6
Twenty-First Sunday In Ordinary Time August 25, 2019 1 0631 You Can Make A Difference Become A Catechist! If interested, please contact our Religious Education Coordinator Sehiry Rodríguez 973-777-9377 xtn 17 [email protected] ¿Te gustaría ser Catequista? ¡Marca la diferencia! Interesados, favor contactar la coordinadora de nuestra Educación Religiosa Sehiry Rodríguez 973-777-9377 xtn 17 [email protected] Phone #: 973-777-4793 www.stanthonypassaic.org Rev. Hernan Cely, Pastor Ext.10 [email protected] Mr. Anthony Rodriguez, Pastoral Associate Ext. 11 Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13 [email protected] Mrs. Claudia Soria, Asst. Parish Secretary Ext.14 [email protected] Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.12 [email protected] Religious Education Office Mrs. Sehiry Rodríguez, Coordinator Ext.17 [email protected] Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18 [email protected] Parish Trustees Mrs. Adeline Dunlap Ms. Grace Polizzi Mr. Volton Desmond Edwards Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm. 1:30pm. - 7:00pm. Saturdays: 9:00am. - 4:00pm. Sundays: 9:00am. - 3:00pm. stanthonypassaic /stanthonypassaic @SanthonyPassaic S.I.N.E. Coordinators Ext. 16 [email protected]

101-103 Myrtle Avenue...2019/08/25  · El dolor asociado es la lucha del cuerpo para vencer al enemigo. Cuando luchamos por el cielo, estamos librando una guerra contra nuestras propias

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 101-103 Myrtle Avenue...2019/08/25  · El dolor asociado es la lucha del cuerpo para vencer al enemigo. Cuando luchamos por el cielo, estamos librando una guerra contra nuestras propias

Twenty-First Sunday In Ordinary Time August 25, 2019

1 0631

You Can Make A Difference

Become A Catechist!

If interested, please contact our Religious Education

Coordinator Sehiry Rodríguez 973-777-9377 xtn 17

[email protected]

¿Te gustaría ser Catequista?

¡Marca la diferencia!

Interesados, favor contactar la coordinadora de nuestra

Educación Religiosa Sehiry Rodríguez

973-777-9377 xtn 17

[email protected]

Phone #: 973-777-4793

www.stanthonypassaic.org

Rev. Hernan Cely, Pastor Ext.10

[email protected]

Mr. Anthony Rodriguez, Pastoral Associate Ext. 11

Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13

[email protected]

Mrs. Claudia Soria, Asst. Parish Secretary Ext.14

[email protected]

Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.12

[email protected]

Religious Education Office Mrs. Sehiry Rodríguez, Coordinator Ext.17

[email protected]

Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18

[email protected]

Parish Trustees Mrs. Adeline Dunlap

Ms. Grace Polizzi

Mr. Volton Desmond Edwards

Parish Center:

101-103 Myrtle Avenue

Passaic, NJ 07055

Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm.

1:30pm. - 7:00pm.

Saturdays: 9:00am. - 4:00pm.

Sundays: 9:00am. - 3:00pm.

stanthonypassaic

/stanthonypassaic

@SanthonyPassaic

S.I.N.E. Coordinators Ext. 16

[email protected]

Page 2: 101-103 Myrtle Avenue...2019/08/25  · El dolor asociado es la lucha del cuerpo para vencer al enemigo. Cuando luchamos por el cielo, estamos librando una guerra contra nuestras propias

Twenty-First Sunday In Ordinary Time August 25, 2019

2 0631

The Narrow Gate

The questioner in today’s gospel makes the assumption that because he is Jewish, he is entitled to participation in

the Kingdom of God. Jesus makes it clear that that is not the case. Entrance to heaven requires an exertion and

determination that is absolute. We must strive for heaven. The Greek root for strive is agon. An agony. The

connotation is of a struggle, a strain, a battle, even combat. Usually, we use it when we think of a disease that has

invaded our body. The associated pain is the body’s fight to overcome the enemy.

When we strive for heaven, we are waging a war against our own selfish inclinations. We don’t get to heaven by

sitting back and relying on the holiness of our forebears as the questioner does. We can’t assume that because we

come from a long line of Catholics that we have easy access to heaven.

We are the beneficiaries of a Catholic heritage: parents, grandparents, and godparents. They are our models and

examples. They can and do intercede for us. Their goodness surrounds us. We cannot, however, live on borrowed

goodness. Outward manifestations of belonging to a Christian community are not enough. The standards of heaven

are not the standards of earth. We are warned that a Christian life is an intense struggle. Getting through that narrow

gate means alwaysmoving forward, never backward. And most certainly, never taking

La Puerta Estrecha

El interrogador en el evangelio de hoy da la impresión que, dado que es judío, tiene derecho a participar en el Reino

de Dios. Jesús deja en claro que ese no es el caso. La entrada al cielo requiere un esfuerzo y determinación que es

absoluta. Debemos luchar por el cielo. La raíz griega para luchar es agon. Una agonía La connotación es de una

lucha, una tensión, una batalla, incluso un combate. Por lo general, lo usamos cuando pensamos en una enfermedad

que ha invadido nuestro cuerpo. El dolor asociado es la lucha del cuerpo para vencer al enemigo.

Cuando luchamos por el cielo, estamos librando una guerra contra nuestras propias inclinaciones egoístas.

No llegamos al cielo sentándonos y confiando en la santidad de nuestros antepasados como lo hace el interrogador.

No podemos suponer que debido a que venimos de una larga fila de católicos, tenemos fácil acceso al cielo.

Somos los beneficiarios de una herencia católica: padres, abuelos y padrinos. Son nuestros modelos y ejemplos.

Pueden interceder e interceden por nosotros. Su bondad nos rodea. Sin embargo, no podemos vivir de la bondad

prestada. Las manifestaciones externas de pertenencia a una comunidad cristiana no son suficientes. Las normas del

cielo no son las normas de la tierra. Se nos advierte que una vida cristiana es una lucha intensa. Atravesar esa puerta

angosta significa siempre avanzar, nunca retroceder. Y sin duda, nunca lo tomas con facilidad.

Fr. Hernán Cely

Pastor

Page 3: 101-103 Myrtle Avenue...2019/08/25  · El dolor asociado es la lucha del cuerpo para vencer al enemigo. Cuando luchamos por el cielo, estamos librando una guerra contra nuestras propias

Twenty-First Sunday In Ordinary Time August 25, 2019

3 0631

Weekly Events / Eventos Semanales

Blessed Sacrament every Tuesday and Friday 8:30am-6:45pm, Thursday 12:00pm-9:00pm

and the first weekend from Friday 8:30am – Saturday 6:45pm.

Divine Mercy Chaplet Monday-Friday at 3:00pm in the chapel.

Exposición del Santísimo Sacramento todos los Martes y Viernes 8:30am-6:45pm, Jueves 12:00pm-9:00pm

y el primer fin de semana de cada mes desde el Viernes 8:30am hasta el Sábado5:00pm.

La Coronilla de la Divina Misericordia en la capilla de Lunes a Viernes a las 3:00pm

Nuestro Grupo de

Oración Carismática

Luz de Cristo No tendrá grupo de oración el

Lunes, 2 de Septiembre

a causa del día Feriado.

La Santa Eucaristía del día

será a las 9:00am.

La Santa Misa de Sanación y

Liberación será pospuesta para el

Lunes, 9 de Septiembre

St. Anthony of Padua Parish

Ofrece clases de Inglés

como segundo idioma.

Todos los martes de

7:00pm – 9:00pm.

Empezando en Septiembre

Registraciones en la oficina

parroquial.

SICK RELATIVES & FRIENDS

FAMILIARES Y

AMIGOS ENFERMOS

We beg our loving Father to be mindful

of the health and wellbeing of all those

we love and care for, who are in dire

need of His gracious healing.

We pray especially for:

Rogamos a nuestro amado Padre, por la

salud y el bienestar de todos los que

amamos y están necesitados de

su santa sanación.

De manera especial oramos por:

Grace Polizzi, Rosalie Polizzi

Roger K. Dunlap, Judith Gagel,

Antonia Wojak, Willam Hempel,

Gloria & Walter Turba,

Luann Fazio Bleeker, Alfredo Julao,

Ramona A. Ventura, Javier Cabral,

Bozena Pelkowski, Thomas Pelkowski,

Jessica Kraus, Jimmy Vélez,

Rafael Martínez, Juan Ozuna,

Eida Ruiz, Jeffrey Miller,

Blanca Martínez, Hilton Vélez Jr.,

Valentina Martínez, Juliana Repasky,

Margarita Colon, José Rodríguez,

Diego Camacho, Cecilio Diaz,

Jaime Diaz, Vic Randazzo, Pedro Montaño,

Jaime Grajales, Alfonzo Colichon,

José Manuel Valdez Cruz, José Santana,

Ana Figueroa, Nancy Ariza, Abad Santana,

Frances LaCorte, Ángel Martínez Reyes,

PaolaCastellan, Bryan Gagal.

Otoniel Rodas, Maria Garzon, Luisa Palma,

Vilma de Lara, Juan Rosario,

Jaime Herrera.

The office will be closed on

Monday, September 2, 2019

in Honor of Labor Day

Holy Mass will in the at 9:00am

La oficina parroquial estará cerrada

el lunes, 2 de septiembre del 2019

en honor al día del trabajo

La Santa Misa será en

a las 9:00am

READINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Thes 1:1-5, 8b-10;

Ps 149:1b-2, 3-4, 5-6a and 9b; Mt 23:13-22

Tuesday: 1 Thes 2:1-8; Ps 139:1-3, 4-6; Mt 23:23-26

Wednesday: 1 Thes 2:9-13; Ps 139:7-8, 9-10, 11-12ab; Mt 23:27-32

Thursday: 1 Thes 3:7-13; Ps 90:3-5a, 12-13, 14 and 17; Mk 6:17-29

Friday: 1 Thes 4:1-8; Ps 97:1 and 2b, 5-6, 10, 11-12; Mt 25:1-13

Saturday: 1 Thes 4:9-11; Ps 98:1, 7-8, 9; Mt 25:14-30

Sunday: Sir 3:17-18, 20, 28-29; Ps 68:4-5, 6-7, 10-11; Heb 12:18-19, 22-24a; Lk 14:1, 7-14

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: 1 Thes 1:1-5, 8-10;

Sal 149:1-2, 3-4, 5-6a y 9b; Mt 23:13-22

Martes: 1 Thes 2:1-8; Sal 138:1-3, 4-6; Mt 23:23-26

Miércoles: 1 Thes 2:9-13; Sal 138:7-8, 9-10, 11-12ab; Mt 23:27-32

Jueves: 1 Thes 3:7-13; Sal 89:3-4, 12-13, 14 y 17; Mc 6:17-29

Viernes: 1 Thes 4:1-8; Sal 96:1 y 2b, 5-6, 10, 11-12; Mt 25:1-13

Sábado: 1 Thes 4:9-11; Sal 97:1, 7-8, 9; Mt 25:14-30

Domingo: Sir 3:17-18, 20, 28-29; Sal 67:4-5ac, 6-7ab, 10-11; Heb 12:18-19, 22-24a; Lc 14:1, 7-14

Page 4: 101-103 Myrtle Avenue...2019/08/25  · El dolor asociado es la lucha del cuerpo para vencer al enemigo. Cuando luchamos por el cielo, estamos librando una guerra contra nuestras propias

Twenty-First Sunday In Ordinary Time August 25, 2019

4 0631

SUNDAY, August 25

(Twenty-First Sunday in Ordinary Time)

8:30am +Sara Barbosa

10:00am Ana y Norberto Batista en su 15 aniversario de Boda

+Pedro Maria Bueno

+Alejandro Atoche Chiroque

11:30am In thanksgiving to San Bartolomeo

+Fillippo Scangerello

+Pietro & Vincenza Corradino

+María Carradino

+Antonio Corradino

+Jimmy Mazzara

1:00pm Por la liberación de Luz Genao

+Arismendy Garcia

+Jorge Escobar Veliz

+Wilson Garzon

+Kayla Liriano

5:00pm +Edita De Leon De Lora

MONDAY, August 26

7:00pm +Jesus Ariza Perez

+Leonarda Sanchez

+Alejandro Atoche Chiroque

TUESDAY, August 27

8:00am En acción de gracias a Jesús Sacramentado por bendición

Recibida a Fermin Nicanor

+Juan Sivori

7:00pm Por la salud de Gaston Orlando

En acción de gracias a San Antonio por bendiciones

WEDNESDAY August 28

7:00pm For our parish community

THURSDAY, August 29

7:00pm Por la Virgen de Cenaculo

FRIDAY, August 30

8:00am For our parish community

7:00pm En acción de gracias al Divino Niño

SATURDAY, August 31

5:00pm For our parish community

7:00pm En acción de gracias al Divino Niño

+Edna Carolina Gomes Barreto 10 meses de vida eterna

+Maria Altagracia Blanco

SUNDAY, September 1 2019

(Twenty-Second Sunday in Ordinary Time)

8:30am For our parish community

10:00am Por nuestra comunidad parroquial

11:30am For our parish community

1:00pm Por las almas benditas del purgatorio

Por la liberación de Luz Genao

5:00pm Por nuestra comunidad parroquial

For the month of September

Candles For birthday, good health and special intentions

By: Kazimiera

`

`

St Anthony of Padua Honor and Salute The Recipients of

2019 Vivere Christus Award

Francisco Cortes,

Petra Bañuelos

The ceremony will be held at

Saint John the Baptist Cathedral on

Sunday, September 8, 2019 at 3:30pm.

San Antonio de Padua Saluda y Honra

A los destinatarios del Premio 2019 Vivere Christus

Francisco Cortes,

Petra Bañuelos

La ceremonia será en la Catedral de San Juan Bautista

el domingo, 8 de septiembre del 2019 a las 3:30pm WEEKLY COLLECTION

COLECTA SEMANAL

Thank you for your generosity! Total amount for the weekend

of 08/17/19 & 08/18/19 is $5,339.00

¡Gracias por su generosidad! La suma colectada el fin de semana

del 08/17/19 & 08/18/19 es $5,339.00

DAY TIME FIRST

5:00pm $221.00

Saturday 7:00pm $703.00

Sunday

Masses

8:30am $404.00

10:00am $1,611.00 11:30am $560.00

1:00pm $1,430.00

5:00pm $410.00

$5,339.00

Page 5: 101-103 Myrtle Avenue...2019/08/25  · El dolor asociado es la lucha del cuerpo para vencer al enemigo. Cuando luchamos por el cielo, estamos librando una guerra contra nuestras propias

Twenty-First Sunday In Ordinary Time August 25, 2019

5 0631

Religious Education Registrations Are open and available in the Parish Office and

classes will begin the following days.

CCD/First Communion

Sunday, September 15th in English

Starts with Holy Mass at 11:30am to 2:30pm

Domingo, 15 de septiembre en ingles comenzando

con la Santa Misa de 11:30am hasta las 2:30pm

Registraciones para Educación Religiosa Ya están abiertas y disponibles en la Oficina Parroquial y

las clases empezarán los siguientes días.

CCD/First Communion

Sunday, September 15th in Spanish 3:00pm-Ending with

the 5:00pm Holy Mass.

Domingo, 15 de septiembre en español a las 3:00pm y

terminando con la Santa Misa de 5:00pm

Youth Ministry and Confirmation

Class For High School Student only

will begin

Sunday, September 29th 2019

6:30 pm – 8:30 pm

7th and 8th Graders will be announced

The Filipino American Community of St. Anthony

FACSA Invites You to Come and Join the

Celebration of the Two Filipino Saints

SAN LORENZO RUIZ DE MANILA SAN PEDRO CALUNGSOD

Saturday, September 28, 2019

Holy Mass 2:00pm

Fellowship will follow at the Parish Center bring

your family relatives and friends

Feel free to wear your traditional Filipino attire

St. Anthony of Padua invites you to

celebrate with us the

Exaltation of the Holy cross Friday, September 13, 2019 at 7:00pm

The Holy Mass will be Bilingual

San Antonio de Padua te invita a

celebrar con nosotros la

Exaltación de la Santa Cruz el viernes, 13 de septiembre del 2019 a las 7:00pm

La Santa Misa sera bilingüe

St. Anthony of Padua Parish 100th Anniversary

September 22, 2019 We will be celebrating our 100th anniversary

and rededication of our temple.

Our Holy Eucharist will be at 10:00am.

Reception will take place at The Royal Manor

454 Midland Avenue, Garfield New Jersey.

Reception tickets are on sale in the Parish office.

$80.00 per adult $40.00 children (12 and under).

LAST DAY OF SALE SEPTEMBER 2, 2019

Aniversario de los 100 años de nuestra Parroquia de San Antonio de Padua

septiembre 22 del 2019 Estaremos celebrando nuestro 100 Aniversario

y re dedicación de nuestro templo.

La recepción se llevara a cabo en El Royal Manor.

454 Midland Avenue, Garfield New Jersey.

Las entradas para la recepción están a la

venta en la oficina de la parroquial.

$80.00 por adulto $40.00 niños (menores de12 años)

ULTIMO DIA DE VENTA DE BOLETOS

SEPTIEMBRE 2, 2019

Page 6: 101-103 Myrtle Avenue...2019/08/25  · El dolor asociado es la lucha del cuerpo para vencer al enemigo. Cuando luchamos por el cielo, estamos librando una guerra contra nuestras propias

Twenty-First Sunday In Ordinary Time August 25, 2019

6 0631

LITURGY AND SPIRITUALITY SCHEDULE

Advertise here! Advertise here! Advertise here!

Advertise here! Advertise here!

Your’s can be here

advertise with us! ¡Anuncie con nosotros!

For more information contact us at: Para más información llámanos al:

(973) 777-4793

Advertise here!

Please remember your parish,

St. Anthony, in your will.

Please remember your parish,

St. Anthony, in your will

Masses/Misas: Saturday/Sábado 5:00PM Eng.; 7:00PM Spa.

Sunday/Domingo 8:30AM Eng., 10:00AM Spa., 11:30AM Eng.,

1:00PM Spa., & 5:00PM Spa.

Monday/Lunes 7PM Spa.

Tuesday/Martes 8:00AM Bilingual (Chapel)

7:00PM Bilingual

Wednesday/Miércoles 7:00PM Eng.(Chapel)

Thursday/Jueves 7:00PM Spa.

Friday/Viernes 8:00AM Bilingual (Chapel)

7:00PM Spa.

Holy Days/ Días de precepto

Holidays/Días feriados

8:00AM, 12:05PM.,

6:00PM Eng & 7:00PM Spa.

9:00AM Bilingual

Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado 4:00PM - 4:45PM or by Appointment/ Citas

Exposition/Exposición:

Tue. & Fri. / Martes & Viernes 8:30AM - 6:45PM

in the chapel closing with a Holy Rosary/ en la

capilla cerrando con el Santo Rosario

Thursday / Jueves 12:00PM – 9:00PM

in the chapel closing with the Trisagion

en la capilla cerrando con el Trisagio

1st Weekend of the month

Friday 8:30AM –Saturday 6:45PM

1er fin de semana del mes

Desde el viernes 8:30AM -sábado 5:00PM