Specialized in Caribbean, Postcolonial and Modernist literature. Dr. Dorsinville was Professor in...
44
Max Dorsinville MA (1968) Specialized in Caribbean, Postcolonial and Modernist literature. Dr. Dorsinville was Professor in the Department of English at McGill University until his retirement in 2006. Publications: Solidarités: Tiers-Monde et littérature comparée (1988) A Haitian's Coming of Age in 1959 (2005)… More…
Specialized in Caribbean, Postcolonial and Modernist literature. Dr. Dorsinville was Professor in the Department of English at McGill University until
Specialized in Caribbean, Postcolonial and Modernist
literature. Dr. Dorsinville was Professor in the Department of
English at McGill University until his retirement in 2006.
Publications: Solidarits: Tiers-Monde et littrature compare (1988)
A Haitian's Coming of Age in 1959 (2005) More More
Slide 2
Professor emeritus of Spanish translation and Latin American
civilization at Concordia University, Hugh has written a lot of
poetry and translates from Spanish, French, and Portuguese into
English; his translation of Vtiver (2005), a book of poems by Jol
Des Rosiers, won the Governor Generals award for French-English
translation in 2006. Obtained Ph.D. in Comparative Canadian
Literature Latinocanad: A Critical Anthology of Ten Latin American
Writers of Canada. More More
Slide 3
John Lennox was Acting Dean and then Dean of the Faculty of
Graduate Studies at York University from July 1, 1999 to June 30,
2005. He also held the position of Associate Vice-President
Graduate from May 2004 to June 2005. He is co-author, with Clara
Thomas, of William Arthur Deacon: A Canadian Literary Life (1982)
and co-editor, with Michele Lacombe, of Dear Bill: The
Correspondence of William Arthur Deacon (1988). In 2000, he was the
recipient of the Governor-Generals International Award for Canadian
Studies. More
Slide 4
Associate Professor of English language and literature at
Universit de Moncton. Janet teaches Canadian Comparative
Literature, The Victorian Age in English Literature, the
Restoration and 18th Century in English Literature. Her areas of
research include Canadian and Qubcois literature, psychological
theories of Carl Jung and literary creative arts. More More
Slide 5
Associate Professor of English-Canadian Literature at Universit
Laval. Elspeth is currently the director of the Programmes de
deuxime et troisime cycles en littratures d'expression anglaise
Research interests: Comparative Literature (English- Canadian and
Qubcois film and literature) and Anglo- Qubcois and
Western-Canadian Literature. Her approaches are informed by
concerns with representation and focus on the intersection of
literature with nationalism, government policy, and historical
narrative. Recent publications: Adapting Men to New Times?
Engagements with Masculinism in John Howes Why Rock the Boat?
Double-Takes Intersections between Canadian Literature and Film.
Ed. David Jarraway. Ottawa: University of Ottawa. 2013. 277-297.
More More
Slide 6
Taught Literature in English at Universit du Qubec
Trois-Rivires, and translates many Qubcois poets including Grald
Godin, Yves Prfontaine and Yves Boisvert. Prizes and Awards include
Prix Clment-Morin 2003 (La Loi des grands nombres ) and Prix de
littrature Grald-Godin 2000 (Plus que la vie mme)La Loi des grands
nombres Plus que la vie mme Most recent publications: For as Far as
the Eye Can See, Translation of Robert Melanon's Le paradis des
apparences. Biblioasis, 2013 Listening for the Rumble. E-book on
Kobo and Kindle, 2014 More
Slide 7
Writer, literary translator and editor. Jo- Annes research
interests include translation and Women Studies. She has translated
about a dozen books including Tales from Dog Island: St. Pierre
& Miquelon (Governor General Literary Award for Translation
finalist). She organizes a festival of literary translation, and
has given numerous workshops and readings. Director of Revue
ellipse: textes canadiens en traduction which publishes
translations of Qubcois and Canadian poetry since 1969. More
More
Slide 8
Professor of Literary Translation and Comparative Canadian
Literature at Universit de Sherbrooke. Her interests include
translation and translation studies, Qubcois and English-Canadian
literatures of the twenthieth century, and the history of
translation in Canada. She has translated many notable literary and
critical texts including E.D. Blodgetts Five Part Invention: A
History of Literary History in Canada with Presses de lUniversit
Laval. More More
Slide 9
Natashas Universit de Sherbrooke doctoral dissertation explored
testimonial life writing by Indigenous subjects from Canada and
West Africa as a site of testimony to personal and collective
survival. She co-edited Intercultural Journeys / Parcours
interculturels: Actes des colloques en littrature canadiene
compare. In addition to working as a freelance editor and
translator, she teaches in the English and Intercultural Studies
program at the Universit de Sherbrooke. Her research interests
include Canadian Literature, Indigenous writing from Canada and
Africa, testimony, life writing, prison narratives, poetry, and
literary translation. More
Slide 10
Contract faculty member of Universit de Sherbrooke and Bishops
University. Thomas specializes in teaching undergraduate courses in
writing, history of the English language, and English grammarwhich
includes a graduate- level grammar course to licensed teachers in
the French-language Quebec public school system. Besides teaching,
he translates literary texts from French to English. In 1996, he
translated Nam Kattans Portraits dun pays. More More
Slide 11
Teaches Professional Translation at Universit de Sherbrooke.
Shirley is a literary translator, equally interested in translation
studies and theory. She is secretary for the Board of Directors at
the Canadian Association of Translation schools and also a member
of the Board of Directors of l'Ordre des traducteurs, terminologues
et interprtes agrs du Qubec. MoreMore
Slide 12
Lectured Criticism, Quebec and Canadian Literatures at
Universit de Sherbrooke He is well known for editing and
translating Contemporary Quebec Criticism. He co-authored Absent
Fathers, Lost Sons: The Search for Masculine Identity.
Slide 13
Assistant professor of Comparative Literature at Mount Allison
University. She combines scientific knowledge, historiography,
psychology, epistemology and female autobiography theory to carry
out an innovative multidisciplinary feminist reading of texts.
Doctoral thesis: Demystifying the mystic : re-reading the spiritual
autobiography of Marie de l'Incarnation 1654.
Slide 14
Full-time English teacher at Champlain College in Lennoxville
and graduate of the Comparative Canadian Literature Ph.D. program
at the Universit de Sherbrooke under the supervision of Dr. Roxanne
Rimstead. Michelles SSHRC, FQRSC and institutionally-funded
dissertation is entitled The Rise and Demise of a Book Review
Magazine: Interpreting the cultural work of Books in Canada,
1971-2008. She was contributing editor to Books in Canada from 2004
to 2007. While teaching at Bishops University in 2004, she founded
the Morris House Reading Series. This invitational series, intended
to introduce students and the public to some of Canadas best-known
authors, celebrated its 10 th anniversary in March, 2014.
Slide 15
Vice-President, Student and International affairs at Universit
de Moncton. Marie-Linda works with Rseau Thophraste, the global
network of Journalism schools. Member of the Agence universitaire
de la Francophonie Director, TV5 Quebec. She also participates
regularly as jury member for prizes in journalism as literature.
Universit de Moncton Universit de Moncton More More
Slide 16
Proprietor of The Singing Goat Caf: A cultural caf with a
crunch of green!
Slide 17
B.A. Professional Writing from U de S obtained in 1992 M.A.
Canadian Comparative Literature, started in 1993 with Ronald
Sutherland, took a break, obtained in 2011 with Gregory Reid.
Currently teaching English at the Cgep de Sherbrooke (since 1998)
Taught at Salalah College of Technology in Oman (2007- 2008)
Slide 18
Assistant Professor at Fatih University, Turkey. He teaches
literature and translation courses. His ongoing research focuses on
identity politics, multiculturalism, Canadian studies and Turkey.
He has been living and working in Istanbul since 2004 and chaired
Faith University's Department of English Language and Literature
from 2005 to 2008. More
Slide 19
International relations adviser to Universit de Sherbrooke.
Coordinator of Institut Confucius du Qubec, an international
student recruitment agency affiliated with Universit de Sherbrooke.
More More
Slide 20
President, Topeda Publishing (since 1993) Offers complete
documentation services, including project management, design and
costing, template design, and electronic publishing. Technical
writer for Hewlett-Packard Development, HP ProCurve, Noesis Vision
Inc, Sobrio International, etc. More
Slide 21
Associate Professor of English at the University of Toronto.
His teaching and research interests include Canadian fiction with
special emphasis on prairie writers. He is currently working on the
authorized critical biography of Sinclair Ross. He is equally
interested in twentieth- century fiction from Quebec, translations
of Canadian literature, modern British and American fiction, and
Romantic poetry. More More
Slide 22
Translated Huguette O'Neils Belle-Moue into English: The
Madonna of the St. Denis Bar-BQ published by DC books in 2004
Translation of the Angelique site. LinkLink
Slide 23
Slide 24
Assistant Professor of Comparative Canadian Literature at
Universit de Sherbrooke Domenic is interested mainly in gender
studies and queer theory, urban writing, minority literatures in
Canada, Anglo- Quebec literature, and contemporary Italian
literature. His ongoing research work : Genre, performance,
itinrance ; Homelessness in Canadian and Qubcois Literatures
Published Adjacencies: Minority Writing in Canada in 2004. He has
also written many book chapters and essays. More
Slide 25
Assistant Professor, Dept. Of American Culture and Literature,
Bilkent University, Turkey. Visiting Professor, Lettres et
Communications, Universit de Sherbrooke 2010-2011 Published The
Subaltern Appeal to Experience: Self-Identity, Late Modernity and
the Politics of Immediacy in 2004, book chapters and articles.
more
Slide 26
Slide 27
In 1962, Ronald Sutherland, then Head of the English program at
the new Universit de Sherbrooke, proposed a new degree program
leading to a Master of Arts in Comparative Canadian Literature at a
time when most Canadian universities did not have any courses on
Canadian literature.
Slide 28
Against opposition and controversy, the program eventually
began and thrived, and by the 1970s, it was influencing the study
of Canadian writing in other Canadian universities. In the 1970s,
Comparative Literature was the department for literary theory, as
the English department did neither theory, nor literature in
translation. When Canadian literature began to be taught, discussed
in graduate seminars, and explored in Masters theses, a large
component of theory was introduced into the discourse. This
expansion into theory was documented in 1979 in a special issue of
the Canadian Review of Comparative Literature devoted to the
practical and theoretical questions of the comparative study of
Canadian and Qubcois literatures.
Slide 29
Sutherland gave many lectures across Canada in the 1970s,
promoting a comparative approach to Canadian writing. In 1977, he
published his second book, The New Hero: Essays in Comparative
Quebec/Canadian Literature where he argues, through parallel
analyses of major texts, that Anglophone and Francophone
literatures in Canada share many themes and structures.
Slide 30
His essays dealt with such topics as race and ethnic identity,
the Calvinist- Jansenist roots of Canadian morality, the depiction
of children in English and French works, four kinds of separatism,
and the translation of Canadian works. Sutherland wrote a body of
fiction as well. His novel Lark des Neige (Snow Lark, in paperback,
1971) became a feature film, Suzanne.
Slide 31
Slide 32
Ronald Sutherland was conferred Professor Emeritus by Universit
de Sherbrooke in 2009
Slide 33
Started his career at Universit de Sherbrooke in 1960. Antoine
was Secreatary General and Registrar for five years. He was the
Chair of the Dpartement d'tudes franaises from 1968 to 1974 and, at
the faculty, he occupied the post of vice-dean, research and
Graduate studies from 1975 - 1983.
Slide 34
He initiated the compilation of the National and International
Bibliography of Comparative Literature and collaborated with Ronald
Sutherland to start the Comparative Canadian Literature program.
His publications include: l'ombre de DesRochers : in collaboration
with colleagues in the DLC Histoire culturelle de Sherbrooke,
written with assistance from Andr Tessier Member of the
Administrative Council of Canada, Council for the Arts from 1983 to
1986. Antoine Sirois became member of the Royal Society of Canada
in 1993 and professor emeritus in 1994.
Slide 35
Jones taught English Literature at Bishops University and
Universit de Sherbrooke. In 1969, Jones co- founded the bilingual
literary journal Ellipse, which continues to be the only literary
periodical in Canada which provides reciprocal translations, in
equal measure, of both English and French-Canadian poetry.
Slide 36
Jones has been a member of the Arts and Advisory Panel of the
Canada Council. His 1978 collection, Under the Thunder the Flowers
Light up the Earth, received the1978 Governor Generals Award for
Poetry. His rendition of Normand de Bellefeuille's Categorics One,
Two and Three received the 1993 Governor Generals Award for
Translation.
Slide 37
Slide 38
Slide 39
Slide 40
Slide 41
The Sherbrooke School broke away from Anglo- American colonial
conditions [of literary criticism] and encouraged us to read
Canadian works as social, historical and cultural texts which
reflected our society. This approach mirrored the bilingual society
of Canada, not the unilingual ones of the UK or the USA. Many of
Sutherlands topics are still discussed today in the critical
analysis of Canadian works. I call this phenomenon The Sherbrooke
School of Canadian Literature because of the widespread influence
which this institution had and still has. More
Slide 42
I was a Master's student from 1967 to 1969 and I can say in all
certainty that enrolling in the programme was the best decision of
my academic career -- only then I did not know how crucial it would
be to my good fortune. Several years ago, I wrote to Ron Sutherland
and Doug Jones in order to tell them how grateful I was for the
experience and for their efforts and commitment in the early days.
I was very sorry to hear that Ron died earlier this year. In the
small world of Canadian literature in those days, he was a man well
ahead of his time with a heart as big as the house in which he and
Jean offered such liberal and welcoming hospitality. For me,
Sherbrooke provided an academic and cultural experience of the best
kind. In large measure, I have Sherbrooke to thank for a fulfilling
career of more than forty years at York University. On the day of
the celebration, I will raise a glass in gratitude and in honour of
Ron, Doug, the programme, the faculty of those days, and my
classmates. And in that gesture, the hope for another fifty years.
With best wishes to all of you, John Lennox