Upload
eckhard-kasdorf
View
116
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
“13 conseils pour la vie"
13 Tipps für’s Leben
1Je ne t’aime pas pour
ce que tu es mais pour ce que je suis
quand je suis avec toi
Ich liebe dich nicht für das, was du bist, aber für das, was ich bin, wenn ich mit dir bin
2
Personne ne mérite tes larmes, et celui qui les mérite ne te fera sûrement pas pleurer
Keiner verdient deine Tränen, und wer sie verdient, wird dich sicher nicht zum Weinen bringen
3
Si quelqu’un ne t’aime pas comme tu le souhaites, ça ne veut pas dire qu’il ne t’aime pas de toute son
âme
Wenn dich jemand nicht so liebt, wie du es wünschst, dann bedeutet das nicht,
dass er dich nicht über alles liebt
4
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
Ein wahrer Freund ist der, der dich an der Hand hält und dich am Herzen berührt
5
La pire façon de sentir le manque de quelqu’un, est de s’assoir à son coté et de savoir qu’il ne sera jamais à toi.
Der schlimmste Weg zu fühlen, dass dir jemand fehlt, ist, wenn du an seiner Seite stehst und erkennen musst, dass er
dir niemals gehören wird
6
N’arrête jamais de sourire, même si tu es triste, parce que tu ne sais pas qui
pourrait tomber amoureux de ton sourire.
Höre niemals auf zu lächeln, auch wenn du traurig bist, denn es es könnte sich
jemand in dein Lächeln verlieben
7
Peut-être que, pour le monde, tu n’es qu’une personne, mais pour des personnes tu es tout
le monde.
Für die Welt bist du vielleicht ein Niemand, aber für Manche bist du die Welt.
8 Ne perds pas de temps avec quelqu’un qui n’est pas
disponible à en passer avec
toi.
Verliere deine Zeit nicht mit jemandem, der nicht zur dir
steht
9
Peut-être que Dieu souhaite que tu connaisses beaucoup de mauvaises personnes avant de connaître la bonne personne, afin que
tu puisses être reconnaissant lorsqu’enfin tu la connaîtras.
Vielleicht sieht es dein Lebensweg vor, dass du viele schlechte Menschen kennen lernen musst, ehe du den wahren Freund triffst,
damit du dann dankbar sein kannst, wenn du ihn getroffen
10
Ne pleure pas parce quelque chose est terminée, mais souris parce qu’elle a eu lieu.
Weine nicht, wenn etwas vorbei ist, sondern freu’ dich darüber, dass du es erleben konntest.
11 Il y aura toujours une personne pour te critiquer. Mais continue à être
confiant, en faisant attention à ceux en qui tu seras confiant deux fois.
Es wird immer eine Person geben, die dich kritisiert, aber bewahre
Vertrauen, vor allem jenen gegenüber, die dir ihr Vertrauen zweimal
schenkten
12
Deviens une personne meilleure et assure toi de bien savoir qui tu es avant de connaître quelqu’un et de
t’attendre à ce qu’il voie qui tu es.
Werde ein besserer Mensch und sorge dafür, dich selbst zu erkennen, ehe du jemanden kennen lernst, von dem du erwartest, dass er dich richtig erkennt
13
Ne cours pas trop, les meilleures choses arrivent lorsque tu les attends le moins.
Irre nicht suchend herum, die schönsten Dinge ergeben sich dann, wenn du sie am wenigsten
erwartest...
Envoie ça aux personnes qui, pour une raison quelconque, sont tes ami(e)s, même si tu ne les vois pas souvent,
même si tu ne leur parles pas souvent…
Et retourne le à la personne
qui vient de te l’envoyer .
Et rappele-toi :
“Tout ce qui arrive, arrive toujours pour une raison”
Sende diesen Text an all jene weiter, die aus irgendeinem Grund deine Freunde
sind, auch wenn ihr euch nur selten seht oder du mit ihnen nur selten sprichst...
Und sende ihn der Person zurück, die ihn dir geschickt hat.
Und erinnere dich daran:
“Alles was passiert, hat einen Grund!”