29
English... Page 2 Español... Página 14 USA 1-800-505-8311 [email protected] MODEL: 54662 PRODUCT CODE: 54662 12/2017 3 AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC. BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us User Guide Manual del usuario YEAR WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA 20V CORDLESS DRILL TALADRO INALÁMBRICO DE 20 V

20V CORDLESS DRILL TALADRO INALÁMBRICO DE 20 V€¦ · Taladro inalámbrico de 20 V 3. Taladro inalámbrico de 20 V. 6 8 1

Embed Size (px)

Citation preview

English... Page 2Español... Página 14

USA 1-800-505-8311 [email protected]

MODEL: 54662 PRODUCT CODE: 54662 12/2017

3AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA

DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:ALDI INC.

BATAVIA, IL 60510www.aldi.us

User GuideManualdel usuario

YEAR WARRANTYAÑOS DE GARANTÍA

20V CORDLESS DRILL

TALADRO INALÁMBRICO DE 20 V

Contents

Overview/Pack Content ............................................................... 3

Workplace/Electrical Safety ....................................................... 4

Technical data ..................................................................... 4

Workplace ........................................................................... 4

Electrical safety ..................................................................... 4

Electrical safety ........................................................................... 5

Personal safety .................................................................... 5

Power tool use and care ...................................................... 5

Battery use and care ............................................................ 6

Additional safety rule ........................................................... 7

Symbols ....................................................................................... 8

Charging & Operation ................................................................. 8-11

Recycling & Warranty ................................................................. 12

Explosive View & part list .......................................................... 13

Warranty Card ............................................................................ 26

Warranty Conditions .................................................................. 27

CALIFORNIA PROP 65WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drillingand other construction activities contains chemicals known to the state ofCalifornia to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Someexamples of these chemicals are:• Lead from lead-based paints,• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.Your risk from these exposures varies, depending on how often you do thistype of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a wellventilated area, and work with approved safety equipment, such as thosedust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.”For more information go to HYPERLINKhttp://www.P65Warnings.ca.gov

1800 505 8311 [email protected]

Overview/Pack Content

3

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill

Overview

3/8-in. ChuckTorque settingForward/reverse switchSoft grip handleBattery pack release buttonBattery pack

1

2

3

4

5

6

LED working lightTrigger and electronicspeed controlTwo speed selectorMetal Belt clampCharger

7

8

9

10

11

The set includes the following pieces:1 - Fast Charger6 - Drill bits: 1/16 ", 3/32", 1/8 ", 5/32", 3/16 ", 1/4"6 - Screwdriver bits: SL3 / 16 ", SL1 / 4", PH1, PH2, PZ1, PZ21 - Carrying case

1800 505 8311 [email protected]

4

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill Workplace/Electrical Safety

Check if the set is complete and undamaged. Make sure that the plasticparts are not cracked and the cord is not damaged. If you �nd that partsare missing or damaged, do not use the device but contact customerservice at: 1800 505 8311. Keep the packaging or dispose of it in accor-dance with local regulations.Caution!For children's safety do not leave parts of the packaging (plastic bags,cardboard, polystyrene etc.) that could cause suffocation!

Technical dataVoltage: 20V DCKeyless chuck: 3/8-in.No-load speed: 0-350/0-1250 RPMMax torque: 25 N.m.Torque setting: 19+1

WARNING

Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, �re and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warning listed below refers to your mains-operated(corded)power tool or battery-operated(cordless) power tool。

1 Work area1) Keep work area clean and well lit, cluttered or dark areas invite accidents.2) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of �ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which, may ignite the dust or fumes.3) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.2 Electrical safety4) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed[ground]power tools.5) Unmodi�ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GENERAL SAFETY RULES

Battery & chargerBattery model: 54662-BBattery capacity: 20V 1500mAh Charger model: LY77-2200-1800UCharger: Input AC 100-120V, 60Hz Output DC 22V, 1.8ACharging time: 1 hour

Set includes:1 - 20V Cordless Drill 1 - Quick Charger

1 - 1500mAh Battery Pack1 - Instruction Manual

1800 505 8311 [email protected]

Electrical Safety

5

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill

6) Avoid body contact with earthed or grounded surface, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. These are an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.7) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.8) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cord increase the risk of electric shock.9) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device(RCD) protected supply. Use of an RCD reduce the risk of electric shock

Personal safety1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the in�uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.2) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.3) Avoid accidental starting, Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your �nger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.4) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.6) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.7) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards.

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill Electrical Safety

1800 505 8311 [email protected]

6

6) Avoid body contact with earthed or grounded surface, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. These are an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.7) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.8) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cord increase the risk of electric shock.9) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device(RCD) protected supply. Use of an RCD reduce the risk of electric shock

Personal safety1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the in�uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.2) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.3) Avoid accidental starting, Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your �nger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.4) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.6) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.7) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards.

Power tool use and care1) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your applica tion. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.2) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.3) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustment, changing accessories or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.4) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.5) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.6) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.7) Use the power tool, accessories and tool bits etc. In accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation

Battery tool use and care 1) Endure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.2) Recharger only with the charger speci�ed by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may create a risk of �re when used with another battery pack.3) Use power tools only with speci�cally designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and �re.4) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal object, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a �re.

Electrical Safety

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill

1800 505 8311 [email protected]

7

5) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, �ush with water .If liquid contacts eye, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns

ADDITIONAL SAFETY RULES FOR YOUR CORDLESS DRILL1. Wear ear protectors with cordless drill. Exposure to noise can cause hearing loss.2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Always hold the tool with both hands. Less of control can cause personal injury.3. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” and shock the operator.4. Always wear safety goggles or eye protection when using this tool. Use a dust mask or respirator for applications which generate dust.5. Secure the material being drilled. Never hold it in your hand or across legs. Unstable support can cause the drill bit to bind causing loss of control and injury.6. Disconnect battery pack from tool, or place the switch in the locked or off position, before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduces the risk of starting the tool accidentally.7. Position yourself to avoid being caught between the tool or side handle and walls or post. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg.8. If the bit becomes bound in the workpiece, release the trigger immediately, reverse the direction of rotation and slowly squeeze the trigger to back out the bit. Be ready for a strong reaction torque. The drill body will tend to twist in the opposite direction as the drill bit is rotating.9. Do not grasp the tool or place your hands too close to the spinning chuck or drill bit. Your hand may be lacerated.10. When installing a drill bit, insert the shank of the bit well within the jaws of the chuck. If the bit is not inserted deep enough, the grip of the jaws over the bit is reduce and the loss of control is incressed.11. Do not use dull or damaged bits and accessories. Dull or damaged bits have a greater tendency to bind in the workpiece.12. When removing the bit from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use.

B)IMPORTANT NOTES CHARGING THE BATTERY [SEE A]a. Connect the power cord of the charger with a wall socket. The charger LED turn green.b. Slide the battery as far as it will go into the charger, by inserting the battery terminal into the suitable opening of the charger.c. The charging LED turn red to show the charge starting, d. when start charging, the three green intelligent battery indicators will illuminate in turn when the capacity reach 30-40%, two indicators will illuminate in turn when the capacity reach70-80%,one indicator will keep �ashing when 100% fully charged ,three lights will illuminate together. After a few minutes, the indicators will off.e. After about 1 hour the battery will be fully charged the charging LED will turn to green. Unplug the charger plug from the socket .

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill

1800 505 8311 [email protected]

Symbols & Charging & Operation

8

RECHARGING BATTERIESA) CHARGING THE BATTERYThe Li-ion battery is protected againstdeep discharging. When the battery isempty, the machine is switched off bymeans of a protective circuit: The chuckno longer rotates.In a warm environment or after heavy use, the battery pack may become too hot. Allow time for battery to cool down before recharging. [SEE A]

For your easy reference, here are the tools symbols you may see on your tool label:

SYMBOLS

CHARGER PROCEDURE

To reduce the risk of injury, user must read and understandinstruction manual.

Indoor use only

DO NOT BURN

DO NOT DISPOSE WITH HOUSEHOLDWASTE

ETL APPROVED

3083182

LCD670-1S-1200

REMOVE OR INSTALL THE BATTERY PACK [SEE B]Locate buttons on side of the battery pack. Depress the battery button to release and slide it out from the tool. After recharge, insert back into the tool. A simple push and slight pressure will be suf�cient. [SEE B]

OPERATING INSTRUCTIONS1. ON/OFF SWITCH [SEE C]Depress to start and release to stop your drill. The on/off switch is �tted with a brake function which stops your chuck immediately when you quickly release the switch. It is also a variable speed switch that delivers higher speed and torque with increased trigger pressure. Speed is controlled by the amount of switch trigger depression.

2. SWITCH LOCK[SEE C]The On/Off switch trigger can be locked in OFF position. This helps to reduce the possibility of accidental starting when not in use. To lock the switch, place the forward and reverse rotation selector in the center position by pushing it on either side of the drill.

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill

1800 505 8311 [email protected]

Charging & Operation

9

WARNING

When battery charge runs out after continuously use or exposure to direct sunlight or heat, allow time for the battery to cool down before recharging to achieve the full charge

WARNING

Do not operate for long periods at low speed because excess heat will be produced internally

Move the lever to the left or right

3. REVERSIBLE [SEE C]The forward/reverse rotation control located above the On/Off switch control the direction of rotation. For drilling and screw driving use forward rotation marked“ ”(lever is moved to the left).Only use reverse rotation marked “ ”(lever is moved to the right)to remove screws or release a jammed drill bit. When the selector is in the center position, the switch is locked.

4. CHUCK ADJUSTMENT [SEE D]To open the chuck jaws rotate the front section of the chuck. Insert the drill bit between the chuck jaws and rotates the front section in the oppo-site direction. Ensure the drill bits is in the center of the chuck jaws. Finally, �rmly rotates the front chuck section in the opposite directions. Your drill bit is now clamped in the chuck. [SEE D]

MAKE THE SETTING AS FOLLOWS1-12 for driving small screws6-12 for driving medium screws12-18 for driving larger screws for heavy drilling

6. SPEED CHANGE [SEE E] • Always set the speed change leverfully to the correct position. If youoperate the tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and "2" side, the tool may be damaged.• Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged.To change the speed, �rst switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for high speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job.

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill Charging & Operation

1800 505 8311 [email protected]

10

5. TORQUE ADJUSTMENT[SEE D](Screw driving force of your drill driver)The torque is adjusted by rotating the torque adjustment ring. The torque is greater when the torque adjustment ring is set on a higher setting. The torque is less when the torque adjust-ment ring is set on a lower setting.

7. INSTALL DRILL BIT INTO THE CHUCK [SEE F]

6. SPEED CHANGE [SEE E] • Always set the speed change leverfully to the correct position. If youoperate the tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and "2" side, the tool may be damaged.• Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged.To change the speed, �rst switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for high speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job.

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill Charging & Operation

8. USING THE WORK LIGHTThe sight light allows you to keep aclear view under less illuminatedcircumstances. To turn on the lightsimply press the on/off switch. Whenyou release the on/off switch, the lightwill be off.

THE RBRC TM SEAL

9. HOOKThe hook is convenient for temporarilyhanging the tool. This can be installedon either side of the tool.To install the hook, insert it into agroove in the tool housing on eitherside and then secure it with a screw.To remove, loosen the screw and then take it out.

10. DRILLING WORKWhen drilling into a hard smooth surface, use a center punch to mark the desired hole location. This will prevent the drill bit from slipping off center as the hole is started. Hold the tool �rmly and place the tip of the bit at the point to be drilled. Depress the switch trigger to start the tool .Move the drill bit into the workpiece, applying only enough pressure to keep the bit cutting. Do not force or apply side pressure to elongate a hole.Note:If your tool stops working when drilling a hole automatically, it’s normal. This is the electrical protection for battery. Completely release the ON/OFF switch, then depress it to start the tool again.

Service:Have your power tool serviced by a quali�ed repair person using onlyidentical replacement parts.

The RBRCTM Seal (Rechargeable Battery Recycling Corporation) on the Lithium-ion battery (or battery pack) indicates that the cost of recycling the battery or battery pack have already been paid by the manufacturer.

1800 505 8311 [email protected]

11

Li-ion

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill

In some areas, it is illegal to place spent Lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.RBRC in cooperation with the manufacturer and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent Lithium-ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by contacting your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-877-2-RECYCLE.

WarrantyWarranty terms and conditions are provided in the enclosed WarrantyCard. Warranty and post-warranty service of the 12V lithium-ion cordless Cordless drill is provided by American Customer Service.If you have questions regarding this product or its usage, or experience a problem with your purchase, contact Customer Service:[email protected] - Friday8 a.m. - 8 p.m. Eastern Time (U.S.A.)

1800 505 8311 [email protected]

12

Recycling & Warranty

Li-ion

CONTAINS NON-SPILLABLE SEALED LITHIUM-ION BAT-TERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.

AFTER SALES SUPPORTUSA

USA

20V Cordless Drill

1800 505 8311 [email protected]

Exploded View & part list

13

No Parts Description Qty 1 Left-handed Thread Screwnail 1 2 Drill chuck 1 3 Silver ring 1 4 Gear case 1 5 Motor gear 1 6 motor 1 7 Tapping screw 2 8 Tapping screw 4 9 Switch lock button 1 10 Switch 1 11 Belt hook 2 12 Nut 1 13 Bolt 1 14 Battery Clip 1 15 Right enclosure 1 16 Tapping screw 10 17 Speed changing plate 1 18 LED base 1 19 LED 1 20 Plate spring 1 21 Left enclosure 1 22 Battery pack 1 23 Power supply 1

12

3

4

8

97

56

1918

2021

22

2310

11

12

13

1415

16

17

Contenido

Descripción general/Contenido................................................. 15

Lugar de trabajo/seguridad eléctrica ....................................... 16

Información técnica .......................................................... 16

Lugar de trabajo ............................................................... 16

Seguridad eléctrica .......................................................... 16

Seguridad eléctrica .................................................................. 17

Seguridad personal .......................................................... 17

Uso y cuidado de la herramienta eléctrica ....................... 18

Uso de la batería y cuidado ............................................. 18

Reglas de seguridad adicionales ..................................... 19

Símbolos .................................................................................. 20

Carga y funcionamiento .......................................................... 21-24

Reciclado y garantía ................................................................ 24

Vista desglosada y lista de piezas .......................................... 25

Tarjeta de garantía ................................................................... 28

Condiciones de la garantía ...................................................... 29

1800 505 8311 [email protected]

Descripción general/Contenido

15

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V

Descripción general

Mandril Aro de ajuste de parControl de rotación endelantera/reversaMango de agarre suaveBotón de liberación del paquete de baterías

1

2

3

4

5

Paquete de bateríasInterruptor de encendido/apagadoLuz LED de trabajo Control de dos velocidadesGancho para cinturón

El conjunto incluye las siguientes piezas1 - Cargador rápido6 - Brocas: 1/16", 3/32", 1/8", 5/32", 3/16", 1/4"6 - Puntas destornilladoras: SL3/16"、SL1/4"、PH1、PH2、PZ1、PZ21 - Retén de brocas

6

7

8

9

10

1800 505 8311 [email protected]

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V Lugar de trabajo/seguridad eléctrica

Compruebe si el conjunto está completo y sin daños. Asegúrese que las piezas plásticas no están rotas y que el cable no esté dañado. Si nota piezas faltantes o dañadas, no utilice el equipo sino contacte el servicio al cliente al: 1800 505 8311. Guarde el embalaje o deséchelo de acuerdo con las regulaciones locales.¡Precaución!Para la seguridad de los niños, no deje partes del embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno, etc.) que puedan causar asfixia.

Información técnicaTensión: 12 V (LI-ION )Mandril sin llave: 3/8 pulgVelocidad sin carga: 0-350/0-1350 RPMPar máximo: 25 NmAjustes de par: 18 +1

Lea todas las instrucciones. Si no se cumplen todas las instrucciones indicadas a continuación se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. El término "herramienta eléctrica" que aparece en todas las advertencias indicadas a continuación se re�ere a su herramienta eléctrica (con cable o inalámbrica a batería).

1 Área de trabajo1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.2) No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvos explosivos. Las herramientas eléctricas pueden generar chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.3) No permita que los niños ni otras personas se acerquen mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.2 Seguridad eléctrica4) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con el tomacorriente. No modi�que el enchufe de ninguna forma. No utilice enchufes adaptadores con herramientas con conexión a tierra. 5) Utilizar enchufes y los tomacorrientes correspondientes sin modi�car reduce el riesgo de descarga eléctrica.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

Batería y cargadorTensión de la batería: 12 V Li-ionCargador: 1 hora, clase 2Carga baterías de tipo: 12 V Li-ion #44217-BEntrada del cargador: 100-120 V CA 60 Hz 35 W MáxSalida del cargador: 13.5 V CC 1.8 A

ADVERTENCIA

1800 505 8311 [email protected]

Seguridad eléctrica

17

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V

6) Evite el contacto físico con los equipos conectados a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.7) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si el agua se introduce en una herramienta eléctrica, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta.8) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes a�lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.9) Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.Si no se puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en una ubicación húmeda, use un tomacorriente protegido por un interruptor diferencial (RCD). El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal1) Esté alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo la in�uencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido momentá-neo mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.2) Use el equipamiento de seguridad. Siempre utilice protección ocular. Los equipos de seguridad tales como máscaras contra el polvo, zapatos deseguridad antideslizantes, un casco duro, o la protección auditiva que se utilicen para las condiciones adecuadas reducirán las lesiones personales.3) Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación a que ocurran accidentes.4) Quite todas las llaves o herramientas de ajuste antes de encender la herra-mienta eléctrica. Dejar una herramienta o llave conectada a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.5) No se estire demasiado. Mantenga una postura y equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite tener un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.6) Vístase correctamente. No vista ropa suelta o joyería. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las partes en movimiento. Es posible que la ropa suelta, joyas o cabello largo queden atrapados en las partes en movimiento.7) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectadas y de usarlas como corresponde. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V Seguridad eléctrica

1800 505 8311 [email protected]

18

Uso y cuidado de la herramienta eléctrica1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que está diseñada.2) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse a través de un centro de servicio autorizado.3) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta eléctrica. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender accidentalmente la herramienta eléctrica.4) Almacene las herramientas eléctricas apagadas fuera del alcance de los niños y no permita que personas ajenas a la herramienta eléctrica o sin cono-cimiento de estas instrucciones la usen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas inexpertas.5) Haga mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o �jación de las piezas móviles, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Repare la herra-mienta eléctrica antes de usarla si está dañada. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.6) Mantenga las herramientas de corte a�ladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y a�ladas son menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar.7) Use la herramienta eléctrica, sus accesorios y adjuntos siguiendo estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica en aplicaciones que no sean las indicadas podrían generar una situación de peligro.

Uso de la herramienta a batería y cuidado 1) Veri�que que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar el paquete de baterías. Insertar el paquete de baterías en la herramienta eléctrica con el interruptor encendido invita a accidentes.2) Solo recargar con el cargador especi�cado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería especí�co puede ocasionar un riesgo de incendio si se lo utiliza con otro tipo de paquete de baterías.3) Solo utilice herramientas eléctricas con paquetes de baterías diseñados para estas. Utilizar cualquier otro paquete de baterías puede ocasionar un riesgo de incendio.4) Cuando no esté utilizando el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacen contacto entre una terminal y la otra. Generar un cortocircuito entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.5) Bajo condiciones extremas, el líquido podría salir disparado de la batería; evite el contacto. Si por accidente hay contacto, enjuague con agua. Si el líquido entra en el ojo, busque atención médica adicional. El líquido de la batería puede causar irritación y quemaduras.

Seguridad eléctrica

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V

1800 505 8311 [email protected]

19

REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU TALADROINALÁMBRICO1. Use protección auditiva al usar el taladro inalámbrico. La exposición al ruido puede ocasionar pérdida de la audición.2. Use las asas auxiliares suministradas con la herramienta. Siempre sostenga la herramienta con ambas manos. La pérdida de control puede ocasionar lesiones.3. Sostenga la herramienta por las super�cies aisladas al realizaroperaciones en las que la herramienta pueda tocar cables ocultos. El contacto con un cable vivo podría provocar una descarga eléctrica al operador.4. Siempre utilizar gafas protectoras o protección ocular al utilizar esta herramienta. Utilice una máscara para polvo o respirador para aplicaciones donde se genere polvo.5. Fije el material que va a taladrar. Nunca lo sostenga con sus manos ni entre sus piernas. Un soporte inestable puede provocar que la broca se atasque, lo que causaría pérdida de control y lesiones.6. Desconecte el paquete de baterías de la herramienta, o coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado, antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorio. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender accidentalmente lasherramientas.7. Colóquese de forma tal que evite quedar atrapado entre la herramienta o la agarradera lateral y muros o postes. Si la broca se atasca durante la tarea, el par de rebote de la herramienta podría aplastar su mano o su pierna.8. Si la broca se atasca en la pieza, suelte de inmediato el gatillo, invierta la dirección de giro y lentamente accione el gatillo para que la broca salga. Esté preparado para un par de rebote fuerte.El cuerpo del taladro tenderá a girar en la dirección opuesta al giro dela broca.9. No agarre la herramienta ni coloque sus manos demasiado cerca del mandril ni la broca. Podría sufrir laceraciones en la mano.10. Al instalar una broca, inserte el vástago de la broca bien adentro de las pinzas del mandril. Si la broca no está lo su�cientemente profundo, el agarre de las pinzas se reduce y aumenta la probabilidad de pérdida de control.11. No use brocas o accesorios desgastados o dañados. Las brocas desgastadas o dañadas tienen mayor tendencia a atascarse en la pieza.12. Cuando saque la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados al agarrar la broca o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientes después de un uso prolongado.

B) NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA DE LA BATERÍA [VER A]a. Conecte el cable de alimentación del cargador en un tomacorriente.El LED del cargador se enciende en color verde.b. Deslice la batería lo más que se pueda dentro del cargador, insertando la terminal de la batería en la apertura correspondiente del cargador.c. El LED del cargador se torna rojo para mostrar que la carga inició. d. Cuando comience la carga, los tres indicadores inteligentes de batería parpadearán. Cuando la carga se encuentre entre 30 y 40%, solo dos parpadearán. Cuando la carga se encuentre entre 70 y 80%, solo unindicador seguirá parpadeando. Cuando esté 100% cargado, las tres luces se encenderán �jas. Tras unos minutos, los indicadores se apagarán.e. Tras aproximadamente 1 hora, la batería estará completamente cargaday los LED se encenderán en color verde. Desconecte el enchufe deltomacorriente.

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V

1800 505 8311 [email protected]

Símbolos y Carga y funcionamiento

20

RECARGA DE BATERÍASA) CARGAR LA BATERÍALa batería de iones de litio está protegidacontra descargas profundas. Cuandola batería está vacía, la máquina se apagaa través de un circuito protector; el mandrildeja de rotar.En un ambiente cálido o tras un uso intensivo, el paquete de baterías se puede calentar excesivamente. Espere a que la batería se enfríe antes de recargarla. [VER A]

A modo de referencia sencilla, los siguientes son símbolos de la herramientaque podría ver en la etiqueta de la herramienta:

SÍMBOLOS

PROCEDIMIENTO DEL CARGADOR

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leery comprender el manual de instrucciones.

Solo para usoen interiores

NO QUEMAR

NO LO TIRECON EL RESTODE LA BASURADEL HOGAR.

APROBADOPOR ETL

3083182

LCD670-1S-1200voltios amperios

vatios

corriente alterna

velocidad sin carga

terminal de conexióna tierra

revoluciones ociclos por minuto

hercios

corriente continua

construcción clase II

símbolo de alertade seguridad

minutos

QUITAR O INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS [VER B]Ubique los botones al costado del paquete de baterías. Presione el botón de la batería para liberarla y quitarla de la herramienta. Tras la recarga, vuelva a insertarla en la herramienta. Una presión ligera y sencilla bastará. [VER B]

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO [VER C]Presione para encender y libere para detener el taladro. El interruptor de encendido/apagado posee una función de freno que detiene el mandril de inmediato cuando libera rápidamente el interruptor.También es un interruptor de velocidad variable que ofrece gran velocidad y par a mayor presión en el gatillo. Puede controlar la velocidad según la presión aplicada al gatillo.

2. BLOQUEAR EL INTERRUPTOR[VER C]El interruptor de encendido/apagado se puede trabar en la posición de apagado. Esto ayuda a reducir la probabilidad de encenderlo accidentalmente cuando no esté en uso. Para bloquear el interruptor, coloque el selector de rotación delantera y reversa en la posición central, haciendo presión de ambos lados del mandril.

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V

1800 505 8311 [email protected]

Carga y funcionamiento

21

Cuando la batería se descargue tras un uso continuo o exposición directa a la luz solar o calor, espere a que se enfríe antes de recargarla para lograr una carga completa.

No lo utilice por períodos largos a baja velocidad debido al calor excesivo que se producirá internamente.

Mueva la palanca hacia la izquierda o la derechaADVERTENCIA

ADVERTENCIA

3. REVERSA [VER C]El control de rotación en delantera/reversa que se encuentra encima del interruptor de encendido/apagado controla la dirección de giro. Para taladrar y atornillar use la rotación en delantera marcada con “ ”(la palanca hacia la izquierda). Solo utilice la rotación en reversa marcada con “ ”(la palanca hacia la derecha) para desatornillar o para quitar brocas trabadas. Cuando el selector se encuentre en la posición central, el interruptor quedará bloqueado.4. AJUSTAR EL MANDRIL [VER D]Para abrir las pinzas del mandril gire la sección frontal del mandril. Inserte la broca entre las pinzas del mandril y gire la sección frontal en la dirección opuesta. Asegúrese de que las brocas estén en el centro de las pinzas del mandril. Por último, gire con �rmeza la sección frontal del mandril en la dirección opuesta. Su broca quedará �ja en el mandril. [VER D]

6. CAMBIAR LA VELOCIDAD [VER E] • Siempre coloque el interruptorde cambio de velocidad en la posicióncorrecta. Si utiliza la herramienta con el interruptor de cambio develocidad entre medio del lado "1" y el lado "2", podría dañarla.• No use el interruptor de cambio de velocidad mientras la herramienta está encendida. Podría dañarla. Para cambiar la velocidad, primero apague la herramienta y luego deslice el interruptor de cambio develocidad al lado "2" para mayor velocidad o al lado "1" para menor velocidad. Asegúrese de que el interruptor de cambio de velocidad se encuentre en la posición correcta antes de utilizar la herramienta. Use la velocidad adecuada para la tarea que realice.

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V Carga y funcionamiento

1800 505 8311 [email protected]

5. AJUSTAR EL PAR [VER D](Fuerza de atornillado del taladro)El par se puede ajustar girando el aro de ajuste de par. El par aumenta cuando el aro de ajuste de par está en un ajuste superior. El par disminuye cuando el aro de ajuste de par está en un ajuste inferior.

UTILIZAR LOS SIGUIENTES AJUSTES1-12 para tornillos pequeños6-12 para tornillos medianos12-18 para tornillos grandes para taladrar

7. INSTALAR BROCAS EN EL MANDRIL [VER F]

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V Carga y funcionamiento

8. USAR LA LUZ DE TRABAJOLa luz le permite mantener una buena visión bajo condiciones de poca ilumi-nación. Para encender la luzsolo presione el interruptor de encendi-do/apagado. Cuando libere el interruptor de encendido/apagado, la luz se apagará.

EL SELLO RBRCTM

9. GANCHOEl gancho es práctico para colgartemporalmente la herramienta.Lo puede instalar de ambos lados de laherramienta. Para instalar el gancho,insértelo en la ranura que se encuentra enla carcasa de la herramienta de cualquierade los dos lados y luego fíjelo con un tornillo.Para quitarlo, a�oje el tornillo y quítelo.

10. TALADRARAl taladrar una super�cie dura y pareja, use un punzón para marcar el lugar del ori�cio. Esto evitará que la broca se deslice del centro del ori�cio al comenzar a taladrar. Sostenga la herramienta con �rmeza y coloque la punta de la broca en el lugar a taladrar. Presione el gatillo para encender la herramienta. Mueva la broca hacia la pieza, aplicando solo la presión necesaria para que la broca siga perforando. No aplique fuerza ni presión lateral para alargar el ori�cio.Nota:Si la herramienta deja de funcionar automáticamente al taladrar un ori�cio, es normal. Se trata de una protección eléctrica de la batería. Suelte por completo el interruptor de encendido/apagado y luego vuelva apresionarlo para encender la herramienta.

Servicio:Repare su herramienta eléctrica a través de un centro de serviciocali�cado que use únicamente piezas de repuesto idénticas.

El sello RBRCTM (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables) en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que el costo de reciclar la batería o paquete de baterías ya ha sido pagado por el fabricante.

1800 505 8311 [email protected]

23

Li-ion

Reciclado y garantía

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V

En algunas zonas, es ilegal arrojar baterías usadas de iones de litio en la basura o en los contenedores de residuos sólidos urbanos y el programa RBRC proporciona una alternativa ambientalmente consciente.RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de las baterías de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales poniéndose en contacto con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar las baterías gastadas, o llame al 1-877-2-RECYCLE.¡ADVERTENCIA!Algunos de los polvos que se crean al usar equipos eléctricos para lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que el Estado de California conoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:• Plomo de las pinturas a base de plomo.• Sílice cristalino de los ladrillos y el cemento y de otros productos de albañilería.• Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente (CCA).El riesgo derivado de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para �ltrar las partículas microscópicas.

GarantíaLas condiciones de lagarantía se proporcionanen la tarjeta de garantía adjunta. La garantía y el servicio posgarantía del taladro inalámbrico con batería de iones de litio de 12 V los proporciona American Customer Service.Si tiene alguna pregunta acerca de este producto o su uso, o experimenta algún problema con su compra, comuníquese con el servicio al cliente:[email protected] - viernes8 a.m. - 8 p.m. hora del Este (EE. UU.)

1800 505 8311 [email protected]

24

Li-ion

CONTIENE UNA BATERÍA DE IONESDE LITIO SELLADA A PRUEBADE DERRAMES. LA BATERÍA SE DEBERECICLAR O DESECHAR DE MANERAAPROPIADA.

Vista desglosada y lista de piezas

SERVICIO POSVENTAUSA

USA

Taladro inalámbrico de 20 V

1800 505 8311 [email protected]

1

2

3

4

56

78

9

N.° Descripción de las piezas Cant.1 Tornillo roscado hacia la izquierda 12 Mandril 13 Aro de ajuste de par 14 Aro pivote de plástico 15 Resorte de compresión 16 Arandela 17 Bola de acero 128 Cojinete de la bola 29 Cubierta de transmisión delantera 110 Varilla 211 Eje 112 Aro sujetador 113 Arandela 114 Núcleo de autobloqueo 115 Aro de autobloqueo 216 Varilla 617 Rueda planetaria 118 Aro de transmisión interna 119 Arandela 120 Engranaje pulvimetalúrgico 521 Aro de transmisión interna para cambio de velocidad 122 Clavija 423 Aro plástico para cambio de velocidad 124 Rueda planetaria de cambio de velocidad 1

N.° Descripción de las piezas Cant.25 Engranaje pulvimetalúrgico 526 Rueda planetaria 127 Aro de transmisión interna 128 Engranaje pulvimetalúrgico 329 Arandela 130 Tornillo 231 Cubierta de transmisión trasera 132 Engranaje del motor 133 Motor 134 Placa de resorte 135 Carcasa izquierda 136 Placa de cambio de velocidad 137 LED 138 Botón de bloqueo del interruptor 139 Interruptor 140 Enganche de la batería 141 Carcasa derecha 142 Tornillo 943 Tuerca 144 Perno 145 Gancho 146 Aro de plata 147 Tornillo 448 Paquete de baterías 1

AFTER SALES SUPPORT

USA 1800 505 8311

Phone lines availableMonday through Friday8 am - 8 pm EST

American Customer Service

5805C Peachtree CornersEast Norcross,

GA 30092, U.S.A 30092

E-mail:[email protected] 3

YEAR WARRANTY

[email protected]

PRODUCT CODE: 54662 12/2017

Your details:

Name

Address

E mail

Date of purchase* *We recommend you keep the receipt with this warranty card

Location of purchase

Description of malfunction:

Return your completed warrantycard to:

WARRANTY CARD20V CORDLESS DRILL®

Dear Customer,

The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory

Warranty period: 3 year from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under normal and

Costs:: Free repair/exchange or refund.No transport costs.

ADVICE:

In order to make a claim under the warranty, please send us:

• together with the faulty item the original receipt and the warranty card properly completed.

• the faulty product with all components included in the packaging.

The warranty does not cover damage caused by:

free of charge you will be informed accordingly in advance.

warranty. The period of warranty can only be extended in accordance with a legal standard. In countries where a (compulsory) warranty and/or spare part storage

possibly stored on the product by the customer.

•• Improper use or transport.••

Please contact our service hotline by phone, e-mail or faxbefore sending in the device. This allows us to provide support in the event of possible operator errors.

TALÁDRO INALÁMBRICO DE 20 V

American Customer Service

5805C Peachtree CornersEast Norcross,

GA 30092, U.S.A 30092

Líneas telefónicasdisponiblesde lunes a viernes8 a.m. - 8 p.m. EST

Correo electrónico:[email protected] 3

AÑOS DE GARANTÍA

Sus datos:

Nombre

Dirección

Correo electrónico

Fecha de la compra* *Le recomendamos que guarde el recibo con esta tarjeta de garantía.

Lugar de la compra

Descripción de la avería:

Devuelva su tarjeta de garantía completada a:

TARJETA DE GARANTÍA

SERVICIO POSVENTA

PRODUCT CODE: 54662 12/2017

USA 1800 505 [email protected]

La le ofrece amplios beneficios en comparación con la

3 años 6 meses para las piezas de recambio y consumibles en condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo, baterías recargables).

Costos: No hay costos de transporte.

AVISO:

• el producto defectuoso con todos los componentes incluidos en el embalaje.

los daños ocasionados por:

Póngase en contacto con nuestra línea directa de atención por teléfono, correo electrónico o fax antes de retornar el producto. Esto nos permite proporcionar ayuda en caso de posibles errores del operador.

• Accidentes o eventos imprevistos (por ejemplo, rayos, agua, fuego).• Uso o transporte inadecuados.• Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento.• Otro tratamiento o modificación inadecuados.

mandar a reparar su producto si usted corre con los gastos. Si la reparación o

repuestos y/o un sistema de compensación, se aplican las condiciones mínimas legales. En el caso de que se reciba un producto para su reparación, ni la compañía de servicio ni el vendedor asumen ninguna responsabilidad por los datos o configuraciones que puedan haberse almacenado en el producto por el cliente.