32
1 CAPITULO 03 INDICE CARTAS DE NAVEGACIÓN Definición Informaciones que proporcionan las cartas Simbología de las cartas Construcción de graticulados en forma gráfica A partir de la Escala de latitud A partir de la Escala de longitud A partir de la Escala natural Trabajos prácticos 1.- Medir la latitud y longitud de un lugar 2.- Ubicar un punto sobre el graticulado cuya latitud y longitud se conoce. 3.- Ubicar un punto sobre el graticulado mediante demora y distancia 4.- Ubicar un punto sobre el graticulado mediante dos demoras 5.- Trazar rumbos sobre la carta 6.- Medir distancias Actualización de la cartografía. La posición del buque Carta electrónica (CNE) ANEXO 1.- Corrección de Cartas y Publicaciones Náuticas Recomendación Herramientas. Libros. Avisos a los navegantes (Notices to Mariners). Tipos de Avisos. Ejemplos de Aviso Preliminar. Ejemplos de Aviso Temporal. Ejemplos de avisos permanentes. Derroteros: Ejemplos de corrección propuesta. Lista de Faros: Ejemplos de corrección propuesta. Sumarios o índices generales. Como proceder al recibir cartas. Contenido de la publicación NP133A. Práctica de la corrección. Generalidades. Correcciones a las cartas náuticas. Correcciones a los derroteros. Correcciones a la Lista de faros. Correcciones a la publicación de radioseñales. Radioavisos náuticos. Nomenclatura de la corrección. Acciones o comandos de la corrección.

03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

  • Upload
    agurz

  • View
    129

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Cartas en navegacion

Citation preview

Page 1: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

1

CAPITULO 03

INDICE

CARTAS DE NAVEGACIÓN Definición

Informaciones que proporcionan las cartas

Simbología de las cartas

Construcción de graticulados en forma gráfica

1º A partir de la Escala de latitud

2º A partir de la Escala de longitud

3º A partir de la Escala natural

Trabajos prácticos

1.- Medir la latitud y longitud de un lugar

2.- Ubicar un punto sobre el graticulado cuya latitud y longitud se conoce.

3.- Ubicar un punto sobre el graticulado mediante demora y distancia

4.- Ubicar un punto sobre el graticulado mediante dos demoras

5.- Trazar rumbos sobre la carta

6.- Medir distancias

Actualización de la cartografía.

La posición del buque

Carta electrónica (CNE)

ANEXO 1.-

Corrección de Cartas y Publicaciones Náuticas Recomendación • Herramientas. • Libros. • Avisos a los navegantes (Notices to Mariners). • Tipos de Avisos.

• Ejemplos de Aviso Preliminar. • Ejemplos de Aviso Temporal. • Ejemplos de avisos permanentes. • Derroteros: Ejemplos de corrección propuesta. • Lista de Faros: Ejemplos de corrección propuesta. • Sumarios o índices generales.

• Como proceder al recibir cartas. • Contenido de la publicación NP133A. • Práctica de la corrección.

• Generalidades. • Correcciones a las cartas náuticas. • Correcciones a los derroteros. • Correcciones a la Lista de faros. • Correcciones a la publicación de radioseñales. • Radioavisos náuticos.

• Nomenclatura de la corrección. • Acciones o comandos de la corrección.

Page 2: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

2

CAPITULO 03

CARTAS DE NAVEGACIÓN DEFINICIÓN La carta es una base de datos en papel o electrónica, que proporciona al navegante la máxima información disponible del área en que navega. La información que proporciona la carta se complementa con aquella que entregan otras publicaciones tales como; derroteros, tablas de marea y lista de faros. INFORMACIONES QUE PROPORCIONAN LAS CARTAS Las informaciones más relevantes para el navegante, que exhiben las cartas náuticas, se pueden resumir en las siguientes:

1. Sondas: Profundidades del mar a intervalos tan pequeños como lo permita la claridad y la escala. Hoy en día todas las cartas se editan con las profundidades en metros, pero aún es posible encontrar cartas en brazas y pies.

2. Veriles: Son líneas de igual profundidad (isobáticas). 3. Calidad del fondo: Indica la naturaleza del fondo cerca de la costa en fondeaderos y

bajo fondos. 4. Peligros submarinos: Todo lo que constituya un peligro para la navegación como rocas

sumergidas, casco a pique, arrecifes, bajos y tendido de cables. 5. Línea de costa: Todo el contorno de la costa, con su forma, orientación, aspecto y

características (alta, escarpada, rocosa, de arena, etc.). 6. Derrota y enfilaciones: Ruta recomendada en canales, pasos, entradas a ciertos

puertos etc., con indicación de las enfilaciones o a puntos fijos para mantenerse en la derrota.

7. Señalización y objetos visibles: Ubicación de los faros, balizas, luces, boyas, islotes, molos, pontones fondeados, zargazos, etc. Como asimismo objetos fijos terrestres visibles desde el mar como cerros, puntas quebradas, torres, edificios, etc.

8. Marea y corrientes: Valores del establecimiento del puerto, rango de la marea en sicigias. Indicación de la dirección e intensidad de las corrientes oceánicas o generales de las mareas.

9. Coordenadas geográficas y red de meridianos y paralelos: Los valores de meridianos y paralelos, que permiten obtener las coordenadas de cualquier lugar.

10. Escalas: Pueden ser: i. Natural. La relación entre el tamaño del dibujo y tamaño real terrestre (tamaño

carta/tamaño real). En cartas de gran extensión en latitud, esta escala corresponde a la latitud media de la carta.

ii. Marginal. Para latitudes y longitudes dibujadas en márgenes laterales y verticales respectivamente. En una carta Mercator es suficiente la subdivisión en minutos (M.N.) del costado lateral E o W (latitudes) y la subdivisión en minutos de longitud del margen N. y S.

iii. Gráfica. En los planos de puertos se dibuja una representación lineal del largo de la milla o del kilómetro a la escala natural, con las subdivisiones que proceda.

11. Rosas: Una o más rosas convenientemente ubicadas con espacios blancos y libres de otros detalles para facilitan el trazado de rumbos y demoras. La utilización de paralelas graduadas sexagesimal permite obtener rumbos y demoras a partir del meridiano más próximo al lugar requerido. Están graduadas de 0° a 360° en el mismo sentido del las agujas del reloj. Concéntricamente en su interior se dibuja una rosa orientada según el meridiano magnético, indicándose el valor de la Variación Magnética del año correspondiente y el cambio anual que experimenta. Aquí se tomarán sólo los rumbos y demoras Magnético.

12. Vistas de Recalada: En algunas cartas sirven para reconocer la costa, en las cercanías y entradas a puertos y bocas de canales.

Page 3: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

3

13. Nombres geográficos: Todos los accidentes topográficos e hidrográficos están indicados por sus nombres propios, como ser: puertos, cabos, puntas, islas, cerros, etc.

14. Precauciones especiales: Informaciones que el navegante no debe descuidar. Ejemplo: perturbaciones magnéticas, corrientes anormales, adelanto o atraso en el cambio de la corriente etc.

Por otra parte, para que el navegante pueda evaluar el grado de confiabilidad y obtener informaciones en forma estandarizada de una carta, estas poseen formatos de presentación estandarizados. En el siguiente cuadro tomado de de la publicación “SYMBOLS AND ABBREVIATIONS USED ON ADMIRALTY CHARTS”, se muestra la ubicación de la información proporcionada por las cartas inglesas. Nº DESCRIPCIÓN DE LA INFORMACIÓN 1 Carta número de serie del Almirantazgo. Cuando es necesario distinguir cartas del

Almirantazgo de otras, se les agrega normalmente el sufijo “BA” al número 2 Identificación de grillas (cuando existen). 3 Número de la carta internacional (INT) 4 Nota sobre la fecha de promulgación como carta nueva 5 Derechos de autor 6 Fecha de (a) Nueva Edición y (b) Correcciones grandes 7 Pequeñas correcciones: (a) el año fecha y número de las Noticias a los Navegantes y

(b) las fechas (normalmente entre paréntesis) (d) correcciones menores, incluyendo reimpresiones no promulgadas oficialmente

8 Dimensiones de las líneas interiores que enmarcan la carta. 9 Coordenadas del vértice de la carta 10 Título de la carta 11 Notas explicatorios sobre el contenido de la carta 12 Sellos 13 Escala de la carta; con indicación de la latitud en cartas Mercator 14 Escalas lineales en planos de mayor escala inserto en la misma carta 15 Escalas laterales en metros. En cartas de menor escala la escala lateral se debe usar

para medir Millas y Cables 16 Notas preventivas (si ameritan) sobre los detalles de la carta. Deben leerse antes de

usar la carta. 17 Diagrama sobre la fuente de información. Cuando no existe, los detalles sobre las

fuentes de información recopiladas para la confección de la carta se indican en las Notas Explicatorios. Las fuentes de información deben ser estudiadas cuidadosamente antes de usar una carta para determinar el grado de confiabilidad de las áreas en se dibujará la derrota.

18 Referencia a una carta de mayor escala. 19 Referencia a la carta de escala similar que sigue. 20 Instrucciones que dicen relación a Publicaciones del Almirantazgo a Referencia a unidades usadas para indicar profundidades. b Escalas de conversión de unidades métricas a brazas y pies. c Nota relacionada con Propiedad Literaria SIMBOLOGÍA DE LAS CARTAS Para presentar la máxima información posible, en forma breve y resumida, las cartas emplean una simbología que hoy en día se encuentra en proceso de estandarización a nivel mundial. Sin embargo, algunos países agregan ciertos símbolos a su cartografía para especificar determinadas marcas o señales. El siguiente resumen ha sido tomado de la publicación “SYMBOLS AND ABBREVIATIONS USED ON ADMIRALTY CHARTS”

Page 4: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

4

Fig.- 03.1

SIMBOLOS MÁS COMUNES EN CARTAS DE NAVEGACIÓN RELACIONADOS CON

PELIGROS Y SEÑALIZACIÓN MARITIMA

Boya luminosa

Boya luminosa.

Boya lateral de babor Boya lateral de estribor.

Page 5: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

5

Marca de aguas seguras Boya cardinal W.

Roca Fondo sucio.

Peligro con profundidad

Peligro, profundidad rastreada con

cable.

Naufragio visible Naufragio que exhibe el mástil.

Naufragio sumergido peligroso Naufragio profundo (10 m bajo el

N.R.S.

Posición para la cual se tabula el

nivel de mareas. Posición para la cual se indican

datos de corriente.

Faro con indicación de los

sectores Línea de peligro general.

Plataforma de petróleo. Zona

prohibida. Distancia mínima 500

m.

Plataforma de petróleo iluminada.

Distancia mínima 500 m.

Obstn Obstrucción. Wd Algas.

CONSTRUCCIÓN DE GRATICULADOS EN FORMA GRÁFICA La construcción matemática de graticulados (red de paralelos y meridianos), se explica en detalle en el Capitulo correspondiente a la navegación Loxodrómica. Sin embargo, cuando se trata de confeccionar un gráfico de un área de dimensiones limitadas, se puede considerar, sin cometer un error apreciable, que tanto la distancia entre paralelos, así como la distancia entre meridianos, permanece constante. Para dibujar un graticulado, en forma gráfica, se puede proceder de la siguiente manera:

1. En la parte inferior del papel, se traza el paralelo más austral. 2. Se divide el paralelo dibujado en partes iguales según la cantidad de meridianos que

contendrá y se marcan de manera que aumenten hacia la izquierda, si la longitud es Weste, o que aumenten hacia la derecha, si la longitud es Este.

3. Se levantan los meridianos desde los puntos previamente marcados. 4. Desde el vértice inferior que tenga la longitud menor, se levanta una línea recta que

forme un ángulo con el paralelo de latitud, igual a la latitud media del plano. En longitudes Weste, el vértice del ángulo se encuentra a la derecha. Pero si la longitud es Este, el vértice con la longitud menor queda a la izquierda.

5. Los puntos en que esta recta corta los meridianos (Fig.- 03.2), determinan la separación entre los paralelos, evidenciando que en un triángulo rectángulo, se cumple:

Cateto Adyacente = Hipotenusa x Cos Ángulo Apartamiento = Distancia entre Paralelos x Cos Latitud 6. Se marcan los paralelos de sur a norte, disminuyendo en el hemisferio Sur y aumentando en el hemisferio Norte.

Ejemplo; Construir una cuadrícula que abarque de Lat. = 40° S, a 44° S y de Lon. = 74° W, a 78° W

1. Hemisferio Sur. El paralelo más boreal es 40° S. 2. La cantidad de meridianos son 5: 74°, 75°, 76°, 77° y 78°. Marcamos 4 trazos

igualmente espaciados. 3. Elegimos el vértice inferior derecho por ser longitud Weste. La conveniencia de elegir

este vértice se explica porque el valor de los meridianos irá aumentando hacia la

Page 6: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

6

izquierda. Desde el vértice seleccionado, levantamos un ángulo igual a la latitud media. O sea, 42°.

4. Sobre le paralelo 44º S, entre el meridiano 74 y 75, descansa un cateto del triángulo rectángulo que tiene como hipotenusa la distancia medida sobre la línea oblicua, entre el vértice y el meridiano 75º W. Sobre el mismo paralelo, entre las longitudes 74 y 76, descansa el cateto de otro triángulo rectángulo que tiene como hipotenusa la distancia medida sobre la línea oblicua, entre el vértice y el meridiano 76º W y así sucesivamente.

Fig.- 03.2

5. Así como el cateto de cada triángulo rectángulo, representa la distancia entre meridianos, la hipotenusa representa la dimensión entre paralelos correspondientes a esos mismos meridianos. Por lo tanto, la dimensión de las hipotenusas permite dibujar los paralelos correspondientes.

En el ejemplo anterior no se especificó ninguna escala. En la práctica, la construcción de

graticulados se puede emprender: 1º) A PARTIR DE LA ESCALA DE LATITUD

En este caso, se proporciona o define: a) La dimensión en el papel de 1 M.N. b) Los paralelos y meridianos que se van a dibujar. Los múltiplos de 5, 10 o 15 minutos. c) El alto total de la Carta. d) La latitud media.

Luego, se determina: e) La dimensión de la Unidad de Longitud. Se obtiene multiplicando la dimensión, en el

papel, de 1 M.N., por el Coseno de la latitud media. f) La distancia entre meridianos que se van a dibujar. Generalmente, cada 5 minutos. g) El ancho total de la Carta. Ejemplo:

Page 7: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

7

Se desea construir un graticulado, cada 5 minutos, entre los paralelos 38° 10' S y 38° 35' S, y las longitudes 79° 30' W y 80° 00' W, de manera que una milla náutica, esté representada por 5 milímetros. Respuesta:

En la Escala de Latitud a) 1 M.N. = 5 mm ( Hipotenusa) b) 5 M.N. = 25 mm ( A marcar en el papel) c) 25 M.N. =125 mm ( Alto carta) d) L. Med. = 38° 22.5' S

En la Escala de Longitudes e) "1 U. de G." = ( Cateto adyacente) = 5 ⋅ Cos L.Med. = 5⋅Cos - 38° 22.5' = 3.92 mm f) 5 U. de G. = ( A marcar en el papel) = 19.60 mm g) 30 U. de G. = ( Ancho total carta) =117.60 mm 2º) A PARTIR DE LA ESCALA DE LONGITUD

En este caso, se proporciona o define: a) La dimensión en el papel de 1 Unidad de Longitud. b) La distancia entre meridianos que se van a dibujar. Generalmente cada 5 minutos. c) El ancho total de la Carta. Luego se determina: d) La latitud media e) La dimensión en el papel de 1 M.N. Se obtiene, dividiendo la Unidad de Longitud por el

Coseno de la latitud media. f) La distancia entre paralelos que se van a dibujar. Generalmente cada 5 minutos. g) El alto total de la Carta. Ejemplo:

Se desea construir un graticulado, cada 5 minutos, entre las latitudes 52° 20' S y 52° 40' S y longitudes 091° 10' W y 091° 50' W, de manera que el ancho total de la Carta sea 20 centímetros. Respuesta:

En la Escala de Longitudes ( El orden de los cálculos puede variar). a) 40 U. de G. = 200 mm ( Ancho total carta) b) 1 U. de G. = 200/40 = 5 mm ( Cateto adyacente) c) 5 U. de G. = 25 mm ( A marcar en el papel)

En la Escala de Latitudes d) L. Med. = 52° 30' S e) " 1 M.N" = (Hipotenusa) = 5 / Cos L.Med. = 5 / Cos 52° 30' = 8.213 mm f) 5 M.N. = (A marcar en el papel) = 41.067 mm g) 20 M.N. = (Alto total carta) =164.268 mm 3º) A PARTIR DE LA ESCALA NATURAL

Basado en la siguiente proporción:

Escala = Dimensión Carta / Dist. Tierra = X / 1852000:

Se calcula la dimensión en el papel (X milímetros), que representa 1 M.N. Luego, se procede igual que en el 1º Caso Ejemplo:

Se desea construir un graticulado, cada 5 minutos, entre los paralelos 41° 15' S y 41° 45' S y las longitudes 121° 20' W y 122° 00' W. Escala natural: 1 / 200 000 en latitud media. Respuesta:

ESCALA = Dimens. Carta / Dist. Tierra = 1 / 200000 = X / 1852000 X = dimensión en milímetros de la Carta que representa una M.N. = 1852000/ 200000 = 9.26 mm Luego: En la Escala de Latitudes

a) 1 M.N. = 9.26 mm ( Hipotenusa) b) 5 M.N. = 46.3 mm ( A marcar en el papel)

Page 8: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

8

c) 30 M.N. = 277.8 mm ( Alto total carta) d) L. Med. = 41° 30' S En la Escala de Longitudes e) " 1 U. de G." = 9.26⋅ Cos L.Med. = 6.935 mm (Cat. Adyac.) f) 5 U. de G. = 34.677 mm ( A marcar en la carta) g) 40 U. de G. = 277.413 mm ( Ancho total carta)

Cuando no se dispone de calculadora, se dibuja un triángulo rectángulo con un ángulo igual a la Latitud Media. En ese triángulo, la hipotenusa representa: a) La escala de distancias en cualquier lugar y dirección del plano. b) La escala de latitudes y c) La distancia entre meridianos en el Ecuador.

Por lo tanto, debe medir tantos milímetros, como sea la distancia entre; 1, 5, 10, Etc., Millas Náuticas o minutos de diferencia de latitud.

En el mismo triángulo rectángulo, el cateto adyacente al ángulo de valor igual a la Latitud Media, representa: a) La dimensión que existe en el papel, entre meridianos o Unidades de Longitud. Vale decir, si la hipotenusa representa 1 Milla Náutica, el cateto adyacente, representa 1 Unidad de Longitud y así sucesivamente. Ejemplo:

Se desea construir un graticulado, cada 5 minutos, entre los paralelos 47° 20' S y 47° 50' S y entre los meridianos 84° 00' W y 84° 40' W. Una Milla Náutica igual 4 milímetros. No se dispone de calculadora. Respuesta: a) En la Escala de Latitudes (hipotenusa)

1 M.N. = 4 mm 5 M.N. = 20 mm 30 M.N. = 120 mm L.Med. =47° 35' S

Hasta aquí no hay diferencia con el primer caso; y todo lo relacionado con la Escala de latitudes está resuelto. b) En la Escala de Longitudes

Se dibuja un ángulo A, O, B, con vértice en O, de un valor igual a la latitud media ( 47° 35'). Este ángulo puede estar dentro de la figura ( como en el gráfico), o fuera de él. Sobre la hipotenusa, se marca una distancia de 20 milímetros, que representan 5 M.N. El cateto adyacente al ángulo de 47° 35', representa 5 Unidades de Longitud. Vale decir; 5 U. de G. = 13.5 milímetros.

Fig. 3.3.

Page 9: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

9

Optativamente, se pueden marcar sobre la hipotenusa, distancias de 1 M.N. (4 mm) y 40 M.N.(160 mm), para obtener (en el cateto adyacente al ángulo de 47° 35'), la distancia entre meridianos separados 1 minuto (1 U. de G.), y 40 minutos (ancho total de la Carta), respectivamente. Por lo tanto;

Unidades de Longitud Milímetros 1 2.7 (13.5 / 5) 40 107.9 (ancho total de la Carta)

Los valores marcados sobre la hipotenusa, son iguales a los de la Escala de latitudes. Si la construcción del graticulado se hubiera emprendido a partir de la Escala de Longitudes, obviamente habría sido necesario trabajar primero el cateto y luego la hipotenusa. TRABAJOS PRÁCTICOS Una vez dibujado el graticulado, se podrán efectuar sobre el, los siguientes trabajos prácticos, en forma similar al trabajo sobre una carta de navegación: 1. Medir la latitud y la longitud de un lugar

1. Coloque un brazo de las paralelas, en el paralelo más cercano al punto y traslade ese paralelo hasta la posición cuya latitud se desea medir.

2. Marque la latitud del lugar sobre la escala vertical y lea la latitud Proceda análogamente con un meridiano para fijar la longitud del punto.

Mediciones de latitud

Fig.- 03.4

Mediciones de longitud

Fig.- 03.5

2. Ubicar sobre el graticulado un punto, cuya latitud y longitud se conocen.

Page 10: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

10

1. Ubique la latitud en la escala del lado vertical derecho o izquierdo y la longitud en la escala horizontal superior o inferior.

2. Coloque un brazo de las paralelas, en el paralelo más cercano al punto y traslade ese paralelo hasta la posición de la marca hecha en la escala de latitud.

3. Marque el paralelo del punto aproximadamente en las proximidades del meridiano seleccionado.

4. Proceda análogamente con un meridiano para fijar la longitud del punto, completándose así la cruz que señala el punto a situar.

3. Ubicar un punto sobre el graticulado, mediante demora y distancia a un objeto.

1. Valiéndose de la rosa orientada con el meridiano geográfico (un transportador en el caso del graticulado), coloque las paralelas en la graduación correspondiente y transporte dicha posición hasta el punto referido y marcar la demora sobre en la carta.

2. Mida con el compás, la distancia referida en la escala de latitud y trasládela al punto referido hasta cortar la demora.

4. Ubicar un punto sobre el graticulado, mediante dos demoras.

1. Bastará con trazar en la carta las demoras que se ha medido previamente; la intersección de ellas en la carta indica la situación del punto en la carta.

5. Trazar Rumbos sobre la carta. Si se tiene sobre la carta o sobre el graticulado el punto donde se encuentra la nave y el punto donde se va a dirigir. Bastará con unir con una línea recta estos puntos (línea de rumbo o loxodrómica). Su valor se determina, colocando exactamente la paralela sobre esta línea y llevándola a la rosa más cercana o meridiano mas cercano si se tiene una paralela convenientemente graduada.

6.- Medir distancias Se abre el compás una distancia de millas entera, P. Ej. 10. Luego se cuenta cuantas veces cabe dicha abertura sobre la línea dibujada sobre la carta. Cuando la próxima medida vaya a quedar afuera, se cierra el compás para medir la distancia entre el último múltiplo de la distancia y el punto de llegada. Esa última distancia se le suma al número de veces que se midieron distancias iguales.

Medición de distancias

Fig.- 03.6

Tenga presente que en la carta la separación entre paralelos no es constante, razón por la cual la mediación de la distancia debe hacerse en una latitud media entre el lugar de salida y llegada, especialmente si la distancia es larga. ACTUALIZACIÓN DE LA CARTOGRAFÍA. Tanto las cartas de navegación como las publicaciones náuticas, deben encontrarse actualizadas en el momento de ser usadas. Para ello, los Servicios Hidrográficos emiten Boletines de “Avisos a los Navegantes” con la información que efecta la seguridad de la navegación, a través de métodos radiales y escritos. Instrucciones de detalle sobre la forma de mantener actualizada las cartas y otras publicaciones se detallan en Anexo I.

Page 11: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

11

LA POSICIÓN DEL BUQUE Hasta ahora, el método de situación o posición mediante la obtención de líneas de posición (L.O.P.), no ha sido superado en exactitud y confianza. Una L.O.P. es una línea cualquiera dibujada en la carta, donde se sabe que se encuentra la posición del buque. Puede ser un arco de circunferencia cuando se trata de una distancia, una recta si se trata de una demora o de una línea cualquiera si se trata de un veril. Si la demora a un faro "ALFA", es = 045º, indica que el faro se encuentra al Noreste del buque. Por lo tanto el buque se encuentra al Suroeste del faro. Luego una línea trazada al 225º del faro “ALFA” (= 45 + 180), constituye una Línea de Posición porque indica que el buque se encuentra en algún punto de esa línea. Si en forma casi simultánea se demora otro faro “BRAVO” al 135º, quiere decir que el buque se encuentra al Noroeste del faro “BRAVO”, Por lo tanto una línea trazada al 315º del faro “BRAVO” (= 135 + 180), es una segunda línea de posición. El punto donde se cortan ambas Líneas de Posición, es la situación de la nave porque las Líneas de Posición se obtuvieron por métodos visuales a objetos terrestres en forma casi simultánea y con ángulo de corte apropiado. Si la nave va muy rápida o muy cercana a los objetos cuyas demoras se medirán, la variación en la demora también será muy grande y se requerirá mayor simultaneidad para obtener un punto confiable.

Alidada para tomar demoras

Fig.- 03.7 El radar, concebido para medir distancias a objetos sólidos que producen eco, permite tomar distancias a dos puntos claramente identificables en la carta y coherentemente reconocidos en la pantalla. Trazados en la carta en forma de arcos distancias, constituyen dos L.O.P. que se cortan en el punto en que se encuentra la nave, punto para el que valen análogamente las explicaciones anteriores. Sin embargo, el punto donde se cortan estas Líneas de Posición es una Posición, porque no se obtuvieron por métodos visuales.

Radar para obtener distancia

Fig.- 03.8

Page 12: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

12

Del mismo modo, la intersección de dos "Líneas de Posición astronómicas”, obtenidas en forma casi simultáneas determinan una Posición, porque no corresponden a mediciones de objetos terrestres. Modernos y precisos sistemas satelitales como el GPS (Global Positioning System), permiten, como su nombre lo indica, obtener Posiciones. Detalles sobre la forma de obtener Líneas de Posición, Posición y situación se detallan en el próximo Capitulo. CARTA ELECTRÓNICA (CNE) La (CNE) es una base de datos estandarizada en su estructura, contenido y formato (S-57 y S-52), de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI), confeccionada o autorizada por una oficina hidrográfica gubernamental asociada a la OHI. La CNE debe contener toda la información que muestra la carta náutica de papel correspondiente al área que representa, pudiendo ser complementada con información adicional extraída de los Derroteros, Lista de Faros y Radio ayudas, a la que se accede normalmente haciendo un simple clic sobre el objeto. “Sistema de Información y Visualización de la Carta Náutica Electrónica (SIVCE)”. Para poder ver las cartas electrónicas se creó un sistema de Información y Visualización de la Carta Electrónica, conocido bajo el nombre de ECDIS, del inglés, Electronic Chart Display and Information System. La Organización Marítima Internacional, estableció normas para la certificación del ECDIS, de tal forma que estos permitan efectuar, sobre las cartas electrónicas, todas las tareas que se realizan sobre una carta de papel, tales como el trazado de derrotas, mediciones de demoras, actualizaciones, etc. Además deben poseer la capacidad de recibir señales de un receptor GPS, para exponer la posición del buque en forma instantánea y permanente (en tiempo real). La figura ilustra este concepto.

Fig.- 03.9

Las siguientes figuras muestran algunas posibilidades de las cartas electrónicas.

Consola de Transas Marine

Pantalla en Windows, dividida en imagen de carta raster y CNE, ambas de la misma carta desplegada simultáneamente en ECDIS de Kelvin Hughes-

Fig.- 03.10

Page 13: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

13

CNE desplegada en ECDIS Kelvin Hughes

Fig.- 03.11

Pantalla de Transas Marine, con sobre posición de

imagen de radar. Fig.- 03.12

Un filtro Kalman de posicionamiento proporciona la posición

Page 14: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

14

más probable del buque durante la pérdida temporal de la señal GPS, producto de la pasada bajo un puente u otra interrupción momentánea. El filtro analiza y provee la mejor solución desde los otros censores de posición en uso.

Fig.- 03.13

Esta pantalla muestra a un buque, cuya silueta y posición de la antena DGPS a bordo, han sido ingresadas en ECDIS con precisión. La línea punteada muestra la trayectoria del buque mientras se aproxima a su sitio de atraque en el muelle.

Fig.- 03.14

Dependiendo del tipo de operación, ECDIS provee diferentes disposiciones y configuraciones de la pantalla. La experiencia ha demostrado que, trabajando con imágenes a escala grande, es muy deseable tener una visión general del área circundante.

Fig.- 03.15

Page 15: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

15

La abreviatura "RUP" en la esquina superior derecha es por "route-up" (rumbo arriba) y "RM" es por "relative-motion" (movimiento relativo). ECDIS siempre está mostrando indicadores de la calidad de la posición obtenida, como se muestra en la esquina inferior izquierda de la columna de texto. Como una medida de seguridad, la leyenda GPS es mostrada con fondo amarillo, intermitente y sonoro, para indicar que la señal diferencial se ha perdido. Asimismo "mph" y "mi" indica que el sistema está usando millas terrestres, en vez de millas náuticas. Esta pantalla también muestra, en íconos amarillos, dos blancos traqueados por el radar del buque.

Fig.- 03.16

Page 16: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

16

ANEXO 1.-

Corrección de Cartas y Publicaciones Náuticas Recomendación • Herramientas. • Libros. • Avisos a los navegantes (Notices to Mariners). • Tipos de Avisos.

• Ejemplos de Aviso Preliminar. • Ejemplos de Aviso Temporal. • Ejemplos de avisos permanentes. • Derroteros: Ejemplos de corrección propuesta. • Lista de Faros: Ejemplos de corrección propuesta. • Sumarios o índices generales.

• Como proceder al recibir cartas. • Contenido de la publicación NP133A. • Práctica de la corrección.

• Generalidades. • Correcciones a las cartas náuticas. • Correcciones a los derroteros. • Correcciones a la Lista de faros. • Correcciones a la publicación de radioseñales. • Radioavisos náuticos.

• Nomenclatura de la corrección. • Acciones o comandos de la corrección.

Page 17: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

17

RECOMENDACIÓN La Regla 20 del Capitulo V del SOLAS (Safety of Life at Sea), establece la obligación de mantener a bordo y actualizadas, todas las Cartas y Publicaciones Náuticas para la derrota planeada. Las instrucciones que se dan en este Anexo, se deben complementar con las instrucciones que aparecen en El Catalogo de Cartas y Publicaciones Náuticas, en el caso Chileno, o con las instrucciones que se detallan en la Publicación The Mariner's Handbook (NP100) del Almirantazgo.

Herramientas

• Tinta: Resistente al agua, de color violeta, para todas las correcciones permanentes. • Bolígrafos:

• Con punta de 0,15 mm para insertar información. • Con punta de 0,25 mm para tachar.

• Lápices: • HB para las anotaciones en el libro registro de correcciones. • Para trabajar sobre la carta es preferible el 2B. • 7H bien afilado, para precisar puntos.

• Goma de borrar: Blanda y suave. Se utilizará para borrar las marcas de las cartas o las anotaciones en el libro registro de correcciones.

• Pegamento. Goma arábiga o similar, por ejemplo, pegamento de barra o Agorex transparente.

• Cinta adhesiva transparente, Nº 568 de la casa 3M Scotch. • Reglas paralelas: De rueda o de pasos. • Compases:

• Uno de punta seca será más preciso. • Con soporte para bolígrafo para dibujar sectores o círculos grandes.

• Hoja de sierra: De 5 ó 6 dientes por centímetro (14 dientes por pulgada) para con su parte irregular y con cuidado, dibujar cables submarinos.

• Regla: Metálica y de 1 metro de largo. • Plantillas: De símbolos náuticos y de varios tamaños. • Tijeras. • Aerosol para impermeabilizar los gráficos añadidos a las cartas, que han sido impresos a

través de PC e impresora convencional. Opcionalmente, se pueden usar las cartas con una funda plástica apropiada.

• El resto de material de la derrota puede ser útil (lupa, compases, etc.).

Libros Libro de símbolos, abreviaturas y términos. En Chile es la publicación especial SHOA, Carta Nº 1 y en el Almirantazgo, la Chart Nº 5011, que también tiene formato de libro. El contenido de ambas Publicaciones, está basado en las “Especificaciones Cartográficas de la OHI” (Organización Hidrográfica Internacional). Estas publicaciones están sujetas a correcciones. (INT ****) indica el número internacional de la carta. Libro registro de correcciones: Este libro carpeta, además del idioma, es prácticamente la única diferencia de fondo entre la corrección de cartas nacionales y las del Almirantazgo. En Chile este libro carpeta, no es necesario, ya que a la recepción mensual del Boletín de Avisos a los Navegantes, el cartapacio se corrige completo. En cambio, a la recepción semanal del Notices To Mariners del Almirantazgo, resulta imposible efectuar una corrección del cartapacio mundial completo. Lo que hace entonces, es llevar un registro de correcciones pendientes a cada carta en una publicación que se identifica con la sigla NP 133 A. Este libro carpeta, es un verdadero kárdex, en el que figuran todas las cartas del Almirantazgo. Junto al número de cada carta, posee una

Page 18: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

18

zona de varias líneas, en las que se anota, a lápiz, el año y número del aviso que figura en el Notices to Mariners. Una vez efectuado lo anterior, se corrigen sólo las cartas implicadas en la ruta. Luego se tachan (también a lápiz), las correcciones pendientes del Libro de registro de correcciones. El motivo de escribir a lápiz, es, para que al recibir una nueva edición de esa carta, se puedan borrar las correcciones, que ya estarán tenidas en cuenta en la nueva edición. Este libro también tiene una zona donde anotar la recepción de cartas de nueva creación (Cartas Nuevas) y cartas de nueva edición. Más adelante se dan instrucciones de detalle “Como proceder al recibir publicaciones”.

Avisos a los navegantes (Notices to Mariners) Tanto los Avisos a los Navegantes, como los Notices to Mariners, se numeran en forma correlativa a partir del uno (1), cada primero de Enero. El Boletín que puede ser mensual, como es el caso Chileno, o semanal como es el caso del Almirantazgo, indican el número de la primera y última Noticia que contienen y su año respectivo. Se puede acceder a una copia en archivo PDF de los Admiralty Notices to marineres, a través de la siguientes páginas web: http://www.nmwebsearch.com En caso de obtener la copia digital, es muy importante no variar la escala al imprimir gráficos. Esto se consigue seleccionando las opciones; ajustar páginas grandes/pequeñas a página, del cuadro de diálogo “Imprimir”. Hoy en día existen receptores con impresoras exclusivas para recibir automáticamente las Notices to Mariners, correcciones a cartas electrónicas, publicaciones náuticas de papel, información meteorológica, correcciones a las publicaciones náuticas de papel y electrónicas, reglamentación regionale, legislación marítima internacional y antivirus. Para mayores detalles sobre este sistema, se puede consultar la página Web: http://www.chartco.co.uk/web/index.php. En el caso de Chile se puede acceder a los avisos a través de la página web: http://www.shoa.cl/

Este es el índice del Notices to Mariners: I Explanatory Notes. Publications List II Admiralty Notices to Mariners. Updates to Standard Nautical Charts III Reprints of Radio Navigational Warnings IV Amendments to Admiralty Sailing Directions V Amendments to Admiralty Lists of Lights and Fog Signals VI Amendments to Admiralty List of Radio Signals

Page 19: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

19

Tras las notas explicativas, comienza indicando las nuevas cartas o las nuevas ediciones (en Publications List). A continuación, aparece la lista de cartas náuticas afectadas por los avisos del Grupo (se añade una lista previa a ésta, con las cartas que afectan al Publications List). En el cuerpo del aviso aparece una columna con la última corrección (anterior a la actual) que afectó a esa misma carta.

Page 20: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

20

A continuación, se incluye un índice con otra ordenación, relacionando números de carta con Nº de Aviso, tal y como se muestra en la imagen siguiente. Téngase en cuenta, que el Chart Folio, corresponde a la ordenación o partición del mundo que hace el Almirantazgo en distintos folios numerados, que coinciden con las láminas gráficas del catálogo de cartas

Puede encontrarse, al final de la sección I, una corrección de erratas.

Tipos de Avisos (Notices) Los avisos pueden ser de tres tipos: • Preliminares (P). • Temporales (T). • Permanentes. Un asterisco delante del Nº Grupo / Nº de Aviso, significa que el aviso es de origen nacional (tanto en los “Avisos a los Navegantes” como en los “Notices to Mariners”). Los Avisos Permanentes se corregirán a tinta y los de carácter temporal (Preliminares y Temporales) se corregirán a lápiz. Es importante recordar que las cartas ya impresas, que se encuentran en los depósitos, se entregan en el momento de su venta, corregidas solamente de los Avisos Permanentes, no de los Avisos de carácter temporal ((P) y (T)), por lo que al recibirlas, deberán ser corregidas de los Avisos de carácter temporal vigentes (a lápiz). Los Avisos Preliminares y Temporales, cuando no llevan implícita la fecha de cancelación en el texto, se anulan por un Aviso Permanente o Temporal. Ejemplos de Aviso Preliminar: Llevan una (P), entre el número del aviso y el año.

Page 21: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

21

Ejemplo, 70(P)/05, significa Aviso Preliminar número 70/del año 2005

Ejemplos de Aviso Temporal: Llevan una (T), entre el número del aviso y el año. Ejemplo, 34(T)/05, significa Aviso Temporal número 34/del año 2005

Ejemplos de avisos permanentes: Llevan solo el número del aviso

Derroteros: Ejemplos de corrección propuesta.

Lista de Faros: Ejemplos de corrección propuesta. La columna que tiene la corrección, está marcada con un asterisco, y en el caso de que la corrección sea pequeña, se deberá corregir a bolígrafo. Si se trata de una corrección más amplia o de un nuevo faro o luz (asteriscos en todas las columnas), se recortará y se pegará en el libro Lista de faros. En el caso de que se trate de un Aviso preliminar, aparece la letra (P) en la octava columna.

Page 22: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

22

Téngase en cuenta que las correcciones a la Lista de faros pueden ser publicadas, o no, en el mismo Grupo que su correspondiente corrección a la carta. Sumarios o índices generales: La página Web del Almirantazgo tiene un buscador de Avisos, “Notices”, el cual facilita la labor de obtención de todos los avisos que quedan por corregir.

También, a través de los propios Avisos, se pueden ir encontrando los anteriores a una misma carta (“previous update”), tal y como se muestra en la siguiente figura:

Existe una publicación que proporciona una lista acumulativa o sumario (NP 234) de Notices to Mariners (también en la Web), que en el caso particular de la figura siguiente (primero del año 2005, parte A) comprende desde el primer Grupo (Weekly Editon) del año 2003 hasta el “Weekly Edition” Nº 52 del año 2004. Lo que representa, 2 años de avisos.

Page 23: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

23

Interior de la publicación:

La parte B, es decir, la que se publica 6 meses más tarde, comprende desde el primer Grupo (Weekly Editon) del año 2003 hasta el “Weekly Edition” Nº 26 del año 2005. Lo que representa, 2 años y medio de avisos. También existe la publicación NP247 “Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners”, que contiene los 25 primeros Notices del año, una lista con los Avisos Preliminares y Temporales en vigor (se incluye el contenido de los Notices), y por último una lista con las correcciones en vigor a los derroteros (se incluye el contenido de las correcciones).

Page 24: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

24

En el primer “Weekly Edition” de cada mes, se publica una lista (sin el contenido del Notice) de los Temporary & Preliminary Notices en vigor, que anula la lista del mes anterior. La lista se ordena geográficamente. También tiene una lista con los cancelados.

T & P Notices en vigor

T & P Notices cancelados

Page 25: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

25

Cada tres meses, en el “Weekly Edition” último de mes, se publica la lista de correcciones en vigor que afectan a los derroteros “Amendments to Sailing Directions in Force”, pero sin el contenido de la corrección. También se incluye una lista de publicaciones hidrográficas disponibles “(Sailing Directions, Light Lists, Lists of Radio Signals & Tidal Publications).

Correcciones a los derroteros

Publicaciones disponibles

Como proceder al recibir cartas

Siguiendo el sistema que recomienda la publicación NP133A “Chart Correction Log”, en función del material que se reciba: Recepción del cartapacio o paquete de cartas • En la parte 1, sección 1, se anotará la fecha de suministro y fecha de corrección, a la que

vienen corregidas. • En la parte 2, que es la que tiene la lista de cartas ordenada por número, se escribirá a

lápiz el número del último Grupo con que se corrigió la carta antes de su suministro, y a continuación se insertan dos líneas verticales. El número de folio se podrá poner a bolígrafo.

Recepción de Grupos de Avisos.

Page 26: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

26

• En la parte 1, sección 1, se anotarán a bolígrafo todos los números del “Weekly Edition”, es decir, los números de Grupo de Avisos y la fecha de corrección a bordo de estos avisos.

• En la parte 2, se anotará a lápiz, el número de Aviso que afecta a cada carta, y una vez corregida la carta se podrá tachar con una línea esta anotación. El motivo de hacerlo a lápiz, es para que al recibir una edición nueva de la carta, se puedan borrar fácilmente estas anotaciones. Solamente cuando ya esté corregido el aviso, se anotará a bolígrafo, el número de Aviso en la esquina inferior izquierda de la carta.

• El procedimiento consiste en poner el número de año subrayado y a continuación los números de avisos separados por un guión. Ej.:

2002-176-386-538-827-2003-105-129 • El mismo sistema se empleará en el libro de correcciones y en la carta. • Los avisos de carácter temporal se corregirán a lápiz, y se anotarán también a lápiz en una

columna prevista para ellos en esta misma parte 2, y una vez cancelados se borrarán. Hay una columna adicional para los Radio avisos NAVAREA. Recepción de cartas de nuevas (nueva creación) y nuevas ediciones • En la parte 1, sección 2, se anotarán las características de estas cartas y la fecha de

recepción. Es importante anotar los avisos que afectan a la carta, que son posteriores a su publicación, pero anteriores a la fecha de recepción a bordo. Las cartas canceladas por las nuevas, se marcarán como canceladas y no se corregirán más, pasando a destruirlas o apartarlas.

• En la parte 2 se anotarán a bolígrafo, los datos de número de folio (zona geográfica) y también a bolígrafo la fecha de publicación seguida de (NC) o de (NE) según se trate de una nueva carta o de una nueva edición, respectivamente.

A continuación se pondrán dos líneas verticales o un guión. Contenido de la publicación NP133A Parte 1. Section 1: Record of Notices to Mariners Corrections Receipt of new Chart Outfit/Folio

Chart Outfit Received …………………………………. Corrected to Weekly Notice to Mariners ……………..

Weekly Notices to Mariners

Wk NM Date received Wk NM Date received Parte 1. Section 2: New Charts and New Editions Published NM announcing

Publication

Chart No

Folio No. No. Date Date of receipt of

chart

Replacing charts nos.

NM’s affecting chart between publication date and date of

receipt Parte 2. Sección 1: Admiralty Navigational Charts.

Page 27: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

27

Parte 2. Section 2: United Kingdom Hydrographic Office Reproductions of Australian and New Zealand Charts.

Práctica de la corrección Generalidades Las Demoras son verdaderas, contadas de 0º a 359º a partir del norte en sentido de las agujas del reloj Las relativas a luces, incluso sus sectores luminosos, arcos de visibilidad, alineación de luces de enfilación, se dan desde la mar, es decir, desde el buque. Las demás se dan desde el punto de referencia. Las Profundidades se refieren a la LAT (Lowest Astronomical Tide) y las altitudes al nivel medio de las pleamares en cartas inglesas y al nivel medio del mar en cartas chilenas. Correcciones a las cartas náuticas Al pie del Aviso figuran las Publicaciones de referencia y las cartas afectadas, así como la fuente de información y su fecha. El Aviso puede comprender un solo apartado o varios, en cuyo caso se numeran correlativamente. Dentro de cada apartado pueden existir varios puntos, que se ordenan con letras minúsculas correlativas. Cuando sólo una porción del texto del Aviso afecta a la carta en cuestión, entre el número de la carta afectada y el número de la corrección, figura un grupo alfanumérico entre corchetes que indica los apartados y puntos del Aviso que afectan a esa carta. Estos pueden ser identificados individualmente, en cuyo caso se separan por comas, o agrupados en un intervalo, indicándose entonces sus extremos, separados por un guión. Cuando la corrección es muy compleja, el aviso indica la colocación de un gráfico adjunto (block). Si la cantidad de información supera los límites lógicos de un gráfico adjunto, el Almirantazgo publica una carta “Priority New Edition” (PNE). Cartas “X”. Algunas veces se publican nuevas ediciones de una carta como avance de una importante enmienda que a tener lugar. Puede tratarse de una alteración de un dispositivo de separación de tráfico. El nuevo dispositivo pudo ser programado para entrar en vigor en una determinada fecha. Hasta que llegue la nueva fecha, los navegantes deberán seguir usando la carta anterior. Para evitar la mezcla de estas cartas, el Almirantazgo se refiere a la carta existente (anterior), como carta “X” y los navegantes la deben marcar con el prefijo “X”. Esta carta se seguirá usando y se corregirá hasta que la otra nueva entre en vigor, que también deberá ser corregida. Correcciones a los derroteros Cuando se publique un Derrotero o un nuevo Suplemento, queda anulado el Derrotero o Suplemento anterior, debiendo tenerse en cuenta que permanecen en vigor todas las correcciones publicadas con posterioridad al último Grupo Semanal que haya sido incluido en dicha publicación. Las correcciones a los Derroteros no están numeradas; van ordenadas por volúmenes y, dentro de ellas, por páginas, indicando en su texto las modificaciones a efectuar.

Page 28: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

28

Correcciones a las Lista de faros Las correcciones a las Listas de Faros pueden ser publicadas, o no, en el mismo Grupo que su correspondiente corrección a la carta. Es importante tener en cuenta que el libro de faros es la fuente principal de información sobre faros, y que muchas alteraciones, especialmente aquellas de carácter temporal, pero operativa, se comunican solamente como correcciones a la Lista de Faros. Correcciones a la publicación de radio señales Estas correcciones expresan, en primer lugar, el número y nombre de la señal o estación afectada, el tipo de la corrección aplicable y, al final, entre paréntesis, el emisor de la corrección y el número del Grupo de Avisos. Radio avisos náuticos Están diseñados para proporcionar información pronta al navegante, sobre importantes incidencias, las cuales pueden constituir un peligro a la navegación. Hay tres tipos de radioavisos: • Radioavisos NAVAREA. • Radioavisos costeros. • Radioavisos locales. El mundo está dividido en 16 NAVAREAS, que se nombran con números romanos. Los Avisos a los Navegantes chilenos publican los Radio avisos de la NAVAREA XV. Los Notices to Mariners publican los Radioavisos de la NAVAREA I y Radioavisos importantes de otras NAVAREAS.

Es importante recordar que la publicación impresa es posterior a su radiación vía NAVTEX o SafetyNET

Nomenclatura de la corrección

Acciones o comandos de la corrección En español (inglés)

Comando Complemento Descripción Insertar (Insert):

Línea (line) Párrafo (paragraph)

Uniendo (joining)

Para la inserción de un conjunto de nuevos datos, o junto con “Suprimir”, para cuando un elemento se cambia tanto

en distancia, que “Trasladar” no es adecuado Corregir (Amend):

Donde dice: Debe decir: (replace

by:)

Se utiliza cuando un elemento permanece en su posición, pero cambia en sus características.

Page 29: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

29

Sustituir (Substitute):

Por (for) Se utiliza cuando un elemento reemplaza a otro en la misma posición. En la corrección, el nuevo elemento

viene escrito primero y luego el viejo (ambos sistemas). Trasladar (Move):

De (from) A (to)

Se utiliza para mover un elemento, pero una distancia corta, quedando inalteradas las características del

elemento. Suprimir (Delete):

Para suprimir completamente un elemento y sus características, o, para cuando un elemento se cambia

tanto en distancia, que “Trasladar” no es adecuado. NM Nº 5491 del Weekly Edition Nº 47 de 2005

Page 30: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

30

CUESTIONARIO DEL CAPITULO 01 01.- Indique las latitudes

a

b

c

d

e

f

INDIQUE LAS LATITUDES

Respuestas: a) 48º 41.5’ S d) 51º 52.0’ S b) 48º 51.0’ S e) 52º 05.0’ S c) 48º 58.0’ S f) 52º 13.5’ S 2.- Indique las longitudes

ab

c

d e f

¿QUÉ LONGITUDES SON ESTAS?

Respuestas:

a) 073º 21.3’ W d) 075º 14.0’ W b) 073º 07.5’ W e) 074º 57.0’ W

Page 31: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

31

c) 072º 52.1’ W f) 074º 44.0’ W 02.- Dibujar un graticulado. De 32º 45’ S, 071º 30’ W A 33º 25’ S, 071º 55’ W Escala 1 milla náutica = 5 milímetros. Sobre el graticulado dibujar los siguientes faros: Los Molles; 32º 46’ S, 071º 32’ W Higuerillas; 32º 56’ S, 071º 32’ W Angamos; 33º 01’ S, 071º 39’ W Curaumilla; 33º 06’ S, 071º 45’ W Quintay; 33º 11’ S, 071º 43’ W Desde un punto ”A”, situado 4 millas al Weste del faro Los Molles, trazar una derrota hasta un punto “B”, situado 4 millas al Weste del faro Curaumilla. Desde el punto “B”, continuar la derrota directamente al sur. Indicar: Rumbo entre “A” y “B”. Distancia mínima a pasar de los faros; Higuerillas, Angamos y Quintay. Respuesta; 5 millas son 2.5 centímetros. El alto del graticulado es 20 centímetros (40 millas). La latitud media es 33º 05’ S El ancho del graticulado es; 10.5 centímetros. El rumbo de “A” a “B” es 208º La distancia a pasar son; De Higuerillas; 8.2’ De Angamos; 5.6’ De Quintay; 5.8’ 3.- En el sector inferior izquierdo de una hoja de papel cuadriculado, fije un punto. Luego, con ayuda de un transportador y regla, a escala 1 M.N., igual 2 milímetros, navegue a partir del punto fijado, los siguientes rumbos y distancias. Rumbos: 000° 070° 290° 155°. Distancias: 6' 24' 12' 8' Preguntas: 3.1) ¿Cual es la distancia entre el paralelo de salida y el de llegada? 3.2) ¿Cual es la latitud de llegada, si la de salida fue; 42° S? 3.3) ¿Cual es la distancia entre el meridiano de salida y el de llegada, medida a lo largo de un paralelo entre el de salida y llegada? 3.4) ¿Cual es la distancia entre el meridiano de salida y el de llegada, medida en el ecuador? 3.5) ¿Cual es la diferencia de longitud entre el meridiano de salida y el de llegada? 3.6) ¿Cual es la longitud de llegada, si la de salida fue; 97°30’ W? Respuestas: 3.1) 11.06 M.N. 6.2) 41° 48.9’ S 6.3) 14.7 M.N.,al Este 3.4) 19.7 M.N. 6.5) 19.7' E 6.6) 97° 10.3' W 5.- En forma similar al problema anterior, pero eligiendo una escala, trabajar gráficamente las siguientes navegaciones, y determinar: latitud y longitud del lugar de llegada. 5.1) De: 27° 35’ S., 097° 48’ W Respuestas: Rumbos: 270º - 215º Ф λ Dist. : 12’ - 14’ 27° 46.5’ S., 098° 10.6’ W 5.2) De: 31° 42’ S., 116° 51’ W Rumbos: 048º - 135º Dist. : 9’ - 21 31° 50.6’ S., 116° 25.6’ W 5.3) De :43° 28’ S., 016° 15’ E Rumbos: 225º - 290º Dist. : 21’ - 14’ 43° 38.1’ S., 015° 36.4’ E 5.4) De :21° 13’ N., 148° 31’ W Rumbos: 085º - 125º

Page 32: 03.- CARTAS DE NAVEGACIÓN

32

Dist. : 14’ - 6’ 21° 10.8’ N., 148° 10.8’ W 5.5) DE :17° 47’ N., 035° 21’ W Rumbos: 170º - 225º Dist. : 31’ - 8’ 17° 10.8’ N., 035° 21.3’ W