26
SV - 15/02/2019 160211MAN040 96000000 Guía de instalación HortiMaX-Go!

160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

SV - 15/02/2019160211MAN04096000000

Guía de instalaciónHortiMaX-Go!

Page 2: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

Ridder Growing Solutions B.V. Dirección postalHonderdland 131 P/O box 332676 LT Maasdijk 2676 ZG, MaasdijkPaíses Bajos. Países Bajos.

Tel: +31(0)15 3620300 Sitio Web: www.ridder.com

Correo electrónico: [email protected], [email protected],[email protected]

Se han implementado todas las medidas necesarias para garantizar la exactituddel contenido de este manual. Sin embargo, en caso de detectar algún tipo deerror, Ridder Growing Solutions B.V. agradeceríamos ser informados del mismo.No obstante lo anterior, Ridder Growing Solutions B.V. no asume responsabilidadalguna en relación con los posibles errores que pueda contener este manual osus consecuencias.

Este producto está sujeto a las Condiciones Generales de Ridder GrowingSolutions B.V.

Se prohíbe copiar o publicar este documento por medios impresos, fotocopias,microfilm o cualquier otro proceso, sin la autorización por escrito de RidderGrowing Solutions B.V.

Fecha de publicación: 15/02/2019 10:20 160211MAN040

Page 3: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

Contenido

1 Instalación 41.1 Requisitos 41.2 Breve descripción de los componentes individuales 41.3 Vista esquemática del sistema 61.4 Instrucciones y puesta en marcha 71.5 HortiMaX-Go! Cuadro del panel de control 8

1.5.1 Requisitos de ubicación y conexión 91.5.2 Conexión de la alimentación (suministro eléctrico) 91.5.3 Fieldbus 10

1.6 Smart Switches 101.6.1 Asignación de direcciones a los Smart Switches 111.6.2 Requisitos de ubicación y conexión 131.6.3 Cómo conectar los equipos y los contactos 141.6.4 Indicaciones LED 14

1.7 MTV-Go! 161.7.1 Instrucciones de instalación 161.7.2 Lugar representativo 16

1.8 Meteo-Go! 171.8.1 Ubicación 171.8.2 Compartir una estación meteorológica 171.8.3 Conexión de red 18

2 Configuración 192.1 Configuración del sistema 19

2.1.1 Nuevo inicio 192.1.2 Exploración 192.1.3 Ajustes de la configuración 192.1.4 Ubicación 202.1.5 Red 212.1.6 Recuadros morados 21

2.2 Controles de clima 212.2.1 Configuración de los paneles de ventilación y las pantallas 212.2.2 Configuración de controles y periodos 23

2.3 Controles de riego 242.3.1 Asignación de válvulas 242.3.2 Válvulas simultáneamente 242.3.3 Calibración de los sensores de pH y CE 242.3.4 Configuración del sensor de caudal 25

Page 4: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

1 Instalación

1.1 RequisitosSe requieren los siguientes componentes para instalar el HortiMaX-Go!:

I. ControladorHortiMaX-Go!II. Smart Switches HortiMaX-Go!III. Resistor de terminación 2x 120Ω.IV. Cable tipo bus, modelo "Cat5e"V. Cables entre el sistema y los Smart Switches. Diámetro del cable: AWG 24.VI. Tensión de alimentación 110 V-230 V 50-60 Hz, con conexión de tierra (toma de

tierra)VII. Fuente(s) de alimentación 24 V CCVIII. 1x sensor HortiMaX MTV-Go! por zona y 1 estación meteorológica Meteo-Go!

(local o en red).IX. Red local con router DHCP para compartir datos meteorológicos y conexión a

InternetX. Soluciones de calibrado para sensores de CE y pH.XI. Destornilladores necesarios:

a. Destornillador Phillips PH1 para el sensorb. Destornillador plano VDE de 4,0 mm para desbloquear terminales (se

incluye con el MTV-Go! o el FertiMiX-Go!)

Para instalar los cuadros del panel de control (cuadros de interruptores), cuadros decontrol de motor y otros equipos: cables, materiales de montaje y herramientasvarias.

1.2 Breve descripción de los componentesindividuales

HortiMaX-Go! cuadro del panel decontrol

Cuadro de panel con PC de panelintegrado HortiMaX-Go!, que ejecuta elsoftware del controlador.

HortiMaX-Go!

4

Page 5: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

Ridder FertiMiX-Go!

Dosificador para mezclar fertilizantes,incluyendo el cuadro del panel de controlHortiMaX-Go!.

HortiMaX-Go!

PC de panel individual para ejecutar elsoftware del controladorHortiMaX-Go! .Dimensiones para la instalación Al 118 xAn 196 mm.

Smart Switch HortiMaX-Go!

Interruptor para el control automático(informatizado) y manual del equipoconectado. Disponible en variasversiones.

Ridder Meteo-Go!

La estación meteorológica se utiliza paracalcular la radiación solar, la temperaturaexterior, la humedad exterior y ladirección y velocidad del viento. Tambiénpuede detectar precipitaciones y sulocalización por GPS.

Ridder MTV-Go!

Sensor para la medición de temperaturaambiente y la humedad en el interior delinvernadero.

Smart Switch MTV-Go!

Placa individual para sensor MTV-Go!.

HortiMaX-Go!

5

Page 6: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

Resistor de terminación

Resistor de 120 Ω para cerrar el fieldbus.

Unidades de control de motor (MCB)

Cuadros de control para aumentar el nivelde potencia de motores y otros equipos odispositivos. Puede contener variasversiones de Smart Switches.

Ficha del producto

Ficha incluida en todos los productos.Contiene información importante acercadel correcto uso del producto.

Lista de conexiones

Lista que le permite especificar quéSmart Switches han sido asignados a quédirecciones del sistema.

1.3 Vista esquemática del sistemaTodas las configuraciones de HortiMaX-Go!se han diseñado de forma modular, segúnlos principios que figuran a continuación. Para mayor claridad, el ejemplo quepresentamos a continuación sólo incluye un número limitado de Smart Switches.Dado que el HortiMaX-Go! es un sistema modular, cada sistema dispondrá de unnúmero distinto de Smart Switches y de controladores de HortiMaX-Go!. El FertiMiX-Go!siempre está equipado con un controlador propio.

HortiMaX-Go!

6

Page 7: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

N.º Descripción

1 Controlador HortiMaX-Go!

2 Meteo-Go!/Smart Switch de alarma

3 Estación meteorológica Meteo-Go!

4 Sensor MTV-Go!para la medición de la temperatura y la humedad

5 Smart Switch de ventilación

6 Motor de ventilación

7 Smart Switch de calefacción

8 Calefacción por agua

9 Internet (router)

10 Cloudbox HortiMaX-Go!

11 -

12 Smartphone, Tablet

A Red Fieldbus (RS485)

B Red local - LAN Backbone

1.4 Instrucciones y puesta en marcha

Paso Descripción

1 Desembale el material y compruebe que no presente defectos.

2 Examine las fichas incluidas con el equipo.

HortiMaX-Go!

7

Page 8: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

Paso Descripción

3 Asigne conexiones a todos los Smart Switches con la ayuda de lasinstrucciones que figuran en la lista de conexiones y en las etiquetas delproducto y de la zona.

4 Instale el/los cuadro(s) con panel de control y las unidades de control demotor (MCB) y monte los Smart Switches en los lugares deseados.

5 Utilice el cable bus (tipo: Cat 5E ) para conectar los Smart Switches y elcontrolador en serie. Instale los resistores de terminación en el primer y elúltimo Smart Switch.

6 Conecte el/los suministro(s) de 24 V CC y, a continuación, conecte la "señalde tierra" a la toma de tierra del/de los cuadro(s) con panel de control.

7 Active el HortiMaX-Go!y los Smart Switches activando el suministro detensión.

8 Dado que el sistema aún no ha sido configurado, la pantalla de HortiMaX-Go!mostrará el menú de arranque "inicio nuevo". Seleccione el idioma y elsistema de unidades (métrico o anglosajón) deseados y, a continuación,confirme sus selecciones.

9 Pulse el botón "Reproducir" en la pantalla Scan. El sistema detectaráautomáticamente los Smart Switches conectados.

10 Compruebe que todos los Smart Switches conectados aparezcan en la listade conexiones y que no existan conflictos u otros problemas.

11 Deshabilite cualquier válvula o contacto de inicio que no estén conectados y,a continuación, deshabilite cualquier grupo de válvulas que no se utilice.

12 Configure los ajustes del sistema como la ubicación, la hora y la direcciónIP.

13 Configure todos los sistemas de “apertura-cierre” conectados, programandolos ajustes necesarios como los tiempos de funcionamiento y las direccionesde apertura.

14 Calibre los sensores de pH y CE con las soluciones de calibraciónsuministradas. Siga las instrucciones de calibración que aparecerán en elindicador.

1.5 HortiMaX-Go! Cuadro del panel de controlElHortiMaX-Go! cuadro del panel de control contiene un controlador PC de panel(HortiMaX-Go! ), un Smart Switch, con una salida de alarma, y una conexión deestación meteorológica.

HortiMaX-Go!

8

Page 9: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

1.5.1 Requisitos de ubicación y conexión

Tenga en cuenta lo siguiente al elegir una ubicación para el cuadro del panel decontrol:

1. Compruebe que se pueda acceder cómodamente al cuadro2. Mantenga el cuadro alejado de la luz solar directa para poder leer la pantalla

con facilidad. Mantenga el cuadro alejado de la lluvia, el agua de condensacióny los aspersores de riego

3. No supere la longitud máxima del field bus (500 metros)

1.5.2 Conexión de la alimentación (suministro eléctrico)

El valor de la conexión de la tensión de alimentación del cuadro es de 110-230 V, 50-60 Hz. Se requiere una toma de tierra (puesta a tierra) correcta. El suministroeléctrico del panel es de 24 V CC con 1,8 A.

HortiMaX-Go!

9

Page 10: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

1.5.3 Fieldbus

La comunicación con y entre los Smart Switches se realiza a través de un fieldbus.Con el fin de evitar problemas de comunicación, los cables deben estar correctamenteconectados. Utilice cables CAT5e para conectar los Smart Switches entre ellos, tal ycomo se indica a continuación:

Al conectar los Smart Switches en serie, no deben realizarse derivaciones en lacomunicación bus. Utilice el hilo naranja para la conexión "A" y el hilo naranja-blancopara la conexión "B". No utilice nunca dos pares de cables trenzados en el mismoterminal de bus.

Si se utilizan dos o más fuentes de alimentación, debe evitarse que surjan diferenciasde potencial. Conecte el par de cables trenzados azul/azul-blanco en V para evitarcualquier diferencia de potencial. Conecte la V- del panel de control a la toma detierra.

Nunca aumente la tensión de suministro de los Smart Switches por encima de24 V CC, ya que inevitablemente, se producirán daños. Instale fuentes dealimentación adicionales si la distancia entre los Smart Switches esdemasiado grande y/o si se requiere más potencia.

1.6 Smart SwitchesLos Smart Switches son los interruptores de control manual que se utilizan para elHortiMaX-Go! Además de un circuito eléctrico, estos interruptores incorporan unprocesador y software. Los Smart Switches realizan acciones específicas de controlpara los equipos a los que están conectados. Los interruptores son avanzadosdispositivos de control que pueden procesar una amplia gama de información, comola determinación del estado y la posición, así como los tiempos de recorrido y defuncionamiento. El instalador también puede conectar varios contactos a losinterruptores, como, por ejemplo, contactos de final de carrera, contactos de paradade emergencia y contactos de corte térmico (también denominados "contactos de

HortiMaX-Go!

10

Page 11: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

protección térmica). Cuando dichos contactos estén conectados, el Smart Switchpodrá utilizar la información de estado recopilada para efectuar el control y enviar lainformación al controlador central del HortiMaX-Go!. Esto mejora sustancialmente lafiabilidad del sistema y permite que las alarmas se generen instantáneamente encaso de que se produzca un fallo en el equipo.

N.º Significado

1 Interruptor DIP para configurar la dirección del Smart Switch.

2 Indicadores LED para la comunicación bus.

3 Botón de control manual (opcional).

4 Indicadores LED para las acciones de control activas.

5 Alimentación y conexiones bus.

6 Conexiones para equipos periféricos.

Si el controlador y/o la comunicación bus no están operativos, los SmartSwitches no podrán controlar el equipo de forma automática. Sin embargo, sepodrán ajustar los Smart Switches manualmente mediante el botón de controly, por lo tanto, se podrá encender/apagar y abrir/cerrar el equipo. En estasituación, la posición del equipo y los tiempos de funcionamiento mostradospor el controlador pueden diferir con respecto a los valores reales.

1.6.1 Asignación de direcciones a los Smart Switches

Se pueden conectar hasta 32 Smart Switches al HortiMaX-Go!. El primer paso de lainstalación consiste en asignar direcciones a los Smart Switches. Cada Smart Switchrequiere una dirección única. Esta dirección se establece mediante el interruptor DIP.Es por ello que en el software, la conexión de un Smart Switch se denomina "Posición

HortiMaX-Go!

11

Page 12: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

interruptor DIP". Moviendo los pequeños interruptores de palanca (o "dips") haciaarriba o hacia abajo, podrá configurar un número binario que se utilizará comoconexión del Smart Switch. Utilizando la lista de direcciones de HortiMaX-Go!suministrada, podrá configurar una dirección única o posición de interruptor DIP paracada Smart Switch.

Cada sistema incluye un Smart Switch de alarma/meteorología con conexión 0, todoslos DIP hacia abajo. Todas las zonas climáticas comparten el mismo Smart Switch dealarma/meteorología (es decir, los compartimentos del invernadero). Los otrosSmart Switches del sistema deben asignarse a una zona específica. Cada zona ocompartimento contiene un sensor MTV-Go!. Los interruptores DIP 1, 2 y 3determinan la zona a la que pertenece el Smart Switch. Esto significa que más de unSmart Switch puede estar asignado a la misma zona.

Los interruptores DIP 4, 5, 6, 7 y 8 determinan el dirección o ID único del SmartSwitch (o "posición de interruptor DIP" en el software). Cada número de ID solo sepuede dar una vez para un HortiMaX-Go!concreto.

Cómo configurar la posición del interruptor DIP:

Coloque la etiqueta del producto, que se incluye con el Smart Switch, en unlugar vacío de la lista de cableado.

Determine a qué zona pertenece el Smart Switch (1 a 8). En la lista decableado, coloque la "etiqueta de zona" correspondiente en la línea del SmartSwitch, junto al número de ID.

HortiMaX-Go!

12

Page 13: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

Configure el interruptor DIP del Smart Switch en la posición DIP que figura en lalista de cableado.

Si se asigna la misma dirección a dos Smart Switches, uno o ambos no sedetectarán durante la exploración. Incluso si solo se detecta uno de los SmartSwitches, el HortiMaX-Go! no lo podrá utilizar, dado que también recibirá lainformación del otro interruptor. La pantalla de control mostrará "conflicto dedirecciones".

1.6.2 Requisitos de ubicación y conexión

Los Smart Switches no son resistentes a la humedad y tienen un grado de protecciónIP 20. Instale el Smart Switch en un armario sellado para proteger el Smart Switch dela humedad (IP65). Mantenga los armarios de los Smart Switches alejados de la luzsolar directa.

Los terminales de conexión son de muelle.

HortiMaX-Go!

13

Page 14: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

Requisitos del cableado:

I. Utilice terminales si utiliza cable en hebras.II. Utilice cables con un diámetro mínimo de 0,14 mm² y un diámetro máximo de

2,5 mm². AWG 28-14.III. La longitud ideal de un cable pelado es de 6,0 mm.IV. Para desbloquear el terminal de muelle, utilice el destornillador incluido (VDE

plano 4,0 mm).

1.6.3 Cómo conectar los equipos y los contactos

Los terminales 1 a 14 de la parte inferior del Smart Switch son las conexiones paraentradas y salidas. Las señales de control y los diferentes contactos del equipo estánconectados a estas conexiones de entrada y salida.

Siga siempre las instrucciones de conexión suministradas con el equipo. Las salidasdel Smart Switch pueden enviar una señal de control, positiva o negativa, de 24 V CC,dependiendo de la conexión positiva o negativa al común.

Retire los puentes de cableado antes de conectar los contactos de final de carrera.Esta funcionalidad debe configurarse en el controlador.

La mayoría de los equipos o dispositivos están protegidos con un corte térmico PKZ(también denominado "protector térmico". La mayoría de los cortes PKZ estánequipados con un contacto auxiliar conectado a las entradas/salidas del controlador.Retire el puente cableado y conecte la salida del corte PKZ. El controlador generaráuna alarma si se activa un corte térmico. También se pueden conectar las salidas dela alarma PKZ de múltiples dispositivos en serie (como una "conexión encadenada"),en cuyo caso la alarma también se aplicará al grupo de dispositivos conectados. Encaso de alarma, el control de clima riego seguirá activo. La alimentación alequipo/dispositivos en cuestión quedará interrumpida.

Utilice relés auxiliares si es necesario conectar múltiples dispositivos a unasalida o requerir una corriente de control AC. El nivel de potencia máxima quese puede controlar es de 5 vatios.

Determinados Smart Switches están equipados con entradas para sensoresespecíficos.

1.6.4 Indicaciones LED

Los interruptores incorporan dos tipos de LED en la placa de circuitos inferior y lastapas de los interruptores. A continuación, figura el significado de las distintasindicaciones LED:

HortiMaX-Go!

14

Page 15: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

HortiMaX-Go!

15

Page 16: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

1.7 MTV-Go!El MTV-Go! es el sensor interior del HortiMaX-Go!. El MTV-Go!es un Smart Switchespecial, protegido por una carcasa doble con ventilación natural, que puede medir latemperatura del invernadero y los niveles de humedad. El sensor electrónico dehumedad está situado en uno de los extremos (el extremo inferior) de la placa decircuitos impresos; la alimentación y conexiones bus están situados en el otroextremo (el extremo superior). El extremo superior se instala en una carcasa interiorresistente a la humedad.

1.7.1 Instrucciones de instalación

Paso Descripción

1 Para instalar el sensor, en primer lugar debe separar todo el tubo exteriorde la cubierta superior.

2 A continuación, retire la carcasa interior de la cubierta superior ydesatornille para abrirla (utilizando un destornillador Phillips PH1).

3 Configure la dirección del interruptor DIP, tal y como se describe en"Asignación de direcciones a los Smart Switches" En la página 11.

4 Introduzca los cables a través del prensacable y conéctelos, utilizandopreferiblemente terminales coincidentes. Para extraer cables, utilice eldestornillador plano suministrado (4,0 mm).

5 Cierre firmemente la carcasa interior y acóplela de nuevo a la cubiertasuperior.

6 Vuelva a colocar el tubo exterior a la cubierta superior.

7 Cuelgue el sensor en un lugar representativo dentro del invernadero (véase:"Lugar representativo" abajo).

1.7.2 Lugar representativo

El MTV-Go! El sensor es fundamental para controlar el clima del invernadero. Este esel motivo por el que debe colgarse en un lugar representativo del invernadero. Paracultivos altos, recomendamos colgar el sensor entre las plantas. Para cultivos bajos,recomendamos colgar el sensor justo encima de las plantas. No cuelgue el sensor apoca distancia de una pared o camino. Evite colgar el sensor demasiado alejado delos Smart Switches, para que la longitud del cable de bus no sea excesiva.

HortiMaX-Go!

16

Page 17: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

Utilice el cable verde-verde-blanco libre para suministrar electricidad desdeel cuadro del panel de control (que aloja los Smart Switches) al sensor. Utilicelos cables marrón (A) y marrón-blanco (B) para el retorno si el sensor no esel último dispositivo en el bus. Esto requiere que el Smart Switch situadoantes y después del sensor esté ubicado en el mismo panel de control.

1.8 Meteo-Go!La estación meteorológica Meteo-Go! se utiliza para calcular la radiación solar, latemperatura exterior, la humedad y la dirección y velocidad del viento. La Meteo-Go!también detecta la lluvia y puede determinar sus coordenadas GPS de formaautomática. El cable incluido con la estación meteorológica se conecta al SmartSwitch de Meteorología/Alarma en el cuadro del panel de control.

1.8.1 Ubicación

Instale la estación meteorológica en un poste de 25 mm, 2 metros por encima deltecho del invernadero. Elija una lugar donde no le pueda dar la sombra y no estédemasiado cerca de un escape como una chimenea.

1.8.2 Compartir una estación meteorológica

Si una ubicación dispone de múltiples controladores, pueden compartir las lecturas dela misma estación meteorológica. Para compartir los datos meteorológicos, loscontroladores deben estar conectados a la misma red y cada controlador debedisponer de un número ID único (denominado "Controller instance" (Instancia decontrolador) en el software). Para establecer el número ID, acceda al menú deconfiguración:

HortiMaX-Go!

17

Page 18: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

La siguiente sección describe el procedimiento para establecer una conexión de red.

1.8.3 Conexión de red

Existe una conexión de red en la parte posterior del panel de ordenador. La conexiónde red se utiliza para compartir los datos de la estación meteorológica entre variossistemas, así como para controlar la estación meteorológica de forma remota. ElHortiMaX-Go! no incluye equipos periféricos para crear redes. Para crear una red,utilice los dispositivos disponibles habitualmente. Si es posible, utilice cables CAT 5estándar o superiores y cables de conexión normales. No utilice cables cruzados entrelos controladores.

Diagrama

Los controladores se pueden incorporar a la red de la empresa con acceso a Internet.Consulte también "Red" En la página 21.

El sistema requiere, como mínimo, un router con servicio DHCP paradeterminar las direcciones IP. También pueden ser necesarios uno o másinterruptores de red para conectarse a la red. La longitud máxima de una redEthernet con cableado normal y sin alargadores es de 100 metros.

HortiMaX-Go!

18

Page 19: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

2 Configuración

2.1 Configuración del sistema

2.1.1 Nuevo inicio

2.1.2 Exploración

Los Smart Switches conectados se activan explorando el sistema. La pantalla deexploración aparece automáticamente en un sistema nuevo tras seleccionar elidioma. En caso de que no aparezca, pulse el icono del reloj, situado en la barra

derecha y siga esta ruta:

La pantalla en blanco indica que aún no se han detectado Smart Switches. A

continuación, pulse el botón de exploración . Una vez completada la exploración,aparecerán todos los Smart Switches detectados en el sistema:

Es posible que deban eliminarse uno o más componentes de la configuracióndel sistema. Esto es necesario, por ejemplo, cuando dichos componentes nose utilicen o no estén conectados. En muchos casos, no se utilizarán todas lasválvulas y grupos de riego disponibles de forma simultánea.

Una vez se hayan comprobado todos los componentes y la configuración, pulse el

botón guardar . A continuación, la configuración del sistema se actualizaráautomáticamente. Una vez completada, pasará a la pantalla de inicio, que ahoracontiene todos los controles de clima y riego disponibles.

2.1.3 Ajustes de la configuración

Tras la exploración, el sistema dispondrá de todos los controles de clima y riego

HortiMaX-Go!

19

Page 20: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

necesarios. Sin embargo, antes de configurar los controles en modo automático,deberá introducir determinados ajustes de configuración y algunos valores de control.

Los ajustes de configuración se pueden encontrar pulsando el icono del reloj .

Los valores mínimos requeridos son:

HoraFormato de hora (12/24 horas)Ubicación (se detecta automáticamente)Dirección de red (si se requiere una red)

La fecha y la hora del sistema se deben configurar correctamente para que loscontroles basados en tiempo funcionen adecuadamente. La hora se puede visualizaren formato de 12 o 24 horas.

2.1.4 Ubicación

La ubicación GPS del sistema es necesaria para determinar correctamente la hora dela salida y la puesta del sol. Si se ha conectado un estación meteorológica Meteo-Go!al sistema, su ubicación GPS se determinará automáticamente mediante el chipinterno del GPS.

HortiMaX-Go!

20

Page 21: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

2.1.5 Red

Si el HortiMaX-Go!se ha conectado correctamente a la red, la dirección IP serecuperará automáticamente. El sistema utilizará el servicio DHCP del router paraconfigurar la dirección IP. No es posible configurar la dirección IP manualmente.

Para recuperar la dirección IP automáticamente, acceda a la cuadrícula con el icono:

Seleccione "Si" para "Obtener dirección IP automáticamente.

Compruebe que se hayan introducido las direcciones IP. En caso contrario,compruebe que los cables estén correctamente conectados y que el router esté enposición del servidor DHCP. Si fuera necesario, póngase en contacto con suadministrador de red.

2.1.6 Recuadros morados

Los recuadros moradas representan los componentes físicos (los dispositivosconectados) en el sistema. Estos dispositivos requieren que introduzca propiedades oajustes de configuración específicos. Algunos dispositivos no tienen una ajustesconfigurables y solo incluyen lecturas de estado.

2.2 Controles de clima

2.2.1 Configuración de los paneles de ventilación y las pantallas

Para que el control de ventilación y de pantallas funcione correctamente, debeintroducirse el tiempo de recorrido de los paneles de ventilación y pantallas. También

HortiMaX-Go!

21

Page 22: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

es necesario configurar la dirección de apertura correcta para la ventilación lateral yel techo. Si dicha configuración no se introduce correctamente, los paneles deventilación y las pantallas se ajustarán en la posición equivocada.

Tiempos de recorrido

Mida los tiempos de recorrido con un cronómetro. Configure el sistema en cuestión(válvula, pantalla, paneles de ventilación laterales/de techo) en control manual ymaniobre desde la posición completamente cerrada (0%) hasta la posicióncompletamente abierta (100%), sin interrupción. Mida el tiempo que necesita elsistema para abrirse y cerrarse completamente, ya que estos tiempos de recorridopueden variar considerablemente.

La conexión de los contactos fin de carrera es importante, dado que permiteque el controlador determine, de una forma más fiable, la posición del motor.Cuando se hayan conectado los contactos fin de carrera, los tiempos derecorrido se podrán determinar automáticamente.

Paso 1: Conexión de los contactos fin de carrera.Paso 2: Seleccione "Sí" para el ajuste "Contactos fin de carreraconectados".Paso 3: Coloque el dispositivo en cuestión en una posición que no sea 0o 100% mediante el botón de control del Smart Switch correspondiente.Paso 4: Gire el botón de control al 0% y espere a que se active el fin decarrera.Paso 5: Gire el botón de control al 100% y espere a que se alcance el finde carrera del otro extremo.Paso 6: Gire el botón de control al 0%.Paso 7: Compruebe que se hayan configurado los tiempos de recorrido.Si lo desea, puede situar el botón de control en modo automático.

HortiMaX-Go!

22

Page 23: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

Dirección de abertura del panel de ventilación

Es necesario configurar la dirección de abertura de la ventilación, para determinar silos paneles de ventilación están situados a sotavento o barlovento del techo delinvernadero. Diversas restricciones y medidas de protección dependen de esteajuste. Para configurar la dirección de abertura de los paneles de ventilación, utiliceuna brújula para determinar el punto correcto y selecciónelo en el software.

Muchos teléfonos móviles incluyen una aplicación de brújula. Asegúrese decalibrar primero la aplicación de móvil siguiendo las instrucciones de suteléfono.

2.2.2 Configuración de controles y periodos

La forma de configurar los controles automáticos se explica en la guía del usuario deHortiMaX-Go!. Para habilitar el control automático, la configuración mínima requeridaes:

I. Hora de inicio/final de periodosII. Temperaturas de etapaIII. Posiciones de etapaIV. Condiciones automáticasV. Restricciones adicionales (valores límite)

Al activar un control, el equipo conectado se ajustará a una posición fija quepuede ser "0%" u "off". Si no se trata de la posición deseada, sitúe el botón decontrol del Smart Switch en la posición "off" tras configurar la posicióndeseada de forma manual. Una vez configurados los controles, coloque losSmart Switches en la posición "automático".

HortiMaX-Go!

23

Page 24: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

2.3 Controles de riego

2.3.1 Asignación de válvulas

2.3.2 Válvulas simultáneamente

Se pueden abrir varias válvulas de forma simultánea.

2.3.3 Calibración de los sensores de pH y CE

Para obtener mediciones precisas, los sensores de pH y CE deben calibrarseregularmente. Para calibrar un sensor, acceda al menú de calibración y siga lasinstrucciones que aparecerán en pantalla. La calibración del sensor se completa enunos pocos pasos.

Para completar la calibración, debe utilizar las soluciones de calibraciónsuministradas: CE: 1.4 y 5.0, pH: 7.0 y 4.0. Remueva los sensores durante el tiempode espera para que el líquido permanezca homogéneo.

HortiMaX-Go!

24

Page 25: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales

2.3.4 Configuración del sensor de caudal

Si la unidad de riego está equipada con un contador de litros, deberá ajustar el "factorK" (pulso/litro). El valor que debe configurarse para el factor K depende, en granmedida, de la forma y el lugar de instalación del sensor. Siga las instrucciones que seadjuntan con el sensor para instalarlo correctamente, así como para determinar elfactor K.

HortiMaX-Go!

25

Page 26: 160211MAN040 Installation Manual HortiMaX-Go! ES › pl › Content › Languages... · Contenido 1Instalación 4 1.1Requisitos 4 1.2Brevedescripcióndeloscomponentesindividuales