113

 · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год
Page 2:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

3

4

1115

18

22

32

35

39

44

48

5762

64

6870

7376

78

80

84

88

АГ ИК

ВестнИК

Издается с 2008 годаВыходит 2 раза в год

Учредитель: ФГБОУ ВПО «Арктическийгосударственный институт искусств и культуры»

Главный редактор:С.С. ИгнатьеваЗам. главного редактора: У.А. ВинокуроваТехнический директор: Ю.А. КривобокРедакторы: В.Г. ДегтяреваГ.А. КрасильниковаПереводчик:Е.К. ТимофееваСекретарь (координатор):А.Е. Местникова

Редакционная коллегия:Л.Р. АлексееваА.Р. Баторов А.Е. ЗахароваЗ.И. Иванова-УнароваА.Г. ЛукинаС.В. МаксимоваА.П. МунхаловВ.С. НикифороваВ.Г. НикулинВ.А. ЧусовскаяЮ.И. Шейкин

Вёрстка:М.Б. БорисоваДизайн:В.С. Мартынов

Свидетельство о регистрации средства массовой информацииПИ № ТУ14-0236 от 14.03.2012 г.

Адрес редакции: 677000, г. Якутск,ул. Орджоникидзе, д. 4Тел.: (4112) 42-47-37http/www.agiki.ruE-mail: [email protected]

© ФГБОУ ВПО «Арктический государственный институт искусств и культуры», 2013

№1 (5) 2013

сОДеРЖАнИе

сЛОВО РеДАКтОРАС.С. Игнатьева, ректор АГИИК ..................................................3

ПРеЗентАЦИЯ ФАКУЛЬтетАА.Р. Баторов. Факультет информационных, библиотечных тех-нологий и менеджмента культуры 4

нАУЧнЫе ИссЛеДОВАнИЯ С.С. Игнатьева. Теория модернизации: анализ культурологиче-ской составляющей 12В.С. Лукина. Проблемы управления в сфере культуры 20Е.П. Гуляева. Деятельность Иннокентия Вениаминова по изда-нию церковных книг на якутском языке в Москве в 1853–1859 гг. 23С.И. Бойтунова. История распространения книги в Якутии (1638-1917 гг.) 32Т.А. Андросова. Первые научные и специальные библиотеки до-революционной Якутии 44

АсПИРАнтсКИе тетРАДИВ.Б. Борисов. Применение web-метрик для оценки использова-ния сводного каталога библиотек Республики Саха (Яякутия) 47О.В. Леверьева. Основы качества веб-сайтов в сфере культуры Республики Саха (Якутия) 58Е.А. Устинова. Использование информационных киосков в музе-ях и библиотеках Республики Саха (Якутия) 61

ИнФОРМАЦИОннЫе ПРОеКтЫА.Р. Баторов, С.В. Максимова. Информационный портал «Па-мять Якутии» 64Ю.И. Шейкин, А.Р. Баторов, Т.А. Петрова. Электронные учеб-ные пособия по музыкальной культуре народов северной азии 69М.А. Зайков, П.Д. Томтосова. Технология виртуальной экскур-сии как средство дистанционного художественного образования 73

МетОДОЛОГИЯ и МетОДИКА ПРеПОДАВАнИЯТ.Е. Сидорова. Анализ определений основных понятий культуро-

Page 3:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

919293

98

101

107

109

113

114

117

119123126

127

129130

131

133

135

137

138

140

логии на практических занятиях по теории и истории культуры 76Л.Р. Алексеева, С.В. Максимов. Разработка электронного пособия «Международная научная конференция» 78А.В. Костин. Информационное обеспечение дистанционного об-разования 83Т.А. Петрова. Структура и программная реализация информаци-онно-образовательной среды АГИИК «Виртуальный институт» 85

стУДенЧесКОе тВОРЧестВОДанил Егоров, Прокопий Игнатьев. Изучение английского языка с использованием информационных технологий 90Варвара Зырянова. Сопоставительный анализ изданий В.Л. Се-рошевского «Якуты. Опыт этнографического исследования» (1896, 1993 гг.) 94Виктория Еремеева. Библиотечное общение в процессе библи-отечного обслуживания (на примере Национальной библиотеки РС (Я) 97МеЖДУнАРОДнАЯ ДеЯтеЛЬнОстЬ Туйаара Терентьева. Как я училась в Норвегии 102Учеба в Корее 105

ПеРсОнАЛИИ У. Винокурова. «Санаа хотор» –реализовать задуманное высокое стремление(к юбилею С.С. Игнатьевой, ректора агиик) 107

нОВЫе ПУБЛИКАЦИИ Е.К. Тимофеева. «Культура Арктики» и BCS 109

Page 4:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

3 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Ваша Саргылана ИгнатьеВа

слово редактора

Дорогой читатель!

Page 5:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

4 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

ФаКУЛьтет ИнФОРМаЦИОннЫХ, БИБЛИОтеЧнЫХ теХнОЛОгИЙ И МенеДЖМента КУЛьтУРЫ

Факультет организован в 2000 г. как Факультет со-

циально-культурной деятель-ности. Первым деканом и идейным вдохновителем его организации и развития явля-ется ректор института – Сар-гылана Семеновна Игнатьева, кандидат педагогических наук, профессор, почетный работник высшего профессионального образования РФ.

Факультет информацион ных, биб лио течных техно логий и ме-неджмента куль туры осущест-вляет подготовку специалистов по четырем специальностям: биб лиотечно-информационная деятельность, менеджмент ор-ганизации, социально культур-ная дея тельность и приклад-ная информатика, а с 2011 г. факультет перешел на стан-дарты третьего поколения – бака лавриат: 071900 «Биб-лиотечно-информационная

деятельность», 230700 «Прик-ладная информатика (в социаль-но-культурной сфере)», 080200 «Менеджмент организации», 071800 «Социально-культурная деятельность» (см. рисунок 1).

В настоящее время на фа-культете обучаются 866 сту-дентов: 353 чел. на очном от-делении, 513 чел. – заочном отделении, действуют четыре выпускающие кафедры: ин-форматики, библиотечно-ин-формационной деятельности, менеджмента и социально-культурной деятельности.

Кафедра информатики ста-вит задачи по подготовке специ-алистов, способных масштабно преобразовать социально-куль-турную деятельность на основе новых информационных техно-логий. Заведующий кафедрой – Афанасий Раднаевич Баторов, кандидат технических наук, до-цент. Молодой специалист по-

лучает подготовку в контексте информационных закономер-ностей, специфики информаци-онных объектов и ресурсов, ин-формационных потребнос тей региона. Приоритетным аспек-том в обучении студентов яв-ляется подготовка специалис-тов, обеспечивающих качество функционирования автомати-зированных информационных систем, квалифицированной се ман тической обработки дан-ных; доступ потребителей к информационным ресурсам автоматизированных инфор-мацион ных систем.

В условиях информатизации, воз ник новения кардинально но-вого прос транства отрасли куль-туры, требуется формирование современного контекста про-фессиональной дея тельности социально-культурной сферы и ее специалиста.

На кафедре преподают кан-

А.Р. Баторов, декан ФИБтиМК, кандидат технических наук, профессор

презентация факультета

Page 6:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

5 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

презентация факультета

дидаты физико-математических наук В.Е. Ни колаев, В.С. Соло-вьев, С.П. Кайгородов, молодые педагоги Т.А. Волкова, О.В. Ле-верьева, Т.А. Петрова, В.В. Чер-кашин, А.В. Костин, М.А. Зай-ков, П.Д. Томтосова и др.

Кафедра библиотечно-ин-фор ма ционной деятельности готовит спе циалистов по про-филям – автоматизированные библиотечно-информационные системы и информационно-аналитическая деятельность. Заведующая кафедрой – Сар-гылана Васильевна Максимова, кандидат исторических наук, доцент, проректор по учебной работе АГИИК.

Сфера профессиональ-ной деятельности выпускни-ков зак лючается в подготовке биб лиотечных специалистов в условиях информатизации. Факторами, модифицирующи-ми структуру всей программы подготовки, выступают новые электронные информационные и коммуникационные техно-логии. В современном мире библиотекарь-библиограф дол-

жен освоить «двойную компе-тенцию». Будучи аналитиком в области подготовки и содер-жания информации, он должен добывать и обрабатывать ин-формацию, заниматься ее ме-диа-адаптацией, знать специ-фику электронных средств информации. В учебный про-цесс внедрен модульный прин-цип обучения, и основопола-гающим является модуль дис циплины специализации.

По мере информатизации общества информационно-аналитическая деятельность становится самостоятельной профессиональной сферой, требующей особой подготовки. Аналитик информационных ресурсов – это специалист, ко-торый занимается технология-ми глубокой интеллектуальной переработки разнообразной информации.

Основные области приме-нения аналитика - информа-ционные центры, специали-зированные библиотеки или информационно-аналитичес-кие отделы различного на-

значения, органы управления, правоохранительные органы, экономические, банковские, налоговые учреждения, учеб-ные заведения, общественные организации, ассоциации и объединения, предприятия раз-личной организационно-право-вой формы, различные отрасли хозяйства страны.

На кафедре работают веду-щие специалисты республики в сфере информационно-биб-лио течной деятельности – зас-лу женный работник культуры РФ, директор Национальной биб лиотеки РС (Я) В.А. Самсо-нова, кандидаты педагогических наук Г.Ф. Леверьева и О.И. Афа-насьева, известные в Якутии биб лиотекари-библиографы – канди дат педагогичес ких наук Е.П. Гу ляе ва и Т.С. Мак симова, старшие преподаватели Т.А. Ан-дросова, С.И. Бой тунова, канди-дат культурологии Е.М. Ефимова.

Решение о создании кафе-дры менеджмента было осно-вано на анализе современной социокультурной ситуации в Республике Саха (Якутия)

Рисунок 1 – набор студентов по специальностям факультета

Page 7:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

6 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

и вызвано стремлением вне-сти посильный вклад в реали-зацию научно-обоснованных управленческих технологий в социально-культурной сфере и подготовке высококвалифи-цированных менеджеров, вла-деющих современными соци-окультурными технологиями и экономическими знаниями. Заведующая кафедрой – Елена Валерьевна Сибилева, кандидат экономических наук, доцент.

Подготовка менеджеров со-циокультурной сферы ведется через новую парадигму культу-ры и образования, основы ваясь на приоритеты творчества и практической деятельности с помощью современных техно-логий фундаментального и гло-бального образования.

Кафедра сотрудничает с ве-дущими организациями сферы культуры, туристическими пред-приятиями и специалистами в области туризма. На кафедре работает слаженный коллектив преподавателей: док тор социо-логических наук У.С. Борисо-ва, кандидат психологических наук В.С. Лукина, кандидат пе-дагогических наук С.С. Игна-тьева, кандидат культурологии Е.П. Винокурова, кандидаты экономических наук А.И. Мос-квитин, П.В. Гуляев, старший преподаватель Р.А. Балдюк.

Кафедра социально-куль-турной деятельности является самой молодой, организована в 2012 г. Заведующая кафедрой –

Василиса Александровна Тара-сова, кандидат педагогических наук.

Подготовка кадров для уч-реждений культуры в стенах Арктического института ис-кусств и культуры осуществ-ляется через новую парадиг-му культуры и образования, основываясь на приоритете творчес тва и практической дея тель нос ти с помощью сов-ременных технологий фунда-ментального и глобального об-разования.

На кафедре преподают видные деятели культуры и ученые: кандидат искусство-ведения, профессор кафедры Т.Ю.Смирнягина, доценты Н.М. Зайкова, С.С. Семенов, кандидат педагогических наук К.Н. Сивцева, преподаватели О.Д. Коврова, Н.А. Егорова, Д.К. Охлопкова.

Как известно, целью Болон-ского процесса является объе-динение европейского высшего образования и приведение его к общим стандартам. Сегодня происходит реформа системы образования, которая тре бует ор ганизации деятельности вуза, а значит и факультета, на ос нове стратегического плани-рования, для которого необхо-дим системный анализ кадро-вой ситуации в регионе. Так, сегодня жизнеспособность вуза зависит от востребованнос ти его выпускников, поэтому осо-бенно актуальным становится

тесное взаимодействие с рабо-тодателями.

С целью ориентации АГИ-ИК на рынок труда и требова-ния социально-экономичес кого развития республики органи-зованы целевой прием сту-дентов и целевая подготовка специалистов, предполагаю-щая интеграцию высшего про-фессионального образования с производством. С учетом по-желаний районов, учрежде-ний-заказчиков должны кор-ректироваться учебные планы и рабочие программы и расши-ряться обучение студентов по индивидуальным планам.

Важной проблемой для института является трудоус-тройство выпускников инс-титута. Начиная с 2008 г. по 2012 г., по очной форме обу-чения факультет подготовил 145 специалистов: 43 библио-текаря-технолога; 14 библио-текарей-библиографов, препо-давателей; 52 информатика; 36 менеджеров по туризму (см. рисунок 2).

Научно-исследовательская деятельность факультета раз-вивается в научных школах по 3 направлениям.

презентация факультета

Page 8:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

7 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Основные направления научно-исследовательской работы

№ Название научного направления Код Ведущие ученые в данной области (1-3 чел.)1 Информационные технологии в

сфере культуры и искусств051311 Баторов А.Р., ктн, доцент, профессор

кафедры информатики, декан факультета информационных, библиотечных технологий и менеджмента культуры.

2 Книжная культура Якутии ХIХ-ХХI вв.

052503 Максимова С.В., кин, заведующая кафедрой библиотечно-информационной деятельности, проректор по учебной работе АГИИК; Гуляева Е.П., кин, доцент кафедры библиотечно-информационной деятельности.

3 Менеджмент модернизации культуры в современных условиях Арктики (2012-2014 гг.)

051310 Игнатьева С.С., кпн, профессор, ректор АГИИК; Лукина В.С., кпсн, доцент кафедры менеджмента.

презентация факультета

Рисунок 2 – Выпуск специалистов

Направление «Информа-ционные технологии в сфере культуры и искусств», разраба-тываемое лабораторией новых информационных технологий факультета информационных, библиотечных технологий и менеджмента культуры, сосре-доточено на разработке новых информационно-коммуникаци-онных технологий в подготов-ке кадров в сфере культуры и искусств. Авторским коллек-

тивом разработан Web-портал «Память Якутии», поддержи-ваемый Национальным коми-тетом по делам ЮНЕСКО в Рес публике Саха (Якутия).

По направлению «Книжная культура Якутии ХIХ-ХХI вв.» на базе факультета проводятся региональные, российские и международные конференции, опубликован ряд трудов, защи-щена диссертация на соиска-ние ученой степени кандидата

наук, разработаны спецкурсы для студентов института, за-вершена работа по созданию коллективной монографии «Книжная культура Якутии (1640-2000 гг.)», издается про-фессиональный журнал «Вест-ник Национальной библиотеки РС (Я)».

Направление «Менеджмент модернизации культуры в сов-ременных условиях Аркти-ки» нацелено на комплексное

Page 9:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

8 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

изу чение менеджмента куль-турных процессов в условиях Арк тики. На основе результа-тов исследования предполага-ется разработка рекомендаций по модернизации менеджмен-та и совершенствованию де-ятельности управления про-цессами в сфере культуры. Исследования, выполняемые в рамках данной темы, послу-жат разработке тео ретических основ проблемы развития ме-неджмента культуры в целом, и, в частности, при разработке Программ развития культуры в РС (Я) и арктических регионах. Результаты исследований по-служат основой для формиро-вания профессиональных ком-петенций специалистов сферы культуры.

За последние 5 лет состоя-лись 3 защиты диссертаций

на соискание ученых степеней кандидатов наук. Обучаются в аспирантурах ведущих вузов культуры и искусств 9 молодых преподавателей.

На факультете ведется ак-тивная работа по использова-нию новых информационных систем, в том числе Интернет-технологий, которые создают соответствующие технологи-ческие, информационные и ме-тодологические возможности в процессе подготовки обучаю-щихся. Они представляют со-бой глобальный комплексный набор современных лицензи-рованных компьютерно-сете-вых (телекоммуникационных) инструментальных средств и универсальное программно-методическое обеспечение об-разовательного процесса.

Факультет имеет достаточ-

ный уровень компьютеризации учебного процесса, обеспе-чивая каждого обучающегося доступом к современным ин-формационным технологиям в соответствии с направлением подготовки. Эти возможности реализуются в форме совре-менных программных про-дуктов. Ряд циклов дисциплин образовательных программ обес печен компьютерными об-учающими и контролирующи-ми программами. Все классы имеют выход в Интернет на скорости 4 мб/с. Количество единиц компьютеров – 124, из них используются в учебном процессе 78, количество серве-ров – 5, количество локальных сетей – 4, количество компью-терных классов – 4, количество терминалов, с которых имеется доступ к сети Интернет – 78.

презентация факультета

Рисунок 3

Page 10:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

9 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Имеется мультимедийное оборудование (проекторы, экраны, цифровые фотокаме-ры, видеокамеры), которое ис-пользуется в учебном процессе и при проведении научных кон-ференций.

Кафедрой информатики разработаны и внедрены элек-тронные библиотеки по на-правлениям и специальностям «Прикладная информатика (в социально-культурной сфе-ре)», «Библиотечно-информа-ционная деятельность». Соз-дание базы ЭБ и размещение ее на сервере локальной сети института позволяет повысить эффективность самостоятель-ной работы студентов. Эта база включает ГОС по направле-ниям и специальностям, учеб-ные планы, рабочие програм-мы дисциплин, весь основной методический материал по дисциплинам всех направле-ний и специальностей.

Широко используются в об-разовательном процессе муль-тимедийные и электронные учебники, позволяющие сту-денту выступать не в роли пас-сивного слушателя лекции, а

самому «влиять» на параметры изучаемых процессов, управляя ими. Развитие дистанционного образования и информатизация факультета идет в рамках реа-лизации информационного пор-тала «Виртуальный институт».

Помимо учебной, научной деятельности на факультете це-ленаправленно ведется воспи-тательная работа, направлен-ная на формирование личности будущего деятеля культуры и искусств.

За последние пять лет в рамках плана воспитательной работы АГИИК было осущест-влено множество мероприя-тий, организованы встречи с представителями Министер-ства культуры и духовного раз-вития Республики Саха (Яку-тия), специалистами в области культуры, информационных технологий, менеджмента, биб лиотечной и социально-культурной сфер – всё то, что отражает название и деятель-ность факультета.

С участием студентов инсти-тута и факультета организуют-ся и проводятся республикан-ские ысыахи, Международные

спортивные игры «Дети Азии», региональный форум «Саха-Селигер», мероприятия Ми-нистерства культуры и духов-ного развития, Министерства образования, муниципальных организаций и предприятий Республики Саха (Якутия). В этом смысле ежегодная рабо-та воспитательного отдела по организации культурных меро-приятий дает студентам полное представление о специфике будущей профессии, способ-ствует воспитанию духовно-нравственных принципов и пат риотизма.

Таким образом, для плано-мерной организации учебного, воспитательного процессов, учебно-методической и науч-но-исследовательской деятель-ности факультета за годы ра-боты (2000-2013) разработана саморазвивающаяся структура с учетом возникновения много-вариантной образовательной системы и потребности регио-на в выборе направления под-готовки кадров, формирующая собственную позицию на рын-ке образовательных услуг.

презентация факультета

Page 11:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

10 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

презентация факультета

Page 12:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

11 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

презентация факультета

Page 13:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

12 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

теория модернизации: анализ культурологической составляющей

научные исследования

Изменения, происходившие в ХХ в. в России и дру-

гих странах, во многом имели однотипный характер, укла-дывающийся в общую схе-му концепции модернизации, что подтверждает её теорети-ческий статус метатеории и эвристи чес кие возможности в интерпретации процессов модернизации как основного тренда мирового трансформа-ционного процесса. Однако нарастающая критика данной концепции за евроцентризм, телеологический прогрес-сизм, эволюционистский уни-версализм и другие теорети-ко-методологические изъяны актуализирует потребность ос-мысления её основных положе-ний, выявления направлений их рецепции в современной социальной теории, прежде всего, – в использовании ее общефилософских, социально-философских, научно-теоре-тических и методологических оснований в исследованиях

трансформирующихся об-ществ XXI в.

Методологическим основа-нием исследования проблемы в данном параграфе являет-ся проводимое нами различие между концепцией модерни-зации, представляющей со-бой широкий теоретический п роект или разветвленную тео-рию, складывающуюся в соци-альном познании XIX-ХХ вв., и теориями модернизации, как более узким явлением, харак-теризующим научные модели, созданные в середине ХХ в. Концепция модернизации – это коллективный проект в более, чем одном измере-нии, имеющий исторические, философские, социологиче-ские, культурологические и другие теоретические основа-ния, предполагающие наличие собственного теоретического инструментария, идеологичес-кого и семантического фона, соответствующего этим дисци-плинарным подходам. Несмо-тря на различие определяю-

щих смысловых ориентаций в понимании социальной реаль-ности, отражающее расхож-дение в философских и ми-ровоззренческих установках, складывающихся в ходе разви-тия социальной мысли, общей интеллектуальной оптикой в универсуме социально-истори-ческой жизни для социального познания является концепция модернизации.

Корни этой концепции свя-заны с понятием «модерн», генезис которого восходит к V в. н.э., когда впервые было зафиксировано появление ла-тинского термина «modernus» (современный), в дальнейшем включенного во французский словарь XIV в. «Petit Robert» и используемого для отделения получившего официальный статус христианского настоя-щего от языческого римского прошлого.

Понятие «современность» для обозначения изменений в образе социальной реальности и мышления использовалось

с.с. Игнатьева, ректор агИИК, кандидат педагогических наук, профессор

Page 14:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

13 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

многими мыслителями: «от Перро («Parallиle des Anciens et des Modernes», 1688) и Фон-тенеля («Disgression sur les Anciens et les Modernes», 1689) до Руссо рефлексия пытается выявить закон прогресса чело-веческого духа, показать сов-ременность как неизбежный продукт независимых усилий человеческого разума, отлич-ный от всякого рода имита-ций, характерных для эпохи Возрождения; показать, каким образом разум сам становит-ся независимым и освобож-дается от власти авторитетов и традиций» [7, с. 5]. Посред-ством данного понятия со-циально-философская мысль пыталась объяснить сущность изменений, происходящих в экономической, политической и религиозной сферах, науке и культуре Нового времени (тер-мин, используемый в отече-ственной историографической традиции) или эпохи модерна («современности», согласно европейской традиции), – исто-рической эпохи, соответствую-щей этапу развития западной цивилизации от середины XVII до середины ХХ в.

Проблема сущностных ос-нований этой эпохи является «привилегированной областью анализа» (М. Фуко) для совре-менной философии, рассмат-ривающей современность как следствие Просвещения, ста-вящей знак равенства между принципами Просвещения и программой модерна. Пост-современность в философском дискурсе актуализируется как «постпросвещенческая куль-тура», что, с одной стороны,

научные исследования

подчеркивает необратимый характер культурных преоб-разований европейского Прос-вещения, наложивших неиз-гладимый отпечаток на всю последующую историю, а с другой стороны, требует осоз-нания краха просвещенческого проекта. Попытка осмысления связи проекта Просвещения с реалиями современной жиз-ни предпринимается в рам-ках дискуссии, обозначенной Ю. Хабермасом как «Фило-софский дискурс о модерне», ориен тированной на переос-мысление феномена рацио-нальности, раскрытие генезиса патологий модерна, основан-ной либо на тотальной, либо на дифференцированной критике модерна и рациональности, как его конститутивной черты.

Исходным пунктом исто-рико-генетического анализа философской традиции в фор-мировании концепции модерна является философия И. Кан-та, первым предпринявшим попытку ответить на вопрос «Что такое Просвещение», за-данный ему немецким журна-лом «Berlinische Monatschrift». Способ понимания эпохи мо-дерна И. Кантом, отождест-влявшим модерн и Просвеще-ние, ставящим между ними знак равенства, – это «выхож-дение» – то есть освобождение от состояния «незрелости», зас тавляющего принимать чей-то авторитет в областях, где требуется использование разу ма. Термин «Aufklarung» – Просвещение – трактуется И. Кантом предельно широ-ко: это не только историческая эпоха, но и процесс становле-

ния человека как разумного существа, реализующего цен-ности разума, развивающего науку, демократические инсти-туты, нормы социализации и свободы (просвещение, как об-разование и обучение, понимал также Гегель). В этом ответе И. Канта, по мнению Гегеля, сфокусирована сущность мира модерна, поэтому не случай-но, что его видение этой эпо-хи обус ловило в дальнейшем убежденность Гегеля, Ницше, Вебера, Хоркхаймера, Хабер-маса, Фуко и других исследо-вателей в том, что базовыми феноменами и конечными це-лями эпохи модерна являются ценности свободы и прогресса, возникающие в процессе мо-дификации взаимоотношений воли, авторитета и разума.

М. Фуко, утверждавший, что вопрос, поставленный Кан-том, «до сих пор стоит перед нами», подчеркивал важность кантовской характеристики Просвещения как момента, когда человечество начинает применять свой собственный р азум, не подчиняясь автори-тету. Фуко рассматривал эту черту Просвещения как «ис-ходную точку» и «эскиз» уста-новки современности (attitude), понимаемой им как «способ от-ношения к современной реаль-ности, добровольный выбор, сделанный некими людьми, и, наконец, способ думать и чув-ствовать, а также способ что-то делать и как-то вести себя, что-бы в одно и то же время обо-значать связь с происходящим и представлять её как некую задачу» [8].

В другой своей работе –

Page 15:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

14 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

«Начала новой науки о природе наций», М. Фуко вновь подчер-кивал значение Просвещения для истории как того момента, когда человечество начинает применять автономный, не под-чиненный авторитету, разум, когда оказалась востребована «критика разума», призванная установить условия и границы его применения. Поэтому «Три критики» Канта, на его взгляд, являются символом «совре-менной философии», консти-туирующей ее своеобразие как «философии современности». Отвечая на вопрос – «Отошли ли мы от Просвещения?», Фуко утверждал, что сегодня мы все – «исторические существа, в какой-то степени детерминиро-ванные Aufklarung», посколь-ку культура, ориентированная Просвещением на «современ-ность», утвердила установку на «конституирование нас самих как автономных субъектов».

Современность, в понима-нии М.Фуко, не «освобождает человека в его собственном бы-тии» – она принуждает его зани-маться обработкой самого себя. В своем историческом дрейфе «culture of modernity» утратила нужду в поисках «сущностного ядра рациональности», столь важного для Просвещения. Сегодня этот поиск больше не является необходимым для утверждения своей автоном-ности и «работы над самими собой как свободными суще-ствами». Если критический дискурс Просвещения, направ-ленный на освоение разумом своих собственных возможно-стей и границ, видел главный интерес в поиске «формальных

структур, имеющих всеобщее значение», стремился выделить «универсальные структуры вся-кого возможного познания или морального действия», то сегод-ня дискурсивная практика видит свой интерес в исторических исследованиях событий, кото-рые привели к конституирова-нию нас самих как субъектов [1, pp. 562-578].

Таким образом, М. Фуко рассматривал проект Просве-щения как манифест всеобщего исхода в современность, как фи-лософский этос, легитимиру-ющий критику исторического бытия с целью его возможного преодоления, а просветитель-ский дискурс как обоснование установки на сов ременность и универсальный принцип мыш-ления, чувства и действия, ставший «всеобщим и необхо-димым». Его генеалогический проект являлся своеоб разной попыткой ответа на вопрос о том, как просвещенческое стремление к знанию, обещав-шее свободу и прогресс, поро-дило господство и варварство, поставленный Хоркхаймером и Адорно в «Диалектике прос-вещения». Отмечая созвучие своей установки с установкой франкфуртцев и признавая важность и ценность их работ, Фуко подчеркивал, что сам он предлагает существенно иной способ социального анализа, при котором предпочтительнее анализировать «особенные ра-циональности», чем ссылаться на «прогресс рациональности» вообще.

Т. Адорно и М. Хоркхай-мер, стремясь объяснить, что собой представляет проект

Просвещения, связывали его сущность с концепцией рацио-нализма, представив всеобъем-лющее описание картины ев-ропейской традиции разума от её истоков до современной формальной рациональности, рассматриваемой ими как «зло-вещее последствие Просвеще-ния» (З. Бауман). Ис пользуя веберовские понятия «целе-рациональность», «ценност-норациональное действие», «инструментальный разум» и другие, они стремились по-казать, что история европей-ской цивилизации после Прос-вещения представляет собой процесс её саморазрушения и движения к зениту репрес-сивной рациональности, в ко-торый вовлечена и наука, как форма инструментального разу ма. Применение разума как инструмента покорения приро-ды – основополагающая черта европейской цивилизации, ди-намика которой представлена в «Диалектике Просвещения» как динамика саморазрушения цивилизационного процесса. Возрастание власти инструмен-тального разума, на их взгляд, обусловило переоценку чело-веком своих возможностей – выдвигая притязания господ-ства над природой, он отчуж-дается не только от природы, но и перестает быть субъектом социальных процессов. Прояв-лениями инструментального разума они считали целера-циональное покорение и под-чинение объективированной внешней природы, поскольку «Просвещение относится к вещам как диктатор к людям, оно знает их как объекты мани-

научные исследования

Page 16:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

15 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

научные исследования

нием Франкфуртской школы. Осмысливая оппозицию мо-дернизм/постмодернизм, он определяет Просвещение как проект модернизма, утвердив-ший принцип универсальности разума, отказавшегося от авто-ритета традиции, склонного к рациональной аргументации, как единственному способу за-щиты своих убеждений. Его по-зицию отличает исторический оптимизм, вера в Просвещение и разум, желание обеспечить будущее проекту модерна. Он утверждает, что критика проек-та просвещения в «Диалекти-ке просвещения» оставляет ощущение «несовершенства и односторонности», что «упро-щение, сглаженное изображе-ние культурного модерна не учитывает его существенных черт», что их оптика восприя-тия ограничивает перспективу, делая её невосприимчивой к признакам, приметам и реаль-ным формам коммуникативной рациональности [9, с. 124, 138]. Причины незавершенности проекта Просвещения, по сло-вам Хабермаса, следует ис-кать в утрате первоначального смысла рациональности – ори-ентированности на человека, его духовные потребности и актуализации иной «целевой рациональности» – «ополо-виненного разума», в котором материальные интересы возоб-ладали над духовными.

Возражая против тоталь-ной критики Просвещения, Ю. Хабермас отказывается от сопричастности к «почтенной традиции контрпросвещения» и не считает, что этот проект завершен, а свою исследова-

тельскую задачу он видит в том, чтобы развить на совре-менном этапе «проект модер-на», выдвинутый просветите-лями. Однако это утверждение не означает, что Ю. Хабермас ищет решение проблем совре-менности в философии Прос-вещения, «он лишь считает, что просветительские тенден-ции все ещё имеют потенции» [6, с. 198]. Необходимость об-новления проекта Просвеще-ния, движущегося в неверном направлении и потому не спо-собного достичь поставленных гуманистических целей, тре-бует, на его взгляд, пересмотра классического понятия рацио-нальности и перехода к комму-никативному понятию разума – коммуникативному дискурсу, способному создать простран-ство свободы и согласия инди-видов, превратить их в реаль-ных субъектов исторического процесса. Проект постмодер-на видится ему через «декон-струкцию» универсальности, как конструктивно «ложной» установки, создающей осо-бую сеть властных отношений; универсальный разум, являю-щийся «репрессивным» и «то-талитарным», должен усту-пить место коммуникативной рациональности с присущей ей внутренней взаимосвязью рациональности и моральных ценностей. То, что в постмодер-нистской культуре «ниспровер-гается под именем «разума», на его взгляд, есть всего лишь целерациональность, раздутая до целого, «субъективность, упорствующая в своем самоут-верждении». И в современ-ном мышлении, по мнению

пуляции» [10, с. 39], и «задав-ленную внутреннюю природу» человека, лишенного челове-ческого, гуманного. Авторитет науки, распад религиозно-ме-тафизических картин мира и субстанционального разума, на их взгляд, ведут к этическо-му скептизму и к вытеснению разу ма из морали. Сам же разум деградирует «до уровня рацио-нальности, обслуживающей становящееся все более диким и варварским самосохранение» [9, с. 123]. Как видим, облик модерна в «Диалектике просве-щения», перекликается с вебе-ровским описанием процесса рационализации, как обособле-нием сферы ценностей, и ин-тенцией к прогрессирующему дифференцированию разума.

Позицию близкую к пред-ставлениям, сложившимся в рамках критической теории общества, отстаивает А. Ма-кинтайр. Также как Хоркхай-мер и Т. Адорно, он считает результатом Просвещения то обстоятельство, что инстру-ментальный, ограниченный целевой рациональностью раз-ум вынужден предоставить полагание целей случайным чувственным установкам и предпочтениям: «разум исчис-лителен; он может определять истины факта и математиче-ские отношения, но не более того. В практической области он может говорить только о средствах. О целях он должен молчать» [9, с. 218].

Ю. Хабермас также про-должает традицию критики репрессивного потенциала «инструментального разума», заложенную первым поколе-

Page 17:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

16 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

научные исследования

Хабермаса, важно отследить применимость кантианского практического разума (или по-пытаться найти для него прак-тическое применение), поэтому важнейшую роль в его теории выполняют понятия «жизнен-ный мир», «разум», «рацио-нальность», отказ от которых в классической форме, исходя из современных исторических условий, составляет суть спа-сения «проекта модерна».

Рассмотрев основные аргу-менты сторонников и против-ников проекта Просвещения, Ст. Тулмин высказал предпо-ложение о том, что их взгляд на эпоху модерна нельзя ни принять, ни отрицать полнос-тью. Оценивая аргументы Ю. Хабермаса, защищающего проект модерна, он полагал, что термин «модернизация» в его концепции не имеет всеобщего значения и применим лишь для характеристики движения, ко-торое началось с французской революции и было объяснено в универсальной теории этики Канта [2, p. 167]. Свое видение постпросвещенческого разви-тия он связывал с задачей тео-ретической перестройки проек-та модерна, его изменения в направлении гуманизации, сое-динения природы и человека, примирения точности «ньюто-новских теорий с социальными прогнозами Бэкона». Он пола-гал, что гуманизирующие им-пульсы способна выработать современная наука, которая, гуманизируя науку, техноло-гии, медицину, одновременно гуманизирует представление о модерне.

Согласно Тулмину, прог-

рамма модерна имеет два са-мостоятельных основания, первым из которых является все, «имеющее отношение к природе», второе – к человече-скому, гуманитарному началу. Первое основание построено на представлении о том, что «природой управляют неиз-менные от сотворения мира за-коны. Физические тела состоят из инертной, косной материи; физические тела и процессы не могут мыслить». Круг пред-ставлений, относящихся ко второму основанию, содержит утверждения о том, что «чело-веческое в человеке – это его способность к разумному раз-мышлению и действию; рацио-нальность и каузальность – это разные вещи, подчиняющиеся разнородным правилам. Чело-веческая жизнь – это смешение двух различных начал, она от-части рациональна, отчасти кау зальна. Эмоции, как пра-вило, нарушают работу мыс-ли, препятствуют мышлению» [2, p. 109]. Антимодернист-ское движение, на его взгляд, являет ся возрождением ренес-сансного гуманизма и движе-нием «за преодоление разоб-щенности между человеком и природой, за восстановление уважительного отношения к Эросу и эмоциям, за утвержде-ние эффективных международ-ных институтов после стольких лет вражды и кровопролития во имя националистических предрассудков; за утверждение плюрализма в науке – и, в ко-нечном счете – за развенчание и отречение от философского фундаментализма с его импе-ративным «поиском Достовер-

ности» [2, p. 159]. Это попытка вернуть утраченную целостность тому, что в XVII в. было расколото на дихотомии: «гуманитарное – натуралистичес кое», «духовное – телесное», «культурное – природ-ное», «рациональное – аффектив-ное», поскольку «спустя триста лет, мы вновь оказались у той же отправной точки, с которой не-когда все начиналось» [2, p. 167].

Основными чертами проек-та модерна он считал опреде-ленность, формальный рацио-нализм и стремление к чистой репутации, но в современном мире стабильность и однооб-разие более не представляют незыблемую ценность, напро-тив, в настоящее время ценится разнообразие и адаптивность, поэтому стремление к стабиль-ности и определенности, столь важных для XVIII в., угрожает обернуться стереотипностью и негибкостью в конце ХХ в. Стремясь найти новое видение модерна, Ст. Тулмин утверж-дал, что оно возможно посред-ством соединения мудрости гуманистов с достижениями точных наук.

В отличие от Ст. Тулмина, П. Козловски настроен реши-тельно антипросвещенчески. Возражая Ю. Хабермасу и его видению Просвещения как программы современности, он утверждает, что «уравнение «проект модерна = проект Про-свещения» мало что проясняет в познавательном плане, так как неоднозначное понятие модер-на приравнивается к столь же неоднозначному понятию Про-свещения» [4, с. 24]. Подчерки-вая неоднозначность и много-плановость эпохи Просвещения,

Page 18:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

17 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

научные исследования

П. Козловски счи тает, что в ней были представлены самые различные направления идеа-листического, материалистиче-ского, деистического и атеис-тического характера, которые не укладываются в схему одной какой-либо программы, как это допускает Ю. Хабермас.

В концепции А. Турена фи-лософы Просвещения также рассматриваются в качестве ав-торов и разработчиков теории модерна, однако, он невысоко оценивает описательные и ин-терпретативные возможности проекта Просвещения, утверж-дая, что в нем нет содержатель-ных характеристик культуры, общества, несмотря на его рево-люционный характер. Этот про-ект, на его взгляд, вдохновляя на борьбу против тради цион-ного общества, не объяснял, на каких принципах должно строиться новое общество. Он полагает, что нельзя отказы-ваться от рационалистского ви-дения модерна через указание на эффективное воп лощение в нем инструментальной рацио-нальности, покоряющей мир посредством науки и техники, поскольку оно предохраняет от всякого холизма, тоталита-ризма и интегризма, «однако такое видение не дает полной идеи модерна, более того, оно скрывает половину такой идеи: появление субъекта, свободы и творчес тва» [3, p. 240].

Классическое, «револю-цион ное» понимание мо-дерна, на его взгляд, было сконцентри ровано на утверж-дении национального мышле-ния, смерти богов, и исчезнове-нии всяких финализмов. Драма

европейского модерна заклю-чается в том, что он развивался в своеоб разной борьбе с «поло-виной самого себя», преследуя субъекта во имя науки, отвер-гая всякий вклад христианства, разрушая христианский дуа-лизм и теорию естественного права во имя разума и нации, поэтому он полагает, что отож-дествление модерна с рацио-нализацией, сводит субъект к разуму, деперсонализирует его, приносит в жертву «я», раство-ряя субъекта в безличностном порядке природы или истории.

А. Турен утверждает, что образ модерна, разработанный в проекте Просвещения, ос-нован на двух, соотносящих-ся друг с другом, принципах – рационализации и субъекти-вации. Он называет его «разо-рванный модерн», поскольку в нем отвергалась и подавля-лась одна из этих половин, а именно – субъек тивация, что превратило этот проект в заво-евательную и революционную модернизацию. Отсутствие интеграции двух указанных принципов не только задает характер модерна, но и ставит под вопрос «идею общества», заменяет её социальным из-менением. Субъекта можно определить через отношение, отношение одновременно оп-позиции и дополнительности, – с рационализацией: триумф инструментального действия делает возможным появление субъекта; через отношение к другому как к субъекту инди-вид перестает быть элементом функцио нирования социаль-ной системы и становится творцом самого себя, а также

становится создателем общес-тва. «Субъект сущест вует толь-ко как социальное движение, как оспаривание логики поряд-ка, принимает ли это утилита-ристскую форму или является просто поиском социаль ной интеграции» [3, p. 273]. Рационализация ведет к уси-лению логики социальной ин-теграции, суть истории модер-на – это история перехода от борьбы субъекта против «свя-щенного порядка» к другой борьбе – борьбе против рацио-нализаторских моделей. А. Ту-рен подчеркивает, что критику модернизма не следует воспри-нимать как утверждение анти- или пост-модерна, необходи-мо лишь «вновь открыть тот аспект модерна, который был предан забвению или оспари-вался торжествующей рацио-нализацией» [3, p. 253].

Как считает А. Турен, при-рода в эпоху Просвещения не понималась «исключительно материалистически» – такое понимание природы и разума призвано соединить человека и мир, соединить их подобно тому, как это осуществилось в идее творения. Обращение к природе выполняет в проекте Просвещения в основном кри-тическую антирелигиозную функцию, оно призвано пока-зать, что основания добра и зла носит исключительно социаль-ный, а не религиозный или психологический характер: «Идея о том, что общество яв-ляется источником ценностей, что добро – это то, что полезно обществу, а зло – то, что вредит обществу, образует существен-ный компонент классической

Page 19:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

18 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

идеологии модерна… Общес-тво замещает Бога в качестве принципа морального сужде-ния и становится принципом тематизации и оценки поведе-ния» [3, p. 30-31].

Согласно мнению П. Сло-тердайка, традиционный об-раз Про свещения может быть представлен в виде формулы: «полемика на три фронта: кри-тика власти, борьба с традици-ями и атака на предрассудки,… рассуждение о вещах, о которых власти и традиции предпочита-ют молчать: разум, справедли-вость, равенство, свобода, ис-тина, исследование» [5, c. 329]. Подлинная просветительская традиция, на его взгляд, никогда не сводится только к «разобла-чению проекций, метабазисов, ошибочных умо заключений, софизмов (Fallazien), умноже-ний логических типов, смеше-ния основных тезисов с интер-претациями и т.п.» [5, c. 341]. Прос вещение, на его взгляд, есть уче ние о «самопознании человеческой сущности» в про-цессе работы, направленной на критическое разрушение наив-ной картины мира и наивного представления человека о себе самом. Он расширяет экзи-стенциальные границы Прос-вещения, полагая, что «специ-фический дух современ ного цинизма имеет природу, кореня-щуюся в конституции больного Просвещением сознания, кото-рое, набравшись исторического опы та, отвергает всякого рода дешевый оптимизм» [5, c. 320].

В своем стремлении понять мировоззренческие постро-ения, являющиеся историко-философскими основаниями

концепции модернизации и претендующие на осмысление феноменов модерна и модер-низации, мы проанализирова-ли основные принципы фило-софского подхода (И. Кант, М. Фуко, Т. Адорно, М. Хорк-хаймер, Ст. Тулмин, П. Слотер-дайк), а также взгляды «фило-софствующих» социологов (Ю. Хабермас, П. Козловски, А. Турен) на сущность и содержа-ние эпохи модерна. На первый взгляд, они строятся на различ-ных основаниях и посылках, но за этими различиями про-сматривается их существен-ное сходство, даже совпаде-ние. Это, во-первых, примерно одинаковое временное шка-лирование, во-вторых, общий предметный угол зрения на одинаковые объекты анализа и оценки, позволяющие утверж-дать, что доктринальным цен-ностным основанием проек та модерна является требование абсолютного господства разу-ма, выдвигающего абсолютные притязания над чувством, те-лом, природой, стремящегося к самообоснованию посредством извлечения своей нормативно-сти из собственных оснований.

Отсюда модернизация – это установка на современность, целенаправленно и последова-тельно разрушающая установ-ку на традицию, довлеющую в предшествующие времена; утверждение о том, что ника-кие устоявшиеся формы общей жизни не могут нести в себе животворящего начала; после-довательное развитие тезиса о том, что действенное начало присутствует исключительно в актах свободы человеческой

индивидуальности, реализуе-мой, в том числе, и в формах общественной жизни.

В осуществленном нами анализе философской культу-рологической составляющей концепции модернизации нас интересовали не столько фи-лософские системы в целом, сколько выявление направле-ний их влияния на социальную теорию. Процесс модерниза-ции в рамках философской аналитики имеет предельно яс-ный финал, не ставящийся под сомнение, – это движение че-ловечества к обществу, управ-ляемому универсальными цен-ностями и нормами Разума, и этот вопрос о внутренней связи между модерностью и рацио-нальностью является клю-чевым в философских трак-товках модерна. В этой связи пола гаем, что положительная эврис тика философской интер-претации модерна заключается в разработке теоретико-мето-дологических оснований, поз-воляющих осуществить мар-кировку зоны разрыва между двумя эпохами (традиционным и современным обществом) и провести реконструкцию этого события на языке ментальных, исторических и социокультур-ных обстоятельств. Философ-ская концепция модернизации и модерна, как интегральной характеристики европейского общества и культуры, разрабо-танная Т. Адорно, Г. Маркузе, М. Хоркхаймером, М. Фуко, Ю. Хабермасом и другими ис-следователями, продолжаю-щая идеи Т. Гоббса, Д. Юма, Ж.Ж. Руссо, И. Канта, Г. Гегеля и других философов, отождест-

Page 20:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

19 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

вляет современность с торжес-твом научной рациональности индустриального общества, со свободой от безоговорочного диктата традиций и патерна-лизма власти, со свободой суж-дений и выбора, с динамизмом

общественных процессов, с наличием жестких стандартов и императивов. Концепция мо-дернизации содержит в себе идею бесконечности, неис-черпаемости и необходимости прогресса, в ней прогресс куль-

туры и знания отождествля-ется с прогрессом экономики, что фактически ставит между ними знак равенства.

Литература

1. Foucault M. Dits et ecrits. 1954-1988. Paris, Gallimard, 1994, v. IV.

2. Toulmin S. Cosmopolis. New York, 1994.

3. Touraine A. Critique de la modernite. P., 1992.

4. Козловски, П. Культура постмодерна / П. Козловски. – М., 1997. – 240 с.

5. Слотердайк. П. Критика цинического разума / П. Сло-тердайк. – Екатеринбург : изд-во Уральского гос.университе-та, 2001. – 584 с.

6. Фарман, И. П. Социально-культурные проекты Юргена Хабермаса / И. П. Фурман. – М., 1999. – 244 с.

7. Федорова, М. М. Модер-низм и антимодернизм во фран-цузской политической мысли XIX века / М. М. Федорова. – М.: Российская Академия наук, Ин-ститут философии, 1997. – 184 с.

8. Фуко, М. Что такое Прос-вещение? / М. Фуко // Михель Д.В. Мишель Фуко в стратеги-ях субъективации: от «Истории безумия» до «Заботы о себе»:

Материалы лекционных кур-сов. – Саратов, 1999. – С. 89.

9. Хабермас, Ю. Философ-ский дискурс о модерне / Ю. Ха-бермас. – М., 2003. – 416 с.

10. Хоркхаймер, М., Адор-но, Т. Диа лектика просвеще-ния. Философские фрагменты / М. Хорк хаймер, Т. Адорно. – М., СПб., 1997. – 312 с.

Page 21:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

20 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

научные исследования

Проблемы управления в сфере культуры

Системный подход пред-полагает, что все сферы

человеческой деятельности представляют единый процесс, элементы которого взаимосвя-заны. Вполне естественно, что происходящие социально-эко-номические преобразования затрагивают и сферу культуры, требуя от нее преобразований в соответствии с внешними ус-ловиями. Если раньше такие понятия, как культура и биз-нес рассматривались как труд-носовместимые, то сегодня мы приходим к пониманию их взаимозависимости. С одной стороны, крепкий бизнес не-мыслим без прочного культур-ного фундамента, состоящего из ценностей, смыслов, с дру-гой стороны, процессы адапта-ции сферы культуры требуют использования механизмов, инструментов бизнеса.

Интегрирование организа-ций культуры в функциони-рование рынка позволит, по мнению исследователей, эф-фективнее решать социально-экономические проблемы, спо-собствовать развитию туризма,

способствовать привлечению инвестиций [1].

Как показывает опыт, сфе-ра культуры является наиболее сложной для регулирования, да и споры относительно возмож-ности управления процессами будут иметь место всегда.

Среди слушателей курсов повышения квалификации АГИИК для руководителей различных учреждений куль-туры был проведен небольшой пилотный опрос, направлен-ный на выявление проблем, с которыми они сталкиваются в своей работе.

Состав руководителей бюд-жетных учреждений культуры по возрасту, общему стажу ра-боты неоднороден. Значитель-ный процент респондентов (68%) имеют стаж работы в сфе-ре культуры более 15 лет и опыт управленческой деятельности. Вместе с тем, наблюдается уве-личение количества молодых руководителей, имеющих стаж работы до 5 лет, и отсутствие опыта руководящей работы.

Анализируя ответы респон-дентов о проблемах, с которыми

они сталкиваются, можно выде-лить наиболее характерные.

Специфика нашего регио-на, выражающаяся в малой плотности населения, эконо-мически выражается в малой емкости рынка. Так, например, есть клубы, обслуживающие населенные пункты с числен-ностью в несколько сотен чело-век. Кроме того, значительным фактором является отток моло-дых людей в города и улусные центры, и, как следствие, сни-жение количества детей.

Региональной специфи-кой рынка является большая территориальная удаленность на се ленных пунктов. В этих ус ловиях достаточно трудно ре-ализовывать свою деятельность, используя традицион ные фор-мы организации дея тельности. Сложившаяся система социаль-но-культурной деятельности, ее нормативно-правовое обеспече-ние и финансирование, методы управления показывают свою неэффективность в современ-ных условиях.

Среди важнейших проблем, требующих своего решения, названа проблема материально-

В.с. Лукина, кандидат психологических наук, доцент кафедры менеджмента

Page 22:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

21 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

технической базы, ее значитель-ного износа. 27% респондентов ответили, что возглавляемое ими учреждение культуры не имеет собственного здания, по-мещения, 52% отметили высо-кую степень износа.

Беспокоит респондентов и снижение интереса среди на-селения к культурным меро-приятиям воспитательного характера: художественным выставкам, концертам класси-ческой музыки и пр. С каждым годом возрастает популярность и востребованность среди на-селения шоу-мероприятий, развлекательных услуг. 74% респондентов считают, что сегодня наблюдается тенден-ция коммерциализации сферы культуры, проявляющаяся не только в развитии спроса со стороны потребителей, но и в необходимости вести внебюд-жетную деятельность. Безус-ловно, такая опасность сущес-твует и ее надо иметь в виду, и предпринимать все возможные усилия, чтобы сохранить вос-питательную, эстетическую функции культуры и искусства.

Среди наиболее значимых проблем называют недоста-точное финансирование сфе-ры культуры (96%). С одной стороны, руководители учреж-дений ожидают помощи от государства, и это вполне по-нятно, так как сфера культуры не может быть прибыльной, и, как показывает российский и зарубежный опыт, культура во многом зависима от поддержки извне. Как известно, сегодня финансирование учреждений культуры зависит от местных муниципальных органов, и в

большинстве случаев финан-сирование проводится по оста-точному принципу. С другой стороны, финансирование уч-реждений культуры возложено на сами учреждения. Подразу-мевается широкое исполь-зование грантовых средств, спонсорства, возможностей фандрейзинга, требующих от руководителей и специалистов определенных навыков, опыта по их привлечению. Вместе с тем, механизмы привлечения дополнительных источников не отработаны.

И здесь возникает еще одна проблема – нехватка знаний и умений работы в рыночных ус-ловиях, практических навыков ведения предпринимательской деятельности. В большинстве случаев руководителям при-ходится на личном опыте обу-чаться всем премудростям ры-ночных отношений. Проблема успешной интеграции культу-ры и бизнеса, по мнению мно-гих исследователей, кроется не в недостатке финансирования, а в отсутствии грамотных ком-петентных менеджеров.

Респонденты, принявшие участие в опросе, отмечают недостаток знаний в области бизнес-планирования – 72%, управления человеческими ресурсами – 67%, маркетинга (исследование рынка, разра-ботка услуг, ценообразование, продвижение услуг на рынке и пр.) – 47%, планирования дея-тельности – 34%, авторского права – 9%. Респонденты вы-разили заинтересованность в обучении, получении новых знаний, повышении квалифи-кации. Как видим, спрос на

образовательные услуги в об-ласти менеджмента среди ру-ководителей учреждений куль-туры существует. Основным требованием к организации обучения является ориентиро-ванность на решение практиче-ских вопросов, приобретение конкретных навыков и умений, без лишней перегруженности теорией. Кроме того, респон-денты указали, что не всегда имеют возможность реали-зовать свои образовательные потребности, так как проезд к месту обучения зачастую со-ставляет львиную долю всех затрат. Учитывая этот факт, не-обходимо рассмотреть возмож-ности организации дистанци-онного обучения.

В последнее время в АГИ-ИК интенсивно ведется про-фессиональная переподготов-ка, повышение квалификации в сфере управления. Контингент слушателей состоит в основном из числа людей, работающих руководителями центров досу-га, клубов, имеющих художес-твенное образование (хореог-раф, режиссер, исполнитель), но не имеющих специального управленческого образования. Обучение профессиональным навыкам управления может способствовать повышению эффективности управленчес-кой деятельности.

научные исследования

Page 23:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

22 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Литература

1. Мельвиль, Е. Х. Но-вые механизмы развития сферы культуры: организа-ционные, экономические, правовые / Е. Х. Мельвиль // Справочник руководителя уч-реждения культуры. – 2010. – № 8. – С. 70-78.

2. Паченков, О. Анализ пер-спектив запуска программ биз-нес-образования для предста-

вителей творческих индустрий Санкт-Петербурга [Электрон-ный ресурс] / О. Паченков. – Режим доступа: www.creative-industries.spb.ru

3. Рыбин, С. С. Пробле-мы менеджмента в сфере культуры // Проблемы совре-менной экономики. – 2007. – № 1 (21) [Электронный ресурс] / С. С. Рыбин. – Режим дос тупа:

http://www.m-economy.ru/art.php3?artid=22041

4. Тульчинский, Г. Л. Ме-неджмент в сфере культу-ры [Электронный ресурс] / Г. Л. Тульчинский. – Режим до-ступа: www.countries.ru

научные исследования

Page 24:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

23 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Деятельность Иннокентия Вениаминова по изданию церковных книг на якутском языке в Москве в 1853–1859 гг.е.П. Гуляева, профессор кафедры библиотечно-информационной деятельности

Со второй половины ХIХ в. прослеживается организа-

ция целенаправленной работы по переводу священных бого-служебных и поучительных книг на языки коренных наро-дов Якутской области. Инициа-тором и сподвижником этого явился Иннокентий Вениами-нов, в миру Иоанн Попов, ро-дился в селе Анга Иркутской епархии, сын бедного пономаря Евсевия Попова, по окончании Иркутской духовной семина-рии был посвящен в диаконы, а затем в 1821 г. рукоположен в священники Градоиркутской Благовещенской церкви. Еще в 1814 г. молодому семинаристу, как самому лучшему ученику, была присвоена фамилия Ве-ниаминов, в память о скончав-шемся Вениамине, епископе Иркутском [1].

В период миссионерской службы на Уналашке и в Сит-

хе Вениаминов занимался изу-чением языков колошской и кадьякской народностей. Ре-зультатом исследования яви-лись труды: «Замечания о ко-лошском и кадьякском языках и отчасти о прочих наречиях в Российско-Американских вла-дениях, с присовокуплением Российского словаря»; «Запис-ки об островах Уналашкинско-го отдела»; «Опыт грамматики алеутско-лисьевского языка»; также было написано предис-ловие к Евангелие от Матфея на алеутско-лисьевском языке. А сочинение И. Вениаминова «Указание пути в царствие не-бесное» с 1839 по 1884 г. вы-держало 22 издания [2].

В 1838 г. священник Иоанн Вениаминов отправляется в Санкт-Петербург и Москву с целью лично объяснить и по-хлопотать перед Святейшим Синодом об образовании пос-

тоянной миссии на севере Америки, о строительстве но-вых церквей, об увеличении штата священников, о выде-лении средств на нужды хри-стианского миссионерства. Будучи в столице Российской империи, рядовой священник завоевал большой авторитет у тех, с кем бы ни встречал-ся, своей неординарностью, внушительной, колоритной внешностью. Представи-тели Святейшего Синода – митрополиты Петербургский Серафим и Московский Фила-рет узнали в Вениаминове тру-женика, сподвижника миссио-нерских дел в «стране дебрей и тундры». Его рассказы о дея-тельности в Америке были до такой степени увлекательны, что заинтересовывали всех.

1 декабря 1840 г. Святейшим Синодом принято решение о восстановлении кафедры Рос-

научные исследования

Page 25:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

24 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

сийско-Американских церквей с консисторией и полным епар-хиальным устройством в Ситхи с подчинением Камчатских и Охотских церквей, ранее входя-щих в состав Иркутской епар-хии. Обер-прокурор вышел к Государю с докладом о реше-нии Святейшего Синода и при этом представил три кандида-туры на заведование кафедрой, в том числе И. Вениаминова. Император Николай I свой вы-бор остановил на Иннокентии, как лично известного ему по апостольскому подвижничес-тву на миссионерском попри-ще и приказал, чтобы «епископ сей новой епархии именовал-ся не Северо-Американским, а Камчатским, Курильским и Алеутским» [3].

Иннокентий был принят государем Императором Ни-ко лаем I, где он сообщил Ин-нокентию, что «проект Кам-чатской епархии утвердил» и высказал свое пожелание: «Я хочу сделать Вас Камчатским архиереем» [4]. С этого време-ни архимандрит Иннокентий до самого отъезда в Америку по приглашению довольно ча-сто являлся во дворец «к мало-летним великим князьям» и рассказывал о своих путешес-твиях на байдарках, при этом маршрут демонстрировал на картах. Во дворце были увле-чены интересными рассказами архимандрита.

Назначенный епископом Камчатским, Курильским и Алеутским Иннокентий до-бивается отделения Якутской области от Иркутской епархии и присоединения ее к Камчат-ской епархии. 17 июня 1852 г.

Святейший Синод согласовал с Иркутской духовной консис-торией вопрос об отделении Якутской области от Иркутской епархии, 26 июля окончатель-но утвердил Император, затем 24 августа вышел указ Святей-шего Синода за № 8172. Сог-ласно указу, Якутская область присоединена к Камчатской епархии «по гражданским сей области границам; по особен-ности обстоятельств Камчат-ской епархии и впредь до ус мот рения, кафедральным городом считать Ситху; по окончательном причислении Якутской области к Камчат-ской епархии, Якутский Спас-ский монастырь предоставить управлению преосвященного (Иннокентия)» [5]. Также спе-циальным пунктом было ого-ворено, что Указ будет введен в действие по прибытии преос-вященного Иннокентия из Америки. В отсутствие преос-вященного, управление духов-ными делами Якутской области возлагались на высокопреосвя-щенного Нила – архиепископа Иркутского и Нерчинского [6].

В мае 1852 г. преосвященный Иннокентий посетил Якутск и на имя благочинного Градоя-кутских церквей оставил пакет, который просил не открывать до официального указа Святей-шего Синода о присоединении Якуткой области к Камчатской епархии. Это письмо-распоря-жение, написанное рукой Ин-нокентия, состоит из 10 пунк-тов. Преосвященный до своего переезда в Якутск предписы-вает, чтобы официаль ное из-вестие о соединении Якутской области к Камчатской епархии

ознаменовалось повсеместным отправлением молебствия Гос-поду Богу [7]. Подробно опи-сывает права и обязанности членов Якутского духовного правления и благочинных. Для нас представляют интерес 6,7 и 8 пункты, где он излагает мнение по поводу переводов священных книг на якутский язык. В частности, он пишет: в пункте 6 – «Одним из первых действий благочинных – при-вести во исполнение мое же-лание, касательно переводов священных книг на якутский язык, сообразно прилагаемы-ми при сем бумагами. День-ги, потребных на сей предмет, например, на покупку бума-ги или выписку на них, либо книг и прочего, употреблять заимооб разно из каких-либо сумм духовного правления… ведя строгий документальный учет с записью оных на приход и в расход по особой книге»; в пункте 7 – «Цензором для пе-ресмотра переводов назначает-ся на первый раз один и именно священник Михаил Ощепков. В случае же если впредь мно-го поступит к нему переводов и он не в состоянии будет один управиться, то он может при-глашать в помощь одного или двух по его усмотрению из свя-щеннослужителей, дав знать о том предварительно»; в пункте 8 – «Затем благочинные имеют обязанность обратить надлежа-щее внимание на то, чтобы по всем градским церквям были читаемы поучения…хотя са-мые краткие…» [8].

В данном тексте преосвя-щенный Иннокентий еще в 1852 г. дал указание об орга-

научные исследования

Page 26:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

25 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

низации переводов священных книг на якутский язык. Упомя-нутые в документе «прилагае-мые при сем бумаги», к сожале-нию, в архиве не обнаружены. Вероятно, в тех бумагах были конкретные предписания о функциях Комитета по пере-воду духовных книг. Данный документ считается наказом Иннокентия об образовании первого издательского органа. 11 сентября 1853 г. архиман-дрит Иннокентий переез жает на постоянное местожитель-ство в г. Якутск. Указом Иркут-ской духовной консистории от 14 октября 1853 г. под № 4100 «за прибытием местного пре-освященного в Якутскую об-ласть отношения тамошнему краю Иркутского епархиаль-ного начальства» прекращают-ся [9]. 17 октября того же года протоколом совещания членов Якутского духовного правле-ния закреплено закономерное полномочие преосвященного Иннокентия – Архиеписко-па Камчатского, Курильского, Алеутского по управлению Якутской областью (в кано-ническом отношении) по ду-ховному ведомству с правом Управления Якутским Спас-ским второклассным монасты-рем [10]. По приезде в Якутск, преосвященный энергично принимается за просвещение инородцев, открывая училища и школы, строя церкви и часов-ни и осуществляя свою сокро-венную идею об организации переводов священных книг на якутский язык.

Еще в 1841 г. архипастырь Иннокентий в письме священ-нику Якутской Преображен-

ской церкви Димитрию Хит-рову обязал и благословил его «употребить все силы и стара-ния на перевод священных книг на местный язык»[11]. Преос-вященный был убежден, что книги, переведенные на языки инородцев, не столько необхо-димы для обучения их истинам Веры, «сколько для введения между ними собственной гра-мотности и письменности».

До переезда в Якутск ар-химандрит Иннокентий писал священнику Д. Хитрову из Аяна: «С нынешнею же почтою я получил письмо от Петер-бургского Муравьева, в коем он, между прочим, дает мне совет – дабы не терялось на-прасно время – поручить бла-гонадежному человеку перево-ды книг. И мне вот что пришло на мысль: в самом деле, дело может затянуться, а время бла-гоприятно. Мне предлагать от-цам – приступить к переводам – еще нет резона, а Вам весьма возможно, и теперь, когда Вы утверждены благочинным гра-да Якутска, весьма прилично. Сделайте-ка, воззвание к от-цам и братиям не форменное и не как ни будь официально (а всего лучше за пирогом). Что рано или поздно надобно бу-дет заняться нам переводами, - приступим-ка де нынче же! – начинайте действовать… Здесь видна будет собственная воля и желание, а не принуждение на-чальства» [12].

Имея опыт издания книг и практику переводческой рабо-ты, Иннокентий принимает-ся за организацию переводов священных книг на якутский язык, учредив в 1853 г. в Якут-

ске Комитет по переводу свя-щенных и богослужебных книг на якутский язык. В некоторых исследованиях датой образо-вания Комитета по переводу духовных книг указывается 1855 г. На наш взгляд, эти све-дения ошибочны. В «Памятной книжке Якутской области за 1863 г.», на которую ссылаются авторы, приведены неверные данные.

И.А. Гончаров, побывав-ший в Якутске в октябре-нояб-ре 1854 г., посетил заседание Комитета. В романе «Фрегат Паллада» писатель вспоми-нал о посещении Комитета, который собирался в тишине архипастырской кельи, зани-маясь переводами. «Сличались греческий, славянский, рус-ский тексты с переводом на якутский язык. Каждое слово и выражение строго взвешива-лось и проверялось всеми чле-нами… Один из миссионеров, именно священник Хитров, занимается, между прочим, со-ставлением грамматики якут-ского языка, для руководства при обучении якутов грамоте. Она уже окончена…» Далее автор повествует об окончании перевода Евангелия на тунгус-ский язык, тунгусско-русского словаря и грамматики [13].

Подтверждают этот факт также сведения из работ: Г.А. Попова «Очерки по исто-рии Якутии» (Якутск, 1924. – С. 116); И.П. Барсукова «Памя-ти Дионисия, епископа Якут-ского, Вилюйского, а затем Уфимского и Мензелинского» (СПб., 1902. – С. 25).

В Комитет по переводу свя-щенных и богослужебных книг

научные исследования

Page 27:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

26 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

на якутский язык вошли: чле-ны Якутского духовного прав-ления – протоиерей Димитрий Хитров – председатель Коми-тета; благочинные Евсевий Протопопов, Никита Заполь-ский, градоякутские священ-ники Михаил Ощепков, Петр Попов, а также ытык-кельский священник Димитриан Попов. К работе над переводами кроме членов Комитета было привле-чено более 30 градоякутских, улусных священников и мест-ных жителей [14].

8 марта 1852 г. до переезда архипастыря в Якутск Д. Хит-ров в письме к нему извещает о том, кому из священно-церков-но служителей и какие места из Священного писания отдать для перевода на якутский язык, и предлагает следующий вариант:

Книгу Бытия – священнику Лаврентию Винокурову;

Псалтырь – сунтарскому священнику Петру Попову;

Евангелие от Марка – свя-щеннику Федору Карамзину с сыном;

Евангелие от Луки – свя-щеннику Димитриану Попову;

Евангелие от Иоанна – свя-щеннику Михаилу Ощепкову и т.д.

Другие части «Деяния апос-толов Иакова, Петра, Иоанна, Иуды, (Послание Римлянам)» и др. возложить священникам и причтам городских и улусных церквей.

На этом проекте архиепис-коп Иннокентий поставил сле-дующую одобряющую резо-люцию: «а все прочее – отдать благочинным. Не стесняясь, сим назначением переводчики могут друг с другом и переме-

ниться назначенными им для перевода местами, если один из них находит для себя удобным то место, которое назначено другому. Срок для окончания перевода не назначаем. Но де-лать бы, чтобы к приезду моему было если не кончено, то полу-чился, чтобы сделано не мало, дабы тотчас же можно было приняться за это дело» [15].

3 октября 1853 г. Д. Хитров и Н. Запольский уже изве щают архипастыря Иннокентия о том, что к его приезду в Якутск «переведено почти все, что признавалось необходимым». Были переведены: священни-ком Лаврентием Винокуровым «Книга Бытия»; сунтарским священником Петром Попо-вым – «Псалтырь»; священни-ком Федором Карамзиным – «Евангелие от Луки»; священ-ником Михаилом Ощепковым – «Евангелие от Иоанна», благо-чинные Димитрий Хитров и Никита Запольский перевели утренние и вечерние молитвы, так же некоторые места Божес-твенной литургии [16].

В последствии 4 октября 1853 г. архиепископ Иннокен-тий обращается в Святейший Синод с «донесением», что за-вершенные переводы поступи-ли на рассмотрение Комитета и просит «преподать благослове-ние» и внести трудившихся над переводами в послужные спис-ки «в том числе и протоиерея Евсевия Протопопова давно уже переведшего на якутский язык «Евангелие от Матфея и пр.». В конце запрашивает «мо-гут ли быть напечатаны упомя-нутые труды отцов» [17].

С этого момента начинает-

ся горячая пора действий по подготовке изданий переводов. Было получено благословение Святейшего Синода «всем тру-дившимся по переводам, книг на якутский, колошенский и тунгузский языки», в списке значатся 16 церковнослужи-телей, в их числе протоиерей Евсевий Протопопов и диакон Филарет Попов [18]. Как обра-зец для работы над переводами, архипастырем Иннокентием в августе 1854 г. были запроше-ны и получены из правления Казанской духовной академии экземпляры переведенных и изданных на татарский язык богослужебных книг: «Литур-гия святаго Иоанна Златоуста-го», «Часослов», «Грамматика татарского языка» [19].

Таким образом, были пере-ведены все 27 книг Нового За-вета и Бытие, и Псалтырь из Ветхого Завета. С марта 1854 г. устанавливается связь с хозяй-ственным управлением Свя-тейшего Синода. После пред-ставления преосвященным «почти уже переведенных» и «рассматриваемых» трудов, Святейший Синод распоряжа-ется определить способ печата-ния и сумму расходов, просит ускорить доставку рукописей. В итоге, хозяйственное управ-ление Святейшего Синода из-вещает о том, что «означенные книги предполагается напеча-тать в Московской Синодаль-ной типографии русскими и славянскими буквами. Для выражения же звуков, не име-ющихся в русском языке, бу-дут составлены особые буквы из начертания тех же русских букв, как это сделано для але-

научные исследования

Page 28:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

27 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

утского языка». Далее пред-лагаются следующие условия: «Корректуру могут править ти-пографские корректоры в том случае, если оригиналы будут написаны ясно и четким шриф-том. Для избежания ошибок контора Синодальной типогра-фии предлагает иметь своего корректора, хорошо знающего якутский язык [20].

В сентябре 1855 г. на осно-вании Указа Его Император-ского Величества Святейший Правительствующий Синод принимает окончательное ре-шение о печатании в Москов-ской Синодальной типографии богословные и другие священ-ные писания, переведенные на якутский язык.

Преосвященный Иннокен-тий получил Указ Святейшего Синода следующего содержа-ния: «Святейший Синод опре-деляет:

1. Предоставить Вашему не-посредственному усмотрению, какие именно книги и в каком количестве напечатать;

2. На расходы употреблять по усмотрению Вашему из имеющихся в Вашем распоря-жении сумм с донесением Свя-тейшему Синоду.

3. На издания означенных книг в уважение ожидаемой пользы для Якутской паствы и по недостатку местных спо-собов, произвести для всякой платы, приняв на счет Святей-шего Синода все потребные на бумагу, печать и переплет из-держки.

4. Рукописи книг доставлять по мере рассмотрения Комите-та для напечатания. Команди-ровать в Москву для коррек-

туры священников, знающих якутский язык, выдав им на проезд из сумм, находящихся в вашем распоряжении, прогон-ные и суточные и сверх того 135 руб. подъемных с отнесе-нием всех расходов на счет воз-врата из казны и донеся Свя-тейшему Синоду.

5. Священника для удобства в службе поместить в одном из монастырей, близкой к Сино-дальной типографии [21].

По предписанию архиепис-копа Иннокентия Якутское духовное правление Указом за № 442 от 9 января 1857 г. для печатания якутских переводов назначает корректором протои-ерея Д. Хитрова, в помощь ему дьячка походной церкви Алек-сандра Мальцева. Было состав-лено рекомендательное письмо графу А.Н. Муравьеву и пись-менное предписание команди-руемым из 6 пунктов: [22].

1. Выдать им проезд от Якут-ска до Москвы, так и на про-житие в Москве на неопреде-ленное время. По приезду они немедленно должны явиться в таможенную консисторию и по-том к Митрополиту Филарету;

2. Востребовать для них две подорожные – каждую на две лошади с будущим от Якутска до Москвы по конной надоб-ности;

3. Выдать им (в руки прото-иерея) на платеж прогонов на расстоянии от Якутска до Мос-квы и суточные деньги: прото-иерею по 45 коп., а помощнику его по 15 коп., на каждые 50 верст и на подъем первому 135 рублей, а Мальцеву 45 рублей из сумм собираемых на напеча-тание якутских переводов;

4. При печатании книг будут разные личностные расходы, не входящие в обыкновенную смету, и расходы для ускорения дела, например: надобно будет платить что-нибудь тому из ти-пографских служителей, кото-рый будет носить взад и вперед листки от протоиерея в типо-графию и обратно и др. – по-сему выдать протоиерею из тех же сумм на сей предмет ныне 30 рублей серебром и впослед-ствии высылать постоянно в Москву с требованием от него отчета;

5. В случае, если для напе-чатания «Евангелия» с русским переводом потребуется осо-бая сумма, превышающая 300 рублей серебром, то выслать оную, когда будет нужно из той же суммы;

6. Жалования, получаемые протоиереем и его причетни-ком, остается при них. Первую половину им выдать на руки протоиерею, вторую половину переслать в Москву».

Для осуществления данно-го указа Якутского духовного правления средства в сумме 822 руб. 34 коп. с условием возврата были выделены Якут-ским департаментом государ-ственного казначейства [23].

Это было большим собы-тием для Якутской области, на-чалом опыта, не предпринято-го ранее ни кем по Российской империи.

Для печатания якутских переводов в Московской Си-нодальной типографии, по предложению Иннокентия, Д. Хитровым был организован сбор средств [24]. С 1 января 1855 г. заведена книга для за-

научные исследования

Page 29:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

28 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

писи прихода и расхода денег, поступающих на напечатание якутских переводов. Пожерт-вования в основном поступали от частных лиц. Так, например, якут Винокуров внес 160 руб., некто Г. Чирков – 600 руб.; священники церквей частных золотых приисков 111 руб. и т.д. Всего за 1855 г. поступило средств – 1426 руб. 49 коп., за 1856 г. – 436 руб. 25коп., всего было собрано 434 руб. 25 коп. серебром. Собранные средства были использованы на покуп-ку бумаги, свечей, для найма переписчиков и по окончании печатания оставшиеся деньги использованы для пересылки изданий [25].

Итак, в 1857 г. Д. Хитров ко-мандируется в Москву для осу-ществления издания книг свя-щенного писания на якутском языке. «Наконец при помощи Божией, мы собрались печатать наши якутские переводы Свя-щенных книг. Податель сего письма протоиерей Димитрий Хитров – один из моих сослу-жителей в Якутске… – может рассказать все, как один сос-тавитель Якутской граммати-ки», – писал Иннокентий графу А.Н. Муравьеву, служивше-му в Святейшем Синоде [26]. Прибыв в Москву, протоирей Д. Хитров также представился иерарху московскому Филаре-ту и в дальнейшем пользовался его содействием и вниманием в работе по печатанию книг. Ве-ниаминов в письмах наставлял Хитрова, чтобы он при печата-нии рукописей не изменял текст без согласия Комитета и не де-лал какие-либо исправления в орфографии, даже если это

явно противоречит его грамма-тике. «Будет время, грамматика возьмет свое, сколько сможет», – писал Иннокентий. Вениами-нова заботило не только качес-тво содержания переводов, но и оформление, переплет и даже распространение книг. По рас-поряжению архиепископа 200 экз. Евангелия было напечата-но в большом формате для упо-требления в церквях и часовнях и в Москве для них же были изготовлены специальные де-ревянные подставки. «Озаботь-тесь, чтобы все книги были пе-реплетены не по-французски, а по старому, т.е. с веревочка-ми на корешке… Апостолов и Псалтырей переплести в кожу, а другую в корешок, а осталь-ные в бумажку. А буквари все вообще в бумажку. Подобного рода книги по напечатании их, большею частию, подносятся даже Государю, чего бы и я же-лал. Попросите на это совета у Московского владыки». Но на подарки разрешил тратить не более 12-15 экземпляров [27].

Таким образом, в Москов-ской Синодальной типографии 1857-1858 гг. были отпечатаны: «Священное Евангелие» (600 экз.), «Апостол с книгою Бы-тия» (200 экз.), «Божественная Литургия святаго Иоанна Зла-тоуста и Требник» (300 экз.), «Канонник» (300 экз.), «Часос-лов с Псалтырью» (300 экз.), «Указание пути в Царствие небесное и поучения на якут-ском языке» (400 экз.), «Крат-кая грамматика якутского язы-ка», составленная протоиереем Д. Хитровым (600 экз.), и его же «Якутско-русский букварь» (3 тыс. экз.).

«Священное Евангелие» вы-шло в двух изданиях. Первое – в 1857 г. тиражом 200 экз. Выполнено в большом фор-мате, набрано арсеньевским и евангельской азбуками, явля-ется единственной иллюстри-рованной книгой среди мис-сионерских изданий. Книга предназначалась для службы в церквях, а потому была бо-гато оформлена: листы укра-шены заставками, виньетками, в тексте помещены гравюры четырех евангелистов, обрез книжного блока позолочен, для переплета использована кожа. Второе издание отпечатано в 1858 г. в количестве 400 экз., в малом формате, переплетено в корешок, набрано осиповской азбукой. «Апостол с книгою Бытия на якутском языке» от-печатан арсеньевской азбукой, 100 экз. переплетены в кожу, 100 – в корешок. «Псалтырь с часословом на якутском язы-ке» набран осиповской азбу-кой, переплетена в корешок. «Божественная Литургия свя-таго Иоанна Златоуста и Треб-ник на якутском языке», на-браны осиповской азбукой, часть переплетена в корешок, а остальные – в бумажку. «Ка-нонник на якутском языке» в количестве 300 экз.: переплет – 100 в корешок, 200 в бумаж-ку. «Указание пути в царствие небесное на якутском язы-ке» - известное произведение Иннокентия Вениаминова – переведено автором на не-сколько языков. Переплетено 133 – в корешок и в бумажку. «Якутско-русский букварь» Д. Хитрова набрана осипов-ской, евангельской азбуками,

научные исследования

Page 30:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

29 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

часть гражданской – Миттель. Все экземпляры переплетены в бумажку. «Краткая грамма-тика якутского языка», состав-ленная Д. Хитровым, набрана азбукой Цицеро Ревильон, все экземпляры переплетены в ко-решок. По 15 экз. каждого на-звания книг было передано в Хозяйственное управление для поднесения высочайшим осо-бам и передачи в библиотеки

[28]. В сопроводительном до-кументе московских изданий из Хозяйственного управления Синодальной типографии не-кто Лопухин в примечании пи-шет: «Из числа напечатанных 400 экз. означенного Евангелия 2 экз. были переплетены каж-дый евангелист отдельной кни-гой». Судьба этих 4 изданий ныне не известно [29].

Как уже было отмечено, над переводами изданных в Москве книг трудились все местные, в т.ч. некоторые улусные свя-щенники в довольно короткий срок. Приведем список пере-водчиков:

1. Книгу Бытия – священник Лаврентий Винокуров;

2. Псалтырь – священник Петр Попов;

3. Евангелие от Марка – свя-щенник Федор Карамзин с сы-ном;

4. Евангелие от Луки – свя-щенник Димитриан Попов;

5. Евангелие от Иоанна – священник Михаил Ощепков;

6. Послание Иакова – свя-щенник Михаил Пономарев с сыном;

7. 1, 2 и 3 послания Петра – священник Стефан Подгорбун-ский с причтом.

8. 1, 2 и 3 послания Иоанна

и Иуды – священник Михаил Трифонов с причтом.

9. 1-ое послание Коринфя-нам – священник амгинский Иоанн Винокуров и баяган-тайский священник Александр Попов с причтом.

10. 2-ое послание Коринфя-нам – нюрбинский священник Варфоломей Попов с причтом и удский священник Михаил Попов.

11. Послание к Галатам – сунтарский священник Иоанн Охлопков с причтом.

12. Послание к Ефесям – бо-рогонский священник Алексей Габышев со своим причтом.

13. Послание к Колоссам – борогонский священник Иоанн Попов и амгинский священник Иоанн Конюхов с причтом и чурапчинский причт.

14. 1 и 2 послание Солуня-нам – соборный Анатолий Ива-нов и преображенский диакон Филарет Попов.

15. 1 и 2 к Тимофею – ви-люйский священник Нифонт Винокуров и диакон Евдоким Винокуров.

16. Послание к Титу и Фи-лимону – синский священник Павел Жезлов и амгинский священник Прокопий Дьячков-ский, олекминский священник Алексей Соколов с причтом.

17. Послание к Евреям – бо-городский священник Дмитрий Винокуров, диакон Николай Винокуров [30].

По окончании печатания книг, по представлению гос подина обер-прокурора Святейшего Синода графа А.П. Тол стого, Указом от 30 января 1858 г. № 781, за труды по переводу свя-щенных книг на якутский язык

10 священнослужителей были награждены разными знаками отличия: протоиереи Евсевий Протопопов, Димитрий Хит-ров – орденом Святой Анны II степени; протоиерей Никита Запольский, священники Ми-хаил Ощепков, Петр Попов и Димитриан Попов – орденом Святой Анны III степени; свя-щенник Федор Карамзин – на-перстным крестом; священ-ники Лаврентий Винокуров, Варфоломей Попов и Михаил Попов – камилавкой [31].

С получением из Москвы книг в Якутске начинаются хло-поты по их распространению и продаже. Согласно указу ду-ховного правления, была орга-низована рассылка изданий по улусным церквям, часовням, частным лицам и учебным заве-дениям. В июле 1859 года все 8 названий книг – 4291 экз. – были разосланы по 42 адресам [32]. Книги на якутском языке были запрошены красноярским прото-иереем Василием Касьяновым. В январе 1866 года, с согласия преосвященнейшего Иннокен-тия, в Красноярск отправлены бесплатно по 4 экземпляра от всех изданных в Москве книг на якутском языке [33].

По просьбе Н.И. Ильмин-ского от 12 июня 1881 г. для Казанской духовной академии и для Переводческой комиссии было отправлено: Евангелий – 6; Апостолов – 4; «Граммати-ки» – 6; «Букварей» – 2 и «Кра-ткой священной истории» – 1 (Якутск, 1866) [34]. Из письма Дионисия от 31 марта 1891 г. Н.И. Ильминскому известно, что англичанка Кэт Марсден, приезжавшая в Якутск для ока-

научные исследования

Page 31:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

30 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

зания помощи прокаженным, пожелала приобрести 5 тысяч экз. якутского перевода Еван-гелия для раздачи больным и местному населению. «А если нет в продаже такого количе-ства», то просила заказать от-печатать их за ее счет в Санкт-Петербургской Синодальной типографии». Но эта просьба не была выполнена [35].

Несмотря во многом на не-удовлетворительное качес-тво переводов, книги имели большой спрос и очень скоро некоторые из них стали биб-лиографической редкостью. Благодаря большому тиражу и хорошему полиграфическому исполнению, издания Москов-ской Синодальной типографии выдержали испытание вре-менем и почти через полтора века, мы имеем возможность, соприкоснуться, изучать, поли-стать эти уникальные книги. В фондах Национальной библио-теки Республики Саха (Якутия) из 9 изданий, напечатанных в 1857-1858 гг., нет «Псалтыря с часословом на якутском языке» и «Якутско-русского букваря» Д. Хитрова. «Якутско-русский букварь» по критериям того времени является фактически первым учебным пособием, напечатанным тиражом 3 тыс. экз. Несмотря на массовый тираж, «Букварь» стал редкос-тью, этот факт, конечно же, го-ворит о большом спросе среди населения. В процессе изуче-ния вопроса стало известно, что ныне в республике сохра-нился экземпляр книги, его об-ладателем, также и «Псалтыря с часословом», является врач Семен Николаевич Винокуров, любознательный потомок из с.

Кюп Усть-Майского района, в юном возрасте он подобрал эти книги в развалинах сельской церквушки.

Сохранившиеся издания в фонде редких, ценных и ру-кописных книг Националь-ной библиотеки, естественно, имеют отпечаток воздействия окружающей среды и признаки бытования. Некоторые из них претерпели кустарную рестав-рацию, при этом у многих утра-чены титульные листы, таким образом, подлинные названия и выходные сведения неизвест-ны. К примеру, «Священное Евангелие на якутском языке» – напрестольное издание боль-шого формата (49,5х31,5 см.) в результате реставрации пе-реплетной крышки, прикле-ен небольшой кусок бумаги и рукой написан год издания - 1887. На самом деле, на обо-ротной стороне титульного ли-ста читаем следующее: «Бла-гословением же Святейшего Правительствую щего синода, при Преосвященном Иннокен-тии, Архиепископе Камчат-ском, Курильском и Алеутском, книга сия, Священное Еванге-лие, переведена была на якут-ский язык в Богоспасаемом граде Якутске, и напечатана в Царствующем Великом граде Москве, в Синодальной типо-графии, первым тиснением, в лето и сотворения мира Рожде-ства же по плоти Бога слова» в 1857 г.

Также автором уточнено название единственного со-хранившегося экземпляра «Апостола с книгою Бытия» - аналогично, на самодельном шмуцтитуле от руки дано на-звание «Деяния святых Апос-

толов». Вообще, следует заметить, что служители духо-венства вероучительные книги (одно произведение) упоми-нают в разных интерпрета-циях, к примеру, «Священное Евангелие» встречается как «Четвероевангелие», а «Крат-кая Священная история» как «Священная история в вопро-сах, ответах», «Деяние святых апостолов» и т.д. По этой при-чине, нами были допущены неточности в списке миссио-нерских книг на якутском язы-ке, опубликованном в журнале «Чолбон» [36].

Также в 1858 г. Московской Синодальной типографией были напечатаны две книги на тунгусском языке. Управление при Святейшем Синоде пись-мом от 18 декабря 1859 г. изве-щает Якутское духовное прав-ление об издании «Тунгусского букваря» и «Краткого слова-ря», по 1200 экз. каждое, кото-рые, за исключением 12 биб-лиотечных экземпляров, были отправлены по почте в Якутск. Из последующих документов известно, что автором «Тун-гусского букваря» и «Краткого словаря» является протоиерей походной Николаевской церкви Стефан Попов. Вышеназван-ные книги разосланы причтам и благочинным. По 100 экз. от каждого названия – Аянской, Усть-Майской, Зашиверской церквям, священникам охот-ских церквей – по 200, другим – по 25 и 50 экз.; Хитрову – 10, протоиереям Стефану Попову, Гавриилу Вениаминову (сын протоирея Иннокентия), бла-гочинным Приморских церк-вей по 100 экз. Всего в 1860 г.

научные исследования

Page 32:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

31 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

было разослано 730 «Букварей и «Кратких словарей» [37].

Печатание книг на якутском, тунгусском языках в Москов-ской Синодальной типогра-фии можно характеризовать как незаурядное событие, не имевшее аналогов в Сибири и вообще в России. Было издано 9 книг на якутском и 2 – на тун-гусском языках, по современ-ным понятиям, их можно сме-ло представить как массовые издания, рассчитанные на са-мый широкий круг читателей, и по тиражу, и по количеству названий, и по тематической структуре изданных книг. Это важное событие, достигнутое просветительским стремле-нием Иннокентия, архиеписко-па Камчатского и Курильского, явилось одним из значимых дос тижений в деятельности православной миссии.

Закономерным результатом плодотворного труда церков-нослужителей явилось начало богослужения на якутском язы-ке. 19 июля 1859 г. в г. Якутске перед прочтением Литургии был отслужен благодарствен-ный молебен Господу Богу в Кафедральном соборе при зво-не колоколов всех церквей, куда собралось множество прихо-жан и мирян из городов и улу-сов всей области [38]. Вдохнов-ленные нововведением, головы якутских улусов обратились к архипастырю Иннокентию с прошением о том, чтобы день первого богослужения на якут-ском языке, т.е. 19 июля был праздничным [39]. С этого времени по настоянию Инно-кентия и указу духовной кон-систории вводится повсемест-ное обязательное служение на якутском языке: «И посему

с благословения Святейшего Правительствующего Синода отныне дозволяется отправлять литургии, бдения, молебны и все обычные требы, а также читать Псалтырь и поучения на якутском языке по новона-печатанным книгам по всем церквям и часовням Якутской области» [40]. В данном пред-писании архипастырь также наставляет, чтобы в местах, где не понимают якутский язык, службу вводили постепенно, начиная с чтения более доступ-ных вещей; службу отправляли в назначенные дни; благочин-ных обязывал наблюдать за тем, чтобы чтение и пение на якутском языке при священ-нослужениях «было не скорое, не спешное и не оплошное…и всегда внятное» [41].

Литература(Endnotes)

1. Барсуков И.П. Иннокен-тий, митрополит Московский и Коломенский по его сочине-ниям, письмам и рассказам со-временников – М.: Синод. тип., 1883. – 805с.

2. Там же. – С. 115-116.3. Там же.4. Там же. – С. 122-126.5. НА РС (Я), ф. 225 и., оп. 1,

д. 1409, л. 1-3.6. Там же, л. 6-8.7. Там же, л. 16.8. Там же.9. Там же, л. 22.10. Там же, л. 23-2411. Памяти Дионисия, епис-

копа Якутского, Вилюйского, а затем Уфимского и Мензелин-ского. – СПб., 1902. – С. 9.

12. Письма Иннокентия Ми-трополита Московского, Ко-ломенского. 1828-1855. Кн. 1 /

Собр. И.П. Барсуков. – СПб, 1897. – С. 384-387.

13. Гончаров И.А. Полн. собр. соч. – СПб, 1899. – Т. 7. – С. 200.

14. НА РС (Я), ф. 225 и., оп. 1, д. 1447, л. 38.

15. Там же, д. 1409, л. 18-19.16. Там же, д. 1447, л. 1-2.17. Там же, л. 3.18. Там же, л. 5-6.19. Там же, л. 9.20. Там же, л.л. 10, 11, 12.21. Там же, д. 1619, л. 1-3.22. Там же, д. 1636, л. 8-9.23. Там же, л. 10.24. НА РС (Я), ф. 225и., оп. 1,

д. 1650, л. 1.25. Там же, д. 1677, л. 10.26. Памяти Дионисия… –

С. 142.27. НА РС (Я), ф. 225 и., оп. 1,

д. 1677, л. 56-64.

28. Там же, ф. 225 и, оп. 1, д. 1447, л. 56-64.

29. Там же, л. 5730. Там же, д. 1409, л. 6-7.31. Там же, д. 1963, л. 6.32. Там же, д. 2166, л. 5;

д. 2167, 63 л.33. Там же, д. 3035, л. 1-10.34. Там же, д. 700, 108 л.35. Письма Николая Ивано-

вича Ильминского... – С. 388.36. Гуляева Е.П. Революция

иннигэр сахалыы тахсыбыт кинигэлэр // Чолбон. – 1995. – № 6. – С. 177-182.

37. НА РС (Я), ф. 225 и, оп. 1, д. 2205, л. 10.

38. Там же, д. 2104, л. 1.39. Там же, л. 4.40. Там же, л. 1.41. Там же.

научные исследования

Page 33:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

32 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

История распространения книги в Якутии (1638-1917 гг.)

научные исследования

с.И. Бойтунова, преподаватель кафедры библиотечно-информационной деятельности

В настоящее время имею-щиеся этнографические,

фольклорные материалы и пись-менные источники позволяют констатировать, что первые кни-ги и очаги книжной культуры появились в Якутии в XVII в., соразмерно освоению Сибири Российской империей [1]. Раз-витие книжной культуры Яку-тии связано с деятельностью передовых российских ученых, исследователей, путешествен-ников, представителей правос-лавной церкви, политических заключенных, сосредоточение которых в большом числе на Северо-востоке создало проч-ную основу для развития науч-ных исследований.

В процессе исследования были проанализированы исто-рические источники, находя-щиеся в Национальном архиве Республики Саха (Якутия), Ру-кописном фонде Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия), Отделе рукописей Российской государственной библиотеки (ОР РГБ), Архи-ве Российской академии наук Санкт-Петербургского филиа-ла (Архив РАН СПб).

Состояние развития изу-чения книгораспространения Якутии в дореволюционный период следует, прежде все-го, рассмотреть по основным тематическим направлениям: появление первых книжных собраний при церквях и монас-тырях, формирование книж-ного фонда при светских и ду-ховных учебных заведениях, появление и развитие ведом-ственных книжных собраний учреждений и организаций Якутского края, появление собственной полиграфической промышленности, тематику печатной продукции края, ста-новление книжной торговли и библиотечного дела, общес-твенную активность.

В настоящее время имеется значительное число публикаций, монографий по вопросам книго-издания в Якутии В.Ф. Ива нова, Ф.Г. Сафронова, Г.С. Тарского, З.Т. Тюнгюрядова, Е.С. Шиши-гина и др.; распространения в регионе нелегальной литера-туры М.М. Носова, В.Н. Чеме-зова, Г.У. Эргиса, М.Н. Яковле-ва, Д.С. Жаркова, В Кротова, М.И. Колесова, обобщающей

из которых является работа И.Г. Макарова; достаточно публика-ций посвящено общедоступным и учебным библиотекам Якутии, среди них – В.И. Скупченко, И.Г. Макаров, В.А. Афанасьев, С.В. Максимова, В.Н. Павлова, Т.В. Захарова, А.С. Полякова, Т.А. Андросова, С.И. Бойтунова, меньше представлено работ, пос-вященных вопросам распрос-транения книги в Якутии.

Одним из интересных ис-следований является моногра-фия И.Г. Макарова (1994) [2], освещающая историю распрос-транения марксистской лите-ратуры среди различных с лоев населения Северо-Востока России до 1917 г., определено влияние ее на общественное сознание.

Издательская деятельность миссионеров обобщенно рас-смотрена Е.С. Шишигиным [3]. Детальный и глубокий анализ сделан Е.П. Гуляевой [4], ею изу чены вопросы книгоиздания русской православной миссии, выявлены все издательские центры России, выпускавшие книги на якутском, тунгусском, эвенском, чукотском, юкагир-

Page 34:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

33 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

ском языках. В ходе исследова-ния сделана попытка создания полного биб лиографического репертуара якутских книг, из-данных в 1812-1917 гг. Е.П. Гу-ляевой восполнен пробел в якутской историографии, вос-создана общая панорама на-чала развития книгоиздания в Якутии в 1812-1917 гг.

Впервые общее состояние библиотечного дела в респуб-лике в дооктябрьский период и первые годы советской вла-сти анализируется в статье В.И Скуп ченко [5], в которой история возникновения би-блиотек в крае рассмотрена в неразрывной связи с историей культуры.

История становления и раз-вития библиотечного дела в Якутии с 1642 по 1920 гг. ста-ло объектом специального ис-следования в монографии Т.В. Захаровой [6], где впервые комплексно рассмотрены связи библиотек с книготорговыми и книгоиздательскими центрами России, к сожалению, за рамка-ми исследования остались на-учные, специальные и ведом-ственные библиотеки, а также личные книжные собрания.

Таким образом, историогра-фия изучения книгораспро-странения в Якутии показы-вает отсутствие обобщающих комплексных работ.

Первые сведения о про-никновении книг в Якутию. Освоение Сибири явилось историческим продолжени-ем формирования и развития Российского многонациональ-ного государства. По мнению академика В.Н. Иванова, вся Якутия в 1630-1640 гг. вошла в

состав Русского государства и была объявлена «государевой вотчиной». Быстроту событий, в результате которых Сибирь стала частью территории Рос-сийского государства, можно объяснить в основном мирным характером действий государ-ственной власти на вновь при-обретенных землях, толерант-ной политикой правительства к коренным жителям края, как к источнику ясачных поступле-ний, ставших серьезной ста-тьей «государевой казны» [7].

Массовое крещение жите-лей края с конца XVIII – начала XIX в. говорит о формировании духовной общности с россия-нами, о приобретении местны-ми жителями новых ценностей мироустройства и нравствен-но-этического поведения [8]. Важной задачей миссионеров было приобщение коренных жителей края к русскому языку и русской грамоте. Однако на практикe оказалось, что выпол-нить эту задачу можно лишь при создании письменнос ти и книги и на якутском язы-ке. Так, деятельность русской православной миссии в Якутии является уникальным первым опытом в деле издания книг на языке местного населения.

Таким образом, первые книжные собрания сосредота-чиваются при церквях – уже в 1638 г. [9] - в Якутском остро-ге имелись два храма, во имя преподобного Михаила Мале-ина и во имя Живоначальной Троицы [10], затем в Якутском Спасском монастыре, откры-том в 1663 г. [11]. Позднее, при духовной школе при Спасском монастыре в 1735 г., при Нави-

гацкой школе, существовавшей с 1736 по 1792 г. [12] и др.

Формирование книжных собраний и читательской среды в духовном ведомстве. В первые периоды деятельно-сти (XVII – XVIII вв.) миссио-неры несли коренным жителям слово божье на русском языке, одновременно пытаясь обучить их русскому языку и грамоте. В 1632 г. был построен Ленский острог, ставший в дальнейшем основой г. Якутска и вскоре в Сибирском приказе, датиро-ванном июлем 1638 г., гово-рится об отправлении книг из Москвы для двух церквей [13]. Перечень первых отправляе-мых богослужебных религи-озных книг в Якутию состоял из двенадцати названий по два экземпляра, все 24 книги были литургическими – это Еванге-лие напрестольное, Евангелие толковое, Апостол, псалтырь с следованием, Часовники, Ми-неи общие, Шестоднев, Трефо-лоя на весь год печатные, Трио-ди постные, Триоди цветные, Служебники, Потребники. Книги были продукцией Мос-ковского печатного двора.

По утверждению исследо-вателя Т.В. Захаровой, первая церковная библиотека появи-лась в 1642 г. в храме Живона-чальной Троицы. Нет сомне-ний, что церковные библиотеки пополнялись нужной литерату-рой. Об этом свидетельствуют «Описи книгам сметным и па-мятным спискам», в которых указаны приходные и расход-ные книги «церковному обихо-ду и строению, воску и ладану и вину церковному и книгам» за 1645 – 1648 гг. В круг бого-

научные исследования

Page 35:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

34 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

служебных книг, которые необ-ходимо было иметь в церквях, входило около 20-ти наимено-ваний [14].

Выписка книг для церкви обеспечивались церковнос-лужителями при участии гра-мотных жителей прихода, на-пример, князцами. Известен факт присылки богослужебных книг в Синскую церковь по ра-порту церковного старосты и князца Ильи Шадрина в 1821 г. 11 названий различных бого-служебных книг [15], также духовное ведомство интересо-валось наличием грамотных людей в приходах [16]. Так, например, заказы служебных книг в 1843 г. сделал благочин-ный архимандрит Градо-Якут-ских церквей Самуил в Бого-родицкую церковь [17] в связи с ветхостью от давнего упо-требления временем им было заказаны Октоих в 2 частях в лист, осмогласники, требники в малом формате

В 1826 г. церквями был полу-чен указ Правительственного Синода [18], где правительство изволило находить полезным, чтобы при церквях вообще не было книг гражданских, а при них находились книги, поло-женные уставом и полезные, и нужные для проведения цер-ковных служб. Среди нужных книг перечислялись объясне-ния и толкования святых отцов на Священное Писание, нас-тавления священнослужите-лям, а прихожанам рекомендо-вались поучения, сочиняемые и переводимые с греческого язы-ка православными пастырями греко-российской церкви.

Начиная с 1832 г., по указу

духовной консистории церквям Якутии было предписано выпи-сывать книги по обязательному реестру книг, состоя щему из трех отделов. Этот реестр со-стоял из 31 книги, был расши-рен и дополнен уже покойным к тому времени Преос вященным митрополитом Филаретом [19]. Им было отмечено, что лучше обратить внимание не столько на умножение книг, сколько на приобретение, в первую оче-редь, книг первого отделения, а потом постепенно требовать пополнения церковных биб-лиотек книгами из двух про-чих отделений. Книги первого отделения в основном пред-ставляли собой канонические переводы с древнегреческих текстов литургических книг мира – Библию, Новый завет на славянском и русском на-речии, Писание святого Васи-лия великого, Писание святого Иоанна Златоустого: о священ-стве; беседы; на евангелиста Матфея, послание к римлянам, Беседы святого Ефрема Си-рина, Святого Кирилла Иеру-салимского, огласительные и тайноводственные поучения, Православ ный катехизис, Пи-сание Святого Тихона Воро-нежского, Беседы к глаголемо-му старообрядцу.

Вследствие территориаль-ной обширности региона и про-живания в дальней расселенно-сти населения, часть которого вела кочевой образ жизни, в 1844 г. было вновь предписано открывать походные церкви в Якутии и назначенным священ-никам этих церквей Кокшар-скому, Запольскому и Хитро-ву было объявлено, «что они

выполняют, во-первых, рас-пространение и привержение правил веры и благочестия, во-вторых, совершают христиан-ские требы, чтобы достигнуть первой и важнейшей цели слу-жения своего и обрести тот са-мый дух, который был у пер-вых настоятелей святой веры» [20]. Для удовлетворения всех требований народа священни-кам надлежало иметь запасные святые кресты, необходимую утварь и книги. Все это было необходимо позаимствовать на первый раз из церкви, но после купить или завести необходи-мое на ежегодно ассигнуемую церковную сумму.

В 1848 г. в Якутск было дос-тавлено 11 тюков, упакованных в холст, адресованных благо-чинному священнику Никите Запольскому, который годом ранее заказал в Московскую синодальную типографию и получил заказы от священни-ков улусных церквей семи при-ходов – Оогинской церкви, Чу-рапчинской церкви, Алданской воскресной школы, для Амгин-ской преображенской церкви, Среднеколымской церкви, Ме-гинской церкви, Ытык-Кель-ской церкви 75 богослужебных книг на 332 руб. 30 коп. [21].

С середины XIX в. духов-ное ведомство начинает приоб-ретать книги у частных кни-гопродавцов. Так, в 1854 г. Якутское духовное правление по словесному приказанию члена правления священника Димитриана Хитрова выпи-сали поучительные книги из Санкт-Петербурга у Кораблева и Сибирякова для городских и окружных церквей [22]. В по-

научные исследования

Page 36:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

35 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

научные исследования

следующем, многие издатели и типографы духовной лите-ратуры, а также издававшие, в том числе, и светскую печат-ную продукцию, обращались с просьбой содействия к рас-пространению их изданий в епархии Якутии. Например, ре-дакторы журналов «Народное чтение» (СПб.) [23], «Право-славный собеседник» (Казань) [24], «Странник» (СПб.) [25], «Духовная беседа» (СПб.) [26], один из отделов этого ежене-дельного журнала, начиная с 1859 г., по разрешению Святей-шего Синода помещал все пра-вительственные распоряжения и законодательные меры по ду-ховному ведомству, вследствие чего его стали в обязательном порядке выписывать не только Якутскому духовному прав-лению, церквям г. Якутска и Якутской области, но и в прав-ление и церкви Америки, Кам-чатки, Благовещенска, Никола-евска, Охотска.

Таким образом, православие в Якутии явилось проводником культуры иного типа цивилиза-ции [27], а религиозное миро-воззрение, главенствовавшее в этот период в умах русских людей, обеспечивало домини-рующее положение церкви во всех направлениях жизнедея-тельности населения, поэтому церкви естественным образом стали центрами распростра-нения книг в Якутии, как и по всей России.

Формирование книжных фондов в библиотеках учеб-ных заведений Министер-ства народного просвещения. В начале XIX в. в Якутии впер-вые появляются учебные заве-

дения Министерства народно-го просвещения: приходские и уездные училища, при которых сразу начинают организовы-ваться библиотеки. В Якутске происходит становление сети светских учебных заведений начального и среднего звена.

Библиотекам народного просвещения отводилась роль помощников в учебном про-цессе, в связи с этим содержа-ние библиотек было связано с учебной программой. Библио-теки учебных заведений Ми-нистерства просвещения на-ходились на государственном финансировании.

Учебные заведения Яку-тии Министерства народного просвещения предпочитали сотрудничать со старейшими книготорговыми фирмами, сре-ди наиболее востребованных – книгоиздательская и книго-торговая фирма Глазуновых (СПб.), книжный магазин то-варищества «Н.П. Карбаснико-ва» (М.), музыкальный магазин комиссионера Русского музы-кального общества И. Юрген-сона (СПб.), практически все перечисленные фирмы мог-ли предоставлять значитель-ные скидки, к примеру, фирма И.И. Глазунова до 8%. Порядка 80% учебной литературы зака-зывалась именно в этой фирме, как указывали сами Глазуновы, они издавали учебные книги «сообразно потребностям вре-мени». Что было очень важно для Якутии, региона с усилен-ной системой надзора над учеб-ными и не только заведениями они издавали учебную литера-туру «имеющую значение и по авторитету написавших их пе-

дагогов, и по одобрению уче-ного Комитета, состоящего при Министерстве народного прос-вещения» [28].

В последующем многие фирмы смогли открыть отде-ления, территориально более близко расположенные к Яку-тии, например, Иркутское от-деление Товарищества печата-ния, издательства и книжной торговли И.Д. Сытина (М.) или книжный магазин и книгоиз-дательство В.Ф. Маркелова и В.А. Шаронова в Казани [29], Берлинский художественный магазин Ю.Ф. Брокмана, ко-торый, при отсутствии у себя требуемого заказа, выписывал его из-за границы [30]. В нача-ле XX в. учителя-предметники, являясь основными заказчи-ками, значительно расширили геог рафию заказов книг в Якут-скую область, например, с то-вариществом «Физико-химик» г. Киева [31], к этому времени существовали два основных пути получения книг [32]: при небольшом весе – почтовая пе-ревозка, а при тяжести книжно-го товара – железнодорожный путь через транспортную кон-тору наследников А.И. Громо-вой в Иркутске, которые дос-тавляли его в Якутск сплавом по р. Лене.

К началу ХХ в. в Якутской области численность народных начальных училищ, библиотек, читален, приютов и других ор-ганизаций по устройству народ-ных чтений, способствующих широкому распространению книги в обществе, была доста-точно большой. Учебные заве-дения Министерства народно-го просвещения были обязаны

Page 37:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

36 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

иметь ученические и отдельно учительские библиотеки. По данным Министерства народ-ного просвещения, в 1913 г. в Якутской области действовало 51 училище [33] и при каждом из них функционировали уче-нические библиотеки. Количес-тво же районных учительских библиотек было небольшим, в 1912 г. оно составляло всего четыре – в Якутске, Олекмин-ске, Вилюйске и в Верхоянске. Духовное же ведомство имело всего одну районную учитель-скую библиотеку в г. Якутске [34]. Эти библиотеки обслужи-вали только преподавательский состав училищ, и их деятель-ность была направлена на по-вышение самообразования и профессиональной подготовки учителей.

Районные учительские биб-лиотеки охватывали, как пра-вило, все территориально близ-лежащие учебные заведения. К примеру, Олекминская район-ная учительская библиотека об-служивала учителей 11 училищ, Олекминская – 10 учи лищ, а Че-курская – всего 4 учебных заве-дения. Учебные заведения были в основном одноклассными на-чальными училищами, приход-скими, реже двухклассными.

В 1916 г. инспекция народ-ных училищ Якутской области составила типовые отчетные ве-домости о состоянии библиотек. Были обследованы районные учительские Олекминская, Че-курская, Вилюйская библиотеки.

Например, из ведомости о состоянии Вилюйской учи-тельской районной библиотеки за 1915 г. следует, что она была открыта 23 марта 1912 г. при

Вилюйском городском приход-ском училище. При открытии библиотеки инспекцией на-родного образования было вы-слано: по энциклопедическому отделу – 22 книги, а по белле-тристическому – 128, всего – 150 книг на 257 р. 15 коп. Коли-чество книг за 3 года осталось неизменным.

Вилюйская учительская районная библиотекой обслу-живала достаточно большое количество учебных заведе-ний: 2 приходских – Средневи-люйское и Верхневилюйское, 8 одноклассных – Мастахское, Далырское, Хоринское, Ор-готское, Антоновское, Аммо-совское, Терешкинское, Сун-тарское и одно Мархинское двухклассное училище [35]. Всего – 11 учебных заведений.

Заведующий библиотекой В. Кондаков отмечал незна-чительный спрос на книги и исключительно по беллетрис-тическому отделу. В течение отчетного года пользовались книгами 4 учителя, которые взяли 5 названий книг из 8 то-мов, причем все взятые книги были художественной литера-турой. Способ доставки книг был почтовый, с оплатой за переводной бланк.

Все книжное собрание биб-лиотеки располагалось в шка-фу, который при настоящем положении библиотеки вполне отвечал своему назначению. Было отмечено, что библиотеке необходимо пополнение книга-ми научного, художественного и педагогического содержания, а также требовалась выписка газет и журналов. В качестве наибольшего удобства в дос-

тавке книг было предложено приобретение двухсторонних мешков с адресами на обеих сторонах для рассылки книг и введение ассигнования кредита на расходы по рассылке книг, организация систематического каталога и ведение журнала по записи выдаваемых книг.

Прилагаемые к отчетам спи-ски книг учительских районных библиотек позволяют сделать вывод о том, что книжные фонды отделов беллетристики состояли в основном из соб раний сочине-ний отечественных писателей – Л.Н. Толстого, М.Ю. Лермонто-ва, И.С. Тур генева, Н.В. Гоголя, А.П. Чехова, И.А. Гончарова, А.Ф. Писемского и др. Отделы по педагогике были представ-лены различными методичес-кими руководствами по пред-метам – арифметике, русскому языку, географии, чтению, во всех рассмотренных библиоте-ках, как правило, имелись тру-ды В.П. Вахтерова, в дореволю-ционной Якутии, как и по всей России, его букварь рекомендо-вался как основной для русско-язычных школ, в инородческих школах учили по первой книге Михеева [36]. Перечень журна-лов этих библиотек можно на-звать стандартным, это в основ-ном – «Русская школа: журнал для учителей», ведомственный бесплатный и обязательный к выписке журнал Министерства народного просвещения «Из-вестия по народному образо-ванию», «Народный учитель», иллюстрированный журнал с приложениями «Нива». Как правило, каждая библиотека имела наглядные пособия по предметам, энциклопедические

научные исследования

Page 38:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

37 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

словари Брокгауза и Ефрона и большую энциклопедию под ре-дакцией С.Н. Южакова. Каталог иркутского книжного магазина «Макушина и Посохина» чис-лится только у Вилюйской рай-онной учительской библиотеки, обслуживающей наибольшее ко-личество училищ.

Таким образом, учитель-ские районные библиотеки Министерства народного прос-вещения были подотчетны непосредственно инспекции народных училищ Якутской области, в обязанности которой входило пополнение фондов, выявление нужд библиотек. Среди основных проблем биб-лиотек было небольшое коли-чество библиотечного фонда и недостаточное ассигнование на выписку периодических изда-ний, научных, педагогических книг и художественной литера-туры, а также неотработанный способ доставки книг абонен-там. Сотрудники библиотек, по совместительству испол-нявшие обязанности учителей, считали необходимым упоря-дочение системы учета выдачи литературы и составление сис-тематического каталога.

Формирование общедос-тупных библиотек. Во второй половине XIX в. в России воз-никают две категории библи-отек, относящиеся к моделям двух стран. Библиотека, созда-ваемая для себя, путем объе-динения финансовых возмож-ностей групп людей – модель Америки и европейская модель Франции – библиотека, соз-даваемая для других с целью образовать другие менее обра-зованные сословия общества,

типологически в России, это, как правило, народные библи-отеки.

Предпосылки возникнове-ния массового чтения в Якут-ской области тесно связаны с городским образом жизни, пер-вые общедоступные библио-теки открываются, прежде всего, в городах, первые обще-доступные книжные собрания Якутии создаются по амери-канской модели. В 1847 г. пре-подаватель Якутского уездного училища Г.Ф. Ворожейкин ор-ганизовывает первое в Якутске общедос тупное книжное со-брание при библиотеке учили-ща, которое называлось «Ком-пания в выписке книг в городе Якутске» и представляло собой группу компаньонов – люби-телей чтения, которые объеди-нив свои финансовые вложе-ния, выписывали книги [37]. У «Компании» имелся собствен-ный устав, но не имелось свое-го помещения, все выписанные и прочтенные компаньонами издания становились после прочтения собственностью Якутского уездного училища, это объединение просущество-вало до 1868 г.

В 1886 г. при содействии епископа Иакова Якутского и Вилюйского была открыта Якутская городская библиоте-ка (далее ЯГПБ). За более чем тридцатилетний период сущес-твования ЯГПБ выросла из маленькой библиотечки – 300 с небольшим книг – в сравни-тельно большую библиотеку, насчитывавшую в 1916 г. почти 13000 книг и брошюр, имев-шую собственное помещение и постоянный бюджет [38]. Дея-

тельность библиотеки можно условно разделить на два пе-риода: первый – 1886-1907 гг. – период, когда власть не обра-щала практически никакого внимания на существование библиотеки, и второй – 1908-1914 гг. – когда она становится объектом пристального вни-мания якутского губернатора И.И. Крафта, при содействии которого для нее и Якутского областного музея строится но-вое здание на средства мецена-тов и народа.

Читатели Якутской город-ской публичной библиотеки были весьма разнородны по сословному составу: чиновни-ки, ссыльные, мещане, крес-тьяне, казаки, духовенство, купцы, значительную долю сос тавляли учащиеся светских и духовных учебных заведений Якутии среднего и начального звена. Представители дворян-ского сословия, духовенство, купечество пользовались услу-гами ЯГПБ относительно ред-ко, с 1912 г. наблюдается также уменьшение числа посещений библиотеки чиновниками, ко-торые ранее были одной из ее активных читающих групп. Эта категория читателей по всей вероятности, пользова-лась в основном домашними библиотеками, а также фонда-ми ведомственных библиотек. Отток читателей-служащих, на наш взгляд, произошел вслед-ствие улучшения комплекто-вания фондов ведомственных библиотек

Статистический учет чита-телей в первые годы не велся, но согласно единично зафикси-рованным данным, на первом

научные исследования

Page 39:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

38 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

месте стоит читатель-чинов-ник, второе и третье место де-лят читатель-мещанин и крес-тьянин [39]. Причем мещане и крестьяне продолжают оста-ваться одними из самых актив-ных читателей до 1912 г. (год отмены платы за пользование), затем основной читательской группой становятся учащиеся, ссыльные и инородцы. Боль-шинство посещавших библио-теки – мужчины, женщин в 5 раз меньше, но в последую-щем показатели увеличивают-ся с 19% в 1913 г. [40] до 30% в 1915 г. [41].

В первые годы читатели об-ращались в основном к перио-дической печати, книги были востребованы меньше, так как книжный фонд не удовлетво-рял нуждам читателей, среди которых особенно «чувствует-ся потребность в капитальных сочинениях и произведениях русских классиков» [42]. Чи-тателей интересовали сочи-нения иностранных авторов – Шекс пира, Шиллера, Дик-кенса, из отечественных писа-телей большей популярностью пользовались Гоголь, Писем-ский, Достоевский, Щедрин, Л. Толстой. Была востребована историческая литература, спра-шивали исследования Герцбер-га, Шерр, Костомарова, Со-ловьева. Однако из всех этих запросов в библиотеке име-лось только несколько томов Достоев ского [43].

На протяжении всего пе-риода существования бюджет библиотеки был чрезвычай-но скуден и не увеличивался. Первые два года библиотека содержалась за счет личных

средств епископа Иакова Якут-ского и Вилюйского, с 1887 г. она переш ла в ведение город-ского самоуправления и фи-нансировалась Якутской город-ской управой. Из выделяемых средств основная часть шла на отопление, освещение, наем сторожа и прочие расходы. Та-ким образом, на покупку книг и выписку периодических из-даний оставалась совсем не-большая сумма, из которой фи-нансировались и переплетные работы. Оставшиеся средства не могли удовлетворить реаль-ные потребности читателей ЯГПБ в книге. В основном, биб лиотека покупала периоди-ческие издания, в среднем око-ло 10-15 наименований ежегод-но, книги приобретались редко и в небольшом количестве.

Условия для читателей за весь период были крайне труд-ными, в первые годы книги предпочитали брать домой вследствие холода в помеще-нии читального зала [44]. В последующем главной пробле-мой библиотеки будет теснота помещения, отсутствие чи-тального зала.

В 1911 г. ЯГПБ переехала в новое, специально построен-ное здание для музея и библио-теки. Торжественное открытие здания явилось большим собы-тием в г. Якутске [45].

В 1912 г. в библиотеке была отменена плата за пользование [46]. Городская библиотека ста-новится основным источником чтения для неимущих слоев на-селения, в период с 1912-1916 гг. наблюдается возрождение биб-лиотеки. Ведение статисти-ческого учета читателей по

сословному, национальному, возрастному, половому приз-накам, по роду занятий и об-разованию, учет читательских запросов и т.п. начинается с из-дания ЯГПБ печатных отчетов в 1912 г. и до 1916 г. включи-тельно. Такая форма учета чи-тателей вводится во всех рос-сийских библиотеках. До этого момента статистический учет читателей велась недостаточ-но, фиксировалось только ко-личество подписчиков, читате-ли, обслуживаемые бесплатно, не учитывались вообще.

В начале XX в. в России на-блюдается активизация в об-ласти библиотечного дела. Создание объединений биб-лио течных работников, изда-ние первого профессиональ-ного журнала «Библиотекарь» (1910-1915), открытие первых биб лио течных курсов при на-родном университете им. Ша-нявского в Москве (1913). Все эти процессы также стали отра-жаться на развитии библиотек Якутской области. В отчетах ЯГПБ за 1914 г. [47] и за 1915 г. [48] зафиксирована подписка на журнал «Библиотекарь». С 1913 г. по обмену получены отчеты Минусинской, Благо-вещенской городских библио-тек [49]. С 1915 г. в библиотеку бесплатно поступали издания из Библиографического обще-ства (Москва), Благовещенской народной читальни, Воронеж-ской, Костромской, Владивос-точной городских библиотек, Императорской публичной биб лиотеки, Одесской, Перм-ской, Симбирской город-ских библиотек, Харьковской общес твенной библиотеки и

научные исследования

Page 40:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

39 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Императорской публичной биб лиотеки [50].

Анализ печатных отчетов ЯГПБ за период 1912-1916 гг. показывает, что, особенно в первые два года, самое большое количество среди читателей би-блиотеки составляли политиче-ские ссыльные (25,2% в 1912 г. и 18,9% в 1913 г.). В последую-щем наблюдается количествен-ный спад показателей данной группы, вследствие отъезда по-литссыльных из Якутии. Даль-нейшие три года лидирующее место среди читателей ЯГПБ начинают занимать инород-цы, количество которых еже-годно увеличивает ся (в 1914 – 20%, 1915 – 31%, 1916 – 33%). Этот факт характеризует расту-щий интерес читателя-якута к библиотеке.

Читательской популярнос-тью неизменно за весь рассмат-риваемый период пользуются беллетристика, периодические издания и, с 1912 г., детские из-дания. В 1912, 1913 гг. запросы на беллетристику составляют 85% от всех читательских за-просов, в дальнейшем это цифра уменьшается на 30% (в 1914 – 49%, 1915 – 47%, 1916 – 48,4%), что связано с увеличением чи-тательских запросов по другим отраслям. Постоян ным спро-сом пользовались произведе-ния классиков – Л.Н. Толс того, И.А. Гончарова, А.П. Чехова, И.С. Тургенева. Значителен спрос был на авторов реалисти-ческого направления – Амфи-театрова, Горького, Андреева, произведений которых в 1912 г. не было, но в дальнейшем книги этих авторов были приобретены после настойчивых запросов чи-

тателей. Также были популярны сборники «Знания», «Земля». С 1913 г. начинает увеличивать-ся количество выписываемых и получаемых бесплатно названий периодических изданий в сред-нем на 20 названий ежегодно (в 1913 – 29, 1914 – 54, 1915 – 70). Интерес к художественной ли-тературе, периодике характерен для всех читателей России вто-рой половины XIX в. и начала XX в. Систематическое ком-плектование книжного фонда ЯГПБ наблюдается в годы рабо-ты жены политического ссыль-ного В.Д. Виленского-Сибиря-кова Марфы Митрофановны Виленской в 1913-1916 гг. Поло-жительную роль политических ссыльных в развитии культуры дореволюционной Якутии, труд-но переоценить.

М.М. Виленской было про-ведено первое исследование чтения и читателей в Якутской области, итоги которого были опубликованы как приложение к отчету библиотеки 1914 г. [51]. Исследователь ставил конкретные вопросы: «Кто из якутов читает?» и «Что чита-ют якуты?». Из анализа дан-ных исследования вырисовы-вается портрет читателя-якута, в основном представленного мужчинами (92%), по большей части в возрасте от 16-20 лет (48%), по роду заняти учащий-ся средних учебных заведений г. Якутска (73%) – духовной се-минарии и реального училища. Наличие небольшого процента среди читателей женщин объяс-няется тем, что в инородческих школах в этот период принима-лись только мальчики [52].

Читателей более всего ин-

тересовали книги беллетри-стического содержания – 55%, периодические издания – 15%, отдел «Сибирика» и «Мест-ный» – 5%, история – 4,6%, философия – 4,2%, критика и публицистика – 4%, естествоз-нание – 2,3%, география и пра-во – по 2%, книги для детей и юношества – 1,6%, сельское хозяйство – 1,3%, политэко-номия и медицина – по 1,2%, богословие и математика – по 0,6%, охота и спорт – по 0,4%. Периодические издания яку-тами спрашивались меньше, чем другими читателями (яку-ты – 15%, прочие – 21%), что М.М. Виленская объясняет бо-лее выраженным интересом у русского населения к текущей жизни за пределами Якутской области.

Из авторов, пишущих о Якутской области, наиболее популярными были В.Л. Се-рошевский – выдавался 38 раз (самый большой показа-тель), а также В.Г. Короленко, В.Г. Богораз-Тан. Из зару-бежных авторов наибольшим спросом пользовались Дюма – выдавался 50 раз (самый боль-шой показатель), П. Террайль, М. Твен, Б. Ибаньес, Д. Лондон, А. Конан-Дойль, В. Гюго и др.

Детские книги читались при-близительно одинаково якутами и другими подписчиками (16% и 16,1%). У маленьких чита-телей успехом пользовались следующие писатели: К.В. Лу-кашевич и Л. Чарская – 8,7% (самый большой показатель), русские сказки, Н.В. Гоголь, П.В. Засодимский, В.И. Не-мирович-Данченко, А. Алтаев, Е.А. Бекетова, И.А. Крылов

научные исследования

Page 41:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

40 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

и др. Из переводных авторов: Ж. Верн, Ф. Купер – 6% (самый большой показатель), Майн Рид, Вальтер Скотт, Д. Дефо, Г.Х. Андерсен и др. Таким об-разом, наблюдается подъём ин-тереса коренного населения к чтению.

Начиная с 90-х гг. XIX в., в Якутии организовываются на-родные библиотеки и инициати-ву при их открытии проявляют представители местной интел-лигенции. Основателем первой народной библиотеки в Якутии является Василий Васильевич Никифоров – политический и общественный деятель якут-ской интеллигенции, зачинатель якутской художественной лите-ратуры [53]. После открытия в 1898 г. Якутской народной бес-платной библиотеки-читальни бесплатные народные библио-теки-читальни начинают от-крываться в улусах: в Среднеко-лымске (1898), Витиме (1901), Олекминске (1912), Нюе (1915), Баяге (1916), Кыллахе (1916), Чурапче (1917) [54]. Например, в 1896 г. открывается народная бесплатная библиотека-читаль-ня г. Вилюйска, правление ко-торого состояло из представи-телей местной интеллигенции – исправников, урядников, миро-вых судей, купцов, учителей ка-зачьего училища и др. Все слу-жили бесплатно исключительно на энтузиазме и желании дать возможность кончающим шко-лы ученикам пополнить свое образование [55].

Рост количества образован-ного населения, в т.ч. инород-цев, вступление в жизнь моло-дого поколения, получающего образование в учебных заве-

дениях того времени, привели к появлению достаточно боль-шой группы, обладающей не только навыками чтения, но и читательским стажем. И обще-доступные библиотеки стали теми самыми учреждениями, где читатель формировал свои интересы, учился оценивать свои потребности в культуре, также общедоступная библио-тека стала основным источ-ником чтения для всех слоев населения Якутской области второй половины XIX в. и на-чала XX в.

Зарождение книжной тор-говли в Якутии XIX в. В 60-70–х гг. XIX в. наблюдается активизация деятельности раз-личных обществ и организа-ций, постоянно растет потреб-ность в печатной продукции.

Поток издаваемой печат-ной продукции в Якутской области представлял собой довольно большой объем ре-лигиозно-нравственной лите-ратуры – отчеты миссий, тек-сты проповедей, наставлений священнослужителей, описа-ний церковных приходов и пр., местной законодательной до-кументации и различных ста-тистических сведений по краю. Количественный рост различ-ных организаций во второй половине XIX и начале XX в., активизация их деятельности способствует увеличению вы-пуска ведомственных изданий. Как и вся книгоиздающая про-винция, активно заявившая о себе во второй половине XIX в., Якутия вносит в общий поток российского, сибирского кни-гоиздания, прежде всего ведом-ственную книгу. О ситуации в

Сибири, типичной и для Яку-тии: «Цензурные условия, раз-решавшие провинции печатать под наблюдением местных вла-стей лишь работы, связанные с удовлетворением ведомствен-ных потребностей, направля-ли книгопечатание именно по руслу выпуска ведомственной, сугубо деловой книги» [56].

Тематика книг, издававших-ся в г. Якутске, говорит о ши-роте общественных, научных, культурных интересов города. Среди издаваемой продукции есть первые опыты, свидетель-ствующие о становлении мест-ной краеведческой библиогра-фии, – «Библиографический указатель статей, напечатан-ных в Якутских епархиальных ведомостях за 2-е десятиле-тие их издания, (1897-1907)» Н.Е. Олейникова (1915), ката-логи общедоступных библио-тек – Якутской городской пу-бличной библиотеки, Якутской народной бесплатной библио-теки-читальни.

Одним из первых сви-детельств того, что книга в Якутии была предметом куп-ли-продажи, является запись на книге, хранящейся в отде-ле редких книг и рукописей ГПНТБ СО РАН, Триоди цвет-ной на крючковых нотах о том, что она продана «на великой реке Лене в Якуцком остроге» в 1648 г. [57]. Вследствие вы-сокой стоимости книги того времени, она не только была предметом купли-продажи, но и выступала в качестве залога, например, в 1671 г. в Ленском остроге служилый Ларион Марков сын Мартемьянов за-ложил у посадского человека

научные исследования

Page 42:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

41 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Ивана Максимова грамматику стоимостью в три рубля, кото-рая была, не дождавшись срока выкупа, продана и стала вино-вницей судебного дела [58].

Начиная с первой четверти XIX в. гражданские книги, а также сочинения, написанные представителями других испо-веданий, напечатанные в част-ных типографиях без дозволе-ния Синода и духовных цензур, было предложено из церквей отобрать и прислать в конси-сторию для продажи частным людям в соборной книжной лавке при Якутском Спасском мужском монастыре, немного позднее продавать населению книги гражданского содержа-ния получили право и церков-ные причты, во второй поло-вине XIX и начале XX в. книги можно было купить в лавках частных коммерческих магази-нов вместе с другими товара-ми. Практически при каждом учебном заведении среднего и начального звена имелась про-дажная библиотека, из которой обычно формировался фонд приходских и начальных на-родных училищ.

Первый специальный книж-ный магазин открывается в Якутске в 1905 г. Г.Г. Игумно-вым, с первых же дней откры-тия предприниматель начинает тесно сотрудничать с учебны-ми заведениями Якутии, ос-новными крупными книжными

покупателями края, для того чтобы успеть получить учеб-ники к началу учебного года, заказ начинали формировать, начиная с апреля.

Изначально книги заказыва-лись в Санкт-Петербурге, Мо-скве. К примеру, так поступил Г.Ф. Ворожейкин – организа-тор первого общедоступного книжного собрания г. Якутске. «Компания в выписке книг», основанная им 1847 г. при би-блиотеке Якутского уездного училища, спустя три года после создания решила, что делать это экономически невыгодно, хлопотно и долго и приняло ре-шение покупать книги с рук у частных владельцев [59]. В по-следующем, география книж-ных покупок расширяется – книги приобретались в Томске, Иркутске, Казани, Воронеже, Нижнем Новгороде. Основной книжный поток, удовлетво-ряющий духовным, профес-сиональным, специальным, учебным интересам общества Якутии формировали все же четыре города – в большей мере Санкт-Петербург, Москва, Иркутск, Томск.

На протяжении всего рас-смотренного периода книжной торговлей занимались самые различные учреждения – церк-ви, свечная лавка при Якутском мужском Спасском монастыре, общедоступные библиотеки, библиотеки учебных заведе-

ний, библиотеки ведомствен-ных учреждений, среди них самый крупнейший Якутский областной статистический ко-митет, также в этот период книги продавались в торговых домах «Коковина и Басова», «Наследников Кушнарева», в аптекарском магазине Олейни-кова, Обществе по наглядному обучению детей и др. имелась также развозная торговля офе-ней-ходебщиков.

Таким образом, на протя-жении всего рассматриваемо-го периода распространение книги сдерживалось экономи-ческой и культурной отстало-стью края, мешало развитию отсутствие транспортного со-общения, позднее развитие собственного книгоиздания и книжной торговли.

Все вышеперечисленные формы книгораспространения формируются, исходя из содер-жания и структуры духовных запросов и тенденций развития общества. Так, начиная с кон-ца 50-х начала 60-х гг. XIX в., наблюдается для Якутии, как и для Сибири и России в целом, период подъема экономиче-ского, общественного и куль-турного подъема, когда книга переживает настоящее возрож-дение, появляются публичные библиотеки, книжные магази-ны, одним словом, происходит становление книгораспростра-нения.

научные исследования

Литература

1. Очерки истории книжной культуры Сибири и Дальнего Востока. Т.1. Конец XVIII – се-редина 90-х годов XIX века /

Отв. ред. В.Н. Волкова. – Ново-сибирск, 2000. – С. 4.

2. Макаров, И. Г. Из истории общественно-политической мысли на Северо-Востоке Рос-

сии (70-е годы XIX в. – 1917 г.) / И. Г. Макаров. – Якутск : ЯНЦ СО РАН, 1994. – 156 с.

3. Шишигин, Е. С. Якут-ская епархия : Крат. ист. очерк

Page 43:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

42 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

и проблемы возрождения / Е. С. Шишигин. – Мирный, 1997. – 60 с. ; Шишигин, Е.С. Страницы миссионер-ства в Якутии : сб. науч. ст. – Якутск, 1997. – 90 с.

4. Гуляева, Е. П. Книга в Якутии (1812-1916) / Е. П. Гу-ляева ; [отв. ред С. В. Макси-мова ; библиогр. ред. А. Ф. Фе-дорова] ; Нац. б-ка Респ. Саха (Якутия). – Якутск : НБ РС(Я), 2004. – 207 с. : ил.

5. Скупченко, В. И. Из истории библиотечного дела в Якутии / В.И. Скупченко // Якутская республиканская би-блиотека им. А.С. Пушкина. – С. 4-26.

6. Захарова, Т. В. История библиотек Якутии (ХVII век – 1920 год) = History of libraries in Yakutia (XVII century – 1920) / Т. В. Захарова ; [отв. ред. д. ист. н. Д. А. Ширина] ; Акад. Респ. Саха (Якутия), Ин-т гуманит. исслед., Нац. б-ка РС(Я). – Якутск : ЯФ Изд-ва СО РАН, 2004. – С. 179.

7. Иванов, В.Н. XVII век – новая страница в истории Яку-тии // Якутский архив. – 2007. – № 3. – С. 4.

8. Там же. С. 5.9. Первое столетие сибир-

ских городов. XVII век=The first hundred years of siberian cities. 17th century / Отв. ред. Н.Н. Покровский. – Новоси-бирск : Сиб. хронограф, 1996. – С. 80. – (История Сибири. Пер-воисточники; Вып.7).

10. Петров, П. П. Градоя-кутские православные храмы / П. П. Петров. – Якутск : Бичик, 2000. – С. 5.

11. Юрганова, И. И. Церк-ви Якутии : (крат. история) /

И. И. Юрганова. – Якутск : Триада, 2005. – С. 15.

12. Русские рукописные кни-ги и книги кирилловской печа-ти г. Якутска : каталог / Сост. Г. А. Лончакова. – Новоси-бирск, 2000. – С. 4.

13. Первое столетие сибир-ских городов. XVII век=The first hundred years of siberian cities. 17th century / Отв. ред. Н.Н.Покровский. – Новоси-бирск : Сиб. хронограф, 1996. – С. 80. – (История Сибири. Пер-воисточники; Вып.7).

14. Захарова, Т. В. История библиотек Якутии (ХVII век – 1920 год)= History of libraries in Yakutia (XVII century – 1920) / Т. В. Захарова ; [отв. ред. д. ист. н. Д. А. Ширина] ; Акад. Респ. Саха (Якутия), Ин-т гуманит. исслед., Нац. б-ка РС(Я). – Якутск : ЯФ Изд-ва СО РАН, 2004. – С. 18.

15. НА РС (Я), Ф. 225-и. Оп. 1, Д. 231. Л. 1, 4.

16. Там же. Д. 338, Л. 1.17. Там же. Д. 3341, Л. 1, Об.

Л. 1.18. Там же. Ф. 228-и, Оп. 1,

Д. 59, Л. 72, Об. Л. 72.19. Там же. Ф. 225-и, Оп. 1,

Д. 3256, Л. 2, 3, Об. Л. 3.20. Там же. Ф. 228-и, Оп. 1,

Д. 195, Об. Л. 3, Л. 4.21. Там же. Ф. 225-и, Оп. 1,

Д. 1036, Л. 4, Об. Л. 4.22. Там же. Д. 1523, Л. 1.23. Там же. Д. 2131, Л. 1.24. Там же. Д. 2171, Л. 17.25. Там же. Л. 19.26. Там же Л. 1, Об. Л. 2.27. Юрганова, И. И. История

Якутской епархии. 1870-1919 гг. (деятельность духовной кон-систории) / Отв. ред. д.и.н. Д. А. Ширина. – 2003. – С. 3.

28. Книга в России 1861-1881. Т.2. – М. : Книга, 1990. – С. 40.

29. НА РС (Я), Ф. 286. Оп. 1., Д. 145, Л. 1.

30. Там же. Л. 5.31. Там же. Л. 1332. Там же. Л. 41.33. Там же, Ф. 288-и, оп.1,

Д. 559, Л. 4.34. Там же. Д. 464. Об. 5 Л.,

6 Л.35. Там же. Л.6, Об. 6 Л.36. Там же. Ф. 288-и Оп. 2.

Д. 82. Л. 20.37. Макаров, И.Г. Первая

пуб личная библиотека: Архи-вы рассказывают // Соц. Яку-тия. – 1980. – 8 марта. – С.

38. НА РС (Я), ф.161-и, оп. 1, д. 3497, л. 3.

39. Обзор Якутской области за 1894 год. – Якутск, 1895. – С. 87.

40. Отчет Якутской город-ской публичной библиотеки за 1913 г. – Якутск, 1914. – С. 7.

41. Отчет Якутской город-ской публичной библиотеки за 1914 г. – Якутск, 1915. – С. 8.

42. Отчет о состоянии пу-бличной библиотеки с апреля 1886 по 1888 год, составленный г. Москвиным : (окончание) // Якут. епарх. ведомости. – 1888. – № 10. – С. 149.

43. Там же. С. 142.44. Отчет о состоянии пу-

бличной библиотеки с апреля 1886 по 1888 год, составлен-ный г. Москвиным: (Продолже-ние) // Якутские Епархиальные Ведомости. – 1888. – № 9. – С. 138.

45. НА РС(Я), ф. 165, оп. 1, д. 33, л. 1.

46. Там же, ф. 161-и, оп. 1, д. 3497, Об. Л. 3.

научные исследования

Page 44:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

43 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

47. Отчет Якутской город-ской публичной библиотеки за 1914 г. – Я. : Тип. Якут. обл. упр., 1915. – С. 7.

48. Отчет Якутской город-ской публичной библиотеки за 1915 г. – Я. : Тип. Якут. обл. упр., 1916. – С. 7.

49. Отчет Якутской город-ской публичной библиотеки за 1913 г.- Я. : Тип. Якут. обл. упр., 1914. – С. 4.

50. Отчет Якутской город-ской публичной библиотеки за 1915 г. – Я. : Тип. Якут. обл. упр., 1916. – С. 4.

51. Отчет Якутской город-ской публичной библиотеки за 1914 г. – Я. : Тип. Якут. обл. упр., 1915. – С. 10.

52. Съезд учителей Мини-стерских народных училищ Якутской области в 1914 г. – [Якутск : Областная типогра-фия, 1915]. – С. 52.

53. Павлова, В.Н. В.В. Ники-форов – основатель Якутской бесплатной народной библио-теки-читальни (1897-1905 гг.) // Книжная культура Якутии в XVIII-XX веках : Сб. науч. тр. / Изд-во СО РАН. – Новоси-бирск, 1998. – С. 112-125.

54. Захарова, Т. В. История библиотек Якутии (ХVII век – 1920 год) = History of libraries in Yakutia (XVII century – 1920) / Т. В. Захарова ; [отв. ред. д. ист. н. Д. А. Ширина] ; Акад. Респ. Саха (Якутия), Ин-т гуманит. исслед., Нац. б-ка РС(Я). – Якутск : ЯФ Изд-ва СО РАН, 2004. – С. 149.

55. Архив РАН СПб. фили-ала. Ф. 158. Библиотека РАН. Оп. 4. Д. 17. Л. 24, Об. Л. 24.

56. Книга в России. 1881-1895 / Рос. нац. б-ка ; под ред. И. И. Фроловой. – СПб., 1997. – С. 246.

57. Покровский, Н. Н. Путе-шествие за редкими книгами / Н. Н. Покровский ; [вступ. ст. акад. Д. С. Лихачева ; Фе-дер. целевая прогр. «Культу-ра России»]. – 3-е изд., доп. и перераб. – Новосибирск : Сова, 2005. – С. 336.

58. Сафронов, Ф. Г. Русские на северо-востоке Азии в XVII-середине XIX в. : управление, служилые люди, крестьяне, го-родское население / Ф. Г. Сафро-нов. – М. : Наука, 1978. – С. 241.

59. Захарова, Т. В. История библиотек Якутии (ХVII век – 1920 год) = History of libraries in Yakutia (XVII century – 1920) / Т. В. Захарова ; [отв. ред. д. ист. н. Д. А. Ширина] ; Акад. Респ. Саха (Якутия), Ин-т гуманит. исслед., Нац. б-ка РС(Я). – Якутск : ЯФ Изд-ва СО РАН, 2004. – С. 74.

научные исследования

Page 45:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

44 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Первые научные и специальные библиотеки дореволюционной Якутиит.А. Андросова, директор библиотеки агИИК, преподаватель кафедры библиотечно-информационной деятельности

В России XIX в. характери-зуется как время радикаль-

ных перемен, переворотов и реформ. На рост экономичес-кого и производственно-про-мышленного развития в стране повлияли отмена крепостного права и принятие реформ ли-берального характера, инициа-тором которых был император Александр II (1855-1881). Со-циально-экономическая ситуа-ция в стране определялась та-кими понятиями, как свобода, гласность, равенство. В стране сложилась благоприятная си-туация для индустриализации, ведется активное освоение окраин страны, значительно укрепляются связи с сибирски-ми регионами.

Якутский край привле-кает интерес благодаря свое-му природному потенциалу и занимает достойное место на экономическом рынке страны, а также становится одним из крупнейших центров торговли в Сибири. Данный историче-

ский период является началом постепенного перехода к ры-ночной экономике. XIX в. – это период в истории Якутии, ког-да получают распространение христианство, аграрные отно-шения, зачатки церковно-свет-ского образования.

В 1805 г. от 22 апреля имен-ным указом образована Якут-ская область. Якутск получил статус областного центра. В городе было учреждено особое гражданское правление, так на-зываемое Якутское областное правление во главе которого стоял областной начальник – председатель областного прав-ления. Председатель областно-го правления являлся главным начальником обширного края по гражданской части и непо-средственно подчинялся гене-рал-губернатору Сибири, а с 1822 г. – генерал-губернатору Восточной Сибири. Якутское областное правление состояло из полицейской, судебной и ка-зенной частей.

Влияние на образ жизни, культуру и мировоззрение местного население края оказа-ло православное христианство. Во второй половине XIX в. в Якутии было более 300 церк-вей, где 1300 служителей хрис-тианской веры справляли пра-вославные обряды и службы. Представители духовенства оказали неоценимую роль в жизни якутской книги. Преж-де всего, продолжалось изда-ние духовных книг на якутском языке, здесь нельзя не сказать о первом переводчике книг на якутский язык Иннокентии Вениаминове, будущем мит-рополите Московском и Ко-ломенском, священнике Гра-до-Якутской Преображенской церкви. Духовенство также за-нималось составлением буква-рей и самоучителей для мест-ного населения. К примеру, в 1858 г. архиепископ Дионисий (Димитриан Хитров) в Москве издал «Грамматику якутского языка».

научные исследования

Page 46:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

45 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

В области просвещения и народного образования можно отметить 1869 г., когда откры-вается мужская классическая прогимназия, позднее (1890 г.) реорганизованная в реальное училище, и 1882 г. – открытие Якутской женской прогимна-зии, впоследствии женской гимназии. К концу столетия в области функционировало 13 министерских начальных училищ, 33 церковно-приход-ских школ и школ грамоты при церквях – 24.

Большой вклад в культур-но-просветительное развитие населения области внесла дея-тельность политических ссыль-ных, силами которых создава-лись школы, среди них школы В.Г. Короленко, Л.Г. Ле венталя, П.А. Грабовского, В.И. Ионова, П.П. Подбельского и т.д. Бла-годаря политссыльным созда-ны Якутский областной музей (1891), бесплатные библиоте-ки-читальни.

Событием в культурной жизни Якутской области стало начало развития местной печа-ти. Начиная с 1863 г., издаются «Памятные книжки Якутской области», с 1887 г. стали вы-ходить «Епархиальные ведо-мости» и с 1892 г. начала вы-ходить в свет газета «Якутские областные ведомости».

Якутский край становится объектом научных исследова-ний в области геологии и этно-графии, на территории области работает несколько экспедиций по ее изучению. Во второй поло-вине XIX в. в изучение Сибири включаются и местные научные учреждения, например, Сибир-ский отдел Русского Географи-

ческого Общества, открытый в Иркутске 1 декабря 1851 г.

XIX в. интересен тем, что именно в это время библиотеки занимают в культурной жизни того общества особое место. Изучение истории становления и развития специальных библи-отек дает возможность увидеть целостную картину библио-течного дела Якутии, а также культурного роста общес тва в целом.

Начиная с первой поло-вины XIX в., создавались многочисленные научные, культурно-просветительские, благотворительные общества и организации по изучению Си-бири и Дальнего Востока или их отдельных регионов, и при многих, как правило, созда-вались библиотеки. В этот же период на территории Сиби-ри открываются средние спе-циаль ные и высшие учебные заведения, которые выполняли задачу распространения про-фессионально-технического обра зования (реальные про-гимназии, технические учи-лища, специальные школы: лесные, медицинские сельско-хозяйственные, ремесленные, а также курсы с профессиональ-ным уклоном в училищах) [1].

В Якутии специальные биб-лиотеки были созданы при таких обществах, как: Якут-ское отделение Русского гео-графического общества, По-танинское просветительское общество, якутское Общество взаимопомощи приказчиков.

Среди библиотек учебных заведений особое место за-нимает библиотека Якутской духовной семинарии, фонд

которой делился на фундамен-тальную, предназначенную в основном для преподавателей, и ученическую библиотеку. За ней по значимости следует библиотека Якутского реаль-ного училища. Небольшие биб-лиотеки были и при Якутской женской гимназии, женского епархиального училища, фонд которых большей частью сос-тоял из книг ученического от-дела. Практически каждое учебное заведение имело свою библиотеку. К примеру: биб-лиотеки Якутского реального училища, Якутской женской прогимназии и женского епар-хиального училища [3].

Библиотеки учреждений и ведомств на территории Якут-ской области появились во вто-рой половине XIX в. Одной из первых библиотек, открыв-шихся при учреждении, можно наз вать библиотеку Областно-го Правления, которая действо-вала уже в 1889 г. и обслужи-вала только служащих данного учреждения.

При Якутском городском полицейском управлении би-блиотека открывается в 1898 г. В этом же году учреждает-ся библиотека при Якутском Окружном Суде. В этот период наблюдается интерес к изуче-нию экономического потенци-ала региона, это способствова-ло открытию в Якутске 26 мая 1891 г. Якутского Областного музея, при котором позднее бу-дет создана библиотека [3].

Первая научная библиоте-ка открылась при Якутском Областном Статистическом Комитете, фонд которой, в ос-новном был представлен ста-

научные исследования

Page 47:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

46 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

тистическими материалами, изданиями правительственных и общественных учреждений. Надо сказать, что комитет и сам выступал как издающий орган и приобретал документы для своей библиотеки как на собственные средства так и на обмен [4].

В 1899 г. открывается биб-лио тека Якутского Сельско-хозяйственного общества. Общество взаимопомощи приказчиков было утвержде-но в ноябре 1905 г. Якутским губернатором В. Булатовым. Позднее при нём открывается Клуб общества приказчиков и библиотека [5].

В декабре 1913 г. состоялось

первое заседание Распоряди-тельного комитета Якутско-го отделения географическо-го общества. Этому событию предшествовало ходатайство бывшего к тому времени, гу-бернатора И.И. Крафта о необ-ходимости утверждения в Яку-тии отдела РГО. Библиотека при ЯОРГО открылась только в 1915 г. Необходимость пос-ледней была очевидной, т.к. общество, прежде всего, вело научную деятельность, которая была невозможна без соответ-ствующей специальной литера-туры [2].

3 мая 1916 г. в г. Якутске ор-ганизуется Потатинское прос-ветительное общество. Цель

деятельности общества – «Со-действовать умственному, нрав-ственному и эстетическому раз-витию населения в пределах Якутской области». В уставе об-щества первым пунктом о дея-тельности стоит вопрос, о созда-нии при нём биб лиотеки [6].

Общая тенденция развития дореволюционного библио-течного дела Якутии, степень развитости библиотечной сети, способы пополнения и исполь-зования фонда, состав чита-телей, в общем, совпадали с развитием и состоянием би-блиотечного дела в других ре-гионах России.

Литература

1. Библиотеки научных об-ществ, музеев, общественных организаций. Служебные би-блиотеки // Библиотека в систе-ме общественных отношений региона – Новосибирск, 1999. – С. 38-42.

2. Известия Якутского отде-ла императорского Русского ге-ографического общества. Т.1. –

Якутск: Обл. тип., 1915. – С. 3-5.

3. Отчёт Якутского област-ного статистического коми-тета за разные годы с 1887 по 1898 гг.

4. Устав общества взаимопо-мощи приказчиков в г. Якутске. - Якутск, 1906.

5. Устав Потанинского

прос ветительного общества. - Якутск, 1916.

6. Якутия. Хроника. Фак-ты. События. 1632-1917 гг. / Ком. Гос. арх. службы при Правительстве РС (Я). / Сост. А. А. Калашников. – Якутск : Бичик, 2002. – 496 с.

научные исследования

Page 48:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

47 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Применение web-метрик для оценки использования Сводного каталога библиотек Республики Саха (Якутия)

аспирантские тетради

В.Б. Борисов, преподаватель кафедры библиотечно-информационной деятельности, аспирант МгУКИ(научный руководитель О.В. Шлыкова, доктор культурологии, профессор)

Стратегия развития библио-тек Республики Саха (Яку-

тия) связана с внедрением технологии корпоративной ка-талогизации на основе созда-ния Сводного каталога библио-тек Республики Саха (Якутия), обеспечивающего взаимный обмен и использование библио-графических записей. Это поз-волит обеспечить решение задачи отражения в электрон-ных каталогах библиотек 70% фондов к 2015 г., поставлен-ной Планом реализации в рес-публике Стратегии развития информационного общества в РФ. Сегодня в создании Сводного каталога библиотек респуб лики участвуют 28 биб-лиотек, в том числе 21 цен-тральная биб лиотека МЦБС, совокупный объем электрон-ных каталогов составляет 414,3 тыс. бз.

В 2000 г. Национальная биб-

лиотека РС (Я) заключила до-говор с научно-внедренческой фирмой ООО «ДИТ-М» на установку и адаптацию про-граммного комплекса «OPAC-RC», с ООО «ГЕТНЕТ ЛС» на поставку сервера и с компани-ей Software AG – лицензионное соглашение СУБД ADABAS. Отделом автоматизации были проведены работы по внедре-нию и адаптации программ-ного комплекса. Эффективное использование программного комплекса является основой для дальнейшего развития кор-поративных информационных технологий в области форми-рования и обмена информа-ционными ресурсами респуб-ликанского, российского и мирового уровней [1].

В декабре 2003 г. между НБ РС (Я) и Центром ЛИБНЕТ был заключен договор об ока-зании информационных услуг.

С 1 февраля 2004 г. процес-сы каталогизации в НБ РС (Я) приказом директора были пе-реведены на АБИС «OPAC-Global» [2].

В июне 2004 г. Центр ЛИБ-НЕТ выступил с инициативой о создании сети «Опорных библиотек Сводного каталога библиотек России». Основная цель сети опорных библиотек состоит в том, чтобы совмест-но с российскими националь-ными библиотеками и Центром ЛИБНЕТ создать эффектив-ную общероссийскую систему корпоративной каталогизации на основе централизованного СКБР. С предложением стать Опорной библиотекой Центр ЛИБНЕТ обратился и к НБ РС (Я). В рамках общей цели задачами НБ РС (Я) как опор-ной библиотеки определены: создание группы высококвали-фицированных специалистов

Page 49:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

48 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

в области машиночитаемой каталогизации и администри-рования автоматизированных библиотечных технологий; обеспечение в рамках своих полномочий полноты, качества и оперативности СКБР; рас-ширение сети библиотек, уча-ствующих в общероссийской системе корпоративной катало-гизации на основе СКБР [3].

Анализ деятельности НБ РС (Я), как опорной библио-теки Центра ЛИБНЕТ, можно сделать по количеству выгру-женных и оригинально создан-ных записей в Сводном катало-ге библиотек России.

Выгрузка библиографичес-ких записей – это обязательный процесс в технологической це-почке работы каталогизирую-щих отделов НБ РС (Я). На на-чальном этапе заимствования были трудности, связанные с работой каналов связи, которые отражались на скорости выгруз-ки. Шел процесс освоения но-вой технологии. Сегодня – это достаточно хорошо отлаженный механизм, который принес ре-зультаты.

Сама технология заимство-вания заключается в том, что новые названия документов, поступающих в НБ РС (Я), проверяются на наличие в Сводном каталоге библиотек России. Если в последнем об-наруживается библиографи-ческая запись на данный до-кумент, то она выгружается оттуда и загружается в каталог НБ РС (Я). Качество записей в СКБР, как уже отмечалось, яв-ляется эталонным для России, поскольку они составлены сер-тифицированными каталоги-

заторами ведущих библиотек России.

При выгрузке отдается пред-почтение записям Российской национальной библиотеки (в 801-е поле – источник записи – NLR), их библиографические записи полностью отвечают требованиям НБ РС (Я), так как состоят из расширенно-го библиографического опи-сания, предметизированы по авторитетным записям пред-метных рубрик РНБ, система-тизированы по таблицам ББК для научных библиотек. Особо хотелось бы отметить предме-тизацию в записях РНБ – она составлена лаконично, вместе с тем достаточно отражает ос-новные тему(-ы), затронутые в издании, это, конечно, свя-зано с тем, что РНБ являет-ся методическим центром по предметизации документов. Выгруженная запись дораба-тывается – добавляются цена, сигла хранения, наименование фонда, авторский знак, отдел хранения, инвентарный номер и штрих-код документа. Так-же ввиду того, что в НБ РС (Я) систематический каталог орга-низован по таблицам УДК, обя-зательно каждая выгружаемая запись систематизируется по таблицам УДК (4-е издание). Надо сказать что, в Сводном каталоге библиотек России нет единых таблиц для классифи-кации документов, поэтому записи нуждаются в дополни-тельной доработке.

С марта 2004 г. выгрузка стала обязательным техноло-гическим процессом в работе каталогизирующих отделов НБ РС (Я) [4]. Из года в год наблю-

дается стабильный рост вы-грузки НБ РС (Я) (сигла НБР Саха): в 2004 г. выгрузка соста-вила 4847 БЗ, в 2005 – 4853 БЗ, в 2006 – 6653 БЗ, в 2007 – 6735 БЗ, в 2008 – 12043 БЗ, в 2009 – 10384 БЗ, в 2010 – 11726 БЗ, за 4 месяца 2013 г. – 3213 БЗ.

Если сравнить выгрузку из СКБР других библиотек, то НБ РС (Я) находится в десятке ли-деров по количеству выгружен-ных записей. На 25.12.2012 г. библиотеками-лидерами по выгрузке из СКБР являются: 1) ЦУНБ Москва – 10001 БЗ, 2) РГБ – 98230 БЗ, 3) Донская ГПБ – 96682 БЗ, 4) Белгородская ГУНБ – 85514 БЗ, 5) Владимирская ОУНБ – 83578 БЗ, 6) ГПИБ России – 71658 БЗ, 7) Свердловская ОУНБ – 64257 БЗ8) НБР Саха – 60454 БЗ, 9) НБР Карелия – 54791 БЗ,10) БИС Р Коми – 54791 БЗ,11) БИС Свердловской О – 52338 БЗ,12) Омская ГОНБ – 51636 БЗ.

Как видно, НБ РС (Я) нахо-дится на 8-м месте по общему количеству выгруженных запи-сей из СКБР.

Если сравнить количество вы груженных записей НБ РС (Я) с количеством выгруженных записей национальных библи-отек регионов (приложение 3), то НБ РС (Я) занимает лидиру-ющую позицию (в скобках при-водится дата начала выгрузки):1) НБР Саха (09.02.04) – 60454;2) НБР Карелия (20.03.03) – 54791;3.) НБР Коми (18.10.02) – 37020;

аспирантские тетради

Page 50:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

49 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

4) НБР Удмуртия (08.02.06) – 18047;5) НБР Бурятия (25.06.07) – 13647;6) НБР Чувашия (18.09.03) – 12533;7) НБР Казахстан (23.06.05) – 4405;8) НБР Марий Эл (16.04.07) – 4345;9) НБР Алтай (04.06.03) – 2893;10) НБР Мордовия (29.03.10)- 1123.

В настоящее время НБ РС (Я) является одной из опорных биб лиотек Центра ЛИБНЕТ по созданию Сводного каталога библиотек России, так как на-ряду с выгрузкой готовых БЗ, она успешно создает ориги-нальные БЗ, из года в год, уве-личивая количественные пока-затели.

Таким образом, стратегия развития Национальной библи-отеки Республики Саха (Яку-тия) нацелена на становление библиотеки как Центра кор-поративной каталогизации на основе создания Сводного ка-талога библиотек Республики Саха (Якутия).

Разработка показателей эф-фективности деятельности биб-лиотеки обусловлена потреб-ностями реальной практики управления, необходимостью оценки целесообразности расхо-дования бюджетных средств [5].

Для оценки эффективности Интернет-сайтов используется web-метрики, или э-метрики. Применение web-метрик для оценки использования онлай-новых ресурсов в зарубежных библиотеках наиболее пол-но освещены в монографии Э. Уайта и Э. Д. Камаля [6].

Можно ли оценить качество и востребованность собственных электронных ресурсов библио-теки, руководствуясь рекомен-дациями авторов и имея мини-мум специальной подготовки?

Э-метрика – электронная ста-тистика, позволяющая взаимно увязывать несколько показате-лей. Один и тот же отчет может использоваться для выяв ления самых разнообразных показа-телей. В связи с тем, что в пос-леднее время практически все библиотечные процессы авто-матизированы, то и статис тику нужно рассматривать в элек-тронном виде. По сути с воей э-метрики – это современные статистические методы работы библиотечно-информационных систем.

Что касается управления технологическими процесса-ми корпоративной каталоги-зации, то с помощью систе-мы э-метрик можно получить данные об эффективности функционирования Сводного каталога библиотек республи-ки. Эффективность функцио-нирования Сводного каталога рассматривается с двух аспек-тов: экономического и анализа результатов, полученных с по-мощью электронной методи-ки измерений статистических данных (э-метрик).

Описываемый ниже метод представляет собой методику измерений обращений к серверу электронного каталога библио-теки [7]. Применение данного метода возможно при соблюде-нии следующих условий:

- Необходимо специаль-ное программное обеспечение (программа-анализатор);

- Сервер объекта анали-за должен вести запись лог-файлов запросов, в нашем слу-чае аналитической программой будут обработаны лог-файлы библиотечного сервера и фай-лы непосредственно генери-руе мые OPACом;

Лог-файл (или просто лог) – это главный источник инфор-мации о поведении посетителя на Web-сайте. Каждое обраще-ние к сайту фиксируется сер-вером и о нем остается запись в лог-файле. По этим записям можно узнать достаточное ко-личество информации. Лог-файл сервера представляет со-бой текстовый файл, в котором в особом формате записаны все данные об обращениях к сайту.

При обращении пользовате-ля к сайту происходит сразу не-сколько событий:

Событие 1. Запрос страницы.Браузер посетителя пере-

дает на сервер запрос на вы-дачу страницы. При этом на сервере становится известной следующая информация:

IP-адрес посетителя;Запрашиваемый URL;Дата и время запроса;Географическое положение

клиента;Используемый пользовате-

лем браузер;Адрес страницы, с которой

зашел посетитель и т.д.Событие 2. Выдача страницы.Сервер возвращает клиенту

запрошенный документ (стра-ницу, картинку, файл и пр.).

Событие 3. Запись в лог.Сервер записывает данные

о произошедшей транзакции в журнал событий (лог-файл).

Суть метода состоит в ана-

аспирантские тетради

Page 51:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

50 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Статистика по дням недели

график посещений сайта по часам:

график посещений сайта по дням недели

аспирантские тетради

Page 52:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

51 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

лизе лог-файлов сервера специ-альными аналитическими прог-раммами, в результате можно получить статистическую ин-фор мацию самого разнообраз-ного характера, например: число

обращений к странице, число за-просов, число отказов и т.п. Лог-анализаторы – это спе циальные программы, посредством кото-рых можно извлечь закодирован-ную информацию из лог-файлов.

Различные лог-файлы изна-чально разрабатывались для пользования системными ад-министраторами при устра-нении сбоев и недостатков в работе веб-сайта и других

Количество обращений к файлам сервера:

аспирантские тетради

Page 53:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

52 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

серверов. С течением времени было обнаружено второе, не менее важное предназначение этих отчетов, и они стали ис-пользоваться как источники новых данных. Можно опре-делить анализ записей как способ генерирования дан-ных э-метрик. Любая библио-тека, вовлеченная в проекты э-метрик, должна оценивать, какой лог-анализатор она будет использовать:

- покупную;- взятую из открытого источ-

ника;- собственную или создан-

ную на заказ.Использование коммерческо-

го программного обеспеченияКак реакция на растущий

спрос в деловом мире на сред-ства сетевой аналитики на рын-ке появилось множество недо-рогих коммерческих программ анализа записи транзакций. Обычно эти программы очень легко устанавливаются, имеют отличный графический интер-фейс и способны формировать итоговые отчеты в самых раз-нообразных форматах файлов. Но в какой мере коммерческие программы применимы для ис-пользования в библиотеках?

Формат лог-файла, полу-ченного при анализе данных онлайнового библиотечного каталога, зачастую разработан для собственных нужд библио-теки и не всегда может быть встроен в покупное программ-ное обеспечение, а значит, и не может формировать необхо-димый отчет. С другой сторо-ны, если лог-файлы главного веб-сервера библиотеки сге-нерированы в (расширенном)

общем формате, то библиотека, безусловно, может использо-вать коммерческие программы анализа и получать интересу-ющие ее отчеты пользования. Большинство готовых прог-рамм интегрированных систем автоматизации библиотек с использованием стандартных веб-серверов (например, про-граммы Apache или Microsoft IIS) могут настраиваться на выпуск стандартизованных от-четов. Однако эти же програм-мы не подходят при обработке лог-файлов с модифицирован-ными сетевыми адресами, от-ражающими использование технологий прокси-серверов и технологии переходов.

Использование программ из источников открытого до-ступа показал, что растущий интерес к технологии откры-тых источников нашел свое от-ражение и в области э-метрик. Привлекательность программ-ного обеспечения, взятого из открытых источников, состо-ит в том, что они раздаются бесплатно. При этом обычно требуется лишь согласовать и подписать определенный тип лицензии пользования, напри-мер, лицензию общедоступ-ности (General Public License, GPL)7. Кроме того, исходные коды программ, находящихся в такого рода источниках, также открыты и могут быть модер-низированы, урезаны или нас-троены с учетом потребнос-ти библиотеки. Лицензионное соглашение и общедоступные технические спецификации не имеют гарантий, характерных для покупных работ. Насколько

все эти условия приемлемы для библиотеки?

Хотя программа открыто-го доступа выгружается бес-платно, скрытые расходы могут быть запрятаны в их сложности и в проблемах их установки. Некоторые прог-раммы открытого доступа не обеспечены документацией, а большинство из них требу-ет помощи в администриро-вании и программировании, которые могут оказать только лица, досконально знакомые с внутренними особенностями этих систем. Другие сложно-сти в использовании программ открытого доступа связаны с тем, что отсутствует система централизованной поддержки, хотя всегда можно подписаться на какую-то интернет-группу по интересам (Hstserve) и об-суждать возникшие проблемы с мировым сообществом твор-цов и разработчиков такого рода программ. Но, подобно покупным программам, прог-раммы открытого доступа не всегда обеспечивают анализ транзакций усовершенствован-ных адресов документов. Как и в случае покупных программ, использование программ от-крытого доступа при обработке модифицированных сетевых адресов не дает никаких гаран-тий успеха. Именно по этим причинам некоторые библио-теки предпочитают разрабаты-вать собственные программы обработки.

Использование программ-ного обеспечения, созданного своими силами или на заказ. Данные высокого качества тре-буют применения узкоспециа-

аспирантские тетради

Page 54:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

53 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

лизированных систем. Можно организовать разработку про-граммного обеспечения ана-лиза транзакций во внешней организации (методом аутсор-синга). В библиотеках, распола-гающих достаточным штатом квалифицированных специ-алистов, можно осущес твить разработку всех систем анали-за транзакций своими силами. Конечно, это лучший вариант при наличии хороших програм-мистов, поскольку они велико-лепно знакомы с конкретными потребностями и особенностя-ми данной биб лиотеки. Еще один повод для разработки программного обес печения анализа транзакций своими силами состоит в обеспечении защиты персональных данных, особенно если информация о проверке аутентичности поль-зователя включается в набор данных э-метрик. Смогут ли эти варианты программ решать проблемы статистики исполь-зования сетевых ресурсов?

Независимо от того, будет ли библиотека использовать аутсорсинг или разрабатывать программу собственными си-лами, в обоих вариантах созда-ется шанс наилучшим образом учесть все специфические осо-бенности регистрации данных в этой библиотеке.

В рамках данной работы использовались Analog 6.0 и Loganalyzer, оба приложения являются бесплатными и дос-тупны в свободном режиме.

Analog 6.0 – www.analog.cxLoganalyzer – http://on-line-

teaching.com/soft/loganaliz.htmlКак выяснилось во время

работы с программами, ни одна

из них не может обработать лог-файлы, сгенерированные OPAC. Есть вероятность, что с этим справятся мощные, плат-ные лог-анализаторы, но луч-шим вариантом, несомненно, будет разработка собственной программы, предназначенной именно для анализа данных файлов.

Посредством вышеперечис-ленных программных средств был получен детальный отчет использования библиотечного сервера. Приведем отдельные моменты отчета, необходимые для оценки работы сервера.

Начнем с основной инфор-мации отчета, которая выгля-дит следующим образом:

Из следующего отчета мож-но сделать выводы о местона-хождении пользователей:

Здесь необходимо уточнить, что использованные нами прог раммы позволяют настра-ивать вид, тип, детализацию и количество отчетов. Неко-торые крупные национальные и международные библиотеч-ные организации, учреждения стандартизации, издатели элек-тронных публикаций осознали необходимость новых стандар-тов измерений и включились в разработку и финансирование ряда проектов по формулиро-ванию э-метрик. Во всех этих проектах предприни маются по пытки определить новые кри терии качества работы приме нительно к виртуальным биб лиотечным коллекциям и к сетевому обслуживанию. Воз-можно, один из наиболее ран-них и результативных проек-тов этого рода по разработке э-метрик отражен в документе

еще 1998 года. «Руководства по статистическим измере-ниям использования сетевых индексированных, рефериро-ванных и полнотексто вых ре-сурсов». Эти «Руководства» – результат усилий специали-стов Международной коалиции библиотечных консорциумов. В документе содержится нес-колько важных стандартов для элементов э-метрик, включая:

1. количество сессий;2. количество запросов (по-

исков);3. количество выборов в

меню;4. количество единиц с за-

конченным содержанием;5. количество отказов.Эти рекомендации по опре-

делениям и стандартам, предло-женные Коалицией, сформули-рованы таким образом, чтобы отвечать интересам как биб лио-тек, так и поставщиков элек-тронных документов. Впослед-ствии Коалиция рекомендовала коммерческим компаниям ис-пользовать эти определения в своих отчетах, передаваемых покупателям, библиотекам и другим подписчикам. Стандар-тизованные определения и по-казатели, созданные на основе этого проекта Коалиции, с тех пор послужили фундаментом для разработок, выполненных в других учреждениях.

В США Национальная ко-миссия по библиотечно-инфор-мационным наукам активно до-бивается внедрения э-метрик в деятельность публичных библиотек. Один из проектов Комиссии по э-метрикам под названием «Разработка наци-ональных моделей сбора дан-

аспирантские тетради

Page 55:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

54 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

ных статистики публичных библиотек и измерения каче-ства» был выполнен в 2000 г. и профинансирован Институ-том музейного и библиотечно-го обслуживания США. Как и в «Руководствах», созданных Коалицией, в данном проекте также постарались найти опре-деление «ключевого набора се-тевых статистических данных, которые могут и должны со-бирать публичные библиотеки в рамках обычной подготовки ежегодного рутинного отчета о работе, подаваемого прави-тельству штата».

Такого же рода проекты по стандартизации э-метрик мо-гут выполняться РБА и соот-ветственно Библиотечной ассо циа цией РС (Я). Цель этой работы – «разработать стан-дартные определения для из-мерений, которыми библио-теки могли бы воспользоваться при описании: доступных элек-тронных ресурсов, использо-вания этих ресурсов и уровня библиотечных расходов». Пер-вичные элементы, используе-мые в э-метриках, могут быть аналогичны тем, которые со-держатся в рекомендациях Коа-илиции:

1. количество выданных электронных справок;

2. количество сессий с элек-тронными базами данных;

3. количество выполненных запросов (поисков) в электрон-ных базах данных;

4. количество документов, выданных из электронных баз дан ных;

5. количество виртуальных посещений библиотечного веб-сайта и сетевого каталога.

Многие из результатов и ре-комендаций, полученных в ходе реализации проекта, могли бы дать оценку качества функцио-нирования библиотек:

1. количество сессий;2. количество выгруженных

документов;3. количество выгруженных

записей;4. количество виртуальных

посещений.Эти наборы э-метрик ISO

были полностью повторе-ны при пересмотре в 2003 г. стандарта NISO Z39.7. Дей-ствующий в настоящее время словарь данных NISO для элек-тронных библиотечных кол-лекций указывает на необходи-мость замеров использования полнотекстовых документов, полученных из коммерческих источников, а также статисти-ческих данных библиотечного электронного каталога в терми-нах числа сессий, отказов, вир-туальных посещений. Приня-тые в настоящее время проекты стандартов Z39.7 для э-метрик электронных коллекций также базируются на рекомендациях 2001 г., выпущенных Коали-цией, и требований Междуна-родного стандарта ISO 2789. Помимо указанных докумен-тов Международной организа-ции стандартизации, несколько других международных и ев-ропейских учреждений также участвуют в проектах по разра-ботке э-метрик [8].

Обобщая вышесказанное, можно утверждать, что приве-денные нами статистические показатели веб-сервера Нацио-нальной библиотеки соответ-

ствуют требованиям Междуна-родного стандарта ISO 2789.

Далее подвергнем анализу второй доступный нам лог-файл, файл сгенерированный системой OPAC-G. Приведен-ные ранее статистические дан-ные могут предоставить лишь косвенное обоснование эффек-тивности использования ката-лога – анализ регистрацион-ного файла самого каталога в нашем случае необходим, так как доступное нам на данный момент программное обеспе-чение не в силах сгенерировать отчет на основе файла ОРАСА, анализ произведен вручную.

В лог ОРАС записаны сле-дую щие сведения: пользова-тель с логином JQTM про-изводил поиск, используя следующие поисковые выра-жения, автор – Гринина, загла-вие – Теоретические основы предметизации и предметный каталог. Формат вывода ис-пользовался краткий. Резуль-тат поиска отрицательный, о чем говорит следующая строка лога: [string] size = 0.

Рассмотрим пример лога, когда поиск имел положитель-ные результаты. Эта строка зарегистрировала следующие действия пользователя: в поле предметная рубрика было вве-дено поисковое выражение «мода», в результате каталог выдал список из 15 названий. Но были ли эти результаты удовлетворительны, достаточ-но релевантными с точки зре-ния пользователя? Ответ на этот вопрос может дать следу-ющий лог-файл.

Анализ этого отрывка фай-ла дает следующие результаты,

аспирантские тетради

Page 56:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

55 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

пользователь в поисковое поле автор ввел значение Мечков-ская и получил в результате ссылку на 5 записей, далее дей-ствие:

09:55:00 – service STORAGE: opacfindd:MetaView started

QUERY (v 2.0.0):[string] action = SEE7[string] id = RU/НБР САХА/

EK/000003640[string] iddb = 14RESULT (v 2.0.0):[storageSet] result: 1 total result[0]= [set] SEE7: 5 total S E E 7 [ 0 ]

= НБР Саха; Осн; Шифр ОЛИ; Авторский знак М55; Инв. но-мер 1453850

SEE7[1] = НБР Саха; Осн; Шифр ЧЗ; Ав-торский знак М55; Инв. номер 1452320

SEE7[2] = НБР Саха; Осн; Шифр ЧЗ; Ав-торский знак М55; Инв. номер 1452319

SEE7[3] = НБР Саха; Осн; Шифр КХ; Ав-торский знак М55; Инв. номер 1452318

S E E 7 [ 4 ] = НБР Саха; Осн; Шифр ОЛИ; Авторский знак М55; Инв. но-мер 1453851

09:55:01 – service STORAGE: opacfindd:MetaView finished

Данные показывают, что пользователь, видимо, сочтя результаты поисков достаточно релевантными, нажал на ссылку «Местонахождение», в резуль-тате получил шифры хранения конкретных экземпляров – высока вероятность того, что после этого читатель отпра-вился в читальный зал за кни-

гой. То есть можно говорить об успешном, эффективном случае поиска в каталоге, ведь главная цель читателя в работе с каталогом достигнута. Логи, содержащие схожие данные, брались за основу определения эффективности.

Хотя этот вид лог-файл и представляет большой интерес для анализа, в данном виде он не может предоставить всю ис-черпывающую информацию. В частности, здесь отсутствуют необходимые нам сведения:

- В какой базе проводился поиск?

- Откуда велся поиск?Для получения недостаю-

щих сведений надо подвер-гнуть анализу другие лог-файлы OРАС. Сам OРАС – это веб-приложение, реализован-ное под Web-сервер (в случае с Национальной библиотекой это apache). Сервер фиксиру-ет откуда приходили запросы и сохраняет логи работы веб-сервера (IP, время, URL входа), а OРАС сохраняет следующие логи: процесс поиска, процесс регистрации читателя, процесс работы со справочниками, про-цесс каталогизации и т.п. Необ-ходимые нам дополнительные сведения хранятся в файле opa-cuserd.[дата].lоg.

Выше приведенный отры-вок лог-файла содержит сле-дующие сведения: фиксирует время начала и конца запроса, логин пользователя, ip адрес с которого производился дос-туп к каталогу, наименование базы данных, в которых может произ водиться поиск, поиско-вые области и форматы вывода результатов поиска доступные

пользователю. Таким образом, анализируя данные об оих лог-файлов, можно сделать вы-воды о числе и характере за-просов, частоте пользования базой данных, о результатах поиска, сделать выводы о коли-честве пользователей. Исходя из этих данных, можно сде-лать следующий вывод: анализ лог-файлов самого сервера не обязателен. Всю необходимую информацию могут предоста-вить логи OРАС, но тут возни-кает названная выше проблема обработки данных.

Описанным методом были проанализированы лог-файлы OРАС за недельный промежу-ток времени, с 2012.06.07 по 2012.06.14.

За исследуемый промежу-ток времени в Сводном катало-ге библиотек РС (Я) был про-изведен 1091 поиск, из них 875 имеют зарегистрированные переходы по ссылке «Местона-хождение», записан 541 запрос на вывод результатов поиска в одном из трех возможных фор-матов вывода. Конечно, иссле-дование столь короткого вре-мени использования Сводного каталога не является достаточ-ным и обусловлено отсутстви-ем программного обеспечения, лог-анализаторов необходимых для обработки большого масси-ва данных. Данная работа была попыткой обосновать необхо-димость подобных измерений, также доказать что технически подобные исследования впол-не осуществимы о чем говорят результаты недельного монито-ринга лог-файлов OРАС.

Оценка экономической эф-фективности СКБР. Основным

аспирантские тетради

Page 57:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

56 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

критерием работы республи-канской системы корпоратив-ной каталогизации является абсолютный объем заимствова-ний (выгрузки) БЗ из Сводного каталога библиотек Республи-ки Саха (Якутия).

На конец 2012 г. из Сводно-го каталога Республики Саха (Якутия) было заимствовано всего 16928 БЗ. Принимая в ка-честве минимальной стоимос-ти создания 1 БЗ 200 рублей и затрат на локализацию записи в объеме 30% от стоимости, получим чистую экономию в размере 200-60=140 рублей на одной БЗ. Таким образом, чи-стая условная экономия всех библиотек участниц Сводно-го каталога Республики Саха (Якутия) за счет выгрузки БЗ составил на конец 2012 года 16928*140=2.369.920 рублей.

Так, можно рассчитать чи-стую экономию всех библио-тек-участниц корпоративной каталогизации по годам (2008-2011 гг.).

В 2011 г. было выгружено 2608 БЗ*140=365.120 рублей. В 2009 г. было выгружено 3494 БЗ*140=489.160 рублей. В 2010 г. было выгружено 7571 БЗ*140=1.059.940 рублей. За 2012 г. было выгружено 3255 БЗ*140=455.700 рублей. В среднем, если прогноз выгруз-ки на 2012 г. из Сводного ката-лога Республики Саха (Якутия) 8200 БЗ*140=1.148.000 рублей.

Также можно рассчитать чистую экономию отдельных библиотек-участниц корпо-ративной каталогизации. Так, ЦДЮ НБР Саха, выгрузив за все годы, начиная с 2008 г., 2771 БЗ, сэкономил 387.940 ру-

блей (2771*140=387.940). ЦБС Якутск, выгрузив всего 4438 БЗ, сэкономила 621.320 ру-блей. НБ Якутского ГУ, выгру-зив всего 1853 БЗ, cэкономила 259.420 рублей. НБ Якутской ГСХА, выгрузив всего 929 БЗ, сэкономила 130060 рублей, Нерюнгринская ЦБС, выгру-зив всего 280 БЗ, сэкономила 39.200 рублей, Хангаласская ЦБС, выгрузив всего 4550 БЗ, сэкономила 637.000 рублей. НБ ЯНЦ СО РАН, выгрузив все-го 561 БЗ, сэкономила 78.540 рублей, Усть-Алданская ЦБС, выгрузив 454 БЗ, сэкономила 63560 рублей, Библиотека-ар-хив М.Е. Николаева, выгру-зив всего 1192 БЗ, сэкономила 166.880 рублей.

Таким образом, корпоратив-но в Республике Саха (Якутия) создаются следующие библи-ографические базы – Свод-ная база краеведческих статей «Саха Сирэ», Сводная база «Официальные документы РС (Я)» и Сводный каталог Республики Саха (Якутия). На сегодняшний день можно гово-рить об успешном пополнении Сводной базы краеведческих статей «Саха Сирэ», участие библиотек в Сводном каталоге РС (Я) только набирает оборо-ты – на уровне города Якутска достигнуты определенные ре-зультаты, а на уровне улусов (районов) участвуют пока толь-ко несколько библиотек, что связано с недостаточностью Интернет-связи и тем, что в улусах не могут самостоятель-но установить новую АБИС «OPAC-midi», а также тем, что руководители улусных (район-ных) библиотек снизили темпы

внедрения новых технологий в практику каталогизирующих отделов, не всегда понимая сущность этой работы и выго-ду кооперированного подхода. В целом, есть определенные результаты как по созданию оригинальных БЗ во всех трех корпоративно создаваемых биб лиографических базах, так и выгрузке из Сводного ка-талога РС (Я) библиотеками-участницами корпоративной каталогизации, что можно под-твердить тем, что чистая услов-ная экономия составляет на ко-нец 2012 года 2.369.920 рублей.

Опыт развития корпоратив-ной каталогизации доказывает, что каталогизация заимствова-нием библиографических за-писей у библиотек-участниц не только возможна, но и высоко-эффективна. Главное ее досто-инство состоит в значительной экономии библиотеками сил и средств на весь процесс ката-логизации. Нет сомнений, что в перспективе все большее число библиотек будут участвовать в подобных проектах на любых уровнях, поскольку сама дей-ствительность подталкивает к поиску эффективных и, в тоже время, экономичных решений проблем каталогизации.

В перспективе, учитывая тенденцию унификации стан-дартов и постепенное решение проблем совместимости, не ис-ключена вероятность слияния всех каталогизационных про-ектов в России.

аспирантские тетради

Page 58:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

57 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Литература

аспирантские тетради

1. Крюкова, Т. С. Корпора-тивные библиотечные процес-сы в Республике Саха (Якутия) / Т. С. Крюкова // Вестник Нацио нальной библиотеки РС (Я). – 2003. – № 1. – С. 47-50.

2. Илларионова, Л. В. Кор-поративная машиночитае-мая каталогизация в РС (Я) / Л. В. Илларионова // Кни-га и информация в контексте социально-экономического раз вития Дальневосточного Федерального округа РФ: мате-риалы межрегион. науч.-практ. конф. – Якутск : Олонхо, 2010.

3. Логинов, Б. Р. Итоги рабо-ты и новые задачи Сводного ка-талога библиотек России. Пять лет со дня основания Центра ЛИБНЕТ / Б. Р. Логинов //

Науч. и техн. б-ки. – 2006. – № 40. – С. 31-32.

4. Максимова, Т. С. Состоя-ние и развитие корпоративной каталогизации в Республике Саха (Якутия) / Т. С. Макси-мова // Библиотеки професси-онального образования – XXI: материалы респ. науч.-практ. конф. (2-3 апр. 2003 г.) . – Якутск, 2004. – С. 19-23.

5. Оценка эффективности и качества работы публичной биб лиотеки: (пакет методи-ческих материалов в помощь внедрению «Модельного стан-дарта деятельности публичной библиотеки»). – М., 2009. – 20 с.

6. Уайт, Э. Статистические методы работы с электронны-ми документами в библиотеч-

ной сфере или э-метрики / Эн-дрю Уайт, Эрик Джива Камаль; пер. с англ. А. И. Земскова. – М. : Омега-Л, 2006. – 393 с.

7. Логинов, Б. Р. Новая тех-нология OPAC-Global для глобальных онлайновых элек-тронных библиотек / Б. Р. Ло-гинов // Электронные библио-теки. [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://elbib.ru/index.phtml?page=elbib/rus/journal/2001/part3/loginov.

8. Российская государствен-ная библиотека [Электронный ресурс] / Центр информ. техно-логий РГБ; ред. Власенко Т. В.; web-мастер Козлова Н. В. – М. : Российская государственная библиотека, 1997. – Режим до-ступа : http://www.rsl.ru.

Page 59:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

58 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Основы качества веб-сайтов в сфере культуры Республики саха (Якутия)О.В. Леверьева, преподаватель кафедры информатики, аспирантка МгУКИ (научный руководитель а.Б. антопольский, доктор технических наук, профессор)

Веб-сайты учреждений куль-туры становятся все более

мощным средством обеспе-чения доступа к культурному наследию и информационным ресурсам широкого круга уда-ленных пользователей. Полно-ценное выполнение веб-сайтом присущих ему функций, преж-де всего, определяется каче-ством его информационного наполнения (контента). Дина-мичный рост и массовый ха-рактер создания веб-сайтов в сфере культуры, актуализиро-вали проблему оценки их ка-чества. Проблемы обеспечения высокого качества контента веб-сайтов учреждений куль-туры в настоящее время явля-ются предметом пристального внимания профессиональной общественности не только на российском, но и международ-ном уровнях. Сегодня пред-лагается множество способов оценки сайтов, каждый из ко-торых имеет свои достоинства и недостатки. Большое значе-ние придается поиску надеж-

ных методов оценки, а также разработке соответствующих оценочных технологий и про-цедур, исключающих субъек-тивный подход. Однако создать систему, одинаково сбаланси-рованную с точки зрения точ-ности, объективности, просто-ты и ясности, очень сложно.

Рабочей группой «Опреде-ление потребностей пользова-телей, содержания и критериев качества веб-сайтов по культу-ре» проекта «Minerva» вырабо-тано руководство «Принципы качества веб-сайтов по куль-туре». Основными принци-пами являются проз рачность, эф фек тивность, поддержка, доступность, ориен тация на пользователя, реактивность, много язычность, совмести-мость, управляемость и сох-ранность. В частности, качес-твенный веб-сайт должен быть ориентированным на поль-зователей, т.е. принимать во внимание потребности поль-зователей, обеспечивать им своевременность и простоту

работы с сайтом, реагируя на оценку сайта пользователями и поступающую от них обрат-ную связь.

В современных условиях недостаточно создать сайт и заниматься его регулярным на-полнением. Важно, чтобы он был востребованным и прино-сил удовлетворение не только создателям, т.е. сайт должен быть эффективным, реали-зующим цели пользователей. Это может быть достигнуто путем оценочного изучения веб-сайтов с помощью различ-ных инструментов, методов и средств, экспертной оценки на основании материала, полу-ченного в ходе формализован-ного исследования (статисти-ческих данных, полученных со счетчиков или лог-файлов), разработки системы повыше-ния эффективности сайта кон-кретной библиотеки.

Формализованные, количес-твенные методы достаточно часто применяются в оценке эффективности сайтов. Их кри-

аспирантские тетради

Page 60:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

59 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

терии: количество посещений сайта, число уникальных по-сетителей, количество зарегис-трированных пользователей, положение страниц сайта в результатах поиска и др. С по-мощью счетчиков посещений можно с большой точностью подсчитать многие статисти-ческие характеристики сайта, измерить популярность ресур-са у пользователей. Для этого используют счетчики или ана-лизируются логи сервера.

Сразу нужно оговориться, что в рассмотренных сайтах по куль-туре нашей республики практи-чески счетчики отсутствуют, за редким исключением.

Выгодно отличается на об-щем фоне Электронная библио-тека Национальной библиоте-ки РС (Я), структурированная по коллекциям: Национально-краеведческий фонд; Книжные памятники; Авторефераты; Пе-риодические издания; Книгакан (книги на языках малочислен-ных народов Севера).

Здесь разработан и внедрен учет использования электрон-ной библиотеки, показывающий количество уникальных посе-тителей сайта, общую книговы-дачу. Если в 2010 г. количество уникальных пользователей сос-тавляло 577, то в 2011 г. – 2739, на октябрь 2012 г. – 2660, кни-говыдача соответственно 475; 3653; 3215. Из всех коллекций более востребована коллекция «Нацио нально-краеведческий фонд», стабильно используются авторефераты и Книгакан.

Заметную роль в современ-ном культурном пространстве республики занимает Нацио-нальный художественный му-зей – посредник между об-щес твом и его культурой,

между культурой прошлого и настоя щего. В его богатей-шем соб рании кристаллизи-руется общественный опыт многих поколений якутян, возделывавших образ север-ного края в сложных истори-ческих условиях укрепления российской государственно-сти. В музейном фонде – все виды и жанры изобразитель-ного искусства, произведения зарубежных, русских, рос-сийских мастеров XVI-XX столетий, широкая панорама искусства Якутии XVIII – на-чала XXI вв.

В официальном сайте На-ционального Художествен-ного музея РС (Я) (www. sakhamuseum.ru) для посети-телей доступны все сведения о музее. Разделы сайта представ-ляют основные направления деятельности музея. Наиболее разработаны информационные сервисы. Посетитель может оз-накомиться с историей музея, коллекциями, проводимыми мероприятиями, выставками, культурно-образовательной дея тельностью, изданиями. Наи более интересным пред-ставляется раздел «Коллек-ции», включающий следующие подразделы: «Русское искус-ство», «Отечественное искус-ство», «Живопись Якутии», «Графика Якутии», «Скуль-птура Якутии», «Народное и декоративное искусство Яку-тии», «Зарубежное искусство». В них представлены не только справки, но и цифровые ко-пии произведений искусства. С 2009 г. работает раздел «Фото-галерея», который постепенно пополняется новыми фотогра-фиями музейных мероприятий. С 2010 г. создан дополнитель-

ный раздел «Видеогалерея», где предоставлены ссылки на видеоролики, связанные с дея-тельностью музея. Скачивать, а так же посмотреть видеороли-ки можно с популярных видео-сервисов, таких, как YouTube и внутригородских ресурсов tube.ya1.ru , play.ykt.ru.

Музеем и Центром хому-са народов мира создан сайт (rus.ilkhomus.com), имеющий структуру, принципиально от-личную от других сайтов по культуре. В сайте структурно выделены следующие разде-лы: «Навигация по разделам», «Видео», «Новости», «Послед-ние новости», «Популярное» и «Архив», что свидетельствует о недостаточной разработаннос-ти сайта.

Интерес для посетителей представляет подраздел «Ар-хив» новостей, где можно под-считать посещение и чтения новостей (через использование кнопки: «читать запись пол-нос тью»). Причем в архиве новостей размещаются такие полезные сведения, как по-ложения и итоги проводимых конкурсов, смотров, оператив-ная информация обо всех со-бытиях, связанных с хомусом. Подсчет посещений показыва-ет, что в 2011 г. архив посети-ли и ознакомились с новостями 3559 человек, причем наиболее активно пользовались в январе (1127) и феврале (1171). При-мечательно, что в специально выделенном подразделе «VII международный конгресс «Хо-мус (trump) в культурном про-странстве мира» на английском языке размещается форум, в ко-тором участвуют посетители со всего мира. Таким образом, на сайте представлены информа-

аспирантские тетради

Page 61:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

60 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

ционные, коммуникационные и лингвистические сервисы, но в недостаточно разработанном виде из-за отсутствия систем-ного подхода при структуриро-вании сайта.

Портал Олонхо (Olonkho.info) представляет новый муль-тиязычный сайт, созданный с использованием самых сов-ременных технологий и име-ющий стильный и удобный дизайн. На сайте представле-ны информационные сервисы: новости и официальные доку-менты, постоянно обновляется лента событий в рамках Деся-тилетия Олонхо в Якутии, по-являются новые статьи и ведет-ся оперативный обзор науч ных исследований. В рамках пор-тала создан специальный ме-диа-раздел, который включает в себя видеоматериалы от НВК «Саха», аудиоматериа лы из ра-диофонда и галереи якутских художников. Как и раньше, раздел «Наука» портала Олон-хо содержит много полезных материалов для изучения и до-полнительных исследований. С введением новой технологии этот огромный раздел упоря-дочен, потому стал удобен и прост для любого пользовате-ля. Большинство материалов сопровождены иллюстрация-ми, подробной биб лиографией и дополнительными сведе-ниями и ссылками. Уникаль-ный раздел портала – рубри-ка «Олонхосуты» с наиболее полным списком исполнителей Олонхо, при этом этот список постоянно пополняется новы-ми именами.

Для многоязычных сайтов якутского сегмента начали ис-пользовать английский, рус-ский, якутский и языки мало-

численных народов Севера. В качестве примера можно при-вести Интернет-портал kuyaar.ru, разработанный совместными усилиями Министерства образо-вания и Министерства культуры и духовного развития нашей ре-спублики при поддержке Бюро ЮНЕСКО в Москве.

Данный портал создан для со-хранения на современных циф-ровых носителях духовно-куль-турного наследия, традиций, народных промыслов, художе-ственного творчества и фолькло-ра народов Республики Саха. Обсерватория «Куйаар» – это совершенно новое веяние в куль-туре нашей республики. Она ох-ватывает весьма широкий спектр информации и структурирована по следующим разделам: «Язы-ковая политика», «Якутский героический эпос – олонхо», «Культурное наследие», «Музей музыки», «Культурный туризм», «Научные исследования», «Пуб-ликации по культуре», «Слова-ри», «Образование и культура», «Новости» и т.д.

По замыслу разработчиков портал будет содействовать многоязычному содержанию Интернета, языковой поддержке народов Арктики в киберпрос-транстве, созданию электронных учебников исчезающих языков, что приведет к развитию общей информационной системы куль-турного разнообразия народов Арктики в современном мире.

На основе реализации рес-публиканской целевой про-граммы «Память Якутии» создан коллективный инфор-мационный портал «Память Якутии» (www.sakhamemory.ru), обеспечивающий доступ к документальному наследию народов Якутии через мировые

информационно-компьютер-ные сети. Цель портала – со-хранение документального на-следия народов Якутии путем оцифровки, обеспечение до-ступа к особо ценным доку-ментам разных типов и видов. Его особенностью является межведомственный характер, поэтому в его контент вклю-чены не только оцифрованные рукописи, книги и другие пе-чатные издания, но и кино- и фотодокументы, звукозаписи. Можно сказать, что в России нет подобного уникального ре-сурса, который по праву стал номинантом премии РУНЕТ. В целом, портал носит информа-ционный характер, не получи-ли развития коммуникацион-ные, персонификационные и навигационные сервисы. Раз-работана английская версия информационного характера в начальных страницах разделов.

Таким образом, все рассмот-ренные сайты отличаются друг от друга по структуре и ин-формационному наполнению. Созданные сайты более ориен-тированы на информационные сервисы, редко представле-ны электронные биб лиотеки. Самой популярной рубрикой можно считать новостную ленту, реализованную с ис-пользованием закрытых тех-нологических стандартов, раз-работанных программистами сайтов.

аспирантские тетради

Page 62:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

61 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Использование информационных киосков в музеях и библиотеках Республики саха (Якутия)е.А. Устинова, аспирант МгУКИ (научный руководитель а.Б. антопольский, доктор технических наук, профессор)

Сенсорные киоски в му зеях и библиотеках, а также

культурно-информационных центрах открывают дополни-тельные возможности обслу-живания посетителей.

Помимо своих сугубо прак-тических функций, сенсорные терминалы органично добав-ляют тот штрих новых техно-логий, который очень выгодно может изменить образ музея, независимо от того, посвящен он историческим событиям или современным технологиям.

Возможности киоска:1. Предоставление общей

информации с возможностью демонстрации оцифрованного, документального, интерактив-ного материала.

2. Анонс предстоящих меро-приятий: тематических выста-вок, семинаров.

3. Электронный каталог-пу-теводитель с возможностью поиска и просмотра электрон-

ного отображения нужного стенда или экспоната и т.д.

Крупноформатные киоски позволяют реализовать инте-рактивную систему «виртуаль-ный экскурсовод». Часть сенсорного экрана при этом используется под элементы управления, другая часть экра-на используется уже собствен-но для визуализации. То, как будут задействованы возмож-ности большого сенсорного экрана, в большей степени уже будет зависеть от предложен-ной концепции программного обеспечения. Подобная систе-ма существенно расширяет возможности выставки, инфор-мационный охват, связанный с тематикой, но существенно превышающий возможности экспозиции.

Для более глубокого погруже-ния в тему рассмотрим термино-логию и основные цели и задачи информационного киоска.

Информационный киоск – это программно-аппаратный комплекс для хранения и ото-бражения информации одного тематического раздела. Киоск работает полностью автономно, отображая текущее информаци-онное наполнение, обновление которого происходит только при репликации. Киоск не имеет клавиатуры или мышки, осна-щен только сенсорным экраном Touch Screen. Каждый инфор-мационный киоск яв ляет ся не-зависимой автономной компо-нентой сети информационных киосков и содержит:

– операционную систему;– компоненту сборки и вы-

дачи содержания компоненте отображения (браузеру);

– компоненту отображения содержания (браузер);

– компоненту счетчика по-сещений (скрипт);

– компоненту обновления содержания с центрального

аспирантские тетради

Page 63:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

62 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

сервера подготовки содержа-ния (скрипты);

– локальные индивидуаль-ные настройки информацион-ного киоска (файлы настроек).

Цели и задачи:- автоматизация процесса

хранения; - преобразование информа-

ции для двух групп пользовате-лей: работников и посетителей музея.

Работники культурно-ин-формационного центра долж-ны иметь доступ следующим основным бизнес-функциям:

– внесения, изменения и удаления содержания и струк-туры хранимой информации;

– изменения внешнего вида выдаваемой информации;

– управления (добавление, изменение, удаление, смена фиксированного набора прав на использование инструмен-тов редактирования содержа-ния) пользователями и группа-ми пользователей;

– регистрация в системе ин-формационных киосков;

– изменение, добавление, удаление графических шабло-нов для информации.

Посетителям культурно-ин-формационного центра должна предоставляться возможность просмотра информации, разме-щаемой на киосках:

– информация о прошедших экспозициях;

– информация о текущих экспозициях;

– справочная информация о деятельности культурно-ин-формационного центра;

– расписание прошедших и будущих мероприятий, лекций,

проводимых в культурно-ин-формационном центре;

– возможность посетить сайт организации и просмо-треть информацию, размещае-мую на других информацион-ных киосках;

– ознакомиться с культурной и внутренней деятельностью музея.

Исходя из вышеперечис-ленного, рассмотрим пример классификации метаданных в информационном киоске.

Пример классификации ме-таданных в информационном киоскеТеМаТичеСКийРЕСПУБЛИКА САХА (ЯКУ-ТИЯ)ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ ХАРАК-ТЕРИСТИКА РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ)Природные условия и ресурсыГЕОЛОГИЯ И ПОЛЕЗНЫЕ ИСКОПАЕМЫЕГеологическое строениеМинеральные ресурсыКЛИМАТ И ГИДРОЛОГИЯПРИРОДНЫЕ КОМПЛЕКСЫПочвыРастительностьЖивотный мирЛандшафтыНовосибирские островаДельта ЛеныАрктический регионОхрана природы: природные комплексыИСТОРИЯ ЯКУТИИЯкутия в древности Древние и средневековые жи-тели ЯкутииЯкутия в составе Российского государства Советская ЯкутияЭТНОГРАФИЯЯкуты

РусскиеМалочисленные народы Севе-раГ О С У Д А Р С Т В Е Н Н А Я ВЛАСТЬ И УПРАВЛЕНИЕНАСЕЛЕНИЕЭКОНОМИКАПромышленностьЛесопромышленный комплексТранспортная системаОбразованиеНаукаЗдравоохранениеТуризмВнешнеэкономическая дея-тельностьКУЛЬТУРА И ИСКУССТВОИзобразительное искусствоТеатрКинематографМузеиБиблиотекиЛИТЕРАТУРА. СМИФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА, СПОРТ, ТУРИЗМГеоГРаФичеСКийАДМИНИСТРАТИВНО-ТЕР-РИТОРИАЛЬНОЕ ДЕЛЕНИЕЯкутскАбыйский улусАлданский районАллаиховский улус (район)Амгинский улус (район)Анабарский национальный (долгано-эвенкийский) улус (район)Булунский улус (район)Верхневилюйский улус (район)Верхнеколымский районВилюйский улус (район)Горный улус (район)Жиганский улус (район)Кобяйский улусЛенский районМегино-Кангаласский улус (район)Мирнинский районМомский район

аспирантские тетради

Page 64:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

63 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Намский улусНерюнгринский районНижнеколымский улус (район)Нюрбинский улус (район)Оймяконский улус (район)Олекминский улус (район)Оленекский эвенкийский наци-ональный улус (район)Среднеколыский улусСунтарский улусТаттинский улусТомпонский районУсть-Алданский улусУсть-Майский улусУсть-Янский улусХангаласский улусЧурапчинский улусЭвено-Бытантайский нацио-нальный улус (район)УКаЗаТелииМеННойБиБлиоГРаФичеСКий

Данный вид классификации является наиболее приемле-мым, обширным и лаконичным.

Для того чтобы система выполняла задачи, которые ставятся перед ней, она долж-на предоставлять следующие функциональные возможности и наполнение.

информация, размещаемая на ресурсе должна содержать:

1. общие статьи для главных и второстепенных страниц раз-делов и подразделов;

2. рубрикаторы статей;3. описание отдельных эле-

ментов подразделов;4. загрузка аудио и видео-

данных;5. информация об экспонатах

и всевозможных мероприя тиях.Система предназначена

для управления информаци-ей следующих типов:

1. структура ресурса (иерар-хия разделов и подразделов);

2. основное меню ресурса (группа ссылок на разделы ре-сурса);

3. статья (текст, включаю-щий графические изображения и ссылки) размещается на стра-ницах ресурса. Статьи пред-ставлены в виде неструктури-рованных данных;

4. экспонаты и мероприятия представлены в системы как структурированные данные;

5. изменение/удаление/до-бавление информационных ма-териалов (статей, заметок).

Система должна предо-ставлять следующие возмож-ности:

1. возможность вставки графических изображений в произ вольные места текста статей, кросс-линкование ста-тей - связывание статей по-средством гиперссылок;

2. возможность вставки под-готовленного HTML-кода в ка-честве текста статей;

3. возможность копирования информации из документов MSWord с сохранением исход-ного форматирования;

4. постраничный вывод ста-тей на страницах ресурса;

5. каталогизация либо кате-горизация информационных статей;

6. изменение/удаление/до-бавление разделов ресурса;

7. изменение/удаление/до-бавление файлов графических изображений;

8. предварительный просмотр публикуемых документов;

10. автоматическое форми-рование страниц ресурса (ди-намическое и статическое);

11. изменение/удаление/добавление пользователей

системы, имеющих доступ к управлению содержанием (ре-дакторы, администраторы);

12. мониторинг информа-ции о публикации информации (дата и время, автор);

13. авторизация пользовате-лей, имеющих доступ к управ-лению содержанием (редакто-ры, администраторы);

14. управление доступом, раздача прав;

15. просмотр журнала изме-нений.

Электронные ресурсы по Республике Саха (Якутия) се-годня являют собой весьма об-ширный массив информации. Для того чтобы упорядочить их, требуется немало времени и труда. Каждая организация преследует определенные цели при создании баз. На данный момент, с нашей точки зрения, данная классификационная структура и требования явля-ются вполне приемлемыми.

аспирантские тетради

Page 65:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

64 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Информационный портал «Память Якутии»

информационные проекты

А.Р. Баторов, кандидат технических наук, профессор, декан ФИБтиМК,

с.В. Максимова, кандидат исторических наук, доцент, проректор по учебной работе агИИК

В Республике Саха (Яку-тия) проблема сохранения

документального наследия и обес печения доступа к нему также является актуальной. Ещё в 2001 г. постановле нием Правительства Республики Саха (Якутия) была утверж-дена Республиканская целевая программа «Память Якутии», по своим целям и формам соот-ветствующая международной программе ЮНЕСКО «Память мира» (1992) и федеральной программе «Память России» (1994) и ряду аналогичных на-циональных программ.

Работа по реализации Прог-раммы велась в трех направле-ниях:

1. Накопление и обеспече-ние сохранности документаль-ного духовно-культурного нас-ледия народов Якутии;

2. Оцифровка фондов ар-хивов, музеев, библиотек, хранилища кинодокументов – рукописей, редких книг, аудио-видео-фотодокументов и др. видов документов – все то, что

определяет культуру народов Якутии;

3. Обеспечение доступности документов для широких с лоев населения Республики Саха (Якутия), Российской Федера-ции и мира, в первую очередь, через Интернет.

Особенностью программы «Память Якутии» являлся меж-ведомственный характер, кото-рый заключался в объединении усилий учреждений по обеспе-чению сохранности и доступ-ности всех видов документов, в том числе кино- и фотодоку-ментов, звукозаписей, а также создание Свода национальной библиографии Республики Саха (Якутия).

Программа объединяла шесть проектов. 3 проекта – Нацио-нальная библиотека Республи-ки Саха (Якутия): «Книжные памятники Якутии»; «Нацио-нальная библиография Респуб-лики Саха (Якутия)»; «Голоса века: музыкальное и звуковое наследие народов Республики Саха (Якутия)». Реализацию проектов Программы «Уникаль-

ные и особо ценные документы архивного фонда Республики Саха (Якутия)» осуществлял На-циональный архив Республики Саха (Якутия), «Кинолетопись Якутии» – Государственное на-циональное хранилище кино-документов о Республике Саха (Якутия), «Фотолетопись Яку-тии» – Якутский государствен-ный музей истории и культуры народов Севера им. Е. М. Ярос-лавского.

Итогом реализации прог-раммы явилось создание Арк-тическим государственным институтом искусств и куль-туры информационного пор-тала «Память Якутии» (www.sakhamemory.ru), обеспечиваю-щего доступ к документально-му наследию народов Якутии.

Цель портала – сохранение документального наследия на-родов Якутии путем оцифров-ки, обеспечение доступа к осо-бо ценным документам разных типов и видов.

В настоящее время портал имеет следующую структуру:

В первом разделе «Книж-

Page 66:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

65 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

ные памятники Якутии» пред-ставлены книги, являющиеся достоянием народов Якутии и частью культуры всего миро-вого сообщества: первые книги на якутском языке (1812-1858), книги, изданные Якутской об-ластной типографией (1861-1917). Структурно раздел «Книжные памятники Якутии» основывается на результатах исследований, проводимых НБ и кафедрой библиотечно-ин-формационной деятельности Арктического государственного института искусств и культуры.

Раздел структурно состоит из 4 частей. В части «Предпо-сылки возникновения якутской книги» даются научные ком-ментарии к трудам знаменитых путешественников, географов, исследователей ХVII-XIX вв.

Н. Витсена, Ф. Страленберга, П.С. Палласа, Г.А. Сарычева, Л. Эрмана, А.Ф. Миддендорфа, О.Н. Бетлингка и др.

Во второй части «Издатель-ская деятельность русской право-славной миссии (1812-1916 гг.)» обобщены первые опыты изда-ний книг в Иркутске и Санкт-Петербурге, деятельность Иннокентия Вениаминова и Дмитриана Хитрова по изда-нию переводов церковных книг в Москве.

Книгоизданию в Якутске (1861-1916 гг.) посвящена 3 часть раздела, в которой рас-крыта история организации и развития Якутской областной типографии, книжная продук-ция Якутской областной типо-графии, деятельность частных издателей и типографии.

Четвертая часть «Репертуар якутской книги (1812-1916 гг.)» включает библиографическое описание 345 книг, изданных в Якутске и других городах Рос-сии и за рубежом.

Второй раздел портала «На-циональная библиография Республики Саха (Якутия)» решает проблему доступа к библиографической информа-ции о документах на языках коренных народов республики и о Якутии с момента первого опубликования.

Третий раздел «Уникальные и особо ценные документы архивного фонда Республики Саха (Якутия)» обеспечивает доступ к уникальным докумен-там Якутской воеводской кан-целярии (1701-1823), Якутской провинциальной канцелярии

информационные проекты

Page 67:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

66 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

(1778-1892), Якутского кан-целярского комиссара (1766), Якутской Степной Думы (1827-1860), Якутского губер-натора (1862-1919), Якутского областного управления (1805-1909), Якутского областного стряпчего (1815-1851), Якут-ского областного по городским делам присутствия, а также к документальным памятникам общественно – политической мысли Якутии XVIII – начала XX веков.

В портале представлены до-кументы архива по истории города Якутска, истории ос-воения и изучения Севера, а также уникальные материалы и документы с 1701 года. Зна-чительный интерес вызывают представленные уникальные документы Якутской воевод-ской канцелярии, в частности, 1701 г. датированы документы о походе казачьего пятидесят-ника В. Атласова и о службе казачьего пятидесятника В. Ко-лесова.

Четвертый раздел «Фото-летопись Якутии» нацелен на обеспечение доступа к фотодо-кументам, отражающим наибо-лее значимые события и факты из истории и культуры Якутии. Работа ведется по следующим тематическим блокам: общес-твенно-политическая жизнь края, культурная жизнь Яку-тии, промышленность и тор-говля в Якутии, традиционные виды хозяйства народов Яку-тии, земледелие Якутии, об-разование и здравоохранение Якутии, история ссылки, науч-ные экспедиции, православие Якутии и др.

Пятый раздел «Голоса века: Музыкальное и звуковое насле-дие народов Республики Саха (Якутии)» предусматривает за-щиту от разрушения и забвения ценных и редких звукозаписей и обеспечение широкого дос-тупа к ним всех желающих. Реализация подпрограммы предусматривает следующие направления: фольклорные

произведения в исполнении мастеров народного творчества и артистов (олонхосутов, той-уксутов, хомусистов, мастеров художественного чтения и др.), песни народов Якутии в испол-нении артистов, мелодистов, ансамблей, и др., художествен-ные произведения в исполне-нии мастеров художественного чтения, голоса писателей, дея-телей культуры и искусства на-родов Якутии.

Шестой раздел «Киноле-топись Якутии» направлен на пополнение, обеспечение со-хранности и доступа к коллек-циям кинодокументов о Якутии, имею щим большое историчес-кое, культурное, научное и вос-питательное значение.

Дальнейшее развитие порта-ла «Память Якутии» предпола-гается в сторону наращивания массива представляемой ин-формации, расширения поис-ковых возможностей портала. Планируется создание отдель-ных коллекций, посвященных

информационные проекты

Page 68:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

67 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

истории Якутии, выдающимся деятелям.

Портал «Память Якутии» в технологическом плане вклю-чает компоненты различного назначения:

- серверная операционная система, обеспечивающая на-дежность работы, возможность параллельного исполнения множества задач, поддержку транзакционности;

- веб-сервер – программ-ный сервер для доставки пользователям страниц по Интернет-протоколу http, воз-можностью персонализации демонстрируемых страниц, адаптированный к пиковым на-грузкам.

Большинство документов портала хранится в базе дан-ных под управлением СУБД SQL Server, что обеспечивает удобство хранения и модифи-кации, а также поиска и пред-ставления материалов. В про-цессе работы над порталом разработана система управ-ления информацией (content management system), которая позволяет быстро и качествен-но предоставлять документы, а также поддерживать их ак-туальность. Содержимое до-кументов и их «шаблоны» хра-нятся отдельно и связываются с помощью описаний, основан-ных на стандарте ХМL.

Администрирование базы данных «Памяти Якутии» ве-дется в серверной среде ди-намических web-приложений Active Server Pages (ASP). Средства ASP позволяют объ-единить возможности НТМL страниц, команд сценариев и компонентов СОМ в интерак-

тивных web-страницах и мощ-ных web-приложениях, что делают удобным и легким про-цесс их создания и изменения. Создание серверных сценариев с помощью ASP позволяет пере-йти к разработке сложных web-приложений. ASP также пред-лагает универсальное решение задачи хранения в базе данных сведений, которые представле-ны НТМL-формой, настройки web-узлов с учетом особенно-стей посетителей и использова-ния разнообразных возможнос-тей обозревателей при работе с НТМL-страницами. Распола-гая возможностями ASP, фор-мируются данные НТМL-форм и передаются в базу данных с помощью простых серверных сценариев. На страницах ASP допускается использование лю-бого языка сценариев, для ко-торого был установлен СОМ – совместимый обработчик сце-нариев.

В результате проектирова-ния портала достигнуты:

- Небольшой размер фай-лов. В результате оптимизации объектов, обеспечено получе-ние небольших файлов и быс-трой загрузки;

- Высокое качество изо-бражения. Сглаживание в реаль ном времени делает края графики и текста гладкими, независимо от размера ото-бражения. Пользователи могут изменять масштаб графики, не теряя качество изображения;

- Потоковая технология. Воспроизведение файлов начи-нается быстро и продолжается при его загрузке. При этом не требуется специального сер-верного обслуживания;

- Интегрированный звук. Позволяет синхронизировать анимацию с высокоскорост-ным потоковым звуком.

В основе технологических решений Портала лежат сле-дую щие основные принципы:

- Открытость. Для обеспе-чения перспективы развития Портала предусмотрена инте-грация гетерогенных вычисли-тельных компонент и различ-ных приложений;

- Масштабируемость. Ар-хитектура Портала позволяет наращивать производитель-ность системы, объемы храни-мой и обрабатываемой инфор-мации без длительной останов-ки работы Портала;

- Индивидуализация. Пор-тал обеспечивает удобный ин-дивидуальный доступ для всех потенциальных групп пользо-вателей с функциональностью, соответствующей задачам, ре-шаемым каждой группой поль-зователей;

- Управляемость. Предос-тавляются гибкие, полнофунк-циональные механизмы управ-ления Порталом на всех уров-нях его архитектуры;

- Системность. Архитек-тура Портала такова, что все взаимосвязанные подсистемы строятся по единой методоло-гии и отвечают единым прин-ципам взаимодействия, надеж-ности и управления.

Наполнение ресурсной базы портала составляет более 15 Гбайт информации, которая постоянно пополняется.

Перспективы развития дан-ного проекта также связаны с дальнейшей оптимизацией Портала, улучшением справоч-

информационные проекты

Page 69:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

68 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

но-поискового аппарата, оциф-ровкой отобранного материала и его научной и технической обработкой, продолжением

поис ковой работы в фондох-ранилищах РФ и других стран, а также у частных лиц, приоб-ретением документов либо их

цифровых копий, отсутствую-щих в фондохранилищах рес-публики.

Литература

1. Афанасьева, О. И. Респуб-ликанская целевая программа «Память Якутии» / О. И. Афа-насьева // Аудиовизуальное наследие Дальневосточного федерального округа РФ как объект архивного хранения и исторический источник: ма-

териалы науч.-практ. конф. – Якутск, 2006. – С. 42-45.

2. Портал Республиканской целевой программы «Память Якутии» // Там же. – С. 50-64.

3. ЮНЕСКО об информаци-онном обществе: основные до-

кументы и материалы. – СПб., 2004. – С. 40.

4. Информационный портал «Память Якутии»: http://www.sakhamemory.ru

Page 70:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

69 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Электронные учебные пособия по музыкальной культуре народов Северной азииЮ.И. Шейкин, доктор искусствоведения, профессор, заведующий кафедрой искусствоведения,

А.Р. Баторов, кандидат технических наук, профессор, декан ФИБтиМК,

т.А. Петрова, преподаватель кафедры информатики

Работа выполнена при под-держке гранта РГНФ № 10-

04-12111 «Создание информаци-онной системы «Электронный фонограммархив по музыкально-му фольклору народов Северной Азии» (рук. Ю.И. Шейкин)

Основой для подготовки учебного пособия «Музыкаль-ная культура народов Север-ной Азии» явились системные фольклористические экспеди-ции, осуществленные практи-чески во все регионы компакт-ного проживания коренных народов Северной Азии (1966 – 2012 гг.). С 1983 года начата системная работа по сравни-тельному анализу фольклора малоизученных и дискретно исследуемых народов. Осно-вополагающее значение в ре-шении этого вопроса имела

подготовка к 60-томной серии «Памятники фольклора наро-дов Сибири и Дальнего Восто-ка» (опубликовано 29 томов).

Компаративное исследова-ние уникальных культур на-родов Сибири (Российское название Северной Азии), предпринято в специальных исследованиях энциклопедиче-ского (The New Grove Dictionary of Music and Musicians, second edition. 22 vol. London-New York, 2000, p. 17-33. // Russian Federation. Siberian peoples и «Северная энциклопедия». М. Европейские издания – 28 статей на рус. – eng.) и моно-графического («История му-зыкальной культуры Сибири»; «Жанры музыкального фоль-клора удэ») содержания. Но опубликованный исследова-

тельский материал неудобен для учебного изучения и тре-бует специальной – педагоги-ческой разработки.

На современном этапе раз-вития педагогики наиболее целесообразной является тех-нология мультимедийного из-ложения материала. С этой це-лью авторы решили совместно подготовить учебник нового типа. В качестве пробного ма-териала были выбраны наибо-лее трудные, малоизвестные и «неродные» для Якутии регио-ны Западной и Южной Сиби-ри: Самодийский, Енисейский, Югорский Север и Бурятия. Культуры были выбраны так, чтобы показать тундровых, таёж ных и горно-степных носи-телей фольклорной традиции. География культур в какой-то

информационные проекты

Page 71:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

70 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

главная страница содержит гиперссылки к предисловию, основному содержанию и библиографическому списку использованной литературы и дискографии.

Основное содержание представлено в виде интерактивной карты с соответствующей подсветкой мест расселения каждой народности.

Рисунок 1 – главная страница диска «Музыкальная культура народов Северной азии. Часть 1. Самодийские и енисейские народы»

Рисунок 2 – Интерактивная карта расселения самодийских и енисейских народов

информационные проекты

степени напоминает Якутию, но содержание фольклора тре-бует внимательного отношения и умения оценить достоинства далеких, но родственных наро-дов. Сравнительное изучение в чем-то однотипных жанров позволит по-новому оценить достоинства эпических песно-пений и шаманских камланий, круговых танцев и музыкаль-ных инструментов.

Мультимедийное представ-ление культур основано на комплексных демонстрациях не только музыки, но и пред-метов традиционного быта. По возможности студентам пока-зываются фотографии разных лет. Обращается внимание на первые снимки, сделанных в конце XIX и начале ХХ веков. В некоторых случаях есть воз-можность показать гравюры первых собирателей сибирско-го фольклора (в XVI-XVIII вв.). Аналогичным образом учащие могут услышать записи, сде-ланные на восковых валиках фонографа Эдисона. Благодаря тому, что некоторые исследова-тели сибирского фольклора в XIX–XX вв. владели музыкаль-ной грамотой, были записаны нотами песни народов Сибири. Такие нотографические опы-ты предпола гают фоническую реконструкцию записанных песен и инструментальных наигрышей. Для того, что бы «восстановить» старинные на-певы привлекаются звукозапи-си, сделанные собирателями фольклора в ХХ в. Но, прежде и учителю и ученику необходи-мо понять фольклорную тра-дицию исчезающих культур

Page 72:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

71 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

информационные проекты

малочисленных народов Се-верной Азии.

Мультимедийное пособие содержит типовые примеры традиционной культуры. Ими-тационное изучение сибирских напевов ставит цель сформиро-вать понимание фольклорной эстетики студентами. Очень важно, чтобы учащиеся нау-чились технике голосового и инструментального звукоиз-влечения. В процессе обучения важно обратить внимание на запоминание традиционного интонирования – как основы. В процессе обучения традиция должна доминировать над ин-новационной фантазией и же-ланием изменить, «украсить», «сделать современнее» и т.д.

Занятия с мультимедийны-ми дисками удобны для на-чального этапа ознакомления студентов с музыкальной тра-дицией народов Сибири. Но в дальнейшем, при более про-фессиональном углублении в интонационную практику сту-денту необходимо более осно-вательно окунуться в записи и предметный мир северных на-родов. Здесь важно помнить, что понимать музыкальную ин-тонацию, как и национальный язык, знанием одного стихотво-рения или одной песни (одного инструмента) – мало. Это на-чало. По этой причине студен-там, которые избрали другие специальности (изобразитель-ное искусство, менеджмент, информатику и др.) информа-ции на дисках будет достаточ-но. Но для профессиональных знатоков фольклора мультиме-дийные диски – это начальный

Каждый раздел пособия посвящен музыкальной традиции одного народа. текст насыщен иллюстрациями и звуковым материалом, позволяющими наглядно воспринимать информацию, легко ее усваивать и закреплять в сознании. Панель навигации находится на каждой странице пособия и предназначена для быстрого перемещения по разделам.

Рисунок 3 – Страница пособия

В качестве приложений к мультимедийному учебному пособию приведены альбомы иллюстраций, посвященные музыкальным инструментам и орнаментам. Изображения представлены как в миниатюре, так и в увеличенном варианте с описанием.

Рисунок 4 – Приложение «Музыкальные инструменты»

Page 73:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

72 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Рисунок 5 – Приложение «Музыкальные записи»

информационные проекты

Приложение «Музыкальные записи», включающее весь звуковой материал диска.

этап освоения основ традиции уникального творчества.

Электронное учебное посо-бие имеет четкую структуру.

Благодаря применению в мультимедийных продуктах и услугах одновременного воз-действия графической, аудио- (звуковой) и визуальной инфор-мации эти средства обладают большим эмоциональным заря-дом, поэтому совершенно оче-видна высокая эффективность использования в обучении мультимедийных средств, осно-ванных на зрительном и слухо-вом восприятии материала.

Page 74:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

73 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

технология виртуальной экскурсии как средство дистанционного художественного образованияМ.А. Зайков,

П.Д. томтосова, преподаватели кафедры информатики

Новые информационные технологии и их развитие

существенно меняют жизнь сов ременного общества, под-нимая ряд серьезных задач, ориентированных на воспита-ние гуманного, творческого, готового к диалогу с окружаю-щим миром человека. Решени-ем этих задач может быть вов-лечение молодого поколения в процесс присвоения, сохране-ния художественной культуры своего народа и человечества с применением новых информа-ционных технологий.

Создание виртуальной экс-курсии студентами является не только эффективным способом формирования универсальных компетентностей (информа-ционной, коммуникативной, решение проблем и др.), но и результатом их работы стано-виться эффективное средство

дистанционного художествен-ного образования.

Виртуальная экскурсия – это организационная форма обучения, отличающаяся от реальной экскурсии виртуаль-ным отображением реально существующих объектов с це-лью создания условий для са-мостоятельного наблюдения, сбора необходимых фактов и т.д. Преимуществами являют-ся доступность, возможность повторного просмотра, нагляд-ность. При создании виртуаль-ной экскурсии требуются умения создания визуального продукта, дальнейшее разме-щение в сети Интернет, что дает возможность культурно-об разовательным учрежде-ниям, музеям выйти на миро-вой уровень, стать доступными более широкому кругу людей.

Понятие экскурсия воз-никло в конце XVIII – начале

XIX вв.; как метод обучения, способствующий развитию наб людательности навыков са-мостоятельной работы у уча-щихся, они внедрялись в учеб-ный процесс прогрессивными педагогами Западной Европы и России, выступавшими против схоластики в преподавании.

Экскурсия – (от лат. excursio – поездка, вылазка), посещение достопримечательных объек-тов (памятники культуры, му-зеи, местность и т.д.), форма и метод приобретения знаний. Проводится, как правило, кол-лективно под руководством специалиста-экскурсовода.

Создание экскурсии – слож-ный процесс, требующий от составителя больших творчес-ких усилий. Процесс подго-товки экскурсии включает в себя определение темы, поста-новку цели и задач экскурсии, составление маршрута экскур-

информационные проекты

Page 75:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

74 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

сии, изучение и отбор экскур-сионных объектов, изучение литературных источников по теме экскурсии, экспозиций и фондов музеев, консультации у специалистов, написание кон-трольного текста экскурсии, комплектование «портфеля экскурсовода», выбор методи-ческих приемов проведения экскурсии, составление техно-логической карты экскурсии.

В ходе экскурсии зрители не только видят объекты, на основе которых раскрывается тема, слышат об этих объектах необ ходимую информацию, но и овладевают практическими навыками самостоятельного наблюдения и анализа.

В зависимости от направлен-ности экскурсии формируют-ся эстетическое восприятие (умение воспринимать произ-ведения художественной куль-туры), историческое воспри-ятие (умения найти в объекте типичные черты и особенно-сти; определить его эволюцию; найти исторические факты и др.) и т.д.

Виртуальная экскурсия – это программное приложение, даю-щее возможность совершить прогулку с научно-образова-тельной целью, посредством компьютерных технологий са-мостоятельно, без посторонней помощи, один на один с экспо-натами.

Главным достоинством при-ложения становится его инте-рактивность, т.е. использование возможности ориентироваться в среде: передвигаться, полу-чать, при желании, подробное пояснение по заинтересовав-шему объекту (посредством

гиперссылки на фото, видео, текст). Объектом экскурсии мо-жет быть: конкретный экспо-нат, залы музея, тематическая выставка, художественные сти-ли, жанры и т.п.

Виртуальная экскурсия дает следующие возможности:

- перемещение по объекту, по продуманной схеме, инте-рактивность;

- привлечение интереса по-тенциальных посетителей за счет дружественного интер-фейса, реалистичной визуали-зации, полной иллюзии при-сутствия;

- использование в Интерне-те и в виде CD-презентаций.

С 2009 г. студентами Аркти-ческого государственного ин-ститута искусств были разра-ботаны виртуальные экскурсии по Якутскому государствен-ному объединенному музею истории и культуры народов Севера им. Ем. Ярославского, Государственному академичес-кому русскому драматическому театру им. А.С. Пушкина, по Музею музыки и фольклора на-родов Якутии.

Разработанные приложе-ния «Виртуальная экскурсия» имеют дружественный, удоб-ный для пользователя графи-чес кий интерфейс.

Для передвижения по туру доступна панель навигации, которая расположена в нижней части экрана и содержит кноп-ки управления перемещением.

Интерфейс приложений имеет два режима:

Режим главной формы, на которой расположена панель навигации, карта объекта и, кроме того, список панорам,

описание переходов (см. рису-нок 1).

Полноэкранный, дающий больший обзор пространства (см. рисунок 2).

Передвижение не ограниче-но панелью навигации, осмат-ривать пространство можно при помощи мышки. У поль-зователя есть возможность оглядеться по сторонам, пос-мотреть вверх и вниз, а также приблизить или отдалить дета-ли изображения.

Пользователь имеет возмож-ность получить информацию об интересующем его объекте, который отмечен на туре ссыл-кой или пометкой. Например, фотоиллюстрация экспоната (см. рисунок 3).

Виртуальный тур позво ляет перемещаться между панора-мами через активные зоны, которые отмечены стрелками, указывающими переходы.

Подобная возможность озна-комления с экспонатами имеет свои весомые преимущества: доступность – возможность осмотра объекта без больших материальных и временных затрат; возможность осмотра в любое время; возможность многоразового просмотра экс-курсии и информации об инте-ресующем объекте и т.д.

Однако у виртуальной экс-курсии есть и свои недостат-ки. Это невозможность задать вопрос в режиме реального времени и зависимость от соз-дателей – увидеть то, что не включено в экскурсию, невоз-можно.

Виртуальные экскурсии – это новое эффективное сред-ство дистанционного худо-

информационные проекты

Page 76:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

75 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Рисунок 1 – Режим главной формы

Рисунок 2 – Полноэкранный режим Рисунок 3 – Подробная информация об интересующем объекте

информационные проекты

жественного образования, с помощью которого возможна наглядная и увлекательная де-

монстрация любого реального места – будь то страна, город, национальный парк, музей или

любое другое культурно-обра-зовательное учреждение.

Page 77:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

76 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

анализ определений основных понятий культурологии на практических занятиях по теории и истории культуры

методология и методика преподавания

т.е. сидорова, преподаватель кафедры иностранных языков и гуманитарных дисциплин

Как известно, возможности мобильного Интернета поз-

воляют студентам отвечать на вопросы на практических за-нятиях, не задействуя память и мышление. При этом иногда студенты не могут выбрать в Интернете правильный ответ на вопрос, их ответ может быть взят даже из совершенно другой дисциплины. Например, по за-рубежной литературе в ответ на вопрос о новой драме студент рассказывает о театральной студии под названием «Новая драма». Ответы на вопросы по религиоведению иногда бы-вают довольно своеобразными, поскольку заимствуются сту-дентами с конфессиональных сайтов, в которых информация подается с точки зрения опреде-ленного вероучения.

Как развивать мышление студента, когда все ответы он получает в готовом виде? В та-кой ситуации перспективной

представляется такая форма работы, как анализ определе-ний. Особенно для нее под-ходит курс теории и истории культуры, в котором студентам дается много определений и новых терминов, достаточно емких и взаимосвязанных.

Для анализа практически всех определений можно при-менить следующие задания: 1) выявить сходные смысло-вые моменты в определениях; 2) сформулировать аргументы за и против определений.

Эти задания мотивируют на самостоятельную работу, так как поисковая система фак-тически не отвечает на такие вопросы, они неблагоприятны для списывания, поскольку от-веты нельзя передать одним или несколькими словами и списывание будет слишком очевидным.

Особенно плодотворна ра-бота по заданию на формули-

ровку аргументов «за» и «про-тив» определений. Для этого задания подходят не все опре-деления, а лишь разнящиеся по смыслу, наиболее яркие, имею-щие разные акценты и нюансы. Студенты стараются рассуж-дать, высказать личное мнение, иногда даже иллюстрируют свои аргументы интересными примерами.

Можно предложить сту-дентам выразить свою соб-ственную позицию, например, ответив на вопрос «Какое из определений кажется вам наи-более удачным и почему?».

Могут иметь место и дру-гие задания в зависимости от смысла терминов. К примеру, при анализе определений куль-туры возможны такие задания: 1) найти среди определений культуры те, которые относят-ся к деятельностному, знаково-символьному, ценностному и гуманистическому подходам;

Page 78:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

77 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

2) найти среди определений те, в которых отражены какие-ли-бо функции культуры; 3) найти среди определений соответ-ствующие по смыслу каким-либо направлениям культурной и социальной антропологии; 4) найти определения культуры в широком и узком смысле.

При анализе определений религии, мифологии и искус-ства также можно дать задание найти определения, в которых отражены их функции, найти определения этих понятий в широком и узком смысле.

Также можно использовать задания на сравнение близких по смыслу понятий. Например, можно предложить студентам сравнить понятия культуры и цивилизации, выявить их сход-ства и различия, использовав приведенные определения, сравнить понятия «духовная культура» и «высокая культу-ра», «материальная культура» и «технологическая культура», «народная культура» и «мас-совая культура», «искусство» и «художественная культура», «религия» и «мистика» и т.д.

Одни и те же определения можно использовать несколь-ко раз, каждый раз давая новые задания. Например, первым

можно дать задание на вы-явление сходных смысловых моментов в определениях, что-бы студент обрел общее пред-ставление о данном понятии. Затем можно дать студентам подумать о специфике опре-делений, смысловых нюансах понятия, выполняя задание на формулировку аргументов за и против каждого из определе-ний. В следующий раз можно предложить выразить личное мнение, обосновав свой выбор наиболее удачного, на взгляд студента, определения.

К одному и тому же поня-тию имеет смысл возвратиться через некоторое время. Напри-мер, понятие культуры можно проанализировать вновь по-сле того, как будут пройдены основные направления куль-турной и социальной антро-пологии, дав задание выявить соответствующие им определе-ния.

На темах по истории куль-туры также можно обращаться к анализу определений основ-ных понятий культурологии. К примеру, можно дать задание выявить идеалы западноевро-пейской культуры эпохи Про-свещения, проанализировав определения культуры и циви-

лизации, относящиеся к этому периоду. Узнать, как измени-лось мировоззрение в XIX в., можно, проанализировав опре-деления различных понятий, данные в это время, в частнос-ти, определения искусства и религии.

Бывает, что студенту кажет-ся, будто он прекрасно з нает, что означает тот или иной тер-мин, и просто затрудняется дать ему определение, сформу-лировать свои мысли. Когда он начинает анализировать опре-деления, он открывает для себя те смыслы, которые от него ускользали, поскольку стерео-типное и приблизительное представление о явлении он принимал за исчерпывающее и единственно верное.

Анализ определений помо-гает не только запомнить их, но и понять их глубже, осознать их смысловые оттенки, развивает мышление и речь, способность понимать текст и формулиро-вать свои мысли, закрепляет знания, связанные с этими по-нятиями, например, по функ-циям культуры, способствует формированию компетенций, необходимых любому образо-ванному человеку.

методология и методика преподавания

Page 79:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

78 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

РаЗРаБОтКа ЭЛеКтРОннОгО ПОСОБИЯ «МеЖДУнаРОДнаЯ наУЧнаЯ КОнФеРенЦИЯ» Л.Р. Алексеева, кандидат педагогических наук, заведующая кафедрой иностранных языков и гуманитарных дисциплин,

с.В. Максимов, студент 3 курса специальности Прикладная информатика (ПИ 10)

Вхождение России в общеев-ропейское образовательное

пространство обусловило ин-новационные процессы в сис-теме высшего профессиональ-ного образования.

Федеральный государствен-ный стандарт высшего профес-сионального образования тре-тьего поколения направлен на реализацию компетентностно-го подхода, который в свою оче-редь предусматривает широкое использование в учебном про-цессе активных и интерактив-ных форм проведения занятий в сочетании с внеаудиторной работой. Многие основные ме-тодические инновации связаны сегодня именно с примене-нием интерактивных методов обучения. Слово «интерактив-

ный» пришло в русский язык из английского и происходит от «interact», что означает «взаи-модействовать». Таким обра-зом, при интерактивной форме организации познавательной деятельности учебный процесс должен быть организован та-ким образом, чтобы все участ-ники этого процесса находи-лись в активной деятельности, в общении, обмене знаниями, идеями, в постоянном взаимо-действии. К интерактивным формам занятий относят ком-пьютерные симуляции, разбор конкретных ситуаций, ролевые и деловые игры, психологи-ческие тренинги, дискуссии, круглые столы, разработку и защиту проектов, работу с раз-личными документами и др.

К внеаудиторным формам от-носят конкурсы, предметные олимпиады, экскурсии, встре-чи, мастер-классы экспертов и специалистов в соответствую-щей области, студенческие на-учные конференции и др.

Нами была поставлена зада-ча разработки и создания элек-тронного пособия «Междуна-родная научная конференция» для использования на занятиях по дисциплине «Деловой ан-глийский». По нашему мне-нию, участие в международной научной конференции является частью профессиональной дея-тельности. Участие в междуна-родной научной конференции вполне возможно и в студенче-ские годы. Следовательно, не-обходима базовая подготовка.

методология и методика преподавания

Page 80:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

79 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Разработанное нами посо-бие включает в себя пять разде-лов по следующим темам: пись-мо-извещение о проводимой конференции (Announcement), общая информация о конфе-ренции (General Information), регистрация на участие в кон-ференции (Registration), бро-нирование места в гостини-це и участия в предлагаемой культурной программе кон-ференции (Hotel Booking and Sightseeing Programme) с за-полнением соответствующих стандартных бланков, состав-ление тезиса научного доклада (Abstract) и заполнение формы тезиса (Abstract Form). Посо-бие также имеет комментарии, социокультурной направленно-сти, а также активный словарь для ситуаций делового обще-ния на конференции.

Во время работы с элек-тронным пособием студенты должны овладеть активными навыками написания делового письма, заполнения регистра-ционных форм, бланков на бро-нирование номера в гостинице и участия в культурной прог-рамме конференции, а также научиться написать тезис док-лада и правильно оформить его, получить определенный объем социокультурных фоно-вых знаний, связанных с поезд-кой и участием в конференции за рубежом, совершенствовать речевые умения.

Цель пособия состоит в том, чтобы ознакомить обучающих-ся с наиболее употребительны-ми словами и словосочетания-ми, связанными с участием в научной конференции, а также дать навык правильного со-

ставления и заполнения унифи-цированных регистрационных и других бланков.

Предполагается, что данное пособие будет также способ-ствовать повышению культуры иноязычного делового общения.

Пособие содержит коммен-тарии к разделам I, II, V, крат-кий словник и список наиболее употребительных слов и выра-жений для ситуаций повседнев-ного общения в приложении.

Пособие может быть ис-пользовано как учебное посо-бие и как справочник при само-стоятельной работе.

Для сопоставления веб сер-вера используются программы: XAMPP Apache, MySQL, PHP.

XAMPP ([ˈzæmp] или [ˈɛksæmp]) – кроссплатфор-менная сборка веб-сервера, содержащая Apache, MySQL, интерпретатор скриптов PHP, язык программирования Perl и большое количество дополни-тельных библиотек, XAMPP работает со всеми 32-х разряд-ными ОС Microsoft (98/2000/XP/2003/Vista/7), а также с Linux, Mac OS X и Solaris. Программа свободно распро-страняется согласно лицензии GNU General Public License и является бесплатным, удобным в работе web-сервером, спо-собным обслуживать динами-ческие страницы. Количество скачанных пакетов XAMPP в октябре 2008 г. – 775064 загру-зок (33280 Гб).

Заголовок документаДля того, чтобы текстовый

файл превратился в HTML-файл, поменять его расширение с ".txt" на ".html" недостаточно. Надо соблюсти "правило пер-

вой строки". Каждый HTML-документ, отвечающий специ-фикации HTML какой-либо версии, обязан начинаться со строки декларации версии HTML !DOCTYPE, которая обычно выглядит так:

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">

Эта строка поможет браузе-ру определить, как правильно интерпретировать данный до-кумент. В данном случае мы говорим браузеру, что HTML соответствует международной спецификации версии 3.2, ко-торая хоть и не отличается но-визной, но, в отличие от более поздних версий, является пол-ноценным, широко распростра-ненным стандартом без каких-либо неопределенностей. Как видно из примера, самый корот-кий html-документ сос тоит бук-вально из одной строки.

Заголовок HTML-документа создается с помощью элемента HEAD, между тегами которого размещаются элементы, содер-жащие техническую информа-цию о документе. Заголовок обычно располагается до тела документа:

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">

<HTML><HEAD><TITLE> Электронное по-

собие по английскому языку </TITLE>

</HEAD><BODY>Данное пособие предназна-

чено для студентов, аспирантов и научных работников, гото-вящихся к участию в между-

методология и методика преподавания

Page 81:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

80 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

народной конференции (кон-грессе, симпозиуме) или их проведению.

</BODY></HTML>Установка фона и цвета текстаBgColor - строка, определяю-

щая фоновый цвет документа. Свойство bgColor выражается как шестнадцатеричный три-плет RGB или так как это один из строковых литералов, внесен-ных в раздел Цвета JavaScript. Если вы выражаете цвет, как шестнадцатеричный триплет RGB, то вы должны использо-вать формат rrggbb. Например, шестнадцатеричное значе-ния RGB для цвета salmon – red=FA, green=80, и blue=72, следователь триплет RGB для salmon - "FA8072".

<body bgcolor="Silver">Тег <BASEFONT> пред-

назначен для задания шриф-та, размера и цвета текста по умолчанию. Указанные значе-ния будут использоваться во всем документе за исключе-нием тега <FONT>, в котором можно переопределить пара-метры оформления текста. До-пускается использование тега в контейнере <HEAD> или <BODY>, причем несколько раз. Это позволяет изменять вид шрифта для части доку-мента.

Синтаксис:<basefont>Закрывающий тег обязате-

лен. К параметрам относятся: - Color - устанавливает цвет

текста; - Face - определяет гарни-

туру шрифта; - Size - задает размер шриф-

та в условных единицах.

<basefont face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="4" color="maroon">

Использование абзацев, пре-рывания

Тег <P> определяет тексто-вый параграф. Он является блочным элементом, поэтому он начинается с новой стро-ки, параграфы текста идущие друг за другом разделяются между собой вертикальным промежутком. Величиной про-межутка можно управлять с помощью стилей. Если закры-вающего тега нет, считается, что конец параграфа совпадает с началом следующего блочно-го элемента.

Синтаксис:<p> Предполагается, что

данное пособие будет также способствовать повышению культуры иноязычного дело-вого общения.<p> Пособие состоит из пяти разделов по следующим темам: извещение, общая информация, регистра-ция, бронирование места в гос-тинице, заполнение бланка те-зиса научного доклада. </p>

Закрывающий тег не обяза-телен. К параметрам относятся:

- Align - определяет способ горизонтального выравнива-ния параграфа.

<p align="center">Накакз</p>Тег <BR> устанавливает

перевод строки в том месте, где этот тег находится. В от-личие от тега параграфа <P>, использование тега <BR> не добавляет пустой отступ перед строкой. Если текст, в котором используется перевод строки, обтекает плавающий элемент, то с помощью параметра clear тега <BR> можно сделать так,

чтобы следующая строка начи-налась ниже элемента.

Синтаксис:Текст<br> текстЗакрывающий тег отсутст-

вует. К параметрам относятся: - Clear - сообщает браузеру,

как обрабатывать следующую строку, если текст обтекает плавающий элемент.

Установка различного на-чертания текста

Тэг <B> устанавливает жир-ное начертание шрифта. До-пустимо использовать этот тег совместно с другими тегами, которые определяют начерта-ние текста.

Синтаксис:<b> Пособие может быть

использовано как учебное по-собие и как справочник при са-мостоятельной работе </b>

Закрывающий тег обязателен.Тэг <I> устанавливает кур-

сивное начертание шрифта. Допустимо использовать этот тег совместно с другими тега-ми, которые определяют начер-тание текста.

Синтаксис:<i> Пособие может быть ис-

пользовано как учебное посо-бие и как справочник при само-стоятельной работе </i>

Закрывающий тег обязате-лен.

Тэг <U> устанавливает под-черкнутое одной линией на-чертание шрифта. Допустимо использовать этот тег совмест-но с другими тегами, которые определяют начертание текста.

Синтаксис:<u>Текст</u>Закрывающий тег обязателен.Создание и форматирование

рисунков

методология и методика преподавания

Page 82:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

81 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Тег <IMG> предназначен для отображения на веб-странице изображений в графическом формате GIF, JPEG или PNG. Этот тег имеет единственный обязательный параметр src, ко-торый определяет адрес файла с картинкой. Если необходи-мо, то рисунок можно сделать ссылкой на другой файл, по-местив тег <IMG> в контей-нер <A>. При этом вокруг изо-бражения отображается рамка, которую можно убрать, доба-вив параметр border="0" в тег <IMG>.

Рисунки также могут при-меняться в качестве карт-изображений, когда картинка содержит активные области, выступающие в качестве ссыл-ки. Такая карта по внешнему виду ничем не отличается от обычного изображения, но при этом оно может быть разби-то на невидимые зоны разной формы, где каждая из областей служит ссылкой.

Синтаксис:<img src="URL" alt="">Закрывающий тег отсутс-

вует. К параметрам относятся: - Align - определяет как рису-

нок будет выравниваться по краю и способ обтекания текс том.

- Alt - альтернативный текст для изображения;

- Border - толщина рамки вокруг изображения;

- Height - высота изображе-ния;

- Hspace - горизонталь-ный отступ от изображения до окружающего контента;

- Ismap - говорит браузеру, что картинка является сервер-ной картой-изображением;

- Lowsrc - путь к графиче-скому файлу низкого разре-шения для предварительного отоб ражения;

- Src - путь к графическому файлу;

- Vspace - вертикальный от-ступ от изображения до окру-жающего контента;

- Width - ширина изображе-ния;

- Usemap - ссылка на тег <MAP>, содержащий коорди-наты для клиентской карты-изображения.

<img src="images/girl.png" width="189" height="255" alt="lorem">

Создание и форматирование нумерованного списка

Тег <OL> устанавливает ну-мерованный список. Каждый элемент списка должен начи-наться с тега <LI>. Если к тегу <OL> применяется таблица стилей, то элементы <LI> на-следуют эти свойства.

Синтаксис:<ol> <li>элемент нумеро-

ванного списка</li> </ol>Закрывающий тег обязате-

лен. К параметрам относятся: - Align - определяет вырав-

нивание списка; - Start - число, с которого

будет начинаться нумерован-ный список;

- Type - устанавливает вид маркера списка.

Параметр Type устанавлива-ет вид маркера.

Синтаксис:<ol type="A | a | I | i | 1">...</

ol>Нумерованные списки пред-

ставляют собой набор элемен-тов с их порядковыми номе-рами. Вид и тип нумерации

зависит от параметров тега OL, который и используется для создания списка. В качестве маркеров могут быть следую-щие значения:

- заглавные латинские бук-вы;

- строчные латинские бук-вы;

- заглавные римские циф-ры;

- строчные римские цифры; - арабские цифры.

Использование внешних и внутренних гиперссылок

Тег <A> является одним из важных элементов HTML и предназначен для создания ссылок. В зависимости от при-сутствия параметров name или href тег <A> устанавливает ссылку или якорь. Якорем на-зывается закладка внутри стра-ницы, которую можно указать в качестве цели ссылки. При ис-пользовании ссылки, которая указывает на якорь, происхо-дит переход к закладке внутри веб-страницы.

Относительные ссылки, как следует из их названия, пос-троены относительно текущего документа или корня сайта.

Синтаксис:<a href="URL">...</a> <a

name="идентификатор">...</a> Закрывающий тег обязате-

лен. К параметрам относятся: - Href - задает адрес до-

кумента, на который следует перейти;

- Name - устанавливает имя якоря внутри документа;

- Target - имя окна или фрейма, куда браузер будет за-гружать документ

Таким образом, разрабо-танное электронное пособие

методология и методика преподавания

Page 83:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

82 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

для интерактивного обучения направлено на формирование профессиональной лингво-культурной компетенции сту-дентов, кроме того, оно позво-ляет решать одновременно две задачи – обучающую и разви-вающую.

В этом проекте был рассмо-трен язык разметки гипертек-стовых документов HTML, его основные функции свойства и параметры. Сегодня при-менение HTML практикуется во всех направлениях бизне-са, промышленности и обра-

зования. HTML является са-мым простым, эффективным, доступным языком разметки текста для начинающих веб-мастеров.

Литература

1. http://arabatka.in.ua2. http://genichesk.com.ua/3. http://www.htmlbook.ru4. Айзекс А. Dynamic HTML

BHV-Санкт-Петербург 1998.

5. Ганчаров А. Самоучитель HTML. Питер 2000.

6. Дарнелл Р. HTML 4 Эн-циклопедия пользователя Диа-Софт 1999.

7. Петюшкин А.В., HTML. Экспресс-курс. – СПб.: БХВ - Петербург, 2003.

8. Хоумер А. Dynamic HTML Справочник Питер 1999.

методология и методика преподавания

Page 84:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

83 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Информационное обеспечение дистанционного образованияА.В. Костин, главный инженер агИИК, преподаватель кафедры информатики

Технология дистанционного образования – это совокуп-

ность методов, форм и средств взаимодействия с человеком в процессе самостоятельного, но контролируемого освоения им определенного массива знаний. Обучающая технология стро-ится на фундаменте определен-ного содержания, она должна соответствовать требованиям его представления.

Дистанционное образова-ние позволяет использовать сложные информационные технологии, которые делают обучение более интересным и увлекательным. Это оказывает положительное влияние на обу-чающегося за счет самооргани-зации, стремления к знаниям, умения работать с информаци-онными технологиями.

Современные коммуника-ционные средства могут обес-печить передачу знаний и дос-туп к разнообразной учебной информации гораздо эффек-тивнее, чем традиционные средства обучения. Качество и структура учебных курсов, рав-но как и качество преподавания при дистанционном обучении, зачастую намного лучше, чем

при традиционных формах об-учения. Интеграция звука, дви-жения, образа и текста создает новую, богатую по своим воз-можностям, учебную среду, с развитием которой увеличива-ется и степень вовлечения обу-чаемых в учебный процесс.

Интерактивные возможно-сти используемых при дистан-ционном обучении программ и систем доставки информации позволяют наладить обратную связь, обеспечить диалог и пос-тоянную поддержку, которые невозможны в традиционной системе образования.

Техническую основу про-цесса дистанционного обуче-ния составляют системы пере-дачи данных, рабочие места, оснащенные компьютерной, аудио-, видео- и множительной техникой. При дистанционном образовании организатор обес-печивает каждому обучающе-муся возможность доступа к средствам дистанционного об-разования и основному инфор-мационному ресурсу в объе-ме часов, необходимых для освоения соответствующей образовательной программы или ее части. С целью обеспе-

чения доступа обучающихся к базам знаний и базам данных дистанционного образования, иным средствам дистанцион-ного образования организатор приобретает, арендует с целью эксплуатации средства теле-коммуникации. Одной из сос-тавляющей технической базы процесса дистанционного об-разования являются системы передачи данных (телефонные и телекоммуникационные ка-налы, телевидение и радио). Современные компьютерные телекоммуникации способны обеспечить передачу знаний и доступ к разнообразной учеб-ной информации наравне, а иногда и гораздо эффективнее, чем традиционные средства обу чения.

Количество и пропускная способность каналов теле-коммуникации, оснащенность учебного процесса специали-зированным и лабораторным оборудованием, средствами доставки знаний обучающим-ся должны в реальном режиме времени или в записи обеспечи-вать возможность реализации дистанционного образования.

Любое обучение требует

методология и методика преподавания

Page 85:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

84 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

определенной организационно-информационной поддержки. Можно выделить следующие составляющие дистанционно-го образования:

- Учебный центр (учебное заведение), осуществляющий необходимые функции органи-зационной поддержки, также именуемый как провайдер дис-танционного обучения;

- средства обеспечения тех-нологии дистанционного обу-чения (организационные, тех-нические, программные и др.);

- преподаватели-консуль-танты, курирующие дистанци-онные курсы, именуемые тью-торами;

- обучающиеся, по-преж-нему называемые студентами.

Обычно Учебный центр включает в себя и преподава-телей с дополнительным пер-соналом, и информационные ресурсы, и отдельно стоящую организационно-администра-тивную систему (своего рода «электронный деканат»). Так-же для простоты можно пред-положить, что он включает в себя технические и программ-ные средства, хотя, они каса-ются всех аспектов системы дистанционного образования.

Для организации и правиль-ного функционирования си-стемы дистанционного образо-вания необходимо выполнять следующие основные функции:

- поддержка учебных курсов;

- доставка учебного мате-риала студентам;

- поддержка справочных материалов (библиотека);

- консультации; - контроль знаний; - организация общения сту-

дентов (коллективные формы обучения).

В практической реализа-ции любого дистанционного учебного курса невозможно избежать разработки компо-нентов, средствами которых до обучаю щихся будут доносить-ся знания:

- информационные ре-сурсы. Важнейший компонент дистанционного курса, т.к. в них сосредоточена содержа-тельная часть – контент. Кон-тент включает:

- учебный материал (кон-спекты лекций, демонстра-ционные материалы и т.п.);

- дополнительные инфор-мационные материалы (ком-ментарии преподавателя, ответы на часто задаваемые вопросы и т.п.);

- библиотеку ресурсов (рекомендованная литерату-ра, списки Web-pecypcoв по теме курса и т.п.);

- предметный и/или те-матический словарь (глосса-рий);

- программу обучения (академический календарь);

- и т.д. - средства общения. Обес-

печивают процесс взаимодей-

ствия обучаемого как с Учеб-ным центром, в частности, с преподавателем, так и с други-ми обучающимися.

Один из важнейших воп-росов – организация эффек-тивных средств общения, не только компенсирующих от-сутствие непосредственного контакта преподавателей и сту-дентов между собой, но и, по возможности, придающих но-вые качества их общению.

- система тестирования. Должна обеспечивать текущий контроль знаний, а на завер-шаю щей стадии дать объек-тивную оценку обучаемого, на основании которой проис-ходит выдача дипломов, сер-тификатов и пр. Здесь очень важен вопрос о защите данных и средствах идентификации и аутен тификации обучаемого, не допускающих подмены и искажения результатов тести-рования. Система тестирова-ния включает:

- средства обработки ре-зультатов тестирования;

- интерактивные тесты; - график прохождения

тес тов. - система администриро-

вания. Обеспечивает доступ к личному делу, доске объявле-ний администрации, интерак-тивным анкетам и пр.

методология и методика преподавания

Page 86:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

85 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Структура и программная реализация информационно- образовательной среды агИИК «Виртуальный институт»т.А. Петрова, преподаватель кафедры информатики

Процесс информатизации всех сфер общества су-

щественно влияет на состоя-ние экономики, уро вень жизни людей, их интеллектуальный потенциал и организацию об-разовательных процессов.

В современном мире тенден-ции глобализации характерны не только для сферы экономики и полити ки, но и в сфере обра-зования. Это достигается внед-рением и распространением информационных техно логий, которые позволяют доставить образовательный продукт в режиме on-line в любую точку планеты.

Вузы культуры адаптируют-ся к требованиям интернацио-нализации и глобализации и берут курс на вхождение в мировое образовательное прос транство. Стремительно развиваются информационно-

ком муникационные техноло-гии, дистанционное обучение, создается и развивается новая форма образова тельной среды – информационно-образователь-ная среда (ИОС).

Создание ИОС разного мас-штаба и принадлежности – ос-новополагающее направление комплекс ной информатизации сферы образования.

Информатизация вуза дает следующие преимущества:

1. Повышается эффектив-ность обучения вследствие возможности пользоваться большими объемами дан ных студентам и преподавателям вуза, а также внедрение совре-менных компьютерных техно-логий обучения.

2. Повышается конкуренто-способность вуза как на внут-реннем рынке, так и на между-народном.

3. Повышается эффектив-ность работы служебных и научных подразделений вуза путем ускорения докумен-тооборота между подраз-делениями и возможностью применения современных ком-пьютерных технологий.

Следует отметить, что соз-дание единой информационной сис темы в вузе требует ее ис-пользования не только в учебной, но и в научной и хозяйственной деятельности учреждения. Для этого необходимо:

1. Создать в учебном заве-дении информационно-пред-метную среду с такой органи-зацией управле ния трафиком, которая бы обеспечивала мак-симальную скорость и эффек-тивность документооборота.

2. Организовать доступ к всемирной сети Интернет как для студентов университета,

методология и методика преподавания

Page 87:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

86 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

так и для сотрудников уни-верситета является непосред-ственной задачей.

3. Создать интернет-ресурс учебного заведения.

4. Внедрить в учебный про-цесс программные технологии, которые повысят не только эффектив ность учебного про-цесса и контроля знаний в тече-ние занятий под руководством преподавателя, но и эффектив-ность самостоятельной работы студентов.

5. Обеспечить информацион-ную безопасность информаци-онной среды учебного заведе-ния.

В ФГБОУ ВПО «Аркти-ческий государственный ин-ститут искусств и культуры» работы по про ектированию и внедрению единой информаци-онно-образовательной среды «Виртуальный институт АГИ-ИК» ведутся с 2010 г.

Целью создания проекта

«Виртуальный институт АГИИК» является объедине-ние всех электронно-образо-вательных и организационных ресурсов вуза в единую ин-формационно-образователь-ную среду. Основная ее идея – построение древовидной функциональной модели вуза в виде иерархической много-уровневой модульной системы. Модули могут быть двух типов: основные, являющиеся неотъ-емлемой частью любого вир-туального представительства, и дополнительные, генериру-емые по мере необходи мости. Модульная структура позволя-ет легко расширять и дораба-тывать его в любое время.

П р о г р а м м н о - т е х н и ч е -ской реализацией ИОС «Вир-туаль ный институт АГИИК» является информа ционно-об-ра зо вательный портал, обес-печивающий персонификацию для конечных пользо вателей;

орга низацию удаленного инди-видуального клиентского места для всех типов пользователей; отслеживание и протоколиро-вание действий пользователей; обеспечение активного досту-па и отображения информа ции из баз данных ИОС.

Официальный web-сайт ФГБОУ ВПО АГИИК (www.agiki.ru) существует с 2003 г. и является офи циальным пред-ставительством института в сети Интернет. Реконструкция и технологическая модерни-зация сайта произошла в 2009 г. Web-сайт АГИИК является основой для создания порта-ла «Виртуальный институт», который доступен зарегистри-рованным пользователям по адресу www.agiki.ru/virt (см. рисунок 1).

Для преобразования сущес-твующего сайта в портал необ-ходимо разделить всю инфор-мацию на две составляю щие:

Рисунок 1 – главная страница портала «Виртуальный институт»

методология и методика преподавания

Page 88:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

87 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Рисунок 2 – Главная страница учебной электронной библиотеки по направлению «Библиотечно-информационная деятельность»

Рисунок 3 – Модуль «Книгообеспеченность учебного процесса АГИИК»

внешнюю (доступную всем пользователям) и внутрен-нюю:

- обеспечивающую доступ администрации и профессор-ско-преподавательского соста-ва к корпора тивной информа-ционной системе (КИС) вуза (административно-информа-цион ную часть);

- обеспечивающую дос-туп студентов к материалам, необ ходимым в ходе учебно-го процесса (инфор мационно-образовательная составляющая).

Внешняя составляющая пор-тала – официальный web-сайт ФГБОУ ВПО АГИИК, явля-ющийся средством пре дос-тавления пользователям гло-бальной сети Интернет сведений о деятельности учебного заве-дения и продвижения на рынке образовательных услуг РС (Я), России, зарубежном рынке.

Структура внутренней сос­тавляющей портала:

1. Компоненты администра-тивно-информационной части:

- система электронного до-кументооборота;

- каталог нормативно-право-вой документации;

- АРМ «Деканат»;- АРМ «Абитуриент».2. Информационно-образо-

вательная составляющая:- виртуальные представи-

тельства деканатов;- виртуальные представи-

тельства кафедр;- виртуальное представи-

тельство учебно-методическо-го отдела (УМО);

- каталог учебных планов, программ, образовательных стандартов;

методология и методика преподавания

Page 89:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

88 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

- учебная электронная биб-лиотека (см. рисунок 2);

- модуль «Книгообеспечен-ность учебного процесса АГИ-ИК» (см. рисунок 3);

- система online тестиро-вания по основным образова-тельным дисциплинам;

- система анкетирования.Основными требованиями

и критериями, применяемыми при выборе программно-аппа-ратной плат формы для построе-ния ИОС являются следующие:

- способность в полном объе ме выполнить поставлен-ные перед ИОС задачи;

- высокий уровень безопас-ности, позволяющий исклю-чить несанкционированный доступ к информации;

- достаточная скорость об-работки запросов, обеспечи-ваю щая стабильную работу при прогнозируе мом количес-тве пользователей;

- популярность и широта использования программного обеспечения, гарантирующие его поддержку и развитие в бу-дущем;

- готовность ПО к работе с новейшими технологиями, ис-пользование которых планиру-ется при развитии системы;

- возможность легкого переноса проекта на другую платформу.

В соответствии с возлагае-мыми на централизованную базу данных задачами, струк-турой и прогно зируемым объе мом информации и для обеспечения совместимости с существующими подсисте-мами документооборота, в ка-честве системы управления базами данных был выбран

Microsoft SQLServer 2008. Эта СУБД предоставляет набор необ ходимых средств для об-работки информации и обла-дает до статочной для текущего этапа развития ИОС произво-дительностью.

Для построения Web-интерфейса используется тех-нология ASP.NET4.0. Причиной выбора данной технологии ста-ли следующие ее достоинства:

- компилируемый код вы-полняется быстрее, большин-ство ошибок отлавливается ещё на стадии раз работки;

- значительно улучшенная обработка ошибок времени вы-полнения, с использованием блоков try.catch;

- пользовательские элемен-ты управления (controls) позво-ляют выделять часто исполь-зуемые шабло ны, такие, как меню сайта;

- использование метафор, уже применяющихся в Win-dows-приложениях, например, таких как эле менты управле-ния и события;

- расширяемый набор эле-ментов управления и библио-тек классов позволяет быстрее разрабатывать приложения;

- ASP.NETопирается на многоязыковые возможности .NET, что позволяет писать код страниц на VB.NET, Delphi.NET, Visual C#, J# и т.д.;

- возможность кэширова-ния всей страницы или её ча-сти для увеличения производи-тельности;

- возможность кэширова-ния данных, используемых на странице;

- возможность разделения визуальной части и бизнес-ло-

гики по разным файлам («code behind»);

- расширяемая модель об-работки запросов;

- расширенная событийная модель;

- расширяемая модель сер-верных элементов управления;

- наличие master-страниц для задания шаблонов оформ-ления страниц;

- встроенная поддержка AJAX [1].

В качестве языка реализации выбран язык C#. C# представ-ляет собой язык программиро-вания, ори ентированный на раз-работку для платформы .NETи пригодный как для быстрого прототипирования приложе-ний, так и для разработки круп-номасштабных приложений.

При компоновке среды сле-дует учитывать, что:

- необходимо обеспечение максимальной унификации различных ресурсов среды на информацион ном, интерфейс-ном, техническом и технологи-ческом уровнях;

- необходима системная ин-теграция информационных ре-сурсов, входящих в среду, озна-чающая, что внедряемые ресур-сы станут не инородными эле-ментами, а будут естественным образом интегрированы в про-цесс функционирования вуза;

- наивысший приоритет следует предоставлять внед-рению информационных ре-сурсов учебного на значения, которые должны быть содер-жательно, технически и техно-логически связаны с ресурса-ми, используемыми в процессе информатизации других сфер деятельности вузов;

методология и методика преподавания

Page 90:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

89 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

- создаваемая среда должна соответствовать требованиям государственных образова-тельных стан дартов и общим психолого-педагогическим, методическим и технологичес-ким критериям учебно-мето-дических и информационных ресурсов.

Внедрение информацион-ной образовательной среды в вузе позволяет поднять качес-

тво подготовки специалистов на более высокий уровень, повышая активность и само-стоятельность студентов в про-цессе обучения, положительно отражается на эффективности функционирования учрежде-ний высшего профессиональ-ного образования, деятельно-сти педагогов и администрации вузов, положительно влия ет на доступность и открытость об-

разовательных ресурсов. Ис-пользование информационной образова тельной среды форми-рует у студентов более высо-кий уровень информационной культуры, способствует фор-мированию у педагогов и со-трудников вузов готовности к использованию информацион-ных техно логий в профессио-нальной деятельности

методология и методика преподавания

Литература

1. Ахметов, Б. С. Информа-ционная образовательная среда вуза / Б. С. Ахметов // Приме-нение новых технологий в об-разовании : сб. материалов ХVI Международной конференции. – Троицк : МОО ФНТО «Байтик», 2005. – С. 383.

2. Бабенко, Н. И., Бабичев,

С. А., Яблуновская, Ю. А. Авто-матизированная информацион-ная система управления учеб-ным заведением / Н. И. Ба бенко, С. А. Бабичев, Ю. А. Яблу-новская // ААЭКС. – 2005. – № 2. – С. 73–79.

3. Карасик, А. А. Разработ-ка модели и программного

обеспечения информационно-образователь ной среды для организации дистанционного обучения с использованием сети Интернет [Электронный ресурс]: Дис. канд. техн. наук : 05.13.18. – М. : РГБ, 2005 (Из фондов Российской Государ-ственной Библиотеки).

Page 91:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

90 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Изучение английского языка с использованием информационных технологий

студенческое творчество

Данил егоров,

Прокопий Игнатьев, студенты отделения ПИ-10 (научный руководитель В.И. алексеев, доцент кафедры иностранных языков и гуманитарных дисциплин)

В настоящее время возрас-тает роль иностранных

языков. Знание иностранного языка дает молодежи возмож-ность использовать в своей де-ятельности потенциал обшир-ных ресурсов глобальной сети Интернет, а также работать с информационными и коммуни-кационными технологиями и мультимедийными средствами обучения. Цель обучения инос-транному языку – это комму-никативная деятельность уча-щихся, то есть практическое владение иностранным языком.

Компьютер в наше время – очень важная и независимая вещь. Многие используют его лишь для того, чтобы поиграть в компьютерные игры. Но, к счастью, много и тех, кто на-шел ему правильное приме-нение. Так, например, он по-могает в учебе. Очень удобно, когда под рукой есть такой по-мощник, ведь мы, не выходя из

дома, можем напечатать рефе-раты, доклады, одним словом, сделать все, что нужно. Кроме того, компьютер может помочь в изучении иностранного язы-ка. Существует масса ресурсов, электронных учебников, муль-тимедийных обучающих про-грамм, специализированных сайтов, которые приводят к хо-рошим результатам в изучении английского языка.

Поэтому цель нашей рабо-ты: раскрыть роль компьютера и прикладного программного обеспечения в успешном ов-ладении английским языком. Для реализации этой цели не-обходимо решить следующие задачи:

1. показать роль компьютера в современной коммуникатив-ной технологии изучения ино-странных языков,

2. раскрыть многообразие форм применения компьютера и программного обеспечения

в успешном овладении англий-ским языком,

3. представить возможности использования информацион-ных ресурсов Интернета, спе-циальных сайтов для онлайн изучения.

Специфика освоения ино-странного языка обуслав-ливает активное и уместное применение компьютера на практических занятиях. Веду-щим компонентом содержания обучения иностранному языку является обучение различным видам речевой деятельности: правильному произношению слов, аудированию, чтению, письму. Обучающая компью-терная программа является тренажером, который органи-зует самостоятельную рабо-ту обучаемого, управляет ею и создает условия, при кото-рых учащиеся самостоятельно формируют свои знания, что и особо ценно, ибо знания, полу-

Page 92:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

91 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

ченные в готовом виде, часто не остаются в памяти. Исполь-зование компьютеров на прак-тических занятиях английского языка – потребность времени.

В последнее время всё чаще обсуждается проблема ис-пользования информационных технологий в обучении инос-транным языкам в школе. Воз-можности применения новых технологий в обучении сущес-твенно расширились. Это не только современные техничес-кие средства, но и новые фор-мы и методы преподавания, новый подход к процессу об-учения. Использование муль-тимедийных средств помогает реализовать личностно-ориен-тированный подход в обуче-нии, обеспечивает индивидуа-лизацию и дифференциацию с учётом особенностей детей, студентов, их уровня обучен-ности, склонностей.

Изучение иностранных язы-ков с помощью компьютерных программ вызвало огромный интерес изучающих англий-ский язык, они позволяют вы-водить на экран компьютера информацию в виде текста, звука, видеоизображения и игр. Обучение с помощью компью-тера даёт возможность орга-низовать самостоятельную ра-боту каждого учащегося. При обучении аудированию он по-лучает возможность слышать иноязычную речь. При обуче-нии говорению каждый может произносить фразы в микро-фон. При изучении граммати-ческих явлений – выполнять грамматические упражнения, добиваясь правильных ответов.

Мультимедийные средства

позволяют преподавателю кор-ректировать учебные планы, исходя из индивидуальных ин-тересов и возможностей сту-дентов. Учащиеся могут ис-пользовать мультимедийные элементы при выполнении до-машних заданий, при обучении в группе, а также при работе над совместными проектами.

Среди большого разнообра-зия обучающих программ мы выбрали для работы следую-щие программы:

«REWARD InterN@tive»«Bridge to English»«English Reading Club»«English CD-ROM

dictionary»«OxfordPractice Grammar»«Triple Play Plus»«English Grammar in Use»«World Talk»«Euro Talk interactive»Материалы данных прог-

рамм подбираются с учётом изу чаемой темы и используют-ся как фрагмент на занятиях или во внеклассной работе. Одним из наиболее успешных мультимедийных курсов яв-ляется «REWARD», который объединяет все возможные в настоящее время средства обу-чения от рабочей тетради до Интернета и позволяет перейти на качественно новый уровень в обучении и преподавании английского языка. Данный курс предоставляет возмож-ность полноценного изучения английского языка по многоу-ровневому курсу из Оксфорда. Благодаря локализации на рус-ский язык, интерактивности, постоянному контролю знаний и помощи при выполнении за-даний со стороны компьютера,

он обеспечивает эффективное усвоение учебного материала.

Например, использование REWARD InterN@tive в нашем институте в качестве дополни-тельного курса позволило бы преподавателям большую часть рутинных упражнений, направ-ленных на усвоение студента-ми базовых знаний английско-го языка, доверить компьютеру как тренажёру для первичного закрепления языковых навыков и умений. Благодаря этому сок-ращается время на аудиторное изучение основного материала, больше внимания уделяется коррекции, дальнейшему раз-витию и закреплению у уче-ников умений и навыков. Поя-вилась бы возможность более полного и продуманного ис-пользования дополнительных материалов для углубленного, творческого подхода в препо-давании. «REWARD» – един-ственный среди британских учебников, рекомендованных Министерством образования РФ для широкого применения в учебных заведениях, который имеет полную компьютерную версию.

Очень проста в применении и легко усваивается мультиме-дийная программа «Bridge to English» (разработана в Вели-кобритании). Это достаточно эффективное средство для по-вторения школьной программы средней школы по обучению английскому языку, повышает лексический и грамматический уровень знаний студентов, рас-ширяет их кругозор, улучшает умения и навыки не только по аудированию, чтению и пись-му, но и говорению.

студенческое творчество

Page 93:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

92 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

С помощью аудиотрена-жёра можно постепенно улуч-шать произношение, так как программа озвучена професси-ональными дикторами Би-Би-Си. Авторы данного пособия последовательно готовят уча-щихся к овладению диалогиче-ской и монологической речью, проведению тестирования сту-дентов.

Иностранный язык – это учебный предмет, который в силу своей специфичности (создание для обучающихся искусственной языковой сре-ды) предполагает наиболее гибкое и широкое использо-вание различных технических средств обучения. Поэтому не удивительно, что в преподава-нии иностранного языка новые возможности, открываемые мультимедийными средствами, нашли самое разнообразное применение.

Сейчас уже все понимают, что Интернет обладает немыс-лимым количеством информа-ционных возможностей и не менее впечатляющими услу-гами. В Интернете есть сайты для уникального изучения ан-глийского языка, например:

1. Phonetics: The sounds of American English – довольно интересный ресурс. Больше подойдет для начинающих из-учение основ фонетики: как произносится тот или иной звук.

2. Ted.com – данный про-ект напрямую не относится к обучающему сайту, однако большое количество видеома-териалов с субтитрами будут полезны как начинающему, так и уже хорошо владеющему ан-

глийским, для закрепления на-выков. Содержит интересные темы, доклады «умных мира сего».

3. BBCLearningEnglish – с помощью данного сайта, вы сможете улучшить свой ан-глийский, слушая и выполняя упражнения, проходя тесты, а также общаясь с другими поль-зователями посредством дис-куссионных групп. Большое количество аудио- и видеома-териалов с упражнениями по-могут вам улучшить навыки разговорного английского.

4. UsingEnglish.com ESL (English as a Second Language) – «английский как второй язык». Ресурс для изучающих англий-ский язык. Грамматика, статьи, раздел для учителей. Найдете много полезной информации.

5. VoiceofAmerica (VOA) – наиболее популярный ресурс с большим количеством ау-диоподкастов и аудиофайлов с транскрипцией и текстами. Это прекрасный способ улуч-шить свой американский ан-глийский. Большое количество новостей, информации о собы-тиях современной науки, эко-номики, истории и культуры. Возможность быть в курсе все-го и к тому же повысить свой уровень разговорного англий-ского языка.

6. EnglishClub – дает воз-можность изучать английский бесплатно онлайн, а также участвовать в качестве препо-давателя. Вполне достойный ресурс.

И есть еще множество сай-тов, различных по уровню зна-ния английского языка.

Таким образом, используя

информационные ресурсы сети Интернет, можно, интегрируя их в учебный процесс, более эф-фективно решать целый ряд ди-дактических задач на занятиях:

- формировать навыки и умения чтения, непосредствен-но используя материалы сети разной степени сложности,

- совершенствовать умение аудирования на основе аутен-тичных звуковых текстов сети Интернет, также соответствен-но подготовленных преподава-телем,

- совершенствовать умения монологического и диалогичес-кого высказывания на основе проблемного обсуждения пред-ставленных учителем или кем-то из учащихся материалов сети,

- пополнять свой словар-ный запас, как активный, так и пассивный, лексикой совре-менного иностранного языка, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества,

- знакомиться с культуро-ведческими, страноведчески-ми знаниями, включающими в себя речевой этикет, особен-ностями речевого поведения различных народов в условиях общения, особенностями куль-туры, традиций страны изучае-мого языка.

студенческое творчество

Page 94:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

93 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Литература

студенческое творчество

1. Владимирова, Л. П. Ин-тернет на уроках иностранного языка / Л. П. Вла димирова. – ИЯШ. – 2002. – № 3. – С. 33-41.

2. Донцов, Д. Английский на компьютере. Изучаем, перево-дим, говорим / Д. Донцов. – М., 2007. – 208 с. + CD.

3. Карамышева, Т. В. Из-учение иностранных языков с помощью компьютера (в воп-росах и ответах) / Т. В. Карамы-шева. – СПб., 2001. – 192 с.

4. Потапова, Р. К. Новые ин-формационные технологии и филология / Р. К. Потапова. – СПб., 2004. – 158 с.

5. Ушакова, С. В. Компьютер на уроках английского языка / С. В. Ушакова. – ИЯШ. – 1997. – № 5 – С. 40-41.

6. ENGLISH.RU Easy Lan-guage / сайты для изучения английского языка [Электрон-ный ресурс]. – Режим доступа : http://www.24english.ru/in te res-tingauseful/computers-internet/96-saity-dlya-izuche niya – 17.04.11 г.

7. My – English / Англий-ский язык [Электронный ре-сурс]. – Режим доступа : http://my-english.org – 17.04.11 г.

8. Abc-English-Grammar [Электронный ресурс]. – Ре-

жим доступа : http://abc-english-grammar.com/1/progs.htm – 17.04.11 г.

9. Английский язык онлайн NativeEnglish / Изучение ан-глийского языка [Электрон-ный ресурс]. – Режим доступа: http://www.native-english.ru – 18.04.11 г.

10. Современные учебные технологии [Электронный ре-сурс]. – Режим доступа : http://www.learn-english.ru/theory/english-programs.php

Page 95:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

94 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Сопоставительный анализ изданий В.Л. Серошевского «Якуты. Опыт этнографического исследования» (1896, 1993 гг.)Варвара Зырянова, студентка отделения БИД-11 (научные руководители: Ф.В. Зимина; доцент кафедры иностранных языков и гуманитарных дисциплин, С.И. Бойтунов, преподаватель кафедры библиотечно-информационной деятельности)

Вацлав Леопольдович Серо-шевский провел в Якутии

12 лет в качестве политическо-го ссыльного. Судьба заброси-ла молодого, едва достигшего совершеннолетия варшавянина в самые отдаленные и глухие уголки Сибири. Однако ничто не могло погасить в нем лю-бознательность будущего из-вестного ученого и писателя. Живя бок о бок с якутами, раз-говаривая с ними на их языке, зани маясь ремеслом и земледе-лием, В.Л. Серошевский сумел собрать огромный фактичес-кий материал, который лег в основу его книги.

Труд В.Л. Серошевского «Якуты», впервые изданный в Санкт-Петербурге в 1896 г., до сих пор остается наиболее пол-ной и ценной монографией о

якутах, но со временем его зна-менитый труд перерабатывает-ся и переиздается. На примере оригинала 1896 г. и современно-го издания 1993 г. хотелось бы привести результаты некоторых изменений и исправлений труда В.Л. Серошевского.

Цель исследования: по-листное изучение и сравнение изданий «Якуты» за 1896 и 1993 гг.

Задачи исследования: - изучить биографию, науч-

ную деятельность Вацлава Ле-опольдовича Серошевского;

- изучить причину, место ссылки В.Л. Серошевского в Якутии;

- провести содержательный и книговедческий анализ ос-новных различий и изменений

в издании «Якуты» В.Л. Серо-шевского;

- разработать рекоменда-ции при последующем переиз-дании данного труда.

В Иркутске В.Л. Серошев-ский закончил научный труд на русском языке под названием «Якуты. Опыт этнографиче-ского исследования» (т. I, СПБ, 1896; польск. изд. «Dwanaњcie lat w Kraju Jakutуw», 1900), ко-торый был издан и премирован Географическим обществом. Этот труд является одним из наиболее полных исследова-ний состояния традиционного быта и культуры якутов конца XIX в. Книга переиздавалась на польском, английском язы-ках. «Якуты» – энциклопеди-ческий труд, по богатству фак-тического материала и охвату

студенческое творчество

Page 96:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

95 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

исследованных вопросов оста-ющийся непревзойденным до сих пор. В нем подробно опи-саны происхождение, расселе-ние, физи чес кое и социальное положения якутов, исследова-тель рассматривает обществен-ный строй, брак, семью, пищу, одежду, ремесла, искусство, фольклор, верования. Обсто-ятельно представлены геогра-фия, климатические условия, растительный и животный мир. В основу этого труда легли его путешествия по Центральной Якутии, рекам Олекме, Ал-дану, Верхоянску и Колыме. В.Л. Серошевский в совершен-стве владел якутским языком, что позволило ему написать фундаментальный труд. Также он уважал обычаи и нравы на-рода саха, что помогло ему вой-ти в доверие коренных жителей Якутии.

В.Л. Серошевский одним из первых политических ссыль-ных обратил внимание на тяже-лое социальное и политическое положение коренных народов Якутии. Будучи либералом, на-родником, он верил, что придет время, и народ саха сумеет от-стоять право на свое существо-вание и расцвет.

Основные различия и из-менения издания «Якуты» В.Л. Серошевского.

Книга состоит из 15 глав, а также имеются фотографии, иллюстрации, наброски, схе-мы, таблицы и чертежи, до-полнена картой Якутии. В предисловии Серошевский указал имена художников и фотографа, которые работали по его наброскам: С.М. Дудин, А.В. Евреинов и Д.М. Голова-

чев. Книговедческие методы изучения: полистовой, метод шрифтологического анализа и датирующие признаки издания

Основные различия и изме-нения

- Отличается размерами форматов книг:

Оригинал 1. Длина: 27, 5 см.Ширина: 19,5 смОригинал 2.Длина: 24 смШирина: 16 смСовременное издание.Длина: 26,5 смШирина: 17,5 см Оригинал 1.Высота книжного блока = 5 смОригинал 2.Высота книжного блока =

5,5 смСовременное издание. Высота книжного блока=3,3 см - Современное издание

имеет супер-обложку в отличие от оригинала.

- Оригинал, в отличие от современного издания, имеет карту улусных и наслежных зе-мель Якутского округа, состав-ленную в Якутской Областной чертежной в 1855 г. и исправ-ленную по новейшим сведе-ниям 1896 г.

- Данный труд посвя-щен Александру Федоровичу Миддендорфу – знаменитому русскому путешественнику и основоположнику мерзло-товедения. Но в современном издании не имеется портрета и автографа (собственноручной подписи) данного лица.

- В современном издании некоторые рисунки, фотогра-фии, нумерация страниц, наз-вания глав окрашены коричне-

вым цветом, а в оригинале – черно-белым.

- В современном изда-нии изменился типографский шрифт. Оригинал напечатан гражданским шрифтом, кото-рый, если обратиться к истории России начала XVIII в., был вве-ден при Петре I в 1708-1710 гг., когда наборный кирилличе-ский шрифт развивался парал-лельно латинскому.

- На форзаце (двойной лист бумаги, вклеиваемый между переплетом и заглавным ли-стом книги) и нахзаце (задний форзац) современного издания имеется иллюстрация народ-ного художника ЯАССР, за-служенного деятеля искусств РСФСР Михаила Михайлови-ча Носова (1887-1960) – «Под-веска к якутскому нарядному поясу. Х1Х в.».

- В оригинале имеются за-метные ошибки и опечатки.

- В оригинале на титульном листе указана типография и ее адрес, а в современном изда-нии, как таково, место издания остается неизвестным.

- В оригинале на титульном листе указано имя меценатки Анны Ивановны Громовой, ко-торая содействовала изданию данного труда, а в переиздании современного издания в каче-стве спонсора выступает Ак-ционерная компания «Золото Якутии».

- В современном издании заменены названия указателей и таблиц.

В структурном и содержа-тельном плане труд В.Л. Серо-шевского сохранил свою исто-рическую значимость, однако отсутствуют некоторые важ-

студенческое творчество

Page 97:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

96 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

ные детали, которые необходи-мо отметить:

- Портрет Миддендорфа. - Автограф Миддендорфа. - Карта улусных и наслеж-

ных земель Якутского округа,

составленная в Якутской об-ластной чертежной в 1855 г. и исправленная по новейшим сведениям 1896 г.

- Не указано место издания.В качестве пожелания хоте-

лось бы порекомендовать, что-бы данные детали были учтены в следующем переиздании.

студенческое творчество

Литература

1. Серошевский, В. Л. Яку-ты: опыт этнографического исследования / В. Л. Серошев-ский. – 2-е изд. – М., 1993. – 736 с.

2. Серошевский, В. Л (1858-1945). Т. 1. 12: Опыт этнографич. исследования В.Л. Серошев-ского / В. Л. Серошевский. – СПб. : Изд. имп. Русского геогр. об-ва на средства, пожертво-ванные А.И. Громовой. – 720 с. : ил.; 2 л. ил. и : 1 отд. л. карт.

3. История Якутии в лицах.

Владимир Пестерев. – Якутск : Бичик, 2001. – С. 124-125.

4. Гаранина, С. П. Книга как объект изучения (книговедчес-кий аспект) : учебное пособие / С. П. Гаранина. – М. : МГУКИ, 2009. – С. 144-201.

Интернет-ресурсы - http://wikipedia.org/wiki/

Серошевский,_Вацлав_Лео-польдович

- http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/12602/ФОРЗАЦ

- http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/88254/нахзац

- http://express.irkutsk.ru/history/people/kupech/gromo_ai/index.htm

- ht tp: / /o lonkho. info/ru/index.php

- http://kyndeli.narod.ru/peaple_gromova.htm

- https://ru.wikipedia.org/wik i /Миддендорф,_Алек-сандр_Фёдорович

- http://ilin.sakhaopenworld.org/2000-1/08.htm

Page 98:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

97 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Библиотечное общение в процессе библиотечного обслуживания (на примере национальной библиотеки РС (Я)Виктория еремеева, студентка отделения БИД-09 (научный руководитель О.И. афанасьева, кандидат педагогических наук, доцент кафедры библиотечно-информационной деятельности)

Актуальность темы исследо-вания заключается в неос-

лабевающем интересе к психо-логии библиотечного общения теоретиков и практиков биб-лио течного дела. Этот интерес связан с новым понима нием роли читателя как активного участника процесса библиотеч-ного обслуживания, освобож-денного от идеологического давления и получившего право на свободный выбор информа-ции, поэтому по-новому был осмыслен принцип взаимоот-ношений читателя и библиоте-каря, был подчеркнут диалоги-ческий характер их общения.

В связи с этим одним из основных методологических вопросов является вопрос о взаимоотношении участников процесса библиотечного обще-ния – библиотекаря и читателя. Осмысление сути их взаимо-

действия имеет и сугубо прак-тическое значение, так как от этого зависит и понимание са-мого процесса библиотечного обслуживания в целом.

Таким образом, дальнейшее изучение проблем библиотеч-ного общения послужит мо-тивацией к психологическому самосовершенствованию сов-ременных библиотечных спе-циалистов и станет источником познания в сфере психологи-ческой культуры, в частности, психологии библиотечного об-щения, что будет способство-вать более эффективному биб-лиотечному обслуживанию.

Цель исследования – изучить особенности библиотечного общения между библиотекаря-ми и читателями Националь-ной библиотеки РС (Я) и на этой основе предложить спосо-

бы повышения эффективности библиотечного обслуживания.

Задачи исследования: – провести анкетирование

среди библиотекарей и читате-лей НБ РС (Я);

– сделать обобщение мате-риала по результатам анкети-рования;

– предложить способы по-вышения эффективности биб-лиотечного обслуживания.

Гипотезы:1. У читателей основным

мотивом общения является по-мощь в поиске информации;

2. Инициатором в общении должен выступать библиотекарь;

3. Профессиональное биб-лиотечное общение должно стать важным разделом в обу-чении библиотекарей;

4. Библиотекари, как работ-ники сферы обслуживания, должны обладать дополнитель-

студенческое творчество

Page 99:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

98 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

ными специальными знаниями психологии, педагогики;

5. Большинство читателей и библиотекарей довольны об-щением друг с другом;

Метод исследования – анке-тирование.

Исследование проводилось методом анкетного опроса в 8-ми отделах обслуживания: отделе гуманитарной литера-туры, отделе отраслевой ли-тературы, отделе периодики, отделе обслуживания нацио-нально-краеведческими до-кументами, отделе искусства,

отделе информационных ре-сурсов на иностранных языках, абонементе и электронном чи-тальном зале.

Опрос проводился по двум анкетам (отдельно для библио-текарей и читателей), вопро-сы в них почти полностью совпадали, что было специаль-но предусмотрено с целью дальнейшего сопоставления и анализа. Для читателей было предложено 12 вопросов и 9 вопросов для библиотекарей.

В анкетировании приня-ло участие 100 читателей и

42 биб лиотекаря. Число воз-вращенных анкет составило: 95 анкет у читателей и 30 – у библиотекарей.

Анализ данных, получен-ных в ходе анкетирования, по-казал, что состав респондентов достаточно презентативен и соот ветствует первоначально-му замыслу.

В таблицах 1, 2, 3 приведе-ны некоторые данные опроса.

Таблица 1 Возрастные группы респондентов

от 17 до 20 лет

от 21 года до 30 лет

от 31 года до 40 лет

от 41 года до 50 лет

от 51 года до 60 лет

старше 60 лет

Библиотекари - 23% 12% 15% 19% 31%Читатели 26% 50% 7% 3% 5% 9%

Таблица 2из них % женщин и мужчин составил:

Пол женский мужскойБиблиотекари 89% 11%

Читатели 67% 33%

По образовательному ста-тусу читатели распределились следующим образом: с выс-шим образованием (47%), неза-конченным высшим (31%), со средним образованием (12%) и средним специальным (11%).

По роду занятий большин-ство читателей составили сту-денты (60%), оставшиеся про-центы распределились среди пенсионеров (7%), преподава-телей (6%), аспирантов (5%), учащихся (4%). Кроме того,

18% составили респонденты, занимающиеся другими вида-ми деятельности, например, журналисты, писатели, истори-ки, научные работники, служа-щие и др.

Таблица 3Стаж работы сотрудников библиотеки

до 1 года от 1 года до 5 лет

от 6 до 10 лет

от 11 до 20 лет

от 21 года до 30 лет

от 31 года до 40 лет

более 40 лет

16% 8% 20% 20% 8% 24% 4%

Мы задали библиотекарям и читателям один из главных вопросов о том, что является основным мотивом общения.

Из представленных вариантов ответа можно было выбрать нес колько. Ответы показали, что есть несущественные рас-

хождения во мнениях библио-текарей и читателей. Библио-текари считают, что главными причинами обращения к ним

студенческое творчество

Page 100:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

99 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

является помощь в поиске ин-формации (93%), совет по вы-бору книг для чтения (23%), желание поделиться впечат-лениями о прочитанном (6%), а также просто поговорить на отвлеченные темы (3%). У чи-тателей основными мотивами общения являются помощь в поиске информации (85%), со-вет по выбору книг для чтения (14%) и просто беседа на от-влеченные темы (2%).

Соответственно мы получили следующие результаты ответов читателей на вопрос «Обра щают-ся ли они за помощью к биб-лиотекарям?»: опрашивае мые ответили, что «иногда» (40%), «всегда» (32%) и «часто» (28).

В связи с этим мы спроси-ли читателей: «Всегда ли биб-лиотекари приходят к Вам на помощь?». Ответы на этот воп рос распределились сле-дующим образом: 86% чита-телей ответили «да, если я об этом прошу», 8% ответили, что «биб лиотекари всегда стремят-ся помочь, даже если я к ним не обращаюсь» и 5% ответили, что «библиотекари иногда от-казывают в помощи».

При этом желание поблагода-рить библиотекарей «всегда» воз-никает у 47% читателей, «иног-да» – у 32%, «часто» – у 21%. Ответ «никогда» не дал никто.

Как видно, большинство читателей проявляет свою не-самостоятельность при поиске информации, полностью пола-гаясь на помощь библиотека-рей, а также советуясь с ними при выборе книг для чтения. В свою очередь, библиотека-ри всегда приходят им на по-

мощь, если к ним обращаются с просьбой.

Мнение о том, кто должен проявить инициативу в обще-нии, распределилось следую-щим образом. Большинство биб лиотекарей (43%) и читате-лей (62%) считают, что все бу-дет зависеть от ситуации. Затем взгляды разделились, библио-текари придерживаются мне-ния, что инициатором в обще-нии должен быть библиотекарь (37%), читатель (20%). По мне-нию читателей, инициатором в общении должен быть читатель (33%), библиотекарь (5%).

Интересно сравнить отве-ты на вопрос «Какие качества библиотекаря Вы ставите на 1 место?». По мнению библио-текарей, библиотечный ра-ботник должен быть, прежде всего, профессионалом: квали-фицированным, компетентным (52%), такие социально-психо-логические качества, как доб-рожелательность, вежливость, тактичность имеют, по их мне-нию, меньшее значение (48%). Читатели, напротив, ставят на 1 место доброжелательность, вежливость, тактичность биб-лиотекаря (76%), остальные ре-спонденты (22%) – квалифици-рованность, компетентность и 1% предложил собственный ва-риант ответа, отметил скорость обслуживания.

На вопрос «Должен ли би-блиотекарь обладать допол-нительными специальными знаниями психологии, педаго-гики?» библиотекари ответили «да, обязательно» (48%), «не обязательно, но желательно» (42%), «не обязан» (10%). Чи-татели же посчитали, что биб-

лиотекарю обладать допол-нительными специальными знаниями психологии, педаго-гики «не обязательно, но жела-тельно» (60%), «да, обязатель-но» (35%) и «не обязан» (5%).

Вопрос, адресованный би-блиотекарям о том, что про-фессиональное библиотечное общение должно стать важным разделом в обучении библио-текарей, предполагал ответы «да» или «нет». Мы получили следующие результаты: 97% ответили «да» и всего 3% опра-шиваемых ответили «нет».

При ответе на вопрос «Слу-чались ли у Вас конфликты при общении?» предполага-лись ответы «да» или «нет» и просьбу обосновать ответ. 48% из числа опрошенных библио-текарей основными причинами конфликтов называют необос-нованную агрессию, неадек-ватное поведение, грубость со стороны читателей и невы-полнение правил библиотеки. Остальные 52% библиотекарей отмечают, что не было причин для конфликтов и считают себя неконфликтными людьми.

5% читателей ответили, что конфликты были, из них 2% – по причине недовольства ка-чеством предоставления ус-луг, остальные 3% отметили грубость, раздражение при об-служивании, а 95% читателей отмечают, что для конфликтов не было повода, их все устраи-вает, особенно порадовал ответ респондента «конфликтов не будет, так как я уважаю работу библиотекаря».

Вопрос «Довольны ли Вы общением с читателями?» дал нам следующие результаты:

студенческое творчество

Page 101:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

100 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

70% библиотекарей ответили, что довольны, так как они лю-бят и им нравится общаться. Остальные 30% опрашиваемых ответили «не вполне», потому что отмечают некультурность, грубость некоторых читателей, их неумение правильно сфор-мулировать свой запрос.

Большинство читателей (85%) довольны общением с

библиотекарями, отмечают их вежливость, доброжелатель-ность, отзывчивость, тактич-ность, готовность помочь, дать совет и умение найти нужный подход. Ответ «не вполне» дали 15% респондентов, пото-му что иногда сталкиваются с нервозностью, грубостью, не-желанием помочь.

Мы попросили читателей

оценить библиотекарей Наци-ональной библиотеки по сле-дую щим качествам по шкале от 1 до 5, где 1 – отсутствие данного качества, 5 – макси-мальная его выраженность и получили следующие результа-ты (см. таблицу 4):

Таблица 4Читатели «5» «4» «3» «2» «1»

а) профессионализм 52% 38% 10%б) умение заинтересовать человека той или иной книгой, темой, проблемой 17% 36% 27% 20%

в) общая эрудированность 45% 48% 7%г) умение общаться с читателями 45% 41% 14%д) готовность посвятить читателю столько времени, сколько нужно 30% 37% 21% 11%

е) индивидуальный подход к каждому посетителю 33% 37% 18% 11%ж) желание помочь в выборе книг 41% 45% 8% 6%

з) умение и желание посоветовать, что взять читателю по интересующей теме 35% 40% 13% 11%

Также библиотекарям предлагалось оценить свои профессиональные качества (см. таблицу 5):

Таблица 5

Библиотекари «5» «4» «3» «2» «1»а) профессионализм 40% 48% 12%б) умение заинтересовать человека той или иной книгой, темой, проблемой 18% 60% 22%

в) общая эрудированность 24% 68% 8%г) умение общаться с читателями 44% 48% 8%д) готовность посвятить читателю столько времени, сколько нужно 36% 40% 16% 8%

е) индивидуальный подход к каждому посетителю 50% 37% 12%

ж) желание помочь в выборе книг 40% 44% 16%з) умение и желание посоветовать, что взять читателю по интересующей теме 43% 43% 13%

студенческое творчество

Таким образом, на основа-нии результатов, мы можем утверждать, что профессио-

нальные качества оцениваются читателями и библиотекарями на «4», что говорит о достаточ-

но высоком уровне библиотеч-ного обслуживания.

В заключительном вопро-

Page 102:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

101 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

се анкеты читателям была предоставлена возможность выразить свои пожелания биб-лиотекарям Национальной биб-лиотеки. Большинство читате-лей желало успехов в работе и личной жизни, крепкого здо-ровья, счастья, благополучия, процветания, доброжелатель-ного, вежливого и терпеливого отношение к читателям, любви к работе, творческих высот, не-иссякаемой трудоспособнос-ти, дальнейшей плодотворной работы, чтобы она приносила только радость, а также жела-ли побольше вежливых, до-брых, порядочных читателей, отличного настроения и улы-бок. Очень приятно, что чита-тели выражали благодарность библиотекарям, отмечали по-лезность профессии библио-текаря: «У Вас очень полезная профессия. Вы помогаете нам в получении новых знаний и расширении кругозора!», «Вы дарите людям желание узнать больше информации, помога-ете в становлении личности, в сдаче важных экзаменов и за-четов».

Таким образом, на основа-нии результатов исследования мы можем утверждать:

1. У читателей основным мотивом общения является по-мощь в поиске информации;

2. Тем, кто будет выступать инициатором в общении, будет зависеть от ситуации;

3. Профессиональное биб-лиотечное общение должно стать важным разделом в обу-чении библиотекарей;

4. Библиотекари как работ-ники сферы обслуживания дол жны обладать дополнитель-ными специальными знаниями психологии, педагогики;

5. Большинство читателей (85%) и библиотекарей (70%) довольны общением друг с другом.

В связи с этим мы предла-гаем способы повышения эф-фективности библиотечного обслуживания.

Во-первых, необходимо формировать информацион-ную культуру пользователей как наиболее действенный спо-соб установления продуктив-ных деловых отношений и вза-

имопонимания библиотекаря и читателя.

Во-вторых, должна быть о су щес твлена психолого-педа-гоги ческая подготовка биб лио-те карей, направленная на го тов-ность к общению с различ ными по характеру, темпераменту и вос питанию людьми, а также необ ходимо проведение семина-ров, тренингов, курсов для сот-руд ников отделов обслужи вания, направленных на развитие ком-муни кативных навыков.

В-третьих, нужно постоянно и пристально изучать мнения и представления читателей о комфортной библиотеке, рас-сматривать все вновь прини-маемые решения, инновации с точки зрения их удобства для читателей. Делать широкое си-стематическое информирова-ние о возможностях библиоте-ки, предоставляемых услугах.

В-четвертых, библиотека-рям, обслуживающим чита те-лей, необходимо придержи-вать ся норм и правил про фес сиональ ного поведения биб лио течных специалистов.

студенческое творчество

Page 103:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

102 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Как я училась в норвегии

международная деятельность

туйаара терентьева, студентка отделения МО-09

Меня зовут Терентьева Туя-ра Николаевна. Мне 21

год. Родилась в 11.02.1992 г. в городе Якутске. Нас в семье двое – я и мой брат Терентьев Дьуур Николаевич, который тоже учится в АГИИК на 2 кур-се по специальности «Средо-вой дизайн». В 2009 г. я закон-чила Саха-Канадскую школу № 38 с углубленным изучением иностранных языков и языков народов севера. Сейчас учусь в Арктическом государствен-ном институте искусств и куль-туры, на четвертом курсе по спе циаль ности «Менеджмент организации». Я очень люблю свой институт и горжусь им, потому что здесь работают вы-сококвалифицированные пре-подаватели и учатся самые та-лантливые студенты.

О своей студенческой жиз-ни можно сказать, что она не самая простая. Я всегда мечта-ла работать в такой сфере, где ты каждый день будешь гово-рить и писать на иностранном языке. И именно такой сферой является туризм, которому обу-чают в Арктическом государ-ственном институте искусств и культуры. Я очень благодарна, что меня взяли на эту специаль-ность, ведь здесь исполнилось мое первое желание – учиться за границей со студентами из самых различных стран.

Началось это так…

Учебный день, занятие по английскому языку, где пре-подавала Сардана Револьевна Саввина. Это был мой самый любимый предмет. Во время пары мы как обычно проверяли задания для самостоятельного выполнения, а потом прошли новую тему. В конце занятия Сардана Револьевна расска-зала нам о программе между-народного обмена студентами North2North, и это меня очень сильно заинтриговало. Для того чтобы поехать учиться за границу, надо было участво-вать в конкурсе. Говорили, что желающих участвовать очень много. Я боялась, что меня не выберут и очень старалась: на-писала заявление, все экзамены сдала на «отлично» и написала эссе на тему «Почему я должна поехать учиться в Норвегию»,

а также предоставила осталь-ные необходимые докумен-ты. Теперь оставалось только ждать…

Целых 3 месяца волнения! И наконец-то дождалась! Мне сказали, что меня на один се-местр по специальности «Мар-кетинг» выбрал Норвежский университетский колледж «HiH», который находится в го-роде Харстад. А также я выиг-рала грант на сумму 5000 нор-вежских крон (25000 руб.). Это сумма ежемесячной стипендии в течение 1-го семестра.

Эту грандиозную новость я рассказала своим родителям, Терентьеву Николаю Николае-вичу и Терентьевой Айталине Гаврильевне, которые были очень рады, они всегда во всем меня поддерживают. Начались приготовления: виза, загра-

Page 104:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

103 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

ничный паспорт, страховка, билеты и др. Так как уезжаю-щих учиться в этот вуз было 5 студентов из нашего инсти-тута, мы все вместе состави-ли маршрут нашей поездки в великую Норвегию: Якутск – Санкт-Петербург – Мурманск – Киркинес (город в Норвегии) – Тромсо (город в Норвегии) – Харстад (город в Норвегии). 5 дней длилась наша поездка: на самолете, на поезде, на так-си, на пароме. Увидели почти весь мир! Так как это была моя первая поездка за границу, я была поражена красотой цен-тральных городов России и Норвегии.

Нас встретили наш кура-тор Кэтрин (немка) и студент, которые знали русский язык (русские студенты из Мур-манска там учились уже 4-ый год). Они нас отвезли в обще-житие, накормили, дали нам нужные вещи и пригласили в учебный корпус познакомить-ся с Сигрид, которая работала в международном отделе HiH. Первое впечатление – норвеж-цы очень приятные люди, доб-рожелательные и веселые.

Общежития были 2-этаж-ными, по 4 квартиры на каж-дом этаже. В одной квартире 4 больших комнаты и общие кухня, зал. Комнаты полнос тью обставлены: кровать, шкаф, стол, кресло, тумба, стулья, журнальный столик. Обще-житие было очень уютным, чистым и современным. Мы познакомились со своими сосе-дями, студентами-норвежцами.

Потом поехали в учебный корпус знакомиться со всеми. Нас встретили и проводили в

международная деятельность

красивый кабинет, где нас уже ждали Сигрид, наши препода-ватели, Хьюстон и др.

И так начались учебные дни! Они были самыми луч-шими, но и также самыми тя-желыми для меня. Оказалось, что учебная программа очень сильно отличалась от нашей. Иностранные студенты, с кото-рыми я познакомилась, знали английский как свой родной язык, как мы знаем русский язык, так же и они знали ан-глийский. А у меня практики английского было очень мало, так как я до этого мало с кем общалась на нем.

Студенты были со всех угол-ков земли: России, Франции, Германии, Дании, Китая, Аф-рики, Болгарии, Норвегии и др. Иностранные студенты очень дружелюбные, веселые, любоз-нательные, они все интересова-лись нашей культурой. Гулять с ними – одно удовольствие! А однажды мы даже устрои-ли вечеринку, посвященную традиционным кухням. Все студенты готовили свои нацио-

нальные блюда, было изуми-тельно вкусно и сытно!

Эти дни были самыми неза-бываемыми! Нас учили марке-тингу и одновременно возили в другие города Норвегии, пока-зывали достопримечательности, знакомили с культурой, с жите-лями, мы ходили на шопинг, в бассейн, в тренажерный зал, му-зеи, рестораны, пробовали нор-вежскую еду и многое другое.

Обучение, лекции, семина-ры закончились и нам дали 10 дней отдыха. За эти дни я по-бывала в столице Норвегии – Осло, а также у родственни-ков во Франции. Увидела всю Францию, погуляла в Дисней-ленде! Нет ничего прекраснее Парижа! Шаг за шагом испол-нялись мои самые заветные мечты – побывала в Дисней-ленде, увидела Париж, позна-комилась с иностранцами со всего мира! Вот так и закончи-лись 10 моих лучших дней.

По окончании учебного се-местра я сдала 2 экзамена в письменном виде и один в электронном виде. По всем этим экзаменам набрала все 30

Page 105:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

104 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

кредитов, с которыми можно и дальше поехать учиться в другие вузы Европы. В конце семестра нам устроили про-щальный ужин в одном из лучших ресторанов Норвегии. Было печально прощаться с теми, с кем ты провел так мно-го времени, они стали для нас почти родными. Но я не теряю с ними связи, всегда общаюсь в социальных сетях. Мечтаю когда-нибудь навестить всех тех, кого я успела полюбить за столь короткое время. Спа-сибо нашему институту за эти лучшие дни, проведенные в великолепной Норвегии!!!

международная деятельность

Page 106:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

105 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

Учеба в Кореесайына Васильева, студентка отделения ПИ-09

Я участвовала в обменной программе с Кореей с

1 сентября по 29 декабря 2012 г. Республика Корея – государ-ство в Восточной Азии, располо-женное на Корейском полуостро-ве. Неофициальное название страны, широко употребляемое в средствах массовой информа-ции – Южная Корея.

В 1960-х гг. страна была од-ной из беднейших в регионе, тогда как сейчас – это развитое промышленное государство. Начиная с 1990-х гг., корейская популярная музыка, телевизи-онные сериалы и кинематограф становятся всё более популяр-ными в других странах мира, особенно в Юго-Восточной Азии – феномен, известный как «корейская волна». Корейские телесериалы, известные как «дорамы», стали крайне по-пулярны за пределами страны. Дорамы могут сниматься на различные сюжеты, хотя боль-шинство из них – романтиче-ские («Ты прекрасен», «Осен-няя сказка»)» и исторические («Emperor of the Sea»).

Во время моего обучения главой государства стала пер-вая женщина-президент Пак Кын Хе, представляющая пар-тию Сенури. Во время реклам-ных акций проезжали машины с громкоговорителями, агити-рующие голосовать за одного из кандидатов.

Училась я по своей спе-циальности и выбрала такие

предметы, как «Интернет-тех-нологии», «Информационная грамотность в социуме», «Веб-программирование» и англий-ский язык 5 дней в неделю. Преподаватели задают мно-го домашней работы, сессия длится в течение всего одной недели. Поэтому в один день может стоять 3 экзамена. Об-разовательная система в Юж-ной Корее в большой степени соревновательная. Поступле-ние в престижный университет считается предусловием успе-ха, большинство поступающих сосредоточено на этом.

Основные религии в Южной Корее – традиционный буддизм и относительно недавно про-никшее в страну христианство. В храмах царит атмосфера ду-ховности, единения и умиро-творенности. В одном из таких мест я приобрела себе настоя-щие буддистские четки.

В основном, в семьях по двое или трое детей. Заводят семью к 30 годам, когда уже крепко стоят на ногах и могут обеспечивать свою семью.

Современная корейская одеж да находится под силь-ным влиянием иностранных стилей. Большое внимание уделяется внешнему виду: от красивой кожи до начищенных ботинок. Самые популярные кос ме тичес кие фирмы: Missha, TonyMoly, Innisfree, Skin Food, Nature Republic. Поэтому там огромное количество магази-

нов одежды и косметики. Не оставить в них кругленькую сумму было невозможно.

Корея – удивительная стра-на со своей уникальной куль-турой, традициями, языком и менталитетом. Природа мно-гогранна, индивидуальна и таин ственна. Климат морской, прият ный. Погода прекрасная круглый год. Еда специфичес-кая: неимоверно много острой и морской пищи, также присут-ствует европейская кухня. Мы даже попробовали узбекскую кухню. Многих иностранцев удивил виноград, который имеет вкус желе. В последние годы Южная Корея ощущает сильное влияние со стороны других стран, в основном со стороны США. Подобное влия-ние изменило еду, привычную корейцам. К традиционной корейской кухне добавились блюда из европейской и других азиатских кухонь. Пицца стала одним из самых популярных иностранных блюд в Южной Корее, хотя её ингредиенты порой сильно отличаются от принятых на Западе, включая в себя кукурузу, батат, майо-нез, пулькоги и многое другое. Множество западных гамбур-герных, кофейных и морожен-ных сетей довольно популярны в Южной Корее. Жители лю-бят кофе и все, что с ним свя-зано (стоимость чая такая же, как стоимость кофе). Средняя стои мость одного стакана кофе

международная деятельность

Page 107:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

106 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

4500-5500 вон в зависимости от вида и размера стакана. При-мерный курс 1000 корейских вон – 26,50 рублей. За 1 доллар дают 1050-1070 вон.

Корейцы любят велосипеды. Повсюду полно специальных дорожек для велосипедистов и даже станций проката, куда об-ращаются многие иностранные студенты. Они вообще любят спорт, например, тхэквондо, альпинизм, горные лыжи и сноуборд. Специально созданы для этого курортные места с огромными спусками, фунику-лерами, горячим шоколадом и прекрасным видом.

Южная Корея считается ро-доначальницей киберспорта – спортивных состязаний по ви-деоиграм. Гигантскую попу-лярность в стране приобрела игра Starcraft, став элементом национальной культуры. По официальным подсчётам, ли-цензионный диск с игрой име-ется у каждого десятого жителя Южной Кореи. Многие инос-транцы посетили выставку этой игры, которая проходила во время учебы.

Праздники и фестивали оставляют большие впечат-ления. Город преображается, украшается, а настроение ста-новится праздничным. Во вре-мя таких дней большинство корейцев не работают, даже многие кафе и рестораны прек-ращают свою деятельность, поэтому проблематично найти место, где можно перекусить. Во время моего пребывания прошли большие праздники, в некоторых из них мне довелось поучаствовать.

Многие экскурсии направ-

лены на то, чтобы ознакомить туристов с традиционными де-ревнями, там сохранились ста-ринные красивые дома, нацио-нальные колоритные костюмы и музыка. Когда видишь такую красоту, хочется думать о жизни.

Ночная жизнь кипит и бодр-ствует. Город загорается много-численными огоньками, откры-ваются бары, ресторанчики, караоке и другие развлекатель-ные места. Клубы весьма попу-лярны у молодежи. Они откры-вают свои двери каждую ночь, где звучит современная поп-музыка. В основном, это k-pop. Все корейцы обожают свою музыку и слушают практичес-ки только ее. Когда я спросила, знают ли они Linkin Park или Beyonce, многие отрицательно покачали головой. Националь-ным героем мирового масштаба является PSY. И это приятно, когда любят свою страну и свою культуру, и никогда не говорят о ней в плохом тоне.

Академическая программа языковых курсов в Южной Ко-рее – это учебный курс интен-сивного изучения языка (6 семе-стров по 3 месяца, 18 месяцев), в результате которого выпускник получает сертификат о знании языка на 6 уровне, что позво ляет наравне с другими корейскими абитуриентами подавать доку-менты на поступление во все университеты страны.

Академическая программа осуществляется в форме 4 уро-ков в день с 09:00 до 13:00, 5 дней в неделю, презентаций знаний в виде выступлений на языке (информационные сооб-щения, драматические сценки, дебаты на темы актуальных

проблем молодежи), экзаменов в конце каждого учебного се-местра. Основные цели учеб-ной программы направлены не только на получение языковых навыков, но и на умение приме-нить полученные знания в учеб-ном и профессиональном кон-тексте. С самых первых дней изучения языка будут учить опытные высококвалифициро-ванные преподаватели – носи-тели корейского языка, что со-действует быстрому овладению первоначальной лексики и уме-нию правильно его употреблять в повседневной жизни.

Каждый город имеет свой стиль, шарм и особенность. Сеул – это величественный ме-гаполис, с невероятно быстрым темпом жизни. Дегу – это мир-ный, преимущественно студен-ческий город, но очень уютный и живописный. Бусан – город-мечта: величавые горы, пре-лестные дома и бескрайнее, го-лубое море. Из него не хочется уезжать, а хочется наслаждаться этой красотой и спокойствием.

За время этой поездки я уз-нала многих прекрасных, ин-тересных и веселых людей, которые познакомили меня со своей культурой и бытом. Я об-рела новых друзей и знакомых, расширила свой кругозор, под-тянула свой английский.

Это было прекрасное время, которое никогда не испарится из недр моей памяти. Осталось бесконечное множество воспо-минаний, фотографий, эмоций и впечатлений. Корея навсегда останется в моем сердце.

международная деятельность

Page 108:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

107 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

«Санаа хотор» – реализовать задуманное высокое стремление (к юбилею С.С. Игнатьевой, ректора АГИИК)

персоналии

Есть энергия роста. Вот подснежник пробивается

сквозь мерзлый грунт к зову весеннего солнца. Вот молодая мать ласково обнимает своего малыша, вступившего в этот солнечный мир. Свет развития преодолевает трусость небытия.

Главный закон развития мудрый народ саха выразил в формуле «санаа хотор» – то есть сначала надо накопить энергию мысли, идеи, несущей заряд обновления, развития, качественного скачка к более высокому уровню состояния, и начинать её вкладывать в практику жизни, преодолевая устоявшуюся инерцию, сози-дая новые связи и отношения, новое качество жизни. Тяжело ли подснежнику пробиться к солнцу? Вид цветущих под-снежников отбрасывает этот вопрос, поскольку Красота и Свет – ценность жизни под Солнцем, не измеряемая силой преодоления.

Отличительной особенно-стью характера и стиля ру-ководства Саргыланы Семе-

новны Игнатьевой является наличие силы «санаа хотор». Видимо, сила созидания, сила «санаа хотор» закладывается в глубине памяти, в родитель-ских истоках и питается энер-гией родной земли. Родители Саргыланы Семеновны – Се-мен Петрович и Матрена Гав-рильевна Васильевы с любо-вью растили детей, прожили достойную жизнь советских тружеников села. А родное село Чаппанда, привольно рас-кинувшееся на благодарной нюрбинской земле, взрастило много ярких лидеров якутского народа, среди которых светит-ся имя Александры Яковлевны Овчинниковой, бессменного Председателя Президиума Вер-ховного Совета ЯАССР с 1963 по 1979 гг. Это годы взросле-ния Саргыланы Семеновны, и, безусловно, наглядный пример выдающейся землячки, часто приезжающей в родное село, питал энергией роста способ-ных девушек.

Саргылана Семеновна спо-собна идти шаг за шагом, пре-

творяя идею развития. Сфера культуры и искусства напол-нена созиданием, различными идеями и проектами, вынаши-ваемыми творческими препо-давателями и деятелями. Разлив этой мощной реки инициатив вводится в русло берегами об-разовательной среды – с одного берега – граница образователь-ных программ, с другого – огра-ничения бюджета.

Удержать баланс между творчеством и реалиями, не погашая дух творения и соблю-дая вузовский режим – в этот состоит искусство управле-ния творческим вузом. Этому искусству учится Саргылана Семеновна со своей командой администрации в условиях внедрения жестких мер по мо-дернизации системы россий-ского образования.

Весть об успешной аккре-дитации вуза в мае этого года – своеобразный аттестат зрело-сти ректору молодого вуза, вы-даваемый Рособрнадзором.

У творческого, амбициозно-го вуза много планов. Их прет-

Page 109:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

108 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

ворение возможно только при условии, если сначала они бу-дут внедрены в корпоративный дух научно-преподаватель-ского коллектива, и профес-сиональный капитал едино-мышленников будет мысленно вложен в реализацию задуман-ного. То есть нужно сначала сформировать «санаа хотор». Крылья успеха вырастают, ког-да есть подъемная сила согла-сия в коллективе, устойчивое доверие к руководству. Нави-гация полёта отрабатывается сооб ща каждым пёрышком кры-ла и согласовывается со всеми наземными службами, то есть в нашем случае – с партнёрами, работодателями выпускников, творческими объединениями, учредителем и региональными властями. Компасом, сверяю-щим высокое стремление к творчеству и созиданию, высту-пают вековечные мечты людей о Красоте Света, Силе Добра, о сохранении и укреплению их наперекор испытаниям и вызо-вам исторической судьбы. Меч-ты – это возвышающая и жизне-утверждающая часть культуры как духа народа.

Высшее образование в сфере культуры и искусства представ-

ляет идеальную голову народа, ибо оно – основа формирова-ния национальной идентичнос-ти – духовного Лика.

Якутии сильно повезло с ли-дерами, создавшими систему непрерывного художественного образования. Фундамент закла-дывали такие зодчие архитек-туры государственности, как Первый Президент Респуб лики Саха (Якутия) М.Е. Николаев, бессменный министр культуры и духовного развития и аристо-крат духа А.С. Бо рисов, при-знанные лидеры творческой интеллигенции А.Н. Осипов, А.П. Мунхалов, В.А. Чусовская, А.Е. Захарова, Ю.Н. Козлов-ский, В.Г. Никулин, Ю.И. Шей-кин, Н.М. Зайкова, В.С. Никифо-рова, С.В. Мак симова и многие другие. Толь ко такой уровень системы спо собен взращивать и образовывать носителей и твор-цов самосознания народов. Бла-годаря ей создаются творческие коллективы, профессиональное искусство и сохраняется преем-ственность духовных ценностей.

ХХI век – век испытания на прочность малочисленных на-родов. Их самосознание обере-гается профессиональными де-ятелями культуры и искусств.

Арктический государственный институт искусств и культуры создан как оплот для народос-бережения на рубеже веков. Примет ли он достойно вызов к судьбам народов? Какова мера ответственности современных лидеров образования? Много, очень много тревожных и свет-лых дум окутывают АГИИК. И свет окон кабинета ректора С.С. Игнатьевой, льющийся в поздний час в туманный, мо-розный вечер вселяет надежду, что растёт сила преодоления, накопляя мудрость, основатель-ность и системность принимае-мых перспективных реше ний. В повседневности уви деть ростки будущего север ных народов – в этом сила «са наа хотор». Если в мыслях нахо дятся ответы на эти вопросы, значит и в жизни их можно прет ворить. Коллектив АГИИК дове ряет своему лиде-ру компас развития.

Ульяна Винокурова, трасса Якутск-Москва, рейс 477,

31 мая 2013г.

персоналии

Page 110:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

109 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

«КУЛьтУРа аРКтИКИ» И BCS

новые публикации

е.К. тимофеева, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков и гуманитарных дисциплин

Переход на качественно новый уровень развития

высшего профессионального образования и реформа вузов в нашей стране диктует пере-смотр учебных программ и привязку их к программам ведущих российских и зару-бежных вузов. В этой связи целесооб разно ознакомить студентов АГИИК с дистан-ционными курсами циркум-полярного регионоведения, проводимыми под эгидой уни-верситета Арк тики (УА). Как известно, УА (University of the Arctic, www.uarctic.org) – это неправительственная органи-зация, занимаю щаяся выс-шим образованием на терри-тории Приполярного Севера (Circumpolar North), а также за ее пределами. УА объединяет в данное время 110 образова-тельных учреждений арктиче-ского региона разных стран. Общая цель УА, «университета без стен» – это формирование устойчивого и постоянно раз-вивающегося приполярного региона путем создания усло-вий для северян и народностей Севера через образование и об-мен знаниями.

Целью курсов циркумполяр-ного регионоведения является изучение арктического регио-

на, его географии, экономики, экологии, политического на-правления, традиционной куль-туры коренных народов и т.д. Результатом успешного изуче-ния курсов является получение степени бакалавра циркумпо-лярного регионоведения (BCS). Курсы проводятся на англий-ском языке в режиме on-line.

Группой преподавателей ан-глийского языка АГИИК было разработано и составлено учеб-ное пособие «Культура Арк-тики» [1], которое представ-ляет собой сборник текстов с упражнениями на английском языке. «Культура» в данном пособии рассматривается в широком смысле этого слова, т.е. культура, охватывающая все аспекты жизнедеятель-ности народов Арктики. По-собие предназначено, прежде всего, для студентов АГИИК, оно может быть использовано в качестве предварительной языковой подготовки студен-тов к изучению курсов циркум-полярного регионоведения на английском языке. «Культура Арктики» прошла экспертизу на качество Дальневосточным региональным учебно-методи-ческим центром (ДВ РУМЦ) в 2012 г. и была рекомендована в качестве учебного пособия для

студентов всех специальностей АГИИК.

Пособие состоит из 6 раз-делов (Parts): The Arctic Is Our Home, Minorities Living in the Arctic, Trades of the Arctic Peoples, Peoples Living in the Sakha Republic and Their Culture, Beliefs and Traditions of the Arctic Peoples, Modern Actual Problems of the Arctic Peoples. В нем представлены следую-щие темы: «Что такое Аркти-ка?», «География Арктики», «Ландшафты: тундра, лесотун-дра, полярные пустыни, ледя-ные зоны», «Флора и фауна», «Открытие и исследование Арк тики», «Народы арктичес-кой цивилизации, их культура», «Верования и традиции наро-дов Севера», «Традиционные занятия: охота, рыболовство, морской зверобойный промы-сел, оленеводство, скотовод-ство», «Актуальные проблемы Севера», «Экология Севера».

Предметной целью изучения данного материала является развитие навыков чтения и по-нимания материала о культуре Арктики. Учебные задачи зак-лючаются в том, что студенты должны: а) понимать содержа-ние текстов на тему «Арктиче-ская культура»; б) знать лекси-ко-грамматический материал,

Page 111:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

110 Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

характерный для данной тема-тики; в) уметь вес ти беседу-диа лог; г) овладеть навыками построения монологической речи на вышеназванные темы; д) развивать письменную речь в форме эссе на тему по выбору. Интеллек туаль ной целью изу-чения данного материала явля-ется расширение экстралинг-вистических знаний о культуре Арктики. Личностно-разви-вающие цели заключаются в осознании студентами места и значения циркумполярной культуры в мировой культуре и необходимости сохранения и бережного отношения к при-роде и культурному наследию Севера.

К каждому уроку (Unit) сос-тавлены следующие задания:

1. Prereading questions (пред-текстовые вопросы);

2. A reading text (текст для чтения);

3. Vocabulary work (словар-ная работа);

4. Comprehension of Main Ideas (понимание основного содержания);

5. Comprehension of Details (понимание подробностей);

6. Grammar (Грамматика);7. Discussion (Обсуждение).При работе с материалом

текста следует произвести сле-дующие действия:

1. ознакомьтесь с предтек-стовыми вопросами, которые вызовут ваш интерес к содер-жанию текста, проверьте свои знания по данной теме;

2. прочитайте текст 2 раза, не пользуясь словарем, и пос-тарайтесь понять основное со-держание текста;

3. выполните словарную

работу (Vocabulary), написав правильно выбранный вари-ант ответа (a, b, c, …), дан-ное упражнение способствует поис ку и догадке о значениях слов по контексту;

4. письменно ответьте на ключевые вопросы или задай-те вопросы предложениям, не-сущим основную идею текста (Comprehension: Looking for Main Ideas);

5. задания на детальный разбор текста (Comprehension: Looking for Details): а) отметь-те правильность (True) или неправильность (False) сужде-ний о некоторых деталях, если суждение является неверным, аргументируйте; б) выявите неправильное слово в предло-жениях, связанных с содержа-нием текста, и исправьте его; в) выберите правильный вариант продолжения суждения;

6. при выполнении задания Looking for Details используй-те Glossary (тематический сло-варь);

7. выполните разные грам-матические задания (Grammar). Задания расположены по мере возрастания степени их слож-ности. Например, в первый раз-дел включены темы «Имя су-ществительное» и «Предлоги», в пятом – рассматри ваются ус-ловные предложения. Прежде чем выполнять грамматические упражнения следует пройти предварительную подготовку по заданным темам (см. грам-матический справочник);

8. подготовьтесь к устному сообщению и групповому об-суждению по заданной теме (см. Discussion);

9. проверьте правиль-

ность выполнения заданий: Vocabulary, Comprehension, Gram mar c ключами (Keys).

10. Выберите тему для напи-сания эссе.

11. Согласуйте тему докла-да с преподавателем, составьте тезисы и подготовьте презента-цию слайдов для доклада.

12. Придумайте творческое задание или мероприятие для однокурсников на тему разде-ла и проведите его. Например, составьте кроссворд или скан-ворд, научите однокурсников, как готовятся национальные блюда народов Севера, прове-дите викторину на знание изу-ченного материала, покажите национальную игру малочис-ленного народа, инсценируйте легенду, сказку северных на-родов и т.п. (прим. выполнение по желанию).

Пособие рекомендовано в качестве материала для самос-тоятельной работы студентов (СРС) по английскому языку. Оно рассчитано на студентов I, II курсов, прошедших пол-ный курс иностранного языка в школе. Для составления дан-ного пособия авторами были использованы разные источ-ники из отечественных и за-рубежных изданий энцикло-педического, справочного и научно-популярного характера и материалы из сети Интернет. Использованная литература указана в конце каждого разде-ла. Для изучения тематической лексики представлен словарь (Glossary), а также в конце по-собия приведены ключи к отве-там заданий для самостоятель-ной сверки правильности их выполнения.

новые публикации

Page 112:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

111 »Вестник Арктического государственного института искусств и культуры. №1 (5) 2013

В данной таблице можно увидеть, что студент должен получить за каждое выполнен-ное задание от 1 до 10 баллов и набрать в общей сумме от 80 до 100 баллов ввиду того, что не-которые разделы (Parts) сос тоят из 4 уроков (Units). В таком случае считается, что студент выполнил все требования по разделу пособия. Применение

рейтинговой системы в контро-ле СРС стимулирует студентов к качественному выполнению заданий, активности в обсуж-дении интересных вопросов, творческому поиску материа-ла, что способствует развитию устной и письменной иноязыч-ной речи на тему «Культура циркумполярного мира».

Таким образом, целенаправ-

ленное изучение материала учебного пособия «Культура Арктики» может стать пред-варительной языковой под-готовкой студентов АГИИК к участию в международной об-разовательной программе на соискание степени бакалавра циркумполярного регионове-дения (BCS).

новые публикации

Литература

Таблица 1№ Задания Баллы Всего

Unit1 Unit2 Unit3 Unit4 Unit51 Знание активной лексики 1 1 1 1 1 52 Понимание основного содержания текста 1 1 1 1 1 53 Понимание деталей текста 1 1 1 1 1 54 Выполнение грамматического

упражнения 1 1 1 1 1 5

5 Участие в обсуждении некоторых вопросов по теме текста на английском языке

5 5 5 5 5 25

6 Реферирование текста на английском языке

5 5 5 5 5 25

7 Написание эссе на тему по выбору на английском языке

10 10

8 Представление доклада с презентацией слайдов, аудио и видеозаписи

10 10

9 Выполнение задания с элементами творчества (проведение игр, викторины, составление кроссвордов, сканвордов, инсценировка и т.п.)

10 10

Максимальное количество баллов: 100

Для повышения эффектив-ности контроля и самокон-троля работы студентов с ма-териалами данного пособия необходимо выработать крите-рии оценок знаний, умений и навыков. Как показывает прак-тика использования пособия в

процессе обучения английско-му языку студентов АГИИК, оценивать выполненное зада-ние сле дует по пятибалльной и десятибалльной шкале в зави-симости от степени трудности заданий. Чем больше заданий выпол няет студент, тем больше

получает баллов. Предлагаем таблицу критериев оценок сту-дентов за выполнение заданий одного раздела (Part).

1. Алексеев, В. И., Алексеева, Л. Р., Григорьева, В. В., Саввина, С. Р., Тимофеева, Е. К. Культу-ра Арк тики. Сборник текстов

с упражнениями на англий-ском языке / В. И. Алексеев и др. – 3-е изд., перераб. и доп. – Якутск : АГИИК, 2012. – 96 с.

2. www.uarctic.org

Page 113:  · 3 4 11 15 18 22 32 35 39 44 48 57 62 64 68 70 73 76 78 80 84 88 АГ ИК ВестнИК Издается с 2008 года Выходит 2 раза в год

Подписано в печать . Формат 60х841/8.Усл. п.л. 14. Тираж 999 экз. Заказ 142

Отпечатано ИЦ АГИИК, г. Якутск, ул. Кирова, 33