172
QUICK START GUIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE GUÍA DE UTILIZACIÓN RÁPIDA SCHNELLSTART-ANLEITUNG GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO BEKNOPTE GEBRUIKSHANDLEIDING GUIA DE UTILIZAÇÃO RÁPIDA المختصرسـتخدم الميل دلB A

رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

QUICK START GUIDE

GUIDE D’UTILISATION RAPIDE

GUÍA DE UTILIZACIÓN RÁPIDA

SCHNELLSTART-ANLEITUNG

GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO

BEKNOPTE GEBRUIKSHANDLEIDING

GUIA DE UTILIZAÇÃO RÁPIDA

دليل المســتخدم المختصر

BA

Page 2: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are
Page 3: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

English .......................................5

Français .................................. 26

Español ................................... 47

Deutsch .................................. 68

Italiano ................................... 89

Nederlands ........................... 109

Português ............................. 129

. .............................. 149

Page 4: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are
Page 5: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

5

EN

GLIS

H

PRESENTATION OF THE PARROT BEBOP 2

On/Off button

Micro-USB port

Camera

Battery

Page 6: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

6

PRESENTATION OF THE PARROT SKYCONTROLLER 2

BA

Antenna

Location of the

smartphone and tablet

holder

On/Off button

Return home

Take off/Land

During flight: start/stop video recordingSettings: return

During flight: take a photoSettings: Confirm

Settings

Page 7: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

7

EN

GLIS

H

Set the camera exposure

Change the display mode on the application

Switch to direct view or immersive view

Vertical orientation of the camera

USB port

Page 8: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

8

PRESENTATION OF PARROT COCKPITGLASSES

Drawer for smartphone

Parrot Cockpitglasses are used with the Parrot Skycontroller or the Parrot Skycontroller 2.

Parrot Cockpitglasses are compatible with the following phones:

• iPhone 6s Plus

• iPhone 6s

• iPhone 6 Plus

• iPhone 6

• LG G4

• LG G3

• HTC One M8

• Samsung Galaxy S®7

• Samsung Galaxy S®6

• Samsung Galaxy S®5

• Samsung Galaxy Note®5

• Samsung Galaxy Note®4

• Samsung Galaxy Note®3

• Nexus 5

Never leave Parrot Cockpitglasses in the sun when not in use. This could damage your phone.

Page 9: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

9

EN

GLIS

H

BEFORE GETTING STARTED

Before use, refer to the Battery section in the General Information category.

CHARGING THE PARROT BEBOP 2’S BATTERY1. Select the adapter (supplied) corresponding to your

country and connect it to the charger.

2. Connect the charging cable (supplied) to the charger.

3. Connect the battery to the charging cable and plug the charger into an available power outlet.

The indicator light is red during charging and then turns green when the battery is charged. The battery charging time is about 55 minutes. Flight time is approximately 25 minutes.

CHARGING THE PARROT SKYCONTROLLER 2’S BATTERY1. Select the adapter for your country and attach it to

the charger.

2. Connect the Parrot Skycontroller 2 to the charger, and then plug the charger into the mains. The charge time is approximately 1 hour 40 minutes for 4 hours of use.

Page 10: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

10

INSTALLING THE PROPELLERSInstall, then lock the propellers onto the motors of the Bebop 2 as indicated in (diagram 1) using the supplied propeller mounting tool (diagram 2). Please note that the propellers are not interchangeable, and must be installed correctly before operation.

1

2

Page 11: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

11

EN

GLIS

H

INSTALLING THE PROPELLERSSlide the battery of the Bebop 2 forward until your hear click. The latch at the rear of the battery must be locked in the lower position (diagram 3).

3

DOWNLOAD THE FREEFLIGHT PRO APPLICATIONLogin to the App Store® or Google PlayTM and download the free FreeFlight Pro application to your smartphone or tablet.

Page 12: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

12

CONNECTING TO THE PARROT BEBOP 2CONNECT THE PARROT SKYCONTROLLER 2 TO YOUR PARROT BEBOP 21. Place the Parrot Bebop 2 on a flat surface.

2. Turn on your Parrot Bebop 2.

3. Press the Parrot Skycontroller 2’s On/Off button to turn it on.

4. Wait until the warning light is a steady green. > You are connected to the Parrot Bebop 2, and you can fly it.

CONNECTING YOUR PARROT SKYCONTROLLER 2 TO YOUR SMARTPHONE1. Screw the smartphone holder onto the Parrot

Skycontroller 2.

BA

BA

Page 13: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

13

EN

GLIS

H

You can rotate the holder to fit your smartphone’s dimensions. To do this, press on it and rotate it to the right.

2. Press the right button on the holder to fully open it.

3. Position your smartphone on the holder.

4. Tighten the holder on your smartphone.

B A

BA

5. Turn on the Parrot Skycontroller 2 and your drone.

6. Using your smartphone’s USB cable, connect your smartphone to the Parrot Skycontroller 2’s USB port.

> The FreeFlight Pro application starts automatically. You are connected.

BA

BA

Page 14: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

14

USE THE PARROT COCKPITGLASSES WITH A PARROT SKYCONTROLLER 21. Connect your Parrot Skycontroller 2 to your drone.2. Pull out the drawer on your Parrot Cockpitglasses.

3. Open the drawer.

4. Pass your smartphone’s USB cable through the opening in the drawer.

Page 15: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

15

EN

GLIS

H

5. Plug one end of your smartphone’s USB cable into the Parrot Skycontroller 2 and the other end into your smartphone.

> The FreeFlight Pro application will launch automa-tically on your smartphone.

6. In the FreeFlight Pro application, go to Fly & Film and

press . > FPV mode launches on your smartphone.

7. Centre your smartphone in relation to the dots on the drawer and block it on the central part of the drawer.

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

8. Close the drawer and slide it into the Parrot Cockpitglasses.

Page 16: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

16

9. Adjust the strap of the Parrot Cockpitglasses on your head.

Note : Use the Parrot Skycontroller 2 to edit the FreeFlight Pro application’s settings when you are wearing Parrot Cockpitglasses.

TAKING OFFPress the button on the Parrot Skycontroller 2.

> The Parrot Bebop 2 takes off and stabilises at 2 meters above the ground waiting for a command.

FPV MODEUse See Through mode to see through the camera of your smartphone when you are wearing Parrot Cockpitglasses.

Press the right trigger on the Parrot Skycontroller 2 to switch from immersive view to See Through.

There are several display mode in Freeflight Pro application:

• Radar : Information about your Parrot Bebop 2 position.

• Telemetry : Distance between the pilot and the Parrot Bebop 2, altitude of the drone…

• Full Screen : Live video streaming from the front camera of the Parrot Bebop 2 without any other information.

Page 17: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

17

EN

GLIS

H

FLYING

LEFT CONTROL

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

Go up

Go down

RIGHT CONTROL

Go forward

Go backward

Move right

Move left

Rotate right

Rotate left

Page 18: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

18

RETURN HOMETo make the Parrot Bebop 2 return to its starting point, press the button on the Parrot Skycontroller 2.

> The Parrot Bebop 2 comes back towards its starting position. Once the Parrot Bebop 2 reaches its star-ting point, it remains at 2 meters above the ground.

Make sure you are in an open environment.

LANDINGTo land the Parrot Bebop 2, press the button on the Parrot Skycontroller 2.

> The Parrot Bebop 2 lands.

Page 19: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

19

EN

GLIS

H

WARNING LIGHT INDICATIONSPARROT SKYCONTROLLER 2

Flashing red light

The Parrot Skycontroller 2 is trying to connect to a drone.> Make sure your drone

is on.Or

The battery of the Parrot Skycontroller 2 or your drone is low. > Recharge the battery.Or

The Parrot Skycontroller 2 has detected a problem with the drone. > Go to the Support

section on www.parrot.com.

Steady green light

The Parrot Skycontroller 2 is connected to the drone.> You can fly the drone.

Page 20: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

20

PARROT BEBOP 2

Steady red

Normal state.

Slowly blinking red

The Parrot Bebop 2 is booting up.

Quickly blinking red

A motor error is detected. To locate the defective motor:In FreeFlight Pro, go to Fly & Film > > Information.>The screen indicates the defective motor.Ensure the propeller is not blocked or damaged.

Page 21: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

21

EN

GLIS

H

GENERAL INFORMATION

ACCESSORIES AND SPARE PARTSAccessories and spare parts are available from your Parrot retailer or on www.parrot.com.

PRECAUTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

PARROT SKYCONTROLLER 2The Parrot Skycontroller 2 is intended to fly the Bebop Drone, the Parrot Bebop 2 and the Parrot Disco and is not suitable for children under 14 years of age.Check the list of drones that are compatible with the Parrot Skycontroller 2 in the Support section on www.parrot.com. Only use accessories specified by Parrot Drone SAS. If sand or dust gets into the Parrot Skycontroller 2, it may be irreparably da-maged and no longer function correctly. Do not expose the Parrot Skycontroller 2 to rain or sun for an extended period. Do not use this device near liquids. Risk of ingestion of small objects. The packaging is not part of the product and must be discarded as a safety measure.

PARROT COCKPITGLASSESThis device is not a toy. Only use the Parrot Cockpitglasses when you are flying a Parrot drone. Do not disassemble, change or repair your Parrot Cockpitglasses yourself. Make sure you are not close to people, objects, stairs, balconies, windows, fur-niture or any other item that you might hit when using the Parrot Cockpitglasses or immediately after their use. Do not hold sharp or dangerous objects when using Parrot Cockpitglasses. Never wear Parrot Cockpitglasses in situations that require your attention, such as when walking, riding a bicycle or driving.Ensure that the Parrot Cockpitglasses fit comfortably and securely on your head, and that the image is sharp and not doubled.Do not use Parrot Cockpitglasses when you are tired, sleep-deprived, under the influence of alcohol or drugs, if you suffer from headaches or digestive pro-blems, if you are suffering from emotional stress or anxiety, or if you have a cold, migraines or an earache, as this may increase the side effects.Do not use Parrot Cockpitglasses when you are in a vehicle in motion, such as a car, bus or train, as this may increase the side effects.Do not wear Parrot Cockpitglasses if the smartphone is not attached to it.Only use accessories specified by Parrot. If sand or dust gets into the Parrot Cockpitglasses, they may be irreparably da-maged and no longer function correctly. Do not leave the Parrot Cockpitglasses in the rain and do not expose them to sun for extended periods. Do not use this device near liquids. Risk of ingestion of small objects. The packaging is not part of the product and must be discarded as a safety measure.

PARROT BEBOP 2The internal memory for video recording is limited to 29 minutes.

Page 22: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

22

The Parrot Bebop 2 is not suitable for children under 14 years of age.The Parrot Bebop 2 is a model aircraft designed for recreational and leisure purposes. The pilot must always maintain direct visual contact with the Parrot Bebop 2 and monitor its trajectory. The Parrot Bebop 2 must be used in accor-dance with the civil aviation regulations in your country. You should only use the Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are some public places such as train stations, airports, etc., and roads where you may not be permitted to use your Parrot Bebop 2.During flight, the propellers of the Parrot Bebop 2 can cause injury to people and damage property. Do not touch the Parrot Bebop 2 while it is in flight! Wait until the propellers have completely stopped before handling the Parrot Bebop 2.Only use accessories specified by the manufacturer.Irreversible damage may be caused if sand or dust get into the Parrot Bebop 2. Should this occur, your drone may not function as intended.Do not use the Parrot Bebop 2 in adverse weather conditions such as rain, strong winds, and snow, or in poor visibility conditions, for example, at night.Keep the Parrot Bebop 2 away from high voltage power lines, buildings or any other potentially dangerous areas.Do not use this device near liquids. Do not land the Parrot Bebop 2 on water or any wet surface as this may cause irreversible damage.Avoid subjecting the Parrot Bebop 2 to any sudden significant changes in alti-tude. Do not leave the Parrot Bebop 2 in sunlight. Risk of ingestion of small parts. The packaging is not part of the product and should be disposed of for safety reasons.

RISK OF SEIZURES (PARROT COCKPITGLASSES)For some people (about 1 in 4,000), strong light stimulation or a rapid succes-sion of images can cause severe dizziness, convulsions, epileptic seizures or a feeling of faintness, which can occur when watching television, playing video games or during a virtual reality experience, even if they have never felt such discomfort before or have no history of convulsions or epileptic seizures. These types of ailments are more common in children and young adults under the age of 20. Anyone who has suffered seizures, a loss of consciousness or other symptoms related to epilepsy should consult a doctor before using Parrot Cockpitglasses.

CHILDREN (PARROT COCKPITGLASSES)Parrot Cockpitglasses should not be used by children under the age of 14. Adults should supervise children (14 years of age or over) who use or have used Parrot Cockpitglasses to ensure the absence of symptoms such as those des-cribed above, and should limit the duration of use of Parrot Cockpitglasses by children and impose breaks.

WARNING REGARDING PRIVACY AND RESPECT FOR IMAGES OF PROPERTYRecording and broadcasting an individual’s image without their permission may constitute an invasion of privacy and you may be held liable. Ask permission before filming people, especially if you intend to keep your recordings and/or broadcast them. Do not broadcast degrading images which may affect an individual’s reputation or dignity.

Page 23: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

23

EN

GLIS

H

Recording and broadcasting the image of property without permission from its owner and or any third party holding intellectual property rights on the pro-perty may constitute a violation of the property’s image rights and you may be held liable. Ask permission from its owner and/or any third party with ownership rights.

BATTERY (PARROT SKYCONTROLLER 2/PARROT BEBOP 2)WARNING: Failure to follow all the instructions may result in serious injury, ir-reparable damage to the battery and may cause a fire, smoke or explosion. Always check the battery’s condition before charging or using it. Replace the battery if it has been dropped, or in case of odour, overheating, discolouration, deformation or leakage. Never use anything other than the approved LiPo char-ger to charge the battery. Always use a balancing charger for LiPo cells or a LiPo cell balancer. It is recommended that you do not to use any other charger than the one provided with the product. Never trickle charge or charge under 2.5 V per cell. The battery temperature must never exceed 60 °C (140 °F) otherwise the battery could be damaged or ignite. Never charge on a flammable surface, near flammable products or inside a vehicle (preferably place the battery in a non-flammable and non-conductive container). Never leave the battery unattended during the charging process. Never disassemble or modify the housing’s wiring, or puncture the cells. Always ensure that the charger output voltage corresponds to the voltage of the battery. Do not short circuit the batteries. Never expose the LiPo battery to moisture or direct sun-light, or store it in a place where temperatures could exceed 60 °C (car in the sun, for example). Always keep it out of reach of children.

WARRANTYFor the warranty conditions, please read the Terms and Conditions of sale of the retailer where you purchased the Parrot Skyconctroller 2/Parrot Cockpitglasses/Parrot Bebop 2.

HOW TO RECYCLE THIS PRODUCTThis symbol on the product or its documentation indicates that it must not be disposed of with household waste. Uncontrolled waste disposal may harm the environment or human health. Please separate your device from other types of waste to recycle it responsibly. This will help to foster

the sustainable re-use of material resources. We invite you to contact your retai-ler or inquire at your local town hall to find out where and how the Parrot Sky-controller 2 /Parrot Cockpitglasses/Parrot Bebop 2 can be recycled.

DECLARATION OF CONFORMITY UE (PARROT SKYCONTROLLER 2)This device can be used in: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IR, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.Parrot DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, hereby declares that it is solely responsible for the compliance of the product described in this user guide with technical standards, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN 50566: 2013 (SAR) under the provisions of the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU and the General Product Safety Direc-tive 2014/35/EU. http://www.parrot.com/uk/ce/?skycontroller-2

Page 24: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

24

DECLARATION OF CONFORMITY UE (PARROT BEBOP 2)his equipment may be operated in: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.The restriction concerns only the first sub-band of the 5 GHz band (5150-5250 MHz) for an outdoor use within the member states of the European Union.Parrot Drones SAS, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declare under their sole responsibility that the product described in this user guide complies with technical standards EN 301489-1, EN 301489-3, EN 301489-17, EN 62311, EN300328, EN301893, EN300 440-2, EN71-1, EN71-2, EN62115, EN50581 fol-lowing the provision of the Radio Equipment, Telecommunication Equipment directive (1999/5/EC R&TTE), and of the General Safety directive (2001/95/EC) and of ROHS directive 2011/65/EC. http://www.parrot.com/uk/ce/?bebop-2

DECLARATION OF CONFORMITY IN USA/CANADA (PARROT BEBOP 2/PARROT SKYCONTROLLER 2)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules / with Industry Canada Licence-exempt RSS standard(s). These limits are designed to provide reaso-nable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful in-terference to radio communications. However, there is no guarantee that inter-ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relo-cate the receiving antenna. Increase the distance between the equipment and receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules / with Industry Cana-da Licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: This equipment may not cause harmful interference.This equipment must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications not authorized by the manufacturer may void the user’s authority to operate this device.Caution: Exposure to Radio Frequency RadiationThe installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Cana-da’s website at http://www.hc-sc.gc.ca The user is required to apply for Localised Radiocomm Station Licence in Sin-gapore. Applicants can apply online for the Localised Radio-communication Station Licence through www.business.gov.sg/licences.

FCCChanges or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Page 25: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

25

EN

GLIS

H

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is en-couraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:—Reorient or relocate the receiving antenna.—Increase the separation between the equipment and receiver.—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES AND INDUSTRY CANADA LICENSE-EXEMPT RSS STANDARD(S).Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference, and2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.

TRADEMARKSParrot Skycontroller, Parrot Cockpitglasses, Bebop Drone as well as their res-pective logos are trademarks of Parrot Drones SAS.Parrot and the Parrot logos are trademarks of Parrot S.A.iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the USA and other countries.App Store is a trademark of Apple Inc.Google Play is a trademark of Google Inc.Samsung, Galaxy S and Galaxy Note are registered trademarks of Samsung Electronics.LG and G4 are trademarks or registered trademarks of LG Electronics, Inc.HTC One is a commercial brand of HTC Corporation.Google Play and Google Maps are trademarks of Google Inc.Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®

All other trademarks mentioned in this guide are the property of their respec-tive owners.

MANUFACTURER INFORMATIONThe Parrot Bebop 2/Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses is manufac-tured by: PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Paris (France) - Corporate and Trade Register Paris 808 408 074www.parrot.com

Page 26: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

26

PRÉSENTATION DU PARROT BEBOP 2

Switch On/OffVoyant lumineux

Port micro-USB

Caméra

Batterie

Page 27: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

27

FR

AN

ÇA

IS

PRÉSENTATION DU PARROT SKYCONTROLLER 2

BA

Antenne

Emplace-ment du support

pour smartphone

Bouton On/Off

Retour au point

de départ

Décoller/Atterrir

Pendant le vol : démarrer/arrêter l’enregistrement vidéoDans le menu paramètres : retour

Pendant le vol : prendre une photoDans le menu paramètres : valider

Réglages

Page 28: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

28

Régler l’exposition de la caméra

Modifier le mode d’affichage sur l’application.

Passer en vue directe ou en vue immersive

Orientation verticale de la caméra

Port USB

Page 29: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

29

FR

AN

ÇA

IS

PRÉSENTATION DES PARROT COCKPITGLASSES

Les Parrot Cockpitglasses s’utilisent avec le Parrot Skycontroller ou le Parrot Skycontroller 2.

Les Parrot Cockpitglasses sont compatibles avec les téléphones suivants :

• iPhone 6s Plus

• iPhone 6s

• iPhone 6 Plus

• iPhone 6

• LG G4

• LG G3

• HTC One M8

• Samsung Galaxy S®7

• Samsung Galaxy S®6

• Samsung Galaxy S®5

• Samsung Galaxy Note®5

• Samsung Galaxy Note®4

• Samsung Galaxy Note®3

• Nexus 5

Ne laissez jamais les Parrot Cockpitglasses au soleil lorsque vous ne les utilisez pas. Cela pourrait endommager votre téléphone.

Tiroir pour le smartphone

Page 30: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

30

AVANT DE COMMENCER Avant toute utilisation, référez-vous au paragraphe Batterie dans la rubrique Informations Générales.

CHARGER LA BATTERIE DU PARROT BEBOP 21. Sélectionnez la prise (fournie) correspondante à votre

pays et insérez-la sur le chargeur.

2. Connectez le câble fourni au chargeur.

3. Branchez la batterie au câble du chargeur puis branchez le chargeur sur le secteur.

Le voyant lumineux est rouge pendant la charge puis passe au vert lorsque la batterie est chargée. Le temps de charge de la batterie est d’environ 55 minutes. Le temps de vol est d’environ 25 minutes.

CHARGER LA BATTERIE DU PARROT SKYCONTROLLER 21. Sélectionnez l’adaptateur correspondant à votre

pays et fixez-le sur le chargeur.

2. Connectez le câble du chargeur au Parrot Skycontroller 2, puis branchez le chargeur au secteur. Le temps de chargement est d’environ 1h40 pour 4 heures d’utilisation.

Page 31: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

31

FR

AN

ÇA

IS

INSTALLER LES HÉLICESPlacez puis bloquez les hélices sur les moteurs du Parrot Bebop 2 comme indiqué sur le (schéma 1) à l’aide de l’outil de montage des hélices fourni (schéma 2).

1

2

Page 32: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

32

INSTALLER LA BATTERIEFaites glisser la batterie du Parrot Bebop 2 jusqu’a entendre un click. Le loquet situé à l’arrière de la batterie doit alors être en position basse (schéma 3).

3

TÉLÉCHARGER L’APPLICATIONConnectez-vous sur l’App Store® ou sur Google PlayTM et téléchargez gratuitement l’application FreeFlight Pro.

Page 33: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

33

FR

AN

ÇA

IS

SE CONNECTER AU PARROT BEBOP 2CONNECTER LE PARROT SKYCONTROLLER 2 À VOTRE PARROT BEBOP 21. Posez le Parrot Bebop 2 sur une surface plane.

2. Allumez votre Parrot Bebop 2.3. Appuyez sur le bouton On/Off du Parrot Skycontroller 2

pour l’allumer.

4. Patientez jusqu’à ce que le voyant lumineux soit vert fixe. > Vous êtes connectés au Parrot Bebop 2, vous pouvez le piloter.

UTILISER LE PARROT SKYCONTROLLER 2 AVEC UN SMARTPHONE1. Vissez le support pour smartphone sur le Parrot

Skycontroller 2.

BA

BA

Page 34: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

34

Vous pouvez faire pivoter le support pour l’adapter aux dimensions de votre smartphone. Pour cela, appuyez dessus et faites-le pivoter à droite.

BA

BA

2. Appuyez sur le bouton à droite du support pour l’ouvrir complètement.

3. Positionnez votre smartphone sur le support.

4. Resserrez le support sur votre smartphone.

B A

BA

5. Allumez Parrot Skycontroller 2 et votre drone.

6. A l’aide du câble USB, connectez votre smartphone au port USB du Parrot Skycontroller 2.

> L’application FreeFlight Pro démarre automatique-ment. Vous êtes connecté.

Page 35: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

35

FR

AN

ÇA

IS

UTILISER LES PARROT COCKPITGLASSES1. Connectez votre Parrot Skycontroller 2 à votre drone.

2. Retirez le tiroir des Parrot Cockpitglasses.

3. Ouvrez le tiroir.

4. Faites passer le câble USB de votre smartphone dans l’ouverture du tiroir.

Page 36: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

36

5. Branchez une extrémité du câble USB de votre smart-phone au Parrot Skycontroller 2 et l’autre extrémité à votre smartphone. > L’application FreeFlight Pro se lance automatique-

ment sur votre smartphone.

6. Dans l’application FreeFlight Pro, allez dans Fly &Film

et appuyez sur .> Le mode FPV se lance sur votre smartphone.

7. Centrez votre smartphone par rapport aux repères en pointillés du tiroir, et calez-le sur la partie centrale du tiroir.

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

8. Refermez le tiroir et glissez-le dans les Parrot Cockpitglasses.

Page 37: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

37

FR

AN

ÇA

IS

9. Ajustez la sangle des Parrot Cockpitglasses sur votre tête.

Note : utilisez le Parrot Skycontroller 2 pour modifier les réglages de l’application FreeFlight Pro lorsque vous portez les Parrot Cockpitglasses.

DÉCOLLERAppuyez sur le bouton de votre Parrot Skycontroller 2.

> Le Parrot Bebop 2 décolle et se stabilise à 1 mètre du sol en attente de commandes.

MODE FPVUtilisez le mode Vue Directe pour voir via la caméra de votre smartphone pendant que vous portez les Parrot Cockpitglasses.

Pressez la gachette droite du Parrot Skycontroller 2 pour passer de la vue immersive à la vue directe.

Il existe différents modes d’affichage sur l’application FreeFlight Pro :

• Radar : informations sur la position de votre Parrot Bebop 2.

• Télémétrie : distance entre l’utilisateur et le Parrot Bebop 2, altitude du Parrot Bebop...

• Plein écran : retour vidéo de la caméra du Parrot Bebop 2 sans autre information.

Page 38: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

38

PILOTER

COMMANDE GAUCHE

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

Monter

Descendre

COMMANDE DROITE

Avancer

Reculer

Déplacement vers la droite

Déplacement vers la gauche

Rotation à droite

Rotation à gauche

Page 39: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

39

FR

AN

ÇA

IS

RETOUR AU POINT DE DÉPARTPour faire revenir le Parrot Bebop 2 à son point de départ, appuyez sur le bouton du Parrot Skycontroller 2.

> Le Parrot Bebop 2 revient vers sa position de dé-part.

Assurez-vous que vous vous trouvez dans un envi-ronnement dégagé.

ATTERRIRAppuyez sur le bouton du Parrot Skycontroller 2.

> Le Parrot Bebop 2 atterrit.

Page 40: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

40

COMPORTEMENT DU VOYANT LUMINEUXPARROT SKYCONTROLLER 2

Clignote rouge

Le Parrot Skycontroller 2 tente de se connecter à un drone.> Assurez-vous que votre drone est allumé.Ou

La batterie du Parrot Skycontroller 2 ou du drone est faible. > Rechargez la batterie.Ou

Le Parrot Skycontroller 2 a détecté un problème avec le drone. > Rendez-vous dans la section Support sur www.parrot.com.

Vert fixe

Le Parrot Skycontroller 2 est connecté au drone.> Vous pouvez piloter le drone.

Page 41: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

41

FR

AN

ÇA

IS

PARROT BEBOP 2

Rouge fixe Vous pouvez piloter le Parrot Bebop 2.

Rouge clignotant lentement

Le Parrot Bebop 2 est en cours de démarrage.

Rouge clignotant rapidement

Une erreur moteur est détectée. Pourlocaliser le moteur défectueux :Dans l’application FreeFlight Pro, allez dans Fly & Film > > Informations.L’écran indique le moteur endommagé.Vérifiez que rien ne bloque le moteur.

Page 42: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

42

INFORMATIONS GÉNÉRALES

ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGEDes accessoires et pièces de rechange sont disponibles auprès de votre reven-deur Parrot ou depuis le site www.parrot.com.

PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIENPARROT SKYCONTROLLER 2Le Parrot Skycontroller 2 est destiné à piloter le Bebop Drone, le Parrot Bebop 2 et le Parrot Disco et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.Consultez la liste des drones compatibles avec la Parrot Skycontroller 2 dans la section Support sur www.parrot.com. Avant toute utilisation des Parrot Cockpitglasses, assurez-vous de respecter la législation applicable en matière de vol de drone avec des lunettes FPVUtilisez uniquement les accessoires spécifiés par Parrot Drones SAS. Si du sable ou de la poussière pénètre dans le Parrot Skycontroller 2, celui-ci peut ne plus fonctionner correctement, de manière irréversible. N’exposez pas le Parrot Skycontroller 2 sous la pluie ou de façon prolongée au soleil. N’utilisez pas cet appareil à proximité de substances liquides. Risque d’ingestion de petits éléments. Les emballages ne font pas partie du produit et doivent être jetés par mesure de sécurité.

PARROT COCKPITGLASSESCet appareil n’est pas un jouet. Utilisez les Parrot Cockpitglasses uniquement lorsque vous pilotez un drone Parrot. Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne réparez pas vous-même vos Parrot Cockpitglasses. Assurez-vous que vous ne vous trouvez pas à proximité de personnes, objets, escaliers, balcons, fenêtres, meubles ou tout autre élément que vous pourriez percuter lors de l’utilisation des Parrot Cockpitglasses ou immédiatement après son utilisation. Ne tenez pas dans vos mains des objets tranchants ou dange-reux lors de l’utilisation des Parrot Cockpitglasses. Ne portez jamais les Parrot Cockpitglasses dans des situations requérant votre attention, comme lorsque vous marchez, roulez à bicyclette ou conduisez.Vérifiez que des Parrot Cockpitglasses s’adaptent confortablement et ferme-ment à votre tête, et que l’image est bien nette et non dédoublée.N’utilisez pas les Parrot Cockpitglasses lorsque vous êtes fatigué(e), en manque de sommeil, sous l’emprise de l’alcool ou de drogues, si vous souffrez de maux de tête ou de problèmes digestifs, si vous êtes sous le coup d’un stress émo-tionnel ou d’une anxiété, ou si vous souffrez d’un refroidissement, d’un rhume, de migraines ou d’un mal d’oreilles, car cela pourrait augmenter les effets in-désirables.N’utilisez pas les Parrot Cockpitglasses lorsque vous vous trouvez dans un véhi-cule en mouvements comme une voiture, un bus ou un train, car cela pourrait augmenter les effets indésirables.Ne portez pas les Parrot Cockpitglasses si le smartphone n’y est pas fixé.Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par Parrot.

Page 43: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

43

FR

AN

ÇA

IS

Si du sable ou de la poussière pénètre dans les Parrot Cockpitglasses, ces der-nières peuvent ne plus fonctionner correctement, de manière irréversible. Ne laissez pas les Parrot Cockpitglasses sous la pluie et ne les exposez pas de façon prolongée au soleil. N’utilisez pas cet appareil à proximité de substances liquides. Risque d’ingestion de petits éléments. Les emballages ne font pas partie du produit et doivent être jetés par mesure de sécurité.

PARROT BEBOP 2La durée maximale de l’enregistrement vidéo est de 29 minutes.Le Parrot Bebop 2 ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.Le Parrot Bebop 2 est un aéromodèle conçu à des fins récréatives et de loisirs. Le pilote doit, à tout instant, conserver un contact visuel avec le Parrot Bebop 2 et contrôler sa trajectoire. Le Parrot Bebop 2 doit être utilisé conformément aux règles de l’aviation civile de votre pays. Les lieux d’utilisation doivent être adaptés à son évolution pour assurer en permanence la sécurité des personnes, des animaux et des biens. L’utilisation du Parrot Bebop 2 dans certains lieux du domaine public (par ex: gare, aéroport,…) ou sur la voie publique peut ne pas être autorisée.Les hélices du Parrot Bebop 2 en vol peuvent causer des dommages à des personnes ou des objets. Ne touchez pas le Parrot Bebop 2 en vol. Patientez jusqu’à l’arrêt total des hélices avant de manipuler le Parrot Bebop 2.Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par Parrot Drones SAS.Si du sable ou de la poussière pénètre dans le Parrot Bebop 2, celui-ci peut ne plus fonctionner correctement, de manière irréversible.N’utilisez pas le Parrot Bebop 2 dans des conditions météorologiques défavo-rables (pluie, vent fort, neige) ou lorsque les conditions de visibilité sont insuf-fisantes (nuit).Maintenez le Parrot Bebop 2 à l’écart de lignes de haute tension, bâtiments ou toute autre zone potentiellement dangereuse.N’utilisez pas cet appareil à proximité de substances liquides. Ne posez pas le Parrot Bebop 2 sur l’eau ou sur une surface humide, cela pourrait causer des dommages irréversibles.Evitez de faire subir au Parrot Bebop 2 des changements d’altitude trop im-portants.Ne laissez pas le Parrot Bebop 2 au soleil.Risque d’ingestion de petits éléments. Les emballages ne font pas partie du produit et doivent être jetés par mesure de sécurité.

MISE EN GARDE CONCERNANT LE RESPECT DE LA VIE PRIVÉE ET RESPECT DE L’IMAGE DES BIENSEnregistrer et diffuser l’image d’une personne sans son autorisation peut constituer une atteinte à sa vie privée et être susceptible d’engager votre responsabilité. Demandez l’autorisation avant de filmer des personnes, notamment, si vous souhaitez conserver vos enregistrements et/ou les diffuser. Ne diffusez pas d’images dégradantes ou pouvant porter atteinte à la réputation ou à la dignité d’une personne. Enregistrer et diffuser l’image d’un bien sans l’autorisation de son propriétaire et/ou de tout tiers disposant de droits de propriété intellectuelle sur le bien peut constituer une atteinte au droit à l’image du bien et être susceptible

Page 44: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

44

d’engager votre responsabilité. Demandez l’autorisation à son propriétaire et/ou de tout tiers disposant de droit de propriété.

GARANTIEPour connaître les conditions de garantie, merci de vous référer aux conditions générales de vente du revendeur auprès de qui vous avez acheté le Parrot Skycontroller 2 , le Parrot Bebop 2 et les Parrot Cockpitglasses.

RISQUES DE CONVULSIONS (PARROT COCKPITGLASSES)Pour certaines personnes (environ 1 sur 4 000), les stimulations lumineuses fortes ou la succession rapide d’images peuvent entraîner des vertiges sévères, des convulsions, des crises d’épilepsie ou des malaises, ce qui peut se produire lorsqu’elles regardent la télévision, jouent à des jeux vidéo ou vivent une expérience de réalité virtuelle, même si elles n’ont jamais ressenti de tels malaises auparavant ou n’ont aucun antécédent de convulsions ou de crises épileptiques. Ces types de malaises sont plus fréquents chez les enfants et les jeunes adultes âgés de moins de 20 ans. Toute personne ayant déjà subi des convulsions, une perte de conscience ou tout autre symptôme en rapport avec l’épilepsie doit consulter un médecin avant d’utiliser les Parrot Cockpitglasses.

ENFANTS (PARROT COCKPITGLASSES)Les Parrot Cockpitglasses ne doivent pas être utilisées par des enfants âgés de moins de 14 ans. Les adultes doivent surveiller les enfants (âgés de 14 ans ou plus) qui utilisent ou ont utilisé les Parrot Cockpitglasses afin de s’assurer de l’absence de symptômes tels que ceux décrits précédemment, et doivent limiter la durée d’utilisation des Parrot Cockpitglasses par les enfants et imposer des pauses.

COMMENT RECYCLER CE PRODUIT (PARROT SKYCONTROLLER 2 ET PARROT BEBOP 2)

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veillez à le séparer des autres types de déchets et le

recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Nous vous invitons à contacter votre revendeur ou à vous renseigner auprès de votre mairie afin de savoir où et comment le Parrot Skycontroller 2 et le Parrot bebop 2 peuvent être recyclés.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE (PARROT SKYCONTROLLER 2)Le Parrot Skycontroller 2 peut être utilisé en : DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IR, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.Parrot DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, déclare sous son unique responsabilité que le produit décrit dans le présent guide utilisateur est en conformité avec les normes techniques, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN 50566 : 2013 (SAR) suivant les dispositions de la directive RED 2014/53/UE et la directive de sécurité générale de produits 2014/35/EU. http://www.parrot.com/ce/?skycontroller-2

Page 45: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

45

FR

AN

ÇA

IS

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE (PARROT BEBOP 2)Cet appareil peut être utilisé en : DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE. La restriction de l’utilisation en extérieur dans les pays membres de l’Union Européenne ne concerne que la première sous bande de la bande 5Ghz (5150-5250MHz).Parrot Drones SAS, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, déclare sous son unique responsabilité que le produit décrit dans le présent guide utilisa-teur est en conformité avec les normes techniques, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 301489-17, EN 62311, EN300328, EN301893, EN300 440-2, EN71-1, EN71-2, EN62115, EN50581 suivant les dispositions de la directive R&TTE 1999/5/CE , la directive de sécurité générale de produits 2001/95/CE et la directive ROHS 2011/65/CE. http://www.parrot.com/fr/ce/?bebop-2

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CANADA (PARROT SKYCONTROLLER 2)Le Parrot Skycontroller 2 est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’uti-lisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CANADA (PARROT BEBOP 2)Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux condi-tions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisa-teur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

FCC/ICPour répondre aux exigences relatives à l’exposition RF de la FCC/IC pour les appareils de transmission, une distance d’au moins 20cm doit être maintenue entre l’antenne du produit et les personnes. Pour assurer la conformité, l’utilisa-tion à une distance inférieure n’est pas recommandée.Le présent appareil est conforme à la partie 15 du CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage ;2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Ce dispositif mobile muni d’une antenne répond aux limite de la FCC sur l’ex-position aux rayonnements établies pour un environnement non-contrôlé. Ce dispositif répond aux limites du débit d’absorption spécifique (DAS) de la FCC. Pour en garantir la conformité, respectez les instructions suivantes : cet émet-teur ne doit pas être co-utilisé ou fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un émetteur.

Page 46: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

46

BATTERIE (PARROT SKYCONTROLLER 2 ET PARROT BEBOP 2)ATTENTION : Le non-respect de l’ensemble des instructions peut provoquer des blessures graves, endommager de façon irréversible la batterie et provo-quer un incendie, un dégagement de fumée ou une explosion. Toujours vérifier l’état de la batterie avant de la charger ou de l’utiliser. Rempla-cer la batterie si elle a subi un choc, ou en cas d’odeur, de surchauffe, de déco-loration, de déformation ou de fuite. Ne jamais rien utiliser pour charger la bat-terie à l’exception d’un chargeur approuvé LiPo. Toujours utiliser un chargeur à équilibrage de cellules LiPo ou un équilibreur de cellules LiPo. Il est recom-mandé de ne pas utiliser un autre chargeur que celui fourni avec le produit. Ne jamais effectuer de chargement à régime lent, ou en dessous de 3 V par cellule. La température de la batterie ne doit jamais excéder les 60 °C (140 °F) sinon la batterie pourrait être endommagée ou s’enflammer. Ne jamais effectuer de charge sur un support inflammable, à proximité de produits inflammables ou à l’intérieur d’un véhicule (placer de préférence la batterie dans un récipient non inflammable et non conducteur). Ne jamais laisser la batterie sans surveillance durant le processus de charge. Ne jamais désassembler ou modifier le câblage du boîtier, ou percer les cellules. Toujours s’assurer que la tension de sortie du chargeur corresponde à la tension de la batterie. Ne pas mettre de batteries en court-circuit. Ne jamais exposer la batterie LiPo à l’humidité ou directement au soleil, ou dans un endroit où la température peut dépasser 60°C (voiture en plein soleil par exemple). Toujours tenir hors de portée des enfants.

MARQUESParrot et le logo Parrot sont des marques de Parrot SA utilisées sous licence.Parrot Bebop, Parrot Disco, Parrot Skycontroller et Parrot Cockpitglasses ainsi que leurs logos respectifs sont des marques de Parrot Drones SAS.iPhone est une marque d’Apple Inc., enregistrée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc.Google Play et Nexus sont des marques de Google Inc.Samsung, Galaxy S et Galaxy Note sont des marques protégées de Samsung Electronics.LG et G4 sont des marques de commerce ou déposées de LG Electronics, Inc.HTC One est une marque commerciale de HTC Corporation.Toutes autres marques mentionnées dans ce guide sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

INFORMATIONS FABRIQUANTLe Parrot Bebop 2, Parrot Skycontroller 2 et les Parrot Cockpitglasses sont fabriqués par : PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Paris (France) - RCS Paris 808 408 074 - www.parrot.com

Page 47: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

47

ES

PAÑ

OL

PRESENTACIÓN DEL PARROT BEBOP 2

Botón de encendido,

piloto luminoso

Puerto micro USB

Cámara

Batería

Page 48: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

48

PRESENTACIÓN DEL PARROT SKYCONTROLLER 2

BA

Antena

Emplazamiento del soporte para móvil y

tableta

Botón de encendido

Regreso al punto de despegue

Despegar/ Aterrizar

Durante el vuelo: iniciar/detener la grabación en vídeoAjustes: volver

Durante el vuelo: hacer una fotoAjustes: confirmar

Ajustes

Page 49: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

49

ES

PAÑ

OL

Durante el vuelo: hacer una fotoAjustes: confirmar

Ajustar la exposición de la cámara

Modificar el tipo de visualización en la aplicación

Pasar de visión directa a visión inmersiva

Orientación vertical de la

cámara

Puerto USB

Page 50: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

50

PRESENTACIÓN DE LAS PARROT COCKPITGLASSES

Las Parrot Cockpitglasses se utilizan con el Parrot Skycontroller o Parrot Skycontroller 2.

Las Parrot Cockpitglasses son compatibles con los siguientes teléfonos móviles:

• iPhone 6s Plus

• iPhone 6s

• iPhone 6 Plus

• iPhone 6

• LG G4

• LG G3

• HTC One M8

• Samsung Galaxy S®7

• Samsung Galaxy S®6

• Samsung Galaxy S®5

• Samsung Galaxy Note®5

• Samsung Galaxy Note®4

• Samsung Galaxy Note®3

• Nexus 5

No dejes nunca las Parrot Cockpitglasses al sol cuando no las estés utilizando, porque se podría estropear el teléfono.

Compartimento para móvil

Page 51: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

51

ES

PAÑ

OL

ANTES DE COMENZAR Antes de utilizarse por primera vez, consúltese el apartado Batería en la sección Información general.

CARGA DE LA BATERÍA DEL PARROT BEBOP 21. Seleccionar el adaptador correspondiente al país y

conectarlo al cargador.

2. Conectar el cable al cargador.

3. Conectar la batería al cable del cargador y enchufar el cargador a una toma de corriente.

Aparecerá una luz roja mientras está cargando que pasará a verde cuando la batería esté cargada. La batería tarda en cargarse unos 55 minutos. El tiempo de vuelo es de aproximadamente 25 minutos.

CARGA DE LA BATERÍA DEL PARROT SKYCONTROLLER 21. Selecciona el adaptador (incluido) que se corresponda

a tu país y enchúfalo al transformador.

2. Conecta la batería del Parrot Skycontroller 2 al cargador (incluido) y enchufa el cargador a la corriente. El tiempo de la carga ronda 1 h 40 min para 4 horas de uso.

Page 52: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

52

INSTALAR LAS HELICESInstalar y, a continuación, bloquear las hélices en el motor del Parrot Bebop 2 tal como se indica (diagrama 1). Utilizar para ello la herramienta de montaje de las hélices suministrada (diagrama 2).

1

2

Page 53: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

53

ES

PAÑ

OL

INSTALAR LA BATERIADeslizar la batería del Parrot Bebop 2 en su sitio hasta oír un clic. El pestillo de la parte posterior de la batería debe estar en posición baja (diagrama 3).

3

DESCARGA DE LA APLICACIÓN FREEFLIGHT PROConéctate a la App Store® o Google Play™ para descargar la aplicación gratuita FreeFlight Pro en tu móvil o tableta.

Page 54: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

54

CONECTARSE AL PARROT BEBOP 2CONECTAR UN PARROT SKYCONTROLLER 2 CON PARROT BEBOP 21. Apoya el Parrot Bebop 2 sobre una superficie plana.2. Enciende el dron.3. Pulsa en el botón de encendido del Parrot

Skycontroller 2.4. Espera a que el piloto luminoso permanezca iluminado

en verde. > Cuando el dron esté conectado, ya puedes pilotarlo.

CONECTAR EL MÓVIL AL PARROT SKYCONTROLLER 21. Atornilla el soporte para móvil en el Parrot

Skycontroller 2.

BA

BA

Page 55: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

55

ES

PAÑ

OL

Gira el soporte para adaptarlo a las dimensiones de tu móvil. Solo tienes que pulsar encima y girarlo hacia la derecha.

BA

BA

2. Pulsa en el botón de la derecha del soporte para abrirlo por completo.

3. Coloca el móvil en el soporte.

4. Vuelve a ajustar el soporte al móvil.

B A

BA

5. Con el cable USB del móvil, conecta el móvil al puerto USB del Parrot Skycontroller 2.

> La aplicación FreeFlight Pro se inicia automática-mente. Ya estás conectado.

Page 56: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

56

UTILIZAR LAS PARROT COCKPITGLASSES CON UN PARROT SKYCONTROLLER 21. Conecta tu Parrot Skycontroller 2 a tu dron.

2. Retira el compartimento de las Parrot Cockpitglasses.

3. Abre el compartimento.

4. Pasa el cable USB del móvil por la abertura del compartimento.

Page 57: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

57

ES

PAÑ

OL

5. Conecta un extremo del cable USB al Parrot Skycontroller 2 y el otro extremo al teléfono móvil.

> La aplicación FreeFlight Pro se abrirá automática-mente en el móvil.

6. En la aplicación FreeFlight Pro, entra en Fly & film y

pulsa en .

> El modo FPV se activa en el teléfono.

7. Centra el móvil en relación con las marcas punteadas del compartimento y encájalo en la parte central.

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

8. Vuelve a cerrar el compartimento y deslízalo en las Parrot Cockpitglasses.

Page 58: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

58

9. Ajusta la correa de las Parrot Cockpitglasses a la cabeza.

Nota : utiliza el Parrot Skycontroller 2 para modificar los ajustes de la aplicación FreeFlight Pro cuando estés usando las Parrot Cockpitglasses.

DESPEGARPulsa en el botón del Parrot Skycontroller 2.

> Parrot Bebop 2 despega y se estabiliza a 2 metros del suelo a la espera de órdenes.

FPVUtiliza el modo Visión directa para ver la cámara de tu móvil cuando lleves puestas las Parrot Cockpitglasses.

Pulsa en el gatillo de la derecha del Parrot Skycontroller 2 para pasar de la visión inmersiva a la visión directa.

Existen diferentes modos de vizualización en la aplicación de FreeFlight Pro:

• Radares: Información sobre la posición de su Parrot Bebop 2.

• Telemetría: Distancia entre el usuario y el Parrot Bebop 2, altitud del Parrot Bebop 2...

• Pantalla completa: Regreso del vídeo de la cámara del Parrot Bebop 2 sin otra información.

Page 59: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

59

ES

PAÑ

OL

PILOTAR

COMANDO IZQUIERDO

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

Subir

Bajar

COMANDO DERECHO

Avanzar

Retroceder

Desplazamiento a la derecha

Desplazamiento a la izquierda

Rotación a la derecha

Rotación a la izquierda

Page 60: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

60

REGRESO AL PUNTO DE DESPEGUEPara que el Parrot Bebop 2 regrese a su punto de despegue, pulsa en el botón del Parrot Skycontroller 2.

> El Parrot Bebop 2 vuelve en línea recta hacia su posición de salida.

Comprueba que te encuentres en un entorno despejado.

ATERRIZARPara hacer aterrizar el Parrot Bebop 2, pulsa en el botón .

> Parrot Bebop 2 aterriza.

Page 61: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

61

ES

PAÑ

OL

COMPORTAMIENTO DEL PILOTO LUMINOSOPARROT SKYCONTROLLER 2

Parpadeo en rojo

Parrot Skycontroller 2 intenta conectarse a un dron.> Comprueba que el

dron esté encendido.O bien

Batería insuficiente en el Parrot Skycontroller 2 o en el dron. > Vuelve a cargar la

batería.O bien

Parrot Skycontroller 2 ha detectado un problema con el dron. > Consulta la sección

«Soporte» en www.parrot.com.

Verde fijo

Parrot Skycontroller 2 está conectado al dron.> Ya puedes pilotar el

dron.

Page 62: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

62

PARROT BEBOP 2

Rojo fijo Estado normal.

Rojo parpadeando lentamente

El Parrot Bebop 2 se está encendiendo.

Rojo parpadeando rápidamente

Se ha detectado un error de motor. Para localizar el motor defectuoso:En la aplicación FreeFlight Pro, pulsa enFly & Film > > Informaciones.La pantalla indica qué motor está dañado.Comprueba que nada esté bloqueando el motor.

Page 63: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

63

ES

PAÑ

OL

INFORMACIÓN GENERAL

ACCESORIOS Y REPUESTOSDispones de accesorios y repuestos en las tiendas distribuidoras de Parrot o bien en la página www.parrot.com.

PRECAUCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

PARROT SKYCONTROLLER 2Parrot Skycontroller 2 sirve para pilotar un Bebop Drone, Parrot Bebop 2 y un Parrot Disco. No es un dispositivo apto para menores de 14 años.Consulta la lista de drones compatibles con Parrot Skycontroller 2 en la sección «Soporte» en www.parrot.com. Utiliza únicamente los accesorios especificados por Parrot Drones, SAS. El Parrot Skycontroller 2 podría dejar de funcionar correctamente y de forma irreversible si le entrara polvo o arena. No expongas el Parrot Skycontroller 2 a la lluvia o de forma prolongada al sol. No utilices este aparato cerca de sustancias líquidas. Riesgo de ingestión de elementos pequeños. El embalaje no forma parte del producto y se debe tirar a la basura como medida de precaución.

PARROT COCKPITGLASSESEste aparato no es un juguete. Utiliza las Parrot Cockpitglasses únicamente cuando pilotes un dron de Parrot.No desmontes ni modifiques o repares unas Parrot Cockpitglasses. Comprueba que no haya gente cerca, ni objetos, escaleras, balcones, ventanas, muebles o cualquier otro elemento con el que podrías chocar mientras utilizas unas Parrot Cockpitglasses o inmediatamente después de su uso. No sujetes con las manos objetos punzantes o peligrosos mientras lleves puestas unas Parrot Cockpitglasses. No utilices nunca las Parrot Cockpitglasses en situaciones que requieran tu atención, como por ejemplo al caminar, andar en bici o conducir.Comprueba que las Parrot Cockpitglasses se adapten cómoda y firmemente a tu cabeza y que la imagen sea nítida y no desdoblada.No utilices las Parrot Cockpitglasses si sientes cansancio, si tienes sueño o estás bajo los efectos del alcohol o las drogas, si padeces dolores de cabeza o pro-blemas digestivos, si sufres estrés emocional o ansiedad, si tienes un resfriado, un constipado, migrañas o dolor de oídos, porque se agravarían los efectos adversos.No utilices las Parrot Cockpitglasses cuando te encuentres en un vehículo en movimiento, ya sea un coche, un autobús o un tren, porque se podrían agravar los efectos adversos.No lleves puestas unas Parrot Cockpitglasses sin un móvil conectado a ellas.Utiliza únicamente los accesorios especificados por Parrot. Las Parrot Cockpitglasses podrían dejar de funcionar correctamente y de forma irreversible si les entrara polvo o arena. No dejes las Parrot Cockpitglasses bajo la lluvia ni las expongas de manera prolongada al sol. No utilices este aparato cerca de sustancias líquidas.

Page 64: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

64

Riesgo de ingestión de elementos pequeños. El embalaje no forma parte del producto y se debe tirar a la basura como medida de precaución.

PARROT BEBOP 2La capacidad interna máxima para la grabación de vídeo es de 29 minutos.El Parrot Bebop 2 no es apto para niños menores de 14 años de edad.El Parrot Bebop 2 es un avión de aeromodelismo diseñado para fines recrea-tivos y de ocio. El piloto debe mantener siempre contacto visual con el Parrot Bebop 2 y controlar su trayectoria. El Parrot Bebop 2 debe usarse respetando la normativa de aviación civil de cada país. Solo debe usarse el Parrot Bebop 2 en espacios abiertos en los que se pueda garantizar en todo momento la seguridad de personas, animales y bienes materiales. No está permitido utilizar el Parrot Bebop 2 en determinados espacios públicos como estaciones de tren, aeropuertos o carreteras.Durante el vuelo, las hélices del Parrot Bebop 2 pueden provocar lesiones y daños materiales. ¡No toque el Parrot Bebop 2 cuando esté en vuelo! Espere hasta que las hélices se hayan detenido completamente antes de manipular el Parrot Bebop 2.Use únicamente los accesorios especificados por el fabricante.Si en el Parrot Bebop 2 entran arena o polvo, este puede sufrir daños irrever-sibles y dejar de funcionar correctamente.No utilice el Parrot Bebop 2 en condiciones meteorológicas desfavorables (llu-via, nieve o viento fuerte), ni en situaciones en las que haya poca visibilidad (de noche).Mantenga el Parrot Bebop 2 lejos de líneas de alta tensión, edificios o cualquier otra zona potencialmente peligrosa.No use este dispositivo cerca de líquidos. Evite que el Parrot Bebop 2 aterrice en el agua o sobre superficies húmedas ya que podrían producirse daños ir-reversibles.No someta al Parrot Bebop 2 a grandes cambios de altitud de forma repentina.No deje el Parrot Bebop 2 expuesto a la luz del sol. Riesgo de ingestión de piezas pequeñas. El embalaje no forma parte del pro-ducto y debe desecharse por motivos de seguridad.

RIESGO DE CONVULSIONES (PARROT COCKPITGLASSES)Para determinadas personas (1 de cada 4000), los estímulos luminosos in-tensos o la sucesión rápida de imágenes pueden provocar vértigos graves, convulsiones, crisis epilépticas o mareos, por ejemplo cuando ven la televisión, juegan con videojuegos o viven una experiencia de realidad virtual, aunque nunca hayan sufrido tales dolencias en el pasado o no tengan antecedentes de convulsiones o crisis epilépticas. Este tipo de dolencias son más frecuentes en niños, adolescentes o adultos menores de 20 años. Toda persona que haya padecido convulsiones, pérdida de consciencia o cualquier otro síntoma rela-cionado con la epilepsia deberá consultar a un médico antes de utilizar unas Parrot Cockpitglasses.

NIÑOS (PARROT COCKPITGLASSES)Los niños menores de 14 años no deben utilizar unas Parrot Cockpitglasses. Los adultos deben supervisar a los niños (de 14 años o más) que estén utilizan-do unas Parrot Cockpitglasses para asegurarse de que no padezcan síntomas

Page 65: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

65

ES

PAÑ

OL

como los descritos anteriormente y deberán limitarles el tiempo de uso de las Parrot Cockpitglasses e imponer descansos.

ADVERTENCIA SOBRE EL RESPETO DE LA VIDA PRIVADA Y EL RESPETO DE LA IMAGEN DE LOS BIENESGrabar y difundir imágenes de una persona sin su autorización puede constituir un delito contra la vida privada y ser susceptible de comprometer la responsa-bilidad del usuario del dron. Hay que pedir permiso antes de grabar a perso-nas, sobre todo cuando se pretende conservar esas grabaciones o publicarlas. No se deben difundir imágenes denigrantes o que puedan afectar a la reputa-ción o la dignidad de una persona. Grabar y difundir la imagen de un bien sin la autorización de su propietario o de un tercero que disponga de los derechos de propiedad intelectual sobre ese bien puede constituir un delito contra el derecho a la imagen del bien y ser sus-ceptible de comprometer la responsabilidad del usuario. Solicita autorización a su propietario o a quien posea los derechos de propiedad.

BATERÍA (PARROT SKYCONTROLLER 2/PARROT BEBOP 2)ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar le-siones graves, dañar la batería de manera irreversible y provocar un incendio, emanación de humo o explosión. Recuerda comprobar siempre el estado de la batería antes de cargarla o uti-lizarla. Hay que cambiar la batería si sufre algún golpe o en casos de malos olores, sobrecalentamiento, descoloración, deformación o fuga. No se debe utilizar nunca un cargador que no esté aprobado LiPo para cargar la batería. Hay que utilizar un cargador con equilibrador de células LiPo o un equilibrador de células LiPo. Se recomienda utilizar únicamente el cargador suministrado con el producto. No se debe efectuar la carga a régimen lento, por debajo de los 3 V por célula. La temperatura de la batería no debe superar nunca los 60 °C (140 °F) para evitar que se estropee o se inflame. No se debe cargar nunca la batería sobre un soporte inflamable ni cerca de productos inflamables o en el interior de un vehículo (se recomienda colocar la batería en un reci-piente no inflamable y no conductor). No dejar nunca la batería sin supervisión durante el proceso de carga. No se debe desmontar ni modificar nunca el ca-bleado de la caja ni perforar las células. Conviene comprobar siempre que la tensión de salida del cargador se corresponda con la tensión de la batería. No poner nunca las baterías en cortocircuito. No exponer nunca la batería LiPo a la humedad ni directamente al sol, ni tampoco en un lugar donde la temperatura pueda superar los 60 °C (un coche a pleno sol, por ejemplo). Mantener siempre alejada del alcance de los niños.

GARANTÍAPara informarse sobre las condiciones de garantía, remítase a las Condiciones generales de venta del distribuidor a quien compró el Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses/Parrot Bebop 2.

Page 66: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

66

RECICLAJE DEL PRODUCTEste símbolo en el producto o su documentación indica que, al final de su vida útil, no debe desecharse con los residuos domésticos. Dado que la eliminación no controlada de desechos puede perjudicar el medioam-biente o la salud de los seres humanos, hay que separarlo de los otros

residuos y reciclarlo de manera responsable. De este modo, se contribuye al reaprovechamiento sostenible de los recursos materiales. Ponte en contacto con la tienda o solicita información en tu ayuntamiento para saber cómo y dónde se puede reciclar el Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses/Parrot Bebop 2.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (PARROT SKYCONTROLLER 2)Este aparato se puede utilizar en: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IR, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.Parrot Drones, sito en 174, quai de Jemmapes, 75010 París (Francia), declara bajo su única responsabilidad que el producto descrito en el presente manual del usuario cumple con las normas técnicas EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN 50566: 2013 (SAR), de conformidad con las disposiciones de la Directiva RED 2014/53/UE y la directiva sobre seguridad ge-neral de productos 2014/35/EU. http://www.parrot.com/uk/ce/?skycontroller-2

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (PARROT BEBOP 2)Este dispositivo puede usarse en: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI y SE.La restricción de uso en exteriores en los países miembros de la UE se refiere únicamente a la primera sub-banda de la banda de 5 Ghz (5.150-5.250 MHz).Parrot Drones SAS, 174 quai de Jemmapes, 75010 París, Francia, declara bajo su responsabilidad exclusiva que el producto cumple con las normas técnicas EN 301489-1, EN 301489-3, EN 301489-17, EN 62311, EN300328, EN301893, EN300 440-2, EN71-1, EN71-2, EN62115, EN50581, de acuerdo con las disposi-ciones establecidas en la Directiva R&TTE 1999/5/CE, en la Directiva 2001/95/CE sobre la seguridad general de productos, y en la Directiva RoHS 2011/65/CE. http://www.parrot.com/uk/ce/?bebop-2

FCC/IC (PARROT BEBOP 2/PARROT SKYCONTROLLER 2)Para responder a las exigencias relativas a la exposición RF de la FCC/IC para los aparatos de transmisión, debe mantenerse una distancia de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas. Para garantizar la conformidad, no se recomienda el uso a una distancia inferior.

MARCASParrot Disco, Parrot Skycontroller, Parrot Cockpitglasses, Parrot C.H.U.C.K, Bebop Drone y sus logotipos respectivos son marcas de Parrot Drones, SAS. Parrot y los logotipos de Parrot son marcas que pertenecen a Parrot, S. A.iPhone es una marca de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc Google Play es una marca de Google Inc.

Page 67: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

67

ES

PAÑ

OL

Samsung, Galaxy S y Galaxy Note son marcas protegidas de Samsung Elec-tronics. LG y G4 son marcas comerciales o registradas de LG Electronics, Inc.HTC One es una marca comercial de HTC Corporation.Wi-Fi® es una marca registrada de Wi-Fi Alliance® Linux es una marca de Linus Torvalds registrada en Estados Unidos y otros países.Todas las marcas mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos dueños.

INFORMACIÓN DEL FABRICANTE Parrot Bebop 2/Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses está fabricado por: PARROT DRONES, SAS. 174, quai de Jemmapes; 75010 París (Francia). Inscrita en el Registro mercantil de París con el n.º 808 408 074www.parrot.com

Page 68: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

68

ÜBERSICHT ÜBER IHRE PARROT BEBOP 2

On/Off-Knopf, Leuchtanzeige

Micro-USB-Anschluss

Kamera

Akku

Page 69: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

69

DE

UT

SC

H

ÜBERSICHT ÜBER DEN PARROT SKYCONTROLLER 2

BA

Antenne

Platz für die Smartphone-

und Tablet-

Halterung

On/Off - Knopf

Rückkehr zum Ausgangspunkt

Starten/ Landen

Während des Fluges: Videoaufnahme starten/ stoppen

In den Einstellungen: zurück

Während des Fluges: Foto aufnehmen

In den Einstellungen: bestätigen

Einstellungen

Page 70: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

70

Kameraausrichtung einstellen

Anzeigemodus in der App ändern

In die Direktansicht oder Immersivansicht wechseln

Vertikale Ausrichtung der Kamera

USB-Anschluss

Page 71: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

71

DE

UT

SC

H

ÜBERSICHT ÜBER DIE PARROT COCKPITGLASSES

Schubfach für das Smartphone

Die Parrot Cockpitglasses werden mit dem Parrot Skycontroller oder dem Parrot Skycontroller 2 verwendet.

Die Parrot Cockpitglasses sind mit folgenden Telefonen kompatibel:

• iPhone 6s Plus

• iPhone 6s

• iPhone 6 Plus

• iPhone 6

• LG G4

• LG G3

• HTC One M8

• Samsung Galaxy S®7

• Samsung Galaxy S®6

• Samsung Galaxy S®5

• Samsung Galaxy Note®5

• Samsung Galaxy Note®4

• Samsung Galaxy Note®3

• Nexus 5

Lassen Sie die Parrot Cockpitglasses niemals in der Sonne liegen, wenn Sie sie nicht benutzen. Dies könnte Ihr Telefon beschädigen.

Page 72: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

72

VOR DEM START Lesen Sie bitte vor jeder Nutzung den Absatz Akku in der Rubrik Allgemeine Informationen.

AUFLADEN DES AKKUS DER PARROT BEBOP 21. Adapter (mitgeliefert) entsprechend Ihrem Land

auswählen und mit dem Ladegerät verbinden.

2. Das Ladekabel (mitgeliefert) mit dem Ladegerät verbinden.

3. Die Batterie mit dem Ladekabel verbinden und das Ladegerät in die Steckdose stecken.

Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige rot auf und wechselt auf grün, sobald die Batterie vollständig aufgeladen wurde. Die Ladezeit der Batterie beträgt ungefähr 55 Minuten. Die Flugzeit beträgt ungefähr 25 Minuten.

AUFLADEN DES AKKUS DER PARROT SKYCONTROLLER 21. Wählen Sie den (mitgelieferten) Adapater entsprechend

Ihres Landes und befestigen Sie ihn am Ladegerät.

2. Verbinden Sie den Akku des Parrot Skycontroller 2 mit dem (mitgelieferten) Ladegerät, schließen Sie dann das Ladegerät an die Netzsteckdose an. Die Ladezeit beträgt etwa 1Std.40Min. für eine Nutzungsdauer von 4 Stunden.

Page 73: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

73

DE

UT

SC

H

DIE PROPELLER ANBRINGENDie Propeller anbringen, dann am Motor der Parrot Bebop 2 blockieren, wie in Abbildung 1 dargestellt. Dafür das mitgelieferte Montagewerkzeug (Abbildung 2) für die Propeller verwenden.

1

2

Page 74: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

74

DIE BATTERIE EINSETZENDie Batterie der Parrot Bebop 2 einschieben, bis ein Klicken zu hören ist. Der Riegel an der Rückseite der Batterie muss sich in der unteren Position befinden (Abbildung 3).

3

HERUNTERLADEN DER APP FREEFLIGHT PROVerbinden Sie sich mit dem App Store® oder Google PlayTM und laden Sie die kostenlose App FreeFlight Pro auf Ihr Smartphone oder Ihr Tablet herunter.

Page 75: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

75

DE

UT

SC

H

VERBINDUNG ZUR PARROT BEBOP 2 HERSTELLENPARROT SKYCONTROLLER 2 MIT DER PARROT BEBOP 2 VERBINDEN1. Stellen Sie die Parrot Bebop 2 auf eine flache

Oberfläche.2. Schalten Sie Ihre Drohne ein.3. Drücken Sie den Knopf ON/OFF des Parrot

Skycontroller 2, um ihn einzuschalten.4. Warten Sie, bis die grüne Leuchtanzeige dauerhaft

leuchtet. > Sie sind mit der Drohne verbunden und können sie steuern.

VERBINDUNG IHRE SMARTPHONES MIT DEM PARROT SKYCONTROLLER 21. Schrauben Sie die Smartphone-Halterung an den Parrot

Skycontroller 2.

BA

BA

Page 76: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

76

Sie können die Halterung drehen, um sie den Maßen Ihres Smartphones anzupassen. Hierzu drücken Sie darauf und drehen Sie sie nach rechts.

BA

BA

2. Drücken Sie auf den Knopf an der rechten Seite der Halterung, um sie vollständig zu öffnen.

3. Legen Sie Ihr Smartphone auf die Halterung.

4. Spannen Sie Ihr Smartphone fest in die die Halterung.

B A

BA

5. Verbinden Sie Ihr Smartphone über sein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Parrot Skycontroller 2.

> Die App FreeFlight Pro startet automatisch. Sie sind verbunden.

Page 77: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

77

DE

UT

SC

H

VERWENDUNG DER PARROT COCKPITGLASSES MIT EINEM PARROT SKYCONTROLLER 21. Verbinden Sie sich mit dem App Store® oder Google

PlayTM und laden Sie die kostenlose App FreeFlight Pro herunter.

2. Verbinden Sie Ihren Parrot Skycontroller 2 mit Ihrer Drohne.

3. Ziehen Sie das Schubfach der Parrot Cockpitglasses heraus.

4. Öffnen Sie das Schubfach.

5. Führen Sie das USB-Kabel Ihres Smartphones durch die Öffnung des Schubfachs.

Page 78: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

78

6. Schließen Sie das eine Ende des USB-Kabels Ihres Smartphones an den Parrot Skycontroller 2 an und das andere Ende an Ihr Smartphone. > Die App FreeFlight Pro startet automatisch auf

Ihrem Smartphone.

7. Gehen Sie in der App FreeFlight Pro in Fly & Film und

klicken Sie auf .> Der FPV-Modus startet auf Ihrem Smartphone.

8. Richten Sie Ihr Smartphone auf der gestrichelten Markierung mittig aus und positionieren Sie es im mittleren Teil des Schubfachs.

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

9. Schließen Sie das Schubfach wieder und schieben Sie es in die Parrot Cockpitglasses.

Page 79: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

79

DE

UT

SC

H

10. Passen Sie das Kopfband der Parrot Cockpitglasses an Ihren Kopf an.

Hinweis: verwenden Sie den Parrot Skycontroller 2 zur Änderung der Einstellungen der App FreeFlight Pro, wenn Sie die Parrot Cockpitglasses tragen.

STARTENDrücken Sie auf den Knopf des Parrot Skycontroller 2.

> Die Parrot Bebop 2 hebt ab, stabilisiert sich 2 Meters über dem Boden und wartet auf Steuerungsbefehle.

FPVVerwenden Sie den Modus Direktansicht, um während des Tragens der Parrot Cockpitglasses über die Kamera Ihres Smartphones zu sehen.

Drücken Sie den rechten Auslöser des Parrot Skycontroller 2, um von der immersiven Ansicht zur Direktansicht zu wechseln.

Es gibt in der FreeFlight Pro Applikation verschiedenen Anzeigemodi:

• Radar: Informationen über den Standort Ihrer Parrot Bebop 2.

• Telemetrie: Entfernung zwischen dem Benutzer und der Parrot Bebop 2, Höhe der Parrot Bebop 2...

• Vollbild: Video Übertragung der Kamera der Parrot Bebop 2 ohne andere Information.

Page 80: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

80

STEUERN

LINKER JOYSTICK

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

Nach oben fliegen

Nach unten fliegen

RECHTER JOYSTICK

Vorwärts

Rückwärts

Nach rechts schwenken

Nach links schwenken

Nach rechts drehen

Nach links drehen

Page 81: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

81

DE

UT

SC

H

RÜCKKEHR ZUM AUSGANGSPUNKTDamit die Parrot Bebop 2 zu ihrem Ausgangspunkt zurückkehrt, drücken Sie den Knopf des Parrot Skycontroller 2.

> Die Parrot Bebop 2 kehrt direkt zu ihrem Ausgangs-punkt zurück.

Vergewissern Sie sich, dass Sie sich in einer freien Umgebung befinden.

LANDENDrücken Sie auf den Knopf des Parrot Skycontroller 2.

> Die Parrot Bebop 2 landet.

Page 82: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

82

VERHALTEN DER LEUCHTANZEIGEPARROT SKYCONTROLLER 2

Rotes blinken

Der Parrot Skycontroller 2 versucht, sich mit einer Drohne zu verbinden.> Vergewissern Sie

sich, dass Ihre Drohne eingeschaltet ist.

Oder

Der Akku des Parrot Skycontroller 2 oder der Drohne ist schwach. > Laden Sie den Akku auf.Oder

Der Parrot Skycontroller 2 hat ein Problem bei der Drohne festgestellt. > Gehen Sie in den

Absatz Support auf www.parrot.com.

Grün

dauerhaft

Der Parrot Skycontroller 2 ist mit der Drohne verbunden.> Sie können die Drohne

steuern.

Page 83: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

83

DE

UT

SC

H

PARROT BEBOP 2

Leuchtet stabil rot Normaler Betriebszustand.

Blinkt langsam rot Die Parrot Bebop 2 schaltet sich ein.

Blinkt schnell rot

Motorfehlermeldung. Lokalisieren des Motorfehlers:In der App FreeFlight Pro drücken Sie auf Fly & Film > > Motorinformationen.Auf dem Display wird der beschädigte Motor angezeigt.Überprüfen Sie, ob etwas den Motor blockiert.

Page 84: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

84

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

ZUBEHÖR UND ERSATZTEILEZubehör und Ersatzteile sind bei Ihrem Parrot-Händler oder auf der Inter-netseite www.parrot.com erhältlich

VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARTUNGPARROT SKYCONTROLLER 2Der Parrot Skycontroller 2 ist zur Steuerung der Bebop Drone, der Parrot Bebop 2 und der Parrot Disco vorgesehen und ist für Kinder unter 14 Jahren nicht geeignet.Lesen Sie die Liste der mit dem Parrot Skycontroller 2 kompatiblen Drohnen im Abschnitt Support auf www.parrot.com. Verwenden Sie ausschließlich das von Parrot Drones SAS angegebene Zubehör. Wenn Sand oder Staub in den Parrot Skycontroller 2 eindringen, kann es sein, dass dieser unwiderruflich nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. Verwenden Sie den Parrot Skycontroller 2 nicht bei Regen und setzen Sie ihn nicht lange der Sonne aus. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe flüssiger Substanzen. Gefahr des Verschluckens von Kleinteilen. Die Verpackungen sind nicht Bes-tandteil des Produkts und müssen aus Sicherheitsgründen entsorgt werden.Parrot CockpitglassesDieses Gerät ist kein Spielzeug. Verwenden Sie die Parrot Cockpitglasses ausschließlich, wenn Sie eine Parrot Drone steuern.Nehmen Sie Ihre Parrot Cockpitglasses nicht auseinander und versuchen Sie nicht, sie selbst zu reparieren. Stellen Sie sicher, dass Sie sich nicht in der Nähe von Personen, Gegenständen, Treppen, Balkons, Fenstern, Möbeln oder anderen Objekten befinden, an die Sie während oder unmittelbar nach der Verwendung der Parrot Cockpitglasses stoßen könnten. Halten Sie keine scharfen oder gefährlichen Gegenstände in den Händen, wenn Sie die Parrot Cockpitglasses verwenden. Tragen Sie die Parrot Cockpitglasses niemals in Situationen, die ihre Aufmerk-samkeit erfordern, beispielsweise wenn Sie laufen, mit dem Fahrrad oder Auto fahren.Überprüfen Sie, dass sich die Parrot Cockpitglasses angenehm und enganlie-gend an Ihren Kopf anpassen, und dass Sie die Bilder scharf und nicht doppelt sehen.Verwenden Sie die Parrot Cockpitglasses nicht, wenn Sie müde sind, Schlaf-mangel haben, unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, unter Kopfschmerzen oder Verdauungsproblemen leiden, emotionalem Stress oder Angstzuständen unterliegen oder wenn Sie eine Erkältung, einen Schnupfen, Migräne oder Ohrenschmerzen haben, denn das könnte die Nebenwirkungen verstärken.Verwenden sie die Parrot Cockpitglasses nicht, wenn Sie sich in einem fahren-den Fahrzeug befinden, beispielsweise in einem Auto, Bus oder Zug, denn das könnte die Nebenwirkungen verstärken.Tragen Sie die Parrot Cockpitglasses nicht, wenn das Smartphone nicht daran angebracht ist.

Page 85: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

85

DE

UT

SC

H

Verwenden Sie ausschließlich das von Parrot vorgegebene Zubehör. Wenn Sand oder Staub in die Parrot Cockpitglasses eindringen, kann es sein, dass sie unwiderruflich nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren. Lassen die die Parrot Cockpitglasses nicht im Regen liegen, und setzten Sie sie nicht über längere Zeit der Sonne aus. Verwenden Sie sie nicht in der Nähe von flüssigen Substanzen. Gefahr des Verschluckens von Kleinteilen. Die Verpackungen sind nicht Bes-tandteil des Produkts und müssen aus Sicherheitsgründen ordnungsgemäß entsorgt werden.

PARROT BEBOP 2Der interne Speicher für Videoaufnahmen ist auf 29 Minuten begrenztDie Parrot Bebop 2 ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.Die Parrot Bebop 2 ist ein Modellflugzeug für Sport- und Freizeitzwecke. Der Pilot muss stets einen direkten Sichtkontakt zur Parrot Bebop 2 bewahren und ihre Flugbahn zu überwachen. Die Parrot Bebop 2 muss im Einklang mit den zivilen Luftfahrtvorschriften Ihres Landes verwendet werden. Die Parrot Be-bop 2 sollte nur auf Freiflächen verwendet werden, damit die Sicherheit von Menschen, Tieren und Eigentum stets gewährleistet wird. An bestimmten öf-fentlichen Plätzen wie Bahnhöfen, Flughäfen, Straßen usw. ist die Nutzung der Parrot Bebop 2 möglicherweise untersagt.Während des Fluges können die Propeller der Parrot Bebop 2 Personen- oder Sachschäden verursachen. Die Parrot Bebop 2 während des Fluges nicht berühren! Die Propeller müssen komplett zum Stillstand gekommen sein, bevor die Parrot Bebop 2 angefasst wird.Nur das vom Hersteller angegebene Zubehör verwenden.Gelangt Sand oder Staub in die Parrot Bebop 2, können bleibende Schäden entstehen und das Gerät funktioniert möglicherweise nicht mehr richtig.Die Parrot Bebop 2 nicht bei ungünstigen Wetterbedingungen wie Regen, Sturm und Schnee oder bei schlechten Sichtverhältnissen, zum Beispiel in der Nacht, verwenden.Die Parrot Bebop 2 nicht in die Nähe von Hochspannungsleitungen, Gebäuden oder anderen möglicherweise gefährlichen Bereichen kommen lassen.Dieses Gerät nicht in der Nähe von Flüssigkeiten verwenden. Die Parrot Be-bop 2 nicht auf Wasser oder nassen Oberflächen landen, es könnten bleibende Schäden entstehen.Die Parrot Bebop 2 keinen plötzlichen und bedeutenden Höhenunterschieden aussetzen.Die Parrot Bebop 2 keiner Sonneneinstrahlung aussetzen. Es besteht die Gefahr des Verschluckens von Kleinteilen. Die Verpackung ist kein Bestandteil des Produktes und sollte aus Sicherheitsgründen entsorgt werden.

GEFAHR VON KRAMPFANFÄLLEN (PARROT COCKPITGLASSES)Bei manchen Personen (etwa 1 von 4 000) können starke Lichteffekte oder die schnelle Aufeinanderfolge von Bildern starken Schwindel, Krampfanfälle, epileptische Anfälle oder Unwohlsein hervorrufen. Dies kann beim Fernsehen, Videospielen oder bei einem Virtual-Reality-Erlebnis auftreten, selbst dann,

Page 86: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

86

wenn sie bis dahin nie derartige Symptome verspürt haben oder in ihrer Kran-kengeschichte keine Krampfanfälle oder epileptische Anfälle vorkommen. Diese Arten von Beschwerden treten bei Kindern und Jugendlichen unter 20 Jahren häufiger auf. Personen, die bereits Krampfanfälle, Ohnmachtsanfälle oder andere Symptome, die mit Epilepsie in Verbindung stehen, hatten, müssen vor der Nutzung der Parrot Cockpitglasses einen Arzt konsultieren.

KINDER (PARROT COCKPITGLASSES)Die Parrot Cockpitglasses dürfen von Kindern unter 14 Jahren nicht verwen-det werden. Erwachsene müssen Kinder (ab 14 Jahren) beaufsichtigen, wenn diese die Parrot Cokpitglasses verwenden oder verwendet haben, um das Auftreten der vorab beschriebenen Symptome auszuschließen. Sie müssen die Nutzungsdauer der Parrot Cockpitglasses bei Kindern einschränken und ihnen Pausen vorschreiben.

WARNUNG ZUM SCHUTZ DER PRIVATSPHÄRE UND WAHRUNG DES RECHTS AM BILD EINER SACHEWenn Sie Bilder einer Person ohne deren Erlaubnis aufnehmen und verbreiten, kann dies deren Privatsphäre verletzten, wofür Sie verantwortlich gemacht wer-den können. Bevor Sie Personen filmen, fragen Sie diese nach ihrer Erlaub-nis, insbesondere, wenn Sie die Aufnahmen behalten und/ oder verbreiten möchten. Verbreiten Sie keine entwürdigenden Bilder oder solche, die dem Ruf oder der Würde einer Person schaden könnten. Die Aufnahme und Verbreitung des Bildes einer Sache ohne die Erlaubnis ihres Eigentümers und/ oder einer dritten Person, welche die Rechte geistigen Eigentums dieser Sache besitzt, kann die Verletzung des Rechts am Bild der Sache darstellen, wofür Sie verantwortlich gemacht werden können. Fragen Sie ihren Eigentümer und/ oder dritte Personen, die das Eigentumsrecht besitzen, um Erlaubnis.

AKKU (PARROT SKYCONTROLLER 2/PARROT BEBOP 2)VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann schwere Verletzun-gen zur Folge haben, den Akku unwiderruflich beschädigen und einen Brand auslösen, Rauchentwicklung oder eine Explosion verursachen. Den Zustand des Akkus immer kontrollieren, bevor er geladen oder verwen-det wird. Den Akku austauschen, wenn er heruntergefallen ist, ungewöhnlich riecht, sich überhitzt, verfärbt oder verformt ist bzw. ausläuft. Verwenden Sie immer einen für LiPo-Akkus zugelassenes Ladegerät. Verwenden Sie immer ein Ladegerät mit Ausgleichsregler für LiPo-Zellen oder einen LiPo-Zellenbalancer. Es wird empfohlen, nur das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät zu verwenden. Führen Sie niemals Ladungen im langsamen Vorgang bzw. unter 2,5 V pro Zelle durch. Die Temperatur des Akkus darf keinesfalls 60°C (140°F) übersteigen, an-dernfalls könnte der Akku beschädigt werden oder Feuer fangen. Führen Sie die Ladung niemals auf einer brennbaren Fläche, in der Nähe von brennba-ren Stoffen oder in einem Fahrzeug durch (legen Sie den Akku vorzugsweise in einen nicht brennbaren und nichtleitenden Behälter). Lassen Sie den Akku während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt. Nehmen Sie die Gehäu-severkabelung niemals auseinander, und verändern Sie sie auch nicht. Beschä-digen Sie die Zellen nicht. Stellen Sie immer sicher, dass die Ausgangsspan-nung des Ladegeräts mit der Spannung des Akkus übereinstimmt. Die Akkus

Page 87: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

87

DE

UT

SC

H

dürfen keinen Kurzschluss erleiden. Setzen Sie den LiPo-Akku nie Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus, und legen Sie ihn nicht an eine Stelle, wo die Temperatur 60°C überschreiten kann (z.B. Auto in praller Sonne). Immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

GARANTIE Die Garantiebedingungen finden Sie in den allgemeinen Verkaufsbedingungen des Händlers, bei dem Sie den Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses/Parrot Bebop 2 gekauft haben.

PRODUKT-ENTSORGUNGDieses Symbol auf dem Produkt bzw. die Produktunterlagen weisen da-rauf hin, dass es nach Ende der Nutzungsdauer nicht mit den anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Da die unkontrollierte Entsor-gung von Abfällen der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit scha-

den kann, trennen Sie diese bitte von anderen Abfällen und führen Sie sie dem Recycling zu. Auf diese Weise fördern Sie die nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen. Wir bitten Sie, sich an Ihren Händler zu wenden oder sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung zu erkundigen, um zu erfahren, wo und wie der Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses/Parrot Bebop 2 recycelt wer-den kann.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (PARROT SKYCONTROLLER 2)Dieses Gerät darf verwendet werden in: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IR, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.Parrot Drones SAS, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, Frankreich, erklärt auf eigene Verantwortung, dass das in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschriebene Produkt den folgenden technischen Normen entspricht: EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN50566: 2013 (SAR) gemäß den Bestimmungen der Richtlinie RED 2014/53/EU und der Richtlinie über allgemeine Produktsicherheit 2014/35/EU. http://www.parrot.com/uk/ce/?skycontroller-2

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (PARROT BEBOP 2)Dieses Gerät kann in folgenden Ländern genutzt werden: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.Die Beschränkung für die Nutzung im Außenbereich bezieht sich innerhalb von Ländern der europäischen Union lediglich auf das erste Teilband des 5-Ghz-Bandes (5150-5250 MHz).Parrot Drones SAS, 174 Quai de Jemmapes, 75010 Paris, Frankreich, erklärt un-ter alleiniger Verantwortung, dass das in dieser Bedienungsanleitung beschrie-bene Produkt mit den technischen Normen EN 301489-1, EN 301489-3, EN 301489-17, EN 62311, EN300328, EN301893, EN300 440-2, EN71-1, EN71-2, EN62115, EN50581 gemäß Richtlinie R&TTE 1999/5/EG, Richtlinie 2001/95/EG über die allgemeine Produktsicherheit und Richtlinie RoHS 2011/65/EG übe-reinstimmt.Die Konformitätserklärung steht unter folgender Adresse zur Verfügung: http://www.parrot.com/uk/ce/?bebop-2

Page 88: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

88

FCC/IC (PARROT BEBOP 2/PARROT SKYCONTROLLER 2)Um den Ansprüchen der Belastungsrichtlinien FCC/IC RF für Übertragungs-geräte zu entsprechen, muss ein Mindestabstand von 20 cm zwischen der Antenne des Produkts und Personen eingehalten werden. Zur Wahrung der Konformität wird von einer Verwendung mit einer geringeren Entfernung ab-geraten.

MARKEN Parrot Disco, Parrot Skycontroller, Parrot Cockpitglasses, Parrot Bebop 2 sowie ihre jeweiligen Logos sind Marken der Parrot Drones SAS. Parrot und die Parrot Logos sind eingetragene Markenzeichen der Parrot S.A.iPhone ist eine Marke der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.Google Play ist eine Marke von Google Inc.Samsung, Galaxy S und Galaxy Note sind geschützte Marken von Samsung Electronics.LG und LG4 sind Handelsmarken oder eingetragene Marken von LG Electro-nics, Inc.HTC One ist eine Handelsmarke der HTC Corporation.Wi-Fi® ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi-Alliance®

Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Marken sind Eigentum der jewei-ligen Besitzer.

HERSTELLERINFORMATIONEN Der Parrot Bebop 2/Parrot Skyconctroller 2/Parrot Cockpitglasses wird her-gestellt von: PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Paris (Frankreich) - RCS Paris 808 408 074www.parrot.com

Page 89: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

89

ITALIA

NO

PRESENTAZIONE DEL PARROT BEBOP 2

Pulsante on/off, indicatore luminoso

Porta micro-USB

Fotocamera

Batteria

Page 90: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

90

PRESENTAZIONE DEL PARROT SKYCONTROLLER 2

BA

Antenna

Posizione del supporto

per smarpthone

e tablet

Pulsante On/Off

Ritorno al punto di partenza

Decollo/ Atterraggio

Durante il volo: avviare/interrompere la registrazione videoImpostazioni: indietro

Durante il volo: scattare una fotoImpostazioni: convalida

Impostazioni

Page 91: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

91

ITALIA

NO

Regolare l’esposizione della fotocamera

Modificare la modalità di visualizzazione sull’applicazione

Passare in vista diretta o in vista

immersiva

Orientamento verticale della

fotocamera

Porta USB

Page 92: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

92

Non lasciare mai i Parrot Cockpitglasses al sole quando non li usi. Questo potrebbe danneggiare il tuo telefono.

PRESENTAZIONE DEI PARROT COCKPITGLASSES

Cassetto per smartphone

I Parrot Cockpitglasses si utilizzano con il Parrot Skycontroller o il Parrot Skycontroller 2.

I Parrot Cockpitglasses sono compatibili con i telefoni seguenti:

• iPhone 6s Plus

• iPhone 6s

• iPhone 6 Plus

• iPhone 6

• LG G4

• LG G3

• HTC One M8

• Samsung Galaxy S®7

• Samsung Galaxy S®6

• Samsung Galaxy S®5

• Samsung Galaxy Note®5

• Samsung Galaxy Note®4

• Samsung Galaxy Note®3

• Nexus 5

Page 93: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

93

ITALIA

NO

PRIMA DI INIZIARE Prima dell’uso, fai riferimento al paragrafo Batteria nella sezione Informazioni generali.

CARICARE LA BATTERIA DEL PARROT BEBOP 21. Selezionare l’adattatore corrispondente al proprio

paese e collegarlo al caricabatteria.

2. Collegare l’apposito cavo al caricabatteria.

3. Collegare la batteria al cavo e quindi inserire il caricabatteria in una presa di corrente.

La spia luminosa è rossa durante la ricarica, mentre diventa verde quanto la batteria è carica. Il tempo di ricarica della batteria è di circa 55 minuti. Il tempo di volo è di circa 25 minuti.

CARICARE LA BATTERIA DEL PARROT SKYCONTROLLER 21. Seleziona l’adattatore (in dotazione) per il tuo paese

e collegalo al caricatore.

2. Collega la batteria del Parrot Skycontroller 2 al caricatore (in dotazione) e collega il caricatore alla rete elettrica. Il tempo di ricarica è di circa 1:40 per 4 ore di utilizzo.

Page 94: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

94

INSTALLAZIONE DELLE ELICHEInstallare e quindi bloccare le eliche sul motore del Parrot Bebop 2 come indicato nello (schema 1), servendosi dell’apposito strumento di montaggio fornito in dotazione (schema 2).

1

2

Page 95: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

95

ITALIA

NO

INSTALLAZIONE DELLA BATTERIAFare scorrere la batteria del Parrot Bebop 2 fino ad avvertire un clic. Il nottolino di chiusura sul retro della batteria dovrà trovarsi in posizione bassa (schema 3).

3

SCARICARE L’APPLICAZIONE FREEFLIGHT PROAccedi ad App Store® o Google PlayTM e scarica gratuitamente l’applicazione FreeFlight Pro sul tuo smartphone o tablet.

Page 96: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

96

COLLEGARSI AL PARROT BEBOP 2

COLLEGA IL PARROT SKYCONTROLLER 2 AL PARROTBEBOP 21. Posiziona il Parrot Bebop 2 su una superficie piana.

2. Accendi il Parrot Bebop 2.

3. Premi il pulsante ON/OFF del Parrot Skycontroller 2 per accenderlo.

4. Attendi fino a quando l’indicatore luminoso è verde fisso. > Ora sei collegato al Parrot Bebop 2.

COLLEGARE LO SMARTPHONE AL PARROT SKYCONTROLLER 21. Avvita il supporto per smartphone sul Parrot

Skycontroller 2.

BA

BA

Page 97: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

97

ITALIA

NO

Puoi far ruotare il supporto per adattarlo alle dimensioni del tuo smartphone. Per fare questo, premi e fallo ruotare a destra.

BA

BA

2. Premi il pulsante a destra del supporto per aprirlo completamente.

3. Posiziona lo smartphone sul supporto.

4. Stringi il supporto sullo smartphone.

B A

BA

5. Utilizzando il cavo USB dello smartphone, collega lo smartphone alla porta USB del Parrot Skycontroller 2.

> L’applicazione FreeFlight Pro si avvia automatica-mente. Ora sei connesso.

Page 98: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

98

UTILIZZARE I PARROT COCKPITGLASSES CON UN PARROT SKYCONTROLLER 21. Collega il Parrot Skycontroller 2 al tuo drone.2. Estrai il cassetto dei Parrot Cockpitglasses.

3. Apri il cassetto.

4. Fai passare il cavo USB dello smartphone nell’apertura del cassetto.

Page 99: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

99

ITALIA

NO

5. Collega un’estremità del cavo USB dello smartphone al Parrot Skycontroller 2 e l’altra estremità al tuo smartphone. > L’applicazione FreeFlight Pro si avvia automatica-

mente sul tuo smartphone.

6. Nell’applicazione FreeFlight Pro, vai in Fly & Film e

premi .> La modalità FPV si avvia sul tuo smartphone.

7. Centra lo smartphone in rapporto ai riferimenti tratte-ggiati del cassetto, e bloccalo sulla parte centrale del cassetto.

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

8. Richiudi il cassetto e fallo scorrere nei Parrot Cockpitglasses.

Page 100: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

100

9. Regola la cinghia dei Parrot Cockpitglasses sulla tua testa.

Nota : usa il Parrot Skycontroller 2 per modificare le impostazioni dell’applicazione FreeFlight Pro mentre indossi i Parrot Cockpitglasses.

DECOLLAREPremi il pulsante del Parrot Skycontroller 2.

> Il Parrot Bebop 2 decolla e si stabilizza a 2 metri dal suolo in attesa di comandi.

FPVUtilizza la modalità Vista Diretta per vedere attraverso la fotocamera del tuo smartphone mentre indossi i Parrot Cockpitglasses.

Premi il grilletto destro del Parrot Skycontroller 2 per passare dalla vista immersiva alla vista diretta.

Ci sono più modalità differenti di visualizzazione nell’applicazione FreeFlight Pro:

• Radar: informazioni sulla posizione del suo Parrot Bebop 2.

• Telemetria: Distanza fra l’utente ed il Parrot Bebop 2, altitudine del Parrot Bebop 2...

• Schermo intero: Video della telecamera del Parrot Bebop 2 senza altra informazione.

Page 101: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

101

ITALIA

NO

PILOTARE

COMANDO SINISTRO

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

Salire

Scendere

COMANDO DESTRO

Avanzare

Indietreggiare

Spostamento verso destra

Spostamento verso sinistra

Rotazione a destra

Rotazione a sinistra

Page 102: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

102

RITORNO AL PUNTO DI PARTENZAPer riportare il Parrot Bebop 2 al suo punto di partenza, premi il pulsante del Parrot Skycontroller 2.

> Parrot Bebop 2 ritorna in linea retta verso la sua posizione di partenza. Una volta sulla sua posizione di partenza, il Parrot Bebop 2 si stabilizza a 2 metri dal suolo.

Assicurati di trovarti in un ambiente libero da ostacoli.

ATTERRAREPer far atterrare il Parrot Bebop 2, premi il pulsante .

> Il ParrotBebop 2 atterra.

Page 103: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

103

ITALIA

NO

COMPORTAMENTO DELL’INDICATORE LUMINOSOPARROT SKYCONTROLLER 2

Lampeggia in rosso

Il Parrot Skycontroller 2 tenta di connettersi a un drone.> Assicurati che il

drone sia acceso.O

La batteria del Parrot Skycontroller 2 o del drone è poco carica. > Carica la batteria.O

Il Parrot Skycontroller 2 ha rilevato un problema con il drone. > Vai alla sezione

Supporto su www.parrot.com.

Verde fisso

Il Parrot Skycontroller 2 è connesso al drone.> Puoi pilotare il drone.

Page 104: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

104

PARROT BEBOP 2

Rosso fisso Stato normale.

Rosso che lampeggia lentamente

Il Parrot Bebop 2 è in corso di avvio.

Rosso che lampeggia rapidamente

È stato rilevato un guasto al motore. Per individuare il motore difettoso:Nell’applicazione FreeFlight Pro, andare in Fly & Film > > Informazioni.Il display indica il motore danneggiato.Controllare che nulla blocchi il motore.

Page 105: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

105

ITALIA

NO

INFORMAZIONI GENERALI

ACCESSORI E PEZZI DI RICAMBIOAccessori e pezzi di ricambio sono disponibili presso il tuo rivenditore Parrot o sul sito www.parrot.com.

PRECAUZIONI D’USO E MANUTENZIONE

PARROT SKYCONTROLLER 2Il Parrot Skycontroller 2 è destinato a pilotare il Bebop Drone, il Parrot Bebop 2 e il Parrot Disco e non è adatto a bambini sotto i 14 anni.Consulta la lista dei dreni compatibili con il Parrot Skycontroller 2 nella sezione Supporto su www.parrot.com. Usa esclusivamente gli accessori specificati da Parrot Drones SAS. Se sabbia o polvere penetrano nel Parrot Skycontroller 2, questo potrebbe non funzionare più correttamente in modo irreversibile. Non esporre il Parrot Skycontroller 2 sotto la pioggia o al sole in modo pro-lungato. Non utilizzare questo apparecchio vicino a sostanze liquide. Rischio di ingestione di piccoli elementi. Gli imballaggi non fanno parte del prodotto e devono essere eliminati come misura di sicurezza.

PARROT COCKPITGLASSESQuesto apparecchio non è un giocattolo. Utilizza i Parrot Cockpitglasses solo quando fai volare un drone Parrot. Non smontare, non modificare e non riparare_ da solo i tuoi Parrot Cockpit-glasses. Assicurati di non trovarti vicino a persone, oggetti, scale, balconi, finestre, mo-bili o qualsiasi altro elemento che potresti colpire durante l’utilizzo dei Parrot Cockpitglasses o immediatamente dopo il loro uso. Non tenere in mano ogget-ti taglienti o pericolosi durante l’utilizzo dei Parrot Cockpitglasses. Non indossare mai i Parrot Cockpitglasses in situazioni che richiedono la tua attenzione, come ad esempio quando cammini, vai in bicicletta o guidi.Assicurati che i Parrot Cockpitglasses si adattino comodamente e sicuramente alla tua testa e che l’immagine sia nitida e non sdoppiata.Non utilizzare i Parrot Cockpitglasses quando sei stanco(a), hai dormito poco o sei sotto l’influenza di alcool o droghe, se soffri di mal di testa o problemi digestivi, se sei sotto l’influenza di stress emotivo o ansia, o se hai la febbre, il raffreddore, l’emicrania o il mal d’orecchi, in quanto ciò potrebbe aumentare gli effetti indesiderati.Non utilizzare i Parrot Cockpitglasses quando ti trovi in un veicolo in movimento come una macchina, un autobus o un treno, in quanto ciò potrebbe aumentare gli effetti indesiderati.Non indossare i Parrot Cockpitglasses se lo smartphone non è fissato ad essi.Usa esclusivamente gli accessori specificati da Parrot. Se sabbia o polvere penetrano nei Parrot Cockpitglasses, questi potrebbero non funzionare più correttamente in modo irreversibile. Non lasciare i Parrot Cockpitglasses sotto la pioggia e non esporli al sole in modo prolungato. Non utilizzare questo apparecchio vicino a sostanze liquide.

Page 106: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

106

Rischio di ingestione di piccoli elementi. Gli imballaggi non fanno parte del prodotto e devono essere eliminati come misura di sicurezza.

PARROT BEBOP 2La memoria interna massima per la registrazione video è di 29 minutiIl Parrot Bebop 2 non è adatto ai minori di 14 anni.Il Parrot Bebop 2 è un aeromodello progettato a fini ricreativi e di svago. Il pilota dovrà mantenere costantemente il contatto visivo con il Parrot Bebop 2 e monitorarne la traiettoria. Il Parrot Bebop 2 deve essere utilizzato nel rispetto delle norme dell’aviazione civile in vigore nel proprio paese. Il Parrot Bebop 2 deve essere utilizzato esclusivamente in spazi aperti dove sia possibile garan-tire costantemente la sicurezza di persone, animali e cose. L’utilizzo del Parrot Bebop 2 in alcuni luoghi pubblici (ad es. stazioni, aeroporti, ecc.) o sul suolo pubblico potrebbe essere vietato.Durante il volo, le eliche del Parrot Bebop 2 possono causare danni a persone o oggetti. Non toccare il Parrot Bebop 2 mentre è in volo. Prima di maneggiare il Parrot Bebop 2, attendere che le eliche si siano fermate completamente.Utilizzare solo gli accessori specificati dal costruttore.Se sabbia o polvere dovessero penetrare nel Parrot Bebop 2, l’apparecchio po-trebbe non funzionare più correttamente, anche in modo irreversibile.Non utilizzare il Parrot Bebop 2 in condizioni meteorologiche sfavorevoli (pio-ggia, vento forte, neve) o quando le condizioni di visibilità sono insufficienti (notte).Tenere il Parrot Bebop 2 lontano da linee dell’alta tensione, edifici o qualsiasi altra zona potenzialmente pericolosa.Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di sostanze liquide. Non posare il Parrot Bebop 2 sull’acqua o su una superficie umida, in quanto potrebbero verificarsi danni irreversibili.Evitare di sottoporre il Parrot Bebop 2 ad eccessive variazioni di altitudine.Non lasciare il Parrot Bebop 2 al sole. Pericolo di ingestione di piccole parti. Gli imballi non fanno parte del prodotto e pertanto devono essere gettati per motivi di sicurezza.

RISCHI DI CONVULSIONI (PARROT COCKPITGLASSES)Per alcune persone (circa 1 su 4000), le stimolazioni luminose intense o la rapida successione di immagini possono causare forti capogiri, convulsioni, crisi epi-lettiche o svenimenti, che possono verificarsi quando guardano la TV, giocano ai videogiochi o vivono un’esperienza di realtà virtuale, anche se non hanno mai accusato tali disturbi prima o non hanno alcun precedente di convulsioni o crisi epilettiche. Questi tipi di disturbi sono più comuni nei bambini e nei giovani adulti sotto i 20 anni. Chi ha sofferto di convulsioni, di perdita di coscienza o di qualsiasi altro sintomo collegato all’epilessia deve consultare un medico prima di utilizzare i Parrot Cockpitglasses.

BAMBINI (PARROT COCKPITGLASSES)I Parrot Cockpitglasses non devono essere utilizzati da bambini sotto i 14 anni. Gli adulti devono sorvegliare i bambini (dai 14 anni in su) che utilizzano o hanno utilizzato i Parrot Cockpitglasses per assicurarsi dell’assenza di sintomi come quelli descritti in precedenza, e devono limitare la durata di utilizzo dei Parrot Cockpitglasses da parte dei bambini e imporre delle pause.

Page 107: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

107

ITALIA

NO

AVVERTENZA PER QUANTO RIGUARDA IL RISPETTO DELLA PRIVACY E IL RISPETTO DELL’IMMAGINE DEI BENIRegistrare e trasmettere l’immagine di una persona senza il suo consenso può costituire una violazione della sua privacy e può chiamare in causa la tua res-ponsabilità. Chiedi il permesso prima di filmare le persone, soprattutto se de-sideri conservare e/o pubblicare le registrazioni. Non pubblicare immagini de-gradanti o che possono danneggiare la reputazione o la dignità di una persona. Registrare e pubblicare l’immagine di un bene senza l’autorizzazione del suo proprietario e/o di terzi che dispongono di diritti di proprietà intellettuale sul bene può costituire una violazione del diritto all’immagine del bene e può chia-mare in causa la tua responsabilità. Chiedi il permesso al suo proprietario e/o a terzi titolari del diritto di proprietà.

BATTERIA (PARROT SKYCONTROLLER 2/PARROT BEBOP 2)ATTENZIONE: Il mancato rispetto di tutte le istruzioni può causare lesioni gravi, danneggiare in maniera irreversibile la batteria e provocare un incendio, fumo o un’esplosione. Verifica sempre lo stato della batteria prima di caricarla o utilizzarla. Sostituisci la batteria se ha subito un urto o in caso di odore, surriscaldamento, scolori-mento, deformazione o perdite. Non usare mai nulla per caricare la batteria ad eccezione di un caricatore approvato LiPo. Usa sempre un caricatore a bilan-ciamento di celle LiPo o un equilibratore di celle LiPo. Si raccomanda di non utilizzare un caricatore diverso da quello fornito con il prodotto. Non caricare a regime lento o al di sotto di 3V per cella. La temperatura della batteria non deve mai superare i 60 °C (140 °F) altrimenti la batteria potrebbe venire danneggiata o prendere fuoco. Non caricare mai su una superficie infiammabile, vicino a prodotti in-fiammabili o all’interno di un veicolo (posiziona preferibilmente la batteria in un contenitore non infiammabile e non conduttivo). Non lasciare mai incustodita la batteria durante il processo di ricarica. Non smontare o modificare mai il cablaggio del guscio esterno e non forare le celle. Assicurati sempre che la tensione di uscita del caricatore corrisponda alla tensione della batteria. Non mettere le batterie in corto circuito. Non esporre mai la batteria LiPo all’umidità o alla luce solare diretta, o in un luogo dove le temperature possono superare i 60 °C (in auto in pieno sole, ad esempio). Tienila sempre fuori dalla portata dei bambini.

GARANZIAPer conoscere le condizioni di garanzia, si prega di fare riferimento alle Condi-zioni generali di vendita del rivenditore presso il quale è stato acquistato il Par-rot Skyconctroller 2/Parrot Cockpitglasses/Parrot Bebop 2.

COME RICICLARE QUESTO PRODOTTOIl simbolo sul prodotto o sulla sua documentazione indica che non deve essere smaltito a fine vita con i rifiuti domestici. Lo smaltimento incontrol-lato dei rifiuti può arrecare danni all’ambiente o alla salute umana, pertan-to sei pregato di separare questo prodotto dagli altri tipi di rifiuti e di ri-

ciclarlo in maniera responsabile. In questo modo, promuoverai inoltre il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Ti invitiamo a contattare il tuo rivenditore o a informarti presso il tuo Comune per scoprire dove e come poter riciclare il Par-rot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses/Parrot Bebop 2.

Page 108: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

108

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (PARROT SKYCONTROLLER 2)Questo apparecchio può essere utilizzato in: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IR, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.Parrot DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parigi, Francia, dichiara sotto la sua unica responsabilità che il prodotto descritto in questo manuale utente è conforme alle norme tecniche EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN 50566: 2013 (SAR) secondo le disposizioni della direttiva RED 2014/53/UE e della direttiva di sicurezza generale dei prodotti 2014/35/EU. http://www.parrot.com/uk/ce/?skycontroller-2

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (PARROT BEBOP 2)Questo apparecchio può essere utilizzato in: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.La restrizione dell’utilizzo all’aperto nei paesi membri dell’Unione Europea ri-guarda solo la prima sottobanda della banda 5Ghz (5150-5250MHz).Parrot Drones SAS, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parigi, Francia, dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto descritto nella presente guida per l’utente è conforme alle norme tecniche, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 301489-17, EN 62311, EN300328, EN301893, EN300 440-2, EN71-1, EN71-2, EN62115, EN50581, ai sensi delle disposizioni della direttiva R&TTE 1999/5/CE, della direttiva relativa alla sicurezza generale dei prodotti 2001/95/CE e della direttiva RoHS 2011/65/CE.La dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo:http://www.parrot.com/uk/ce/?bebop-2

FCC/IC (PARROT BEBOP 2/PARROT SKYCONTROLLER 2)Per soddisfare i requisiti relativi all’esposizione RF della FCC/IC per I dispositivi di trasmissione, deve essere osservata una distanza di almeno 20 cm tra l’an-tenna del prodotto e le persone. Per garantire la conformità, l’utilizzo a una distanza inferiore non è raccomandato.

MARCHI Parrot Disco, Parrot Skycontroller, Parrot Cockpitglasses, Parrot C.H.U.C.K, Be-bop Drone, nonché i relativi loghi sono marchi di Parrot Drones SAS.Parrot e i loghi Parrot sono marchi registrati di Parrot S.A.iPhone è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.Google Play è un marchio di Google Inc.Samsung, Galaxy S e Galaxy Note sono marchi protetti di Samsung Electronics.LG e G4 sono marchi commerciali o registrati di LG Electronics, Inc.HTC One è un marchio commerciale di HTC Corporation.Wi-Fi® è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance® Tutti gli altri marchi citati in questa guida sono di proprietà dei rispettivi pro-prietari.

INFORMAZIONI SUL PRODUTTORE Il Parrot Bebop 2/Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses è prodotto da: PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Parigi (Francia) - RCS Parigi 808 408 074www.parrot.com

Page 109: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

109

NE

DE

RLA

ND

S

PRESENTATIE VAN DE PARROT BEBOP 2

On/off-knop, lampje

Portaal micro-USB

Camera

Batterij

Page 110: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

110

PRESENTATIE VAN DE PARROT SKYCONTROLLER 2

BA

Antenne

Houder voor smartphone

en tablet

On/Off-knop

Terug naar het

beginpunt

Opstijgen/Landen

Tijdens de vlucht: video-opname starten/stoppenIn de instellingen: terug

Tijdens de vlucht: een foto nemenIn de instellingen; Valideren

Instellingen

Page 111: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

111

NE

DE

RLA

ND

S

De blootstelling van de camera afstellen

Wijzigen van de weergave op de applicatie

Van Directe Weergave naar Immersieve Weergave gaan

Verticale oriëntatie van

de camera

USB-portaal

Page 112: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

112

PRESENTATIE VAN DE PARROT COCKPITGLASSES

De Parrot Cockpitglasses kunnen gebruikt worden met de Parrot Skycontroller of de Parrot Skycontroller 2.

De Parrot Cockpitglasses zijn compatibel met de volgende telefoons:

• iPhone 6s Plus

• iPhone 6s

• iPhone 6 Plus

• iPhone 6

• LG G4

• LG G3

• HTC One M8

• Samsung Galaxy S®7

• Samsung Galaxy S®6

• Samsung Galaxy S®5

• Samsung Galaxy Note®5

• Samsung Galaxy Note®4

• Samsung Galaxy Note®3

• Nexus 5

Laat de Parrot Cockpitglasses nooit in de zon liggen als u ze niet gebruikt. Dit kan uw telefoon beschadigen.

Cassette voor smartphone

Page 113: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

113

NE

DE

RLA

ND

S

INLEIDING

Voor elk gebruik dient u het onderdeel Batterij in de rubriek Algemene Informatie te raadplegen.

LAAD DE BATTERIJ OP VAN DE PARROT BEBOP 21. Steek de voor uw land geschikte adapter in de oplader.

2. Sluit de kabel aan op de oplader.

3. Sluit de kabel aan op de batterij en steek de oplader in het stopcontact. Het controlelampje brandt rood tijdens het opladen. Na afloop van het opladen wordt het lampje groen. Het opladen van de batterij duurt ongevuur 55 minuten. De vliegtijd bedraagt ongeveer 25 minuten.

LAAD DE BATTERIJ OP VAN DE PARROT SKYCONTROLLER 21. Selecteer de adapter (meegeleverd) geschikt voor

uw land en sluit deze aan op de oplader.

2. Sluit de batterij van de Parrot Skycontroller 2 aan op de oplader (meegeleverd) en steek dan de oplader in het stopcontact. Het opladen duurt ongeveer 1u40, daarna kan het apparaat 4 uur gebruikt worden.

Page 114: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

114

DE PROPELLERS MONTERENMonteer en vergrendel de propellers op de motor van de Parrot Bebop 2 zoals aangegeven in (1 diagram) met behulp van het bijgeleverde gereedschap (2 diagram).

1

2

Page 115: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

115

NE

DE

RLA

ND

S

DE BATTERIJ PLAATSENPlaats de batterij in de Parrot Bebop 2 tot u een klik hoort, de vergrendeling aan de achterkant van de batterij gaat naar beneden (3 diagram).

3

DOWNLOADEN VAN DE FREEFLIGHT PRO-APPLICATIEGa naar de App Store® of Google PlayTM, en download gratis de applicatie FreeFlight Pro op uw smartphone of tablet.

Page 116: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

116

AANSLUITING OP PARROT BEBOP 2

DE PARROT SKYCONTROLLER 2 AANSLUITEN OP DE PARROT BEBOP 21. Plaats de Parrot Bebop 2 op een vlak oppervlak.

2. Zet uw drone aan.3. Druk op de On/Off-knop van de Parrot Skycontroller

2 om deze aan te zetten.

4. Wacht totdat het lampje groen blijft. > U bent nu aangesloten op de Parrot Bebop 2.

UW SMARTPHONE AANSLUITEN OP DE PARROT SKYCONTROLLER 21. Schroef de houder voor smartphone op de Parrot

Skycontroller 2.

BA

BA

Page 117: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

117

NE

DE

RLA

ND

S

U kunt de houder draaien om deze aan te passen aan de afmetingen van uw smartphone. Op de houder drukken en deze naar rechts draaien.

BA

BA

2. Druk op de knop rechts van de houder om deze compleet te openen.

3. Plaats uw smartphone op de houder.

4. Schroef de houder vast om uw smartphone.

B A

BA

5. Met behulp van de USB-kabel van uw smartphone sluit uw uw smartphone aan op het USB-portaal van de Parrot Skycontroller 2.

> De FreeFlight Pro-applicatie start automatisch. U bent nu aangesloten.

Page 118: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

118

DE PARROT COCKPITGLASSES GEBRUIKEN MET EEN PARROT SKYCONTROLLER 21. Sluit uw Parrot Skycontroller 2 aan op uw drone.

2. Haal de cassette uit de Parrot Cockpitglasses.

3. Open de cassette.

4. Doe de USB-kabel van uw smartphone in de opening van de cassette.

Page 119: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

119

NE

DE

RLA

ND

S

5. Sluit een uiteinde van de USB-kabel van uw smartphone aan op de Parrot Skycontroller 2 en het andere uiteinde op uw smartphone. > De FreeFlight Pro-applicatie start automatisch op

uw smartphone.

6. In de FreeFlight Pro-applicatie, ga naar Fly & Film en

druk op .> De FPV-modus wordt op uw smartphone gelanceerd.

7. Aligneer uw smartphone met de streepjes van de cassette en plaats uw telefoon op het middelste gedeelte van de cassette.

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

8.Doe de cassette dicht en terug in de Parrot Cockpitglasses.

Page 120: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

120

9. Stel de band van de Parrot Cockpitglasses af en zet de bril op uw hoofd.

Opmerking: gebruik de Parrot Skycontroller 2 om de instellingen van de FreeFlight Pro-applicatie te wijzigen terwijl u de Parrot Cockpitglasses draagt.

OPSTIJGEN Druk op de knop van de Parrot Skycontroller 2.

> De Parrot Bebop 2 stijgt op en blijft 2 meter boven de grond hangen in afwachting van het volgende bevel.

FPVGebruik de Directe Weergave-modus om via de camera van uw smartphone te kijken terwijl u de Parrot Cockpitglasses draagt.

Druk op de rechterknop van de Parrot Skycontroller 2 om van Immersieve Weergave naar Directe Weergave te gaan.

Er zijn verschillende weergavemodi in de Freeflight Pro-applicatie:

Radar: Informatie over de positie van uw Parrot Bebop 2.

Telemetrie: Afstand tussen de bestuurder en de Parrot Bebop 2, hoogte van de drone…

Volledig scherm: live video streaming van de camera voorop de Parrot Bebop 2 zonder verdere informatie.

Page 121: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

121

NE

DE

RLA

ND

S

BESTUREN

LINKERKNOP

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

Stijgen

Dalen

RECHTERKNOP

Vooruit

Achteruit

Naar rechts

Naar links

Wenteling naar rechts

Wenteling naar links

Page 122: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

122

TERUG NAAR HET BEGINPUNTOm de Parrot Bebop 2 terug naar het beginpunt te laten komen, druk op de knop van de Parrot Skycontroller 2.

> De Parrot Bebop 2 keert in een rechte lijn terug naar de startpositie. Als hij terug is op de startpo-sitie, stabiliseert de Parrot Bebop 2 op 2 meter van de grond.

Zorg ervoor dat u zich in een open omgeving bevindt.

LANDENOm de Parrot Bebop 2 te laten landen drukt u op .

> De Parrot Bebop 2 landt.

Page 123: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

123

NE

DE

RLA

ND

S

WERKING VAN HET CONTROLELAMPJE

PARROT SKYCONTROLLER 2

Knippert rood

De Parrot Skycontroller 2 probeert verbinding te maken met een drone.> Zorg ervoor dat uw

drone aanstaat.Of

De batterij van de Parrot Skycontroller 2 of van de drone is bijna leeg. > Laad de batterij op.Of

De Parrot Skycontroller 2 heeft een probleem met de drone gedetecteerd. > Ga naar het

onderdeel Help op www.parrot.com.

Groen constant

De Parrot Skycontroller 2 is verbonden met de drone.> U kunt de drone gaan

besturen.

Page 124: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

124

PARROT BEBOP 2

Niet-knipperend rood

Er is geen probleem.

Langzaam knipperend rood

Bezig met opstarten van de Parrot Bebop 2.

Snel knipperend rood

Er is een fout met een motor gedetecteerd.Om te bepalen welke motor defect is:Druk in de FreeFlight 3 app op Fly & Film > > Motorinformatie.Op het scherm verschijnt welke motor beschadigd is.Controleer of niets de motor blokkeert.

Page 125: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

125

NE

DE

RLA

ND

S

ALGEMENE INFORMATIE

ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELENAccessoires en reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via uw Parrot-dealer of via de website www.parrot.com.

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUDPARROT SKYCONTROLLER 2De Parrot Skycontroller 2 moet gebruikt worden voor het besturen van de Bebop Drone, de Parrot Bebop 2 en de Parrot Disco en is niet geschikt voor kinderen onder de 14.Raadpleeg de lijst met drones die compatibel zijn met de Parrot Skycontroller 2 op de Helppagina op www.parrot.com. Gebruik alleen accessoires die door Parrot Drones SAS aanbevolen worden. Als zand of stof in de Parrot Skycontroller 2 komt, kan het zijn dat het apparaat permanent beschadigd is en dus niet meer goed functioneert. Stel de Parrot Skycontroller 2 niet bloot aan regen en laat de machine niet te lang in de zon staan. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van vloeistoffen. Inslikkingsgevaar van kleine onderdelen. De verpakkingen maken geen deel uit van het product en dienen te worden weggegooid.

PARROT COCKPITGLASSESDit apparaat is geen speelgoed. Gebruik de Parrot Cockpitglasses alleen voor het besturen van uw Parrot-drone.Vermijd het zelf uit elkaar halen, wijzigen of repareren van uw Parrot Cockpit-glasses. Zorg ervoor dat u zich niet in de buurt van personen, voorwerpen, trappen, balkons, ramen, meubels of andere elementen bevindt waar u tijdens of vlak na het gebruik van de Parrot Cockpitglasses tegenaan kunt botsen. Houd geen snijdende of gevaarlijke voorwerpen in uw handen tijdens het gebruik van de Parrot Cockpitglasses. Draag de Parrot Cockpitglasses nooit in een situatie die uw aandacht vergt, zoals lopen, fietsen of autorijden.Controleer dat de Parrot Cockpitglasses goed en stevig op uw hoofd zitten en dat het beeld helder is en niet dubbel.Gebruik de Parrot Cockpitglasses niet als u moe bent, slaaptekort hebt, onder invloed van alcohol of drugs bent, hoofdpijn hebt of spijsverteringsproblemen, als u gestrest, emotioneel of angstig bent, last hebt van verkoudheid, migraine of oorpijn aangezien dit de bijwerkingen kan vergroten.Gebruik de Parrot Cockpitglasses niet als u zich in een bewegend voertuig be-vindt zoals een auto, bus of trein aangezien dit de bijwerkingen kan vergroten.Draag de Parrot Cockpitglasses niet als de smartphone er niet op bevestigd is.Gebruik alleen accessoires die door Parrot aanbevolen worden. Als zand of stof in de Parrot Cockpitglasses komt, kan het zijn dat het apparaat permanent beschadigd is en dus niet meer goed functioneert. Laat de Parrot Cockpitglasses niet in de regen staan of te lange tijd in de zon. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van vloeistoffen. Inslikkingsgevaar van kleine onderdelen. De verpakkingen maken geen deel uit van het product en dienen te worden weggegooid.

Page 126: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

126

PARROT BEBOP 2De maximale opnametijd bedraagt 29 minuten per videoDe Parrot Bebop 2 is niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar.De Parrot Bebop 2 is een vliegtuigmodel dat bedoeld is voor recreatief en hob-bymatig gebruik. De piloot moet de Parrot Bebop 2 voortdurend in de gaten houden en besturen. Het gebruik van de Parrot Bebop 2 moet voldoen aan de burgerluchtvaartregels van uw land. De Parrot Bebop 2 mag alleen worden gebruikt op open plaatsen zodat de veiligheid van personen, dieren en eigen-dommen te allen tijde is verzekerd. Gebruik van de Parrot Bebop 2 in bepaalde openbare ruimten (zoals stations of vliegvelden) of op de openbare weg, is niet toegestaan.De draaiende propellers van de Parrot Bebop 2 kunnen schade veroorzaken aan personen of voorwerpen. Raak de Parrot Bebop 2 niet aan tijdens de vlucht! Wacht tot de propellers helemaal stilstaan voordat u de Parrot Bebop 2 aanraakt.Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde accessoires.Wanneer er zand of stof in de Parrot Bebop 2 binnendringt, kan de werking daardoor permanent belemmerd worden.Gebruik de Parrot Bebop 2 niet in slechte weersomstandigheden (regen, he-vige wind, sneeuw) of als er onvoldoende zicht is (‘s nachts).Houd de Parrot Bebop 2 uit de buurt van hoogspanningslijnen, bomen, ge-bouwen of enige andere potentieel gevaarlijke zone.Gebruik dit toestel niet in de nabijheid van vloeistoffen. Zet de Parrot Bebop 2 niet op water of vochtige oppervlakken. Dit zou permanente beschadiging kunnen veroorzaken.Laat de Parrot Bebop 2 geen te grote hoogteverschillen maken.Laat de Parrot Bebop 2 niet in de zon staan. Risico op inslikken van kleine onderdelen. De verpakking is geen onderdeel van het product en moet veiligheidshalve worden weggegooid.

KANS OP CONVULSIES (PARROT COCKPITGLASSES)Voor bepaalde personen (ongeveer 1 op de 4000), kunnen sterke lichtbronnen of het snel na elkaar tonen van afbeeldingen duizelingen, convulsies, epilepsie-aanvallen of flauwvallen veroorzaken. Dit kan gebeuren tijdens het televisie kijken, spelen van videospellen of tijdens een virtuele werkelijkheidservaring, zelfs al heeft de persoon zulke klachten nog nooit eerder gehad en lijdt deze persoon niet aan convulsies of epileptische aanvallen. Dit soort symptomen komen meer voor bij kinderen en jongeren onder de 20. Iedere persoon die al last heeft gehad van convulsies, bewusteloosheid of een ander symptoom in relatie tot epilepsie, moet een arts raadplegen voordat hij/zij de Parrot Cockpitglasses gebruikt.

KINDEREN (PARROT COCKPITGLASSES)De Parrot Cockpitglasses mogen niet door kinderen onder de 14 gebruikt worden. Kinderen (14 jaar en ouder) die de Parrot Cockpitglasses gebruiken of gebruikt hebben, moeten onder toezicht van een volwassene staan zodat de volwassene er zeker van kan zijn dat de kinderen de hierboven beschreven symptomen niet vertonen. Het gebruik van de Parrot Cockpitglasses door kin-deren moet beperkt worden en de kinderen moeten regelmatig pauzes nemen.

WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT PRIVACY EN RECHT OP EEN AFBEELDING

Page 127: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

127

NE

DE

RLA

ND

SHet opnemen en publiceren van een portret van een persoon zonder zijn/haar toestemming kan gezien worden als een inbreuk op de privacy van die persoon waarvoor u verantwoordelijk kan worden gesteld. Vraag om toestemming voordat u mensen filmt, met name als u de opnames wilt bewaren en/of wilt publiceren. Publiceer geen vernederende beelden of beelden die de reputatie of de waardigheid van een persoon kunnen schaden. Het opnemen en publiceren van een afbeelding van een goed zonder toestemming van de eigenaar en/of een derde partij die het intellectuele eigendom over het goed bezit, kan gezien worden als inbreuk op het recht op een afbeelding waarvoor u verantwoordelijk kan worden gesteld. Vraag toestemming aan de eigenaar en/of aan de derde die de eigendomsrechten bezit.

BATTERIJ (PARROT SKYCONTROLLER 2/PARROT BEBOP 2)PAS OP: Het niet naleven van al deze instructies kan ernstig letsel veroorzaken, de batterij permanent beschadigen en brand, rook of een ontploffing veroor-zaken. Controleer altijd de conditie van de batterij voordat u deze oplaadt of gebruikt. Vervang de batterij als deze gevallen is, indien de batterij vreemd ruikt, overve-rhit, verkleurt, vervormt of lekt. Gebruik altijd een goedgekeurde LiPo-oplader voor het opladen van de batterij. Gebruik altijd een LiPo oplader met geka-libreerde cellen of een LiPo celkalibrator. Wij raden u aan geen andere lader te gebruiken dan het exemplaar dat bij het product geleverd is. Nooit onder laagspanning opladen of onder 2.5V per cel. De temperatuur van de batterij mag nooit 60°C (140°F) overschrijden anders kan de batterij beschadigd worden of vlam vatten. Laad de batterij nooit op, op een ontvlambare ondergrond, dicht bij ontvlambare producten of in een voertuig (plaats de batterij in een onbrandbaar en niet geleidend recipiënt). Laat de batterij nooit opladen zonder toezicht. Nooit de kabel of de behuizing demonteren of wijzigen, of de cellen doorboren. Zorg ervoor dat de uitgangsstroom van de oplader overeenkomt met de spanning van de batterij. De batterij nooit kortsluiten. De LiPo batterij nooit blootstellen aan vocht of direct zonlicht of in een omgeving plaatsen waar de temperatuur de 60°C kan overschrijden (een auto in de volle zon bijvoorbeeld). Altijd buiten bereik van kinderen houden.

GARANTIEVoor de garantievoorwaarden raadpleegt u de Algemene Verkoopvoorwaar-den van de verkoper bij wie u dit product heeft gekocht.

RECYCLEN VAN HET PRODUCTHet symbool op het product of de documentatie geeft aan dat dit appa-raat niet weggegooid mag worden met het gewone huisvuil. Het onge-controleerd lozen van afval kan het milieu of de gezondheid schaden. Gelieve het afval te scheiden en op verantwoordelijke wijze te recycleren.

Dit bevordert het duurzaam hergebruik van het materiaal. We nodigen u uit contact op te nemen met uw dealer of bij uw gemeentehuis na te vragen hoe de Parrot Bebop 2/Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses gerecycled kan worden.

VERKLARING CONFORMITEIT (PARROT SKYCONTROLLER 2)Dit apparaat kan gebruikt worden in: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IR, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.

Page 128: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

128

Parrot DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parijs, Frankrijk verklaart on-der volledige verantwoordelijkheid dat het product beschreven in deze ge-bruikershandleiding in overeenstemming is met de technische normen EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN 50566: 2013 (SAR) volgens de bepalingen van richtlijn RED 2014/53/EU en de richtlijn be-treffende algemene productveiligheid 2014/35/EU. http://www.parrot.com/uk/ce/?skycontroller-2

VERKLARING CONFORMITEIT (PARROT BEBOP 2)Dit apparaat mag worden gebruikt in: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.De beperking voor buitengebruik in lidstaten van de Europese Unie is enkel van toepassing op de eerste subband van de 5GHz-band (5150-5250MHz). Par-rot Drones SAS, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parijs, Frankrijk, verklaart onder haar exclusieve verantwoordelijkheid dat het product zoals beschreven in de onderhavige gebruikershandleiding voldoet aan de technische normen EN 301489-1, EN 301489-3, EN 301489-17, EN 62311, EN300328, EN301893, EN300 440-2, EN71-1, EN71-2, EN62115, EN50581 volgens de bepalingen van de richt-lijn R&TTE 1999/5/EC, en de richtlijn met betrekking tot algemene veiligheid van producten 2001/95/CE en de RoHS-richtlijn 2011/65/CE.De verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende adres: http://www.parrot.com/uk/ce/?bebop-2

FCC/IC (PARROT BEBOP 2/PARROT SKYCONTROLLER 2)Om te voldoen aan de FCC / IC RF blootstelling richtlijnen voor transmissie-ap-paratuur , moet een afstand van minstens 20 cm tussen het product antenne en individuen. Om compliant te blijven is het niet aan te raden om het product te gebruiken op een afstand van minder dan dit.

MERKEN Parrot Disco, Parrot Skycontroller, Parrot Cockpitglasses, Parrot C.H.U.C.K, Be-bop Drone en de respectievelijke logo’s zijn merken van Parrot Drones SAS.Parrot en de logo’s van Parrot zijn geregistreerde merken van Parrot S.A.iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. App Store is een handelsmerk van Apple Inc.Google Play is een handelsmerk van Google Inc.Samsung, Galaxy S en Galaxy Note zijn beschermde merken van Samsung Electronics.LG en G4 zijn handelsmerken of geregistreerde merken van LG Electronics, Inc.HTC One is een handelsmerk van HTC Corporation.Wi-Fi® is een door Wi-Fi Alliance® gedeponeerd handelsmerk.Alle andere merken die in deze handleiding vermeld staan, zijn eigendom van de respectievelijke eigenaren.

INFORMATIE VAN DE FABRICANTDe Parrot Bebop 2/Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses is vervaardigd door: PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Parijs (Frankrijk) - RCS Paris 808 408 074 - -www.parrot.com.

Page 129: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

129

PO

RT

UG

S

APRESENTAÇÃO DO PARROT BEBOP 2

Botão on/off, indicador luminoso

Porta micro-USB

Câmara

Bateria

Page 130: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

130

APRESENTAÇÃO DO PARROT SKYCONTROLLER 2

BA

Antena

Localização do suporte

para smarpthone

e tablet

Botão On/Off

Regresso ao ponto de partida

Descolar/Aterrar

Durante o voo: iniciar/parar a gravação de vídeoNas definições: regresso

Durante o voo: tirar uma fotoNas definições: validar

Configurações

Page 131: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

131

PO

RT

UG

S

Ajustar a exposição da câmara

Alterar o modo de apresentação na aplicação

Passar para vista direta ou vista imersiva

Orientação vertical da

câmara

Porta USB

Page 132: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

132

APRESENTAÇÃO DO PARROT COCKPITGLASSES

Os Parrot Cockpitglasses são utilizados Parrot Skycontroller ou o Parrot Skycontroller 2.

Os Parrot Cockpitglasses são compatíveis com os seguintes telefones:

• iPhone 6s Plus

• iPhone 6s

• iPhone 6 Plus

• iPhone 6

• LG G4

• LG G3

• HTC One M8

• Samsung Galaxy S®7

• Samsung Galaxy S®6

• Samsung Galaxy S®5

• Samsung Galaxy Note®5

• Samsung Galaxy Note®4

• Samsung Galaxy Note®3

• Nexus 5

Nunca deixe os Parrot Cockpitglasses ao sol quando não os utiliza. Isso poderia danificar o seu telefone.

Gaveta para smartphone

Page 133: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

133

PO

RT

UG

S

ANTES DE COMEÇAR Antes de qualquer utilização, consulte o parágrafo Bateria na secção Informações Gerais.

CARREGAR A BATERIA DO PARROT BEBOP 21. Selecione o adaptador (fornecido) que corresponde

ao seu país e ligue-o ao carregador.

2. Ligue o cabo do carregador (fornecido) ao carregador.

3. Ligue a bateria ao cabo do carregador e ligue o carregador à rede elétrica. O indicador luminoso fica vermelho durante a carga e passa a verde quando a bateria está carregada. O tempo de carga da bateria é de cerca de 55 minutos. O tempo de voo é de aproximadamente 25 minutos.

CARREGAR A BATERIA DO PARROT SKYCONTROLLER 21. Selecione o adaptador (fornecido) correspondente

ao seu país e fixe-o ao carregador.

2. Conecte a bateria do Parrot Skycontroller 2 ao carregador (fornecido) e, em seguida, conecte o carregador à tomada elétrica. O tempo de carregamento é de cerca de 1h40 para 4 horas de utilização.

Page 134: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

134

INSTALAR AS HÉLICESInstale e bloqueie as hélices nos motores do Parrot Bebop 2 conforme indicado no (esquema 1) com a ferramenta de montagem das hélices fornecida (esquema 2).

1

2

Page 135: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

135

PO

RT

UG

S

INSTALAR A BATERIAFaça deslizar a bateria do Parrot Bebop 2 até ouvir um clique. O trinco na parte traseira da bateria deve estar em posição baixa (esquema 3).

3

TRANSFERIR A APLICAÇÃO FREEFLIGHT PROConecte-se à l’App Store® ou a Google PlayTM e transfira a aplicação gratuita FreeFlight Pro para o seu smartphone ou tablet.

Page 136: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

136

CONECTAR-SE AO PARROT BEBOP 2CONECTAR O PARROT SKYCONTROLLER 2 AO PARROT BEBOP 21. Coloque o Parrot Bebop 2 sobre uma superfície plana.

2. Ligue o seu drone.

3. Prima o botão ON/OFF do Parrot Skycontroller 2 para o ligar.

4. Aguarde até que o indicador luminoso passe a verde fixo. > Está conectado ao Parrot Bebop 2.

CONECTAR O SEU SMARTPHONE AO PARROT SKYCONTROLLER 1. Enrosque o suporte para o smartphone no Parrot

Skycontroller 2.

BA

BA

Page 137: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

137

PO

RT

UG

S

Pode girar o suporte para o adaptar às dimensões do seu smartphone. Para isso, pressione em coma e faça-o rodar para a direita.

BA

BA

2. Pressione o botão à direita do suporte para o abrir completamente.

3. Posicione o seu smartphone no suporte.

4. Volte a apertar o suporte no seu smartphone.

B A

BA

5. Com o cabo USB do seu smartphone, conecte o seu smartphone à porta USB do Parrot Skycontroller 2.

> A aplicação FreeFlight Pro inicia automaticamente. Está conectado.

Page 138: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

138

UTILIZAR OS PARROT COCKPITGLASSES1. Conecte o seu Parrot Skycontroller 2 ao seu drone.

2. Retire a gaveta dos Parrot Cockpitglasses.

3. Abra a gaveta.

4. Passe o cabo USB do seu smartphone na abertura da gaveta.

Page 139: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

139

PO

RT

UG

S

5.Conecte uma extremidade do cabo USB do seu smartphone no Parrot Skycontroller 2 e a outra extremidade ao seu smartphone. > A aplicação FreeFlight Pro inicia-se automaticamente

no seu smartphone.

6.Na aplicação FreeFlight Pro, aceda a Definições e

prima em .> O modo FPV é iniciado no seu smartphone.

7.Centre o seu smartphone por referência ao pontilhado da gaveta e cunhe-o na parte central da gaveta.

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

8. Feche a gaveta e deslize-a nos Parrot Cockpitglasses.

Page 140: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

140

9. Ajuste a correia dos Parrot Cockpitglasses na sua cabeça.

Nota : utilize o Parrot Skycontroller 2 para alterar as definições da aplicação FreeFlight Pro quando usa os Parrot Cockpitglasses.

DECOLAGEMPremir o botão do Parrot Skycontroller 2.

> O Parrot Bebop 2 decola e estabiliza a 2 metros do solo a aguardar os comandos.

FPVUtilize o modo Vista Direta para ver através da câmara do seu smartphone enquanto usa os Parrot Cockpitglasses.

Pressione a mola direita do Parrot Skycontroller 2 para passar da vista imersiva para a vista direta.

Existem diferentes modos de apresentação na aplicação Freeflight Pro:

• Radar : Informações sobre a posição do seu Parrot Bebop 2.

• Telemetria: Distância entre o utilizador e o Parrot Bebop 2, altitude do Parrot Bebop 2, Etc.

• Ecrã Inteiro: Imagem em tempo real da câmara do Parrot Bebop 2 sem mais informações.

Page 141: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

141

PO

RT

UG

S

PILOTAR

COMANDO ESQUERDO

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

Subir

Descer

COMANDO DIREITO

Avançar

Recuar

Deslocação para a direita

Deslocação para a esquerda

Rotação à direita

Rotação à esquerda

Page 142: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

142

REGRESSAR AO PONTO DE PARTIDAPara fazer o Parrot Bebop 2 regressar ao seu ponto de partida, prima o botão do Parrot Skycontroller 2.

> O Parrot Bebop 2 regressa para a sua posição de partida.

Certifique-se de que se encontra num ambiente livre.

ATERRARPara aterrar o Parrot Bebop 2 premir o botão .

> O Parrot Bebop 2 aterra.

Page 143: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

143

PO

RT

UG

S

COMPORTAMENTO DO INDICADOR LUMINOSO

PARROT SKYCONTROLLER 2

Intermitência a vermelho

O Parrot Skycontroller 2 tenta conectar-se a um drone.> Certifique-se de que

o seu drone está ligado.

Ou

A bateria do Parrot Skycontroller 2 ou do drone está fraca. > Recarregue a bateria.Ou

O Parrot Skycontroller 2 detetou um problema com o drone. > Recorra à secção

Apoio em www.parrot.com.

Verde fixoParrot Skycontroller 2 está conectado ao drone.> Pode pilotar o drone.

Page 144: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

144

PARROT BEBOP 2

Vermelho fixo Pode pilotar o Parrot Bebop 2.

Vermelho a piscar lentamente

O Parrot Bebop 2 está a ser iniciado.

Vermelho a piscar rapidamente

Foi detetado um erro do motor. Para localizar o motor com defeito:Na aplicação FreeFlight Pro, aceda a Fly & Film >

> Informações.O ecrã indica o motor danificado.Confirme que não existe nada a bloquear o motor.

Page 145: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

145

PO

RT

UG

S

INFORMAÇÕES GERAIS

ACESSÓRIOS E PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃOOs acessórios e peças de substituição encontram-se disponíveis no seu re-vendedor Parrot ou a partir do site www.parrot.com.

PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃOPARROT SKYCONTROLLER 2O Parrot Skycontroller 2 destina-se a pilotar o Bebop Drone, o Parrot Bebop 2 e o Parrot Disco e não é adequado para crianças com menos de 14 anos.Consulte a lista de drones compatíveis com Parrot Skycontroller 2 na secção Apoio em www.parrot.com. Utilize apenas os acessórios especificados para Parrot Drones SAS. Caso areia ou pó penetre no Parrot Skycontroller 2, este poderá não funcionar mais corretamente, de forma irreversível. Não exponha o Parrot Skycontroller 2 à chuva e de forma prolongada ao sol. Não utilize este aparelho perto de substâncias líquidas. Risco de ingestão de peças pequenas. As embalagens não fazem parte do pro-duto e devem ser eliminadas por motivos de segurança.

PARROT COCKPITGLASSESEste aparelho não é um brinquedo. Use os Parrot Cockpitglasses apenas quan-do pilotar um drone Parrot.Não desmonte, não modifique nem tente reparar por si mesmo os seus Parrot Cockpitglasses. Certifique-se de que não se encontra perto de pessoas, objetos, escadas, varandas, janelas, móveis ou qualquer outro elemento em que possa bater durante a utilização dos Parrot Cockpitglasses ou imediatamente após a sua utilização. Não segura nas mãos objetos pontiagudos ou perigosos durante a utilização dos Parrot Cockpitglasses. Nunca use os Parrot Cockpitglasses em situações que requeiram a sua atenção, como quando caminha, anda de bicicleta ou conduz.Verifique se os Parrot Cockpitglasses se adaptam de forma confortável e firme na sua cabeça, e que a imagem está nítida e não fracionada.Não use os Parrot Cockpitglasses quando está cansado, com sono, sob a in-fluência de álcool ou drogas, se sofrer de dores de cabeça ou problemas di-gestivos, se estiver sob uma crise de stress emocional ou ansiedade, ou se tiver uma constipação, uma gripe, enxaquecas ou uma dor de ouvidos, visto que isso poderá aumentar os efeitos colaterais.Não use os Parrot Cockpitglasses quando se encontra num veículo em movi-mento tais como um carro, um autocarro ou um comboio, visto que isso pode aumentar os efeitos colaterais.Não use os Parrot Cockpitglasses se o smartphone não estiver fixado.Utilize apenas os acessórios especificados por Parrot. Caso areia ou pó penetre nos Parrot Cockpitglasses, estes poderão não funcio-nar mais corretamente, de forma irreversível. Não deixe os Parrot Cockpitglasses à chuva nem que fiquem expostos de for-ma prolongada à luz do sol. Não utilize este aparelho perto de substâncias líquidas. Risco de ingestão de peças pequenas. As embalagens não fazem parte do pro-

Page 146: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

146

duto e devem ser eliminadas por motivos de segurança.

PARROT BEBOP 2A memória interna para a gravação de vídeo é de 29 minutos.O Parrot Bebop 2 não é adequado para crianças de idade inferior a 14 anos.O Parrot Bebop 2 é um aeromodelo concebido para fins recreativos e de lazer. O piloto deve sempre manter um contacto visual direto com o Parrot Bebop 2 e controlar a sua trajetória. O Parrot Bebop 2 deve ser utilizado de acordo com as regras da aviação civil do seu país. Deve utilizar o Parrot Bebop 2 apenas em espaços abertos para assegurar permanentemente a segurança das pessoas, animais e bens. A utilização do Parrot Bebop 2 em determinados locais públi-cos como, por exemplo, em estações de comboio, aeroportos, etc., ou na via pública pode não ser autorizada.As hélices do Parrot Bebop 2 em voo podem causar lesões a pessoas ou danos a objetos. Não toque no Parrot Bebop 2 em voo! Espere até que as hélices parem por completo antes de manusear o Parrot Bebop 2.Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.Se entrar areia ou poeira no Parrot Bebop 2, o mesmo pode não funcionar corretamente, de modo irreversível.Não utilize o Parrot Bebop 2 em condições meteorológicas desfavoráveis (chu-va, vento forte, neve) ou quando as condições de visibilidade são insuficientes (noite).Mantenha o Parrot Bebop 2 afastado de linhas de alta tensão, edifícios ou qual-quer outra zona potencialmente perigosa.Não utilize este aparelho perto de substâncias líquidas. Não aterre o Parrot Bebop 2 sobre a água ou uma superfície húmida, pois pode causar danos ir-reversíveis.Evite que o Parrot Bebop 2 sofra alterações de altitude demasiado grandes.Não deixe o Parrot Bebop 2 ao sol. Risco de ingestão de pequenas peças. A embalagem não faz parte do produto e deve ser eliminada por motivos de segurança.

RISCO DE CONVULSÕES (PARROT COCKPITGLASSES)Para algumas pessoas (cerca de 1 em 4000), os fortes estímulos luminosos ou a rápida sucessão de imagens pode causar tonturas graves, convulsões, ataques de epilepsia ou desconforto, o que pode ocorrer quando estão a ver televisão, a jogar videojogos ou a viver uma experiência de realidade virtual, mesmo que nunca tenham sentido esses desconfortos antes, não tenham histórico de convulsões ou ataques epiléticos. Estes tipos de doenças são mais comuns em crianças e adultos jovens abaixo dos 20 anos. Qualquer pessoa que já tenha sofrido convulsões, uma perda de consciência ou outros sintomas relacionados à com a deve consultar um médico antes de utilizar os Parrot Cockpitglasses.

CRIANÇAS (PARROT COCKPITGLASSES)Os Parrot Cockpitglasses não devem ser utilizados por crianças menores de 14 anos. Os adultos devem vigiar as crianças (com 14 anos de idade ou mais) que utilizam ou utilizaram os Parrot Cockpitglasses para se certificaram da ausência de sintomas como os descritos anteriormente e devem limitar a duração de utilização dos Parrot Cockpitglasses pelas crianças e estabelecer pausas.

AVISO RELATIVO AO RESPEITO PELA VIDA PROVADA E RESPEITO PELA IMAGEM DOS BENS

Page 147: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

147

PO

RT

UG

SGravar e transmitir a imagem de uma pessoa sem a sua autorização podem constituir uma violação à sua privacidade e ser suscetível de implicar a sua responsabilidade. Peça autorização antes de filmar as pessoas, especialmente, caso deseje guardar as suas gravações e/ou divulgá-las. Não transmita imagens degradantes ou que possam prejudicar a reputação ou a dignidade de uma pessoa. Gravar e difundir a imagem de um bem sem a permissão do seu proprietário e/ou de quaisquer terceiros que possuam direitos de propriedade intelectual sobre esse bem pode constituir uma violação do direito à imagem do bem e ser suscetível de implicar a sua responsabilidade. Peça autorização ao seu proprietário e/ou a quaisquer terceiros que possuam direitos de propriedade.

BATERIA (PARROT SKYCONTROLLER 2/PARROT BEBOP 2)ATENÇÃO: O desrespeito de todas as instruções pode resultar em feri-mentos graves, provocar danos irreversíveis na bateria e provocar um in-cêndio, emissão de fumo ou uma explosão. Verifique sempre o estado da bateria antes de a carregar ou usar. Subs-

titua a bateria caso esta tenha sofrido um choque, ou em caso de cheiro, se sobreaquecimento, descoloração, deformação ou fuga. Nunca utilize nada para carregar a bateria que não seja um carregador aprovado LiPo. Use sempre um carregador de equilíbrio de células LiPo ou um equilibrador de células LiPo. Recomendamos que não utilize qualquer outro carregador que não seja o fornecido com o produto. Nunca realize o carregamento em regime lento, ou inferior a 2,5 V por célula. A temperatura da bateria nunca deve exceder os 60°C (140°F), caso contrário a bateria pode ser danificada ou inflamar-se. Nun-ca realize o carregamento sobre um suporte inflamável, perto de produtos inflamáveis ou dentro de um veículo (de preferência, coloque a bateria num recipiente não inflamável e não condutor). Nunca abandone a bateria sem vi-gilância durante o processo de carregamento. Nunca desmonte ou modifique a cablagem da caixa nem perfure as células. Verifique sempre se a tensão de saída do carregador corresponde com a tensão da bateria. Não coloque as pilhas em curto-circuito. Não exponha a bateria LiPo à humidade ou direta-mente ao sol, ou num local onde a temperatura pode exceder os 60°C (veículo em plena exposição ao sol, por exemplo). Mantenha sempre fora do alcance das crianças.

GARANTIAPara conhecer as condições de garantia consulte as Condições gerais de venda do revendedor onde comprou o Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses/Parrot Bebop 2.

COMO RECICLAR ESTE PRODUTOEste símbolo no produto ou respetiva documentação indica que este não deve ser eliminado no fim de vida juntamente com os resíduos domésticos. A eli-minação não controlada de resíduos podem implicar danos para o ambiente ou a saúde humana, certifique-se que o separa de outros tipos de resíduos e o recicla de forma responsável. Deste modo estará a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Convidamo-lo a contactar o seu revendedor ou a informa-se junto da sua autarquia para saber onde e como o Parrot Bebop 2/Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses pode ser reciclado.

Page 148: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

148

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (PARROT SKYCONTROLLER 2)Este aparelho pode ser utilizado em: DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IR, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.Parrot DRONES, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, França, declara sob sua exclusiva responsabilidade que o produto descrito no presente guia do utili-zador está em conformidade com as normas técnicas EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN 50566: 2013 (SAR) de acordo com as disposições da diretiva RED 2014/53/EU e a diretiva de segurança geral de pro-dutos 2014/35/EU. http://www.parrot.com/uk/ce/?skycontroller-2

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (PARROT BEBOP 2)ES, EE, FI, FR, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE.A restrição de utilização no exterior nos países membros da União Europeia apenas se refere à primeira subbanda da banda 5Ghz (5150-5250MHz).A Parrot Drones SAS, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declara sob sua única responsabilidade que o produto descrito no presente manual do utilizador está em conformidade com as normas técnicas, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 301489-17, EN 62311, EN300328, EN301893, EN300 440-2, EN71-1, EN71-2, EN62115, EN50581 de acordo com as disposições da directiva R&TTE 1999/5/CE, a directiva de segurança geral de produtos 2001/95/CE e a directiva RoHS 2011/65/CE.http://www.parrot.com/uk/ce/?bebop-2

FCC/IC (PARROT BEBOP 2/PARROT SKYCONTROLLER 2)Para atender aos requisitos relativos à exposição RF da FCC/IC para os apa-relhos de transmissão, uma distância de, pelo menos, 20cm deve ser mantida entre a antena do produto e as pessoas. Para garantir a conformidade,u ma distância menor não é recomendada.

MARCAS Parrot Disco, Parrot Skycontroller, Parrot Cockpitglasses, Parrot C.H.U.C.K, Be-bop Drone bem como os seus respetivos logotipos são marcas registadas de Parrot Drones SAS.Parrot e os logótipos Parrot são marcas registadas de Parrot S.A.iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.,. registada nos EUA e outros países.A App Store é uma marca de serviço de Apple Inc.Google Play e Nexus são marcas de Google Inc.Samsung, Galaxy S e Galaxy Note são marcas protegidas de Samsung Elec-tronics.LG e G4 são marcas comerciais ou registadas de LG Electronics, Inc.HTC One é uma marca comerciale de HTC Corporation.Wi-Fi® é uma marca registada por Wi-Fi Alliance® Todas as outras marcas mencionadas neste guia são propriedade dos seus res-petivos titulares.

INFORMAÇÕES DO FABRICANTEO Parrot Bebop 2/Parrot Skycontroller 2/Parrot Cockpitglasses é fabricado por : PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Paris (França) - RCS Paris 808 408 074 - www.parrot.com

Page 149: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

149

تقديم جهازPARROT BEBOP 2

زر تشغيل/إيقاف

USB-مدخل ميكرو

كاميرا Fisheye

البطارية

Page 150: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

150

تقديم جهازPARROT SKYCONTROLLER 2

BA

الهوائي

موضع الدعامة للهاتف الذكي

والكمبيوتر اللوحي

زر تشغيل/إيقاف

العودة إلى نقطة اإلنطالق

إقالع\هبوط

أثناء الطيران: بدء تشغيل\إيقاف تسجيل الفيديوفي اإلعدادات: رجوع

أثناء الطيران: التقاط صورةفي اإلعدادات: التحقق من

صحةاإلعدادات

Page 151: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

151

ضبط عرض الكاميرا

تعديل وضع العرض في التطبيق

التحول من الرؤية المباشرة إلى الرؤية اإلندماجية

التوجيه العمودي للكاميرا

USB منفذ

Page 152: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

152

ال تترك جهاز Parrot Cockpitglasses معرًضا ألشعة الشمس في حالة عدم استخدامه. فهذا قد يسبب التلف لهاتفك.

PARROT تقديمCOCKPITGLASSES

درج للهاتف الذكي

Parrot جهاز التوجيه Parrot Cockpitglasses تُستخدم أجهزة. Skycontroller أو جهاز

تتوافق أجهزة Parrot Cockpitglasses مع الهواتف التالية:

• iPhone 6s Plus • iPhone 6s• iPhone 6 Plus• iPhone 6 • LG G4• LG G3• HTC One M8

• Samsung Galaxy S®7• Samsung Galaxy S®6• Samsung Galaxy S®5• Samsung Galaxy Note®5• Samsung Galaxy Note®4• Samsung Galaxy Note®3• Nexus 5

Page 153: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

153

قبل أن تبدأ قبل كل استخدام، يرجى الرجوع إلى فقرة البطارية في قسم

المعلومات العامة.

شحن البطاريةPARROT BEBOP 2

اختر المهايئ )مزّود( الموافق لبلدك وأوصله بالشاحن.. 1أوصل سلك الشاحن )ُمزّود( بالشاحن.. 2أوصل البطارية بسلك الشاحن وأوصل الشاحن بالتيار . 3

الكهربائي. يكون المؤشر الضوئي أحمر أثناء الشحن ثم يتحّول إلى األخضر عند انتهاء شحن البطارية. تستغرق عملية شحن

البطارية حوالي 55 دقيقة. مدة الطيران حوالي 25 دقيقة.

شحن البطاريةPARROT SKYCONTROLLER 2

حدد المحّول )مزود( المتوافق مع بلدك وثبته على الشاحن.. 1 قُم بتوصيل بطارية جهاز . 2

بالشاحن )مزود(، ثم قم بتوصيل الشاحن بمقبس التيار. وقت الشحن حوالي 01:40 ساعة لمدة 4 ساعات من االستخدام.

Page 154: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

154

تثبيت الدافعاتثبّت الدافعات ثم أّمنها على محرك Parrot Bebop 2 كما هو موضح

في )الرسم التوضيحي 1( باستخدام أداة تركيب الدافعات المزّودة )الرسم التوضيحي 2(.

1

2

Page 155: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

155

تثبيت البطاريةأزلق بطارية Parrot Bebop 2 حتى سماع صوت طقة، على

أن يكون في مؤخرة البطارية في وضعية المنخفض )الرسم التوضيحي 3(.

3

FREEFLIGHT PRO تنزيل تطبيقادخل على متجر ®App Store أو على Google PlayTM ، ثم

قُم بتنزيل تطبيق FreeFlight Pro المجاني على هاتفك الذكي أو جهاز الحاسوب اللوحي الخاص بك.

Page 156: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

156

PARROT BEBOP 2 االتصال بجهاز PARROT توصيل جهاز التوجيه

SKYCONTROLLER 2 بجهازPARROT BEBOP 2

ضع جهاز Parrot Bebop 2 فوق سطح مستٍو.. 1قم بتشغيل الطائرة بدون طيار.. 23 . ،Parrot Skycontroller 2 اضغط على زر تشغيل/إيقاف لجهاز

وذلك من أجل تشغيله.انتظر حتى يتم تثبيت ضوء المؤشر الضوئي على اللون األخضر.. 4> .Parrot Bebop 2اآلن أنت متصل بجهاز

توصيل هاتفك الذكي بجهازPARROT SKYCONTROLLER 2

ادخل على متجر أو على ، ثم قُم . 1بتنزيل تطبيق FreeFlight Pro المجاني.

BA

BA

Page 157: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

157

يمكنك لف الدعامة لتكييفها مع أبعاد هاتفك الذكي. للقيام بهذا األمر، اضغط عليه واجعله يلف جهة اليمين.

اضغط على الزر الموجود على يمين الدعامة لفتحها بالكامل.. 2 ضع هاتفك الذكي على الدعامة.. 3 قم بشد الدعامة على هاتفك الذكي.. 4

باستخدام كابل USB الخاص بهاتفك الذكي، قم بتوصيل هاتفك . 5. الذكي بمنفذ USB الخاص بجهاز

يتم تشغيل التطبيق FreeFlight Pro تلقائيًا. أنت متصل اآلن. <

BA

BA

B A

BA

Page 158: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

158

PARROT استخدم أجهزةCOCKPITGLASSES مع جهاز التوجيه

PARROT SKYCONTROLLER 2 قُم بتوصيل جهاز التوجيه بالطائرة . 1

بدون طيار الخاصة بك.2 ..Parrot Cockpitglasses اسحب درج جهاز

افتح الدرج.. 3 قُم بتمرير كابل USB الخاص بهاتفك الذكي وأدخله في فتحة الدرج.. 4

Page 159: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

159

قم بتوصيل أحد طرفي كابل USB لهاتفك الذكي بجهاز التوجيه . 5 والطرف اآلخر بهاتفك الذكي.

يتم تشغيل تطبيق FreeFlight Pro تلقائيًا على هاتفك الذكي. < وفي التطبيق FreeFlight Pro، اذهب إلى إعدادات الضبط < . 6

وضع FPV ، ثم اضغط على تنشيط.يتم تشغيل وضع FPV »منظور الشخص األول« على هاتفك الذكي. < قُم بوضع هاتفك الذكي في موقع متوسط مقارنة بالعالمات . 7

المرسومة من خالل النقاط على الدرج، ثم أوقفه على الجزء األويط من الدرج.

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

GPS 40 %

0.0 m/s

0.000...

?

8 ..Parrot Cockpitglasses أغلِق الدرج وأدخله في جهاز

Page 160: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

160

اضبط حزام جهاز Parrot Cockpitglasses على رأسك.. 9

ملحوظة: استخِدم جهاز التوجيه لتغيير إعدادات تطبيق FreeFlight Pro في حين أنك ترتدي جهاز

.Cockpitglasses Parrot

اإلقالع .Parrot Skycontroller 2 اضغط على الزر بجهاز

تقلع Parrot Bebop 2 وتستقر على ارتفاع 1 متر من األرض في <انتظار أوامر التوجيه.

وضع الرؤية المباشرةاستخدم وضع الرؤية المباشرة للنظر من خالل كاميرا الهاتف الذكي .Parrot Cockpitglasses الخاص بك في حين أنك ترتدي جهاز

Parrot Skycontroller 2 اضغط على السقاطة اليمنى لجهاز التوجيهوذلك لالنتقال من وضع الرؤية الشاملة إلى وضع الرؤية

المباشرة. Freeflight هناك العديد من أوضاع العرض في تطبيق

:Pro Parrot جهاز الرادار: يقدم معلومات حول موقع

Bebop 2 الخاصة بكالقياس عن بُعد: معرفة المسافة بين موجه الطائرة وParrot Bebop 2، وارتفاع

الطائرة بدون طيار...شاشة كاملة: عرض تدفق فيديو مباشر من الكاميرا األمامية في

Parrot Bebop 2 بدون أية معلومات أخرى.

Page 161: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

161

التوجيه

جهاز التحكم جهة اليسار

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

BA

صعود

نزول

جهاز التحكم جهة اليمين

تقدم

تراجع

االنتقال جهة اليمين

االنتقال جهة اليسار

استدارة جهة اليمين

استدارة جهة اليسار

Page 162: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

162

العودة إلى نقطة اإلنطالقإلعادة الطائرة Parrot Bebop 2 إلى نقطة انطالقها، اضغط على

زر من جهاز Parrot Skycontroller 2 أو من التطبيق .FreeFlight Pro

تأكد من تواجدك في بيئة مفتوحة.

الهبوط. لهبوط الطائرة Parrot Bebop 2، اضغط على الزر

الطائرة Parrot Bebop 2 تهبط. <

Page 163: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

163

سلوك المؤشر الضوئي

PARROT SKYCONTROLLER 2

يومض باللون األحمر

جهاز يحاول االتصال بالطائرة.

تأكد من تشغيل الطائرة. <أو

بطارية أو بطارية الطائرة ضعيفة.

قم بإعادة شحن البطارية <أو

جهاز اكتشف وجود مشكلة في الطائرة.

يرجى زيارة قسم الدعم على <.www.parrot.com

أخضر ثابت

تم توصيل جهاز بالطائرة.

بمكنك توجيه الطائرة. <

Page 164: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

164

PARROT BEBOP 2

أحمر ثابت > .Parrot Bebop 2 يمكنك توجيه

وميض أحمر بطئ Parrot Bebop 2 قيد بدء <التشغيل

وميض أحمر سريع

تم اكتشاف خطأ في المحرك. <لتعيين موضع المحرك الذي به FreeFlight خلل: في تطبيق

Fly & Film انتقل إلى ،Pro< اإلعدادات < معلومات

المحرك.

Page 165: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

165

معلومات عامةالكسسوارات وقطع الغيار

.www.parrot.com أو عبر الموقع Parrot االكسسوارات وقطع الغيار متوفرة لدى بائع أجهزة

احتياطات االستخدام والصيانةParrot Skycontroller 2

Parrot Disco وBebop 2 و Bebop Drone مخصص لتوجيه طائرات Parrot Skycontroller 2 جهاز التوجيهوال يالئم األطفال أقل من 14 عاًما.

الموقع الدعم على قسم في Parrot Skycontroller 2 المتوافقة مع جهاز بدون طيار الطائرات قائمة يمكنك مطالعة .www.parrot.com

.Parrot Drones SAS استخدم فقط االكسسوارات التي تحددها

في حالة دخول الرمال أو الغبار في جهاز Parrot Skycontroller 2، فيمكن لهذا األخير أال يعمل بشكل صحيح، وبطريقة ال رجعة فيها.

ال تعرض جهاز Parrot Skycontroller 2 تحت المطر أو لمدة طويلة تحت أشعة الشمس.

ال تستخِدم هذا الجهاز بالقرب من المواد السائلة.

خطر ابتالع العناصر الصغيرة. العبوات ليست جزًءا من المنتج ويجب التخلص منها من أجل سالمة المستخدم.

Parrot Cockpitglassesdrone Parrot عندما تقوم بتوجيه طائرة Parrot Cockpitglasses هذا المنتج ليس لعبة. استخدم

Parrot Cockpitglasses ال تقم بنفسك بتفكيك أو تعديل أو إصالح

تأكد أنه على مسافة قريبة ال يوجد أفراد أو أشياء أو ساللم أو شرفات أو نوافذ أو أثاث أو أي عنصر قد تصطدم به أثناء أثناء استخدامك استخدامك Parrot Cockpitglasses أو بعد استخدامها مباشرةً. ال تمسك بيديك أشياء حادة أو خطرة

Parrot Cockpitglasses

ال ترتدي مطلقًا Parrot Cockpitglasses في المواقف التي تتطلب انتباهك: عن السير أو ركوب الدراجة الهوائية أو قيادة السيارة.

تأكد من أن Parrot Cockpitglasses متوافقة بشكل مريح ودقيق مع رأسك وأن الصورة نقية تماًما وليست مشطورة.

ال تستخدم Parrot Cockpitglasses إذا كنت تعاني من التعب أو قلة النوم أو تحت تأثير الكحول أو المخدرات أو تعاني من آالم الرأس أو من مشكالت هضمية، أو إذا كنت تحت توتر عاطفي أو في حالة من القلق أو إذا كنت تعاني من البرد أو الزكام

أو الصداع النصفي أو آالم األذنين ألن كل ذلك قد يزيد من اآلثار السلبية.

ال تستخدم Parrot Cockpitglasses في حالة تواجدك داخل مركبة أثناء تحركها مثل السيارة والحافلة والقطار ألن ذلك قد يزيد من اآلثار السلبية.

ال تستخدم Parrot Cockpitglasses إذا لم يتم تثبيت الهاتف الذكي بها.

استخِدم فقط االكسسوارات الُمخصصة من قِبل الشركة المصنعة.

في حالة دخول الرمال أو الغبار في Parrot Cockpitglasses ، فيمكن لهذا األخير أال يعمل بشكل صحيح، وبطريقة ال رجعة فيها.

ال تعرض Parrot Cockpitglasse تحت المطر أو لمدة طويلة تحت أشعة الشمس.

ال تستخِدم هذا الجهاز بالقرب من المواد السائلة.

خطر ابتالع أجزاء صغيرة. العبوات ليست جزءا من المنتج ويجب التخلص منها من أجل سالمة المستخدم.

Page 166: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

166

Parrot Bebop 2إن جهاز Parrot Bebop 2 غير مناسب لألطفال ما دون 14 سنة من العمر.

Parrot Bebop 2 عبارة عن طائرة نموذجية ُمصممة ألغراض ترفيهية. يجب على الطيار عدم ترك Parrot Bebop 2يغيب عن عينيه إطالقاً ومراقبة مساره عن كثب. يجب استخدام Parrot Bebop 2 وفقاً لتنظيمات المالحة الجوية المدنية في بلدك. ال يجب استخدام Parrot Bebop 2 سوى في الهواء الطلق فقط من أجل ضمان سالمة األشخاص، والحيوانات والممتلكات في كل األوقات. هناك بعض األماكن العامة، مثل محطات القطارات، والمطارات، إلخ، والطرقات حيث ال يجوز

.Parrot Bebop 2 لك إطالقاً استخدام

أثناء التحليق، قد تسبب دافعات Parrot Bebop 2 األذى لألشخاص أو تلحق أضراراً بالممتلكات.

.Parrot Bebop 2 أثناء طيرانه! انتظر حتى تتوقف الدافعات تماماً قبل مناولة Parrot Bebop 2 ال تلمس

ال تستخدم سوى المكمالت التي يحددها الصانع.

قد يصاب Parrot Bebop 2 بأضرار غير قابلة للعكس في حال دخول الرمل أو الغبار إلى داخله وقد يتوقف عن العمل بالشكل المناسب.

ال تستخدم Parrot Bebop 2 في الحاالت الجوية القاسية مثل المطر أو الرياح العاتية أو الثلج أو في ظروف الرؤية السيئة، على سبيل المثال، في الليل.

حافظ على Parrot Bebop 2 بعيداً عن خطوط التوتر العالي أو األبنية أو غيرها من المناطق الخطرة.

ال تستخدم هذا الجهاز بالقرب من أي سوائل. ال تحطّ بجهاز Parrot Bebop 2 على الماء أو على أي سطح مبلل إذ قد يسبب ذلك ضرراً ال يمكن عكسه.

تجنّب تعريض Parrot Bebop 2 ألي تغيرات مفاجئة في االرتفاع.

ال تترك Parrot Bebop 2 في أشعة الشمس.

خطر ابتالع األجزاء الصغيرة. ليست العلبة جزءاً من المنتج ويجب رميها ألسباب تتعلق بالسالمة.

تحذير حول التعدي على الخصوصية

قد يشكل تسجيل صور أي شخص أو صوته بدون إذن منه أو نشرها خرقاً لصورته وحقوقه بالخصوصية وقد يلقي ذلك بالمسؤولية عليك. اطلب موافقة األشخاص قبل تصويرهم وتسجيل صوتهم، وبخاصة إذا كنت تريد االحتفاظ بتسجيالتك و/

أو مشاركتها على اإلنترنت.

ال تشارك أي صور مسيئة أو أصوات قد تضّر بسمعة أي فرد أو كرامته.

تحذير خاص باحترام الحياة الخاصة واحترام صورة الممتلكاتتسجيل وبث صورة شخص دون إذنه قد يعد انتهاًكا لحياته الخاصة وقد يعرضك للمسؤولية. اطلب اإلذن من األشخاص قبل تصويرهم وخاصة إذا كنت تريد االحتفاظ بالتسجيالت و\أو بثها. ال تقُم ببث الصور المهينة أو تلك التي قد تؤثر على سمعة

األشخاص أو كرامتهم.

تسجيل وبث صورة أحد األمالك دون إذن مالكه و\أو أي شخص آخر لديه حقوق الملكية الفكرية قد يعد انتهاًكا لحقوق صورة هذا الشئ وقد يعرضك للمسؤولية. اطلب اإلذن من المالك و\أو من أي شخص لديه حقوق الملكية.

(Parrot Cockpitglasses) خطر التعرض لتشنجاتبالنسبة لبعض األفراد )تقريبًا 1 من كل 4000(، التحفيزات الضوئية القوية أو التتابع السريع للصور قد يتسبب في الدوار الشديد والتشنجات وأزمات الصرع أو اشعور بالضيق وهذا ما قد يحدث عندما يشاهدون التلفاز أو يلعبون ألعاب الفيديو أو يعيشون تجربة في الواقع االفتراضي، حتى وإن لم يتعرضوا لهذا الضيق والتوعك من قبل ولم يتعرضوا لتشنجات سابقة أو ألزمات الصرع. هذه األنواع من المتاعب متكررة لدى األطفال والبالغين الذيت تقل أعمارهم عن 20 عاًما. أي إنسان تعرض من قبل للتشنجات أو فقدان الوعي او أي أعراض أخرى لها عالقة بالصرع، ينبغي عليه استشارة الطبيب قبل استخدام

.Parrot Cockpitglasses

Page 167: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

167

)Parrot Cockpitglasses) األطفالال يجب استخدام Parrot Cockpitglasses لألطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 عًما. يجب على البالغين مراقبة األطفال )البالغين أكثر من 14 عاًما( الذين يستخدمون Parrot Cockpitglasses للتحقق من عدم وجود أي من األعراض الموصوفة

سابقًا، ويجب تقليل مدة استخدام األطفال لـ Parrot Cockpitglasses وفرض فترات توقف.

(Parrot Skycontroller 2) إعالن المطابقة DE, AT, BE, BG, CY, HR, DK, ES, EE, FI, FR, GR, HU, IR, IT, LV, LT, :يمكن استخدام هذا الجهاز في

.LU, MT, NL, PL, PT, CZ, RO, GB, SK, SI, SE

Parrot DRONES, 174 كاي دي جيماب، 75010 باريس، فرنسا، تعلن تحت مسئوليتها الوحيدة أن المنتج الموصوف في دليل المستخدم هذا مطابق للمعايير التقنية،

EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN71-3, EN62115, EN 50566 : 2013 )SAR( طبقًا

.EU/2014/35 وتوجيه السالمة العامة للمنتجات RED 2014/53/UE لنص التوجيه

الضمان Parrot لمعرفة شروط الضمان، يُرجى قراءة شروط وأحكام البيع لدى تاجر التجزئة الذي الذي اشتريت منه

.Skycontroller 2/ Parrot Cockpitglasses / Parrot Bebop 2

كيفية إعادة تدوير هذا الُمنتجيُشير الشعار الموجود على المنتج أو الوثيقة الخاصة به إلى أنه ال ينبغي التخلص منه إلى جانب النفايات المنزلية األخرى. التخلص من المخلفات بشكل عشوائي قد يتسبب في إلحاق األضرار بالبيئة وبالصحة اإلنسانية، لذا يرجى فصلها عن باقي أنواع المخلفات وإعادة تدويرها بطريقة مسئولة. وهكذا، فأنتم تقومون بتشجيع إعادة االستخدام المستمر للموارد المادية. ندعوك للتواصل مع البائع أو االستعالم من خالل دار البلدية للتعرف على أين وكيف يمكن

.Parrot Skycontroller 2/ Parrot Cockpitglasses / Parrot Bebop 2 إعادة تدوير جهاز

البطارية انتبه: عدم االلتزام بكافة االرشادات قد يؤدي إلى إصابات خطيرة وإتالف البطارية نهائيًا والتسبب في الحريق وانبعاث

الدخان أو االنفجار.

تحقق دائًما من حالة البطارية قبل شحنها أو استخدامها. استبدل البطارية إذا تعرضت لصدمة أو في حالة انبعاث رائحة أو سخونة زائدة أو تغيير اللون أو التشويه أو التسريب. ال تستخدم مطلقًا لشحن البطارية إال الشاحن المعتمد من LiPo. استخدم دائًما شاحن التوازن بين الخاليا LiPo أو موازن الخاليا LiPo. يوصى بعدم استخدام أي شاحن أخر غير الشاحن المزود مع

المنتج. ال تقم مطلقًا بالشحن على نظام بطئ أو أقل من 2،5 فلط للخلية. درجة حرارة البطارية يجب أال تزيد عن

60 درجة مئوية )140 درجة فهرنهايت( وإال قد تتعرض البطارية للتلف أو اإلشتعال. ال تقم مطلقًا بالشحن على سطح قابل لالشتعال أو بالقرب من منتجات قابلة لالشتعال أو بداخل مركبة )من األفضل وضع البطارية في وعاء غير قابلة لالشتعال وغير موصل للكهرباء(. ال تترك البطارية مطلقًا بدون رقابة أثناء عملية الشحن. ال تقم مطلقًا بتفكيك أو تعديل كابالت علبة البطارية أو ثقب الخاليا. تحقق دائًما من أن الجهد الخارج من الشاحن متوافق مع جهد البطارية. ال تضع البطاريات مطلقًا في دوائر كهربائية قصيرة. ال تعرض مطلقًا بطارية LiPo للرطوبة أو ألشعة الشمس المباشرة أو وضعها في مكان قد تزيد درجة

الحرارة فيه عن 60 درجة )سيارة معرضة بالكامل للشمس على سبيل المثال(. احتفظ بها دائًما بعيًدا عن متناول األطفال.

FCC/ICلمطابقة إرشادات FCC/IC الخاصة بالتعرض للترددات الالسلكية وأجهزة اإلرسال، يجب ترك على األقل

مسافة 20 سم بين هوائّي المنتج واألشخاص. لضمان االمتثال والمطابقة، ال يوصى باستخدام المنتج على مسافة أقل من ذلك.

Page 168: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are

168

العالمات التجارية Parrot Disco, Parrot Skycontroller, Parrot Cockpitglasses, Bebop Drone, Parrot C.H.U.C.K

Parrot Drones SAS وكذلك شعاراتهم الخاصة تعد عالمات تجارية لـ

.Parrot S.A تعد عالمات تجارية مسجلة باسم Parrot وشعارات Parrot

iPhone هي عالمة تجارية مسجلة لشركة Apple Inc., وهي مسجلة في الواليات المتحدة األمريكية وفي بلدان أخرى.

.Apple Inc يعد عالمة تجارية لشركة App Store متجر

.Google Inc عالمات تجارية لشركةNexus و Google Play

.Samsung Electronics هي عالمات تجارية محمية لصالح Galaxy Note و Samsung, Galaxy S

.LG Electronics, Inc هي عالمات تجارية أو مسجلة لصالح G4 و LG

.HTC Corporation هي عالمة تجارية لصالح HTC One

Wi-Fi Alliance®هي عالمة مسجلة من قِبَل Wi-Fi®

أي عالمات تجارية غير تلك سابقة الذكر في هذا الدليل تعتبر ملك أصحابها.

معلومات الشركة المصنعة.Parrot Skycontroller 2/ Parrot Cockpitglasses / Parrot Bebop 2 قام بتصنيع جهاز

PARROT DRONES SAS - 174 Quai de Jemmapes - 75010 Paris )France( - RCS Paris 808 :408 074

www.parrot.com

Page 169: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are
Page 170: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are
Page 171: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are
Page 172: رصتخملا مدختــسملا ليلد · PDF filethe Parrot Bebop 2 in open spaces so that you can ensure the safety of people, animals and property at all times. There are