148
РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПОЛОЖЕНИЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ МАРПОЛ 73/78 Санкт-Петербург 2017

17 C:>2>4AB2> ?> ?@8;>65=89 .. 1.§АСТЬ I. ПОЛОЖЕНИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ НАБЛЮДЕНИЮ 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Embed Size (px)

Citation preview

РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА

РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПОЛОЖЕНИЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ

МАРПОЛ 73/78

Санкт-Петербург 2017

Руководство п о п р и м е н е н и ю положений М е ж д у н а р о д н о й конвенции п о предотвращению загрязнения с судов 1 9 7 3 г., и змененной протоколом 1 9 7 8 г. к н е й ( М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) , утверждено в соответствии с д е й с т в у ю щ и м положением и вступает в силу с 1 апреля 2 0 1 7 года.

Настоящее Руководство составлено н а основе положений П р и л о ж е ­н и й I , П, I V , V и V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с учетом поправок , резолюций , циркуляров и у н и ф и ц и р о в а н н ы х интерпретаций И М О и М А К О , а также с учетом изменений и дополнений , подготовленных непосредственно к моменту переиздания.

Руководство предназначено для инспекторского состава, экипажей судов и судовладельцев.

В случае расхождений м е ж д у текстом н а русском и английском языках текст н а русском языке имеет п р е е м у щ е с т в е н н у ю силу.

I S B N 9 7 8 - 5 - 8 9 3 3 1 - 3 2 8 ^ © Российский морской регистр судоходства, 2 0 1 7

С О Д Е Р Ж А Н И Е

Ч а с т ь I . П о л о ж е н и я по техническому н а б л ю д е н и ю 7 1 О б щ и е п о л о ж е н и я 7 1 . 1 Область п р и м е н е н и я 7 1 . 2 Определения и пояснения 9 2 Освидетельствования 1 1 2 . 1 В и д ы освидетельствований 1 1 2 . 2 Объем освидетельствований 1 4 2 . 3 В ы д а в а е м ы е свидетельства 1 6 3 Техническая д о к у м е н т а ц и я 1 8 Ч а с т ь П. К о н с т р у к ц и я , оборудование и устройства судов

по п р е д о т в р а щ е н и ю загрязнения н е ф т ь ю 2 0 1 О п р е д е л е н и я и пояснения 2 0 2 В и д ы и объем освидетельствований 2 8 3 Требования М А Р П О Л 7 3 / 7 8 к н е ф т е н а л и в н ы м судам 2 8 3 . 1 Танки изолированного балласта 2 8 3 . 2 Отстойные танки 3 0 3 . 3 Грузовые танки 3 2 3 . 4 Система м о й к и танков сырой н е ф т ь ю 3 2 3 . 5 Требования П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8

к д в о й н о м у корпусу нефтеналивных судов 3 3 3 . 6 Д е л е н и е н а отсеки и остойчивость 3 6 4 Расчет у с л о в н ы х п о в р е ж д е н и й корпуса

н е ф т е н а л и в н ы х судов и предполагаемого в ы л и в а н е ф т и 3 7 5 С е п а р а т о р ы н а 1 5 м л н - 1 3 9 5 . 1 О б щ и е положения 3 9 5 . 2 Технические требования нормативных документов 3 9 6 С и г н а л и з а т о р ы н а 1 5 м л н - 1 4 4 6 . 1 О б щ и е положения 4 4 6 . 2 Технические требования нормативных документов 4 4 7 Устройство автоматического п р е к р а щ е н и я сброса 4 6 8 С и с т е м а автоматического замера, р е г и с т р а ц и и и у п р а в л е н и я

сбросом н е ф т и 4 7 8 . 1 О б щ и е положения 4 7 8 . 2 Технические требования нормативных документов 4 7 8 . 3 П р и б о р для определения содержания н е ф т и 4 8 9 П р и б о р ы д л я определения г р а н и ц ы раздела «нефть-вода» . . . 5 0

3

1 0 С и с т е м ы перекачки, сдачи и сброса н е ф т е с о д е р ж а щ и х смесей 5 2

1 0 . 1 О б щ и е положения 5 2 1 0 . 2 Требования нормативных документов к системам перекачки,

сдачи и сброса н е ф т е с о д е р ж а щ и х смесей 5 2 1 1 С б о р н ы е т а н к и 5 5 1 1 . 1 Танки нефтесодержащих л ь я л ы ш х вод 5 5 1 1 . 2 Танки н е ф т я н ы х остатков (шлама) 5 6 1 1 . 3 Конструкция и оборудование с б о р н ы х танков 6 0 1 2 Д р у г и е средства д л я удаления н е ф т я н ы х

остатков ( ш л а м а ) 6 1 1 3 З а щ и т а т о п л и в н ы х т а н к о в судов 6 2 1 3 . 1 Определения и пояснения 6 2 1 3 . 2 Требования нормативных документов к т о п л и в н ы м танкам

и и х трубопроводам 6 2 1 4 П р и м е н е н и е т р е б о в а н и й П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8

к ПБУ, М С П и П Н К 6 6 1 5 П р и м е н е н и е т р е б о в а н и й П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8

к н е ф т е н а л и в н ы м судам валовой в м е с т и м о с т ь ю менее 1 5 0 и и н ы м судам валовой в м е с т и м о с т ь ю менее 4 0 0 во всех р а й о н а х 6 7

1 6 П р и м е н е н и е т р е б о в а н и й П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 к н е ф т е н а л и в н ы м судам по п р е д о т в р а щ е н и ю загрязнения п р и перекачивании нефтяного груза с судна на судно в м о р е . 6 9

1 7 Требования по и с п о л ь з о в а н и ю и л и перевозке н е ф т и в А н т а р к т и к е 7 0

Ч а с т ь Ш . К о н с т р у к ц и я , оборудование и устройства судов по п р е д о т в р а щ е н и ю загрязнения п р и перевозке в р е д н ы х ж и д к и х в е щ е с т в н а л и в о м 7 1

1 О п р е д е л е н и я и пояснения 7 1 2 В и д ы и объем освидетельствований 7 3 3 К о н с т р у к ц и я судов д л я перевозки в р е д н ы х ж и д к и х в е щ е с т в

н а л и в о м 7 3 4 Требования к оборудованию судов д л я перевозки в р е д н ы х

ж и д к и х в е щ е с т в н а л и в о м 7 4 4 . 1 Оборудование для м о й к и танков 7 4 4 . 2 Н а с о с ы и трубопроводы зачистной системы 7 4 4 . 3 Системы сброса и удаления остатков груза 7 4 4 . 4 Отстойные танки 7 6

4

5 П р и б о р контроля остойчивости 7 7 6 П е р е в о з к а р а с т и т е л ь н ы х масел 7 8 7 Требования н о р м а т и в н ы х документов к оборудованию судов,

не я в л я ю щ и х с я х и м о в о з а м и 7 9 Ч а с т ь ГУ. Оборудование и устройства судов п о п р е д о т в р а щ е н и ю

загрязнения с т о ч н ы м и в о д а м и 8 1 1 О п р е д е л е н и я и пояснения 8 1 2 В и д ы и объем освидетельствований 8 2 3 Оборудование д л я сбора, хранения , обработки и сброса

с т о ч н ы х вод 8 3 3 . 1 О б щ и е положения 8 3 3 . 2 С б о р н ы е танки 8 4 3 . 3 Установки д л я обработки сточных вод 8 4 3 . 4 Системы для измельчения и обеззараживания сточных вод 8 5 3 . 5 Оборудование для удаления сточных вод 8 5 4 К о н т р о л ь н о - и з м е р и т е л ь н ы е устройства 8 7 5 П р и м е н е н и е т р е б о в а н и й П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8

к судам, не п о д п а д а ю щ и м под эти требования 8 8 Ч а с т ь V . Оборудование и устройства судов по п р е д о т в р а щ е н и ю

загрязнения м у с о р о м 8 9 1 О б щ и е п о л о ж е н и я 8 9 1 . 1 Область распространения 8 9 1 . 2 Определения и пояснения 8 9 1 . 3 Объем технического наблюдения 9 0 2 Оборудование и устройства д л я сбора, х р а н е н и я

и переработки мусора 9 1 2 . 1 О б щ и е положения 9 1 2 . 2 Устройства для сбора и хранения мусора 9 1 2 . 3 Устройства для измельчения и прессования мусора 9 2 2 . 4 Инсинераторы 9 2 Ч а с т ь V I . Оборудование и устройства судов п о п р е д о т в р а щ е н и ю

загрязнения а т м о с ф е р ы 9 5 1 О б щ и е п о л о ж е н и я 9 5 1 . 1 Область распространения 9 5 1 . 2 Определения и пояснения 9 5 1 . 3 Освидетельствования и объем технического наблюдения 1 0 0 2 К о н т р о л ь за в ы б р о с а м и с судов 1 0 1 2 . 1 О з о н о р а з р у ш а ю щ и е вещества 1 0 1 2 . 2 О к и с л ы азота ( N O x ) 1 0 2 2 . 3 О к и с л ы серы ( S O x ) П О

5

2 . 4 Летучие органические соединения ( V O C ) 1 1 2 2 . 5 С ж и г а н и е н а судне 1 1 3 2 . 6 Требования к энергоэффективности судов 1 1 3 3 Требования н о р м а т и в н ы х документов к ПБУ, М С П и П Н К . 1 2 2 П р и л о ж е н и е 1 . И н с т р у к ц и я п о п р и м е н е н и ю требований

пересмотренного П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 1 2 3 П р и л о ж е н и е 2 . И н с т р у к ц и я п о освидетельствованию судов

н а соответствие требованиям нормативных документов о предотвращении загрязнения атмосферы с судов о з о н о р а з р у ш а ю щ и м и веществами 1 3 5

6

ЧАСТЬ I . ПОЛОЖЕНИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ НАБЛЮДЕНИЮ

1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1 . 1 О Б Л А С Т Ь П Р И М Е Н Е Н И Я

1 . 1 . 1 П о л о ж е н и я Р у к о в о д с т в а п о п р и м е н е н и ю п о л о ж е н и й М е ж д у н а р о д н о й конвенции М А Р П О Л 7 3 / 7 8 1 с поправками, в н е с е н н ы м и резолюцией И М О МЕРС.265(68 ) , применяются п р и освидетельствованиях судов и судового оборудования н а соответствие требованиям п р и л о ж е н и й к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 и р е з о л ю ц и й И М О с у ч е т о м у н и ф и ц и р о в а н н ы х интерпретаций (УИ) И М О и М А К О .

1.1.2 Требования Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, внесенными резолюцией И М О МЕРС.265(68) (часть П «Конструкция, оборудование и устройства судов по предотвращению загрязнения нефтью»), если специально не предусмотрено иное, применяются ко всем судам, как указано в правиле 2 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, внесенными резолюцией И М О МЕРС.265(68).

1.1 .3 Требования П р и л о ж е н и я I I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и резолюцией И М О МЕРС.265 (68 ) (часть Ш «Конструкция , оборудование и устройства судов п о предотвращению загрязнения п р и перевозке в р е д н ы х ж и д к и х в е щ е с т в наливом») , если специально не п р е д у с м о т р е н о и н о е , п р и м е н я ю т с я ко в с е м с у д а м , н а к о т о р ы х допускается перевозка в р е д н ы х ж и д к и х веществ наливом, как указано в правиле 2 П р и л о ж е н и я I I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и резолюцией И М О М Е Р С . 2 6 5 ( 6 8 ) .

1 .1 .4 Требования П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (часть I V «Обору­дование и устройства судов п о предотвращению загрязнения сточными водами») применяются к с л е д у ю щ и м судам, с о в е р ш а ю щ и м междуна ­р о д н ы е рейсы , как указано в правиле 2 П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.265 (68 ) :

' В д а л ь н е й ш е м — Руководство.

7

Л н о в ы м судам валовой вместимостью 4 0 0 и более; . 2 н о в ы м судам валовой в м е с т и м о с т ь ю менее 4 0 0 , н а которых допус ­

кается перевозка людей в количестве более 1 5 чел. ; . 3 с у щ е с т в у ю щ и м судам валовой вместимостью 4 0 0 и более через пять

лет п о с л е вступления в силу П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.265(68 ) , то есть после 2 7 сентября 2 0 0 8 г.;

. 4 с у щ е с т в у ю щ и м судам валовой вместимостью менее 4 0 0 , н а которых допускается перевозка людей в количестве более 1 5 чел. , через пять лет после вступления в силу П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.265(68 ) , то есть после 2 7 сентября 2 0 0 8 г.

Н а с у щ е с т в у ю щ и е суда, указанные в 1 . 1 . 4 . 3 и 1 . 1 . 4 . 4 , под флагом государств, А д м и н и с т р а ц и и которых дали поручение Регистру, д о л ж н ы б ы т ь п р о в е д е н ы п о с л е 2 7 с е н т я б р я 2 0 0 8 г. п е р в о н а ч а л ь н ы е освидетельствования с ц е л ь ю выдачи М е ж д у н а р о д н ы х свидетельств о предотвращении загрязнения сточными водами (форма 2 . 4 . 9 ) (если такие свидетельства р а н е е не были выданы) .

А д м и н и с т р а ц и я д о л ж н а о б е с п е ч и т ь , ч т о б ы с у щ е с т в у ю щ и е суда, указанные в 1 . 1 . 4 . 3 и 1 . 1 . 4 . 4 , кили которых заложены, или которые н а х о д и л и с ь в п о д о б н о й с т а д и и п о с т р о й к и д о 2 о к т я б р я 1 9 8 3 г., о б о р у д о в а л и с ь , н а с к о л ь к о э т о п р а к т и ч е с к и о с у щ е с т в и м о , д л я в ы п о л н е н и я т р е б о в а н и й п о с б р о с у с т о ч н ы х в о д в с о о т в е т с т в и и с п р а в и л о м 1 1 П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с п о п р а в к а м и , в н е с е н н ы м и резолюцией И М О МЕРС.265(68 ) .

1 .1 .5 Требования П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и резолюцией И М О М Е Р С . 2 6 5 ( 6 8 ) (часть V «Оборудование и у с т р о й с т в а судов п о п р е д о т в р а щ е н и ю з а г р я з н е н и я м у с о р о м » ) , е сли специально н е предусмотрено иное , применяются ко всем судам, как указано в правиле 2 П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и резолюцией И М О МЕРС.265(68 ) .

1 . 1 . 6 Требования П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , принятого резолюцией И М О МЕРС.176(58) (часть V I «Оборудование и устройства судов по предотвращению загрязнения атмосферы»), с поправками в части энергоэффективности судов, принятыми резолюцией И М О МЕРС.203(62) , если специально н е предусмотрено иное в правилах 3 , 5 , 6 , 1 3 , 1 5 , 1 6 , 1 8 , 1 9 , 2 0 , 2 1 и 2 2 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , применяются ко всем судам, как указано в правиле 1 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , и к каждому судовому дизельному двигателю с выходной мощностью более 1 3 0 кВт, как указано в правиле 1 3 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

8

1 .1 .7 В соответствии со статьей 4 М А Р П О Л 7 3 / 7 8 л ю б о е нарушение требований этой Конвенции , где б ы оно не происходило , в том числе в месте , находящемся под ю р и с д и к ц и е й стороны Конвенции , включая территориальные моря , запрещается .

1.2 О П Р Е Д Е Л Е Н И Я И П О Я С Н Е Н И Я

1 . 2 . 1 В настоящем Руководстве п р и н я т ы с л е д у ю щ и е определения и пояснения .

А д м и н и с т р а ц и я — правительство государства, под юрисдик­цией которого действует судно. П о о т н о ш е н и ю к судну, которому дано право плавания под флагом какого-либо государства, Администрацией является правительство этого государства.

В а л о в а я в м е с т и м о с т ь — вместимость судна, рассчитанная в соответствии с п о л о ж е н и я м и П р и л о ж е н и я I к М е ж д у н а р о д н о й конвенции п о обмеру судов 1 9 6 9 г. и л и в соответствии с положениями другой конвенции, которая вступит в силу вместо вышеуказанной конвенции.

Д а т а з а к л а д к и к и л я с у д о в и з а р м и р о в а н н о г о в о л о к н а м и п л а с т и к а — дата укладки первого конструктивного армированного слоя и л и с наружной , и л и с внутренней стороны м а т р и ц ы (шаблона/мастер-модели) в соответствии с одобренным схемой (графиком) укладки слоистого материала корпуса .

Д а т а п о с т а в к и — д а т а ( д е н ь , м е с я ц и г о д ) з а в е р ш е н и я освидетельствования, н а основании которого выдается Свидетельство (то есть дата первоначального освидетельствования , выполняемого перед введением судна в эксплуатацию, если Свидетельство выдается впервые) .

И М О — М е ж д у н а р о д н а я морская организация . К о д е к с М К Х — М е ж д у н а р о д н ы й к о д е к с п о с т р о й к и и

оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом. М А Р П О Л 7 3 / 7 8 — М е ж д у н а р о д н а я к о н в е н ц и я п о

предотвращению загрязнения с судов 1 9 7 3 г., измененная Протоколами 1 9 7 8 г. и 1 9 9 7 г. к ней , с учетом поправок , п р и н я т ы х Комитетом п о защите морской среды И М О .

М о р с к а я п л а в у ч а я б у р о в а я у с т а н о в к а ( П Б У ) — судно, способное производить буровые работы и/или осуществлять добычу ресурсов, находящихся под дном моря, например, нефти, газа, серы или соли.

М о р с к а я с т а ц и о н а р н а я п л а т ф о р м а ( М С П ) — морское нефтегазо-промысловое сооружение , состоящее из верхнего строения и опорного основания , зафиксированное н а в с е время использования н а

9

грунте и являющееся объектом обустройства м о р с к и х месторождений н е ф т и и газа.

П л а в у ч и й н е ф т е г а з о д о б ы в а ю щ и й к о м п л е к с ( П Н К / F P U ) — самоходное или несамоходное плавучее морское сооружение , включая:

плавучие сооружения для добычи , подготовки, хранения и отгрузки углеводородов ( F P S O ) ;

п л а в у ч и е с о о р у ж е н и я д л я д о б ы ч и , п о д г о т о в к и и о т г р у з к и углеводородов ( F P O ) ;

плавучие х р а н и л и щ а ( F S O ) ; морские одноточечные п р и ч а л ы ( S P M ) . П о д о б н а я с т а д и я п о с т р о й к и — стадия, н а которой: начато

строительство, которое м о ж н о отождествить с определенным судном; и начата сборка этого судна, п р и ч е м масса использованного материала

составляет н е м е н ь ш е 5 0 т или один процент расчетной м а с с ы материала всех корпусных конструкций, в зависимости от того, что меньше .

С б р о с — л ю б о й сброс с судна в р е д н ы х веществ и л и стоков, содержащих такие вещества , какими б ы п р и ч и н а м и он н и вызывался , включая л ю б у ю утечку, слив, удаление, разлив , протекание , откачку, выделение или опорожнение .

С б р о с о м н е считается: сброс в значении, предусмотренном Конвенцией п о предотвращению

загрязнения м о р я сбросами отходов и других материалов 1 9 7 2 г.; или в ы б р о с вредных веществ , происходящий непосредственно вследствие

разведки, разработки и связанных с н и м и процессов обработки в м о р е минеральных ресурсов морского дна; и л и

в ы б р о с в р е д н ы х веществ д л я п р о в е д е н и я п р а в о м е р н ы х н а у ч н ы х исследований п о у м е н ь ш е н и ю и л и ограничению загрязнения.

С у д н о — эксплуатируемое в морской среде плавучее средство любого типа, включая суда н а подводных крыльях , н а в о з д у ш н о й подушке , подводные суда, а т акже ПБУ, М С П , П Н К и другие плавучие или стационарные платформы.

Т е х н и ч е с к и й к о д е к с п о N O x — Технический кодекс п о контролю за в ы б р о с а м и окислов азота из судовых дизельных двигателей.

1 0

2 ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ

2 . 1 В И Д Ы О С В И Д Е Т Е Л Ь С Т В О В А Н И Й

2 . 1 . 1 В ч а с т и п р е д о т в р а щ е н и я з а г р я з н е н и я н е ф т ь ю к а ж д о е нефтеналивное судно валовой в м е с т и м о с т ь ю 1 5 0 и более и к а ж д о е и н о е судно валовой в м е с т и м о с т ь ю 4 0 0 и более подлежат освидетельствованиям в соответствии с р е з о л ю ц и е й И М О А. 1 1 0 4 ( 2 9 ) .

2 . 1 . 2 В ч а с т и п р е д о т в р а щ е н и я з а г р я з н е н и я в р е д н ы м и ж и д к и м и веществами, п е р е в о з и м ы м и наливом, к а ж д о е судно, перевозящее эти вещества , подлежит освидетельствованиям в соответствии с р е з о л ю ц и е й И М О А. 1 1 0 4 ( 2 9 ) .

2 . 1 . 3 В части предотвращения загрязнения сточными водами каждое судно, с о в е р ш а ю щ е е м е ж д у н а р о д н ы е рейсы , валовой вместимостью 4 0 0 и более , а т а к ж е к а ж д о е судно, с о в е р ш а ю щ е е м е ж д у н а р о д н ы е р е й с ы , валовой вместимостью менее 4 0 0 , н а котором разрешена перевозка более 1 5 чел. , в соответствии с п р а в и л о м 4 П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 подлежит освидетельствованиям в соответствии с р е з о л ю ц и е й И М О А. 1 1 0 4 ( 2 9 ) .

2 . 1 . 4 В части предотвращения загрязнения м у с о р о м каждое судно подлежит освидетельствованиям п р и н а л и ч и и поручения А д м и н и с т р а ц и и в с о о т в е т с т в и и с 2 . 2 . 4 ч а с т и I I I « О с в и д е т е л ь с т в о в а н и е с у д о в в соответствии с м е ж д у н а р о д н ы м и конвенциями, кодексами, р е з о л ю ц и я м и и П р а в и л а м и п о о б о р у д о в а н и ю м о р с к и х с у д о в » Р у к о в о д с т в а п о техническому наблюдению за судами в эксплуатации.

2 . 1 . 5 В части предотвращения загрязнения атмосферы касательно требований главы 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 каждое судно валовой в м е с т и м о с т ь ю 4 0 0 и более, а т акже каждая ПБУ, М С П и иная п л а т ф о р м а п о д л е ж а т п е р е ч и с л е н н ы м н и ж е о с в и д е т е л ь с т в о в а н и я м в соответствии с п р а в и л о м 5 . 1 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 и ре золюцией И М О А Л 1 0 4 ( 2 9 ) для удостоверения того, что конструкция , о б о р у д о в а н и е , с и с т е м ы , у с т р о й с т в а и м а т е р и а л ы судна п о л н о с т ь ю удовлетворяют п р и м е н и м ы м к н и м требованиям и находятся в годном состоянии:

Л первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию или перед первичной выдачей Международного свидетельства о предотвращении загрязнения атмосферы (Свидетельство I A P P ) (форма 2 . 4 . 6 ) с

1 1

Дополнением (форма 2 . 4 . 2 3 ) в соответствии с правилом 6 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

. 2 освидетельствованию для возобновления Свидетельства I A P P через про­межутки времени, не превышающие 5 лет, за исключением тех случаев, когда применимы правила 9 . 2 , 9 . 5 , 9 . 6 или 9 . 7 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

. 3 промежуточному освидетельствованию в пределах 3 мес . д о или после второй ежегодной даты или в пределах 3 мес . до или п о с л е третьей ежегодной даты в ы ш е у к а з а н н о г о свидетельства , которое п р о в о д и т с я вместо одного из ежегодных освидетельствований для его подтверж­дения , указанных в 2 . 1 . 5 . 4 ;

. 4 ежегодному освидетельствованию в пределах 3 мес. до или после каждой ежегодной даты вышеуказанного свидетельства, включая общую проверку конструкции, оборудования, систем, устройств и материалов судна, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, системы, устройства и материалы содержатся в соответствии с правилом 5 . 5 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 и продолжают удовлетворять условиям эксплуатации, для которых судно предназначено;

. 5 в н е о ч е р е д н о м у о с в и д е т е л ь с т в о в а н и ю в з а в и с и м о с т и о т о б с т о я т е л ь с т в , к о т о р о е д о л ж н о п р о и з в о д и т ь с я в х о д е р е м о н т а в результате обследований или к а ж д ы й раз , когда производится какой-либо серьезный р е м о н т или замена в соответствии с правилами 5 . 5 и 5 . 6 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . Освидетельствование проводится , ч т о б ы у д о с т о в е р и т ь с я , ч т о н е о б х о д и м ы й р е м о н т и л и з а м е н а б ы л и произведены качественно, п р и м е н я е м ы й материал и результаты такого р е м о н т а или замены во всех отношениях удовлетворительны, и судно в о всех отношениях отвечает п р и м е н и м ы м к н е м у требованиям.

2 . 1 . 6 В части предотвращения загрязнения атмосферы двигателем к а ж д ы й двигатель, н а который распространяются требования правила 1 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (см. 2 . 2 . 1 части V I «Оборудование и у с т р о й с т в а с у д о в п о п р е д о т в р а щ е н и ю з а г р я з н е н и я а т м о с ф е р ы » н а с т о я щ е г о Р у к о в о д с т в а ) , п о д л е ж и т п е р е ч и с л е н н ы м н и ж е о с в и д е ­тельствованиям:

. 1 п е р в и ч н о м у освидетельствованию н а предприятии (изготовителе) в соответствии с Техническим кодексом п о N O x и разработанным н а его основе Руководством п о п р и м е н е н и ю п о л о ж е н и й Технического кодекса п о контролю в ы б р о с о в окислов азота из судовых дизельных двигателей;

. 2 после монтажа на судне каждый двигатель, имеющий Международное свидетельство п о предотвращению загрязнения атмосферы двигателем (Свидетельство E I A P P ) (форма 2 . 4 . 4 0 ) с Дополнением (форма 2 . 4 . 4 1 ) , п о д л е ж и т п е р в о н а ч а л ь н о м у о с в и д е т е л ь с т в о в а н и ю д о его в в о д а в

1 2

эксплуатацию в соответствии с резолюцией И М О А.1104(29). Результат этого освидетельствования является основанием (в части выполнения требований правила 1 3 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) для выдачи Свидетельства I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) при первоначальном освидетельствовании судна на соответствие Приложению V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

. 3 о свидетельствованию для в о з о б н о в л е н и я Свидетельства I A P P , промежуточному и ежегодному освидетельствованиям в соответствии с р е з о л ю ц и е й И М О А . 1 1 0 4 ( 2 9 ) , к о т о р ы е п р о в о д я т с я к а к ч а с т ь освидетельствований судна, требуемых правилом 5 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , для того, чтобы убедится, что двигатель продолжает п о л н о с т ь ю удовлетворять п о л о ж е н и я м п р а в и л а 1 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 и Технического кодекса по N O x .

П о результатам первоначального и п е р и о д и ч е с к и х освидетельст ­вований судовых дизельных двигателей, н а которые распространяются требования правила 1 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , в пункте 2 . 2 . 1 Дополнения (форма 2 . 4 . 4 1 ) к Свидетельству I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) делаются соответствующие отметки в соответствии с руководством в циркуляре И М О M E P C . l / C i r c . 8 4 9 .

2 . 1 . 7 В части энергоэффективности судов касательно требований главы 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 к а ж д о е судно в а л о в о й вместимостью 4 0 0 и более, которое подпадает под требования главы 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , п о д л е ж и т п е р е ч и с л е н н ы м н и ж е освидетельствованиям, в соответствии с резолюцией И М О МЕРС.203(62) , принимая во внимание Руководство 2 0 1 4 года по освидетельствованию и с е р т и ф и к а ц и и к о н с т р у к т и в н о г о к о э ф ф и ц и е н т а э н е р г о э ф ф е к т и в н о с т и ( E E D I ) , п р и в е д е н н о е в р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.254(67) с поправками, внесенными резолюцией И М О МЕРС.261(68):

. 1 первоначальному освидетельствованию перед вводом нового судна в эксплуатацию и до выдачи Международного свидетельства об управлении энергоэффективностью судна (Свидетельство I E E ) (форма 2 . 4 . 3 ) . П о р е з у л ь т а т а м о с в и д е т е л ь с т в о в а н и я д о л ж н о б ы т ь п о д т в е р ж д е н о , ч т о достигнутый конструктивный коэффициент энергоэффективности (достиг­нутый E E D I ) судна соответствует требованиям главы 4 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 и что Судовой план управления энергоэффективностью судна ( S E E M P ) , требуемый правилом 2 2 Приложения V I , находится на борту судна;

. 2 полному или частичному освидетельствованию, в зависимости от обстоятельств, после значительного переоборудования нового судна, к которому п р и м е н и м ы требования п о E E D I . П о результатам освиде ­тельствования должно быть подтверждено, что достигнутый E E D I судна пересчитан и соответствует требованиям правила 2 1 Приложения V I к

1 3

М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с учетом понижающего коэффициента X в табл. 2 . 6 . 4 части V I «Оборудование и устройства судов п о предотвращению загрязнения атмосферы» настоящего Руководства, применимого для типа и размеров переоборудованного судна во временной фазе , соответствующей дате контракта н а постройку или дате закладки киля, или дате поставки, установленных для этого судна до его переоборудования;

. 3 в случаях , когда значительное переоборудование н о в о г о и л и существующего судна настолько существенно , что к этому судну д о л ж н ы применяться требования как к вновь построенному, то д о л ж н а быть о п р е д е л е н а н е о б х о д и м о с т ь п р о в е д е н и я п е р в о н а ч а л ь н о г о о с в и д е ­тельствования для подтверждения достигнутого E E D I .

П о результатам освидетельствования должно быть подтверждено, что достигнутый E E D I судна рассчитан и соответствует требованиям правила 2 1 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с учетом понижающего коэффициента X , указанного в табл. 2 . 6 . 4 части V I «Оборудование и устройства судов по п р е д о т в р а щ е н и ю з а г р я з н е н и я а т м о с ф е р ы » д л я т и п а и р а з м е р о в п е р е о б о р у д о в а н н о г о судна н а д а т у з а к л ю ч е н и я к о н т р а к т а н а его п е р е о б о р у д о в а н и е и л и , п р и о т с у т с т в и и контракта , н а дату н а ч а л а переоборудования. П о результатам освидетельствования д о л ж н о быть подтверждено, что S E E M P , требуемый правилом 2 2 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , находится на борту судна;

. 4 для с у щ е с т в у ю щ и х судов подтверждение наличия н а борту S E E M P , требуемого правилом 2 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , д о л ж н о быть в ы п о л н е н о п р и п е р в о м п р о м е ж у т о ч н о м о с в и д е т е л ь с т в о в а н и и и л и освидетельствовании судна для возобновления Свидетельства I A P P в соответствии с 2 . 1 . 5 . 2 и 2 . 1 . 5 . 3 , что произойдет р а н ь ш е н а или после 1 января 2 0 1 3 г.

2 . 1 . 8 П о с л е проведения любого вышеуказанного освидетельствования не допускается производить без санкции Российского морского регистра судоходства 1 никакие изменения в конструкции, оборудовании, системах, устройствах и материалах, п о д л е ж а щ и х освидетельствованиям.

2 . 2 О Б Ъ Е М О С В И Д Е Т Е Л Ь С Т В О В А Н И Й

2 . 2 . 1 Объем освидетельствований и интервалы м е ж д у н и м и приведены в табл. 2 . 2 . 1 .

' Д а л е е — Регистр, P C .

1 4

Т а б л и ц а 2 . 2 . 1 У с л о в н ы е о б о з н а ч е н и я : О — о с м о т р с о б е с п е ч е н и е м , п р и н е о б х о д и м о с т и , д о с т у п а , вскрытия или демонтажа; С — н а р у ж н ы й о с м о т р ; М — замеры и з н о с о в , зазоров, сопротивления изоляции и т. п.; Н — испытания давлением (гидравлические, пневматические); Р — проверка в д е й с т в и и механизмов , оборудования и устройств , и х н а р у ж н ы й о с м о т р ; Е — проверка наличия д е й с т в у ю щ и х документов и/или клейм о поверке контрольных п р и б о р о в с о о т в е т с т в у ю щ и м и компетентными органами, если о н и подлежат таковой.

№ Объект освидетельствования Освидетельствование судна

пер

вон

ачал

ьное

ежег

одн

ое

пр

омеж

уточ

ное

для

воз

обн

о­вл

ени

я с

виде

­те

льст

в

1 2 3 4 5 6

1 О б о р у д о в а н и е и у с т р о й с т в а п о п р е д о т в р а щ е н и ю з а г р я з н е н и я н е ф т ь ю

1 . 1 Т а н к и ( и з о л и р о в а н н о г о б а л л а с т а , о т с т о й н ы е , грузовые, топливные, с б о р н ы е н е ф т я н ы х остатков (шлама) и н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных вод)

О Н О М Н

1 .2 Система м о й к и танков сырой н е ф т ь ю О Н Р Р Р О Н Р 1 .3 Сепаратор н а 1 5 м л н - 1 О Р 1 Р Р О М Н Р 1

1 . 4 Сигнализатор н а 1 5 м л н - 1 Е М Р M P M P Е М Р 1 . 5 Устройство автоматического прекращения с б р о с а О Р Р Р ОР 1 . 6 Стандартное сливное с о е д и н е н и е с С С С 1 . 7 Система автоматического замера, регистрации и

управления сбросом балластных и промывочных вод О М Р M P M P О М Р

1 . 8 П р и б о р для определения с о д е р ж а н и я н е ф т и Е М Р M P M P Е М Р 1 . 9 П р и б о р ы для определения границы раздела «нефть-

вода» в отстойных танках Е М Р M P M P Е М Р

1 . 1 0 С и с т е м а п е р е к а ч к и и с д а ч и н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных в о д

О Н Р Р р О Н Р

1 . 1 1 С и с т е м а п е р е к а ч к и , с д а ч и и с б р о с а н е ф т я н ы х остатков (шлама)

О Н Р Р р О Н Р

1 . 1 2 Контрольно-измерительные п р и б о р ы Е Е Е Е

2 О б о р у д о в а н и е и у с т р о й с т в а п о п р е д о т в р а щ е н и ю з а г р я з н е н и я в р е д н ы м и ж и д к и м и в е щ е с т в а м и , п е р е в о з и м ы м и н а л и в о м

2 . 1 Танки (изолированного балласта, отстойные, грузовые) О Н О М Н 2 . 2 Н а с о с ы , т р у б о п р о в о д ы , устройства для выгрузки

груза и о б е с п е ч е н и я зачистки танков О Р Р Р О М Р

2 . 3 В е н т и л я ц и о н н о е о б о р у д о в а н и е д л я у д а л е н и я остатков груза

О М Р Р Р О М Р

2 . 4 Оборудование для м о й к и танков О Н Р Р Р О Н Р 2 . 5 Контрольно-измерительные п р и б о р ы Е Е Е Е

1 5

Окончание табл. 2 . 2 . 1

1 2 3 4 5 6

3 О б о р у д о в а н и е и у с т р о й с т в а п о п р е д о т в р а щ е н и ю з а г р я з н е н и я с т о ч н ы м и в о д а м и

3 . 1 Установка для обработки сточных в о д О Р 2 О М Р 2

3 . 2 С и с т е м а д л я и з м е л ь ч е н и я и о б е з з а р а ж и в а н и я О Р О М Р сточных в о д

3 . 3 С б о р н ы е танки 0 О М 3 . 4 Система сдачи и с б р о с а сточных в о д О Р ОР 3 . 5 Стандартное сливное с о е д и н е н и е с С 3 . 6 Контрольно-измерительные п р и б о р ы Е Е

4 О б о р у д о в а н и е и у с т р о й с т в а п о п р е д о т в р а щ е н и ю з а г р я з н е н и я м у с о р о м

4 . 1 Установка для сжигания м у с о р а (инсинератор) О Р Р Р О М Р 4 . 2 Устройства для обработки м у с о р а О Р Р ОР 4 . 3 Устройства для с б о р а м у с о р а с С с 4 . 4 Контрольно-измерительные п р и б о р ы Е Е Е

5 О б о р у д о в а н и е и у с т р о й с т в а п о п р е д о т в р а щ е н и ю з а г р я з н е н и я а т м о с ф е р ы

5 . 1 Двигатели, н а которые распространяется правило 1 3 О М Р О М О М О М П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8

5 . 2 Устройства для п е р е в о д а р а б о т ы двигателей н а О Р Р О Р ОР низко-сернистое топливо

5 . 3 Система очистки в ы х л о п н ы х газов для у м е н ь ш е н и я О М Р Р Р О М Р в ы б р о с о в S O

5 . 4 О д о б р е н н о е средство для о б е с п е ч е н и я соответствия О М Р Р Р О М Р двигателя п р и м е н и м о м у п р е д е л у в ы б р о с о в N 0

5 . 5 С и с т е м а с б о р а п а р о в л е т у ч и х о р г а н и ч е с к и х О Р Р Р ОР с о е д и н е н и й

5 . 6 Инсинераторы О М Р Р Р О М Р 5 . 7 Контрольно-измерительные п р и б о р ы Е Е Е Е

' При первоначальном и о ч е р е д н ы х освидетельствованиях судов п о д л ю б ы м флагом о т б о р п р о б п р о и з в о д и т с я в п р и с у т с т в и и и н с п е к т о р а Р е г и с т р а с п о с л е д у ю щ и м п р е д о с т а в л е н и е м результатов анализа п р о б , п р о и з в е д е н н о г о п р и з н а н н о й л аборагорией.

П р и первоначальном и о ч е р е д н ы х освидетельствованиях судов п о д флагом Р Ф представляется заключение органов государственного санитарного н а д з о р а о соответствии установок требованиям П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

2 . 3 В Ы Д А В А Е М Ы Е С В И Д Е Т Е Л Ь С Т В А

2 . 3 . 1 П о п о р у ч е н и ю администраций и п о результатам первоначальных освидетельствований судов и л и освидетельствований для возобновления свидетельств, а т акже п е р в и ч н ы х освидетельствований двигателей Регистр выдает с л е д у ю щ и е документы:

1 6

. 1 Международное свидетельство о предотвращении загрязнения нефтью (Свидетельство Ю Р Р ) (форма 2 . 4 . 5 ) каждому нефтеналивному судну валовой вместимостью 1 5 0 и более с Дополнением (форма 2 . 4 . 2 6 ) и каждому иному судну валовой вместимостью 4 0 0 и более с Дополнением (форма 2 . 4 . 2 0 ) , которые совершают рейсы в порты или к удаленным от берега терминалам, находящимся под юрисдикцией других сторон М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

. 2 М е ж д у н а р о д н о е свидетельство о предотвращении загрязнения п р и перевозке в р е д н ы х ж и д к и х веществ наливом (форма 2 . 4 . 7 ) к аждому судну, предназначенному для перевозки в р е д н ы х ж и д к и х веществ наливом и с о в е р ш а ю щ е м у р е й с ы в порты или к удаленным от берега терминалам, находящимся под ю р и с д и к ц и е й других сторон М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

. 3 М е ж д у н а р о д н о е свидетельство о п р е д о т в р а щ е н и и загрязнения с т о ч н ы м и в о д а м и ( ф о р м а 2 . 4 . 9 ) к а ж д о м у с у д н у в а л о в о й в м е с т и ­м о с т ь ю 4 0 0 и более и каждому судну валовой вместимостью менее 4 0 0 , н а котором разрешена перевозка более 1 5 человек , которые совершают р е й с ы в п о р т ы и л и к удаленным от берега терминалам, находящимся под юрисдикцией других сторон М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

. 4 Свидетельство о соответствии оборудования и устройств судна тре ­бованиям П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (форма 2 . 4 . 1 5 ) к а ж д о м у судну, с о в е р ш а ю щ е м у р е й с ы в п о р т ы и л и к удаленным от берега терминалам, на­ходящимся под ю р и с д и к ц и е й других сторон М А Р П О Л 7 3 / 7 8 п о заявке судовладельца;

. 5 Свидетельство L A P P (форма 2 . 4 . 6 ) с Д о п о л н е н и е м (форма 2 . 4 . 2 3 ) к аждому судну валовой вместимостью 4 0 0 и более, с о в е р ш а ю щ е м у р е й с ы в порты или к удаленным от берега терминалам, находящимся под юрисдикцией других сторон М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

. 6 Свидетельство E I A P P (форма 2 . 4 . 4 0 ) с Д о п о л н е н и е м (форма 2 . 4 . 4 1 ) к аждому двигателю, н а который распространяются требования правила 1 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , и установленному н а судне, которое с о в е р ш а е т м е ж д у н а р о д н ы е р е й с ы , в н е з а в и с и м о с т и от в а л о в о й вместимости судна н а весь срок эксплуатации этого двигателя;

. 7 Свидетельство I E E (форма 2 . 4 . 3 ) с Д о п о л н е н и е м (форма 2 . 4 . 3 . 1 ) к аждому судну валовой в м е с т и м о с т ь ю 4 0 0 и более, которое подпадает под требования главы 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 и совершает р е й с ы в п о р т ы и л и к у д а л е н н ы м от берега т е р м и н а л а м , н а х о д я щ и м с я п о д юрисдикцией других сторон М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

1 7

3 ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

3 . 1 П р и первоначальных освидетельствованиях судов на соответствие требованиям М А Р П О Л 7 3 / 7 8 должна быть проведена проверка наличия на судне всей требуемой документации в соответствии с 1 9 . 7 . 5 , 1 9 . 7 . 6 , 1 9 . 8 . 3 , 1 9 . 9 . 3 , 1 9 . 1 0 . 3 и 1 9 . 1 3 . 3 части V «Техническое наблюдение за постройкой судов» Правил технического наблюдения за постройкой судов и изготовлением материалов и изделий для судов (в зависимости от того, что применимо).

В д о п о л н е н и е к в ы ш е у к а з а н н о м у н а судне т а к ж е н е о б х о д и м о проверить наличие следующей документации:

. 1 о д о б р е н н о й д о к у м е н т а ц и и п о э к с п л у а т а ц и о н н ы м м е т о д а м и балластировке для нефтеналивных судов со специальной балластиров­кой, если п р и м е н и м о ;

. 2 И н с т р у к ц и и пользователя системы быстрого доступа к компьютери­з и р о в а н н ы м береговым программам расчета остойчивости в поврежден­н о м состоянии и остаточной конструктивной прочности , Договора с береговым ц е н т р о м в ы п о л н е н и я расчетов аварийной остойчивости и остаточной конструктивной прочности , а также копии Свидетельства о соответствии предприятия (форма 7 . 1 . 2 7 ) этого берегового центра (для нефтеналивных судов дедвейтом 5 0 0 0 т и более);

. 3 Журнала о з о н о р а з р у ш а ю щ и х веществ , если применимо ;

. 4 о д о б р е н н о г о Р у к о в о д с т в а п о э к с п л у а т а ц и и с и с т е м ы о ч и с т к и в ы х л о п н ы х газов (схема А ) (ЕТМ-А) , если п р и м е н и м о , в соответствии с ре золюцией И М О МЕРС.259 (68 ) ;

. 5 о д о б р е н н о г о Р у к о в о д с т в а п о э к с п л у а т а ц и и с и с т е м ы о ч и с т к и в ы х л о п н ы х газов (схема В ) (ЕТМ-В) , если п р и м е н и м о , в соответствии с ре золюцией И М О МЕРС.259 (68 ) ;

. 6 к о п и и С в и д е т е л ь с т в а о с о о т в е т с т в и и в ы б р о с о в S O x — Свидетельства об одобрении устройства систем очистки в ы х л о п н ы х газов (форма 2 . 4 . 4 2 ) , если применимо ;

. 7 одобренного Руководства п о мониторингу выбросов S O x на судне (ОММ), если применимо, в соответствии с резолюцией И М О МЕРС.259(68);

. 8 одобренного Судового плана соответствия в ы б р о с о в S O x ( S E C P ) в соответствии с р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.259(68 ) ;

. 9 п р о ц е д у р ы в ы п о л н е н и я операции п о подготовке судовой топливной системы для работы н а низкосернистом топливе с содержанием серы, в со­ответствии с п р а в и л о м 1 4 . 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , п р и входе в р а й о н контроля в ы б р о с о в S O x и соответствующего судового ж у р н а л а для регистрации количества низкосернистого топлива в каждом танке, а также

1 8

д а т ы , в р е м е н и и м е с т о н а х о ж д е н и я с у д н а в м о м е н т з а в е р ш е н и я вышеуказанной операции;

. 1 0 П л а н а управления летучими органическими соединениями (План управления V O C ) (для нефтеналивных судов, перевозящих с ы р у ю нефть , если применимо) ;

. 1 1 одобренного П л а н а операций п о перекачиванию нефтяного груза с судна н а судно (для нефтеналивных судов п р и операциях с 1 января 2 0 1 1 г., если применимо) (План операции S T S ) ;

. 1 2 п р о г р а м м ы и результатов и с п ы т а н и й для определения количества остатков в грузовых танках, насосах и присоединенных трубопроводах судов, н а которых допускается перевозка в р е д н ы х ж и д к и х в е щ е с т в наливом;

. 1 3 Сурового плана управления энергоэффективностью судна ( S E E M P ) (если п р и м е н и м о , в соответствии с 2 . 6 . 8 части V I «Оборудование и устройства судов п о предотвращению загрязнений атмосферы») ;

. 1 4 Технического файла п о E E D I (если п р и м е н и м о в соответствии с правилами 2 0 и 2 1 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) .

3 . 2 П р и о с в и д е т е л ь с т в о в а н и и д л я в о з о б н о в л е н и я с в и д е т е л ь с т в , е ж е г о д н о м и п р о м е ж у т о ч н о м о с в и д е т е л ь с т в о в а н и я х с у д о в н а соответствие т р е б о в а н и я м М А Р П О Л 7 3 / 7 8 д о л ж н а б ы т ь п р о в е д е н а проверка наличия н а судне документации в соответствии с 3 . 1 , а также следующей документации:

. 1 Удостоверения соответствия согласно п о л о ж е н и я м системы оценки состояния ( C A S ) (для нефтеналивных судов, если применимо) ;

. 2 п о л н о г о к о м п л е к т а а к т о в п р е д ы д у щ и х о с в и д е т е л ь с т в о в а н и й , включая результаты замеров размеров связей корпуса , записи о прове ­д е н н ы х ремонтах , а т акже А к т а освидетельствования нефтеналивного судна в р а м к а х С A S ;

. 3 ж у р н а л о в регистрации параметров судовых двигателей, подпадаю­щ и х под требования Технического кодекса п о N O x ;

. 4 накладных н а поставку бункерного топлива.

1 9

ЧАСТЬ I I . КОНСТРУКЦИЯ, ОБОРУДОВАНИЕ И УСТРОЙСТВА СУДОВ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ

ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕФТЬЮ

1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ

1 . 1 В настоящей части п р и н я т ы с л е д у ю щ и е определения и пояснения . Б о р т о в о й т а н к — любой танк, примыкающий к бортовой обшивке

судна В о д о и з м е щ е н и е с у д н а п о р о ж н е м — водоизмещение судна

в метрических тоннах без груза, топлива, смазочных масел , балластной, пресной и котельной питательной воды в танках, расходных материалов , продовольствия , а т акже экипажа , пассажиров и и х багажа.

Д е д в е й т ( D W T ) — разность между водоизмещением судна по грузовую ватерлинию, соответствующую назначенному летнему надводному борту в воде с плотностью 1 , 0 2 5 т /м 3 , и водоизмещением порожнем.

Д л и н а ( L ) — длина , р а в н а я 9 6 % п о л н о й д л и н ы судна п о ватерлинии, проходящей н а высоте , отмеренной от верхней к р о м к и киля и р а в н о й 8 5 % н а и м е н ь ш е й теоретической в ы с о т ы борта, или длина судна от передней к р о м к и форштевня д о оси баллера руля п о той ж е ватерлинии, если эта д л и н а больше. Н а судах, спроектированных с дифферентом, ватерлиния, п о которой измеряется и х длина, д о л ж н а быть параллельна конструктивной ватерлинии. Д л и н а ( L ) измеряется в метрах .

Е ж е г о д н а я д а т а — день и м е с я ц каждого года, которые будут соответствовать дате истечения срока действия Свидетельство Ю Р Р (форма 2 . 4 . 5 ) .

Ж и д к о е т о п л и в о — тяжелые дистилляты или остатки сырой нефти , или смеси таких материалов , предназначенные для использования в качестве топлива для производства теплоты или энергии, качество которых эквивалентно спецификациям, п р и е м л е м ы м для И М О .

З н а ч и т е л ь н о е ( с у щ е с т в е н н о е ) п е р е о б о р у д о в а н и е — переоборудование судна:

которое существенно изменяет размерения или грузовместимость судна; или

которое изменяет тип судна; или

2 0

цель которого, п о м н е н и ю Администрации , заключается в значитель­н о м продлении срока службы судна; и л и

которое изменяет судно и н ы м образом, н о в такой степени, что , если б ы о н о я в л я л о с ь н о в ы м судном, о н о п о д п а д а л о б ы п о д д е й с т в и е соответствующих положений М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , не п р и м е н и м ы х к н е м у как к с у щ е с т в у ю щ е м у судну.

Н е с м о т р я н а положения данного определения: переоборудование нефтеналивного судна дедвейтом 2 0 0 0 0 т и более,

поставленного 1 и ю н я 1 9 8 2 г. или д о этой даты, как оно определено в правиле 1 . 2 8 . 3 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , которое выполняется для т о г о , ч т о б ы с у д н о о т в е ч а л о т р е б о в а н и я м п р а в и л а 1 8 у к а з а н н о г о Приложения , н е рассматривается как значительное для целей указанного Приложения ;

переоборудование нефтеналивного судна, поставленного до 6 июля 1 9 9 6 г., как оно определено в правиле 1 . 2 8 . 5 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , которое выполняется для того, чтобы судно отвечало требованиям правила 1 9 или правила 2 0 указанного Приложения, не рассматривается как значительное для целей указанного Приложения;

изменения и л и модификации , требуемые для перемещения сущест­вующего П Н К ( F P S O , F P O и л и F S O ) н а другой участок, не рассмат­риваются как значительное переоборудование для целей П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

И з о л и р о в а н н ы й б а л л а с т — балластная вода, принятая в танк, к о т о р ы й п о л н о с т ь ю о т д е л е н от г р у з о в о й и т о п л и в н о й с и с т е м и предназначен только для перевозки балласта либо балласта или грузов , не являющихся н е ф т ь ю и л и в р е д н ы м и ж и д к и м и веществами.

К о м б и н и р о в а н н о е с у д н о — судно, предназначенное для перевозки и л и н е ф т и наливом, и л и твердых грузов навалом.

М г н о в е н н а я и н т е н с и в н о с т ь с б р о с а н е ф т и — интенсивность сброса н е ф т и в литрах в час в л ю б о й момент, деленная н а скорость судна в узлах в тот ж е м о м е н т (определение не п р и м е н и м о к F P S O / F S O в месте эксплуатации, поскольку это определение применяется , когда судно находится в пути) .

М и д е л ь с у д н а — середина д л и н ы с у д н а L . Н а с о с , п р е д н а з н а ч е н н ы й д л я у д а л е н и я н е ф т я н ы х

о с т а т к о в ( ш л а м а ) — любой насос, используемый для удаления н е ф т я н ы х остатков (шлама) через стандартное сливное соединение , указанное в правиле 1 3 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , или любой насос, используемый для перекачивания нефтяных остатков (шлама) к любым другим одобренным средствам для удаления нефтяных остатков (шлама),

2 1

таким как инсинератор, вспомогательный котел, приспособленный для сжигания нефтяных остатков (шлама), или к другим одобренным средствам, которые указаны в пункте 3 . 2 Дополнения (форма 2 . 4 . 2 0 или 2 . 4 . 2 6 ) к Свидетельство Ю Р Р (форма 2 . 4 . 5 ) .

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о — судно, по ст р о енно е или приспо­собленное главным образом для перевозки н е ф т и н а л и в о м в своих г р у з о в ы х п о м е щ е н и я х . Н е ф т е н а л и в н ы м с у д н о м т а к ж е я в л я е т с я к о м б и н и р о в а н н о е судно и л ю б о е « н а л и в н о е судно д л я п е р е в о з к и в р е д н ы х ж и д к и х в е щ е с т в » , определение которому д а н о в ч а с т и I I I «Конструкция , оборудование и устройства судов п о предотвращению загрязнения п р и перевозке в р е д н ы х ж и д к и х веществ наливом» , и л ю б о й газовоз , который определен в правиле 3 . 2 0 главы П-1 Конвенции С О Л А С 1 9 7 4 г. (с поправками) , если он перевозит в качестве груза или части груза нефть наливом ( F P S O и F S O в данное определение не включаются) .

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о д л я п е р е в о з к и с ы р о й н е ф т и — нефтеналивное судно, занятое в перевозке с ы р о й нефти .

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о к а т е г о р и и 1 — нефтеналивное судно дедвейтом 2 0 0 0 0 т и более, перевозящее в качестве груза сырую нефть, жидкое топливо, тяжелое дизельное топливо или смазочное масло; и дедвейтом 3 0 0 0 0 т и более, перевозящее нефть, иную, чем указанная выше, который не отвечает требованиям относительно нефтеналивных судов, поставленных после 1 июня 1 9 8 2 г., определение которым дано ниже.

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о к а т е г о р и и 2 — нефтеналивное судно дедвейтом 2 0 0 0 0 т и более, перевозящее в качестве груза с ы р у ю нефть , жидкое топливо , тяжелое дизельное топливо или смазочное масло; и дедвейтом 3 0 0 0 0 т и более, перевозящее нефть , и н у ю , ч е м указанная в ы ш е , который отвечает требованиям относительно нефтеналивных судов, поставленных после 1 и ю н я 1 9 8 2 г., определение которым д а н о н и ж е .

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о к а т е г о р и и 3 — нефтеналивное судно дедвейтом 5 0 0 0 т и более, н о менее ч е м указано в ы ш е для нефтеналивных судов категории 1 или 2 .

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о , п о с т а в л е н н о е 1 и ю н я 1 9 8 2 г . и л и д о э т о й д а т ы — нефтеналивное судно:

контракт н а постройку которого заключен 1 и ю н я 1 9 7 9 г. и л и д о этой даты; и л и

киль которого заложен, или которое находилось в подобной стадии постройки 1 января 1 9 8 0 г. или д о этой даты п р и отсутствии контракта н а его постройку; и л и

поставка которого осуществлена 1 и ю н я 1 9 8 2 г. или до этой даты; или

2 2

к о т о р о е п о д в е р г л о с ь з н а ч и т е л ь н о м у п е р е о б о р у д о в а н и ю н а дату заключения контракта и л и начала строительных работ или окончания этих работ, и л и до этих дат, соответствующих в ы ш е у к а з а н н ы м датам п р и постройке соответственно.

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о , п о с т а в л е н н о е п о с л е 1 и ю н я 1 9 8 2 г . — нефтеналивное судно:

контракт н а постройку которого заключен п о с л е 1 и ю н я 1 9 7 9 г.; и л и киль которого заложен, или которое находилось в подобной стадии

постройки после 1 января 1 9 8 0 г. при отсутствии контракта на его постройку; или поставка которого осуществлена после 1 и ю н я 1 9 8 2 г.; или которое подверглось значительному переоборудованию п о с л е дат

заключения контракта или начала строительных работ, или окончания этих работ, соответствующих вышеуказанным датам при постройке соответственно.

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о , п о с т а в л е н н о е д о 6 и ю л я 1 9 9 6 г . — нефтеналивное судно:

контракт н а постройку которого заключен д о 6 и ю л я 1 9 9 3 г.; или киль которого заложен, или которое находилось в подобной стадии

постройки д о 6 января 1 9 9 4 г. п р и отсутствии контракта н а его постройку; или

поставка которого осуществлена д о 6 и ю л я 1 9 9 6 г.; или к о т о р о е п о д в е р г л о с ь з н а ч и т е л ь н о м у п е р е о б о р у д о в а н и ю н а дату

заключения контракта и л и начала строительных работ или окончания этих работ, и л и до этих дат, соответствующих в ы ш е у к а з а н н ы м датам п р и постройке соответственно.

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о , п о с т а в л е н н о е 6 и ю л я 1 9 9 6 г . и л и п о с л е э т о й д а т ы — нефтеналивное судно:

контракт н а постройку которого заключен 6 и ю л я 1 9 9 3 г. или после этой даты; и л и

киль которого заложен, или которое находилось в подобной стадии постройки 6 января 1 9 9 4 г. и л и после этой даты п р и отсутствии контракта н а его постройку; или

поставка которого осуществлена 6 июля 1 9 9 6 г. или после этой даты; или к о т о р о е п о д в е р г л о с ь з н а ч и т е л ь н о м у п е р е о б о р у д о в а н и ю н а дату

заключения контракта и л и начала строительных работ или окончания этих работ, и л и п о с л е этих дат, соответствующих вышеуказанным датам при постройке соответственно.

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о , п о с т а в л е н н о е 1 ф е в р а л я 2 0 0 2 г . и л и п о с л е э т о й д а т ы — нефтеналивное судно:

контракт н а постройку которого заключен 1 февраля 1 9 9 9 г. или после этой даты; и л и

2 3

киль которого заложен, или которое находилось в подобной стадии постройки 1 августа 1 9 9 9 г. или после этой даты п р и отсутствии контракта н а его постройку; и л и

поставка которого осуществлена 1 февраля 2 0 0 2 г. и л и после этой даты; и л и

к о т о р о е п о д в е р г л о с ь з н а ч и т е л ь н о м у п е р е о б о р у д о в а н и ю н а дату заключения контракта и л и начала строительных работ или окончания этих работ, и л и п о с л е этих дат, соответствующих вышеуказанным датам при постройке соответственно.

Н е ф т е н а л и в н о е с у д н о , п о с т а в л е н н о е 1 я н в а р я 2 0 1 0 г . и л и п о с л е э т о й д а т ы — нефтеналивное судно:

контракт н а постройку которого заключен 1 января 2 0 0 7 г. и л и после этой даты; и л и

киль которого заложен, или которое находилось в подобной стадии постройки 1 и ю л я 2 0 0 7 г. или после этой даты при отсутствии контракта н а его постройку; и л и

поставка которого осуществлена 1 января 2 0 1 0 г. и л и п о с л е этой даты; или

к о т о р о е п о д в е р г л о с ь з н а ч и т е л ь н о м у п е р е о б о р у д о в а н и ю н а дату заключения контракта и л и начала строительных работ или окончания этих работ, и л и п о с л е этих дат, соответствующих вышеуказанным датам при постройке соответственно.

Н е ф т е п р о д у к т о в о з — н е ф т е н а л и в н о е с у д н о , з а н я т о е в перевозке н е ф т и иной , ч е м сырая нефть .

Н е ф т е с о д е р ж а щ а я л ь я л ь н а я в о д а — вода, которая м о ж е т с о д е р ж а т ь н е ф т ь в р е з у л ь т а т е е е э к с п л у а т а ц и о н н ы х у т е ч е к и л и обслуживания механизмов в м а ш и н н ы х помещениях . Л ю б а я жидкость , п о с т у п а ю щ а я в л ь я л ь н у ю с и с т е м у , в к л ю ч а я л ь я л ь н ы е к о л о д ц ы , т р у б о п р о в о д ы л ь я л ь н о й с и с т е м ы , л ь я л а , т а н к и н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных вод, рассматривается как нефтесодержащая льяльная вода.

Н е ф т е с о д е р ж а щ а я с м е с ь — смесь с л ю б ы м содержанием нефти .

Н е ф т ь — нефть в любом виде, включая сырую, жидкое топливо, нефтяные остатки (шлам), нефтяные осадки и очищенные нефтепродукты (не являющиеся нефтехимическими веществами, которые подпадают под действие положений Приложения П к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) , а также включая, не ограничивая общего характера вышесказанного, вещества, перечисленные в Дополнении I к Приложению I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

Н е ф т ь т я ж е л ы х с о р т о в : сырая нефть плотностью при 1 5 °С более 9 0 0 к г / м 3 ;

2 4

н е ф т ь иная , ч е м сырая нефть плотностью п р и 1 5 °С более 9 0 0 к г / м 3

или с кинематической вязкостью п р и 5 0 °С более 1 8 0 M M V C ; ИЛИ битум, смола и и х эмульсии. Н е ф т я н о е т о п л и в о — л ю б а я нефть , используемая в качестве

топлива для главных двигателей и вспомогательных механизмов судна, н а борту которого такая нефть находится .

Н е ф т е с о д е р ж а щ и е о с а д к и — часть нефти , которая в силу своей консистенции не поддается о б ы ч н о й откачке и обработке и требует о с о б ы х п р и е м о в или приспособлений для ее удаления с судна.

Н е ф т я н ы е о с т а т к и ( ш л а м ) — ш л а м , отсепарированный в результате п у р и ф и к а ц и и топлива и л и масла д л я главных и в с п о м о ­гательных механизмов , отработанное смазочное масло и масло из систем гидравлики, отсепарированная н е ф т ь из сепараторов н а 1 5 м л н - 1 , утечки топлива и масла.

Н о с о в о й и к о р м о в о й п е р п е н д и к у л я р ы — вертикальные линии в диаметральной плоскости , проходящие через н о с о в о й и кормовой концы д л и н ы судна ( L ) . Н о с о в о й перпендикуляр проходит через точку пересечения передней к р о м к и ф о р ш т е в н я с плоскостью ватерлинии, п о которой измеряется длина .

О б ъ е м ы и п л о щ а д и н а с у д н е — в о в с е х с л у ч а я х рассчитываются п о теоретическим обводам.

О т р а б о т а н н о е м а с л о — отработанное смазочное масло , масло из танков гидравлики или другая жидкость н а углеводородной основе , которые более не пригодны для использования в механизмах вследствие износа и загрязнения.

О т с е п а р и р о в а н н ы й ш л а м — ш л а м , о б р а з о в а в ш и й с я вследствие п у р и ф и к а ц и и топлива и смазочного масла.

О т с т о й н ы й т а н к — л ю б о й танк, специально предназначенный для сбора остатков из танков, п р о м ы в о ч н о й воды и других нефтесодер­ж а щ и х смесей.

П о с т р о е н н о е с у д н о — судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии п о с т р о й к и

П р е д п о л а г а е м ы й в ы л и в н е ф т и — в ы л и в в результате условного повреждения судна, определяемый согласно правилу 2 5 П р и ­ложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

С е п а р а т о р н а 1 5 м л н - 1 — л ю б а я комбинация из сепаратора, фильтра или коалисцера, а т акже единая установка, спроектированная для сброса стока с содержанием н е ф т и не более 1 5 м л н - 1 .

С и г н а л и з а т о р н а 1 5 м л н - 1 — прибор , сигнализирующий о содержании н е ф т и в стоке более 1 5 м л н - 1 .

2 5

С р е д с т в а с ж и г а н и я н е ф т я н ы х о с т а т к о в ( ш л а м а ) — следующие средства:

г л а в н ы е и в с п о м о г а т е л ь н ы е п а р о в ы е котлы с с о о т в е т с т в у ю щ е й системой подготовки н е ф т я н ы х остатков (шлама) для сжигания;

н а г р е в а т е л и с и с т е м т е р м а л ь н о й ж и д к о с т и с с о о т в е т с т в у ю щ е й системой подготовки н е ф т я н ы х остатков (шлама) для сжигания;

инсинераторы с соответствующей системой подготовки н е ф т я н ы х остатков ( ш л а м а ) д л я с ж и г а н и я , с к о н с т р у и р о в а н н ы е д л я с ж и г а н и я н е ф т я н ы х остатков (шлама) ;

системы инертных газов с соответствующей системой подготовки н е ф т я н ы х остатков (шлама) для сжигания .

С у д а к а т е г о р и й А и В — суда, с п р о е к т и р о в а н н ы е д л я эксплуатации в п о л я р н ы х водах, определение которым дано в 2 . 1 и 2 . 2 Введения к М е ж д у н а р о д н о м у кодексу для судов, эксплуатирующихся в п о л я р н ы х водах (Полярному кодексу), приведённому в р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.264(68 ) .

С у д н о , п о с т а в л е н н о е 3 1 д е к а б р я 1 9 7 9 г . и л и д о э т о й д а т ы — судно:

контракт н а постройку которого заключен 3 1 декабря 1 9 7 9 г. или д о этой даты; и л и

киль которого заложен, или которое находилось в подобной стадии постройки 3 0 и ю н я 1 9 7 6 г. или д о этой даты п р и отсутствии контракта н а его постройку; и л и

поставка которого осуществлена 3 1 декабря 1 9 7 9 г. и л и д о этой даты; или

к о т о р о е п о д в е р г л о с ь з н а ч и т е л ь н о м у п е р е о б о р у д о в а н и ю н а дату заключения контракта и л и начала строительных работ или окончания этих работ, и л и до этих дат, соответствующих в ы ш е у к а з а н н ы м датам п р и постройке соответственно.

С у д н о , п о с т а в л е н н о е п о с л е 3 1 д е к а б р я 1 9 7 9 г . — судно:

контракт на постройку которого заключен после 3 1 декабря 1 9 7 9 г.; или киль которого заложен, или которое находилось в подобной стадии

постройки после 3 0 и ю н я 1 9 7 6 г. п р и отсутствии контракта н а его постройку; и л и

поставка которого осуществлена после 3 1 декабря 1 9 7 9 г.; или которое подверглось значительному переоборудованию п о с л е дат

заключения контракта и л и начала строительных работ или окончания э т и х работ, с о о т в е т с т в у ю щ и х в ы ш е у к а з а н н ы м датам п р и п о с т р о й к е соответственно.

2 6

С у д н о , п о с т а в л е н н о е д о 1 я н в а р я 2 0 1 4 г . — судно, контракт н а постройку которого заключен д о 1 января 2 0 1 1 г., или ,

п р и отсутствии контракта н а постройку, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки д о 1 января 2 0 1 2 г.; или

поставка которого осуществлена д о 1 января 2 0 1 4 г. С ы р а я н е ф т ь — л ю б а я ж и д к а я с м е с ь у г л е в о д о р о д о в ,

встречающихся в естественном состоянии в недрах Земли, независимо от того, подвергнута она обработке с целью сделать ее пригодной для транспортировки или нет, и включает:

с ы р у ю н е ф т ь , и з к о т о р о й м о г л и б ы т ь у д а л е н ы н е к о т о р ы е дистиллятные фракции; и

с ы р у ю н е ф т ь , к к о т о р о й м о г л и б ы т ь д о б а в л е н ы н е к о т о р ы е дистиллятные фракции .

Т а н к — з а к р ы т о е п о м е щ е н и е , о б р а з о в а н н о е п о с т о я н н ы м и элементами конструкции судна и предназначенное для перевозки ж и д к и х грузов наливом.

Т а н к н е ф т е с о д е р ж а щ и х л ь я л ь н ы х в о д — танк д л я сбора и накопления н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных вод до осуществления и х перекачки, сдачи в п р и е м н ы е сооружения и л и сброса .

Т а н к н е ф т я н ы х о с т а т к о в ( ш л а м а ) — танк для сбора н е ф т я н ы х остатков (шлама) , из которого н е ф т я н ы е остатки (шлам) могут быть удалены через стандартное сливное соединение и л и посредством других одобренных средств.

Ц е н т р а л ь н ы й т а н к — л ю б о й танк, р а с п о л о ж е н н ы й м е ж д у п р о д о л ь н ы м и переборками.

Ч и с т ы й б а л л а с т — балласт в танке, который после последней перевозки в нем нефти был очищен таким образом, что сток из этого танка, сброшенный с неподвижного судна в чистую спокойную воду при ясной погоде, не вызывает появления видимых следов нефти на поверхности воды или на прилегающем побережье либо образования нефтесодержащих осадков или эмульсии под поверхностью воды или н а прилегающем побережье. Если сброс балласта производится через одобренную Администрацией систему автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти, то показания такой системы о том, что мгновенная интенсивность сброса нефти не превышает 3 0 л на морскую милю, принимаются как доказательство чистоты балласта независимо от видимых следов.

Ш и р и н а ( б ) — для судов с металлической обшивкой наибольшая ширина судна, измеренная на миделе до теоретических обводов шпангоутов, а для судов с обшивкой из любого другого материала — д о н а р у ж н о й поверхности о б ш и в к и корпуса . Ш и р и н а ( 8 ) измеряется в метрах .

2 7

2 ВИДЫ И ОБЪЕМ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ

2 . 1 В и д ы и о б ъ е м о с в и д е т е л ь с т в о в а н и й , а т а к ж е у к а з а н и я п о документам, в ы д а в а е м ы м Регистром, приведены в части I «Положения п о техническому наблюдению» настоящего Руководства.

3 ТРЕБОВАНИЯ МАРПОЛ 73/78 К НЕФТЕНАЛИВНЫМ СУДАМ

3 . 1 Т А Н К И И З О Л И Р О В А Н Н О Г О Б А Л Л А С Т А

3 . 1 . 1 Н а к а ж д о м нефтеналивном судне для перевозки с ы р о й н е ф т и дедвейтом 2 0 0 0 0 т более и к а ж д о м нефтепродуктовозе дедвейтом 3 0 0 0 0 т и более, поставленных после 1 и ю н я 1 9 8 2 г., как они определены в разд. 1 , п р е д у с м а т р и в а ю т с я т а н к и и з о л и р о в а н н о г о б а л л а с т а и в ы п о л н я ю т с я требования , п р е д у с м о т р е н н ы е в пунктах 2 , 3 и 4 и л и в пункте 5 правила 1 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 1 . 2 Н а к а ж д о м нефтеналивном судне для перевозки с ы р о й н е ф т и дедвейтом 4 0 0 0 0 т и более, поставленном 1 и ю н я 1 9 8 2 г. или до этой даты, как оно определено в разд. 1 , предусматриваются танки изолированного балласта и выполняются требования , предусмотренные в пунктах 2 и 3 правила 1 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

Однако , несмотря н а вышеуказанное , н а этих нефтеналивных судах д о ­пускается н е иметь танков изолированного балласта п р и одновременном выполнении с л е д у ю щ и х условий:

н а нефтеналивных судах применяется метод очистки грузовых танков п у т е м м о й к и с ы р о й н е ф т ь ю в соответствии с п р а в и л а м и 3 3 и 3 5 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ; и

нефтеналивные суда не предназначены для перевозки с ы р о й нефти , непригодной для м о й к и с ы р о й нефтью.

3 . 1 . 3 Н а к а ж д о м нефтепродуктовозе дедвейтом 4 0 0 0 0 т и более, поставленном 1 и ю н я 1 9 8 2 г. и л и д о этой даты, как он определен в разд. 1 , п р е д у с м а т р и в а ю т с я т а н к и и з о л и р о в а н н о г о б а л л а с т а и в ы п о л н я ю т с я требования , предусмотренные в пунктах 2 и 3 правила 1 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 л и б о , в к а ч е с т в е а л ь т е р н а т и в ы , п р и м е н я ю т с я

2 8

выделенные для чистого балласта танки в соответствии с положениями пунктов 8 . 1 - 8 . 4 правила 1 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 1 . 4 Н а каждом нефтеналивном судне для перевозки сырой нефти дедвейтом 2 0 0 0 0 т и более и каждом нефтепродуктовозе дедвейтом 3 0 0 0 0 т и более, поставленных после 1 июня 1 9 8 2 г., как они определены в разд. 1 , кроме нефтеналивных судов, удовлетворяющих требованиям к двойному корпусу и двойному дну на нефтеналивных судах, поставленных 6 и ю ­ля 1 9 9 6 г. или после этой даты, в соответствии с правилом 1 9 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , т а н к и и з о л и р о в а н н о г о балласта , н е о б х о д и м ы е д л я обеспечения вместимости, удовлетворяющей требованиям пункта 2 правила 1 8 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , и расположенные в пределах зоны грузовых танков, выполняются в соответствии с требованиями пунктов 1 3 , 1 4 и 1 5 правила 1 8 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 для обеспечения защиты от вылива нефти в случае посадки на мель или столкновения.

В соответствии с унифицированной интерпретаций (УИ) М А К О М Р С 5 с поправками, при определении м и н и м а л ь н о й высоты каждого танка двойного дна или пространства , величина которой учитывается п р и расчете п л о щ а д и проекции д н и щ е в о й о б ш и в к и P A s , п р и е м н ы е колодцы могут быть и с к л ю ч е н ы из этого расчёта п р и условии , что о н и не значительны п о п л о щ а д и и проникают в двойное д н о н а расстояние , не п р е в ы ш а ю щ е е п о л о в и н ы в ы с о т ы танка и л и пространства двойного дна.

3 . 1 . 5 В соответствии с п р а в и л о м 1 8 . 5 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , н е с м о т р я н а п о л о ж е н и я п р а в и л а 1 8 . 2 о в м е с т и м о с т и т а н к о в и з о л и р о в а н н о г о балласта , количество и р а з м е щ е н и е и з о л и р о в а н н о г о б а л л а с т а н а н е ф т е н а л и в н ы х с у д а х д л и н о й м е н е е 1 5 0 м д о л ж н ы удовлетворять требованиям Администрации . П р и этом А д м и н и с т р а ц и и м о г у т с л е д о в а т ь Р у к о в о д с т в у д л я А д м и н и с т р а ц и й о т н о с и т е л ь н о рекомендуемых осадок для танкеров с изолированным балластом длиной менее 1 5 0 м, приведенному в Д о п о л н е н и и 1 к Е д и н ы м толкованиям П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 1 . 6 Л ю б о е н е ф т е н а л и в н о е с у д н о , н а к о т о р о м н е т р е б у е т с я п р е д у с м а т р и в а т ь т а н к и и з о л и р о в а н н о г о б а л л а с т а в с о о т в е т с т в и и с 3 . 1 . 1 — 3 . 1 . 3 , может, однако, рассматриваться как нефтеналивное судно с изолированным балластом при условии, что он отвечает, соответственно, требованиям пунктов 2 , 3 и 4 или пункта 5 правила 1 8 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

У ч и т ы в а я о с о б е н н о с т и э к с п л у а т а ц и о н н ы х требований , инспектор Регистра должен убедиться, что конкретное нефтеналивное судно имеет достаточные возможности балластировки, обеспечивающие безопасную эксплуатацию. В любом случае остойчивость должна проверяться отдельно.

2 9

3 . 1 . 7 Н е ф т е н а л и в н ы е с у д а с о с п е ц и а л ь н о й б а л л а с т и р о в к о й , поставленные 1 и ю н я 1 9 8 2 г. или д о этой даты, д о л ж н ы иметь т а к у ю конструкцию и л и эксплуатироваться таким образом, чтобы, не прибегая к использованию водяного балласта, всегда удовлетворялись требования п о осадке и дифференту в соответствии с пунктом 2 правила 1 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , п р и этом д о л ж н ы выполняться требования пункта 1 0 правила 1 8 П р и л о ж е н и я I .

3 . 1 . 8 Н а н е ф т е н а л и в н ы х с у д а х д е д в е й т о м 7 0 0 0 0 т и б о л е е , поставленных п о с л е 3 1 декабря 1 9 7 9 г., как они определены в разд. 1 , предусматриваются танки изолированного балласта и эти нефтеналивные суда отвечают требованиям пунктов 2 , 3 и 4 и л и пункта 5 правила 1 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 1 . 9 Д л я аварийного слива изолированного балласта через грузовой насос м о ж е т быть предусмотрен съемный патрубок, п р и с о е д и н я ю щ и й балластный трубопровод к грузовому насосу.

В этом случае н а присоединенных трубопроводах изолированного б а л л а с т а д о л ж н ы б ы т ь у с т а н о в л е н ы н е в о з в р а т н ы е к л а п а н ы д л я предотвращения проникновения н е ф т и в танки изолированного балласта, а патрубок должен быть установлен в н а с о с н о м отделении н а в и д н о м месте . У патрубка д о л ж н а быть прикреплена табличка с надписью об ограничении его применения .

3 . 1 . 1 0 Танки изолированного балласта д о л ж н ы иметь отдельные балластные насосы и трубопроводы, предназначенные исключительно для забора балластной воды из м о р я и выпуска ее в море . П р и этом трубопроводы и танки изолированного балласта не должны иметь соединений с трубопроводами системы пресной воды. Танки изолированного балласта не должны использоваться для перевозки любого груза и хранения любых судовых запасов или материалов.

3 . 2 О Т С Т О Й Н Ы Е Т А Н К И

3 . 2 . 1 К а ж д о е нефтеналивное судно валовой вместимостью 1 5 0 и более д о л ж н о быть оборудовано отстойным танком или системой отстойных танков в соответствии с требованиями правила 2 9 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . Н а н е ф т е н а л и в н ы х судах, п о с т а в л е н н ы х 3 1 декаб­р я 1 9 7 9 г. или д о этой даты, как они определены в разд . 1 , л ю б о й грузовой танк м о ж е т использоваться в качестве отстойного. В м е с т и м о с т ь отстойного танка и л и системы отстойных танков д о л ж н а соответствовать требованиям пункта 2 . 3 правила 2 9 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 0

3 . 2 . 2 Н а н е ф т е н а л и в н ы х с у д а х д е д в е й т о м 7 0 0 0 0 т и б о л е е , поставленных п о с л е 3 1 декабря 1 9 7 9 г., как они определены в разд. 1 , д о л ж н ы предусматриваться п о м е н ь ш е й мере два отстойных танка.

3 . 2 . 3 Расположение входных и выходных отверстий, а т акже отбойных переборок отстойных танков д о л ж н о быть таким, чтобы не возникало излишней турбулентности и захвата водой н е ф т и и л и эмульсии.

3 . 2 . 4 Требования правила 2 9 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 могут не применяться к л ю б о м у нефтеналивному судну в следу ю щ их случаях:

. 1 если судно занято в перевозке асфальта, п р и условии сохранения о с т а т к о в н а б о р т у с п о с л е д у ю щ е й с д а ч е й э т и х о с т а т к о в и в с е х п р о м ы в о ч н ы х вод в п р и е м н ы е сооружения;

. 2 если судно имеет валовую вместимость менее 1 5 0 п р и условии сохранения н е ф т и н а борту с п о с л е д у ю щ е й сдачей всех п р о м ы в о ч н ы х вод в п р и е м н ы е сооружения .

3 . 2 . 5 А д м и н и с т р а ц и я м о ж е т освободить л ю б о е нефтеналивное судно от в ы п о л н е н и я требований правила 2 9 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , если судно занято в рейсах продолжительностью 7 2 ч и л и менее с удалением от ближайшего берега не более 5 0 миль , при условии , что судно занято исключительно в перевозках м е ж д у п о р т а м и и л и терминалами в государстве-стороне П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , а т акже п р и условии сохранения н а борту всех нефтесодержащих смесей для п о с л е д у ю щ е й сдачи и х в п р и е м н ы е сооружения и что А д м и н и с т р а ц и я устанавливает, что такие с о о р у ж е н и я , и м е ю щ и е с я д л я п р и е м а т а к и х н е ф т е с о д е р ж а щ и х смесей , являются достаточными.

3 .2 .6 Требования правила 2 9 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 применяются к судам, не являющимся нефтеналивными судами, но имеющим грузовые помещения, специально построенные и используемые для перевозки нефти, суммарная вместимость которых составляет 2 0 0 м 3 и более. Указанные требования также применяются к П Н К ( F P S O и F S O ) .

Указанные требования не применяются , если суммарная вместимость этих п о м е щ е н и й м е н ь ш е 1 0 0 0 м 3 , п р и условии , что нефтяные остатки (шлам) и п р о м ы в о ч н а я вода сохраняются н а борту д л я п о с л е д у ю щ е й сдачи и х в п р и е м н ы е сооружения .

3 . 2 . 7 Е с л и предусмотрен трубопровод для сброса н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных вод из льял м а ш и н н ы х п о м е щ е н и й в отстойные танки , он должен включать надлежащее средство для предотвращения попадания груза и газов в м а ш и н н ы е помещения .

3 1

3 . 3 Г Р У З О В Ы Е Т А Н К И

3 . 3 . 1 К а ж д о е н и ж е п е р е ч и с л е н н о е н е ф т е н а л и в н о е судно в а л о в о й вместимостью 1 5 0 и более в части ограничения размеров грузовых танков и их расположения, а также в части трубопроводов, соединяющих грузовые танки между собой, и трубопроводов, проходящих через грузовые танки, должно соответствовать положениям правила 2 6 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 :

. 1 судно, поставленное после 3 1 декабря 1 9 7 9 г., но до 1 января 2 0 1 0 г.; и

. 2 судно, поставленное 3 1 декабря 1 9 7 9 г. или д о этой даты, которое относится к одной из следующих категорий:

судно, поставленное после 1 января 1 9 7 7 г.; или судно, к которому п р и м е н и м ы оба следующих условия : его поставка

осуществлена н е позднее 1 января 1 9 7 7 г., и контракт н а его постройку не б ы л предварительно заключен , н о киль б ы л з а л о ж е н и л и судно находилось в подобной стадии постройки п о с л е 3 0 и ю н я 1 9 7 4 г.

Каждое нефтеналивное судно валовой вместимостью 1 5 0 и более, поставленное 1 января 2 0 1 0 г. или после этой даты, в части ограничения размеров грузовых танков и их расположения, а также в части трубопроводов, соединяющих грузовые танки между собой, и трубопроводов, проходящих через грузовые танки, должно соответствовать положениям правила 2 3 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 3 . 2 В соответствии с правилом 1 9 . 3 . 6 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 б а л л а с т н ы е и д р у г и е т р у б о п р о в о д ы , т а к и е к а к и з м е р и т е л ь н ы е и в е н т и л я ц и о н н ы е т р у б о п р о в о д ы к б а л л а с т н ы м т а н к а м , н е д о л ж н ы проходить через грузовые танки . Грузовые и подобные трубопроводы к г р у з о в ы м т а н к а м н е д о л ж н ы п р о х о д и т ь ч е р е з б а л л а с т н ы е т а н к и . Освобождение от этого требования м о ж е т предоставляться в отношении к о р о т к и х у ч а с т к о в т р у б о п р о в о д о в п р и у с л о в и и , что о н и я в л я ю т с я полностью с в а р н ы м и и л и р а в н о ц е н н ы м и п о конструкции.

3 . 4 С И С Т Е М А М О Й К И Т А Н К О В С Ы Р О Й Н Е Ф Т Ь Ю

3 . 4 . 1 К а ж д о е н е ф т е н а л и в н о е судно д л я перевозки с ы р о й н е ф т и дедвейтом 2 0 0 0 0 т и более, поставленное п о с л е 1 и ю н я 1 9 8 2 г., как оно определено в разд . 1 , д о л ж н о быть оборудовано системой м о й к и сырой нефтью. Эта система д о л ж н а полностью отвечать требованиям правила 3 3 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 не позднее одного года после того, как судно было впервые использовано для перевозки сырой нефти , л и б о к

3 2

концу третьего р е й с а п о перевозке с ы р о й нефти , пригодной для мойки , смотря п о тому, какая дата наступит позднее .

3 . 4 . 2 П Н К ( F P S O и F S O ) д о л ж н ы оборудоваться системой м о й к и сырой нефтью, если характеристики добываемой н е ф т и подходят для м о й к и с ы р о й н е ф т ь ю .

3 . 4 . 3 Л ю б о й грузовой или отстойный танк, о с н а щ е н н ы й системой м о й к и с ы р о й н е ф т ь ю , должен быть оборудован системой и н е р т н ы х газов в соответствии с требованиями М е ж д у н а р о д н о г о кодекса п о системам п о ж а р н о й б е з о п а с н о с т и (Кодекс С П Б ) с у ч е т о м р е з о л ю ц и и И М О M S C . 9 8 ( 7 3 ) с поправками.

3 . 4 . 4 Система трубопроводов м о й к и с ы р о й н е ф т ь ю и связанное с ней оборудование и устройства (трубопроводы, м о е ч н ы е м а ш и н к и , насосы, зачистная система и балластные трубопроводы) д о л ж н ы соответствовать Техническим требованиям к конструкции, эксплуатации и проверке систем м о й к и с ы р о й н е ф т ь ю в соответствии с п о л о ж е н и я м и р е з о л ю ц и и И М О А.446(Х1), измененной р е з о л ю ц и я м и И М О А.497(ХП) и А.897(21) .

3 . 5 Т Р Е Б О В А Н И Я П Р И Л О Ж Е Н И Я I К М А Р П О Л 7 3 / 7 8 К Д В О Й Н О М У К О Р П У С У Н Е Ф Т Е Н А Л И В Н Ы Х С У Д О В

3 . 5 . 1 З а щ и т а грузовых танков . 3 . 5 . 1 . 1 Д в о й н о й корпус (двойные борта и двойное дно) нефтеналивных

судов дедвейтом 6 0 0 т и более, поставленных 6 и ю л я 1 9 9 6 г. или после этой даты, как о н и о п р е д е л е н ы в разд . 1 , д о л ж е н соответствовать требованиям правила 1 9 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

В м е с т и м о с т ь танков изолированного балласта нефтеналивных судов д л я п е р е в о з к и с ы р о й н е ф т и д е д в е й т о м 2 0 0 0 0 т и более , а т а к ж е нефтеналивных судов для перевозки нефтепродуктов дедвейтом 3 0 0 0 0 т и б о л е е д о л ж н а о п р е д е л я т ь с я в с о о т в е т с т в и и с п р а в и л о м 1 9 . 3 . 4 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с у ч ё т о м У И М А К О М Р С 6 с п о п р а в к а м и , и з л о ж е н н ы м и в П р и л о ж е н и и к п р а в и л а м Р о с с и й с к о г о морского регистра судоходства « У н и ф и ц и р о в а н н ы е и н т е р п р е т а ц и и и р е к о м е н д а ц и и М е ж д у н а р о д н о й а с с о ц и а ц и и к л а с с и ф и к а ц и о н н ы х о б ­ществ» (публикуется в электронном виде отдельным изданием) .

3 . 5 . 1 . 2 В районе закругления скулы или в местах без четко обозначенного закругления скулы, когда расстояния h и w, как указано в правиле 1 9 . 3 . 3 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , р а зличны, расстояние w является предпочтительным на уровнях, превышающих 1,5/г над основной линией.

3 3

В соответствии с У И М А К О М Р С 9 с поправками , данное требование для р а й о н а закругления скулы п р и м е н и м о п о всей длине танка.

3 . 5 . 1 . 3 Н е ф т е н а л и в н ы е суда дедвейтом 5 0 0 0 т и более, поставленные до 6 и ю л я 1 9 9 6 г., как они определены в разд. 1 , д о л ж н ы отвечать требованиям к д в о й н о м у корпусу в соответствии с пунктами 2 — 5 , 7 и 8 правила 1 9 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 н а условиях , оговоренных в правиле 2 0 этого Приложения .

3 . 5 . 1 . 4 Н е ф т е н а л и в н ы е суда дедвейтом 6 0 0 т и более, перевозящие в качестве груза нефть тяжелых сортов, независимо от даты и х поставки д о л ж н ы отвечать требованиям к д в о й н о м у корпусу в соответствии с пунктами 2 — 8 правила 1 9 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 н а условиях , оговоренных в правиле 2 1 П р и л о ж е н и я I .

3 . 5 . 1 . 5 Д л я П Н К ( F P S O и F S O ) р е к о м е н д у е т с я п р и м е н е н и е правил 1 9 . 3 . 1 , 1 9 . 3 . 6 , 1 9 . 7 и 1 9 . 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 5 . 1 . 6 В ы п о л н е н и е требований 3 . 5 . 1 . 4 н а судах, эксплуатирующихся в р а й о н е Антарктики , не дает право э т и м судам перевозить наливом в качестве груза и л и перевозить и использовать в качестве топлива н е ф т ь тяжелых сортов, указанную в правиле 4 3 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 5 . 1 . 7 Н а нефтеналивных судах категорий А и В дедвейтом менее 5 0 0 0 т, п о с т р о е н н ы х 1 января 2 0 1 7 г. или п о с л е этой даты, в случае и х эксплуатации в Арктических водах в границах , определённых П о л я р н ы м кодексом, приведенном в р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.264(68 ) , грузовые танки п о всей длине д о л ж н ы быть з а щ и щ е н ы :

танками или отсеками двойного дна, р а с п о л о ж е н н ы м и в соответствии с правилом 1 9 . 6 . 1 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ; и

бортовыми танками и л и отсеками, р а с п о л о ж е н н ы м и в соответствии с п р а в и л а м и 1 9 . 3 . 1 и с п р и м е н и м ы м и т р е б о в а н и я м и п р а в и л а 1 9 . 6 . 2 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 5 . 1 . 8 Н а судах категорий А и В , не являющихся нефтеналивными судами, п о с т р о е н н ы х 1 января 2 0 1 7 г. или после этой даты, в случае и х эксплуатации в Арктических водах в границах , определённых П о л я р н ы м кодексом, приведенном в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 6 4 ( 6 8 ) , грузовые танки , которые спроектированы и используются для перевозки нефти , д о л ж н ы находиться н а расстоянии не менее 0 , 7 6 м от н а р у ж н о й о б ш и в к и судна.

3 . 5 . 2 З а щ и т а грузовых н а с о с н ы х отделений. 3 . 5 . 2 . 1 Н а нефтеналивных судах дедвейтом 5 0 0 0 т и более, построенных

1 января 2 0 0 7 г. или после этой даты, в соответствии с требованиями правила 2 2 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , должны быть предусмотрены следующие средства защиты грузовых насосных отделений:

3 4

Л грузовые насосные отделения этих судов д о л ж н ы быть оборудованы д в о й н ы м дном. Д в о й н о е дно , з а щ и щ а ю щ е е грузовое насосное отделение, может представлять собой сухой танк, балластный танк или, если не запрещено другими правилами, топливный танк;

. 2 б а л л а с т н ы е н а с о с ы д о л ж н ы быть оборудованы п о д х о д я щ и м и средствами, обеспечивающими эффективную откачку из танков двойного дна;

. 3 т р у б о п р о в о д ы балластной системы допускается располагать в д в о й н о м дне грузовых н а с о с н ы х отделений п р и условии , что л ю б о е повреждение этих трубопроводов не повлияет н а работоспособность грузовой системы;

. 4 п р и е м н ы е колодцы в д в о й н о м дне грузовых н а с о с н ы х отделений д о л ж н ы быть настолько м а л ы , насколько это практически возможно , п р и э т о м р а с с т о я н и е м е ж д у д н о м к о л о д ц а и о с н о в н о й л и н и е й судна , измеренное под п р я м ы м углом к этой линии , д о л ж н о быть не менее половины высоты двойного дна .

3 . 5 . 2 . 2 Если д н о насосного отделения и л и часть этого дна (случаи Н О 2 и Н О 3 н а рис . 3 . 5 . 2 . 2 ) расположены в ы ш е основной линии (ОЛ) судна п о крайней мере н а м и н и м а л ь н у ю высоту, как указано в правиле 2 2 . 2 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , н е т н е о б х о д и м о с т и о б о р у д о в а т ь конструкцию двойного дна в р а й о н е всего насосного отделения и л и его части.

Е с л и часть насосного отделения расположена н и ж е м и н и м а л ь н о й высоты, требуемой п р а в и л о м 2 2 . 2 , то эта часть насосного отделения д о л ж н а являться д в о й н ы м д н о м для защиты вышерасположенной части насосного отделения (случаи Н О 1 и Н О 3 н а рис . 3 . 5 . 2 . 2 ) .

Двойное дно требуется

Рис. 3 . 5 . 2 . 2

3 5

3 . 6 Д Е Л Е Н И Е Н А О Т С Е К И И О С Т О Й Ч И В О С Т Ь

3 . 6 . 1 К а ж д о е н е ф т е н а л и в н о е судно д е д в е й т о м 5 0 0 0 т и более , поставленное 1 февраля 2 0 0 2 г. и л и после этой даты (как определено в правиле 1 . 2 8 . 7 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) , д о л ж н о удовлетворять критериям остойчивости в н е п о в р е ж д е н н о м состоянии, у к а з а н н ы м в пунктах 1 . 1 и 1 . 2 правила 2 7 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 6 . 2 К а ж д о е нефтеналивное судно валовой в м е с т и м о с т ь ю 1 5 0 и более, поставленное п о с л е 3 1 декабря 1 9 7 9 г. (как определено в правиле 1 . 2 8 . 2 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) , д о л ж н о удовлетворять к р и т е р и я м деления н а отсеки и аварийной остойчивости как указано в правиле 2 8 . 3 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 6 . 3 В соответствии с поправками к правилу 2 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , в н е с е н н ы м и в р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.248(66 ) , все н е ф т е н а л и в н ы е суда д о л ж н ы б ы т ь с н а б ж е н ы п р и б о р о м к о н т р о л я о с т о й ч и в о с т и , с п о с о б н ы м в ы п о л н я т ь п р о в е р к у к а к о с т о й ч и в о с т и неповрежденного судна, так и аварийной остойчивости н а соответствие п р и м е н и м ы м требованиям.

3 . 6 . 4 Д л я нефтеналивных судов, п о с т р о е н н ы х 1 января 2 0 1 6 г. и после этой даты, освидетельствование п р и б о р а контроля остойчивости судна д о л ж н о быть в ы п о л н е н о п р и первоначальном освидетельствовании.

Д л я нефтеналивных судов, п о с т р о е н н ы х д о 1 января 2 0 1 6 г., такое о с в и д е т е л ь с т в о в а н и е д о л ж н о б ы т ь в ы п о л н е н о п р и б л и ж а й ш е м о с в и д е т е л ь с т в о в а н и и судна д л я в о з о б н о в л е н и я С в и д е т е л ь с т в а Ю Р Р , начиная с 1 января 2 0 1 6 г., н о н е позднее 1 января 2 0 2 1 г.

3 6

4 РАСЧЕТ УСЛОВНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ КОРПУСА НЕФТЕНАЛИВНЫХ СУДОВ И ПРЕДПОЛАГАЕМОГО

ВЫЛИВА НЕФТИ

4 . 1 Д л я нефтеналивных судов, поставленных д о 1 января 2 0 1 0 г., в отношении предполагаемого вылива нефти , а т акже ограничения размеров г р у з о в ы х т а н к о в и и х р а с п о л о ж е н и я , д е й с т в у ю т п р а в и л а 2 5 и 2 6 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

П р и определении м и н и м а л ь н о й в ы с о т ы междудонного пространства h п р и е м н ы е колодцы могут не учитываться п р и условии , что они не слишком велики п о п л о щ а д и и простираются н и ж е танка н а м и н и ­мальное расстояние , причем в л ю б о м случае и х глубина не п р е в ы ш а е т половины в ы с о т ы двойного дна. Е с л и глубина такого колодца п р е в ы ш а е т половину высоты двойного дна, h принимается р а в н о й высоте двойного дна за вычетом глубины колодца.

Трубопровод в междудонном пространстве, обслуживающий такие колодцы, в месте своего соединения с обслуживаемым танком оборудуется клапанами или другими запорными устройствами для предотвращения вылива нефти в случае повреждения трубопровода. В соответствии с у н и ф и ц и р о в а н н о й и н т е р п р е т а ц и е й п р а в и л а 2 5 . 3 . 3 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (документ И М О М Е Р С 5 6 / 2 3 , приложение 1 5 ) эти клапаны или другие запорные устройства могут рассматриваться аналогичными приёмным колодцам (правило 12А.10 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) и, следовательно, должны быть расположены на расстоянии от днищевой обшивки не менее чем А/2 (см. рис . 1 3 . 2 . 6 ) . Помимо того, что приемные колодцы, упомянутые в правиле 2 5 . 3 . 3 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , должны быть н е слишком велики п о площади, и х размеры д о л ж н ы соответствовать размерам всасывающего патрубка.

В соответствии с п р а в и л о м 2 3 . 1 1 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 грузовые трубопроводы, которые проходят через грузовые танки в местах , находящихся н а расстоянии менее 0,30Д? (Bs — наибольшая теоретическая ш и р и н а судна) от борта судна и менее 0,30Ду (Ds — теоретическая высота борта) от д н и щ е в о й обшивки , д о л ж н ы оборудоваться клапанами или п о д о б н ы м и з а к р ы в а ю щ и м и устройствами в точке, где они открываются в л ю б о й грузовой танк.

В качестве эффективного средства уменьшения вылива н е ф т и в случае повреждения д н и щ а применяются одобренные системы перекачки груза в соответствии с пунктом 5 правила 2 5 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . Если установленная система перекачки груза соединяет два грузовых танка

3 7

и л и б о л е е , т о п р е д у с м а т р и в а ю т с я к л а п а н ы и л и д р у г и е з а п о р н ы е устройства д л я отделения танков друг от друга.

4 . 2 Д л я нефтеналивных судов, поставленных 1 января 2 0 1 0 г. или после этой даты, действуют показатели аварийного вылива н е ф т и согласно п р а в и л у 2 3 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с у ч е т о м п о л о ж е н и й р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 1 2 2 ( 5 2 ) с поправками , в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О М Е Р С . 1 4 6 ( 5 4 ) . П р и этом вылив н е ф т и для каждого грузового танка д о л ж е н р а с с ч и т ы в а т ь с я с у ч е т о м у н и ф и ц и р о в а н н о й и н т е р п р е т а ц и и правила 2 3 . 7 . 3 . 2 (показатели аварийного вылива нефти) П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (документ И М О М Е Р С 5 9 / 2 4 , приложение 2 4 ) .

4 . 3 Д л я П Н К ( F P S O и F S O ) рекомендуется применение правил 2 4 и 2 5 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 только в отношении повреждения борта.

3 8

5 СЕПАРАТОРЫ НА 15 М Л Н - 1

5 . 1 О Б Щ И Е П О Л О Ж Е Н И Я

5 . 1 . 1 Л ю б о е судно валовой в м е с т и м о с т ь ю 4 0 0 и более д о л ж н о быть оснащено сепаратором н а 1 5 м л н - 1 , за исключением случаев , когда А д м и н и с т р а ц и я может не применять это требование в соответствии с правилом 1 4 . 5 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками , в н е с е н н ы м и резолюцией И М О МЕРС.265(68 ) .

Л ю б о е судно в а л о в о й в м е с т и м о с т ь ю м е н е е 4 0 0 р е к о м е н д у е т с я о с н а щ а т ь с е п а р а т о р о м н а 1 5 м л н - 1 . Н а с т а ц и о н а р н ы х с у д а х , с о в е р ш а ю щ и х только р е й с ы без г р у з а с ц е л ь ю и з м е н е н и я с в о е г о положения (суда-гостиницы, суда для хранения и т.д.), сепараторы н а 1 5 м л н - 1 м о г у т н е у с т а н а в л и в а т ь с я п р и н а л и ч и и с б о р н о г о т а н к а д о с т а т о ч н о й в м е с т и м о с т и д л я п о л н о г о с о х р а н е н и я н а б о р т у нефтесодержащих льяльных вод.

5 . 1 . 2 С е п а р а т о р ы н а 1 5 м л н - 1 д о л ж н ы и м е т ь о д о б р е н н у ю конструкцию в соответствии с п о л о ж е н и я м и п р и м е н и м ы х р е з о л ю ц и й И М О (А.393(Х) , МЕРС.бО(ЗЗ) , МЕРС.107(49 ) ) и обеспечивать т а к у ю ф и л ь т р у ю щ у ю с п о с о б н о с т ь , ч т о б ы п о с л е п р о х о ж д е н и я ч е р е з э т о оборудование л ю б о й нефтесодержащей смеси , сбрасываемой в море , содержание н е ф т и в ней не п р е в ы ш а л о 1 5 м л н - 1 .

52 Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Т Р Е Б О В А Н И Я Н О Р М А Т И В Н Ы Х Д О К У М Е Н Т О В

5 . 2 . 1 К сепараторам на 1 5 м л н - 1 , предотвращающим сброс нефтесо­держащей льяльной воды с содержанием нефти более 1 5 м л н - 1 , должны предъявляться технические требования и требования к испытаниям с целью их типового одобрения в соответствии с положениями резолюции И М О МЕРС.107(49) (с учетом положений циркуляра И М О M E P C . l / C i r c . 6 7 3 ) в следующих случаях:

. 1 сепараторы н а 1 5 м л н - 1 смонтированы н а судах, кили которых заложены 1 января 2 0 0 5 г. или после этой даты;

. 2 сепараторы н а 1 5 м л н - 1 заказаны 1 января 2 0 0 5 г. или после этой даты для установки н а судах, кили которых заложены до этой даты (см. циркуляр И М О M E P C / C i r c . 4 2 0 ) .

3 9

5 . 2 . 2 В в и д у н и з к о й и л и средней п р о п у с к н о й с п о с о б н о с т и э т и х сепараторов через н и х могут пропускаться только н е ф т е с о д е р ж а щ а я льяльная вода и н е ф т е с о д е р ж а щ и й водяной балласт из топливных танков.

5 . 2 . 3 Электрические и электронные части сепараторов н а 1 5 м л н - 1

д о л ж н ы функционировать удовлетворительно п о з а в е р ш е н и ю экологи­ческих испытаний в соответствии с частью 3 приложения к р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 1 0 7 ( 4 9 ) .

5 . 2 . 4 Сепараторы н а 1 5 м л н - 1 , р а б о т а ю щ и е п р и избыточном давлении, д о л ж н ы б ы т ь с н а б ж е н ы п р е д о х р а н и т е л ь н ы м и у с т р о й с т в а м и . П р е д о ­х р а н и т е л ь н о е у с т р о й с т в о д о л ж н о быть отрегулировано н а д а в л е н и е р'откр = 1>1р, где р — рабочее давление .

5 . 2 . 5 Сепараторы н а 1 5 м л н - 1 д о л ж н ы иметь н а д е ж н у ю конструкцию. Узлы и детали, п о д л е ж а щ и е периодическому контролю и обслуживанию, д о л ж н ы быть легко доступны для персонала . Подача насоса сепаратора н а 1 5 м л н - 1 д о л ж н а соответствовать п р о п у с к н о й способности сепаратора н а 1 5 м л н - 1 . В л ю б о м случае подача насоса сепаратора н а 1 5 м л н - 1 не д о л ж н а п р е в ы ш а т ь более ч е м в 1 , 1 р а з а п р о п у с к н у ю с п о с о б н о с т ь сепаратора н а 1 5 м л н - 1 .

5 . 2 . 6 Д о л ж н а быть предусмотрена возможность о с у ш е н и я сепаратора н а 1 5 м л н - 1 .

5 . 2 . 7 Е с л и в конструкции сепаратора н а 1 5 м л н - 1 предусмотрен подогрев нефтесодержащей смеси , он м о ж е т осуществляться п р и п о м о щ и п а р о в ы х и л и водяных змеевиков.

5 . 2 . 8 Сепаратор 1 5 м л н - 1 должен быть сконструирован для работы в автоматическом р е ж и м е .

Однако д о л ж н ы быть предусмотрены средства, и с к л ю ч а ю щ и е сброс в случае возникновения неисправностей .

Д л я ввода в работу сепаратора н а 1 5 м л н - 1 не д о л ж н о возникать н е о б х о д и м о с т и в р е г у л и р о в к е к л а п а н о в и л и другого оборудования . Оборудование д о л ж н о работать без наблюдения , п о крайней мере , в течение 2 4 ч.

5 . 2 . 9 И з м е н е н и е среды, подаваемой к сепаратору н а 1 5 м л н - 1

(от н е ф т е с о д е р ж а щ е й льяльной воды к нефти , от н е ф т е с о д е р ж а щ е й л ь я л ь н о й в о д ы к в о д я н о й э м у л ь с и и и л и от н е ф т и и /или в о д ы д о п р о х в а т а в о з д у х а ) , н е д о л ж н о п р и в о д и т ь к с л и в у за б о р т л ю б о й нефтесодержащей смеси с содержанием н е ф т и более 1 5 м л н - 1 .

5 . 2 . 1 0 Сепараторы н а 1 5 м л н - 1 , насосы и другое оборудование д о л ж н ы быть о с н а щ е н ы п р и б о р а м и д л я контроля давления , температуры и уровня , а т акже системой аварийно-предупредительной сигнализации и защиты.

4 0

5 . 2 . 1 1 Сепараторы н а 1 5 м л н - , н а с о с ы и другое оборудование в местах в о з м о ж н о й утечки н е ф т я н ы х остатков (шлама) д о л ж н ы быть снабжены устройствами для сбора утечек.

5 . 2 . 1 2 Н а вертикальном участке трубопровода слива о ч и щ е н н о й воды после сепаратора н а 1 5 м л н - 1 д о л ж н о быть предусмотрено устройство для отбора п р о б как м о ж н о ближе к выпускному отверстию сепаратора. К о н с т р у к ц и я у с т р о й с т в а д л я о т б о р а п р о б д о л ж н а с о о т в е т с т в о в а т ь конструкции, указанной н а р и с . 5 . 2 . 1 2 .

не более 4 0 0 мм

Рис. 5 . 2 . 1 2 Устройство для отбора п р о б из н а п о р н ы х т р у б о п р о в о д о в

5 . 2 . 1 3 Если и м е ю т с я ограничения (рабочие и/или установочные) , которые Регистр считает необходимыми, это д о л ж н о быть указано в прикрепленной к оборудованию табличке.

5 . 2 . 1 4 Л ю б о е э л е к т р и ч е с к о е о б о р у д о в а н и е , я в л я ю щ е е с я ч а с т ь ю сепаратора, д о л ж н о быть установлено во взрывобезопасном месте либо д о л ж н о б ы т ь п р и з н а н о А д м и н и с т р а ц и е й к а к б е з о п а с н о е д л я и с п о л ь з о в а н и я в о в з р ы в о о п а с н о м м е с т е . Л ю б ы е д в и ж у щ и е с я ч а с т и сепаратора , у с т а н о в л е н н о в о в з р ы в о о п а с н о м м е с т е , д о л ж н ы и м е т ь конструкцию, п р е д о т в р а щ а ю щ у ю возможность образования статического электричества.

4 1

5 . 2 . 1 5 Д л я возможности проверки работы сепаратора н а 1 5 м л н - , а также сигнализатора н а 1 5 м л н - 1 и автоматического запорного устройства п р и з а к р ы т о м б о р т о в о м с л и в н о м к л а п а н е н а у ч а с т к е с л и в н о г о т р у б о п р о в о д а м е ж д у э т и м к л а п а н о м и а в т о м а т и ч е с к и м з а п о р н ы м устройством должен быть предусмотрен отвод с клапаном для слива воды обратно в льяла или танк нефтесодержащих льяльных вод.

5 . 2 . 1 6 Трубопроводы слива о ч и щ е н н о й в о д ы после сепаратора н а 1 5 м л н - 1 н е д о л ж н ы иметь соединений с трубопроводами осушительной (в том числе , системы н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных вод) и балластной системы, за исключением отвода, указанного в 5 . 2 . 1 5 , и трубопровода рециркуляции п о с л е автоматического запорного устройства . Средства р е ц и р к у л я ц и и н е ф т е с о д е р ж а щ е й л ь я л ь н о й в о д ы д о л ж н ы и с к л ю ч а т ь л ю б о е байпассирование сепаратора н а 1 5 м л н - 1 .

5 . 2 . 1 7 П р и е м н ы е трубопроводы сепаратора н а 1 5 м л н - 1 не д о л ж н ы иметь соединений с трубопроводами систем забортной или п р е с н о й воды. Т р у б о п р о в о д ы сепаратора н а 1 5 м л н - 1 м о г у т и м е т ь с о е д и н е н и я с вышеуказанными трубопроводами д л я целей п р о м ы в к и в соответствии с одобренной конструкцией сепаратора н а 1 5 м л н - 1 .

5 . 2 . 1 8 Р е к о м е н д у е м а я п р о п у с к н а я с п о с о б н о с т ь с е п а р а т о р о в н а 1 5 м л н - 1 , в зависимости от валовой вместимости судна, приведена в табл. 5 . 2 . 1 8 .

Т а б л и ц а 5 . 2 . 1 8

Валовая вместимость судна Рекомендуемая пропускная с п о с о б н о с т ь сепараторов н а 1 5 м л н - 1 , м*/ч

4 0 0 и более , н о м е н е е 1 6 0 0 0 , 5 1 6 0 0 и более , н о м е н е е 4 0 0 0 1 ,0 4 0 0 0 и более , н о м е н е е 1 5 0 0 0 2 , 5 1 5 0 0 0 и более 5 , 0

5 .2 .19 П р и добровольной модернизации существующего сепаратора на 1 5 м л н - 1 , имеющего Свидетельство о типовом одобрении Администрации в соответствии с требованиями резолюции И М О МЕРС.бО(ЗЗ), с целью его усовершенствования для соответствия требованиям р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 1 0 7 ( 4 9 ) путем установки дополнительного оборудования, испытания и освидетельствование этого дополнительного оборудования должны произ­водиться в соответствии с резолюцией И М О МЕРС.205(62) «Руководство и технические требования 2 0 1 1 года по дополнительному оборудованию с целью модернизации оборудования, для фильтрации нефти, отвечающего требованиям резолюции МЕРС.бО(ЗЗ)».

4 2

П р и положительных результатах испытаний и освидетельствования н а дополнительное оборудование оформляется Свидетельство об одобрении типа дополнительного оборудования (форма 2 . 4 . 1 7 . 2 )

4 3

6 СИГНАЛИЗАТОРЫ НА 15 М Л Н - 1

6 . 1 О Б Щ И Е П О Л О Ж Е Н И Я

6 . 1 . 1 Сигнализаторы н а 1 5 м л н - 1 д о л ж н ы быть установлены в соответствии с п р а в и л о м 1 4 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 :

н а л ю б о м судне валовой в м е с т и м о с т ь ю 1 0 0 0 0 и более; н а л ю б о м судне валовой вместимостью 4 0 0 и более, н о менее 1 0 0 0 0 ,

которое перевозит водяной балласт в танках нефтяного топлива, в случае необходимости использования сепаратора н а 1 5 м л н - 1 для сброса в м о р е такого балласта;

н а л ю б о м судне валовой в м е с т и м о с т ь ю 4 0 0 и более, н о менее 1 0 0 0 0 в случае необходимости использования сепаратора н а 1 5 м л н - 1 в рейсах в пределах о с о б ы х районов , определенных М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

6 . 1 . 2 Конструкция сигнализатора н а 1 5 м л н - 1 д о л ж н а соответствовать п о л о ж е н и я м п р и м е н и м ы х р е з о л ю ц и й И М О (А.393(Х) , МЕРС.бО(ЗЗ) , М Е Р С . 1 0 7 ( 4 9 ) ) и п о л о ж е н и я м 6 . 2 .

6 .1 .3 Суда, оборудованные сигнализатором в соответствии с 6 . 1 . 1 , д о л ж н ы и м е т ь у с т р о й с т в о а в т о м а т и ч е с к о г о п р е к р а щ е н и я с б р о с а , соответствующее положениям разд. 7 .

6.2 Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Т Р Е Б О В А Н И Я Н О Р М А Т И В Н Ы Х Д О К У М Е Н Т О В

6 . 2 . 1 Конструкция сигнализатора н а 1 5 м л н - 1 д о л ж н а иметь типовое одобрение в соответствии с р е з о л ю ц и е й И М О М Е Р С . 1 0 7 ( 4 9 ) (с учетом положений циркуляра И М О М Е Р С . 1 / C i r c . 6 4 3 ) в следу ю щ их случаях:

. 1 сигнализаторы н а 1 5 м л н - 1 смонтированы н а судах, к и л и которых заложены 1 января 2 0 0 5 г. или после этой даты;

. 2 сигнализаторы н а 1 5 м л н - 1 заказаны 1 января 2 0 0 5 г. или после этой даты для установки н а судах, кили которых заложены д о этой даты (см. циркуляр И М О M E P C / C i r c . 4 2 0 ) .

6 . 2 . 2 Сигнализатор н а 1 5 м л н - 1 должен быть стойким к коррозии в условиях морской среды. В конструкции сигнализатора н а 1 5 м л н - 1

не д о л ж н ы содержаться или применяться какие-либо опасные вещества , е с л и только н е будут п р и н я т ы м е р ы , о д о б р е н н ы е Р е г и с т р о м , д л я устранения опасности п р и его эксплуатации.

4 4

6 . 2 . 3 Л ю б о е э л е к т р и ч е с к о е о б о р у д о в а н и е , я в л я ю щ е е с я ч а с т ь ю сигнализатора, д о л ж н о быть установлено во взрывобезопасном месте л и б о д о л ж н о б ы т ь п р и з н а н о А д м и н и с т р а ц и е й к а к б е з о п а с н о е д л я использования во в зрывоопасной атмосфере . Л ю б ы е д в и ж у щ и е с я части сигнализатора, установленного в о в зрывоопасном месте , д о л ж н ы иметь конструкцию, п р е д о т в р а щ а ю щ у ю возможность образования статического электричества.

6 . 2 . 4 Электрические и электронные части сигнализаторов н а 1 5 м л н - 1

д о л ж н ы функционировать удовлетворительно п о з а в е р ш е н и ю экологи­ческих испытаний в соответствии с частью 3 приложения к р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 1 0 7 ( 4 9 ) .

6 . 2 . 5 В р е м я срабатывания сигнализатора н а 1 5 м л н - 1 , то есть время , п р о ш е д ш е е с м о м е н т а изменения состава п р о б ы воды, п о с т у п а ю щ е й в сигнализатор, и д о выдачи и м окончательных показаний, не д о л ж н о превышать 5 с.

6 . 2 . 6 Сигнализатор н а 1 5 м л н - 1 должен быть о с н а щ е н электриче­ским/электронным устройством, предварительно настроенным изготови­телем н а срабатывание, когда содержание н е ф т и в стоке п р е в ы ш а е т 1 5 м л н - 1 с о д н о в р е м е н н о й п о д а ч е й к о м а н д ы н а у п р а в л е н и е автоматическим з а п о р н ы м устройством д л я прекращения сброса за борт. Это устройство также д о л ж н о автоматически срабатывать всякий раз , когда сигнализатор выйдет из строя, когда идет прогрев устройства или когда устройство обесточено в силу других причин .

6.2 .7 Рекомендуется иметь на борту простые средства для проверки от­клонений показаний прибора и способности переустановки прибора на «ноль».

6 2 . 8 Сигнализатор на 1 5 м л н - 1 должен записывать дату, время работы, состояние сигнализации, а также рабочее состояние сепаратора на 1 5 м л н - 1 . Записывающее устройство должно также хранить данные, по меньшей мере, в течение восемнадцати месяцев и должно быть способно выводить на экран или распечатывать протокол для официальных проверок в той мере, в которой это требуется. В случае если производится замена сигнализатора, следует принять меры с целью обеспечения сохранности записанных данных в течение восемнадцати месяцев.

6.2 .9 В целях предотвращения преднамеренного изменения настроек сиг­нализаторов на 1 5 м л н - 1 должны быть предусмотрены следующие средства:

. 1 л ю б о е в с к р ы т и е сигнализатора , з а и с к л ю ч е н и е м о п е р а ц и й в соответствии с 6 . 2 . 7 , д о л ж н о сопровождаться снятием пломбы;

. 2 сигнализатор н а 1 5 м л н - 1 должен быть сконструирован так, чтобы сигнализация срабатывала всякий раз , когда идет п р о м ы в к а прибора чистой водой или производится настройка н а «ноль».

4 5

6 .2 .10 Точность показаний сигнализаторов на 1 5 м л н - должна быть в пределах + 5 м л н - 1 и проверяться калибровкой и тестированием прибора с периодичностью, не превышающей 5 лет, или как указано в инструкциях изготовителя прибора, в зависимости от того, какой период меньше. Калибровка и тестирование сигнализаторов д о л ж н ы быть выполнены и з г о т о в и т е л е м и л и п р е д с т а в и т е л я м и о р г а н и з а ц и и , у п о л н о м о ч е н н о й изготовителем. Акт калибровки сигнализатора на 1 5 м л н - 1 , подтверж­дающий дату его последней проверки, должен быть на борту судна и его наличие и действие должно проверяться при освидетельствованиях для в о з о б н о в л е н и я С в и д е т е л ь с т в а Ю Р Р , п р о м е ж у т о ч н ы х и е ж е г о д н ы х освидетельствованиях, проводимых в соответствии с 2 . 1 . 1 части I «Общие положения».

6 . 2 . 1 1 Сигнализатор н а 1 5 м л н - 1 должен быть смонтирован н а судне относительно сепаратора н а 1 5 м л н - 1 т а к и м образом, чтобы общее время срабатывания (включая в р е м я срабатывания самого сигнализатора) в промежутке времени м е ж д у началом слива воды с содержанием н е ф т и более 1 5 м л н - 1 из сепаратора н а 1 5 м л н - 1 и прекращением слива в о д ы за борт при срабатывании автоматического запорного устройства было б ы настолько мало , насколько это возможно . В л ю б о м случае это время не д о л ж н о превышать 2 0 с.

6 . 2 . 1 2 Смонтированное н а судне устройство для отвода нефтесодер­ж а щ е й льяльной воды из сливного трубопровода сепаратора н а 1 5 м л н - 1 к сигнализатору н а 1 5 м л н - 1 д о л ж н о обеспечивать поток воды с необхо­д и м ы м давлением и расходом.

7 УСТРОЙСТВО АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРЕКРАЩЕНИЯ СБРОСА

7 . 1 У с т р о й с т в о а в т о м а т и ч е с к о г о п р е к р а щ е н и я с б р о с а д о л ж н о обеспечивать прекращение сброса нефтесодержащей смеси п о сигналу сигнализатора, указанного в 6 . 2 .

7 . 2 Устройство автоматического прекращения сброса д о л ж н о состоять из системы клапанов , установленных н а трубопроводе слива очищенной воды после сепаратора н а 1 5 м л н - 1 . В случае если содержание н е ф т и в с б р о с е п р е в ы ш а е т 1 5 м л н - 1 у стройство автоматически перепускает н е ф т е с о д е р ж а щ у ю л ь я л ь н у ю в о д у в с у д о в ы е л ь я л а и л и т а н к и нефтесодержащих льяльных вод, предотвращая сброс за борт.

4 6

8 СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАМЕРА, РЕГИСТРАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ СБРОСОМ НЕФТИ

8 . 1 О Б Щ И Е П О Л О Ж Е Н И Я

8 . 1 . 1 В соответствии с п р а в и л о м 3 1 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 нефтеналивные суда валовой вместимостью 1 5 0 и более, а также П Н К ( F P S O и F S O ) д о л ж н ы быть оборудованы о д о б р е н н ы м и системами автоматического замера , р е г и с т р а ц и и и у п р а в л е н и я с б р о с о м н е ф т и ( O D M C S ) , з а и с к л ю ч е н и е м с л у ч а е в , о г о в о р е н н ы х в п р а в и л е 3 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , с учётом резолюции И М О МЕРС.265(68) . Применение вышеуказанного правила для F P S O и F S O должно рассмат­риваться в свете выполнения правила 3 4 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . Если сброс всех нефтесодержащих смесей с F P S O и F S O осуществляется в приемные устройства, то установка O D M C S не требуется.

O D M C S является системой, которая контролирует сброс в м о р е нефтесодержащего водяного балласта или других н е ф т е с о д е р ж а щ и х вод из р а й о н а грузовых танков.

8 . 1 . 2 Требования к сбросу п р и эксплуатации O D M C S определены в правиле 3 4 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и резолюцией И М О М Е Р С . 2 6 5 ( 6 8 ) .

8 . 1 . 3 Т р е б о в а н и я п р а в и л а 3 1 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 применяются к судам, не я в л я ю щ и м с я нефтеналивными, н о и м е ю щ и м и грузовые п о м е щ е н и я , с п е ц и а л ь н о п о с т р о е н н ы е и и с п о л ь з у е м ы е для перевозки нефти , суммарная вместимость которых составляет 1 0 0 0 м 3 и более.

8 .2 Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Т Р Е Б О В А Н И Я Н О Р М А Т И В Н Ы Х Д О К У М Е Н Т О В

8 . 2 . 1 К O D M C S д о л ж н ы предъявляться технические требования в с о о т в е т с т в и и с п о л о ж е н и я м и р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 1 0 8 ( 4 9 ) с поправками, в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.240(65 ) .

8 . 2 . 2 Вышеуказанная р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 1 0 8 ( 4 9 ) с поправками применяется к оборудованию, установленному н а нефтеналивных судах, кили которых заложены 1 января 2 0 0 5 г. и л и после этой даты. К нефте­н а л и в н ы м судам, п о с т р о е н н ы м д о этой даты, применяются руководство и

4 7

технические требования , принятые согласно р е з о л ю ц и я м И М О А.393(Х) , А 4 9 6 ( Х П ) , М Е Р С . 1 3 ( 1 9 ) и А.586(14) .

8 . 2 . 3 O D M C S д о л ж н а включаться п р и л ю б о м сбросе стока в м о р е и обеспечивать автоматическое п р е к р а щ е н и е с б р о с а н е ф т е с о д е р ж а щ е й с м е с и , когда м г н о в е н н а я и н т е н с и в н о с т ь с б р о с а н е ф т и п р е в ы ш а е т значение, допускаемое п р а в и л о м 3 4 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

8 . 2 . 4 O D M C S д о л ж н а э ф ф е к т и в н о ф у н к ц и о н и р о в а т ь в л ю б ы х условиях о к р у ж а ю щ е й среды, в которых м о ж е т оказаться нефтеналивное с у д н о п р и н о р м а л ь н о й э к с п л у а т а ц и и . O D M C S C д о л ж н а б ы т ь с п р о е к т и р о в а н а и в ы п о л н е н а т а к и м о б р а з о м , ч т о б ы в ы п о л н я л и с ь требования к надежности р а б о т ы п о климатическим условиям и п р и м е х а н и ч е с к и х воздействиях в соответствии с п о л о ж е н и я м и части 2 приложения к р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 1 0 8 ( 4 9 ) с поправками.

8 .2 .5 O D M C S должна включать в себя оборудование, указанное в 6 . 1 . 4 резолюции И М О М Е Р С . 1 0 8 ( 4 9 ) с поправками, в том числе, прибор для определения содержания нефти. Прибор должен быть одобрен в соответствии с положениями этой резолюции и должен иметь Свидетельство о типовом одобрении, в котором указано, для перевозки каких видов грузов он может быть использован.

П р и б о р ы д л я о п р е д е л е н и я с о д е р ж а н и я н е ф т и , и с п ы т а н н ы е и представленные для типового одобрения 1 7 мая 2 0 1 3 г. и л и после этой даты, д о л ж н ы иметь свидетельства о т и п о в о м одобрении, о ф о р м л е н н ы е п о форме , приведенной в р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.240 (65 ) независимо от того, предназначен ли этот п р и б о р для контроля смесей био-топлив с н е ф т ь ю или нет.

8.2 .6 Любая неисправность O D M C S должна приводить к прекращению сброса. Предусматривается дублирующее ручное управление системой, которое может быть использовано в случае такой неисправности.

8 .3 П Р И Б О Р Д Л Я О П Р Е Д Е Л Е Н И Я С О Д Е Р Ж А Н И Я Н Е Ф Т И

8 . 3 . 1 Точность показания приборов для определения содержания н е ф т и д о л ж н а быть в пределах + 1 0 м л н - 1 и л и + 1 0 % от фактического содержания н е ф т и в испытуемой пробе , в зависимости от того, что больше. Точность показаний прибора д о л ж н а оставаться в вышеуказанных пределах, несмотря н а наличие в п р о б н о й воде таких отличных от н е ф т и загрязняющих веществ , как захваченный воздух , ржавчина , грязь и песок .

8 . 3 . 2 П р и б о р должен быть спроектирован так, чтобы он нормально работал в указанных в ы ш е пределах, когда подача энергии (электроэ-

4 8

нергия , сжатый воздух и т. д.) колеблется в пределах 1 0 % от номинальной величины, н а которую спроектирован прибор .

8 . 3 . 3 П р и б о р не должен нуждаться в калибровке н а борту судна п р и смене типа нефти , кроме внесения заранее предусмотренных изменений в к а л и б р о в к у в с о о т в е т с т в и и с и н с т р у к ц и е й и з г о т о в и т е л я . Т о ч н о с т ь показаний всегда д о л ж н а оставаться в пределах, указанных в 8 . 3 . 1 .

8 . 3 . 4 В р е м я срабатывания прибора не д о л ж н о превышать 2 0 с. 8 . 3 . 5 П р и б о р может иметь несколько шкал в соответствии с его

предполагаемым использованием. Диапазон градуировки ш к а л ы должен быть н е менее 1 0 0 0 м л н - 1 .

8 3 . 6 Для проверки правильности работы прибора должны предусмат­риваться простые средства для проверки его функционирования судовым персоналом путем введения имитирующего сигнала, величина которого при­близительно соответствовала бы половине полного диапазона шкалы прибора.

8 . 3 . 7 П р и б о р или л ю б о е электрическое оборудование, являющееся частью прибора , д о л ж н ы быть установлены во взрывобезопасном месте л и б о д о л ж н ы б ы т ь п р и з н а н ы А д м и н и с т р а ц и е й как б е з о п а с н ы е д л я использования во в зрывоопасной атмосфере . Л ю б ы е д в и ж у щ и е с я части прибора , р а с п о л о ж е н н ы е в опасной зоне , выполняются таким образом, чтобы исключалось образование статического электричества .

8 3 . 8 В приборе не должно содержаться или использоваться никаких опасных веществ, если не предусмотрены специальные меры безопасности, одобренные Регистром.

8 . 3 . 9 П р и б о р должен быть стойким против коррозии в морских условиях.

8 . 3 . 1 0 П р и б о р должен быть изготовлен из материалов , совместимых с н е ф т е с о д е р ж а щ и м и смесями.

4 9

9 ПРИБОРЫ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ГРАНИЦЫ РАЗДЕЛА «НЕФТЬ-ВОДА»

9 . 1 В соответствии с правилом 3 2 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 на нефтеналивных судах валовой вместимостью 1 5 0 и более, а также на П Н К ( F P S O и F S O ) для быстрого и точного определения положения поверхности раздела «нефть-вода» в отстойных танках предусматриваются приборы для определения границы раздела «нефть-вода», за исключением случаев, огово­ренных в правиле 3 указанного Приложения. Для F P S O и F S O установка прибора не требуется, если все нефтесодержащие смеси сдаются в приемные устройства.

9 . 2 К п р и б о р а м для определения г р а н и ц ы раздела «нефть-вода» д о л ж н ы п р е д ъ я в л я т ь с я т е х н и ч е с к и е т р е б о в а н и я в с о о т в е т с т в и и с п о л о ж е н и я м и р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 5 ( Х Ш ) . П р и б о р д о л ж е н б ы т ь о д о б р е н в с о о т в е т с т в и и с п о л о ж е н и я м и э т о й р е з о л ю ц и и и и м е т ь Свидетельство о т и п о в о м и с п ы т а н и и приборов для определения г р а н и ц ы раздела «нефть-вода» в отстойных и других танках (форма 2 . 4 . 1 9 ) .

9 . 3 П р и б о р ы д л я определения границы раздела «нефть-вода» могут б ы т ь с т а ц и о н а р н ы м и и п е р е н о с н ы м и . П р и п р и м е н е н и и т о л ь к о стационарных приборов и х установка д о л ж н а быть предусмотрена в каждом отстойном танке.

9 . 4 П р и б о р ы д о л ж н ы определять положение границы раздела «нефть-вода» в танке н а л ю б о м уровне .

9 . 5 М е с т о п о л о ж е н и е с т а ц и о н а р н о г о п р и б о р а и л и л ю ч к о в д л я переносного прибора д о л ж н о выбираться с учетом конструкции танка и влияния качки судна.

9 . 6 О р г а н ы управления и индикатор положения границы раздела «нефть-вода» стационарных приборов д о л ж н ы располагаться в посту управления грузовыми операциями и л и в п о д о б н о м помещении .

9 . 7 Стационарные п р и б о р ы д о л ж н ы выдерживать силу удара струи моечного оборудования танка.

9 . 8 П р и б о р м о ж е т быть сконструирован для определения раздела границы жидкостей , значительно отличающихся п о плотности . П р и б о р должен быть снабжен табличкой с указанием условий его п р и м е н е н и я и необходимых ограничений.

9 . 9 К о н с т р у к ц и я п р и б о р а д о л ж н а д о п у с к а т ь его у с т а н о в к у в о в зрывоопасных помещениях . П р и б о р не должен создавать радиопомех .

5 0

9 . 1 0 П р и б о р должен быть удобным и н а д е ж н ы м . О н должен быть изготовлен из материалов , стойких к воздействию морской воды.

9 . 1 1 П р и б о р д о л ж е н н а д е ж н о работать в диапазоне т емпер ат у р о к р у ж а ю щ е й среды от — 3 0 д о + 5 0 °С.

9 . 1 2 Срабатывание прибора п р и переходе из н е ф т и в воду и наоборот д о л ж н о быть б ы с т р ы м и четким.

9 . 1 3 П р и б о р д о л ж е н обеспечивать и н д и к а ц и ю г р а н и ц ы р а з д е л а « н е ф т ь - в о д а » с п о м о щ ь ю п о к а з ы в а ю щ е г о у с т р о й с т в а . П о с т о я н н а я индикация границы раздела не обязательна.

9 . 1 4 Точность п р и б о р а д о л ж н а обеспечивать и н д и к а ц и ю г р а н и ц ы раздела «нефть-вода» в пределах + 2 5 м м от фактической.

9 . 1 5 Д о л ж н а быть предусмотрена проверка р а б о т ы прибора н а борту судна.

9 . 1 6 Т р е б о в а н и я п р а в и л а 3 2 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 п р и м е н я ю т с я т а к ж е к судам, н е я в л я ю щ и м с я н е ф т е н а л и в н ы м и , н о и м е ю щ и м и г р у з о в ы е п о м е щ е н и я , с п е ц и а л ь н о п о с т р о е н н ы е и используемые для перевозки нефти , суммарная вместимость которых составляет 1 0 0 0 м 3 и более.

5 1

10 СИСТЕМЫ ПЕРЕКАЧКИ, СДАЧИ И СБРОСА НЕФТЕСОДЕРЖАЩИХ СМЕСЕЙ

1 0 . 1 О Б Щ И Е П О Л О Ж Е Н И Я

1 0 . 1 . 1 Устройство систем, расположение трубопроводов и гидравлические испытании арматуры и трубопроводов систем перекачки, сдачи и сброса н е ф т е с о д е р ж а щ и х с м е с е й д о л ж н ы у д о в л е т в о р я т ь т р е б о в а н и я м Администрации.

1 0 . 2 Т Р Е Б О В А Н И Я Н О Р М А Т И В Н Ы Х Д О К У М Е Н Т О В К С И С Т Е М А М П Е Р Е К А Ч К И , СДАЧИ И С Б Р О С А

Н Е Ф Т Е С О Д Е Р Ж А Щ И Х С М Е С Е Й

1 0 . 2 . 1 Н е ф т е н а л и в н ы е суда. 1 0 . 2 . 1 . 1 Оборудование и устройства д л я сброса в м о р е водяного

б а л л а с т а и л и н е ф т е с о д е р ж а щ и х в о д и з р а й о н а г р у з о в ы х т а н к о в нефтеналивных судов, а т акже судов, и м е ю щ и х грузовые п о м е щ е н и я для перевозки н е ф т и суммарной в м е с т и м о с т ь ю 2 0 0 м 3 и более, в том числе П И К ( F P S O и F S O ) , д о л ж н ы соответствовать требованиям правила 3 0 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 и включать в себя следующее:

. 1 патрубки с клапанами для сдачи в приемные сооружения нефтесо­держащих смесей (нефтесодержащего балласта, промывочных вод и х п.), расположенные на открытой палубе по обоим бортам (для F P S O и F S O допускается наличие патрубка, по крайней мере, только в одном месте);

. 2 т р у б о п р о в о д ы д л я с б р о с а в м о р е в о д я н о г о б а л л а с т а и л и н е ф т е с о д е р ж а щ и х в о д из р а й о н а г р у з о в ы х танков в ы ш е и л и н и ж е ватерлинии, соответствующей наибольшей осадке судна в балласте в зависимости от условий, указанных в этом правиле (не п р и м е н и м о для F P S O и F S O ) ;

. 3 средства для прекращения сброса в м о р е водяного балласта или нефтесодержащих вод из р а й о н а грузовых танков;

. 4 средства д л я о с у ш е н и я всех грузовых насосов и всех н е ф т я н ы х трубопроводов п о с л е окончания выгрузки;

. 5 зачистные устройства;

5 2

. 6 устройства для наблюдения за ч а с т и ч н ы м потоком п р и сбросе водяного балласта или н е ф т е с о д е р ж а щ и х вод из района грузовых танков;

. 7 к и н г с т о н н ы е я щ и к и с к л а п а н а м и , с о е д и н е н н ы е с с и с т е м а м и грузовых трубопроводов , с использованием средств принудительного закрытия.

1 0 . 2 . 2 В с е суда, в к л ю ч а я н е ф т е н а л и в н ы е суда. 1 0 . 2 . 2 . 1 К а ж д о е судно д о л ж н о быть оборудовано в ы в е д е н н ы м н а оба

б о р т а т р у б о п р о в о д о м д л я с д а ч и н е ф т е с о д е р ж а щ и х л ь я л ь н ы х в о д м а ш и н н ы х п о м е щ е н и й и н е ф т я н ы х остатков ( ш л а м а ) в п р и е м н ы е с о о р у ж е н и я , с л и в н ы е с о е д и н е н и я к о т о р о г о и м е ю т ф л а н ц ы с о стандартными размерами в соответствии с п р а в и л о м 1 3 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (рис. 1 0 . 2 . 2 . 1 ) .

Рис . 1 0 . 2 . 2 . 1 П р и м е ч а н и е . Фланец предназначен для труб с внутренним диаметром д о 1 2 5 мм,

изготавливается из стали или эквивалентного материала с плоской торцевой поверхностью. Этот фланец вместе с прокладкой из нефтестойкого материала рассчитывается на рабочее давление 0 , 6 МПа. соединение осуществляется с помощью шести болтов требуемой длины, диаметром 2 0 мм.

5 3

В обоснованных случаях, п о согласованию с Регистром, трубопровод может быть выведен н а один борт.

С л и в н ы е п а т р у б к и д о л ж н ы у с т а н а в л и в а т ь с я в у д о б н ы х д л я присоединения шлангов местах и иметь отличительные планки . С л и в н ы е патрубки д о л ж н ы быть оборудованы глухими фланцами.

1 0 . 2 . 2 . 2 С и с т е м а н е ф т е с о д е р ж а щ и х л ь я л ь н ы х в о д м а ш и н н ы х п о м е щ е н и й н е д о л ж н а использоваться для осушения других судовых помещений , таких как грузовые т р ю м ы и л и отсеки ц е п н ы х ящиков .

1 0 . 2 . 2 . 3 П у с к и о с т а н о в к а о т к а ч и в а ю щ и х с р е д с т в д о л ж н ы производиться вручную.

1 0 . 2 . 2 . 4 В р а й о н е расположения сливных патрубков д о л ж н о быть обо­рудовано место наблюдения и дистанционного отключения откачивающих средств и л и предусмотрена эффективная связь (телефонная и л и радио) м е ж д у м е с т о м н а б л ю д е н и я з а с б р о с о м и м е с т о м у п р а в л е н и я откачивающими средствами.

5 4

11 СБОРНЫЕ ТАНКИ

1 1 . 1 Т А Н К И Н Е Ф Т Е С О Д Е Р Ж А Щ И Х Л Ь Я Л Ь Н Ы Х В О Д

1 1 . 1 . 1 Е с л и н а судне установлен танк (танки) н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных вод м а ш и н н ы х п о м е щ е н и й , то он должен иметь достаточную вместимость для обеспечения гибкого подхода к эксплуатации судна в п о р т а х , п р и б р е ж н ы х в о д а х и о с о б ы х р а й о н а х в о и з б е ж а н и е неразрешенных сбросов нефтесодержащих смесей за борт.

В соответствии с циркуляром И М О M E P C . l / C i r c . 6 4 2 рекомендуемая вместимость танка (танков) нефтесодержащих льяльных вод машинных помещений должна определяется по формулам, приведенным в табл. 1 1 . 1 . 1 .

Т а б л и ц а 1 1 . 1 . 1

М о щ н о с т ь главного двигателя Р, к В т В м е с т и м о с т ь танка, м 3

Д о 1 0 0 0 1 0 0 0 - 2 0 0 0 0

Свыше 2 0 0 0 0

4 , 0 Р / 2 5 0

4 0 + Р / 5 0 0

1 1 . 1 . 2 Е с л и судно занято исключительно в рейсах в пределах о с о б ы х р а й о н о в , о п р е д е л е н н ы х в П р и л о ж е н и и I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , А д м и н и с т р а ц и я м о ж е т освободить судно от в ы п о л н е н и я требования п о о с н а щ е н и ю судна оборудованием для фильтрации н е ф т и п р и выполнении условий, указанных в правиле 1 4 . 5 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , в том числе п р и условии оборудования судна с б о р н ы м танком н е ф т е с о д е р ж а щ и х л ь я л ь н ы х в о д д о с т а т о ч н о й , у д о в л е т в о р я ю щ е й А д м и н и с т р а ц и ю , вместимостью д л я полного и х сохранения н а борту судна. Достаточная вместимость этого танка д о л ж н а быть подтверждена соответствующим расчетом с учетом предполагаемого р а й о н а и р е ж и м а эксплуатации судна.

1 1 . 1 . 3 Л ю б о г о ПБУ, М С П и П Н К д о л ж н ы быть оборудованы танком (танками) нефтесодержащих льяльных вод м а ш и н н ы х п о м е щ е н и й , расчет вместимости которых должен быть представлен Регистру н а рассмотрение . Вместимость вышеуказанных танков д о л ж н а соответствовать табл. 1 1 . 1 . 1 , где Р — м о щ н о с т ь главного двигателя ПБУ/бурового судна /ПНК или с у м м а р н а я м о щ н о с т ь п р и в о д н ы х д в и г а т е л е й о с н о в н о г о и с т о ч н и к а э л е к т р и ч е с к о й э н е р г и и М С П и л и н е с а м о х о д н ы х судов и п л а в у ч и х сооружений.

5 5

11 .2 Т А Н К И Н Е Ф Т Я Н Ы Х О С Т А Т К О В ( Ш Л А М А )

1 1 . 2 . 1 В соответствии с правилом 1 2 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 л ю б о е судно валовой вместимостью 4 0 0 и более с учетом типа его силовой установки и продолжительности рейса д о л ж н о быть оборудовано танком или танками н е ф т я н ы х остатков (шлама) , м и н и м а л ь н а я в м е с т и м о с т ь которых в м 3 д о л ж н а рассчитываться п о формулам:

. 1 для судов, которые не перевозят водяной балласт в топливных танках

Vi = KiCD, ( 1 1 . 2 . 1 . 1 )

где K i — коэффициент, равный: 0 , 0 1 5 (применяется к судам, п о с т р о е н н ы м 3 1 декабря 1 9 9 0 г. или п о с л е э т о й даты) и 0 , 0 1 (к остальным) — для судов, на которых тяжелое топливо для главных двигателей подвергается пурификации п е р е д п р и м е н е н и е м ; 0 , 0 0 5 — для судов , н а которых ди з е л ь н ое или тяжелое топливо не требует пурификации п е р е д у п о т р е б л е н и е м ;

С — суточный р а с х о д топлива, м 3 ;

D — максимальная продолжительность р е й с а м е ж д у портами, в которых нефтяные остатки ( ш л а м ) м о г у т быть с д а н ы в п р и е м н ы е с о о р у ж е н и я , сут. ( е с л и продолжительность р е й с а неизвестна, е е с л е д у е т принимать равной 3 0 сут) ;

. 2 для судов, н а постройку которых заключен контракт или , в случае отсутствия контракта н а постройку, кили которых заложены д о 1 и ю л я 2 0 1 0 г., и которые оборудованы гомогенизаторами, инсинераторами для сжигания н е ф т я н ы х остатков (шлама) или и н ы м и одобренными Регистром устройствами для удаления н е ф т я н ы х остатков (шлама) :

V\ = 5 0 % величины, определенной в 1 1 . 2 . 1 ; или V\ = 1 м 3 п р и валовой вместимости судна 4 0 0 и более, н о менее 4 0 0 0 ,

либо 2 м 3 п р и валовой вместимости судна 4 0 0 0 и более, в зависимости от того, что больше;

. 3 для судов, перевозящих водяной балласт в топливных танках

V2=Vi + K2B, ( 1 1 . 2 . 1 . 3 )

где K i — см. 1 1 . 2 . 1 . 1 или 1 1 . 2 . 1 . 2 ; К2 — коэффициент, равный:

0 , 0 1 — для бункерных танков тяжелого топлива; 0 , 0 0 5 — для бункерных танков дизельного топлива;

В — вместимость балластных танков, которые м о г у т быть использованы также для перевозки нефтяного топлива, т.

11.2.2 Система трубопроводов танка или танков нефтяных остатков (шлама) должна быть снабжена насосом, предназначенным для удаления

5 6

нефтяных остатков (шлама) через стандартное сливное соединение, указанное в правиле 1 3 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . Если из сервисного танка нефтяных остатков (шлама), указанного в 1 1 . 2 . 3 , нефтяные остатки (шлам) напрямую подаются к любым другим одобренным средствам для удаления нефтяных остатков (шлама), таким как инсинератор, вспомогательный котел, приспособленный для сжигания нефтяных остатков (шлама), или к другим о д о б р е н н ы м средствам, которые указаны в пункте 3 . 2 Д о п о л н е н и я (форма 2 . 4 . 2 0 или 2 . 4 . 2 6 ) к Свидетельству Ю Р Р (форма 2 . 4 . 5 ) , то применение вышеуказанного насоса для удаления нефтяных остатков (шлама) через стандартное сливное соединение из этого сервисного танка может не предусматриваться.

Н а с о с , предназначенный для удаления н е ф т я н ы х остатков (шлама) через стандартное сливное соединение , т акже может использоваться и для перекачивания н е ф т я н ы х остатков (шлама) к л ю б ы м другим одобренным средствам д л я удаления н е ф т я н ы х остатков (шлама) , и д л я в ы д а ч и нефтесодержащих льяльных вод через стандартные сливные соединения в п р и е м н ы е сооружения .

Указанный насос должен соответствовать 1 1 . 2 . 1 2 и 1 0 . 2 . 2 . 4 . 1 1 . 2 . 3 Д о л ж н ы быть предусмотрены танки для подготовки н е ф т я н ы х

остатков (шлама) к с ж и г а н и ю в указанных в 1 1 . 2 . 2 одобренных средствах (сервисные танки н е ф т я н ы х остатков (шлама)) . Указанные танки д о л ж н ы устанавливаться в дополнение к танкам н е ф т я н ы х остатков (шлама) и д о л ж н ы быть перечислены в пункте 3 . 1 Д о п о л н е н и я (форма 2 . 4 . 2 0 или 2 . 4 . 2 6 ) к Свидетельству Ю Р Р (форма 2 . 4 . 5 ) .

С е р в и с н ы е танки н е ф т я н ы х остатков (шлама) д о л ж н ы быть снабжены у с т р о й с т в а м и д л я с л и в а о т с т о я в ш е й с я в о д ы , а т а к ж е с и с т е м о й трубопроводов подачи топлива к н и м для облегчения процесса сжигания н е ф т я н ы х остатков (шлама) (см. циркуляр И М О М Е Р С . 1 / C i r c . 6 4 2 ) .

1 1 . 2 . 4 В соответствии с поправками к правилу 1 2 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , п р и в е д е н н ы м и в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 6 6 ( 6 8 ) , н а п о р н ы е т р у б о п р о в о д ы н а с о с о в с и с т е м ы , у к а з а н н о й в 1 1 . 2 . 2 , н е д о л ж н ы с о е д и н я т ь с я с т р у б о п р о в о д о м с и с т е м ы н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных вод, кроме общего трубопровода , ведущего к стандартным сливным соединениям, указанным в 1 0 . 2 . 2 . 1 . Также эти трубопроводы не д о л ж н ы соединяться с танками н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных вод, с льялами м а ш и н н ы х п о м е щ е н и й и л и с е п а р а т о р а м и н а 1 5 м л н - 1 . О б щ и й т р у б о п р о в о д н е д о л ж е н и с п о л ь з о в а т ь с я д л я п е р е к а ч к и н е ф т я н ы х остатков (шлама) м е ж д у судовыми танками н е ф т я н ы х остатков (шлама) . Однако т а н к и н е ф т я н ы х остатков (шлама) могут быть оборудованы устройствами для слива отстоявшейся воды в танки н е ф т е с о д е р ж а щ и х

5 7

льяльных вод или в льяльные колодцы. Эти устройства д о л ж н ы иметь с а м о з а к р ы в а ю щ и е с я к л а п а н ы р у ч н о г о у п р а в л е н и я и д о л ж н а б ы т ь обеспечена возможность визуального наблюдения за э т и м сливом. Также для слива отстоявшейся воды из танков н е ф т я н ы х остатков (шлама) могут быть предусмотрены другие альтернативные устройства , которые не д о л ж н ы иметь прямого соединения с трубопроводами льяльной системы.

1 1 . 2 . 5 В соответствии с У И М А К О М Р С 9 9 н а трубопроводах танка н е ф т я н ы х остатков (шлама) и трубопроводах льяльных вод д о л ж н ы быть установлены невозвратно-запорные клапаны д л я полного исключения попадания н е ф т я н ы х остатков (шлама) в трубопроводы льяльных вод , в танк льяльных вод, в льяла М О и сепаратор льяльных вод. Указанный в 1 1 . 2 . 4 о б щ и й трубопровод может служить только одной цели: соединять трубопроводы танка н е ф т я н ы х остатков (шлама) и трубопроводы для выдачи льяльных вод со стандартным соединением, указанным в 1 0 . 2 . 2 . 1 , или с другими одобренными средствами и х удаления.

Д о п у с к а е м ы е с х е м ы т р у б о п р о в о д о в п р и в е д е н ы в д о к у м е н т е М А К О № 1 2 1 « У н и ф и ц и р о в а н н о е п р и м е н е н и е п е р е с м о т р е н н о г о п р а ­вила 1 2 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 73/78».

1 1 . 2 . 6 Суда, п о с т р о е н н ы е д о 1 января 2 0 1 7 г., д о л ж н ы соответствовать требованиям 1 1 . 2 . 4 и 1 1 . 2 . 5 не позднее даты первого освидетельствования для возобновления Свидетельства Ю Р Р , проведенного 1 января 2 0 1 7 г. или после этой даты.

11 .2 .7 Трубопроводы, ведущие к танкам нефтяных остатков (шлама) и отходящие от них, не должны иметь прямого соединения с бортовым отверстием, за исключением общего трубопровода, ведущего к стандартным сливным соединениям в соответствии с 1 0 . 2 . 2 . 1 . Соответствие правилу 1 2 . 3 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 судов с трубопроводами, соединяющими танки нефтяных остатков (шлама) с бортовыми отверстиями, иными чем стандартные сливные соединения, указанные в 1 0 . 2 . 2 . 1 , установленными до 4 апреля 1 9 9 3 г., может быть обеспечено посредством установки заглушек на указанных трубопроводах.

1 1 . 2 . 8 Танки н е ф т я н ы х остатков (шлама) д о л ж н ы иметь конструкцию и устройства , облегчающие и х очистку и сдачу остатков в п р и е м н ы е сооружения . В соответствии с поправками , в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О М Е Р С . 2 6 6 ( 6 8 ) , д а н н о е т р е б о в а н и е н е о б х о д и м о п р и м е н я т ь , насколько это целесообразно и практически осуществимо , д л я судов, поставленных 3 1 декабря 1 9 7 9 г. или д о этой даты, как это определено в правиле 1 . 2 8 . 1 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

1 1 . 2 . 9 В соответствии с циркуляром И М О M E P C . l / C i r c . 6 4 2 для сбора отсепарированного ш л а м а может быть предусмотрен отдельный танк.

5 8

Накопившаяся н е ф т ь в результате работы сепаратора н а 1 5 м л н - также может быть сброшена в этот танк.

1 1 . 2 . 1 0 Д л я н а к о п л е н и я п р о м ы в о ч н о й и у п р а в л я ю щ е й в о д ы из т о п л и в н ы х и м а с л я н ы х с е п а р а т о р о в д о л ж е н б ы т ь п р е д у с м о т р е н специальный танк с целью у м е н ь ш е н и я попадания этой воды в танк отсепарированного ш л а м а . Этот т а н к д о л ж е н быть р а с п о л о ж е н н а д д в о й н ы м д н о м с целью его о с у ш е н и я самотеком.

Е с л и такой танк не предусмотрен и сброс этой п р о м ы в о ч н о й и у п р а в л я ю щ е й воды предусмотрен в танк отсепарированного шлама , то танк отсепарированного ш л а м а т а к ж е должен быть р а с п о л о ж е н н а д д в о й н ы м д н о м с целью слива самотеком отстоявшейся в о д ы посредством клапанов , указанных в 1 1 . 2 . 4 , в танк н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных вод и л и в льяльные колодцы.

1 1 . 2 . 1 1 Танк отсепарированного ш л а м а должен быть расположен непо­средственно под сепаратором тяжелого топлива. Если это невозможно , тогда танк отсепарированного ш л а м а должен быть расположен вблизи сепаратора тяжелого топлива таким образом, чтобы в е д у щ и й в танк сливной трубопровод имел максимально в о з м о ж н ы й уклон , а т акже был п о возможности п р я м ы м и л и имел колена большого радиуса .

1 1 . 2 . 1 2 В с а с ы в а ю щ и й трубопровод насоса , предназначенного для удаления н е ф т я н ы х остатков (шлама) , должен быть как м о ж н о короче. Танк н е ф т я н ы х остатков (шлама) должен быть сконструирован таким образом, чтобы н е ф т я н ы е остатки (шлам) имели свободный доступ к в с а с ы в а ю щ е й магистрали. Отверстие всасывающего трубопровода или п о г р у ж н о й насос д о л ж н ы быть расположены так, чтобы путь перемещения н е ф т я н ы х остатков (шлама) до всасывающего отверстия б ы л как м о ж н о короче.

1 1 . 2 . 1 3 Насос , предназначенный для удаления н е ф т я н ы х остатков ( ш л а м а ) , д о л ж е н б ы т ь с а м о в с а с ы в а ю щ и м , и м е т ь с р е д с т в а д л я предотвращения работы в р е ж и м е сухого трения и иметь достаточные давление нагнетания и подачу.

В л ю б о м случае подача насоса д о л ж н а быть не менее величины, п р и к о т о р о й о б е с п е ч и в а е т с я о п о р о ж н е н и е т а н к а в т е ч е н и е 4 — 8 ч . Н а г н е т а т е л ь н ы й п а т р у б о к н а с о с а д о л ж е н с о е д и н я т ь с я т о л ь к о с трубопроводами , в е д у щ и м и к стандартным с л и в н ы м соединениям, к танкам н е ф т я н ы х остатков (шлама) , а т акже к средствам с ж и г а н и я н е ф т я н ы х остатков (шлама) , которые указаны в пункте 3 . 2 Дополнения (форма 2 . 4 . 2 0 или 2 . 4 . 2 6 ) к Свидетельству Ю Р Р (форма 2 . 4 . 5 ) .

5 9

1 1 . 3 К О Н С Т Р У К Ц И Я И О Б О Р У Д О В А Н И Е С Б О Р Н Ы Х Т А Н К О В

1 1 . 3 . 1 С б о р н ы е танки могут быть в к л а д н ы м и или встроенными . Оборудование сборного танка д о л ж н о отвечать требованиям циркуляра И М О M E P C . l / C i r c . 6 4 2 .

1 1 . 3 . 2 С б о р н ы й танк должен быть оборудован: . 1 горловиной для осмотра и очистки; . 2 в о з д у ш н о й трубой; . 3 системой подогрева в соответствии с 1 1 . 3 . 3 и 1 1 . 3 . 6 , если н а судне

применяется тяжелое топливо; . 4 световой и звуковой сигнализацией, срабатывающей при заполнении

его н а 8 0 %. 1 1 . 3 . 3 Танки отсепарированного ш л а м а (вне зависимости от величины

относительной плотности топлива) д о л ж н ы быть оборудованы системами подогрева. П р и этом трубы подогрева д о л ж н ы быть р а з м е щ е н ы таким образом, чтобы, начиная с входного отверстия, они располагались п о п е р и м е т р у т а н к а и далее п о п е р е к в с е й п л о щ а д и д н и щ а н а высо т е достаточной, чтобы избежать полного и х покрытия д о н н ы м и осадками.

С и с т е м а п о д о г р е в а т а н к а д о л ж н а б ы т ь с к о н с т р у и р о в а н а т а к и м образом, чтобы обеспечить подогрев ш л а м а д о температуры 6 0 °С .

В с а с ы в а ю щ и й трубопровод от танка к насосу должен быть о с н а щ е н п а р о в ы м и спутниками.

1 1 . 3 . 4 Г о р л о в и н ы т а н к а н е ф т я н ы х о с т а т к о в ( ш л а м а ) д о л ж н ы о б е с п е ч и в а т ь д о с т у п в л ю б о й р а й о н т а н к а . Д л я о б е с п е ч е н и я и с п о л ь з о в а н и я п о г р у ж н о г о н а с о с а о д н а из г о р л о в и н д о л ж н а б ы т ь расположена в верхней части танка.

1 1 . 3 . 5 В верхней части танка н е ф т я н ы х остатков (шлама) должен быть предусмотрен трубопровод пропаривания для его очистки.

1 1 . 3 . 6 Суда, предназначенные для р а б о т ы н а тяжелом топливе с относительной плотностью в ы ш е 0 , 9 4 п р и 1 5 °С, д о л ж н ы иметь танк (танки) н е ф т е с о д е р ж а щ и х л ь я л ь н ы х в о д с в о з м о ж н о с т ь ю п р е д в а р и ­тельного подогрева нефтесодержащей смеси перед сбросом содержимого танка (танков) через сепаратор н а 1 5 м л н - 1 .

1 .3 .7 Н а судах категорий А и В , п о с т р о е н н ы х 1 января 2 0 1 7 г. или после этой даты, в случае и х эксплуатации в Арктических водах в границах , определённых П о л я р н ы м кодексом, приведенном в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 6 4 ( 6 8 ) , все танки н е ф т я н ы х остатков (шлама) и танки н е ф т е с о д е р ж а щ и х л ь я л ь н ы х в о д д о л ж н ы находиться н а р а с с т о я н и и не м е н е е 0 , 7 6 м от н а р у ж н о й о б ш и в к и . Н а с т о я щ е е п о л о ж е н и е н е применяется к м а л ы м танкам максимальной вместимостью не более 3 0 м 3 .

6 0

12 ДРУГИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ УДАЛЕНИЯ НЕФТЯНЫХ ОСТАТКОВ (ШЛАМА)

1 2 . 1 Д р у г и м и средствами для удаления н е ф т я н ы х остатков (шлама) являются средства сжигания н е ф т я н ы х остатков (шлама) , определение которым дано в разд. 1 .

1 2 . 2 Системы средств сжигания н е ф т я н ы х остатков (шлама) могут состоять из :

п а р о в о г о котла и л и с и с т е м н а г р е в а т е р м а л ь н о й ж и д к о с т и , и л и инсинератора;

системы подготовки н е ф т я н ы х остатков (шлама) для сжигания . 1 2 . 3 Система подготовки н е ф т я н ы х остатков (шлама) для сжигания

д о л ж н а состоять из : сервисного танка н е ф т я н ы х остатков (шлама) ; системы подогрева н е ф т я н ы х остатков (шлама) ; фильтра; гомогенизационной системы. 1 2 . 4 С е р в и с н ы й т а н к н е ф т я н ы х остатков (ш лама) д о л ж е н б ы т ь

снабжен д р е н а ж н ы м и устройствами и подключен к системе топливных трубопроводов .

1 2 . 5 Гомогенизационная система д о л ж н а обеспечивать, чтобы все со­д е р ж и м о е сервисного танка было переработано в однородную г о р ю ч у ю смесь . П е р е д вводом системы в действие должен быть осуществлен спуск отстоя из смесительного танка. Д л я непрерывного контроля содержания в о д ы в н е ф т я н ы х о с т а т к а х ( ш л а м е ) д о л ж н ы б ы т ь п р е д у с м о т р е н ы соответствующие устройства .

6 1

13 ЗАЩИТА ТОПЛИВНЫХ ТАНКОВ СУДОВ

1 3 . 1 О П Р Е Д Е Л Е Н И Я И П О Я С Н Е Н И Я

1 3 . 1 . 1 С у д н о , п о с т а в л е н н о е 1 а в г у с т а 2 0 1 0 г . и л и п о с л е э т о й д а т ы , — с у д н о :

контракт н а постройку которого заключен 1 августа 2 0 0 7 г. и л и после этой даты; и л и

киль которого заложен, или которое находилось в подобной стадии п о с т р о й к и 1 февраля 2 0 0 8 г. и л и после этой даты п р и отсутствии контракта н а его постройку; и л и

поставка которого осуществляется 1 августа 2 0 1 0 г. и л и после этой даты; и л и

которое подверглось значительному переоборудованию п о с л е дат заключения контракта и л и начала строительных работ или окончания этих работ, соответствующих в ы ш е у к а з а н н ы м датам п р и постройке .

М а л ы й т о п л и в н ы й т а н к — топливный танк с максимальной вместимостью н е более 3 0 м 3 .

С к е г — к о н с т р у к ц и я к и л я с у д н а , п р о с т и р а ю щ а я с я н и ж е теоретической л и н и и д н и щ е в о й обшивки .

1 3 . 2 Т Р Е Б О В А Н И Я Н О Р М А Т И В Н Ы Х Д О К У М Е Н Т О В К Т О П Л И В Н Ы М Т А Н К А М И И Х Т Р У Б О П Р О В О Д А М

1 3 . 2 . 1 Н а судах, поставленных 1 августа 2 0 1 0 г. и л и п о с л е этой даты, как они определены в 1 3 . 1 . 1 , топливные танки д о л ж н ы располагаться с л е д у ю щ и м образом:

п р и о б щ е м объеме жидкого топлива н а судне 6 0 0 м 3 и более топливные т а н к и д о л ж н ы р а с п о л а г а т ь с я н а д т е о р е т и ч е с к о й л и н и е й д н и щ е в о й обшивки н а расстоянии в соответствии с п р а в и л о м 12А.6 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

п р и о б щ е м объеме жидкого топлива н а судне 6 0 0 м 3 и более, н о менее 5 0 0 0 м 3 топливные танки д о л ж н ы располагаться внутрь от теоретической линии бортовой о б ш и в к и н а расстоянии в соответствии с п р а в и л о м 12А. 7 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

п р и о б щ е м объеме жидкого топлива н а судне 5 0 0 0 м 3 и более топливные танки д о л ж н ы располагаться внутрь от теоретической линии

6 2

б о р т о в о й о б ш и в к и н а р а с с т о я н и и в с о о т в е т с т в и и п р а в и л о м 12А. 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

1 3 . 2 . 2 П о л о ж е н и я правила 12А П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 п р и м е н я ю т с я к с а м о п о д ъ е м н ы м б у р о в ы м у с т а н о в к а м и П Н К , за исключением пункта 6 указанного правила. Однако п р и выполнении любого р е й с а от м е с т а эксплуатации для л ю б о й цели междудонные т о п л и в н ы е т а н к и д о л ж н ы быть п о р о ж н и м и , е сли о н и н е отвечают требованиям пункта 6 правила 12А П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

1 3 . 2 3 Положения правила 12А Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 приме­няются ко всем топливным танкам, за исключением малых топливных танков, при условии, что общая вместимость таких танков не превышает 6 0 0 м 3 . В случае если общий объем жидкого топлива на судне менее 6 0 0 м 3 , положения правила 12А не применяются ко всем топливным танкам.

1 3 . 2 . 4 В м е с т и м о с т ь о т д е л ь н ы х т о п л и в н ы х т а н к о в н е д о л ж н а превышать 2 5 0 0 м 3 .

1 3 . 2 . 5 П р и е м н ы е колодцы в топливных танках д о л ж н ы соответство­вать правилу 12А.10 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . П р и е м н ы е колодцы д о л ж н ы быть настолько малы, насколько это практически осуществимо , и х размеры д о л ж н ы соответствовать размерам всасывающего патрубка и охватываемого района .

1 3 . 2 . 6 Т о п л и в н ы е т р у б о п р о в о д ы д о л ж н ы с о о т в е т с т в о в а т ь п р а ­вилу 12А.9 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

П р и этом положения правила 12А.10 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 п о расположению п р и е м н ы х колодцев топливных танков могут быть п р и м е н е н ы к р а с п о л о ж е н и ю клапанов н а трубопроводах топливных танков а н а л о г и ч н о , а и м е н н о : э т и к л а п а н ы м о г у т б ы т ь р а с п о л о ж е н ы н а расстоянии от д н и щ е в о й о б ш и в к и не менее ч е м А/2 (см. рис . 1 3 . 2 . 6 ) .

Рис . 1 3 . 2 . 6 : h — минимальная величина отстояния топливных танков от теоретической линии д н и щ е в о й обшивки согласно правилу 1 2 А . 6 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , м; w — минимальная величина отстояния топливных танков от теоретической линии бортовой обшивки согласно правилам 1 2 А . 7 или 1 2 А . 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , м; F . O . T . — топливный танк

6 3

К л а п а н ы н а трубопроводах т о п л и в н ы х танков могут быть установлены н а расстоянии от д н и щ е в о й о б ш и в к и или бортовой о б ш и в к и судна менее , ч е м hww соответственно при выполнении условий стандарта показателей аварийного вылива жидкого топлива в соответствии с правилом 12А.11 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

Воздушные или переливные трубы топливных танков не рассматриваются как часть топливных трубопроводов и поэтому могут быть расположены на расстоянии от бортовой обшивки менее чем w (см. рис. 1 3 . 2 . 6 ) .

1 3 . 2 . 7 Р а с с т о я н и е h следует и з м е р я т ь от т е о р е т и ч е с к о й л и н и и д н и щ е в о й обшивки судна под п р я м ы м углом к ней .

1 3 . 2 . 8 Д л я судов, спроектированных со скегом, его не следует рассматривать как обеспечивающим защиту топливных танков. Для района в пределах ширины скега расстояние h следует измерять перпендикулярно к линии , параллельной основной линии , в точке пересечения скега и теоретической линии днищевой обшивки, как показано на рис. 1 3 . 2 . 8 .

1 3 . 2 . 9 Д л я судов, спроектированных с п о с т о я н н ы м дифферентом, основная линия н е д о л ж н а использоваться как точка отсчета. Расстояние h следует измерять перпендикулярно к теоретической л и н и и д н и щ е в о й обшивки н а соответствующих шпангоутах , в р а й о н е которых д о л ж н а обеспечиваться защита топливных танков.

1 3 . 2 . 1 0 Когда расстояния hww различны, расстояние w является предпо­чтительным на уровнях, превышающих 1,5/г над основной линией судна.

Д л я судов, спроектированных с п о д ъ е м о м днища , расстояние 1 , 5 А следует измерять от теоретической линии д н и щ е в о й обшивки , н о под п р я м ы м углом к основной линии, как указано н а рис . 1 3 . 2 . 1 0 .

1 3 . 2 . 1 1 Расстояние h, указанное в правиле 12А.11.8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , измеряется , как указано в 1 3 . 2 . 9 и 1 3 . 2 . 1 0 .

Рис. 1 3 . 2 . 8

6 4

I

Рис . 1 3 . 2 . 1 0

1 3 . 2 . 1 2 Н а судах категорий А и В , п о с т р о е н н ы х 1 января 2 0 1 7 г. или после этой даты, с о б щ е й вместимостью топливных танков менее 6 0 0 м 3 в случае и х эксплуатации в Арктических водах в границах , определенных П о л я р н ы м кодексом, приведенном в р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.264(68 ) , все топливные танки д о л ж н ы находиться н а расстоянии не менее 0 , 7 6 м от н а р у ж н о й обшивки . Настоящее положение не применяется к м а л ы м т о п л и в н ы м танкам максимальной вместимостью не более 3 0 м 3 .

6 5

14 ПРИМЕНЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ ПРИЛОЖЕНИЯ I К МАРПОЛ 73/78 К ПБУ, МСП И ПНК

1 4 . 1 ПБУ, М С П и П Н К и д р у г и е п л а в у ч и е с о о р у ж е н и я и л и с т а ц и о н а р н ы е п л а т ф о р м ы д о л ж н ы у д о в л е т в о р я т ь т р е б о в а н и я м П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , к а с а ю щ и м с я с у д о в в а л о в о й вместимостью 4 0 0 и более, не являющихся н е ф т е н а л и в н ы м и судами, за исключением указанного в правиле 3 9 . 2 П р и л о ж е н и я I .

1 4 . 2 П р и освидетельствовании П Н К н а соответствие Приложению I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 в дополнение к требованиям правила 3 9 . 2 Приложения I должны приниматься во внимание положения Руководства по применению требований пересмотренного Приложения I к М А Р П О Л к F P S O и F S U / F S O , приведенном в резолюции И М О МЕРС.139(53) с поправками, внесенными резолюцией И М О М Е Р С . 1 4 2 ( 5 4 ) .

1 4 . 3 П Н К ( F P S O и F S O ) не д о л ж н ы рассматриваться в качестве удаленных от берега терминалов и не предусмотрены для п р и е м а грязного балласта или п р о м ы в о ч н ы х вод с производящих погрузку или выгрузку н а л и в н ы х судов.

6 6

15 ПРИМЕНЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ ПРИЛОЖЕНИЯ I К МАРПОЛ 73/78 К НЕФТЕНАЛИВНЫМ СУДАМ

ВАЛОВОЙ ВМЕСТИМОСТЬЮ МЕНЕЕ 150 И ИНЫМ СУДАМ ВАЛОВОЙ ВМЕСТИМОСТЬЮ

МЕНЕЕ 400 ВО ВСЕХ РАЙОНАХ

1 5 . 1 Н а каждом нефтеналивном судне валовой вместимостью менее 1 5 0 и П Н К ( F P S O и F S O ) , а также на каждом ином судне валовой вместимостью менее 4 0 0 Администрация принимает надлежащие меры для обеспечения выполнения применимых положений Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

1 5 . 2 В соответствии с правилом 1 4 . 4 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 А д м и н и с т р а ц и я о б е с п е ч и в а е т , ч т о б ы суда в а л о в о й в м е с т и м о с т ь ю м е н е е 4 0 0 б ы л и о с н а щ е н ы , насколько э т о п р а к т и ч е с к и в о з м о ж н о , оборудованием для сохранения н а борту н е ф т и или н е ф т е с о д е р ж а щ и х смесей ( сборным танком достаточной вместимости и трубопроводом сдачи н е ф т е с о д е р ж а щ и х с м е с е й в п р и е м н ы е сооружения со стандартными с л и в н ы м и соединениями) либо и х сброса в соответствии с требованиями правила 1 5 . 6 П р и л о ж е н и я I , а именно : сброс н е ф т е с о д е р ж а щ и х смесей д о л ж е н п р о и з в о д и т ь с я ч е р е з с е п а р а т о р н а 1 5 м л н - 1 , о д о б р е н н ы й Администрацией , п р и условии нахождения судна в пути.

1 5 . 3 Н а с у д н о в а л о в о й в м е с т и м о с т ь ю м е н е е 4 0 0 п о д ф л а г о м государства, А д м и н и с т р а ц и я которого дала поручение Регистру, м о ж е т быть выдано стандартное свидетельство о предотвращении загрязнения н е ф т ь ю (по ф о р м е 2 . 4 . 5 ) с дополнением (по ф о р м е 2 . 4 . 2 0 ) , оформленное в соответствии с 1 . 1 1 . 3 части Ш «Освидетельствование судов в соответ­ствии с м е ж д у н а р о д н ы м и к о н в е н ц и я м и , кодексами , р е з о л ю ц и я м и и П р а в и л а м и п о о б о р у д о в а н и ю м о р с к и х с у д о в » Р у к о в о д с т в а п о техническому наблюдению за судами в эксплуатации, п о результатам соответствующего освидетельствования п р и условии наличия н а судне, п о к р а й н е й м е р е , т р у б о п р о в о д а с д а ч и н е ф т я н ы х о с т а т к о в ( ш л а м а ) и н е ф т е с о д е р ж а щ и х л ь я л ь н ы х в о д в п р и е м н ы е с о о р у ж е н и я с о стандартными с л и в н ы м и соединениями, как указано в 1 0 . 2 . 2 . 1 .

1 5 . 4 Н а нефтеналивные суда валовой вместимостью менее 1 5 0 и П Н К ( F P S O и F S O ) требования правила 2 9 (по отстойным танкам) , правила 3 1 (по системе автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти) и правила 3 2 (по прибору для определения границы раздела «нефть-вода») П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 не распространяются п р и у с л о в и и с о х р а н е н и я н е ф т и н а борту с п о с л е д у ю щ е й сдачей в с е х загрязненных п р о м ы в о ч н ы х вод в п р и е м н ы е сооружения .

6 7

1 5 . 5 В дополнение к п о л о ж е н и я м 1 5 . 3 н а н е ф т е н а л и в н о е судно в а л о в о й в м е с т и м о с т ь ю м е н е е 1 5 0 п о д ф л а г о м государства , А д м и ­н и с т р а ц и я которого д а л а п о р у ч е н и е Регистру , м о ж е т б ы т ь в ы д а н о с т а н д а р т н о е С в и д е т е л ь с т в о о п р е д о т в р а щ е н и и з а г р я з н е н и я н е ф т ь ю (по ф о р м е 2 . 4 . 5 ) с д о п о л н е н и е м (по ф о р м е 2 . 4 . 2 6 ) , о ф о р м л е н н о е в с о о т в е т с т в и и с 1 . 1 1 . 3 ч а с т и I I I « О с в и д е т е л ь с т в о в а н и е с у д о в в соответствии с м е ж д у н а р о д н ы м и конвенциями, кодексами, р е з о л ю ц и я м и и П р а в и л а м и п о о б о р у д о в а н и ю м о р с к и х с у д о в » Р у к о в о д с т в а п о техническому наблюдению за судами в эксплуатации, п о результатам соответствующих освидетельствований п р и условии наличия н а судне, п о крайней мере , патрубков с клапанами н а открытой палубе п о обоим бортам д л я п р и с о е д и н е н и я к п р и е м н ы м с о о р у ж е н и я м д л я сдачи н е ф т е с о -держащего водяного балласта или н е ф т е с о д е р ж а щ и х льяльных вод.

6 8

16 ПРИМЕНЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ ПРИЛОЖЕНИЯ I К МАРПОЛ 73/78 К НЕФТЕНАЛИВНЫМ СУДАМ

ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ПРИ ПЕРЕКАЧИВАНИИ НЕФТЯНОГО ГРУЗА

С СУДНА НА СУДНО В МОРЕ

1 6 . 1 К каждому нефтеналивному судну валовой в м е с т и м о с т ь ю 1 5 0 и более, занятому в операциях п о перекачиванию нефтяного груза в м о р е с одного нефтеналивного судна н а другое , с 1 апреля 2 0 1 2 г. д о л ж н ы п р и м е н я т ь с я т р е б о в а н и я главы 8 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (резолюция И М О М Е Р С . 1 8 6 ( 5 9 ) ) .

1 6 . 2 В соответствии с правилом 4 1 главы 8 Приложения I к МАРПОЛ 7 3 / 7 8 л ю б о е нефтеналивное судно, занятое в операциях п о перекачиванию нефтяного груза, д о л ж н о иметь н а борту план , о п и с ы в а ю щ и й порядок осуществления таких операций (План операций S T S ) .

Р у к о в о д с т в о п о р а з р а б о т к е П л а н а о п е р а ц и й S T S п р и в о д и т с я в документе И М О М Е Р С 6 1 / 8 / 1 (глава 6 ) . П л а н операций S T S должен быть одобрен А д м и н и с т р а ц и е й и быть н а борту судна не позднее даты пер ­вого ежегодного, промежуточного освидетельствований или освидетельст­вования для возобновления Свидетельства ЮРР, проведенного 1 января 2 0 1 1 г. или после этой даты.

1 6 . 3 В ы ш е у к а з а н н ы е требования н е применяются п р и операциях перекачивания нефтяного груза, если в н и х задействованы стационарные платформы или плавучие сооружения , включая буровые установки , а также П Н К ( F P S O и F S O ) .

1 6 . 4 В ы ш е у к а з а н н ы е требования не применяются п р и бункеровочных операциях.

6 9

17 ТРЕБОВАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЛИ ПЕРЕВОЗКЕ НЕФТИ В АНТАРКТИКЕ

1 7 . 1 В соответствии с п р а в и л о м 4 3 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 в р а й о н е Антарктики запрещается с 1 августа 2 0 1 1 г. перевозка в качестве груза и использование в качестве топлива (резолюция И М О МЕРС.189(60)), а также с 1 марта 2 0 1 6 г. использование в качестве балласта (резолюция И М О МЕРС.256(67) ) следующих видов нефти :

с ы р о й н е ф т и плотностью при 1 5 °С более 9 0 0 к г / м 3 ; н е ф т и иной , ч е м сырая нефть , плотностью п р и 1 5 °С более 9 0 0 к г / м 3

или с кинематической вязкостью п р и 5 0 °С более 1 8 0 M M V C ; ИЛИ битума, смолы и и х эмульсии.

7 0

ЧАСТЬ I I I . КОНСТРУКЦИЯ, ОБОРУДОВАНИЕ И УСТРОЙСТВА СУДОВ

ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ВРЕДНЫХ

ЖИДКИХ ВЕЩЕСТВ НАЛИВОМ

1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ

1 . 1 В настоящей части п р и н я т ы с л е д у ю щ и е определения и пояснения . В р е д н ы е ж и д к и е в е щ е с т в а — вещества категорий X , Y , Z

или O S , указанные в колонке категории загрязнителя главы 1 7 или 1 8 Кодекса М К Х .

В ы с о к о в я з к о е в е щ е с т в о — это вредное жидкое вещество категории X и л и Y вязкостью 5 0 мПа-с или более при температуре выгрузки.

Д р у г и е в е щ е с т в а — вещества , указанные как O S (другие вещества) в колонке категории загрязнителя в главе 1 8 кодекса М К Х , которые оценены и установлены как не входящие в категории X , Y или Z , поскольку в настоящее время рассматриваются как не причиняющие вреда морским ресурсам, здоровью человека, не ухудшающие условия отдыха и не мешающие другому правомерному использованию моря при сбросе в море в процессе очистки танков или слива балласта.

Ж и д к о е в е щ е с т в о — вещество , давление паров которого не превышает 0 , 2 8 М Р а при температуре 3 7 , 8 °С.

З а с т ы в а ю щ е е в е щ е с т в о — вредное жидкое вещество , которое во время выгрузки находится п р и температуре:

менее ч е м н а 5 °С в ы ш е его температуры плавления — для вещества с температурой плавления н и ж е 1 5 °С; и л и

менее ч е м н а 1 0 °С в ы ш е его температуры плавления — для вещества с температурой плавления 1 5 ° С и в ы ш е .

И з о л и р о в а н н ы й б а л л а с т — балластная вода, принятая в танк, который полностью отделен от грузовой и нефтяной топливной системы и предназначен только д л я перевозки в н е м балласта и л и грузов , не являющихся н е ф т ь ю и л и в р е д н ы м и ж и д к и м и веществами.

К а т е г о р и я х — вредные ж и д к и е вещества , которые п р и сбросе в м о р е в п р о ц е с с е очистки танков и л и слива балласта, представляют

7 1

б о л ь ш у ю опасность для м о р с к и х ресурсов и л и здоровья человека , в силу чего оправдывается запрещение сброса в м о р с к у ю среду.

К а т е г о р и я Y — вредные ж и д к и е вещества , которые п р и сбросе в м о р е в п р о ц е с с е очистки танков и л и слива балласта представляют опасность д л я м о р с к и х р е с у р с о в и л и здоровья человека , ухудшают условия отдыха и л и м е ш а ю т другому п р а в о м е р н о м у и с п о л ь з о в а н и ю моря , в силу чего оправдывается ограничение качества и количества сброса в м о р с к у ю среду.

К а т е г о р и я Z — вредные ж и д к и е вещества , которые п р и сбросе в м о р е в п р о ц е с с е очистки танков и л и слива балласта представляют н е б о л ь ш у ю опасность для м о р с к и х ресурсов или здоровья человека, в силу чего оправдываются менее строгие ограничения п о качеству и количеству сброса в м о р с к у ю среду.

М а л о в я з к о е в е щ е с т в о — в р е д н о е ж и д к о е в е щ е с т в о , н е являющееся высоковязким веществом.

Н а л и в н о е с у д н о д л я п е р е в о з к и в р е д н ы х ж и д к и х в е щ е с т в — судно, построенное и л и приспособленное д л я перевозки вредных ж и д к и х веществ наливом, и включает «нефтеналивное судно», как оно определено в П р и л о ж е н и и I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , если н а н е м допускается перевозка в качестве груза и л и части груза вредных ж и д к и х веществ наливом.

Н е з а с т ы в а ю щ е е в е щ е с т в о — вредное жидкое вещество , не являющееся з а с т ы в а ю щ и м веществом.

О с т а т о к — л ю б о е вредное жидкое вещество , которое остается для последующего удаления.

П р и с о е д и н е н н ы й т р у б о п р о в о д — т р у б о п р о в о д о т п р и е м н о г о х р а п к а в г р у з о в о м т а н к е д о б е р е г о в о г о с о е д и н е н и я , и с п о л ь з у е м ы й д л я в ы г р у з к и г р у з а , и в к л ю ч а ю щ и й в с е с у д о в ы е трубопроводы, насосы и фильтры, которые не отделены запорами от грузовой магистрали.

С м е с ь в о д ы с о с т а т к а м и — остаток, к которому добавлена в о д а д л я л ю б о й ц е л и ( н а п р и м е р , о ч и с т к а т а н к а , б а л л а с т и р о в к а , нефтесодержащие льяльные воды) .

Х и м о в о з — с у д н о , п о с т р о е н н о е и л и п р и с п о с о б л е н н о е д л я перевозки наливом любого жидкого продукта , указанного в главе 1 7 Кодекса М К Х .

7 2

2 ВИДЫ И ОБЪЕМ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ

2 . 1 В и д ы и о б ъ е м о с в и д е т е л ь с т в о в а н и й , а т а к ж е у к а з а н и я п о документам, в ы д а в а е м ы м Регистром, приведены в части I «Положения п о техническому наблюдению».

3 КОНСТРУКЦИЯ СУДОВ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ВРЕДНЫХ ЖИДКИХ ВЕЩЕСТВ НАЛИВОМ

3 . 1 В с е суда для перевозки в р е д н ы х ж и д к и х веществ наливом д о л ж н ы с о о т в е т с т в о в а т ь т р е б о в а н и я м П р и л о ж е н и я I I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.265(68 ) .

К о н с т р у к ц и я , о б о р у д о в а н и е и э к с п л у а т а ц и я судов , н а к о т о р ы х разрешена перевозка наливом вредных ж и д к и х веществ , указанных в главе 1 7 Кодекса М К Х , д о л ж н ы соответствовать п о л о ж е н и я м этого Кодекса или п о л о ж е н и я м Кодекса п о с т р о й к и и оборудования судов, п е р е в о з я щ и х о п а с н ы е х и м и ч е с к и е г р у з ы н а л и в о м ( К о д е к с К Х ) в зависимости от даты контракта н а постройку и даты постройки судна, как указано в правиле 1 1 П р и л о ж е н и я П к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 2 Требования к конструкции и оборудованию судов, перевозящих вредные ж и д к и е вещества наливом, н о не я в л я ю щ и х с я химовозами , приведены в разд. 7 .

7 3

4 ТРЕБОВАНИЯ К ОБОРУДОВАНИЮ СУДОВ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ВРЕДНЫХ ЖИДКИХ ВЕЩЕСТВ

НАЛИВОМ

4 . 1 О Б О Р У Д О В А Н И Е Д Л Я М О Й К И Т А Н К О В

4 . 1 . 1 Оборудование д л я м о й к и танков является п р е д м е т о м спе ­циального рассмотрения Регистром.

4 . 1 . 2 Проведение предварительной м о й к и требуется с целью удов­летворения определенным требованиям П р и л о ж е н и я П к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . О правилах проведения предварительной м о й к и указано в Д о п о л н е н и и 6 П р и л о ж е н и я П к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

4 . 2 Н А С О С Ы И Т Р У Б О П Р О В О Д Ы З А Ч И С Т Н О Й С И С Т Е М Ы

4 . 2 . 1 П р и л о ж е н и е П к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 требует, чтобы каждое судно, п о д п а д а ю щ е е п о д требования этого П р и л о ж е н и я , б ы л о оборудовано насосами и трубопроводами, обеспечивающими т а к у ю зачистку каждого танка, предназначенного д л я перевозки веществ категории X , Y или Z , п р и которой количество остатков в танке п о с л е выгрузки н е п р е в ы ш а е т указанных в этом П р и л о ж е н и и величин. Только в этом случае танк м о ж е т быть одобрен для перевозки веществ указанных в ы ш е категорий.

4 . 2 . 2 Определение количества остатков в грузовых танках, насосах и присоединенных трубопроводах путем проведения и с п ы т а н и й н а воде п р о и з в о д и т с я в с о о т в е т с т в и и с Д о п о л н е н и е м 5 к П р и л о ж е н и ю I I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

4 . 3 С И С Т Е М Ы С Б Р О С А И У Д А Л Е Н И Я О С Т А Т К О В Г Р У З А

4 . 3 . 1 Д л я в ы п о л н е н и я с т а н д а р т о в с б р о с а п р о м ы в о ч н ы х в о д , содержащих остатки веществ категории X , Y и л и Z , перевозящие такие вещества суда д о л ж н ы иметь подводные сливные отверстия с учетом требований правил 1 2 . 7 и 1 2 . 8 П р и л о ж е н и я I I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

7 4

4 . 3 . 2 Д л я судов, п о с т р о е н н ы х до 1 января 2 0 0 7 г., н а которых д о п у с к а е т с я п е р е в о з к а в е щ е с т в к а т е г о р и и Z , п о д в о д н о е с л и в н о е отверстие н е обязательно.

4 . 3 . 3 П о д в о д н о е сливное отверстие (или отверстия) для сброса смесей остатков вредных ж и д к и х веществ и в о д ы д о л ж н о располагаться н и ж е ватерлинии (при л ю б ы х эксплуатационных осадках) вблизи скулы судна в зоне грузовых танков. Е с л и предусматривается два таких отверстия, они д о л ж н ы быть расположены п о обоим бортам, как указано в ы ш е .

4 . 3 . 4 Подводное сливное отверстие (или отверстия) д о л ж н о быть рас ­п о л о ж е н о т а к и м образом , ч т о б ы избежать п р и е м а в р е д н ы х ж и д к и х веществ через забортные отверстия насосами судна.

4 . 3 . 5 Подводное сливное отверстие (или отверстия) д о л ж н о быть устроено т а к и м образом, чтобы смесь в о д ы с остатками, сброшенная в море , н е проходила через п о г р а н и ч н ы й слой судна.

Д л я этого, если сброс производится перпендикулярно к обшивке судна, м и н и м а л ь н ы й д и а м е т р с л и в н о г о о т в е р с т и я о п р е д е л я е т с я п о формуле

d = Q d / 5 L d , ( 4 . 3 . 5 )

где D — минимальный диаметр сливного отверстия, м; Li — расстояние от н о с о в о г о перпендикуляра д о сливного отверстия, м; Qj — максимальная принятая интенсивность , с которой с у д н о м о ж е т сбрасывать с м е с ь

в о д ы с остатками вредных ж и д к и х веществ через сливное отверстие, м 3 / ч .

Е с л и сброс производится под некоторым углом к н а р у ж н о й обшивке судна, в п р и в е д е н н у ю в ы ш е формулу вместо в е л и ч и н ы Q j подставляется ее составляющая , перпендикулярная к обшивке судна.

4 . 3 . 6 Д л я удаления остатков груза из танков могут быть использованы методы вентиляции, одобренные Администрацией . Эти методы д о л ж н ы п р и м е н я т ь с я в соответствии с Д о п о л н е н и е м 7 к П р и л о ж е н и ю I I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

4 . 3 . 7 Д л я удаления остатков груза п р и м е н я е т с я в е н т и л я ц и о н н о е оборудование, создающее струю воздуха , которая м о ж е т достичь д н и щ а т а н к а . Д л я о ц е н к и д о с т а т о ч н о с т и в е н т и л я ц и о н н о г о о б о р у д о в а н и я , п р и м е н я е м о г о д л я в е н т и л я ц и и т а н к а д а н н о й в ы с о т ы , м о ж е т б ы т ь и с п о л ь з о в а н р и с . 4 . 3 . 7 . В е н т и л я ц и о н н о е о б о р у д о в а н и е д о л ж н о размещаться н а горловине танка, ближайшей к п р и ё м н о м у колодцу или месту всасывания .

7 5

О 10 20 3 0 ЗВ1

Глубина проникновения струи, м

Рис. 4 . 3 . 7

Зависимость значения минимальной подачи от глубины проникновения струи в о з д у х а в танк

4 . 4 О Т С Т О Й Н Ы Е Т А Н К И

4 . 4 . 1 Н е с м о т р я н а то , что оборудование судна отдельными отстойными танками н е требуется, для некоторых м о е ч н ы х операций они могут потре ­боваться. В качестве отстойных танков могут быть использованы грузовые танки.

7 6

5 ПРИБОР КОНТРОЛЯ о с т о й ч и в о с т и

5 . 1 К а ж д ы й химовоз должен быть снабжены п р и б о р о м контроля о с т о й ч и в о с т и , с п о с о б н ы м в ы п о л н я т ь п р о в е р к у к а к о с т о й ч и в о с т и неповрежденного судна, так и аварийной остойчивости н а соответствие п р и м е н и м ы м требованиям.

5 . 2 Д л я химовозов , п о с т р о е н н ы х 1 января 2 0 1 6 г. и п о с л е этой даты, освидетельствование прибора контроля остойчивости судна д о л ж н о быть выполнено п р и первоначальном освидетельствовании судна.

Д л я химовозов , п о с т р о е н н ы х д о 1 января 2 0 1 6 г., такое освиде­тельствование д о л ж н о быть в ы п о л н е н о п р и б л и ж а й ш е м освидетельство­в а н и и судна д л я в о з о б н о в л е н и я М е ж д у н а р о д н о г о с в и д е т е л ь с т в а о предотвращении загрязнения п р и перевозке в р е д н ы х ж и д к и х веществ наливом или Международного свидетельства о годности судна к перевозке опасных химических грузов наливом, начиная с 1 января 2 0 1 6 г., н о не позднее 1 января 2 0 2 1 г.

7 7

6 ПЕРЕВОЗКА РАСТИТЕЛЬНЫХ МАСЕЛ

6 . 1 П е р е в о з к а о т д е л ь н ы х р а с т и т е л ь н ы х м а с е л , у к а з а н н ы х в соответствующем подстрочном примечании в главе 1 7 Кодекса М К Х , допускается , если нефтеналивное судно отвечает в с е м требованиям к судну типа 2 , установленным в Кодексе М К Х .

П о специальному решению Администрации перевозка растительных масел может быть допущена на судах, соответствующих типу 3 за исключением расположения грузовых танков. В этом случае грузовые танки по всей длине должны быть защищены балластными танками или отсеками, не являющимися танками, в которых перевозится нефть, следующим образом:

. 1 бортовые танки или отсеки устраиваются таким образом, чтобы грузовые танки располагались внутрь от теоретической л и н и и бортовой обшивки , везде н а расстоянии не менее 7 6 0 м м ; и

. 2 танки или отсеки двойного дна устраиваются таким образом, чтобы р а с с т о я н и е м е ж д у д н о м г р у з о в ы х т а н к о в и т е о р е т и ч е с к о й л и н и е й д н и щ е в о й о б ш и в к и , и з м е р е н н о е п о д п р я м ы м у г л о м к д н и щ е в о й обшивке , составляло не менее . 8 / 1 5 м и л и 2 , 0 м н а диаметральной плоскости , в зависимости от того, что меньше . М и н и м а л ь н о е расстояние составляет 1 , 0 м.

6 . 2 В соответствии с ре золюцией И М О М Е Р С . 1 4 8 ( 5 4 ) н а сухогрузных судах допускается перевозка наливом некоторых растительных масел в диптанках и л и во вкладных танках, специально спроектированных для перевозки таких растительных масел . Д о п у с к а е м ы е к перевозке продукты ограничиваются теми н е м о д и ф и ц и р о в а н н ы м и растительными маслами (главным образом, триглицеридами) , которые перечислены в Кодексе М К Х с указанием только опасности загрязнения.

6 . 2 . 1 К в ы ш е у к а з а н н ы м с у х о г р у з н ы м с у д а м п р е д ъ я в л я ю т с я следующие требования п о конструкции и перевозке:

. 1 вкладные танки д л я перевозки растительных масел д о л ж н ы рас ­полагаться н а расстоянии п о м е н ь ш е й мере 7 6 0 м м от бортовой обшивки;

. 2 перевозка растительных масел в о вкладных танках и л и в диптанках д о л ж н а ограничиваться специально у с т а н о в л е н н ы м и А д м и н и с т р а ц и е й рейсами .

6 . 2 . 2 К а ж д о е такое сухогрузное судно д о л ж н о отвечать требованиям П р и л о ж е н и я П к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 в том, что касается требований к сбросам и н а л и ч и я н а борту с о о т в е т с т в у ю щ е г о Р у к о в о д с т в а п о м е т о д а м и устройствам.

7 8

7 ТРЕБОВАНИЯ НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ К ОБОРУДОВАНИЮ СУДОВ,

НЕ ЯВЛЯЮЩИХСЯ ХИМОВОЗАМИ

7 . 1 Суда иные, чем химовозы или наливные суда для перевозки вредных жидких веществ (суда обеспечения П Б У и М С П ; сухогрузные суда, на которых допускается перевозка растительных масел наливом) должны соответствовать п р и м е н и м ы м положениям р е з о л ю ц и и И М О А.673(16) с поправками, внесенными резолюцией И М О M S C . 2 3 6 ( 8 2 ) , и резолюции И М О МЕРС.148(54).

7 . 2 Конструкция и оборудование судов, не являющихся химовозами или н а л и в н ы м и судами для перевозки вредных ж и д к и х веществ , которые перевозят вредные ж и д к и е вещества наливом, д о л ж н ы быть такими, чтобы свести к м и н и м у м у неконтролируемый сброс в м о р е таких веществ .

7 . 3 Регистру д о л ж н о быть представлено н а одобрение согласованное с с у д о в л а д е л ь ц е м т е х н и ч е с к о е о б о с н о в а н и е в о з м о ж н о с т и и у с л о в и й перевозки н а судне в р е д н ы х ж и д к и х веществ наливом. Обоснование д о л ж н о учитывать категорию вещества , перевозка которого п р е д п о ­л а г а е т с я н а судне , с о с т а в и м е ю щ е г о с я н а судне о б о р у д о в а н и я и с о д е р ж а т ь п е р е ч е н ь т е х н и ч е с к и х и о р г а н и з а ц и о н н ы х т р е б о в а н и й , п о д л е ж а щ и х в ы п о л н е н и ю н а судах , п е р е в о з я щ и х в р е д н ы е ж и д к и е вещества , указанные в Кодексе М К Х .

7 . 4 П о л о ж е н и я 7 . 3 могут не применяться к судам, н а которых п е р е в о з к а к о н к р е т н о г о в р е д н о г о ж и д к о г о в е щ е с т в а п р е д у с м о т р е н а назначением судна, и у п о м я н у т ы е в 7 . 3 требования д о л ж н ы быть учтены и одобрены в технической документации судна.

7 . 5 П о л о ж е н и я н а с т о я щ е й ч а с т и н е р а с п р о с т р а н я ю т с я н а технологические с б р о с ы р ы б о л о в н ы х и р ы б о о б р а б а т ы в а ю щ и х судов, образующихся в результате обработки продуктов морского промысла , за исключением сбросов рыбьего жира . Соблюдение р е ж и м н ы х требований в отношении этих сбросов является компетенцией судовладельца.

7 . 6 К р ы б о т р а н с п о р т н ы м судам, перевозящим р ы б и й ж и р , м о ж е т быть применено правило 4 . 1 . 3 П р и л о ж е н и я П к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , в соответствии с которым А д м и н и с т р а ц и я м о ж е т допустить перевозку растительных масел и рыбьего ж и р а н а судах типа 3 при условии в ы п о л н е н и я требований этого правила п о р а с п о л о ж е н и ю грузовых танков относительно нар у жно й обшивки .

8 отношении р ы б о т р а н с п о р т н ы х судов, особенности конструкции и э к с п л у а т а ц и и к о т о р ы х т а к о в ы , что б а л л а с т и р о в к а г р у з о в ы х т а н к о в не требуется, а м о й к а грузовых танков требуется только для р е м о н т а или

7 9

докования, Администрация , в соответствии с п р а в и л о м 4 . 4 П р и л о ж е н и я I I , м о ж е т т а к ж е о с в о б о д и т ь от в ы п о л н е н и я п о л о ж е н и й п р а в и л а 1 2 П р и л о ж е н и я I I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (по н а л и ч и ю подводного сливного отверстия в том числе) , если будут в ы п о л н е н ы следующие условия :

л ю б ы е п р о м ы в о ч н ы е воды, образовавшиеся п р и мойке танка для рыбьего жира , сбрасываются в п р и е м н о е сооружение ;

в М е ж д у н а р о д н о м свидетельстве о предотвращении загрязнения п р и перевозке в р е д н ы х ж и д к и х веществ наливом (форма 2 . 4 . 7 ) указано , что к а ж д ы й грузовой танк допускается для перевозки только рыбьего ж и р а без промежуточной очистки, а т акже указаны сведения о предоставлении освобождения;

н а судне имеется , в соответствии с требованиями П р и л о ж е н и я П к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , Руководство п о методам и устройствам, одобренное Администрацией и л и Регистром п о ее поручению.

7 . 7 К р ы б о л о в н ы м судам, технологическое оборудование которых предназначено для производства и хранения рыбьего жира , требования могут н е применяться .

Однако д о л ж н о выполняться следующее : средства хранения и выдачи рыбьего ж и р а д о л ж н ы быть одобрены

Регистром в составе проекта судна; з апрещаются л ю б ы е сбросы рыбьего жира , включая остатки груза,

п р о м ы в о ч н ы е воды, и отработанную воду после сепаратора рыбьего жира , содержащие р ы б и й ж и р , за исключением случаев , указанных в правиле 3 П р и л о ж е н и я П к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

л ю б ы е п р о м ы в о ч н ы е воды, образовавшиеся п р и мойке танка для рыбьего жира , сбрасываются в п р и е м н о е сооружение ;

н а судне имеется , в соответствии с требованиями П р и л о ж е н и я П к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , Руководство п о методам и устройствам, одобренное Регистром. Это Руководство д о л ж н о содержать техническое обоснование возможности и условий хранения н а судне рыбьего жира . Обоснование д о л ж н о учитывать состав и м е ю щ е г о с я н а судне оборудования и содержать перечень технических и организационных требований, п о д л е ж а щ и х в ы ­п о л н е н и ю для предотвращения загрязнения м о р я в р е д н ы м и веществами;

о п е р а ц и и п о выгрузке р ы б ь е г о ж и р а регистрируются в соответ­ствующем судовом журнале .

Свидетельство (форма 2 . 4 . 7 ) н а р ы б о л о в н о е судно не выдается . О д н а к о п р и о д о б р е н и и Р у к о в о д с т в а п о м е т о д а м и у с т р о й с т в а м , у к а з а н н о г о в ы ш е , и о с в и д е т е л ь с т в о в а н и и с у д н а н а с о о т в е т с т в и е положениям этого Руководства оформляется Акт (форма 6 . 3 . 1 0 ) .

8 0

ЧАСТЬ I V . ОБОРУДОВАНИЕ И УСТРОЙСТВА СУДОВ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ

ЗАГРЯЗНЕНИЯ СТОЧНЫМИ ВОДАМИ

1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ

1 . 1 В настоящей части п р и н я т ы с л е д у ю щ и е определения и пояснения . М е ж д у н а р о д н ы й р е й с — рейс , в ы п о л н я е м ы й из страны, н а

к о т о р у ю р а с п р о с т р а н я ю т с я т р е б о в а н и я М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , в п о р т , находящийся за пределами этой страны, и наоборот.

Н о в о е с у д н о — судно: контракт н а п о с т р о й к у которого заключен , или , п р и отсутствии

контракта н а постройку, киль которого заложен, и л и которое находится в подобной стадии п о с т р о й к и н а дату и л и после даты вступления в силу П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ; и л и

поставка которого осуществляется через т р и года или более лет после даты вступления в силу П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

Н о в о е п а с с а ж и р с к о е с у д н о — судно: контракт н а п о с т р о й к у которого з аключен , и л и п р и отсутствии

контракта н а постройку, киль которого заложен, и л и которое находится в подобной стадии п о с т р о й к и 1 и ю н я 2 0 1 9 г. или после этой даты; и л и

поставка которого осуществлена 1 июня 2 0 2 1 г. или после этой даты. П а с с а ж и р с к о е с у д н о — с у д н о , к о т о р о м у р а з р е ш а е т с я

перевозить 1 2 или более пассажиров . С б о р н ы й т а н к — танк для сбора и хранения необработанных

сточных вод, активного ила и шлама из установки для обработки сточных вод. С и с т е м а д л я и з м е л ь ч е н и я и о б е з з а р а ж и в а н и я

с т о ч н ы х в о д — установка , в которой сточные воды подвергаются обеззараживанию, а содержащиеся в сточных водах твердые частицы подвергаются измельчению.

С т о ч н ы е в о д ы : стоки и прочие отходы из всех типов писсуаров и унитазов ; стоки из раковин, ванн и шпигатов , находящихся в медицинских

п о м е щ е н и я х (амбулатории, лазарете и т. п.); стоки из помещений , в которых содержатся животные ; прочие стоки, если они с м е ш а н ы с перечисленными в ы ш е стоками.

8 1

С у щ е с т в у ю щ е е с у д н о — судно, которое не является н о в ы м . С у щ е с т в у ю щ е е п а с с а ж и р с к о е с у д н о — судно, которое не

является н о в ы м пассажирским судном. У с т а н о в к а д л я о б р а б о т к и с т о ч н ы х в о д — установка, в

которой сточные воды подвергаются очистке и обеззараживанию. Х о з я й с т в е н н о - б ы т о в ы е в о д ы : стоки из умывальников , душевых , прачечных, ванн и шпигатов ; стоки из моек и оборудования камбуза, а т акже других п о м е щ е н и й

пищеблока . Ч и с л о л ю д е й — экипаж, п а с с а ж и р ы и специальный персонал п о

числу мест для р а з м е щ е н и я и х н а судне.

2 ВИДЫ И ОБЪЕМ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ

2 . 1 В и д ы и о б ъ е м о с в и д е т е л ь с т в о в а н и й , а т а к ж е у к а з а н и я п о документам, в ы д а в а е м ы м Регистром, приведены в части I «Положения п о техническому наблюдению» настоящего Руководства.

2 . 2 В с е суда, п е р е ч и с л е н н ы е в 1 . 1 . 4 ч а с т и I « П о л о ж е н и я п о т е х н и ч е с к о м у н а б л ю д е н и ю » н а с т о я щ е г о Р у к о в о д с т в а п о д л е ж а т освидетельствованиям в соответствии с п р а в и л о м 4 П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

2 . 3 П о результатам освидетельствований н а судно выдается и л и возоб­новляется М е ж д у н а р о д н о е свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами (форма 2 . 4 . 9 ) в соответствии с правилами 5 — 8 П р и л о ж е н и я T V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

8 2

3 ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ СБОРА, ХРАНЕНИЯ, ОБРАБОТКИ И СБРОСА СТОЧНЫХ ВОД

3 . 1 О Б Щ И Е П О Л О Ж Е Н И Я

3 . 1 . 1 П о л о ж е н и я н а с т о я щ е й ч а с т и р а с п р о с т р а н я ю т с я н а суда в соответствии с т р е б о в а н и я м и П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.265(68 ) .

3 . 1 . 2 Н а судах, п е р е ч и с л е н н ы х в 1 . 1 . 4 части I « П о л о ж е н и я п о т е х н и ч е с к о м у н а б л ю д е н и ю » н а с т о я щ е г о Р у к о в о д с т в а , д о л ж е н б ы т ь установлен один из с л е д у ю щ и х видов оборудования:

. 1 у с т а н о в к а д л я обработки с т о ч н ы х в о д одобренного А д м и н и ­страцией типа;

. 2 с и с т е м а д л я и з м е л ь ч е н и я и о б е з з а р а ж и в а н и я с т о ч н ы х в о д , о д о б р е н н а я А д м и н и с т р а ц и е й . Т а к а я с и с т е м а о б о р у д у е т с я у д о в ­л е т в о р я ю щ и м и требованиям А д м и н и с т р а ц и и средствами для временного хранения сточных вод, когда судно находится в з апрещенном для сброса районе ;

. 3 с б о р н ы й т а н к в м е с т и м о с т ь ю , у д о в л е т в о р я ю щ е й т р е б о в а н и я м Администрации .

3 . 1 . 3 В особом р а й о н е Балтийского моря , определенном поправками к П р и л о ж е н и ю I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 0 0 ( 6 2 ) , в соответствии с п р а в и л о м 1 1 . 3 П р и л о ж е н и я I V с поправками , в н е с е н н ы м и резолюцией И М О МЕРС.274(69 ) , и с учетом указанных в р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.275 (69 ) дат начала применения этого правила с поправками сброс сточных вод с пассажирских судов в этом особом р а й о н е запрещен:

. 1 с н о в ы х пассажирских судов — с 1 и ю н я 2 0 1 9 г. или после этой даты;

. 2 с существующих пассажирских судов, иных, чем указаны в 3 . 1 . 2 . 3 — с 1 июня 2 0 2 1 г. или после этой даты;

. 3 с с у щ е с т в у ю щ и х пассажирских судов, следу ю щ их непосредственно из п о р т а , р а с п о л о ж е н н о г о за п р е д е л а м и о с о б о г о р а й о н а , в порт , р а с п о л о ж е н н ы й в о с о б о м р а й о н е к в о с т о к у от 2 8 ° 1 0 ' в .д . , и л и в обратном направлении без захода в л ю б о й другой порт в пределах этого особого р а й о н а — с 1 и ю н я 2 0 2 3 г. или п о с л е этой даты, за исключением случаев , когда такой сброс с этих судов производится из установок для обработки сточных вод, и м е ю щ и х Свидетельство о т и п о в о м одобрении,

8 3

в ы д а н н о е А д м и н и с т р а ц и е й и л и п р и з н а н н о й о р г а н и з а ц и е й п о е е п о р у ч е н и ю д л я п р и м е н е н и я в в ы ш е у к а з а н н о м о с о б о м р а й о н е в соответствии с р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.227(64 ) .

Д а т ы начала п р и м е н е н и я требований в отношении других е щ е не назначенных о с о б ы х р а й о н о в будут определены И М О в соответствии с правилом 1 3 . 2 П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 1 . 4 Д о л ж н а быть исключена возможность сброса измельченных и обеззараженных сточных вод , а также необработанных сточных вод в районах , з апрещенных для сброса .

3 . 1 . 5 Т р у б о п р о в о д ы , э л е к т р и ч е с к о е о б о р у д о в а н и е и у с т р о й с т в а автоматизации д о л ж н ы отвечать требованиям Администрации .

3 . 1 . 6 Оборудование для сбора, хранения, обработки и сброса сточных вод ПБУ, М С П и П Н К должно удовлетворять требованиям Администрации.

3 . 2 С Б О Р Н Ы Е Т А Н К И

3 . 2 . 1 Регистру должен быть представлен согласованный с заказчиком р а с ч е т с у м м а р н о й в м е с т и м о с т и с б о р н ы х т а н к о в с у ч е т о м п р е д п о ­лагаемого р а й о н а и р е ж и м а эксплуатации судна и числа людей н а борту.

3 . 2 . 2 С б о р н ы е танки д о л ж н ы иметь конструкцию, удовлетворяющую требованиям Администрации , и д о л ж н ы иметь э ф ф е к т и в н ы е средства визуальной индикации объема и х содержимого .

3 . 3 У С Т А Н О В К И Д Л Я О Б Р А Б О Т К И С Т О Ч Н Ы Х В О Д

3 . 3 . 1 Пропускная способность установки д л я обработки сточных вод, л/сут, д о л ж н а соответствовать формуле

Q = n q , ( 3 . 3 . 1 )

где л — ч и с л о л ю д е й ; q — с у т о ч н ы й р а с х о д с т о ч н ы х в о д н а о д н о г о ч е л о в е к а , л ( п р и н и м а е т с я п о

д е й с т в у ю щ и м нормам) .

3 . 3 . 2 Указанные в 3 . 1 . 2 установки для обработки сточных вод н а пассажирских судах, из которых производится сброс сточных вод в о с о б ы х р а й о н а х , д о л ж н ы с о о т в е т с т в о в а т ь т р е б о в а н и я м р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.227 (64 ) с дат, указанных в 3 . 1 . 2 .

3 . 3 . 3 З а исключением установок, указанных в 3 . 3 . 2 , установки для о б р а б о т к и с т о ч н ы х в о д н а в с е х с у д а х д о л ж н ы с о о т в е т с т в о в а т ь

8 4

требованиям р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.227(64 ) , за исключением требова­н и й 4 . 2 э т о й р е з о л ю ц и и в о т н о ш е н и и с т а н д а р т о в с б р о с а в ч а с т и содержания нитратов и фосфатов , в следующих случаях:

Л если установки смонтированы н а судах, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки 1 января 2 0 1 6 г. или после этой даты;

. 2 если установки поставлены н а другие суда, не указанные в 3 . 3 . 2 . 1 , с датой поставки оборудования на судно по контракту 1 января 2 0 1 6 г. или после этой даты или, в случае отсутствия контрактной даты, с датой факти­ческой поставки оборудования н а судно 1 января 2 0 1 6 г. или после этой даты.

3 . 3 . 4 В о всех остальных случаях установки для обработки сточных вод д о л ж н ы соответствовать требованиям р е з о л ю ц и й И М О М Е Р С . 1 5 9 ( 5 5 ) или МЕРС.2(УГ), в зависимости от того, что п р и м е н и м о .

3 . 3 . 5 В конструкции установок для обработки сточных вод д о л ж н а б ы т ь п р е д у с м о т р е н а в о з м о ж н о с т ь о т б о р а п р о б о ч и щ е н н ы х и обеззараженных вод. П р и этом точка отбора п р о б н а трубопроводе из установки д о л ж н а быть расположена в соответствии с 5 . 5 . 2 Руководства 2 0 1 2 года п о п р и м е н е н и ю стандартов сброса сточных вод и выполнения испытаний установок обработки сточных вод, приведенного в р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.227(64 ) .

3 . 4 С И С Т Е М Ы Д Л Я И З М Е Л Ь Ч Е Н И Я И О Б Е З З А Р А Ж И В А Н И Я С Т О Ч Н Ы Х В О Д

3 . 4 . 1 С и с т е м ы д л я измельчения и обеззараживания сточных вод д о л ж н ы удовлетворять положениям 3 . 3 . 1 и 3 . 3 . 4 .

3 . 4 . 2 С б о р н ы е т а н к и д л я в р е м е н н о г о х р а н е н и я с т о ч н ы х в о д , относящиеся к системе, д о л ж н ы соответствовать 3 . 2 .

3 . 4 . 3 С и с т е м ы д о л ж н ы о б е с п е ч и в а т ь с т е п е н ь о б е з з а р а ж и в а н и я сточных вод в соответствии с требованиями Администрации .

3 . 5 О Б О Р У Д О В А Н И Е Д Л Я У Д А Л Е Н И Я С Т О Ч Н Ы Х В О Д

3 . 5 . 1 К а ж д о е судно д о л ж н о быть оборудовано (вне зависимости от наличия установки для обработки сточных вод либо сборного танка с т о ч н ы х вод) т р у б о п р о в о д о м д л я сдачи с т о ч н ы х в о д в п р и е м н ы е сооружения .

8 5

Трубопровод должен быть выведен н а оба борта. В обоснованных случаях п о согласованию с Регистром трубопровод может быть выведен н а один борт. С л и в н ы е патрубки д о л ж н ы устанавливаться в удобных для присоединения шлангов местах и д о л ж н ы быть о с н а щ е н ы с л и в н ы м и соединениями с фланцами в соответствии с п р а в и л о м 1 0 П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (рис. 3 . 5 . 1 ) , а т акже д о л ж н ы иметь отличительные планки . С л и в н ы е патрубки д о л ж н ы быть оборудованы глухими фланцами.

Рис. 3 . 5 . 1 П р и м е ч а н и е . Фланец предназначен для т р у б с в н у т р е н н и м д и а м е т р о м д о 1 0 0 м м и

изготавливается из стали или эквивалентного материала с плоской т о р ц е в о й п о в е р х н о с т ь ю . Э т о т фланец вместе с соответствующей уплотнительной прокладкой рассчитывается н а рабочее давление 0 , 6 М П а . Д л я судов, и м е ю щ и х т е о р е т и ч е с к у ю в ы с о т у борта 5 м или менее , внутренний диаметр сливного с о е д и н е н и я м о ж е т быть 3 8 м м . С о е д и н е н и е осуществляется с п о м о щ ь ю четырех болтов т р е б у е м о й длины, д и а м е т р о м 1 6 мм.

3 . 5 . 2 П у с к и остановка откачивающих средств д о л ж н ы производиться в р у ч н у ю . В р а й о н е р а с п о л о ж е н и я с л и в н ы х патрубков д о л ж н о б ы т ь о б о р у д о в а н о м е с т о н а б л ю д е н и я и д и с т а н ц и о н н о г о о т к л ю ч е н и я откачивающих средств или предусмотрена эффективная связь (радио-и л и т е л е ф о н н а я ) м е ж д у м е с т о м н а б л ю д е н и я за с б р о с о м и м е с т о м управления откачивающими средствами.

3 . 5 . 3 Д л я возможности сброса с судна необработанных сточных вод из сборных танков в р а з р е ш е н н ы х районах , в соответствии с п р а в и л о м 1 1 . 1 . 1

8 6

П р и л о ж е н и я I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , с у д о в л а д е л ь ц е м д о л ж е н б ы т ь представлен н а рассмотрение Регистру расчет интенсивности сброса сточных вод. Этот расчет должен быть составлен н а основе нормативов , указанных в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 1 5 7 ( 5 5 ) .

Интенсивность сброса сточных вод д о л ж н а быть определена н а основе максимальной летней осадки судна и максимальной эксплуатационной скорости судна.

Е с л и сточные воды будут сбрасываться из сборного танка п р и п о м о щ и насоса , и м е ю щ е г о фиксированную подачу, д о л ж н ы быть предусмотрены средства для обеспечения подачи, соответствующей интенсивности сброса при скорости судна 4 уз или п р и конкретной м и н и м а л ь н о й скорости судна, п р е в ы ш а ю щ е й 4 уз .

Е с л и п о д а ч а н а с о с а с т о ч н ы х в о д м о ж е т б ы т ь п е р е м е н н о й , т о и н т е н с и в н о с т ь с б р о с а м о ж е т б ы т ь у в е л и ч е н а д о м а к с и м а л ь н о г о расчетного значения, соответствующего максимальной летней осадке судна и м а к с и м а л ь н о й э к с п л у а т а ц и о н н о й с к о р о с т и судна за с ч е т увеличения подачи насоса п р и условии , что скорость судна п р и этом соответствует максимальной интенсивности сброса .

П р и отсутствии н а борту судна вышеуказанного расчета и средств обе­с п е ч е н и я с б р о с а н е о б р а б о т а н н ы х с т о ч н ы х в о д в с о о т в е т с т в и и с о д о б р е н н о й и н т е н с и в н о с т ь ю с б р о с а ( н а с о с о в с с о о т в е т с т в у ю щ е й фиксированной и л и п е р е м е н н о й подачей, з апорной и р е г у л и р у ю щ е й арматуры и т. д.) , сброс необработанных сточных вод в р а з р е ш е н н ы х для с б р о с а р а й о н а х з апрещается в соответствии с п р а в и л о м 1 1 . 1 . 1 П р и л о ж е н и я T V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . В этом случае в с е сточные воды д о л ж н ы н а к а п л и в а т ь с я в с б о р н ы х т а н к а х и сдаваться в п р и е м н ы е сооружения . П р и э т о м факт с б р о с а необработанных сточных вод в р а з р е ш е н н ы х р а й о н а х без в ы п о л н е н и я в ы ш е у к а з а н н ы х м е р д о л ж е н расцениваться как нарушение требований М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

4 КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА

4 . 1 В качестве э ф ф е к т и в н ы х средств визуальной и н д и к а ц и и объема с о д е р ж и м о г о с б о р н ы х т а н к о в с т о ч н ы х в о д м о г у т и с п о л ь з о в а т ь с я электронные средства д л я определения уровня сточных вод в л ю б о й момент времени .

8 7

5 ПРИМЕНЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ ПРИЛОЖЕНИЯ I V К МАРПОЛ 73/78 К СУДАМ, НЕ ПОДПАДАЮЩИМ

ПОД ЭТИ ТРЕБОВАНИЯ

5 . 1 Н а суда, не с о в е р ш а ю щ и е м е ж д у н а р о д н ы х р е й с о в , валовой вместимостью 4 0 0 и более, а также н а суда валовой вместимостью м е н е е 4 0 0 п о д ф л а г о м государства , А д м и н и с т р а ц и я которого д а л а п о р у ч е н и е Регистру, м о ж е т быть в ы д а н о в соответствии с заявкой судовладельца стандартное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами (по форме 2 . 4 . 9 ) , оформленное в соответствии с 1 . 1 1 . 2 части Ш «Освидетельствование судов в соответствии с международными конвенциями, кодексами, резолюциями и Правилами по оборудованию морских судов» Руководства по техническому наблюдению за судами в эксплуатации, п о результатам соответствующих освидетельствований при условии наличия на судне, по крайней мере, сборного танка сточных вод достаточной емкости и трубопровода выдачи сточных вод со стандартными соединениями согласно 3 . 5 . 1 .

8 8

ЧАСТЬ V . ОБОРУДОВАНИЕ И УСТРОЙСТВА СУДОВ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ

ЗАГРЯЗНЕНИЯ МУСОРОМ

1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1 . 1 О Б Л А С Т Ь Р А С П Р О С Т Р А Н Е Н И Я

1 . 1 . 1 П о л о ж е н и я настоящей части распространяются н а все суда в с о о т в е т с т в и и с т р е б о в а н и я м и П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.265(68 ) .

1 . 2 О П Р Е Д Е Л Е Н И Я И П О Я С Н Е Н И Я

1 . 2 . 1 В н а с т о я щ е й ч а с т и п р и н я т ы с л е д у ю щ и е о п р е д е л е н и я и пояснения .

И н с и н е р а т о р — с у д о в о е с р е д с т в о д л я с ж и г а н и я о т х о д о в , образующихся в результате эксплуатации судна.

М у с о р — все в и д ы п и щ е в ы х , бытовых и эксплуатационных отходов (исключая с в е ж у ю р ы б у и ее остатки) , которые образуются в процессе нормальной эксплуатации судна, как определено в П р и л о ж е н и и V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

У с т р о й с т в о д л я о б р а б о т к и м у с о р а — устройство для измельчения и у м е н ь ш е н и я объема мусора .

У с т р о й с т в о д л я с б о р а м у с о р а — е м к о с т и и д р у г и е устройства д л я сбора и хранения мусора .

Ч и с л о л ю д е й — экипаж, п а с с а ж и р ы и специальный персонал п о числу мест для р а з м е щ е н и я н а судне.

8 9

1.3 О Б Ъ Е М Т Е Х Н И Ч Е С К О Г О Н А Б Л Ю Д Е Н И Я

1 . 3 . 1 О б щ и е положения о порядке технического наблюдения за обо­рудованием и устройствами, предназначенными д л я обработки мусора , и х изготовлением и освидетельствованием, а также требования к технической документации, представляемой н а рассмотрение Регистру, приведены в Правилах технического наблюдения за постройкой судов и изготовлением материалов и изделий для судов, а также в части I «Положения п о техническому наблюдению» настоящего Руководства.

К а ж д о е судно подлежит освидетельствованиям, как указано в 2 . 1 . 4 части I «Положения п о техническому наблюдению».

1.3 .2 Н а к а ж д о м судне валовой вместимостью 1 0 0 и более или н а каждом судне, н а котором допускается перевозка 1 5 и л и более человек , и н а к а ж д о м плавучем сооружении или стационарной платформе , занятых в разведке, разработке или связанных с н и м и процессах обработки в м о р е минеральных ресурсов морского дна, должен иметься и выполняться П л а н управлением мусором.

Н е с м о т р я н а т о , ч т о о д о б р е н и е П л а н а у п р а в л е н и я м у с о р о м не требуется П р и л о ж е н и е м V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , он может быть одобрен п о п о р у ч е н и ю Администраций , которые дали Регистру соответствующие полномочия . П р и рассмотрении и одобрении П л а н а управления м у с о р о м следует учитывать требования р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 2 0 ( 6 3 ) .

1.3 .3 Н а каждом судне длиной 1 2 м или более и н а к а ж д о й плавучей и л и с т а ц и о н а р н о й п л а т ф о р м е , з а н я т ы х в разведке , р а з р а б о т к е и л и связанных с н и м и процессах обработки в м о р е м и н е р а л ь н ы х ресурсов морского дна, д о л ж н ы иметься плакаты управления м у с о р о м н а судне

1 . 3 . 4 Техническому наблюдению Регистра п р и изготовлении подлежат инсинераторы одобренного типа и устройства для обработки мусора , включая относящиеся к н и м электрическое оборудование, устройства для управления , регулирования и контроля.

1 .3 .5 Техническому наблюдению Регистра п р и освидетельствованиях с у д н а п о д л е ж а т и н с и н е р а т о р ы о д о б р е н н о г о т и п а , у с т р о й с т в а д л я обработки мусора и устройства для сбора мусора .

9 0

2 ОБОРУДОВАНИЕ И УСТРОЙСТВА ДЛЯ СБОРА, ХРАНЕНИЯ И ПЕРЕРАБОТКИ МУСОРА

2 . 1 О Б Щ И Е П О Л О Ж Е Н И Я

2 . 1 . 1 Н а к а ж д о м судне д о л ж н ы быть предусмотрены устройства для сбора и хранения мусора . В зависимости от таких факторов , как т ип судна, р а й о н плавания , численность э к и п а ж а и т. д. , суда могут оборудоваться инсинераторами и устройствами д л я обработки мусора .

2 . 2 У С Т Р О Й С Т В А Д Л Я С Б О Р А И Х Р А Н Е Н И Я М У С О Р А

2 . 2 . 1 Устройства для сбора и хранения мусора могут быть с ъ е м н ы м и или стационарными. В обоих случаях устройства д о л ж н ы иметь гладкие внутренние поверхности .

2 . 2 . 2 Регистру должен быть представлен согласованный с заказчиком расчет суммарной вместимости устройств для сбора и хранения мусора с учетом предполагаемого р а й о н а и р е ж и м а эксплуатации судна и числа людей н а борту.

2 . 2 . 3 С т а ц и о н а р н ы е у с т р о й с т в а д о л ж н ы и м е т ь к о н с т р у к ц и ю , обеспечивающую и х легкую разгрузку и очистку.

2 . 2 . 4 С ъ е м н ы е устройства для сбора и хранения м у с о р а д о л ж н ы иметь приспособления для надежного крепления н а судне.

2 . 2 . 5 Устройства для сбора и хранения мусора д о л ж н ы иметь к р ы ш к и , обеспечивающие плотное закрытие отверстий для п р и е м а мусора .

2 . 2 . 6 Отдельные устройства для сбора и хранения м у с о р а д о л ж н ы быть предусмотрены для с л е д у ю щ и х категорий мусора :

пластмасса и пластмасса , смешанная с другим мусором; п и щ е в ы е отходы; б ы т о в ы е отходы: стекло , металл , а л ю м и н и е в ы е банки , бутылки ,

дерево , бумага, картон, ветошь, посуда и т.д.); кулинарный ж и р (масло); зола инсинераторов; э к с п л у а т а ц и о н н ы е отходы, в т о м ч и с л е м у с о р , к о т о р ы й м о ж е т

представлять опасность для судна или э к и п а ж а (например, промасленная ветошь, лампочки, кислота, химикаты, аккумуляторные батареи и т.д.);

9 1

остатки груза (если применимо) ; останки ж и в о т н ы х (если применимо) ; орудия лова (если применимо) . Д л я каждого вида мусора , относящегося к категории мусора «бытовые

отходы», рекомендуется предусмотреть отдельные емкости. Устройства для к а ж д о й вышеуказанной категории мусора д о л ж н ы

иметь четкую маркировку. 2 . 2 . 7 Устройства для сбора и хранения мусора д о л ж н ы размещаться в

местах , удобных для разрешенного с б р о с а м у с о р а в море , сдачи в п р и е м н ы е с о о р у ж е н и я , т р а н с п о р т и р о в к и к м е с т а м о б р а б о т к и и л и сжигания . Устройства могут быть установлены н а открытой палубе или в вентилируемых помещениях , изолированных от ж и л ы х и служебных помещений . В о всех случаях мусор необходимо хранить таким образом, чтобы н е возникало угрозы здоровью человека и безопасности.

23 У С Т Р О Й С Т В А Д Л Я И З М Е Л Ь Ч Е Н И Я И П Р Е С С О В А Н И Я М УС ОР А

2 . 3 . 1 У с т р о й с т в а д л я и з м е л ь ч е н и я п и щ е в ы х о т х о д о в д о л ж н ы обеспечивать размельчение его д о частиц , не п р е в ы ш а ю щ и х 2 5 м м .

2 . 3 . 2 Устройства для прессования мусора следует устанавливать в отсеке с достаточным пространством для эксплуатации агрегата, а также для хранения мусора , подлежащего переработке . В этом п о м е щ е н и и р е к о м е н д у е т с я и м е т ь с и с т е м у п р о м ы в к и п р е с н о й в о д о й , к о м и н г с ы , п а л у б н ы е ш п и г а т ы и д о с т а т о ч н у ю в е н т и л я ц и ю . П р о т и в о п о ж а р н о е оборудование д о л ж н о соответствовать т р е б о в а н и я м п р и л о ж е н и я 2 к р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.244(66 ) .

2 . 3 . 3 Устройства для сброса мусора в м о р е д о л ж н ы быть снабжены та­бличками с т о ч н ы м указанием условий пользования ими .

2 . 4 И Н С И Н Е Р А Т О Р Ы

2 . 4 . 1 Инсинератор , установленный н а судне, должен соответствовать т р е б о в а н и я м р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 5 9 ( 3 3 ) и л и М Е Р С . 7 6 ( 4 0 ) , и л и МЕРС.244(66 ) , в зависимости от того, что п р и м е н и м о .

2 . 4 . 2 И н с и н е р а т о р ы , т и п о в о е о д о б р е н и е к о т о р ы х п р о и з в о д и т с я 4 апреля 2 0 1 4 г. и л и п о с л е э т о й даты , д о л ж н ы б ы т ь и с п ы т а н ы в соответствии с р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.244(66 ) .

9 2

2 . 4 . 3 В соответствии с правилом 1 6 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 следующие судовые инсинераторы должны быть изготовлены в соответствии с требованиями резолюции И М О МЕРС.76(40) или МЕРС.244(66), в зависи­мости от того, что применимо, и иметь типовое одобрение Администрации:

инсинераторы, установленные н а судах, к и л и которых з а л о ж е н ы 1 января 2 0 0 0 г. или после этой даты;

н о в ы е инсинераторы, у с т а н о в л е н н ы е н а с у щ е с т в у ю щ и х судах, с договорной датой поставки на судно 1 января 2 0 0 0 г. или после этой даты.

Использование на судах вышеуказанных инсинераторов, не имеющих типового одобрения в соответствии с требованиями резолюции И М О МЕРС.76(40) или МЕРС.244(66) , не допускается.

2 . 4 . 4 И н с и н е р а т о р ы , у с т а н о в л е н н ы е н а с у щ е с т в у ю щ и х судах с договорной датой поставки на судно до 1 января 2 0 0 0 г., могут иметь типовое одобрение в соответствии с требованиями резолюции И М О МЕРС.59(33) или других нормативных документов.

2 . 4 . 5 П р и освидетельствовании инсинераторов н а судне д о л ж н ы проверяться с л е д у ю щ и е узлы и устройства :

. 1 устройство з а щ и т ы топочного устройства п р и обрыве факела форсунки с проверкой срабатывания световой и звуковой сигнализации. П р и э т о м п р о в е р я е т с я в р е м я з а д е р ж к и с р а б а т ы в а н и я з а щ и т ы в соответствии с требованиями вышеуказанных резолюций;

. 2 конечные выключатели н а срабатывание;

. 3 регулятор предельного давления топлива на срабатывание при пони­жении давления топлива ниже величины, требуемой для безопасного сгорания;

. 4 д р у г и е б л о к и р о в о ч н ы е п р и с п о с о б л е н и я в с о о т в е т с т в и и с инструкцией изготовителя инсинератора;

. 5 органы программного управления по управлению рабочими циклами установки (предварительная продувка, воспламенение, последующая продувка и т. д.) в соответствии с инструкцией изготовителя инсинератора;

. 6 регуляторы подачи топлива: работа двух соленоидных клапанов для регулирования подачи топлива п р и всех р е ж и м а х эксплуатации и н с и ­нератора;

. 7 устройство , п р е к р а щ а ю щ е е подачу топлива к ф о р с у н к а м п р и аварийном п о н и ж е н и и напряжения;

. 8 выключатели н а правильность и х работы;

. 9 наличие маркировки (наименование изготовителя, тип , серийный номер , м о щ н о с т ь в тепловых единицах в единицу времени; р е з о л ю ц и я И М О , н а с о о т в е т с т в и е к о т о р о й о д о б р е н и н с и н е р а т о р ) , а т а к ж е предупредительных табличек;

9 3

. 1 0 система подготовки н е ф т я н ы х остатков (шлама) (при ее наличии) : танк для смешивания н е ф т я н ы х остатков (шлама) с топливом; устройство для предварительного подогрева нефтяных остатков (шлама); гомогенизационная система. 2 . 4 . 6 Противопожарная защита п о м е щ е н и й инсинератора и хранения

с ж и г а е м ы х отходов д о л ж н а отвечать т р е б о в а н и я м П р и л о ж е н и я 2 к р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.244(66 ) .

9 4

ЧАСТЬ V I . ОБОРУДОВАНИЕ И УСТРОЙСТВА СУДОВ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ

ЗАГРЯЗНЕНИЯ АТМОСФЕРЫ

1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1 . 1 О Б Л А С Т Ь Р А С П Р О С Т Р А Н Е Н И Я

1 . 1 . 1 П о л о ж е н и я настоящей части распространяются н а в с е суда, п о д л е ж а щ и е т е х н и ч е с к о м у н а б л ю д е н и ю Р е г и с т р а , а т а к ж е н а и х оборудование, устройства и системы п о предотвращению загрязнения в о з д у ш н о й с р е д ы , е с л и с п е ц и а л ь н о н е п р е д у с м о т р е н о и н о е , в соответствии с т р е б о в а н и я м и П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 и Технического кодекса п о N O x .

1 . 2 О П Р Е Д Е Л Е Н И Я И П О Я С Н Е Н И Я

1 . 2 . 1 В настоящей части приняты следующие определения и пояснения. В ы б р о с — л ю б о й выпуск с судов в атмосферу или в м о р е веществ ,

п о д л е ж а щ и х контролю в соответствии с требованиями П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

Г р у з о в о е с у д н о л е д о к о л ь н о г о т и п а о т н о с и т е л ь н о т р е б о в а н и й г л а в ы 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 — означает грузовое судно, которое спроектировано для самостоятельного плавания со скоростью не менее 2 уз во льду т о л щ и н о й 1 , 0 м и л и более с твердостью н е менее 5 0 0 кРа.

Д о с т и г н у т ы й к о н с т р у к т и в н ы й к о э ф ф и ц и е н т э н е р г о э ф ф е к т и в н о с т и ( E E D I ) - величина E E D I , фактически достигнутая на отдельном судне, в соответствии с правилом 2 0 главы 4 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

Ж и д к о е т о п л и в о — л ю б о е топливо , поставляемое н а судно и предназначенное д л я сгорания с целью обеспечения д в и ж е н и я или/и эксплуатационных потребностей судна, включая газовое , дистиллятное и остаточное топливо .

9 5

З н а ч и т е л ь н о е п е р е о б о р у д о в а н и е в о т н о ш е н и и к о н т р о л я в ы б р о с о в о к и с л о в а з о т а ( N O x ) — модификация 1 января 2 0 0 0 г. или после этой даты судового дизельного двигателя, который еще не освидетельствован в соответствии со стандартами, указанными в правилах 1 3 . 1 , 1 3 . 4 или 1 3 . 5 . 1 . 1 Приложения V I к МАРПОЛ 7 3 / 7 8 , в результате которой:

двигатель заменен судовым дизельным двигателем, или установлен дополнительный судовой дизельный двигатель; или

д в и г а т е л ь п о д в е р г с я л ю б о й с у щ е с т в е н н о й м о д и ф и к а ц и и , к а к определено в пересмотренном Техническом кодексе п о N O x ; или

максимальная длительная выходная м о щ н о с т ь двигателя увеличена более ч е м н а 1 0 % п о сравнению с максимальной длительной выходной м о щ н о с т ь ю двигателя п р и его первоначальном освидетельствовании.

З н а ч и т е л ь н о е ( с у щ е с т в е н н о е ) п е р е о б о р у д о в а н и е — переоборудование судна в отношении главы 4 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 :

которое существенно изменяет размерения , грузовместимость или м о щ н о с т ь двигателя судна; и л и

которое изменяет тип судна; или ц е л ь к о т о р о г о , п о м н е н и ю А д м и н и с т р а ц и и , з а к л ю ч а е т с я в

значительном продлении срока службы судна; или которое изменяет судно и н ы м образом, н о в такой степени, что , если

б ы о н о я в л я л о с ь н о в ы м судном, о н о п о д п а д а л о б ы п о д д е й с т в и е соответствующих положений М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , не п р и м е н и м ы х к н е м у как к с у щ е с т в у ю щ е м у судну; или

которое существенно изменяет энергоэффективность судна и включает любые модификации, которые могут привести к тому, что достигнутъгй E E D I судна может превысить применимое значение требуемого E E D I , рассчитанного в соответствии с правилом 2 1 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

П р и о т с у т с т в и и и з м е н е н и й в к о н с т р у к ц и и судна у м е н ь ш е н и е назначенной высоты надводного борта, а также временное увеличение назначенного надводного борта в связи с ограничением дедвейта или осадки при заходе в порт, не должно рассматриваться как значительное переоборудование судна. Однако увеличение назначенного надводного борта, за исключением его временного увеличения, должно рассматриваться как значительное переоборудование (циркуляр И М О M E P C . 1 / C i r c . 7 9 5 / R e v . 2 ) .

В любом случае следует получить указания Администрации флага, чтобы определить, является ли переоборудование значительным, с целью применения требований по энергоэффективности судов. Термины «новое судно/сущест­вующее судно», указанные в определении «Значительное (существенное) переоборудование судна», следует применять так же, как и в правиле 1 . 9 . 1 . 4 Приложения I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

9 6

И д е н т и ч н ы й д в и г а т е л ь — двигатель (см. циркуляр И М О M E P C . 1 / C i r c . 7 9 5 / R e v . 2 ) , к о т о р ы й п о о т н о ш е н и ю к д в и г а т е л ю , п о д л е ж а щ е м у з а м е н е 1 , имеет одинаковые:

конструкцию и тип; н о м и н а л ь н у ю м о щ н о с т ь ; н о м и н а л ь н у ю частоту вращения ; назначение; число цилиндров ; т и п топливной системы (в том числе п р и использовании программного

управления впрыском топлива) ; и одно из двух: ответственные детали (узлы) и настройки, в л и я ю щ и е н а в ы б р о с ы

о к и с л о в а з о т а ( N O x ) , в о т н о ш е н и и д в и г а т е л е й , н е п р о ш е д ш и х с е р т и ф и к а ц и ю в с о о т в е т с т в и и с т р е б о в а н и я м и П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 2 ; и л и

п р и н а д л е ж н о с т ь к т о й ж е г р у п п е д в и г а т е л е й и л и с е м е й с т в у д в и г а т е л е й , в о т н о ш е н и и д в и г а т е л е й , п р о ш е д ш и х с е р т и ф и к а ц и ю в соответствии с требованиями П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

К о н в е н ц и о н н а я п р о п у л ь с и в н а я у с т а н о в к а о т н о с и т е л ь н о т р е б о в а н и й г л а в ы 4 П р и л о ж е н и я V I — комплекс м е х а н и з м о в и устройств , в котором главный двигатель(и) внутреннего сгорания является п е р в и ч н ы м двигателем и соединен с г р е б н ы м валом непосредственно или через редуктор.

' в т е х случаях, когда з а м е н е н н ы й двигатель н е будет д о с т у п е н н а п р я м у ю для сравнения с з а м е н я ю щ и м д в и г а т е л е м н а м о м е н т з а м е н ы Д о п о л н е н и я к С в и д е т е л ь с т в у I A P P , п о д т в е р ж д а ю щ е г о т а к у ю замену, с л е д у е т убедиться, что все н е о б х о д и м ы е д о к у м е н т ы в о т н о ш е н и и заменяемого двигателя д о с т у п н ы для того , ч т о б ы м о ж н о было б ы подтвердить, что з а м е н я ю щ и й двигатель представляет с о б о й идентичный двигатель.

2 Д л я двигателей , н е п р о ш е д ш и х с е р т и ф и к а ц и ю в с о о т в е т с т в и и с т р е б о в а н и я м и П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , н е будет н е о б х о д и м о й маркировки н а ответственных деталях (узлах) и/или у с т а н о в л е н н ы х значений параметров настроек двигателя, в л и я ю щ и х н а в ы б р о с ы окислов азота (NO„) , которые о б ы ч н о указываются в о д о б р е н н о м Т е х н и ч е с к о м файле. Следовательно, в э т и х случаях оценка одинаковых деталей (узлов) и параметров настроек двигателя, в л и я ю щ и х н а в ы б р о с ы окислов азота (NO„) , д о л ж н а основываться н а п о д т в е р ж д е н и и наличия с л е д у ю щ и х одинаковых компонентов и параметров:

топливная система: м о д е л ь (тип) топливного н а с о с а и время впрыска, м о д е л ь (тип) форсунки; система наддува: конфигурации и, если п р и м е н и м о , м о д е л ь (тип) т у р б о к о м п р е с с о р а и воздухонагнетателя, о х л а ж д а ю щ а я среда (морская или пресная вода) .

9 7

К р у и з н о е п а с с а ж и р с к о е с у д н о о т н о с и т е л ь н о т р е б о в а н и й г л а в ы 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 -судно, н е и м е ю щ е е грузовую палубу и предназначенное исключительно для коммерческих перевозок пассажиров с целью м о р с к и х путешествий с обеспечением спальных мест.

Н е к о н в е н ц и о н н а я п р о п у л ь с и в н а я у с т а н о в к а о т н о с и т е л ь н о т р е б о в а н и й г л а в ы 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 — п р о п у л ь с и в н а я у с т а н о в к а , о т л и ч н а я о т конвенционной, включая дизель-электрическую, т у р б и н н у ю и г и б р и д н у ю пропульсивные установки.

Н о в о е с у д н о — судно, контракт н а постройку которого подписан 1 января 2 0 1 3 г. и л и после этой даты, или , при отсутствии контракта н а постройку, киль которого заложен 1 и ю л я 2 0 1 3 г. и л и после этой даты, или поставка которого осуществлена 1 и ю л я 2 0 1 5 г. и л и после этой д а т ы . 1

О д о б р е н н о е с р е д с т в о — средство для конкретного двигателя или р я д а двигателей, которое, будучи п р и м е н е н о к двигателю, обеспечит с о о т в е т с т в и е д в и г а т е л я п р и м е н и м о м у п р е д е л у в ы б р о с о в N O x , к а к изложено в правиле 1 3 . 7 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . Одоб­р е н н ы м и средствами могут быть необходимые регулировки двигателя или установка комплекта оборудования для модернизации двигателя.

О з о н о р а з р у щ а ю щ и е в е щ е с т в а — контролируемые вещества, определенные в пункте 4 статьи I Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, 1 9 8 7 г. и указанные в Приложениях А , В , С или Е к этому протоколу, которые находятся в силе во время применения или толкования Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

О з о н о р а з р у ш а ю щ и е вещества , которые могут быть обнаружены н а судне, включают, н о не ограничиваются , с л е д у ю щ и м :

галоны: 1 2 1 1 — бромхлордифторметан , 1 3 0 1 — бромтрифторметан , 2 4 0 2 — 1,2-дибром-1,1,2,2-тетрафторзтан (также известен как галон

114В2); хлорфторуглероды (ХФУ): ХФУ-11 — трихлорфторметан , ХФУ-12 — дихлордифторметан , ХФУ-113 — 1,1,2-трихлор-1,2,2-трифторэтан,

' в с л у ч а е н е в о з м о ж н о с т и о п р е д е л и т ь ф а к т и ч е с к у ю д а т у п о с т а в к и н е о б х о д и м о руководствоваться У И М А К О S C 2 5 6 / М Р С 1 0 0 , в соответствие с которой в качестве даты поставки принимается дата окончания освидетельствования судна, являющегося о с н о в а н и е м для выдачи Свидетельства I A P P .

9 8

ХФУ-114 — 1,2-дихлор-1,1,2,2-тетрафторэтан, ХФУ-115 — хлорпентафторэтан . Р а й о н к о н т р о л я в ы б р о с о в S O x — р а й о н , в к о т о р о м

т р е б у е т с я п р и н я т и е с п е ц и а л ь н ы х о б я з а т е л ь н ы х м е р в о т н о ш е н и и в ы б р о с о в S O x с с у д о в с ц е л ь ю п р е д о т в р а щ е н и я , с о к р а щ е н и я и с о х р а н е н и я п о д к о н т р о л е м з а г р я з н е н и я а т м о с ф е р ы S O x и сопутствующего отрицательного воздействия н а сушу и морские р а й о н ы .

С ж и г а н и е н а с у д н е — сжигание отходов и других материалов н а судне, если такие отходы и л и другие материалы образовались в ходе о б ы ч н о й эксплуатации этого судна.

С и с т е м а с б о р а п а р о в г р у з а — устройство , состоящее из тру­бопроводов и шлангов , используемое д л я сбора паров из грузовых танков наливного судна, и и х передачи в устройство , предназначенное для и х переработки (т. е. утилизации, например , путем сжигания) .

С у д а п о с т р о е н н ы е — суда, к и л и которых з а л о ж е н ы , и л и которые находятся в подобной стадии постройки .

С у д н о , п о с т а в л е н н о е 1 с е н т я б р я 2 0 1 9 г . и л и п о с л е э т о й д а т ы , о т н о с и т е л ь н о т р е б о в а н и й г л а в ы 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 - с у д н о :

контракт н а постройку которого заключен 1 сентября 2 0 1 5 г. или после этой даты; и л и

п р и отсутствии контракта н а постройку, киль которого заложен или которое находилось в подобной стадии п о с т р о й к и 1 марта 2 0 1 6 г. или после этой даты; или

поставка которого осуществляется 1 сентября 2 0 1 9 г. или после этой даты. С у д о в о й д и з е л ь н ы й д в и г а т е л ь — л ю б о й п о р ш н е в о й

двигатель внутреннего сгорания, который работает н а жидком топливе или н а двух видах топлива и к которому применяется правило 1 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , в к л ю ч а я у с к о р и т е л ь н ы е / к о м б и н и р о в а н н ы е системы, если таковые применя ю т ся . К р о м е того , р а б о т а ю щ и й н а г а зовом т о п л и в е двигатель , который установлен н а судне , п о с т р о е н н о м 1 м а р т а 2 0 1 6 г. и л и п о с л е э т о й д а т ы , и л и р а б о т а ю щ и й н а газовом топливе дополнительный и л и неидентичный з а м е н я ю щ и й двигатель, установленный в указанную в ы ш е дату или после нее , т акже считается судовым дизельным двигателем.

С у щ е с т в у ю щ е е с у д н о — судно, не являющееся н о в ы м судном. Т р е б у е м ы й к о н с т р у к т и в н ы й к о э ф ф и ц и е н т

э н е р г о э ф ф е к т и в н о с т и с у д н а ( E E D I ) — м а к с и м а л ь н а я в е л и ч и н а д о с т и г н у т о г о E E D I , д о п у с к а е м а я п р а в и л о м 2 1 г л а в ы 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

9 9

У с т а н о в к и ( в о т н о ш е н и и о з о н о р а з р у щ а ю щ и х в е щ е с т в ) — п р о ц е с с у с т а н о в к и н а судне систем, оборудования , включая установку п е р е н о с н ы х огаетушителей , изоляции или других м а т е р и а л о в , з а и с к л ю ч е н и е м р е м о н т а и л и п е р е з а р я д к и р а н е е установленных систем, оборудования, изоляции или других материалов , либо перезарядку п е р е н о с н ы х огнетушителей.

У с т а н о в к и с ж и г а н и я ж и д к о г о т о п л и в а — л ю б ы е д в и г а т е л и , в с п о м о г а т е л ь н ы е к о т л ы , г а з о в ы е т у р б и н ы и л и д р у г и е установки, р а б о т а ю щ и е н а жидком топливе , за исключением судовых инсинераторов .

1.3 О С В И Д Е Т Е Л Ь С Т В О В А Н И Я И О Б Ъ Е М Т Е Х Н И Ч Е С К О Г О Н А Б Л Ю Д Е Н И Я

1 . 3 . 1 К а ж д о е судно валовой вместимостью 4 0 0 и более, а т акже каждая ПБУ, М С П и к а ж д ы й П Н К подлежат освидетельствованиям в соответствии с правилом 5 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

1.3 .2 Техническому наблюдению подлежат: . 1 установки и системы в части применения в н и х озоноразрушающих

веществ (противопожарные системы, холодильное оборудование) ; . 2 судовые дизельные двигатели м о щ н о с т ь ю более 1 3 0 кВт н а предмет

контроля в ы б р о с о в N O x в соответствии с Техническим кодексом п о N O x ; . 3 система очистки в ы х л о п н ы х газов для умень ш ения в ы б р о с о в N O x в

соответствии с Техническим кодексом п о N O x ; . 4 система очистки в ы х л о п н ы х газов для у м е н ь ш е н и я в ы б р о с о в S O x в

соответствии с р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.259(68 ) ; . 5 топливная система судна н а предмет возможности перевода работы

двигателей на низкосернистое топливо при входе судна в район контроля выбросов S O x и возможности отбора проб топлива на приемном топливном трубопроводе судна при помощи пробоотборного устройства одобренной конструкции в соответствии с резолюцией И М О М Е Р С . 1 8 2 ( 5 9 ) ;

. 6 система выдачи паров груза в части наличия одобренной системы н а н а л и в н ы х судах, п о д л е ж а щ и х контролю в отношении в ы б р о с о в паров летучих органических соединений;

. 7 судовые инсинераторы. 1.3 .3 П р и освидетельствовании судов и судовых дизельных двигателей

д о л ж н ы быть учтены положения Руководства п о п р и м е н е н и ю п о л о ж е н и й Технического кодекса п о контролю в ы б р о с о в окислов азота из судовых дизельных двигателей.

1 0 0

1 . 3 . 4 В отношении судов валовой вместимостью менее 4 0 0 А д м и н и ­страция может принимать н а д л е ж а щ и е м е р ы для обеспечения выполнения п р и м е н и м ы х к н и м требований главы 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

2 КОНТРОЛЬ ЗА ВЫБРОСАМИ С СУДОВ

2 . 1 О З О Н О Р А З Р У Ш А Ю Щ И Е В Е Щ Е С Т В А

2 . 1 . 1 Л ю б ы е преднамеренные в ы б р о с ы о з о н о р а з р у ш а ю щ и х веществ , происходящие в ходе операций п о перезарядке , обслуживанию и р е м о н т у установок н а борту судна, з апрещены (за исключением случаев для целей безопасности судна и л и сохранения ж и з н и н а море , или п р и повреждении судна). П р е д н а м е р е н н ы е в ы б р о с ы не включают м и н и м а л ь н ы е утечки, связанные с возвратом и л и рециркуляцией о з о н о р а з р у ш а ю щ и х веществ .

2 .1 .2 В соответствии с правилом 1 2 . 3 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 запрещается эксплуатация следующих установок:

. 1 у с т а н о в о к , с о д е р ж а щ и х о з о н о р а з р у ш а ю щ и е в е щ е с т в а , н е я в л я ю щ и е с я гидрохлорфторуглеродами (ГХФУ):

н а судах, п о с т р о е н н ы х 1 9 мая 2 0 0 5 г. или после этой даты; и л и н а судах, построенных до 1 9 мая 2 0 0 5 г., договорная поставка оборудо­

вания н а которые осуществлялась 1 9 мая 2 0 0 5 г. или после этой даты или, в случае отсутствия даты договорной поставки , фактическая поставка оборудования н а которые осуществлялась 1 9 мая 2 0 0 5 г. или после этой даты;

. 2 установок, содержащих ГХФУ: на судах, построенных 1 января 2 0 2 0 г. или после этой даты; или на судах,

построенных до 1 января 2 0 2 0 г., договорная поставка оборудования на которые осуществляется 1 января 2 0 2 0 г. или после этой даты или, в случае отсутствия даты договорной поставки, фактическая поставка оборудования на которые осуществляется 1 января 2 0 2 0 г. или после этой даты.

2 . 1 . 3 О з о н о р а з р у ш а ю щ и е вещества и оборудование, содержащее такие вещества , при удалении и х с судов д о л ж н ы доставляться н а п р и е м н ы е сооружения .

2 . 1 . 4 Контролю за выбросами озоноразрушающих веществ с судов не подлежит постоянно герметизированное оборудование, содержащее ХФУ и ГХФУ, в котором нет соединений для заправки хладагента или потенциально съемных элементов. К такому оборудованию могут быть отнесены бытовые холодильники, холодильные камеры, кондиционеры воздуха и т. п.

1 0 1

2 . 1 . 5 Н а к а ж д о м судне, п о д п а д а ю щ е м под действие правила 6 . 1 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , а и м е н н о н а к а ж д о м судне валовой вместимостью 4 0 0 и более, с о в е р ш а ю щ е м международные р е й с ы :

должен иметься перечень оборудования, содержащего озоноразру­ш а ю щ и е вещества. Данный перечень вносится в пункт 2 . 1 Дополнения к Свидетельству I A P P (форма 2 . 4 . 2 3 ) ;

п р и н а л и ч и и н а с у д н е п е р е з а р я ж а е м ы х с и с т е м , с о д е р ж а щ и х о з о н о р а з р у ш а ю щ и е в е щ е с т в а , д о л ж е н в е с т и с ь Ж у р н а л о з о н о р а з р у ­ш а ю щ и х веществ .

2 . 1 . 6 Ж у р н а л о з о н о р а з р у ш а ю щ и х веществ может являться составной частью существующего судового ж у р н а л а или системы электронной регистрации, как одобрено Администрацией .

Ж у р н а л о з о н о р а з р у ш а ю щ и х веществ должен содержать записи п о и з м е н е н и ю к о л и ч е с т в а о з о н о р а з р у ш а ю щ и х в е щ е с т в , кг, к о т о р ы е производятся при :

. 1 перезарядке (полной или частичной) оборудования, содержащего озоноразрушающие вещества;

. 2 р е м о н т е и л и т е х н и ч е с к о м о б с л у ж и в а н и и о б о р у д о в а н и я , содержащего озоноразрушающие вещества;

. 3 преднамеренном и непреднамеренном в ы б р о с е о зоноразрушающих веществ в атмосферу;

. 4 с б р о с е о з о н о р а з р у ш а ю щ и х в е щ е с т в в б е р е г о в ы е п р и е м н ы е сооружения;

. 5 поставке о з о н о р а з р у ш а ю щ и х веществ н а судно.

2 . 2 О К И С Л Ы А З О Т А ( N O x )

2 . 2 . 1 Правило 1 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 применяется : к каждому судовому дизельному двигателю м о щ н о с т ь ю более 1 3 0 кВт,

установленному постоянно н а борту судна, независимо от его валовой вместимости (см. У И М А К О М Р С 1 4 ( R e v . l A p r 2 0 1 4 ) ) ;

к каждому судовому дизельному двигателю м о щ н о с т ь ю более 1 3 0 кВт, который подвергся значительному переоборудованию 1 января 2 0 0 0 г. или после этой даты за исключением случаев , когда продемонстрировано к у д о в л е т в о р е н и ю А д м и н и с т р а ц и и , ч т о т а к о й д в и г а т е л ь я в л я е т с я идентичной заменой двигателя, который он заменяет, и и н ы м образом не охвачен п р а в и л о м 1 3 . 1 . 1 . 1 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

Н е с м о т р я н а в ы ш е у к а з а н н ы е п о л о ж е н и я , А д м и н и с т р а ц и я м о ж е т освободить от п р и м е н е н и я правила 1 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8

1 0 2

в отношении любого судового дизельного двигателя, установленного н а судне, п о с т р о е н н о м д о 1 9 мая 2 0 0 5 г., или судового дизельного двигателя, который подвергся значительному переоборудованию д о этой даты, п р и условии, что судно занято исключительно в рейсах в п о р т ы и л и к удаленным от берега терминалам в пределах государства, под флагом которого судно имеет право плавания .

2 . 2 . 2 Д а т а н а ч а л а значительного п е р е о б о р у д о в а н и я м о ж е т б ы т ь определена:

контрактом н а это переоборудование; и л и датой в ы в о д а судового дизельного двигателя из эксплуатации в

соответствии с судовым ж у р н а л о м (при отсутствии контрактной даты переоборудования) .

2 . 2 . 3 В о т н о ш е н и и значительного переоборудования, связанного с з а м е н о й с у д о в о г о д и з е л ь н о г о д в и г а т е л я н е и д е н т и ч н ы м с у д о в ы м д и з е л ь н ы м д в и г а т е л е м и л и у с т а н о в к о й д о п о л н и т е л ь н о г о с у д о в о г о дизельного двигателя, применяются стандарты, указанные в правиле 1 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , действующие во время замены или установки дополнительного двигателя.

В с о о т в е т с т в и и с ц и р к у л я р о м И М О M E P C . 1 / C i r c . 7 9 5 / R e v . 2 п о д «временем замены двигателя и л и установки дополнительного двигателя» следует понимать :

. 1 контрактную дату поставки двигателя н а судно в случае, когда двигатель установлен н а борту судна и и с п ы т а н п о п р я м о м у назначению д о 1 и ю л я 2 0 1 6 г.; и л и

. 2 п р и отсутствии контрактной даты поставки — фактическую дату п о с т а в к и д в и г а т е л я н а с у д н о п р и у с л о в и и , ч т о д а т а п о с т а в к и документально подтверждена , и двигатель установлен н а борту судна и испытан п о п р я м о м у назначению д о 1 и ю л я 2 0 1 6 г.; и л и

. 3 фактическую дату испытания двигателя н а борту судна п о п р я м о м у назначению в случае, когда двигатель установлен н а борту судна и испытан п о п р я м о м у назначению 1 и ю л я 2 0 1 6 г. и л и после этой даты.

В ы ш е у к а з а н н ы е даты являются датами значительного переобору­д о в а н и я в с о о т в е т с т в и и с п р а в и л о м 1 3 . 2 . 2 и , п р и н е о б х о д и м о с т и , д о л ж н ы б ы т ь у к а з а н ы в Д о п о л н е н и и к С в и д е т е л ь с т в у I A P P (форма 2 . 4 . 2 3 ) . В этом случае в графе «Дата установки» , отметка в которой производится только п р и замене и д е н т и ч н ы м и двигателями, д о л ж н о быть указано «N.A.» .

Если контракт на поставку двигателя заключен до 1 января 2 0 1 6 г. или если отсутствует контрактная дата поставки, а двигатель был поставлен на судно (с документальным подтверждением даты поставки) до 1 января 2 0 1 6 г., н о

1 0 3

н е и с п ы т а н д о 1 и ю л я 2 0 1 6 г. в с в я з и с н е п р е д в и д е н н ы м и о б с т о я т е л ь с т в а м и , н е з а в и с я щ и м и от с у д о в л а д е л ь ц а , т о в о п р о с о « н е п р е д в и д е н н о й з а д е р ж к е п о с т а в к и » м о ж е т б ы т ь р а с с м о т р е н Администрацией аналогично тому, как указано в положениях пункта 4 Е д и н ы х толкований П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . С у щ е с т в у ю щ и е н а судах Свидетельства L A P P (форма 2 . 4 . 6 ) с Д о п о л н е н и я м и (форма 2 . 4 . 2 3 ) , в ы д а н н ы е д о 1 января 2 0 1 3 г. без учета вышеуказанных положений, действительны д о истечения срока и х действия ( У И М А К О М Р С 9 8 ) .

Е с л и п р и замене двигателя (на дату, указанную в правиле 1 3 . 5 . 1 . 2 или 1 3 . 5 . 1 . 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) установлено , что з а м е н я ю щ и й двигатель н е может отвечать стандартам, указанным в правиле 1 3 . 5 . 1 . 1 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (этап Ш ) , то этот з а м е н я ю щ и й двигатель должен отвечать стандартам, указанным в правиле 1 3 . 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (этап П). Критерии того, в каких случаях з а м е н я ю щ и й двигатель н е может отвечать стандартам, указанным в правиле 1 3 . 5 . 1 . 1 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , приведены в Руководстве 2 0 1 3 года п о п р и м е н е н и ю требований правила 1 3 . 2 . 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л в отношении неидентичной замены двигателей, п р и которой не требуется в ы п о л н е н и е т р е б о в а н и й с т а н д а р т а э т а п а I I I (см. р е з о л ю ц и ю И М О МЕРС.230(65) ) . Такими критериями являются :

Л з а м е н я ю щ и й двигатель аналогичной м о щ н о с т и , соответствующий стандартам в ы б р о с о в этапа Ш , не является коммерчески доступным; или

. 2 з а м е н я ю щ и й двигатель, в порядке приведения его в соответствие с т р е б о в а н и я м и стандарта в ы б р о с о в этапа I I I , д о л ж е н быть о с н а щ е н устройством снижения в ы б р о с о в N O x , которое:

в с и л у р а з м е р о в н е м о ж е т б ы т ь у с т а н о в л е н о в о г р а н и ч е н н о м пространстве н а борту судна, и л и

вследствие значительного тепловыделения может оказать негативное влияние н а конструкцию судна, обшивку и/или оборудование, когда дополнительная вентиляция и/или изоляция машинного отделения/отсека невозможны;

. 3 з а м е н я ю щ и й двигатель не м о ж е т быть установлен в силу своих размеров и веса , а т акже п о п р и ч и н е несовместимости с компонентами судна (приводные валы, редукторы, гребные валы и т.д.), с судовыми системами и оборудованием;

. 4 р е г у л и р о в к и з а м е н я ю щ е г о д в и г а т е л я , к о т о р ы й д о л ж е н б ы т ь о с н а щ е н у с т р о й с т в о м д л я с н и ж е н и я в ы б р о с о в N O x , н е д о п у с к а ю т возможности совместной работы двигателя и этого устройства ,

а также другие критерии, указанные в вышеуказанном Руководстве И М О .

1 0 4

В с л у ч а е з н а ч и т е л ь н о г о п е р е о б о р у д о в а н и я ( з а м е н а с у д о в о г о дизельного двигателя н а неидентичный и л и установка дополнительного судового дизельного двигателя) 1 января 2 0 0 0 г. или п о с л е этой даты, н о д о 1 и ю л я 2 0 1 0 г., следует применять У И М А К О М Р С 2 0 ( R e v . l A p r 2 0 1 4 ) .

2 . 2 . 4 Если какой-либо судовой дизельный двигатель (если н а него не распространяется правило 1 3 . 1 . 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) был подвергнут существенной м о д и ф и к а ц и и как определено в Техни­ческом кодексе п о N O x , и л и его максимальная длительная выходная м о щ н о с т ь б ы л а у в е л и ч е н а б о л е е ч е м н а 1 0 % п о с р а в н е н и ю с максимальной длительной выходной м о щ н о с т ь ю этого двигателя при его первоначальном освидетельствовании, то в ы б р о с N O x (рассчитанный как п о л н ы й в з в е ш е н н ы й в ы б р о с NO2) из этого двигателя должен находиться в следую щ и х пределах:

д л я судна, построенного д о 1 января 2 0 0 0 г. — в соответствии со стандартом, указанным в правиле 1 3 . 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (этап I ) ;

для судна, построенного 1 января 2 0 0 0 г. или после этой даты — в соответствии со стандартами, указанными в правиле 1 3 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , действующими во время постройки судна (этапы I , П или Ш).

2 . 2 . 5 Ограничения п о в ы б р о с а м N O x не применяются : к аварийным судовым дизельным двигателям; к судовым дизельным двигателям, установленным н а спасательных

ш л ю п к а х и л и в с о с т а в е л ю б о г о о б о р у д о в а н и я , и с п о л ь з у е м о г о и с к л ю ч и т е л ь н о в а в а р и й н ы х с и т у а ц и я х н а судне , н а к о т о р о м э т и двигатели установлены;

к с у д о в ы м д и з е л ь н ы м д в и г а т е л я м , у с т а н о в л е н н ы м н а с у д а х , н е с о в е р ш а ю щ и х м е ж д у н а р о д н ы х р е й с о в , п р и у с л о в и и , ч т о т а к и е двигатели подпадают под альтернативную м е р у контроля в ы б р о с о в N O x , у становленную Администрацией ;

к с у д о в ы м д и з е л ь н ы м д в и г а т е л я м , о б е с п е ч и в а ю щ и м р а б о т у т е х н о л о г и ч е с к о г о о б о р у д о в а н и я ПБУ, М С П и П Н К п р и р а з в е д к е , переработке и связанных с н и м и процессов обработки минеральных ресурсов морского дна.

2 .2 .6 Эксплуатация каждого судового дизельного двигателя, к которому применимо правило 1 3 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с поправками, внесенными резолюцией И М О МЕРС.251(66) , запрещается, за исключением случаев, когда выброс N O (рассчитанный как полный взвешенный выброс NO2) из двигателя находится в пределах стандартов, указанных в правиле 1 3 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 для следующих этапов соответствия судовых дизельных двигателей требованиям этого правила.

1 0 5

I этап: судовой дизельный двигатель установлен на судне, построен­ном 1 января 2 0 0 0 г. или после этой даты, но до 1 января 2 0 1 1 г.:

1 7 , 0 г /кВт-ч, п р и п менее 1 3 0 об/мин; 4 5 , 0 х и ( - ° ' 2 ) г / к В т - ч , п р и п, р а в н о м или более 1 3 0 ,

н о менее 2 0 0 0 об/мин; 9 , 8 г /кВт-ч, п р и п, р а в н о м или более 2 0 0 0 об /мин,

где л — номинальная частота вращения двигателя.

I I э т а п : судовой д и з е л ь н ы й д в и г а т е л ь у с т а н о в л е н н а судне, построенном 1 января 2 0 1 1 г. и л и после этой д а т ы :

1 4 , 4 г /кВт-ч, п р и п менее 1 3 0 об/мин; 4 4 , 0 х и ( " ° ' 2 3 ) г / к В т - ч , п р и п, р а в н о м или более 1 3 0 ,

н о менее 2 0 0 0 об/мин; 7 , 7 г /кВт-ч, п р и п, р а в н о м или более 2 0 0 0 об /мин,

где л — номинальная частота вращения двигателя.

I I I э тап: судовой д и з е л ь н ы й двигатель установлен н а одном из с л е д у ю щ и х судов:

н а судне, п о с т р о е н н о м 1 января 2 0 1 6 г. и л и после этой даты и эксплуатируемом в Североамериканском р а й о н е контроля в ы б р о с о в или р а й о н е контроля в ы б р о с о в Карибского м о р я С о е д и н е н н ы х Штатов; или

н а судне, эксплуатируемом в ином, ч е м указано в ы ш е , р а й о н е контроля в ы б р о с о в N O x , к о т о р ы й назначен в соответствии с п р а в и л о м 1 3 . 6 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , и п о с т р о е н н о м н а дату или после даты принятия такого р а й о н а контроля выбросов , или н а более п о з д н ю ю дату, которая может быть указана в поправке к назначению р а й о н а контроля в ы б р о с о в N O x , в з ависимости от того, что наступит позднее :

3 , 4 г /кВт-ч, п р и п менее 1 3 0 об/мин; 9 х п<-~°'г> г /кВт-ч, п р и п, р а в н о м или более 1 3 0 ,

н о менее 2 0 0 0 об/мин; 2 , 0 г /кВт-ч, п р и п, р а в н о м или более 2 0 0 0 об /мин,

где л — номинальная частота вращения двигателя.

Стандарты этапа Ш не применяются к с л е д у ю щ и м двигателям: судовой дизельный двигатель, установленный н а судне длиной ( L ) (как

определено в правиле 1 . 1 9 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) менее 2 4 м, если оно специально спроектировано и используется исключительно в целях отдыха н а воде; или

с у д о в о й д и з е л ь н ы й д в и г а т е л ь , у с т а н о в л е н н ы й н а судне , о б щ а я м о щ н о с т ь дизельных двигателей которого в соответствии с табличками

1 0 6

изготовителя н а двигателях менее 7 5 0 кВт, если к удовлетворению А д ­министрации продемонстрировано , что судно не может соответствовать стандарту, изложенному в правиле 1 3 . 5 . 1 . 1 Приложения V I М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , из-за проектных или конструктивных ограничений судна; или

судовой дизельный двигатель, установленный н а судне, п о с т р о е н н о м до 1 января 2 0 2 1 г., валовой вместимостью менее 5 0 0 с длиной ( L ) (как определено в правиле 1 . 1 9 П р и л о ж е н и я I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) 2 4 м или более, если оно специально спроектировано и используется исключи­тельно в целях отдыха н а воде .

Существующий судовой дизельный двигатель мощностью более 5 0 0 0 кВт с объемом цилиндра 9 0 л и более установлен на судне, построенном 1 января 1 9 9 0 г. или после этой даты, но до 1 января 2 0 0 0 г.

Уровень в ы б р о с о в N O x из вышеуказанного существующего судового дизельного двигателя должен находиться в пределах стандарта этапа I . Д л я этой цели А д м и н и с т р а ц и я Стороны Протокола 1 9 9 7 г. (Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) д о л ж н а освидетельствовать одобренное средство для э т о г о д в и г а т е л я и п р е д с т а в и т ь в И М О у в е д о м л е н и е о б э т о м о с в и д е т е л ь с т в о в а н и и . В о т н о ш е н и и н о в о г о о д о б р е н н о г о средства , р а з р а б о т а н н о г о и п р е д с т а в л е н н о г о в А д м и н и с т р а ц и ю С т о р о н ы Протокола 1 9 9 7 г. для освидетельствования после 4 апреля 2 0 1 4 г., А д м и н и с т р а ц и я д о л ж н а руководствоваться положениями, п р и в е д е н н ы м и в Р у к о в о д с т в е 2 0 1 4 г о д а в о т н о ш е н и и и н ф о р м а ц и и , п о д л е ж а щ е й н а п р а в л е н и ю А д м и н и с т р а ц и е й в о р г а н и з а ц и ю и о х в а т ы в а ю щ е й о с в и д е т е л ь с т в о в а н и е о д о б р е н н о г о с р е д с т в а в с о о т в е т с т в и и с требованиями правила 1 3 . 7 . 1 П р и л о ж е н и я V I к Конвенции М А Р П О Л , (см. р е з о л ю ц и ю И М О МЕРС.242(66) ) .

Освидетельствование существующего судового дизельного двигателя, связанного с п р и м е н е н и е м одобренного средства , осуществляется в соответствии с главой 7 Технического кодекса п о N O x и включает:

проверку изготовителем базового судового дизельного двигателя, к которому применяется одобренное средство, того, что п р и использовании этого одобренного средства м о щ н о с т ь двигателя не у м е н ь ш и т с я более ч е м н а 1 % и расход топлива н е увеличится более ч е м н а 2 % п р и проведении соответствующих замеров в соответствии с пересмотренным Техническим к о д е к с о м п о N O x , и л и н е будет о т р и ц а т е л ь н о г о в о з д е й с т в и я н а износостойкость или надежность двигателя;

проверку того, что сравнительная стоимость одобренного средства п о о т н о ш е н и ю к количеству в ы б р о с о в N O x , сокращенному с п о м о щ ь ю этого устройства , рассчитанная п о формуле , указанной в правиле 1 3 . 7 . 5 . 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , не окажется чрезмерной, то есть

1 0 7

не превысит 3 7 5 единиц (определения величин в вышеуказанной формуле приведены в циркуляре И М О М Е Р С . 1 / C i r c . 6 7 8 ) .

Соответствие вышеуказанному требованию может быть продемон­стрировано посредством:

установки одобренного средства, подтвержденной первоначальным о с в и д е т е л ь с т в о в а н и е м с и с п о л ь з о в а н и е м п р о ц е д у р ы п р о в е р к и , приведенной в одобренном Техническом файле одобренного средства, в результате которого сделаны соответствующие отметки в Д о п о л н е н и и к Свидетельству I A P P (форма 2 . 4 . 2 3 ) в соответствии с руководством в циркуляре И М О M E P C . l / C i r c . 8 4 9 ; или

первичного освидетельствования двигателя н а борту судна в объеме стендовых испытаний в соответствии с главой 5 Технического кодекса п о N O x , подтверждающего , что в ы б р о с ы N O x п р и его эксплуатации находятся в пределах, указанных в правиле 1 3 . 7 . 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (то есть находятся в пределах стандарта этапа I ) , в результате которого одобрен Технический ф а й л двигателя , в ы д а н о Свидетельство E I A P P (форма 2 . 4 . 4 0 ) и сделаны соответствующие отметки в Д о п о л н е н и и к Свидетельству I A P P (форма 2 . 4 . 2 3 ) .

Соответствие вышеуказанному требованию д о л ж н о быть продемон­стрировано н е позднее первого освидетельствования для возобновления Свидетельства I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) , которое проводится через 1 2 мес . или более п о с л е сдачи н а хранение в И М О уведомления А д м и н и с т р а ц и и об освидетельствовании одобренного средства.

И д е н т и ф и к а ц и я п р и м е н и м о с т и о д о б р е н н о г о средства , п р о ц е д у р а действий в случае коммерческой недоступности одобренного средства, освидетельствования, п о д т в е р ж д а ю щ и е установку и годность одобренного средства д о л ж н ы проводиться в соответствии с Руководством 2 0 1 4 года п о одобренному средству, приведенном в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 4 3 ( 6 6 ) .

В соответствии с поправками к правилу 1 3 . 7 . 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О М Е Р С . 2 5 8 ( 6 7 ) , в Д о п о л н е н и и к Свидетельству I A P P (форма 2 . 4 . 2 3 ) д о л ж н а быть сделана одна из следую щих отметок:

одобренное средство п р и м е н и м о в соответствии с п р а в и л о м 1 3 . 7 . 1 . 1 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

двигатель освидетельствован в соответствии с п р а в и л о м 1 3 . 7 . 1 . 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

одобренное средство коммерчески недоступно , как описано в правиле 1 3 . 7 . 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ;

одобренное средство не п р и м е н и м о .

1 0 8

В соответствии с Руководством 2 0 1 4 года п о одобренному средству, (резолюция И М О МЕРС.243(66 ) ) требования п о установке одобренного средства для двигателя н е могут быть предъявлены судовладельцу в следую щ и х случаях:

о д о б р е н н о е средство н е п р и м е н и м о в с л у ч а е , когда о д о б р е н н о е средство н е соответствует к р и т е р и я м п р и м е н и м о с т и , как указано в настоящем Руководстве;

одобренное средство коммерчески недоступно , п р и этом судовладелец судна, н а котором д о л ж н о быть установлено одобренное средство, должен п р о д е м о н с т р и р о в а т ь к у д о в л е т в о р е н и ю А д м и н и с т р а ц и и , ч т о э т о одобренное средство коммерчески недоступно , несмотря н а все усилия , направленные н а его установку. В этом случае судовладельцу следует обратиться в А д м и н и с т р а ц и ю с подробной и н ф о р м а ц и е й о предпри­н и м а е м ы х усилиях п о установке одобренного средства. А д м и н и с т р а ц и я д о л ж н а рассмотреть эту и н ф о р м а ц и ю и, е сли она согласиться , что о д о б р е н н о е с р е д с т в о в э т о в р е м я к о м м е р ч е с к и н е д о с т у п н о , т о А д м и н и с т р а ц и я д о л ж н а н а д л е ж а щ и м образом предоставить судовла­дельцу соответствующее удостоверение. Это удостоверение д о л ж н о быть с о х р а н е н о н а б о р т у и д о л ж н о б ы т ь д о с т у п н о п р и п р о в е р к а х н а с о о т в е т с т в и е т р е б о в а н и я м . П о с л е э т о г о , с у д о в л а д е л е ц д о л ж е н в соответствии с п р а в и л о м 1 3 . 7 . 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 с в о е в р е м е н н о п е р е с м о т р е т ь к о м м е р ч е с к у ю д о с т у п н о с т ь о д о б р е н н о г о с р е д с т в а д о с л е д у ю щ е г о е ж е г о д н о г о о с в и д е т е л ь с т в о в а н и я и , е с л и возможно , установить одобренное средство н е позднее этого ежегодного освидетельствования как указано в этом Руководстве . Если одобренное средство по -прежнему недоступно , то вышеуказанную процедуру следует повторять д о каждого ежегодного освидетельствования до тех пор , пока одобренное средство не станет коммерчески д о с т у п н ы м и, следовательно, д о л ж н о быть установлено .

2 . 2 . 7 П о с л е у с т а н о в к и одобренного средства следует п р о в о д и т ь освидетельствования дизельного двигателя с одобренным средством п р и периодических освидетельствованиях судна в соответствии с процедурой , у к а з а н н о й в Т е х н и ч е с к о м ф а й л е о д о б р е н н о г о средства , как ч а с т ь освидетельствований судна в соответствии с п р а в и л о м 5 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

2 . 2 . 8 Судовые дизельные двигатели, н а которые распространяется правило 1 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , указанные в 2 . 2 . 1 , д о л ж н ы пройти первичное освидетельствование н а предприятии-изготовителе в соответствии с п е р е с м о т р е н н ы м Техническим кодексом п о N O x , а т акже с учетом п о л о ж е н и й Руководства п о п р и м е н е н и ю п о л о ж е н и й Технического

1 0 9

кодекса п о контролю в ы б р о с о в окислов азота из судовых дизельных двигателей.

П о результатам освидетельствования для базовых двигателей и для каждого двигателя г р у п п ы и л и семейства двигателей Р е г и с т р о м п о п о р у ч е н и ю А д м и н и с т р а ц и и д о л ж н о быть выдано Свидетельство E I A P P (форма 2 . 4 . 4 0 ) с Д о п о л н е н и е м (форма 2 . 4 . 4 1 ) . Когда двигатель изготовлен за пределами страны А д м и н и с т р а ц и и флага судна, н а котором он будет установлен, то , в соответствии с положениями 2 . 2 . 8 Технического кодекса п о N O x , э т а А д м и н и с т р а ц и я м о ж е т о б р а т и т ь с я с п р о с ь б о й в А д м и н и с т р а ц и ю с т р а н ы , в к о т о р о й и з г о т о в л е н д в и г а т е л ь , о с в и д е т е л ь с т в о в а т ь э т о т д в и г а т е л ь . У б е д и в ш и с ь , ч т о п р и м е н и м ы е требования правила 1 3 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 соблюдены в соответствии с Техническим кодексом п о N O x , А д м и н и с т р а ц и я страны, в которой изготовлен двигатель , д о л ж н а выдать и л и поручить выдать С в и д е т е л ь с т в о E I A P P ( ф о р м а 2 . 4 . 4 0 ) с в ы п о л н е н и е м у с л о в и й вышеуказанного пункта Технического кодекса п о N O x .

2 . 2 . 9 Е с л и н а д в и г а т е л и в ы д а н ы С в и д е т е л ь с т в а E I A P P , п о д т в е р ж д а ю щ и е и х соответствие требованиям как стандарта этапа I I , так и стандарта этапа Ш или только стандарта этапа П, то перед входом судна в р а й о н контроля в ы б р о с о в N O x , назначенный в соответствии с правилом 1 3 . 6 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , или после выхода судна из этого района , и з м е н е н и е с о с т о я н и я двигателей о т н о с и т е л ь н о и х соответствия в ы ш е у к а з а н н ы м стандартам д о л ж н о быть зафиксировано в судовом журнале , предписанном Администрацией , с указанием даты, в р е м е н и и п о л о ж е н и я судна п р и и з м е н е н и и этого с о с т о я н и я . Э т о требование также распространяется н а случай, когда есть необходимость переключения работы двигателей с одного стандарта н а другой п р и нахождении судна в р а й о н е контроля в ы б р о с о в N O x .

2 . 3 О К И С Л Ы С Е Р Ы ( S O x )

2 3 . 1 В соответствии с правилом 1 4 . 1 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 содержание серы в л ю б о м жидком топливе, используемом н а судне, не должно превышать следующих пределов, даже если не требуется, чтобы судно имело Свидетельство I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) :

4 , 5 0 % п о массе — до 1 января 2 0 1 2 г.; 3 , 5 0 % п о массе — 1 января 2 0 1 2 г. и п о с л е этой даты; 0 , 5 0 % п о массе — 1 января 2 0 2 0 г. и п о с л е этой даты.

ПО

2 3 . 2 В соответствии с правилом 1 4 . 4 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 при нахождении судов в пределах районов контроля выброса S O x содержание серы в любом жидком топливе, используемом на судне, не должно превышать с л е д у ю щ и х пределов , д а ж е если н е требуется , чтобы судно и м е л о Свидетельство I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) :

1 , 5 0 % п о массе — до 1 и ю л я 2 0 1 0 г.; 1 , 0 0 % п о массе — 1 и ю л я 2 0 1 0 г. и п о с л е этой даты; 0 , 1 0 % п о массе — 1 января 2 0 1 5 г. и п о с л е этой даты. 2 3 3 В качестве альтернативного метода снижения в ы б р о с о в S O x

м о ж е т п р и м е н я е т с я с и с т е м а о ч и с т к и в ы х л о п н ы х г а з о в из с у д о в ы х установок сжигания жидкого топлива, одобренная А д м и н и с т р а ц и е й с у ч е т о м п о л о ж е н и й р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 5 9 ( 6 8 ) , с обеспечением равноценного в ы п о л н е н и я требований 2 . 3 . 1 и 2 . 3 . 2 .

2 3 . 4 С о г л а с н о р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 5 9 ( 6 8 ) п р и о д о б р е н и и в ы ш е у к а з а н н ы х у с т а н о в о к с о о т в е т с т в и е п р а в и л а м 1 4 . 1 и 1 4 . 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 д о л ж н о быть продемонстрировано н а основании значений соотношения в ы б р о с о в SO2 ( м л н - 1 ) / СОг ( % п о объему) , приведенных в табл. 2 . 3 . 4 .

Т а б л и ц а 2 . 3 . 4 П р е д е л ы с о д е р ж а н и я с е р ы в т о п л и в е , у к а з а н н ы е в п р а в и л а х 1 4 . 1 и 1 4 . 4

П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , и с о о т в е т с т в у ю щ и е з н а ч е н и я в ы б р о с о в

С о д е р ж а н и е серы в топливе, % п о м а с с е С о о т н о ш е н и е в ы б р о с о в S O 2 , м л н V C O 2 % п о о б ъ е м у

4 , 5 0 1 9 5 , 0 3 , 5 0 1 5 1 , 7 1 , 5 0 6 5 , 0 1 , 0 0 4 3 , 3 0 , 5 0 2 1 , 7 0 , 1 0 4 , 3

П р и м е ч а н и е . Использование пределов с о о т н о ш е н и й в ы б р о с о в в о з м о ж н о только в т о м случае, когда используется нефтяное топливо на о с н о в е дистиллятов или мазут.

2 3 . 5 Д л я судов валовой вместимостью 4 0 0 и более, а также п о усмотрению А д м и н и с т р а ц и и для судов валовой в м е с т и м о с т ь ю менее 4 0 0 (см. У И М А К О М Р С 2 9 ( R e v . l A p r 2 0 1 4 ) ) , сведения о ж и д к о м топливе , поставленном и используемом н а борту, регистрируются посредством накладных н а поставку бункерного топлива, которые д о л ж н ы храниться н а судне в течение трех лет с м о м е н т а поставки топлива и сопровождаться типичной пробой , отобранной н а п р и е м н о м топливном коллекторе судна при п о м о щ и одного из с л е д у ю щ и х устройств :

1 1 1

Л пробоотборного устройства непрерывного действия капельного типа с р у ч н ы м клапаном;

. 2 автоматического пробоотборного устройства , действующего через регулярные промежутки времени;

. 3 автоматического пробоотборного устройства , срабатывающего в зависимости от скорости подачи топлива.

Н а к л а д н ы е н а п о с т а в к у бункерного т о п л и в а д о л ж н ы п о с т о я н н о х р а н и т ь с я н а судне , д а ж е е с л и н е т р е б у е т с я , ч т о б ы судно и м е л о Свидетельство I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) .

2 3 . 6 Типичная проба должна храниться на судне до полного расхода принятого топлива, н о в любом случае не менее 1 2 мес. после даты бункеровки. Процедура проверки топлива для целей Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 подробно изложена в Дополнении V I к Приложению V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . Требования к процедуре отбора и хранения проб изложены в резолюции И М О МЕРС.182(59) и циркуляре И М О M E P C / C i r c . 5 0 8 .

2 . 3 . 7 В связи с в ы ш е и з л о ж е н н ы м топливные системы судов д о л ж н ы обеспечивать:

Л возможность отбора п р о б топлива н а п р и е м н о м судовом коллекторе при п о м о щ и пробоотборного устройства в соответствии с ре золюцией И М О М Е Р С . 1 8 2 ( 5 9 ) ;

. 2 возможность обеспечения безопасного перехода н а топливо с содержанием серы согласно 2 . 3 . 2 д о входа в р а й о н контроля в ы б р о ­сов S O x . Система подачи топлива д о л ж н а быть полностью промыта от всех видов топлива с содержанием серы более допустимой величины.

2 . 4 Л Е Т У Ч И Е О Р Г А Н И Ч Е С К И Е С О Е Д И Н Е Н И Я ( V O C )

2 . 4 . 1 В с е н е ф т е н а л и в н ы е суда, к о т о р ы е п о д л е ж а т к о н т р о л ю в о т н о ш е н и и в ы б р о с о в п а р о в V O C , в соответствии с п р а в и л о м 1 5 . 5 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 д о л ж н ы быть обеспечены системой сбора паров , одобренной Регистром п о п о р у ч е н и ю А д м и н и с т р а ц и и в соответствии со Стандартами для систем контроля в ы б р о с о в паров груза (см. циркуляр И М О M S C / C i r c . 5 8 5 ) .

2.4.2 В соответствии с правилом 1 5 . 6 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 на нефтеналивных судах, перевозящих сырую нефть, должны иметься и выпол­няться одобренные Администрацией Планы управления V O C , разработанные в соответствии с резолюцией И М О МЕРС.185(59), а также циркулярами И М О МЕРС. 1 /Огс.680 и M E P C . l / C i r c . 7 1 9 . На нефтеналивных судах, не перевозящих сырую нефть, наличие таких планов не требуется.

1 1 2

2 . 5 С Ж И Г А Н И Е Н А С У Д Н Е

2 . 5 . 1 С ж и г а н и е н а судне д о л ж н о производится в соответствии с правилом 1 6 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

2 . 5 . 2 О б щ и е п о л о ж е н и я п о п р и м е н е н и ю и освидетельствованию инсинераторов приведены в 2 . 4 части V «Оборудование и устройства судов п о предотвращению загрязнения мусором» .

2 . 5 . 3 В соответствии с циркулярами И М О M E P C . l / C i r c . 6 4 2 сжигание н е ф т я н ы х остатков ( ш л а м а ) д о п у с к а е т с я в с л е д у ю щ и х о д о б р е н н ы х установках с соответствующей системой подготовки н е ф т я н ы х остатков (шлама) для сжигания:

инсинераторах; вспомогательных п а р о в ы х котлах; нагревателях системы термальной жидкости ; системах инертных газов. 2 . 5 . 4 Д л я инсинераторов с п о с т о я н н о й подачей отходов допускается

п о д а ч а в н и х н е ф т я н ы х о с т а т к о в , о б р а з у ю щ и х с я п р и н о р м а л ь н о й эксплуатации судна, в о в р е м я прогрева инсинератора п р и температуре камеры сгорания более 5 0 0 °С с п о с л е д у ю щ и м достижением нормальной эксплуатационной температуры камеры 8 5 0 °С. Условием бездымного и полного сгорания н е ф т я н ы х остатков является температура в ы п у с к н ы х газов н а выходе из камеры сгорания более 8 5 0 °С и температура камеры сгорания (температуры стенок) более 5 0 0 °С. П р и этом температура в ы п у с к н ы х газов н а выходе из камеры сгорания д о л ж н а достигнуть 8 5 0 °С за п е р и о д в р е м е н и , у к а з а н н ы й и з г о т о в и т е л е м в р у к о в о д с т в е п о эксплуатации, н о не более ч е м за 5 мин .

2 . 6 Т Р Е Б О В А Н И Я К Э Н Е Р Г О Э Ф Ф Е К Т И В Н О С Т И С У Д О В

2 . 6 . 1 Глава 4 «Требования по энергоэффективности судов» Приложения V I к МАРПОЛ 7 3 / 7 8 , введенная в это Приложение резолюцией И М О МЕРС.203(62) с поправками, внесенными резолюцией И М О МЕРС.251 ( 6 6 ) , применяется ко всем судам валовой вместимостью 4 0 0 и более за исключением судов, движение которых обеспечивается немеханическими средствами, а также платформ, включая плавучие нефтегазодобывающие комплексы ( F P S O и F S U ) , ПБУ (вне зависимости от средств их движения) и М С П .

2.6.2 В соответствии с правилами 2 0 и 2 1 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 для следую щи х судов д о л ж н ы быть определены достигнутый (расчетный) E E D I и требуемый (предельный) E E D I :

1 1 3

д л я н о в ы х судов; для новых судов, которые подверглись значительному переоборудованию; для новых судов или существующих судов, подвергшихся значительному

п е р е о б о р у д о в а н и ю , которое , п о м н е н и ю А д м и н и с т р а ц и и , настолько существенно, что к ним необходимо применять требования как к новым судам.

2 . 6 . 3 Требования п о достигнутому и требуемому E E D I распростра­няются только н а вышеуказанные суда следующ их типов :

навалочное судно; газовоз ( грузовое судно, предназначенное для перевозки л ю б о г о

сжиженного газа наливом и не я в л я ю щ е е с я газовозом L N G ) ; газовоз L N G (грузовое судно для перевозки сжиженного природного

газа ( L N G ) наливом) с конвенционной и неконвенционной пропульсивной установкой, поставленный 1 сентября 2 0 1 9 г. или после этой даты;

наливное судно (нефтеналивное судно, химовоз или наливное судно для перевозки в р е д н ы х ж и д к и х веществ) ;

контейнеровоз ; судно для перевозки генеральных грузов; судно, предназначенное исключительно для перевозки охлажденных

г р у з о в в т р ю м а х , в к л ю ч а я судно , п р е д н а з н а ч е н н о е д л я п е р е в о з к и фруктовых соков в охлаждаемых грузовых танках;

комбинированное судно; пассажирское судно (судно, предназначенное д л я перевозки более

1 2 пассажиров) за исключением требований п о требуемому E E D I ; круизное пассажирское судно с неконвенционной пропульсивной

установкой, поставленное 1 сентября 2 0 1 9 г. или после этой даты. П р и э т о м с 1 с е н т я б р я 2 0 1 5 г. к к р у и з н о м у п а с с а ж и р с к о м у судну с к о н в е н ц и о н н о й п р о п у л ь с и в н о й у с т а н о в к о й п р и м е н я ю т с я т р е б о в а н и я только п о достигнутому E E D I ;

грузовое судно ро -ро , поставленное 1 сентября 2 0 1 9 г. и л и п о с л е этой даты. П р и этом к грузовому судну ро -ро , поставленному д о этой даты, применяются требования только п о достигнутому E E D I ;

пассажирское судно ро -ро , поставленное 1 сентября 2 0 1 9 г. или после этой даты. П р и этом к пассажирскому судну ро -ро , поставленному д о этой даты, применяются требования только п о достигнутому E E D I .

В ы ш е у к а з а н н ы е требования п о достигнутому и требуемому E E D I не распространяются н а грузовые суда ледокольного типа, а также н а суда с неконвенционной пропульсивной установкой за исключением круизных пассажирских судов и газовозов L N G как указано в ы ш е .

Расчет достигнутого E E D I должен производиться в соответствии с ф о р м у л о й , у к а з а н н о й в Р у к о в о д с т в е 2 0 1 4 года п о м е т о д у р а с ч е т а

1 1 4

достигнутого E E D I для новых судов, приведенном в резолюции И М О МЕРС.245(66) с поправками, внесенными резолюцией И М О МЕРС.263(68) .

2 . 6 . 4 В соответствии с п р а в и л о м 2 1 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 для судов, указанных в этом правиле типов , достштгутый E E D I должен быть м е н ь ш е требуемого E E D I или р а в е н ему:

Д о с т и г н у т ы й E E D I < Т р е б у е м ы й Е Е В 1 = ( 1 - Х / 1 0 0 ) » в е л и ч и н а Базовой ЛИНИИ.

Т р е б у е м ы й E E D I д о л ж е н определяться п р о и з в е д е н и е м в е л и ч и н ы базовой л и н и и для конкретного типа судна н а множитель «(1 — Х/100)» , в к о т о р о м у ч и т ы в а е т с я в е л и ч и н а п о н и ж а ю щ е г о к о э ф ф и ц и е н т а X , зависящего от типа судна, его р а з м е р о в и ч е т ы р е х в р е м е н н ы х фаз применения этого коэффициента (табл. 2 . 6 . 4 ) .

Т а б л и ц а 2 . 6 . 4

Ти п судна Дедвейт, D W T Фаза 0 1 янв. 2 0 1 3 —

3 1 дек. 2 0 1 4

Фаза 1 1 янв. 2 0 1 5 —

3 1 дек. 2 0 1 9

Фаза 2 1 янв. 2 0 2 0 —

3 1 дек. 2 0 2 4

Фаза 3 1 янв. 2 0 2 5

и далее

Нава­л о ч н о е

2 0 0 0 0 и выше 0 1 0 2 0 3 0 Нава­л о ч н о е

1 0 0 0 0 — 2 0 0 0 0 N / A 0 - Ю 1 0 - 2 0 1 О-ЗО1

Газовоз 1 0 0 0 0 и выше 0 1 0 2 0 3 0 Газовоз

2 0 0 0 — 1 0 0 0 0 N / A 0 — 1 0 1 0 - 2 0 1 0 — З О 1

Наливное 2 0 0 0 0 и выше 0 1 0 2 0 3 0 Наливное

4 0 0 0 — 2 0 0 0 0 N / A 0 — 1 0 1 0 - 2 0 1 0 — ЗО 1

Контейне­р о в о з

1 5 0 0 0 и выше 0 1 0 2 0 3 0 Контейне­р о в о з

1 0 0 0 0 — 1 5 0 0 0 N / A 0 — 1 0 1 0 - 2 0 1 0 — ЗО 1

Для пере ­возки ген.

грузов

1 5 0 0 0 и выше 0 1 0 1 5 3 0 Для пере ­возки ген.

грузов 3 0 0 0 — 1 5 0 0 0 N / A 0 — 1 0 1 0 - 1 5 1 0 — ЗО 1

Р е ф р и ж е ­раторное

5 0 0 0 и выше 0 1 0 1 5 3 0 Р е ф р и ж е ­раторное

3 0 0 0 — 5 0 0 0 N / A 0 — 1 0 1 0 — 1 5 1 0 — ЗО 1

К о м б и н и ­р о в а н н о е

2 0 0 0 0 и выше 0 1 0 2 0 3 0 К о м б и н и ­р о в а н н о е

4 0 0 0 — 2 0 0 0 0 N / A 0 — 1 0 1 0 — 2 0 1 0 — ЗО 1

Газовоз L N G 2

1 0 0 0 0 и выше N / A 1 0 3 2 0 3 0

Грузовое с у д н о р о - р о

(автомо-б и л е в о з ) 2

1 0 0 0 0 и выше N / A 5 3 1 5 3 0

1 1 5

Тип судна Дедвейт, D W T Фаза 0 1 янв. 2 0 1 3 —

3 1 дек. 2 0 1 4

Фаза 1 1 янв. 2 0 1 5 —

3 1 дек. 2 0 1 9

Фаза 2 1 янв. 2 0 2 0 —

3 1 дек. 2 0 2 4

Фаза 3 1 янв. 2 0 2 5

и далее

Грузовое с у д н о

р о - р о 2

2 0 0 0 и выше N / A 5 3 2 0 3 0 Грузовое с у д н о

р о - р о 2 1 0 0 0 — 2 0 0 0 N / A 0 - 5 1 ' 3 1 5 1 3 0 1

Пасса­жирское

с у д н о р о - р о 2

1 0 0 0 и выше N / A 5 3 2 0 3 0 Пасса­жирское

с у д н о р о - р о 2

2 5 0 — 1 0 0 0 N / A 0 - 5 1 ' 3 0 — 2 0 1 0 — ЗО 1

К р у и з н о е пассажирс­кое с у д н о 2

с неконвен­ц и о н н о й пропуль­

сивной установкой

8 5 0 0 0 G T и выше N / A 5 3 2 0 3 0 К р у и з н о е пассажирс­кое с у д н о 2

с неконвен­ц и о н н о й пропуль­

сивной установкой

2 5 0 0 0 — 8 5 0 0 0 G T N / A 0 - 5 1 ' 3 0 — 2 0 1 0 — ЗО 1

'Значение X определяется при п о м о щ и л и н е й н о й интерполяции п о д в у м значениям дедвейта. Н и ж н е е значение X применяется к н а и м е н ь ш е м у значению дедвейта судна.

2 П о н и ж а ю щ и й к о э ф ф и ц и е н т применяется к э т и м судам, поставленным 1 сентября 2 0 1 9 г. или п о с л е э т о й даты.

3 Ф а з а 1 начинается для э т и х судов 1 сентября 2 0 1 5 г. П р и м е ч а н и е . N / A — означает, что т р е б у е м ы й E E D I н е применяется .

2 . 6 . 5 Д л я в ы б о р а п о н и ж а ю щ е г о к о э ф ф и ц и е н т а X , указанного в табл . 2 . 6 . 4 , к к о н к р е т н о м у н о в о м у судну, в з а в и с и м о с т и от д а т ы заключения контракта н а постройку или , п р и его отсутствии, от даты закладки киля и даты поставки , применяется следующее .

2 . 6 . 5 . 1 П о н и ж а ю щ и й к о э ф ф и ц и е н т X ф а з ы 0 п р и м е н я е т с я д л я следую щ и х н о в ы х судов:

. 1 контракт н а постройку которых заключен в фазе 0 и поставка которых осуществляется д о 1 января 2 0 1 9 г.; и л и

. 2 контракт на постройку которых заключен до фазы 0 и поставка которых осуществляется 1 июля 2 0 1 5 г. или после этой даты, но до 1 января 2 0 1 9 г.; или,

п р и отсутствии контракта н а постройку, . 3 киль которых заложен и л и которые находятся в подобной стадии

постройки 1 и ю л я 2 0 1 3 г. или п о с л е этой даты, н о до 1 и ю л я 2 0 1 5 г. и поставка которых осуществляется д о 1 января 2 0 1 9 г.; или

1 1 6

. 4 киль которых заложен и л и которые находятся в подобной стадии постройки д о 1 и ю л я 2 0 1 3 г. и поставка которых осуществляется 1 и ю л я 2 0 1 5 г. и л и после этой даты, н о до 1 января 2 0 1 9 г.

2 . 6 . 5 . 2 П о н и ж а ю щ и й к о э ф ф и ц и е н т X ф а з ы 1 п р и м е н я е т с я д л я следую щ и х н о в ы х судов:

. 1 контракт н а постройку которых заключен в фазе 1 и поставка которых осуществляется д о 1 января 2 0 2 4 г.; и л и

. 2 контракт н а постройку которых заключен д о фазы 1 и поставка которых осуществляется 1 января 2 0 1 9 г. или п о с л е этой даты, н о д о 1 января 2 0 2 4 г.; или ,

п р и отсутствии контракта н а постройку, . 3 киль которых заложен и л и которые находятся в подобной стадии

постройки 1 и ю л я 2 0 1 5 г. и л и после этой даты, н о до 1 и ю л я 2 0 2 0 г., и поставка которых осуществляется д о 1 января 2 0 2 4 г.; или

. 4 киль которых заложен и л и которые находятся в подобной стадии постройки д о 1 и ю л я 2 0 1 5 г. и поставка которых осуществляется 1 января 2 0 1 9 г. и л и после этой даты, н о до 1 января 2 0 2 4 г.

2 . 6 . 5 . 3 . П о н и ж а ю щ и й к о э ф ф и ц и е н т X ф а з ы 2 п р и м е н я е т с я д л я следую щ и х н о в ы х судов:

. 1 контракт н а постройку которых заключен в фазе 2 и поставка которых осуществляется д о 1 января 2 0 2 9 г.; и л и

. 2 контракт на постройку которых заключен до фазы 2 и поставка которых осуществляется 1 января 2 0 2 4 г. или после этой даты, но до 1 января 2 0 2 9 г.; или

п р и отсутствии контракта н а постройку, . 3 киль которых заложен и л и которые находятся в подобной стадии

постройки 1 и ю л я 2 0 2 0 г. или п о с л е этой даты, н о до 1 и ю л я 2 0 2 5 г. и поставка которых осуществляется д о 1 января 2 0 2 9 г.; или

. 4 киль которых заложен и л и которые находятся в подобной стадии постройки д о 1 и ю л я 2 0 2 0 г. и поставка которых осуществляется 1 января 2 0 2 4 г. и л и после этой даты, н о до 1 января 2 0 2 9 г.

2 . 6 . 5 . 4 . П о н и ж а ю щ и й к о э ф ф и ц и е н т X ф а з ы 3 п р и м е н я е т с я д л я следую щ и х н о в ы х судов:

. 1 контракт н а постройку которых заключен в фазе 3 ; или

. 2 п р и отсутствии контракта н а постройку, киль которых заложен или которые находятся в подобной стадии п о с т р о й к и 1 и ю л я 2 0 2 5 г. или после этой даты; или

. 3 поставка которых осуществляется 1 января 2 0 2 9 г. или п о с л е этой даты.

1 1 7

2 . 6 . 6 Значение базовой л и н и и является функцией от дедвейта судна. Ф о р м у л а базовой линии:

Базовая линия = ах Ъ~°,

где а и с — постоянные величины, определяемые в соответствии с табл. 2 . 6 . 6 .

Т а б л и ц а 2 . 6 . 6

Тип судна а Ъ с

Грузовое судно р о - р о ( D W T / G T ) - ° ' 7 x 7 8 0 , 3 6 , Д е д в е й т ( D W T ) 0 , 4 7 1 (автомобилевоз) когда D W T / G T < 0 , 3 ;

1 8 1 2 , 6 3 , где D W T / G T > 0 , 3 Грузовое судно р о - р о 1 4 0 5 , 1 5 Д е д в е й т ( D W T ) 0 , 4 9 8 Навалочное 9 6 1 , 7 9 Д е д в е й т ( D W T ) 0 , 4 7 7 Пассажирское с у д н о р о - р о 7 5 2 , 1 6 Д е д в е й т ( D W T 0 , 3 8 1 Газовоз 1 1 2 0 , 0 0 Д е д в е й т ( D W T ) 0 , 4 5 6 Газовоз L N G 2 2 5 3 , 7 Д е д в е й т ( D W T 0 , 4 7 4 Наливное 1 2 1 8 , 8 0 Д е д в е й т ( D W T ) 0 , 4 8 8 Контейнеровоз 1 7 4 , 2 2 Д е д в е й т ( D W T ) 0 , 2 0 1 К р у и з н о е пассажирское с у д н о 1 7 0 , 8 4 Валовая 0 , 2 1 4 с н е к о н в е н ц и о н н о й пропуль­ вместимость ( G T ) сивной установкой Д л я перевозки ген. грузов 1 0 7 , 4 8 Д е д в е й т ( D W T ) 0 , 2 1 6 Р е ф р и ж е р а т о р н о е 2 2 7 , 0 1 Д е д в е й т ( D W T ) 0 , 2 4 4 К о м б и н и р о в а н н о е 1 2 1 9 , 0 0 Д е д в е й т ( D W T ) 0 , 4 8 8

Р а с ч е т б а з о в о й л и н и и д о л ж е н п р о и з в о д и т ь с я в с о о т в е т с т в и и с Руководством 2 0 1 3 года п о расчету базовых л и н и й для определения требуемого E E D I , п р и в е д е н н ы м и в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 3 1 ( 6 5 ) (для судов, указанных в правиле 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ) , и в с о о т в е т с т в и и с р е з о л ю ц и е й И М О М Е Р С . 2 3 3 ( 6 5 ) ( д л я к р у и з н ы х пассажирских судов с неконвенционными пропульсивными установками) .

2 . 6 . 7 Д л я каждого судна, н а которое распространяется правило 2 1 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , м о щ н о с т ь его п р о п у л ь с и в н о й установки н е д о л ж н а быть м е н ь ш е м о щ н о с т и , необходимой для обес­печения маневренности судна п р и неблагоприятных погодных условиях.

Определение минимальной мощности пропульсивной установки должно производиться в соответствии с Временным руководством 2 0 1 3 года п о определению минимальной пропульсивной м о щ н о с т и для обеспечения м а н е в р е н н о с т и с у д н а п р и н е б л а г о п р и я т н ы х п о г о д н ы х у с л о в и я х , приведенном в резолюции И М О МЕРС.232(65) с поправками, внесенными резолюцией И М О МЕРС.262(68) .

1 1 8

2 . 6 . 8 В соответствии с п р а в и л о м 2 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 н а всех судах (новых и существующих) валовой вместимостью 4 0 0 и более д о л ж н ы иметься S E E M P за исключением платформ (включая П Н К ( F P S O и F S U ) , П Б У и М С П ) и л ю б ы х несамоходных судов.

2 . 6 . 9 У с л о в и е м в ы д а ч и С в и д е т е л ь с т в а I E E ( ф о р м а 2 . 4 . 3 ) с Д о п о л н е н и е м ( ф о р м а 2 . 4 . 3 . 1 ) н а с у щ е с т в у ю щ е е судно, к к о т о р о м у не применяются правила 2 0 и 2 1 П р и л о ж е н и я V I , является выполнение требования п о н а л и ч и ю S E E M P н а борту.

2 . 6 . 1 0 S E E M P должен быть разработан судовладельцем, оператором или л ю б о й другой заинтересованной стороной как судовой специфический план в соответствии с п е р е с м о т р е н н ы м Руководством 2 0 1 2 года п о разработке S E E M P , приведенном в р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.213(63 ) .

2 . 6 . 1 1 В соответствии с н о в ы м п р а в и л о м 5 . 4 . 4 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 подтверждение выполнения н а существующем судне т р е б о в а н и я в ч а с т и S E E M P д о л ж н о п р о и з в о д и т с я п р и п е р в о м п р о м е ж у т о ч н о м освидетельствовании или освидетельствовании судна для возобновления Свидетельства I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) с Д о п о л н е н и е м (форма 2 . 4 . 2 3 ) , которое проводится 1 января 2 0 1 3 г. и л и п о с л е этой даты (что произойдет раньше) . Д о дат проведения этих освидетельствований наличие н а борту судна S E E M P не требуется.

П о р е з у л ь т а т а м в ы ш е у к а з а н н о г о о с в и д е т е л ь с т в о в а н и я , п о м и м о подтверждения или выдачи Свидетельства I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) , может быть выдано Свидетельство T E E (форма 2 . 4 . 3 ) с Дополнением (форма 2 . 4 . 3 . 1 ) . Свидетельство T E E может быть выдано любому судну валовой вмести­мостью 4 0 0 и более, совершающему международные рейсы, на весь срок эксплуатации этого судна.

Если по результатам вышеуказанных освидетельствований установ-лено, что требование по наличию S E E M P на борту судна не выполнено, необходимо получить инструкцию Администрации в соответствии с У И М А К О МРС1 0 2 о дальнейших действиях по выдаче вышеуказанного Свидетельства T E E . При этом отсутствие S E E M P н а борту судна не д о л ж н о сказываться н а подтверждении или выдаче вышеуказанного Свидетельства I A P P .

2 . 6 . 1 2 Н а суда, н а которых не требуется иметь S E E M P (см. 2 . 6 . 8 ) , вышеуказанные Свидетельства T E E с Д о п о л н е н и я м и не выдаются .

2 . 6 . 1 3 В соответствии с Руководством 2 0 1 4 года по освидетельствованию и сертификации E E D I , приведенном в резолюции И М О МЕРС.254(67) с п о п р а в к а м и , в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О М Е Р С . 2 6 1 ( 6 8 ) , о с в и д е ­тельствование судна в части требований по E E D I должно быть выполнено в два этапа:

1 1 9

1 этап: предварительное подтверждение в ы п о л н е н и я требований п о E E D I н а стадии проектирования судна с рассмотрением Технического файла п о E E D I ;

2 этап: окончательное освидетельствование судна с проведением х о д о в ы х и с п ы т а н и й , п о р е з у л ь т а т а м к о т о р о г о в н о с я т с я , п р и необходимости, изменения в Технический ф а й л п о E E D I и выдается Свидетельство T E E (форма 2 . 4 . 3 ) с Д о п о л н е н и е м (форма 2 . 4 . 3 . 1 ) .

2 .6 .14 Предварительное подтверждение на стадии проектирования. 2 . 6 . 1 4 . 1 П р и предварительном подтверждении на стадии проектирования

судовладелец должен предоставить Регистру, действующему по поручению Администрации, соответствующую заявку и Технический файл п о E E D I , содержащий необходимую информацию для подтверждения E E D I , и другие необходимые для этого документы.

2 . 6 . 1 4 . 2 Технический файл п о E E D I , который должен быть разработан судовладельцем или судостроительной компанией, должен включать , п о крайней мере , с л е д у ю щ у ю и н ф о р м а ц и ю :

дедвейт ( D W T ) или валовую вместимость ( G T ) для пассажирских судов;

м о щ н о с т ь н а валу главных и вспомогательных двигателей; скорость судна н а глубокой воде и п р и максимальной проектной

загрузке судна; у д е л ь н ы й р а с х о д т о п л и в а г л а в н о г о д в и г а т е л я п р и 7 5 % е г о

номинальной м о щ н о с т и и удельный расход топлива вспомогательных двигателей п р и 5 0 % и х номинальной м о щ н о с т и ;

таблица нагрузок судовой электростанции для определенных типов судов, как указано в Руководстве 2 0 1 4 года по методу расчета достигнутого E E D I для н о в ы х судов, приведенном в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 4 5 ( 6 6 ) с поправками, внесенными резолюцией И М О МЕРС.263(68);

к р и в ы е зависимости м о щ н о с т и главного двигателя от скорости судна, которые б ы л и определены и оценены н а стадии проектирования п о соответствующей методологии п р и полной загрузке судна;

п р и н ц и п и а л ь н ы е сведения п о пропульсивной установке и системам обеспечения судна электроэнергией;

описание энергосберегающего оборудования; расчетное значение достигнутого E E D I . Технический файл п о E E D I должен быть оформлен , п о крайней мере ,

н а английском языке. Д л я судов, к которым применяются требования 2 . 5 . 6 . 4 р е з о л ю ц и и

И М О МЕРС.245(66 ) , таблица нагрузок судовой электростанции подтверж­дается в соответствии с Д о п о л н е н и е м 2 к Руководству 2 0 1 4 года п о

1 2 0

освидетельствованию и сертификации E E D I , приведенном в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 5 4 ( 6 7 ) с п о п р а в к а м и , в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О МЕРС.261(68 ) .

2 . 6 . 1 4 . 3 Предварительное подтверждение н а стадии проектирования д о л ж н о быть сфокусировано н а процессе расчета достигнутого E E D I в соответствии с Руководством И М О , указанным в 2 . 6 . 3 .

П о результатам предварительного подтверждения E E D I н а стадии п р о е к т и р о в а н и я Р е г и с т р д о л ж е н в ы д а т ь А к т о п р е д в а р и т е л ь н о м подтверждении E E D I (форма 6 . 4 . 3 ) .

2 . 6 . 1 5 О к о н ч а т е л ь н о е п о д т в е р ж д е н и е по результатам ходовых и с п ы т а н и й .

2 . 6 . 1 5 . 1 Д о ходовых и с п ы т а н и й судовладелец должен предоставить Регистру следующие документы:

п р о г р а м м у и с п ы т а н и й , в к л ю ч а ю щ у ю в с е б я и с п ы т а н и я д л я определения скорости судна в соответствии с Руководством И М О , указанным в 2 . 6 . 1 3 ;

о к о н ч а т е л ь н у ю т а б л и ц у в о д о и з м е щ е н и й с у к а з а н и е м в е л и ч и н ы водоизмещения порожнем;

копии Технических файлов п о N O x , если необходимо. 2 . 6 . 1 5 . 2 Р е г и с т р п о р е з у л ь т а т а м х о д о в ы х и с п ы т а н и й д о л ж е н

подтвердить следующее : д а н н ы е п о д в и г а т е л я м п р о п у л ь с и в н о й у с т а н о в к и и э л е к т р о г е ­

нераторов, а т акже д а н н ы е п о другому ответственному оборудованию, описанному в Техническом файле п о E E D I ;

в е л и ч и н ы осадки и дифферента ; состояние моря ; скорость судна; м о щ н о с т ь н а валу главного двигателя , и змеренную в соответствии с

рекомендациями изготовителя двигателя, и его н о м и н а л ь н ы е обороты; в е л и ч и н ы таблицы нагрузок судовой электростанции в соответствии

с 2 . 6 . 1 4 . 2 . 2 . 6 . 1 5 . 3 С у д о с т р о и т е л ь н а я к о м п а н и я д о л ж н а п о с т р о и т ь к р и в ы е

м о щ н о с т и н а основе измерений скорости судна и м о щ н о с т и н а валу г л а в н о г о д в и г а т е л я п о р е з у л ь т а т а м х о д о в ы х и с п ы т а н и й . З а т е м с у д о с т р о и т е л ь н а я к о м п а н и я д о л ж н а с р а в н и т ь к р и в ы е м о щ н о с т и , полученные в результате ходовых испытаний , с к р и в ы м и м о щ н о с т и , п о л у ч е н н ы м и п р и проектировании судна. В случае отличия этих к р и в ы х достштгутый E E D I должен быть пересчитан при соблюдении условий , определенных в 4 . 3 . 8 Руководства И М О , указанного в 2 . 6 . 1 3 .

1 2 1

П р и н и м а я в о внимание результаты ходовых испытаний , судовладелец и л и с у д о с т р о и т е л ь н а я к о м п а н и я д о л ж н ы , п р и н е о б х о д и м о с т и , пересмотреть Технический ф а й л п о E E D I .

П о с л е п е р е с м о т р а Т е х н и ч е с к и й ф а й л п о E E D I д о л ж е н б ы т ь предоставлен Регистру для подтверждения того, что пересмотренный д о с т и г н у т ы й E E D I рассчитан в соответствии с Руководством И М О , указанным в 2 . 6 . 3 .

2 . 6 . 1 5 . 4 П р и п е р в о н а ч а л ь н о м о с в и д е т е л ь с т в о в а н и и с у д н а н а соответствие вышеуказанным требованиям Регистр должен выдать А к т освидетельствования судна (форма 6 . 4 . 4 ) с целью подтверждения того, что д о с т и г н у т ы й E E D I судна соответствует т р е б о в а н и я м п о результатам ходовых и с п ы т а н и й и что S E E M P находится н а борту судна.

П р и удовлетворительных результатах освидетельствования на судно должно быть выдано Свидетельство Ш Е (форма 2 . 4 . 3 ) с Дополнением (форма 2 . 4 . 3 . 1 ) .

2 . 6 . 1 6 П р и п р е д в а р и т е л ь н о м и о к о н ч а т е л ь н о м п о д т в е р ж д е н и и выполнения требований п о E E D I следует применять также процедурное требование (ПТ) М А К О P R 3 8 ( R e v . l M a r 2 0 1 6 ) «Процедура расчета и проверки E E D I » , которое содержит Отраслевое руководство для расчета и проверки E E D I .

3 Т Р Е Б О В А Н И Я Н О Р М А Т И В Н Ы Х Д О К У М Е Н Т О В К ПБУ, М С П И П Н К

3 . 1 В соответствии с правилом 3 . 3 . 1 . 4 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 выбросы из судовых дизельных двигателей, используемых исключительно при разведке, разработке и связанных с ними процессах обработки в море минеральных ресурсов морского дна, не подлежат контролю в соответствии с Приложением V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

3 . 2 В соответствии с п р а в и л о м 3 . 3 . 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 требования правила 1 8 П р и л о ж е н и я V I , к а с а ю щ и е с я качества жидкого топлива, н е применяются п р и использовании углеводородов, которые производятся и впоследствии используются н а месте в качестве топлива, когда это одобрено Администрацией .

3 . 3 П р а в и л о 1 8 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , к а с а ю щ е е с я к а ч е с т в а ж и д к о г о т о п л и в а , н е п р и м е н я е т с я п р и и с п о л ь з о в а н и и углеводородов, которые производятся и впоследствии используются н а месте в качестве топлива, когда это одобрено Администрацией .

1 2 2

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ТРЕБОВАНИЙ ПЕРЕСМОТРЕННОГО ПРИЛОЖЕНИЯ V

К МАРПОЛ 73/78

1 . Н о р м а т и в н ы е д о к у м е н т ы 1 2 4 2 . Разделение мусора по категориям 1 2 4 3 . С б о р мусора 1 2 5 4 . О б р а б о т к а мусора 1 2 6 4 . 1 . Инсинераторы 1 2 7 4 . 2 Измельчители 1 2 7 4 . 3 Прессователи 1 2 8 5 . Х р а н е н и е мусора 1 2 9 6 . С б р о с мусора 1 3 1 7 . П л а н управления м у с о р о м 1 3 4

1 2 3

1 . Н О Р М А Т И В Н Ы Е Д О К У М Е Н Т Ы

Настоящая И н с т р у к ц и я п о п р и м е н е н и ю требований пересмотренного П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 разработана с учетом требований и р е к о м е н д а ц и й о с н о в н ы х м е ж д у н а р о д н ы х д о к у м е н т о в в ч а с т и предотвращения загрязнения мусором:

пересмотренного П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (резолюция И М О МЕРС.201(62) ) ;

Руководства 2 0 1 2 года п о п р и м е н е н и ю П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л , (резолюция И М О МЕРС.219(63) ) ;

Руководства 2 0 1 2 года п о разработке П л а н о в управления мусором , (резолюция И М О МЕРС.220(63) ) .

Эти документы вступили в силу 1 января 2 0 1 3 г.

2 . Р А З Д Е Л Е Н И Е М У С О Р А П О К А Т Е Г О Р И Я М

В соответствии с предыдущей редакцией Приложения V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 разделение мусора должно было производиться по следующим категориям:

пластмасса; п л а в а ю щ и й сепарационный, упаковочный и перевязочный материалы; и з м е л ь ч е н н ы е бумага , в е т о ш ь , м е т а л л , стекло , б у т ы л к и , посуда

(глиняная, фаянсовая) и т.п.; остатки груза, бумага, тряпки , стекло, металл , бутылки, посуда и т.п.; п и щ е в ы е отходы; зола от сжигания в инсинераторе . П р е ж н е е Руководство п о п р и м е н е н и ю П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л

предусматривало необходимость наличия н а судах емкостей трех видов п о назначению:

пластмасса; п и щ е в ы е отходы; другой мусор . В е м к о с т я х д л я «другого м у с о р а » д о п у с к а л о с ь х р а н и т ь м у с о р

нескольких категорий, который м о ж н о было сбрасывать за пределами о с о б ы х районов н а расстоянии 1 2 м и л ь и более от ближайшего берега. В в и д у т о г о , ч т о м у с о р к а т е г о р и и « п л а в а ю щ и й с е п а р а ц и о н н ы й , упаковочный и перевязочный материалы» м о ж н о было сбрасывать за пределами о с о б ы х районов н а расстоянии 2 5 миль и более от ближайшего берега, м у с о р этой категории необходимо было собирать и хранить отдельно.

1 2 4

С вступлением в силу пересмотренного Приложения V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 изменились требования п о разделению мусора н а категории, которые приведены в также пересмотренной форме Журнала операций с мусором. В соответствии с новыми требованиями мусор разделяется на следующие категории, как определено в соответствующих правилах пересмотренного Приложения V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 :

А - пластмасса (Правило 1 . 1 3 ) ; В — п и щ е в ы е отходы (Правило 1 . 8 ) ; С — бытовые отходы (Правило 1 . 4 ) ; D — кулинарный ж и р (Правило 1 . 3 ) ; Е — зола от сжигания в инсинераторе (Правило 1 . 1 0 ) ; F — эксплуатационные отходы (Правило 1 . 1 2 ) ; G - остатки груза (Правило 1 . 2 ) ; Н — останки ж и в о т н ы х (Правило 1 . 1 ) ; I - орудия лова (Правило 1 . 6 ) . К а к видно , в н о в ы х требованиях категории м у с о р а «пластмасса» ,

« п и щ е в ы е отходы» и «зола от сжигания в инсинераторе» сохранены, введены н о в ы е категории мусора : « С — бытовой мусор» , « D — кулинарный ж и р » , «F - эксплуатационные отходы», « G - остатки груза», « Н - останки ж и в о т н ы х » и «I — орудия лова» .

Н о в а я категоризация м у с о р а основана н а том, что может и что не может сбрасываться в м о р е п о пути следования, а также какой м у с о р д о л ж е н быть сдан в п о р т о в ы е п р и е м н ы е сооружения отдельно для переработки или повторного использования.

3 . С Б О Р М У С О Р А

В соответствии с 2 . 4 Руководства 2 0 1 2 года п о п р и м е н е н и ю П р и л о ­ж е н и я V к М А Р П О Л , приведенном в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 1 9 ( 6 3 ) с поправками, в н е с е н н ы м и р е з о л ю ц и е й И М О М Е Р С . 2 3 9 ( 6 5 ) , судовые процедуры сбора мусора , образующегося н а борту, д о л ж н ы быть основаны н а рассмотрении того, что разрешено и что не разрешено сбрасывать в м о р е п р и нахождении судна в пути , и какой м у с о р должен быть сдан в п о р т о в ы е п р и е м н ы е с о о р у ж е н и я о т д е л ь н о д л я п е р е р а б о т к и и л и повторного использования.

М у с о р должен быть разделен п о с л е д у ю щ и м типам: н е подлежащая переработке пластмасса и пластмасса , смешанная с

мусором; ветошь;

1 2 5

п о д л е ж а щ и е переработке материалы: кулинарный ж и р ; стекло; а л ю м и н и е в ы е банки; бумага, картон, гофрокартон; дерево ; металл; пластмасса (в том числе пенополистирол и л и и н о й аналогичный

полимер) ; мусор , который может представлять опасность для судна и л и э к и п а ж а

( н а п р и м е р , п р о м а с л е н н а я в е т о ш ь , л а м п ы д н е в н о г о света , к и с л о т ы , химикаты, аккумуляторные батареи и т.д.);

электронные отходы, образующиеся н а борту (например, электронные карты, гаджеты, мониторы, компьютеры, элементы питания , картриджи и тонеры для принтеров и т.п.).

Эти процедуры д о л ж н ы быть отражены в Пл ане управления мусором. Д л я сбора мусора вышеуказанных в разд. 2 категорий необходимо

иметь н а борту судна соответствующие емкости. Требования к н и м у к а з а н ы в 2 . 2 ч а с т и V « О б о р у д о в а н и е и у с т р о й с т в а с у д о в п о предотвращению загрязнения м у с о р о м » настоящего Руководства.

С б о р м у с о р а отдельных категорий, таких как «бытовой м у с о р » и « э к с п л у а т а ц и о н н ы е о т х о д ы » м о ж е т о с у щ е с т в л я т ь с я в б о ч к и , металлические контейнеры, металлические банки, я щ и к и , м е ш к и и т.д.

В о избежание необходимости сортировки мусора п о с л е его сбора емкости д л я мусора д о л ж н ы иметь ч е т к у ю маркировку.

Л ю б ы е устройства для сбора мусора , р а с п о л о ж е н н ы е н а открытых палубах, д о л ж н ы быть закреплены и иметь п л о т н ы е к р ы ш к и .

4 . О Б Р А Б О Т К А М У С О Р А

В зависимости от типа судна, р а й о н а плавания , количества членов экипажа и пассажиров , наличия портовых п р и е м н ы х сооружений и т.д. с у д а м о г у т б ы т ь о с н а щ е н ы и н с и н е р а т о р а м и , п р е с с о в а т е л я м и , измельчителями или другими устройствами для обработки мусора .

С ж и г а н и е п и щ е в ы х о т х о д о в в и н с и н е р а т о р а х , о д о б р е н н ы х д л я с ж и г а н и я п и щ е в ы х отходов , м о ж е т являться р е ш е н и е м п р о б л е м и х сброса в море , в том числе в измельченном виде .

1 2 6

4 . 1 . И н с и н е р а т о р ы И н с и н е р а т о р ы , у с т а н о в л е н н ы е н а б о р т у с у д о в , д о л ж н ы

соответствовать требованиям 2 . 4 части V «Оборудование и устройства судов п о предотвращению загрязнения м у с о р о м » настоящего Руководства.

В соответствии с п р а в и л о м 1 6 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 судовые инсинераторы, установленные н а судах, к и л и которых заложены 1 я н в а р я 2 0 0 0 г. и л и п о с л е э т о й д а т ы , д о л ж н ы с о о т в е т с т в о в а т ь т р е б о в а н и я м р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 7 6 ( 4 0 ) и л и М Е Р С . 2 4 4 ( 6 6 ) в з а в и с и м о с т и от того , что п р и м е н и м о , и и м е т ь т и п о в о е о д о б р е н и е Администрации .

П р о ц е д у р ы сжигания м у с о р а в инсинераторах приведены в 2 . 1 1 настоящего Руководства.

4 . 2 Измельчители В соответствии с правилами 4 . 1 . 1 и 6 . 1 . 1 Приложения V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8

сброс пищевых отходов на ходу судна разрешен только в измельченном виде в следующих случаях:

судно находится за пределами особого р а й о н а н а расстоянии 3 миль и более от ближайшего берега;

судно находится в особом р а й о н е н а расстоянии 1 2 м и л ь и более от ближайшего берега.

Условием возможности такого сброса является измельчение п и щ е в ы х отходов д о такой степени, чтобы и х частицы м о ж н о было б ы пропустить через сетку с размером ячеек не более 2 5 м м .

Д л я возможности такого измельчения п и щ е в ы х отходов н а судах, эксплуатирующихся в вышеуказанных районах , рекомендуется устанав­ливать измельчители , о б е с п е ч и в а ю щ и е в ы п о л н е н и е в ы ш е у к а з а н н о г о условия сброса .

К о н с т р у к ц и я и з м е л ь ч и т е л я д о л ж н а о б е с п е ч и в а т ь п е р е р а б о т к у п и щ е в ы х отходов в водяную смесь частиц п и щ е в ы х отходов, которая д о л ж н а легко смываться с в ы п о л н е н и е м вышеуказанного условия п о степени измельчения. Расход смываемой смеси м о ж е т быть в пределах от 1 0 д о 2 5 0 л /мин.

В соответствии с 2 . 9 . 2 Руководства 2 0 1 2 года по применению Приложения V к МАРПОЛ, приведенном в резолюции И М О МЕРС.219(63), сброс из измельчителя п и щ е в ы х отходов должен осуществляться в специально сконструированный сборный танк, когда судно эксплуатируется в пределах районов , где сброс измельченных п и щ е в ы х отходов запрещен. Сброс измельченных пищевых отходов в сборный танк сточных вод не рекомен­дуется ввиду того, что в соответствии с Приложением I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 необработанные сточные воды могут быть сброшены на расстоянии 1 2 миль и

1 2 7

более от ближайшего берега, в том числе и вне особых районов, установленных в соответствии с Приложением V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , и при наличии пищевых отходов в сточных водах следует соблюдать более строгие требования по сбросу, то есть требования по сбросу, регламентируемые Приложением I V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 (например, в случае сброса пищевых отходов со сточными водами в пределах 1 2 миль от берега вне особого района), в противном случае это будет являться нарушением требований М А Р П О Л 7 3 / 7 8 . Кроме того, при наличии на судне установки по обработке сточных вод необходимо иметь подтверждение производителя оборудования, что такое оборудование предназначено для обработки измельченных п и щ е в ы х отходов. Сброс измельченных пищевых отходов в сборный танк хозяйственно-бытовых вод также не рекомендуется ввиду того, что сброс хозяйственно-бытовых вод не регулируется требованиями М А Р П О Л 7 3 / 7 8 и может производится во всех районах, а при наличии пищевых отходов в этих водах такой сброс в пределах 1 2 миль от берега в особом районе будет являться нарушением требований по сбросу Приложения V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

Процедуры измельчения мусора приведены в 2 . 9 Руководства 2 0 1 2 года по применению Приложения V к М А Р П О Л , приведенном в резолюции И М О МЕРС.219(63) .

В соответствии с п р и л о ж е н и е м 1 к части I « О б щ и е положения п о т е х н и ч е с к о м у н а б л ю д е н и ю » П р а в и л т е х н и ч е с к о г о н а б л ю д е н и я за постройкой судов и изготовлением материалов и изделий для судов, измельчители относятся к объектам технического наблюдения Регистра «Устройства д л я обработки мусора» (код 1 9 1 4 0 0 0 0 М К Номенклатуры о б ъ е к т о в т е х н и ч е с к о г о н а б л ю д е н и я Р е г и с т р а ) , в и д ы т е х н и ч е с к о г о наблюдения за которыми указаны в Номенклатуре .

Техническая документация предполагаемого к установке измельчителя д о л ж н а быть разработана с учетом выполнения требований П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , п о л о ж е н и й Руководства 2 0 1 2 года п о п р и м е н е н и ю П р и ­ложения V к М А Р П О Л , приведенном в р е з о л ю ц и и И М О М Е Р С . 2 1 9 ( 6 3 ) и требований Регистра. П о с л е рассмотрения и одобрения документации и п р о в е д е н и я с о о т в е т с т в у ю щ е г о о с в и д е т е л ь с т в о в а н и я Р е г и с т р в ы д а е т Свидетельство (форма 6 . 5 . 3 0 ) .

Н а л и ч и е одобрения конструкции измельчителя другими классифика­ц и о н н ы м и обществами м о ж е т быть учтено п р и техническом наблюдении Регистра.

4 . 3 Прессователи Прессователи предназначены для уменьшения объема м у с о р а с ц е л ь ю

экономии судового пространства д л я хранения мусора и облегчения его сдачи в п р и е м н ы е сооружения .

1 2 8

Процедуры прессования мусора приведены в 2 . 1 0 Руководства 2 0 1 2 года по применению Приложения V к М А Р П О Л , приведенном в резолюции И М О МЕРС.219(63) .

Т р е б о в а н и я к т а к и м у с т р о й с т в а м п р и в е д е н ы в 2 . 3 ч а с т и V «Оборудование и устройства судов п о п р е д о т в р а щ е н и ю загрязнения мусором» настоящего Руководства.

Устройства д л я прессования м у с о р а следует устанавливать в отсеке с достаточным пространством для эксплуатации агрегата, а т акже для х р а н е н и я м у с о р а , п о д л е ж а щ е г о п е р е р а б о т к е . В э т о м п о м е щ е н и и р е к о м е н д у е т с я и м е т ь с и с т е м у п р о м ы в к и п р е с н о й в о д о й , к о м и н г с ы , п а л у б н ы е ш п и г а т ы и д о с т а т о ч н у ю в е н т и л я ц и ю . П р о т и в о п о ж а р н о е оборудование д о л ж н о соответствовать требованиям П р и л о ж е н и я 2 к р е з о л ю ц и и И М О МЕРС.244(66 ) .

5 . Х Р А Н Е Н И Е М У С О Р А

Устройства для хранения мусора д о л ж н ы размещаться н а судне в местах , удобных для осуществления разрешенного сброса м у с о р а в море , сдачи в п р и е м н ы е сооружения , транспортировки к м е с т а м обработки или сжигания . Устройства могут быть установлены н а открытой палубе или в вентилируемых помещениях , изолированных от ж и л ы х и с л у ж е б н ы х помещений . В о всех случаях мусор необходимо хранить таким образом, чтобы н е возникало угрозы здоровью человека и безопасности. Некоторые требования к п о м е щ е н и я м для хранения отходов приводятся в р е з о л ю ­ц и и И М О МЕРС.244(66 ) . С целью уменьшения пажароопасности к этим п о м е щ е н и я м д о л ж н ы п р и м е н я т ь с я т р е б о в а н и я , с о д е р ж а щ и е с я в главе П-2 М е ж д у н а р о д н о й конвенции п о охране человеческой ж и з н и н а м о р е 1 9 7 4 г. (СОЛАС-74) (правило П-2/3.12).

У с т р о й с т в а д л я х р а н е н и я м у с о р а м о г у т б ы т ь с ъ е м н ы м и и л и стационарными. В обоих случаях устройства д о л ж н ы иметь гладкие внутренние поверхности .

С т а ц и о н а р н ы е у с т р о й с т в а д о л ж н ы и м е т ь к о н с т р у к ц и ю , обеспечивающую и х легкую разгрузку и очистку.

С ъ е м н ы е у с т р о й с т в а д л я х р а н е н и я м у с о р а д о л ж н ы и м е т ь приспособления для надежного крепления н а судне.

У с т р о й с т в а д л я х р а н е н и я м у с о р а д о л ж н ы и м е т ь к р ы ш к и , обеспечивающие плотное закрытие отверстий для п р и е м а мусора .

О т д е л ь н ы е у с т р о й с т в а д л я х р а н е н и я м у с о р а д о л ж н ы б ы т ь предусмотрены для с л е д у ю щ и х категорий мусора :

1 2 9

пластмасса и пластмасса , смешанная с другим мусором; п и щ е в ы е отходы; б ы т о в ы е отходы: стекло , металл , а л ю м и н и е в ы е банки , бутылки ,

дерево , бумага, картон, ветошь и т.д.); кулинарный ж и р (масло); зола инсинераторов; э к с п л у а т а ц и о н н ы е отходы, в т о м ч и с л е м у с о р , к о т о р ы й м о ж е т

представлять опасность для экипажа и судна (промасленная ветошь, лампочки, кислоты, химикаты, аккумуляторные батареи и т. п.);

электронные отходы, образующиеся н а борту (например, электронные карты, гаджеты, мониторы, компьютеры, элементы питания , картриджи и тонеры для принтеров и т.п.);

остатки груза (если применимо) ; останки ж и в о т н ы х (если применимо) ; орудия лова (если применимо) . Д л я каждого вида мусора , относящегося к категории «бытовые

отходы», рекомендуется предусматривать отдельные емкости. Устройства для хранения м у с о р а д о л ж н ы иметь соответствующую

маркировку. Д л я хранения мусора категорий «остатки груза», «останки ж и в о т н ы х »

и «орудия лова» могут предусматриваться м е с т а хранения с обеспечением крепления этого м у с о р а к судовым конструкциям.

Регистру должен быть представлен согласованный с судовладельцем р а с ч е т в м е с т и м о с т и у с т р о й с т в д л я х р а н е н и я м у с о р а с у ч е т о м предполагаемого р а й о н а и р е ж и м а эксплуатации судна, числа людей н а борту, а т акже с у щ е с т в у ю щ и х н о р м образования м у с о р а н а одного человека в сутки в соответствии с требованиями А д м и н и с т р а ц и й флага судна.

В настоящее время д л я судов под флагом Р Ф действуют Санитарные правила для м о р с к и х судов, утвержденные в 1 9 8 2 г., в соответствии с которыми н о р м ы образования м у с о р а н а 1 человека следующие :

сухой бытовой м у с о р — 0 , 0 0 2 м 3 ; п и щ е в ы е твердые отходы — 0 , 0 0 3 м 3 .

1 3 0

6 . С Б Р О С М У С О Р А

В соответствии с правилами 4 , 5 и 6 пересмотренного Приложения V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 разрешен сброс мусора категорий «В - пищевые отходы», «G — остатки груза» и « Н — останки животных» в зависимости от района эксплуатации судна и при соблюдении условий, указанных в этих правилах.

С б р о с м у с о р а о с т а л ь н ы х к а т е г о р и й з а п р е щ е н , з а и с к л ю ч е н и е м м о ю щ и х в е щ е с т в и л и добавок , с о д е р ж а щ и х с я в п р о м ы в о ч н о й воде грузовых т р ю м о в , палуб или в н е ш н и х поверхностей судна.

Сравнение н о в ы х и старых требований к сбросу мусора д л я судов (за и с к л ю ч е н и е м с т а ц и о н а р н ы х п л а т ф о р м и л и п л а в у ч и х с о о р у ж е н и й ) приведено в таблице.

Т а б л и ц а

Категория м у с о р а Требования П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 Категория м у с о р а

д е й с т в у ю щ и е д о 0 1 . 0 1 . 2 0 1 3 п е р е с м о т р е н н ы е , д е й с т в у ю щ и е с 0 1 . 0 1 . 2 0 1 3

П л а с т м а с с а (А) С б р о с з а п р е щ е н С б р о с запрещен

П и щ е в ы е о т х о д ы

( В )

З а п р е д е л а м и о с о б ы х р а й о н о в С б р о с разрешен: н а расстоянии о т берега 1 2 миль и более ; н а расстоянии от берега 3 м и л и и б о л е е в с л у ч а е и з м е л ь ч е н и я п и щ е в ы х о т х о д о в д о ч а с т и ц с р а з м е р о м н е более 2 5 мм.

В о с о б ы х р а й о н а х С б р о с разрешен: н а расстоянии о т берега 1 2 миль и более ; в районе бассейна Карибского моря на расстоянии от берега 3 мили и б о л е е в с л у ч а е и з м е л ь ч е н и я п и щ е в ы х о т х о д о в д о ч а с т и ц с размером не более 2 5 м м

З а п р е д е л а м и о с о б ы х р а й о н о в С б р о с р а з р е ш е н , е с л и с у д н о находится в пути: н а расстоянии от берега 1 2 миль и более ; н а расстоянии о т берега 3 м и л и и б о л е е в с л у ч а е и з м е л ь ч е н и я п и щ е в ы х о т х о д о в д о частиц с р а з м е р о м н е б о л е е 2 5 мм. В о с о б ы х р а й о н а х С б р о с р а з р е ш е н , е с л и с у д н о находится в пути: н а расстоянии от берега 1 2 миль и б о л е е в с л у ч а е и з м е л ь ч е н и я п и щ е в ы х о т х о д о в д о частиц с р а з м е р о м н е б о л е е 2 5 м м ; в р а й о н е А н т а р к т и к и с б р о с отходов из птицы только п о с л е стерилизации

Б ы т о в о й м у с о р ( С ) З а п р е д е л а м и о с о б ы х р а й о н о в С б р о с м у с о р а (бумага , м е т а л л , стекло, бутылки, п о с у д а глиняная и фаянсовая) разрешен: н а расстоянии о т берега 1 2 миль и более ;

С б р о с запрещен.

1 3 1

Продолжение табл.

н а расстоянии от берега 3 м и л и и б о л е е в с л у ч а е и з м е л ь ч е н и я отходов д о частиц с р а з м е р о м н е б о л е е 2 5 м м ;

С б р о с м у с о р а ( п л а в а ю щ и й с е п а р а ц и о н н ы й , у п а к о в о ч н ы й и перевязочный материал) р а з р е ш е н н а расстоянии о т берега 2 5 миль и более . В о с о б ы х р а й о н а х С б р о с з а п р е щ е н

К у л и н а р н ы й ж и р

( D )

Н е т требований С б р о с запрещен

З о л а и з и н с и н е р а т о р а ( Е )

С б р о с р а з р е ш е н , е с л и з о л а н е о б р а з о в а л а с ь п о с л е с ж и г а н и я пластмасс

С б р о с запрещен

Э к с п л у а т а ­ц и о н н ы е о т х о д ы

( F )

З а п р е д е л а м и о с о б ы х р а й о н о в С б р о с (ветошь) разрешен: н а расстоянии о т берега 1 2 миль и более ; н а расстоянии от берега 3 м и л и и б о л е е в с л у ч а е и з м е л ь ч е н и я отходов д о частиц с р а з м е р о м н е б о л е е 2 5 м м ;

В о с о б ы х р а й о н а х С б р о с з а п р е щ е н

З а п р е д е л а м и о с о б ы х р а й о н о в С б р о с р а з р е ш е н н а расстоянии от берега 1 2 миль и более .

З а п р е д е л а м и о с о б ы х р а й о н о в С б р о с запрещен, за и с к л ю ч е н и е м п р о м ы в о ч н ы х вод , с о д е р ж а щ и х м о ю щ и е препараты и д о б а в к и , к о т о р ы е н е п р е д с т а в л я ю т опасность для морской с р е д ы 1 , и з г р у з о в ы х т р ю м о в , п а л у б и д р у г и х в н е ш н и х п о в е р х н о с т е й судна.

В о с о б ы х р а й о н а х С б р о с запрещен, за и с к л ю ч е н и е м с л е д у ю щ и х п р о м ы в о ч н ы х в о д , с о д е р ж а щ и х м о ю щ и е препараты и д о б а в к и , к о т о р ы е н е п р е д с т а в л я ю т о п а с н о с т ь д л я м о р с к о й среды:

из г р у з о в ы х т р ю м о в с у д н а на расстоянии от берега 1 2 миль и более , когда судно находится в п у т и п р и с о б л ю д е н и и у с л о в и й правила 6 . 1 . 2 П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 2 ; с п о в е р х н о с т е й п а л у б и д р у г и х в н е ш н и х п о в е р х н о с т е й судна

1 3 2

Окончание табл.

О с т а т к и г р у з а ( G ) 3

В о с о б ы х р а й о н а х С б р о с з а п р е щ е н

З а п р е д е л а м и о с о б ы х р а й о н о в С б р о с р а з р е ш е н , е с л и с у д н о находится в пути, на расстоянии от берега 1 2 миль и более (если остатки груза не содержат веществ, классифицируемых как опасные для морской среды в соответствии с Р у к о в о д с т в о м 2 0 1 2 г о д а п о п р и м е н е н и ю П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л , ( р е з о л ю ц и я И М О МЕРС.219(63) с поправками) В о с о б ы х р а й о н а х С б р о с о с т а т к о в г р у з а с п р о м ы в о ч н о й в о д о й р а з р е ш е н , е с л и с у д н о н а х о д и т с я в п у т и , п р и с о б л ю д е н и и у с л о в и й правила 6 . 1 . 2 П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8

О с т а н к и ж и в о т н ы х ( Н )

Н е т требований З а п р е д е л а м и о с о б ы х р а й о н о в Сброс разрешен как можно дальше от берега, принимая во внимание Р у к о в о д с т в о 2 0 1 2 г о д а п о п р и м е н е н и ю П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л , ( р е з о л ю ц и я И М О МЕРС.219(63) с поправкамми) В о с о б ы х р а й о н а х С б р о с запрещен

О р у д и я л о в а (1) С б р о с синтетических р ы б о л о в н ы х сетей запрещен

С б р о с запрещен

' М о ю щ и е препараты и добавки считаются б е з о п а с н ы м и для морской среды, е с л и они: не являются опасными веществами согласно критериям Приложения I I I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 ; не содержат никаких компонентов, которые известны как канцерогенные, мутагенные или

репротоксичные (оказывающие токсичное воздействие на репродуктивную способность). В п о д т в е р ж д е н и е э т о м у на судне д о л ж н ы иметься д о к у м е н т ы производителей м о ю щ и х

препаратов или добавок, свидетельствующие о том, что о н и удовлетворяют критериям б е з о п а с н о с т и для морской среды.

2 У с л о в и я с б р о с а в соответствии с правилом 6 . 1 . 2 П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 : р е й с осуществляется только м е ж д у портами в о с о б о м р а й о н е ; в э т и х портах отсутствуют адекватные п р и е м н ы е с о о р у ж е н и я ; при выполнении вышеуказанных у с л о в и й н а расстоянии о т берега 1 2 миль и более . 3 О с т а т к и груза означают только те остатки груза, которые н е м о г у т быть удалены,

используя о б щ е д о с т у п н ы е средства и м е т о д ы выгрузки.

1 3 3

С о стационарных платформ или плавучих сооружений , а т акже с судов, находящихся в пределах 5 0 0 м от таких платформ/сооружений, сброс в м о р е м у с о р а л ю б о й категории запрещается за исключением сброса измельченных п и щ е в ы х отходов с этих платформ/сооружений, когда они расположены н а расстоянии от берега более 1 2 миль , а т акже с судов, находящихся поблизости от этих платформ/сооружений в пределах 5 0 0 м.

Условием возможности такого сброса является измельчение п и щ е в ы х отходов д о такой степени, чтобы и х частицы м о ж н о было б ы пропустить через сетку с размером ячеек не более 2 5 м м .

С б р о с небольшого количества п и щ е в ы х отходов специально для подкормки р ы б ы в связи с рыболовством или туристическими целями не рассматривается в качестве сброса мусора в контексте П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 .

7 . П Л А Н У П Р А В Л Е Н И Е М У С О Р О М

В соответствии с п р а в и л о м 1 0 пересмотренного П р и л о ж е н и я V к М А Р П О Л 7 3 7 8 н а каждом судне валовой в м е с т и м о с т ь ю 1 0 0 и более или н а каждом судне, н а котором допускается перевозка 1 5 и л и более человек , и н а к а ж д о м плавучем сооружении или стационарной платформе , занятых в разведке, разработке или связанных с н и м и процессах обработки в м о р е минеральных ресурсов морского дна, должен иметься и выполняться П л а н управления мусором , который должен разрабатываться в соответствии с Руководством 2 0 1 2 года п о разработке П л а н о в управления мусором , (резолюция И М О МЕРС.220(63) ) .

Н е с м о т р я н а т о , ч т о о д о б р е н и е П л а н о в у п р а в л е н и я м у с о р о м н е т р е б у е т с я П р и л о ж е н и е м V к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , о н и м о г у т б ы т ь о д о б р е н ы п о п о р у ч е н и ю А д м и н и с т р а ц и й , к о т о р ы е д а л и Р е г и с т р у соответствующие полномочия .

В соответствии с п и с ь м о м Федеральной службы морского флота России № М Ф - 3 6 / 2 4 8 1 от 2 2 . 1 0 . 1 9 9 6 г. Российский морской регистр судоходства получил поручение н а одобрение П л а н о в управления м у с о р о м для судов под флагом Р Ф .

1 3 4

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЮ СУДОВ НА СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ

НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ЗАГРЯЗНЕНИЯ АТМОСФЕРЫ С СУДОВ ОЗОНОРАЗРУШАЮЩИМИ ВЕЩЕСТВАМИ

1 О Б Л А С Т Ь Р А С П Р О С Т Р А Н Е Н И Я

Н а с т о я щ а я И н с т р у к ц и я п о о с в и д е т е л ь с т в о в а н и ю судов н а соот­в е т с т в и е т р е б о в а н и я м н о р м а т и в н ы х д о к у м е н т о в о п р е д о т в р а щ е н и и загрязнения атмосферы с судов озоноразрушающими веществами (далее -Инструкция) составлена н а основании требований правила 1 2 П р и л о ж е ­н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , положений Монреальского протокола 1 9 8 7 г. п о в е щ е с т в а м , р а з р у ш а ю щ и м о з о н о в ы й с л о й (далее — М о н р е а л ь с к и й протокол) , а т акже р е з о л ю ц и и И М О А.719(17) и П р а в и л P C в части о з о н о р а з р у ш а ю щ и х веществ ( O D S ) .

2 О П Р Е Д Е Л Е Н И Я И П О Я С Н Е Н И Я

Д л я целей настоящего П р и л о ж е н и я используются определения и пояснения , приведенные в 1 . 2 . 1 части V I «Оборудование и устройства судов п о предотвращению загрязнения атмосферы» Руководства.

3 О П И С А Н И Е О З О Н О Р А З Р У Ш А Ю Щ И Х В Е Щ Е С Т В

К O D S относятся с л е д у ю щ и е вещества , перечисленные в П р и л о ­жениях А , В , С и Е Монреальского протокола:

хлорфторуглероды (ХФУ ( C F C s ) ) — вещества , состоящие из хлора , фтора и углерода);

гидрохлорфторуглероды (ГХФУ ( H C F C s ) ) — вещества , состоящие из водорода, хлора, фтора и углерода;

1 3 5

талоны ( h a l o n s ) — вещества , состоящие из метилобромида , четырех-хлористого углерода, метилхлороформа .

В с о о т в е т с т в и и с М о н р е а л ь с к и м п р о т о к о л о м р я д ш и р о к о п р и м е н я е м ы х х л а д а г е н т о в — г а л л о и д н о п р о и з в о д н ы х г р у п п ы Х Ф У ( C F C ) , к которым относятся хладоны R 1 2 , R 5 0 2 и некоторые другие , а т а к ж е с о о т в е т с т в у ю щ е е х о л о д и л ь н о е о б о р у д о в а н и е д о л ж н ы б ы т ь исключены из практики производства и эксплуатации.

4 П Р И М Е Н Е Н И Е О З О Н О Р А З Р У Ш А Ю Щ И Х В Е Щ Е С Т В .

В х о л о д и л ь н о й т е х н и к е п р и м е н я ю т с я в о с н о в н о м с л е д у ю щ и е вещества:

R 1 2 , R 5 0 2 , о т н о с я щ и е с я к ХФУ ( C F C ) и входящие в группу I П р и л о ж е н и я А Монреальского протокола;

R 2 2 относящийся к ГХФУ ( H C F C ) и входящие в группу I Приложения С Монреальского протокола;

R 1 3 4 A (тетрафторэтан) и R 7 1 7 (аммиак) , не содержащие атомов хлора и брома, о з о н о р а з р у ш а ю щ и й потенциал ( O D P ) которых равен нулю, и не п о д п а д а ю щ и е под действие Монреальского протокола.

В п рот и воп ожарных системах применяются талоны 1 2 1 1 , 1 3 0 1 и 2 4 0 2 , входящие в группу I I П р и л о ж е н и я А Монреальского протокола. В качестве а л ь т е р н а т и в ы т а л о н а м в п р о т и в о п о ж а р н ы х с и с т е м а х м о г у т б ы т ь и с п о л ь з о в а н ы с л е д у ю щ и е в е щ е с т в а , н е я в л я ю щ и е с я о зоноразрушающими: N o v e c 1 2 3 0 (флуорокетон С-6), хладон H F C - 1 2 5 (пентафторэтан) , хладон H F C - 2 2 7 c a ( гептафторпропан) и др .

5 Т Р Е Б О В А Н И Я П О К О Н Т Р О Л Ю В Ы Б Р О С О В О З О Н О Р А З Р У Ш А Ю Щ И Х В Е Щ Е С Т В С С У Д О В

5 . 1 Требования п р а в и л а 1 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 В соответствии с п р а в и л о м 1 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8

з а п р е щ а е т с я э к с п л у а т а ц и я л ю б ы х с у д о в ы х с и с т е м и о б о р у д о в а н и я , с о д е р ж а щ и х O D S , к о т о р ы е н е я в л я ю т с я Г Х Ф У ( H C F C ) , и смонтированных н а судах, как указано в 2 . 1 . 2 . 1 части V I «Оборудование и у с т р о й с т в а с у д о в п о п р е д о т в р а щ е н и ю з а г р я з н е н и я а т м о с ф е р ы » настоящего Руководства

Запрещается эксплуатация содержащих ГХФУ ( H C F C ) судовых систем и оборудования, смонтированных н а судах, как указано в 2 . 1 . 2 . 2 части V I

1 3 6

«Оборудование и устройства судов п о п р е д о т в р а щ е н и ю загрязнения атмосферы» настоящего Руководства.

Л ю б ы е п р е д н а м е р е н н ы е в ы б р о с ы о з о н о р а з р у ш а ю щ и х в е щ е с т в , п р о и с х о д я щ и е в х о д е о п е р а ц и й п о п е р е з а р я д к е , о б с л у ж и в а н и ю и ремонту установок н а борту судна, з апрещены (за исключением случаев для целей безопасности судна и л и сохранения ж и з н и н а м о р е и л и п р и повреждении судна). П р е д н а м е р е н н ы е в ы б р о с ы не включают в себя м и н и м а л ь н ы е у т е ч к и , с в я з а н н ы е с в о з в р а т о м и л и р е ц и р к у л я ц и е й о з о н о р а з р у ш а ю щ и х веществ .

О з о н о р а з р у ш а ю щ и е вещества , которые могут быть обнаружены н а судне, включают, н о не ограничиваются с л е д у ю щ и м и : хладоны R l l , R 1 2 , R 1 1 3 , R 1 1 4 , R 1 1 5 , а также талоны 1 2 1 1 , 1 3 0 1 ; 2 4 0 2 (также известный как галон 114В2).

5 . 2 Требования других н о р м а т и в н ы х документов 5 . 2 . 1 Требования р е з о л ю ц и и И М О А.719(17) « П р е д о т в р а щ е н и е

загрязнения воздуха с судов». Согласно р е з о л ю ц и и И М О А.719(17) запрещается использование ХФУ,

о з о н о р а з р у ш а ю щ и й п о т е н ц и а л к о т о р ы х в ы ш е , ч е м н а 5 % озоноразрушающего потенциала ( O D P ) хладона R 1 1 (принятого за 1 ) , в стационарных холодильных установках и установках кондиционирования воздуха н а судах, киль которых заложен или которые находились в подобной стадии постройки 6 ноября 1 9 9 2 г. или после этой даты. Использование ХФУ в таких установках запрещается с 6 ноября 1 9 9 2 г.

З а п р е щ а е т с я и с п о л ь з о в а н и е т а л о н о в в у с т а н о в к а х с и с т е м пожаротушения н а судах, кроме тех, которые подпадают под категорию «особого назначения» , киль которых заложен и л и которые находились в п о д о б н о й стадии п о с т р о й к и 1 и ю л я 1 9 9 2 г. и л и п о с л е этой даты. Использование талонов в таких установках н а и н ы х судах запрещается с 1 января 1 9 9 2 г.

5 . 2 . 2 Требования П р а в и л к л а с с и ф и к а ц и и и п о с т р о й к и м о р с к и х судов, 2 0 1 5 г.

В соответствии с 2 . 2 . 1 части X I I «Холодильные установки» Правил классификации и п о с т р о й к и м о р с к и х судов использование других, п о м и м о указанных в табл. 2 . 2 . 1 , холодильных агентов (в том числе и н ы х , ч е м R 2 2 и R 1 3 4 A ) является предметом специального рассмотрения Регистром с учетом и х токсичности , воспламеняемости и в зрывоопасное™.

В соответствии с 3 . 1 . 1 . 4 части V I «Противопожарная защита» Правил классификации и постройки м о р с к и х судов запрещается устанавливать н а судах н о в ы е противопожарные установки , использующие галон 1 2 1 1 , г алон 1 3 0 1 и галон 2 4 0 2 .

1 3 7

6 О С В И Д Е Т Е Л Ь С Т В О В А Н И Е С У Д О В

П р и освидетельствовании судов н а соответствие требованиям правила 1 2 П р и л о ж е н и я V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 требуется следующее (см. Дополнение 2 к настоящему П р и л о ж е н и ю ) .

6 . 1 Талоны В ходе освидетельствования необходимо подтвердить , эксплуатация

каких судовых п ротивопожарных систем и оборудования, содержащих талоны, м о ж е т быть продолжена и, что они находятся в годном состоянии для безопасной и х эксплуатации.

К а к следует из разд. 5 , эксплуатация судовых противопожарных систем и оборудования может быть продолжена , если они установлены н а судах, киль которых заложен до 1 и ю л я 1 9 9 2 г.

П р и выдаче н а судно Свидетельства I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) в Д о п о л н е н и и к н е м у (форма 2 . 4 . 2 3 ) в пункте 2 . 1 . 1 делается соответствующая запись с перечислением всех судовых противопожарных систем и оборудования, содержащих талоны, эксплуатация которых может быть продолжена , с у к а з а н и е м т и п а с и с т е м и о б о р у д о в а н и я , и с п о л ь з у е м ы х т а л о н о в и местоположения этих противопожарных систем и оборудования.

6 . 2 Х л о р ф т о р у г л е р о д ы (ХФУ) В ходе освидетельствования необходимо подтвердить , эксплуатация

каких судовых п ротивопожарных систем и оборудования, содержащих ХФУ, может быть продолжена и, что они находятся в годном состоянии для безопасной и х эксплуатации.

К а к следует из разд. 5 , эксплуатация л ю б ы х содержащих ХФУ судовых противопожарных систем и оборудования может быть продолжена , если они установлены н а судах, киль которых заложен д о 1 9 мая 2 0 0 5 г., за и с к л ю ч е н и е м судовых систем и оборудования , с о д е р ж а щ и х Х Ф У с о з о н о р а з р у ш а ю ш и м потенциалом в ы ш е , ч е м н а 5 % от O D P хладона R 1 1 (принятого за 1 ) , эксплуатация которых м о ж е т быть продолжена , если они установлены н а судах, киль которых заложен д о 6 ноября 1 9 9 2 г.

П р и выдаче н а судно Свидетельства I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) в Д о п о л н е н и и к н е м у (форма 2 . 4 . 2 3 ) в пункте 2 . 1 . 2 делается соответствующая запись с перечислением всех содержащих ХФУ судовых пр о т иво по жар ных систем и оборудования, эксплуатация которых м о ж е т быть продолжена , с указанием типа систем и оборудования, используемого ХФУ и местоположения этих систем и оборудования н а судне.

6 . 3 Гидрохлорфторуглероды (ГХФУ) В ходе освидетельствования необходимо подтвердить: эксплуатация

каких судовых п ротивопожарных систем и оборудования, содержащих

1 3 8

ГХФУ, м о ж е т быть продолжена и, что они находятся в годном состоянии для безопасной и х эксплуатации.

К а к следует из разд. 5 , эксплуатация содержащих ГХФУ судовых противопожарных систем и оборудования может быть продолжена , если они установлены н а судах, киль которых заложен д о 1 января 2 0 2 0 г.

П р и выдаче н а судно Свидетельства I A P P (форма 2 . 4 . 6 ) в Д о п о л н е н и и к н е м у (форма 2 . 4 . 2 3 ) в пункте 2 . 1 . 3 делается соответствующая запись с перечислением всех содержащих ГХФУ судовых пр о т иво по жар ных систем и оборудования , э к с п л у а т а ц и я к о т о р ы х м о ж е т б ы т ь п р о д о л ж е н а , с у к а з а н и е м т и п а с и с т е м и о б о р у д о в а н и я , и с п о л ь з у е м о г о Г Х Ф У и местоположения этих систем и оборудования н а судне.

6 . 4 Д о к у м е н т а ц и я , которая п о д л е ж и т проверке при периодических освидетельствованиях судна

С л е д у ю щ а я д о к у м е н т а ц и я д о л ж н а х р а н и т ь с я н а б о р т у судна , подпадающего под действие правила 6 . 1 Приложения V I к М А Р П О Л 7 3 / 7 8 , и быть доступной п р и периодических освидетельствованиях судна, а также в ходе инспекций портовых властей:

Свидетельство I A P P (формф 2 . 4 . 6 ) с Д о п о л н е н и е м (форма 2 . 4 . 2 3 ) ; Ж у р н а л о з о н о р а з р у ш а ю щ и х веществ н а каждом судне, н а котором

и м е ю т с я п е р е з а р я ж а е м ы е с и с т е м ы , с о д е р ж а щ и е о з о н о р а з р у ш а ю щ и е вещества .

1 3 9

Дополнение 1

РАЗДЕЛ 2 . 1 М О Н Р Е А Л Ь С К О Г О П Р О Т О К О Л А

П р и л о ж е н и е А : Р е г у л и р у е м ы е в е щ е с т в а

Группа В е щ е с т в о О з о н о р а з р у ш а ю щ и й потенциал ( O D P ) *

Группа I C F C 1 3 (ХФУ-11) 1 ,0

C F 2 C 1 2 (ХФУ-12) 1 ,0

C 2 F 3 C 1 3 (ХФУ-113) 0 , 8 C 2 F 4 C I 2 (ХФУ-114) 1 ,0 C 2 F 5 C 1 (ХФУ-115) 0 , 6

Группа II C F 2 B r C l ( галон-1211) 3 , 0

C F 3 B r ( галон-1301) 1 0 , 0 C 2 F 4 B r 2 ( галон-2402) 6 , 0

*Эти значения о з о н о р а з р у ш а ю щ е й с п о с о б н о с т и н о с я т оценочный характер, основаны н а и м е ю щ е й с я на сегодняшний день научной и н ф о р м а ц и и и подлежат п е р и о д и ч е с к о м у о б з о р у и пересмотру.

П р и л о ж е н и е В : Р е г у л и р у е м ы е в е щ е с т в а

Группа В е щ е с т в о О з о н о р а з р у ш а ю щ и й потенциал ( O D P )

Группа I C F 3 C I (ХФУ-13) 1 ,0

C 2 F C 1 5 (ХФУ-111) 1 ,0 C 2 F 2 C I 4 (ХФУ-112) 1 ,0 C 3 F C 1 7 (ХФУ-211) 1 ,0

C 3 F 2 C 1 6 ( Х Ф У - 2 1 2 ) 1 ,0 C 3 F 3 C 1 5 СХФУ-213) 1 ,0

C3F4CI4 ( Х Ф У - 2 1 4 ) 1 ,0 C 3 F 5 C 1 3 СХФУ-215) 1 ,0 C 3 F 6 C 1 2 СХФУ-216) 1 ,0 C 3 F 7 C 1 СХФУ-217) 1 ,0

Группа II

ecu тетрахлорметан 1 , 1 Группа HI

C 2 H 3 C 1 3 * 1 , 1 , 1 - трихлорэтан* 0 , 1 (метилхлороформ)

*Настоящая формула н е относится к 1,1,2-трихлорэтану.

1 4 0

П р и л о ж е н и е С : Р е г у л и р у е м ы е в е щ е с т в а

Группа В е щ е с т в о Количество О з о н о р а з р у ш а ю щ и й и з о м е р о в потенциал ( O D P ) *

Группа I C H F C 1 2 ( Г Х Ф У - 2 1 ) * * 1 0 , 0 4 C H F 2 C 1 ( Г Х Ф У - 2 2 ) * * 1 0 , 0 5 5 C H 2 F C 1 (ГХФУ-31) 1 0 , 0 2

C 2 H F C I 4 (ГХФУ-121) 2 0 , 0 1 - 0 , 0 4 C 2 H F 2 C 1 3 (ГХФУ-122) 3 0 , 0 2 - 0 , 0 8 C 2 H F 3 C 1 2 (ГХФУ-123) 3 0 , 0 2 - 0 , 0 6

C H C 1 2 C F 3 ( Г Х Ф У - 1 2 3 ) * * 0 , 0 2 C 2 H F 4 C 1 (ГХФУ-124) 2 0 , 0 2 - 0 , 0 4

C H F C 1 C F 3 ( Г Х Ф У - 1 2 4 ) * * - 0 , 0 2 2 C 2 H 2 F C I 3 (ГХФУ-131) 3 0 , 0 0 7 - 0 , 0 5

C 2 H 2 F 2 C I 2 (ГХФУ-132) 4 0 , 0 0 8 - 0 , 0 5 C 2 H 2 F 3 C 1 (ГХФУ-133) 3 0 , 0 2 - 0 , 0 6 C 2 H 3 F C 1 2 (ГХФУ-141) 3 0 , 0 0 5 - 0 , 0 7

C H 3 C F C 1 2 (ГХФУ-141Ъ)** 0 , 1 1 C 2 H 3 F 2 C I (ГХФУ-142) 3 0 , 0 0 8 - 0 , 0 7

C H 3 C F 2 C 1 (ГХФУ-142Ъ)** 0 , 0 6 5 C 2 H 4 F C 1 (ГХФУ-151) 2 0 , 0 0 3 - 0 , 0 0 5 C 3 H F C 1 6

(ГХФУ-221) 5 0 , 0 1 5 - 0 , 0 7 C 3 H F 2 C 1 5 (ГХФУ-222) 9 0 , 0 1 - 0 , 0 9 C 3 H F 3 C I 4 (ГХФУ-223) 1 2 0 , 0 1 - 0 , 0 8 C 3 H F 4 C 1 3

(ГХФУ-224) 1 2 0 , 0 1 - 0 , 0 9 C 3 H F 5 C 1 2 (ГХФУ-225) 9 0 , 0 2 - 0 , 0 7

C F 3 C F 2 C H C 1 2 ( Г Х Ф У - 2 2 5 с а ) * * 0 , 0 2 5 C F 2 C 1 C F 2 C H C 1 F (ГХФУ-225сЪ)** 0 , 0 3 3

C 3 H F 6 C 1 (ГХФУ-226) 5 0 , 0 2 - 0 , 1 0 C 3 H 2 F C 1 5 (ГХФУ-231) 9 0 , 0 5 - 0 , 0 9

C 3 H 2 F 2 C l 4 (ГХФУ-232) 1 6 0 , 0 0 8 - 0 , 1 0 C 3 H 2 F 3 C 1 3 (ГХФУ-233) 1 8 0 , 0 0 7 - 0 , 2 3 C 3 H 2 F 4 C 1 2 (ГХФУ-234) 1 6 0 , 0 1 - 0 , 2 8 C 3 H 2 F 5 C 1 (ГХФУ-235) 9 0 , 0 3 - 0 , 5 2

c 3 H 3 F a , (ГХФУ-241) 1 2 0 , 0 0 4 - 0 , 0 9 C 3 H 3 F 2 C 1 3 (ГХФУ-242) 1 8 0 , 0 0 5 - 0 , 1 3 C 3 H 3 F 3 C 1 2 (ГХФУ-243) 1 8 0 , 0 0 7 - 0 , 1 2 C 3 H 3 F 4 C 1 (ГХФУ-244) 1 2 0 , 0 0 9 - 0 , 1 4 С 3 Н 4 Р С 1 3 (ГХФУ-251) 1 2 0 , 0 0 1 - 0 , 0 1

(ГХФУ-252) 1 6 0 , 0 0 5 - 0 , 0 4 (ГХФУ-253) 1 2 0 , 0 0 3 - 0 , 0 3

C 3 H 5 F C 1 2 (ГХФУ-261) 9 0 , 0 0 2 - 0 , 0 2 C 3 H 5 F 2 C 1 (ГХФУ-262) 9 0 , 0 0 2 - 0 , 0 2 C j H e F C l (ГХФУ-271) 5 0 , 0 0 1 - 0 , 0 3

Группа II C H F B r 2 ( Г Б Ф У - 2 2 В 1 ) 1 1 , 0 0 C H F 2 B r 1 0 , 7 4 C H 2 F B r 1 0 , 7 3

1 4 1

Окончание

Группа В е щ е с т в о Количество и з о м е р о в

О з о н о р а з р у ш а ю щ и й потенциал ( O D P ) *

C 2 H F B r 4 2 0 , 3 - 0 , 8 3 0 , 5 - 1 , 8

С2НРзВг2 3 0 , 4 - 1 , 6 C j H F ^ r 2 0 , 7 - 1 , 2 Сг^^РВгз 3 0 , 1 - 1 , 1 С2Й2р2^Г2 4 0 , 2 - 1 , 5 C 2 H 2 F 3 B Г 3 0 , 7 - 1 , 6 С2Н3 F B f 2 3 0 , 1 - 1 , 7 С2Н3 F 2 B Г 3 0 , 2 - 1 , 1 С2ЩРВт 2 0 , 0 7 - 0 . 1 C 3 H F B r 6 5 0 , 3 - 1 , 5

C 3 H F 2 B r 5 9 0 , 2 - 1 , 9 C 3 H F 3 B r 4 1 2 0 , 3 - 1 , 8 C 3 H F 4 B r 3 1 2 0 , 5 - 2 , 2 C 3 H F 5 B r 2 9 0 , 9 - 2 , 0 C s H F e B r 5 0 , 7 - 3 , 3

C 3 H 2 F B r 5 9 0 , 1 - 1 , 9 C 3 H 2 F 2 B r 4 1 6 0 , 2 - 2 , 1 C 3 H 2 P 3 B r 3 1 8 0 , 2 - 5 , 6

1 6 0 , 3 - 7 , 5 C 3 H 2 F 5 B r 8 0 , 9 - 1 4 , 0 C 3 H 3 F B r 4 1 2 0 , 0 8 - 1 , 9

C 3 H 3 P 2 B r 3 1 8 0 , 1 - 3 , 1 C 3 H 3 P 3 B r 3 1 8 0 , 1 - 2 , 5 C 3 H 3 P 4 B 3 1 2 0 , 3 - 4 , 4 C 3 H 4 F B r 3 1 2 0 , 0 3 - 0 , 3 СэЬЦРгВгг 1 6 0 , 1 - 1 , 0 С з В Д з В г 1 2 0 , 0 7 - 0 , 8 C 3 H 5 F B r 2 9 0 , 0 4 - 0 , 4 C 3 H 5 F 2 B r 9 0 , 0 7 - 0 , 8 C s H e F B r 5 0 , 0 2 - 0 , 7

Группа III C H 2 B r C l б р о м х л о р м е т а н 1 0 , 1 2

*Для ц е л е й настоящего Протокола при наличии диапазона показателей применяется самый высокий показатель в э т о м диапазоне . O D P , п р и в о д и м ы й в таблице в качестве е д и н о г о показателя, о п р е д е л е н п у т е м расчетов на о с н о в е лабораторных измерений. Те ж е из н и х , которые выражены д и а п а з о н о м показателей, основаны на о ц е н о ч н ы х д а н н ы х и, как следствие , д о п у с к а ю т значительно большие отклонения. Диапазон показателей относится к и з о м е р н о й группе . П р и э т о м высокий показатель представляет с о б о й расчетный O D P изомера с наивысшим O D P , а низкий показатель — расчетный O D P изомера с низшим O D P .

"""Наиболее к о н к у р е н т о с п о с о б н ы е в е щ е с т в а , ч ь и п о к а з а т е л и O D P д о л ж н ы применяться для ц е л е й Протокола.

1 4 2

П р и л о ж е н и е Е : Р е г у л и р у е м о е в е щ е с т в о

Группа В е щ е с т в о О з о н о р а з р у ш а ю щ и й потенциал ( O D P )

С Н 3 В г бромистый метил 0 , 0 6

1 4 3

Дополнение 2

С Х Е М А П Р И М Е Н Е Н И Я Н А С У Д А Х О З О Н О Р А З Р У Ш А Ю Щ И Х В Е Щ Е С Т В

Дата закладки киля судна/монтажа на судне установок, в которых применяются талоны

Дата закладки киля судна/монтажа на судне установок, в которых применяются хлорфторуглероды (ХФУ)

1 . Применение ХФУ в судовых установках:

ХФУ с O D P > 0,05

Дата закладки киля судна/монтажа на судне установок, в которых применяются гидрохлорфторуглероды (ГХФУ)

Дата вступления в силу n p n j V I к МАРПОЛ 7 3 / 7 8 / закладки киля судна или поставки установки на судно

с O D P < 0 ,05

Пояснение. Использование хлорфторузперодов (ХФУ) с озоноразрушающим потёнциапом (ODP) выше чем на 5%$т СОР хладона Н^11\(принято&о за 1) разрешено до естественной их убыли: • з стационарных рефрижераторных установках и установках кондиционирования воздуха на судах, киль которых ! заложен или которые находились в подобно^ стадии постройки до 6 ноября 1992\г. | в стационарных рефрижераторных установках и установках кондиционирований воздуха, смонтированных на прочих судах до 6 ноября1^992 г. Эксплуатация установок, содержащих хлорфторуглероды (ХФУ) с ODP равным или менее, чем на 5% от ODP хлаЬона R11 (принятого за 1) на судах, киль который заложен до 19 мая 2005 г, разрешена до естественной убыли этих \ хладонов. | 1

2. Применение ГХФУ в судовых установках:

Пояснение Эксплуатация установок, содержащих гидрохлорфторуглероды (ГХФУ), разрешена на судах, ~" они находились в подобной стадии постройки до 1 января 2020 г. '

2. Применение талонов в противопожарных системах:

Пояснение. Эксплуатация установок систем галоидированных углеводородов (галопов 1301, 1211, 2402) разрешена, если эти установки смонтированы на судах, киль которых заложен до 1 июля 1992 г.

Обозначения:

установки систем галоидированных углеводородов;

использование озоноразрушающих веществ.

1 4 4

8.3.36

ЛИСТ УЧЕТА ЦИРКУЛЯРНЫХ ПИСЕМ, ИЗМЕНЯЮЩИХ / ДОПОЛНЯЮЩИХ НОРМАТИВНЫЙ ДОКУМЕНТ

(номер и название нормативного документа)

№ п/п

Номер циркулярного письма, дата утверждения

Перечень измененных и дополненных пунктов

11/05

024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
1017ц
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
25.05
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
1017ц
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст
25.05
024ners
Машинописный текст
024ners
Машинописный текст

Р о с с и й с к и й морской регистр судоходства Р у к о в о д с т в о п о п р и м е н е н и ю п о л о ж е н и й

М е ж д у н а р о д н о й к о н в е н ц и и М А Р П О Л 7 3 / 7 8

Ответственный за выпуск А.В. Зухарь Главный редактор М.Р. Маркушина

Редактор СВ. Шуличенко Компьютерная верстка С.С. Лазарева

П о д п и с а н о в печать 2 0 . 0 3 . 1 7 . Формат 6 0 х 8 4 / 1 6 . Гарнитура Тайме. Усл. печ. л.: 8 , 5 . Уч. -изд . л.: 7 , 7 . Тираж 1 0 0 . Заказ № 2 0 1 7 - 2

ФАУ « Р о с с и й с к и й морской регистр судоходства» 1 9 1 1 8 6 , Санкт-Петербург, Дворцовая набережная, 8

w w w . r s - c l a s s . o r g / r u /