4
Centième quatrième Leçon – Félicitations! 104 th Lesson – Congratulations! Encore une semaine d’angoisse pour Jean- Michel, qui commence à perdre espoir. Et puis, lundi matin… 1 Another week of anxiety for Jean-Michel, who is beginning to lose hope. And then, on Monday morning… 2 allo, Monsieur Bellon? Lui-même. Ici François Fauconnier. Je ne vous dérange pas? Pas du tout. 2 Hello, Mr. Bellon? –Speaking. – This is Francois Fauconnier. I hope I’m not disturbing you? – Not at all. Je vous appelle pour vous annoncer notre décision de vous embaucher comme chef d’équipe. 3 I’m calling to tell you that we have decided to hire you as project manager (team leader). Allo? Vous etes toujours la? – Absolument. Je suis ravi. Hello? Are you still there? Dois-je comprendre que vous acceptez? – Et comment! Je veux dire, oui, j’accepte volontiers.

104.French.english.felicitations

  • Upload
    treget

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

French

Citation preview

Page 1: 104.French.english.felicitations

Centième quatrième Leçon – Félicitations! 104th Lesson – Congratulations!• Encore une semaine d’angoisse pour Jean-Michel,

qui commence à perdre espoir. Et puis, lundi matin…

1 Another week of anxiety for Jean-Michel, who is beginning to lose hope. And then, on Monday morning…

2 allo, Monsieur Bellon?Lui-même.Ici François Fauconnier. Je ne vous dérange pas?Pas du tout.2 Hello, Mr. Bellon? –Speaking. – This is Francois

Fauconnier. I hope I’m not disturbing you? – Not at all.

• Je vous appelle pour vous annoncer notre décision de vous embaucher comme chef d’équipe.

3 I’m calling to tell you that we have decided to hire you as project manager (team leader).

• Allo? Vous etes toujours la? – Absolument. Je suis ravi.

• Hello? Are you still there?• Dois-je comprendre que vous acceptez? – Et

comment! Je veux dire, oui, j’accepte volontiers. • Am I to take it that you accept? – and how! I

mean, yes, I accept willingly?• Très bien. Vous commencerez à la fin de la

semaine. Nous vous envoyons votre contrat par la poste. Bienvenu chez Toutvu. (Plus tard)

• Very well. You’ll start at the end of the week. We are sending your contract by post. Welcome to Toutvu. (later).

Page 2: 104.French.english.felicitations

• Chéri? Je suis de retour. Mais pourquoi as-tu mis ton manteau? Ou va-t-on?

• Darling? I’m home. Why have you got your coat on? Where are we going?

• Au restaurant, pour fêter la bonne nouvelle. J’ai décroché le boulot chez Toutvu!

• Out for dinner (to the restaurant) to celebrate the good news. I got the job at Toutvu!

9 félicitations! Qu’est-ce que je suis contente!(au restaurant.)• Congratulations! Oh, I’m so happy!

(at the restaurant)10 Bonsoir Madame, Bonsoir Monsieur. Voici la carte. Désirez-vous prendre l’apéritif?10 Good evening madam, good evening sir.

Here’s the menu. Would you like a drink before dinner?

11 Deux coupes de champagne, s’il vous plait. Ce soir, on fait la fête!

11 Two glasses of champagne, please. Tonight’s a celebration!

12 Puis-je prendre votre commande? – on commencera avec un plateau de fruits de mer pour deux.

12 May I take your order? – we’ll start with a seafood platter for two.

13 ensuite, pour moi, la sole meunière. Et toi? – je ne suis pas très poisson. Je prendrai plutôt une cote de bœuf.

13 Then I’ll have the sole meuniere. And you? – I’m not too fond of fish. I’d rather have a prime rib of beef.

14 Et une bouteille de Pernand-Vergeless 87. – très bien, Monsieur.

Page 3: 104.French.english.felicitations

14 And a bottle of Pernand-Vergeless 87. – Very well, sir.

15 A ta santé, mon chéri.15 To your health, my dear.16 Il y a juste une chose. Il faut maintenant que je

trouve un travail à Paris, moi aussi!16 There is just one thing. Now I have to find a job

in Paris, too!1 bonjour, ici François Fauconnier. Je ne vous

dérange pas, j’espère? Pas du tout.1 Good morning, this is François Fauconnier. I hope

I’m not disturbing you?2 allo, Jean? Tu viens ce soir? – Absolument.2 hello, Jean? Are you coming this evening? –

absolutely.3 Ou est-ce qu’on va? – ce soir, on fait la fête.3 Where are we going? – Tonight, we’re celebrating.4 Il a décroche le boulot. Que je suis contente pour

lui.4 He got the job. I’m so happy for him.5 Combien vous dois-je? Beaucoup! 5 How much do I owe you? A lot!