29
M-Serie Kurzanleitung 020-101959-01

020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

  • Upload
    dodieu

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Kurzanleitung

020-101959-01

M-Serie

Page 2: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

HINWEISE

COPYRIGHT UND MARKEN

Copyright ©2015 Christie Digital Systems USA Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Alle Markennamen und Produktnamen sind Marken, eingetragene Marken oder Handelsnamen ihrer jeweiligen Inhaber.

ALLGEMEIN

Wir haben jegliche Sorgfalt darauf verwendet, genaue Informationen bereitzustellen. Allerdings kann es gelegentlich zu Änderungen der Produkte oder der Verfügbarkeit kommen, die keine Berücksichtigung in diesem Dokument finden. Christie behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an den Spezifikationen vorzunehmen. Die Leistungsspezifikationen sind typische Werte, können jedoch infolge von Bedingungen, die nicht im Einflussbereich von Christie liegen, beispielsweise Erhalt des optimalen Betriebszustands des Produkts, variieren. Die Leistungsspezifikationen basieren auf den zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Daten. Christie gewährt keinerlei Garantie hinsichtlich dieses Materials, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf, implizierte Gewährleistungen der Eignung für einen bestimmten Zweck. Christie ist für hierin enthaltene Fehler oder für resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materials zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadische Produktionsanlage ist nach ISO 9001 und 14001 zertifiziert.

GARANTIE

Für die Produkte gelten die Standardbedingungen der eingeschränkten Garantie von Christie. Vollständige Informationen zu dieser Garantie erhalten Sie bei Ihrem Christie Fachhändler oder direkt bei Christie. Zusätzlich zu den anderen Beschränkungen, die in den Standardbedingungen der eingeschränkten Garantie von Christie explizit erwähnt sind, ist Folgendes, sofern für Ihr Produkt relevant oder anwendbar, nicht Bestandteil des Garantieumfangs:

a. Probleme oder Schäden beim Transport in beiden Richtungen.

b. Projektorlampen (siehe Christies separate Richtlinie für das Lampenprogramm).

c. Probleme oder Schäden, die dadurch verursacht wurden, dass eine Projektorlampe über die empfohlene Lampenlebensdauer hinaus verwendet wurde, oder dass eine andere Lampe verwendet wurde, die nicht von Christie oder einem autorisierten Fachhändler für Christie Lampen geliefert wurde.

d. Probleme oder Schäden, die durch die Kombination eines Produkts mit nicht von Christie stammender Ausrüstung, beispielsweise Verteilungssy-stemen, Kameras, DVD-Playern usw., oder durch die Verwendung eines Produkts mit einem nicht von Christie stammenden Schnittstellengerät verursacht wurden.

e. Probleme oder Schäden, die durch die Verwendung einer Lampe, eines Ersatzteils oder einer Komponente verursacht wurden, die von einem nicht autorisierten Händler von Christie Lampen, Ersatzteilen oder Komponenten erworben oder bezogen wurde, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf alle Händler, die Christie Lampen, Ersatzteile oder Komponenten im Internet anbieten (eine Bestätigung der autorisierten Händler ist bei Christie erhältlich).

f. Probleme oder Schäden durch Missbrauch, unzulässige Stromquellen, Unfall, Brand, Überschwemmung, Blitzschlag, Erdbeben oder andere Naturkatastrophen.

g. Probleme oder Schäden durch unsachgemäße Installation/Einstellung oder Änderungen am Gerät, die nicht von Christie Servicepersonal oder einem von Christie autorisierten Reparaturdienstleister durchgeführt wurden.

h. Probleme oder Schäden, die durch die Verwendung eines Produkts auf einer Motionplattform oder einem anderen mobilen Gerät verursacht werden, sofern dieses Produkt nicht für eine solche Verwendung entwickelt, abgeändert oder von Christie zugelassen wurde.

i. Probleme oder Schäden durch die Verwendung eines Projektors in der Umgebung einer ölbasierten Nebelmaschine oder eines lasergestützten Geräts, die nicht in Verbindung mit dem Projektor stehen.

j. Für LCD-Projektoren gilt die in den Garantiebedingungen angegebene Garantiezeit nur, wenn der LCD-Projektor „sachgemäß“ verwendet wurde, was bedeutet, dass der LCD-Projektor nicht mehr als acht Stunden pro Tag und fünf Tage pro Woche verwendet wird.

k. Außer in Fällen, in denen das Produkt speziell für den Einsatz im Freien konzipiert wurde: Probleme oder Schäden, die durch die Verwendung des Produkts im Freien verursacht werden, es sei denn, dass ein solches Produkt vor Niederschlag oder anderen widrigen Wetter- oder Umgebungs-verhältnissen geschützt ist und dass die Umgebungstemperatur innerhalb der empfohlenen Umgebungstemperatur liegt, die in den technischen Daten für ein solches Produkt aufgeführt wird.

l. Geisterbilder (Einbrennen) auf LCD-Flachbildschirmen.

m.Ausfälle aufgrund normalen Verschleißes oder anderer Ursachen infolge der normalen Alterung des Produkts.

Die Garantie gilt nicht für Produkte mit entfernter oder ausradierter Seriennummer. Die Garantie gilt ferner nicht für ein Produkt, das von einem Wiederverkäufer an einen Endbenutzer außerhalb des Landes verkauft wird, in dem der Wiederverkäufer seinen Standort hat, es sei denn, dass (i) Christie über ein Büro in dem Land verfügt, in dem der Endbenutzer seinen Standort hat, oder (ii) die obligatorische internationale Lizenzgebühr bezahlt ist.

Die Garantie verpflichtet Christie nicht, etwaige Garantieleistungen vor Ort am Aufstellungsstandort des Produkts zu erbringen.

VORBEUGENDE WARTUNG

Die vorbeugende Wartung ist eine wichtige Voraussetzung für den fortlaufenden und störungsfreien Betrieb Ihres Produkts. Spezifische Wartungsanforderungen für dieses Produkt finden Sie im Abschnitt „Wartung“. Wird die Wartung nicht ordnungsgemäß und entsprechend dem von Christie vorgegebenen Wartungsplan durchgeführt, erlischt der Garantieanspruch.

RECHTLICHE HINWEISE

Das Produkt wurde geprüft und hält die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften ein. Diese Grenzwerte wurden für einen angemessenen Schutz gegen Störstrahlungen entwickelt, um den sicheren Betrieb des Produkts in einer gewerblichen Umgebung zu gewährleisten. Das Produkt generiert und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wird es nicht gemäß den Anweisungen im Handbuch installiert und verwendet, kann es Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb des Produkts in Wohngebieten kann Störstrahlungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Störstrahlungen ergreifen.

Page 3: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)이 기기는 업무용 (A급 )으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다 .

Umweltschutz

Das Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bauteile entworfen und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet 

werden können. Das Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihres Lebenszyklus getrennt vom restlichen Abfall entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt sachgerecht und gemäß den örtlichen Bestimmungen. In der Europäischen 

Union gibt es Systeme für die getrennte Sammlung von elektrischen und elektronischen Altgeräten. Bitte helfen Sie uns, die Umwelt, in der wir 

leben, zu erhalten!

Page 4: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Inhaltsverzeichnis

Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Kaufbeleg und Kundendienstinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Der Projektor im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Funktionsweise des Projektors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Die Benutzeroberfläche im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Liste der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Wichtigste Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Sicherheitsvorkehrungen beim Stromanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Lampe – Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Installation und Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Installieren eines Projektionsobjektivs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Positionieren des Projektors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Anschluss einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Einschalten des Projektors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Auswählen einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Einstellen des Bildes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Aufstellung des Projektors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Deckenmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Spezielle Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Stapeln von Projektoren in einem Rahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Stapeln mehrerer Projektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Stapelausrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ausrichten des Bildes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ausrichten der Mittelachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ausschalten des Projektors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Projektorkommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Status-LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Pixelformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

M-Serie Kurzanleitung 4020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 5: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Graustufen-/Farbauflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Farbtemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Eingangskompatiblität (Quellsignalkompatibilität) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

(Ausschließlich) analoger Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Doppel-HDMI-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Dual-Link-DVI-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Video-Decoder-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Dual 3G SD/HD-SDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

DisplayPort-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Anforderungen an die Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Größe und Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Größe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Umgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Temperatur/Luftfeuchtigkeit/Höhenlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Rechtliche Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Elektromagnetische Verträglichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

M-Serie Kurzanleitung 5020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 6: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Einführung

Dieses Handbuch ist für in der Bedienung professioneller Hochhelligkeits-Projektionssysteme geschulte Benutzer bestimmt. Solche Benutzer können auch im Austausch der Lampe und des Luftfilters geschult werden, dürfen den Projektor jedoch nicht installieren oder sonstige Wartungsarbeiten an einem Projektor der M-Serie ausführen.Nur von Christie zugelassene Techniker, die über alle potenziellen Gefahren in Zusammenhang mit Hochspannung, Ultraviolettstrahlung und hohen Temperaturen, die von der Lampe und den damit verbundenen Stromkreisen erzeugt werden, informiert sind, sind befugt, den Projektor zusammenzubauen/zu installieren und Wartungsarbeiten im Inneren des Projektors durchzuführen.

Kaufbeleg und KundendienstinformationenUnabhängig davon, ob der Projektor noch unter Garantie steht oder diese bereits abgelaufen ist, steht das hoch qualifizierte und umfangreiche Werks- und Händlerwartungsnetz von Christie jederzeit zur Verfügung, um Fehlfunktionen von Projektoren zu diagnostizieren und zu beheben. Für alle Projektoren sind vollständige Wartungshandbücher mit den entsprechenden Aktualisierungen verfügbar. Sollte ein Problem mit einem Teil des Projektors auftreten, kontaktieren Sie Ihren Händler. In den meisten Fällen werden die Wartungsarbeiten vor Ort durchgeführt. Füllen Sie nach dem Kauf des Projektors das beiliegende Formular aus, und bewahren Sie es bei Ihren Unterlagen auf.

* Die Seriennummer befindet sich auf dem Lizenzetikett auf der Rückseite des Projektors.

Händler:

Telefonnummer Ihres Händlers oder Ihres Ansprechpartners beim Vertrieb/Kundendienst von Christie:

Projektor-Seriennummer*:

Kaufdatum:

Installationsdatum:

Voreingestelltes Gateway:

DNS-Server:

DLP-Adresse des Projektors:

Management-IP-Adresse des Projektors:

Subnetz-Maske:

M-Serie Kurzanleitung 6020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 7: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Einführung

Der Projektor im ÜberblickDie M-Serie ist eine Familie hochauflösender 3-Chip-Video-/Grafikprojektoren mit 1080p HD-, SXGA+ und WUXGA-Auflösung. Diese Projektoren basieren auf der zukunftsweisenden DLP™-Technologie von Texas Instruments.

Funktionsweise des ProjektorsDer Projektor ist geeignet für die Projektion von Daten, Grafiken und Videoeingangssignalen auf Front- oder Rückprojektionsflächen. Das Licht wird von zwei Quecksilberlampen erzeugt und anschließend von drei DMD-Paneelen (Digital Micromirror Device) moduliert, die digitalisierte Rot-, Grün- oder Blaufarbinformationen bereitstellen. Licht von den „ON“-Pixeln auf jedem Paneel wird reflektiert, konvergiert und dann über ein Frontobjektiv auf die Leinwand projiziert, wo alle Pixelreflexionen in scharfen Vollfarbbildern überlagert werden.

Die Benutzeroberfläche im ÜberblickDer Projektor wird über ein Menüsystem gesteuert, das auf dem angezeigten Bild eingeblendet wird. Das Menüsystem wird über eine IR-Fernbedienung, eine kabelgebundene Fernbedienung oder das integrierte Tastenfeld gesteuert. Das LCD-Display und das integrierte Tastenfeld ermöglichen die Steuerung mancher Funktionen, ohne dass eine OSD-Anzeige erforderlich ist, und bieten eine leicht zugängliche Schnittstelle für die Anzeige von Fehlermeldungen. Die Funktionen auf der OSD-Anzeige können auch mithilfe des seriellen Protokolls von Christie über eine serielle Verbindung oder eine Ethernet-Verbindung zum Projektor gesteuert werden. Die Webbenutzeroberfläche ermöglicht den Zugang zum Menüsystem als virtuelles On-Screen-Display (OSD) sowie zu Funktionen zur Wartung der Software und der Einstellungen.

Modellname Teilenr.

HD14K-M2 118-019101-xx

HD10K-M2 118-011103-xx

DS+14K-M2 118-010113-xx

DS+10K-M2 118-013105-xx

Roadster HD14K-M2 118-029102-XX

Roadster HD10K-M2 118-021104-XX

Roadster S+14K-M2 118-020114-XX

Roadster S+10K-M2 118-023106-XX

WU14K-M2 118-011114-XX

WU12K-M2 118-015107-XX

Roadster WU14K-M2 118-021115-XX

Roadster WU12K-M2 118-025108-XX

M-Serie Kurzanleitung 7020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 8: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Einführung

Liste der KomponentenStellen Sie sicher, dass die folgenden Komponenten im Lieferumfang des Projektors enthalten sind:

• Infrarot-Fernbedienung (einschließlich zweier 1,5-V-AA-Batterien und Mini-Stereo-Klinke auf XLR zur Verkabelung der Fernbedienung)

• Netzkabel

• Sicherungsschraube für Objektivhalterung (M6 x 10 mm, Anzahl: 2)

• Sicherungsschraube für Objektivhalterung (Innensechskantschraube 5 mm, Anzahl: 1)

• Garantiekarte

• Online-Registrierungsformular

Wichtigste Merkmale• Bis zu 14.000 Lumen

• HD (1080p)-, SXGA+ oder WUXGA-Auflösung

• Mercury-Doppellampensystem mit optional 350 W oder 450 W

• Kontrastblende mit einem Kontrastverhältnis von bis zu 10.000:1 (für 350 W-Modelle erhältlich)

• Ultra-kompaktes Design und ein Gewicht von weniger als 25 Kilogramm

• 10-Bit-Bildverarbeitungselektronik mit modularem Design

• Vollständig versiegeltes optisches System

• Aktive Lüfterregelung zur Geräuschreduzierung

• Wählbarer, motorisierter gelber Kerbfilter zur Erweiterung der Farbskala

• Projektionsobjektive, die vom Benutzer ohne Einsatz von Werkzeug ausgetauscht werden können

• Bild-in-Bild (PIP, Picture-in-picture)

• LiteLOC zur konstanten Aufrechterhaltung der Helligkeit

• Intelligentes Objektivsystem (ILS)

• Motorisierte Objektivhalterung bei allen Modellen

• Auto-Setup-Funktion

• Integriertes ChristieNET

• Netzwerkfähigkeit durch RS232- und RS422-Anschlüsse

• Status-LED-Anzeige auf integriertem Tastenfeld für einfache Überwachung des Projektorstatus

• Steuerung über Fernbedienung, kabelgebundene Fernbedienung oder integriertes Tastenfeld

• Vier Eingangssteckplätze für optionale Eingangsmodule

M-Serie Kurzanleitung 8020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 9: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Einführung

Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien

Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

Sicherheitsvorkehrungen beim Stromanschluss

Lampe – Warnhinweise

Gefahr! Missachtung des Folgenden hat schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge.

• BRANDGEFAHR. Halten Sie die Hände, Kleidung und alle brennbaren Materialien von dem konzentrierten Lichtstrahl des Projektors entfernt. Positionieren Sie alle Kabel so, dass diese nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen oder herausgezogen werden können bzw. nicht darüber gestolpert werden kann.

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Alle Installations- und Wartungsarbeiten müssen von einem qualifizierten Techniker von Christie durchgeführt werden.

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Dieser Projektor muss in einer Umgebung betrieben werden, die die Betriebsbereichsspezifikationen erfüllt.

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu betreiben, wenn die Wechselstromzufuhr und das Netzkabel nicht innerhalb des angegebenen Stromstärke- und Spannungsbereichs liegen. Informationen zur zulässigen Spannung und Stromstärke finden Sie auf dem Lizenzetikett auf der Rückseite des Projektors .

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Dieser Projektor ist mit einem dreipoligen Schutzkontaktstecker mit Erdungsstift ausgestattet. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal. Wenn Sie den Stecker nicht an die Steckdose anschließen können, kontaktieren Sie einen Elektriker, um die Steckdose zu ersetzen. Versuchen Sie NIE die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers zu umgehen.

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Niemals Gegenstände auf dem Netzkabel ablegen. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht dadurch beschädigt wird, dass Personen darauf treten oder Gegenstände darüber rollen.

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Versuchen Sie nie auf die Lampe zuzugreifen, während die Lampe eingeschaltet ist. Nach dem Ausschalten der Lampe müssen Sie mindestens zehn Minuten warten, bevor Arbeiten an der Lampe vorgenommen werden. Dadurch können die integrierten Lampen-Kühllüfter für eine ausreichende Abkühlung der Lampe sorgen.

M-Serie Kurzanleitung 9020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 10: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

In diesem Kapitel werden Installation, Anschluss und Optimierung des Projektors behandelt, was für die Sicherstellung einer hervorragenden Bildqualität erforderlich ist.

Installieren eines ProjektionsobjektivsDas Projektionsobjektiv, das vom Projektor getrennt geliefert wird, muss vor der Einrichtung des Projektors installiert werden.

1. Drehen Sie, wie unten dargestellt, die Objektivklemme in die geöffnete Position (OPEN).

2. Richten Sie die Objektivzwischenplatte mit der Objektivhalterung aus richten Sie den elektrischen Steckverbinder des Objektivs mit dem Gegenstecker an der Objektivhalterung aus.

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Entfernen Sie die Objektivverschlusskappe von der Objektivöffnung am Projektor, bevor Sie das Objektiv installieren. Bewahren Sie die Objektivverschlusskappe auf, um die optischen Bauteile beim Transport des Projektors vor Staub und anderen Fremdkörpern zu schützen.

Hinweis. Missachtung des Folgenden kann zur Beschädigung der Ausrüstung führen.

• Das Objektiv dichtet den Projektor ab und verhindert somit, dass Schmutzpartikel in den Projektor gelangen. Betreiben Sie den Projektor niemals ohne ein Objektiv. Entfernen Sie die hintere Objektivkappe vom Objektiv. Lassen Sie die vordere Objektivkappe am Objektiv, um dieses während der Installation zu schützen.

• Stellen Sie bei der Installation des Objektivs sicher, dass das Objektiv nicht schräg eingeführt wird, da dies zu Schäden führen kann.

LOCKING CLAMP OPEN

M-Serie Kurzanleitung 10020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 11: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

3. Setzen Sie die Baugruppe ohne zu drehen vollkommen gerade in die Öffnung der Objektivhalterung ein und drücken Sie mit der Hand hinein (siehe Abbildung).

4. Halten Sie das Objektiv flach gegen die Objektivhalterung und drehen Sie die Objektivklemme im Uhrzeigersinn, um die Objektivbaugruppe zu arretieren.

5. Entfernen Sie die vordere Objektivkappe.

6. Um die Stabilität beispielsweise bei mobilen Einsätzen zu erhöhen, ziehen Sie die mit der Objektivhalterung gelieferten Sicherungsschrauben an.

7. Verwenden Sie zum Anziehen der zum Lieferumfang der Objektivhalterung gehörenden roten Sicherungsschrauben einen 5-mm-Inbusschlüssel, oder ziehen Sie die Objektivhalteschrauben von Hand fest. Dies wird für sehr schwere Objektive wie beispielsweise 0,73:1 und 1,2:1 empfohlen.

8. Verwenden Sie die roten Objektivsicherungsschrauben oder die Objektivhalteschrauben, wenn der Projektor angehoben oder über Kopf installiert wird.

M-Serie Kurzanleitung 11020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 12: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

Positionieren des Projektors

Stellen Sie den Projektor auf eine stabile, ebene Fläche und positionieren Sie ihn so, dass er sich in der entsprechenden Distanz lotrecht zum Bildschirm befindet. Je größer der Abstand zwischen Projektor und Bildschirm ist, desto größer ist das Bild.Stellen Sie die drei Füße des Projektors ein, um ihn waagerechte auszurichten. Wenn sich der Projektor lotrecht zum Bildschirm befindet, erscheint das Bild rechteckig und nicht trapezförmig.

Anschluss einer QuelleAn der Rückseite des Projektors befindet sich die Eingangskonsole, an die alle Quellen angeschlossen werden. Jeder Eingang ist zur einfachen Identifikation eindeutig beschriftet. Schließen Sie die Quelle, in Abhängigkeit vom Optionskartentyp, mithilfe der entsprechenden Kabel folgendermaßen an:

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Zum sicheren Heben und Positionieren des Projektors sind zwei Personen erforderlich.

Optionskarte Anschluss

Analoger Karteneingang Schließen Sie die 3-, 4- oder 5-polige RGB-Quelle an die Anschlüsse Rot/Pr, Grün/Y, Blau/Pb, H/C und V an. Verwenden Sie hierzu je nach Erfordernis drei, vier oder fünf BNC-Steckverbinder.

Duale 3G/HD/SD-SDI-Eingangskarte

Schließen Sie das SDI-Kabel (SDI steht für Serial Digital Interface) an einen der beiden Eingänge 1-IN oder 2-IN an. Standard-Definition- und High-Definition-Signale werden erkannt und an jedem Eingang automatisch erfasst.

Dual-Link-DVI-Eingangskarte Schließen Sie ein Single- oder Dual-DVI-Videosignal an den DVI-I-Steckverbinder, ein analoges Videosignal an den DVI-I-Steckverbinder oder ein analoges Videosignal an den VGA-Steckverbinder an. Das DVI-Signal ist möglicherweise HDCP-verschlüsselt (HDCP steht für High-Bandwidth Digital Content Protection).

Doppel-DHDMI-Eingangskarte Schließen Sie das HDMI-Kabel (HDMI steht für High-Definition Multimedia Interface) an den Eingang 1-IN oder 2-IN an.

Video-Decoder-Eingangskarte Gehen Sie abhängig von der Quelle folgendermaßen vor:

• Schließen Sie die Composite-Videoquelle mit einem BNC-Kabel an 1-CVBS an – das gleiche Signal kann für die Eingänge 4, 5 oder 6 verwendet werden, wenn der Eingang als CVBS gewählt wurde.

• Schließen Sie das Komponentensignal mit BNC-Steckverbindern an die Eingänge 4(Pr), 5(Y), 6(Pb) an — als Komponenteneingang gruppiert: YPbPr.

• Schließen Sie die S-Videoquelle mit einem S-Videokabel an 2-SVID oder 3-SVID an.

• Schließen Sie S-Videoquelle mit zwei BNC-Kabeln an. Verbinden Sie Luma (Y) mit 4 (Sy) und Chroma (C) mit 6 (Sc) — die Gruppierung muss folgendermaßen sein: 1 S-Video + 1 CVBS.

DMX512-Schnittstellenkarte Sie verfügt über zwei 5-polige XLR-Steckverbindungen: ein Stecker (Eingang) und eine Buchse (Ausgang). Findet auf der DMX512-Schnittstellenkarte eine aktive Kommunikation statt, blinkt die LED der Stromversorgung zwischen niedriger und hoher Intensität.

M-Serie Kurzanleitung 12020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 13: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

Anschließen des Netzkabels

1. Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an der Wechselstrombuchse am Wechselstromeingang des Projektors an.

2. Drücken Sie den Drahtclip über den Stecker, um ihn zu arretieren. Dadurch wird verhindert, dass das Netzkabel versehentlich abgezogen wird.

3. Schließen Sie dann das 3-polige Ende des Netzkabels an eine geeignete geerdete Wechselstromsteckdose ein.

4. Schalten Sie den Projektor ein. Der Schalter befindet sich direkt über der Wechselstrombuchse.

Einschalten des ProjektorsNachdem der Projektor an das Wechselstromnetz angeschlossen wurde, erscheint in der LCD-Anzeige oberhalb des Tastenfeldes die Meldung „Please wait“ (Bitte warten), und die 4 LED-Statusanzeigen im Fenster der oberen Abdeckung leuchten gelb. Dies weist darauf hin, dass der Projektor vom ausgeschalteten Modus in den Standby-Modus umschaltet. In der Anzeige erscheint die Meldung „Standby Mode“ (Standby-Modus), wenn die Initialisierung des Projektors beendet und der Projektor einsatzbereit ist.Die beiden Lampenstatus-LEDs schalten sich aus, was anzeigt, dass die Lampen ausgeschaltet sind. Die Stromversorgungsstatus-LED leuchtet gelb, was anzeigt, dass sich der Projektor im Standby-Modus befindet. Die Blenden-LED leuchtet gelb, was anzeigt, dass die Blende geschlossen ist. Eine vollständige Beschreibung der Statusanzeigen finden Sie unter Status-LEDs auf Seite 21.

1. Halten Sie den Hauptschalter auf dem Tastenfeld oder an der Fernbedienung zwei Sekunden lang gedrückt oder betätigen Sie diesen zweimal schnell hintereinander. Die Lampen werden eingeschaltet, und die Lüfter schalten sich ein.

Bei Standardeinstellung des Projektors wird eine Objektivkalibrierung durchgeführt, nachdem ein neues Objektiv installiert wurde. Wenn der Projektor mit dem Objektiv zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist es möglich, dass sich das Objektiv kurzzeitig (etwa 15 Sekunden lang) leicht bewegt.

TwinDisplay-Eingangskarte Erkennt DisplayPort 1.1a-Eingangssignale von einer oder zwei DisplayPort-Quellen.

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Nehmen Sie den Projektor nicht in Betrieb, wenn die Wechselstromzufuhr und das Netzkabel nicht innerhalb des angegebenen Stromstärke- und Spannungsbereichs liegen. Verwenden Sie das mit dem Projektor gelieferte Netzkabel oder stellen Sie sicher, dass das Netzkabel, der Stecker und die Steckdose den entsprechenden Standards entsprechen. Spannungs- und Stromanforderungen sind auf dem Lizenzetikett auf der Rückseite des Projektors angegeben.

• Warten Sie nach dem Ausschalten 5 bis 10 Minuten, bis sich die Lüfter ausgeschaltet haben, bevor Sie den Stecker vom Projektor abziehen. Schalten Sie den Projektor immer ab, bevor Sie das AC-Netzkabel abziehen.

Optionskarte Anschluss

M-Serie Kurzanleitung 13020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 14: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

Auswählen einer Quelle1. Drücken Sie eine der Eingabetasten auf der Fernbedienung oder dem integrierten Bedienfeld,

um das Bild für die angeschlossene Quelle zu wählen und anzuzeigen.

Einstellen des BildesNehmen Sie die Bildeinstellungen wie Helligkeit, Kontrast, Gamma, Bildschärfe, Zoom usw. mithilfe der Direkttasten an der Fernbedienung oder auf dem integrierten Bedienfeld vor.

Aufstellung des ProjektorsDer Projektor kann auf unterschiedliche Art und Weise aufgestellt werden. Bei der herkömmlichen Front- und Rückprojektionsinstallation wird der Projektor auf einer sicheren und ebenen Fläche, beispielsweise auf einem Tisch oder einem Wagen, aufgestellt. Die Verwendung eines Wagens ist praktisch, wenn der Projektor häufig bewegt werden muss. Um ein versehentliches Bewegen während der Präsentation zu vermeiden, stellen Sie die Räder des Wagens fest.

DeckenmontageDer Projektor kann umgedreht und mit der speziell hierfür entwickelten Befestigung 118-100108-XX an der Decke aufgehängt werden. Diese Montageweise wird empfohlen, wenn der Projektor nicht direkt sichtbar angebracht werden soll oder wenn der Platz für den Projektor begrenzt ist. Wenden Sie sich wegen weiterer Informationen bitte an Ihren Händler.

Spezielle BefestigungDer Projektor kann auch um 360° gedreht (Vorderseite-zu-Rückseite) und in einer gedrehten Position befestigt werden, ohne dass dies die Leistung beeinträchtigt. Um jedoch eine optimale Leistung des Projektors zu gewährleisten, darf die seitliche Neigung des Projektors +/-15 Grad nicht übersteigen.

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Verwenden Sie ausschließlich das mit Ihrem Projektor gelieferte Deckenmontageset von Christie.

M-Serie Kurzanleitung 14020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 15: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

Stapeln von Projektoren in einem RahmenDie Projektoren der M-Serie können mithilfe des Christie Aufsatzrahmens (118-100107-XX) gestapelt werden, maximal drei Projektoren übereinander.

1. Schalten Sie den Projektor AUS und ziehen Sie das Netzkabel, sobald sich die Kühllüfter ausgeschaltet haben.

2. Stellen Sie sicher, dass die Grundplatte eben steht.

3. Setzen Sie den Projektor von oben oder von vorne in den Aufsatzrahmen ein.

4. Stellen Sie sicher, dass die maximale Neigung eingestellt ist, bevor Sie den Projektor von vorne einsetzen.

5. Stellen Sie sicher, dass die untere Grundplatte des Rahmens mit dem Projektor ausgerichtet ist.

6. Ziehen Sie die sechs Bolzen M8 zur Fixierung der Grundplatte am Boden des Projektors mit einem 6-mm-Inbusschlüssel fest.

M-Serie Kurzanleitung 15020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 16: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

7. Verwenden Sie den M8-Verankerungspunkt, wenn Projektoren über Kopf aufgehängt werden.

Stapeln mehrerer ProjektorenProjektoren können gestapelt und angehoben werden. Dies geschieht entweder in normaler oder umgedrehter Position. Entfernen Sie vor dem Ausrichten den Sicherungsstift von allen Aufsatzfüßen und stellen Sie sicher, dass alle vier Aufsatzfüße komplett auf dem unteren Aufsatzrahmen aufliegen.

1. Heben Sie den oberen Ausatzrahmen auf den unteren Aufsatzrahmen und richtigen Sie alle vier Aufsatzfüße zwischen den Rahmen aus. Dies muss zu zweit geschehen, wobei sich jeweils eine Person an jeder Seite des Aufsatzrahmens befindet.

2. Führen Sie den Sicherungsstift durch die Löcher in den Aufsatzfüßen ein. Stellen Sie sicher, dass jeder Sicherungsstift komplett eingeführt ist.

Die Stahlkugel am Ende des Stiftes verhindert, dass sich der Stift unabsichtlich löst.

3. Wiederholen Sie wenn nötig Schritt 1 und 2, um die weiteren Projektoren zu stapeln.

StapelausrichtungGestapelte Projektoren müssen korrekt miteinander ausgerichtet sein, um eine optimale Bildqualität zu gewährleisten. Wenn der Stapel angehoben werden muss, tun Sie dies zuerst und nehmen Sie danach erst die Ausrichtung der Projektoren vor.

1. Bevor Sie das Bild ausrichten, lösen Sie die Feststellmutter und stellen Sie dann das Bild mithilfe des Knopfes ein.

2. Um das Bild auszurichten, verwenden Sie die Einstellungen zum Rollen, Neigen und Gieren.

Neigen: Bild wird nach oben oder unten verschoben.

Warnhinweis! Missachtung des Folgenden kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

• Rastet der Sicherungsstift nicht ein, können die Projektoren auseinander rutschen.

Tabelle 1.1

M-Serie Kurzanleitung 16020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 17: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

Rollen: Bild wird im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht.

Gieren: Bild wird nach links oder rechts bewegt.

Steht der Projektor parallel zur Leinwand, wird es durch die Einstellung für das Neigen und Gieren zu einer gewissen Trapezverzerrung kommen.

3. Stellen Sie sicher, dass die Feststellmutter nach dem Einstellen des Bildes wieder arretiert wird.

Ausrichten des BildesFühren Sie die Bildausrichtung erst durch, wenn der Projektor an seinem endgültigen Standort vollständig zusammengebaut und eingeschaltet wurde. Mit der grundlegenden Bildausrichtung wird gewährleistet, dass das von den DMDs reflektierte Bild parallel und genau zentriert mit Objektiv und Leinwand wiedergegeben wird. Diese erstmalige optische Ausrichtung stellt die Grundlage für die Bildoptimierung auf der Leinwand dar und muss vor den endgültigen Mittelachseneinstellungen vorgenommen werden. Prüfen Sie vor der Ausrichtung, ob der Projektor bezogen auf die Leinwand richtig positioniert ist.

1. Um ein Testbild anzuzeigen, betätigen Sie die Taste Test auf der Fernbedienung, oder verwenden Sie das integrierte Bedienfeld und drücken Sie die Auswahltaste, mit der auf der LCD-Anzeige „Test“ angezeigt wird.

2. Wählen Sie ein für die Analyse der Bildschärfe und der Geometrie geeignetes Testbild, beispielsweise das Testbild „Grid“ (Raster), bei dem über dem Bild ein Fadenkreuz zentriert ist.

3. Stellen Sie die Bildschärfe und (gegebenenfalls) den Zoom vorerst schnell mit dem primären Objektiv ein.

Kümmern Sie sich zu diesem Zeitpunkt nicht um die Konsistenz über das Bild hinweg, stellen Sie nur die Bildmitte scharf ein. Empfohlen wird die Einstellung der Stellringe für Zoom und Fokus im mittleren Bereich.

4. Halten Sie ein Stück Papier an die Objektivoberfläche und stellen Sie Offsets je nach Bedarf ein, bis das Bild im Objektivperimeter zentriert ist. Ein komplett weißes Feld ist hierfür am besten geeignet.

5. Wenn der Projektor nicht zentriert zur Leinwandachse aufgestellt wurde, stellen Sie den Offset des Objektivs nach Bedarf ein. Richten Sie den Projektor auf einen leicht außermittig liegenden

M-Serie Kurzanleitung 17020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 18: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

Punkt aus. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, da ein zu großer Neigungswinkel zu einer zu starken Trapezverzerrung führen wird.

6. Prüfen Sei bei angezeigtem Bildfeldmuster die Neigung: Die obere Kante des Bildes muss parallel zur oberen Kante der Leinwand ausgerichtet sein.

7. Die Entfernung des Projektors von der Leinwand muss innerhalb des für das jeweilige Objektiv angegebenen Bereichs für den Projektionsabstand liegen.

Gefaltete OptikBei Rückprojektionsanwendungen, bei denen der Platz hinter dem Projektor eingeschränkt ist, kann ein Spiegel verwendet werde, um den optischen Pfad zu falten. Die Position von Projektor und Spiegel muss exakt bestimmt werden. Wenn Sie diese Installation in Betracht ziehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Ausrichten der Mittelachse1. Zeigen Sie das Testbild „Boresight“ (Mittelachse) an.

a. Betätigen Sie die Taste Test auf der Fernbedienung, oder verwenden Sie das integrierte Bedienfeld und drücken Sie die Auswahltaste, mit der auf der LCD-Anzeige Test angezeigt wird.

b. Betätigen Sie die Taste mit dem Aufwärtspfeil, um auf die Funktion „Boresight“ (Mittelachsenausrichtung) zuzugreifen.

c. Drücken Sie die Eingabetaste.

M-Serie Kurzanleitung 18020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 19: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

2. Stellen Sie die Schärfe des Bildes auf dem Fadenkreuz-Testbild I ein.

3. Prüfen Sie die Schärfe auf dem Fadenkreuz-Bild II und III.

Wenn die Schärfe aller drei Bilder eingestellt ist, sind diesbezüglich keine weiteren Einstellun-gen mehr notwendig.

Wenn die Mittelachse ausgerichtet werden muss, setzen Sie den Vorgang mit Schritt 3 fort.

Die Einstellschrauben an der Objektivhalterung haben Auswirkungen auf die entsprechenden Fadenkreuze auf den Testbildern. Die Kopfschraube (B) kann sich unter einer Plastikkappe befinden. Entfernen Sie die Kappe vor der Einstellung und bewahren Sie sie auf.

4. Verwenden Sie zum Lösen von drei Justierschrauben (A) an der Objektivhalterung einen 5-mm-Inbusschlüssel. Die Justierschrauben müssen mehrere Umdrehungen weit herausgedreht werden, damit sie die innere Objektivhalteplatte nicht berühren.

5. Nehmen Sie die Feineinstellung der Bildschärfe im Fadenkreuz-Testbild I vor, indem Sie die entsprechende Kopfschraube drehen. Führen Sie die Einstellung fort, bis das Fadenkreuz-Testbild scharf gestellt ist und nicht mehr flimmert.

6. Nehmen Sie Einstellungen am Fadenkreuz-Testbild II vor, indem Sie die entsprechende Kopfschraube drehen. Führen Sie die Einstellung fort, bis das Fadenkreuz-Testbild scharf gestellt ist und nicht mehr flimmert.

7. Nehmen Sie Einstellungen am Fadenkreuz-Testbild III vor, indem Sie die entsprechende Kopfschraube drehen. Führen Sie die Einstellung fort, bis das Fadenkreuz-Testbild scharf gestellt ist und nicht mehr flimmert.

8. Wiederholen Sie nach Bedarf die Schritte 5, 6 und 7, bis alle drei Fadenkreuz-Testbilder die gleiche Bildschärfe aufweisen.

Fadenkreuz-Testbild Position der Schrauben

AB

AB

Capscrew

Setscrew

A

B

A

B

M-Serie Kurzanleitung 19020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 20: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

Wenn die Mittelachse richtig eingestellt ist, fahren Sie mit Schritt 11 fort.

Ist mithilfe der Mittelachsenausrichtung kein annehmbares Bildqualitätsniveau zu erreichen, oder kann das Objektiv nicht über den korrekten Bereich von Projektionsabständen auf die richtige Bildschärfe eingestellt werden, fahren Sie mit Schritt 9 fort.

9. Die ab Werk eingestellte Mittelachsenposition kann durch Positionierung der drei Justierschrauben annähernd wiederhergestellt werden. Positionieren Sie dazu die Justierschrauben bündig mit der Stirnfläche der Objektivhalteplatte und so, dass sie die innere Objektivhalteplatte berühren. Dazu müssen möglicherweise sowohl Justierschrauben als auch Kopfschrauben eingestellt werden.

10. Wenn weitere Einstellungen erforderlich sind, wiederholen Sie Schritt 2.

11. Ziehen Sie die Justierschrauben fest und prüfen Sie die Mittelachsenausrichtung erneut. Ziehen Sie die Justierschrauben fest genug an, um sicherzustellen, dass sie sich nicht bewegen.

Ausschalten des ProjektorsDer Projektor kann folgendermaßen ausgeschaltet werden:

Fernbedienung/integriertes Bedienfeld• Betätigen Sie die Taste Power, und halten Sie diese gedrückt.

oder

• Drücken Sie zweimal auf Power.

oder

• Betätigen Sie einmal die Taste Power und drücken Sie dann die Taste mit dem Abwärtspfeil.

Wenn die zweite Taste nicht unmittelbar gedrückt wird, erscheint ein Bestätigungsfenster. Die zweite Taste muss innerhalb von einer Sekunde nach der Anzeige des Fensters gedrückt werden.

Nach dem Ausschalten blinken die Status-LEDs in Folge, und in der LCD-Anzeige erscheint die Meldung „Cooling Down“ (Abkühlen), bis die Abkühlphase abgeschlossen ist.

M-Serie Kurzanleitung 20020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 21: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

Webbenutzeroberfläche

1. Wählen Sie auf der Haupt-Registerkarte Power > OFF (Aus).

2. Wählen Sie Yes (Ja).

Projektorkommunikation

Status-LEDsVon der Projektorrückseite aus betrachtet lassen sich die LEDs von links nach rechts folgendermaßen zuordnen: Lampe 1, Lampe 2, Stromversorgung und Status. Die LEDs leuchten in den folgenden Farben auf:

Projektorstatus LEDS LED-Status

Kaltstart Alle Alle LEDs leuchten gelb. Bedeutung: Bitte warten.

Stand-by-Modus Lampe 1 und 2 Aus – Lampen sind ausgeschaltet

Stromversorgung Gelb - Projektor ist an das Wechselstromnetz angeschlossen, ist jedoch ausgeschaltet oder im Standby-Modus

Blende Grün – Blende ist geöffnet

Gelb - Blende ist geschlossen

Aufwärmphase (Einschalten aus dem Standby-Modus)

Alle LEDs schalten sich von links nach rechts ein und blinken grün

Normaler Betrieb Lampe 1 und 2 Gelb - Lebensdauer der Lampe ist abgelaufen - Lampe sollte daher ausgetauscht werden

Stromversorgung Grün – Projektor ist eingeschaltet und funktioniert normal

Blende Grün – Blende ist geöffnet

Gelb - Blende ist geschlossen

Abkühlphase Alle LEDs schalten sich von links nach rechts ein

Fehler Lampe 1 und 2 Gelb - Lebensdauer der Lampe ist abgelaufen - Lampe sollte daher ausgetauscht werden

Rotes Blinken - Lebensdauer der Lampe ist abgelaufen - Lampe sollte daher ausgetauscht werden

Stromversorgung Rotes Blinken - Fehler aufgetreten Einzelheiten werden in der Statusanzeige angezeigt.

Software-Upgrade wird durchgeführt Alle Das Blinkmuster wechselt zwischen:Gelb und Aus

M-Serie Kurzanleitung 21020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 22: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Installation und Einrichtung

Lampenregenerierung wird durchgeführt Lampe 1 und 2 Grünes Blinken - Die Lampe wird zur Regenerierung ausgeschaltet (normalerweise alle 24 Stunden für einen Zeitraum von 15 Minuten), um die Lebensdauer zu erhöhen.

Stromversorgung Grün – Ein

Gelb – Standby

Blende Grün – Blende ist geöffnet

Hinweis: Ein Zustand tritt beim ersten Einschalten nach einem Software-Upgrade auf und wird wie folgt angezeigt:

• Die Status-LEDs blinken im Wechsel grün.• In der LCD-Anzeige erscheint die Warnung „Image Processor Upgrading“ (Bildprozessor wird aktualisiert).• Die LED auf der Bildprozessorkarte blinkt grün.• Die Webseite zeigt eine Warnung an, dass ein Upgrade der Bildprozessorkarte läuft.• In diesem Fall sollte der Projektor nicht neu gestartet und die Bildprozessorkarte nicht entfernt werden.

Projektorstatus LEDS LED-Status

M-Serie Kurzanleitung 22020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 23: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Technische Daten

In diesem Kapitel finden Sie technische Angaben zu dem Projektor. Aufgrund der kontinuierlichen Produktweiterentwicklung können detaillierte technische Daten ohne Vorankündigung geändert werden.

Pixelformat

Kontrast

Gamma

Graustufen-/Farbauflösung

1080p (H x V quadratische Pixel) 1920 x 1080

SXGA+ (H x V quadratische Pixel) 1400 x 1050

WUXGA (H x V quadratische Pixel) 1920 x 1200

ANSI: 16 Punkt Schachbrettmuster auf schwarzem Bildschirm

650:1 typisch

Vollbild: 9 Punkt Durchschnitt EIN/AUS mit Hintergrundlichtabzug

2500:1 typisch (vollständig geöffnete Blende) 1080p

2100:1 typisch (vollständig geöffnete Blende) SXGA+

2100:1 typisch (vollständig geöffnete Blende) WUXGA

Standardgamma (alle Punkte von 10 bis 90 IRE) 2.2 + lineares Segment

Einstellbarer Gammabereich 1,0 bis 3,0

Auflösung 10 Bit (nicht linear) min. (Gamma-kodiert)

M-Serie Kurzanleitung 23020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 24: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Technische Daten

Farbtemperatur

Eingangskompatiblität (Quellsignalkompatibilität)

(Ausschließlich) analoger Eingang

Doppel-HDMI-Eingang

Korrelierte Farbtemperatur (CCF) Standardweiß (ohne Gelb-Kerbfilter (YNF))

7700 K ±2000 K 350W-/450W-Lampe

YNF-CCT Weiß (mit Aktivierung durch Gelb-Kerbfilter (YNF), elektronisch korrigiert)

6500 K ±1000 K

Einstellbereich 3200 K - 9300 K

Tracking (Abweichung von normal über den gesamten Bereich von 10 - 100 IRE)

max. ±500 K

Stabilität (während Nennlebensdauer der Lampe) max. ±500 K

Anschlüsse Fünf BNC-Buchsen, 75 Ohm

R/Pr

G/Y

B/Pb

H/C

V

Farbräume/Signaltypen RGB

YPbPr

A/D-Konversion 10 Bit

Anschlüsse Zwei unabhängige HDMI-Eingänge, Typ A

Zwei Loop-Out-Stecker, Typ A

Farbräume/Signaltypen RGB

YCbCr (4:2:2)

YCbCr (4:4:4)

HDCP-Unterstützung

Unterstützung von HDMI 1.3 (Audio nicht eingeschlossen), außer: 12-Bit-Farbe mit Dithering auf 10 Bit gewandelt; 16-Bit-Farbe wird nicht unterstützt

M-Serie Kurzanleitung 24020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 25: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Technische Daten

Dual-Link-DVI-Eingang

Video-Decoder-Eingang

Dual 3G SD/HD-SDI

DisplayPort-Eingang

Anschlüsse Ein Dual-Link-DVI-I

Ein analoger 15-poliger VGA

Farbräume/Signaltypen HDCP-Unterstützung

A/D-Konversion 10 Bit für einfachen Single-Link-DVI-Eingang

8 Bit für Dual-Link-DVI-Eingänge

Frequenz 165 MPixel/s analog

Anschlüsse Zwei 4-polige Miniatur-DIN für S-Video

Vier BNC, 75 Ohm

Zwei unabhängige Decoder-Kanäle für PIP

Farbräume/Signaltypen Composite Video

Component-Video (nur SD und ED)

S-Video

A/D-Konversion 10 Bit

Video-Standards NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL-60 und SECAM

Anschlüsse BNC, 75 Ohm

Farbräume/Signaltypen Dual-HD-Eingang

SDI, HD-SDI, 3G-SDI

Anschlüsse Zwei unabhängige DisplayPort-Eingänge

Zwei Loop-Out-DisplayPort-Anschlüsse

Farbräume/Signaltypen RGB

YCbCr (4:2:2)

YCbCr (4:4:4)

HDCP-Unterstützung an den Eingängen

Unterstützung von DisplayPort 1.1a (Audio nicht eingeschlossen)

M-Serie Kurzanleitung 25020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 26: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Technische Daten

Anforderungen an die Stromversorgung

Größe und Gewicht

Größe

Nennspannung 100 VAC – 240 VAC

Nennstrom (Doppellampenbetrieb)

450W 1080p / SXGA+ / WUXGA 15 A bei 100 VAC

370 W 1080p / SXGA+ / WUXGA

12 A bei 100 VAC

Zeilenfrequenz 50/60 Hz

AC-Eingangskoppler 15 A bei 250 VAC

Anschlusstyp IEC 320-C14 mit Kabelklemme

Netzkabel 14-AWG-Typ FT1 mit Stecker, NEMA 5-15 P, 15 A

Einschaltstromstärke max. 60 A

Maximaler Stromverbrauch Doppellampe

1080p / SXGA+ / WUXGA 1500 W (Doppellampe) / 750 W (Einzellampe)

1080p / SXGA+ / WUXGA 1320 W (Doppellampe) / 831 W (Einzellampe)

1080p / SXGA+ / WUXGA 1267 W (Doppellampe) / 805 W (Einzellampe)

1080p / SXGA+ / WUXGA 1135 W (Doppellampe) / 739 W (Einzellampe)

1080p / SXGA+ / WUXGA 871 W (Doppellampe) / 607 W (Einzellampe)

1080p / SXGA+ / WUXGA 739 W (Doppellampe) / 541 W (Einzellampe)

Maximale Produktmaße (L x B x H)(ohne Objektiv)

561 x 500 x 247 (mm)

22,1 x 19,7 x 9,75 (Zoll)

Maximale Versandmaße (L x B x H) 775 x 698,5 x 584 (mm)

30,5 x 27,5 x 23 (Zoll)

M-Serie Kurzanleitung 26020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 27: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Technische Daten

Gewicht

Umgebung

Temperatur/Luftfeuchtigkeit/Höhenlage

Rechtliche Hinweise

Sicherheit• CAN/CSA C22.2 Nr. 60950-1

• UL 60950-1

• IEC 60950-1

• EN-60950

Elektromagnetische Verträglichkeit

Emissionen• FCC CFR47, Satz 15, Teilsatz B, Klasse A – Unbeabsichtigte Strahlung

• CISPR 22/EN55022 Klasse A – Informationstechnische Geräte

Störfestigkeit• CISPR 24/EN55024 Klasse A – Informationstechnische Geräte

Maximales Produktgewicht

(ohne Objektiv)

25 kg

Maximales Versandgewicht

(einschließlich Verpackung)

40 kg

Betriebstemperaturbereich 5 °C bis 40 °C

Lagerungstemperaturbereich -40 °C bis 70 °C

Luftfeuchtigkeitsbereich 10 % bis 80 % nicht kondensierend

Betriebshöhenlage maximal 3000 m

M-Serie Kurzanleitung 27020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 28: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

Technische Daten

UmweltschutzDas Gerät muss folgenden Bestimmungen entsprechen:

• EU-Richtlinie (2011/65/EU) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS) in Elektro- und Elektronikgeräten und geltende amtliche Änderung(en).

• EU-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) und deren Änderungen.

• EU-Richtlinie (2012/19/EU) über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE) und geltende amtliche Änderung(en).

• Chinesisches Ministerium der Informationsindustrie, Verordnung Nr. 39 (02/2006) zur Kontrolle von Verunreinigungen, die durch elektronische Informationsprodukte hervorgerufen werden, Grenzwerte für Konzentrationen gefährlicher Stoffe (SJ/T11363-2006) und die anwendbaren Produktkennzeichnungsanforderungen (SJ/T11364-2006).

KennzeichnungDiese Produkt wird allen relevanten kanadischen, US-amerikanischen und europäischen Richtlinien, Normen sowie Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen entsprechen und bei der Markteinführung die folgenden Kennzeichen tragen:

• UL

• CE

• RoHS

• WEEE

• Zukünftige internationale Zertifizierungen werden umfassen: CCC, KC, PSE, c-tick, CU, Südafrika, Saudi-Arabien und Indien

Internationale Kennzeichnungsanforderungen in Bezug auf das Recycling von Verpackungsmaterial:

• EU-Richtlinie (2002/96/EG) über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE)

• EU-Richtlinie (94/62/EC) über Verpackung und Verpackungsabfälle

Chinesische Kennzeichnungsnorm in Bezug auf das Recycling von Verpackungsmaterial (GB18455-2001).

M-Serie Kurzanleitung 28020-101959-01 Rev. 1 (07-2015)

Page 29: 020-101959-01 LIT GUID SET M Series ENH DEU · resultierende Folgeschäden, die auf die Verwendung dieses Materi als zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadisch

For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com

United Kingdomph: +44 (0) 118 977 8000

United Arab Emiratesph: +971 4 3206688

Spainph: +34 91 633 9990

Singaporeph: +65 6877-8737

Republic of South Africaph: +27 (0)11 510 0094

Korea (Seoul)ph: +82 2 702 1601

Japan (Tokyo)ph: 81 3 3599 7481

Indiaph: +91 (080) 6708 9999

Germanyph: +49 2161 664540

Franceph: +33 (0) 1 41 21 44 04

Eastern Europe andRussian Federationph: +36 (0) 1 47 48 100

China (Shanghai)ph: +86 21 6278 7708

China (Beijing)ph: +86 10 6561 0240

Brazilph: +55 (11) 2548 4753

Australiaph: +61 (0) 7 3624 4888

Worldwide offi ces

Italyph: +39 (0) 2 9902 1161

Consultant offi ces

Canada – Kitchenerph: 519-744-8005

USA – Cypressph: 714-236-8610

Corporate offi ces