1
Robot Cleaning Robot Cleaning S I M P L E T O U S E I N T E L L I G E N T G Cleans for you so you can enjoy life I Pulisce al posto tuo, così puoi goderti la vita D Reinigt Ihre Böden während Sie Ihre Füße hochlegen können! E Limpia por ti para que puedas disfrutar de la vida P Limpa por si para que possa apreciar a vida Q Czyści za Ciebie P R O G R A M S 3 80 ' m in . u p t o 80 ' min. up to Battery type / Tipo di Batteria / Batterie / Tipo de batería / Tipo de bateria / Rodzaj baterii / Batterie / Batterij 14.4 V DC, 1700 mAh NiMH Charging time / Tempo di ricarica / Ladedauer / Periodo de carga / Período de carga / Czas ladowania / Temps de charge / Oplaadtijd 4-5 hours / ore / Stunden / horas / godzin / heures / uur Charger output / Output del Caricabatterie / Ausgangsspannung Ladegerät / Output Cargador / Output Carregador / Napięcie wyjściowe ladowarki / Chargeur output / Lader output 24 V DC Charger input / Input del Caricabatterie / Eingangsspannung Ladegerät / Input Cargador / Input Carregador / Napięcie wejściowe ladowarki / Chargeur input / Lader input 110-240 V AC Unit size / Misure del robot / Dimensionen / Tamaño de la unidad / Dimensão Unitária / Rozmiar / Dimensions / Afmetingen 34 x 9 cm Technical Characteristics / caratteristiche tecniche / Technische Daten / Ficha Técnica / Características Técnicas / Dane techniczne / Caractéristiques techniques / Technische eigenschappen Y E A R S W A R R A N TY 2 Robot Cleaning Contents / Contenuto / Inhalt / Contenido / Conteúdo / Zawartość / Contenu / Inhoud: G A revolutionary cleaning robot to do your everyday floor sweeping and vacuuming. I Un rivoluzionario robot aspirapolvere che fa le pulizie di tutti i giorni al posto tuo. D Für das tägliche Saugen, ohne große Mühe. E Un revolucionario robot de limpieza para una limpieza diaria sin ningún esfuerzo. P Um revolucionário robô de limpeza, para uma limpeza diária sem esforço. Q Rewolucyjny robot czyszczący, dzięki któremu codzienne odkurzanie nie sprawi już klopotu. m Un robot nettoyant révolutionnaire pour un nettoyage quotidien sans effort. n Een revolutionaire reinigingsrobot voor een dagelijkse reiniging zonder moeite. G 1 Filter mesh (extra) I 1 Filtro (di ricambio) D 1 Staubfilter (Ersatz) E 1 Filtro de malla (extra) P 1 Filtro de Malha (extra) Q 1 filtr (jako część wymienna) m1 Filtre à tamis (extra) n 1 filtergaasje (extra) G 1 Maintenance brush I 1 Spazzola per la pulizia D 1 Wartungspinsel E 1 Cepillo de mantenimiento P 1 Escova de Limpeza Q 1 szczoteczka do czyszczenia robota m1 brosse pour l’entretien n 1 Onderhoud penseel G 1 Power supply I 1 Caricabatterie D 1 Ladegerät E 1 Cargador de la batería P 1 Carregador de Bateria Q 1 ladowarka baterii m 1 chargeur n 1 Lader G 1 Rechargeable battery I 1 Batteria Ricaricabile D 1 Akku E 1 Batería Recargable P 1 Bateria Recarregável Q 1 akumulator m 1 batterie rechargeable n 1 oplaadbare batterij G 1 Vileda Cleaning Robot I 1 Unità Robot Vileda D 1 Vileda Saugroboter E 1 Robot de Limpieza Vileda P 1 Robô de Limpeza Vileda Q 1 robot czyszczący Vileda m 1 robot nettoyant Vileda n 1 reinigingsrobot Vileda G 1 Side brush (extra) I 1 Spazzola laterale (di ricambio) D 1 Eckenbürste (Ersatz) E 1 Cepillo lateral (extra) P 1 escova lateral (extra) Q 1 szczotka boczna (jako część wymienna) m 1 Brosse latérale (extra) n 1 Zijborstel (extra) Robot Cleaning P R O G R A M S 3 G Intelligent Moves intelligently around the house, all by itself. I Autonomo Si muove all’interno della casa e cambia automaticamente direzione quando rileva ostacoli. D Intelligent Saugt intelligent und systematisch Ihre Böden. E Inteligente Se mueve de forma inteligente y autóno- ma por toda la casa. P Inteligente Move-se por toda a casa de forma total- mente autónoma. Q Inteligentny Inteligentny robot sprzątający podlogi w domu. m Intelligent Se déplace intelli- gemment dans toute la maison. n Intelligent Beweegt zich zelfstan- dig door het hele huis. G 3 cleaning programs For different room sizes: (S) Small, (M) Medium and (L) Large. I 3 programmi di pulizia Per stanze di differen- te misura: (S) Piccole, (M) Medie, (L) Grandi. D 3 Reinigungspro- gramme Für unterschiedliche Raumgrößen geeig- net: (S) = Klein, (M) = Mittel und (L) = Groß E 3 programas de limpieza Para habitaciones de distinto tamaño: (S) Pequeño, (M) Medio y (L) Grande P 3 programas de limpeza Diferentes de acordo com o tamanho da divisão a limpar: (S) Pequeno, (M) Médio e (L) Grande Q 3 programy czysz- czące: dlugi, średni, krótki m 3 programmes de nettoyage Selon la taille des pièces : (S) : Petite, (M) : Moyenne, (L) : Grande n 3 reinigingspro- gramma's Voor verschillende oppervlaktes: (S): Klein (M): Gemid- deld (L): Groot G Ideal for all types of hard floors Tiles, parquet and linoleum. Also works on short-pile carpets. I Ideale per tutti i pavimenti lisci Mattonelle, parquet e linoleum. Efficace anche su tappeti a pelo corto. D Ideal für alle Arten von harten Böden Fliesen, Parkett, Laminat und Linole- um. Auch geeignet für kurzflorige Tep- pichböden. E Ideal para todo tipo de suelos duros Baldosas, parquet y linóleo. También adecuado para alfómbras de pelo corto. P Ideal para todo o tipo de pavimentos duros Azulejo, mármore, parquet e soalho. Eficiente na limpeza de tapetes/carpetes de pêlo curto. Q Nadaje się do czyszczenia każde- go rodzaju podlogi Panele, parkiet, wykladziny oraz dywany z krótkim wlosiem. m Idéal pour tous les types de sols durs Carrelages, parquets et sols stratifiés. Convient également pour les moquettes à poils courts. n Geschikt voor alle soorten vloeren Parket, tegels en linoleum. Ook geschikt voor kortha- rig tapijt. G Drop sensors Specially designed to avoid falling down stairs. I Sensore del vuoto Non cade giù dalle scale. D Mit Sensoren Speziell entwickelt, um Treppenstürze zu vermeiden. E Sensor de caída Especialmente diseñado para evitar la caída por escale- ras. P Sensores de altitude Especialmente desenhado para evitar cair em escadas. Q Czujniki chroniące przed upadkiem Specjalnie zaprojek- towany, aby nie spadl ze schodów. m Capteurs de vide Conçu spécialement pour éviter de tomber dans les escaliers. n Anti-val sensoren Speciaal ontworpen om vallen te vermij- den. G Dustbin Easy to empty. Bagless. I Cassetto Facile da svuotare. Senza sacchetti. D Staubbehälter Einfach zu entleeren. Ohne Staubsauger- beutel. E Bandeja para la suciedad Fácil de vaciar. Sin bolsa. P Recipiente de Sujidade Fácil de esvaziar. Sem saco. Q Pojemnik na śmiecie Latwy do oczyszczenia. Bezworkowy. m Réservoir à particules Facile à vider. Sans Sac. n Opvangreservoir Makkelijk te legen. Geen stofzak nodig. Robot Cleaning 2 3 1 G At a press of one button, a powerful 3-step cleaning system will leave your floors free of particles, dust and hair. I Premendo soltanto un pulsante, il potente sistema a 3 componenti rimuove dal tuo pavimento le briciole, la polvere ed i capelli. D Durch eine kraftvolle 3-Stufen Reinigung auf Knopfdruck werden Ihre Böden leicht von Schmutzpartikeln, Staub und Haaren gereinigt. E Tan sólo con apretar un botón, el potente sistema de 3 pasos dejará sus suelos libres de partículas, pelos y polvo. P Ao pressionar o botão, um potente sistema de limpeza de 3 passos deixará o seu pavimento livre de partículas, pó e pêlos. Q Po naciśnięciu jednego przycisku uruchamia się 3-stopniowy system czyszczący, który pozostawia twoje podlogi wolne od kurzu, wlosów i nnych zanieczyszczeń. m Par une simple pression sur le bouton enclencheur, le Cleaning Robot aspire vos sols pour les laisser sans particules, poussières, poils et cheveux. n Met één druk op de knop zal deze krachtige reinigingsrobot al het stof, haar en vuil moeiteloos opzuigen. G Side brush for cleaning edges and corners I Spazzola laterale rotante per pulire negli angoli e lungo i bordi D Eckenbürste zum Reinigen von Kanten und Ecken E Cepillo lateral para limpiar esquinas y rincones. P Escova Lateral para limpar cantos e esquinas Q Boczna szczoteczka do czyszczenia kątów i krawędzi m Brosse latérale pour le nettoyage des angles et coins n Zijborstel voor de reiniging van hoeken en randen G Two counter-rotating brushes to pick-up particles and hair I Due spazzole contro-rotanti per raccogliere briciole e capelli D Zwei gegenläufig rotierende Bürsten für die optimale Aufnahme von Schmutzpartikeln und Haaren E Dos cepillos rotatórios para atrapar partículas y pelos P Duas escovas rotativas para apanhar pêlos e partículas Q Dwie obrotowe szczoteczki do usuwania okruchów i wlosów m Deux brosses rotatives pour la capture des particules et des cheveux n Twee draaiende borstels om de vuildeeltjes en het haar op te vangen G Vacuum power to collect fine dust I Potente aspirapolvere per raccogliere la polvere fine D Saugkraft zur Aufnahme von feinem Staub E Aspirador para recoger el polvo más fino P Poder de sucção para aspirar o pó mais fino Q Sila odkurzacza do dokladnego czyszczenia kurzu m Aspirateur pour le ramassage de la fine poussière n Stofzuiger voor de opname van het fijnere stof en vuil 1 2 3 05389-20-26-204 Made in China / Fabricado en China / Fabricado na China / Wyprodukowano w Chinach / Fabriqué en Chine / Geproduceerd in China / Κατασκευάζεται στη Κίνα G Freudenberg Household Products LP, Vileda House, 2 Chichester Street, Rochdale, Lancashire OL16 2AX I FHP di R. Freudenberg s.a.s., Via dei Valtorta, 48, 20127 Milano, www.vileda.com/it D Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim, Deutschland, www.vileda.de, FHP Export GmbH, 69448 Weinheim, Distributeur: A Joh. Alex. Niernsee KG, 1053 Wien C Promena AG, 4133 Pratteln 1 E Vileda Ibérica, S.A en Cta., Pol. Ind. ”Can Volart”, E-08150 Parets del Vallés, (Barcelona), España, N.I.F.-C-59536136 P VILEDA IBÉRICA, S.A. em Comandita, Apartado 12170, 1061-001 Lisboa Códex, PT, www.vileda.com/pt F FHP Vileda SA, Tour d’Asnières, 4 Avenue Laurent Cély, Hall D – 4e Etage, F-92600 Asnières, www.vileda.fr , FHP VILEDA S.C.S., Avenue André Ernst, 14, 4800 Verviers, Belgique / België, www.vileda.be, www.vileda.nl Q FHP Vileda Sp.z o.o., Ul Taneczna 18a, 02-829 Warszawa K FHP Ελλάς A.E., Αχαρνών 36, 14561 Κηφισιά, Τηλ.: 800-500-2580 vu Freudenberg Potřeby pro domácnost, k.s., Na Královce 4, 101 00 Praha 10, Česká republika w Freudenberg Háztartási Cikkek Bt., H-1118 Budapest, Rétköz u. 5., [email protected], www.viledalap.hu T FHP Eviçi Kullanım Araçları San. ve Tic. A.Ş., Kısıklı Cd. No: 35/1, Aksel İş Merkezi A Blok Kat: 1, 34662 Üsküdar-İstanbul, Mail: [email protected], Tel: 0216 554 99 00| Freudenberg Household Products: S [email protected], 040-669 50 25 r [email protected], Puh. 0424-286 600 c [email protected], 70 21 00 52, tryk 3 : [email protected], +46 40 - 669 50 25 Textfield Outer Dimensions: 385 x 137x 395 Code Size: EAN 13, SC3 110% Correction: 0 DRG Scale: Litho.: Print: LPI: BWR: CAD Dimensions in mm Costumer-No. 102463 05389-20-26-204 2 702058 Offset 1 1 100% Cleaning Robot Grey Version Giftbox Cluster UK RUF Artwork-No. IPS Index Revision Date 2014 Date Artwork Spec ID: Issue No.: Sheet Sh. Name Artwork 25.07.2014 26.07.2014 LSR LSR 07/2014 replaced model A A.Linkersdörfer Designation Checked Name ( Origin ) QAM Mat.-No. 901318 Issue2 FHCS See bottom line after final approval See bottom line after final approval cyan magenta yellow black P.661 137 385 395 137 98 385 395 137

05389 CleaningRobot grey UK 250714

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 05389 CleaningRobot grey UK 250714

RobotCleaning

RobotCleaning

SIM

PLE TO USE

INTELLIGENT

G Cleans for you so you can enjoy lifeI Pulisce al posto tuo, così puoi goderti la vitaD Reinigt Ihre Böden während Sie Ihre Füße hochlegen können!E Limpia por ti para que puedas disfrutar de la vidaP Limpa por si para que possa apreciar a vidaQ Czyści za Ciebie

CLEANING

PROGRAMS380'

min.

up to

80'min.

up to

Battery type / Tipo di Batteria / Batterie / Tipo de batería / Tipo de bateria / Rodzaj baterii /Batterie / Batterij 14.4 V DC, 1700 mAh NiMH

Charging time / Tempo di ricarica / Ladedauer / Periodo de carga / Período de carga /Czas ładowania / Temps de charge / Oplaadtijd

4-5 hours / ore / Stunden / horas /godzin / heures / uur

Charger output / Output del Caricabatterie / Ausgangsspannung Ladegerät / Output Cargador /Output Carregador / Napięcie wyjściowe ładowarki / Chargeur output / Lader output 24 V DC

Charger input / Input del Caricabatterie / Eingangsspannung Ladegerät / Input Cargador / Input Carregador / Napięcie wejściowe ładowarki / Chargeur input / Lader input 110-240 V AC

Unit size / Misure del robot / Dimensionen / Tamaño de la unidad / Dimensão Unitária / Rozmiar /Dimensions / Afmetingen 34 x 9 cm

Technical Characteristics / caratteristiche tecniche / Technische Daten / Ficha Técnica /Características Técnicas / Dane techniczne / Caractéristiques techniques / Technische eigenschappen

Y E A R S

W

ARRANTY

2

RobotCleaning

Contents / Contenuto / Inhalt / Contenido / Conteúdo / Zawartość / Contenu / Inhoud:

G A revolutionary cleaning robot to do your everyday floor sweepingand vacuuming.

I Un rivoluzionario robot aspirapolvere che fa le pulizie di tutti igiorni al posto tuo.

D Für das tägliche Saugen, ohne große Mühe.E Un revolucionario robot de limpieza para una limpieza diaria sin

ningún esfuerzo.P Um revolucionário robô de limpeza, para uma limpeza diária sem esforço.Q Rewolucyjny robot czyszczący, dzięki któremu codzienne

odkurzanie nie sprawi już kłopotu.m Un robot nettoyant révolutionnaire pour un nettoyage quotidien

sans effort.n Een revolutionaire reinigingsrobot voor een dagelijkse reiniging

zonder moeite.

G 1 Filter mesh (extra) I 1 Filtro (di ricambio) D 1 Staubfilter (Ersatz)E 1 Filtro de malla (extra) P 1 Filtro de Malha (extra) Q 1 filtr (jako część wymienna) m1 Filtre à tamis (extra) n 1 filtergaasje (extra)

G 1 Maintenance brush I 1 Spazzola per la pulizia D 1 WartungspinselE 1 Cepillo de mantenimiento P 1 Escova de Limpeza Q 1 szczoteczka do czyszczenia robota m1 brosse pour l’entretien n 1 Onderhoud penseel

G 1 Power supply I 1 Caricabatterie D 1 Ladegerät E 1 Cargador de la batería P 1 Carregador de Bateria Q 1 ładowarka baterii m 1 chargeur n 1 Lader

G 1 Rechargeable battery I 1 Batteria Ricaricabile D 1 Akku E 1 Batería Recargable P 1 Bateria Recarregável Q 1 akumulator m 1 batterie rechargeable n 1 oplaadbare batterij

G 1 Vileda Cleaning Robot I 1 Unità Robot Vileda D 1 Vileda Saugroboter E 1 Robot de Limpieza Vileda P 1 Robô de Limpeza ViledaQ 1 robot czyszczący Vileda m 1 robot nettoyant Viledan 1 reinigingsrobot Vileda

G 1 Side brush (extra) I 1 Spazzola laterale (di ricambio)D 1 Eckenbürste (Ersatz) E 1 Cepillo lateral (extra) P 1 escova lateral (extra) Q 1 szczotka boczna (jako część wymienna) m 1 Brosse latérale (extra) n 1 Zijborstel (extra)

RobotCleaning

CLEANING

PRO GR A MS

3

G

IntelligentMoves intelligently around the house, all by itself.

I

AutonomoSi muove all’interno della casa e cambia automaticamente direzione quando rileva ostacoli.

D

IntelligentSaugt intelligent und systematisch Ihre Böden.

E

InteligenteSe mueve de forma inteligente y autóno-ma por toda la casa.

P

InteligenteMove-se por toda a casa de forma total-mente autónoma.

Q

InteligentnyInteligentny robot sprzątający podłogi w domu.

m

IntelligentSe déplace intelli-gemment dans toute la maison.

n

IntelligentBeweegt zich zelfstan-dig door het hele huis.

G

3 cleaning programsFor different room sizes: (S) Small, (M) Medium and (L) Large.

I

3 programmi di puliziaPer stanze di differen-te misura: (S) Piccole, (M) Medie, (L) Grandi.

D

3 Reinigungspro-grammeFür unterschiedliche Raumgrößen geeig-net: (S) = Klein, (M) = Mittel und (L) = Groß

E

3 programas de limpiezaPara habitaciones de distinto tamaño: (S) Pequeño, (M) Medio y (L) Grande

P

3 programas de limpezaDiferentes de acordo com o tamanho da divisão a limpar: (S) Pequeno, (M) Médio e (L) Grande

Q

3 programy czysz-czące:długi, średni, krótki

m

3 programmes de nettoyageSelon la taille des pièces : (S) : Petite, (M) : Moyenne, (L) : Grande

n

3 reinigingspro-gramma'sVoor verschillende oppervlaktes:(S): Klein (M): Gemid-deld (L): Groot

G

Ideal for all types of hard floorsTiles, parquet and linoleum. Also works on short-pile carpets.

I

Ideale per tutti i pavimenti lisciMattonelle, parquet e linoleum. Efficace anche su tappeti a pelo corto.

D

Ideal für alle Arten von harten BödenFliesen, Parkett, Laminat und Linole-um. Auch geeignet für kurzflorige Tep-pichböden.

E

Ideal para todo tipo de suelos durosBaldosas, parquet y linóleo. También adecuado para alfómbras de pelo corto.

P

Ideal para todo o tipo de pavimentos durosAzulejo, mármore, parquet e soalho. Eficiente na limpeza de tapetes/carpetes de pêlo curto.

Q

Nadaje się do czyszczenia każde-go rodzaju podłogiPanele, parkiet, wykładziny oraz dywany z krótkim włosiem.

m

Idéal pour tous les types de sols dursCarrelages, parquets et sols stratifiés. Convient également pour les moquettes à poils courts.

n

Geschikt voor alle soorten vloerenParket, tegels en linoleum. Ook geschikt voor kortha-rig tapijt.

G

Drop sensorsSpecially designed to avoid falling down stairs.

I

Sensore del vuotoNon cade giù dalle scale.

D

Mit SensorenSpeziell entwickelt, um Treppenstürze zu vermeiden.

E

Sensor de caídaEspecialmente diseñado para evitar la caída por escale-ras.

P

Sensores de altitudeEspecialmente desenhado para evitar cair em escadas.

Q

Czujniki chroniące przed upadkiemSpecjalnie zaprojek-towany, aby nie spadł ze schodów.

m

Capteurs de videConçu spécialement pour éviter de tomber dans les escaliers.

n

Anti-val sensorenSpeciaal ontworpen om vallen te vermij-den.

G

DustbinEasy to empty.Bagless.

I

CassettoFacile da svuotare.Senza sacchetti.

D

StaubbehälterEinfach zu entleeren.Ohne Staubsauger-beutel.

E

Bandeja para la suciedadFácil de vaciar.Sin bolsa.

P

Recipiente de SujidadeFácil de esvaziar.Sem saco.

Q

Pojemnik na śmiecieŁatwy do oczyszczenia.Bezworkowy.

m

Réservoir à particulesFacile à vider.Sans Sac.

n

OpvangreservoirMakkelijk te legen.Geen stofzak nodig.

RobotCleaning

23

1

G At a press of one button, a powerful 3-step cleaning system will leaveyour floors free of particles, dust and hair.

I Premendo soltanto un pulsante, il potente sistema a 3 componentirimuove dal tuo pavimento le briciole, la polvere ed i capelli.

D Durch eine kraftvolle 3-Stufen Reinigung auf Knopfdruck werdenIhre Böden leicht von Schmutzpartikeln, Staub und Haaren gereinigt.

E Tan sólo con apretar un botón, el potente sistema de 3 pasosdejará sus suelos libres de partículas, pelos y polvo.

P Ao pressionar o botão, um potente sistema de limpeza de 3 passosdeixará o seu pavimento livre de partículas, pó e pêlos.

Q Po naciśnięciu jednego przycisku uruchamia się 3-stopniowy systemczyszczący, który pozostawia twoje podłogi wolne od kurzu, włosówi nnych zanieczyszczeń.

m Par une simple pression sur le bouton enclencheur, le Cleaning Robotaspire vos sols pour les laisser sans particules, poussières, poils et cheveux.

n Met één druk op de knop zal deze krachtige reinigingsrobot al het stof,haar en vuil moeiteloos opzuigen.

G Side brush for cleaning edgesand corners

I Spazzola laterale rotante per pulirenegli angoli e lungo i bordi

D Eckenbürste zum Reinigen vonKanten und Ecken

E Cepillo lateral para limpiar esquinasy rincones.

P Escova Lateral para limpar cantose esquinas

Q Boczna szczoteczka do czyszczeniakątów i krawędzi

m Brosse latérale pour le nettoyagedes angles et coins

n Zijborstel voor de reiniging vanhoeken en randen

G Two counter-rotating brushes topick-up particles and hair

I Due spazzole contro-rotanti perraccogliere briciole e capelli

D Zwei gegenläufig rotierende Bürstenfür die optimale Aufnahme vonSchmutzpartikeln und Haaren

E Dos cepillos rotatórios para atraparpartículas y pelos

P Duas escovas rotativas para apanharpêlos e partículas

Q Dwie obrotowe szczoteczki dousuwania okruchów i włosów

m Deux brosses rotatives pour lacapture des particules et des cheveux

n Twee draaiende borstels om devuildeeltjes en het haar op te vangen

G Vacuum power to collect fine dustI Potente aspirapolvere per raccogliere

la polvere fineD Saugkraft zur Aufnahme von

feinem StaubE Aspirador para recoger el polvo

más finoP Poder de sucção para aspirar o

pó mais finoQ Siła odkurzacza do dokładnego

czyszczenia kurzum Aspirateur pour le ramassage de la

fine poussièren Stofzuiger voor de opname van het

fijnere stof en vuil

1

2

3

05389-20-26-204

Made in China / Fabricado en China /Fabricado na China / Wyprodukowano w Chinach /Fabriqué en Chine / Geproduceerd in China /Κατασκευάζεται στη Κίνα

G Freudenberg Household Products LP, Vileda House, 2 Chichester Street, Rochdale, Lancashire OL16 2AX I FHP di R.

Freudenberg s.a.s., Via dei Valtorta, 48, 20127 Milano, www.vileda.com/it D Vileda GmbH, Im Technologiepark 19, 69469

Weinheim, Deutschland, www.vileda.de, FHP Export GmbH, 69448 Weinheim, Distributeur: A Joh. Alex. Niernsee KG, 1053 Wien C Promena

AG, 4133 Pratteln 1 E Vileda Ibérica, S.A en Cta., Pol. Ind. ”Can Volart”, E-08150 Parets del Vallés, (Barcelona), España, N.I.F.-C-59536136 P VILEDA IBÉRICA,

S.A. em Comandita, Apartado 12170, 1061-001 Lisboa Códex, PT, www.vileda.com/pt F FHP Vileda SA, Tour d’Asnières, 4 Avenue Laurent Cély, Hall D –

4e Etage, F-92600 Asnières, www.vileda.fr , FHP VILEDA S.C.S., Avenue André Ernst, 14, 4800 Verviers, Belgique / België, www.vileda.be, www.vileda.nl Q FHP Vileda Sp.z o.o.,

Ul Taneczna 18a, 02-829 Warszawa K FHP Ελλάς A.E., Αχαρνών 36, 14561 Κηφισιά, Τηλ.: 800-500-2580 vu Freudenberg Potřeby pro domácnost, k.s., Na Královce 4, 101 00 Praha 10,

Česká republika w Freudenberg Háztartási Cikkek Bt., H-1118 Budapest, Rétköz u. 5., [email protected], www.viledalap.hu T FHP Eviçi Kullanım Araçları San. ve Tic. A.Ş., Kısıklı Cd.

No: 35/1, Aksel İş Merkezi A Blok Kat: 1, 34662 Üsküdar-İstanbul, Mail: [email protected], Tel: 0216 554 99 00| Freudenberg Household Products: S [email protected], 040-669 50 25

r [email protected], Puh. 0424-286 600 c [email protected], 70 21 00 52, tryk 3 : [email protected], +46 40 - 669 50 25

Textfield

Outer Dimensions: 385 x 137x 395

Code Size: EAN 13, SC3 110%Correction: 0

DRG Scale: Litho.: Print:LPI:

BWR:

CAD

Dimensions in mmCostumer-No. 102463

05389-20-26-204

2702058

Offset—

11

—100%

Cleaning Robot Grey Version GiftboxCluster UK

RUFArtwork-No.IPS

Index Revision Date

2014 Date

Artwork Spec ID: Issue No.: Sheet

Sh.

NameArtwork 25.07.2014

26.07.2014 LSR

LSR07/2014replaced modelA

A.Linkersdörfer

Designation

Checked

Name ( Origin )

QAM Mat.-No.

901318 Issue2

FHCSSee bottom line after final approval See bottom line after final approval

cyan magenta yellow black P.661

137

38539

5137

98385

395

137