. Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesde
baño,higieneylimpiezacorporal. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentre
aguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto
contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.
Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Segurocontraelretorno
LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmane-jadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
Marca de verificación (verpági-na40)
Manejo (verpágina35)
Diagrama de circulación (verpágina37)
Dimensiones (verpágina36)
Limpiarverelfolletoadjunto.
Ajuste Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina34.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesrecomenda-blelimitarelcaudaldeaguacaliente.
Descripción de símbolos
Repuestos (verpágina38)
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Mantenimiento (verpágina40)Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Problema Causa SoluciónSalepocaagua - Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexo
yteleducha- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno
Manecillavadura - cartuchodañado - cambiarelcartuchoGrifopierdeagua - cartuchodañado - cambiarelcartuchoTemperaturadelaguacalientedemasiadobaja
- topedeaguacalientemal - ajustartope
Calentadorinstantáneonoseenciende
- nosehaquitadolimitadordecau-daldelateleducha
- quitarlimitadordecaudal
- Filtrossucios - limpiar/cambiarfiltros- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno
6
Montage zie blz. 31
Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en
snijwondenhandschoenenwordengedragen. Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,
hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd
wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Beveiligdtegenterugstromen
Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
Keurmerk (zieblz.40)
Bediening (zieblz.35)
Doorstroomdiagram (zieblz.37)
Maten (zieblz.36)
Reinigenziebijgevoegdebrochure.
Instellen Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbe-grenzing,instellingzieblz.34.Incombina-tiemetgeiserswordteenwarmwaterbegren-zingnietaanbevolen.
Symboolbeschrijving
Service onderdelen (zieblz.38)
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Onderhoud (zieblz.40)KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Zeefdichtinghanddoucheverstopt - Zeefdichtinghanddouchereinigen
- Terugslagklepzitvast - TerugslagklepuitwisselenBedieningzwaar - Kardoesdefectofverkalkt - KardoesuitwisselenMengkraanlekt - Kardoesdefect - KardoesuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag - Heetwaterbegrenzerverkeerd
ingesteld- Heetwaterbegrenzerinstellen
Doorstroomtoestelschakeltnietin - Begrenzervanhanddouchenietverwijderd
- Begrenzeruithanddoucheverwij-deren
- Vuilzeefverstopt - Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen
7
Montering se s. 31
Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat
undgåkvæstelserogsnitsår. Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneog
rengøringsformål. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbør
udjævnes.
Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-
portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.
Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Medindbyggetkontraventil
Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvandvar-merevedetvandtrykpå0,15MPa.
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
Godkendelse (ses.40)
Brugsanvisning (ses.35)
Gennemstrømningsdiagram (ses.37)
Målene (ses.36)
Rengøringsevenligstdenvedlagtebrochure.
Forindstilling Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegræns-ning,justeringseside34.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmeranbefalesenvarmtvandsbegrænsningikke.
Symbolbeskrivelse
Reservedele (ses.38)
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Service (ses.40)IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Sienmellembruserogslangeer
snavset- Rengørsienmellembruserogslange
- Kontraventilenhænger - UdskiftkontraventilGrebetgårtrægt - Kartuschedefekt,tilkalket - UdskiftkartuscheArmaturetdrypper - Defektkartusche - UdskiftkartuscheForlavvarmtvands-temperatur - Varmtvandsbegræns-ningenerfor-
kertindstillet- Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
Vandvarmerengårikkeigang - Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet
- Afmontervandsparenihåndbru-seren
- Smudsfangsienersnavset - Rengør/udskiftsmudsfangsi- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil
8
Montagem ver página 31
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde
protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-
tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Funçãoanti-retornoeanti-vácuo
AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
Marca de controlo (verpágina40)
Funcionamento (verpágina35)
Fluxograma (verpágina37)
Medidas (verpágina36)
Limpezaconsultaraseguintebrochura.
Afinação Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.34).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoérecomendado.
Descrição do símbolo
Peças de substituição (verpágina38)
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Manutenção (verpágina40)Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeo
tuboflexível- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno
Misturadoraperra - Cartuchodefeituoso,calcificado - SubstituirocartuchoMisturadoraapingar - Cartuchodefeituoso - SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa
- Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
- Regularolimitadordetemperatura
Oesquentadorinstantâneonãofunciona
- Olimitadordecaudalnãofoiretirado
- Retirarolimitadordecaudal
- Filtrosujo - Limpar/trocarofiltro- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno
9
Montaż patrz strona 31
Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-
cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice. Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higieny
iczyszczeniaciała. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłeji
zimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćprodukt
podkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Samoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprzepływo-wymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.
Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!
Polski
Znak jakości (patrzstrona40)
Obsługa (patrzstrona35)
Schemat przepływu (patrzstrona37)
Wymiary (patrzstrona36)
Czyszczeniepatrzdołączonabroszura.
Ustawianie Mieszaczjednouchwytowyzograniczni-kiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.34.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympod-grzewaczemwodyniejestzalecane.
Opis symbolu
Części serwisowe (patrzstrona38)
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Konserwacja (patrzstrona40)Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolo-wane(DIN1988,razwroku).
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zabrudzonauszczelkazsitkiemw
prysznicu- Oczyścićuszczelkęzsitkiempo-międzyprysznicemawężem
- Mocnoosadzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem - Uszkodzonywkład,zakamieniony - WymianawkładuArmaturacieknie - Uszkodzonywkład - WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody - Niewłaściweustawienieogranicz-
nikciepłejwody- Ustawićogranicznikciepłejwody
Przepływowypodgrzewaczwodyniezałączasię
- Dławikprzepływuniezostałusunię-tyzprysznicaręcznego
- Usunąćdławikzprysznicaręcz-nego
- Zabrudzonesitka - Oczyścić/wymienićsitka- Mocnoosadzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
10
Montáž viz strana 31
Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám
jenutnépřimontážinositrukavice. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníaza
účelemtělesnéhygieny. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípoji
studenéateplévody.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebyl
přitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!
Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
Zkušební značka (vizstrana40)
Ovládání (vizstrana35)
Diagram průtoku (vizstrana37)
Rozmìry (vizstrana36)
Čištěnívizpřiloženábrožura.
Nastavení Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.34.Vespojenísprůtokovýmiohřívačinedoporučujemepoužívatuzávěrteplévody.
Popis symbolů
Servisní díly (vizstrana38)
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Údržba (vizstrana40)UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchou
ahadicí- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil
Armaturajdeztěžka - Kartušejevadná,zanesená·vod-nímkamenem
- Kartušivyměnit
Armaturaodkapává - Kartušejevadná - KartušivyměnitNízkáteplotateplévody - Špatněnastavenázarážkapro
teplouvodu- Seříditzarážkuproteplouvodu
Průtokovýohřívačnezapíná - Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené
- Vyčistitpřípadněvyměnitsítko
- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil
11
Montáž viď strana 31
Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli
pomliaždeninámareznýmporaneniam. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnú
hygienu. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudeneja
teplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol
počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Batériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydrau-lickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
Obsluha (viďstrana35)
Diagram prietoku (viďstrana37)
Rozmery (viďstrana36)
Čistenienájdetevpriloženejbrožúre.
Nastavenie Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.34.Vspojenísprieto-kovýmiohrievačmisauzáverteplejvodyneodporúča.
Popis symbolov
Servisné diely (viďstrana38)
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Údržba (viďstrana40)PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Porucha Príčina PomocMálovody - Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchou
ahadicou- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný
- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
Armatúra"chodí"ťažko - Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny
- Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda - Kartušajepoškodená - VymeniťkartušuNízkateplotateplejvody - Nesprávnenastavenázarážkana
teplúvodu- Nastaveniezarážkynateplúvodu
Prietokovýohrievačnezapína - Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťresp.vymeniťsitko- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný
- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
12
安装 参见第 31 页
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
自动防止回流
如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。
该产品专为饮用水设计!
中文
检验标记 (参见第40页)
操作 (参见第35页)
流量示意图 (参见第37页)
大小 (参见第36页)
清洗附有小手册
调节 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第34页。如果与即热式热水器一起使用,则不建议使用止热水装置。
符号说明
备用零件 (参见第38页)
请勿使用含有乙酸的硅!
保养 (参见第40页)单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
问题 原因 补救
龙头出水量小 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密封件
- 单向阀无法回缩 - 更换单向阀
龙头不灵活 - 滤筒损坏,结垢 - 更换滤筒
龙头滴水 - 滤筒损坏 - 更换滤筒
热水温度过低 - 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器
燃气热水器不工作 - 手持花洒的流量限制器没有转动
- 转动流量限制器
- 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗过滤网/更换过滤网
- 单向阀无法回缩 - 更换单向阀
13
Монтаж см. стр. 31
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво
избежаниеприщемленияипорезов. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиени-
ческихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-
обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена
предметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Смесительдолженбытьсмонтированподействую-щимнормамивсоответствииснастоящейинструкци-ей,провереннагеметичностьибезупречностьработы
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
укомплектованклапаномобратноготокаводыАрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомбина-цииспроточныминагревателямисгидравлическимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
Знак технического контроля (см.стр.40)
Эксплуатация (см.стр.35)
Схема потока (см.стр.37)
Размеры (см.стр.36)
Очисткасмприлагаемаяброшюра
Подгонка Однорычажныйсмесительимеетограни-чительрасходагорячейводы(см.Стр.34:юстировка).Вкомбинацииспроточныминагревателяминерекомендуетсяустанов-каблокировкагорячейводы!
Описание символов
Κомплеκт (см.стр.38)
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Техническое обслуживание (см.стр.40)Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответ-ствииснациональнымиилирегиональны-минормативами
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)
- Фильтрдушазагрязнен - Очиститьфильтр- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратного
теченияАрматураработаетсусилием - Картриджнеисправен,засорение
накипью- Заменитекартридж
Арматурапротекает - Картриджнеисправен - ЗаменитекартриджТемпературагорячейводыслиш-комнизкая
- Ограничениегорячейводыотре-гулированонеправильно
- Отрегулируйтеограничениегоря-чейводы
Проточныйнагревательневклю-чается
- Дроссельнеудаленизручногодуша - Извлекитедроссельизручногодуша- Грязеулавливающиеситазагряз-нены
- Очистите/заменитегрязеулавли-вающиесита
- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения
14
Szerelés lásd a 31. oldalon
Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések
elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,és
egészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközötti
nagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek
nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Visszafolyásgátlóval
AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlé-sűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasználhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
Vizsgajel (lásda40.oldalon)
Használat (lásda35.oldalon)
Átfolyási diagramm (lásda37.oldalon)
Méretet (lásda36.oldalon)
Tisztításlásdamellékeltbrosúrát.
Beállítás Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda34.ol-dalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemajánlottamelegvíz-korlátozó.
Szimbólumok leírása
Tartozékok (lásda38.oldalon)
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Karbantartás (lásda40.oldalon)AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Hiba Ok MegoldásKevésvíz - Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtkikell
tisztítani- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.
Nehezennyithatóacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett.
- Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. - Akerámiabetétmeghibásodott. - Akerámiabetétetkikellcserélni.túlalacsonymelegvízhőmérséklet - Amelegvízszabályozórosszul
vanbeállítva.- Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
Azátfolyósvízmelegítőnemkapcsolbe.
- Nincskiszerelveazuhanyró-zsábólavízmennyiségszabá-lyozó.
- Elkelltávolítaniavízmennyiségszabá-lyozót.
- Aszennyfogószűrőkoszos. - Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.
15
Asennus katso sivu 31
Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja
viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,
hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjen
välilläontasattava.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-
setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Estääitsestäänpaluuvirtauksen
Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaitermi-sestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Suomi
Koestusmerkki (katsosivu40)
Käyttö (katsosivu35)
Virtausdiagrammi (katsosivu37)
Mitat (katsosivu36)
Puhdistuskatsooheinenesite
Säätö Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenra-joituksella,katsosäätösivulta34.Lämpimänvedenrajoitustaeisuositellaläpivirtauskuu-mentimenyhteydessä.
Merkin kuvaus
Varaosat (katsosivu38)
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Huolto (katsosivu40)Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkun
välissäolevasihtitiiviste- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili
Hanaonraskaskäyttöinen - Patruunarikki,kalkkikerrostumia - VaihdapatruunaHanastatippuuvettä - Patruunarikki - VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhainen
- Lämminvedenrajoitinväärinsää-detty
- Säädälämminvedenrajoitin
Läpimenokuumennineikytkeydypäälle
- Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu
- Poistakuristinkäsisuihkusta
- Likasihditlikaantuneet - Puhdista/vaihdalikasihdit- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili
16
Montering se sidan 31
Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt
mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmed
badochdusch. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmt
ochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-
dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Blandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.
Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Självspärrmotåterflöde
Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
Testsigill (sesidan40)
Hantering (sesidan35)
Flödesschema (sesidan37)
Måtten (sesidan36)
Rengöringsedenmedföljandebroschyren
Justering Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan34.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenreglering.
Symbolförklaring
Reservdelar (sesidan38)
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Skötsel (sesidan40)Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenoch
termostaten- Backventilärdefekt - Bytbackventil
Blandareärtrög - Patrondefekt,förkalkad - BytutpatronBlandaredroppar - Patrondefekt - BytutpatronVarmvattentemperaturenärförlåg - Varmvattenregleringfelaktigtin-
ställd- Ställinvarmvattenreglering
Varmvattenberedareslårejpå - Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort
- Tabortvattenbegränsaren
- Smutsfiltrenärigensmutsade - Rengör/bytsmutsfilter- Backventilärdefekt - Bytbackventil
17
Montavimas žr. psl. 31
Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo
metumūvėkitepirštines. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūno
higienaiiršvaraipalaikyti. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvo
pažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Maišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Suatbuliniuvožtuvu
"Hansgrohe"maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliš-kaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Eksploatacija (žr.psl.35)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.37)
Išmatavimai (žr.psl.36)
Valymasžr.pridedamojebrošiūroje.
Reguliavimas Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.34).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnerekomenduojamas.
Simbolio aprašymas
Atsarginės dalys (žr.psl.38)
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Techninis aptarnavimas (žr.psl.40)Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikri-namareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - Išvalytidušogalvosfiltrą
- Abulinisvožtuvasneveikia - PakeistiatbulinįvožtuvąSunkiaisukiojamarankenėlė - Kasetėpažeista,užkalkėjusi - PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį - Kasetėpažeista - PakeistikasetęPermažakarštovandenstempera-tūra
- Neteisingainustatytaskarštovan-densribotuvas
- Nustatytikarštovandensribotuvą
Momentinispašildytojasneįsijungia - Neišimtasribotuvasišdušogal-vutės
- Išimtiribotuvąišdušogalvutės
- Užsikimšęsfiltras - Išvalyti/pakeistifiltrą- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą
18
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai
posjekotinamorajunositirukavice. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,
tuširanjeiosobnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevode
morabitiizbalansirana.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećen
prilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Funkcijesamo-čišćenja
Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
Upotreba (pogledajstranicu35)
Dijagram protoka (pogledajstranicu37)
Mjere (pogledajstranicu36)
Čišćenjeseupriloženojbrošuri.
Regulacija Zanamještanjejednoručnihmiješalicaslimiteromtoplevodevidistr.34.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Opis simbola
Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu38)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Održavanje (pogledajstranicu40)IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Filtertušajeprljav - Očistitefilterizmeðutušaicrijeva
- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamijenitenepovratniventil
Ručicasezaglavila - NeispravanuložakTaloženjekamenca
- Zamijeniteuložak
Slavinakaplje - Neispravanuložak - ZamijeniteuložakPreniskatemperaturatoplevode - Limitervrućevodenijedobropodešen - PodesitelimitervrućevodeProtočnibojlerneradi - Limiterprotokauručnomtušunije
odstranjen- Odstranitelimiterprotoka
- Filtrisuprljavi - Očistiteilizamijenitefiltar- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamijenitenepovratniventil
19
Montajı Bakınız sayfa 31
Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-
larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-
ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyük
basınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarları
yönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Bataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkan-malıvekontroledilmelidir!
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Geriemmeönleyici
Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağlantılıolarakkullanılabilir.
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
Kontrol işareti (Bakınızsayfa40)
Kullanımı (Bakınızsayfa35)
Akış diyagramı (Bakınızsayfa37)
Ölçüleri (Bakınızsayfa36)
Temizlemebirlikteverilenbroşür
Ayarlama Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin34.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısıönerilmez.
Simge açıklaması
Yedek Parçalar (Bakınızsayfa38)
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Bakım (Bakınızsayfa40)DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
arıza sebep yardımAzsugeliyor - Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihortu-
muyıkayın- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin
Bataryakullanımıağırlaşıyor - KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir
- Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor - Kartuşbozukolabilir - KartuşudeğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük - Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor - IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınŞofbençalışmıyor - Elduşununiçindekiakımlimitleyici
çıkartılmamışolabilir- Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın
- Filtretıkanmışolabilir - Filtreyitemizleyinyadaçıkartın- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin
20
Montare vezi pag. 31
Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-
nilorşităieriimâinilor. Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-
rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacu
apăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă
deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Asiguratcontrascurgereînapoi
BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
Certificat de testare (vezipag.40)
Utilizare (vezipag.35)
Diagrama de debit (vezipag.37)
Dimensiuni (vezipag.36)
Curăţarevezibroşuraalăturată.
Reglare Bateriemonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.34.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuvărecomandăminstalareaunuiopritordeapăcaldă.
Descrierea simbolurilor
Piese de schimb (vezipag.38)
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Întreţinere (vezipag.40)SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandarde-lenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - S-amurdăritgarnituradesităa
capătuluideduş.- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.
- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.Bateriasemişcădificil - Cartuşdefectdincauza
depunerilordecalcar- Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură - Cartuşdefect - Schimbaţicartuşul.Temperaturaapeicaldeestepreamică
- Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
- Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
Boilerulinstantnufuncţionează. - Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână.
- Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.
- Siteledeimpurităţimurdare. - Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.
- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.
21
Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31
Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-
λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνο
σανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόν
γιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Ηκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλι-κήςτέχνης!
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.
ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυ-θερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα40)
Χειρισμός (βλ.σελίδα35)
Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα37)
Διαστάσεις (βλ.σελίδα36)
Καθαρισμόςβλ.συνημμένοφυλλάδιο
Ρύθμιση Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακα-λούμεδείτετηρύθμισηστησελ.34.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Περιγραφή συμβόλων
Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα38)
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Συντήρηση (βλ.σελίδα40)Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγ-χονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαται-
ονιστήρα- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξ-τετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - ΑλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφήςΣκληρήμπαταρία(μείκτης) - Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα - ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει - Ελαττωματικόφυσίγγιο - ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού
- Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάτα-ξηςζεστούνερού
- Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείται
- Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαπο-συναρμολογηθείαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός
- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο
- Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλ-λογήςακαθαρσιών
- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. - Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
22
Montaža Glejte stran 31.
Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo
poškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-
nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloin
priključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-
tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Armaturojepotrebnomontirati,spratiintestirativskladuzveljavniminormami!
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Zaščitaprotipovratnemutoku
ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
Preskusni znak (glejtestran40)
Upravljanje (glejtestran35)
Diagram pretoka (glejtestran37)
Mere (glejtestran36)
Čiščenjeglejtepriloženibrošuri.
Justiranje Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran34.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipriporočljiva.
Opis simbola
Rezervni deli (glejtestran38)
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Vzdrževanje (glejtestran40)Delovanjeprotipovratnegaventilajepo-trebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.
Napaka Vzrok PomočMalovode - Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprho
ingibkocevjo- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil
Težkopremikanjearmature - Pokvarjenvložek,poapneno - ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja - Pokvarjenvložek - ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode - Omejevalniktoplevodenipravilno
nastavljen- Nastaviteomejevalniktoplevode
Pretočnigrelniksenevklopi - Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe
- Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe
- Filtrisoumazani - Očistite/zamenjajtefiltre- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil
23
Paigaldamine vt lk 31
Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste
vältimisekskindaid. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-ja
kehapuhastamiseesmärkidel. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonväga
erinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-
dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Segistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!
Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Tagasivooluklapp
Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
Kasutamine (vtlk35)
Läbivooludiagramm (vtlk37)
Mõõtude (vtlk36)
Puhastaminevtkaasasolevastbrošüürist.
Reguleerimine Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk34.Läbivooluboile-ritepuhulpolereguleeriminesoovitatav.
Sümbolite kirjeldus
Varuosad (vtlk38)
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Hooldus (vtlk40)Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkoos-kõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).
Rike Põhjus LahendusVähevett - Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvaheline
sõeltihend- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada
Segistikäibraskelt - Tööelementonkatkine,lubjastunud - VahetagetööelementSegistitilgub - Tööelementonkatkine - VahetagetööelementSoojaveetemperatuurliigamadal - Kuumaveepiirangvalestiseatud - Seadkekuumaveepiirangavatudsüsteemiboilereilülitusisse - Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja
- Filtridmäärdunud - Puhastage/vahetagefilter- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada
24
Montāža skat. 31. lpp.
Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun
iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,
higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāun
karstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-
tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Armatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilsto-šispēkāesošajāmnormām!
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Drošībasvārsts
Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
Pārbaudes zīme (skat.40.lpp.)
Lietošana (skat.35.lpp.)
Caurplūdes diagramma (skat.37.lpp.)
Izmērus (skat.36.lpp.)
Tīrīšanaskatietpievienotajābrošūrā.
Ieregulēšana Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.34.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavieteicama.
Simbolu nozīme
Rezerves daļas (skat.38.lpp.)
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Apkope (skat.40.lpp.)Regulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasa-skaņāarDINEN1717saistībāarnacionā-lajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuun
šļūteni- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu
Jaucējkrānssmagigrozāms - Bojātakartuša,aizkaļķojusies - NomainītkartušuJaucējkrānspil - Bojātakartuša - NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra - Nepareizinoregulātakarstāūdens
bloķēšana- Noregulētkarstāūdensierobežo-šanu
Neieslēdzascaurtecessildītājs - Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu- Filtrinetīri - Tīrīt/nomainītfiltrus- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu
25
Montaža vidi stranu 31
Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai
posekotinamorajunositirukavice. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,
tuširanjeiličnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevode
morabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod
oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Zaštitaodpovratnogtoka
Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
Ispitni znak (vidistranu40)
Rukovanje (vidistranu35)
Dijagram protoka (vidistranu37)
Mere (vidistranu36)
Čišćenjevidipriloženojbrošuri.
Podešavanje Zapodešavanjejednoručnihmešačasaograničivačemtoplevodevidistr.34.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Opis simbola
Rezervni delovi (vidistranu38)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Održavanje (vidistranu40)IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđu
tušaicrijeva- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamenitenepovratniventil
Ručicasezaglavila - Neispravnakartuša,nataloženikamenac - ZamenitekartušuSlavinakaplje - Neispravnakartuša - ZamenitekartušuPreniskatemperaturatoplevode - Ograničavačvrućevodenijedobropodešen - PodesiteograničavačvrućevodeProtočnibojlerneradi - Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena - Odstraniteprigušnicuizručnog
tuša- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave - Očistite/zamenitemrežicuza
hvatanjeprljavštine- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
- Zamenitenepovratniventil
26
Montasje se side 31
Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og
kuttskader. Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-og
kroppshygiene. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-
koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-
der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Armaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!
Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Egensikkermottilbakeflyt
ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhy-drauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
Prøvemerke (seside40)
Betjening (seside35)
Gjennomstrømningsdiagram (seside37)
Mål (seside36)
Rengjøringsevedlagtbrosjyre.
Justering Enhåndblandebatterimedvarmtvannsbe-grensning.Forjusteringseside34.Iforbin-delsemedengjennomstrømningsovnerdetikkeanbefaltmedvarmtvannsbegrensning.
Symbolbeskrivelse
Servicedeler (seside38)
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Vedlikehold (seside40)Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangen
rengjøres- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes
Armaturikkelettbevegelig - Kartusjdefekt,forkalkning - KartusjbyttesArmaturdrypper - Kartusjdefekt - KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannsbegrensningerfeil
innstilt- Varmtvannsbegrensninginnstilles
Gjennomstrømningsovninnkoblerikke.
- Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen- Smussfangersilskitten - Smussfangersilrengjøres/byttes- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes
27
Монтаж вижте стр. 31
Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада
сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровериза
транспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипрове-ривсъответствиесвалиднитенорми!
Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Самозащитенпротивобратноизтичане
АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
Контролен знак (вижтестр.40)
Обслужване (вижтестр.35)
Диаграма на потока (вижтестр.37)
Размери (вижтестр.36)
Почистванеотприложенатаброшура.
Юстиране Смесителседнаръкохваткасограничи-телзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.34.Въввръзкаспроточнинагрева-телинесепрепоръчваблокировказатоплатавода.
Описание на символите
Сервизни части (вижтестр.38)
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Поддръжка (вижтестр.40)СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснацио-налнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).
Неизправност Причина ПомощМалковода - Замърсеноеуплътнениетосцедка
наразпръсквателя- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча
- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
- Смянанаприспособлениетозапре-дотвратяваненаобратнияпоток
Трудноподвижнаарматура - Дефектнагилза,покритасваровик - СменетегилзатаАрматуратакапе - Дефектнагилза - СменетегилзатаТвърденискатемпературанаводата
- Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
- Настройтеограничениетозатоплатавода
Проточниятнагревателнесевключва
- Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран
- Отстранетедроселаотръчнияраз-пръсквател
- Цедкитезаулавяненазамърсявани-ятасазамърсени
- Почистете/сменетецедкитезаула-вяненазамърсяванията
- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
- Смянанаприспособлениетозапре-дотвратяваненаобратнияпоток
28
Montimi shih faqen 31
Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve
gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,
tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujit
tëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpër
dëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
Përdorimi (shihfaqen35)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen37)
Përmasat (shihfaqen36)
Pastrimishikonibroshurënbashkëngjitur.
Justimi Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen34.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukrekomandohetbllokadaeujittëngrohtë.
Përshkrimi i simbolit
Pjesë ndërrimi (shihfaqen38)
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Mirëmbajtja (shihfaqen40)PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).
Demtim Shkaku NdihmePakujë - Gominahermetizueseepajisjesme
papasterti- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit
- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar
- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
Armaturapunonrende - Kartushamedefekt,mekalk - KembenikartushenArmaturapikon - Kartushamedefekt - KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë - Kufiriiujittengrohteeshte
regjistruargabim- Regjistronikufirineujittengrohte
Ngrohesiiujitnukndizet. - Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja
- Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja
- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset
- Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite
- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar
- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
29
التركيب راجع صفحة 31
تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.
ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف
اجلسم. يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني
في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج •للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد
القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.
يجب تركيب الوصلة، وغمرها باملاء واختبارها وفقاً •للمعايير السارية!املواصفات الفنية
:احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:
(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى: درجة حرارة املاء الساخن65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن::احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري
خاصية عدم التدفق العكسيميكن استخدام خالطات هانزجروهي مع سخانات تدفق
املاء ذات التحكم الهيدروليكي و احلراري، مع ضغط تدفق ال يقل عن 0,15ميجابسكال.
املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!
عربي
شهادة اختبار (راجع صفحة 40)
التشغيل (راجع صفحة 35)
رسم للصرف (راجع صفحة 37)
أبعاد (راجع صفحة 36)
التنظيفراجع والكتيب املرفق
الضبط لضبط محدد املاء الساخن في اخلالطات ذات
املقبض الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة 34.وال ينصح إجراء أي ضبط عند استخدام
سخان مياه ذي تدفق مستمر.
وصف الرمز
قطع الغيار (راجع صفحة 38)
هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الصيانة (راجع صفحة 40)يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة
DINEN1717 منتظمة حسب املواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة
.(DIN1988 واحد سنوياً طبًقا للمواصفة
العالج واإلصالحالسببالعطلنظف سدادة املصفاة بني الدش -سدادة مصفاة الدش متسخة-املاء غير كاٍف
واخلرطوم
قم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-
قم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة، تراكم عليها اجلير-اخلالط ثقيل احلركة
قم بتغيير اخلرطوشة-اخلرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من اخلالط
درجة حرارة املاء الساخن منخفضة للغاية
محدد املاء الساخن مضبوط بشكل -خاطيء
قم بضبط محدد املاء الساخن-
انزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-السخان الفوري ال يعمل
قم بتنظيف /تغيير الفلتر-الفلتر متسخ-
قم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-
30
31
5
1
3b
2
4
3a
1. 2.
1.
2.Silicone
1.
2.
min. 34 mm
max. 39 mm
max. 5 mm
Focus31940000/31960000Focus Care31916000
32
6 7
SW 30 mm 17 Nm
Focus31940000/31960000Focus Care31916000
SW 22 mm> 2 min
SW 22 mm(2 Nm)
8 9
10
33
17 Nm
SW 2,5 mm
1 2
SW 22 mm
> 2 min
SW 22 mm(2 Nm)
3 4
5
Focus31930000/31963000
34
+
21 3
4 5
6 7
60 °C 10 °C
0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3
35
1.
2.
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
36
Focus 31940000
Focus 31960000
Focus 31943000
Focus 31963000
37
Focus 31940000 Focus 31960000Focus Care 31916000
1
2
19 3
2 3 2
12
4
2 21
18 5
15 0
Focus Care 31916000
Focus 31943000 Focus 31963000
1
2
38
96157000
Focus 31960000
92730000
94140000
94135000
94135000
97406000
97209000
98532000
94074000
96338000
95008000
95140000
96429000
96429000
96157000
97220000
97220000
96512000
95008000
95140000
Focus 31940000
97977000
97981000
97979000
97978000
94140000
98532000
9633800097406000
92730000
97980000
98163000(15x2)
98163000(15x2)
39
Focus Care 31916000
96157000
92730000
94140000
94135000
97406000
97209000
92119000
94074000
96338000
95008000
95140000
96429000
97220000
98163000(15x2)
Focus 31963000
97406000
97209000
94074000
92730000
95008000
95185000
98532000
96338000
95140000
Focus 31943000
97977000
97981000
97979000
97978000
96512000
95184000
98532000
9633800097406000
92730000
95008000
95140000
97980000
40 Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 03
/201
39.
0460
5.06
DIN 4109
PA-IX 18906/ICB
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA KIWA3191600031940000 PA-IX18906/ICB BU0221 X X X 1.42/18477 X
31943000 X
31960000 PA-IX18905/IB BU0221 X X X 1.42/18478 X
31963000 X
DIN 4109
PA-IX 18905/IB
1 3
1.
2.
2.
1.
2