18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    1/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    2/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    3/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    4/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    5/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    6/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    7/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    8/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    9/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    10/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    11/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    12/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    13/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    14/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    15/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    16/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    17/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    18/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    19/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    20/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    21/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    22/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    23/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    24/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    25/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    26/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    27/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    28/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    29/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    30/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    31/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    32/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    33/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    34/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    35/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    36/48

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    37/4837

    ο δ η γ ί ε ς C ΤΑ ΚΟΥΜΠΙΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ4 Συνδέστε το φις στην πρίζα.

    5 Πατήστε το πάνω κουμπί για χαμηλή ταχύτητα, απελευθερώστε το για απενεργοποίηση.6 Πατήστε το κάτω κουμπί για υψηλή ταχύτητα, απελευθερώστε το για απενεργοποίηση.7 Σε γενικές γραμμές, οι μεγάλες ποσότητες, τα παχύρρευστα μείγματα και η μεγάλη αναλογία

    στερεών προς υγρών τροφίμων υποδεικνύουν μεγαλύτερους χρόνους και χαμηλότερες ταχύτητες.

    8 Οι μικρότερες ποσότητες, τα λεπτόρρευστα μείγματα και η ύπαρξη περισσότερων υγρώνυποδεικνύουν μικρότερους χρόνους και υψηλότερες ταχύτητες.

    C Η ΡΑΒ∆ΟΣ9 Σε γενικές γραμμές, η ράβδος μπορεί να κάνει οτιδήποτε κάνει και ένα τυπικό μπλέντερ, αλλά

    γρηγορότερα και με λιγότερο πλύσιμο – παρασκευή μαγιονέζας, μιλκσέικ, smoothie ή

    φρουτοποτά στο κύπελλο δοσομέτρησης. Μπορείτε να ψιλοκόψετε, να αναμείξετε ή ναπολτοποιήσετε συστατικά σε μια λεκάνη ή το μπολ όπου θα ετοιμάσετε το φαγητό.10 Όποιο σκεύος και να χρησιμοποιήσετε, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται επάνω σε μια σταθερή,

    επίπεδη επιφάνεια και να το κρατάτε με το ελεύθερο χέρι σας ώστε να το αποτρέψετε από τονα πέσει από την επιφάνεια εργασίας.

    11 Μη βυθίσετε τη ράβδο παραπάνω από το επάνω μέρος στον σωλήνα της παράλληληςπλευράς.

    12 Όταν χρησιμοποιείτε τη ράβδο σε καυτά υγρά, μην αφήνετε τη λεπίδα να βγαίνει στηνεπιφάνεια των υγρών σε γωνία, διότι μπορεί να πιτσιλιστεί υγρό έξω από το μπολ/λεκάνη/σκεύος.

    13 Μην ενεργοποιείτε τη ράβδο εάν η λεπίδα δεν βρίσκεται εντελώς μέσα στο σκεύος φαγητού.14 Απενεργοποιήστε τη ράβδο προτού την αφαιρέσετε από το σκεύος φαγητού.C ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ15 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.16 Σκουπίστε τις επιφάνειες της χειρολαβής με ένα μαλακό βρεγμένο πανί.17 Καθαρίστε το άκρο της ράβδου που έχει τη λεπίδα σε ζεστό νερό και σαπουνάδα με μια

    νάιλον βούρτσα.18 Πλύνετε το κύπελλο δοσομέτρησης με ζεστό νερό και σαπουνάδα.` Μπορείτε, αν θέλετε, να πλύνετε αυτά τα εξαρτήματα στο πλυντήριο πιάτων.

    W ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠρος αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγωεπικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό τοσύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά ναανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.συνταγέςT = κουταλιά της σούπας (15 ml) t = κουταλάκι του γλυκού (5 ml) c = σκελίδα (ες) γλυκόξινη σάλτσα2 μικρό κομμάτι πιπερόριζα, ξεφλουδισμένη 2 ασκαλώνια1 c σκόρδο 2 t ξύδι από λευκό κρασί

    1 T σάλτσα σόγιας 1t μουστάρδα1 t πολτός τομάταςΧτυπήστε τα όλα στο μπλέντερ μέχρι να γίνουν μια ομοιόμορφη κρέμα. Σερβίρετε με κοτόπουλο,ψάρι, ή σαν ντιπ.Μπορείτε να βρείτε συνταγές στον ιστότοπό μας: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931

    σχέδια1 χαμηλή.2 υψηλή

    3 χειρολαβή4 ράβδος5 σύστημα λεπίδων

    6 κύπελλο δοσομέτρησης` πλένεται σε πλυντήριο

    πιάτων

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    38/4838

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azttovábbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:

    1 A készüléket csökkent zikai, érzékelési vagy mentálisképességekkel rendelkező személyek, illetve tapasztalattal vagyismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják,amennyiben meg elelő útmutatást kapnak vagy elügyelet alattállnak, és megértik a készülék használatából eredő veszélyeket.

    • A készüléket gyerekek nem használhatják, és nem játszhatnakazzal.

    • A készüléket és a vezetékeket gyermekek számára nem elérhető

    helyen kell tartani.2 A készülék helytelen használata sérülést okozhat.3 Összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt húzza ki a készüléket a

    konnektorból.4 Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, amíg be van dugva.5 Ha a kábel megrongálódott, ki kell cseréltetni a gyártóval, egy

    szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett

    személlyel, hogy elkerülje a veszélyeket.H Ne tegye a ogantyút olyadékba.6 Ne használja orró olajban a mixerrudat – még a mérsékelten orró olaj is komoly égési

    sérülést okozhat.7 Ne próbáljon meg jeget vágni, nyers húst aprítani és nagyon ügyeljen a késekre.8 Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk.9 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja.

    10 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.11 Ne működtesse a motort 3 percnél hosszabb ideig, a motor túlmelegedhet. 3 perc elteltével

    kapcsolja ki a készüléket legalább 3 percre, hogy a készülék lehűljön.csak háztartási használatra

    5 TARTOZÉKOK ILLESZTÉSE/ELTÁVOLÍTÁSA1 Húzza ki a készüléket az aljzatból.2 A mixerrúd rögzítéséhez nyomja azt a ogantyú vége elé, és ordítsa el az óramutató

    járásával megegyező irányba.3 A mixerrúd eltávolításához ordítsa el azt az óramutató járásával ellentétes irányba, majd

    húzza le a ogantyúról.C SEBESSÉG GOMBOK 4 Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba.5 Az alacsony sebességhez nyomja le a első gombot, a kikapcsoláshoz engedje el.6 A magas sebességhez nyomja le az alsó gombot, a kikapcsoláshoz engedje el.7 Általánosságban a nagy mennyiségekhez, sűrű keverékekhez és a nagy mennyiségű szilárd

    anyagból történő olyadékképzéshez hosszabb idő és alacsonyabb sebesség javasolt.

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    39/4839

    u t a s í t á s ok

    8 Kisebb mennyiségekhez, lazább keverékekhez és a kevesebb szilárdanyag tartalmúolyadékokhoz rövidebb idő és magasabb sebesség javasolt.

    C A MIXERRÚD9 Általánosságban a mixerrúd mindenre képes, amire egy hagyományos robotgép, de

    gyorsabb és kevesebbet kell mosogatni – majonézt, tejturmixokat, gyümölcsturmixokat vagygyümölcsitalokat is készíthet a mérőpohárban. A lábosban vagy tálban olyan hozzávalókatkeverhet, apríthat vagy pépesíthet, amelyeket meg kíván majd őzni.

    10 Bármilyen tartályt is használ, bizonyosodjon meg róla, hogy stabil, sima elületen van, éstartsa azt a szabadon lévő kezével, hogy megakadályozza a munka elületről valóelmozdulását.

    11 Ne merítse a mixerrudat a párhuzamos oldalú cső tetején túl.12 Amikor a mixerrudat orró olyadékokban használja, ne engedje, hogy a kés a olyadék

    elszínével erdén érintkezzen, mert ki röcskölhet a tálból/lábosból/tartályból.13 Ne kapcsolja be a készüléket, amíg a kés az ételtartályban van.14 Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt a kést kiemelné az ételtartályból.C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS15 Húzza ki a készüléket az aljzatból.16 Finom, nedves ruhával törölje át a ogantyú elületét.17 A mixerrúd kés előli végét meleg szappanos vízben tisztítsa meg műanyag ke ével.18 A mérőpoharat meleg, mosószeres vízben mossa el.` Ezek az elemek mosogatógépben is moshatók.

    WKÖRNYEZETVÉDELEMHogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által

    okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad aszét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra el kell dolgozni ésújra kell hasznosítani.receptek h = maroknyic = gerezdkoriander pesztó2 h koriander levelek 2 c okhagyma60 g enyőmagok 125 m olívaolaj60 g reszelt parmezánMixelje össze a koriandert, a okhagymát, enyőmagvakat és az olaj elét, míg sima nem lesz.Tegye át egy nagy tálba. Keverje bele a parmezánt. Adjon hozzá olajat, hogy a meg elelő állagúlegyen: Mártáshoz: sűrű. Bevonathoz: közepes. Tészta szószhoz: híg.recepteket weboldalunkon talál:http://www.russellhobbs.com/ifu/550931

    rajzok 1 alacsony2 magas

    3 ogantyú4 mixerrúd5 kés

    6 mérőpohár` mosogatógépben mosható

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    40/4840

    Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikteaktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARIAşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:

    1 Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi vedeneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimataltında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler.

    • Çocuklar cihazı kullanmamalı veya onunla oyun oynamamalıdır.• Cihazı ve kablosunu, çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun.2 Cihazın yanlış biçimde kullanılması, yaralanmalara yol açabilir.3 Montaj, demontaj veya temizlik çalışmalarından önce, cihazın

    şini prizden çekin.

    4 Cihazı, elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın.5 Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici,üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişilertara ından değiştirilmelidir.

    H Sapı sıvıya daldırmayın.6 Blender ayağını kızgın yağ içinde kullanmayın, sıcak yağ ciddi yanıklara yol açabilir.7 Blender ile buz kırmaya ve çiğ et doğramaya çalışmayın ve bıçaklara çok dikkat edin.8 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın.9 Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın.

    10 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.11 Motoru 3 dakikadan uzun süre kesintisiz çalıştırmayın, aşırı ısınabilir. 3 dakika sonra cihazı,

    dinlenmesi için en az 3 dakika kapalı tutun.sadece ev içi kullanım

    5 EKLENTILERI TAKMA/ÇIKARMA1 Cihazın şini prizden çekin.2 Blender ayağını takmak için, sapın ucuna kadar itin ve saat yönünde çevirin.3 Blender ayağını çıkarmak için, saat yönünün tersine çevirin ve blender ayağını saptan çekerek

    çıkarın.

    C HIZ DÜĞMELERİ4 Fişi prize takın.5 Düşük hız için üstteki düğmeye basın, düşük hızı kapatmak için düğmeyi yeniden serbest

    bırakın.6 Yüksek hız için alttaki düğmeye basın, yüksek hızı kapatmak için düğmeyi yeniden serbest

    bırakın.7 Genellikle azla miktarlar, koyu karışımlar ve katı madde oranı sıvı oranından daha azla olan

    malzemeler, daha uzun süre ve daha düşük hız gerektirir.8 Küçük miktarlar, yoğunluğu az karışımlar ve sıvı oranı katı madde oranından daha azla olan

    malzemeler daha kısa süre ve daha yüksek hız gerektirir.

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    41/4841

    t a l i m a t l a r

    C BLENDER AYAĞI9 Genelde blender ayağı, normal bir blenderin yapabileceği her şeyi yapabilir, ancak daha

    hızlıdır ve daha az bulaşık çıkarır; mayonez, milkshake, smoothies veya meyveli içeceklerhaznenin içinde yapılır. Malzemeleri, pişireceğiniz tencere veya kasenin içinde karıştırabilir,çırpabilir veya ezebilirsiniz.

    10 Hangi kabı kullanırsanız kullanın, kabın sağlam ve düz bir yüzey üzerinde olmasına dikkatedin ve kabı, çalışma tezgahının üzerinde hareket etmemesi için serbest elinizle destekleyin.

    11 Blender ayağını, paralel kenarlı borunun üst kısmı diğer tara a geçecek şekilde sıvıyadaldırmayın.

    12 Cihazı sıcak sıvılarda kullanırken, bıçağın yüzeye eğimle temas etmesine izin vermeyin, kase/tencere/kap dışına sıvı sıçratabilirsiniz.

    13 Cihazı, bıçak yiyecek kabının içine tamamen girene dek çalıştırmayın.

    14 Bıçağı yiyecek kabından çıkarmadan önce cihazı kapatın.C TEMİZLİK VE BAKIM15 Cihazın şini prizden çekin.16 Sapın yüzeyini yumuşak, nemli bir bezle silin.17 Blender ayağının bıçaklı ucunu sıcak sabuınlu suda, naylon bir ırçayla temizleyin.18 Hazneyi ılık, sabunlu suda yıkayın.` Bu parçaları bulaşık makinesinde de yıkayabilirsiniz.

    W ÇEVRE KORUMAElektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlıksorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil,geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır.

    Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır

    Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :Ürünü düşürmeyinizDarbelere maruz kalmamasını sağlayınızCihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.

    yemek tarierih = bir avuçc = sarımsak dişi (dişleri)kişnişli pesto2 h kişniş yaprakları2 c sarımsak 60 g çam ıstığı125 m zeytinyağı60 g Parmesan, rendelenmişKişnişi, sarımsağı, çam ıstığını ve yağın yarısını pürüzsüz bir karışım olana dek robottan geçirin.

    Büyük bir kaba aktarın. Parmesan peynirini ekleyin. Kıvamı ayarlamak için yağ ekleyin: Dip soslariçin: koyu. Üst soslar için: orta. Makarna sosları için: sulu.web sitemizde yemek tarieri de verilmektedir:http://www.russellhobbs.com/ifu/550931

    çizimler1 düşük 2 yüksek

    3 sap4 blender ayağı5 bıçak

    6 hazne` bulaşık makinesinde

    yıkanabilir

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    42/4842

    Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şiinstrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de olosire.A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂRespectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:

    1 Acest aparat poate olosit de către persoane cu capacităţi zice,senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă șicunoștinţe dacă sunt supravegheate/instruite și înţeleg pericolelela care se supun.

    • Copiii nu trebuie să olosească sau să se joace cu aparatul.• Nu lăsaţi aparatul și cablul la îndemâna copiilor.2 Utilizarea incorectă a aparatului poate produce leziuni.3 Scoateţi aparatul din priză înainte de asamblare, dezasamblare

    sau curăţare.4 Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este în uncţiune.5 În cazul în care cablul este deteriorat, trebuie înlocuit de către

    abricant, agentul de service sau orice altă persoană calicată,pentru a evita accidentele.

    H Nu introduceţi mânerul în lichid.6 Nu utilizaţi axul în ulei erbinte – chiar şi uleiul doar puţin erbinte poate cauza arsuri grave.7 Nu încercaţi să spargeţi gheaţă, nu încercaţi să tăiaţi carne crudă şi aveţi grijă la lame.

    8 Nu olosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele urnizate de noi.9 Nu olosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni.10 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu uncţionează corect.11 Nu lăsaţi motorul să uncţioneze continuu mai mult de 3 minute, se poate supraîncălzi. După

    3 minute, opriţi aparatul pentru cel puţin 3 minute, pentru a-şi reveni.exclusiv pentru uz casnic

    5 MONTAREA/DEMONTAREA ACCESORIILOR1 Scoateţi aparatul din priză.2 Pentru a monta axul, împingeţi-l în capătul mânerului, apoi rotiţi-l în sensul acelor de

    ceasornic.3 Pentru a scoate axul, rotiţi-l în sensul opus acelor de ceasornic, apoi scoateţi-l de pe mâner,

    prin împingere.C BUTOANELE DE VITEZĂ4 Băgaţi întrerupătorul în priză.5 Apăsaţi butonul de sus pentru viteză redusă, eliberaţi-l pentru a opri.6 Apăsaţi butonul de jos pentru viteză mare, eliberaţi-l pentru a opri.7 În general, cantităţile mari, amestecurile dense şi un procent mai mare de substanţe solide

    decât lichide sugerează un timp mai lung de preparare şi o viteză mai mică.8 Cantităţile mai mici, amestecurile mai puţin dense şi mai multe lichide decât produse solide

    sugerează timp de preparare mai scurt şi viteze mai mari.

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    43/4843

    i n s t r u c ţ i uni

    C AXUL9 În general, axul poate ace tot ceea ce poate ace un blender normal, însă mai rapid, şi

    necesitând spălare mai acilă – la maioneză, milkshake-uri sau băuturi din ructe în pahar.Puteţi amesteca, scoate pulpa sau ace piure din ingrediente, din cratiţa sau bolul în care leveţi găti.

    10 Indi erent de recipientul pe care îl olosiţi, asiguraţi-vă că este aşezat pe o supra aţă stabilă,plată, şi ţineţi-l cu mâna ca să nu cadă de pe supra aţa de lucru.

    11 Nu introduceţi axul prin partea superioară a tubului plasat lateral paralel.12 Atunci când utilizaţi axul în lichide erbinţi, nu lăsaţi lama să atingă supra aţa, deoarece

    riscaţi să pulverizaţi lichid în a ara bolului/tigăii/recipientului.13 Nu porniţi aparatul până când lama nu se aă în interiorul recipientului pentru alimente.14 Opriţi aparatul înainte de a ridica lama de pe recipientul pentru alimente.

    C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE15 Scoateţi aparatul din priză.16 Ştergeţi supra eţele mânerului cu o cârpă uşor umedă.17 Curăţaţi capătul lamei axului în apă erbinte cu detergent, olosind o perie din nailon.18 Spălaţi paharul cu apă caldă cu detergent.` Puteţi spăla aceste componente în mașina de spălat vase.

    W PROTEJAREA MEDIULUIPentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase dinaparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct lagunoi, ci trebuie recuperate, re olosite sau reciclate.reţeteh = un pumnc = căţel/căţeipesto de coriandru2 h runze de coriandru2 c usturoi60 g seminţe de pin125 m ulei de măsline60 g Parmezan, rasProcesaţi coriandrul, usturoiul, seminţele de pin şi jumătate din cantitatea de ulei până când se înmoaie. Trans eraţi amestecul într-un castron mare. Adăugaţi parmezanul şi amestecaţi.Adăugaţi ulei pentru a ajusta consistenţa. Pentru sos: consistent. Pentru garnitură: mediu. Pentrusos de paste: subţire.reţete disponibile pe site-ul nostru webhttp://www.russellhobbs.com/ifu/550931

    schiţe1 mică2 mare

    3 mâner4 ax5 lamă

    6 pahar` se poate spăla în mașina de

    spălat vase

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    44/4844

    Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранетевсички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледвайте основните мерки за безопасност, включително:

    1 Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически,сетивни или умствени възможности, или без опит и познания,ако са под надзора/инструктирани и осъзнават опасностите.

    • Децата не трябва да използват или да играят с уреда.• Дръжте уреда и кабела далеч от достъпа на деца.2 Неправилната употреба на уреда може да доведе до

    нараняване.3 Изключете уреда от контакта преди сглобяване, разглобяване

    или почистване.4 Не оставяйте уреда без наблюдение, докато е включен вконтакта.

    5 Ако кабелът е повреден, той трябва да се подмени отпроизводителя, негов представител за сервизно обслужванеили друго квалифицирано за тази цел лице, за да се избегневсякакъв риск.

    H Не потапяйте дръжката в течност.6 Не използвайте приставката за пасиране в горещо олио – дори умерено горещото олиоможе да предизвика голямо изгаряне.

    7 Не се опитвайте да натрошавате лед, не се опитвайте да накълцате сурово месо ивнимавайте много с остриетата.

    8 Не използвайте аксесоари или приставки, различни от тези, предоставени от нас.9 Не използвайте уреда за други цели, освен тези, описани в настоящите инструкции.

    10 Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изрядно.11 Не оставяйте двигателя да работи непрекъснато повече от 3 минути, може да прегрее.

    След 3 минути го изключвайте за най-малко 3 минути, да се възстанови.

    само за домашна употреба 5 ПОСТАВЯНЕ/СВАЛЯНЕ НА ПРИСТАВКИ1 Изключете уреда от захранването.2 За да поставите приставката за пасиране я вкарайте до края на дръжката и я завъртете

    по посока на часовниковата стрелка.3 За да свалите приставката за пасиране, завъртете я обратно на часовниковата стрелка,

    след това я издърпайте от дръжката.C БУТОНИТЕ ЗА СКОРОСТТА4 Включете щепсела в захранващия контакт.

    5 Натиснете горния бутон за ниска скорост и го пуснете, за да изключите.6 Натиснете долния бутон за висока скорост и го пуснете, за да изключите.7 По принцип, големите количества, гъстите смеси и голямото съотношение на твърди

    частици предполагат по-дълга настройка на времето и по-ниски скорости.

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    45/4845

    ин

    с т р у к ц

    ии ( Б ъ лг а р с к и )

    8 По-малките количества, по-редките смеси и повечето течности, отколкото твърдичастици, предполагат по-кратки настройки на времето и по-високи скорости.

    C РЪКОХВАТКАТА9 Принципно, приставката за пасиране може да върши всичко, което може да прави един

    обикновен пасатор, но по-бързо и с по-малко миене – правете майонеза, млечнишейкове, гладки теста или плодови напитки в градуираната чаша. Можете да смесвате,смилате или пюрирате съставките в тигана или в купата, в които ще ги готвите.

    10 Какъвто и съд да използвате, уверете се, че той е върху стабилна, плоска повърхност иго подкрепяйте със свободната си ръка, за да предотвратите разместването му поработната повърхност.

    11 Не потапяйте приставката за пасиране над горната част на тръбата с успореднитестрани.

    12 Когато я използвате в горещи течности, не позволявайте острието да удря повърхносттапод ъгъл, понеже може да разпръснете течност извън купата/тавата/съда.13 Не включвайте, докато острието не е вътре в съда за храната.14 Изключете, преди да повдигнете острието от съда за храната.C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА15 Изключете уреда от захранването.16 Избършете повърхностите на дръжката с мека влажна кърпа.17 Почиствайте режещият край на приставката за пасиране с гореща вода и сапун, и с

    найлонова четка.18 Мийте градуираната чаша с топла сапунена вода.` Можете да измиете тези части в съдомиялни машина.

    W ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАЗа да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опаснисубстанции в електрическите и електронни стоки, уредите, обозначени с този символ, нетрябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци, а следва да се върнатобратно, да се използват отново или рециклират.рецептиh = шепа g = грамовеc = скилидка(и) m = милилитрипесто с кориандър2 h листа от кориандър 2c чесън 60g борови ядки60 g Пармезан, настърган 125m зехтинРазбийте кориандъра, чесъна, боровите ядки и половината от зехтина до получаване нагладка смес. Прехвърлете в голяма купа. Добавете, като разбърквате, пармезана. Добаветезехтин според желаната гъстота: За топене: гъсто. За заливка: средно гъсто. За сос за паста:рядко.рецепти има на нашата уеб страница: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931

    илюстрации1 ниска2 висока

    3 дръжка4 приставка за пасиране5 острие

    6 градуирана чаша` пригоден за миене в

    съдомиялна машина

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    46/4846

    .

    7

    .

    8

    9

    10

    11

    12

    13 14

    15

    16 17

    18

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    47/4847

    1

    2 3

    4

    5

    6 7

    . 8

    . 9

    10

    11

    1 2

    3

    4

    5 6

    1

    2

    3

    4

    5

    6

  • 8/17/2019 18970-56_desire_hand_blender_ib_552-335

    48/48