Upload
switzerland-tourism
View
235
Download
8
Embed Size (px)
DESCRIPTION
* Sommermagazin 2016 (78027es)
Citation preview
mySwitzerland#ENAMORADOSDESUIZA
Suiza . Revista de vacaciones . Verano 2016
Atardecer en el Lago Maggiore. La vista alcanza desde la primaveral Ascona hasta las dos islas de Brissago en el sur.
D e lagos decorados con palmeras a impresionantes paisajes de glaciar,
de pueblos medievales a bulliciosas ciudades: la Gran Ruta de Suiza
promete una increíble variedad de atractivos. Y en ningún otro país se
dan tantos destacados. No hay duda, son muchos los viajeros de la
Gran Ruta #ENAMORADOSDESUIZA.
La Gran Ruta es pura variedad. En la Engadina aún escuchará por las mañanas
un «bun di» («buenos días» en retorrománico), y por la tarde en el «grotto» del
Lago Maggiore ya le saludarán con un «buona sera». Y mientras disfruta de un
«brasato di manzo» con polenta, al día siguiente ya le espera en el Valais una
deliciosa fondue en un auténtico restaurante especializado en queso.
¿Hemos despertado su espíritu aventurero pero preferiría no tener que conducir?
No hay problema: disfrute de los trayectos panorámicos más bellos de la Gran
Ruta de Suiza fácilmente en tren y con total comodidad.
Bienvenidos a la Gran Ruta y le deseamos innumerables momentos inolvidables
en nuestra variada y única Suiza.
Jürg Schmid
Director de Suiza Turismo
Grüezi
Editorial
mySwitzerland 3 #ENAMORADOSDESUIZA
62
12
30
18
3834
48
58
Enamorados de Suiza
6 A diestro y siniestro Aperitivos de la Gran Ruta
10 Bellos instantes Historias de Suiza
12 Lagos y montañas De viaje por la Gran Ruta
REPORTAJE ESPECIAL
18 Hidden Places Lugares secretos de la Ruta
30 Descubrir el alma de Suiza Swiss Tavolata
34 El tesoro del lago de plata Familias
38 Ciudades suizas renovadas Barrios de moda
REPORTAJE ESPECIAL
48 Se hace camino al viajar
Trayectos de ensueño
56 Destacado Rutas regionales
58 Triángulo museístico Museo de Arte de Basilea
62 Caballero por un día Castillo de Lenzburg
SERVICIOS
64 De visita Hoteles a lo largo de la Gran Ruta
66 Bien planificado, placer doble
68 Suiza Turismo recomienda
69 La Gran Ruta de Suiza de un vistazo
Índice
mySwitzerland 5 #ENAMORADOSDESUIZA
A diestro y siniestro
Aperitivos del Grand Tour: es bueno saber…La Gran Ruta de Suiza está plagada de atractivos. Cuanto más conozca sobre los trayectos, más emocionante será el viaje. Con todos estos apuntes, hechos y consejos, MySwitzerland despierta el deseo de viajar. Y promete nada menos que una experiencia única de turismo.
1
Lago Maggiore, Ticino
El punto más bajo El punto a menor altitud de la Gran Ruta es también
uno de sus más atractivos: el nivel del agua
del Lago Maggiore se sitúa a 193 m s.n.m., y Locarno
y Ascona, las perlas bañadas por el sol a orillas
del lago, atraen con su encanto sureño, el paseo con
palmeras junto al lago y las acogedoras cafeterías
en la calle.
2
Iglesia de San Pedro, Zúrich, Región de Zúrich
Más grande que el Big Ben
Nada más grande: con un
diámetro de 8,64 m, el reloj de
la torre de la iglesia de
San Pedro en Zúrich tiene la
mayor esfera de Europa.
En 1926 se disfrutaba recorriendo Suiza con una
Harley-Davidson, como hoy.
«Bellos paisajes»En la edición de primavera de 1927 de la revista
«Harley-Davidson Enthusiast», E. R. Jenny narró su via-
je de unos dos meses a través de Suiza con una Harley-
Davidson Single. En las 1200 millas, muchas de ellas de
la actual Gran Ruta, descubrió fantásticos paisajes
y experimentó momentos únicos como ante el glaciar
del Ródano en el puerto de Furka (consulte la foto).
Cortesía de los archivos de Harley-Davidson
mySwitzerland 6 #ENAMORADOSDESUIZA
3
Puerto Flüelapass, Graubünden
Sonría, por favor
¿Le apetece salir en una foto
divertida en un paisaje montañoso
arcaico? No hay problema. Haga
una breve parada en el puerto
Flüelapass entre Davos y Susch.
Allí arriba encontrará un punto
ideal para hacerse un selfie suizo
en la Gran Ruta.
#SwissSelfie
#SwissGrandTour
4
Cueva de hielo, puerto de Furka, Valais
En el hielo eternoSi siempre quiso saber dónde nace el Ródano,
en la cueva de hielo de 100 m de largo, estará en
el lugar correcto. La entrada al interesante túnel
de hielo se encuentra cerca del hotel Belvédère
en el lado oeste del puerto de Furka.
gletscher.ch
1
2
4 5
3
5
Cascata della Boffalora, Mesocco, Graubünden
¿Le gustaría una ducha refrescante?
Bajo la Cascata della Boffalora de 243 m
de altura podrá refrescarse sin desviarse de la ruta.
6
Autocine, Basilea Región
Final felizEn Basilea, los cinéfilos, los amantes de los coches
y los nostálgicos disfrutan gratis de sus estrellas bajo
el firmamento: en el Cinema Drive-in. Y mientras se
proyectan clásicos en la gran lona, las chicas con patines
y los chicos de las palomitas sirven hamburguesas,
perritos calientes y batidos directamente en el coche:
¡acción!
cinema-drive-in.ch
6
mySwitzerland 7 #ENAMORADOSDESUIZA
FUNDIR CHOCOLATE EN CHOCOLAT FREY
CREE DOS TABLETAS DE CHOCOLATE
PROPIAS
Reservas e información: Tel. 0041 (0) 62 836 24 25, [email protected]
Besucherzentrum Chocolat Frey AG,
Bresteneggstrasse 4, CH-5033 Buchs (Aargau), Suiza
www.chocolatfrey.ch
El chocolate preferido
de Suiza.
Cree su propio chocolate en el
centro para visitantes de Chocolat Frey,
abierto de martes a domingo,
10:00–17:00 h.
NUEVOPoème Frey
Atracción chocolatera
con robot, chocolate
y máquina
empaquetadora
Nos alegrará su visita.
8
7
A diestro y siniestro
Cita de la guía de viajes «Lonely Planet»:
«Este entorno repleto de paisajes
impresionantes es tan bonito que
emociona.»
Chaplin’s World, Vevey, Región del Lago Lemán
AbiertoEl Modern Times Museum, inaugurado
en la primavera de 2016, reúne en 3000 m²
la vida y obra de la leyenda cinematográfica
americana Charlie Chaplin.
chaplinmuseum.com
Saillon, Valais
1,67m²En el pueblo vinícola Saillon en el Valais se halla el viñedo
más pequeño del mundo con apenas tres vides.
Sin embargo, su padrino, el Dalai Lama, es grande.
78
9
9
Bolderhof en Hemishofen, Suiza Oriental / Liechtenstein
Diversión montando una vaca
A lomos de la vaca: no necesita silla y
apenas percibirá un balanceo. Cabalgar
una vaca es una experiencia divertida
incluso para los no jinetes y con la que se
sentirá un poco en la piel de John Wayne.
bolderhof.ch
10
Arosa ClassicCar, Graubünden
Preparados, listos, ¡ya!En la carrera internacional de montaña Arosa ClassicCar,
los bólidos de antaño van a toda velocidad en el tramo de
7,8 km de Langwies a Arosa. Hasta 25.000 espectadores
contemplan cómo los coches fabricados entre 1905 y 1990
conducen por las 76 curvas. Para todos los amantes de
los coches: se celebra del 1 al 4 de septiembre de 2016.
arosaclassiccar.ch
10
mySwitzerland 9 #ENAMORADOSDESUIZA
Historias de Suiza
Bellos instantes
Impresionantes paisajes montañosos, lagos azul intenso, construcciones históricas: en los entornos espectaculares
de la Gran Ruta se enamorará para siempre. En Inlovewithswitzerland.com descubrirá interesantes historias de viajeros. Comparta también su historia
con #ENAMORADOSDESUIZA en Facebook, Twitter o Instagram.
A través de Twitter @delishdirection
Prachi Joshi
Bombay, la India
«Estoy enamorada
de Suiza porque sacó
mi lado aventurero.»
A través de Instagram @vakanterasen
Mario van de Luijtgaarden
Leiden, Países Bajos
«Nos enamoramos del
Valais por los maravillosos
senderos, las actividades
familiares y su gente amable.
Sin duda, volveremos.»
A través de Instagram @marievallieres
Marie-Eve Vallières
Montreal, Canadá
«Suiza cumplió las expectativas
en cuanto a su belleza, su
pureza natural, su eficiencia
y su hospitalidad. Lo más
duro es poner punto final a las
vacaciones.»
mySwitzerland 10 #ENAMORADOSDESUIZA
Otras historias emocionantes:
e Inlovewithswitzerland.com
Cuente su historia con la etiqueta
#ENAMORADOSDESUIZA:
e facebook.com/MySwitzerland
e instagram.com/MySwitzerland
e twitter.com/MySwitzerland
A través de Facebook
Hans-Peter Bruder
Affoltern a.A., Suiza
«Al igual que mi padre, yo
también fui trabajador de
los ferrocarriles de SBB. Con
el abono GA pude admirar
toda Suiza y su increíble
diversidad en un espacio
tan reducido.»
A través de Twitter @mattiasnutt
Mattias Nutt
Coira, Suiza
«Sea en el lago de Zúrich
o en las montañas suizas,
los momentos de oro a
primera hora de la mañana
o a última hora de la tarde
son únicos.
¡Salga y explore!»
A través de Instagram @angelinka
Angelina Krupnova
Moscú, Rusia
«Al principio solo quería
ver el Cervino. Pero todo
el paisaje era fantástico,
dondequiera que iba.
Por ese motivo sigo
volviendo a Suiza una
y otra vez.»
mySwitzerland 11 #ENAMORADOSDESUIZA
De viaje por la Gran Ruta
Lagos y montañas
Texto: Gabrielle Attinger
El castillo de Chillon en el lago Lemán es el edificio histórico más visitado de Suiza.
En más de 1600 km, la Gran Ruta conduce por Suiza, pasando por innumerables lugares
de interés. En algunos sitios, el entorno cambia en muy poco tiempo, como en el viaje
de Leuk a Lausanne.
Conozco Leukerbad, pero ¿Leuk?
¿Hay algo que ver?», dijo una
amiga escéptica cuando se enteró
de mis planes de viaje. Pero seguí
fiel a mi propósito y no me arre-
piento ni un segundo: Leuk-Stadt,
nombre que recibe el centro antiguo, parece un
dibujo tridimensional sacado de un libro de cuen-
tos. Con una enorme torre y un castillo 1 se eleva
sobre el valle. El castillo es digno de ver por tres
razones y es una especie de emblema de la Gran
Ruta y de la densidad de sus atractivos: se docu-
mentó por primera vez en 1254, de modo que sus
paredes son más antiguas que la Confederación
Helvética. La cúpula de cristal de su torre es obra
del arquitecto del Ticino Mario Botta. Y los espa-
cios aún hoy se utilizan con frecuencia; a saber,
para exposiciones de arte.
Vides en lugar de rosas
Por debajo de Leuk, la Gran Ruta conduce a lo
largo del Ródano que aquí aún se abre paso como
agua blanca de glaciar entre lechos de grava. Una
enorme escultura en forma de uva marca la entrada
al pueblo vitivinícola de Salgesch 2 . Con razón:
parece como si uno de cada tres edificios del lugar
fuera una bodega e incluso en los jardines, donde en
lugar de florecer rosas o tulipanes, crecen las vides.
En el pueblo se percibe la tranquilidad de la hora
de la siesta. Solo un artesano está de camino y me
saluda amistoso en el extenso idioma del Valais, el
«Wallisertiitsch». Continuamos. Hasta Siders hay
menos de 5 km. Casi exactamente a medio camino,
La zona en torno a la localidad de Salgesch en el Valais es una
de las regiones vitivinícolas más importantes de Suiza (arriba).
El castillo de Leuk con la torre «Schelmenturm» se mencionó
por primera vez en 1254 (abajo).
El Val d’Anniviers con su salvaje paisaje alpino es uno
de los siete grandes valles laterales del Valais (arriba).
Grimentz, el pintoresco pueblo de fábula del Valais, se
encuentra a 1552 m s.n.m. en el Val d’Anniviers (derecha).
1
3
2
4
mySwitzerland 14 #ENAMORADOSDESUIZA
los rótulos a ambos lados de la carretera cambian de
repente, pues tanto las vallas publicitarias como las
señales ya no están en alemán, sino en francés: acabo
de cruzar una de las fronteras lingüísticas suiza.
En Siders, perdón, Sierre, la gente está comiendo
en las cafeterías del paseo o se sienta al sol en el
parque frente al Hôtel de Ville. Aquí se respira
tranquilidad: todo el mundo se conoce y se saluda
entre sí. ¿Esto es ya la serenidad galesa o la menta-
lidad de la cercana Italia? No importa, en cualquier
caso favorece un maravilloso entorno vacacional.
Desde Sierre puede dar una vuelta hasta el Val
d’Anniviers 3 . Un viaje a la selva: durante largos
trayectos solo verá bosques en las laderas de las
escarpadas montañas. A continuación, se abren
ante mí el valle, pastos, prados y auténticos pueblos
de montaña y al final del valle saluda a lo lejos el
nevado Cervino.
Calles decoradas y criaturas de las cuevas
Dicen que Grimentz 4 tiene muchas casas de ma-
dera típicas del Valais curtidas por el sol. De hecho,
casi todo el centro del pueblo está formado por
fachadas de marrón oscuro a negro adornadas con
geranios rojos. Pero aquí el amor por las decora-
ciones florales va mucho más allá: incluso los guar-
darraíles de las curvas que suben hasta el pueblo
cuentan con macetas de geranios. Encaramados en
las pronunciadas pendientes, hacen el heno los
agricultores alpinos, aunque solo los percibirá como
pequeños puntos de color en el arcaico paisaje
montañoso. De vuelta en el valle del Ródano,
St-Léonard está a pocos kilómetros. Aquí espontá-
neamente giro a la derecha porque justo al lado de
la carretera está la entrada a un lago subterráneo
natural, el más grande de Europa, según se indica.
En una pequeña barca de remos llevan a los visi-
tantes entre los acantilados iluminados por el agua
turquesa. El barquero dirige su lámpara a las grietas
que fueron causadas por un terremoto – sí, aquí
también se producen –, a las truchas que habitan el
lago y a sorprendentes formaciones rocosas como
una cabeza de gorila. Los excitados niños de la
guar dería del barco enmudecen con respeto.
Hacia los espíritus
A 5 km más, en Sion, una señal salta a la vista: el
nombre Derborence evoca recuerdos de las clases
de francés. En la novela homónima de Charles-
Ferdinand Ramuz, los espíritus hacen de las suyas
después de un deslizamiento de tierras en el mís-
tico Derborence. Razón suficiente para emprender
el siguiente tramo de montaña. La estrecha carre-
tera sube serpenteando por numerosas curvas a lo
largo de la roca escarpada, a través de estrechos
túneles y de la selva de montaña. Pero vale la pena:
Derborence 5 es en realidad una mística e impre-
sionante meseta, pero con los coloreados prados
de montaña, también encantadora. Su lago brilla
maravillosamente.
Mi siguiente parada es Saillon. Desde la torre
por encima de la pequeña ciudad medieval se pue-
den ver viñedos hasta donde alcanza la vista.
En las estrechas calles, callejean los turistas. Dos
de ellos me preguntan cómo llegar al viñedo de
Farinet, el más pequeño del mundo.
La reserva natural del valle Derborence es de una belleza arcaica y
un paraíso para los amantes de la naturaleza.
5
mySwitzerland 15 #ENAMORADOSDESUIZA
El paisaje único de Lavaux, Patrimonio mundial
de la UNESCO, es uno de los lugares destacados
de la Gran Ruta.
De viaje por la Gran Ruta
8
7
9 10
Una escultura en Montreux recuerda al antiguo vocalista
de Queen, Freddie Mercury (izquierda). El Museo Olímpico
(centro) y la catedral (derecha) son dos de los numerosos
lugares de interés de la ciudad de Lausanne.
Cultura de ayer y de hoy
En Martigny comienza al día siguiente la segunda
etapa de mi viaje con una visita a la Fondation
Gianadda 6 , a su jardín de esculturas y a una expo-
sición de arte de primera. Justo al lado, se hallan un
anfiteatro romano y restos de antiguas termas. «A la
familia Gianadda también le agra-
decemos este gran atractivo», me
cuenta una camarera del hotel visi-
blemente orgullosa. Los empresa-
rios inmobiliarios se toparon con
las ruinas durante la construcción
de edificios y las desenterraron
profesionalmente. De Martigny
también es oriunda la fundación
Barry de los famosos perros san
bernardo. Los perros todavía están
dormidos. Solo uno roe cómoda-
mente una barandilla de madera.
En cambio, los san bernardo de
peluche de la tienda del museo mi-
ran pacientemente a la cámara.
«Adoptez-nous! ¡Adóptenos!», pone
debajo.
En el cercano St-Maurice espe-
ran tesoros clericales: la abadía, que
en 2015 celebró su 1500.º aniversario, alberga uno
de los tesoros eclesiásticos más valiosos de Europa
que se remonta a la Alta Edad Media. La joya es el
santuario de oro de San Mauricio, a quien el pueblo
debe su nombre.
Cita con Freddie Mercury
La Gran Ruta conduce por Aigle y ante el castillo
de Chillon hacia Montreux. ¡Qué contraste con
los asombrosos agricultores alpinos de Grimentz!
Amplio como un brazo de mar, el lago Lemán se
extiende hacia el oeste. Palmeras y hoteles-palacio
se alinean en la orilla. Montreux recibe desde
siempre a visitantes famosos como la emperatriz
Sissi, Igor Stravinski y Ernest Hemingway. Freddie
Mercury 7 se estableció aquí: junto al lago se alza
hoy su estatua. Los turistas se fotografían con ella
mientras degustan un helado y se maravillan de los
orgullosos vapores de ruedas que atracan aquí.
Los operarios comienzan a construir carpas
junto al lago «pour le festival», como dicen. No
hace falta decir que se trata del Festival de Jazz de
Montreux, mundialmente famoso.
A lo largo de la orilla recorrerá la excelente zona
de viñedos de Lavaux de la UNESCO 8 . La Gran
Ruta pasa por pueblos como St-Saphorin, Epesses,
Lutry y Villette – se reconocen los nombres por los
selectos vinos blancos– y me lleva finalmente a Lau-
sanne-Ouchy. Alrededor del puerto deportivo reina
un ambiente sofisticado como en la Costa Azul. Los
jóvenes adinerados lucen por el paseo a orillas del
lago sus lujosos coches. Más arriba se impone como
un podio gigante el Museo Olímpico 9 . Cientos de
héroes olímpicos me dan la bienvenida en las panta-
llas y en todos los idiomas.
El metro lleva directamente hasta el barrio de
moda de Flon. En el antiguo barrio industrial se
sucede un bar moderno o lounge tras otro. Me
paro en el Flon Plage, un bar en la playa sobre la
arena, y clavo brevemente los dedos de los pies en
la cálida arena. Aún sin el ruido del mar, la sensa-
ción es maravillosamente veraniega y me deja listo
para el paseo hasta la catedral 10 , la más grande de
Suiza. Desde su torre, el guardián aún sigue anun-
ciando las horas.
Con una riqueza inigualable de impresiones y
experiencias me retiro tarde a la habitación de mi
hotel e intento cuantificar la gran cantidad de
atractivos en los cerca de 150 km. No funciona.
Pero ya sueño con el siguiente destino: continuar la
Gran Ruta en los más de 1600 km, dar una vuelta
completa a Suiza.
La Fondation Pierre Gianadda
inspira gracias al enorme parque
de esculturas con obras de Rodin,
Brancusi, Miró, Calder y Niki de
Saint Phalle.
6
Lausanne
Leuk
Salgesch
Castillo deChillon
Martigny
Grimentz
St-Léonard
Lac de Derborence Sierre
Sion
Montreux
St-Maurice
Saillon
Lago Lemán
En dos días de Leuk a Lausanne en la Gran Ruta de Suiza.
mySwitzerland 17 #ENAMORADOSDESUIZA
Ticino. La romántica iglesia Sant’Abbondio en Montagnola,
perfecta para enlaces matrimoniales, está sita en un mirador único
de la Gran Ruta. Sus orígenes se remontan al año 1372.
Foto: Jan Geerk
Hidden Places
Lugares secretos de la Ruta
En la Gran Ruta de Suiza, hay un sinnúmero de lugares con encanto, a veces
un poco apartados, a veces secretos. MySwitzerland presenta seis de estos lugares.
Aargau. En el extremo norte del lago de Hallwil vale la
pena detenerse en Seengen. Desde aquí puede pasear
junto al lago y disfrutar de la vista a los Alpes nevados.
Foto: Roland Gerth
Basilea Región. Desde el «Rhybadhüsli», la zona de baño en el Rin, se puede
disfrutar de una gran vista al edificio más alto de Suiza, la torre Roche,
construida por los prestigiosos arquitectos Jacques Herzog y Pierre de Meuron.
Foto: Andreas Gerth
Lucerna-Lago de Lucerna. La vista panorámica desde el Grosser Mythen
de Schwyz es impresionante, pero exige ponerse las botas de montaña:
a esta montaña de 1899 m solo se llega a pie, pasando por más de 47 curvas.
Foto: Stefan Zürrer
Jura & Tres-Lagos. Los entornos del Etang de la Gruère, un pequeño
lago pantanoso en el parque natural de Doubs, son magníficos. En la
Gran Ruta es fácil llegar a pie a las idílicas aguas desde Saignelégier.
Foto: Ivo Scholz
Friburgo Región. La pequeña ciudad de Gruyères, situada directamente en la
Gran Ruta, es un lugar que parece sacado de un libro. Hasta la fecha, Gruyères
ha sabido conservar su imagen medieval con el castillo del siglo XIII.
Foto: Editions Berra
Swiss Tavolata
Al viajar, uno siempre se pregunta lo mismo: ¿cuál es la mejor manera de conocer un país extranjero?
La verdadera alma de cada país son sus habitantes. La mejor manera de conocerlos es estar donde se
reúne la familia, donde los extraños entablan amistad: en casa, sentados a la mesa.
Descubrir el alma de Suiza
Texto: Jean-Pierre Ritler Fotos: Marco Zaugg, Jean-Pierre Ritler
Orgullosa yergue la magnífica
granja que data de 1810 en me-
dio de un paisaje suave y deli-
cado de colinas del Emmental;
desde aquí, la vista alcanza los
Alpes berneses. Verde intenso,
un gran jardín, gallinas, conejos, ganado pastando
tranquilamente: una granja de postal. Y un lugar
que despierta anhelos y preguntas.
¿Quién vive aquí? ¿Cómo es por dentro? ¿Y
cómo es la vida allí?
Stefanie Gfeller-Jaberg, que vive allí, nos da la
respuesta. La joven campesina abre las puertas de su
casa a huéspedes extranjeros gracias al proyecto
Swiss Tavolata (consulte la página siguiente). Puede
sentarse en el acogedor salón tradicional o en los
agradables sótanos abovedados y la anfitriona coci-
nará y le servirá delicias culinarias: sabroso tártaro
de ternera Natura-Beef cortada a mano, a conti-
nuación, el ragú guisado a fuego lento de su propio
ganado con tocino del carnicero del pueblo y
manzanas de la granja. El broche de oro de esta co-
piosa comida es un bizcocho fresco de huevo y
nata al horno según la antigua receta familiar. Para
ello Stefanie prende el horno de leña unas horas
antes de la visita de los clientes y, aparte del postre,
también hornea el pan casero. La pasión de la cam-
pesina es contagiosa; su preferencia por los produc-
tos naturales disponibles, ejemplar. Y su motivación
coincide con la de sus clientes, pero a la inversa:
«Me gusta llevarme el mundo a casa».
Stefanie Gfeller-Jaberg es solo una de los mu-
chos campesinos de Swiss Tavolata cuya granja está
situada a lo largo de la Gran Ruta de Suiza y que
ofrecen a clientes de todo el mundo durante su
viaje por Suiza no solo un destacado culinario,
mySwitzerland 30 #ENAMORADOSDESUIZA
Menú«Gfeller- Jaberg»
Aperitivo
Sabroso tártaro
de ternera Natura-
Beef cortada a mano
procedente
de la granja
Ragú de ternera
Natura-Beef guisado
a fuego lento,
procedente de la
granja, con tocino del
carnicero del pueblo
y manzanas,
preparado con mosto
y acompañado de
pasta «Spätzli»
Bizcocho de huevo
y nata recién
horneado según una
vieja receta familiar
con huevos de la
granja Schweikhof
Comer en la granja como si
estuviera en casa de amigos.
Por eso, Stefanie Gfeller-Jaberg
abre las puertas a su jardín,
su salón y sótano abovedado.
Stefanie
Gfeller-Jaberg
Wichtrach, Berna
mySwitzerland 31 #ENAMORADOSDESUIZA
sino también intercultural; ya sea en el Ticino, en
el Valais, en la Suiza Occidental o en el Mittelland.
Por ejemplo, Eveline Ott en Sattel, ubicado
entre Schwyz y Rapperswil. La cocinera profesio-
nal y campesina sorprende a los comensales ya en
los entrantes con una peculiaridad: sopa de heno
servida en pan. En realidad, no es más que una
crema clásica, ¡pero el ingrediente principal es el
heno fresco! Eveline lo cocina y lo deja reposar
durante una hora. A continuación se tamiza y
la decocción del heno se utiliza como un caldo
que, junto con las cebollas, las patatas y la crema,
se convierte en la sopa. No se preocupe, el heno
está totalmente limpio y proviene de sus propios
prados que cumplen la normativa de la producción
integrada.
Como plato principal, Eveline sirve un delicioso
rollo de carne de ternera relleno con pesto de ajo
silvestre y cubierto con masa casera de strudel. De
postre hay helado casero, aromatizado con licor de
cerezas de destilación propia. Su objetivo como
anfitriona está claro: «Me encanta cocinar y dibujar
una sonrisa en la cara de mis invitados». ¡Con su
arte culinario lo tiene fácil!
Todas las anfitrionas preparan exquisitos platos,
pero, aparte, tienen otras características en común.
Así, por ejemplo, los platos deben elaborarse con
productos locales de la misma granja o de la región;
así se consigue una cocina natural que se encuentra
en raras ocasiones. Para los comensales vale la pena
dar un paseo por la granja antes de comer y sentir,
oler y vivir cómo es la auténtica vida en el campo.
El éxito de Swiss Tavolata no es casualidad. Se
basa en el anhelo de autenticidad, en las tradicio-
nes, en la cocina regional y en los productos de
aquí; un agradable contrapunto al mundo acele-
rado y globalizado de hoy en día. Saber que en la
Gran Ruta no solo podrá disfrutar de platos deli-
ciosos, sino también de interesantes encuentros, sin
duda le dejará con ganas de más.
Swiss Tavolata: invitado de los lugareños
Swiss Tavolata permite a clientes del
país y del extranjero sumergirse en el
mundo cotidiano de los agricultores
suizos para disfrutar de las delicias
culinarias de la granja y conocer a su
gente. Los anfitriones cocinan y sirven
en su propia casa; los clientes toman
asiento en la cocina, el salón, el jardín,
la era o la bodega. Gracias al ambiente
único de las granjas, Swiss Tavolata
ofrece una experiencia inolvidable. Hay
anfitriones en toda Suiza y se puede
reservar con antelación directamente
en el sitio web.
swisstavolata.ch
En casa de los
campesinos de
Swiss Tavolata,
podrá disfrutar de
la cocina suiza
más exquisita en
privado, elaborada
con productos
propios de la granja
o de la región.
mySwitzerland 32 #ENAMORADOSDESUIZA
Apasionada campesina y cocinera:
Eveline Ott evoca delicias con productos
de la granja directos al plato.
Menú«Ott»
Aperitivo al
estilo s’Ottä
Sopa de heno
servida en pan
Rollo de carne de
ternera relleno con
pesto de ajo silvestre
cubierto con masa
casera de strudel,
patatas duquesas y
verduras
Postre de helado
aromatizado con licor
de cereza casero de
destilación propia
Swiss Tavolata
Eveline Ott
Sattel, Schwyz
mySwitzerland 33 #ENAMORADOSDESUIZA
El tesoro del lago de plata
Texto: Christoph Zurfluh
Familias
Como dos perlas reposan las islas de Brissago en el Lago Maggiore.
Spitzmarke
E l Ticino hace honor a su reputación
como terraza soleada de Suiza: el sol
brilla en el cielo azul intenso y el
asfalto produce espejismos. Es el mo-
mento ideal para sumergirse en el
mundo de relax del hotel Albergo
Losone. En cuanto llegamos, nos reciben con una
cálida bienvenida y nos guían por el alegre parque
hasta la recepción. Hay té helado casero durante el
check-in, una sopa fría de bayas como «amuse-
bouche» en la habitación y, al mirar por la ventana,
las mejores perspectivas de unos días mágicos: más
de 500 palmeras convierten el entorno en un exó-
tico jardín tropical.
Cuando puedo desprenderme de tan magnífi-
cas vistas, los niños han desaparecido. Puesto que
ya no están los albornoces ni las chanclas, apuesto
por la piscina y me dirijo hasta el agua: un puente
conduce por el «bar de la playa» recubierto de paja
hasta la piscina. Por debajo de mí, mis chicas
bucean como delfines y en
el césped estirados, bajo la
fresca sombra de los árboles,
una diversa mezcla de clien-
tes del hotel. No hay solo
familias, también parejas de
todas las edades y un número
sorprendente de abuelos: el
concepto de las «tres genera-
ciones» del Albergo Losone
funciona.
El hotelero Diego Glaus
en un viaje a la selva llegó a
la idea de ofrecer el ambiente
ideal para que abuelos, padres
y niños pasen tiempo de relax
juntos. En su visita a una tribu
nativa, le fascinó el microsis-
tema social: desde el abuelo
hasta la nieta se benefician
unos de otros, esto tiene que
funcionar también como
receta para unas vacaciones
relajantes. Hecho. Y con un descuento inusual, el
Albergo Losone ofrece incluso un atractivo más: la
diferencia de edad entre el miembro de la familia
más joven y el más mayor se traduce en el des-
cuento por día. «Esto nos ha permitido ganar un
segmento de clientes que de lo contrario habría-
mos perdido», asegura Glaus. «¡Los abuelos! Y por
una vez incluso están orgullosos de su edad.»
Del primer motel al hotel familiar
La inventiva del hotelero de éxito no es casual: su
padre Charly ya en 1965 hizo realidad su visión del
primer motel de Europa. Dado que los fondos eran
escasos, al inaugurarlo, no todas las habitaciones
tenían ventanas; estas habitaciones costaban cuatro
en lugar de seis francos por noche. Después de
algunas dificultades iniciales, el motel se transformó
en hotel y pronto se vio recompensado con estrellas
y con la visita de un número cada vez más alto de
clientes leales. Hoy en día, el Albergo Losone
El Albergo Losone es una leyenda: 14 veces seguidas ha sido nombrado
mejor hotel familiar de Suiza por el periódico «SonntagsZeitung».
En la Gran Ruta de Suiza nos detenemos aquí y vamos a la caza del tesoro.
Albergo Losone: sensación tropical bajo el impoluto cielo del Ticino.
mySwitzerland 35 #ENAMORADOSDESUIZA
Más de 35 años de tecnología quattro.
Ahora en el Audi A6 y en
otros 160 modelos de Audi.
www.audi.ch
Offi cial Partner of
1600 kilómetros de
placer al volante.
Bienvenidos al país del quattro.
es uno de los Premium Swiss Family Hotels; entre
otras cosas, por su servicio diario de guardería de la
mañana a la noche y por las atractivas ofertas para
la familia.
Listo para los tesoros de la isla
Al día siguiente, es necesaria la magia del Lago
Maggiore para sacar a mis hijos del hotel y poder
adentrarnos en el placer de la región vacacional de
Ascona-Locarno, distinguida como destino fami-
liar, con su enorme oferta lúdica. Pero, después de
todo, estamos en la Gran Ruta de Suiza y allí nos
esperan muchas aventuras: emprendemos nuestro
camino de la búsqueda del tesoro en las islas Bris-
sago. «Si ahora nos encontrásemos con un autén-
tico tesoro», reflexiona mi hija mayor mientras que
el helado de chocolate va goteando en sus pantalo-
Donde las familias viven aventuras.
e Braunwald, Märchenhotel Bellevue: Montar a lomos de la alpaca o de la llama y sendero del enano Bartli
e Zermatt, hotel La Ginabelle: Paraíso acuático y lúdico para niños en el lago Leisee con vistas al Cervino
e Pueblo de vacaciones Reka en Hasliberg: Emocionantes descubrimientos en las impresionantes
profundidades de la garganta del Aar
e Davos, hotel Muchetta: Legendarias aventuras para grandes y pequeños en el parque Madrisa-Land
e Laax, Rocksresort: Ruta en bici para toda la familia por el bosque de Flims y a lo largo del lago Caumasee
MySwitzerland.com/familias
nes claros, «voto por quedarme aquí una semana
más». «Lo mejor sería comprar todo el hotel», dice
su hermana. «¿Por qué no?», pienso a medida que
subimos a bordo del barco y avanzamos poco des-
pués por el brillante lago plateado hacia la isla del
tesoro.
Por fin llega la recompensa, pero no con un cofre
lleno de ducados de oro, sino con el colorido
exotis mo de los «jardines flotantes» de Brissago.
Rodeados de exuberante vegetación pasamos unas
horas divertidas y, una vez más, me siento abrumado
por la belleza de Suiza. Mientras pienso ya en el
próximo destino de nuestra Gran Ruta, las niñas
discuten entre gigantes árboles de bambú si la
próxima vez no vamos con la tienda de campaña
para pasar la noche en la isla del tesoro. Precisa-
mente, como los auténticos buscadores de tesoros.
A los «jardines flotantes», las islas
de Brissago, solo se puede llegar en
barco. Una excursión a un paisaje
subtropical emociona a grandes y
pequeños por igual.
mySwitzerland 37 #ENAMORADOSDESUIZA
Ciudades suizas
renovadas Foto: Roland Gerth
Barrios de moda
Son famosas por sus centros históricos y conocidas por sus edificios medievales. Pero las ciudades
suizas también se muestran modernas y de moda. Como San Galo con la plaza Roter Platz,
diseñada por la artista Pipilotti Rist.
La enorme central de abastecimiento de agua inaugurada en 1886 en el centro de Ginebra
es un popular lugar de encuentro para los amantes de la cultura. Después de tres años de reformas, el edificio que también es monumento histórico
adoptó el papel de teatro.
Foto: Ginebra Turismo
El Frau Gerolds Garten en el moderno barrio «Züri West» es un jardín urbano modular
con su propio jardín de hierbas, cocina con productos frescos, pequeñas tiendas, arte y eventos variados. Y, por supuesto, un lugar
maravilloso para reunirse.
Foto: André Meier
Barrios de moda
9 h Capuchino y brioche recién hecho de la panadería Caredda
La mejor forma de comenzar un día en el barrio
Zúrich-West es en Caredda. Puede pedir el café
directamente en la barra. En la panadería, conec-
tada por una puerta con el bar, reina un tentador
aroma de masa dulce. En el escaparate se pueden
admirar los manjares de Paolo Caredda. Desde
brioches con mermelada de albaricoque, chocolate
o crema de vainilla hasta los dulces frutos de maza-
pán: mmm... aquí no queda deseo sin cumplir.
Paolo Caredda, natural de Ischia, se ha hecho un
nombre. Por su pastelería y sus hermosos pasteles de
boda, es cono cido más allá de Zúrich.
10.30 h Arte de hoy en una fábrica de cerveza de ayer
Se recomienda una visita al Löwenbräu-Areal para
quienes estén interesados en el arte contemporáneo.
El edificio patrimonio nacional de la antigua cerve-
cería de renombre alberga hoy galerías y museos de
renombre, como el museo de arte contemporáneo
Migros Museum für Gegenwartskunst y la galería
Kunsthalle Zürich, además de una editorial y una
librería, donde podrá hojear y curiosear a placer.
11.30 h De tiendas en la zona comercial Im Viadukt o en bicicleta al Frau Gerolds Garten
A un tiro de piedra se encuentran los arcos del via-
ducto y el mercado. Justo a la izquierda de la en-
trada, una panadería con sándwiches y bombones
tiene algo para todos los gustos. Obviamente, tam-
bién hay verduras, frutas, carne y una gran selec-
ción de quesos. Al salir del mercado por el restau-
rante del mismo nombre, tendrá ante su vista una
gran variedad de interesantes tiendas anidadas en
los arcos. Si le apetece ir de compras, prosiga a pie
bajo los arcos y encontrará atractivos productos,
tanto para la cocina como para el armario. Si pre-
fiere descubrir, coja una bicicleta en el contenedor
blanco y verde del arco 25. Con una fianza podrá
usarla gratuitamente durante un día. Ahora es
cuestión de pedalear ante los paraguas abiertos
sobre las mesas de Geroldchuchi, un restaurante
apartado de los senderos transitados. Cerca se halla
el jardín Frau Gerolds Garten. Este jardín urbano
modular fue inaugurado en 2012 como un lugar de
encuentro. Se recomienda tomar un refresco en
En los fascinantes barrios urbanos vale la pena dejar el coche aparcado. Por ejemplo, el famoso «Züri West» se puede descubrir
perfectamente a pie o en bicicleta.
Texto: Vanessa Simili
Antes cerveza, hoy arte: el Löwenbräu-Areal.
Todo lo que podría desear:
de compras bajo los arcos del viaducto.
La torre Freitag de
26 metros está formada
por 17 contenedores
de carga apilados.
mySwitzerland 44 #ENAMORADOSDESUIZA
uno de los bares antes de subir a los contenedores
de carga apilados que forman la torre Freitag. Fre-
itag es la marca de los diseñadores gráficos Markus
y Daniel Freitag: sus productos para el trabajo y el
ocio elaborados con lonas de camiones son legen-
darios. Y la vista en lo más alto de la plataforma es
impresionante. El jardín Frau Gerolds Garten nunca
se ha visto más bonito que desde aquí arriba.
13 h Almuerzo en el Limmat
Después de la torre de contenedores es hora de
seguir en bici hasta el Bogen 33. Un sótano reúne
objetos de nada menos que 80 años de historia del
diseño. También el patio interior es un espectáculo
agradable: sillas y mesas de jardín y sobre el asfalto
un barco de vela varado. Desde aquí no hay mucha
distancia hasta Sphères, un oasis urbano donde po-
drá picar algo cerca del río Limmat y estar rodeado
de un mar de libros: además de un bar, Sphères
también es librería, escenario y editorial.
15 h Hardturm-Stadionbrache y Museum für Gestaltung
Desde aquí, un hermoso carril bici lleva río abajo
hasta la isla Werd. Junto al Limmat, el río de la
ciudad, podrá relajarse y bañarse maravillosa-
mente. Si le apetece naturaleza y cultura urbanas,
diríjase directamente al páramo del antiguo esta-
dio de fútbol Hardturm, donde se encuentra el
mayor proyecto de horticultura urbana de Zúrich
(Hardturm-Stadionbrache). Desde aquí podrá lle-
gar fácilmente al Toni-Areal. Donde hace años ha-
bía una lechería, en 2014 surgió un campus con la
llegada de la Escuela Superior de Artes de Zúrich.
Una valiosa recomendación para visitar es el Mu-
seum für Gestaltung, el museo del diseño y la co-
municación visual más importante de Suiza.
17 h Aperitivo en la planta
baja o bajo las nubes
En el Hotel Rivington & Sons, a los pies de la
torre Prime, no solo gente de negocios se reúne
después de las 17 h para tomar una cerveza o un
Aperol Spritz tras la jornada de trabajo. El diseño
del interior al estilo de Nueva York data de las dé-
cadas de 1930 a 1950 y «las damas y los caballeros
de la barra están al día», prometen los directores.
El jardín Frau Gerolds Garten
es un encantador
oasis verde en Zúrich-West.
Bonito diseño: los paraguas del restaurante Geroldchuchi.
Donde ahora hay un museo, antes había leche.
mySwitzerland 45 #ENAMORADOSDESUIZA
Barrios de moda en las ciudades suizas.
e Basilea, Kleinbasel: Disfrutar de un espectáculo de danza en Kaserne Basel, en la calle Klybeckstrasse
e Winterthur, Sulzer-Areal: Descubrir este barrio industrial de moda en una visita guiada
e Lausanne, barrio de Flon: Deleitarse con las vistas desde la terraza en la azotea del Friends Café
e Ginebra, Quartier des Bains: Visitar el museo de arte moderno y contemporáneo (Mamco)
MySwitzerland.com/ciudades
En realidad, el Hotel Rivington &Sons no es un
hotel: no tiene habitaciones pero sí cortinas que
caen como cascadas. Si quiere disfrutar de un ape-
ritivo con más vistas, suba al ascensor y apriete el
botón de más arriba. El Clouds, el bar en la parte
superior de la torre Prime, ofrece, a más de 100 m
de altura, las mejores vistas a lo largo y ancho.
18.30 h Cena en un restaurante muy poco convencional
El Rosso es un restaurante con carácter. La entrada
en la calle Geroldstrasse queda un poco oculta. Si
tiene la sensación de haberse perdido, está en lo
cierto. La única puerta en el gran frente con venta-
nas impresiona por su sencillez y en la chimenea a
veces arde el fuego. En el horno de leña, una de las
mejores pizzas de Zúrich. Se degustan en mesas de
madera. El chef Ivo Müller selecciona cuidadosa-
mente sus productos, presta atención a la calidad y
prefiere comprar directamente a los productores.
20 h Después del teatro, vida nocturna
En el teatro Schiffbau hace mucho que ya no se
construyen barcos, sino que le espera un programa
nocturno de primera. Al entrar en el imponente
vestíbulo, a través de los frentes de cristal rotulado
se ve el sofisticado y acogedor restaurante LaSalle.
En el «Föifi» – en el distrito 5– hay tres salas de
espectáculos del Schauspielhaus Zürich. O puede
disfrutar de un estupendo concierto en directo en
el club de jazz Moods, donde bandas locales e in-
ternacionales de jazz, funk, soul y electro marcan
el ritmo con más de 300 conciertos por tempo-
rada. Muy tarde en la noche aún se puede disfrutar
tranquilamente de la vida nocturna, los primeros y
mejores lugares quedan cerca: ¡los clubes Helsinki,
Supermarket o Exil! En lo alto de la torre Prime de 126 m,
cautiva el bar Clouds.
El Schiffbau es teatro, restaurante
y club de jazz, todo en uno.
171
2
3
45
678910
11
1213
vv
14
15
16
19
18
1 Panadería Caredda
2 Löwenbräu-Areal 3 Mercado
4 Arcos del viaducto 5 Alquiler de bicicletas Züri rollt
6 Geroldschuchi 7 Torre Freitag
8 Frau Gerolds Garten 9 Rosso 10 Bogen 33
11 Sphères 12 Carril bici hasta la isla Werd
13 Hardturm-Stadionbrache 14 Museum für Gestaltung
15 Torre Prime: Hotel Rivington & Sons y Clouds
16 Schiffbau: LaSalle, Moods y el teatro
17 Helsinki 18 Supermarket 19 Exil
Estación
de tren
v
Limmat
Har
dst
rass
e
mySwitzerland 47 #ENAMORADOSDESUIZA
Región del Lago Lemán. En Lavaux, Patrimonio mundial
de la UNESCO, junto al lago Lemán, la Gran Ruta recorre
viñedos y pintorescos pueblos vitivinícolas como Cully.
Foto: Ivo Scholz
Se hace camino al viajar
La Gran Ruta conduce por impresionantes paisajes y ante numerosos lugares de interés.
Como su nombre indica, los trayectos de ensueño proporcionan un placer de conducción único.
Trayectos de ensueño
Berna-Oberland bernés. Con las aguas turquesas del lago
de Thun en primer plano y la cadena montañosa en la orilla sur,
en este tramo la Gran Ruta ofrece vistas espectaculares.
Foto: Martin Maegli
Valais. Con el puerto de Furka, la Gran Ruta alcanza los 2429 m s.n.m.,
su punto a mayor altitud. En este impresionante paisaje de montaña, en el
glaciar del Ródano nace el río que lleva el mismo nombre.
Foto: Ivo Scholz
Graubünden. Desde el puerto alpino a 2383 m s.n.m., la carretera del puerto
Flüelapass que lleva de Davos a Susch en la Baja Engadina serpentea en
las numerosas curvas por el paisaje montañoso natural y baja hasta el valle.
Foto: Andreas Gerth
Rutas regionalesLa Gran Ruta ofrece numerosos lugares de interés paisajísticos y culturales. Para descubrir las regiones y sus peculiaridades, a veces vale la pena dar un rodeo más. MySwitzerland presenta cuatro rutas temáticas regionales.
Destacado
La ruta secreta de los friburgueses Friburgo Región
Hermosos lagos, un centro urbano cultural y una zona prealpina primitiva y salvaje: la región de Friburgo es extremadamente
versátil y las atracciones turísticas son, en su mayoría, auténticas recomendaciones. Por ejemplo, el lago de La Gruyère se puede
explorar y disfrutar en un hidropedal, en un bote de remos o en un velero. O puede visitar la Grande Cariçaie, una de las reservas
naturales más hermosas de Europa en la orilla sur del lago de Neuchâtel; o el casco antiguo de Friburgo con la catedral
y los preciosos edificios medievales. En esta ruta, hay otras doce recomendaciones que hay que ver. ¡Diviértase explorando!
1 fribourgregion.ch/unique
1
mySwitzerland 56 #ENAMORADOSDESUIZA
2
1 4
¿Le apetece conocer más rutas regionales?
Webcode: G72940
Ruta de exploración en la tierra de los textiles Suiza Oriental / Liechtenstein
La ruta, en la que puede descubrir el rico patrimonio textil de Suiza
Oriental, conduce alrededor de la ciudad de San Galo y conecta el
lago de Constanza con el Appenzellerland. Puede admirar las más
bellas atracciones textiles de la región, desde museos, pasando
por edificios hasta atractivos comercios. La ruta no solo muestra la
tierra de los textiles desde su lado más bonito, también convence
su belleza paisajística. Es bueno saber: si el tiempo vuela en uno de
los lugares fascinantes, la ruta se puede acortar fácilmente. Esta
recomendable ruta circular se puede iniciar desde diferentes lugares.
2 textilland.ch
La ruta del tiempo Jura & Tres-Lagos
Esta ruta es un viaje en el tiempo a través del salvaje y fascinante
Jura en el borde occidental de Suiza. Comienza en Neuchâtel, una
ciudad con una historia milenaria, y lleva a las ciudades relojeras de
La Chaux-de-Fonds y Le Locle. Ambos lugares son una especie de
centro de referencia de la industria relojera y hoy forman parte del
Patrimonio mundial de la UNESCO. El camino continúa a lo largo de
los meandros del Doubs y por el valle alpino de La Brévine. El Val de
Travers es el hogar del hada verde, la absenta, y el Creux du Van,
un valle cercado por paredes de piedra, es el espléndido punto final.
3 j3l.ch/timeroad
El viaje por los 9 puertos alpinos Graubünden
El viaje a través de los nueve puertos de Graubünden no es solo
curvas y vistas, también está plagado de interesantes lugares para
el turismo . Conduce a glaciares y palmeras, a través de tres regio-
nes lingüísticas y tres lugares Patrimonio mundial de la UNESCO.
El puerto Ofenpass, por ejemplo, ofrece una gran experiencia de la
naturaleza y amplias vistas en el trayecto por el Parque Nacional
Suizo, el puerto de Bernina cautiva con una increíble panorámica
del macizo de Bernina con el glaciar Morteratsch, y el puerto
Splügenpass conduce de la Viamala a Italia por históricos pueblos
alpinos. Buen viaje. La curva es la meta.
4 graubuenden.ch/pass-trip
2 3
4
3
mySwitzerland 57 #ENAMORADOSDESUIZA
En la Gran Ruta, vale la pena parar en Basilea. En el codo del Rin, se aúnan arte y arquitectura
para crear una experiencia única que se enriquece aún más con el nuevo edificio del museo de arte
de los arquitectos Christ & Gantenbein.
Museo de Arte de Basilea
Triángulo
museísticoTexto: Monique Rijks
Edificio nuevo y edificio principal del Museo de Arte de Basilea.
mySwitzerland 58 #ENAMORADOSDESUIZA
Así se imagina uno un castillo mo-
derno: monumental y acogedor al
mismo tiempo, seguro de sí mismo,
sin resultar molesto. Y hermoso.
Ante la imponente fachada de ladri-
llos, primero se quedará asombrado
y se sorprenderá de la estructura refinada y del
juego de luces y sombras en la mampostería. La
nueva ampliación del Museo de Arte de Basilea de
los jóvenes arquitectos de Basilea Christ & Gan-
tenbein se eleva en el cielo en frente del edificio
principal de 1936. Su presencia transforma el cruce
antes profano en una plaza prominente que conecta
ambos edificios del museo de manera natural. La
ampliación consigue que el museo de arte sea casi
un tercio más atractivo, es decir, 2740 m2.
La nueva experiencia museística comienza en
el luminoso vestíbulo y en el patio interior del
edificio principal, donde el bistró y los talleres de
educación artística, con sus grandes ventanales y
puertas de vidrio, ofrecen un agradable ambiente
estudiantil. «Desde aquí, los visitantes pueden de-
jarse llevar por los aproximadamente 10.000 m2 de
superficie de exposición», explica Stefan Charles,
director comercial del museo de arte y director de
proyecto de la nueva construcción.
El edificio principal en el futuro albergará obras
desde el periodo comprendido entre el siglo XV y
el año 1960. En los amplios espacios del nuevo
edificio se organizan exposiciones especiales. Pero
no solo eso: en tres de los cuatro pisos se presenta-
rán obras de los años comprendidos entre 1960 y
1990. El arte a partir de 1990 puede admirarse en
el Museum für Gegenwartskunst, que también
pertenece a este museo de arte y que está ubicado
en la parte inferior del Rin.
«El nuevo edificio nos da la oportunidad de
mostrar al mismo tiempo más obras de nuestra co-
lección», dice satisfecho Charles. Esta perspectiva
no solo acelera su pulso, todo el mundo del arte
está entusiasmado. Después de todo, hace tres años
el londinense «The Times» clasificó el museo de
arte como uno de los cinco mejores museos del
mundo. Posee la primera colección pública del
mundo de la famosa familia Amerbach adquirida
en 1661. Entre sus abundantes existencias destacan
también los extensos grupos de obras de Hans
mySwitzerland 59 #ENAMORADOSDESUIZA
Un país donde viajar es tan emocionante como relajante. Simplemente, súbase a las
experiencias más bellas en tren, autobús y barco. SwissTravelSystem.com
La mejor manera de vivir Suiza.
Holbein y Arnold Böcklin. Otros puntos fuertes
son las obras maestras del arte moderno clásico,
desde Pablo Picasso hasta Gerhard Richter.
Nadie debe tener miedo de entrar. Arte y ar-
quitectura son elementos integrales de Basilea
como las aguas del Rin, y se presentan y disfrutan
de forma relajada. Aquí no solo se celebra cada
año el mundialmente famoso Art Basel; en las his-
tóricas callejuelas y en los amplios bulevares, las
galerías se suceden unas tras otras y en solo 37 km2
de superficie urbana, más de 40 museos ofrecen
una colorida vida cultural igual de concentrada.
Los que visitan Basilea experimentan una impre-
sionante interacción de arquitectura de alto nivel y
de arte de primera en un entorno abarcable y con
encanto, dice entusiasmado Sam Keller, director
de la Fondation Beyeler y exdirector de Art Basel,
sobre su patria: «Las distancias cortas entre los
lugares de interés, el encanto de la ciudad y la pro-
ximidad a la naturaleza de los alrededores ofrecen
a los visitantes una experiencia única».
Otros museos de arte suizos en la Gran Ruta. e Basilea, Museo Tinguely: La mayor colección del mundo de obras de Jean Tinguely
e Basilea, Fondation Beyeler: El museo más visitado de Suiza con una colección de categoría mundial
e Berna, ZPK y museo de arte: «Chinese Whispers», arte chino de la famosa colección Sigg
e Ginebra, Mamco: Principal museo de arte contemporáneo de Ginebra con importantes exposiciones especiales
e Lausanne, Musée de l’Elysée: Uno de los museos de fotografía más importantes del mundo
e Lugano, LAC: El museo de arte más nuevo de Suiza. «Press Art. Da Picasso a Warhol», de mayo a agosto de 2016
e Zúrich, Kunsthaus: Exposición 50.º aniversario del fallecimiento de Alberto Giacometti, octubre de 2016
e Zúrich, Museum für Gestaltung: Espacio Schaudepot con más de 500.000 objetos de diseño suizos
MySwitzerland.com/artmuseums
Con la ampliación de los arquitectos Christ & Gantenbein,
el museo de arte dispone de nuevas salas de exposición.
¿Qué es lo que más le satisface?
«¡El espacio extra! Hasta ahora, cuando planeábamos una
exposición especial, teníamos que despejar el segundo piso del
antiguo edificio, es decir, retirar y almacenar temporalmente
pinturas y esculturas de la colección para dar cabida a las obras
de la correspondiente exposición especial. Ahora ya no tenemos
que elegir entre una cosa u otra. El antiguo edificio del museo se
utilizará de nuevo de forma ‹clásica› para una presen tación más
bien estática de la famosa colección de Holbein a Picasso, mien-
tras que ahora con la ampliación, disponemos de una plataforma
en la que podemos jugar con más dinamismo».
La exposición inaugural se titula «Sculpture on the Move».
¿Qué pueden esperar los visitantes?
«Mostramos esculturas que datan de entre 1946 y hoy, comenza-
mos con Constantin Brancusi y Alberto Giacometti, proseguimos
hasta artistas contemporáneos como Damien Hirst o Monika
Sosnowska. Así quedará patente la potencia y versatilidad con la
que la escultura tradicional ha evolucionado, cómo se vuelve
cada vez más abstracta y se acerca al objeto cotidiano banal o
se fusiona con el paisaje. Obras que datan desde la década de
1990 serán expuestas en el Museum für Gegenwartskunst, que
continuará siendo nuestro centro de arte contemporáneo.»
Museo de Arte de Basilea
Espacio de exposición con claraboya del nuevo
edificio del Museo de Arte de Basilea.
Entrevista con el Dr. Bernhard Mendes BürgiDirector del
Museo de Arte de Basilea
mySwitzerland 61 #ENAMORADOSDESUIZA
Castillo de Lenzburg
Caballero por un díaTexto: Lucas Roos
En la Gran Ruta son muchos los lugares que le llevarán al pasado. Como el castillo de Lenzburg, donde los visitantes son recibidos por los cruzados,
los señores del castillo y las princesas.
Sublime reina el castillo de Lenzburg
en el Schlossberg de 504 m.s.n.m.
mySwitzerland 62 #ENAMORADOSDESUIZA
Otros castillos y palacios en el Grand Tour.
e Región de Aargau, castillo de Wildegg: Un lugar para experimentar la historia
y la cultura histórica de jardín
e Oberland bernés, castillo de Oberhofen: Romántica fortaleza junto al lago con un imponente torreón
e Región del Lago Lemán, Château de Prangins: Castillo barroco con impresionante huerto histórico
e Suiza Oriental / Liechtenstein, castillo de Arenenberg: Preciosos jardines con un toque francés
e Ticino, castillos de Bellinzona: Fortificaciones del siglo XV y Patrimonio mundial de la UNESCO
MySwitzerland.com, Webcode: 25173 / dieschweizerschloesser.ch
torre residencial y en la torre sur,
por ejemplo, permite descubrir
la historia temprana del castillo:
allí –como también en otros es-
pacios– la vida de antaño se pre-
senta mediante voces y sombras.
Sobre la pared de la torre resi-
dencial se deslizan mujeres con
ropas festivas y nobles caballeros,
acompañados de música solemne.
Desde aquí una empinada esca-
lera de caracol lleva a la almena,
desde donde disfrutará de una
vista magnífica a la cordillera del
Jura y a la ciudad de Lenzburg.
Sin embargo, la cultura de la
vivienda desde la Baja Edad
Media hasta el siglo XIX o el
tema de la guerra y los conflictos
se presentan igual de emocio-
nantes en el castillo de caballeros
y dragones. Si quiere sentir la piel de gallina, haga
una parada en la cárcel. En las dos celdas originales
del siglo XVII y en la cámara de tortura puede ex-
perimentar en primera persona las desagradables
condiciones del sistema penitenciario de la época.
Los niños también podrán disfrutar de experiencias
espeluznantes: en el museo infantil pueden decidir
por sí mismos si quieren encontrarse con un dragón
en la cueva Fauchihöhle, si quieren estudiar las
criaturas de fábulas o si simplemente quieren ser
princesas y príncipes, caballeros o ladrones.
El recorrido por los siglos da hambre y sed. En
la cafetería del castillo –por supuesto, en un am-
biente caballeresco– podrá rememorar impresio-
nes, relajarse y reponer fuerzas. Después de todo,
otros 17 palacios y castillos con espectáculos y ani-
maciones de la asociación «Die Schweizer Schlös-
ser» (los castillos suizos) esperan su visita en diez
cantones y tres regiones lingüísticas.
En la montaña de 100 m de altura, cerca
de Lenzburg, en el Cantón de Aar-
gau, antiguamente vivía un dragón.
Los caballeros Wolfram y Guntram lo
aniquilaron y desde entonces pudie-
ron habitar la roca del dragón. Así lo
explica una leyenda sobre la creación del castillo de
Lenzburg, uno de los castillos situados a cierta alti-
tud más bonitos e importantes de Suiza. El castillo,
que desde 1987 es un popular museo histórico, fue
mencionado por primera vez como «Castellum
Lenciburg» en 1077.
Si entra en la fortaleza, al cabo de pocos momen-
tos sentirá que ha sido trasladado a la época de la
caballería. Las cuatro exposiciones temáticas, en las
que todos los grupos de edad se sienten identifica-
dos, transmiten la agitada historia del castillo y lo
convierten en una experiencia atractiva. La exposi-
ción «Rittertum und Adel» (caballería y nobleza) en la
En el patio del castillo malabaristas y juglares reviven la Edad Media.
mySwitzerland 63 #ENAMORADOSDESUIZA
De visita
Hôtel de Gruyères Ô
Gruyères, Friburgo Región
Tras un día de touring, este hotel es un maravilloso y tranquilo lugar
de retiro: el edificio, de gran encanto autenticidad y con vistas al castillo,
está situado a los pies de los Prealpes, en pleno centro del pueblo
de Gruyères. El spa está recién renovado y las 37 habitaciones de estilo
rústico ofrecen magníficas vistas al mundo montañoso.
1 gruyereshotels.ch
Hotel Schweizerhof Luzern Ö
Lucerna, Lucerna-Lago de Lucerna
Un suntuoso edificio junto al lago: tradición e innovación caracterizan
este hotel gestionado por la quinta generación y que acoge varios festi-
vales. Las nuevas habitaciones temáticas decoradas hacen referencia a
escritores, músicos o actores que alguna vez fueron huéspedes. Todo
un placer son también la excelente cocina y el bar con música en vivo.
3 schweizerhof-luzern.ch
Stump’s Alpenrose Wildhaus, Suiza Oriental / Liechtenstein
En el rural Toggenburg, por encima del fondo del valle, se alegrará
del cálido encanto de un hotel rural, pero también de los placeres
sensoriales. Desde la carne de venado de caza propia hasta selectas
creaciones vegetarianas: el hotel de gestión familiar valora desde hace
más de un siglo la regionalidad y el servicio personalizado.
4 stumps-alpenrose.ch
Beatus, Wellness- & Spa-Hotel Ö
Merligen, Berna-Oberland bernés
Un verdadero spa de ensueño: el edificio, situado directamente junto al
lago de Thun, dispone de un hermoso parque con playa privada de arena
y una piscina de agua salada al aire libre. Con las habitaciones de diseño
elegante, la zona wellness y spa de 2 000 m² con vistas al lago y la selec ta
cocina gourmet es el lugar ideal para recuperarse de un día de turismo.
2 beatus.ch
Bienvenido a casaQué maravilla llegar a un acogedor hotel y en seguida sentirse como en casa después de un día memorable en la Gran Ruta. En estos hoteles puede terminar maravillosamente su día y sentir ya las ganas del siguiente.
mySwitzerland 64 #ENAMORADOSDESUIZA
Hoteles a lo largo de la Gran Ruta
Descubra más hoteles tranquilos de la Gran Ruta:
Webcode: 69133 28
5
76
4
1
3
Beau-Rivage Hotel Ä
Neuchâtel, Jura & Tres-Lagos
Vistas amplias, extenso lago: este elegante oasis en la explanada del
paseo junto al lago de Neuchâtel cautiva con una magnífica vista a los
Alpes. Las elegantes habitaciones, una excelente cocina internacional
y regional y un spa con hamam prometen bienestar. Si le apetece,
en la relojería puede crear su propio reloj, antes de continuar la ruta.
8 beau-rivage-hotel.ch
TCS Camping Lugano Muzzano Muzzano, Ticino
En una ubicación paradisíaca a orillas del lago de Lugano, resulta
fácil disfrutar del «dolce far niente». Con su oferta de deportes
acuáticos, el programa de animación, un acogedor restaurante y
una zona de barbacoa, este camping es el lugar ideal para una
parada de descanso activo o de relax en la Gran Ruta.
6 tcs-camping.ch/muzzano
Parkhotel BeauSite À
Zermatt, Valais
El edificio, que combina con elegancia Belle Époque y el estilo chalet,
ofrece magníficas vistas al Cervino. Para los sibaritas, hay una suite
en la torre con una cúpula como techo y una zona wellness con piscina
cubierta, saunas y hamam. Con deliciosas cenas temáticas y
barbacoas desenfadas también se ocupan de la variedad culinaria.
7 parkhotel-beausite.ch
Hotel Chesa Salis Ã
Bever, Graubünden
El encanto de la intimidad: esta venerable casa señorial engadina fue
mencionada por primera vez en el 1590. Con su fachada esgrafiada,
muebles antiguos y su restaurante tradicional, con un hermoso
jardín en la parte antigua del pueblo de Bever, y gracias a la deliciosa
cocina regional repleta de sofisticación, no echará nada en falta.
5 chesa-salis.ch
mySwitzerland 65 #ENAMORADOSDESUIZA
GRAND TOURof Switzerland
Touring Map
Schweiz . Switzerland . 1 : 275 000
ap
Mapa de la Gran Ruta
El mapa de carreteras de Hallwag Kümmerly + Frey
con la ruta marcada es la ayuda ideal para descubrir la
Gran Ruta de Suiza. Encontrará más ayuda sobre la na-
vegación en:
e MySwitzerland.com, Webcode: 218720
Harley-Davidson
Experimente una salida inolvidable con
Harley-Davidson® Authorized Rentals.
Ya sea para un día o para más tiempo, reserve
los modelos más nuevos de Harley-Davidson®
sin complicaciones y en línea.
e MySwitzerland.com, Webcode: 210968
Europcar
Europcar es la empresa de alquiler de coches n.º 1 de
Suiza. Tiene a su disposición hasta 4500 vehículos
en más de 80 oficinas: desde coches pequeños hasta
furgonetas, desde limusinas de lujo hasta todoterrenos,
desde cabrios hasta 4x4. El vehículo adecuado para
cada necesidad.
e MySwitzerland.com, Webcode: 324243
Nikon
Una cámara de Nikon es el acompañamiento
perfecto para la Gran Ruta de Suiza.
Fotografíe y filme sus experiencias a lo largo de
la Gran Ruta y podrá conservar el mejor recuerdo
durante mucho tiempo.
e MySwitzerland.com, Webcode: 229581
Bien planificado, placer doble
Descubra y disfrute.Con un divertido descapotable, con una potente
moto o incluso en tren, la ruta por Suiza es
particularmente divertida. Con estas ofertas,
su viaje de exploración será una experiencia,
un recuerdo imborrable.
Grand Train Tour
La Gran Ruta de Suiza en tren
une los trayectos panorámi-
cos más bonitos de Suiza,
que se pueden realizar todo el
año en tren, autobús y barco.
e MySwitzerland.com,
Webcode: 223899
Ofertas de
la Gran Ruta
Reserve su viaje de
experiencias personal
en la Gran Ruta de Suiza
e MySwitzerland.com,
Webcode: F72940
e 00800 100 200 30 (gratuito*)
* Se pueden aplicar cargos locales.
Swiss
Coupon Pass ¡Compre y benefíciese! Déjese
inspirar por las atracciones
culinarias y turísticas. El Swiss
Coupon Pass ofrece
atractivas ofertas de 2 x1
a lo largo de la Gran Ruta.
e MySwitzerland.com,
Webcode: 225518
mySwitzerland 66 #ENAMORADOSDESUIZA
Déjese asesorar y reserve.Con nuestros excelentes conocimientos de Suiza, le ayudaremos
a planificar minuciosamente sus vacaciones en Suiza.
Llame al 00800 100 200 30 (gratuito*)
* Se pueden aplicar cargos locales.
Llegar con toda comodidad
Sugerencias e información sobre el modo de viajar a Suiza.
En avión, en tren o en coche,
Suiza está muy bien conectada internacionalmente.
e MySwitzerland.com, Webcode: 25321
Viajar por Suiza
Un viaje sereno sin perderse nada: una densa red de medios de transporte
público permite descubrir con flexibilidad toda Suiza, país de las vacaciones.
e MySwitzerland.com, Webcode: 25349
Encontrar alojamiento
¿Pernoctar en un hotel lifestyle, un palacio wellness o prefiere dormir sobre paja?
Las posibilidades de alojamiento en Suiza son muchas y variadas.
También con reserva rápida.
e MySwitzerland.com, Webcode: 25384
mySwitzerland 67 #ENAMORADOSDESUIZA
swisstravelcenter.chgastrosuisse.ch
swisscom.comsnowsports.chmammut.ch
visana.chswissrent.comswissinfo.ch
intersportrent.ch grimselstrom.chholycow.ch
appenzellerbier.ch guebelin.ch
lesambassadeurs.ch
hertz.ch
MySwitzerland.com /strategicpartners
Chocolate suizo
chocolatfrey.com
La asociación de empresarios
de la hotelería suiza
swisshotels.ch
Suiza en tren, autobús y barco
SwissTravelSystem.com
La compañía aérea de Suiza
swiss.com
Servicios financieros
ubs.com
Socios premium estratégicos
Socios oficiales
SWISS ARMY KNIVES |
WATCHES | TRAVEL GEAR
victorinox.com
Comunidad de intereses
de la parahostelería suiza
stnet.ch/parahotellerie
Socios estratégicos
American Express
en Suiza
americanexpress.ch
Performance Bikes
bmc-switzerland.com
Alquiler de vehículos
europcar.ch
Comercio al por menor
y al por mayor
coop.ch
Gateway to the Alps
zurich-airport.comSwitzerland Cheese
Marketing
switzerland-cheese.com
Deliciosas
galletas suizas
kambly.ch
Suiza Turismo recomienda
Editor
Suiza Turismo
Tödistrasse 7
Apartado postal
8027 Zúrich
Suiza
Redacción
Livia Eberhard, Suiza Turismo
Diseño y maquetación
Festland AG, San Galo/Zúrich
Suiza Turismo, Zúrich
Fotografías
Título: Stephan Schacher
Página 45 (Toni-Areal): Allreal/G. Potkonjak
Página 66 (Nikon): Robert Bösch
Fotografías restantes: Con el consentimiento
de los socios
Imprenta
Stämpfli AG, Berna
Tirada
310 000 ejemplares
Idiomas
La revista de vacaciones suiza
mySwitzerland se edita dos veces
al año en alemán, francés, italiano,
inglés, holandés y español.
mySwitzerland 68 #ENAMORADOSDESUIZA
Suiza digital
Best Swiss Hotels
Swiss Events
Family Trips
Swiss Hike
Swiss City Guide
Las recomendaciones de
la Gran Ruta agrupadas en un
folleto digital. Déjese inspirar.
Apps para móvil
Con las apps gratuitas para móvil, tendrá información
útil y nuestros servicios siempre a mano.
e MySwitzerland.com/mobile
App Swiss Mag para iPad
Instalar y descargar folletos electrónicos
e MySwitzerland.com/ipad
La Gran Ruta
en el iPad
e
en un
pirar.
Explore la Gran Ruta interactiva
y disfrute de la experiencia
de conducción desde el sofá.
Con la Gran Ruta en la web,
crecerá su ilusión por la Gran
Ruta de Suiza real.
e grandtour.MySwitzerland.com
Viaje virtual
por carretera a
través de Suiza
La Gran Ruta de la A a la Z
Prepárese bien para la Gran Ruta de Suiza;
puede encontrar toda la información práctica de
la A de «Alquiler de coches», pasando por la G
de «GPX», hasta la Z de «Zonas de aduanas» en:
e MySwitzerland.com/grandtour
Suscríbase al boletín de noticias
e MySwitzerland.com/newsletter
#ENAMORADOSDESUIZA
Manténgase al día con nuestro equipo y descubra
en las redes sociales las imágenes, vídeos e historias
más sorprendentes de los que viajan por Suiza
y comparta sus experiencias con la comunidad.
e facebook.com/MySwitzerland
e instagram.com/MySwitzerland
e twitter.com/MySwitzerland
e Inlovewithswitzerland.com
Increíbles historias
sobre la Gran Ruta
8
3
5
6
10
11
La Gran Ruta de Suiza es una recomendación de rutas por la red de carreteras suiza existente.
Se considera que circula por la ruta bajo su responsabilidad. Suiza Turismo y la asociación
Grand Tour of Switzerland no se responsabilizan de ningún cambio estructural, desvíos, señalización
de eventos especiales ni de las normas de seguridad de la ruta.
Hidden Places Páginas 18–29
1 Montagnola
2 Seengen
3 Basilea
4 Grosser Mythen
5 Etang de la Gruère
6 Gruyères
Ciudades suizas renovadas Páginas 38– 43
7 Roter Platz, San Galo
8 BFM, Ginebra
9 Frau Gerolds Garten, Zúrich
El camino es la meta Páginas 48– 55
10 Cully
11 Lago de Thun
12 Puerto de Furka
13 Puerto Flüelapass
La Gran Ruta de Suiza La Gran Ruta de Suiza combina en unos 1600 km los lugares de interés
cultural y paisajístico de Suiza. La ruta circula por 5 puertos alpinos,
a lo largo de 22 lagos y llega hasta 11 lugares Patrimonio mundial de
la UNESCO. Es accesible desde Basilea, Ginebra y Lugano y, desde
el interior del país, puede empezar en cualquier lugar.
La Gran Ruta está señalizada
en sentido horario.
FRANC IA
0 20 40 80 km
0 10 20 40 miles
www.swisstravelcenter.ch
9
7
L IECHTENSTE IN
1
2
4
12
13
AutopistaCarretera principalLínea ferroviariaTransporte de vehículos en trenAeropuerto
I TA L I A
ALEMAN IA
AUSTR I A
MySwitzerland.com
Nuestros socios de las regiones