7
 The Catholic Church of Sanger and Del Rey OLD ST. MARY’S CHURCH 828 “O” Street Sanger, CA 93657 Masses/Misas: Saturday 5:30 pm; Sábado 7:00 pm; Sunday 7:30 am; Mon & Fri 7:00 am No masses on Tue, Wed, & Thu. Reconciliation/Confesiones : Thursday/  Jueves 6:00 pm-7:00 pm; Saturday/Sábado 2:15 pm & 6:30 pm. Other times, call for an appointment. NEW ST. MARY’S CHURCH 12050 E. North Avenue Sanger, CA 93657 Masses/Misas: Español Domingo 8:30 am y 1:00 pm English Sunday 10:30 am Bilingual Sunday 5:00 pm ST. KATHERINE’S CHURCH 5375 Carmel St. Del Rey Masses/Misas: Sábado 5:30 pm; Sunday 9:30 am; Primer Viernes 5:30 pm Confesiones: Sabadós antes de la Misa PARISH CLERGY Rev. Peter Quinto, RCJ, Pastor Email: [email protected] Rev. Philip Puntrello, RCJ Email: [email protected] Rev. Salvatore Ciranni, RCJ Rev. Rene Panlasigui, RCJ Email: [email protected] Office Address: 828 O Street (PO Box 335) Sanger, CA 93657 Office Hours: Tuesday through Friday 10:00 am-5:00 pm (Closed from 12 noon-1:00 pm) Tel: (559) 875-2025 Fax: (559) 875-2618 Website: www.stmarysanger.org 28th Sunday in Ordinary Time October 9, 2011 First Reading -- On this mountain the LORD will make for all peoples a feast of rich food and choice wines (Isaiah 25:6-10a). Psalm -- I shall live in the house of the Lord all the days of my life (Psalm 23). Second Reading -- God will supply whatever you need (Philippians 4:12- 14, 19-20). Gospel -- I have prepared my ban- quet, and everything is ready. Come to the feast! (Matthew 22:1-14 [1- 10]). QUESTIONS OF THE WEEK Adults: What can I do this week to bring Christ to everyone that I meet? Children:  What is one thing I can do to show my friends that God loves them? 10:30 am-11:30 am Family Mass 11:30 am-12:30 pm (Rm 1) Potluck Lunch 12:30 pm-2:00 pm Jr. High Youth Ministry Edge Night (Rm 1) Parent Session (Church) Plática para los Padres (iglesia) 28° Domingo del Tiempo Ordinario 9 de octubre de 2011 Primera lectura -- El Señor prepa- rará un banquete y secará las lágri- mas de todos los rostros (Isaías 25:6-10a). Salmo -- Viviré en la casa del Señor todos los días de mi vida (Salmo 23 [22]). Segunda lectura -- Nuestras nece- sidades se resolverán en Cristo Jesús (Filipenses 4:12-14, 19-20). Evangelio -- La invitación se ha en- viado; todo está listo; vengan a la fiesta (Mateo 22:1-14 [1-10]). PREGUNTAS PARA LA SEMANA: Adultos: ¿Qué puedo hacer esta semana para que todas las personas con las que me encuentro conozcan a Cristo? Niños: ¿Qué puedo hacer para demostrarle a mis amigos que Dios los ama? NEW ROMAN MISSAL WORKSHOP (Open to all parishioners , lectors, parish groups, parents of Faith For- mation, First Communion & Confir- mation students) Session #3: The Gloria and the Liturgy of the Word Sunday, October 9 9-10:30 am (Bilingual) 11:30 am-1 pm (Bilingual) 2-3:30 pm (Spanish/Español) 3:30-5 pm (Bilingual) Session #4: The Profession of Faith Wednesday, October 12 4:30-6 pm & 7-8:30 pm (Bilingual) Todos son invitados a conocer mejor su fe católica participando a estas pláticas sobre la Santa Misa. ITALIAN CATHOLIC FEDERATION Spaghetti and Meatball Dinner Sunday, October 9 St. Mary’s Hall, North & Bethel avenues Vengan al salón este domingo para disfrutar de un almuerzo de espagueti. LIVING ROSARY FOR VOCATIONS Saturday, October 15 at St. Mary’s Church grounds from 8:30 am to 11:00 am Recen con nosotros el próximo sábado el Santo Rosario por las Vo- caciones, las Misiones, y por la Paz. 23RD DIOCESAN CONGRESS Saturday, October 15 at the Visalia Conventio n Center CONGRESO DIOCESANO 2011 Sábado, 15 de octubre de 2011 Centro de Convenciones de Visalia ra

022480100911

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 022480100911

8/3/2019 022480100911

http://slidepdf.com/reader/full/022480100911 1/7

 The CatholicChurchof Sangerand Del ReyOLD ST. MARY’S CHURCH828 “O” Street Sanger, CA 93657Masses/Misas:Saturday 5:30 pm; Sábado 7:00 pm;Sunday 7:30 am; Mon & Fri 7:00 amNo masses on Tue, Wed, & Thu.Reconciliation/Confesiones :Thursday/ Jueves 6:00 pm-7:00 pm;Saturday/Sábado 2:15 pm & 6:30 pm.Other times, call for an appointment.

NEW ST. MARY’S CHURCH12050 E. North AvenueSanger, CA 93657Masses/Misas:Español Domingo 8:30 am y 1:00 pm

English Sunday 10:30 amBilingual Sunday 5:00 pm

ST. KATHERINE’S CHURCH5375 Carmel St. Del ReyMasses/Misas:Sábado 5:30 pm; Sunday 9:30 am;Primer Viernes 5:30 pm

Confesiones:Sabadós antes de la Misa

PARISH CLERGYRev. Peter Quinto, RCJ, Pastor

Email: [email protected]. Philip Puntrello, RCJ

Email: [email protected]. Salvatore Ciranni, RCJRev. Rene Panlasigui, RCJ

Email: [email protected]

Office Address: 828 O Street(PO Box 335) Sanger, CA 93657

Office Hours: Tuesday throughFriday 10:00 am-5:00 pm(Closed from 12 noon-1:00 pm)

Tel: (559) 875-2025Fax: (559) 875-2618Website: www.stmarysanger.org

28th Sundayin Ordinary Time

October 9, 2011First Reading -- On this mountainthe LORD will make for all peoples afeast of rich food and choice wines(Isaiah 25:6-10a).

Psalm -- I shall live in the house of the Lord all the days of my life (Psalm23).Second Reading -- God will supplywhatever you need (Philippians 4:12-14, 19-20).Gospel -- I have prepared my ban-quet, and everything is ready. Cometo the feast! (Matthew 22:1-14 [1-10]).

QUESTIONS OF THE WEEKAdults:What can I do this week to bring

Christ to everyone that I meet?Children: What is one thing I can do to showmy friends that God loves them?

10:30 am-11:30 amFamily Mass

11:30 am-12:30 pm (Rm 1)Potluck Lunch

12:30 pm-2:00 pmJr. High Youth Ministry

Edge Night (Rm 1) Parent Session (Church)

Plática para los Padres (iglesia)

28° Domingo delTiempo Ordinario 9 de octubre de 2011 

Primera lectura -- El Señor prepa-rará un banquete y secará las lágri-

mas de todos los rostros(Isaías 25:6-10a).Salmo -- Viviré en la casa del Señortodos los días de mi vida (Salmo 23[22]).Segunda lectura -- Nuestras nece-sidades se resolverán en Cristo Jesús(Filipenses 4:12-14, 19-20).Evangelio -- La invitación se ha en-viado; todo está listo; vengan a lafiesta (Mateo 22:1-14 [1-10]).

PREGUNTAS PARA LA SEMANA:Adultos:

¿Qué puedo hacer esta semana paraque todas las personas con las queme encuentro conozcan a Cristo?Niños:¿Qué puedo hacer para demostrarlea mis amigos que Dios los ama?

NEW ROMAN MISSAL WORKSHOP(Open to all parishioners, lectors,parish groups, parents of Faith For-mation, First Communion & Confir-mation students)

Session #3: The Gloriaand the Liturgy of the Word

Sunday, October 99-10:30 am (Bilingual)11:30 am-1 pm (Bilingual)2-3:30 pm (Spanish/Español)3:30-5 pm (Bilingual)

Session #4:The Profession of FaithWednesday, October 12

4:30-6 pm & 7-8:30 pm (Bilingual)

Todos son invitados a conocer mejorsu fe católica participando a estaspláticas sobre la Santa Misa.

ITALIAN CATHOLIC FEDERATIONSpaghetti and Meatball DinnerSunday, October 9St. Mary’s Hall, North & Bethel avenuesVengan al salón este domingo paradisfrutar de un almuerzo de espagueti.

LIVING ROSARY FOR VOCATIONSSaturday, October 15at St. Mary’s Church groundsfrom 8:30 am to 11:00 amRecen con nosotros el próximosábado el Santo Rosario por las Vo-caciones, las Misiones, y por la Paz.

23RD DIOCESAN CONGRESSSaturday, October 15at the Visalia Convention CenterCONGRESO DIOCESANO 2011Sábado, 15 de octubre de 2011Centro de Convenciones de Visaliara

Page 2: 022480100911

8/3/2019 022480100911

http://slidepdf.com/reader/full/022480100911 2/7

Page 2 Send, O Lord, holy apostles into your Church.

29o Domingo del TiempoOrdinario, 16 de octubreEl Señor es rey (Sal 96:1,3-5,7-10).Debemos rendir a Dios la alabanza yel servicio debido como Dios merece(Mt 22:15-21). La palabra de Diospara nosotros, en cambio, es unasunto del poder y la fuerza, paraser vividos con convicción del co-razón (1 Tes 1:1-5b). 

+++++

DAILY LITURGICALASSIGNMENTS (Oct 10-14)6:40 am Morning Prayer: Rosalina P.7:00 am Lector: Cesar G.

Resp. Psalm: Carmen A.EMHC: Betty G.

7:30 am Rosary: Margaret C.

+++++

READINGS FOR THE WEEKMonday: Rom 1:1-7; Lk 11:29-32

Tuesday: Rom 1:16-25; Lk 11:37-41Wednesday: Rom 2:1-11; Lk 11:42-46Thursday: Rom 3:21-30; Lk 11:47-54Friday: Rom 4:1-8; Lk 12:1-7Saturday: Rom 4:13, 16-18; Lk 12:8-12Sunday: Is 45:1, 4-6; Ps 96; 1 Thes

1:1-5b; Mt 22:15-21

LECTURAS DE LA SEMANALunes: Rom 1:1-7; Lc 11:29-32Martes: Rom 1:16-25; Lc 11:37-41Miércoles: Rom 2:1-11; Lc 11:42-46Jueves: Rom 3:21-30; Lc 11:47-54Viernes: Rom 4:1-8; Lc 12:1-7

Sábado: Rom 4:13, 16-18; Lc 12:8-12Domingo: Is 45:1, 4-6; Sal 96 (95);1 Tes 1:1-5b; Mt 22:15-21

SAINTS AND SPECIALOBSERVANCESSunday: Twenty-eighth Sunday inOrdinary Time; National Children'sDayMonday: Canadian ThanksgivingDay; Columbus DayThursday: Sukkot (Jewish harvestfestival) begins at sunsetFriday: St. Callistus I

Saturday: St. Teresa of Jesus

Teresa of Avila, +1582at alba; Spanish mysticwho, with St. John of the Cross (14 Dec.),founded the reformed(Discalced) Carmelite

friars and nuns, for which she had toendure great trials; authored Way of Perfection, Interior Castle, and an

28TH SUNDAY IN ORDINARY TIMEOctober 9, 2011

GOD REVEALED TO THE NATIONSWhat wonderful images we have

today of the reign of God! Isaiahspeaks to us of a great feast--a heav-enly feast--a feast of abundance withrich foods and choice wines. It is theLord's own affair, Isaiah explains,

when God will unite all nations, dryevery tear, and destroy death for-ever. Then, too, will the entire earthrejoice in the Lord and bask in God'ssaving grace.

Jesus speaks of heaven in termsof a feast as well. Here, the kingdomof heaven is likened to a king's wed-ding feast given for his son. This is afeast of abundance also, with the fat-tened cattle prepared just so. Butmany of the people invited don'twant to come, so the king invitesanyone who would honor his son by

their presence there. And Paul tellsus that whether we live abundantlyor in humble circumstances, we cando all things in the Lord whostrengthens us.

28o DOMINGO EN EL TIEMPOORDINARIO - 9 de octubre, 2011

DIOS SE REVELA A LAS NACIONES¡Qué maravillosas imágenes te-

nemos hoy del Reino de Dios! Isaíasnos habla de un gran banquete -un

banquete celestial- una fiesta conabundancia de platillos suculentos yvinos exquisitos. Es una celebracióndel mismo Señor, explica Isaías,cuando Dios unirá a todas las nacio-nes, secará toda lágrima, y destruirála muerte para siempre. Entonces,también, la tierra entera se regoci-

 jará en el Señor y se deleitará en lagracia salvadora de Dios.

Jesús, asimismo, habla del Cieloen términos de una fiesta. Aquí, elReino de los cielos es como el ban-quete de bodas que el rey ofrece

para su hijo. Es también un festín deabundancia, donde ofrece ternerosgordos. Pero muchos de los invita-dos no quieren asistir, así que el reyinvita a cualquiera que quiera honrara su hijo con su presencia. Y Pablonos dice que sea que vivamos en laabundancia o en circunstanciashumildes, todo lo podemos en el Se-ñor que nos fortalece.

MASS INTENTIONSINTENCIONES DE LA MISA

O - St. Mary’s Church on O StreetB - St. Mary’s Church on Bethel avenueDR - St. Katherine’s Church in Del Rey

Saturday, October 8 1:00 pm-Crystal Garcia-15th

(Fr. Peter) O2:15 pm-Confessions (Fr. Rene) O

5:30 pm+Omar Alvarez (Fr. Sal) O5:30 pm (Fr. Rene) DR6:30 pm-Confessions (Fr. Sal) O7:00 pm+Lino Acosta (Fr. Peter) O28th Sunday in Ordinary Time,October 97:30 am-Pro populo (Fr. Peter) O8:30 am+Catalina Valdez (Fr. Rene) B9:30 am+Mario Morales (Fr. Sal) DR10:30 am+Lennie Padilla (Fr. Rene) B1 pm+Catalina Trinidad (Fr. Peter) B5 pm-Maria Nuñez y Familia (Fr. Sal) BMonday, October 10 7:00 am+Roy Gonzalez (Fr. Sal) O

6:00 pm Misa en español (Fr. Peter) B 

Tuesday, October 117:00 am+Baby Jose Morales (Fr.Sal) O6:00 pm Misa en español (Fr. Peter) B 

Wednesday, October 127:00 am-In honor of the Infant Jesus(Fr. Sal) O5:30 pm Misa en español (Fr. Rene) DR 

6:00 pm Misa en español (Fr. Peter) B 

Thursday, October 13 7:00 am+Roy Gonzalez (Fr. Sal) O5:00 pm-Hora Santa (Fr. Peter) O6:00 pm-All-Night Eucharistic Adora-

tion-O StreetFriday, October 14 7:00 am+Aurora Chavez (Fr. Sal) O6:00 pm Misa en español (Fr. Peter) B 

Saturday, October 15 1:00 pm-Raul Lizarraga 88th b’day(Fr. Sal)2:15 pm-Confessions (Fr. Sal) O5:30 pm+Omar Alvarez (Fr. Peter) O5:30 pm+Chris Lopez (Fr. Sal) DR6:30 pm-Confessions (Fr. Peter) O7:00 pm+Lino Acosta (Fr. Rene) O

+++++

29th Sunday in Ordinary Time,October 16The Lord is king (Ps 96:1,3-5,7-10).We are to render to God, therefore,fitting praise and service, as is God’sdue (Mt 22:15-21). God’s word tous, in turn, is a matter of power andstrength, to be lived with convictionof heart (1 Thes 1:1-5b).

Page 3: 022480100911

8/3/2019 022480100911

http://slidepdf.com/reader/full/022480100911 3/7

 Envía, Señor, apóstoles santos a tu Iglesia Página 3

ica Gandara, Brianna Garcia, MiguelGarcia Jr, Jackie Gardner, ChristiGarza, Cindy Gonzalez, Elvira Gon-zalez, Juanita Gonzalez, Linda Gon-zalez, Roy Gonzalez, Ruben Gonzales,Johnny Guardado, Jocelyn Guerra,Benny Hernandez, Josefina BrecenioHernandez, Maria Elena Ponce Herrera,Paulita Ibarra, Esther Infante, Ray-mond Infante, Alberto Lacayo, GabrielLara, Gustavo Leon, Maegen Lopez,Ruben Lucid, Enrique Magdaleno,Rosalinda Mancilla, Victor Hugo Mancil-las, Blanca Martinez, Jeanette Marti-nez, Daniel Mata, Louis Mata, MonicaMerlo, Josephina & Jose Montes, Mag-dalena Moreno, Aurora Murillo, IsabelMurillo, Hilda Nicacio, Eduardo Padilla,Lydia Pedregon, Raymond Perez, RicPerez, Robert Perez, Jr., Jennifer Pich-ardo, Joseph Puente, Sarah Quinn, JoeResoer, Gina Reyes, Noe Reyna,Estella Rico, Mike Rico, Julian Rocha,Arthur C. Rodriguez, Carlos Rodriguez,Irma Romero, Angelita Ruiz, Ismael

Ruiz, Patricia Ruiz, Antonio Salazar,Edward Sandoval, Nellie Scholar, KellieSmith, Sandy Smith, Genaro Solor-zano, Frank Soto, Connie N. Tacata,Elisa Toledo, Lourdes Valeriano,Manuel Vargas, P. J. Vauter, NickVelasco, Valerie Villagomez, PatriciaVillarreal, Roberto Ybarra, Isabel Za-vala

++++++ For all those who are servingin the military+ Por el personal militar Joe Aguilera, Cliserio Avalos, GilbertAvila, Benedict Balagtas, Bill, Daniel

Campos, Juan Carlos Campos, Johna-than Cardiel, Jonathan Chacon, JoeContreras, David De La O, EloisaDelgado, Martin Ellison, Mark RoyEspinoza, Maribel Fernandez, Amy Fi-dalgo, Seth Fidalgo, Rudy Flores,Tanya Florian, Stewart Fowler, KimberliFuentes, Cole Herron, Karisa Garza,Manuel Garza Jr., Patrick Garza, AaronGonzalez, John Guerra, Joseph Her-nandez, Salvador Hernandez, RolandoIglesias, Iban Marin, Craig Mulligan,Gabriel Nieto, Christopher Ohano, Mi-chael Ortega, Celerino Peñaloza, Mi-chael Anthony Perez, Javier Saenz,Sofia Sanchez Silva, Jesse Sandoval,Tom Siqueiros, Donald Sombat, Mi-chael Teel, Rafael Torres, Michael P.Tortorete, Matthew Valdez, FernandoZapata

***To all whose loved one is in themilitary, please call the rectory (875-2025). Care packages will be sent tothem from Sanger if you provide ustheir address.

autobiography; first woman declared “Doctor of the Church” (1970); pa-troness of Spain.

LOS SANTOSY OTRAS OBSERVANCIASDomingo: Vigésimo octavo Domingodel Tiempo Ordinario; Día Nacional delos NiñosLunes: Día de Acción de Gracias en

Canadá; Día de la RazaJueves: Sukot (el día judío para cele-brar la cosecha) comienza a la puestadel solViernes: San Calixto ISábado: Santa Teresa de Jesús

+++++

THE HOLY FATHER’S OCTOBER 2011 INTENTIONSGeneral Intention: For the termi-nally ill, that in their sufferings theymay be sustained by faith in Godand by the love of others.

Missionary Intention: That thecelebration of World Mission Sundaymay increase in the People of Godthe passion for evangelization andthe support of missionary activitythrough prayer and economic aid forthe poorest Churches. INTENCIONES DEL SANTO PADREPARA EL MES DE OCTUBRE DE2011General: Por todos los docentes,para que sepan trasmitir el amor a laverdad y educar en los valores mo-

rales y espirituales auténticos.Misionera: Para que las comunida-des cristianas dispersas en el conti-nente asiático proclamen el Evange-lio con fervor, dando testimonio desu belleza con la alegría de la fe.

PRAYERSORACIONES+ Have been requested for theintentions of:+ Por las intenciones de:Maria Acosta, Joey Almeraz, Cora Alva-rado, Francisca Alvarado, Margaret

Alvarez, Michelle Azpiraz, DalvinBaker, Henry Banuelos, Jose AntonioBecerril, J. J. Benavides, Jose Calav-era, Nathan Cantu, Ofelia Castellanos,Angie Castillo, Daniel Cerda, AlbertCisneros, Kendra Constance, LupeCortéz, Hilda De Anda, Santos De LaFuente, Dolly Dodson, Joey Franco,Amber Frausto, Raymundo Frausto,Vera Fuentes, Ronnie & Nicole Gal-lardo, Joe Galvan, Mike Galvan, Angel-

STEWARDSHIP OF TREASURECO-RESPONSABILIDAD DE TESORO

October 1 & 2St. Mary $ 3,723.00St. Katherine 538.00Total 4,261.00Church Building Fund 1,624.00

May God bless you for your continuedsupport of our church.

Que Dios les bendiga por su apoyogeneroso.

SECOND COLLECTIONToday’s second collection is forChurch Building Fund.

SEGUNDA COLECTALa segunda colecta es para el fondodel mantenimiento de la Iglesia.

United in ChristFrom our Diocesan Catholic Commu-nity Comes Unity in Christ

This is an invitation for our parish to join the 87 other parishes of the Dio-cese in working together to meet theneeds of our Diocesan Church. Fund-ing is crucial to support seminariansand vocations, catechetics, youth,multicultural and family ministries,and Catholic Charities, all of whichultimately benefit all parishes. Newfor this year is Mobile Giving whichallows every parishioner with a cell

phone to “text-to-give” in $5 or$10 increments using a special codethat insures that our parish is cred-ited for your donation. This methodof giving would also have much lessimpact of your family budget whenspread over several months on yourcell phone bill. Please make sure youhave picked up your copy of theNewsletter for Unity in Christ2011-2012 which explains how to

 “text-and-give” for our parish andalso provides insight into the impor-tance of the Annual Appeal. Also,

again this year you are encouragedto donate on-line to the appeal byvisiting the diocesan website:www.dioceseoffresno.org/Development/baa.php and click onthe “donate” button for the bishop’sAnnual Appeal.

The BAA 2011-2012 target Amountfor our parish is $7,128.00.

Page 4: 022480100911

8/3/2019 022480100911

http://slidepdf.com/reader/full/022480100911 4/7

Page 4 Contact Fr. Rene Panlasigui, RCJ for information on Vocations: 618-0257

Session #4The Profession of FaithWhen Catholics profess the Creed, orProfession of Faith, during Mass, thefirst change in the translation will beimmediately apparent. We havebeen beginning the Creed with the

words, “We believe . . . .” With thenew text, we will profess, “I be-lieve . . . .” Many may wonder whythis change has been made. In itsoriginal form, as approved by theEcumenical Council of Constantinoplein the year 381, the Nicene Creed(or Niceno-Constantinopolitan Creed,to be precise) begins “We believe.” The Council Fathers were establish-ing a rule of faith, a criterion thathelps us interpret Sacred Scripturecorrectly and to preach and theolo-gize correctly; it was a bulwark

against many of the heresies of theday (Arianism, for example). It wasnot written to be recited during theMass. An abbreviated version of theCreed was, however, used for Bap-tisms. Before being plunged into thewater, the catechumen would bepresented the Creed in question andanswer form. The response to eachquestion was “I believe.” 

There are two additional reasonsfor this change to the form of theCreed. First, every other major litur-gical language either already uses

the singular “I” or soon will. Thischange will unite English-speakingCatholics more closely to the rest of the Catholic world. Secondly, theLatin text of the Creed in The Roman

Missal uses Credo (“I believe”)rather than Credimus (“We believe”).

+++++Our current translation reads, “bythe power of the Holy Spirit he wasborn of the Virgin Mary, and becameman.” This will change to “and bythe Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became

man.” This simple change from “born” to “incarnate” is perhaps themost important amendment in thenew text of the Creed, because itmore accurately conveys the truth of the Incarnation – when the Son of God took flesh. The current wordingcan easily be interpreted to meanthat Christ did not actually becomeman until the moment He was born.Of course, the reality is that the Son

DRESS THE PARTThe Gospel today has some surprisingtwists. A king is hosting his son'swedding feast. Guests are invited--surely a great honor. But some invit-ees are too busy and refuse. Othersget angry and attack the messengers.The king punishes those who mur-dered his servants and opens up thebanquet to anyone. The hall fills up

with a motley crew of guests. Theking spots one man who is notdressed for the occasion and cannotexplain why, so he is thrown out. Yetwasn't the man pulled in off thestreet? Yes, but the king had a wed-ding garment for each guest, and thisman did not bother to pick one up,thereby insulting his host. We are allinvited to the table of the Lord. Ourouter wedding garment is to dresswith care and respect. Our inner gar-ment is to "put on Christ," clothingourselves in his love and goodness in

order to be worthy of the Kingdom.LIVING STEWARDSHIP NOWHow do you get ready to come tochurch? Prepare your heart withprayer, and dress your body withsimplicity.

VÍSTETE PARA LA OCASIÓNEl Evangelio de hoy presenta unos re-covecos sorprendentes. Un rey ofrecea su hijo un banquete de bodas. Algu-nas personas son invitadas; de seguroun gran honor. Pero algunos estánmuy ocupados y rehúsan la invitación.

Otros aún se enojan y atacan a losmensajeros. El rey castiga a aquellosque han asesinado a sus criados yabre el banquete para todos. El salónse llena de convidados, pero el rey sefija que un hombre no está vestidopara la ocasión ni puede explicar porqué, por eso lo arroja afuera. Pero,¿acaso no venía el hombre de la calle?Cierto, pero el rey tenía una ropa deboda para cada uno de sus invitados yeste hombre no se molestó en recogeruna, y de esa manera insultó a su anfi-trión. Todos somos invitados a la mesa

del Señor. Nuestra ropa exterior debodas es el esmero y respeto con quenos vestimos. Nuestra ropa interior esrevestirnos de Cristo, "ponernos" suamor y bondad para poder ser dignosdel Reino.LA CORRESPONSABILIDADVIVIDA AHORA¿Cómo te preparas para ir a la igle-sia? Prepara tu corazón con laoración y viste con sencillez.

New Roman Missal+Nuevo Misal Romano

of God took onhuman nature from the moment of His conception in the Blessed VirginMary’s womb, at the Annunciation.The Lord’s birth in Bethlehem is cer-tainly a profound, public epiphany;but Mary’s “yes” to the Archangel

Gabriel in Nazareth is understood asthe moment when the Son first

 “came down from heaven” to dwellamong us. In using the term,

 “incarnate,” the new translationleaves no ambiguity.

+++++Learn more by joining other parish-ioners for the weekly workshops onthe Revised Roman Missal Third Edi-tion. Check this bulletin’s front pagefor the schedule.

This is A MUST for all parish groups,and parents with children and teens

in Faith Formation, First Commun-ion, Pre-Confirmation and Confirma-tion classes.

Sesión #4La profesión de feToda persona cree en algo de mane-ra profunda. Como cristianos, mani-festamos el conjunto de nuestrascreencias en un escrito que se des-arrolló durante el Siglo III de la his-toria humana. En el año 325, doceaños después de que se dejó de per-seguir a los cristianos, se convocó a

una reunión de los obispos en la ciu-dad de Nicea, actual Turquía, reu-nión a la que se le llamó Concilio deNicea. Algunos de los obispos asis-tentes aún llevaban en sus cuerposlas marcas dejadas a causa de latortura por haber proclamado convalentía su fe en Cristo, por habervivido de manera heroica su fe cris-tiana. Durante esta reunión escribie-ron el "Signo", que ahora llamamosCredo Niceno, es buena parte delCredo que proclamamos durante losdomingos y las solemnidades. La

segunda parte, por decirlo así, seescribió en otro Concilio, el de Cons-tantinopla (actual Estambul, enTurquía, en el año 381). El texto es-crito a partir de estos dos concilioses nuestro Credo o "Símbolo niceno-constantinopolitano", en honor a losdos Concilios. Este símbolo o profe-sión de fe, puede hacerse tambiénmediante la renovación de las pro-mesas bautismales.

Page 5: 022480100911

8/3/2019 022480100911

http://slidepdf.com/reader/full/022480100911 5/7

Visit us at www.stmarysanger.org. Donate online. Page 5

BASIC CATECHIST TRAININGOctober 13, ThursdayThe next session for “Echoes of Faith” is for Module 3 on the Personof the Catechist, from 7-9 pm at theFaith Formation Center.

EUCHARISTICADORATIONOctober 13, Thursday

 “Could you not keepwatch and pray forone hour withme?” (Mt. 26:40b)5:00 pm (Spanish)6:00 pm (Silent)7:00 pm (English)at the old church on O Street.

ADORACIÓN EUCARÍSTICA13 de octubre, jueves

 “¿De modo que no pudieron permane-cer despiertos ni una hora conmigo?” 5:00 pm (Misa en español)6:00 pm (adoración en silencio)7:00 pm (adoración en inglés) en la iglesia chiquita por la calle O.

HOPE SANGER October 15, 9 am to 12 noon,at Sanger ParkWe are giving out blankets and jack-ets as well as other items. All thechurches are asking for donations of blankets and jackets. A box will be

available in the church next Sundayfor your donation.

CBCP OCTOBER SPEAKER October 14, Friday, Pardini’sHear retired CIA officer Tom Carroll.Call Denise Correia at 434-2722 orvisit www.cpbcfresno.org to reserve.

65TH ANNIVERSARYOF ORDINATIONOctober 14, Friday, VisaliaThere will be a Mass and dinner hon-oring Fr. Manuel Pascual who served

here at St. Mary’s in Sanger from1977 to 1978. Mass will be at 5:00pm at St. Mary’s Church in Visalia.Dinner at 6:00 pm at Dade Hall atSt. Mary’s. Dinner is deep pit barbe-cue, tickets are $5. To order tickets,please call Pam Thomure at 592-2465. Parishioners who have photosor anecdotes about Fr. Pascual,please contact Pam. 

LIVING ROSARYFOR VOCATIONSOctober 15, Saturday, 8:30-11 amSt. Mary’s Church groundsFamilies and groups are invited toform a bead of 10 persons who willrecite the prayers. To sign up, please

contact Fr. Rene Panlasigui, RCJ.Todas las familias son invitados arezar con nosotros el SANTOROSARIO VIVIENTE, el sábado, 15de octubre, de las 8:30 am a 11:00am en frente de la iglesia grande.

23RD ANNUAL DIOCESANCONGRESSOctober 15, SaturdayEvery year this diocesan event con-tinues to draw more attendees fromvarying ministries as well as layCatholics wanting to learn more

about their faith. This year there willbe 67 different speakers throughoutthe weekend with workshops againbeing offered in seven different lan-guages. It is a beautiful experienceto celebrate such diversity as a com-munity at our event. On Saturdayevening all Young Adults are invitedto participate in the Young AdultNight offered in English and Spanish.

CONGRESO DIOCESANO 201114-16 de octubre de 2011Centro de Convenciones de Visalia

Ya están disponibles los libritos parael Congreso, la reunión de tres díasde personas ofreciendo enriqueci-miento educativo y espiritual y elcrecimiento en la fe para todos loscatólicos. El viernes es para los cate-quistas; el sábado es para todos losfieles; y el domingo es para la juven-tud. Los del tercer año de Confirma-ción en las Iglesias de Santa María ySanta Katerina son obligados a parti-cipar al Día Juvenil, el domingo; suinscripción es a través nuestra ofici-na. Los demás, inscríbase hoy:

www.dioceseoffresno.org/congress

YOUTH DAYOctober 16, Sunday Youth Day is our largest gathering of High School Youth in the Diocese of Fresno. Sponsored bythe Office of MinistriesYouth and Young AdultOffice, we seek to fos-ter in our young peo-

ple what an amazing and privilegedplace they occupy in the life of theCatholic Church. Last Year nearly1,400 youth and their chaperonesparticipated in Youth Day. The eventoffers great speakers and opportuni-ties for prayer and worship.

WORLDWIDE MARRIAGEENCOUNTER October 21-23, Friday to SundayMarriage Encounter weekends pro-vide a setting for spouses to bealone as a couple, to rediscover eachother, and to focus together in theirrelationship. Our next weekend isOctober 21-23 at two locations: ahotel in Modesto or the retreat housein San Juan Bautista. For more de-tails contact 831-704-6322, [email protected].

YOU CAN HELP YOUR MARRIAGE!Do you feel alone? Are you frus-trated or angry with each other? Doyou argue? Does talking about itonly make it worse? Retrouvaillehelps couples through times of trou-ble, disillusionment, and misery intheir marriages. There is HOPE foryour marriage. For confidential infor-mation about and/or to register forthe next weekend retreat, please call1-800-470-2230 or visit the websiteat www.HelpOurMarriage.com.

UNIDOS EN CRISTOSe inicia la Campaña Annual delObispo 2011-2012Esta es una invitación a nuestra pa-rroquia para unirse con los demás 87parroquias de la diócesis a colaborarunidos para responder a las necesi-dades de nuestra Iglesia Diocesana.,Los fondos son esenciales para elapoyo a seminaristas y vocaciones, alos ministerios de la catequesis, ju-venil, multicultural, de la familia, y aCraidades Católicas; los cuales final-

mente benefician a todas las parro-quias. Nuevo para este año es Darpor Teléfono Móvil, que permite atodo feligrés con teléfono celular a

 “dar-por-texto” en incrementos de$5 o $10 utilizando un código espe-cial que asegura el crédito de su do-nación a nuestra parroquia. Por favorasegúrese de recoger el BoletínUnidos en Cristo 2011-2012.Nuestra meta es $7,128.00.

Parish and Diocesan News 

Page 6: 022480100911

8/3/2019 022480100911

http://slidepdf.com/reader/full/022480100911 6/7

 Página 6 Favor de llamar al P. Rene Panlasigui para preguntas sobre las Vocaciones: 618-0257

WORLD MISSION SUNDAYOctober 23Do you know the date of your Bap-tism? Well, on that day, you becamea missionary, called by our Lord toshare your faith with those aroundyou – and to be part of the Church’s

mission to the world. We are not allable to travel to foreign lands as St.Francis Xavier did. However, we canall make effort in our daily lives –through prayer and sacrifice – tosupport those men and women whoare called to leave their homelandand preach the Good News of theLord in a foreign land. On World Mis-sion Sunday, we have the opportu-nity to be part of the Church’s mis-sionary work in Asia, Africa, LatinAmerica and the Pacific Islandsthrough our prayers and generous

help offered to the Society for thePropagation of the Faith.

JORNADA MUNDIALDE LAS MISIONES3 de octubre¿Sabe usted la fecha de su Bautismo?Bien, pues en ese día usted se convir-tió en misionero, porque fue llamadopor nuestro Señor a compartir su fecon aquellos a su alrededor y a serparte de la misión de la Iglesia al mun-do. No todos podemos viajar a tierrasextranjeras como lo hizo San Francisco

Xavier. Sin embargo, todos podemoshacer un esfuerzo en nuestras vidasdiarias, a través de la oración y el sa-crificio, para apoyar a aquellos hom-bres y mujeres llamados a dejar supatria para ir a predicar la Buena Nue-va del Señor en tierras lejanas. En elDomingo Mundial de las Misiones tene-mos la oportunidad de ser parte de lalabor misionera de la Iglesia en Asia,Africa, Latinoamérica y las Islas delPacífico, a través de nuestras oracio-nes y generosa ayuda ofrecida a laSociedad para la Propagación de la Fe.

MISSION TONALA BOUTIQUEOctober 23, SundayMark your calendars for this annualfundraiser to benefit the RogationistMission in Tonala, Mexico.Aparten sus calendarios para el do-mingo, 23 de octubre. Vengan a ha-cer sus compras de Navidad paraayudar a la misión Rogacionista enTonalá, Guadalajara. Juntos ha-

PRAYER FOR VOCATIONSLord Jesus Christ, shepherd of souls,who called the apostles to be fishers

of men, raise up new apostles inyour church. Teach them that toserve you is to reign, to possess youis to possess all things. Kindle in theyoung hearts of our sons anddaughters the fire of zeal of souls.Make them eager to spread yourkingdom upon earth. Keep our pre-sent religious and seminarianshealthy, both physically and spiritu-ally. Grant them courageto follow you, who arethe Way, the Truth andthe Life, who lives and

reigns forever and ever.Amen.

MISSION STATEMENT As faithful disciples of Christ,we, the Catholic Communityof St. Mary & St. Katherine,proclaim our three-fold mission:to worship God, to share our faith,and to serve those who are in need.

Diocese of Fresno, I would like tothank you , the parishioners, foryour generosity expressed in the2011 Father’s Day Collection whichbenefits our Priests’ RetirementFund. Please keep all our retiredpriests in your prayers. Let us con-

tinue to pray for an increase in voca-tions to the priesthood and to re-member our seminarians in our dailyprayers.MARIAN PRAYER PROGRAMThe Knights of Columbus CentralChapter has the Image of Our Ladyof Guadalupe at various locations.The image is scheduled at the fol-lowing locations:Oct. 1-16 District Deputy #62,

PortervilleOct. 27 Mass 5:30 pm, Our

Lady of Perpetual

Help, ClovisNov. 3-13 St. Anthony of 

Padua, FresnoNov. 16-20 St. Paul Newman

Center, FresnoNov. 21-30 St. John’s CathedralDec. 1-9 St. Mary, SangerDec. 10-17 BakersfieldDec. 19-27 Kerman

cemos una diferencia en el mundo.

ROGATIONIST FUNDRAISER The Rogationist Fathers have adrawing to visit their FormationHouse in Tonalá, Jalisco Mexico. The1st prize is a trip for four to the Ro-

gationist Formation House with aguided tour by Fr. Antonio CarlucciDrawing will be held on Dec. 3, 2011Contact Juan Lomeli to get yourticket today (875-9429, 349-2851)or Martha Lomeli (278-0252).

SORTEO ROGACIONISTALos Padres Rogacionistas les invitana participar en un sorteo y visitar laCasa de Formación en Tonalá, JaliscoMexico. El primer premio será unviaje para cuatro personas a la Casade Formación guiádo por el P. Anto-nio Carlucci. El Sorteo será el 3 de

Diciembre. Favor de llamar a JuanLomeli para comprar el boleto (875-9429, 349-2851) o a Martha Lomeli(278-0252).

FATHER’S DAY COLLECTIONFrom Msgr. Myron J. Cotta, DiocesanAdministrator:In the name of all the priests of the

Noticias de la Parroquia y la Diócesis 

NUESTRA MISIÓNComo discípulos de Cristo, nosotros,los feligreses de la ComunidadCatólica de Santa María y de SantaKaterina, proclamamos nuestra misiónde tres-doblez:adorar a Dios, compartir nuestra fe,y servir a los que son necesitados.

ORACIÓN POR LAS VOCACIONESDios de Amor,

Tu muestras tu favor hacia nosotrosy nos das tu gracia en el Bautismo.Bendícenos con valorpara llevar a cabo la misión deJesús. Concédenos corazones abier-tos y generosos para que viendolas necesidades de los demásrespondamos con compasión.Que la Iglesia sea bendecidacon mujeres y hombresque se dedican a Ti en el matrimo-nio, la vida célibe, el diaconado,el sacerdocio y la vida consagrada.Es en Cristo y por Cristo que nos

ofrecemos a Ti ahoray siempre. Amén.

Page 7: 022480100911

8/3/2019 022480100911

http://slidepdf.com/reader/full/022480100911 7/7

Visítenos en la red: www.stmarysanger.org. Página 7

PRAYER FOR A NEW BISHOP

Almighty God,send your Holy Spiritto guide thosewho will advise the HolyFather in the selection of the next Bishop of theDiocese of Fresno.

May he have the zeal of Saint Paul, the priestly giftsof Saint John Vianney,the wisdom of a lovingfather and brother,and most of all,the heart of your Son, Jesus.We ask that the Blessed Virgin Maryintercede for us,and Saint Therese, our patroness,

 join us in this prayer,which we make through Christ,our Lord. Amen.

FR. HANNIBAL HOUSE1501 14th Street, Sanger (PO Box 37)Tel. 875-0564; Fax 875-8815Email: [email protected] for the schedule 

GRUPO DE ORACIÓNMemo Jimenez 312-3050

ITALIAN CATHOLIC FEDERATIONMichael Quiroz 360-1574

KNIGHTS OF COLUMBUSCesar Gonzales 875-5823

LAY ROGATIONIST VOCATIONANIMATORS (LARVA)

Francisco Javier LunaLECTORES Y COMENTARISTAS

Martha Lomeli 875-9429, 349-2851LECTORS & COMMENTATORS

Anna Galvan 875-6091Art Mendoza 304-7040

LEGION OF MARY Sal Rodriguez 875-8002

MARRIAGE & FAMILY LIFEJavier & Isabel Luna

NA MEETINGYaya 709-9498

PADRES Y MADRES ORANTES 

Angel V. & Gloria M. 875-5424ROGATIONIST SEMINARYFr. Rene Panlasigui, RCJ 875-5808

SOCIEDAD GUADALUPANAJaime Garza 876-3603, 876-3707

ST. MARY’S GIFT SHOPLulu Torres 303-5451

YOUTH MINISTRYEdge (Junior High)Millie Muñoz 875-6764Life Teen (High School) Efrain Santos 618-5808

ALTAR SERVERSFr. Rene Panlasigui, RCJ 875-0416

ALTAR SOCIETYCarmen Alonzo 875-3827

APOSTOLATE OF LIFEChristi Garza 875-2812

GRIEF SUPPORT GROUPCharlene Biedermann 875-7741

CABALLEROS DE COLÓN Cesar Torres 303-5474

CATHOLIC DAUGHTERSMaria Ramirez 875-9685

CHOIRSAdult English 10:30 am 2nd & 4th SunDivina Voluntad 7:00 pm SábadoTeresa Castillo 875-4297Adultos Español 8:30 am DomingoMary Lombardo 875-4827Ángeles de María 1:00 pm DomingoRolando Rodriguez 875-6639Juan Carlos 286-8087Children 10:30 am 1st & 3rd SundayBeth Musgrave 876-3936

DIVINE MERCY MESSENGERSErlina Rogers 876-3562

ENCUENTRO MATRIMONIAL MUNDIAL

Juan y Maria Martinez 394-1531ENGLISH BIBLE STUDYFr. Philip Puntrello, RCJ

ESTUDIO BIBLICOHna. Reyna Maldonado, MEMI 888-2889

FAITH FORMATION PROGRAMSt. Mary, North & Bethel, SangerElementary 875-6340Jr. High & High School 875-6340Adults (RCIA) 907-2881 St. Katherine, Del ReyEnglish: Julia Flores 888-2903Spanish: Maria Ontiveros

PARISH GROUPS & ORGANIZATIONSGRUPOS Y ORGANIZACIONES PARROQUIALES

Sunday/Domingo Oct. 99:00 am Family Faith Formation

Formación de Fe de la Familia11:30 am Family Faith Formation

Formación de Fe de la Familia11:30 am Jr. High EDGE2:00 pm Formación de Fe de la Familia3:30 pm Family Faith Formation

Formación de Fe de la Familia6:00 pm REUNIÓN CON LOS PADRES DE

LOS CANDIDATOS EN EL TER-CER AÑO DE PREPARACIÓN

PARA LA CONFIRMACIÓN

(IGLESIA) Los padres recibir án

durante esta reunión el libro quesus hijos necesitan para la Confir-

mación.

Monday/Lunes Oct. 105:30 pm Hope Sanger (Ciranni Center)6:30 pm Grupo de Oración (salón)

6:30 pm Capacitación de Animadores(Del Rey)

7:00 pm AA Meeting (FFC #5)7:00 pm Ensayo del Coro de 8:30 am

(FFC#8)

Tuesday/Martes Oct. 11 5:00 pm Legion of Mary (Seminary)892-30316:00 pm Padres y Madres Orantes (capilla)

Wednesday/Miercoles Oct. 124:30 pm Family Faith Formation

Formación de Fe de la Familia7:00 pm Family Faith Formation

Formación de Fe de la Familia7:00 pm Grupo de Oración (Del Rey)7:00 pm Grupo de Biblia (Ciranni Ctr)

Thursday/Jueves Oct. 13 5:00 pm Misa y Hora Santa (Calle O)6:00 pm Silent Adoration (O Street)6:30 pm Capacitación de catequistas

(Del Rey)7:00 pm English Adoration (O Street)7:00 pm RCIA Precatechumenate (FFC #7)7:00 pm RCIA Catechumenate (FFC #2)7:00 pm Echoes of Faith (FFC #1)7:00 pm Ensayo del Coro de 1:00 pm (FFC5)

Friday/Viernes Oct. 145:30 pm Ensayo del coro (Del Rey)6:30 pm Familia de catequesis (Del Rey)7:00 pm Encuentro Matrimonial Mundial

(FFC #4)

Saturday/Sabado Oct. 158:30 qm Living Rosary (big church)9:00 am Catecumenado en español (FFC)3:30 pm Catequesis para Niños y Padres DR

ORACIÓN PARA UN NUEVOOBISPODios todopoderoso,envía tu Espíritu Santopara guiar a los queaconsejarán al SantoPadre en la selección delpróximo Obispo de laDiócesis de Fresno.

Que él tenga el afán deSan Pablo, los dones sa-cerdotales de San JuanVianney, la sabiduría

de un padre y hermano amoroso,y sobre todo, el corazón de tuHijo, Jesús.Que la bienaventurada VirgenMaría interceda por nosotros,y que la Santa Teresa del NiñoJesús, nuestra patrona, nos unaen esta oración, que hacemos porCristo, nuestro Señor. Amén.

THIS WEEK/ESTA SEMANA