Upload
ministry-of-culture-and-monument-protection-of-georgia
View
308
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
3 დეკემბერს, კულტურის სამინისტროში გაიმართა საქართველოს კულტურისა და ძეგლთა დაცვის სამინისტროს ჟურნალის „კულტურა პლუსის“ პრეზენტაცია.საზოგადოებრივ-საგანმანათლებლო ხასიათის ორენოვანი (ქართულ-ინგლისური) გამოცემა საქართველოში მოქმედ უცხოურ კულტურულ ინსტიტუტებს, დიპლომატიური მისიის წარმომადგენლობებს, საერთაშორისო და რეგიონულ კულტურულ ცენტრებს, საქართველოს საელჩოებს საზღვარგარეთ და სხვა დაინტერესებულ მკითხველს კულტურის სხვადასხვა სფეროში მიმდინარე პროცესებს გააცნობს. კულტურის სამინისტროს პერიოდული გამოცემა „კულტურა პლუს” პოპულარიზაციას გაუწევს ქართულ კულტურას როგორც საქართველოში, ისე საზღვარგარეთ. ჟურნალი ერთი მხრივ ასახავს კულტურის სამინისტროს მიერ განხორციელებულ პროექტებს, მეორე მხრივ, ქვეყანაში მიმდინარე აქტუალურ კულტურულ პროცესებს.
Citation preview
gamodis kvartalSi erTxel
gasayidad ar vrceldeba
JurnalSi ganTavsebuli masalis gamoyeneba SeiZleba mxolod redaqciis TanxmobiT
Issued quarterly
Not for sale
The material published in this magazine cannot be used without the authorization of the editorial staff
saredaqcio jgufi
revaz iukuriZe
ramaz Wilaia
xaTuna kereseliZe
qeTevan anTelava
qeiTi ruT deivisi
dizaineri
nikoloz bagrationi
EDITORIAL STAFF
REVAZ IUKURIDZERAMAZ CHILAIAKHATUNA KERESELIDZEKETEVAN ANTELAVAKATIE RUTH DAVIES
DESIGNERNIKOLOZ BAGRATIONI
sarCevi / Contents
interviu ministrTan
patara samSoblo
ifiqre, Seqmeni, gauziare
fiqrebi xmamaRla
literatura sazRvrebs gareT
xrikis moedani
me sizmrebs vxedav...
Salva qiqoZe
mokled Teatralur festivalebze
kinos fasi
praRis kvadrienale
saqarTvelo veneciis saerTaSoriso bienaleze
Savi zRvis feradi jazi
4
10
12
18
24
28
40
46
58
64
76
84
90
INTERVIEW WITH MINISTER
A SMALL HOMELAND
IMAGINE, CREATE, SHARE
THINKING OUT LOUD
LITERATURE WITHOUT BORDERS
SQUARE OF TRICKERY
CYBERGALAKTION
SHALVA KIKODZE
THEATRICAL FESTIVALS IN BRIEF
THE VALUE OF FILM
PQ 2015
GEORGIA AT THE VENICE INTERNATIONAL BIENNALE
COLORFUL JAZZ OF THE BLACK SEA
el-fosta: [email protected]
tel: 032 298 96 13
www.culture.gov.ge
fotomasalis mowodebisTvis redaqcia madlobas uxdis:
quTaisis saxelmwifo istoriul muzeums; saqarTvelos parlamentis erovnul biblioTekas; qarTuli literaturis saxelmwifo muzeums; qarTuli
xelovnebis istoriis da ZeglTa dcvis erovnul kvleviT centrs; kinematografiis erovnul centrs
beWdva: Sps sezani/Print: LTD Cezanne
s a g a n m a n a T l e b l o - s a z o g a d o e b r i v i J u r n a l i
ISSN 2346-8165
saqarTvelos kulturisa da ZeglTa dacvis saministro
iwyebs axali Jurnalis gamocemas. axalSobils ki saxels
arqmeven. bevri vifiqreT da gadavwyviteT _ gamocemas
`kultura plus~ vuwodoT.
qarTuli kultura, xelovneba qveynis inteleqtualuri da
ekonomikuri formirebis mZlavri berketia. metic, Cveni samSoblos
warmateba, momavlis safuZveli mniSvnelovnadaa damokidebuli
Cvens inteleqtze, sulierebaze, gemovnebaze, zogadad kulturaze.
yoveli eri unda cdilobdes sakuTars da sxva civilizebul
samyaros erovnuli arsi gaumJRavnos, gaacnos. Tuki ers
sxvaTaTvis sulierebis gaReba-gaziareba ar SeuZlia es
umomavlobis, Ralatis tolfasia.
Cveni simdidre Cvens kulturasTan ucxoTa mopatiJeba da
gacnobacaa. miT ufro dRes, roca saerTaSoriso sazRvrebi
SemoqmedebiTi urTierTTanamSromlobisa da gamdidrebisTvis
Riaa...
dabolos, kadnierebaSi Tu ar CamogvarTmevT, ilias movixmobT:
`rom Jurnali saWiroa, amas Tqma aRar unda, Jurnali, rogorc
sxva, ise Cvenica, ar aris erTi kacis survilis nayofi: mouvida
Jini werisa da gamosca. ara, magisTana Jurnali Tavs didxans ar
daiWers. Cvena vsTqviT, rom yovelis saWiroeba cxovrebidgan
warmodgeba... marto is saqmea mkvidri da mtkice, romlis fesvic
Sig cxovrebaSia gamokvanZili...~
imeds gamovTqvamT, rom es saqmec, `kultura plus~,
dRevandelobaSi gamokvanZili da Cveni cxovrebidan warmomdgari,
mkvidri da mtkice iqneba.
redaqciisgan:
2
T he Ministry of Culture and Monument Protection is publishing a new magazine. Every newborn needs a name, so after much consideration we decided to name the publication Culture Plus.Georgian culture and art is an important lever in the countrys intellectual
and economic formation. Furthermore, both our countrys success and the
basis of our future are strongly dependent on our intellect, our spirituality,
taste, and culture in general.
Every nation should try to reveal its national essence to its own, as well as
to the rest of the civilized world, and to acquaint them with it. A nation that
fails to share its spirituality with others has no future, and this is tantamount
to treason.
Our wealth is in our ability to invite strangers to our culture, and to involve
them in it. This is true even more so today, when international borders are
open for creative cooperation and enrichment...
And finally, taking the liberty to evoke the words of eminent Georgian
writer Ilia Chavchavadze, we would like to quote: To say that a magazine
is required is hardly necessary, but our magazine, as well as that of anyone
else, is not merely the fruit of one mans desire, to be written and published
on a whim. No, such a magazine will not last long. We have said that all of
necessity comes from life... Therefore, only the activity that is deeply rooted
in life itself is truly solid, and will endure.
We hope that Culture Plus, too, will be shaped by the present and rooted
in our life, and that it will be truly solid, and will endure.
From the Editors:
3
batono mixeil, kulturis sfero mravlismomcveli
konceptia, mis ganviTarebas Cveni qveynis momavlisTvis
gadamwyveti mniSvneloba aqvs. erTi weli gavida mas Semdeg,
rac Tqven am urTules saqmes uZRvebiT...
_ diax, erTi wlis win kulturisa da ZeglTa dacvis
ministroba SemomTavazes. es winadadeba, miuxedavad imisa,
rom samusiko biznesSi vmuSaobdi, CemTvis moulodneli iyo.
samusiko biznesis problemebs kargad vicnobdi, xelovnebis
sxva dargebisas ki ufro zogadad, Rrmad ara. SemoTavazebam
damafiqra, vacnobierebdi pasuxismgeblobas, romelic
unda metvirTa. me yofili wyalburTeli var, miCveuli
sirTulesTan gamklavebas. yoveli matCis win miuxedavad
momzadebis da sakuTari Tavis rwmenisa, erTgvar aRelvebas
mainc ganvicdidi. erTi wlis winac amgvari grZnoba dameufla.
Tumca mivxvdi imasac, rom es SemoTavazeba saSualebas
maZlevda Cemi Sexedulebebi kulturis marTvisa da sistemuri
cvlilebebis kuTxiT realur cxovrebaSi gametarebina, saqmed
meqcia. da kidev, Tu xmamaRal gancxadebad ar CamiTvliT,
getyviT _ es CemTvis iyo erTgvari Sansi, gamowveva _ emsaxuro
Sens xalxs, Sens qveyanas.
am erTma welma, Tamamad SemiZlia vTqva, CemTvis,
Cveni gundisTvis, sainteresod, nayofierad Caiara. mas
Semdeg rac Rrmad CavixedeT da davinaxeT arsebuli
viTareba, myarad Camogviyalibda xedva _ Tu ra funqcia
da daniSnuleba unda hqondes kulturis saministros.
axla CvenTvis ukve mkafioa is amocanebi, prioritetebi
rac kulturis saministros aqvs da maTi gadaWris gzebma
xiluli saburveli, Sesamoseli miiRo. mokled, erTi
winadadebiT rom vTqva, es kulturis xelSemwyobi garemosa
da pirobebis Seqmnaa qveynis mdgradi ganviTarebisa da
sazogadoebrivi cnobierebis amaRlebis mizniT.
albaT, amis dasturia isic, rom dRes saqarTvelos
kulturisa da ZeglTa dacvis saministro aqtiurad muSaobs
saqarTvelos kulturis politikis strategiis SemuSavebaze.
Catarda gasvliTi Sexvedrebi sxvadasxva regionSi, romelic
momavalSic gagrZeldeba. ra etapzea mimdinare samuSao?
_ nebismieri saqmis keTebas momavlis grZelvadiani xedva,
strategia sWirdeba. unda gansazRvro sad xar dRes da
interviu saqarTvelos kulturisa da ZeglTa
dacvis ministr mixeil giorgaZesTan
Batono [Georgian honorific] Mikheil, the culture sphere is a comprehensive concept and its development is of decisive importance for the future of our country. Almost one year has passed since you took charge of this complex sphere
Yes, I was offered the post of Minister of Culture and Monument Protection a year ago. This offer was a surprise to me, even though I had been working in the music business. I was well acquainted with the problems in the music business, though my awareness of the problems of other art forms was more general, rather than in-
Questions for Mikheil Giorgadze, Minister of Culture and Monument
Protection of Georgia
4
ra sirTulis gza unda ganvlo, rom mixvide ganviTarebis
garkveul etapamde. rodesac Cvenma gundma daiwyo
muSaoba, aRmoCnda, rom saministros aseTi ram ar hqonda.
uZveles, unikalur da TviTmyofad qarTul kulturas,
mis samomavlo ganviTarebas ki amgvari saxelmZRvanelo
dokumentis Seqmna sWirdeba. kulturis strategia
bundovani frazebis krebuli ar aris, is konkretul
saSualebaTa erTobaa, sadac gawerilia nabijebi, romelic
Cvenma sazogadoebam mTavrobasTan erTad unda ganvlos
da, zogadad, kultura da xelovnebis sxvadasxva dargi
ganviTarebis ufro axal, maRal niSnulze aiyvanos.
dokumentze muSaoba wels, Tebervlidan daviwyeT.
evrokavSiris eqspertebTan erTad kargad gaviazreT
momavali nabijebi da movamzadeT gzamkvlevi, romelic
mivawodeT aRmasrulebel, sakanonmdeblo da regionSi,
adgilobriv xelisuflebas, politikur partiebs,
arasamTavrobo organizaciebs, erovnul da religiur
umciresobebs, kerZo biznesis warmomadgenlebs,
SemoqmedebiT kavSirebs, kulturis saministros sipebsa da
aipebs, yvela dainteresebul pirs. strategiaze muSaobisas
vicavT umTavres princips _ sayovelTao CarTulobas
_ nebismier adamians SeuZlia gaecnos saministros
vebgverdze atvirTul gzamkvlevs, saqarTvelos
sxvadasxva regionSi Catarebuli Sexvedrebis oqmebs
da Tavadac gamoTqvas azri kulturis strategiis ama
Tu im mimarTulebis Sesaxeb. a.w. oqtomberSi vfiqrobT
sazogadoebis samsjavroze gamovitanoT kulturis
strategiis pirveladi, samuSao varianti.
gadauWarbeblad vityvi, es saqme uprecedento
da istoriulia. strategia, romelic 2025 wlamde
unda ganxorcieldes, exeba zogadad kulturis
infrastruqturul gamarTvasa da saWiroebebs,
sakanonmdeblo cvlilebebs, finansur sakiTxebs,
adamianur resurss, menejments da ganaTlebis problemebs.
kulturis strategiis sakoordinacio jgufTan erTad
dokumentze yvela saministro muSaobs, romlebic uwyebaTa
samuSao jgufSi gaerTiandnen. vfiqrobT, sazogadoebas
kulturis strategia, romelic saqarTvelos mTavrobam
unda daamtkicos, wlis bolomde warvudginoT, Tumca
dokumentis mniSvnelobidan gamomdinare gvesmis isic, rom
am saqmeSi aCqareba dauSvebelia.
saqarTvelos kanonebi romlebic kulturas, ZeglTa dacvas
da maTSi Semaval sxvadasxva sferos Seexeba, ZiriTadad,
miRebulia gasuli saukunis 90-iani wlebis bolos da Cveni
saukunis dasawyisSi. ramdenad esadageba es sakanonmdeblo baza
dRevandelobas da rame xom ar aris Sesacvlel-dasaxvewi?
_ kulturis strategiaze muSaobisas mivediT daskvnamde
_ dRes saqarTveloSi kulturis sferos Sesaxeb moqmed
kanonebs daxvewa-ganaxleba, evropul kanonmdeblobasTan
depth. The offer made me think, as I was aware of the responsibility I would have to shoulder. I am a former water polo player, so I am used to dealing with difficulties. Prior to every match, I used to feel a certain kind of nervousness despite my preparedness and self-confidence. I had the same feeling one year ago, though I also understood that this offer would allow me to implement my views on culture management and systemic changes; to make them real. And furthermore, not meaning to sound too bold, this was a chance for me, a challenge to serve my people and my country.
I can confidently say that this was an interesting and productive year for myself and my team. Once we took a more detailed look and understood the situation, we instantly attained a perspective regarding the function and purpose of the Ministry of Culture. Now, the goals and priorities of the Ministry of Culture are clear to us and the solution to existing problems has become visible and salient.
The fact that the Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia is actively working on developing the culture strategy of Georgia probably also serves as evidence for this. Field meetings have taken place in a number of provinces, and this will continue in future, too. At which stage is the work in progress?
Any kind of endeavor requires a long-term vision, a strategy. You have to determine where you are today and how difficult the path is that you have to take in order to reach a certain stage of development. When our team began work it emerged that the Ministry had no such thing. And Georgias ancient, unique, and self-sufficient culture, as well as its future development, requires the existence of such a guiding manual. The culture strategy is not a collection of vague phrases; it is the unity of specific measures, which includes the steps that our public needs to take, together with the government, in order to elevate culture and various art forms to a new, higher level.
We began working on this document this year, in February. We considered our future steps together with European experts and prepared a guidebook which we presented to our executive and legislative branches, as well as to our local governments in the regions, political parties, non-governmental organizations, ethnic and religious minorities, private business representatives, creative unions, legal entities under public law and non-entrepreneurial legal entities, and to all interested parties. We applied the essential principle of universal inclusion while working on the strategy any person can access the guidebook, which has been uploaded to the Ministrys website together with the minutes of meetings held in various regions of Georgia - and express his or her own opinion concerning any aspect of the culture strategy. We are considering presenting the initial working version of the culture strategy for public scrutiny in October this year.
I will say that this is, without exaggeration, an unprecedented and historic event. The strategy, which must be realized by 2025, concerns
5
harmonizacia sWirdebaT. Cven vamzadebT iniciativas,
raTa moxdes Sesworebebi da damatebebi saqarTvelos
kanonmdeblobaSi ganaTlebis Sesaxeb saxelovnebo
ganaTlebis kuTxiT. garda amisa, kulturuli memkvidreobis
erovnul saagentosTan erTad vmuSaobT memkvidreobis
kodeqsze. gvsurs am mimarTulebis gafantuli kanonebi
gavaerTianoT, movaxdinoT maTi harmonizacia da
memkvidreobis erTiani sakanonmdeblo baza SevqmnaT;
sagadasaxado kodeqsSi Sesatan cvlilebebze, rac kulturis
sferoSi moRvawe organizaciebs finansur SeRavaTebs
moutans, amis magaliTi ki qonebis gadasaxadis gauqmebaa,
romlis inicireba ukve movaxdineT; da mTavari _ kanoni
qvelmoqmedebis Sesaxeb, romelic aucileblad misaRebia da
jer-jerobiT ar gvaqvs! es kanoni gadebda xids xelovnebis
sxvadasxva dargsa da kerZo bizness Soris, romelic,
sabolood didad waadgeboda Cvens kulturas.
a.w. TebervalSi briuselSi xeli moawereT SeTanxmebas,
romlis mixedviTac saqarTvelo evrokavSiris programis
_ `SemoqmedebiTi evropa~ _ wevri gaxda. ras miscems es
SeTanxmeba Cvens qveyanas?
_ gasul zamTars, rodesac xeli movawereT SeTanxmebas
`SemoqmedebiT evropasTan~ saqarTvelo aRmosavleT
partniorobis qveynebs Soris erTaderTi qveyana iyo,
romelic oficialurad miuerTda mas. `SemoqmedebiTi
evropa~evrokavSiris eqvswliani programaa da saxviTi
xelovnebis, saSemsruleblo, samusiko, Teatraluri,
audiovizualuri, sagamomcemlo, kino, tele da
videoTamaSebis industriebis, zogadad evropuli
mravalferovani kulturisa da mediis mxardasaWeradaa
Seqmnili. 2014-2020 wlebSi sxvadasxva konkursSi
gamarjvebuli proeqtebis dafinansebas 1,46 miliardi evro
moxmardeba _ dameTanxmebiT, es marTlac uzarmazari Tanxaa.
am programidan miRebuli dafinansebiT saqarTveloSi
kulturis sferoSi moRvawe jgufebsa da individebs,
arasamTavrobo organizaciebs SeeZlebaT evropis
masStabiT muSaoba, axali mayureblisa Tu msmenelis winaSe
gamosvla da evropel partniorebTan, evrokavSiris an
`aRmosavleT partniorobis~qveynebis warmomadgenlebTan
(rac proeqtebis dafinansebis upirobo moTxovnaa) erTad
erToblivi proeqtebis ganxorcieleba.
axlaxan, avstriaSi vizitisas, avstriis respublikis
xelovnebis, kulturis, sakonstitucio da mediis
sakiTxebSi federalurma ministrma ioseb ostermaierma
da me xeli movawereT urTierTgagebis memorandums,
romlis safuZvelzec sxva sakiTxebTan da proeqtebTan
erTad, avstria saqarTvelos, programa SemoqmedebiTi
evropis mimarTulebiT, sakuTar gamocdilebasac
gauziarebs. avstrielebis garda, am saqmeSi polonelebi da
litvelebic gvexmarebian.
the setup and needs of cultural infrastructure in general, as well as legislative amendments, financial issues, human resources, management, and problems in education. All ministries that are united in the departmental working group are working on the document, together with the culture strategy coordination group. We aim to hold a public presentation of the culture strategy, which needs to be passed by the government of Georgia, before the end of the year, though due to the importance of the document we also understand that haste is not appropriate in this case.
Most Georgian laws concerning culture, monument protection, and their various constituent fields, were adopted in the late 1990s, and at the beginning of this century. How applicable is this legal framework to our current times and is there anything that needs to be changed or refined?
We reached the following conclusion while working on the culture strategy: To put it mildly, current laws pertaining to the culture field require refinement and renewal, as well as harmonization with European legislation. We are preparing an initiative to implement additions and amendments to Georgian legislation on education, more specifically concerning art education. Furthermore, we are working on the Heritage Code together with the National Agency for Cultural Heritage Preservation of Georgia. We want to unify the relevant laws, which are currently scattered, and to harmonize them and to create a unified legal framework for heritage. We are also working on the changes that need to be made to the Tax Code, which will provide financial benefits to organizations operating in the culture sphere. An example of this is the abolition of property tax, which we have already initiated. And most important of all is the law on charity, which we do not have yet, and which definitely needs to be adopted. This law would bridge various art forms and private business, which would eventually greatly benefit our culture.
In February of this year you signed an agreement in Brussels according to which Georgia became a member of the European Unions Creative Europe program. How will this agreement affect Georgia?
Last winter, when we signed the agreement with Creative Europe, Georgia was the only Eastern Partnership country to officially join. Creative Europe is the European Unions six-year program, created to support the visual arts, performance, music, theatre, audiovisual, publishing, cinema, television, and videogame industries, as well as diverse European culture and media. 1.46 billion Euros will be spent in 2014-2020 to fund projects that have won various competitions you will agree that this is a truly significant sum.
6
2018 wels saqarTvelo frankfurtis wignis saerTaSoriso
bazrobaze sapatio stumris statusiTaa miwveuli. es ki
rTuli da pasuxsagebi misiaa...
_ frankfurtis msoflioSi udides wignis bazrobaze
saqarTvelos sapatio stumroba SesaZleblobaa, raTa
gavideT evropul bazarze, moviZioT axali mkiTxveli da,
warmovaCinoT Cveni qveynis literatura da sagamomcemlo
saqme, zogadad, kultura. es didi pasuxismgeblobaa da
mzadeba ukve daviwyeT _ saministrosTan Seqmnilia wignis
erovnuli centri da masTan arsebuli mrCevelTa sabWo.
magaliTisTvis getyviT, rom mxolod 2015 wels
ganxorcielda 47 proeqti, 18 enaze iTargmna da
sazRvargareT gamoica klasikosi da Tanamedrove
qarTveli mwerlebis nawarmoebebi. Tumca 2018 wlamde
ramdenime welia da es dro, mosamzadeblad, maqsimalurad
efeqturad unda gamoviyenoT.
arqiteqturuli Zeglebis, samuzeumo koleqciebis,
aramaterialuri memkvidreobis nimuSebis _ invenatarizacia,
digitalizacia, fotofiqsacia, katalogizacia, da zogadad,
kulturuli memkvidreobis popularizacia saSuri saqmea.
ra keTdeba am mimarTulebiT?
_ es imdenad didi Temaa, rom masze saubari dausruleblad
SeiZleba. kulturis saministrosTvis kulturuli
memkvidreoba, misi dacva da popularizeba prioritetulia.
am mimarTulebas gasul wlebTan SedarebiT sagrZnoblad
gazrdili biujetic aqvs. mxolod wels ganxorcielda 60-ze
meti proeqti arqeologiuri da sareabilitacio proeqtebis
CaTvliT. sadReisod, uaxlesi teqnologiebis gareSe es
sfero ver ganviTardeba. amitom, vcdilobT aRvzardoT
Tanamedrove teqnologiebs dauflebuli profesionalebi,
romlebic dRes-xval SeZleben materialuri Zeglebis
Seswavlasa da digitalizacias. amis magaliTi ukve gvaqvs
_ Tbilisis meriam daiwyo dedaqalaqSi arsebuli 40 aTasze
meti Zeglis pasportizacia. es saqme misabaZi unda gaxdes
rogorc CvenTvis, aseve regionuli mmarTvelobebisTvisac.
saqarTveloSi bevri Zeglia mosavlel-sapatrono. garda
amisa, mimdinareobs saqarTvelos muzeumebSi daculi
artefaqtebis monacemTa erTiani eleqtronuli bazis Seqmna,
rac gadaudebel, saSur saqmed migvaCnia.
iuneskos aramaterialuri kulturuli memkvidreobis
Zeglis statusi mieniWa qarTul mravalxmianobas da qvevris
Rvinis dayenebis uZveles tradiciul meTods. rogorc
viciT am nominaciaze wardgenilia qarTuli anbanic (samive
saxeoba _ asomTavruli, nusxuri da mxedruli)... da Semdeg?
_ am erTi wlis ganmavlobaSi iuneskosTan
TanamSromlobis mxriv namdvili garRveva moxda.
With funding received from this project, groups, individuals, and non-governmental organizations operating in the cultural sphere in Georgia, will be able to work throughout Europe to reach new listeners and audiences, and to implement joint projects with European partners and representatives of the European Union and Eastern Partnership countries (which is an unconditional requirement for the funding of projects).
Recently, during a visit to Austria, Josef Ostermayer, Federal Minister for Arts and Culture, Constitution, and Media of the Austrian Republic signed a memorandum of understanding with me on the basis of which Austria will share its experience regarding the Creative Europe project with Georgia, along with other issues and projects. In addition, the Poles and Lithuanians are also helping us with this.
Georgia has been invited as an honorary guest to the 2018 Frankfurt International Book Fair. This is quite a complex mission, loaded with responsibility
Georgia being the guest of honor at the worlds biggest book fair in Frankfurt is an opportunity for us to enter the European market, to reach new readers and to promote our countrys literature, publishing business, and culture in general. This is a great responsibility and we have already started to prepare, with the Georgian National Book Center and its board of advisors having been created under the Ministry. For example, only in 2015, 47 projects were implemented, and works of classic and contemporary Georgian authors were translated into 18 languages and published abroad. A few years remain until 2018, however, and we must spend this time wisely.
The inventory, documenting, passportization, photography, and cataloging of architectural monuments, museum collections, and examples of intangible heritage, as well as the general popularization of cultural heritage, is a pressing matter. What is being done in this regard?
This is such a vast topic that one can talk about it endlessly. Cultural heritage, as well as its protection and promotion, is a priority for the Ministry of Culture. The relevant budget has also significantly increased compared to previous years. Over 60 projects, including archaeological and rehabilitation projects, were implemented this year alone. Today, this sphere will not be able to develop without state-of-the-art technology. Because of this, we are trying to nurture and train modern technology professionals who will be able to study and digitize material heritage monuments today and tomorrow. We already have an example of this the Tbilisi City Hall has started the passportization of monuments in the capital, of which there are over 40,000. This should serve as an example both to us and to regional governments. There are many monuments in Georgia that require attention and maintenance.
7
rodesac daviwyeT saqmianoba kulturis saministroSi
am mimarTulebiT Zalian bevri problema dagvxvda.
saqarTveloSi msoflio materialuri memkvidreobis siaSi
Setanili sami Zeglidan ors am statusis moxsnis safrTxe
emuqreboda. gaweuli samuSaos Semdeg iuneskosTan
mivaRwieT SeTanxmebas, romlis mixedviTac momaval
wels mcxeTa garantirebulad daubrundeba msoflio
materialuri memkvidreobis ZiriTad nusxas. bagrati-
gelaTis sakiTxi ki ufro rTuladaa _ Tumca, gamosavali
aqac moiZebna. esaa bagratisa da gelaTis sazRvrebis
modifikacia da maTi renominacia, romlis Semdegac
ZiriTad nusxas gelaTiRa daubrundeba. samwuxarod am
siaSi bagratis taZari, rogorc damoukidebeli subieqti,
veRar moxvdeba _ is SeiZleba axali renominaciis Semdeg
gansazRvrul istoriul zonaSi Sevides.
iuneskosTan erTad Cven vmuSaobT axal nominaciebzec
_ axlaxans engurhesis TaRovan kaSxals erovnuli
industriuli memkvidreobis Zeglis statusi mieniWa,
romlis saerTaSoriso aRiarebisTvis dokumentaciis
momzadeba ukve dawyebulia. mosamzadebel, axal
nominaciebSi SesaZlebelia varZiac dasaxeldes.
iuneskos eqspertebi gvexmarebian nominaciebis axali,
winaswari nusxis SedgenaSic. maT samsjavroze ukve
gatanili gvaqvs, rogorc aramaterialuri Zegli _
qarTuli damwerloba, misi samive saxeobiT.
iuneskos mrCeveli organizaciebis _ ikromisa da
ikomosis iniciativiT igegmeba saqarTveloSi regionuli
saerTaSoriso saganmanaTleblo centris daarseba. am
saswavlo centrSi `aRmosavleT partniorobis~ farglebSi
Semavali qveynebis warmomadgenlebi Seiswavlian da
imsjeleben restavraciaze, axal teqnologiebze,
menejmentze, infrastruqturis marTvasa da sxv.
iuneskosTan TanamSromlobis umniSvnelovanesi aspeqti
maTi mxridan saerTaSoriso sadamkvirveblo misiis
Seqmnaa, romelic daakvirdeba da Seiswavlis okupirebul
teritoriebze arsebul qarTul Zeglebs. aseve gauwevs
monitorings TurqeTSi, azerbaijanSi, somxeTSi, kviprossa
da sxva qveynebSi arsebul Cvens Zeglebsac.
muco-darTlo-CaJaSi _ maTi dasruleba, udaod Seuwyobs
xels Cveni qveynis ekonomikis, turizmis ganviTarebas...
rodis mTavrdeba maTi reabilitacia da samomavlod ra
igegmeba?
_ muco-darTlo-CaJaSi-varZia-noqalaqevi, es is msxvili
proeqtebia, romlebic SarSan gazafxulze saqarTvelos
premierministris, irakli RaribaSvilis, iniciativiT
daiwyo. am pirvelqmnili Zeglebis restavracia-
konservacia-reabilitacia msoflioSi aRiarebuli
standartebis dacviT mimdinareobs da samuSaoTa
warmoebas iuneskosTan erTad sxva avtoritetuli
Furthermore, a unified electronic database of artifacts kept in Georgian museums is being created. We consider this to be an urgent matter.
Georgian polyphony and the ancient traditional method of making wine in the Qvevri clay vessel were granted the status of Intangible Cultural Heritage by UNESCO. As we know, the Georgian alphabet (including all three types - Asomtavruli, Nuskhuri, and Mkhedruli) is also nominated for this status. Whats next?
We had a real breakthrough in terms of our cooperation with UNESCO this year. We encountered many problems in this regard when we started working at the Ministry of Culture. Two of our three World Heritage Cultural sites were in danger of losing their status. As a result of our efforts, we reached an agreement with UNESCO whereby the Mtskheta site will definitely return to the main list of World Heritage sites. The issue of the Bagrati Cathedral and the Gelati Monastery is more complicated, however a solution was found here as well. It entails modifying the boundary lines of the Bagrati Cathedral and the Gelati Monastery territories and then renominating them, after which only the Gelati Monastery will return to the main list. Unfortunately, the Bagrati Cathedral will not be featured on this list as an independent entity; though after being renominated, it may become part of a distinct historic zone.
Together with UNESCO, we are also working on new nominations recently, the arch dam of the Enguri Hydroelectric Power Plant was granted the status of Industrial Heritage Site, and the preparation of the documents required for the international recognition thereof has already begun. We may also name Vardzia among the new nominations that still need to be prepared.
UNESCO experts are helping us prepare a new, preliminary list of nominations. We have already proposed to them the Georgian alphabet, along with all three of its types, as Intangible Cultural Heritage.
Due to the initiative of UNESCOs advisor organizations, ICCROM and ICOMOS, the founding of a regional international education center is being planned in Georgia. Representatives from the Eastern Partnership countries will study and discuss restoration, new technologies, management, infrastructure management, and other topics in this center.
The most important aspect of cooperation with UNESCO is the creation of a UNESCO monitoring mission, which will monitor and study Georgian monuments located in the Georgian occupied territories, while also monitoring our monuments in Turkey, Azerbaijan, Armenia, Cyprus, and other countries.
Mutso, Dartlo, Chazhashi their completion will undoubtedly facilitate the development of the economy, as well as of tourism. When is their rehabilitation set for completion and what are the future plans?
8
organizaciebic akvirdebian. es proeqtebi obieqturi
bunebrivi pirobebis gamo, ramdenime welzea gaTvlili.
savaraudod SemiZlia vTqva, rom muco momaval wels
dasruldeba. imeds vitovebT, rom aRdgenili da
ganaxlebuli Zeglebi biZgs miscemen qveynis ekonomikur,
turistul potencials da mitovebul mTas daubrunebs
mosaxleobas, Seqmnis axal samuSao adgilebs.
dawyebulia samxatvro akademiis, Teatraluri
universtetisa da sxva saxelovnebo saswavleblebis
Senobebis rekonstruqcia-reabilitacia...
_ kulturis saministros iniciativiT Seqmnilma
uwyebaTaSorisma komisiam Seiswavla samxatvro akademiis,
Teatraluri universitetis, Tojinebis Teatris, niWierTa
aTwledis, qoreografiuli saswavleblis, somxuri
da azerbaijanuli Teatrebis Senobebis mdgomareoba,
SeimuSava rekonstruqcia-reabilitaciis proeqtebi da
praqtikuli samuSaoebis gansaxorcieleblad gamoacxada
tenderebi. am mimarTulebiT, aseTi masStabisa da
mniSvnelobis saqme saqarTveloSi ramdenime aTeuli welia
ar ganxorcielebula.
saqarTveloSi mravali festivali imarTeba _
folkloruli, Teatraluri, musikaluri, kino, Tanamedrove
xelovnebisa Tu sxva...
_ es tradiciuli yovelwliuri kulturuli RonisZiebebia,
romlebic saqarTvelos sxvadasxva regionSi mTeli wlis
ganmavlobaSi imarTeba da garda wminda saxelovnebo
funqciisa, sagrZnobi ekonomikuri sargebelic (rac
ramdenime aTeuli milioni lariT ganisazRvreba) moaqvT.
500-ze met festivals adgilobriv mosaxleobasTan erTad
mravali ucxoelic stumrobs, es ki Cveni turistuli
potencialis zrdis winapirobaa. festivalebi garkveul
reklamasac uweven Cvens qveyanas da warmoaCenen xelovnebis
ama Tu im dargis SesaZleblobebs. amis magaliTad gamodgeba
Tundac Tbilisisa da baTumis jazfestivalebi. wlebis
ganmavlobaSi maTSi monawileoba miiRes msoflioSi
aRiarebulma Semsruleblebma, romelTa stumrobac
saqarTveloSi ramdenime wlis win Znelad warmosadgeni iyo.
dabolos, axali Jurnali _ `kultura plus~...
_ dRes, Cvens sinamdvileSi, kulturas da xelovnebas
media saSualebebisgan meti yuradReba sWirdebaT.
CvenSi, samwuxarod, cotaa daxvewili, mkiTxvelisTvis
da mayureblisTvis saintereso Jurnali Tu tele-
gadacema, romelic adgils, dros kulturis sakiTxebs
uTmobs. vfiqrob, aman ganapiroba Cveni Jurnalis
gamocemac...
Mutso, Dartlo, Chajashi, Vardzia, and Nokalakevi are the major
projects that were started at the initiative of Irakli Gharibashvili,
the Prime Minister of Georgia. The restoration, preservation, and
rehabilitation of these original monuments is proceeding using
global standards, and other reputable organizations are monitoring
this process together with UNESCO. Due to objective, natural
conditions, these projects are planned across a number of years.
I can say that Mutso will most likely be finished next year. We
hope that these restored and renovated monuments will give
momentum to the countrys economic and tourism potential, cause
people to return to the abandoned mountain settlements, and will
also create jobs.
The reconstruction and rehabilitation of the Academy of Arts, the Theatre State University, and various other art schools is underway
The inter-departmental commission, which was created on
the initiative of the Ministry of Culture, studied the condition of
the buildings belonging to the Tbilisi Academy of Arts, the Shota
Rustaveli Theatre and Film State University, the Tbilisi State Puppet
Theatre, the Zakaria Paliashvili Central Music School, the Vakhtang
Chabukiani State Ballet School, and the Armenian and Azerbaijani
Theatres. The commission then developed reconstruction and
rehabilitation projects and announced a corresponding tender.
Such important works, on such a scale, have not been conducted in
Georgia in a number of decades.
Many festivals, including folklore, theatre, music, film, and modern art festivals, along with various others, are taking place in Georgia
These are the traditional annual cultural events that take place
throughout the entire year in various regions of Georgia. In addition
to their purely artistic function, they also provide significant
economic benefits. Many foreigners, along with local residents, visit
over 500 festivals and this is the precondition for the growth in our
tourism potential. In a way, these festivals advertise our country and
promote the potential of various art forms. The Tbilisi and Batumi
Jazz Festivals could serve as an example of this. Over the years,
many world-renowned performers have participated in the festivals
performers whose visits to Georgia would have been hard to
imagine a few years ago.
And finally, the magazine, the new Culture Plus
Today, in our reality, culture and art need more attention from
the media. Unfortunately, there are very few interesting magazines
and television programs for refined readers and viewers that cover
cultural issues. This is what led to the publishing of this magazine.
9
Tamamad SeiZleba iTqvas, rom dRes yovel TviTcnobier mamuliSvilSi solomon lioniZis suli feTqs da
gancalkevebuli arsebobis azrs dRes saqarTveloSi meti gavlena aqvs, vidre odesme hqonia.
dRes erovnuli Tavisuflebis ideas iseTive stiqionuri Zala aqvs, rogorc XIX saukunis dasawyisSi
demokratiul ideas hqonda da Tanamedrove Zlevamosili sardlebi xSirad iZulebuli arian qedi
moixaron uflebaayrili erebis winaSe, rogorc napoleon pirvelma asi wlis winaT sankiulotebis
winaSe moixara qedi.
marTalia, patara samSoblos bevri ram aklia dRevandel pirobebSi: qonebrivi morWmuloba, mravalricxovani spa,
mWreli maxvili Tavis dasacavad, magram samagierod mas zogierTi maRalxarisxovani zneobrivi Tvisebebi aqvs.
patriotuli grZnoba Cveulebriv, patara xalxSi ufro cxovelia, vidre didSi. es, albaT, imiT aixsneba, rom
siyvarulis sagani yovelTvis axlobeli da xelSesaxebi unda iyos, didi saxelmwifoebi ki xSirad usazRvro
da Tvaluwvdeneli teritoriis saxes Rebuloben. aseT teritoriaze patriotizmis adgils imperializmi
iWers, samoqalaqo Segnebis adgils _ qveSevrdomis Segneba. TiToeuli moqalaqis Wiri da lxini naklebad
aris dakavSirebuli saerTo lxinTan da WirTan da didi saxelmwifo sxeulis erTi aso xSirad wyluldeba da
nadgurdeba ise, rom meore aso verc ki grZnobs safrTxis moaxloebas. zogierTi didi imperia ufro xelovnurad
Sekowiwebul manqanas waagavs, vidre organul arsebas da xSirad erTi patara mavTulis gawyvetaa sakmarisi, rom
mTeli uzarmazari meqanizmi daiSalos.
piriqiT, rarig cxovelmyofelia patara samSoblo. mamuliSvili ar ikargeba usazRvro da upirovno masaSi.
Temis Wir-varami misi Wir-varamic aris, erovnuli saqmeebi mis sakuTar saqmeebSia gadaxlarTuli. mtris Semoseva
safrTxes uqadis mis saxl-karsa da col-Svils, samSoblos gamarjveba keTildReobas hpirdeba mis arsebobas.
samSoblo mas mets sTxovs da mets hpirdeba. es garemoeba yovel adamianur niWs amoZravebs da uxvad asazrdoebs
adamianur Taosnobas da Semoqmedebas. amiT aixsneba, rom patara qveynis mefeebi xSirad ufro didi adamianebi
arian, vidre didi qveynis moqalaqeebi da patara erebi xSirad geniosobisa da TviTmoqmedebis saswauls
aaSkaraveben.
aTenma perikle, sokrate da platoni warmoSva, roca is oci aTas moqalaqes Seicavda da didi sparseTis mefe
daamarcxa erovnul brZolaSi. qalaqma romma ramdenime Taobis ganmavlobaSi mTeli xmelTaSua zRvis auzi
daipyro. patara florenciam italiuri aRorZinebis niadagi Seqmna da xelovnebis saukeTeso yvavilebi warmoSva.
patara veneciam ramdenjerme osmalebi, bizantielebi, dalmacielebi da ungrelebi ukuaqcia, konstantinopoli,
peloponesi, kviprosi da kritosi daimorCila da Savi zRvidan CrdiloeTis zRvamde msoflio aReb-micemoba
gaaCaRa.
Cvens patara samSoblosac hqonia didi wuTebi. mis mxedrebs Zlevamosili sulTanebi daumarcxebia, mis ostatebs
gmirTnakveTi taZrebi augia. amitom aris, rom drouli bedSavoba guls ar utexs da misi Tvalebi ase imedianad
icqirebian momavlisaken.
cxovrebis brZolaSi ar arsebobs dasasvenebeli pauzebi. gansakuTrebulad qarTveli xalxis darajebs ara aqvT
ufleba Tvali daxuWon, imitom, rom saqarTvelo yovelTvis alyaSemortymul cixes warmoadgenda da dResac aseT
cixes warmoadgens.
patara samSoblogeronti qiqoZe
10
It could be straightforwardly stated that today every true patriot shares the spirit of Solomon Lionidze, and the idea of independent existence has become much more predominant in our time than it has ever been before.Today, the idea of national freedom has the same overwhelming power as the idea of democracy had at the beginning of the XIX century. And contemporary, almighty commanders-in-chief are often obliged to take their hats off before the oppressed nations, just as Napoleon I did one hundred years ago when he bowed down before the sansquilottes.
It is true that, under the present circumstances, a small homeland lacks many things, such as the possession of wealth, a numerous army, a sharp sword to defend the country, but it does enjoy a number of high moral features.
Patriotic feelings are usually more ardent in a small nation than in a large one. This can probably be explained by the fact that the object of love should always be close and tangible, whereas large states often acquire the shape of an infinite, boundless and immense area. On such territories patriotism is replaced by imperialism and civil consciousness by the consciousness of a subordinate. In a huge state the joys and sorrows of every citizen are to a much lesser degree bound up with common joys and sorrows and very often if one part of the body of a large state becomes sore and is consequently destroyed, its second part cannot even feel the jeopardy of the approaching threat. Certain big empires resemble an artificially concocted machine rather than an organic creature and merely breaking a small wire frequently becomes sufficient to make this huge mechanism collapse.
A small homeland is quite the contrary - it is life-giving and vivifying. A patriot does not get lost in a boundless and featureless mass. Misfortunes of the community are his misfortunes as well and national affairs become intertwined with his own activities. The aggression of an enemy puts his family and household at risk, whereas victory gained by his homeland promises well-being to his existence. This circumstance drives human talent and amply nourishes human undertakings and creative endeavour. Perhaps this is the reason that the kings of a small country often turn out to be greater personalities than the citizens of a large country, whereas small nations frequently manifest the miracle of genius and initiative.
Athens gave birth to Pericles, Socrates and Plato when there were twenty thousand citizens living there who defeated a great Persian king in a national struggle. In the course of several generations, the city of Rome conquered the entire Mediterranean Basin. Small Florence laid the foundation for the Italian Renaissance and created the best masterpieces of art. Several times little Venice put to flight the Ottomans, the Byzantines, the Dalmatians and the Hungarians, overrode Constantinople, Peloponness, Cyprus and Crete and expanded worldwide trade from the Black Sea to the North Sea.
Our small homeland has also experienced its moments of greatness. Its warriors have defeated mighty sultans and its craftsmen have erected grand monuments. That is why temporary misfortunes cannot make it lose heart and, therefore, it faces the future with ever hopeful eyes.
In the struggle for life there are no intervals for relaxation. The guardians of the Georgian people, in particular, have no right to shut their eyes because Georgia has always been a fortress under siege and it remains as such today.
A smAll homelAndGeronti Kikodze
11
ImagineCreateShare
ifiqreSeqmeni gauziare
Creative Europe
saqarTvelo 2015 wlis Tebervlidan evrokavSiris programis - `SemoqmedebiTi evropa~ wevri qveyana gaxda. Cveni samSoblo aRmosavleT partniorobis qveynebidan pirvelia,
romelic am proeqts SeuerTda. ras niSnavs SemoqmedebiTi evropa da ras gulisxmobs is? ras veliT misgan da ras elian
evropelebi Cvengan? rogor CaverToT kulturis, xelovnebis mxriv am saintereso da mravalprofilur proeqtSi?
vcadoT da am patara werilSi es `gza~ erTad, TanmimdevrobiT gaviaroT.
IN FEBRUARY 2015, GEORGIA BECAME A MEMBER STATE OF THE EU PROGRAM CREATIVE EUROPE, OUR HOMELAND BEING THE FIRST EASTERN PARTNERSHIP COUNTRY TO HAVE JOINED THIS PROJECT.
WHAT DOES CREATIVE EUROPE MEAN, AND WHAT DOES IT ENTAIL? WHAT DO WE EXPECT FROM IT AND WHAT DO THE EUROPEANS EXPECT FROM US? HOW SHOULD WE ENGAGE IN THIS INTERESTING AND MULTIFACETED
PROJECT IN TERMS OF ART AND CULTURE?LET US GO THROUGH THE STEPS TOGETHER, ONE BY ONE, IN THIS SHORT REVIEW.
12
The following countries will be able to utilize Creative Europes funds, along with 28 EU member states:
European Free Trade Association member states (Iceland, Lichtenstein, Norway, Switzerland);
EU membership candidate, potential candidate countries and political entities (Montenegro, Serbia, the Republic of Macedonia, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo);
Countries bordering the EU (Azerbaijan, Algiers, Belarus, Egypt, Jordan, Israel, Lebanon, Libya, Morocco, Moldova, Georgia, Syria, Tunisia, Ukraine, Palestine, and Armenia).
proeqti SemoqmedebiTi evropa (Creative Europe) evrokavSiris eqvswliani programaa, romelic kulturuli
memkvidreobisa da evropuli mravalferovani kulturis,
audiovizualuri, sagamomcemlo, saxviTi xelovnebis,
saSemsruleblo, musikaluri, Teatraluri, kino, tele da
videoTamaSebis industriebis mxardasaWeradaa Seqmnili.
SemoqmedebiTi evropis mTliani biujeti 1,46 miliardi
evroa da es Tanxa 2014-2020 wlebSi sxvadasxva konkursSi
gamarjvebuli proeqtebis dafinansebas moxmardeba.
am programidan miRebuli dafinansebiT saqarTveloSi
kulturis sferoSi moRvawe organizaciebs SeeZlebaT
evropis masStabiT muSaoba, axali mayureblisa Tu
msmenelis winaSe gamosvla da evropel partniorebTan
erTad erToblivi proeqtebis ganxorcieleba.
SemoqmedebiTi evropis, rogorc evropis kulturis
ganviTarebis gegmebSi Sedis, daaxloebiT, 250 aTasi
xelovanis da kulturis dargSi moRvawe profesionalis,
800 filmis gadaRebis, aseve 2000 kinoproeqtisa
da 4500 wignis Targmanis dafinanseba. programis
meSveobiT monawileni codnisa da gamocdilebis
urTierTgaziarebasac SeZleben.
mcire kulturul-SemoqmedebiTi sawarmoebisTvis
750 milioni evros sabanko sesxebs SemoqmedebiTi evropa
uzrunvelyofs. amasTanave, kulturis sferoSi moRvawe
aTasobiT organizacia da profesionali isargeblebs
proeqtiT dafinansebuli profesiuli ganviTarebisa da
gadamzadebis treningebiT, SeiZens axal gamocdilebas da
daxvews saerTaSoriso formatSi muSaobis unarebs.
kultura, evrokavSiris ekonomikis ganviTarebaSi,
zogadad, did rols TamaSobs. SemoqmedebiTi industriis
produqtebis eqsportiT is msoflio lideria, Tumca am
poziciis SenarCunebas mudmivi investiciebi sWirdeba.
SemoqmedebiTi evropis~ fondebiT sargebloba evrokavSiris
wevr 28 qveyanasTan erTad SeeZleba:
evropis Tavisufali vaWrobis asociaciis qveynebs
(islandia, lixtenStaini, norvegia, Sveicaria);
evrokavSiris wevrobis kandidat, potenciur
kandidat qveynebsa da politikur erTeulebs
(montenegro, serbeTi, makedoniis respublika,
TurqeTi, albaneTi, bosnia da hercogovina,
kosovo);
da evrokavSirTan mosazRvre qveynebs (azerbaijani,
alJiri, belarusi, egvipte, iordania, israeli,
libani, libia, maroko, moldova, saqarTvelo,
siria, tunisi, ukraina, palestina, somxeTi).
The Creative Europe project is a six-year project led by the European Union, created to support cultural heritage and European diverse culture, as well as the audio-visual, publishing, fine art, performance, musical, theatrical, cinema, television, and videogame industries.
The total budget of Creative Europe is 1.46 billion Euro and this sum will be used to finance victorious projects of a number of competitions in 2014-2020.
The funding obtained from this program will allow organizations working in the cultural sphere of Georgia to work throughout Europe, to appear before new audiences, and to implement joint projects with European partners.
In terms of developing European culture, Creative Europe plans to finance around 250 thousand artists and professionals working in the cultural sphere, as well as to fund the filming of 800 movies and the translation of 2,000 video projects and 4,500 books. Participants will also be able to share knowledge and experience through the project.
Creative Europe will provide bank loans worth 750 million Euro to small creative cultural enterprises. Furthermore, thousands of organizations and professionals working in the culture sphere will be able to take advantage of professional development and requalification training courses in order to obtain new experience and to refine the skills associated with working in an international format.
Culture, in general, plays a large role in the development of the European economy. It is the global leader in terms of the export of creative industry products. Retaining this position requires constant investment.
13
im qveynebs, romlebic evrogaerTianebis moqmedi wevrebi
ar arian, damatebiT Sesasvleli bileTis yidva mouwevT,
romlis safasuric programis biujetTan SedarebiT
ama Tu im qveynis mTliani Sida produqtis odenobiT
ganisazRvreba.
ganaTlebis, kulturis da axalgazrdobis saqmeTa
evrokomisiis azriT, evropaSi kulturul da
SemoqmedebiT seqtorebs axali samuSao adgilebis
Seqmnis didi potenciali aqvT. evrokavSiris dafinanseba
mraval xelovansa da kulturis sferoSi dasaqmebul
profesionals sazRvrebs gareSe muSaobasa da auditoriis
moZieba-gafarToebaSi daexmareba.
rogorc ukve aRvniSneT, SemoqmedebiTi evropis
xaziT dafinansdeba daaxloebiT 250 aTasi xelovani da
kulturis dargis profesionali. fondebi xelmisawvdomi
iqneba mxolod SemoqmedebiTi organizaciebis mier
wardgenili proeqtebisTvis. komisiis winaswari SefasebiT
SemoqmedebiTi evropis farglebSi dafinansebuli
proeqtebi pirdapir Tu iribad milionobiT adamianamde
miaRwevs.
sabolood, 2020 wlisTvis, es proeqti ganaTlebuli
da Zlieri evropis konkurentunarianobas gazrdis.
mravalferovnebis SenarCuneba da saerTaSoriso
warmatebisTvis mxardaWera _ programis arsia.
`SemoqmedebiTi evropa~ or ZiriTad qvekategoriad
iyofa: kultura da media.
kulturis qveprograma metwilad saerTaSoriso,
kulturuli da SemoqmedebiTi organizaciebis da
am sferoSi moRvawe specialistebis sazRvrebgareSe
mimosvlis xelSewyobas da evropuli tipis proeqtebis
dafinansebas gulisxmobs.
mediis qveprograma ki mowodebulia evropuli kino da
audio-vizualuri industriis ganviTareba, distribucia
da popularizeba daafinansos. evropuli xedviTa da axali
teqnologiebiT SeiaraRebuli proeqtebi scdeba rogorc
erovnul, aseve evropul bazrebs da afinansebs mxatvrul,
Countries which are not active members of the European Union will need to buy additional entrance tickets, the price of which will be determined by the countrys GDP relative to the program budget.
According to the opinion of the European Commission on Education, Culture, and Youth Issues, The cultural and creative sectors offer great potential to boost jobs and growth in Europe. EU funding also helps many artists and cultural professionals to work without borders and to reach new audiences.
As we have already mentioned, Creative Europe will finance around 250 thousand artists and professionals working in the culture field. Funds will only be accessible to projects proposed by creative organizations. According to the Commissions preliminary assessment, projects funded by Creative Europe will reach almost a million people, both directly and indirectly.
Finally, by 2020, this project will have increased the competitiveness of an educated and strong Europe. Maintaining diversity and supporting it in order to succeed in the international arena is the core essence of the project.
Creative Europe is divided into two main sub-categories: culture and media.
The culture sub-program mainly deals with supporting the borderless travel of cultural and creative organizations and the specialists working in this field, as well as with the funding of European-type projects.
The media sub-program, on the other hand, is committed to financing the development, distribution, and popularization of the European cinema and audiovisual industry. Projects armed with a European vision and novel technologies transcend national as well as European markets and finance the development of artistic, documentary, television, or various other media outlets.Funding schemes envisaged by the project are also multifaceted with mutual cooperation projects, new translations, networks and platforms, the abundance of which creates and develops the active cooperation and involvement of players in the cultural sphere on an international level.
Creative Europe funds:
International cooperation projects by organizations that have a creative format and operate in the culture sphere;
Networks that facilitate the international functioning of cultural sectors, and increase their competitiveness;
The translation of works of literature, and their export to EU markets;
Training and increasing the qualification of audiovisual field professionals;
Advancing animated and documentary cinematography, as well as videogame development, for European cinema, television, and other media markets;
European films and cinema festivals created through international cooperation;
Attracting audiences with a diversity of events.
14
dokumentur, satelevizio Tu sxva media saSualebebis
ganviTarebas.
proeqtiT gaTvaliswinebuli dafinansebis sqemebic
mravalmxrivia: urTierTTanamSromlobis proeqtebi, axali
Targmanebi, qselebi da platformebi, romelTa simravle
warmoSobs da ganavrcobs saerTaSoriso doneze kulturis
seqtoris moTamaSeTa aqtiur kooperacias da CarTulobas.
SemoqmedebiTi evropaafinansebs:
kulturis sferoSi moRvawe da kreatiuli
formatis mqone organizaciebis saerTaSoriso
TanamSromlobis proeqtebs;
qselebs, romlebic xels uwyobs kulturis
seqtorebis saerTaSoriso formatiT
funqcionirebasa da maTi konkurentunarianobis
gaZlierebas;
literaturuli nawarmoebebis/naSromebis Targmnas
da evrokavSiris bazarze gatanas;
audio-vizualuri dargis profesionalebis
kvalifikaciis amaRlebasa da gadamzadebas;
mxatvruli, animaciuri da dokumenturi
kinematografiis, aseve videoTamaSebis ganviTarebas
evropis kino, satelevizio da sxva media
bazrebisTvis;
saerTaSoriso TanamSromlobiT Seqmnil evropul
filmebs da evropul kinofestivalebs;
RonisZiebaTa mravalferovnebiT auditoriis
dainteresebas.
kinomoRvaweni, distributorebi, agentebi da sxva
audio-vizualuri mimarTulebiT momuSave specialistebi
dafinansebas miiReben kinoindustriaSi mravali axali
produqtis SeqmnisTvis, ukve arsebuli festivalebis
ganviTarebisa da axlebis CatarebisTvis.
evropuli standartizacia marTlac SesaniSnavia, magram
aucilebelia adgilobrivi resursisa da saerTaSoriso
bazris Seswavla da monacemTa bazis Seqmna. Sedegad
proeqtis farglebSi gamoikveTeba axleburi xedva da
prioritetebi, rasac grZelvadiani strategiisa da
samoqmedo gegmis SemuSaveba da popularizacia mohyveba.
proeqtis warmatebis Sedegad, turizmis, sainformacio
teqnologiuri seqtorebisa da kulturuli industriis
Film-makers, distributors, agents and other specialists working in the audiovisual field will obtain funding in order to create many new projects in the film industry, as well as to develop already existing festivals and to hold new ones.
European standardization is truly brilliant but it is essential to study local resources and international markets, and to create a database. As a result, a novel perspective and priorities will emerge within the framework of the project which will be followed by the development and popularization of a long-term strategy and action plan.
As a result of the projects success, the development of the tourism and IT sectors, as well as of the cultural industry, will also have a positive effect on the countrys economy.
Overall, the European environment is distinguished by the diversity of its cultures and linguistic areas. This is precisely why Creative Europes idea of cooperation should be applauded.
15
You will be able to propose a project after going through the following procedures:
Finding the announced competition using this link: http://eacea.ec.europa.eu/creative-europe_en;
Creating a European Commission Authentication Service (ECAS) account on the website;
Registering the organization using this link: http://ec.europa.eu/education/participants/portal/desktop/en/organisations/register.html;
Obtaining a Participation Identification Code (PIC); Filling out the applications electronic form (E-form); Selecting the funding possibilities, the language, and co-
participant organization(s); Saving the E-form on your computer or on a network (remote
server) in order to avoid losing information; Filling out the mandatory addenda; Activating the E-form and submitting the application.
After taking the above steps, the interested party will receive confirmation and a project number at the email address designated in the application.
In case of interest, you can also join the Twitter group Creative Europe Chat.
We hope that the provided material will help you undertake this interesting and promising endeavor. Feel free to get in touch with representatives of the appropriate service of the Ministry of Culture and Monument Protection with any questions that we have not fully answered.
by Maia Morgoshia
ganviTareba pozitiurad aisaxeba qveynis
ekonomikazec.
zogadad, evropuli garemo kulturaTa
da enobriv areTa mravalferovnebiT
gamoirCeva. swored amitomaa
SemoqmedebiTi evropis kooperaciis idea
misasalmebeli.
proeqtis wardgena Semdegi procedurebs
gavlis Semdeg SegeZlebaT:
gamocxadebuli konkursis povna
bmulze: http://eacea.ec.europa.eu/creative-europe-en;
evrokomisiis avTentifikaciis servisis (ECAS) angariSis Seqmna saitze;
organizaciis daregistrireba bmulze: http://ec.europa.eu/education/participants/portal/desktop/en/organisations/register.html;
monawilis saregistracio kodis (PIC) miReba; aplikaciis eleqtronuli formis (E-Form) Sevseba; dafinansebis SesaZleblobebis, enis, Tanamonawile
organizaci(eb)is arCeva;
informaciis dakargvis Tavidan asacileblad
eleqtronuli formis sakuTar kompiuterSi an
qselSi (moSorebul serverze) Senaxva;
savaldebulo danarTebis Sevseba;
eleqtronuli formis aqtivacia da ganacxadis
gagzavna.
am nabijebis gavlis Semdeg, dainteresebuli
piri miiRebs dasturs da proeqtis nomers
mis mier ganacxadSi miTiTebul eleqtronul
misamarTze.
dainteresebis SemTxvevaSi aseve SegiZliaT
gawevriandeT tviteris jgufSi Creative Europe Chat.
imeds vitovebT, mowodebuli masala
dagexmarebaT da gagiiolebT gzas am
saintereso da perspeqtiul saqmes SeeWidoT.
kiTxvebze, romelzec ver gageciT amomwuravi
pasuxebi, SegiZliaT kulturisa da ZeglTa
dacvis saministros Sesabamisi samsaxuris
warmomadgenlebTan daazustoT.
maia morgoSia
16
UNESCO- UNESCO-
Living Culture of Three Writing Systems of the Georgian Alphabet
is nominated for the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity at UNESCO
a a a ab b b bg g g gd d d de e e ev v v vz z z zH Y H T T T ti i i ik k k kl l l lm m m mn n n n U Y jo o o op p p pJ
J J hr r r r
s s s st
t t I K yu u u uf f f fq q q qR R R ghy y y .qS
S S shC C G chc c c cZ Z Z dzw w tsW W W tchx x x kh O P qj j j jh h h h `
merab berZeniSvili
fiqrebi xmamaRlaThinking Out Loud
Merab Berdzenishvili
foto: sergo ediSeraSvilisa PHOTO BY SERGO EDISHERASHVILI
adamianis daknineba sulieri
siRatakiT iwyeba. Tu Cvens yofa-
cxovrebas CavwvdebiT, aRmovaCenT,
rom qarTvel kacs Seryevia sulieri
simtkice. gulsatkenia da didi
usamarTlobaa, roca wina planze
uxamsoba da Zaladobaa warmoCenili
da am dros WeSmariti saqarTvelo
TiTqos nislSi CaZirula... jer
kidev saukuneebis ukan, akademiebSi
izrdebodnen Cveni winaprebi...
qarTvels ar ucxovria damwerlobis,
filosofiis, SemoqmedebiTi Rvwis
gareSe. amas Cveni literatura da
kulturis ZeglTa siuxve adasturebs.
saqarTvelos aRmSeneblobis
dedaboZi kulturaa. dRes Cveni
upirvelesi amocana gonieri,
ganswavluli axalgazrdobis saqmeSi
Cabma unda iyos, radgan axalgazrdul
energias Seswevs unari SemoqmedebiTi
Tavdadebisa. saqarTveloSi odiTgan
iswrafodnen swavla-ganaTlebisken,
radgan swamdaT, rom `ymawvili unda
swavlobdes sacnoblad Tavisadao:
vin aris, sidam mosula, sad aris,
wava sadao...~ ers ganswavluli
profesionalebi, suliT Zlierni
da samSobloze mofiqrali Svilebi
sWirdeba. yvelam unda gaiazros,
rom eris Wkua-gonebis saganZuri mis
inteleqtualur nawilSi Zevs.
qarTvel politikosebs rom
Tavis droze hqonodaT unari,
Caswvdomodnen mecnierTa miniSnebebs,
literaturasa da xelovnebaSi gumaniT
mignebul simarTles, Caswvdomodnen
mweralTa tkivils, dRes, albaT,
saqarTvelo am dReSi ar iqneboda...
unda vTqvaT, unda vaRiaroT, rom
didi istoriisa da kulturis
qveyanaSi axla Rirebulebebi
dakninebulia. Semcdaria is, vinc
fiqrobs, rom kultura maSin
amaRldeba, roca davnayrdebiT,
ekonomikurad movmagrdebiT, mereRa
dadgeba kulturuli aRmSeneblobis
dro?! rom aRaSeno, kultura unda
gagaCndes! ra donis kulturac
geqneba, im donis saxelmwifos
SevqmniT! amitomac erTi wuTiTac ar
The decline of man begins with spiritual bankruptcy. If we comprehend our existence and way of life, we will discover that Georgian Man has lost his spiritual strength. It is heartrending, and also a great injustice, that indecency and violence are in the foreground while the real Georgia seems to be shrouded in fog... And yet, centuries ago, our ancestors were brought up and nurtured in academies... Georgia has not existed without writing, philosophy, and creative yearning. Our literature, and the abundance of cultural monuments, is a testament to this.
Culture is the pillar of a flourishing Georgia. Today, our primary aim should be to involve intelligent and learned young people, as youthful energy has the capacity of creative devotion. Since time immemorial, people yearned towards knowledge and enlightenment in Georgia, as they believed that A young man should learn in order to know himself: Who is he? Where has he come from? Where is he? Where will he go..? The nation needs learned professionals; sons and daughters strong in spirit and with their Motherland on their minds. Everyone should comprehend that the nations treasures of wisdom are in its intellectuality.
If only Georgian politicians had had the skill, at the appropriate time, to comprehend the hints of the scholars; the truths found intuitively in literature and art; to have comprehended the pain of writers. Then Georgia would not be in its current state today... We should say, we should admit, that in this country of great history and culture, values have been compromised. He who thinks that culture will rise when we will be well fed and better off is mistaken would the time of cultural revival come then? You must have culture in order to revive it! And the state we create will be of the same level as the culture that we possess! For this reason, its development cannot be delayed for a single minute. It is true that war, poverty, peoples concern with physical survival, thieving, robbery, and betrayal did not leave us any time to catch our breath in the recent years of our history. But let us not blame our current state of being only on this... The actions of the people trapped in the Leningrad blockade are a well-known example how they preserved
19
SeiZleba misi ganviTarebis Seferxeba.
marTalia, omma, siduxWirem, adamianTa
fizikur gadarCenaze fiqrma, Zarcva-
yaCaRobam, Ralatma amosunTqvis
saSualeba ar mogvca Cveni istoriis
bolo wlebSi, magram Cvens dRevandel
yofas marto amas nu davabralebT...
yvelasTvis kargad cnobili magaliTia
leningradis blokadaSi moqceuli
moqalaqeebis qmedeba _ rogor
gadaarCines Zeglebi, rogor ganarides
daRupvas xalxis sulieri simdidre,
dagvarwmunes, rom kultura adamianis
Rirsebis didi wyaroa.
Cven ki, Cvenda samarcxvinod, rac
spilenZiT Semosili Zeglebi gagvaCnda,
gavatyaveT, davangrieT, movspeT,
gavanadgureT. amaze metad savalalo
raRa unda iyos, rom Sens ers sulieri
ganZi mostaco, xelovnebis nimuSi
dalewo da ferad liTonad TurqeTSi
gayido... imasac moveswariT, rom
Tavad xelisuflebam memorialebis
afeTqebas mihyo xeli (romelsac
saubedurod msxverplic mohyva) da
gaugonari uzneoba gamoavlina...
wertili unda daesvas kulturis
ngrevas! Cvenma parlamentma axla
mainc unda miaRwios imas, rom
kulturas kanoni myarad icavdes.
Cveni gadaudebeli saqme ki momavali
Taobis swavla-ganaTlebaze zrunva
unda gaxdes.
monuments, saved peoples spiritual treasures from destruction, and convinced us that culture is a great source of human dignity.
On the other hand, we, in our shame, stripped all the copper-plated monuments that we had; we broke, we destroyed, we annihilated. What could be more lamentable than to steal a spiritual treasure from your nation, to destroy a work of art, and to sell it as scrap metal in Turkey...? We have even witnessed the government itself blowing up memorials (which, unfortunately, even resulted in loss of life) and displaying unprecedented immorality...
The destruction of culture should be brought to an end! Our parliament should, at last, now, ensure the strict protection of culture by law. And our most urgent matter at hand should be taking care of the education of the new generation.
We should see the big picture when we talk about culture. Even big business cannot be created without specific culture. Those who took this into account were fortunate and also managed to help the country.
Let us save Georgian culture and it will save the Georgian people! This was well said but it failed to reach the right listeners. We should have begun the dignity of our country, which is unknown to the world, by acquainting others with our culture and we should not have deviated from this path even for a second. It is not too late now, either, if we work hard enough. Thinking about Georgian culture is an issue related to statehood, so primarily the government the state should look after it.
20
roca kulturaze vlaparakobT,
igi masStaburad unda davinaxoT.
specifikuri kulturis gareSe
didi biznesic ar iqmneba. vinc es
gaiTvaliswina, gaumarTlda kidec da
qveyanasac argo.
`gadavarCinoT qarTuli kultura
da is gadaarCens qarTvel xalxs!~
_ brwyinvaled iyo naTqvami, magram
kargad Tqmuls kargad gamgebi ar
gamouCnda. dRemde msofliosTvis
Seucnobi qveynis Rirseba swored
Cveni TviTmyofadi kulturis
gacnobiT unda dagvewyo da arc
erTi wamiT ar unda Segveferxebina
es gezi. arc axlaa gvian, Tuki
movindomebT. qarTul kulturaze
fiqri saxelmwifoebrivi saqmea da,
pirvel rigSi, swored xelisuflebam,
saxelmwifom unda upatronos mas.
aucilebelia Rrma kontaqtebi
saerTaSoriso arenaze rogorc
politikur, ise ekonomikisa da
kulturis sferoebSi. aRsaniSnavi
faqtia bolo dros qarTuli anbanis
unikalurobis warmoCenis mizniT
gadadgmuli nabijebi... es procesi
unda gagrZeldes da msoflios Cveni
Deep international contacts in political as well as economic and cultural spheres are essential. Noteworthy are the steps taken towards promoting the uniqueness of the Georgian alphabet... This process should be continued and we should acquaint the world with our self-sufficiency from another perspective as well.
Naturally, in the presence of great art, inferior art tends also to proliferate. This cannot be avoided. This is a normal process, much like beauty and ugliness they may stare each other in the eyes but they have never mixed, and they never will. The main thing is to be able to tell a work of art from a surrogate. It is precisely true art that can be cathartic that it can possess the power of spiritual purification. Now is the time to write scientific and analytic papers. We will achieve nothing by writing primitive, superficial, inferior informational papers. We should provide the public, the youth, with deep, valuable material, which
21
TviTmyofadoba sxva mxrivac unda
gavacnoT.
bunebrivia, didi xelovnebis
gverdiT sokosaviT mravldeba
mdarec. amas ver avcdebiT. es
normaluri procesia iseve,
rogorc is, rom mSveniereba da
simaxinje erTmaneTs Sescqerian
TvalebSi, magram maTi aRreva
arasdros momxdara da arc
moxdeba. mTavaria, SegeZlos
xelovnebis nawarmoebis garCeva
surogatisgan. swored WeSmarit
xelovnebas axasiaTebs kaTarsisi
_ sulieri ganwmendis Zala.
axla samecniero, analitikuri
werilebis weris droa.
primitiuli, zedapiruli, mdare
informaciuli xasiaTis statiebiT
verafers mivaRwevT. sazogadoebas,
axalgazrdobas unda vawvdideT
Rrma, Rirebul masalas, sadac
saubari iqneba imaze, Tu ra aris
specifikuri ena xelovnebisa, misi
dargebisa, ras niSnavs Tanamedrove
xelovneba _ riTi ganvasxvavebT mas
winamorbedisgan...
dRes Cvens dedaqalaqSi
daSvebuli Secdomebi xval
momavali TaobebisTvis mwvave
problema gaxdeba. am saWirboroto
Temis Sesaxeb bevri misaubria
da damiweria. gavixseneb erT
sakmaod `STambeWdav~ Zaladobas _
saakaZis moedanze, giorgi saakaZis
will talk about the nature of the specific language of art and of its genres, what modern art means, what differentiates it from its predecessors...
The mistakes made in our capital city today will become acute problems for future generations tomorrow. I have spoken and written a great deal about this pressing issue. I would like to recall one, particularly impressive instance of violence the closing off of the space behind the statue of Giorgi Saakadze on Saakadze Square, and the mutilation of an area rich in artistic value. The square where Saakadzes statue stands was designed by four famous architects and was developed according to that excellent project. The architects provided a great background for the statue the Caucasus Mountains. Such natural space is a great joy for a city, and its obstruction is great impudence. Due to someones personal desire, an entire group of closely-knit blocks buildings that bring shame to contemporary architecture was built behind Giorgi Saakadzes statue on Saakadze Square. This completely congested the space and disfigured the
22
Zeglis ukan sivrcis Caketvas
da mxatvruli Rirsebis mqone
garemos damaxinjebas. moedani,
sadac saakaZis Zegli dgas, oTxi
cnobili arqiteqtoris mier iyo
daproeqtebuli da am Cinebuli
proeqtiT iyo ganaSenianebuli.
Zegls arqiteqtorebma veeba
sivrce dautoves _ kavkasionis
mTebi. aseTi bunebrivi sivrce
qalaqisTvis didi bednierebaa,
xolo misi daxSoba _ didi
Tavxedoba. viRacis surviliT
giorgi saakaZis moedanze,
Zeglis ukan, Tanamedrove
arqiteqturisTvis samarcxvino
SenobaTa krebuli _ erTmaneTze
gadajaWvuli saxlebi aSenda,
romelmac sruliad daaxSo sivrce
da qalaqi daamaxinja. droTa
cvlilebam, yovelma axalma
biurokratma arsebuli, Zveli
rom ase daazianos, mospos, maSin
Cven uRimRamo da uistorio
qalaqs avaSenebT _ dasaxlebul
punqts. sabednierod, Cvens
qalaqs bunebrivad axlavs iseTi
adgilebi, romelTac SenarCuneba
sWirdeba. Cven xelovnurad vspobT
im silamazes, romelic RmerTma
mogvca. Cemi azriT, landSaftis
dacvis sakiTxi specialistTa
ganxilvis, gansjis sagnad unda
iqces. imedi maqvs, viRac-viRacaTa
TviTnebobiT dedaqalaqi metad
aRar dazaraldeba.
vinc Cveni qalaqebis, Cveni
samSoblos keTildReobaze
fiqrobs, mis awmyosa da momavalze,
maT daucxromeli qmedeba marTebT,
radgan gulgrilobis garemoSi
azrovneba dundeba, uniWoba zeobs,
yvelaferi mdare Tavs iCens,
adamianis mSveniereba da Rirseba
fuladi SesaZleblobebiT fasdeba,
amitom ar SeiZleba moduneba, Cven
es ar unda davuSvaT!
Cvens cxovrebas gamarTleba
eqneba maSin, Tu Cven viqnebiT
Rirseuli Svilebi Cveni
winaprebisa, dReniadag
saqarTveloze mofiqralni.
city. If changing times, and every new bureaucrat, were to damage and destroy everything that is old in such a way, then we will build a gray city lacking any kind of history creating merely a populated place. Fortunately, our city inherently possesses the kinds of places that need to be preserved. We artificially destroy this God-given beauty. In my opinion, landscape protection should be a topic of discussion for relevant specialists. I hope the capital will not suffer any more because of the willfulness of certain people.
Those who think about the well-being of our cities and our Motherland, their present and their future, are duty-bound to act relentlessly, because in an atmosphere of indifference thought dwindles, mediocrity prevails, everything that is substandard rises, and human beauty and dignity become measurable by financial ability. This is why we cannot rest; we cannot allow this to happen!
Our lives will be justified if we live as worthy descendants of our ancestors, with Georgia always on our minds.
23
msoflios yvelaze did da masStabur frankfurtis
wignis bazrobaze qarTveli gamomcemlebi gasuli
saukunis 90-iani wlebidan monawileoben. 2018 weli ki
maTTvis sruliad gansxvavebuli da gamorCeuli iqneba _
frankfurtSi saqarTvelo sapatio stumari qveynis rangSi
wardgeba! Cveni qveynisTvis es statusi, evropis erT-erT
mniSvnelovan kulturul da finansur centrSi, qarTuli
literaturis da, zogadad, kulturis popularizaciis
unikaluri Sansia da evroatlantikur sivrceSi
integraciis mxrivac gansakuTrebiT mniSvnelovania.
RonisZieba, romelic yovelwliurad 130-mde qveynidan
naxevar milionze met damTvalierebels maspinZlobs da
misi programa (gansakuTrebiT, sapatio stumari qveynis
RonisZiebebi) 9000-mde saerTaSoriso Jurnalistis mier
Suqdeba.
frankfurtis wignis bazrobis sapatio stumari
qveynis formati saSualebas iZleva qarTuli wignisa
da literaturis mravalsaukunovani tradiciis da
memkvidreobis paralelurad, bazrobis sivrcis miRma,
rogorc frankfurtSi, aseve germanulenovani evropis
sxvadasxva qalaqSi, saxelovnebo Tu samecniero-
literatura sazRvrebs gareT
Georgian publishers have been participating in the Frankfurt Book Fair, the largest and most comprehensive in the world, since the late 20th century. Yet the 2018 Frankfurt Book Fair is set to bring a whole new experience for them as Georgia is to appear there as a guest of honor. This status is a unique opportunity for our country to popularize our literature, and culture in general, at one of the most important cultural and financial centers of Europe, and it is also particularly important in terms of integrating into the Euro-Atlantic space. The event annually hosts over half a million participants from around 130 countries, and its program (particularly those events held by the guest of honor) is covered by almost 9,000 international journalists.
The honorary guest format at the Frankfurt Book Fair is an opportunity, parallel to the multi-century tradition and heritage of Georgian books and literature, to present Georgian cultural heritage from an interesting perspective in Frankfurt, as well as in other German-speaking European cities, by cooperating with artistic, scientific and educational centers. This process could potentially become an important step towards closer and more productive cooperation with international partner organizations for the Georgian creative industry.
Processes ongoing in the global literature and publishing sphere... International book fairs and literature festivals... Contemporary Georgian
Literature without Borders
24
saganmanaTleblo centrebTan TanamSromlobiT,
unikaluri qarTuli kulturuli memkvidreoba saintereso
kuTxiT warmovaCinoT. saqarTvelos SemoqmedebiTi
industriebisTvis es procesi, perspeqtivaSi,
saerTaSoriso partnior organizaciebTan ufro mWidro
da nayofieri TanamSromlobisken gadadgmul mniSvnelovan
nabijad iqceva.
msoflio literaturul da sagamomcemlo sferoSi
mimdinare procesebi; saerTaSoriso wignis bazrobebi
da literaturuli festivalebi; Tanamedrove qarTuli
literaturis adgili saerTaSoriso literaturul
sivrceSi; dargis winaSe arsebuli problemebi da maTi
gadaWris gzebi _ am Temebze muSaoba, maTi analizi
da Sesabamisi nabijebi, qarTuli wignis erovnuli
centris yoveldRiur saqmianobad iqca. qarTuli
literaturis popularizaciis strategia maqsimaluradaa
orientirebuli mTavar Sedegze: aCvenos msoflios
qarTul enaze Seqmnili literaturis saerTaSoriso
mniSvneloba. Cven mier SemuSavebuli programebi da
proeqtebi _ qarTuli literaturis ucxour enebze
Targmnisa da gamocemis xelSewyoba, qarTveli mwerlebis
monawileoba saerTaSoriso wignis bazrobebsa Tu
literaturul festivalebSi, mTargmnelebisTvis da
gamomcemlebisTvis profesiuli seminarebis organzieba,
ucxoeli gamomcemlebisTvis da kritikosebisTvis
saqarTveloSi profesiuli turebis mowyoba, monawileoba
saerTaSoriso wignis bazrobebze _ maqsimaluradaa
literatures place in international literature... Problems facing the field and ways of solving them... Working on these issues, analyzing them, and taking appropriate steps has become a daily activity at the Georgian National Book Center. The strategy of the popularization of Georgian literature is completely focused on the main end result: To show the whole world the international importance of Georgian-language literature. Projects and programs developed by us, which include the translation of Georgian literature into foreign languages and supporting
25
orientirebuli dargis ganviTarebasa da, wignisa da
literaturis meSveobiT, kulturaTaSorisi dialogis
gaRrmavebaze.
2011-2015 wlebSi, literaturuli Targmanis kuTxiT ukve
100-mde saerTaSoriso proeqti ganxorcielda (aqedan 47
_ mxolod 2015 wels). 21 enaze iTargmna da sazRvragareT
gamoica klasikosi da Tanamedrove qarTveli mwerlebis
nawarmoebebi _ proza, poezia, sabavSvo literatura.
centris mier mTargmnelobiTi programis farglebSi
ganxorcielebul proeqtebs Soris, gansakuTrebiT
sasixaruloa 2014 wels aSS-Si inglisur enaze gamocemuli
mixeil javaxiSvilis romani kvaWi kvaWantiraZe, romelic
gardianis mier, 2015 wlis zafxulSi wasakiTx wignTa
sarekomendacio nusxaSi moxvda.
qarTuli wignis erovnuli centrisa da kulturisa
da ZeglTa dacvis saministros mxridan, saerTaSoriso
partnior organizaciebTan TanamSromlobiT, momaval
wlebSi dagegmilia araerTi saintereso proeqti,
romlebic, perspeqtivaSi, ucxoenovan qveynebSi qarTuli
literaturis mimarT interesis gaRrmavebasa da
Targmanebis ricxovnobis mzardi tempis SenarCunebazea
orientirebuli.
their publishing, the participation of Georgian writers in international
book fairs and literature festivals, organizing professional seminars for
translators and publishers, conducting professional tours for foreign
publishers and critics in Georgia, and participating in international book
fairs, are completely focused on the development of the field and on
deepening intercultural dialogue through books and literature.
Almost 100 international projects relating to literature translation
have been implemented in 2001-2015, and of them 47 projects were
implemented in 2015 alone. The works of contemporary and classic
Georgian writers, including prose, poetry, and childrens literature, have
been translated into 21 languages and published abroad.
Of all the projects implemented by the Center within the framework
of the Translation Program, the most joyous accomplishment was the
publishing of the English-language translation of Mikheil Javakhishvilis
novel Kvachi Kvachantiradze in the United States of America in 2014,
which was also featured in The Guardians list of Best Holiday Reads for
2015.
The Georgian National Book Center and the Ministry of Culture
and Monument Protection, in cooperation with international partner
organizations, plan many interesting projects which aim at deepening
the interest of foreign countries towards Georgian literature, as well as
maintaining the high rate of output of translated works.
26
2018 welifrankfurtis saerTaSoriso
wignis bazroba saqarTvelo - sapatio
stumari qveyana
mravali wlis win akakim quTaisis bulvari oTxkuTxovani formis gamo imerul xaWapurs Seadara, xolo baRiskideze gaCaRebuli mudmivi sazogadoebriv-
politikuri vnebaTaRelvisa da mZafri debatebis gamo, mas dRemde Seucvleli saxeli _ quTaisis parlamenti uwoda.
poeti imdenad iyo dakavSirebuli quTaisis istoriul baRTan, mis SinaarsTan da koloritTan, rom didi xnis Semdeg, XX saukunis 80-ian wlebSi, oficialuradac ki
daisva sakiTxi, quTaisis bulvarisTvis akakis baRi daerqmiaT...dRes quTaisis kulturul-istoriul Zeglebs Soris bulvars gamorCeuli adgili uWiravs, metic, igi Tavisuflad SeiZleba saqarTvelos meore dedaqalaqis siamayed
CaiTvalos. am siamayes ki Sori, Rrma, Zalian saintereso safuZveli aqvs...
Many years ago, Akaki Tsereteli (Akaki) compared Kutaisis Boulevard to an Imeretian Khachapuri due to its quadrilateral shape, and gave it its hitherto unchanged name, the Parliament of
Kutaisi, due to the constant social and political turmoil and the passionate debates that took place at the Edge of the Garden there. The poet was so connected to Kutaisis historic garden, its core essence and couleur locale, that seventy years after his death, in the 1980s, even the issue of
naming the Kutaisi Boulevard Akakis Garden was officially discussed...Today, the Boulevard holds a special place among Kutaisis historic cultural landmarks.
Furthermore, it can easily be considered to be the pride of Georgias second capital. And this source of pride has a distant, deep, and very interesting origin...
28
`parlamenti~ anu xrikis moedani
The Parliament, or the Square of TrickeryThe houses of the Kutaisians, swathed in verdant greenery, have
always had their own gardens. The most awe-inspiring of these was the one that belonged to Darejani, the daughter of Solomon I. The empire handed this garden over to the treasury in 1820, and it was subsequently designated as a promenade to be enjoyed by the public. This was the first public garden of a European type in Transcaucasia. The location of the contemporary historic Boulevard housed an arena in the 18th century, which, according to Prince Vakhushti, was encircled by intertwined plane trees. Various games and recreational activities took place here during the feudal age of Kutaisi: marula, burtaoba, qabakhi...
Among various opinions, the most trustworthy is that of Petre Glinesarov, the vice governor of Kutaisi at the time, who designated 1848 as the birth year of the Boulevard. Therefore, the Kutaisi Boulevard has existed for over a century and it now counts 167 years!
For some reason, the Kutaisians gave the new garden a French name when naming it the Boulevard and in this way they presumably wanted to strictly differentiate it from the old city garden, where grapevines and vegetables bloomed alongside shade-casting trees. A combination of
quTaTurTa mwvaneSi Caflul sacxovrebel saxlebs
odiTganve gaaCnda sakuTari baRebi. amaTgan yvelaze
saucxoo solomon pirvelis asulis _ darejanis baRi iyo,
romelic 1820 wels imperiam xazinas gadasca, Semdgom
ki sazogadoebis saseirno adgilad gamoacxada. es iyo
amierkavkasiaSi pirveli evropuli tipis sazogadoebrivi
baRi. xolo is adgili, sadac dRevandeli istoriuli
bulvaria, XVIII saukuneSi asparezs warmoadgenda, romelic
vaxuSti batoniSvilis gadmocemiT, mozRudvili iyo
varjad WandriT. feodalur quTaisSi aq imarTeboda
sxvadasxva garToba-TamaSoba: marula, burTaoba, yabaxi...
sxvadasxva mosazrebas Soris, yvelaze sando petre
glinesarovisaa, romelic bulvaris dabadebis TariRad
1848 wels asaxelebs. igi quTaisis vice-gubernatori
swored am dros iyo. amdenad, quTaisis bulvari
saukunenaxevarze meti xnis _ sul mcire, 167 wlisaa!
quTaiselebma axal sazogadoebriv baRs imTaviTve,
ratomRac, franguli saxeli bulvari Searqves. albaT,
1914 wlis 29 maisi. sxedan (marcxnidan marjvniv): tician tabiZe, grigol veSapeli, irodion evdoSvili, varlam ruxaZe, akaki wereTeli, daviT kldiaSvili, lado darCiaSvili, iason nikolaiSvili, isidore kvicariZe. dganan (marcxnidan marjvniv): galaktion tabiZe, akaki (svani) margiani, barnaba gelazania, ilia baxtaZe, ia ekalaZe, mixako (nemo) janoevi, Teofile xuskivaZe, konstantine gamsaxurdia, jaju jorjikia, daviT mebuke (cvarnami), leliko jafariZe
12 MAY, 1914. SITTING: (FROM LEFT TO RIGHT) TITSIAN TABIDZE, GRIGOL VESHAPELI, IRODION EVDOSHVILI, VARLAM RUKHADZE, AKAKI TSERETELI, DAVID KLDIASHVILI, LADO DARCHIASHVILI, IASON NIKOLAISHVILI, ISIDORE KVITSARIDZE. STANDING: (FROM LEFT TO RIGHT) GALAKTION TABIDZE, AKAKI (SVANI) MARGIANI, BARNABA GELAZANIA, ILIA BAKHTADZE, IA EKALADZE, MIKHAKO (NEMO) JANOEVI. TEOPHILE KHUSKIVADZE, KONSTANTINE GAMSAKHURDIA, JAJU JORJIKIA, DAVID MEBUKE (TSVARNAMI), LELIKO JAPARIDZE
29
an analogy for the word Boulevard and Imeretian wit and eloquence promptly yielded a playful Georgian version of the French name: Gulvardi, or Roseheart. The lovingly crafted name proved to be so popular that it has even survived to recent decades.
According to a reporter of the newspaper Kavkaz, in the 1840s the Kutaisi Boulevard was shaped like a wide square, and was encircled by a red wooden fence on all sides... On Sundays, Kutaisians used to sit on the lush green grass and enjoy music alfresco. People rarely gathered there on other days of the week.
The wooden fence, or the so-called reshotka, which was built in 1878 on the initiative of the City Council, soon decayed. The funds that were required to replace it with an iron railing embedded in stone came from the levy paid by Prince Constantine Oldenburg, who had moved to Kutaisi. The railing took a long time to be built and was completed by 1891. The roads outside the garden were also paved with cobblestone.
Akaki is said to have made quite a bitter joke on the topic of the Boulevards new fence: The railing pillars resemble monuments at a cemetery. I counted them, and their number exactly matches the number of balloters at the city administration.
Throughout its existence, the Boulevard has been transformed many times according to the wishes of this or that ruling authority, while buildings have appeared and disappeared on the garden territory.
The garden, which the empires servants intended to be nothing but a harmless venue for rest and relaxation, managed to broaden its purpose in a most unusual way soon after its establishment. It became a center of social activity and an arena for the dissemination of progressive attitudes,
am SinaarsiT mkveTrad gamijnes im Zveli saqalaqo
baRisgan, sadac, saCrdilobel xeebTan erTad, venaxi da
bostanic ki bibinebda. bulvaris analogiiTa da imeruli
maxvilsityvaobiT, sul male franguli sityvis qarTuli
saalerso versiac gaCnda: `gulvardi. siyvaruliT
Serqmeuli saxelwodeba imdenad popularuli gaxda, rom
bolo aTwleulebamdec moaRwia.
gazeT kavkazis korespondentis cnobiT, XIX saukunis
ormocdaaTian wlebSi quTaisis bulvars farTo kvadratis
forma hqonda da oTxive mxriv wiTeli ficruli RobiT
iyo Semoraguli... kviraobiT mwvane mindorze msxdari
quTaTurebi bunebis wiaRSi tkbebodnen musikiT. sxva dReebSi
xalxi aq Tavs iSviaTad iyrida.
qalaqis TviTmmarTvelobis iniciativiT 1878 wels
gakeTebuli xis Robe, e.w. reSotka, maleve daZvelda.
qvaSi Casmuli rkin