19

1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i
Page 2: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

1 Sing joyfully to the Lord, you

righteous; it is fitting for the upright to praise him.

2 Praise the Lord with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.

3 Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy.

4 For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does.

5 The Lord loves righteousness and justice;

the earth is full of his unfailing love.

1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ē amiotonu; e ono lava i ē ‘ua amio sa‘o ‘ona vivi‘i atu.

2 ‘Inā vivi‘i atu ia i le ALI‘I i le kitara; ‘ia fai pesega ‘iā te ia i le napeli e sefulu ona manoa.

3 ‘Inā pepese atu ia ‘iā te ia i le pese fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia.

4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i e ia ana galuega uma i le fa‘amaoni.

5 E fiafia o ia i le amiotonu ma le fa‘amasinoga; ‘ua tumu le lalolagi i le alofa o le ALI‘I.

Page 3: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

6 By the word of the Lord the heavens were made, their starry host by the breath of his mouth.

7 He gathers the waters of the sea into jars[a]; he puts the deep into storehouses.

8 Let all the earth fear the Lord; let all the people of the world revere him.

9 For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.

10 The Lord foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples.

6 O le afioga a le ALI‘I na faia ai le lagi; ma ‘au uma o i ai na faia i le mānava a lona fofoga.

7 ‘Ua fa‘apotopotoina e ia o suāsami e pei se mea maupu‘epu‘e; ‘ua tu‘uina atu e ia o le moana i fale ‘oloa.

8 ‘Ia matata‘u i le ALI‘I ‘atoa uma le lalolagi; ‘ia fefefe lava ‘iā te ia o ‘outou uma o ē nonofo i le atu laulau.

9 Auā o ia lava na fetalai ane, ‘ona i ai lava lea; o ia na tulei mai lana afioga, ‘ona tu mai lava lea.

10 E fa‘alēaogāina e le ALI‘I o taupulepulega o nu‘u ‘ese; e fa‘ai‘uvaleina e ia o mafaufauga a tagata.

Page 4: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

11 But the plans of the Lord stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.

12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people he chose for his inheritance.

13 From heaven the Lord looks down and sees all mankind;

14 from his dwelling place he watches all who live on earth—

15 he who forms the hearts of all, who considers everything they do.

16 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.

11 E tu le pule a le ALI‘I e o‘o i le fa‘avavau; o mafaufauga a lona finagalo e a le tu a le tu lava.

12 ‘Amu‘ia le nu‘u ‘ua Atua i le ALI‘I, o le nu‘u ‘ua filifilia e ia e fai mōna lava tofi.

13 O lo‘o silasila mai le ALI‘I mai le lagi; e silafia e ia le fānau uma a tagata.

14 O lo‘o matuā silasila mai o ia mai le mea, o lo‘o afio ai o ia ‘iā i latou uma o ē nonofo i le lalolagi.

15 E faia lava e ia o latou loto uma lava; o lo‘o matuā silafia e ia a latou galuega uma.

16 E lē fa‘aolaina se tupu i le to‘atele o ana ‘au; e lē lavea‘iina le tagata fitafita i lona malosi tele.

Page 5: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

17 A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.

18 But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,

19 to deliver them from death and keep them alive in famine.

20 We wait in hope for the Lord; he is our help and our shield.

21 In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.

22 May your unfailing love be with us, Lord, even as we put our hope in you.

17 E lē aogā le fa‘aola a le solofanua; e leai fo‘i sē lavea‘iina e ia i lona malosi tele.

18 Fa‘auta, o lo‘o silasila le ALI‘I i ē matata‘u ‘iā te ia, o ē fa‘amoemoe i lona alofa;

19‘ina ‘ia lavea‘i ‘iā te i latou a‘i le oti, ‘ina ‘ia ola fo‘i i latou i le oge.

20 O lo‘o fa‘atalitali o tatou loto i le ALI‘I; o ia lava lo tatou fesoasoani ma lo tatou talitā.

21 Auā o lo‘o fiafia ‘iā te ia o tatou loto; auā ‘ua tatou fa‘atuatua i lona suafa pa‘ia.

22 Le ALI‘I e, ‘ia i luga ‘iā te i matou lou alofa, e pei ‘ona matou fa‘amoemoe ‘iā te oe.

Page 6: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

God is worthy of our praise - vs.1-3

Page 7: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

God’s Word is right & true - vs4

Page 8: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

Righteousness & justice reveal God’s unfailing love - vs.5

Page 9: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

Creation declares God’s glory - vs.6-9

Page 10: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

God is sovereign & His plans stand firm - vs.10-11

Page 11: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

Faith in God brings wholeness & wellbeing - vs.12

Page 12: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

God is interested in our lives & He gets involved - vs.13-19

Page 13: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

Trust in the Lord brings hope & rejoicing - vs.20-22

Page 14: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

1. God is worthy of our praise.

2. His Word is right & true.

3. Righteousness & justice reveal God’s unfailing love.

4. Creation declares His glory.

5. God is sovereign & His plans stand firm.

6. Faith in Him brings wholeness & wellbeing.

7. God is interested in our lives & He gets involved.

8. Trust in Him brings hope & rejoicing.

Page 15: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i
Page 16: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

Who are you KNOWN AS?

What are you KNOWN FOR?

Describe your life.

Page 17: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

Temporal Values: Work / business

Wealth / possessions

Recreational pursuits

Food / fashion

Talents / abilities

Sporting achievements

Musical talent

Your friendly nature

Your children

Ministry / Spiritual gifts

Page 18: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

7 But whatever were gains to me I now consider loss for the sake of Christ. 8 What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christ 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in[a] Christ—the righteousness that comes from God on the basis of faith.

Page 19: 1 ‘Inā pepese ia i le ALI‘I o ‘outou o ; e ono lava i ē ... · fou; ‘ia ‘outou tā malie ma le leo fiafia. 4 Auā e sa‘o lava le afioga a le ALI‘I; ‘ua faia fo‘i

Eternal values:

Faith

Hope

Love

1 Corinthians 13:13(NIV)

And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.