12

 · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로
Page 2:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로
Page 3:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로
Page 4:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로
Page 5:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로

Barjraguyn Dproœi Krtser √ Av: Dasarani Hargeli Cno¬/Xnamakal:

Åst petakan √ nahangi øren˚i, us: ßr∆anneriœ pahan∆vum é tal barjraguyn dproœneri avartakandasarani aßakertneri anunnerå, hasœenerå √ he®axosi hamarnerå Kaliforniayi ˚ole∆nerin √hamalsarannerin, ®azmakan ca®ayu†yunnerin √ ayl liazorvac gorcakalu†yunnerin, e†e pahan∆vi.Sakayn, Åntani˚i Usumnakan Iravun˚nerå √ Masnavor Aktå √ Oq Mi Erexa Et Qpet˚ é Mna Aktåpartadrum en, or cno¬nerin a®a∆arkvi naxåntru†yun, qtal ays te¬eku†yunå amen tari. E†e œankanume˚, or dproœå qta ays te¬eku†yunå, xndrum en˚ lraœnel œacum pahan∆vac te¬eku†yunå √ veradarjneldproœ. Pahan∆å` pahelu hamar anvan, hasœei √ he®axosi hamari te¬eku†yunå, hnaravor é miayn ån†aœikusumnakan tarum.

Xndrvum é veradarjnel œaci maså jer dproœå minq√ Urba†, Hoktemberi 24, 2008†: miayn ayn dep˚um, e†edu˚ qe˚ œankanum, or trvi aßakertneri anunnerå, hasœenerå √ he®axosi hamarnerå. Minq√ orqveradarjvi ays j√å, jer erexayi te¬eku†yunå pet˚ é mna nuynå, inqpes nßvac é.

Anke¬coren`

David L. Brewer III. Us: baΩni variq_____________________________________________Pat®el____________________________________________

PAHANÔ` QTALOW TEÒEKATVAKAN JEVÅ

OWM __________________________________________________________________ ˇVAKAN __________________________Dproœi Anun

1: Es qem œankanum, or trvi ays te¬eku†yan j√å or√é mi anhatin kam gorcalaku†yanå. KAM

2: Es qem œankanum tal verå nßvac or√é mi aßakerti anunå, hasœen √ he®axosi hamarå or√é mi gor-cakalu†yanå kam kazmakerpu†yanå, or es nßel em œacum.

3: Es nuynpes pahan∆um em qtal te¬eku†yunå, hamajayn ner˚√i syunakneri, or es nßel em œacum.

___________________________________________________ ______________________________________________________Cno¬i/Xnamatari Storagru†yunå (e†e aßakertå 18 tar: qka) Aßakerti Storagru†yunå (e†e aßakertå 18 tar: é kam aveli)

1025ag_Translated by the LAUSD,Translations Unit (Armenian)

______ Miaœyal Nahangneri Zinvac UΩeri (‰azmakan) Zinvoragrman Gorcakalu†yun

______ ole∆ner, hamalsaranner kam aylbarjr: kr†u†yan hastatu†yunner

Aßakerti Anun (Xndrvum é tpagrel)

Cnndyan ˇvakan Dasaran

Hasœe a¬a˚ ∏ost: Hamaraniß

He®axosi Hamar Arjanagru†yan Senyak

Qarjakel1: Anun2: Hasœe3: He®axos4: Cnndyan ˇvakan 5: Haçaxman ˇvakan6: Naxkin Dproœ

QarjakelA®o¬∆ap: baΩanmun˚Erexaneri baΩ: √ åntanek: ca®ay: Hogekan hivand: baΩanmun˚∏orjnakan Ωamketi baΩanmun˚PTAÅntrvac paßtonyaner

REF-4297 June 16, 2008

LOS ANGELES UNIFED SCHOOL DISTRICT Planning and Assessment Division Sample Letter in Armenian Attachment B

Page 6:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로

12025ml_Translated by the LAUSD Translations Unit (Chinese)

親愛的高中十一年級或十二年級學生的家長們: 根據聯邦和加州的法律,如有學院,大學,軍事募兵機構,及其他有授權的機構向學區提出要求 提供十一年級和十二年級學生的姓名,住址和電話號碼,學區應予提供。但是根據 家庭教育權利 及隱私法權和有教無類法權規定,家長可以每年申請不透露以上資料。如果你不願意透露你孩 子的姓名,住址和電話號碼,你必須填寫下面表格並交回學校。你申請不透露學生姓名,住址和 電話號碼,只在本學年度內有效。 只有你不願意透露姓名,住址和電話號碼的情況下,請將本表在2008年10月24日,星期五以前 交回學校。屆時未將本表交回者,此等資料將予透露。 誠懇的, 學區總監 David L. Brewer III 敬啟

剪下

要求不透露目錄資料申請表 致:___________________________________________________ 日期:______________________ 學校名稱 學生姓名(印刷體書寫):

生日: 年級:

住址:

城市: 郵區:

電話: 記錄室:

1. 我不願意透露上述學生的任何目錄資料給任何個人和機構。

或 2. 我不願意透露上述學生的姓名,住址和電話號碼給我所選勾的下列機構

____ 聯邦軍事募兵機構 ____ 學院,大學或其他高等教育院校

3. 我也要求按照我以下所選勾的對象不透露目錄資料: _________________________________________________ ________________________________________ 家長/監護人簽名(如果學生年齡在18歲以下) 學生簽名(如果學生年齡滿18歲)

不透露

1. 姓名 2. 住址 3. 電話 4. 生日 5. 出席日數 6. 從前就讀學校

不透露

保健部门

儿童及家庭服务部门

精神健康部门

检定审查部门

家长教师协会

选出的官员

REF-4297 June 16, 2008

LOS ANGELES UNIFIED SCHOOL DISTRICT Planning and Assessement Division Sample Letter in Chinese Attachment C

Page 7:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로

12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean)

11학년 12학년 학부모/보호자께:

연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로 캘리포니아 칼리지와 종합대학, 미군

신병모집 에젠시 및 허가받은 기관이 요청할 경우 11학년, 12학년 학생의 이름, 주소 전화번호를

제공해야 합니다. 그러나 가족 교육권리 및 사 생활 보호법, 낙오자 없는 교육법에 의거하여 학부모에게

매년 정보를 제공하지 않을 수 있도록 선택할 수 있는 의견을 묻습니다. 자녀의 이름, 주소, 전화번호를

제공하기 원치 않을 경우 본 용지 하단을 완성하여 학교에 제출해 주십시오. 자녀에 대한 정보를

제공하지 않는 유효기간은 일 년입니다.

자녀의 이름, 주소, 전화번호 제공을 원하지 않을 경우만, 절취선 하단을 2008년 10월 24일까지 학교에

제출해 주십시오. 본 용지를 제출하지 않을 경우, 상기 언급데로 자녀에 대한 정보를 제공할

것입니다.

감사합니다.,

David L. Brewer III, 총교육감

- - - - - - - - - - - - - - ------ ---- 절취선 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

정보 제공 보류 용지

날짜: 학교이름

학생 이름:

(프린트)

생년월일: 학년:

Address:

시: 짚코드:

전화번호:

기록실:

1. 어디에도 정보제공을 원치 않습니다.

또는

2. 하단에 체크한 기관에 자녀의 이름, 주소, 전화번호 제공을 원치 않습니다.

미 군인 신병 모집 에젠시 (군대)

칼리지, 종합대학 또는 기타

교육기관

3. 하단 박스에 따라 정보제공을 하지 마십시오:

제공하지

마십시오.

제공하지

마십시오.

보건국 1. 이름

아동 및 가족 서비스국 2. 주소

정신건강국 3. 전화번호

보호감찰국 4. 생년월일

PTA 5. 출석일수

Elected Officials 6. 이전 학교

학부모 서명 (18세이하 학생) 학생 서명 (18세이상 학생)

REF-4297 June 16, 2008

LOS ANGELES UNIFIED SCHOOL DISTRICT Planning and Assessment Division Sample Letter in Korean Attachment D

Page 8:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로

#12025/st Translated by the LAUSD Translations Unit (Russian)

Edf;ftvst hjlbntkb#jgtreys extybrjd vkflib[ b cnfhib[ rkfccjd chtlytq irjks% Cjukfcyj atlthfkmysv yjhvfnbdysv frnfv> f nfr;t pfrjyjlfntkmysv yjhvfv irjkmyst jrheub dghfdt gthtlfnm byajhvfwb/> erfpfyye/ d flhtcyjv cghfdjxybrt kbwfv> e rjuj tcnm d 'njv j,jcyjdfyyfz ytj,[jlbvjcnm> ujcelfhcndtyysv jhufybpfwbzv b cke;fobv. Cjukfcyj yjhvfnbdyjve frne infnf Rfkbahjybz 49073> htuekbhe/otve ext,yst ghjuhfvvs> J,(tlbytyysq irjkmysq jrheu u. Kjc-Fyl;tktcf jnyjcbn cktle/obt lfyyst !j irjkmybrf[@ r rfntujhbb flhtcyjuj cghfdjxybrf> rjnjhst vj;yj gthtlfnm d yb;terfpfyyst jhufybpfwbb. Hjlbntkb irjkmybrjd> d djphfcnt 17 ktn bkb vkflit> f nfr;t cjdthityyjktnybt exfobtcz d djphfcnt 18 ktn bkb cnfhit vjuen dshfpbnm cdj= ytcjukfcbt yf gthtlfxe rfrb[-kb,j lfyys[. Pfzdktybt c ghjcm,jq yt gthtlfdfnm lfyyst j irjkmybrt hf,jnftn njkmrj d ntxtybt lfyyjuj ext,yjuj ujlf. Gj;fkeqcnf> dthybnt jnhsdye/ xfcnm kbcnf d irjke> d rjnjhjq exbncz dfi ht,tyjr yt gjplytt gznybws 24 jrnz,hz 2008u.> tckb ds yt ;tkftnt gthtlfdfnm bvz b afvbkb/> flhtc b ntktajy dfituj ht,tyrf. Tckb lfyyfz ajhvf yt ,eltn djpdhfotyf> nj byajhvfwbz j dfitv ht,tyrt ,eltn gthtlfyf d lheubt jhufybpfwbb. C edf;tybtv David L. Brewer III, pfdtle/obq irjkmysv jrheujv - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - kbybz jnhsdf - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Ajhvf lkz jnrfpf d gthtlfxt byajhvfwbb dybvfyb/ % lfnf% irjkf

bvz b afvbkbz irjkmybrf !gtxfnysvb ,erdfvb@

lfnf hj;ltybz% rkfcc%

flhtc% ujhjl% gjxnjdsq byltrc%

yjvth ntktajyf% § rjvyfns 1. Z yt ;tkf/ gthtlfdfnm xfcnysv kbwfv bkb jhufybpfwbzv rfrbt-kb,j lfyyst> erfpfyyst d cghfdjxybrt

BKB

2. Z yt ;tkf/ gthtlfdfnm bvz> afvbkb/> flhtc b ntktajy irjkmybrf xfcnysv kbwfv bkb jhufybpfwbzv> erfpfyysv yb;t

djtyyst cbks CIF djtyrjvfns ! dth,jdjxyst uheggs@

rjkktl;s> deps b lheubt exht;ltybz dscituj j,hfpjdfybz

3. Z nfr;t ghjie yt gthtlfdfnm lfyyst> erfpfyyst d cghfdjxybrt xfcnysv kbwfv bkb jhufybpfwbzv> gjvtxtyysv yb;t%

ytkmpz gthtlfdfnm

ytkmpz gthtlfdfnm

jnltk plhfdjj[hfytybz 1. bvz b afv. irjkmybrf

cke;,f gjvjob ltnzv b ctvmt 2. flhtc jnltk gjllth;rb gcb[bxtcrjuj pljhjdmz 3. ntktajy jnltk yflpjhf pf eckjdyj jcdj,j;ltyysvb 4. lfnf hj;ltybz hjlbntkmcrbq rjvbntn HNF 5. ujls ext,s

ds,jhyst kbwf 6. irjks> rjnjhst

extybr gjctofk

gjlgbcm hjlbntkz#jgtreyf !lkz irjkmybrjd vkflit 18@ gjlgbcm irjkmybrf !lkz irjkmybrjd d djphfcnt 18

ktn b cnfhit@

REF-4297 June 16, 2008

LOS ANGELES UNIFED SCHOOL DISTRICT Planning and Assessment Division Sample Letter in Russian Attachment E

Page 9:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로

Estimados padres y tutores de los alumnos cursando los grados 11º y 12º: Bajo la ley federal y estatal, se requiere que los distritos escolares distribuyan a las universidades e instituciones universitarias de California, a entidades de reclutamiento para las fuerzas armada y a otras dependencias autorizadas que lo requieran, listas de estudiantes cursando los grados 11º y 12º, según solicitadas. Sin embargo, el Acto de Derechos Educativos y de Privacidad de la Familia y el Acto de nombre Que Ningún Niño se Quede Atrás ordenan dar a los padres cada año la opción de rehusar la divulgación de esta información. Si ustedes desean que la escuela se abstenga de divulgar tal información, deben llenar el siguiente formulario y devolverlo a la escuela. La petición de ustedes para no divulgar los nombres, domicilios y teléfono de sus hijos es válida solo para el presente año escolar. Regresen a la escuela la parte recortable, antes del viernes 24 de octubre de 2008, únicamente si no desean que se divulgue dicha información. A menos que se devuelva este formulario, la información de su hijo(a) se divulgará, según se indica arriba. Atentamente, David L. Brewer III, superintendente de escuelas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Corte esta porción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

PETICIÓN PARA RETENER INFORMACIÓN EN EL DIRECTORIO

PARA: FECHA: Nombre de la escuela Nombre y apellido del alumno(a): (Use letra de molde)

Fecha de nacimiento: Grado:

Domicilio:

Ciudad: Código Postal:

Número de teléfono:

Salón donde se pasa lista:

1. No deseo que se divulgue ninguna información del directorio a ningún individuo u agencia.

O

2. No deseo que se divulgue el nombre, domicilio y número de teléfono del estudiante antes mencionado a la agencia o agencias marcado abajo.

Entidades de reclutamiento para las Fuerzas Armadas (militares) de Los Estados Unidos

Universidades y demás instituciones de educación superior

3. Solicito, además que no se divulgue la información del directorio conforme a las siguientes indicaciones:

No divulgar

No divulgar

Departamento de salud 1. Nombre y apellido Departamento de svcs a menores y familia 2. Domicilio Departamento de salud mental 3. Teléfono Departamento de libertad condicional 4. Fecha de nacimiento

PTA 5. Fechas en que ha asistido a la escuela Funcionarios públicos elegidos 6. Escuela(s) anterior(es)

Firma de padre o guardián Firma del (de la) estudiante (Si el estudiante es menor de 18 años) (Si el estudiante ya cumplió los 18 años)

REF-4297 June 16, 2008

LOS ANGELES UNIFIED SCHOOL DISTRICT Planning and Assessment Division Sample Letter in Spanish Attachment F

Page 10:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로

12025 bc _ Translated by The LAUSD Translations Unit (Vietnamese)

Thưa Quý Phụ Huynh/Giám Hộ của Học Sinh Trung Học Lớp Mười Một hay Mười Hai: Theo luật liên bang và tiểu bang, các học khu buộc phải phân phối danh sách các học sinh hai năm cuối bậc trung học với tên, địa chỉ và số điện thoại của họ cho các trường cao đẳng và đại học California, các Cơ Quan Tuyển Mộ Quân Lực Hoa Kỳ, và các cơ quan được phép khác, theo sự yêu cầu. Tuy vậy, Sắc Luật Các Quyền Riêng Tư và Giáo Dục Gia Đình và Sắc Luật Không Trẻ Em Nào Bị Thua Kém bắt buộc rằng phải cho các phụ huynh được quyền chọn lựa giữ kín không cho tiết lộ thông tin nầy mỗi năm. Nếu quý vị không muốn tiết lộ tên, địa chỉ và số điện thoại của con mình, quý vị phải điền mẫu đơn dưới đây và gửi trả cho trường. Yêu cầu giữ kín chi tiết của học sinh chỉ có thể áp dụng cho niên học nầy mà thôi. Xin chỉ gửi trả lại phần cắt rời trễ nhất là Thứ Sáu, ngày 24 tháng Mười, 2008 nếu quý vị không muốn tên, địa chỉ, và số điện thoại bị tiết lộ. Nếu mẫu nầy không được gửi trả lại, thông tin về con của quý vị sẽ được tiết lộ như đã ghi. Trân trọng, David L. Brewer III, Tổng Quản Trị các Trường ------------------------------------------------------------- Cắt rời ------------------------------------------------------------------

MẪU YÊU CẦU GIỮ KÍN THÔNG TIN DANH BẠ

GỬI ĐẾN: ____________________________________________________ NGÀY: ________________ Tên Trường

Tên Học Sinh: (xin viết rõ)

Ngày Sinh: Lớp:

Địa Chỉ:

Thành phố: Ký hiệu Zip:

Số điện thoại:

Phòng Giữ Hồ Sơ:

1. Tôi không muốn bất cứ thông tin danh bạ nào bị tiết lộ cho bất cứ cá nhân hoặc tổ chức nào.

HAY 2. Tôi không muốn tiết lộ tên, địa chỉ và số điện thoại của học sinh có tên ở trên cho cơ quan hoặc các cơ

quan mà tôi đánh dấu dưới đây. _____ Các Cơ Quan Tuyển Mộ (Quân Sự) Quân Lực Hoa Kỳ

_____ Các Trường Cao Đẳng, Đại Học hoặc các Học Viện Cao Cấp khác

3. Tôi cũng yêu cầu giữ kín thông tin danh bạ theo những ô mà tôi đánh dấu dưới đây: _____________________________________________________________ ___________________________________________________ Chữ Ký của Phụ Huynh/Giám Hộ (nếu học sinh dươi 18 tuổi) Chữ Ký của Học Sinh (nếu học sinh 18 tuổi trở lên)

Không Tiết Lộ Sở Y Tế Sở Dịch Vụ Trẻ Em và Gia Đình Sở Y Tế Tâm Thần Sở Quản Chế PTA Các Chức Viên Dân Cử

Không Tiết Lộ 1. Tên 2. Địa 3. Điện Thoại 4. Ngày Sinh 5. Những Ngày Dự Học 6. (Các) Trường Đã Học Qua

REF-4297 June 16, 2008

LOS ANGELES UNIFIED SCHOOL DISTRICT Planning and Assessment Division Sample Letter in Vietnamese Attachment G

Page 11:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로

Mahal na Magulang/Tagapag-alaga ng Junior o Senior sa Mataas na Paaralan: Sa ilalim ng batas pederal at estado, ang mga paaralan sa distrito ay kinakailangang mamahagi ng mga listahan ng mga mag-aaral na junior sa mataas na paaralan at senior kung saan nakatala ang kanilang mga pangalan, address at numero ng telepono sa mga kolehiyo at unibersidad sa California, mga United States Armed Forces Recruiting Agencies, at iba pang awtorisadong ahensya, tulad nang hiniling. Gayunman, ang Family Educational Rights and Privacy Act at ang No Child Left Behind Act ay nag-uutos na maghandog sa mga magulang ng isang opsyon upang pigilin ang pagpapalabas ng nasabing taon bawat taon. Kung nais mong pigilin ang pagpapalabas ng pangalan, address at numero ng telepono ng iyong anak, kinakailangan mong kumpletuhin ang form sa ibaba at isauli ito sa paaralan. Ang kahilingan upang pigilin ang pagpapalabas ng impormasyon ng mag-aaral ay naaangkop lamang sa kasalukuyang taon ng pasukan sa paaralan. Mangyari lamang na isauli ang napupunit na papel sa paaralan bago sumapit ang Biyernes, Oktubre 24, 2008, kung hindi mo nais ipalabas ang pangalan, address, at numero ng telepono. Kung hindi mo isauli ang form na ito, ang impormasyon ng inyong anak ay ipapalabas tulad nang naipahiwatig. Sumasainyo, David L. Brewer III, Tagapanihala ng mga Paaralan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Punitin- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

FORM PARA SA KAHILINGAN NA PIGILAN ANG IMPORMASYON MULA SA DIREKTORYO PARA SA: PETSA: Pangalan ng Paaralan

Pangalan ng Mag-aaral: (Paki-limbag)

Petsa ng Kapanganakan:

Baitang:

Address:

Lungsod: Zip Code:

Numero ng Telepono:

Silid ng Record:

1. Hindi ko nais ipalabas ang anumang impormasyon mula sa direktoryo sa sinuman o anumang ahensya.

O 2. Hindi ko nais ipalabas ang pangalan, address at numero ng telepono ng mag-aaral na nakasaad sa itaas sa

ahensya o mga ahensya na aking mamarkahan ng kudlit sa ibaba.

Mga Ahensya para sa Pagkuha ng Bagong Kasapi sa Sandatahang Lakas ng Estados Unidos (Militar)

Mga Kolehiyo, Unibersidad o Iba pang mga Institusyon para sa Mataas na Pag-aaral (Higher Education)

3. Hinihiling ko rin na pigilan ang impormasyon mula sa direktoryo nang ayon sa mga kahon na aking

mamarkahan ng kudlit sa ibaba:

Huwag Ipalabas

Huwag Ipalabas

Kagawaran ng Kalusugan 1. Pangalan Kagawaran ng mga Serbisyo sa Mga Bata at Pamilya 2. Address

Kagawaran para sa Kalusugang Pangkaisipan 3. Numero ng Telepono

Kagawaran ng Probasyon 4. Petsa ng Kapanganakan

Samahan ng mga Magulang at Guro o Parent-Teacher Association (PTA) 5. Mga Petsa ng Pagdalo

sa Paaralan

Mga Nahalal ng Opisyal 6. (mga) Nakaraang Paaralan

Lagda ng Magulang/Tagapag-alaga (kung ang mag-aaral Lagda ng Mag-aaral (kung ang mag-aaral ay higit sa ay mas bata sa edad na 18 taong gulang) edad na 18 taong gulang)

REF-4297 June 16, 2008

LOS ANGELES UNIFIED SCHOOL DISTRICT Planning and Assessment Division Sample Letter in Tagalog Attachment H

Page 12:  · 12025sk Translated by the LAUSD Translation Unit (Korean) 11학년 12학년 학부모/보호자께: 연방정부 및 주(State) 법규에 의하면 교육구는 의무적으로

:قيم دانش آموز سال ماقبل آخر ويا آخر دبيرستان/یت ولدمخ

از دانش آموزان سال ماقبل آخر و آخر ی فهرست،در صورت درخواستی بايستی آموزشی حوزه های،طبق قوانين فدرال و ايالتمجاز ديگر ی متحده و سازمان هامسلح اياالتی نيروهای نظام وظيفه سازمان های کاليفرنيا،دبيرستان را بين کالج ها و دانشگاه ها

کودکان «قانون و خانوادهیآموزشی قانون حقوق و محرمانگبا اين وجود، . دی باشو شماره تلفن می اسم، نشانی توزيع کنند که حاواگر مايليد که . دی کنناين اطالعات جلوگيری دارد که به والدين حق انتخاب داده شود که هرساله از افشای ملزم م» را فراموش نکنيد

درخواست . که فرم زير را پر کرده و آنرا به مدرسه برگردانيدی شود، بايستی و شماره تلفن فرزندتان جلوگيری اسم، نشانی از افشا .ی جاری مربوط می شود تنها به سال تحصيلاناطالعات دانش آموزی از افشای جلوگيری برا

به مدرسه 2008 اکتبر 24 تا روز جمعه و شماره تلفن افشا شود،ی يد اسم، نشانهخوای تنها در صورتيکه نمرا ی لطفا بخش جداکردن .در صورتيکه اين فرم برگردانده نشود، اطالعات مربوط به فرزند شما به طوريکه ذکر شد افشا خواهد شد. برگردانيد

ارادتمند،

David L. Brewer IIIرئيس آموزش و پرورش ، - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -ی بخش جدا کردن - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ی اطالعات شخصیعدم افشای فرم درخواست برا

: تاريخ :به

اسم مدرسه

:اسم دانش آموز )لطفا با حروف بزرگ(

:کالس :تاريخ تولد

:ینشان

:یکد پست :شهر

:شماره تلفن

:اتاق پرونده

.در اختيار اشخاص ويا سازمان ها قرار گيردی شخصاطالعاتهرگونه مايل نيستم که .1

يا که در زير یو شماره تلفن دانش آموز فوق الذکر در اختيار سازمان ويا سازمان هايی مايل نيستم که اسم، نشان . 2

. عالمت زده ام قرار گيرد

مسلحی نيروهای نظام وظيفه سازمان ها )ارتش(اياالت متحده

کالج ها، دانشگاه ها و موسسات ديگری آموزش عال

:شا نشودکه در زير عالمت زده ام افی برطبق مربع هايی کنم که اطالعات شخصی همچنين درخواست م . 3

افشا نشود افشا نشود اسم. 1 اداره بهداشت

ینشان. 2 اداره خدمات کودکان و خانواده تلفن. 3 یاداره بهداشت روان تاريخ تولد. 4 یاداره مجازات تعليق

های حضوريابی در تاريخ. 5 انجمن خانه ومدرسه مدرسه

یل قب)یها(مدرسه . 6 منتخبمقامات

) سال يا بيشتر سن دارد18اگر (دانش آموز ی امضا ) سال سن دارد18اگر دانش آموز زير ( قيم /یولی امضا

REF-4297 June 16, 2008

LOS ANGELES UNIFIED SCHOOL DISTRICT Planning and Assessment Division Sample Letter in Farsi Attachment I