31
Datu apmaiņa sistēmās ar globālo sistēmu Globālā sistēma sastāv no divām daļām : 1. vaicajumu apstrādāšanas daļa; 2. shēmu integrācijas daļa. Shemu integrācijas daļa satur visu datu, kurus lokālās datu bāzes sistēmas ļauj izmantot citiem mezgliem, aprakstu. Šo globālo aprakstu sauc par globālo shēmu jeb integrācijas shēmu un to var izveidot piecos veidos: 1. shēmu apvienošana; 2. replikācijas izmantosana; 3. vertikālās fragmentācijas izmantošana; 4. horizontālās fragmentācijas izmantošana; 5. datu agregācija. Serve ris Klie nti Serve ris Klie nti DB1 DB2 Shēmu integrācijas daļa Globālais datu Apstrāde Vaicājumu apstrādāšanas daļa GLOBĀLĀ SISTĒMA

3 - Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Datu apmaiņa sistēmās ar globālo sistēmu

Globālā sistēma sastāv no divām daļām : 1. vaicajumu apstrādāšanas daļa; 2. shēmu integrācijas daļa.

Shemu integrācijas daļa satur visu datu, kurus lokālās datu bāzes sistēmas ļauj izmantot citiem mezgliem, aprakstu. Šo globālo aprakstu sauc par globālo shēmu jeb integrācijas shēmu un to var izveidot piecos veidos:

1. shēmu apvienošana;2. replikācijas izmantosana;3. vertikālās fragmentācijas izmantošana;4. horizontālās fragmentācijas izmantošana;5. datu agregācija.

ServerisKlienti ServerisKlienti

DB1 DB2

Shēmu integrācijas daļaGlobālais datu apraksts

ApstrādeVaicājumu apstrādāšanas daļa

GLOBĀLĀ SISTĒMA

Page 2: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

1. Globālais datu apraksts eksistē un ir centralizēts (atrodas noteiktā atsevišķā mezglā). Tā ir daudzbāzu sistēma ar globālo shēmu.

Klients

ServerisDB1

Klients

Serveris DB2

Globālais datu apraksts

Apstrāde

Globālā sistēma

Page 3: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

2. Globālais datu apraksts ir, bet ražīguma palielināšanas dēļ tas ir sadalīts (katram mezglam ir datu apraksts, kas satur visu daudzbāzu sistēmas datus, izņemot šī mezgla datus, aprakstu). Tā ir daudzbāzu sistēma ar decentralizētu globālo sistēmu.

Klients

ServerisDB1

Klients

Serveris DB2

Datu apraksts 1

Datu apraksts 2

Apstrāde

Globālā sistēma

Page 4: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Klients

ServerisDB1

Klients

Serveris DB2

Apstrāde

Globālā sistēma

3. Globālā datu apraksta nav. Šajā gadījumā sastopam daudzbāzu sistēmu, kura ir realizēta ar pieejas valodas funkciju palīdzību (homogēnas/heterogēnas sistēmas ar vienādām pieejas valodām).

Page 5: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Daudzbāzu sistēma ar centralizētu globālu shēmu

Globālas sistemas apstrādes daļu veido sekojoši komponenti:1) sadalītu vaicājumu apstrāde. No lietotāja globāla sistema pieņem vaicājumu,

optimizātors sadala to apakšvaicājumos un pārsuta komadu translatoram, kurš “pārtulko” katru vaicājumu formātā, kuru “saprot” vajadzīga datu bāzes sistēma. Pēc tam noteiktas DBVS izpilda vaicājumus un datu caur datu translatoru, kurš sadarbojas ar integrācijas datu bāzi, tiek atdoti lietotājam.

2) tranzakcijas vadība – tranzakcijas vadība nodrošina divas darbības:a) atjaunošanas vadība – sadalītā sistēmā tranzakcijas izpilde sasāv

no dažu vaicājumu izpildi; šie vaicājumi ienes datu bāzē atjaunojumus, kuri var būt apstiprināti un saglābāsies, ja visi tie bija veiksmīgi ir pabeigti;

b) paralēlisma vadība, kuras pienakums ir vadīt paralēlu vaicājumu apstrādi dažādos sistēmas mezglos.

3) organizācijas DB servisi. Ja daudzbāzu sistēma glābā datus netikai datu bāzēs, bet arī kādos failos, tad globālā sistēma atbalsta servisu, kas ļauj darboties ar failu sistēmām

4) vārdnīcu un uzziņu dienesti, kuros glābās informācija par sistēmas lietotājiem, datu apraksti un cita daudzbāzu sistēmai nepieciešama informācija

Page 6: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Vienkāršota globālā vaicājuma apstrādes shēma

Lietotāja saskarne Vaicājumu optimizātors

Komandu translators

. . .

DBVS 1

DB1

DBVS 2

DB2

. . .

Datu translators

Integrācijas datu bāze

vaicājums

dati

dati

komanda

pārtulkotsapakšvaicājums

apakšvaicājums

pārtulkotsapakšvaicājums

pārtulkotsapakšvaicājums

apakšvaicājums

dati

dati

dati

vaicājums

vaicājums likumi

datidati komanda

Page 7: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Transformējošais procesors

A shēma

B shēma

Transformējošs procesors

Komandu translators

Datu konvertors

Page 8: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Filtrējošais procesors

A shēma

A shēmas apakškopa

Filtrējošs procesors

Komandu filtrs

Datu filtrs

Page 9: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Konstruējošs procesors

A shēma

B shēma

Filtrējošs procesors

Komandu sadalītājs

Datu apvienotājs

C shēma

Izplatīšanas shēma

Page 10: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Piekļūšanas procesors

Komandas

Piekļūšanas procesors

Dati

Datu bāze

Page 11: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Sistēma MERMAID

MERMAID ir daudzbāzu sistēma, kurā mijiedarbībai starp mezgliem kalpo globālā shēma.

DBVS draivers

Distributors

Lietotāja saskarne

Translators SQL (ARIEL) DIL

Kontrolieris

Lietotājs

Kontrolieris Optimizators

Kontrolieris

Translators DIL lokāla pieejas valoda

Vārdnīca

DBVS draivers

Kontrolieris

Translators DIL lokāla pieejas valoda

Datu bāze

GLOBĀLĀ Shēma

Page 12: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Saskarnes kods

DBVS apakšprogramma

Klasa I DBVS

Saskarnes kods

Speciāla saskarne

Klasa II DBVS

Termināla saskarne

Klasa III DBVS

Objektu meklēšanas process

DB DB DB Faili

Sistēmas MERMAID arhitektūra

MERMAID Optimizātors un

Kontrollers

Datu vārdnīcas saskarne

DUMB Terminal lietatāja saskarne

SunWindows lietotāja saskarne

Lietotājs Lietotājs

Tīkla saskarne

Datu vārdnīca UNIX darba

stacijas lietotāju saskarne

X-windows termināla lietotāja saskarne

LietotājsLietotājs

MERMAID SERVERIS

LAN

Page 13: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Daudzbāzu sistēmas ar vienotu pieejas valodu

1989.gadā W.Litwin un viņa kolēģi izstrādāja MSQL valodu, kura ir SQL valodas paplašinājums. MSQL valoda satur visas SQL funkcijas un vēl papildinājumus, kuri nodrošina valodas iespējas mijiedarboties ar sadalītu datu bāzi.Daži no šiem paplašinājumiem ir sekojoši:

1) ar vienas MSQL valodas komandu var izveidot tabulas un izmainīt tās saturu jebkurā datu bāzu sistēmu kopā;

2) sadalītu datu atjaunošana un modifikācija notiek dažādās datu bāzes kopās ar dažādu datu bāzu skaitu;

3) var dinamiski apvienot datus no dažiem avotiem;4) ir iespēja izveidot skatus un uz to pamata virtuālu datu bāzi;5) ir iespēja izveidot palīgobjektus, tādus kā triggeri priekš vaicājumiem un

procedūrām.Valoda MSQL var arī būt par “sadarbības” valodu starp Prolog datu bāzēm. Tāda sistēma ir VIP-MDBS. Speciāli šai sistēmai bija izstrādātas MSQL valodas papildfunkcijas, ar kuras palīdzību sistēma var pārvarēt Prolog datu bāzu un relāciju datu bāzu nesaskaņotību.Tātad daudzbāzu sistēmās, lai piekļūtu datiem var izmantot pieejas valodas funkciju paplašinājumus – speciālu sadalītas datu bāzes pieejas valodas realizāciju. Šis variants tika izstrādāts, lai novērstu trūkumus, kuri bija raksturīgi sistēmām ar globālo shēmu.

Page 14: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Daudzbāzu sistēma MRDSM ar vienotu pieejas valodu

Sistēma MRDSM ir tāda daudzbāzu sistēma, kurā atsevišķo datu bāzu integrācija ir realizēta ar vaicājumu valodu MRDS. Šajā sistēmā nav globālā datu apraksta (globālas shēmas). Globālā sistēma sastāv tikai no vaicājumu apstrādes mehānismiem.

Visa apstrāde notiek MULTIPLE QUERY DECOMPOSER. Vaicājums no lietotāja caur LIETOTĀJA SASKARNI nonak mezglā MULTIPLE QUERY DECOMPOSER, kurš sastādā izpildes plānu. Šis izpildes plāns sastāv no vaicājumiem datu bāzēm un komandām. Pēc tam ELEMENTARY MULTIDATABASE QUERY DECOMPOSER atdala vaicājumus no komandām, izdzēš tās operācijas, kuras nevar izpildīt datu bāzes un pēc tam IZPILDES PLĀNA PROCESSORS atsūta vaicājumus vajadzīgajām datu bāzēm un saņem no datu bāzēm atbildes, kuras tiek uzkrātas WDB. WDB uzkrātos datus IZPILDES PLANA PROCESSORS apstrādā un atsūta LIETOTĀJAM kā rezultātus.

LIETOTĀJS

LIETOTĀJA SASKARNE

MULTIPLE QUERY DECOMPOSER

ELEMENTARY MULTIDATABASE QUERY DECOMPOSER

MULTIDATABASE QUERY DECOMPOSER

IZPILDES PLĀNA PROCESS ORS

DB1 DB2

WDB

Page 15: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Daudzbāzu sistēmu funkcijas

Daudzbāzu sistēma satur n centralizētas datu bāzu sistēmas. Pie daudzbāzu sistēmas funkcijām piedēr:

a) centralizeto sistēmu funkcijas:1) datu glabāšana, saņemšana un atjaunošana;2) kataloga, kas pieejams lietotājam, atbalsts (kataloga glābās datu

elementu apraksts);3) tranzakciju atbalsts;4) paralēlisma vadība;5) atjaunošanas servisi;6) pieejas pie datiem kontrole;7) datu apmaiņas atbalsts;8) instrumentu, kas kontrolē datu un to izmaiņas doto noteikumu

atbilstību, atbalsts;9) programmu no datiem neatkarības atbalsts;10) daži palīgdienesti (importēšana, monitorings, analīze un t.t.).

b) sadalītu sistēmu funkcijas:1) pieeja pie citiem mezgliem un apmaiņa ar datiem;2) kataloga, kas ļauj glābāt datu izvietojuma ziņas, atbalsts;3) sadalītu vaicājumu apstrāde;4) paplašinātas funkcijas paralēlisma vadībai;5) paplašinātas atjaunošanas iespējas.

Page 16: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Daudzbāzu sistēmas shēmu integrācijas problēmas

1. Shēmas attēlošanas pretrunība un konflikti.

2. Objektu līdzību un konfliktu atklāšana.

3. Semantisko zināšanu iegūšanas problēmas.

4. Semantiskās vārdnīcas izveidošanas problēmas.

5. Jēdzienu un to definējumu neskaidrība.

6. Integrācijas kvalitātes nodrošināšana.

Page 17: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

1. Shēmas attēlošanas pretrunība

Atsevišķi jēdzieni lietojumsfērā var tikt attēloti izmantojot dažādas

izteiksmes. Starp šīm izteiksmēm var eksistēt dažāda veida attiecības:

1) izteiksmes ir identiskas (tiek izmantotas vienas un tās pašas

konstrukcijas un formulējumi);

2) izteiksmes ir ekvivalentas (tiek izmantotas ekvivalentas konstrukcijas,

tās atbilst vienām un tām pašām izteiksmēm);

3) izteiksmes ir savienojamas ( izteiksmes nav ekvivalentas, bet tās nav

pretrunīgas);

4) izteiksmes ir nesavienojamas (to specifikācijas nav savietojamas).

Page 18: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

2. Shēmu konflikti

1. Semantiskie konflikti:

- sinonīmi – vienu jādzienu attēlo divi dažādi vārdi;

- homonīmi – divus dažādus jēdzienus attēlo viens un tas pats vārds;

- cikliska vispārināšana (X ir Y un Y ir Z);

2. Strukturālie konflikti (vieni un tie paši jēdzieni tiek attēloti izmantojot

atšķirīgas modelēšanas konstrukcijas):

- savienojamie konflikti – atšķirīgas konstrukcijas atbilst vienam un

tam pašam jēdzienam;

- nesavienojamie konflikti – viena jēdziena īpašības pretrunīgas otra

jēdziena īpašībām.

Page 19: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

3. Objektu līdzību un konfliktu noteikšana

Objektu līdzību un konfliktu atklāšanas process sastāv no sekojošiem

soļiem:

1. izmantoto objektu semantiku identificēšana –objektu vārdi,

atribūti, jēga, saistītie objekti;

2. salīdzināmo objektu semantisko saišu noteikšana – nosaka, kādā

gadījumā divi objekti ir semantiski identiski, savienojami, saistīti

vai nesaistīti.

Page 20: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

4. Semantisko zināšanu iegūšanas problēmas

Shēmas satur jēdzienus, kas simboliski attēloti ar vārdiem. Lai šīs

semantikas noskaidrotu ir sekojošas problēmas:

1. cilvēka uztvere ir nepilnīga un neprecīza;

2. reālās psaules jēdzienu attēlojums var būt daudzveidīgs un

pretrunīgs;

3. nosaukumi, kurus izmanto shēmās var būt daudznozīmīgi;

4. nosaukumu un shēmu interpretācija var būt nekorekta un

neveikla;

5. konceptuālā modeļa vienkāršība un uzskatāmība var radīt

semantisko zināšanu iekļaušanas problēmas modelī.

Page 21: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

5. Semantiskās vārdnīcas konstruēšanas problēmas

Semantiskā vārdnīca tiek izmantota kā integrācijas vēstures dokuments, kurā

ir ierakstīti dažādie lietotāju apgalvojumi un spriedumi, kas palīdz

turpmākajās integrācijas aktivitātēs. Tādēļ semantiskajai vārdnīcai jābūt

aktīvai, jāattēlo visas izmaiņas un izmantoto likumu kopas.

Semantiskā vārdnīca, kas apraksta zināšanu bāzes integrāciju, satur trīs

struktūru tipus:

1) paplašināto sinonīmu vārdnīcu – fakti, kas definē divus vārdus, kuri

apzīmē vienus un tos pašus vai līdzīgus jēdzienus;

2) taksonomijas struktūra – fakti, kuri definē, ka divi vārdi vienā un tajā

paša vienumā attēlo divus jēdzienus ar vispārināšanas saitēm (is a);

3) likumu bāze – likumi, kuri ir shēmu integrācijas spriedumu pamats ( if

then).

Page 22: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

6. Jēdzienu un to attēlošanas neskaidrība

1. Kvalitatīva semantisko līdzību analīze var dot tikai aptuvenu

salīdzināmo objektu iespējamo saišu atdalīsanu.

2. Kvantitatīvie semantisko līdzību mērījumi var uzlabot semantikas

identifikācijas precizitāti un shēmas integrācijas procesa automatizāciju.

Page 23: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

7. Integrācijas kvalitāte

Integrējamajai shēmai jāpiemīt sekojošām īpašībām:

1) pabeigtība – lokālo shēmu jēdzieniem, saitēm starp jēdzieniem,

jēdzienu īpašībām un atkarībām jābūt pilnībā saskaņotām ar globālās

shēmas elementiem;

2) saprotamība – jānodrošina atbilstību vienkāršība un aprakstu

kodolīgums;

3) minimāls apjoms – jānovērš liekvārdība un dublēšanās.

Page 24: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

8. Shēmu nesaderība

1. Shēmu strukturālās nesaderības:

- datu tipu nesaderība;

- atšķirīgi formāti;

- atšķirīgi bloki;

- sīkas īpatnības.

2. Shēmu semantiskās nesaderības:

- sinonīmi;

- homonīmi;

- kodu lokalizēšana;

- nepilnīga informācija;

- ierakstu kļūdas;

- aizvietotāji;

- asinhronas izmaiņas.

Page 25: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Iemesli, kāpēc nepieciešama vienota datu ieguve no heterogēnām DB [1]

1. Informācija ir jāizgūst no dažādiem datu avotiem, un dati šajos avotos tiek glabāti dažādos

veidos.

2. Datus var būt nepieciešams atspoguļot citādā veidā nekā tie ir glabāti (relāciju dati var

atspoguļot XML dokumentu veidā).

3. Dažāda veida datus var būt nepieciešams atspoguļot vienotā formātā (veikt gan shēmas, gan

datu transformāciju).

Semantiskie konflikti, kas rodas iegūstot datus no vairākiem heterogēniem datu avotiem [2]1. Vērtības – vērtības (value – to – value) konflikti. Šie konflikti rodas, kad datu bāzes (DB) izmanto

dažādus datu attēlošanas veidus vienādiem datiem. Šo konfliktu veidu var iedalīt vēl sīkāk:

a. Datu attēlošanas konflikti. Šie konflikti rodas, kad semantiski saistīto datu vienumi (data items)

tiek attēloti, izmantojot dažādus datu tipus.

b. Datu mērogošanas konflikti. Šie konflikti rodas, kad semantiski saistīto datu vienumi tiek

attēloti dažādās DB, izmantojot dažādas mērvienības.

c. Pretrunīgi (inconsistent) dati. Konflikti rodas, kad vienas realitātes (entity) semantiski saistītiem

atribūtiem, ir atšķirības noteiktās datu vērtībās dažādās DB.

2. Vērtības – atribūta (value – to – atribute) konflikti. Konflikti rodas, kad vienāda informācija ir kā

atribūta vērtība vienā DB un kā atribūta nosaukums citā DB.

3. Vērtības – tabulas (value – to – table) konflikti. Šie konflikti rodas, kad atribūtu vērtības vienā DB

ir izteikti kā tabulas nosaukumi citā DB.

4. Atribūta – atribūta (atribute – to – atribute) konflikti. Konflikti rodas, kad semantiski saistīti datu

vienumi ir nosaukti atšķirīgi vai semantiski nesaistīti datu vienumi ir nosaukti vienādi. Pirmais

gadījums tiek saukts arī par sinonīmiem, bet otrais par homonīmiem.

5. Atribūta – tabulas (atribute – to – table) konflikti. Šie konflikti rodas, kad tabulas atribūta

nosaukums vienā DB sakrīt ar tabulas nosaukumu citā DB.

6. Tabulas – tabulas (table – to – table) konflikti. Konflikti rodas, kad informācijas kopa semantiski

vienādās tabulās vienā DB ir atspoguļotas atšķirīgā tabulas skaitā nekā citā DB. Integrējot relācijas

šajos konfliktos globālās relācijas, parasti tiek ģenerētas NULL vērtības. Šādu parādību (fenomenu)

sauc par datu pazušanu. Šie konfliktu veidi tiek sīkāk sadalīti divās kategorijās:

a. Līdzīgu shēmas struktūru konflikti. Šī kategorija ietver vērtības – vērtības, atribūtu – atribūtu un

tabulas – tabulas konfliktus.

Page 26: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

b. Dažādu shēmu konflikti. Kategorija ietver vērtības – atribūta, vērtības – tabulas un atribūta –

tabulas konfliktus.

. attēlā var aplūkot heterogēnās DB arhitektūru [2].

1. att. Heterogēnās sistēmas arhitektūra

Page 27: 3 -    Web viewTranslators DIL lokāla pieejas valodaDBVS draiversTranslators SQL (ARIEL) DIL. Lietotājs. Kontrolieris Kontrolieris. DistributorsOptimizators . Kontrolieris

Literatūras saraksts1. L. M. Haas R. J. Miller B. Niswonger M. Tork Roth P. M. Schwarz E. L. Wimmers Transforming Heterogeneous Data

with Database Middleware: Beyond Integration – 6 p.

2. V. Rajeswari, K. Varughese Heterogeneous Database Integration for Web Applications – 8 p.