39
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ УЛЬЯНОВСКОЕ ВЫСШЕЕ АВИАЦИОННОЕ УЧИЛИЩЕ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ (ИНСТИТУТ) АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Учебная тема «АЭРОДРОМЫ» Учебно-методическое пособие Ульяновск 2011

АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

  • Upload
    others

  • View
    23

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

УЛЬЯНОВСКОЕ ВЫСШЕЕ АВИАЦИОННОЕ УЧИЛИЩЕ

ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ (ИНСТИТУТ)

АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Учебная тема

«АЭРОДРОМЫ»

Учебно-методическое пособие

Ульяновск 2011

Page 2: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

ББК Ш143.21–9я7

А 20

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы» : учеб.-метод.

пособие / сост. Е. Л. Воронянская, Л. М. Федечко. – Ульяновск : УВАУ ГА(И),

2011. – 39 с.

Содержит упражнения и аутентичные тексты, направленные на развитие и

закрепление фонетических, лексических и грамматических навыков для

осуществления речевой деятельности в сфере профессиональной коммуникации.

Разработано в соответствии с государственным общеобразовательным

стандартом высшего профессионального образования Российской Федерации

и рабочей программой по дисциплине «Авиационный английский язык».

Предназначено для проведения практических занятий с курсантами и

студентами заочной формы обучения специализаций 160503.65.01 – Летная

эксплуатация гражданских воздушных судов, 160505.65.01 – Управление

воздушным движением, а также для самостоятельной работы студентов и

авиаспециалистов в процессе профессионального образования.

Печатается по решению Редсовета училища.

ОГЛАВЛЕНИЕ

CONTENTS

Part I. Airport. Terminal .............................................................................................. 3

Part II. Aerodrome ..................................................................................................... 15

Part III. Ted Stevens Anchorage International Airport ............................................. 29

Библиографический список .................................................................................... 37

© Ульяновское высшее авиационное училище гражданской авиации (институт), 2011

Page 3: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

PART I. AIRPORT. TERMINAL

BEFORE READING

P r e f i x e s

Ex. 1. Read the following words and find them in the text.

[eI] decade, exchange, reclaim, catering, weigh, label, gate, agency.

[aI] design, size, type, flight, provide.

[qu] goal, component, flow, bureau, mobile, process, approach, total.

[au] lounge, counter, crowd.

[aIq] desire.

[Fq] stair, share, aeronautical.

[I] influence, differ, influx, ticket, facility, certificate, within, income.

Ex. 2. Read the words with the first syllable stressed.

Influence, traffic, passenger, luggage, service, common, possible, comfort,

terminal, proper, following, concourse, influx, telegraph, property, nursery,

immigrant, passport, process (n), verify, gravity, necessary, mobile, profit, income,

orient, occupy, catering.

Ex. 3. Read the words with the second syllable stressed.

Accommodate, efficient, achieve, component, intend, provide, arrival, departure,

security, bureau, hotel, surround, disposal, facility, insurance, control, illegal,

certificate, process (v), ensure, within, correct, domestic, procedure, complete,

commercial, approach, exchange.

Ex. 4. Read the words with double stress.

Operation, distribution, immigration, reservation, consultation, vaccination,

cancellation, destination, governmental, aviation, aeronautical.

Ex. 5. Read and translate the following international words.

Airport, design, type, passenger, service, comfort, standard, component,

element, hall, information, passport, control, immigration, office, peak, tourist,

bureau, hotel, reservation, post, telegraph, machine, medical, centre, consultation,

vaccination, immigrant, certificate, central, computer, display, process, correct,

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 3

Page 4: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

code, procedure, season, formality, taxi, commercial, activity, agency, aviation,

restaurant, bar, souvenir, automobile, parking.

Ex. 6. Read the following word combinations and find them in the text.

the dramatic increase in air travel

over the last few decades

to influence airport design

to differ in type of traffic

flight distribution

as efficiently as possible

to bring passengers’ comfort up

the designed standard

the key airport components

to provide proper airport operation

peak passengers flows

a sudden influx of arrivals

a hold-up of departures

at the passengers’ disposal

to leave something on the plane

blacklisted people

flight cancellation

centre of gravity

to stay within the limits

non-aeronautical activities

Vocabulary

accommodate, v

cancel, v, n

cancellation, n

catering, n

desire v, n

destination, n

distribute, v

facilities, n

goal, n

hold-up, n

include, v

inclusion, n

increase, v, n

influence, v, n

размещать, давать пристанище

отменять, аннулировать;

отмена, аннулирование

отмена, аннулирование

бортпитание

желать, требовать;

сильное желание

пункт, аэродром назначения

распределять

оборудование, приспособления

цель, задача

задержка, остановка

включать, содержать в себе

включение

увеличивать(ся), усиливать(ся), возрастать;

увеличение, возрастание, рост

оказывать влияние, влиять;

влияние, воздействие

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 4

Page 5: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

influx, n

insure v

insurance, n

intend, v

intention, n

process, v

provide, v

provision, n

reclaim, v

reclamation, n

request, v, n

share, v, n

verify, v

verification, n

наплыв, приток (чего-либо)

страховать; обеспечивать, гарантировать

страхование; обеспечение, гарантия

намереваться, иметь в виду; предназначать

намерение, стремление, цель

обрабатывать (данные)

обеспечивать, снабжать

обеспечение, снабжение

требовать обратно

рекламация, предъявление претензий

запрашивать, просить;

просьба, требование

делить(ся), распределять;

доля, часть

проверять; подтверждать

проверка; подтверждение

in case of …

in order to …

to have in common

to be at one’s disposal

в случае …

для того, чтобы …

иметь что-то общее

быть в чьем-либо распоряжении

READING

Airport. Terminal

The dramatic increase in air travel over the last few decades has influenced and

continue to influence airport design, size and operations. Airports differ in the type

of traffic they accommodate, the flight distribution and the way in which passengers

and their luggage are serviced. What airports have in common is their goal to get

passengers and their luggage from and to the plane as efficiently as possible and to

bring passengers’ comfort up to the desired standard.

A terminal is one of the key airport components intended to provide proper

airport operation. It accommodates the following elements: arrivals hall

(“ARRIVALS”), departure lounge (“DEPARTURES”), flight information service,

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 5

Page 6: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

passport and customs control, check-in desks, baggage reclaim area, airport

security, immigration and health control, airlines offices, etc.

Concourses usually located on the arrival and departure floors, are intended

to accommodate peak passenger flows in case of a sudden influx of arrivals, or a

hold-up of departures. An airport information desk (“INFORMATION”),

airline ticket sales, a tourist bureau and a hotel reservation desk

(“ACCOMMODATION”) usually surround the concourse. Besides in the terminal

at the passengers’ disposal are post and telegraph facilities (including overseas

calls), a lost property office (“LOST AND FOUND”) where the passengers can

find their things lost in the airport or left on the plane, and travel insurance brokers

(in some airports travel insurance may be bought from machines). Nurseries and

children’s play areas are also provided for passengers use at most large airports.

Medical centres (“FIRST AID” or “DOCTORS”) may offer doctor’s

consultation as well as vaccinations; large airports may have operating rooms. At

immigration and health control checks are made for blacklisted people, illegal

immigrants, and necessary vaccination certificates.

The operation centre houses central computer controlling flight information

display units. The flight information boards show flight departure times and gate

numbers as well as flight cancellations.

Airline check-in counters (“CHECK-IN”) on the departure floor process

passengers and their baggage. At the check-in desk passengers’ tickets are verified

and their baggage is weighed. The weight data is input into the computer to ensure

that the aircraft’s total weight and centre of gravity stay within the limits. Here

passengers can check that their luggage has been labeled with the correct code for

the destination airport.

Passport control (“PASSPORTS”) and Customs (“CUSTOMS”) are

necessary only for passengers on international flights. Domestic flights need no

customs procedures but there may be a security check.

The outgoing passengers are required to wait for their flight in departure

lounges which are big enough to hold peak-season crowds. As a rule half an hour

before departure when all formalities are completed the outgoing passengers are

taken to their plane by shuttle buses or they go the gates (“GATES”) leading to

piers, jetties, mobile lounges or air stairs.

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 6

Page 7: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

The incoming passengers after going through the health, passport and customs

control can pick up their luggage from baggage reclaim area (“BAGGAGE

RECLAIM”), take a bus or a taxi to their destination or rent a car.

Nowadays a large number of airports get profit not only from their aeronautical

operations but also from non-aeronautical activities. Their share in the total income

of foreign airports approaches 40–50 %. Commercially-oriented non-aeronautical

activities include different offices, occupied by airlines and governmental agencies,

aviation fuel supplies, restaurants, bars, shops, souvenir and duty-free shops,

hairdressing / barbershop, hotels, banks and foreign exchange facilities, airline

catering services, taxi services, car rental agencies and automobile parking.

AFTER READING

Ex. 7. Match the words in columns A and B.

A

hotel reservation desk

lost property office

arrivals hall

gate

baggage reclaim area

insurance brokers

departure lounge

passport control

flight information service

customs control

check-in desk/counter

immigration control

air stairs

health control

airport information desk

concourse

security check

B

зал прилета

паспортный контроль

служба охраны аэропорта

стойка регистрации

накопитель

пункты обмена валюты

справочное бюро

место востребования багажа

таможенный контроль

закрытый балкон аэровокзала

зал вылета

медицинский контроль

информационное табло

авиационный трап

касса продажи билетов

оформление страховок

служба полетной информации

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 7

Page 8: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

flight information board

airline ticket sales

currency exchange

jetty

car rentals

duty-free shop

иммиграционный контроль

бронирование мест в гостинице

выход на посадку

прокат автомобилей

бюро находок

магазин беспошлинной продажи

товаров

Ex. 8. Make up all possible word combinations and translate them into

Russian.

to increase

to service

to influence

to differ in

to accommodate

to cancel

to provide

to process

size

dimensions

length

width

height

weight

shape

colour

number

volume

price

salary

weather

characteristics

person’s character

people

guests

passengers

baggage

tickets

flight

service

catering

results

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 8

Page 9: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

to verify

to insure

data

information

proper operation

air traffic intensity

different types of aircraft

flight safety

security

agreement

fuel supply

Ex. 9. Find synonyms.

А. To input, to enlarge, to be different, to check, to grow, to confirm, to provide,

to have an effect on, to differ, to make certain, to increase, to influence, to rise, to

include, to insure, to verify, to cancel, to ensure, to accommodate, to have an

influence on, to process, to consist of, to identify, to house, to handle, to call off, to

contain, to make sure, to enter.

В. Inflow, increase, hold-up, goal, lounge, air stairs, jetway, delay, influx,

luggage, hall, passenger steps, jetty, purpose, baggage, growth.

Ex. 10. Write new sentences with the same meaning. Use synonyms instead

of highlighted words.

1. The main intention of the airport staff is to provide the maximum

passengers’ comfort.

2. The rapid growth of air travel has had a great influence on airport design,

size and operations.

3. Airports may be different in design and size.

4. In order to ensure proper airport operation the terminal should house the most

important elements.

5. The passengers’ tickets are properly checked at check-in desks.

6. The weight data is entered into the computer to make sure that the aircraft’s

total weight and centre of gravity stay within the limits.

Ex. 11. Name the following airport components.

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 9

Page 10: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

1. It is an open space or hall where crowds may gather especially by chance

coming together.

2. It is a government office that examines imported things and where imported

things are declared.

3. It is the last door the passengers pass through before entering the plane.

4. It is a government office that examines visas and passports and admits

foreigners to a country.

5. It is a room where parents can take care of their babies.

6. It is a desk where you can book a place in a hotel room ahead of time.

7. It is means of transportation providing connection between the terminal and

the plane or two terminals.

8. It is a building where public transportation departs from or arrives at.

Ex. 12. Give definitions to the following airport components.

a) arrivals hall

b) departure lounge

c) passport control

d) flight information service

e) lost property office

f) medical centre

g) ticket sales

h) check-in desk

i) baggage reclaim area

j) tourist bureau

Ex. 13. Study the following airport signs (fig. 1).

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 10

Page 11: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

Fig. 1. Airport Signs

A. Choose the correct name for each information sign.

1. Airport

2. Chemist

3. Car rentals

4. Buses

5. Arrivals

6. Spectators’ terrace

7. Waiting room (lounge)

8. Information

9. Baggage reclaim area

10. Press facilities

11. Taxis

12. Passport check

13. Doctor

14. Restaurant

15. Change

16. Entrance

17. Exit

18. Departures

19. Telephone – emergency calls only

20. Emergency exit

21. Transit passengers

22. Assembly point / Meeting point

23. Trains

24. Showers

25. Chapel

26. Gentlemen’s toilet

27. Ladies toilet

28. Luggage lockers

29. Duty-free shop

30. Hairdresser

B. Think about the question: Why do people go there? (See the above

mentioned airport elements.)

E.g. People go to the hairdresser in order to have a haircut.

(to have a haircut)

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 11

Page 12: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

(to have one’s hair cut)

Ex. 14. Think up about the sequence of your steps at the airport in the

following situations.

A. You are going to fly from Sheremetjevo to London by flight number 530.

1. Fill in the customs declaration to declare some goods.

2. Go through passport control.

3. Go to the duty-free shop to buy some souvenirs.

4. Go to the check-in counter to have your ticket verified and your baggage

weighed and labeled.

5. Go to the airport information desk to inquire about the flight delay or

cancellation.

6. Go to the departure lounge to have a snack and wait for the announcement to

board the plane.

7. Go through security check.

8. Pay extra luggage if you have got any.

9. Go to the flight information board to check flight departure time and gate

number.

10. Go through the customs to have your luggage inspected.

11. Go down your concourse and through the announced gate to board your

plane.

B. You have arrived at your destination airport. Now you are going to take

a connecting flight to Manchester.

1. Go through immigration control.

2. Go to the check-in counter.

3. Arrival in London.

4. Fill in the immigration form.

5. Go through customs.

6. Go to the baggage reclaim area to get your baggage.

7. Go to the ticket sales office to buy a ticket for a connecting flight.

8. Go to the departure lounge to wait for your flight to Manchester.

9. Go to the news stand to buy something to read during the flight.

10. Go to the post office to make a call.

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 12

Page 13: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

Ex. 15. Study the terminal layout (fig. 2). Think up about your actions.

1. If your flight is leaving from Gate 42 which concourse do you take?

2. When you enter the airport from upper level, where is the nearest flight

information desk?

3. There is more than one place to eat. Can you name two?

4. You have landed here and want to rent a car. Where can you do it?

5. You have just picked up your luggage from baggage reclaim area. Ask

someone near there how to find the airport information desk. (exit, toilet, currency

exchange, ticket sales, etc.)

6. Do you have to walk to the car parking? How can you get there?

7. Your flight is now boarding at Gate 50. How can you get there?

Fig. 2. Terminal Layout

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 13

Page 14: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

Ex. 16. Answer the following questions.

1. Have you ever gone through customs?

2. Why does the customs officer ask so many questions?

3. An experienced customs officer usually “smells” a smuggler, doesn’t he?

4. How long does it usually take you to go through customs and other formalities?

5. What do you have to do if your luggage weighs more than 20 kg?

6. What can passengers do in the departure lounge?

7. Do you always understand the announcements made at the airport in Russian

(in English)?

8. Why are specially trained dogs used at airports?

9. Have you ever seen such a dog?

10. What are you supposed to write in the immigration form?

11. Why does the immigration form have to be filled in block capitals?

12. Do you think a security check is a necessary formality? Why? Does it really

help to prevent hijacking?

13. Do you think you would be allowed to carry a toy pistol on board the plane?

14. Have you ever experienced all the inconveniences of a long journey? (jet-lag)

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 14

Page 15: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

PART II. AERODROME

BEFORE READING

V o c a b u l a r y

abandon, v отказываться от чего-либо, прекращать

abandonment, n отказ, прекращение

air side, n контролируемая зона

area, n площадь; район, зона

authorize, v разрешать, санкционировать

designate, v определять, назначать

designation, n обозначение

establish, v создавать; устанавливать

establishment, n создание, учреждение

extend, v удлинять, продолжать, затягивать

extension, n удлинение, продолжение, затягивание

land side, n привокзальная площадь (аэропорта)

load, v, n грузить, загружать;

загрузка, погрузка; груз

obstacle, n препятствие, помеха

plane, n плоскость

rectangular, adj прямоугольный

relate, v относиться, иметь отношение

relation, n отношение, связь

terminal airspace, n воздушное пространство аэропорта

vicinity, n район, окрестность

READING

Aerodrome

The aerodrome is a defined area on land or water (including any buildings,

installations and equipment) that is used or intended to be used for the arrival,

departure and surface movement of aircraft.

Aerodromes can be of different size, category and purpose, but all of them

include the following elements:

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 15

Page 16: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

– Airport land side – that area of an airport and buildings to which the non-

travelling public has free access, sometimes referred to as “public side”.

– Airport air side – the movement area of an airport, adjacent terrain and

buildings thereof, access to which is controlled.

– Terminal airspace – the airspace in which approach control service or

airport traffic control service is provided.

The area of an aerodrome used for take-off and landing consists of the runway,

stopway and clearway. On a land aerodrome there may be one or more runways. The

runway is a defined rectangular area, prepared for the landing and take-off run of

aircraft along its length. Runways are normally numbered in relation to their magnetic

direction rounded off to the nearest 10 degrees, e. g. Runway 18, Runway 06. Two or

more runways at the same airport whose centrelines are parallel are parallel runways.

In addition to runway number, parallel runways are designated as L (left) and R (right)

or, if three parallel runways exist, L (left), C (centre) and R (right).

The stopway is a defined rectangular area at the end of the runway within which

an aircraft can be stopped in the case of an abandoned take-off.

The clearway is a strip of the same width as the runway and an extension of the

runway (and stopway if there is one) which is free of any obstacles. A clearway is

not on the ground, but it is a plane extending into the air from the end of the runway

(not the stopway).

On a land aerodrome there are several taxiways. The taxiway is a defined path

established for the taxiing of aircraft and intended to provide a connection between

one part of the aerodrome and another. There is also a rapid exit taxiway or high

speed taxiway or turnoff (HST) – a taxiway connected to a runway at an acute angle

and designated to allow landing aeroplanes to turn off at higher speeds than are

achieved on other exit taxiways and thereby minimizing runway occupancy times.

On a land aerodrome there is a defined area, intended to accommodate aircraft

for purposes of loading or unloading passengers or cargo, refueling, parking or

maintenance, called the apron or ramp. A designated area on the apron used for

parking an aircraft is an aircraft stand.

On each aerodrome there is a Tower – a terminal facility using air / ground

radiocommunications, visual signaling and other devices to provide ATC services to

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 16

Page 17: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

aircraft operating in the vicinity of an airport or on the movement area. The Tower

authorizes aircraft to land or take-off at the airport controlled by the Tower. The

Tower may also provide approach control services (radar or non-radar).

All mentioned above structural elements provide aerodrome proper operation.

AFTER READING

Ex 17. Read and pay attention to the suffixes with the help of which these

words are formed:

Agreement, direction, communication, operation, equipment, development,

information, division, organization, improvement, importance, correspondence,

convenience, operator, controller, assistant, student, meteorologist, Chinese,

Russian, electrician, pressure, dependence, darkness, hardness, activity, depth,

length, neighbourhood, leadership.

Ex. 18. Form up nouns from the verbs using the following suffixes.

-ion, -tion, -sion

to intend to prepare to connect

to relate to direct to occupy

to accommodate to add to operate

to provide to extend to locate

to define to designate to authorize

to initiate to distribute to construct

to cancel to correct to transport

to immigrate to complete to consult

-ment

to abandon to achieve to develop

to establish to move

-ence, -ance, -ancy

to differ to maintain to insure

to exist to clear

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 17

Page 18: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

Ex. 19. Make up all possible compound words using the following components

and translate them into Russian.

Air + craft = aircraft Aero + flot = aeroflot

way dyne

body nautics

bus space

field agency

area way

liner dynamics

ship machine

port navigation

start medicine

ground agreement

meter show

speed plane

plane land

Sub + sonic = subsonic Super + sonic = supersonic

speed altitude

group power

station natural

ordination profit

marine frequency

sound sound

Run + way = runway Air + side = airside

stop land

land back

taxi low

clear sea

sub high

high up

ground country

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 18

Page 19: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

Ex. 20. Read the following word combinations and translate them into

Russian.

А. an aerodrome Е. a stand

an international aerodrome a parking stand

an important international aerodrome a marked parking stand

B. a taxiway F. a runway

an exit taxiway a landing runway

a rapid exit taxiway a slippery landing runway

C. a terminal G. an apron

a cargo terminal a service apron

a reconstructed cargo terminal an expanded service apron

D. an area H. an operation

a rectangular area a simultaneous operation

a defined rectangular area a reliable simultaneous operation

Ex. 21. Substitute the highlighted words by the words given in the brackets

and translate them into Russian.

1. defined area

(rectangular, open, closed, military, established, loading, unloading, parking,

refueling, service, terminal, baggage, reclaim, maintenance)

2. civil aerodrome

(destination, departure, training, land, take-off, landing, military, emergency,

refueling, domestic, local, international, main, principal)

3. left runway

(right, centre, main, primary, secondary, operational, active, concrete, landing,

departure, dry, damp, wet, slippery, snow-covered, water-covered)

4. closed taxiway

(terminal, apron, entrance, exit, rapid exit, turn-off, high-speed, return, inner,

outer, central)

5. load apron

(cargo, service, parking, existing, reconstructed)

6. domestic terminal

(international, north, south, passenger, cargo, satellite, city)

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 19

Page 20: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

7. airport facilities

(aerodrome, aircraft, radio, communication, maintenance, lighting, ramp, radar,

test, navigation, landing area, loading, unloading)

8. magnetic direction

(wind, flight, runway, landing, opposite, wrong, west, east)

Ex. 22. Read and translate the following sentences. Pay attention to the new

words and expressions.

to relate, relation, relationship, in / (with) relation to …

1. Our company has business relations with a firm in Stockholm.

2. I am writing in relation to your complaint.

3. He likes physics and other related science subjects.

4. She says she is related by marriage to the Queen.

5. She is a girl who notices nothing except what relates to herself.

6. Is there a relationship between violence on TV and the increase in crime?

7. The police have a poor relationship with the local people.

8. Many questions were asked, particularly in relation to the cost of the new

buildings.

9. This element relates to the capacity and capability of the airport to

accommodate different categories of aircraft.

to define, definition, (in)definite, definitely

1. How would you define “happiness”?

2. Something is worrying me but I can’t define exactly what it is.

3. The powers of a judge are defined by law.

4. I want a definite answer – “Yes” or “No”.

5. Your flight is delayed for indefinite time.

6. We definitely can’t afford such a high price.

7. To give a definition of a word is more difficult than you think.

8. The runway is a defined rectangular area prepared for the landing and take-off

run of aircraft.

to number, number, a number of …

1. Thirteen is considered to be an unlucky number.

2. “Two” is an even number and “three” is an odd number.

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 20

Page 21: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

3. A large number of people took part in the meeting.

4. A number of books are missing from the library.

5. What is your number to land?

6. What is my stand number?

7. The taxiways at this aerodrome are numbered from 1 to 10.

8. Runways are normally numbered in relation to their magnetic direction.

9. The departure lounges at the terminal are big enough to hold peak-season

numbers.

to round, round

1. People used to think the earth was flat, not round.

2. The statistic data is usually given in round numbers.

3. Turn your chair round and face me.

4. It costs round about 10 pounds.

5. The weather is fine here all the year round.

6. That captain sailed round the world.

7. The police car rounded the corner at high speed.

8. Please round the price up to the nearest penny.

9. When numbering the runways their magnetic direction is rounded off to the

nearest 10 degrees.

to designate, designation

1. This has been designated a dangerous area.

2. These arrows designate the emergency exits.

3. We designated him as our delegate 2 years ago.

4. He will be designated as a manager next year.

5. Parallel runways are designated as L (left) and R (right).

6. Donald’s designation as an airport director has already been agreed.

to abandon, abandonment

1. They abandoned the game because of rain.

2. The search for the missing airplane was abandoned after two days.

3. They had to abandon the take-off because of engine fire.

4. The abandoned ship disappeared soon in the distance.

5. The mechanics were inspecting the engine after the abandonment of take-off.

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 21

Page 22: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

6. In the case of an abandoned take-off an aircraft should be stopped within the

stopway.

obstacle

1. Not speaking a foreign language was a major obstacle to his career.

2. I’m sure that he will be able to overcome all obstacles in his life.

3. The pilots should be careful on landing because of high obstacles in the

aerodrome area.

4. The clearway is an extension of the runway which is free of any obstacles.

to establish, establishment

1. The school was established in 1895.

2. We must establish good relations with the local newspaper.

3. We need to establish our aims before we can go any further.

4. The police are not able to establish where he was at the time of the murder.

5. The establishment of a new state was a very important event.

6. The taxiway is a defined path established for the taxing of aircraft.

vicinity, in the vicinity of …

1. His house is in close vicinity to the church.

2. There isn’t a good school in the vicinity.

3. There is a high obstacle in the vicinity of our aerodrome.

4. The tower provides ATC services to aircraft operating in the vicinity of an

airport or on the movement area.

to authorize, authorization

1. I have authorized him to act for me while I am abroad.

2. Any new buildings have to be authorized by the planning department.

3. I can’t give you the information without authorization of the manager.

4. The tower authorizes aircraft to land or take off at the airport.

Ex. 23. Match the words in columns A and B. Refer to the picture (fig. 3).

A B

clearway площадка ожидания, карман

stopway рулежные огни

blast fence глиссада

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 22

Page 23: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

compass base полоса, свободная от препятствий; зона

свободного подхода

fire station площадка для списывания девиации

transmissiometer скоростная выводная РД

ground movement radar пожарная часть

anemometer концевая полоса безопасности

displaced threshold ветроуказатель

movement area прибор для определения дальности

видимости

stop bar смещенный порог ВПП

maintenance area предварительный старт

Fig. 3. Aerodrome Layout

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 23

Page 24: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

taxiing guidance light газоотбойная решетка

windsock прибор для измерения скорости ветра,

анемометр

holding bay пирс

high speed taxiway площадка для опробования двигателя

glidepath радиолокатор управления наземным

движением

run-up area рабочая площадь аэродрома

pier зона технического обслуживания

holding point линия “стоп”, стоп-огни

Ex. 24. Match the words in columns A, B, C.

A B C

PAPI very high frequency direction –

finding station

система посадки по приборам

VOR altimeter check location скоростная РД

DME high speed taxiway курсовой (радио)маяк

VDF localizer дальномерное оборудование

ILS precision approach path

indicator

площадка для проверки

высотомеров

LLZ instrument landing system всенаправленный ОВЧ-

радиомаяк, ВОР

ACL distance measuring equipment ОВЧ-радиопеленгаторная

станция

HST VHF omnidirectional radio

range

указатель траектории

точного захода на посадку

Ex. 25. Name the following aerodrome components using the words below.

movement area distance measuring equipment stand threshold

holding bay glide path displaced threshold meteorological office

manoeuvring area holding point blast fence

1. It is a descent profile determined for vertical guidance during a final approach.

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 24

Page 25: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

2. It is a defined area where aircraft can be held or by-passed in order to

facilitate efficient surface movement of aircraft.

3. It is a designated position at which taxiing aircraft may be required to hold in

order to provide adequate clearance from a runway.

4. It is the beginning of that portion of the runway usable for landing.

5. It is an office designated to provide meteorological service for air navigation.

6. It is a designated area on an apron intended to be used for parking an

aircraft.

7. It is a threshold not located at the extremity of a runway.

8. It is that part of an aerodrome to be used for the take-off, landing and taxiing

of aircraft consisting of the manoeuvring area and the apron(s).

9. It is that part of an aerodrome which is used for the take-off, landing and

taxiing of aircraft, excluding apron.

10. It is a barrier that is used to divert jet or propeller blast.

11. It is an equipment (airborne and ground) used to measure (in nautical miles)

the slant distance of an aircraft from the DME navigation aid.

Ex. 26. Give definitions to the following aerodrome components.

a) aerodrome g) tower

b) run up area h) anemometer

c) runway i) transmissiometer

d) clearway j) windsock

e) stopway k) ACL

f) apron l) blast fence

Ex. 27. Look at the picture (fig. 4) and identity the following aerodrome

components.

a) terminal building g) holding bay

b) intersection h) high-speed turn-off

c) satellite i) runway

d) tower j) holding point

e) jetway k) passenger steps

f) taxiway l) threshold

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 25

Page 26: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

Fig. 4. Aerodrome Components

Ex. 28. Look at the pictures (fig. 5) and study the aerodrome vehicles.

a) mobile belt conveyor передвижной ленточный конвейер

b) fork lift truck автокар с вильчатым подъемником

c) aircraft refueller топливозаправщик

d) hydrant dispenser гидрантный раздатчик

e) tug тягач

f) ground power unit (GPU) наземный источник питания

g) push-out tug буксировщик

h) drinking water-supply truck заправщик питьевой водой

i) self propelled passenger steps подъемный трап

j) self propelled aerial platform самоподъемная платформа

k) heavy tug тяжелый буксировщик

l) double deck loader погрузчик с двумя платформами

m) hydraulic platform гидроплатформа

n) mobile lounge транспортно-подвижный накопитель

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 26

Page 27: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

a b c

d e f

g h i

j k l

m n

Fig. 5. Aerodrome veHicles

Ex. 29. Study the functions of some aerodrome vehicles and name these vehicles.

1. This vehicle is used for refuelling aircraft. It has an elevating boom (стрела)

on top for overwing refuelling.

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 27

Page 28: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

2. This vehicle is designed to manoeuvre aircraft backwards by attaching to the

nose wheel and pushing it.

3. This vehicle is provided to start engines to give power to electrical systems on

the ground when the engines are not running.

4. This vehicle is intended to refill aircraft tanks with drinking water.

5. This vehicle is designed to carry passengers to aircraft parked away from the

terminal.

6. These steps are used to embark the plane.

7. This vehicle is intended to lift baggage up to aircraft holds (отсеки). It can be

raised at both ends.

Ex. 30. There are a lot of specialists working in aviation. Match the specialists

in column A and their duties in column B.

A B

Airport Director

or Manager

He plans improvements and expansion of the airport,

supervises construction, directs maintenance of

runways, taxiways, hangars and terminal buildings.

Airport Engineer He works for a maintenance, repair, overhaul and

modification service conducted at an airport.

Maintenance

Engineer

He coordinates flights to prevent accidents and minimize

delays in take-offs and landings. Some regulate airport

traffic, others regulate flights between airports.

Meteorologist He is a member of ground staff whose job is to direct

aircraft into parking positions by means of hand signals

Air Traffic

Controller

He provides the day-to-day, hour-to-hour observations,

analyses, forecasts, warnings and advice to pilots,

airport operators and airlines. He reports weather

conditions expected at airports, present weather and

forecasts.

Marshaller He makes airport rules and regulations, plans and

supervises maintenance programmes, makes

recommendations on future needs of the airport.

Ex. 31. Which aviation career would you choose if you were not a pilot /

ATC controller and why?

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 28

Page 29: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

PART III. TED STEVENS ANCHORAGE

INTERNATIONAL AIRPORT

BEFORE READING

Ex. 32. Read the following geographical names and names of the aircraft

types.

Anchorage ['xNkqrIG]

Tokyo ['tqVkIqV]

Europe ['jVqrqp]

Copenhagen ["kqVpqn'heIgqn]

Alaska [q'lxskq]

Scandinavian ["skxndI'neIvIqn]

Asia ['eISq]

North America ["nO:T q'merIkq]

Boeing ['bqVIN]

Concorde ['kPNkLd]

Douglas ['dAglqs]

Caravella ['kxrqvel]

READING

Ted Stevens Anchorage International Airport

Anchorage International Airport (ANC) is a major airport in the U.S. state of

Alaska located four nautical miles southwest of downtown Anchorage (Coordinates

61˚10′28″N 149˚59′47″W). Opened in 1951 as Anchorage International Airport, it

was renamed by the Alaska Legislature to honour former long-standing U.S.

Senator Ted Stevens. However, Anchorage had been a major city for flights

between Alaska and other states for many years. The first scheduled international

flights from Anchorage occurred in 1947 by Northwest Airlines to Tokyo. The

original airport had a primary 8,400 foot east / west runway and a 5,000 foot north /

south runway. In 1957 Scandinavian Airline (SAS) began the first service from

Europe to Asia via Anchorage. Using a DC-7 aircraft, service was initiated between

Copenhagen and Tokyo. Anchorage was a common stopover for passengers flying

to East Asia from 1960’s to the 1980’s because Chinese and Soviet airspace were

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 29

Page 30: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

off-limits and because the first generation of jets and widebody airliners did not

have the range to fly nonstop across the Pacific Ocean.

In the early 1960’s jet service began in Anchorage with the introduction of the

Boeing 707 and Douglas DC-8. The east / west runway was extended to its present

length of 10,600 feet. In 1965 a new satellite terminal was constructed and 2 years

later it was connected to the main terminal building by a covered concourse. A large

parking area was constructed in 1970 and a second east / west runway (designated

Runway 07R–25L) was constructed. This runway was capable of accommodating

all aircraft in the air carrier system. In 1980 a new north / south runway was

constructed, at a length of 10,496 feet, to ensure that the airport was capable of

meeting all aviation demands well into the next century.

In 1982 a new passenger terminal building appeared. The new facility has eight

gates designed for accommodating and servicing all types of aircraft and is being

used principally as an international facility. In 1985 the State of Alaska constructed

five aircraft refueling pads to meet the rapidly developing international air cargo

market. Also in 1985 a new concourse was constructed on the domestic terminal

building capable of handling three jet and five commuter aircraft simultaneously.

Today Anchorage is served by a number of domestic and international air

carriers connecting the markets of Europe, Asia and North America. For the last 10

years Anchorage International Airport has served about 5 million people and

handled a vast amount of air cargo transported between Asia and Europe. Equipped

with some of the most modern facilities in the world available twenty-four hours a

day, the airport is able to continuously provide aircraft support services, assuring air

carriers reliable on-time operations via Anchorage. Anchorage is also considered as

a future connecting point for air traffic to the Russian Far East. During the summer

season 2008, there was one weekly flight to Russia by Vladivostok Air. Also, there

are plans to add flights to Sakhalin in the near future to meet the demands of U.S.

oil companies.

AFTER READING

Ex. 33. Translate the following word combinations into Russian.

A. a five-litre bottle

a three-mile walk

a ten-pound note

a six-day course

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 30

Page 31: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

a two-person tent

a four-day journey

a two-hour lesson

a two-metre wall

a three-and-a-half-hour flight

a two-and-a-half-mile taxiway

B. a road 12 metres wide

a street 6 miles long

a runway 3 miles long

a mountain 6,000 m high

a river 20 metres deep

C. a length of 10,400 feet

a width of 6 centimetres

a height of 12,000 feet

an area of 650 square metres

a speed of 5 metres per second

D. a river 2 kilometres in length

a field 3 kilometres in width

a house 25 metres in heght

a lake 10 feet in depth

an aircraft 46.1 m in length and

13.9 m in height

a two-kilo goose

a tree-week holiday

a four-metre fence

a seven-storey building

a twenty-minute delay

a one hundred-mile control zone

a runway 60 metres wide

a taxiway 1.5 kilometres long

a car 4 metres long

an aircraft 3,400 millimetres high

a lake 10 metres deep

a length of 2,500 metres

a width of 4.3 kilometres

a height of 9,800 metres

an area of 350 square kilometers

a speed of 850 kilometres per hour

Ex. 34. Change the following sentences according to the model.

Example: The length of this road is 13 kilometres.

This road is 13 kilometres long.

1. The length of the left runway is 2.5 miles.

2. The height of this hangar is 10 metres.

3. The width of the hall is 20 metres.

4. The depth of the river is 15 metres.

5. The height of the mountain is 3,000 feet.

6. The length of taxiway 5 is 1.5 miles.

7. The width of the runway is 60 metres.

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 31

Page 32: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

8. The length of JAK-18 is 8,390 millimetres.

9. The height of JAK-18 is 3,400 millimetres.

10. The length of TU-224 is 46.1 metres.

11. The height of TU-224 is 13.9 metres.

12. The depth of the lake is 28 feet.

13. The area of the field is 100 square kilometers.

Ex. 35. Translate the following word combinations into English.

A. пятиминутный перерыв

шестичасовое занятие

десятидневный курс

трехколесный велосипед

тридцатиминутный полет

двухнедельный отпуск

трехдневное путешествие

сторублевая купюра

двухлитровая бутыль

двухчасовой полет

двенадцатиэтажное здание

пятикилометровая дистанция

трехкилометровая полоса

двадцатиминутная задержка рейса

стомильная контрольная зона

В. длина 2,5 километра взлетно-посадочная полоса длиной 2,5 км

длина 3 мили дистанция длиной 3 мили

ширина 20 метров рулежная дорожка шириной 20 метров

высота 12800 футов гора высотой 12800 футов

глубина 8 метров озеро глубиной 8 метров

Ex. 36. Translate the following word combinations. Pay attention to the

prepositions.

A. to south

to north

to west

to east

to south-east

to north-west

to the left / to the right

from east to west

from north to south

from north-east to south-west

from south to north-west

from west to south-east

from north to south-west

from the left to the right

north of Great Britain

south of the airfield

south-west of downtown

north-east of the runway

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 32

Page 33: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

left of the aircraft

right of the terminal

20 miles from the town

3 km from the runway

160 km from the aerodrome

50 m from the taxiway

30 m from the apron

20 miles south of the town

3 km south-east of the runway

160 km west of the aerodrome

50 m left of the taxiway

30 m right of the apron

B. На запад, с юга на север, на северо-восток, к югу, с востока, с востока на

запад, на юго-запад, с северо-запада на юго-восток, севернее аэродрома, в 30 км

от аэродрома, в 30 км севернее аэродрома, направо, слева направо, справа

налево, левее перрона, справа от рулежной дорожки, правее здания

аэровокзала, в 20 км от взлетно-посадочной полосы, в 20 км левее взлетно-

посадочной полосы, в 10 км южнее взлетно-посадочной полосы.

Ex. 37. Find in the text “Ted Stevens Anchorage International Airport”

synonyms for the following words and word combinations.

an important city

to take place

the earliest known airport

the main runway

to be started

to commence

to be joined

to be made longer

to be built

to provide

to meet all aviation requirements

gates intended for accommodating

and handling all types of aircraft

at the same time

to be at disposal 24 hours a day

Ex. 38. Match the suitable Russian and English expressions for the following.

... had been a major city for flights

between Alaska and other states

первые регулярные международные

рейсы …

… occurred in 1947

основная (главная) ВПП

вспомогательная ВПП

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 33

Page 34: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

…service was initiated

другие иностранные авиаперевозчики

промежуточная остановка

…jet service began with the

introduction of the Boeing 707 and

Douglas DC-8

взлетно-посадочная полоса была

увеличена до той длины, которая

существует на сегодняшний день

вспомогательный аэровокзал

covered concourse

сектор стоянок

полоса, обозначенная ВПП 06 правая –

24 левая

The runway was capable of

accommodating all aircraft in the air

carrier system

система воздушных перевозок

способен отвечать всем требованиям

авиации

gates designated for accommodating

and servicing all types of aircraft

самолетные топливозаправочные

станции

быстро развивающийся рынок меж-

дународных воздушных грузопере-

возок

способный обслуживать одновременно

3 реактивных и 5 ВС местных

воздушных линий

available 24 hours a day

…обеспечивающий надежные свое-

временные воздушные перевозки

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 34

Page 35: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

Ex. 39. Rewrite the correct chronological events of the Anchorage airport

history.

А 1947

1951

1957

The early 1960’s

1965

1967

1970

1980

1982

1985

2008

В A new satellite terminal was constructed.

A large parking area and a second east-west

runway were constructed

Anchorage International Airport opened.

A new terminal building appeared.

A new north-south runway was constructed.

A new satellite terminal was connected to the

main terminal building by a covered concourse.

The first scheduled international flights from

Anchorage occurred.

The first service from Europe to Asia via

Anchorage was initiated.

Jet service began in Anchorage with the

introduction of the Boeing 707 and Douglas DC-8.

A new concourse on the domestic terminal

building and five aircraft refueling pads were

constructed.

The first flights to the Russian Far East occurred.

Ex. 40. Answer the questions to the text.

1. When was Ted Stevens Anchorage International airport first opened?

2. Which air company performed the first scheduled international flight from

Anchorage?

3. How many runways were there at the original airport?

4. What was the airport’s role in the development of air transportation between

Europe and Asia?

5. What types of aircraft were operated in Anchorage in the early 1960’s?

6. How can you explain the necessity of constructing a new north-south runway

in 1980?

7. What changes and modifications have taken place in Anchorage airport since

1982 to meet the rapidly developing international air market?

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 35

Page 36: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

8. How can you prove that Anchorage airport has grown in importance as an

international airport?

Ex. 41. Create questions to the following statements.

1. Before Anchorage airport was officially designated as an international airport in

1951, it had already been a major centre for flights between Alaska and other states.

2. In 1957 Scandinavian Airline began the first service from Europe to Asia via

Anchorage.

3. In 1965 a new satellite terminal was constructed and 2 years later it was

connected to the main terminal building by a covered concourse.

4. In 1985 the State of Alaska constructed five aircraft refueling pads to meet the

rapidly developing international air cargo market.

5. Also there are plans to add flights to Sakhalin in the near future to meet the

demands of U.S. oil companies.

Ex. 42. Make up sentences using the following words.

1. flights, place, the, in, took, international, 1947, first.

2. via, from, the, air, was, first, initiated, service, to, Russia, Europe, Moscow.

3. airport, is, a, this, stopover, three, between, used, continents, as.

4. the, are, projects, to, the, of, the, efficiency, designed, improve, airport.

5. will, these, be, facilities, as, constructed, the, and, expanded, the, modified,

for, increases, demand, air transport.

6. parallel, two, allow, runways, 10,600, feet, take-offs, simultaneous, and,

landings.

7. runway, the, is, of, primary, capable, one, handling, flight, per, 30 seconds.

8. our, is, airport, to, intended, both, air service, provide, international, and,

domestic.

Ex. 43. Make up your own sentences using the following expressions.

to be located 25 km south of the closest residential areas

to be officially opened in 1960

to designate as an international airport

to operate 24 hours a day in all weather conditions

to handle 120,000 international and domestic flights annually

to be capable of serving 50,000 passengers and handling 3 million tons of cargo

per year

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 36

Page 37: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

to accommodate all types of aircraft

to meet all aviation demands

to be equipped with modern facilities

to provide reliable on-time operations

Ex. 44. Imagine that you have been designated as a manager of an international

airport. Which steps would you make first of all and why?

1. Reconstruct Ramp Areas.

2. Construct high-speed taxiways from Runway 06R.

3. Add additional gates at the North Terminal building.

4. Expand the auto parking area.

5. Open new duty-free shops.

6. Expand Passenger Terminal.

7. Build a pair of parallel runways.

8. Develop North Air Park for Air Cargo.

9. Expand South Air Park Area.

10. Build an underground passage to connect the Apron and the Cargo Terminal.

11. Expand Domestic Terminal.

12. Expand Baggage Reclaim Area.

13. Open new Airline offices

14. Extend the north-south runway.

Ex. 45. A. Tell about any modern airport.

B. Tell about the airport of your native city.

С. Tell about the Ulyanovsk airport.

Ex. 46. Imagine that you are performing your first flight as a crew-member

to the Anchorage airport. Ask your friend who has just returned from

Anchorage about everything you are interested in.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Руководство по организации контроля за обеспечением безопасности

полетов. Ч. B : Создание региональной системы контроля за обеспечением

безопасности полетов и управление этой системой : Doc. 9734-AN/959. –

Монреаль : ICAO, 2006.

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 37

Page 38: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

2. Сборник материалов «Человеческий фактор» № 15. Человеческий фактор в

обеспечении безопасности в пассажирском салоне : Cir. 300 AN/173. –

Монреаль : ICAO, 2003.

3. Словарь по международной гражданской авиации : Doc. 9713. – 3-е изд. –

Монреаль : ICAO, 2007.

4. Тюльпанов, А. А. Авиационный английский язык и его применение

при полетах на воздушных трассах мира / А. А. Тюльпанов, Л. В. Подсонная,

Ю. И. Ключников. – СПб., 1992.

5. Airsafe.com : Critical Information for the Traveling Public. – Режим доступа:

www.airsafe.com. – Заглавие с экрана.

6. Church, N. How to survive in the U.S.A. English for travelers and newcomers /

N. Church, A. Moss. – Cambridge : Cambridge University Press, 1983.

7. Ellis, S. English for Aviation for Pilots and Air Traffic Controllers / S. Ellis,

T. Gerighty. – Oxford : Oxford University Press, 2008.

8. Emery, H. Aviation English. For ICAO Compliance / H. Emery, A. Roberts,

R. Goodman, L. Harrison. – Macmillan Publishers Ltd, 2008.

9. Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements =

Руководство по внедрению требований ИКАО к языковой подготовке :

Doc. 9835 AN/453. – Montreal : ICAO, 2004.

10. Robertson, F. A. Airspeak. Radiotelephony Communication for Pilots /

F. A. Robertson ; Centre of Applied Linguistics ; University of Besancon and Air

Inter in association with Edward Johnson Wolfson College. – Cambridge : Prentice

Hall, 1991.

11. SKYbrary Aviaion Safety. – Режим доступа: http://www.skybrary.aero. –

Заглавие с экрана.

12. The Aviation Herald. – Режим доступа: http://www.avherald.com. –

Заглавие с экрана.

13. The Oxford-Duden Pictorial English Dictionary. – Oxford : Oxford

University Press, 1985.

14. Thirty Thousand Feet – Aviation Directory. – Режим доступа:

http://www.thirtythousandfeet.com. – Заглавие с экрана.

Воронянская Е. Л. Федечко Л. М.

Авиационный английский язык. Учебная тема «Аэродромы». Учебно-методическое пособие.

© НИЛ НОТ НИО УВАУ ГА(и), 2012 г 38

Page 39: АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКvenec.ulstu.ru/lib/disk/2015/Voronyanskaya_9.pdf · Авиационный английский язык. ... The operation centre

Учебно-методическое пособие

АВИАЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Учебная тема

«Аэродромы»

Составители: ВОРОНЯНСКАЯ

ЕЛЕНА ЛЬВОВНА

ФЕДЕЧКО

ЛЮДМИЛА МИХАЙЛОВНА

Редактор Т. В. Никитина

Компьютерная верстка И. А. Ерёмина

Подписано в печать 05.07.2011. Формат 6090/16. Бумага офсетная.

Печать трафаретная. Усл. печ. л. 2,5. Уч.-изд. л. 2,43.

Тираж 300 экз. Заказ № 222

РИО и типография УВАУ ГА(И). 432071, г. Ульяновск, ул. Можайского, 8/8