48
S 32000, 34000, 34000X, S 46000 Bruksanvisning i original Original instructions Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Original brugsanvisning Alkuperäiset Ohjeet Part No 9065, 94160

188-131-1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://dev.dustcontrol.com/documents/product/188-131-1.pdf

Citation preview

Page 1: 188-131-1

S 32000, 34000, 34000X, S 46000

Bruksanvisning i originalOriginal instructions

OriginalbetriebsanleitungEredeti használati utasítás

Original brugsanvisningAlkuperäiset Ohjeet

Par t No 9 0 65, 94160

Page 2: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 2 Part No 9065, 941602011-02-17

Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter previously deli-vered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.

Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.

Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.

Tillverkare/Manufactured by/Hersteller/Gyártó/

Valmistaja:

Dustcontrol ABBox 3088, Kumla Gårdsväg 14SE-145 03 NorsborgTel: + 46 8 531 940 00Fax: + 46 8 531 703 [email protected]

Såld av/Sold by/Verkauft von/Eladó:

A Dustcontrol nyomdahibákért és a gyártmányokban történt változtatásokért nem vállal felelõsséget.

Dustcontrol forbeholder sig ret til at ændre specifi kationer uden forudgående varsel og er ikke forpligtet til ændring af tidligere leverede produkter. Dustcontrol er ikke ansvarlig for trykfejl etc. i denne manual.

Dustcontrol ei vastaa mahdollisista painovirheistä eikä tuotemuutoksista.

Page 3: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 3 Part No 9065, 94160

InnehållsförteckningSäkerhetsföreskrifter ____________ 5Funktionsbeskrivning ___________ 5Tekniska data _______________ 6-8Installation ___________________ 8Provkörning __________________ 9Underhåll ____________________ 9Filterbyte _____________________ 9

Tillbehör _____________________ 9Garanti______________________ 10Felsökning ___________________ 10Reservdelar ________________ 41-43Change of Discharge _______ 44-46EG-försäkran _________________ 47Dustcontrol Worldwide ________ 48

ContentsSafety Considerations __________ 11System Description ____________ 11Technical Data ______________ 12-14Installation __________________ 14Test Running _________________ 15Service ______________________ 15Filterchange _________________ 15

Accessories __________________ 15Warranty ____________________ 16Trouble Shooting _____________ 16Spare Parts ________________ 41-43Change of Discharge _______ 44-46EG-declaration _______________ 47Dustcontrol Worldwide ________ 48

InhaltsverzeichnisSicherheitsvorschriften _________ 17Funktionsbeschreibung ________ 17Technische Daten ___________ 18-20Installation __________________ 20Probelauf ____________________ 21Wartung ____________________ 21Filterwechseln ________________ 21

Zubehör ____________________ 21Garantie _____________________ 22Fehlersuche __________________ 22Ersatzteile _________________ 41-43Change of Discharge _______ 44-46EG-Konformitätserklärung ______ 47Dustcontrol Worldwide ________ 48

SVEN

SKA

ENG

LISH

DEU

TSCH

TartalomjegyzékBiztonsági előírások ___________ 23Működési leírás _______________ 23Műszaki adatok _____________24-26Üzembe helyezés _____________ 26Próbaüzem __________________ 27Karbantartás _________________ 27Szűrőcsere ___________________ 27

Tartozékok ___________________ 27Szavatosság __________________ 28Hibaelhárítás _________________ 28Pótalkatrészek ______________ 41-43Change of Discharge _______ 44-46EK-megfelelőségi _____________ 47Dustcontrol Worldwide ________ 48

HU

NG

ARIA

N

IndholdsfortegnelseSikkerhedsregler ______________ 29Funktionsbeskrivelse __________ 29Tekniske data ______________30-32Installation __________________ 32Prøvekørsel __________________ 33Vedligeholdelse ______________ 33Udskiftning af fi ltre ____________ 33

Tilbehør _____________________ 33Garanti______________________ 34Fejlretning ___________________ 34Reservedele _______________ 41-43Change of Discharge _______ 44-46EG-erklæring _________________ 47Dustcontrol Worldwide ________ 48

DAN

SK

Page 4: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 4 Part No 9065, 941602011-02-17

Turvamääräykset ______________ 35Toimintakuvaus _______________ 35Tekniset tiedot _____________36-38Asennus ____________________ 38Koekäyttö ___________________ 39Huolto ______________________ 39Suodattimen vaihto ___________ 39

Sisällysluettelo

SUO

MI Lisävarusteet _________________ 39

Takuu _______________________ 40Vianmääritys _________________ 40Varaosat __________________ 41-43Change of Discharge _______ 44-46EG-ilmoitus __________________ 47Dustcontrol Worldwide ________ 48

Page 5: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 5 Part No 9065, 94160

SäkerhetsföreskrifterLäs hela detta instruktionshäfte innan maskinen/instal-lationen idriftsätts.

Utrustningen får monteras och skötas endast av behö-riga personer som tagit del av denna skrift. Dustcontrol ansvarar ej för skador på utrustningen som uppkommit pga felaktig installation eller felaktigt handhavande av utrustningen.

Varning! Vid användandet av elektriska maskiner ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskada.

1. Arbetsmiljön Håll utrymmet vid centralenheten rent. Lagra eller

hantera inte lättantändliga vätskor eller gaser i närhe-ten.

2. Överbelastning Vid larmindikation - återstarta inte maskinen förrän

felet är konstaterat och åtgärdat. Använd maskinen för avsett ändamål och följ föreskrifterna för det material som sugs.

3. Kroppsskador Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon

kroppsdel. Prova aldrig undertrycket med handfl a-tan eller andra kroppsdelar. För heller aldrig in t ex handen i en stoftavskiljare. Det starka undertrycket kan skada hudens blodkärl.

4. Elektricitet En separat, låsbar arbetsbrytare måste installeras

och vara lätt åtkomlig från den plats där vakuumal-straren står. Försök aldrig att på egen hand ändra elektriska kopplingar. Ett fel kan medföra livsfara. Se också punkt 8 - varning.

5. Viktig åtgärd Arbeta aldrig med stoftavskiljaren utan att först ha

stängt av och låst vakuumalstrarens arbetsbrytare.

6. Omsorg Rensa alltid fi ltrena innan uppsamlingsanordningen

lossas från stoftavskiljaren. När man hanterar det avskilda stoftet måste aktuella föreskrifter följas.

7. Kontroll Kontrollera regelbundet att maskinen inte har skador

eller förslitningar. Uppstår skador ska dessa åtgärdas av en auktoriserad serviceverkstad som är godkänd av Dustcontrol eller av Dustcontrol själva.

8. Varning Använd endast tillbehör och utbytesdelar som fi nns

i Dustcontrol s katalog. OBS! Vid användandet av felaktiga eller piratdelar (framförallt fi lter och plast-säckar) kan maskinen läcka hälsofarligt damm med personskador som följd.

FunktionsbeskrivningS 32000, S 34000, S 34000X och S 46000 är stoftavskil-jare som renar luften i 2 steg.

I första steget avskiljs stoftet i cyklonen. Luften tas in tangentiellt i stoftavskiljaren och börjar därför cirkulera kraftigt, partiklarna pressas ut mot mantelytan och faller där till botten medan luften sugs upp genom centralröret.

I det andra steget passerar luften genom ett fi lter som avskiljer 99,9 % (DIN 24184/3) av partiklarna. Normalt leds luften därefter ut ur lokalen.

Filtren rensas automatiskt efter signal från styrsystemet med en luftpuls i motsatt sugriktning. Det är en mycket eff ektiv rensning samtidigt som den är skonsamt mot

fi ltren. S 32000, S 34000, S 34000X och S 46000 är uppbyggda av moduler och kan sättas ihop på fl era olika sätt. T ex kan inloppet både vridas och vändas så att stoftavskiljaren ska passa in i lokalen.

Extra moduler kan installeras för att öka stoftavskljarens uppsamlingsvolym. S 34000X-modellen är utrustad med en extra modul och större fi lter.

Som standard samlas det avskilda stoftet upp i en plast-säck under stoftavskiljaren, men det fi nns även andra möjligheter.

SVEN

SKA

Page 6: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 6 Part No 9065, 941602011-02-17

Tekniska data

Mått och uppställning

S 32000, S34000 S 34000X

Page 7: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 7 Part No 9065, 94160

SVEN

SKA

Tekniska data

Mått och uppställningS 46000

Page 8: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 8 Part No 9065, 941602011-02-17

TRYCKFALL

TEKNISKA DATA

S 32000 S 34000 S 34000X S 46000

Inlopp mm valbart valbart valbart valbartUtlopp mm φ160/250 φ160/250 φ160/250 φ250 x 2Max fl öde 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*) 8600 m3/h*)

Filter i pressad polyester, veckadeArt nr och antal 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 4284 x 6Filteryta totalt 16,8 m2 34 m2 48 m2 72 m2

Avskiljningsgrad enl DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 % 99,9 %Max temp fi lter 130 oC 130 oC 130 oC 130 oC

Filterrensning m luftpulsLuftförbrukning 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 barAnslutning, slang 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mmEl-anslutning 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA*) OBS! Ta alltid hänsyn till fi lterbelastningen.

kPa Δ p

5

4

3

2

1

0

2xø108

3xø76

1xø160

3xø108

2xø160

1xø250

3xø160

0 1000 2000 3000 4000

Q

m3/h

InstallationMontera ihop stoftavskiljaren och skruva fast den i golvet. Anslut in- och utlopp. Anslut fi lterrensningen till tryckluft 4 l/s, 4 bar samt styrspänning 24V AC, 1A, vilket ska tas från styrskåpet.

S 32000, S 34000, S 34000X och S 46000 monteras nomalt på 3 st ben. Ett breddningschassi fi nns som tillbe-hör. Med breddningschassit monterat kan stoftet samlas upp i en container i stället för i plastsäck/behållare.

Page 9: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 9 Part No 9065, 94160

ProvkörningSe till så att vakuumalstraren är riktigt installerad och in- resp utlopp är anslutna till rörsystemet. Rörsystemet mellan stoftavskiljaren och vakuumalstraren måste vara absolut fritt från partiklar. Popnitar och annat som sugs in i vakuumalstraren kan orsaka haveri.

Kontrollera att utmatningsanordningen är ordentligt fastsatt så att inte luft sugs in den vägen. Rensning av stoftavskiljarens fi lter görs automatiskt. Vid vilken tid-punkt rensningen sker är beroende av hur anläggningen konfi gurerats.

Då fi ltren rensas hörs ett antal mycket tydliga luftstötar med ett antal sekunders mellanrum.

Det är viktigt att stoftavskiljarens fi lter byts då de inte längre kan rensas eff ektivt. Intervallen mellan bytena är helt beroende av vad man suger och vilket fl öde fi ltren utsätts för.

Filtrens igensättning kan kontrolleras genom att man un-dersöker tryckfallet över rensade fi lter med en manometer (art nr 8283).

UnderhållÖverstiger värdet 3 - 4 kPa ska fi ltren bytas.

Efterdra skruvar och muttrar en tid efter installationen.

Filter ska bytas minst en gång per år. Endast originalfi lter får användas. Andningsskydd ska tas på innan fi lterbytet påbörjas. Utsätt inte oskyddade personer för hälsofarligt damm.

- Slå av och lås vakuumalstrarens arbetsbrytare.- Använd andningsskydd.- Lyft av locket på stoftavskiljaren .- Lyft ut fi lterna och lägg dem i en plastsäck. Försegla

säcken.- Sätt de nya fi ltren på plats, och anslut maskinens

överdel.

FilterbyteOm dammet samlas upp i en plastsäck, ska denna bytas då dammnivån är 5 cm under plastklaff en i bot-tenkonan. Plastsäcken måste förseglas då den tas bort från stoftavskiljaren.

Om dammet samlas upp i en container ska denna tömmas eller bytas ut innan den är helt fylld.

TillbehörUppsamlingssäck Art nr 4714Breddningschassi Art nr 7195Modulring Art nr 4612

Övriga tilbehör, vv se Dustcontrols katalog.

Filter art nr Antal

S 32000 4292 2

S 34000 4292 4

S 34000X 4284 4

S 46000 4284 6

SVEN

SKA

Page 10: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 10 Part No 9065, 941602011-02-17

Garantitiden är ett år vid enskiftsarbete eller motsvarande tid vid fl erskift. Garantin avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att stoftavskiljaren används på normalt sätt och får det underhåll som krävs.

GarantiReparationer ska utföras av Dustcontrol eller av perso-nal som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.

Felsökning

Orsak

Tryckluftstillförseln är bru-ten.

Eltillförseln är bruten.

Fel spänning.

Stoftavskiljaren är inte an-sluten till vakuumalstra-ren.

Stopp i slangar eller rör-system.

Det finns ingen uppsam-lingsanordning ansluten till stoftavskiljaren.

Uppsamlingsanordningen sluter inte tätt till stoftav-skiljaren.

Vakuumalstraren roterar åt fel håll.

Läckande slangar eller otätt rörsystem.

Igensatta fi lter.

Filter har lossat eller gått sönder.

Problem

Filterrensningen fungerar inte.

Vakuumalstraren går men det är inget sug i anläggningen.

Vakuumalstraren går men det är dåligt sug i anläggningen.

Maskinen blåser ut damm.

Åtgärd

Kontrollera slangar, anslut-ning-ar och kompressorn.

Kontrollera magnetventilen, kablar, kontakter, säkringar och transformatorn.

Kontrollera spänningen (måste vara 24 V).

Anslut rörsystemet som ska sitta mellan stoftavskiljarens utlopp och vakuumalstraren.

Kontrollera och rensa dessa.

Anslut en uppsamlingsanord-ning (säck eller annan behål-lare).

Kontrollera så att uppsamlings-anordningen sluter tätt.

Låt en elektriker skifta fas.

Kontrollera detta.

Rengör eller byt filter (se Fil-

terbyte).

Kontrollera fi ltrena och se till så att de sitter fast. Byt dem om det behövs.

Page 11: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 11 Part No 9065, 94160

Safety ConsiderationsRead all instructions before the machine/installation is commissioning.

Th e equipment must be installed and maintained properly by qualifi ed personnel who have study this user instruction. Dustcontrol does not take responsibility for defective instal-lation or maintenance.

Warning! When using electric machines, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and personal injury, including the following:

1. Work area environment Keep the area around the central unit clean. Do not

store or work with fl ammable liquids or gases near the machine.

2. Overload If there is an alarm signal it should be carefully

checked out to see that the machine is un damaged. If there are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorised service centre. Always follow the regulations pertinent to the material you are working with. Do not use the machine for pur-poses that it is not intended for.

3. Bodily injuries Never let the suction come in contact with parts of

the body, for example a hand. Th e vacuum producer generates a high negative pressure, severe injury may result.

4. Electricity A separate lockable disconnect must be installed

where it is readily accessible to the vacuum producer. Do not repair the electric components yourself, get somebody qualifi ed. Faults may cause injury. See also under section 8, ’Warnings’.

5. Important measure Before working on the dust separator - always turn

off and lock the disconnect of the vacuum producer.

6. Maintain the machine with care Always clean fi lter before taking of the discharge

arrangement. Always follow the regulations pertinent to the material that you are working with. Follow instructions.

7. Checking for damage Check the machine regularly for damage. If there

are any damaged parts these should be repaired by a Dustcontrol authorised service centre.

8. Warning Use only accessories and replaceable parts which are

available in Dustcontrol catalogue. When using non-genuine parts, especially fi l-ters and plastic sacks, dust leaks could occur which may be hazardous to health.

System DescriptionTh e S 32000, S 34000, S 34000X and S 46000 are statio-nary dust separators for the source extraction of air borne pollutants and for cleaning.

Most of the dust is separated in the cyclone. Th e partic-les are collected in the bottom of the fi lter unit and are automatically emptied when the vacuum producer is shut down.

By the internal fi lter arrangement 99.9 % (DIN 24184/3) of the fi nest particles are separated from the air.

Th e fi lter is cleaned with air pulse against the fl ow of extracted air. Th is arrangement provides for very eff ective cleaning while at the same time giving long fi lter life. S 32000, S 34000, S 34000X and S 46000 are of modular construction. Th e inlet module can for example be both rotated and reversed.

Additional module rings can be installed to increase the storage capacity of the fi lter unit. Th e X model is equipped with larger fi lter area and an extra module ring.

As standard the dust is collected in a plastic sack, contai-ners etc. are available as accessories.

ENG

LISH

Page 12: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 12 Part No 9065, 941602011-02-17

Technical Data

Dimensions and arrangements

S 32000, S 34000 S 34000X

Page 13: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 13 Part No 9065, 94160

ENG

LISH

Technical Data

Dimensions and arrangements

S46000

Page 14: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 14 Part No 9065, 941602011-02-17

PRESSURE LOSS

TECHNICAL DATA S 32000 S 34000 S 34000X S 46000

Inlet mm Optional Optional Optional OptionalOutlet mm φ160/250 φ160/250 φ160/250 φ250 x 2Max Q 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*) 8600 m3/h*)

Filters: Pleated Polyester Cartridge

Part No. and pcs 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 4284 x 6Total Filter Area 16,8 m2 34 m2 48 m2 72 m2

Degree of separation DIN 24184/3 99.9 % 99.9 % 99.9 % 99.9 %Max temp fi lter 130 oC 130 oC 130 oC 130 oC

Filter Cleaning with Reverse Pulse

Compressed air 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 barConnection, hose 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mmEl connection 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA

*) Note: Always consider fi lter loading.

kPa Δ p

5

4

3

2

1

0

0 1000 2000 3000 4000

Q

m3/h

2xø108

3xø76

1xø160

3xø108

2xø160

1xø250

3xø160

InstallationAssemble the fi lter unit. Mount it on the fl oor. Connect the tubing to the inlet and outlet. Connect the fi lter clea-ning module to a compressed air supply of 4 l/s, 4 bars and a control voltage of 24 V AC, 1 A (which should be taken from the control box).

Normally the S 32000, S 34000, S 34000X and S 46000 are mounted on 3 legs. A widening chassis is available as an accessory. With the widening chassis the dust can be collected in a container.

Page 15: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 15 Part No 9065, 94160

Test RunningCheck that the vacuum producer is correctly installed and inlet and outlet connected to the duct system. Th e tubing between the fi lter unit and vacuum producer must be free from particles. Objects in the vacuum producer can cause failure.

Check discharge arrangement. No leakage can be al-lowed.

Cleaning of the fi ltersTh e fi lters of the dust separator are cleaned automatically.

Th is is done at diff erent times, depending on confi guration of the system. When the fi lter is cleaned a number of very clear air pul-ses, with a few seconds interval, should be heared.

If the system does not give full suction after fi lter clea-ning, it is recommended that the fi ne fi lters are changed. Use only original fi lters.

Th e condition of the fi lters can be checked by measuring the pressure drop over the cleaned fi lters with a mano-

meter (Part No 8283). If the manometer registers a value higher than 3 - 4 kPa the fi lters should be changed.

Some time after the installation there should be a follow-up check on all screws and nuts.

Service

Th e fi lters should be changed at least once per year. Only original fi lter is allowed. Use breathing protection during the fi lter change. Do not expose unprotected persons to harmful dust.

- Turn off and lock the disconnect of the vacuum producer.

- Use breathing protection.- Lift off the top of the fi lter unit.- Lift out the fi lters and seal them in a plastic sack.- Lift in the new fi lters, and connect the top.

If the extracted dust is collected in a plastic bag, the bag should be changed when the dust level is 5 cm under the plastic fl ap at the bottom of the fi lter unit. Th e plastic sack must be sealed when removed from the fi lter unit.

If the dust is collected in a container, it should be chan-ged or emptied before it is completely full.

Filterchange

AccessoriesCollecting sack Art nr 4714Widening schassis Art nr 7195Module ring Art nr 4612

Cleaning accessories, hoses, valves and shutters can be found in Dustcontrols catalogue.

Filter Part No Number

S 32000 4292 2

S 34000 4292 4

S 34000X 4284 4

S 46000 4284 6

ENG

LISH

Page 16: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 16 Part No 9065, 941602011-02-17

Th e warranty period is for one full year of single shift operation or equivalent in multishift operation. Th e war-ranty covers manufacturing defects. Th is warranty is null and void for machines equipped with other than original

Warrantyspare parts. Warranty repairs must be performed by Dust-control or their authorized representatives. Unauthorized repairs render this warranty null and void.

Trouble Shooting

Fault

Compressed air supply bro-ken.

Electric supply broken.

Wrong voltage connec-ted.

The tubing between the fi lter unit and vacuum pro-ducer not connected.

Plugged tubing or hoses.

There is no plastic sack or container attached to the fi lter unit.

The plastic sack or con-tainer not fi rmly attached to the bottom of the fi lter unit.

Pump rotation backwards.

Hole in hoses or untight tubing.

Plugged fi lters.

Filter is perforated or has come loose.

Problem

Filter cleaning does not func-tion.

Vacuum producer runs but no suction.

Vacuum producer runs but poor suction.

Machine blows dust.

Solution

Check hoses, connections and compressor.

Check solenoid valve, cables, connections, fusing and trans-former.

Check the voltage (should be 24 V).

Connect the tubing.

Check and clean these.

Connect a plastic sack or a container.

Secure the plastic sack or the container.

Electrician should change pha-ses.

Check this.

Clean or change fi lters (see ’Fil-

terchange’).

Check the fi lters and change if necessary.

Page 17: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 17 Part No 9065, 94160

SicherheitsvorschriftenLesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie die Machinen/Installation in Betreib nehmen.

Die Ausrüstung darf nur von berechtigten Fachleuten montiert und gewartet werden, die auch diese Montage- und Service-anleitungen durchgelesen haben. Dustcon-trol übernimmt keine Verantwortung von Schäden die durch unfachmäßiger Installation oder durch fehlerhafte Handhabung entstanden sind.

Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen Maschinen sind zum Schutz gegen elekt rischen Schlag, Verletzungs- und Brand gefahr folgende grundsätzliche Sicher heits-maß nahmen zu be achten.

1. Sicherheitszone Die Umgebung in der Nähe der Saugeinheit muß

sauber gehalten werden. Die Lagerung oder Hand-habung von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen ist untersagt.

2. Überlastung der Maschine Bei Alarmindikation darf die Maschine nicht gestar-

tet werden bevor der Fehler behoben ist. Verwenden Sie die Maschine nur für Arbeiten für die sie be -stimmt ist. Befolgen Sie die Vor schrif ten zur Hand-habung des abgesaug ten Materials.

3. Verletzungsgefahr Vermeiden Sie Körperkontakt mit Saug düsen. Prüfen

Sie nie den Unterdruck mit der Handfl äche oder an-deren Körperteilen. Der Vakuumerzeuger generiert hohen Unter-druck. Die kräftige Saugwirkung kann die Blutgefässe der Haut verletzen.

4. Elektrizität In der Nähe des Vakuumerzeugers muß ein separat

verschließbarer Hauptschalter installiert werden. Versuchen Sie nie, auf eigene Faust Ein-griff e an elekt rischen Teilen vorzunehmen. Ein Fehler kann lebens gefährlich sein. Siehe Punkt 8 Achtung.

5. Wichtiger Hinweis Arbeiten Sie nie am Staubabscheider, ohne vorher

den Hauptschalter des Vakuumerzeugers abzuschal-ten und diesen zu verriegeln.

6. Pfl egen Sie die Maschine mit Sorgfalt Reinigen Sie immer die Filter, bevor Sie den Sam-

melbehälter vom Staubabscheider abnehmen. Bei der Handhabung des abgeschie-denen Staubes sind die für das betreff ende Material gültigen Vorschriften zu befolgen.

7. Kontrolle von Beschädigungen Kontrollieren Sie regelmässig die Maschine auf

Schäden oder Verschleiß. Gibt es Beschädi-gungen soll die Maschine von einer von Dustcon-trol autorisierten Kunden dienstwerkstatt repariert werden.

8. Achtung Benützen Sie nur Zubehör und Austauschteile die im

Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim Einsatz von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen (vor allem Filter und Plastiksäcke) kann aus der Maschine gesundheits gefähr dender Staub austreten, der Ge-sundheitsschäden verursachen kann.

FunktionsbeschreibungS 32000, S 34000, S 34000X und S 46000 dient zur Abscheidung von Stäuben und Spänen. Die staubhaltige Luft wird tangentiell in den Staubabs-cheider gesaugt und zirkuliert dort kräftig. Da der Staub schwerer ist als die Luft, wird er durch die Zentrifugal-kraft gegen die Außenwand gepreßt und fällt dann auf den Boden des Staubabscheiders. Die Luft wird dann durch die Filter abgesaugt und da-nach ins Freie gefürt. Abscheidegrad 99,9 % (DIN 24184/3).

Die Filter werden mittels Signal vom Steuer-system automatisch durch einen Druckluftimpuls entgegen der Saugrichtung gereinigt. Diese Reinigung ist sehr eff ektiv

und schonend für die Filter. Dank des modularen Aufbaus lassen sich die S 32000, S 34000, S 34000X und S 46000 auf verschiedene Weise zusammenbauen. So kann man z. B. den Einlaß drehen und wenden, um den Staubabscheider an die örtlichen Gegebenheiten anzupassen.

Zusätzliche Modulringe können installiert werden, um die Speicherkapazität des Staubabscheiders zu erhöhen. Das X-Modell wird mit einer größeren Filtereinheit und einem Extramodulring ausgerüstet.In Standardausführung wird der abgeschiedene Staub in einem Plastiksack unter dem Staubab-scheider aufgesam-melt, doch gibt es auch andere Möglichkeiten.

DEU

TSCH

Page 18: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 18 Part No 9065, 941602011-02-17

Technische Daten

Maße und Aufstellung

S 32000, S34000 S 34000X

Page 19: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 19 Part No 9065, 94160

DEU

TSCH

Technische Daten

Maße und Aufstellung

S 46000

Page 20: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 20 Part No 9065, 941602011-02-17

DRUCKABFALL

TECHNISCHE DATEN S 32000 S 34000 S 34000X S 46000

Einlaß mm wählbar wählbar wählbar wählbarAuslaß mm φ160 / 250 φ160 / 250 φ160 / 250 φ250 x 2Max Luftmenge 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*) 8600 m3/h*)

Filter Polyester, gefaltet mit Stützzylinder

Art Nr. und Anzahl 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 4284 x 6Filterfl äche total 16,8 m2 34 m2 48 m2 72 m2

Abscheidegrad DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 % 99,9 %Max Temp 130 oC 130 oC 130 oC 130 oC

Filterreinigung mit Druckluftimpulsen

Druckluft 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 barDruckluft, Anschlußrohr 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mmDruckluft, Steuerspannung 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA

*) ACHTUNG! Die Filterbelastung muß auf die Staubbelastung abgestimmt werden.

kPa Δ p

5

4

3

2

1

0

0 1000 2000 3000 4000

Q

m3/h

2xø108

3xø76

1xø160

3xø108

2xø160

1xø250

3xø160

InstallationDer Staubabscheider wird zusammengebaut und am Boden festgeschraubt. Ein- und Auslaß anschließen. Nippel auf dem Deckel (Filterreinigung) an Druckluft 4 l/s, 4 bar und das Kabel (Steuerspannung) an 24 V ~, 1 A anschließen.

S 32000, S 34000, S 34000X und S 46000 wird mittels drei Beinen montiert. Als Zubehör gibt es ein Verbrei-tungschassis, mit welchem der Staub in einem Container statt in einem Plastiksack oder Behälter aufgesammelt werden kann.

Page 21: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 21 Part No 9065, 94160

ProbelaufÜberzeugen Sie sich, daß der Vakuumerzeuger richtig installiert ist, und daß Ein- und Auslaß an das Rohrsy-stem angeschlossen sind. Die Rohrleitungen zwischen dem Staubabscheider und dem Vakuumerzeuger müssen absolut frei von Partikeln sein. Nieten und andere Teile, die in den Vakuumerzeuger gesaugt werden, können Schäden verursachen.

Kontrollieren Sie, daß der Austragkonus ordentlich befe-stigt ist, so daß dort keine Luft angesaugt werden kann.

Reinigung des StaubabscheidersDie Reinigung der Filtereinheit im Staubabscheider erfolgt automatisch. Die Zeitintervalle können individuell konfi guriert werden.

Beim Reinigen der Filter sind im Abstand von einige Sekunden mehrere deutliche Luftstöße zu hören.

Es ist wichtig, die Filter auszutauschen, wenn sie sich mit der Luftimpulsreinigung nicht mehr ordentlich reinigen lassen. Wie oft ein solcher Austausch erforderlich ist, hängt ganz vom Staubtyp und der Menge der abgesaug-ten Luft ab.

Man kann den Verunreinigungsgrad der Filter kontrol-lieren, indem man mit einem Druckmesser, Art.Nr. 8283, den Druckabfall über den Filter mißt.

WartungLiegt der Meßwert höher als 3 - 4 kPa sind die Filter auszutauschen.

Ziehen Sie einige Zeit nach der Installation alle Schrau-ben und Muttern nach.

FilterwechselnDie Filter sollten mindestens einmal pro Jahr gewech-selt werden. Nur Originalfi lter sollen eingesetzt werden. Verwenden Sie Atemschutz während des Filterwechsels. Setzen Sie ungeschützte Personen nicht schädlichem Staub aus.

− Schalten Sie das Gerät ab und verriegeln Sie den Hauptschalter des Vakuumerzeugers.

− Atemschutz.− Abheben des Deckels vom Staubabscheider.− Heben Sie die Feinfi lter heraus und versiegeln Sie

diese in einem Plastiksack.− Austausch der Filter und Wiedermontage des Deck-

els.

Wenn der abgeschiedene Staub in einen Plastiksack gesammelt wird, sollte der Sack getauscht werden, wenn der Staub 5 Zentimeter unter der Plastikklappe an der Unterseite des Staubabscheiders erreicht. Der Plastiksack muß versiegelt werden, wenn er vom Staubabscheider gelöst wird.

Wenn der Staub in einem Behälter gesammelt wird, sollte er entleert werden, bevor er vollständig voll ist.

ZubehörStaubsack Art nr 4714Verbreiterungschassis Art nr 7195Modulring Art nr 4612

Sonstiges Zubehör siehe Dustcontrol-Katalog.

Filter Part No Number

S 32000 4292 2

S 34000 4292 4

S 34000X 4284 4

S 46000 4284 6

DEU

TSCH

Page 22: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 22 Part No 9065, 941602011-02-17

Die Garantiedauer beträgt ein Jahr bei einschichtigem Betrieb und verkürzt sich entsprechend bei mehrschichti-gem Betrieb. Die Garantie gilt für Fabrikationsfehler und unter der Voraussetzung, daß der Staubabscheider auf normale Weise eingesetzt und wie erforderlich gewartet wird.

GarantieReparturen dürfen nur von Dustcontrol oder einer von Dustcontrol anerkannten Fachfi rma durchgeführt wer-den, andernfalls verfällt die Garantie.

Fehlersuche

Fehler

Druckluftzufuhr unter-brochen.

Stromzufuhrunterbrochen.

Falsche Steuerspan-nung.

Die Rohrleitungen zwi-schen dem Staubab-schei-der und dem Vakuumer-zeuger nicht angeschlos-sen.

Schläuche oder Rohre ver-stopft.

Kein Sammelbehälter am Staubabscheider ange-bracht.

Den Sammelbehälter ist nicht richtig am Staub-abscheider angebracht.

Vakuumerzeuger läuft in falscher Drehrrichtung.

Undichte Schläuche oder Rohre.

Filter im Staubabschei-der verstopft.

Das Filter ist beschädigt oder hat sich gelockert.

Problem

Filterreinigung funktioniert nicht.

Der Vakuumerzeuger läuft, aber keine Saugwirkung im System.

Der Vakuumerzeuger läuft, aber schlechte Saugwirkung im System.

Die Maschine bläst Staub aus.

Maßnahme

Kontrolleren Sie Leitungen, Si-cherungen und Kompressor.

Kontrolleren Sie Magnetventil, Leitungen, Sicherungen und Transformator.

Die Steuerspannung muß 24 V sein.

Rohrleitungen anschließen.

Kontrollieren und reinigen.

Befestigen Sie den Sammelbe-hälter(Plastiksack/Behälter).

Kontrollieren Sie den Plastik-sack/Behälter.

Phasenrichting vom Elektriker umkehren lassen.

Kontrollieren.

Reinigen oder austauschen (siehe Filterwechsel).

Kontrollieren und gegebenen falls austauschen.

Page 23: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 23 Part No 9065, 94160

Olvassa végig ezt a füzetet utasítást, mielőtt a gép / telepí-tés, üzembe helyezés.

Berendezést úgy kell felszerelni és működtetni, csak engedéllyel rendelkező személyek, akik részt vettek a kiadvány. CWS nem felelős a kárért a berendezés, amely abból adódott, helytelen telepítés vagy a helytelen kezelés felszerelés.

Figyelem! Elektromos gépek használatánál tűz,áramütés vagy személyi sérülés kockázatának csökkentése végett az alapvető biztonsági előírásokat be kell tartani.

1. Biztonsági övezet A központi egység körüli terület tisztán tartandó.

Gyúlékony folyadékok vagy gázok a közelben történő tárolása vagy kezelése tilos.

2. Túlterhelés Vészjelzés esetén a gépet a hiba megállapítása és el-

hárítása előtt tilos újraindítani. A gépek csak rendel-tetésének megfelelően szabad használni. A beszívásra kerülő anyagra vonatkozó utasításokat meg kell tartani.

3. Testi sérülések A szívóberendezésnek egyetlen testrésszel sem szabad

kapcsolatba kerülnie. Tilos a nyomáshiányt tenyérrel vagy más testrésszelellenőrizni. Sohasem szabad pl. kezünket bedugni a porleválasztóba. Az erős ny-omáshiány sérüléseket okozhat a bőr véredényeiben.

4. Elektromosság Külön, lezárható főkapcsoló szerelendő be, amely

könnyen hozzáférhető arról a helyről, ahol a vákuum-generátor áll. Saját kezűleg sohasem szabad változtani a villamos kapcsolásokon. Esetleges hiba életveszélly-el járhat; l. a 8. pontot (Figyelmeztetés) is.

5. Fontos intézkedés A porleválasztón csak a vákuumgenerátor

főkapcsolójának előzetes kikapcsolása és lezárása után szabad dolgozni.

6. Óvatos kezelés A szűrőket a gyűjtőtartályról való leválasztás előtt

minden esetben meg kell tisztítani. A leválasztott por kezelésekor követni kell a vonatkozó előírásokat.

7. Ellenőrzés Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a gépben nem

történt-e sérülés vagy kopás. Ha a gép megsérül, a javítást a Dustcontrol által jóváhagyott, arra jogosult javítóműhellyel vagy magával a Dustcontrollal kell elvégeztetni.

8. Figyelmeztetés Csak a Dustcontrol katalógusában található tartozé-

kokat és pótalkatrészeket szabad használni. FIGY-ELEM! Hibás vagy hamisított alkatrészek.

Biztonsági előírások

Működési leírásAz S 32000, S 34000, S 34000X és S 46000 a levegőt két szakaszban tisztító porleválasztók. Az első szakasz-ban a por a leválasztóban kerül elkülönítésre. A levegő érintőlegesen kerül beszívásra a porleválasztóban, ahol aztán erőteljesen körbeáramlik. A porrészecskéket a centrifugális erő a külső fal felé nyomja, ahonnan a leválasztó fenekére hullanak, mialatt a levegőt a központi cső felszívja.

A második szakaszban a levegő szűrőn halad keresztül, amely a részecskék 99,9%-át (DIN 24184/3) leválasztja, majd a levegő kivezetésre kerül a helyiségből. A szűrőket a vezérlőmű jelzésére présléglökéssel a beszívással ellenkező irányban automatikusan megtisztítják. Ez a tisztítás igen

hatékony, s egyben kíméli a szűrőket.Az S 32000, az S 34000, az S 34000X és az S 46000 modulgységekből állnak, és többféleképpen szerelhetők össze. A bemenet pl. a helyiségnek megfelelően forgat-ható és fordítható. A porleválasztó tárolóképességének fokozására kiegészítő modulokat lehet beilleszteni. Az S 34000X típushoz kiegészítő modul és nagyobb szűrő tartozik.

A szabványkivitelnél a leválasztott por a porleválasztó alatt elhelyezett műanyag zsákban gyűlik össze, de más megoldásokkal is lehet alkalmazkodni a helyi adottságok-hoz.

HU

NG

ARIA

N

Page 24: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 24 Part No 9065, 941602011-02-17

Műszaki adatok

Méretek és elhelyezés

S 32000, S34000 S 34000X

Page 25: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 25 Part No 9065, 94160

HU

NG

ARIA

N

Műszaki adatok

Méretek és elhelyezés

S 46000

Page 26: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 26 Part No 9065, 941602011-02-17

NYOMÁSCSÖKKENÉS

MŰSZAKI ADATOK

S 32000 S 34000 S 34000X S 46000

Bemenet mm tetszõleges tetszõleges tetszõleges tetszõlegesKimenet mm φ160/250 φ160/250 φ160/250 φ250 x 2Legnagyobb légáramlás 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*) 8600 m3/h*)

Szûrõk redõzött poliészter kazettában

Cikkszám és mennyiség 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 4284 x 6Teljes szűrőfelület 16,8 m2 34 m2 48 m2 72 m2

Leválasztási fok DIN 24184/399,89 % 99,9 % 99,9 % 99,9 % 99,9 %Legmagasabb szűrőhőmérséklet 130 oC 130 oC 130 oC 130 oC

Szűrőtisztítás sűrített levegővelSűrített levegő 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 barTömlőcsatlakozás 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mmHálózati csatlakozás 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA*) FIGYELEM! A szűrő megterhelésére mindigügyelni kell.

kPa Δ p

5

4

3

2

1

0

0 1000 2000 3000 4000

Q

m3/h

2xø108

3xø76

1xø160

3xø108

2xø160

1xø250

3xø160

Üzembe helyezés

Szereljük össze a porleválasztót, és csavarozzuk be a pad-lóba! Csatlakoztassuk a be- és kimenetet!

A szűrőtisztítást sűrített levegőhöz (4 l/s, 4 bar), valamint 24V 1A vezérlőfeszültséghez csatlakoztatjuk, amely a vezérlőszekrényből vezethető ki.

Page 27: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 27 Part No 9065, 94160

PróbaüzemEllenőrizzük, hogy a vákuumgenerátor helyesen került-e beszerelésre, és hogy a be- ill. kimenet csatlakozik-e a csőrendszerhez. A porleválasztó és a vákuumgenerátor közti csöveknek teljesen részecskementeseknek kell len-niük. Szegecsek és más részecskék a vákuumgenerátorba történő beszívása károsodást okozhat. Ellenőrizzük, hogy az ürítőkúp kellően rögzített-e, s hogy ott levegő nem kerül-e beszívásra.

Az S 32000, az S 34000, az S 34000X és az S 46000 általában három lábon áll. Tartozékként található egy tágítható keret. Ha ezt felszereljük, a por műanyag zsák v. tartály helyett recipiensben fogható fel.

A porleválasztó szűrőjének tisztítása automatikusan törté-nik. A berendezés tisztítási időpontjait be lehet állítani. A szűrő tisztításakor pár másodperces időközökben néhány jól érzékelhető léglökés hallatszik.

Fontos, hogy a porleválasztó szűrőit, amikor további eredményes megtisztításuk már nem lehetséges, kicseréljük. Hogy a cserékre mely időközökben kerül sor, kizárólag attól függ, mi kerül szívásra, és hogy a szűrőknek mekkora átáramlást kell elviselniük.

A szűrők eltömődése a megtisztított szűrő feletti ny-omáscsökkenés feszmérővel (cikkszám: 8283) történő

Karbantartás

SzűrőcsereA gép szűrőit évente legalább egyszer ki kell cserélni. Csak eredeti szűrőket szabad használni. A szűrőcsere megkezdése előtt porvédő álarcot fel felvenni. Védelem nélküli személyeket az egészségre káros pornak nem szabad kitenni.- Kapcsoljuk ki és zárjuk le a vákuum-generátor

főkapcsolóját!- Használjunk porvédő álarcot!- Emeljük le a porleválasztó tetejét!- Emeljük ki és rakjuk be műanyag zsákba a szűrőket!

Pecsételjük le a zsákot!- Illesszük helyükre az új szűrőket és csatlakoztassuk a

gép felső részéhez!

lemérésével ellenőrizhető. 3–4 kPa-t meghaladó érték esetén a szűrőket ki kell cserélni.

A beszerelést követően, kis idő elteltével újra meg kell húzni a csavarokat és csavaranyákat.

Ha a por műanyag zsákban gyűlik össze, a zsákot ki kell cserélni, amikor a porszint 5 cm-re van a porleválasztó aljzatkúpjának műanyag lapja alatt. A műanyag zsákot a porleválasztótól történő eltávolításkor le kell pecsételni. Ha a por recipiensben gyűlik össze, azt ki kell üríteni, vagy ki kell cserélni, mielőtt teljesen megtelik.

TartozékokGyűjtőzsák, cikkszám Art nr 4714 Tágítható keret Art nr 7195Modulgyűrű Art nr 4612

Egyéb tartozékok, l. a Dustcontrol katalógusát.

Art-i szűrők Kiad

S 32000 4292 2

S 34000 4292 4

S 34000X 4284 4

S 46000 4284 6

HU

NG

ARIA

N

Page 28: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 28 Part No 9065, 941602011-02-17

Probléma Hiba Intézkedés A szűrőtisztító nem működik. A préslégellátás Ellenőrizzük a megszakadt. tömlőcsöveket,

a csatlakozásokat és a kompresszort!

Az áramellátás Ellenőrizzük a megszakadt. mágnesszelepet,

a vezetékeket, a csatlakozásokat, a biztosítékokat és

a transzformátort! Helytelen feszültség Ellenőrizzük a feszültséget! (24 V-nak kell lennie.) A vákuumgerjesztő működik, A porleválasztó Csatlakoztassuk a de a berendezés nem szív. nincs csatlakoztatva a csőrendszert, amelynek a vákuumgerjesztőhöz. porleválasztó kimenete és a vákuumgerjesztő között kell elhelyezkednie. A tömlőcsövek vagy a Ellenőrzés és tisztítás. csőrendszer eltömődött. A porleválasztóhoz nem Csatlakoztassunk csatlakozik gyűjtőegység. gyűjtőegységet . (zsákot vagy más tartályt)! A gyűjtőegység nincs Ellenőrizzük, hogy a szorosan rögzítve a gyűjtőegység porleválasztóhoz. szorosan illeszkedik-e. A vákuumgerjesztő A fázisátkapcsolást helytelen irányban forog. villanyszerelőnek kell elvégeznie. A vákuumgerjesztő működik, Szivárgó tömlők Ellenőrzendők. de a berendezés gyengén szív. vagy rosszul záró csőrendszer Eltömődött szűrők Tisztítás és szűrőcsere (l. Szűrőcsere) A gép port bocsát ki. Egy szűrő meglazult Ellenőrizzük a szűrőket

vagy kilyukadt. és nézzünk utána, szorosan illeszkednek-e. Szükség esetén ki kell cserélni a szűrőket.

Szavatosság A szavatossági idő egy műszakban végzett munka esetén egy év, több műszak esetén annak megfelelő idő. A szava-tosság gyári hibákra vonatkozik, és abban az esetben érvé-nyes, ha a porleválasztót szokványos módon használják és a szükséges módon tartják karban.

Javítást a Dustcontrol vagy a Dustcontrol által jóváhagy-ott személyek végezhetnek. Ellenkező esetben a szava-tosság érvényét veszti.

HIBAELHÁRÍTÁS

Page 29: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 29 Part No 9065, 94160

SikkerhedsreglerLæs hele denne brugsanvisning, før den maskine/instal-lation, idriftsættelse.

Skal installeres og drives udelukkende af autoriserede perso-ner, der har taget en del af denne publikation. Støv Control er ikke ansvarlig for skader på udstyr, der har resulteret af forkert installation eller forkert håndtering af udstyr.

Advarsel! Når du anvender maskiner og tekniske hjælpe-midler, skal du overholde alle grundlæggende sikkerheds-regler for at minimere risikoen for brand, elektrisk stød og anden personskade.

1. Sikkerhedszone Hold området omkring centralenheden rent. Du må

ikke arbejde med letantændelige væsker eller gasser i nærheden.

2. Overbelastning Hvis lydalarmen går i gang, må du ikke genstarte

maskinen, før fejlen er fundet og afhjulpet. Brug maskinen til det formål, den er beregnet til, og følg reglerne for det materiale, der skal udsuges.

3. Personskade Hold afstand til sugepunktet. Du må aldrig kontrol-

lere sugestyrken med hånden eller andre kropsdele. Stik aldrig hånden ind i en støvudskiller. Undertryk-ket er kraftigt og kan give store skader.

4. Elektricitet Der skal installeres en separat og lettilgænge-lig

afbryder med låsefunktion dér, hvor vakuumenhe-den er placeret. Du må aldrig selv forsøge at ændre på de elektriske forbindelser. En fejl kan bringe dig i livsfare ! Se også punkt 8 (advarsel).

5. Vigtige forholdsregler Du må først arbejde med støvudskilleren, når du har

blokeret og låst afbryderkontakten på vakuumenhe-den (vakuumfrembringeren).

6. Vedligeholdelse Rens altid fi ltrene inden du fj erner opsam-lingsbehol-

deren fra cyklonen. Følg de gældende miljøregler ved håndtering af det udsugede materiale.

7. Kontrol Kontroller regelmæssigt at der ikke er skader eller slid

på maskinen. Kontakt leveran-døren for udbedring af eventuelle skader.

8. Advarsel Anvend kun tilbehør og reservedele, som fi ndes i

Dustcontrols katalog. Obs! Hvis du anvender uori-ginale dele (specielt fi ltre og plasticsække), kan du udsætte dig selv for fare på grund af sundhedsskade-ligt støv.

FunktionsbeskrivelseS 32000, S 34000, S 34000X og S 46000 er beregnet til ud-skilning af støv og spåner.

Den støvfyldte luft suges ind i støvudskilleren, hvor den cirkuleres kraftigt. Støvet, der er tungere end luften, presses ud mod cyklonens vægge via centrifugalkraften og falder ned i bunden af støvudskilleren.

Luften suges gennem fi lteret og ledes ud i det fri. Udskil-ningsgrad 99,9 % (DIN 24184/3).

Filtrene renses automatisk på et signal fra styresystemet med en luftimpuls i modsat retning af sugeretningen. Denne rensemetode er eff ektiv og skånsom for fi ltrene.

S 32000, S 34000, S 34000X og S 46000 er modulop-byggede. Man kan derfor f.eks. dreje og vende indgangen for at tilpasse støvudskilleren til de faktiske pladsforhold.

Der kan installeres ekstra modulringe for at øge støvud-skillerens opsamlingskapacitet. X-modellen er udstyret med større fi lter og ekstra modulring.

Som standard samles støvet i en plasticsæk under støvud-skilleren. Der fi ndes dog en række andre muligheder for opsamling.

DAN

SK

Page 30: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 30 Part No 9065, 941602011-02-17

Tekniske data

Dimensioner og opstilling

S 32000, S34000 S 34000X

Page 31: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 31 Part No 9065, 94160

DAN

SK

Tekniske data

Dimensioner og opstilling

S 46000

Page 32: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 32 Part No 9065, 941602011-02-17

TRYKFALD

TEKNISKE DATA S 32000 S 34000 S 34000X S 46000

Indgang mm efter valg efter valg efter valg efter valgUdgang mm φ160/250 φ160/250 φ160/250 φ250 x 2Max. luftmængde 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*) 8600 m3/h*)

Filtre i presset plisseret polyester

Art.nr. og antal 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 4284 x 6Filterareal, i alt 16,8 m2 34 m2 48 m2 72 m2

Udskilningsgrad DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 % 99,9 %Max. temperatur 130 oC 130 oC 130 oC 130 oC

Filterrensning med trykluftimpulser

Trykluft 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 barTilslutning, slange 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mmElektrisk tilslutning 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA

*) OBS! Vær altid opmærksom på fi lterbelastningen.

kPa Δ p

5

4

3

2

1

0

2xø108

3xø76

1xø160

3xø108

2xø160

1xø250

3xø160

0 1000 2000 3000 4000

Q

m3/h

InstallationMonter støvudskilleren og skru den fast til gulvet. Tilslut ind- og udgang. Tilslut fi lter-rensemodulet til trykluft (nippel i låget) 4 l/s, 4 bar samt kabel (styrespænding) til 24 V AC, 1 A.

S 32000, S 34000, S 34000X og S 46000 monteres på 3 ben. Som ekstraudstyr kan leveres et stativ, således at støvet kan opsamles i en container i stedet for en sæk eller beholder.

Page 33: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 33 Part No 9065, 94160

PrøvekørselKontroller at vakuumenheden er installeret korrekt, samt at ind- og udgang er tilsluttet rørsystemet. Rørsystemet mellem støvudskiller og vakuumenhed skal være helt fri for partikler. Blindnitter og andet, som suges ind i vakuumsystemet, kan medføre skader.Kontroller at udgangssystemet er fastgjort korrekt, så der ikke kan suges luft ind den forkerte vej. Rensning af støvudskilleren

Rensning af fi lterenheden i støvudskilleren sker automa-tisk. Tidsintervallerne kan konfi gureres individuelt.

Under rensningen af fi ltrene skal man tydeligt kunne høre en række luftimpulser hurtigt efter hinanden.

Det er vigtigt, at fi ltrene skiftes ud, når de ikke længere kan renses eff ektiv. Udskiftningsinter-vallet afhænger af, hvad og hvor meget der suges.

Man kan kontrollere tilsmudsningsgraden af fi ltrene ved at måle trykfaldet over fi lteret med en trykmåler, art.nr. 8283.

VedligeholdelseHvis den målte værdi ligger over 3 – 4 kPa, skal fi ltrene skiftes ud.

Husk at efterspænde alle skruer og møtrikker et stykke tid efter installationen.

Filtrene skal udskiftes mindst én gang årligt. Der må kun anvendes originalfi ltre. Brug åndedræts-værn, inden du påbegynder udskiftningen. Du må aldrig udsætte perso-ner, der ikke bærer sik-kerhedsudstyr, for det sundheds-skadelige støv.

- Kobl udstyret fra/lås hovedafbryderen på vakuumen-heden.

- Brug åndedrætsværn.- Løft låget af støvudskilleren.- Løft fi nfi ltrene ud og læg dem i en plasticsæk.- Udskift fi ltrene og sæt låget på igen.

Udskiftning af fi ltreHvis det udskilte støv samles i en plasticsæk, skal denne skiftes ud, når støvet når et niveau svarende til 5 cm under plasticklappen på undersiden af støvudskilleren. Plasticsækken skal lukkes helt til, når den løsnes fra støvudskilleren.

Ved opsamling i beholder skal beholderen tømmes, inden den er helt fuld.

TilbehørStøvsæk Art nr 4714Stativ til udvidelse af sæk Art nr 7195Modulring Art nr 4612

Se Dustcontrol-kataloget for andet tilbehør.

Art nr. fi ltre Udgave

S 32000 4292 2

S 34000 4292 4

S 34000X 4284 4

S 46000 4284 6

DAN

SK

Page 34: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 34 Part No 9065, 941602011-02-17

Garantiperioden er et år ved funktion i etholdsdrift. Ved arbejde i fl erholdsdrift forkortes garantien forholdsmæs-sigt. Garantien gælder i tilfælde af fabrikationsfejl og un-der den forudsætning, at støvudskilleren anvendes under normale driftsbetingelser og vedligeholdes i henhold til forskrifterne.

GarantiReparationer skal udføres af Dustcontrol eller et af Dustcontrol godkendt fi rma. I modsat fald bortfalder garantien.

Fejlretning

Årsag

Defekter i tryklufttil-førslen.

Manglende strøm.

Fejlspænding.

Støvudskilleren er ikke tilsluttet til vakuumenhe-den.

Tilstoppet slange eller rør-system.

Ingen sæk eller beholder på støvudskilleren.

Opsamlingssæk/behol-der er ikke sat korrekt på støvudskilleren.

Pumpens drejeretning er forkert.

Defekt slange eller utæt rørsystem.

Filteret i støvudskilleren er stoppet.

Filteret har løsnet sig eller er gået i stykker.

Problem

Filterrensningen virker ikke.

Vakuumenheden er tilsluttet, men anlægget suger ikke.

Vakuumenheden arbejder, men anlægget suger dårligt.

Maskinen blæser støv ud.

Løsning

Kontroller slanger, forbindelser og kompressorer.

Kontroller magnetventiler, kab-ler, kontakter, sikringer og trans-formatorer.

Kontroller spændingen (skal være 24 V).

Tilslut rørforbindelsen.

Kontroller og rens.

Sæt sæk eller beholder på.

Kontroller og korriger, således at sækken/beholderen slutter tæt.

Få en elektriker til at ændre på faserne.

Kontroller og korriger.

Rens/udskift fi lteret (se udskift-ning af fi lter).

Kontroller at fi ltrene sidder godt fast. Skift dem om nødvendigt.

Page 35: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 35 Part No 9065, 94160

TurvamääräyksetLue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa.

Laitteiston saa asentaa ja huoltaa ainoastaan valtuutetut henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Dust-control ei vastaa laitteiston väärästä asennuksesta tai virheellisestä käsittelystä johtuvista vahingoista.

Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava perusturvamääräyksiä palon, sähköiskujen ja henkilövahi-nkojen välttämiseksi.

1. TyöympäristöPidä keskusyksikön ympäristö puhtaana. Kesku-syksikön läheisyydessä ei saa varastoida tai käsitellä helposti syttyviä nesteitä tai kaasuja.

2. YlikuormitusJärjestelmän hälyttäessä – älä käynnistä laitetta uudelleen eenen kuin vika on löydetty ja vaaditut toimenpiteet suoritettu. Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen johon se on hankittu ja noudata imet-tävästä materiaalista annettuja ohjeita.

3. Henkilövammat Älä päästä mitään kehon osaa kontaktiin imukohdan

kanssa. Älä kokeile alipainetta kämmenellä tai mil-lään muulla kehon osalla. Älä työnnä esim. kättäsi laitteen sisään. Voimakas alipaine saattaa aiheuttaa verenpurkaumia ihossa.

4. Sähkö Erillinen turvakytkin on asennettava puhallinyk-

sikön yhteyteen helposti päästävään paikkaan. Älä koskaan muuta omin toimin sähkökytkentöjä. Virhe saattaa aiheuttaa hengenvaaran. Katso myös kohta 8 – varoitus.

5. Tärkeä toimenpideÄlä koskaan työskentele pölynerottimen kanssa kytkemättä ensin turvakytkintä.

6. Huolto Puhdista suodatin aina ennen puruastian irrotta-

mista syklonista. Käsiteltäessä eroteltua materiaalia, on noudatettava siitä annettuja ohjeita.

7. Tarkastus Tarkasta säännöllisesti, että laitteessa ei ole vaurioita

eikä kulumia. Mahdolliset vauriot täytyy on korjat-tava Dustcontrolin valtuuttaman huoltoliikkeen tai Dustcontrolin toimesta.

7. Varoitus Käytä ainoastaan lisävarusteita ja varaosia, jotka

löytyvät Dustcontrolin tuoteluettelosta. Huom! Käy-tettäessä vääränlaisia tai piraattiosia (etenkin suodat-timet ja pölysäkit), saatttaa seurauksena olla tervey-delle vaarallisen pölyn vuotaminen, joka aiheuttaa terveydelle vahinkoa.

SUO

MI

ToimintakuvausS 32000, S 34000, S 34000X ja S 46000 on pölynerotin, joka puhdistaa ilman kahdessa vaiheessa.

Ensimmäisessä vaiheessa pöly erotellaan syklonissa. Pölypitoinen ilma imetään tangentiaalisesti sykloniin, jossa se joutuu voimakkaaseen pyörreliikkeeseen. Ilmaa raskaampi pöly pakotetaan keskipakovoimalla syklonin seinämälle, josta se putoaa syklonin pohjalle.

Toisessa vaiheessa ilma imetään suodattimen läpi, jolloin erotusaste on 99,9 % (DIN 24184/3). Tämän jälkeen se tavallisesti johdetaan ulos kiinteistöstä.Pölynerottimen suodattimet puhdistetaan automaattisesti paineilmapulssilla imusuuntaa vastaan ohjauskeskuksesta tulevalla signaalilla. Erottunut materiaali putoaa syklo-

nin alla olevaan muovisäkkiin tai säiliöön, myös muita vaihtoehtoja on olemassa.

S 34000 on moduulirakenteinen, muunneltavissa oleva pölynerotin. Sisäänmenoyhteen voi kääntää ympäri ja kiertää mihin asentoon tahansa. Tilavuuden kasvat-taminen onnistuu moduulirenkaita lisäämällä. S 34000 asennetaan joko jaloille tai levennysalustalle.

S 34000 tulee varustaa aina sulkuläpällisellä pohjakarti-olla tai muulla syöttövarusteella, ks. tuoteluettelo.

Page 36: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 36 Part No 9065, 941602011-02-17

Tekniset tiedot

S 32000, S34000 S 34000X

Page 37: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 37 Part No 9065, 94160

Tekniset tiedot

S 46000

SUO

MI

Page 38: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 38 Part No 9065, 941602011-02-17

PAINEHÄVIÖ

Tekniset tiedot S 32000 S 34000 S 34000X S 46000

Sisäänmeno mm valittavissa valittavissa valittavissa valittavissaUlostulo mm φ160/250 φ160/250 φ160/250 φ250 x 2Max virtaus 2000 m3/h*) 4000 m3/h*) 5000 m3/h*) 8600 m3/h*)

Suodatin, vekaftu polyesteriArt nro ja lukumäärä 4292 x 2 4292 x 4 4284 x 4 4284 x 6Suodatinpunta-ala 16,8 m2 34 m2 48 m2 72 m2

Erotusaste DIN 24184/3 99,9 % 99,9 % 99,9 % 99,9 %Max lämpötila suodatin 130 oC 130 oC 130 oC 130 oC

Suodatinpuhdistus ilmapulssillaPaineilmantarve 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 bar 4 l/s, 4 barLiläntä, letku 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mm 6/8 mmSähköllitäntä 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA 24V AC, 19VA*) Huom! TOta huomioon suodatinkuomitus.

kPa Δ p

5

4

3

2

1

0

2xø108

3xø76

1xø160

3xø108

2xø160

1xø250

3xø160

0 1000 2000 3000 4000

Q

m3/h

AsennusKokoa suodatinyksikkö. Asenna se jalkakannakkeille tai levennysalustalle. Liitä sisään- ja ulosmenoyhteet. Liitä suodatinpuhdistuksen paineilma (liitin kannessa) 4 l/s, 4 bar. Liitä heikkovirtakaapeli 24 V AC, 1 A syklonin kan-nesta ohjauskeskukseen.

S 32000, S 34000, S 34000X ja S 46000 asennetaan normaalisti 3 jalalla. Levennysalusta on lisävaruste. Sillä saadaan materiaali pudotettua säkin tai pikkusäiliön sijaan isompaan konttiin tai siirtolavalle.

Page 39: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 39 Part No 9065, 94160

KoekäyttöVarmista, että imuyksikkö on oikein asennettu ja että sisään- ja ulosmenoyhteet on liitetty kanavistoon. Putki puhaltimen ja suodatinyksikön välillä on oltava ehdot-tomasti tyhjä partikkeleista. Irronneet pop-niitit tai vastaavat saattavat aiheuttaa vaurioita imuyksikössä.

Varmista, että tyhjennysvarustus on paikallaan ja kun-nolla kiinni jottei imuilmaa pääse sitä kautta.

Suodatinpuhdistus tapahtuu automaattisesti. Paineil-maiskujen ajankohta, kesto ja määrä riippuu asetuksista. Puhdistus kuuluu voimakkaina paineilmaiskuina tietyin välein ja ajan.

On tärkeää, että suodatin vaihdetaan silloin kun se ei enää riittävästi puhdistu automaattipuhdistuksella. Suo-dattimen vaihtoväli riippuu täysin imettävästä materiaa-lista ja määrästä.

HuoltoSuodattimen tukkeutuneisuutta voidaan mitata paine-eromittarilla (art.nro 8283) puhdistuksen jälkeen. Paine-häviön kasvaessa 3-4 kPa:iin, on suodatin vaihdettava.

Suorita ruuvien ja muttereiden jälkikiristys jonkin ajan käytön jälkeen.

Suodattimen vaihto suositellaan tehtäväksi vähintään kerran vuodessa. Ainoastaan alkuperäisiä suodattimia saa käyttää. Suodatinvaihdon yhteydessä on käytettävä hengityssuojaa. Älä altista muita ihmisiä terveydelle vaa-ralliselle pölylle.

- kytke päälle puhaltimen turvakytkin - käytä hengityssuojaa - irroita ja nosta suodattimen kansi pois - irroita suodattimen kiristysrengas ja nosta suodatin

muovisäkkiin, sulje säkin suu - asenna uusi suodatin, art.nro 4284 paikalleen, ja

sulje kansiosa

Suodattimen vaihtoMikäli pöly putoaa muovisäkkiin, on säkki vaihdet-tava pölytason noustessa 5 cm:n päähän pohjaläpästä. Pölysäkki on suljettava vaihdon jälkeen.

Mikäli pöly putoaa säiliöön, on se tyhjennettävä tai vaihdettava ennen täyttymistä kokonaan.

LisävarusteetPölysäkki Art. nro 4714Levennysalusta Art. nro 7195Moduulirengas Art. nro 4612

Muut lisävarusteet, katso Dustcontrol tuoteluettelo.

Suodatin art. nro Numero

S 32000 4292 2

S 34000 4292 4

S 34000X 4284 4

S 46000 4284 6

SUO

MI

Page 40: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 40 Part No 9065, 941602011-02-17

Takuuaika on yksi vuosi yksivuorotyössä tai vastaavasti lyhyempi useamassa vuorossa. Takuu kattaa tehdasviat. Takuu on voimassa sillä edellytyksellä, että laite on

Takuunormaalissa, sille tarkoitetussa käytössä ja saa tarvittavan huollon.

Vianmääritys

Syy

Paineilman tulo estynyt.

Sähkön tulo estynyt.

Väärä jännite.

Suodatinyksikkö ei ole kyt-ketty puhaltimeen.

Letkussa tai putkessa tu-kos.

Pölysäkki tai säiliö on kiin-nittämättä suodatinyksikön alaosaan.

Säiliö tai säkki huonosti kiinni pohjakartiossa.

Puhallin pyörii väärään suuntaan.

Vuotokohtia letkuissa tai putkistossa.

Suodatin tukkeutunut.

Suodatin pois paikaltaan tai rikki.

Ongelma

Suodatinpuhdistus ei toimi.

Puhallin pyörii, mutta järjestel-mässä ei imua.

Puhallin pyörii, mutta järjestel-mässä huono imuteho

Kone puhaltaa pölyä ulos.

Toimenpide

Tarkista letkut, liitokset ja kom-pressori.

Tarkista magn.venttiili, kaapelit, liitokset, sulakkeet ja muun-taja.

Tarkista jännite (kuuluu olla 24 V AC).

Kytke suodattimen ulosmeno puhaltimen sisäänmenoon.

Avaa ja puhdista.

Aseta säkki tai säiliö paikal-leen.

Tarkista ja korjaa kiinnitys.

Sähköasentajan muutettava vaiheet.

Tarkista ja korjaa mahdolliset vuodot.

Puhdista tai vaihda suodatin. Ks. suodatinvaihto.

Tarkista suodatin ja varmista kiinnitys. Tarvittaessa vaihda suodatin.

Page 41: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 41 Part No 9065, 94160

Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pótalkatrészek

Reservedele Varaosat

Art nr Benämning

40184 Filterrör S 34000 40218 Packning löpmeter 40443 Trattdysa 4115 Klaff 4284 Filter S 34000X 4834 Låsring 4292 Filter S 32000/S 34000 4327 Filterplatta S 34000 komplett 4335 Lock 4336 Låsring 4337 Utloppsmodul 4338 Benfäste

Art nr Benämning

434201 Lufttank 4344 Inloppsmodul 4345 Bottenkona 4349 Benrör 435401 Tank komplett S 34000 4358 Modulring 4613 Spännband4834 Spännring för fi lter4706 Utmatningskona 8169 Magnetventil 24 V, 50 Hz 819001 Sekvensstyrning 24V AC 9065 Instruktion S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000

INSTRUKTION

INSTRUCTION

BETRIEBS-

ANLEITUNG9065, 94160

Svenska

819001

435401

4335MC6C 10x130M6 M10 LOCKNB 10x184336

40218

4337

434201

4292 4284

8169404434834

433640218

4344

432740184

433640218

4358

4345

4338

433640218

4706

4115

4349

819001

435401

4292 4284

4613

Page 42: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 42 Part No 9065, 941602011-02-17

English

Deutsch

DanskArt.nr. Beskrivelse

40184 Filterrør S 3400040218 Pakning40443 Tragtdyse 4115 Bundklap4284 Filter S 34000X4834 Låsering4292 Filter S 32000 / S 340004327 Filterplade S 34000 komplet4335 Låg4336 Låsering4337 Udløbsmodul4338 Fastgørelse af ben

Art.nr. Beskrivelse

434201 Tryklufttank 4344 Indgangsmodul4345 Bundkonus4349 Ben 435401 Tank komplet S 340004613 Spännband 4358 Modulring4706 Tømmekonus8169 Magnetventil 24V, 50 Hz819001 Sekvensstyring 24V A9065 Original brugsanvisning S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000

MagyarCikkszám Megnevezés

40184 Szűrőcső S 3400040218 Tömítés40443 Tölcsér4115 Aljlap4284 Szűrő S 34000X4284 Zárógyűrű4292 Szűrő S 32000 / S 340004327 Szűrőlemez, S 34000 pótalk.4335 Fedőlap4336 Zárógyűrű4337 Kimeneti modul4338 Tartóláb-illeszték

Cikkszám Megnevezés

434201 Préslégtartály4344 Bemeneti modul4345 Aljzatkúp4349 Láb435401 Légtartály, S 34000 pótalk.4358 Modulgyűrű4613 Feszítő szalag4706 Ürítőkúp8169 Mágnesszelep 24V, 50Hz819001 Programvezérlés 24V, váltakozó áram9065 Eredeti használati utasítás S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000

Art. nr Benennung

40184 Filterrohr S 3400040218 Dichtung40443 Trichterdüse4115 Klappe4284 Filter S 34000X4834 Sicherheitsring4292 Filter S 32000 / S 34000 4327 Filterplatte S 34000 kompl.4335 Deckel4336 Sicherheitsring4337 Auslaßmodul4338 Beinbefestigung

Art. nr Benennung

434201 Lufttank4344 Einlaßmodul4345 Bodenkonus4349 Bein435401 Tank kompl. S 340004358 Modulring4613 Spannband4706 Austragkonus8169 Magnetventil 24V, 50Hz 819001 Sequenzsteuerung 24V AC 9065 Originalbetriebsanleitung S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000

Part No Description

40184 Filter holder S 3400040218 Gasket 40443 Funnel4115 Bottom fl ap4284 Filter S 34000X4834 Locking ring4292 Filter S 32000 / S 340004327 Filter plate complete S 34000.4335 Cover4336 Locking ring4337 Outlet module4338 Leg mount

Part No Description

434201 Compressed air tank4344 Inlet module4345 Bottom cone4349 Leg435401 Air tank complete S 340004358 Module ring4613 Strap4706 Discharge cone 8169 Solenoid valve 24V, 50hz819001 Sequential control 24V AC9065 Original instructions S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000

Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pótalkatrészek

Reservedele Varaosat

Page 43: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 43 Part No 9065, 94160

SuomiArt. nr Nimike

40184 Suodatinputki S 3400040218 Tiviste, metritavara 40443 Suppilosuutin4115 Pohjaläppä4284 Suodatin S 34000X4834 Lukitusrengas4292 Suodatin S 32000/S 340004327 Suodatintaso S 34000 täyd.4335 Kansi4336 Lukitusrengas4337 Ulosmenomoduli4338 Jalkakiinnike

Art. nr Nimike

434201 Paineilmatankki4344 Sisäänmenomoduli4345 Pohjakartio4349 Jalkaputki435401 Säiliö täyd. S 340004358 Modulirengas4613 Kiristysnauha 4706 Pohjakartio8169 Magneettiventtiili24 V, 50 Hz819001 Sekvenssiohjausyksikkö 24 V AC9065 Alkuperäiset Ohjeet S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000

Reservdelar Spare Parts Ersatzteile Pótalkatrészek

Reservedele Varaosat

Page 44: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 44 Part No 9065, 941602011-02-17

Change of Discharge, collection sack

Page 45: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 45 Part No 9065, 94160

Change of Discharge, collection sack

Page 46: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 46 Part No 9065, 941602011-02-17

Change of Discharge, collection sack

Page 47: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 47 Part No 9065, 94160

EG-försäkran om överensstämmelseVi försäkrar härmed att S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 är i överensstämmelse med följande bestämmelser och standarder; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1.

Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen.

EG-declaration of conformityWe declare that S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 is in conformity with following directives and standards; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1.

Serial Number and manufacturing year are indicated in a rating plate on the machine.

EG-KonformitätserklärungWir deklarieren daß S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 mit den folgenden aufgeführten Standards oder stan-dardisierten Dokumenten, übereinstimmt; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1.

Serienummer und Herstellungsjahr werden auf einer Plakette an der Maschine eingeprägt.

Svenska

English

Deutsch

HungarianEK-megfelelőségi nyilatkozatKijelentjük, hogy a S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 összhangban van az alábbi irányelvek és szabványok, 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1.

Sorozatszámát és gyártási év szerepelnek egy adattáblát a gépen..

EG-erklæring om overensstemmelseVi forsikrer hermed at S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 er i overensstemmelse med følgende bestemmelser og standarder; 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1.

Serienummer og produktionsår indikeres på merkplade på maskinen

Dansk

EG vaatimuksenmukaisuus todistus S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000

Vakuutamme että tuote täyttää seuraavat direktiivit ja vaatimukset: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60204-1.

Sarjanumero ja valmistusvuosi on merkittynä konekilvessä.

Suomi

Page 48: 188-131-1

S 32000, S 34000, S 34000X, S 46000 - 48 Part No 9065, 941602011-02-17

DUSTCONTROL WORLDWIDE

www.dustcontrol.com

NOTeijo Norge A.SHusebysletta 21Postboks 561NO-3412 LierstrandaTel: +47 3222 6565Fax: +47 3222 6575fi [email protected]

PLRoboprojekt Sp. z. o.o.ul. Kielecka 30PL-42-470 Siewierz Tel: +48 32 672 89 16Fax: +48 32 672 88 [email protected]

PTMetec-Mecano Técnica, Lda.Campo Pequeno, 38PT-1000-080 LisboaTel: +351 21 7970291Fax: +351 21 [email protected]

RUSovPlym LtdRevolution Highway, 102-2RU-195279, St PetersburgTel: +7-812-33-500-33Fax: [email protected]

SGBlondal (S) Pte LtdStada DivisionBlock 60 Ubi Crescent,01-02 Ubi TechparkSG-Singapore 408569Tel: +65 6741 7277Fax: +65 6745 [email protected]

UKDustcontrol UK Ltd.Old Barn, Home FarmBusiness ParkChurch Way, Whittlebury,Northants NN12 8XSEngland - GBTel: +44 1327 858001Fax: +44 1327 [email protected]

USDustcontrol Inc.6720 Amsterdam WayUS-Wilmington NC 28405Tel: +1 910-395-1808Fax: +1 [email protected]

SE - Head Offi ceDustcontrol ABBox 3088Kumla Gårdsväg 14SE-145 03 NorsborgTel: +46 8 531 940 00Fax: +46 8 531 703 [email protected]

ATDustcontrol Ges.m.b.H.Gradnerstrasse 120-124AT-8054 GrazTel: +43 316 428 081Fax: +43 316 483 [email protected]

CADustcontrol Canada Inc.664 Welham RoadCA-Barrie, Ontario L4N 9A1Tel: +1 877 844 8784Fax: +1 705 733 [email protected]

CHRosset Technik Maschinen Werkzeuge AGEbersmoosCH-6204 Sempach-StadtTel: +41 41 462 50 70Fax: +41 41-462 50 [email protected]

DEDustcontrol GmbHSiedlerstraße 2DE-71126 Gäufelden-NebringenTel: +49 70 32-97 56 0Fax: +49 70 32-97 56 [email protected]

DKErenfred Pedersen A/SRebslagervej 7DK-9000 AalborgTel +45 98 13 77 22Fax. +45 98 16 56 [email protected]

Dansk Procesventilation ApSVangeleddet 73DK-2670 GreveTel: +45 61 270 [email protected]

ESBarin, s.a.C/ Cañamarejo, No 1Poligono IndustrialRio de JaneiroES-28110 Algete - MadridTel: +34 91 6281428Fax: +34 91 [email protected]

FIDustcontrol FIN OYValuraudankuja 6FI-00700 HelsinkiTel: +358 9-682 4330Fax: +358 9-682 [email protected] www.dustcontrol.fi

FRDustcontrol AB FranceBox 3088Kumla Gårdsväg 14SE-145 03 NorsborgTel: +46 8 53194016Fax: +46 8 531 703 [email protected]

HUVandras KftKossuth L. u. 65 III.29HU-1211 BudapestTel: +36-1-427-0322Mobile: +36-20-9310-349 Fax: [email protected]

ITAirum srl Via dell’Idraulico, 4IT - 40127 BolognaTel: +39 (0)516 025 072 Fax: +39 (0)515 347 78 [email protected]

KRE. S. H Engineering Co.671-267 Sungsu1ga 1dongSungdonggu (P.O)133-112KR-Seoul KoreaTel: +82 (0)2 466 7966Fax: +82 (0)2 466 [email protected]

MYBlöndal Städa (M) Sdn. Bhd.Blöndal Building, Jalan Penyair,Section U1, Off jalan Glenmarie,MY-40150 Shah AlamTel: +60 603 5569 1888Fax: +60 603 5569 [email protected]

BENELUXAll In Techniek Nunspeet B.V.Industrieweg 62 D-ENL-8071 CV NunspeetTel: +31 341-25 07 26Fax: +31 341-25 07 [email protected]