Upload
lamkhue
View
227
Download
6
Embed Size (px)
Citation preview
ProductGUide
creating the future
01
04
05
02 03
2014
23–26 September 2014,Hall 10, stand 407
23.–26. September 2014,Halle 10, Stand 407
2 3
Hall 5
In addition to the product presentation and advice from the staff of the corporate group, the security-forum provides you with more in-depth information
You can also go to our technical lectures in thesecurity-forum, Hall 5:
New mechatronic release devices
for every access control system
Tue 23.09 and Thur 25.09.2014, 11:00 a.m.
Innovative escape route system solutions –
retrofittable, compact, in line with standards
and directives
Wed 24.09 and Fri 26.09.2014, 11:00 a.m.
We are looking forward to welcoming you!The lectures are held in German language.
Ergänzend zur Produktpräsentation und Beratung durch die Mitarbeiter der Unternehmensgruppe, erhalten Sie im security-forum vertiefende Informationen
Halle 5
Besuchen Sie auch unsere Fachvorträgeim security-forum, Halle 5:
Neue mechatronische Freigabeelemente
für jede Zutrittskontrolle
Di 23.09. und Do 25.09.2014, jeweils 11.00 Uhr
Innovative Fluchtwegsystemlösungen –
nachrüstbar, kompakt, normengerecht,
richtlinienkonform
Mi 24.09. und Fr 26.09.2014, jeweils 11.00 Uhr
Wir freuen uns Sie begrüßen zu dürfen!
4 5
Meeting Point
The direct route to the products!
System solutions
for access control
Release devices for
access control systems
Accessories –
comfort and security
Physical security information
management (PSIM) system
System solutions for escape
and rescue routes
from Hall 12
from Hall 9
from Hall 5
InformationCentre
Der direkte Weg zu den Produkten! Systemlösungen
zur Zutrittskontrolle
Freigabeelemente für
Zutrittskontrollsysteme
Zubehör –
Komfort und Sicherheit
Systemlösungen für
Flucht- und Rettungswege
Gebäudemanagementsystem
von Halle 12
von Halle 9
von Halle 5
Infotheke
6 7
Single-door solutions – electronic access control
GU-SECURY Automatic access controlled 8 – 9
GU house entrance door concept variants 10 – 11
Battery keypad BKSremote BTC 12 – 13
Single-door solutions – mechanical access control
Registered key bittings 14 – 15
Multi-door solutions – electronic access control
BKSaccess access control system 16 – 17
SE electronic locking system 18 – 19
KeyManager master key system software 20 – 21
SE wall reader small 22 – 23
Multi-door solutions – mechanical access control
Performance ranking of BKS locking systems 24 – 25
janus reversible key system 26 – 27
The new cylinder thumbturns 28 – 29
System solutions
for access control
Einzeltürlösungen – Elektronische Zutrittskontrolle
GU-SECURY Automatic access controlled 8 – 9
Varianten des GU-Haustürkonzepts 10 – 11
Batteriebetriebene TürcodesteuerungBKSremote BTC 12 – 13
Einzeltürlösungen – Mechanische Zutrittskontrolle
Registrierte Schließungen 14 – 15
Mehrtürlösungen – Elektronische Zutrittskontrolle
Zutrittskontrollsystem BKSaccess 16 – 17
Elektronisches Schließsystem SE 18 – 19
Schließanlagen-Software KeyManager 20 – 21
SE-Wandleser small 22 – 23
Mehrtürlösungen – Mechanische Zutrittskontrolle
Leistungsranking der BKS-Schließsysteme 24 – 25
Wendeschlüsselsystem janus 26 – 27
Die neuen Zylinder-Handhaben 28 – 29
Systemlösungen
zur Zutrittskontrolle
8 9
1
2
3
4
1
2
3
4
Single-door solutions – electronic
GU-SECURY Automatic access controlledThe GU house entrance door concept:
secure – comfortable – fl exible
Interaction of components:the modular system offers maximum flexibility and con-sists of ready-to-install, fabricator-friendly complete sets
The complete system can be assembled in the workshop and tested as an assembly
Securely locked by the GU-SECURY Automatic multi-point lock
Assembly friendly due to wireless SECUREconnect 200 power and data transmission unit with integrated power supply unit
Comfortable access by means of finger detection,individual access code or activation via radio control
Bestandteile des Haustürpakets –
Standard: Einbau im Türblatt, schlossseitig
Alternativ: Nachrüstbar für den Einbau außerhalb des TürblattsComponents of house entrance door package –
Standard: installation in door leaf, lock side
Alternative: retrofi ttable for installation outside the door leaf
GU-SECURY Automatic mit A-Öff ner Anbauset GU-SECURY Automatic with A-opener kit
Strom- und Datenübertrager SECUREconnect 200 SECUREconnect 200 power and data transmission unit
Ansteuerung über Fingerscanner, Codetastatur oder Funkhandsender Activation via fi nger scanner, code keypad or radio transmitter
Integrierter Drehtürantrieb DTI (optional erweiterbar) Integrated DTI swing-door drive (optionally extendable)
Komponenten im Zusammenspiel:Das modulare Baukastensystem bietet höchstmögliche Flexibilität und besteht aus einbaufertigen, verarbeiter-freundlichen Komplett-Sets
Das komplette System kann in der Werkstatt gefertigt und als Baugruppe geprüft werden
Sicher verriegelt durch die MehrfachverriegelungGU-SECURY Automatic
Montagefreundlich durch den kabellosen Strom- und Datenübertrager SECUREconnect 200 mit integriertem Netzteil
Komfortabler Zutritt durch Fingererkennung, indivi-duellen Zugangscode oder Ansteuerung per Funk
GU-SECURY Automatic access controlledDas GU-Haustürkonzept: Sicher – komfortabel – fl exibel
Einzeltürlösungen – elektronisch
10 11
GU house entrance door concept variantsComfortable access – without key
A harmonised comprehensive package which is easy to operate, configure and commission and is ready for con-nection; flexible solutions for the end customer which minimise the expenditure of the door fabricator
Encoded data transmission
No additional programming device required
Protection against manipulation due to pairing
Individual selection of control elements:– Finger scanner with biometric finger detection– Code keypad with individual access code– Radio transmitter available as 4 push-button version
Single-door solutions – electronic
Radio transmitter – bidirectional BKS radio remote control
Code keypad – available as surface-mounted and fl ush-mounted version
Finger scanner – available as surface-mounted and fl ush-mounted version
Varianten des GU-HaustürkonzeptsKomfortabler Zutritt – ohne Schlüssel
Einfache Bedienung, Konfiguration und Inbetriebnahme des abgestimmten, steckerfertigen Komplettpakets; flexible Lösungen für den Endkunden bei minimalem Aufwand für den Verarbeiter
Verschlüsselte Datenübertragung
Kein zusätzliches Programmiergerät erforderlich
Manipulationsschutz durch Pairing
Ansteuerungselemente individuell auswählbar:– Fingerscanner mit biometrischer Fingererkennung– Codetastatur mit individuellem Zutrittscode– Funkhandsender als 4-Tasten-Variante
Einzeltürlösungen – elektronisch
Funkhandsender – bidirektionaler BKS-Funk
Codetastatur – verfügbar als Aufputz- und Unterputzausführung
Fingerscanner – verfügbar als Aufputz- und Unterputzausführung
12 13
Single-door solutions – electronic
BKSremote BTCElectronic release options – fully wireless
The electrically coupled release elements of the radio controlled electrically coupled cylinder and lock areactivated wirelessly by the battery keypad BTC
No wiring required: all components in the set are battery operated – ideal for retrofitting in existing doors
Secure radio transmission by means of AES encryption
PIN code can contain up to 8 digits which providesmaximum variance of between 1 and 100 millioncombinations
Individual access code: 999 different PIN codes canbe programmed
Backlighting during operation with optional powersupply unit
Set consisting of BKSremote BTC with BKS radio controlled electrically coupled cylinder
Set consisting of BKSremote BTC with BKS radio controlled electrically coupled lock
Einzeltürlösungen – elektronisch
BKSremote BTCElektronische Freigabemöglichkeiten – völlig kabellos
Die Ansteuerung der elektrisch kuppelbaren Freigabe-elemente Funk-EK-Zylinder und -Schloss erfolgt kabellos durch die batteriebetriebene Türcodesteuerung BTC
Keine Verkabelung erforderlich: alle Komponenten der Sets sind batteriebetrieben – ideal geeignet für die Nach-rüstung im Bestand
Sichere Funkübertragung durch AES-Verschlüsselung
Maximale Varianz von 1 zu 100 Mio. durch bis zu8-stelligen PIN-Code
Individueller Zugangscode: 999 verschiedene PIN-Codes programmierbar
Hintergrundbeleuchtung bei Betrieb mit optionalem Netzteil
Set bestehend aus BKSremote BTC mit BKS Funk-EK-Zylinder
Set bestehend aus BKSremote BTC mit BKS Funk-EK-Schloss
14 15
Single-door solutions – mechanical
Registered key bittingsjanus, livius, helius and detect3 locking systems
Documented security – verifiably protected:registered key bittings by BKS are always supplied with the corresponding security card. The card serves as proof of ownership and contains all the specific data required for reordering of cylinders and original keys
Every registered key bitting is unique
BKS security cards can be read out at authorisedspecialist dealers
Patent-protected high-quality key with copy protection
Key copying only with authorisation – upon presentation of security card
The third generation of the premium solution for outstanding protection and comfort
Mechanical access control: every registered key bitting is unique
Einzeltürlösungen – mechanisch
Dokumentierte Sicherheit – nachweislich geschützt:Registrierte Schließungen von BKS werden immer mit dazugehöriger Sicherungskarte ausgeliefert. Die Karte dient als Eigentumsnachweis und enthält alle spezi-fischen Daten zur Nachbestellung von Zylindern und Originalschlüsseln
Jede registrierte Schließung ist einzigartig
BKS-Sicherungskarten können bei autorisiertenFachhändlern ausgelesen werden
Patentgeschützte, hochwertige Schlüssel mitKopierschutz
Kopieren nur mit Berechtigung – unter Vorlage der Sicherungskarte
Die dritte Generation der Premiumlösung für höchsten Schutz und Komfort
Registrierte SchließungenSchließsysteme janus, livius, helius und detect3
Mechanische Zutrittskontrolle: jede registrierte Schließung ist einzigartig
16 17
Multi-door solutions – electronic
The BKSaccess system architecture –fl exible access control solutions around the door
BKSaccess access control systemAccess management also for more complex requirements
The possible applications of BKSaccess range from offl ine access control system for small applications through to modular fully-integrated part of the building, security or risk management system – for management of access authorisa-tions, control, logging and also changes in real time.
Protection against manipulation, system stability and data integrity rolled into one system
Open interface architecture: Many commercially-available card readers can be used
Bus structure, local or central solutions
Can be used for special functions such as mantrap,four-eyes principle, access area balancing, etc.
additional doorsother busses
TCP / IP connections
Bus connections
System cable connections
Mehrtürlösungen – elektronisch
weitere Türenweitere Busse
TCP / IP Verbindungen
Bus Verbindungen
Systemkabelverbindungen
Die BKSaccess Systemarchitektur –fl exible Zutrittskontrolllösungen rund um die Tür
Zutrittskontrollsystem BKSaccessZutrittsmanagement auch für komplexe Anforderungen
Die Einsatzmöglichkeiten von BKSaccess reichen vom Offl ine-Zutrittskontrollsystem für kleine Anwendungen bis hin zum modularen und voll integrierten Teil des Gebäude-, Sicherheits- oder Gefahrenmanagementsystems – für die Verwaltung von Zutrittsberechtigungen, Kontrolle, Proto-kollierung und auch Änderungen in Echtzeit.
Manipulationsschutz, Systemstabilität und Datensicher-heit in einem System
Offene Schnittstellenarchitektur: Anbindung vielerhandelsüblicher Kartenleser möglich
Busstruktur, dezentrale oder zentrale Lösungen
Einsetzbar für besondere Funktionen wie Schleusensteu-erung, Vier-Augen-Prinzip, Raumzonenbilanzierung etc.
BKSaccess controller
18 19
Particularly low energy consumption of the products: up to 600,000 locking cycles or up to 10 years standby per standard battery
Economically flexible and also perfectly combinable with mechanical cylinders
Rapid disabling and replacement oflost keys or transponders
Individual assignment of access rights
Satisfies the highest security classesof DIN EN 15684, the standard formechatronic locking cylinders
SE transponder
Multi-door solutions – electronic
The electronic SE locking systemAccess to greater fl exibility
SE lockSE knob cylinder
SE release terminalSE wall-mountedradio module
SE programmingdevice
SE wall reader
KeyManager
Identifying
Locking
Organising
SE cylinder
Besonders geringer Energiebedarf der Produkte: bis zu 600.000 Schließzyklenbzw. bis zu 10 Jahre Stand-by pro Standard-Batterie
Wirtschaftlich flexibel und perfektkombinierbar auch mit mechanischen Zylindern
Schnelles Sperren und Ersetzen verloren-gegangener Schlüssel oder Transponder
Individuelle Vergabe von Zutrittsrechten
Erfüllt die höchsten Sicherheitsklassen der Norm für mechatronische Schließ-zylinder DIN EN 15684
SE-Transponder
Mehrtürlösungen – elektronisch
Das elektronische Schließsystem SEMehr Flexibilität erschließen
SE-SchlossSE-Knaufzylinder
SE-FreigabeterminalSE-Funkwandmodul
SE-Programmiergerät
SE-Wandleser
KeyManager
Identifi zieren
Schließen
Organisieren
SE-Zylinder
20 21
Multi-door solutions – electronic
KeyManagerThe entire master key system under control
Uniform administration and programming of mechanical, mechatronic and electronic cylinders and wall readers via one user interface
Administration of distributed keys and transponders
Display and printing of mechanical and electronic access authorisations
Networkable (client / server application)
Electronic acknowledgement of receipt by meansof signature pad
Scalable range of functions via powerful softwaremodules
Always up-to-date due to regular updates
Software for programming and administration of electronic master key systems
Software for administering mechanical master key systems
Mehrtürlösungen – elektronisch
KeyManagerDie gesamte Schließanlage im Griff
Einheitliche Verwaltung und Programmierung von mechanischen, mechatronischen und elektronischen Zylindern und Wandlesern über eine Benutzeroberfläche
Verwaltung von Schlüssel- und Transponder-Ausgaben
Anzeigen und Drucken mechanischer und elektronischer Zutrittsberechtigungen
Netzwerkfähig (Client / Server)
Elektronische Empfangsbestätigung per Signaturpad
Skalierbarer Funktionsumfang über leistungsfähige Softwaremodule
Durch regelmäßige Updates immer auf dem aktuellsten StandSoftware zur Verwaltung mechanischer Schließanlagen
Software zur Programmierung und Verwaltung elektronischer Schließ-anlagen
22 23
Multi-door solutions – electronic
SE wall reader smallfor outdoors and for installation in profi le
Opens gates, barriers or barrier-free access points.With SE wall readers, you can operate these access points in the same way as the mechatronic or electronic cylinders of the remaining master key system.
Controlled activation of BKS electrically coupled motor locks and multi-point locks such as SECURY Automatic with A-opener, swing-door drives and car park barriers
Slim design makes installation in narrow stile frame profiles possible
Weatherproofed: IP 54
Contactless programming with programming device, transponder or online via bus
Control electronics in secure internal areaSE wall reader small
Mehrtürlösungen – elektronisch
SE-Wandleser smallfür den Außenbereich und zum Profi leinbau
Öff net Tore, Schranken oder barrierefreie Zugänge:Mit SE-Wandlesern können diese Zugänge mit demselben Zutrittsmedium bedient werden wie die mechatronischen oder elektronischen Zylinder der restlichen Schließanlage.
Kontrollierte Ansteuerung von BKS EK- und Motorschlös-sern sowie Mehrfachverriegelungen wie SECURY Auto-matic mit A-Öffner, Drehtürantrieben, Parkschranken
Schmale Bauform erlaubt die Montage in Rohrrahmen-profilen
Witterungsgeschützt: IP 54
Kontaktlose Programmierung mit Programmiergerät, Transponder oder online per BUS
Steuerungselektronik im gesicherten Innenbereich
SE-Wandleser small
24 25
SE locking system
Multi-door solutions – mechanical
Performance ranking of BKS locking systemsTailor-made master key systems
The high-quality locking systems by BKS introduce an ele-ment of security, fl exibility and comfort to the building. The product portfolio is augmented by comprehensive services for planning, ordering, administration and programming of master key systems.
Flexibility: programmable, extendable, compatible with master key systems
Protection: drilling protection, anti-bump feature and copy protection
Comfort: reversible key and operating comfort, vertical key guidance and combinable with the SE transponder
SE / lockingsystem
Schließsystem SE
Konventionelle Schließysteme Conventional locking systems
Mehrtürlösungen – mechanisch
Leistungsranking der BKS-SchließsystemeSchließanlagen nach Maß
Mit den hochwertigen Schließsystemen von BKS ziehen Sicherheit, Flexibilität und Komfort ins Gebäude ein. Die umfassenden Services zur Planung, Bestellung, Verwaltung und Programmierung von Schließanlagen ergänzen das Produktportfolio.
Flexibilität: Programmierbar, erweiterbar und schließanlagenfähig
Schutz: Bohrschutz, Schlagschutz und Kopierschutz
Komfort: Wendeschlüssel und Bedienkomfort, aufrechte Schlüsselführung und Kombinierbarkeit mit dem SE-Transponder
Elektronische Schließsysteme Electronic locking systems
Wendeschlüsselsysteme Reversible key systems
Schließsystem SE
26 27
20312031Pat.
HSHS Mod.
Multi-door solutions – mechanical
reversible key systemTakes performance to a new level
The third generation with new key design:generous gripping surface, extended key shank
For complex master key systems, with patent protection until 2031
Effective mechanical key duplication protection of dimple key: also cannot be precisely reproduced using innovative 3D printing process
Intuitive operation with vertical key guidance onboth sides
Modular cylinder construction: length-adjustablecylinder with sandwich design
Combinable with SE electronic locking system
Fast delivery times of cylinders and duplicate keys
Pure cylinder technology: the multi-row key bitting query and innovativekey duplication protection
Unmistakably unique with red ball: the new bow and extended key shank provide dynamic design accents
Mehrtürlösungen – mechanisch
WendeschlüsselsystemLeistung in einer neuen Dimension
Die dritte Generation mit neuem Schlüsseldesign:großzügige Grifffläche, verlängerter Schlüsselhalm
Für komplexe Schließanlagen mit Patentschutz bis 2031
Effektiver mechanischer Kopierschutz des Bohrmulden-schlüssels: auch im neuartigen 3D-Druckverfahren nicht exakt reproduzierbar
Intuitive Bedienung mit aufrechter, beidseitigerSchlüsselführung
Modularer Zylinderaufbau: LängenveränderbarerZylinder in Sandwich-Bauweise
Kombinierbar mit dem elektronischen Schließsystem SE
Schnelle Lieferzeiten bei Zylindern und Nachschlüsseln
Pure Zylindertechnik: Die mehrreihige Schließungsabfrage und derneuartige Kopierschutz
Einzigartig mit der roten Kugel: Die neue Reide und der verlängerte Schlüs-selhalm setzen dynamische Designakzente
28 29
Mechanical locking systems
The new cylinder thumbturnsModular assembly concept
Endless scope for variation due to combinable individual components
Available as standard in three design forms:– BKS design knob– Knob with recessed handle– Thumbturn with knurling
Available as standard with one-sided emergency function (amok solution)
Now also available in stainless steel look
Coloured knobs available in six different colours
Forensic knob and fire brigade lock for triangular socket key available as special forms
Detachable thumbturn: knob with recessed grip, nickel-plated
The modular assembly concept
BKS design knob
Fixing screw
Shaft
Knob with recessed handle: stainless steel look, brass matt, bronzed
Mechanische Schließsysteme
Die neuen Zylinder-HandhabenModulares Montagekonzept
Zahlreiche Variationsmöglichkeiten durch kombinierbare Einzelkomponenten
Standardmäßig in drei Designformen:– BKS-Design Knauf– Knauf mit Griffmulde– Drehknopf mit Rändel
Serienmäßig mit einseitiger Gefahrenfunktion(Amoklösung)
Neu lieferbar in Niro-Optik
Farbknäufe in sechs verschiedenen Farben
Forensik-Knauf und Feuerwehr-Dreikant als Sonder-formen erhältlich
Das modulare Montagekonzept
Knauf mit Griff mulde: Färbungen Niro-Optik, Messing matt, brüniert
Lösbare Handhabe: Knauf mit Griff mulde, vernickelt
BKS-Design Knauf
Befestigungsschraube
Welle
30 31
Mechatronic locking elements
Locking elements with cables 32 – 33
Battery-operated locking elements 34 – 35
Single-person access control systems
Individual access systems 36 – 37
Single-person access control system –GSI security revolving door 38 – 39
Release devices for
access control systems
Mechatronische Verschlusselemente
Kabelgebundene Verschlusselemente 32 – 33
Batteriebetriebene Verschlusselemente 34 – 35
Systeme zur Personenvereinzelung
Personalunterstützte Vereinzelungsanlagen 36 – 37
Vereinzelungsanlage ohne Personalunterstützung –Sicherheitskarusselltür GSI 38 – 39
Freigabeelemente
für Zutritts-
kontrollsysteme
32 33
1 2
3 4
1
2
3
4
1
2
3
4
Motor lock
Mechatronic locking elements
Locking elements with cablesSystem solutions for comfort and security
Customer-provided systems can be easily connected via potential-free contacts.
The requirements to be met by 1 and 2-leaf timber, steel or narrow stile doors are many and varied; Gretsch-Unitas Group off ers the right release devices for every require-ment:
Series no. 5 / 6 electric strikes
Electrically coupled mortise locks and multi-point locks
Motor locks as mortise locks
SECURY Automatic multi-point locks with A-opener
SECURY Automatic with A-opener
Electric strikes Electrically coupled lock
Motorschloss
Mechatronische Verschlusselemente
Kabelgebundene VerschlusselementeSystemlösungen für Komfort und Sicherheit
Über potentialfreie Kontakte lassen sich bauseitige Systeme problemlos anbinden.
Für die vielfältigen Anforderungen an der Tür – für 1- oder 2-fl ügelige Elemente, für Holz-, Stahl- oder Rohrrahmen-türen – bietet die Unternehmensgruppe Gretsch-Unitasdie passenden Freigabeelemente:
Elektro-Türöff ner Serie Nr. 5 / 6
Elektrisch kuppelbare Einsteckschlösser und Mehrfachverriegelungen
Motorschlösser als Einsteckschlösser
Mehrfachverriegelungen SECURY Automatic mit A-Öff ner
TürsprechanlagenDoor intercoms
Zutrittskontroll-systeme
Access control systems
Potentialfreie Kontakte
Potential-free contacts
Übertragung der Freigabe an kabelgebundene Produkte
Transfer of release to products with cables
Elektro-Türöff ner EK-Schloss
SECURY Automatic mit A-Öff ner
34 35
Mechatronic locking elements
Battery-operated locking elementsWireless solutions using radio remote control
Every door can be integrated into access control systems– GU Group solutions are convincing not just due to the high degree of security and comfort they off er but also be-cause they can be integrated into a wide range of systems.
Wireless transfer of release via radio control to– BKS radio controlled electrically coupled cylinder– BKS radio controlled electrically coupled lock
Following activation via a potential-free contact, the cylinder or outside lever is engaged at the lock
Secure control of access authorisation at 1 or 2-leaftimber, steel or glass doors, also at existing fire protec-tion doors without loss of permit
BKS radio controlled EK lock
Self-locking electricallycoupled panic lock(panic function C)
Wall-mounted radio module
or system-integrated
solution with OEM partners
BKS radio controlled
electrically coupled cylinder
Comfortable and compatible: ideal for retrofi tting
Mechatronische Verschlusselemente
Batteriebetriebene VerschlusselementeKabellose Lösungen mit Funkansteuerung
Jede Tür kann in Zutrittskontrollsysteme integriert werden – die Lösungen der GU-Gruppe überzeugen nicht nur durch hohe Sicherheit und Komfort, sondern auch durch ihre leich-te Integration in die verschiedensten Systeme.
Kabellose Übertragung der Freigabe per Funk an– BKS Funk-EK-Zylinder– BKS Funk-EK-Schloss
Nach der Ansteuerung über einen potientialfreienKontakt wird der Zylinder bzw. der Außendrücker am Schloss eingekuppelt
Sichere Steuerung der Zutrittsberechtigung an 1- oder 2-flg. Holz-, Stahl- oder Glastüren, auch an vorhandenen Feuerschutztüren ohne Zulassungsverlust
BKS Funk-EK-Schloss
Selbstverriegelndes, elektrischkuppelbares Panikschloss(Schließzwangfunktion C)
BKS Funk-EK-Zylinder
Komfortabel und kompatibel:optimal geeignet für die Nach-rüstung
Funkwandmodul oder
systemintegrierte Lösung
bei OEM-Partnern
TürsprechanlagenDoor intercoms
Zutrittskontroll-systeme
Access control systems
Potentialfreie Kontakte
Potential-free contacts
36 37
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Single-person access control systems
Individual access systemsThe right solution for every requirement
One after another for greater security:
GU-MC 3 three-arm turnstile: the motor-driven 3-arm turnstile is a tried-and-tested single-person access control solution which can also cope with high volumes of pedestrian traffi c
GU-GT 1000 turnstile: the GU-GT 1000 has an excep-tionally sophisticated appearance due to the combina-tion of vertical glass barrier elements and stainless steel
GU-IT 1000 swing gate: the automatic swing gate pro-vides barrier-free access in combination with turnstiles or 3-arm turnstiles
GU-DF 550 sensor barrier: off ers comfortable passage monitored by sensors and released automatically by swing gates
GU-MC 3 three-arm turnstile
For straightforward access control and people counting
GU-GT 1000 turnstile
Harmonises perfectly whencombined with the swing gate
GU-IT 1000 swing gate
The barrier-free solution, alsosuitable for use in escape routes
GU-DF 550 sensor barrier
For contact-free passage,allows comfortable accesseven with luggage
Systeme zur Personenvereinzelung
Personalunterstütze VereinzelungsanlagenFür jeden Bedarfsfall die passende Lösung
Einer nach dem anderen zu mehr Sicherheit:
Drehsperre GU-MC 3: Die motorangetriebene Dreh-sperre bietet eine bewährte Personenvereinzelung auch für eine größere Personenfrequenz
Drehkreuz GU-GT 1000: Durch die vertikal angeordne-ten Sperrelemente aus Glas in Verbindung mit Edelstahl wirkt die GU-GT 1000 besonders fi ligran
Schwenktür GU-IT 1000: Die automatische Schwenk-tür ermöglicht einen barrierefreien Zugang in Verbin-dung mit Drehkreuzen oder Drehsperren
Sensorschleuse GU-DF 550: Die sensorüberwachte, bequeme Passage wird durch Schwenktüren automa-tisch freigegeben
Drehsperre GU-MC 3
Für die einfache Zutrittskontrolle und Personenzählung
Drehkreuz GU-GT 1000
Harmoniert perfekt in Kombination mit der Schwenktür
Schwenktür GU-IT 1000
Die barrierefreie Lösung, auch für den Einsatz in Fluchtwegen geeignet
Sensorschleuse GU-DF 550
Für eine berührungslose Passage, selbst mit Gepäck bequem zu begehen
38 39
Single-person access control systems
GSI security revolving doorSecure access control
In the initial position, the security revolving door is locked by means of a motor-driven brake system
Sluice area monitoring by means of 2-zone contactfloor mat
The door is released via an access control system,persons without access authorisation are guided outof the security revolving door away from the entrance
Draught-free permanently soundproof access control
Manual or automatic night lock feature
Problem-free connection to on-site access controlsystems
GSI security revolving door
Systeme zur Personenvereinzelung
Sicherheitskarusselltür GSISichere Zutrittskontrolle – ohne Personalunterstützung
In der Grundstellung wird die Sicherheitskarusselltür über eine Motorbremse verriegelt
Raumüberwachung durch 2-Zonen Kontaktmatte
Über ein Zutrittskontrollsystem erfolgt die Freigabe, Personen ohne Zutrittsberechtigung werden entgegen der Durchgangsrichtung aus der Sicherheitskarusselltür geleitet
Durchzugfreie und stets schallgeschützte Zutritts-kontrolle
Manueller oder automatischer Nachtverschluss
Problemlose Anbindung an bauseitige Zutrittskontroll-systeme
Sicherheitskaruselltür GSI
40 41
SECUREconnect –Wireless power and data transmission unit 42 – 43
RWM series of smoke detectors 44 – 45
Accessories –
comfort and security
SECUREconnect –Kabellose Strom- und Datenübertragung 42 – 43
Rauchwarnmelder Serie RWM 44 – 45
Zubehör –
Komfort und
Sicherheit
42 43
Accessories – comfort and security
SECUREconnectWireless power and data transmission
The secure transfer of energy and data between frame and door leaf is suitable for all mechatronic locks of the Gretsch-Unitas group of companies
Easy and unproblematic installation in timber, PVC and metal door systems – prepared for faceplates to match the corresponding door profile
The door element can be fully assembled in the work-shop and electrically tested as an assembly group before delivery
Activation via potential-free contacts, by an intercom, time switch or access control for example
Short-circuit proof power transmission to the door leaf
SECUREconnect 50 – the cost-eff ective entry level solution
SECUREconnect 50 200
Langlebige StößelkontakteLong-life tappet contacts
■ ■
Beliebige Öff nungswinkel des Türfl ügelsAny opening angle of the door leaf
■ ■
Integriertes Netzteil für 230 VIntegrated power supply unit for 230V
■ ■
Sichere Datenschnittstelle zu Fingerscannern oder Codetastaturen innerhalb des TürblattsSecure data interface with fi nger scanners or code keypads within the door leaf
■
Erweiterbar durch I/O-ModuleCan be extended using I/O modules
■
Manipulationsschutz durch PairingProtection against manipulationthrough pairing
■
Zubehör – Komfort und Sicherheit
SECUREconnectKabellose Strom- und Datenübertragung
Die sichere Energie- und Datenübertragung zwischen Rahmen und Türblatt ist für alle mechatronischen Schlös-ser der Unternehmensgruppe Gretsch-Unitas geeignet
Einfache und problemlose Montage in Holz-, Kunst-stoff- und Metalltürsysteme – vorgerichtet für die zum jeweiligen Türprofil passenden Stulpbleche
Das Türelement kann komplett in der Werkstatt montiert und als Baugruppe elektrisch geprüft werden
Ansteuerung über potentialfreie Kontakte, beispiels-weise durch eine Sprechanlage, Zeitschaltuhr oder Zutrittskontrolle
Kurzschlussfeste Energieübertragung zum TürflügelSECUREconnect 50 – die preiswerte Einstiegslösung
44 45
DINEN 14604
RWM 3 smoke detectorwith permanently-installed10-year battery
RWM 3F smoke detector with “Teddy” and “Football” designversions, wirelessly-networkable, with 9V lithium monobloc battery
Optional radio module forinstallation in the RWM 3Fand RWM 3F design modules
Accessories – comfort and security
RWM series of smoke detectorsProtecting and warning round the clock
10-year “tested” operation and device guarantee
Straightforward click-in installation
Installation using screws and adhesive pad provided
Entire cover acts as push-button surface for test switch-ing and muting (“emergency push-button and broom handle function”)
Integrated battery monitoring and integrated soiling and fault monitoring system
Large detection range of 60 m² / up to height of 6 m
Alarm > 85 dB
Suitable for use in kitchens and bathrooms
Up to 40 RWM 3F smoke detectors can be connected together using the radio module
Rauchwarnmelder RWM 3mit fest eingebauter10-Jahres Batterie
Rauchwarnmelder RWM 3Fmit den Designvarianten„Teddy“ und „Fußball“,funkvernetzbar, mit loser9 V-Lithium-Blockbatterie
Optionales Funkmodulzum Einbau in die ModelleRWM 3F und RWM 3F Design
Zubehör – Komfort und Sicherheit
Rauchwarnmelder Serie RWMSchützen und warnen rund um die Uhr
10 Jahre „geprüfte“ Betriebsgarantie und Gerätegarantie
Einfache Klick-In Montage
Installation über beiliegende Schrauben und Klebepad
Gesamte Haube als Tasterfläche für Test- und Stumm-schaltung („Nottaster und Besenstielfunktion“)
Integrierte Batterieüberwachung sowie integrierteVerschmutzungs- und Störungsüberwachung
Großer Erfassungsbereich 60 m² / bis 6 m Höhe
Alarm > 85 dB
Geeignet für den Einsatz in Küche und Bad
Mit dem Funkmodul können bis zu 40 Rauchwarnmelder RWM 3F miteinander vernetzt werden
46 47
Expertise in escape door security
FTNT escape door control units 48 – 49
Locking elements in accordance with EltVTR 50 – 51
EVP electrically-locking panic locks 52 – 53
EVT electrically-locking Touch Bar 54 – 55
EVT connector profi le 56 – 57
Multi-point locks
GU-SECURY system technology 58 – 59
New standard latch&deadbolt striker 60 – 61
GU-SECURY A-opener servo 62 – 63
Mortise locks & hardware
Self-locking panic lock series 19 64 – 65
Hardware for doors and windows 66 – 67
Maintenance-free lever handles 68 – 69
The new generation of door closers
Innovative modular system OTS 73x series 70 – 71
VTS 735 concealed door closer 72 – 73
Smoke and heat exhaust ventilation systems
RWA compact control units 74 – 75
RWA air supply – ELTRAL TA 60 door drive 76 – 77
Electrical drive systems 78 – 79
System solutions
for escape and
rescue routes
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Fluchttürsteuerungen FTNT 48 – 49
Verriegelungselemente gemäß EltVTR 50 – 51
Elektrisch verriegelte Panikschlösser EVP 52 – 53
Elektrisch verriegelte Touch Bar EVT 54 – 55
EVT-Connectorprofi l 56 – 57
Mehrfachverriegelungen
GU-SECURY Systemtechnik 58 – 59
Neues einheitliches Mittelschließblech 60 – 61
GU-SECURY A-Öff ner servo 62 – 63
Einsteckschlösser & Beschläge
Selbstverriegelnde Panikschloss-Serie 19 64 – 65
Beschläge für Türen und Fenster 66 – 67
Wartungsfreie Türdrücker-Beschläge 68 – 69
Die neue Türschließer-Generation
Innovatives Baukastensystem OTS 73x-Serie 70 – 71
Verdeckt liegender Türschließer VTS 735 72 – 73
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen
RWA-Kompaktzentralen 74 – 75
RWA-Zuluft – Türantrieb ELTRAL TA 60 76 – 77
Elektrische Antriebssysteme 78 – 79
Systemlösungen
für Flucht- und
Rettungswege
48 49
DINprEN 13637
FTNT AP escape door terminal – on-wall version
FTNT10 escape door control unit – in-wall version
Unlocked status Locked statusAlarm
Expertise in escape door security
FTNT escape door control unitsSolutions for in-wall and on-wall installation
The FTNT escape door control unit with innovative lighting concept monitors the door and securely releases it in an emergency via the integrated emergency switch.
Slim profiles, clear signalling symbols
Functions of key-operated switch: short-term release, permanent release, locking and alarm acknowledgement
Secure against sabotage
Programmable locally via USB interface or centrally via bus network
Compliance with EltVTR and DIN prEN 13637
Extendable with bus I/O modules
Networkable via integrated BKS-NET interface
Fluchttürterminal FTNT AP – Aufputzausführung
Entriegelung Alarm Verriegelung
Fluchttürsteuerung FTNT10 – Unterputzausführung
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Fluchttürsteuerungen FTNTLösungen für Unter- und Aufputzausführung
Die Fluchttürsteuerung FTNT mit innovativem Beleuch-tungskonzept überwacht die Tür und gibt sie im Notfallüber die integrierte Nottaste sicher frei.
Schlank im Profil, eindeutige Symbolik
Schlüsselschalterfunktionen: Kurzzeitfreigabe, Dauer-freigabe, Verriegelung und Alarmquittierung
Sabotagegesichert
Lokal per USB-Schnittstelle oder zentral per Buskonfigurierbar
Entspricht EltVTR und DIN prEN 13637
Erweiterbar mit BUS-I/O-Modulen
Vernetzbar durch integrierte BKS-NET-Schnittstelle
50 51
1 2
3 4
1
2
3
4
1
2
3
4
Escape door strike
FTNT escape door control unit – available in diff erent versions
Expertise in escape door security
Locking elements in accordance with EltVTRNew approaches to escape door security
EVT electrically-locking Touch Bar
– Locking system integrated into the panic hardware – For use in 1 and 2-leaf escape doors, comes with EVT connector profi le which makes it ideal for retrofi tting
EVP electrically-locking panic lock
– Optimum central positioning of lock – For use at 1-leaf escape doors, can be retrofi tted to existing doors
Escape door strike
– For use at 1 and 2-leaf escape doors
Magnetic locks, 2 kN or 5 kN
– For use in 1 and 2-leaf escape doors, can be retrofi tted to existing doors
Electrically-locking Touch Bar Electrically locking panic lock
Magnetic lock
Fluchttürsteuerung FTNT – Erhältlich in verschiedenen Ausführungen
Fluchttüröff ner
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Verriegelungselemente gemäß EltVTRNeue Wege in der Fluchttürsicherung
Elektrisch verriegelte Touch Bar EVT
– Integration der Verriegelung in den Panikbeschlag – Für den Einsatz an 1- und 2-fl ügeligen Fluchttüren, mit EVT-Connectorprofi l ideal zur Nachrüstung
Elektrisch verriegeltes Panikschloss EVP
– Optimale, mittige Postionierung der Verriegelung – Für den Einsatz an 1-fl ügeligen Fluchttüren, einsetzbar zur Nachrüstung im Bestand
Fluchttüröff ner
– Für den Einsatz an 1- und 2-fl ügeligen Fluchttüren
Haftmagnete 2 kN oder 5 kN
– Für den Einsatz an 1- und 2-fl ügeligen Fluchttüren, einsetzbar zur Nachrüstung im Bestand
Elektrisch verriegelte Touch Bar Elektrisch verriegeltes Panikschloss
Haftmagnet
52 53
4
3
1
2
3
4
1
2
DINprEN 13637
Expertise in escape door security
EVP electrically-locking panic locksMortise locks and multi-point locks
Integration of escape door locking in a panic lock
Automatic latchbolts guarantee the door remainssecurely locked even in the event of a power failure.No need to manually lock the door
The escape door lock is optimally positioned at thecentre of the door
In the escape door package, the EVP panic lock iscombined with an FTNT escape door control unit
Can be used in narrow stile doors:series 19 mortise locks and SECURY 19 multi-point locks
Can be used in timber and steel doors:series 21 mortise locks and SECURY 21 multi-point locks
Komponenten-Vorschlag für eine 1-fl ügelige Fluchttür:
Suggested components for a 1-leaf escape door:
Elektrisch verriegeltes Panikschloss EVP EVP electrically-locking panic lock
Fluchttürsteuerung FTNT AP FTNT AP escape door control unit
Stangengriff Push bar
Obentürschließer OTS 736 OTS 736 overhead door closer
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Integration der Fluchttürverriegelung in ein Panikschloss
Die Automatic-Fallenriegel garantieren hohe Sicherheit auch bei Stromausfall. Ein manuelles Abschließen der Tür ist nicht erforderlich
Die Fluchttürverriegelung sitzt optimal „mittig“ in der Tür
Im Fluchttürpaket wird das EVP-Panikschloss mit einer Fluchttürsteuerung FTNT kombiniert
Einsetzbar in Rohrrahmentüren: EinsteckschlösserSerie 19 und Mehrfachverriegelungen SECURY 19
Einsetzbar in Holz- und Stahltüren: Einsteckschlösser Serie 21 und Mehrfachverriegelungen SECURY 21
Elektrisch verriegelte Panikschlösser EVPEinsteckschlösser und Mehrfachverriegelungen
54 55
4
1
23
1
2
3
4
1
DINprEN 13637
Expertise in escape door security
EVT electrically-locking Touch Barin accordance with EltVTR[1] for 1 and 2-leaf escape doors
The LED display on the EVT electrically-locking touch bar clearly signals the status as “locked” or “unlocked”
In the locked state, the door is always secured by the locking points of the locking system
The number of system components on an escape door is reduced, a magnetic lock or separate escape door strike is no longer required
Approved to EN 1125 for use in conjunction with all panic locks of the GU Group
In the escape door package, the EVT touch bar is com-bined with the FTNT escape door control unit and can be optionally networked via the BKS-NET door bus interface
[1] German directive governing electrical locking systems on doors in escape routes
Komponenten-Vorschlag für eine 2-fl ügelige Fluchttür:
Suggested components for a 2-leaf escape door:
Elektrisch verriegelte Touch Bar EVT EVT electrically-locking Touch Bar
Fluchttürterminal FTNT10 FTNT10 escape door terminal
SECURY 19 mit Panikfunktion und Treibriegelschloss der Serie 19 SECURY 19 with panic function and shoot-bolt lock of series 19
Obentürschließer OTS 736 SRI – neue Generation, Mitnehmerklappe OTS 736 SRI overhead door closer – new generation, carrier bar
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
Elektrisch verriegelte Touch Bar EVTgemäß EltVTR für 1- und 2-fl g. Fluchttüren
Die LED-Anzeige in der elektrisch verriegelten Touch Bar (EVT) signalisiert den Status „Verriegelung“ bzw. „Entrie-gelung“ eindeutig
Im verriegelten Zustand ist die Tür immer durch dieZuhaltepunkte des Verschlusssystems gesichert
Die Anzahl der Systemkomponenten an einer Fluchttür wird reduziert, ein Haftmagnet oder separater Fluchttür-öffner entfällt
Mit allen Panikschlössern der GU-Gruppe nach EN 1125 zugelassen und kombinierbar
Im Fluchttürpaket wird die EVT mit einer Fluchttürsteu-erung FTNT kombiniert und kann über die BKS-NET-Türbusschnittstelle vernetzt werden
56 57
DINprEN 13637
1
2
3
1
2
3
Expertise in escape door security
EVT connector profi leRetrofi tting made easy
The EVT locking element can be easily retrofi tted to escape doors using the EVT connector profi le.
For use at 1 and 2-leaf escape doors
No wiring required in the door
Connecting cable of EVT and lock contacts are routed in the EVT connector profile
Additional milling in the door leaf is not required
The assembly friendly EVT connector profile with inte-grated adapter board is particularly suitable for retrofit-ting in existing doors
Finish: aluminium, F1
EVT electrically-locking Touch Bar with EVT connector profi le
Kompetenz in der Fluchttürsicherung
EVT-Connectorprofi lNachrüsten einfach gemacht
Durch das EVT-Connectorprofi l können Fluchttüren nach-träglich ohne Aufwand mit dem Verriegelungselement EVT nachgerüstet werden.
Für den Einsatz an 1- und 2-flügeligen Fluchttüren
Keine Verkabelung in der Tür notwendig
Anschlusskabel der EVT und Schlosskontakte werdenim EVT-Connectorprofil geführt
Zusätzliche Fräsung im Türblatt sind nicht erforderlich
Das montagefreundliche EVT-Connectorprofil mit inte-grierter Anschlussplatine eignet sich besonders für die Nachrüstung im Bestand
Oberfläche: Aluminium, F1
Elektrisch verriegelte Touch Bar EVT mit EVT-Connectorprofi l
Anschluss EVT EVT connection
Anschluss FTNT FTNT connection
Anschluss Überwachungskontakte Schloss Connection for lock monitoring contacts
58 59
1750
mm
760
mm
Drü
cker
höhe
H
andl
e he
ight
730
mm
300
mm
500
mm 80
0 m
m
A
D
E
B
B
C
C
A
B
C
D
E
Top faceplate extension
Multi-point lock
Bottom faceplate extension
Multi-point locks
GU-SECURY system technologyNew standard dimensions for all door locking systems
Flexible use of standard, comfort and panic versionsdue to identical position of locking points
Standardised faceplate length of 1750 mm for multi-point locks and one-piece strikers
Modular faceplate extensions with additional lock for door heights exceeding 2500 mm
Standard milling position for additional locks of alllocking bolt types
As an option, the self-locking locking systems can be combined with the A-opener kits
Suitable for timber, PVC and metal door systems
Standardisierte StulplängeStandardised faceplate length
Stulpverlängerungen ohne ZusatzverriegelungFaceplate extensions without additional lock
Stulpverlängerungen mit ZusatzverriegelungFaceplate extensions with additional lock
A-Öff ner AnbausetsA-opener kits
SperrbügelsitzSafe-T-catch
Stulpverlängerung oben
Mehrfach-verriegelung
Stulpverlängerung unten
Mehrfachverriegelungen
GU-SECURY SystemtechnikNeue Standardmaße für alle Türverschlusssysteme
Flexibler Einsatz von Standard-, Komfort- und Panikaus-führungen durch gleiche Position der Verriegelungs-punkte
Standardisierte Stulplänge von 1750 mm für Mehrfach-verriegelungen und Schließleisten
Modulare Stulpverlängerungen mit Zusatzverriegelung für Türhöhen größer 2500 mm
Einheitliche Fräsposition der Zusatzverriegelungen bei allen Verriegelungsarten
Die selbstverriegelnden Verschlusssysteme sind optional mit den A-Öffner Anbausets kombinierbar
Einsetzbar in Türsysteme aus Holz, Kunststoff und Metall
60 61
321 5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
4
The new latch&deadbolt striker for all door systems
SECURY multi-point locksfor all door systems
Mortise lock series 21 / 23for timber and steel doors
Mortise lock series 18 / 19for narrow stile doors
Mortise lock series 13for narrow stile doors
Multi-point locks
New standard latch&deadbolt strikerOne for all – all with one
One latch&deadbolt striker for all SECURY multi-point locks and BKS mortise locks
As part of the GU-SECURY system technology, the new latch&deadbolt striker features uniform lengths, fixing hole patterns and deadbolt cutouts
Uniform striker length of 216.5 mm
Deadbolt cutout with uniformW x H = 12.25 mm x 62 mmand universal deadbolt cover
For timber, PVC and metal door systems
Das neue Mittelschließblech für alle Türsysteme
SECURY Mehrfachverriege-lungen für alle Türsysteme
Einsteckschlösser Serie 21 / 23 für Holz- und Stahltüren
Einsteckschlösser Serie 18 / 19 für Rohrrahmentüren
Einsteckschlösser Serie 13für Rohrrahmentüren
Mehrfachverriegelungen
Neues einheitliches MittelschließblechEines für alle – alle mit einem
Ein Schließblech für alle SECURY Mehrfachverriege-lungen und BKS-Einsteckschlösser
Das neue Mittelschließblech – Teil der GU-SECURYSystemtechnik – basiert auf einheitlichen Schließblech-längen, Anschraubbohrungen und Riegelaussparungen
Einheitliche Schließblechlänge von 216,5 mm
Vereinheitlichung der Riegelaussparung aufB x H = 12,25 mm x 62 mmmit universell einsetzbarem Riegelabdeckgehäuse
Für Türsysteme aus Holz, Kunststoff und Metall
62 63
A B
A B
A
B
Maximum operating comfort: the door can be unlocked by slightly turning the key or by tapping the lever handle
Multi-point locks
GU-SECURY A-opener servoThe ignition lock for the main entrance door
Maximum operating comfort: the motor of the A-opener is activated if the key is turned slightly or the lever han-dle is lightly tapped and the automatic latchbolts are retracted
In addition to manual activation, the A-opener servo can also be activated via a pulse, e.g. from the entrance door intercom
Ideal for doors that require high operational forcese.g. extra high doors with additional locks or with in-creased gasket pressure to withstand the effects of the weather
Can be used in timber, PVC and metal door systems in conjunction with all automatically locking SECURY multi-point locks
Maximaler Bedienkomfort: Entriegelung der Tür durch eine minimaleSchlüsseldrehung oder durch Antippen des Türdrückers
GU-SECURY A-Öff ner servoDas Zündschloss für die Haustür
Maximaler Bedienungskomfort: Durch eine minimale Schlüsseldrehung oder ein leichtes Antippen des Tür-drückers startet der Motor des A-Öffners und die Automatic-Fallenriegel werden zurückgezogen
Neben der manuellen Aktivierung kann der A-Öffnerservo ebenso durch einen Impuls, z. B. der Haustür-sprechanlage aktiviert werden
Ideal für Türen mit höheren Bedienkräftenz. B. überhohe Türen mit Zusatzverriegelungen oder bei erhöhtem Dichtungsdruck durch Witterungseinflüsse
Einsetzbar in Türsysteme aus Holz, Kunststoff und Metall in Kombination mit allen selbstverriegelnden SECURY-Mehrfachverriegelungen
Mehrfachverriegelungen
64 65
Reversible panic function(outward / inward)
Reversible latchbolt (non-handed)
Top-locking feature
Hardware can be through-fi xed
Mortise locks & hardware
Self-locking panic lock series 19for 1 and 2-leaf narrow stile doors
Make 1 from 4 – make 4 from 1:Your stock inventory will be reduced to a quarter while the number of possible applications increases four times: the non-handed latchbolt is usable for all panic functions and the reversible panic side provides outstanding flex-ibility
Top-locking feature with integrated spring assembly for use with M6 vertical rods enables the spring force to be adjusted individually to different door heights
Hardware can be through-fixed, also with narrow stile rosettes
Lock case thickness = 15.5 mm
Burglar inhibition: can be tested in suitable door systems up to RC 4 (class 5 according to DIN 18251)
Einstellbare Panikseite(auswärts / einwärts)
Umlegbarer Fallenriegel(DIN L / DIN R)
Obenverriegelung
Durchgehende Beschlaglösung
Einsteckschlösser & Beschläge
Selbstverriegelnde Panikschloss-Serie 19für 1- und 2-fl ügelige Rohrrahmentüren
Aus 4 mach 1 – aus 1 mach 4:Auf ein Viertel reduzierte Lagerhaltung bei vierfacher Verwendungsmöglichkeit an der Tür: Der umlegbareFallenriegel bei allen Panikfunktionen und die einstell-bare Panikseite ermöglichen höchste Flexibilität
Die Obenverriegelung mit dem integrierten Federpaket für den Einsatz von M6-Treibriegelstangen ermöglicht eine individuelle Einstellung der Federkraft für verschie-dene Türhöhen
Durchgehende Beschlaglösung auch für RR-Rosetten
Schlosskastendicke = 15,5 mm
Einbruchhemmung: Kann in geeigneten Türsystemen bis RC 4 geprüft werden (Klasse 5 nach DIN 18251)
66 67
Series overview – design
Backplate types
For every application, example shows RONDO series
Glass door hardware Hardware for escape doors to EN 1125
Handles for windows and large-format slide elements
Mortise locks & hardware
Available with profi le cylinder and Swiss round cylinder hole
Hardware for doors and windowsHigh-quality hardware for the entire building
The Gretsch-Unitas Group offers a broad spectrum of hardware for timber and steel doors as well as aluminium and PVC narrow stile doors
With consistent design: hardware for large-formatelements, such as Tilt&Slide and Lift&Slide hardware
Ranging from economical standard hardware to burglar-inhibiting versions through to versions providing fire protection, smoke protection and escape doors
For every application: lever handle sets, touch bars and push bars in different designs or materials
Serienübersicht – Design
Schildformen
Durchgängiges Design für jeden Anwendungsfall, Beispiel RONDO Serie
Glastürbeschläge Beschläge für Fluchttüren nach EN 1125
Griff e für Fenster und Großfl ächen-Schiebeelemente
RONDO
BELCANTO DIRIGENT BELCANTO-PANIK
OFFICE LEGATO TREMOLO
Erhältlich mit Profi lzylinder- und Schweizer-Rundzylinder-Lochung
Einsteckschlösser & Beschläge
Beschläge für Türen und FensterHochwertige Beschläge für das gesamte Gebäude
Die Unternehmensgruppe Gretsch-Unitas bietet eine breite Palette an Beschlägen für Türen aus Holz undStahl sowie für Rohrrahmentüren aus Aluminium und Kunststoff
In durchgängigem Design: Beschläge für Großflächen-elemente wie z. B. Parallelschiebe-Kipp- und Hebe-schiebe-Beschläge
Von kostengünstigen Standardbeschlägen über ein-bruchhemmende Varianten bis zu den Ausführungenfür Feuerschutz-, Rauchschutz- und Fluchttüren
Für jeden Anwendungsfall: Türdrücker-Garnituren, Druckstangen und Stangengriffe in verschiedenenDesigns bzw. Materialien
68 69
5
6
7
12
3
4
5
6
7
1
2
3
4
Mortise locks & hardware
Maintenance-free lever handlescertifi ed to DIN EN 1906, grade 4
Maintenance-free lever bearing (WDL) with integrated lubricant reservoir
Fast assembly thanks to snap-in lever handle; flexible warehousing as individual components can be combined
Continuous screw connection with non-looseningfasteners
Lever sets with fixed backplate with friction washer and retention spring
Seven different lever handle series available in plug-in modular principle
Suitable for timber, steel and narrow stile doors; also suitable for use on fire protection, smoke protectionand escape doors
Steckbares Baukastenprinzip der wartungsfreien Türdrücker-Beschläge
Modular, maintenance-free and pluggable lever handles
Verschmutzungssperre Anti-soiling protection
Drückerhochhaltefeder Retention spring
Flexibles Befestigungselement Flexible fastener
Kunststoff unterschild Plastic base plate
Feuerschutz-Edelstahlabdeckschild (9 mm) Stainless steel fi re protection plate (9 mm)
Abdeckschild Cover plate
Türdrücker – sieben verschiedene Drückerserien Lever handles – seven diff erent lever handle series
Einsteckschlösser & Beschläge
Wartungsfreie Türdrücker-Beschlägezertifi ziert nach DIN EN 1906, Klasse 4
Wartungsfreie Drückerlagerung (WDL) mit integriertem Schmiermittelreservoir
Schnellmontage durch Einrasten des Türdrückers und flexible Lagerhaltung durch kombinierbare Einzelkom-ponenten
Durchgehende Verschraubung mit lockerungssicheren Befestigungselementen
Festdrehbar gelagerte Drückergarnituren mit Hochhal-tefeder
Erhältlich in sieben verschiedenen Drückerserien im steckbaren Baukastenprinzip
Geeignet für Holz-, Stahl- und Rohrrahmentüren; einsetz-bar auch an Feuerschutz-, Rauchschutz- und Fluchttüren
70 71
DINEN 1154 DINSPEC 1104
Straightforward access and sophisticated appearance – with ‘double-heart curve’ technology and therefore compliant with DIN SPEC 1104
The new generation of door closers
Innovative modular systemDesign, convenience and fl exibility of the OTS 73x series
Smallest closer body on the market, dimensions of all versions incl. cover: 268 x 63 x 44 mm (L x H x D)
Identical dimensions and hole patterns, consistent look
All types of applications and installations in 1 and 2-leaf doors are covered by only eleven components
Straightforward and fast compilation of project-specific sets, extension of range of components and functions and reduced storage costs
Can be used on fire and smoke protection doors
Suitable for barrier-free construction to DIN 18040and DIN SPEC 1104 for added comfort
Einfaches Begehen und anspruchsvolle Optik – mit Doppelherzkurven-technik, dadurch DIN SPEC 1104 konform
Gleitschienen-Türschließer
Door closer with slide railOTS 733 OTS 735 OTS 736
Schließkraftgröße (EN 1154)Closing force size (EN 1154)
3 2 – 5 3 – 6
Max. Türfl ügelbreite: 1- / 2-fl g.Max. door leaf width: 1 / 2-leaf
950 mm /1900 mm
1250 mm /2500 mm
1400 mm /2800 mm
Ventilfunktionen,stufenlos einstellbarStepless valve adjustment
– Schließgeschwindigkeit– Closing speed
– Türendgeschwindigkeit– Latching speed
– Öff nungsdämpfung– Backcheck
■
■
■
■
■ [1]
■
■
■ [1]
[1] Nicht bei Kopfmontage BG Not with transom installation on side opposite to hinges
Die neue Türschließer-Generation
Innovatives BaukastensystemDesign, Komfort und Flexibilität der OTS 73x-Serie
Kleinster Schließerkörper am Markt, Abmessungen für alle Varianten inkl. Haube: 268 x 63 x 44 mm (L x H x T)
Einheitliche Abmessungen, Bohrbilder und Optik
Mit nur elf Komponenten werden alle Anwendungs-und Montagearten an 1- und 2-flg. Türen abgedeckt
Einfache und schnelle Zusammenstellung von objekt-spezifischen Sets, Erweiterung von Komponenten und Funktionen und Reduzierung der Lagerhaltungskosten
Einsetzbar an Feuer- und Rauchschutztüren
Geeignet für barrierefreies Bauen nach DIN 18040 und DIN SPEC 1104 für mehr Komfort
72 73
DINEN 1154 DINSPEC 1104
Concealed installation in door leaf and frame –closer and slide rail are not visible when the door is closed
The new generation of door closers
VTS 735 concealed door closercuttting-edge design and functionality
Compact dimensions (L x H x D): 240 x 45 x 32 mm
Closing force size: EN 3 – 5,easily and steplessly adjustable
For door leaf thicknesses of 40 mm or more
For swing doors up to 1250 mm (1-leaf)or 2500 mm (2-leaf)
Maximum door opening and closing angle 120°(depending on door construction)
Standard slide rail: 20 x 12 mm for 1-leaf doors
Function slide rail: 26 x 32 mm for– electromechanical hold-open device (FE)– integrated closing sequence control (SRI) for 2-leaf doors
Verdeckt liegend in Türblatt und Zarge eingebaut –Schließer und Gleitschiene sind bei geschlossener Tür nicht sichtbar
Die neue Türschließer-Generation
Verdeckt liegender Türschließer VTS 735für höchste Ansprüche an Design und Funktionalität
Kleinste Abmessungen (L x H x T): 240 x 45 x 32 mm
Schließkraftgröße: EN 3 – 5,einfach und stufenlos einstellbar
Für Türblattstärken ab 40 mm
Für Anschlagtüren bis 1250 mm (1-flg.)bzw. 2500 mm (2-flg.)
Maximaler Türöffnungs- und Schließwinkel 120°(abhängig von Türkonstruktion)
Standard-Gleitschiene: 20 x 12 mm für 1-flg. Türen
Funktions-Gleitschiene: 26 x 32 mm für– elektromechanische Feststellung (FE)– integrierte Schließfolgeregelung (SRI) für 2-flg. Türen
Verdeckt liegender Türschließer
Concealed door closerVTS 735
Schließkraftgröße (EN 1154)Closing force size (EN 1154)
2 – 5
Max. Türfl ügelbreite: 1- / 2-fl g.Max. door leaf width: 1 / 2-leaf
1250 mm /2500 mm
Ventilfunktionen,stufenlos einstellbarStepless valve adjustment
– Schließgeschwindigkeit– Closing speed
– Türendschlag– Latching force
– Öff nungsdämpfung– Backcheck
■
■
■
74 75
Compact control units RZ25 / RZ50 / RZ75
Smoke and heat exhaust ventilation systems
RWA compact control unitsfor stairwells and smaller projects
Security and intelligence:For fast natural smoke extraction in the event of fireand for daily ventilation
Compact robust steel housing: 321 x 240 x 110 mm
Connection of up to five control units:– five physically separate ventilation assemblies– central ventilator push-button function for all control units
Comfortable and clear status, error and fault signalling via LED indicators
Wide range of adjustment and application functions
RZ50 / RZ75: with integrated evaluation of rain andwind detectors
Kompaktzentralen RZ25 / RZ50 / RZ75
RWA-Kompaktzentralen
RWA compact control unitsRZ25 RZ50 RZ75
NennspannungNominal voltage
24 V DC
Nenn- / AusgangsstromNominal / output current
2,5 A / 3,2 A 5,0 A / 6,5 A 7,5 A / 8,4 A
Umgebungs-temperaturbereichAmbient temperature range
-5 °C –+40 °C
-5 °C –+40 °C
-5 °C –+40 °C
Maximale AnzahlMaximum number
– RWA-Taster HSE– RWA push-button ‘HSE’
– Rauch- / Wärmemelder– Smoke and heat detector
10
10
10
10
10
10
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen
RWA-Kompaktzentralenfür Treppenhäuser und kleinere Objekte
Sicherheit und Intelligenz:Schnelle natürliche Entrauchung im Brandfall und für den täglichen Lüftungsbetrieb
Kompaktes, stabiles Stahlgehäuse: 321 x 240 x 110 mm
Verknüpfung von bis zu fünf Zentralen:– fünf örtlich, voneinander getrennte Lüftungsgruppen– zentrale Lüftertasterfunktion für alle Zentralen
Komfortable und übersichtliche Zustands-, Fehler- und Störungsmeldungen über LED-Anzeigen
Umfangreiche Einstell- und Anwendungsfunktionen
RZ50 / RZ75: mit integrierter Auswertung für Regen-und Windmelder
76 77
4 1
2
3
1
1
2
3
4
2
ELTRAL TA 60 door drive
Push force: 600 NNominal voltage: 24 V DCNominal current: 1.25 AOperating time: 30 secondsProtection type: IP 32
Smoke and heat exhaust ventilation systems
RWA air supply – ELTRAL TA 60 door driveFunctional reliability plus passage convenience
The ELTRAL TA 60 door drive makes it possible also to use doors in entrance areas for RWA air supply:
Smoke extraction: fast and reliable smoke extraction via the extraction apertures by the automatic supply air opening in the door
Passage convenience: the doors can be opened without any counter force in everyday use, because the ELTRAL TA 60 door drive is only active in the event of a fire
Burglar protection: high degree of security provided by SECURY 19 automatic multi-point lock or motor lock series 19
Panic function: escaping from inside is possible at any time
Komponenten-Vorschlag für eine 2-fl ügelige Eingangstür:
Suggested components for a 2-leaf entrance door:
Türantrieb ELTRAL TA 60 – Synchro-Set ELTRAL TA 60 door drive – Synchro-Set
Stangengriff Push bar
Mehrfachverriegelung SECURY 19 mit Notstrompuff erung SECURY 19 multi-point lock with emergency power backup system
Mitnehmerklappe Carrier bar
Türantrieb ELTRAL TA 60
Druckkraft: 600 NNennspannung: 24 V DCNennstrom: 1,25 ALaufzeit: 30 SekundenSchutzart: IP 32
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen
RWA-Zuluft – Türantrieb ELTRAL TA 60Funktionssicherheit und Begehungskomfort zugleich
Mit dem Türantrieb ELTRAL TA 60 lassen sich Türen inEingangsbereichen auch als RWA-Zuluft verwenden:
Entrauchung: Schnelle und sichere Rauchabführung über die Entrauchungsflächen durch die automatische Zuluft-öffnung der Tür im Brandfall
Begehungskomfort: Die Türen sind im Alltag jederzeit ohne Gegenkraft begehbar, da der Türantrieb ELTRALTA 60 im täglichen Betrieb inaktiv ist
Einbruchschutz: Hohe Sicherheit durch automatische Mehrfachverriegelung SECURY 19 oder Motorschloss Serie 19
Panikfunktion: Fluchtmöglichkeit jederzeit von innen gegeben
78 79
ELTRAL K35 chain drive – installation on bottom-hung sash
Smoke and heat exhaust ventilation systems
Electrical drive systemsCompliance with safety standards for smoke extraction
and ventilation
Gretsch-Unitas provides certifi ed drive systems for natural smoke extraction and daily ventilation that ensure windows can be opened and closed safely and comfortably at all times.
Face-fixed or integrated solutions individually adaptedto window size, weight and material
With large-sized windows, additional locking drivesensure optimum tightness via the UNI-JET centrallocking system
To meet more stringent requirements up to SK 4,contact switch strips with tactile sensor and internal evaluation ensure outstanding safety at shearing and closing edges
Kettenantrieb ELTRAL K35 – Flügelmontage, Kippfl ügel
Kettenantriebe ELTRAL
ELTRAL chain drivesK25 K30 K35 K60
NennspannungNominal voltage
24 V 24 V 24 V 24 V
Zug- / Druckkraft[1]
Push / pull force[1] 250 N 300 N 350 N 600 N
StromaufnahmeCurrent consumption
0,8 A 0,9 A 0,9 A 1,2 A
Öff nungsweiteOpening width
200 –800 mm
300 –500 mm
100 –800 mm
250 –1000 mm
Verdeckte MontageConcealed installation
■ ■
Schutzklasse[2]
Protection class[2] SK 3 SK 3 SK 3 SK 3
[1] Abhängig vom Hub / Kraft-Weg-Diagramm Depending on lift / force-displacement curve
[2] Für kraftbetätigte Fenster gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG For power-operated windows in accordance with Machinery Directive 2006/42/EC
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen
Elektrische AntriebssystemeNormgerechte Sicherheit für Rauchabzug und Lüftung
Geprüfte Antriebssysteme von Gretsch-Unitas für die natür-liche Entrauchung und die tägliche Lüftung sorgen stets für ein sicheres und komfortables Öff nen und Schließen von Fenstern.
Aufliegende oder integrierte Lösungen, die individuell an Fenstergröße, Gewicht und Material angepasst sind
Bei großen Fensterabmessungen sorgen zusätzliche Verriegelungsantriebe für optimale Dichtigkeit über den UNI-JET Zentralverschluss
Bei höheren Anforderungen bis SK 4 sorgen Kontakt-schaltleisten mit taktilem Sensor und interner Auswer-tung für höchste Sicherheit an Scher- und Schließkanten
80 81
GEMOS –Flexible, effi cient, manufacturer-neutral 82 – 83
GEMOS –Secure, easy to use, scalable 84 – 85
Physical security
information manage-
ment (PSIM) system
GEMOS –Flexibel, leistungsstark, herstellerneutral 82 – 83
GEMOS –Sicher, einfach zu bedienen, skalierbar 84 – 85
Gebäudemanage-
mentsystem
82 83
PSIM system
GEMOSFlexible, effi cient, manufacturer-neutral
GEMOS is a range of products comprising software, hardware, accessories and services. As a software-based graphical management platform, GEMOS supports the technical and organisational implementation of all methods for safeguarding against danger.
GEMOS is manufacturer-neutral, i.e. integration ofsystems from different manufacturers is possible
The modular design of GEMOS allows for versatilesolutions – from individual workstation systems tocross-company multiple workstation systems
Special solutions for different sectors such as multi-functional sports arenas, prisons or data centres
The user-friendly interface is web-based, and ensures simple and safeoperation even when complex systems are involved
Die benutzerfreundliche Oberfl äche ist webbasiert und sorgt auch bei komplexen Anlagen für einfache und sichere Bedienung
Gebäudemanagementsystem
GEMOSFlexibel, leistungsstark, herstellerneutral
GEMOS ist eine Produktfamilie aus Software, Hardware, Zubehör und Dienstleistung. Als softwarebasierte grafi sche Managementplattform unterstützt GEMOS die technische und organisatorische Umsetzung von Gefahrenabwehr jeder Art.
GEMOS ist herstellerneutral, d. h. es sind Integrationen von unterschiedlichsten Herstellern möglich
Modular aufgebaut, ermöglicht vielfältige Lösungen – vom Einzelplatzsystem bis hin zum unternehmensweiten Mehrplatzsystem
Spezielle Branchenlösungen z. B. für Sport- und Multi-funktionsarenen, Justizvollzugsanstalten und Rechen-zentren
84 85
PSIM system
GEMOSSecure, easy to use, scalable
Outstanding availability thanks to wide range of redun-dancy concepts (network, server, database, etc.)
The direct import of CAD drawings in the frequentlyoccurring construction drawing format, allows floorplans to be stored directly as an orientation aid
High degree of scalability using flexible license model with three levels, light, standard and professional
Modular system design of software, hardware, and licenses
The design of individual user interfaces according to cus-tomer needs is possible due to the web-based interface
More than 700 different proprietary interfaces
GEMOS can be confi gured redundantly at all levels. State-of-the-artencryption, web and network technologies ensure outstanding security
GEMOS kann in allen Ebenen durchgängig redundant aufgebaut werden.Modernste Verschlüsselungs-, Web- und Netzwerktechnologien sorgen für ein Höchstmaß an Sicherheit
Gebäudemanagementsystem
GEMOSSicher, einfach zu bedienen, skalierbar
Höchste Verfügbarkeit durch verschiedenste Redundanz-konzepte (Netzwerk, Server, Datenbank etc.)
Der CAD-Direktimport ermöglicht es, im oftmals vor-liegenden Bauzeichnungsformat, Grundrisse direkt als Orientierungshilfe zu hinterlegen
Hohe Skalierbarkeit durch flexibles Lizenzmodel, unter-teilt in drei Stufen light, standard und professional
Modularer Systemaufbau von Software, Hardware und Lizenzen
Die webbasierte Oberfläche ermöglicht den Aufbau einer anforderungsgerechten und individuellen Bedienober-fläche
Mehr als 700 verschiedene proprietäre Schnittstellen
GEMOSArbeitsplatz Leitstand
Main control room
GEMOSArbeitsplatz Ersatzleitstand
Additional control station
GEMOSHauptserverMain server
GEMOSRedundanzserver
Redundancy server
Switch
GEMOS controller(GIC)
TCP / IP oder serielleAnbindung / SystembusTCP / IP or serial interface /GEMOS universal bus
GEMOS controller(GIC)
Switch
Switch
Switch
Primäre TCP / IP Verbindungen Primary TCP / IP connections
Sekundäre TCP / IP Verbindungen Secondary TCP / IP connections
Sonstige Verbindungen Other connections
Sonstige redundante Verbindungen Other redundant connections
1. technische Anlage1. Technical installation
n. technische Anlagenth technical installation
86 87
HSHS
DINEN 14604
DINprEN 13637
20312031Pat.
Mod.
DINSPEC 1104
DINEN 1154
Performance features
Suitable for barrier-free construction to DIN 18040
CE marking
Approved for use on fi re and smoke protection doors
Available in SKG version
Available in VdS version
Explosion-protected
Offl ine system variant
Online system variant
Data on Transponder system variant
Emergency exit devices in accordance with EN 179
Panic exit devices in accordance with EN 1125
Certifi ed in accordance with EN 1303 – Architecturalhardware – Locking cylinders for locks – Requirementsand test methods
Certifi ed in accordance with DIN 18252 – Profi le cylinders for door locks – Terms, dimensions, requirements, marking
Networkable via BKS-NET system bus
Anti-bump feature
Patent protection
Suitable for use in master key systems
Modular cylinder construction
“Q” certifi cation in accordance with the Germanvfdb guideline 14-01
Approved for use in areas with more stringent require-ments, e.g. caravans and motor homes
Tested in accordance with EN 14604 for smoke detectorsin private homes
Approved in accordance with the directive on electriclocking systems for doors in rescue routes
Meets the requirements for electrically-controlledemergency exit systems for doors in rescue routes
Approved in accordance with the requirements and test methods for lever handles and door knobs
Tested in accordance with EN 1154 for “Doors closers with controlled closing action”
Suitable for barrier-free construction to DIN Spec 1104to provide greater access convenience
Leistungsmerkmale
Geeignet für barrierefreies Bauen nach DIN 18040
Zertifi ziert nach DIN EN 1303 – Baubeschläge – Schließ-zylinder für Schlösser – Anforderungen und Prüfverfahren
Zertifi ziert nach DIN 18252 – Profi lzylinder für Türschlösser – Begriff e, Maße, Anforderungen, Kennzeichnung
CE-Kennzeichnung
Zugelassen für den Einsatz an Feuer- und Rauchschutztüren
In SKG-Ausführung lieferbar
In VdS-Ausführung lieferbar
Explosionsgeschützt
Systemvariante Offl ine
Systemvariante Online
Systemvariante Data on Transponder
Notausgangsverschlüsse gemäß EN 179
Panikverschlüsse gemäß EN 1125
Vernetzbar über BKS-NET Systembus
Schlagpickingschutz
Patentschutz
Geeignet für den Einsatz in Schließanlagen
Modularer Zylinderaufbau
Geprüfte Qualität „Q“ gemäß vfdb-Richtlinie 14-01
Zugelassen für den Einsatz in Bereichen mit erhöhtenAnforderungen z. B. Caravans und Wohnmobilen
Geprüft gemäß EN 14604 für Rauchwarnmelder inprivaten Haushalten
Zugelassen nach der Richtlinie über elektrische Ver-riegelungssysteme von Türen in Rettungswegen
Entspricht den Anforderungen für elektrisch gesteuerte Notausgangsanlagen für Türen in Rettungswegen
Zugelassen gemäß den Anforderungen und Prüfverfahren für Türdrücker und Türknäufe
Geprüft gemäß EN 1154 für „Türschließer mit kontrollier-tem Schließablauf“
Geeignet für barrierefreies Bauen nach DIN Spec 1104für erhöhten Begehungskomfort
www.g-u.com
Gretsch-Unitas GmbHBaubeschlägeJohann-Maus-Straße 3D-71254 DitzingenTel. + 49 71 56 3 01-0Fax + 49 71 56 3 01-77 980
BKS GmbHHeidestraße 71D-42549 VelbertTel. + 49 20 51 2 01-0Fax + 49 20 51 2 01-97 33
GU Automatic GmbHStahlstraße 8D-33378 Rheda-WiedenbrückTel. + 49 52 42 924-0Fax + 49 52 42 924-100
ela-soft GmbHBreitenbachstraße 10 13509 BerlinTel. + 49 30 891003-0Fax + 49 30 891003-22
09/2
014
Pri
nted
in G
erm
any