Upload
tress-network
View
321
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Citation preview
GŘ pro zaměstnanost, sociální věci a rovné
příležitosti
Nová Nařízení EP a Rady
o koordinaci systémů sociálního zabezpečení Dávky v nemoci a mateřství
Seminář sítě expertů trESS Brno, 14. září 2010
Miroslava Hájková
22
ObsahObsah
I. Bydliště mimo stát pojištění• situace důchodců, příhraničních pracovníků, rodinných
příslušníků
II. Plánovaná péče • autorizace, náhrada nákladů pojištěnce
III. Peněžité dávky• souběh dávek dlouhodobé péče s věcnými dávkami
3
Nová právní úprava EU Nová právní úprava EU Dávky v nemoci a mateřstvíDávky v nemoci a mateřství
• Hlava III, Kapitola I nařízení 883/2004
• Hlava III, Kapitola I prováděcího nařízení 987/2009
• Rozhodnutí Administrativní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení („AK“)
4
Rozhodnutí AKRozhodnutí AKS1 o evropském průkazu zdravotního pojištění
S2 o technických specifikacích evropského průkazu zdravotního pojištění
S3 kterým se vymezují dávky, na něž se vztahuje čl. 19 odst. 1 a čl. 27 odst. 1 nařízení 883/2004 a čl. 25 písm. a) odst. 3 nařízení 987/2009
S4 o postupech poskytování náhrad za účelem provádění čl. 35 a 41 nařízení 883/2004
S5 o výkladu pojmu „věcné dávky“ a o výpočtu částek, které mají být nahrazeny podle čl. 62, 63 a 64 nařízení 987/2009
S6 o registraci v členském státě bydliště podle čl. 24 nařízení 987/2009 a o sestavení seznamů podle čl. 64 odst. 4 nařízení 987/2009
S7 týkající se přechodu od nařízení 1408/71 a 574/72 k nařízením 883/2004 a 987/2009 a o uplatňování postupů úhrady
xxx o důleživých věcných dávkách (čl. 33 nařízení 883/2004)
5
I. Bydliště mimo stát pojištěníI. Bydliště mimo stát pojištění
– Přístup k věcným dávkám ve státě bydliště ve stejném rozsahu jako místní pojištěnci
– Podmínka = registrace• Přenosný dokument S1Přenosný dokument S1
6
Bydliště mimo stát pojištěníBydliště mimo stát pojištěníRůzný rozsah práv ve státě pojištěníRůzný rozsah práv ve státě pojištění
• Pojištěnec a rodinní příslušníci Pojištěnec a rodinní příslušníci (čl. 17 a 18 nařízení 883/2004)
• DůchodciDůchodci (příloha IV nařízení 883/2004)
• Rodinný příslušník příhraničního pracovníkaRodinný příslušník příhraničního pracovníka (čl. 18 odst. 2 nařízení 883/2004, příloha III nařízení 883/2004)
7
Bydliště mimo stát pojištěníBydliště mimo stát pojištění
Důchodci a jejich nezaopatření rodinní Důchodci a jejich nezaopatření rodinní příslušnícipříslušníci mohou být léčeni v plném rozsahu ve státě pojištění, pokud tento je uveden v příloze IVpříloze IV
nařízení 883/2004
čl. 27(2) nařízení 883/2004
Příloha IV:
BE, BG, CZ, DE, GR, ES, FR, LU, HU,NL, AUT, PL, SL, SE
8
Bydliště mimo stát pojištěníBydliště mimo stát pojištění
Nezaopatření rodinní příslušnícirodinní příslušníci příhraničních pracovníkůpříhraničních pracovníků mohou být
léčeni v plném rozsahu ve státě pojištění, pokud tento stát není uveden v příloze IIIl
nařízení 883/2004
čl. 18 odst. 2 nařízení 883/2004
Příloha III: DK, EE, IE, ES, IT, LT, HU, NL, FI, SE, UK
9
Bydliště mimo stát pojištěníBydliště mimo stát pojištění
• Bývalý příhraniční pracovníkBývalý příhraniční pracovník v důchodu má nárok na pokračovánípokračování léčby v plném rozsahu ve státě bývalé činnosti
• Jeho rodinní příslušníci také, pokud tento stát není uveden příloze III nařízení 883/2004
(čl. 28 odst. 1 nařízení 883/2004)
10
Zvláštní úprava pro bývalé příhraniční Zvláštní úprava pro bývalé příhraniční pracovníkypracovníky
Nárok bývalého příhraničního pracovníka po odchodu do důchodu na plný rozsahna plný rozsah péče ve
státě posledního zaměstnání
Podmínky:
1. Stát posledního zaměstnání a stát pojištění jsou obaoba uvedeny v příloze V nařízení 883/2004, a
2. Činnost ve státě posledního zaměstnání min. 2 roky během pěti let před odchodem do důchodu
čl. 28 odst. 2 nařízení 883/2004
Příloha V: BE, DE, ES, FR, LU, AT, PT
11
Přednost nároku na věcné dávkyPřednost nároku na věcné dávky
Zvláštní pravidlo pro nárok rodinných příslušníků Zvláštní pravidlo pro nárok rodinných příslušníků na dávky ve státě bydlištěna dávky ve státě bydliště
• Přednost samostatného práva před odvozeným právem rodinných příslušníků
Ne, pokud samostatné právo ve státě bydliště existuje přímo a pouze na základě bydliště
Tato výjimka se neuplatní, pokud manžel/ka nebo osoba pečující o děti pojištěnce je v tomto státě
• zaměstnaná• samostatně výdělečně činná• pobírá důchod
čl. 32 nařízení 883/2004
12
Příspěvky důchodcůPříspěvky důchodců
• Příspěvky na zdravotní pojištění mohou být institucí sráženy pokud tento stát nese náklady na tyto dávkypokud tento stát nese náklady na tyto dávky.
• Zmizelo omezení podle nařízení 1408/71 (čl. 33)
The institution ... shall be authorized to make such deductions, calculated in accordance with the legislation concerned, from the pension payable by such institution...)
→ Příspěvky mohou být tedy sráženy také z cizích penzí
• čl. 30 nařízení 883/2004
• čl. 30 nařízení 987/2009
13
II. Plánovaná péče II. Plánovaná péče AutorizaceAutorizace
• Nařízení vyžadují souhlas příslušné instituce• Žádost podávána u instituce ve státě bydliště• Souhlas (přenosný dokument S2) vydává:
– příslušná instituce státu pojištění
– instituce státu bydliště, pokud tento uplatňuje paušální náklady (příloha III prováděcího nařízení)*
čl. 20 nařízení 883/2004
čl. 26 nařízení 987/2009
Příloha III nařízení 987/2009: IE, ES, IT, MT, NL, PT, FI, SE, UK
*rodinní příslušníci a důchodci
14
Plánovaná péčePlánovaná péče Autorizace – pro osobu žijící ve státě Autorizace – pro osobu žijící ve státě pojištění nebo státě uvedeného v příloze IIIpojištění nebo státě uvedeného v příloze III
• Souhlas nesmí být odmítnut pokud: 1. Léčení patří mezi dávky stanovené právními předpisy
státu bydliště
2. a nemůže být poskytnuto v lékařsky odůvodnitelné lhůtě s ohledem na zdravotní stav osoby a pravděpodobný průběh nemoci
čl. 20 nařízení 883/2004
15
Plánovaná péčePlánovaná péče Autorizace – pro osobu žijící mimo stát Autorizace – pro osobu žijící mimo stát pojištěnípojištění
I. Instituce místa bydliště posoudí žádost podle čl. 20 odst. 2 nařízení 883/2004
II. Příslušná instituce, které byla postoupena žádost státem bydliště, smí odmítnout jen pokud: 1. nejsou splněny podmínky stanovené čl. 20 odst. 2 druhé
věty základního nařízení ve státě bydliště, nebonebo
2. stejná léčba může být poskytnuta ve státě pojištění, a to ve lhůtě lékařsky odůvodnitelné s ohledem na zdravotní stav osoby a pravděpodobný průběh nemoci
čl. 26 nařízení 987/2009
16
Plánovaná péče Plánovaná péče Autorizace – pro osobu žijící mimo stát Autorizace – pro osobu žijící mimo stát pojištěnípojištění
Nutnost neodkladného a životně důležitého léčení
Souhlas může být vydán institucí místa bydliště jménem příslušné instituce státu pojištění, pokud jsou splněny podmínky
podle čl. 20 odst. 2 nařízení 883/2004 Stát pojištění musí akceptovat lékařský nález a postupy léčení odsouhlasené institucí
státu bydliště
čl. 26 odst. 3 nařízení 987/2009
C-145/03, Keller
17
Plánovaná péčePlánovaná péče Úhrada nákladů na věcné dávky pojištěnciÚhrada nákladů na věcné dávky pojištěnci
• Náhrada v souladu se sazbami místa léčby
• Pokud pojištěnec nesl alespoň část nákladů na léčbu a pokud stát pojištění by uhradil vyšší náhradu než stát léčby, na žádost pojištěnce stát pojištění uhradí tento rozdíl (do max. výše skutečných nákladů pojištěnce)
• Úhrada za cestu a ubytování, pokud podle právních předpisů státu pojištění tyto náklady jsou neoddělitelné od samotné léčby
• čl. 26 nařízení 897/2009• C-368/98, Vanbraekel, C-466/04, Acereda Herrera
18
III. III. PenPeněžité dávkyěžité dávky
• Náhrada příjmů, jejichž vyplácení je kvůli nemoci přerušeno („Champagne test“)
• Vypláceny podle předpisů státu pojištěnípodle předpisů státu pojištění zpravidla přímo příslušnou institucí
• Princip exportabilityexportability
19
PenPeněžité dávkyěžité dávkySouběh dávek dlouhodobé péčeSouběh dávek dlouhodobé péče
Pokud osoba ve státě bydliště uplatní a získá věcné dávky ke stejnému účelu, částka peněžitých částka peněžitých dávek se sníží o částku věcných dávekdávek se sníží o částku věcných dávek, na kterou je nebo by mohl být uplatňován nárok u
instituce státu pojištění
• čl. 34 nařízení 883/2004
20
Přenosné dokumentyPřenosné dokumenty
Registrace k nemocenskému pojištění S1S1 E106
E109
E120
E121
Nárok na plánované léčení S2S2 E112
Lékařské ošetření bývalého přeshraničního pracovníka v zemi, v níž dříve pracoval
S3S3 -
Nárok na zdravotní péči v rámci pojištění pro případ pracovního úrazu a nemoci z povolání
DA1DA1 E123
Nárok na nezbytnou zdravotní péči EHICEHIC EHIC
21
Vývoj pokračuje… Vývoj pokračuje…
• Příklad relevantních bodů v pracovním programu AKPříklad relevantních bodů v pracovním programu AK– objasnění výrazu „neodkladné a životně důležité léčení"
– objasnění výrazu „pokračování léčby"
– objasnění způsobu výpočtu doplatku podle principu Vanbraekel
– objasnění provádění zvláštních pravidel pro bývalé příhraniční pracovníky v důchodu
– objasnění pravidel o příspěvcích důchodců
• Pracovní skupina na dávky dlouhodobé péče (C-255/09)Pracovní skupina na dávky dlouhodobé péče (C-255/09)• trESS think tanktrESS think tank• Směrnice o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní Směrnice o uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní
péči (GŘ Zdraví a spotřebitelé, SANCO)péči (GŘ Zdraví a spotřebitelé, SANCO)• Judikatura Soudního dvoraJudikatura Soudního dvora• eEHICeEHIC
22
Další zdroje informacíDalší zdroje informací
• Aktualizované webové stránky DG EMPL • Malý průvodce • Praktický průvodce (Právní předpisy, které se vztahují na
pracovníky)• Explanatory Notes (webové stránky DG EMPL)• EESSI zpravodaj
23