6
ढϖԞ༟ପ၍ଣϞʮяᘠg8,, 5SBWFMΌɢ˕j ؇ശɧ৫Ⴆʾฉഛᆀ 由烏托邦資產管理有限公司擔任冠名贊助,以及WKK Travel全力支持的 「東華三院誌友共聚慈善音樂會」,已於2月22日假灣仔伊利沙伯體育館 圓滿舉行,本院邀得醫院管理局行政總裁梁栢賢醫生太平紳士親臨主禮。 是次音樂會所得收益將撥捐「東華三院樂儀癌病治療資助基金」,為有臨床 需要及合符資格的病人,提供政府安全網未能資助的癌病治療,讓患者及 家屬在危急徬徨中得到適切的支援。 音樂會匯集了多位歌手及名人嘉賓摯友參與演出,包括汪明荃小姐、草蜢、 張敬軒先生、關淑怡小姐、梁詠琪小姐、許廷鏗先生、吳業坤先生、王灝兒 小姐、袁偉豪先生、鄭融小姐、黃劍文先生、關楚耀先生、伍富橋先生、 陳志雲先生、王祖藍先生、卓韻芝小姐、方健儀小姐、黎芷珊小姐、陳貝兒 小姐等,全場座無虛席,場面熱鬧。 東華三院董事局及冠名贊助人已贊助是項活動的直接開支,不會從活動 籌得的公眾善款中扣除行政費用,確保公眾善款全數撥用於本院服務。 TWGHs Forever Friends Charity Show With Infinitus Partners Asset Management Limited as the Title Sponsor, and WKK Travel as the full supporting organisation, “TWGHs Forever Friends Charity Show” was successfully held on 22 February 2019 at Queen Elizabeth Stadium, Wan Chai, officiated by Dr. LEUNG Pak Yin, JP, Chief Executive of Hospital Authority. The proceeds of the Charity Show will be fully donated to “TWGHs MK Cancer Treatment Subsidy Fund” in support of qualified patients with clinical needs to receive medications and cancer treatments not covered by the Government’s safety net, so as to ease the anxiety and provide the much needed cares for patients and their family members. The full-house show gathered many singer and celebrities, such as Ms. Liza WANG, the Grasshopper, Mr. Hins CHEUNG, Ms. Shirley KWAN, Ms. Gigi LEUNG, Mr. Alfred HUI, Mr. James NG, JW, Mr. Benjamin YUEN, Ms. Stephanie CHENG, Mr. Kimman WONG, Mr. Kelvin KWAN, Mr. Alvin NG, Mr. Stephen CHAN, Mr. WONG Cho Lam, Ms. Vincci CHEUK, Ms. Akina FONG, Ms. Luisa Maria LEITAO, Ms. Janis CHAN and etc. All direct expenses of the event have been sponsored by TWGHs Board of Directors and Title Sponsor. No administrative costs will be deducted from the donations of the general public to ensure that all public donations will go directly to our services. 本院顧問及歷屆主席組成的「東華慈善Band」、 多位歌手及名人嘉賓為音樂會上帶來精彩演出。 “Tung Wah Charity Band” formed by the the Group’s Advisors and Former Chairmen, famous singers and celebrities gave superb performances at the Show. 醫院管理局行政總裁梁栢賢醫生太平紳士(右六)獲邀擔任 音樂會的主禮嘉賓,並聯同社會福利署署長葉文娟太平紳士 (左四)、王賢誌主席(左五)、籌委會主席韋浩文副主席 (右五)及各籌委會委員主持揭幕儀式。 Dr. LEUNG Pak Yin, JP (right 6), Chief Executive of Hospital Authority, the officiating guest, together with Ms. Carol YIP, JP (left 4), Director of Social Welfare, Mr. Vinci WONG (left 5), the Chairman, Mr. WAI Ho Man, Herman (right 5), Chairman of the Organising Committee cum Vice-Chairman, and the members of the Organising Committee officiated at the Kick-off Ceremony. 總機 General Hotline2859 7500 編輯室電話 Editorial Hotline2859 7860 網頁 Websitewww.tungwah.org.hk 捐款熱線 Donation Hotline1878 333 地址 Address:香港上環普仁街十二號 12 Po Yan Street, Sheung Wan, Hong Kong 出版 Publisher:東華三院企業傳訊處 TWGHs Corporate Communications Branch February Issue 2019 20192月號 TUNG WAH NEWS PERMIT NO. 特許編號 03285 POSTAGE PAID HONG KONG CHINA 中國香港 郵資已付 E ECONOMY 優惠級 1 WeChat ID: Tung_Wah_Group 東華三院網站 TWGHs Website 若您希望停止接收東華三院的《東華通訊》,請電郵至[email protected] ,並於標題註明「拒絕接收東華通訊」,我們將盡快處理。如 欲更改個人資料或郵寄地址,請電郵至[email protected] ,並於標題註明「更改個人資料」,以便本院處理。 If you want to unsubscribe “Tung Wah News” or change the personal data or mailing address, please email to [email protected] and state “Unsubscribe Tung Wah News” or “Change of Personal Data” in the subject line correspondently.

Ö * M #Þ®!O g8,,5SBWFM bÕ5j 6g ë ¦¾ s * 6 · "Ö * M #Þ"®!O g8,,5SBWFM bÕ5j 6g ë ¦¾ s * 6 _ "Ö * M #Þ"®! Ä ¿¤ Î?dø¿8,, 5SBWFM bÕ5Y 6g ë ¦¾ s * 6d õ Ü Ú

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 由烏托邦資產管理有限公司擔任冠名贊助,以及WKK Travel全力支持的「東華三院誌友共聚慈善音樂會」,已於2月22日假灣仔伊利沙伯體育館圓滿舉行,本院邀得醫院管理局行政總裁梁栢賢醫生太平紳士親臨主禮。是次音樂會所得收益將撥捐「東華三院樂儀癌病治療資助基金」,為有臨床需要及合符資格的病人,提供政府安全網未能資助的癌病治療,讓患者及家屬在危急徬徨中得到適切的支援。

    音樂會匯集了多位歌手及名人嘉賓摯友參與演出,包括汪明荃小姐、草蜢、張敬軒先生、關淑怡小姐、梁詠琪小姐、許廷鏗先生、吳業坤先生、王灝兒小姐、袁偉豪先生、鄭融小姐、黃劍文先生、關楚耀先生、伍富橋先生、陳志雲先生、王祖藍先生、卓韻芝小姐、方健儀小姐、黎芷珊小姐、陳貝兒小姐等,全場座無虛席,場面熱鬧。

    東華三院董事局及冠名贊助人已贊助是項活動的直接開支,不會從活動籌得的公眾善款中扣除行政費用,確保公眾善款全數撥用於本院服務。

    TWGHs Forever Friends Charity ShowWith Infinitus Partners Asset Management Limited as the Title Sponsor, and WKK Travel as the full supporting organisation, “TWGHs Forever Friends Charity Show” was successfully held on 22 February 2019 at Queen Elizabeth Stadium, Wan Chai, officiated by Dr. LEUNG Pak Yin, JP, Chief Executive of Hospital Authority. The proceeds of the Charity Show will be fully donated to “TWGHs MK Cancer Treatment Subsidy Fund” in support of qualified patients with clinical needs to receive medications and cancer treatments not covered by the Government’s safety net, so as to ease the anxiety and provide the much needed cares for patients and their family members.

    The full-house show gathered many singer and celebrities, such as Ms. Liza WANG, the Grasshopper, Mr. Hins CHEUNG, Ms. Shirley KWAN, Ms. Gigi LEUNG, Mr. Alfred HUI, Mr. James NG, JW, Mr. Benjamin YUEN, Ms. Stephanie CHENG, Mr. Kimman WONG, Mr. Kelvin KWAN, Mr. Alvin NG, Mr. Stephen CHAN, Mr. WONG Cho Lam, Ms. Vincci CHEUK, Ms. Akina FONG, Ms. Luisa Maria LEITAO, Ms. Janis CHAN and etc.

    All direct expenses of the event have been sponsored by TWGHs Board of Directors and Title Sponsor. No administrative costs will be deducted from the donations of the general public to ensure that all public donations will go directly to our services.

    本院顧問及歷屆主席組成的「東華慈善Band」、多位歌手及名人嘉賓為音樂會上帶來精彩演出。

    “Tung Wah Charity Band” formed by the the Group’s Advisors and Former Chairmen, famous singers and celebrities gave superb performances at the Show.

    醫院管理局行政總裁梁栢賢醫生太平紳士(右六)獲邀擔任音樂會的主禮嘉賓,並聯同社會福利署署長葉文娟太平紳士(左四)、王賢誌主席(左五)、籌委會主席韋浩文副主席(右五)及各籌委會委員主持揭幕儀式。

    Dr. LEUNG Pak Yin, JP (right 6), Chief Executive of Hospital Authority, the officiating guest, together with Ms. Carol YIP, JP (left 4), Director of Social Welfare, Mr. Vinci WONG (left 5), the Chairman, Mr. WAI Ho Man, Herman (right 5), Chairman of the Organising Committee cum Vice-Chairman, and the members of the Organising Committee officiated at the Kick-off Ceremony.

    總機 General Hotline:2859 7500 編輯室電話 Editorial Hotline:2859 7860 網頁 Website:www.tungwah.org.hk 捐款熱線 Donation Hotline:1878 333地址 Address:香港上環普仁街十二號 12 Po Yan Street, Sheung Wan, Hong Kong出版 Publisher:東華三院企業傳訊處 TWGHs Corporate Communications Branch

    February Issue 2019 2019年2月號

    TUNG WAH NEWS

    PERMITNO.

    特許編號03285

    POSTAGE PAIDHONG KONG

    CHINA中國香港郵資已付

    E

    ECONOMY優惠級

    1WeChat ID:Tung_Wah_Group東華三院網站

    TWGHs Website

    若您希望停止接收東華三院的《東華通訊》,請電郵至[email protected],並於標題註明「拒絕接收東華通訊」,我們將盡快處理。如欲更改個人資料或郵寄地址,請電郵至[email protected],並於標題註明「更改個人資料」,以便本院處理。If you want to unsubscribe “Tung Wah News” or change the personal data or mailing address, please email to [email protected] and state “Unsubscribe Tung Wah News” or “Change of Personal Data” in the subject line correspondently.

  • Latest News

    2

    東華通訊 TUNG WAH NEWS | 2月號 FEBRUARY ISSUE 2019

    王賢誌主席(左十一)、顧問局成員、董事局成員及高級職員向各來賓拜年,祝大家豬年進步、萬事如意、身體健康。

    Mr. Vinci WONG (left 11), the Chairman, Members of the Advisory Board, Board Members and senior staff celebrated Chinese New Year with guests, wishing all a prosperous, pleasant and healthy Year of the Pig.

    王賢誌主席(左六)、顧問局成員、歷屆主席及董事局成員為醒獅點睛,揭開團拜序幕。

    Mr. Vinci WONG (left 6), the Chairman, Members of the Advisory Board, former Chairmen and Board Members dotted the eyes for Lion Dance to launch the Reception.

    Chairman’s MessageTWGHs held the annual Spring Reception on the Spring Lantern Festival (the fifteenth day of the first lunar month). On that day, loud and festive sound of gongs and drums could be heard at the forecourt of TWGHs Administration Headquarters. I joined the other Board Members to extend season’s greetings to members of the Advisory Board, former chairmen and directors, guests, friends and media guests. At the start of this new lunar year, I, on behalf of every one of TWGHs, would like to wish everyone all the health, success and happiness in the Year of the Pig.

    Great benevolence is rooted in the “heart”! Following “Tung Wah Charity Gala”, TWGHs and I have specially organised another large-scale fundraising event, namely, the “IPAM presents · WKK Travel fully supports: TWGHs Forever Friends Charity Show”, which was successfully held on 22 February 2019 with cheers and applause. There was a full house at Queen Elizabeth Stadium on that spectacular evening. A number of kind-hearted artistes, singers and performing guests presented marvellous songs, witty dialogues and touching moments, sparing no efforts in entertaining the audience and raising funds for the “TWGHs MK Cancer Treatment Subsidy Fund”. And I could not be much more happier to see the active participation of TWGHs representatives. Among others, a band composed by our Advisors and Former Chairmen performed some popular songs; students from TWGHs schools were joined by singers to sing their school anthems; and children from TWGHs kindergartens and young beneficiaries from service units danced with joy and vigour to the performances of different singers, reflecting TWGHs’ spirit of perseverance and team work. We hope that the show provided the audience with not only fabulous entertainment but also a better understanding of our diversified services.

    I also valued the chance to collaborate with “UPBEAT”, TWGHs’ young old A Cappella group, to perform a number of well-known songs. We had practised and rehearsed many times beforehand. Thanks to the attentiveness and unparalleled enthusiasm of the young elders, we managed to establish rapport within a short time and present a smooth performance. Once again, I would like to express my gratitude to all the chivalrous artistes, performers, representatives of service units and support teams of TWGHs, as well as all the generous benefactors!

    As time flies, there is only a month left for my term as Chairman. TWGHs and I will continue to serve the Hong Kong community with “heart and soul”. With great solidarity in the TWGHs team, we have officially launched a number of services in response to the needs of various groups, including: “TWGHs The Oasis Youth Co-working Space”, which provides office space and software support for start-ups and young entrepreneurs at preferential rents; “Engage”, which supports young old’s efforts to continue giving back to the community; “Yiu Tung Community Kitchen”, a community canteen offering delicious and affordable food to the elders in need of support; “TWGHs Lee Yen & Lee Yuk Lun, BBS, JP, Father & Son Lohas Villa”, the Group’s first supported hostel for the mentally and physically disabled; and “TWGHs Ho Yuk Ching Educational Psychology Service Centre (Sha Tin)”, which provides counselling and related services for students in need. I attended the opening ceremonies of all such service units aforementioned, not only for showing support to our frontline colleagues, but also for understanding and ensuring the best care and assistance for our service recipients in a proactive manner.

    Indeed, TWGHs has been able to develop and advance its medical, education and community services, thanks to the great support of our benefactors, business partners and the general public. Please continue to support TWGHs and join us to deliver warmth and care to the needy. And let’s pull our “hearts” out and work together to make Hong Kong a city full of love.

    Mr. Vinci WONG, Chairman,Tung Wah Group of Hospitals

    本院於正月十五日舉行每年一度的春節團拜活動,當天東華三院行政總部前庭響起喜慶的鑼鼓聲,到處洋溢著熱鬧歡欣的氣氛。我聯同董事局全體成員向顧問局成員、前主席及總理、各位嘉賓、友好及傳媒朋友送上新春祝福。一年伊始,我謹此代表東華三院仝人,恭祝大家在豬年萬事如意、生活安康、笑口常開。

    行善,在「心」!繼「歡樂滿東華」後,我與本院團隊再度籌劃的大型籌款活動「烏托邦資產管理有限公司呈獻.WKK Travel全力支持:東華三院誌友共聚慈善音樂會」,已於2月22日在歡呼聲和掌聲中圓滿舉行。當晚伊利沙伯體育館內座無虛席,一眾充滿善心的藝人、歌手及表演嘉賓在舞台上施展渾身解數,相繼送上精彩絕倫的歌舞、妙語如珠的對談及激盪人心的真情分享,戮力為「東華三院樂儀癌病治療資助基金」籌募經費,令在場觀眾都觀賞得十分投入。此外,我更樂見本院的代表積極參與演出,包括由顧問及歷屆主席組成的樂隊獻唱多首金曲,學生代表與歌手合唱東華三院校歌,更有幼稚園學生和服務單位的受惠青少年,分別以愉快活潑及幹勁十足的舞蹈配合多位歌手演出,盡顯本院不撓的東華團隊精神。我們期望透過這次音樂會,讓歡眾既能盡情享受視聽之娛,亦能對本院的多元化服務有更深刻的了解。

    我亦十分珍惜能有機會與東華三院年輕長者無伴奏合唱小組「UPBEAT」合作,獻唱多首大家耳熟能詳的名曲。事前我們反覆練習和綵排,有賴各位年輕老友記細心的配合和無比的熱誠,讓我們在短時間內培養出默契,順利完成演出。我在此再次感謝各位為善舉義不容辭的藝人、表演嘉賓、各東華三院服務單位代表及支援團隊,以及眾多慷慨解囊的善長!

    時光飛逝,我的主席任期只餘下一個月,但我與本院「用心」服務香港社會的步伐絕不會慢下來。我與東華三院團隊上下一心,在月內正式開辦多項服務,當中包括以優惠租金為初創企業和青年創業家提供辦公空間及軟件支援的「東華三院The Oasis青年共享空間」、支持年輕長者繼續回饋社會的「越齡」、為有需要的長者提供價廉味美膳食的社區飯堂「膳東軒」、本院首間專為智障及殘疾人士而設的輔助宿舍「東華三院李恩李鋈麟父子樂活熙庭」、以及為有需要學生提供輔導及有關服務的「何玉清教育心理服務中心(沙田)」等,回應不同社群的需要。我親身出席上述各服務單位的開幕禮,除了為前線同事打氣,亦身體力行去了解及確保各服務水平,務使本院的服務使用者得到最適切的照顧與幫助。

    本院能夠持續發展其醫療、教育和社會服務,並不時推陳出新,實在有賴各位善長、企業伙伴和市民大眾多年來鼎力襄助。我由衷期望你們繼續支持東華三院,攜手用「心」為有需要的社群送上温暖,讓全城愛心滿載。

    東華三院王賢誌主席

    本院董事局於2月19日在東華三院行政總部外舉行春節團拜,並邀得顧問局成員、歷屆主席及總理聚首一堂,共慶新春,藉此機會與本院員工及在場人士互相恭賀,分享春節喜悅。王賢誌主席與董事局成員及嘉賓按傳統禮儀,奉神參拜神農皇及舉行切金豬儀式,並為醒獅點睛,為新春團拜揭開序幕。

    TWGHs Spring ReceptionThe Group’s Board of Directors TWGHs Spring Reception was held on 19 February 2019 at the Administration Headquarters of TWGHs. Members of the Advisory Board, Former Chairmen and Directors were invited to the gathering to celebrate the Lunar New Year. They took the opportunity to greet staff members of the Group and all other participants, sharing the joy of the Spring Festival. Following the tradition, Mr. Vinci WONG, the Chairman, and other Board Members participated in an array of traditional rites, cutting the roasted pig and dotting the eyes for Lion Dance to launch the Reception.

  • Service Focus

    3

    東華通訊 TUNG WAH NEWS | 2月號 FEBRUARY ISSUE 2019

    訪問團與蔡榮星副主席(左七)及高級職員於東華醫院禮堂合照 Group photo of the Delegation of Beijing Municipal Committee, Chinese People’s Political Consultative Conference,

    with Dr. TSOI Wing Sing, Ken (left 7), Vice-Chairman, and senior staff at the Assembly Hall of Tung Wah Hospital

    王賢誌主席(左)代表東華三院與北京市中醫管理局局長屠志濤先生(右)簽訂合作協議。

    Mr. Vinci WONG (left), the Chairman, signed the MoU on behalf of TWGHs with Mr. TU Zhitao (right), the Director General of Beijing Administration of Traditional Chinese Medicine.

    北京市政協副主席楊藝文女士率領訪問團於去年底到訪東華三院,並由蔡榮星副主席及高級職員陪同參觀東華醫院禮堂。訪問團並到訪東華三院賽馬會松朗安老綜合中心,期間楊藝文女士更試玩了為長者而設的嶄新虛擬互動足球遊戲,與院友進行了一場友誼球賽。

    The Delegation of Beijing Municipal Committee, Chinese People’s Political Consultative Conference Visited TWGHsLed by Ms. YANG Yiwen, Vice-Chairman of Beijing Municipal Committee, the Delegation of Beijing Municipal Committee, Chinese People’s Political Consultative Conference visited TWGHs and the Assembly Hall of Tung Wah Hospital, accompanied by Dr. TSOI Wing Sing, Ken, Vice-Chairman, and senior staff of the Group. The Delegation also visited TWGHs Jockey Club Sunshine Complex for the Elderly, where Ms. YANG Yiwen tried the innovative virtual interactive soccer game designed for elders and played a friendly match with the residents of the Complex.

    為加強和推動京港兩地中醫藥醫教研的合作交流,本院與北京市中醫管理局於1月22日在北京簽訂合作協議。王賢誌主席率領本院代表團出席簽約儀式,並邀得國醫大師劉敏如教授,以及北京中醫藥文化立體傳播聯盟成員單位代表出席見證。本院將與北京市中醫管理局共同支持國醫大師劉敏如教授設立聯合工作室,以推廣兩地婦女健康服務,亦加強醫療、科學研究、人才培養、學術交流等方面的合作。此外,管理局亦鼎力支持本院參與成立中醫院及廣華醫院中醫病房的計劃。

    TWGHs Signed a Memorandum of Understanding with Beijing Administration of Traditional Chinese MedicineTo enhance and cultivate the study and exchange of Traditional Chinese Medicine between Beijing and Hong Kong, TWGHs signed a Memorandum of Understanding (MoU) with the Beijing Administration of Traditional Chinese Medicine on 22 January 2019 in Beijing. Mr. Vinci WONG, the Chairman, led a delegation of the Group and signed the MoU under the witness of Prof. LIU Minru, National Traditional Chinese Medicine Master, and representatives from the Traditional Chinese Medicine Communication Alliance. Under the MoU, the 2 parties will jointly support the establishment of a Joint Workstation for Prof. LIU Minru, National Traditional Chinese Medicine Master, to promote women’s health services in Hong Kong and Beijing and to collaborate in the areas of medicine, scientific research, talent nurturing and academic exchange between the two cities. The Administration is also committed to supporting TWGHs in the establishment of a Chinese Medicine Hospital and a Chinese Medicine Ward in Kwong Wah Hospital.

    國醫大師劉敏如教授(前排中)、王賢誌主席(前排左三)、譚鎮國副主席(前排左二)、執行總監蘇祐安先生(前排左一)、北京市中醫管理局局長屠志濤先生(前排右三)、東華三院、北京市中醫管理局及北京中醫藥文化立體傳播聯盟成員單位代表合照

    Group photo of Prof. LIU Minru (front row, centre), National Traditional Chinese Medicine Master, Mr. Vinci WONG (front row, left 3), the Chairman, Mr. TAM Chun Kwok, Kazaf (front row, left 2), Vice-Chairman, Mr. Albert Y.O. SU (front row, left 1), Chief Executive, Mr. TU Zhitao (front row, right 3), the Director General of Beijing Administration of Traditional Chinese Medicine, and representatives from TWGHs, Beijing Administration of Traditional Chinese Medicine and Traditional Chinese

    主席兼名譽校監王賢誌先生(第三排右十五)、學務委員會主任委員譚鎮國副主席(第三排右十四)、董事局成員、其他嘉賓、校長、老師及學生於總結分享會上合照留念

    Group photo of Mr. Vinci WONG (third row, right 15), the Chairman cum Honorary Supervisor, Mr. TAM Chun Kwok, Kazaf (third row, right 14), Vice-Chairman cum Chairman of the Education Committee, Board Members, other guests, principals, teachers and students at the Event

    東華三院庚辰年主席王忠桐,BBS(右四)、主席兼名譽校監王賢誌先生(左四)、執行總監蘇祐安先生(左二)與參訪團成員一同欣賞參訪團的特輯,回味旅程中的點點滴滴。

    Mr. Senta WONG, BBS (right 4), Chairman 2000/2001, Mr. Vinci WONG (left 4) the Chairman cum Honorary Supervisor, Mr. Albert Y.O. SU (left 2), Chief Executive, and the participants of the Tour watched the TV documentary together, reminiscing about their fond memories.

    東華三院學生大使溫哥華參訪團總結分享會於2月16日在東華三院黃笏南中學禮堂順利舉行,獲主席兼名譽校監王賢誌先生與多位董事局成員出席支持。席間28位學生大使分享了於溫哥華的體驗和故事,而王賢誌主席更勉勵同學,並謹記參訪團所學到的堅毅不屈精神,以面對未來的重重考驗。在分享會上,出席者更一同欣賞由溫哥華新時代電視台為參訪團拍攝、經王賢誌主席特意安排於ViuTV作電視首播的《東華學生大使FUN享加國之旅》特輯,重溫旅程中的點點滴滴。

    Concluding Day of TWGHs Student Ambassador Tour to VancouverThe Concluding Day of TWGHs Student Ambassador Tour to Vancouver was held on 16 February 2019 at the School Hall of TWGHs Wong Fut Nam College. Mr. Vinci WONG, the Chairman cum Honorary Supervisor, and several Board Members attended the Event to show their support. During the Event, 28 Student Ambassadors shared their experiences and stories of the Tour to Vancouver. Mr. Vinci WONG, the Chairman, encouraged the students to bear the perseverance they learned from the Tour in mind so as to meet challenges ahead. The TV special of the Tour produced by Fairchild TV in Vancouver, entitled TWGHs Student Ambassador Tour to Vancouver, was broadcasted by ViuTV under the arrangement of Mr. Vinci WONG, the Chairman. Participants of the Event enjoyed the TV premiere together, taking a trip down memory lane.

    民政事務局局長劉江華太平紳士(前排中)在王賢誌主席(前排左七)、董事局成員及高級職員的陪同下為「東華三院The Oasis青年共享空間」主持開幕儀式。

    The Hon. LAU Kong Wah, JP (front row, centre), Secretary for Home Affairs, accompanied by Mr. Vinci WONG (front row, left 7), the Chairman, Board Members and senior staff, officiated at the Opening Ceremony of “TWGHs The Oasis Youth Co-working Space”.

    東華三院去年獲邀參與政府推行的「青年共享空間計劃」,承蒙旭日集團有限公司及瀝洋集團有限公司支持該計劃,出租旗下單位,讓本院於觀塘瀝洋開設「東華三院The Oasis青年共享空間」,並於2月27日舉行開幕典禮,邀得民政事務局局長劉江華太平紳士擔任主禮嘉賓,一同主持開幕儀式。The Oasis以優惠的租金為初創企業和青年創業家提供超過100張私人及流動辦公桌,並提供企業培訓等支援服務,以鼓勵更多青年人參與社會創新和發展社會企業項目,以創意回應社會需要。

    Opening Ceremony of “TWGHs The Oasis Youth Co-working Space”TWGHs was invited to participate in the “Space Sharing Scheme for Youth” of the Government last year.Thanks to the support towards the Scheme from Glorious Sun Entreprises Limited and Rays The Glorious (Holdings) Limited by leasing out its units, the Group launches “TWGHs The Oasis Co-working Space” at The Rays, Kwun Tong. The Opening Ceremony was held on 27 February 2019, and officiated by the Hon. LAU Kong Wah, JP, Secretary for Home Affairs. The Oasis provides over 100 personal and mobile office desks and supportive trainings in entrepreneurship for young entrepreneurs and start-ups at concessionary rents. It aims to encourage young people to engage in social innovation and social entreprise development, so as to respond to community needs via their creativity.

  • Service Focus

    4

    東華通訊 TUNG WAH NEWS | 2月號 FEBRUARY ISSUE 2019

    主禮嘉賓康樂及文化事務署副署長(文化)陳承緯先生(左八)、善長、董事局成員及嘉賓於「東風破數碼工作室」合照

    Group photo of Mr. CHAN Shing Wai (left 8), Acting Deputy Director of Leisure & Cultural Services (Culture), the officiating guest, donors, Board Members and guests at the “Merry-Go-Round Digital Studio”

    輔助宿舍簡約舒適,設施齊備。 The supported hostel is well-equipped with appropriate facilities.

    主禮嘉賓社會福利署副署長(服務)林嘉泰太平紳士(前排中)、東華三院戊戌年顧問暨丁酉年主席李鋈麟博士BBS太平紳士(前排左三)、王賢誌主席(前排右三)、社會服務委員會主任委員馬清揚副主席(前排右一)、董事局成員及嘉賓於東華三院李恩李鋈麟父子樂活熙庭開幕典禮中合照

    Group photo of Mr. LAM Ka Tai, JP (front row, centre), Deputy Director of Social Welfare (Services), the officiating guest, Dr. LEE Yuk Lun, BBS, JP (front row, left 3), Member of the Advisory Board 2018/2019 cum Chairman 2017/2018, Mr. Vinci WONG (front row, right 3), the Chairman, Mr. MA Ching Yeung, Philip (front row, right 1), Vice-Chairman cum Chairman of Community Services Committee, Board Members and guests at the Opening Ceremony of TWGHs Lee Yen & Lee Yuk Lun, BBS, JP, Father & Son Lohas Villa

    主禮嘉賓、善長、董事局成員及嘉賓於「蔡榮月修復室」合照 Group photo of the officiating guest, donors, Board Members and guests at the

    “Willy Tsoi Wing Yuet Conservation Room”

    嘉賓於切金豬儀式上合照 Group photo of guests at the roasted pig cutting ceremony

    執行總監蘇祐安先生(右)歡迎台灣無添加烘焙大師王傳仁老師(左)的到訪。

    Mr. Albert Y.O. SU (right), Chief Executive, welcomed Master WANG Chuan Jen (left), a renowned Taiwanese baker in non-additive baking for his visit.

    本院屬下社會企業iBakery主打使用無添加食材製作優質的烘焙產品。為進一步提升產品質素,自2011年起,iBakery特邀台灣無添加烘焙大師王傳仁老師每年來港一星期,為其烘焙團隊提供培訓。王傳仁老師今年2月10至16日再次來港傳授製作無添加麵包技術及介紹新產品,並舉行試食會以推廣無添加麵包。在王老師的指導下,iBakery全線麵包產品均採用「宵種法」方法生產,團隊的烘焙技術亦精益求精,對做麵包的熱誠也逐年增加。

    iBakery’s Annual Meeting with Master WANG Chuan JeniBakery, one of TWGHs’ social entreprises, features non-additive ingredients in their baking products. In order to further enhance the quality of its products, iBakery has invited Master WANG Chuan Jen, a renowned Taiwanese baker in non-additive baking, to spend a week once a year in Hong Kong since 2011, for the purpose of training up its baking team. This year, Master WANG visited Hong Kong from 10 to 16 February 2019. He passed on the baking skills of non-additive bread, introduced new products to the team, and organised a food tasting event to promote additive-free bread. Under the guidance of Master Wang, iBakery is able to adopt the “Proofing Method” in the production of its baking products. Not only does the baking team continue to strive for excellence, their passion towards baking also increases year by year.

    本院於1月31日為東華三院何超蕸檔案及文物中心「東風破數碼工作室」及「蔡榮月修復室」舉行命名典禮,邀得署理康樂及文化事務署副署長(文化)陳承緯先生擔任主禮嘉賓。王賢誌主席於典禮上代表東華三院感謝己丑年主席李三元博士及企業家蔡榮月小姐,分別捐款64萬元及50萬元支持「東華三院檔案及歷史文化基金」,讓中心開展1950至1980年代董事局會議紀錄的修復及數碼化計劃。本院將繼續舉辦更多公眾講座及學校教育活動,讓市民大眾尤其是下一代認識香港及其珍貴的歷史文化,同時亦將繼續致力於文化傳承工作現代化,透過數碼技術為珍貴的檔案文獻注入生命,由靜置於檔案庫的紙張,躍然存活在電子媒介中。

    Naming Ceremony of TWGHs Maisy Ho Archives and Relics Centre “Merry-Go-Round Digital Studio” and “Willy Tsoi Wing Yuet Conservation Room”Officiated by Mr. CHAN Shing Wai, Acting Deputy Director of Leisure & Cultural Services (Culture), the Naming Ceremony of TWGHs Maisy Ho Archives and Relics Centre “Merry-Go-Round Digital Studio” and “Willy Tsoi Wing Yuet Conservation Room” was held on 31 January 2019. On behalf of TWGHs, Mr Vinci WONG, the Chairman, expressed his gratitude for the generous donations of $640,000 and $500,000 from Dr. LEE Sam Yuen, John, Chairman 2009/2010 and Ms. TSOI Wing Yuet, Willy, respectively towards the “TWGHs Heritage Fund”. The Archives and Relics Centre will launch a new project to conserve and digitise the minutes of the Board of Directors meetings from 1950s to 1980s. Meanwhile, the Group will continue to organise more public talks and school education activities to enable the public, especially the next generation, to have a better understanding of Hong Kong and its precious history and culture. Also, the Group will continue to strive for the modernisation of cultural heritage through digital technology, so that the relics will be enlivened, from documentary records lying silently in an archive to lively, assessable information on electronic media.

    為回應社會對智障及肢體傷殘人士院舍服務的殷切需求,本院特於沙田水泉澳邨設立首家專為該類人士而設的輔助宿舍。荷蒙東華三院戊戌年顧問暨丁酉年主席李鋈麟博士BBS太平紳士慷慨捐出400萬元,以資助東華三院的復康服務,本院特將該宿舍命名為「東華三院李恩李鋈麟父子樂活熙庭」,以彰盛德,並於2月28日為該宿舍舉行開幕典禮,邀得社會福利署副署長(服務)林嘉泰太平紳士蒞臨主禮。該宿舍提供31個宿舍名額,除家庭式住宿照顧服務外,亦會為舍友安排不同類型的生活技能訓練及社交康樂活動,讓他們能實踐「快樂自主,用心生活」的理念。

    Opening Ceremony of “TWGHs Lee Yen & Lee Yuk Lun, BBS, JP, Father & Son Lohas Villa”In response to the community’s strong demand for residential care services for people with intellectual and physical disabilities, the Group established its first supported hostel designated for these people in Shui Chuen O Estate, Sha Tin. In appreciation of the generous donation of $4 million from Dr. LEE Yuk Lun, BBS, JP, Member of the Advisory Board 2018/2019 cum Chairman 2017/2018, in support of TWGHs’ rehabilitation services, the Hostel has been named as “TWGHs Lee Yen & Lee Yuk Lun, BBS, JP, Father & Son Lohas Villa”. The Opening Ceremony of the Hostel was held on 28 February 2019, and officiated by Mr. LAM Ka Tai, JP, Deputy Director of Social Welfare (Services). The Hostel provides a total of 31 places with family-style residential care services, various types of life skill training, as well as social and recreational activities for the residents, allowing them to practise a “happy and independent life”.

  • Service Focus

    5

    東華通訊 TUNG WAH NEWS | 2月號 FEBRUARY ISSUE 2019

    王賢誌主席與年輕長者無伴奏樂隊UPBEAT合唱,把活動氣氛推向高峰。

    The chorus performance by Mr. Vinci WONG, the Chairman, and our young old A Capella singing group, UPBEAT, brought the Event to its climax.

    在主禮嘉賓社會福利署助理署長(安老服務)陳德義先生(中)、王賢誌主席(左五)、董事局成員及高級職員見證下,本院首家年輕長者中心越齡正式開幕。

    As witnessed by the officiating guest Mr. TAN Tick Yee (centre), Assistant Director (Elderly) of the Social Welfare Department, Mr. Vinci WONG (left 5), the Chairman, Board Members and senior staffs, the Group’s first young old service development centre, Engage, was officially put into operation.

    王賢誌主席及嘉賓派發滋潤愛心湯予長者,以表關懷。 Mr. Vinci WONG, the Chairman, and guest doled out nourishing soup to elders as an

    expression of love and care.

    主禮嘉賓王賢誌主席(中)、董事局成員、高級職員及嘉賓於開幕典禮上合照

    Group photo of Mr. Vinci WONG (centre), the Chairman, the officiating guest, Board Members, senior staff and a guest at the Ceremony

    主禮嘉賓教育局總學校發展主任(北區)林祟潔女士(右八)、王賢誌主席(左八)與捐款人代表馮鎮聰先生(右六)及嘉賓於命名典禮上合照

    Group photo of officiating guests Ms. LAM Sung Kit, Tracy (right 8), Chief School Development Officer (North), Education Bureau, Mr. Vinci WONG (left 8), the Chairman, and Mr. FUNG Chun Chung (right 6), the representative of the donor, and guests at the Naming Ceremony

    社會福利署助理署長(安老服務)陳德義先生(中)、王賢誌主席(左六)、善長陳進歡先生(右六)、董事局成員及高級職員一同主持「膳東軒」開幕儀式。

    Mr. TAN Tick Yee (centre), Assistant Director (Elderly) of the Social Welfare Department, Mr. Vinci WONG (left 6), the Chairman, Mr. Andy CHAN (right 6), Donor, Board Members and senior staff officiated at the Opening Ceremony of “Yiu Tung Community Kitchen”.

    位於筲箕灣的東華三院越齡是本院首間為年輕長者而設的服務發展中心,於2017年12月投入服務,為年輕長者提供一個專屬的平台,並透過多元化、具自我挑戰性及緊貼潮流的活動,讓年輕長者繼續發展潛能,並貢獻社會。中心現有會員人數已超過400人,他們不但突破年齡界限,與兒童及青少年一同參與團體活動及義工服務,更會到不同的中小學進行生命分享,與學生暢談人生智慧。此外,中心設有別緻的小型咖啡閣、富文化氣息的休憩空間和配備先進音響的多功能活動室,以支援不同的學習工作坊、藝術活動或音樂表演。

    東華三院越齡於2月17日舉行開幕典禮,邀得社會福利署助理署長(安老服務)陳德義先生蒞臨主禮。由越齡會員組成、全港首隊年輕長者無伴奏樂隊UPBEAT,更聯同王賢誌主席在開幕典禮上獻唱,把現場氣氛推至高峰。

    Opening Ceremony of TWGHs EngageLaunched in December 2017, TWGHs Engage, located at Shau Kei Wan, is the Group’s first young old service development centre, serving as a designated platform for the young olds. Through the provision of diverse, self-challenging and trendy activities, young old members are encouraged to further develop their potentials for self-improvement and contribution to the society. The Centre has attracted over 400 members who not only break age boundaries by taking part in group activities and volunteering services with children and teenagers, but also conduct life experience talks at different secondary and primary schools, sharing with students their own wisdom of life. In addition, the Centre features a stylish coffee bar, a cosy seating area, and multi-functional rooms with advanced audio-visual equipment where different learning workshops, artistic performances and music activities can be conducted.

    The Opening Ceremony of TWGHs Engage was held on 17 February 2019, with Mr. TAN Tick Yee, Assistant Director (Elderly) of the Social Welfare Department as the officiating guest. Hong Kong first ever young old A Capella singing group UPBEAT formed by members of TWGHs Engage sang along with Mr. Vinci WONG, the Chairman, at the Opening Ceremony, bringing the Event to its climax.

    本院一直致力關顧長者生活所需,為他們提供適切的服務。承蒙紀研設計有限公司贊助裝修及設備費用,以及董事局撥款資助營運費用,本院於筲箕灣耀東邨開設的「膳東軒」於去年11月正式投入服務。本院於2月17日舉行開幕典禮,邀得社會福利署助理署長(安老服務)陳德義先生及善長陳進歡先生在王賢誌主席陪同下主持開幕儀式。「膳東軒」為區內有經濟困難或缺乏支援的60歲或以上長者,提供健康、有營養及價格便宜的午餐及晚餐。王賢誌主席及董事局成員更於當日派發愛心湯予長者,讓活動洋溢著關愛及歡樂的氣氛。

    Opening Ceremony of TWGHs “Yiu Tung Community Kitchen”TWGHs has always been keen on caring for the needs of the elders by providing them with the much needed services. Thanks to the generous sponsorship from the AD Design and Contracting Limited for the renovation and equipment costs, as well as allocation for the operation cost by the Board

    of Directors, “Yiu Tung Community Kitchen” was put into operation at Yiu Tung Estate, Shau Kei Wan in November 2018. The Opening Ceremony was held on 17 February 2019, with Mr. TAN Tick Yee, Assistant Director (Elderly) of Social Welfare Department and Mr. Andy CHAN, Donor, accompanied by Mr. Vinci WONG, the Chairman, officiating. “Yiu Tung Community Kitchen” provides healthy, nutritious, and affordable lunch and dinner for the elders of age 60 or above who have financial difficulties or lack of support in the area. Mr. Vinci WONG, the Chairman, and other Board Members doled out nourishing soup to elders on that day, which made the event full of love and joy.

    為照顧有不同需要的學童,本院新開設的東華三院何玉清教育心理服務中心(沙田)已於1月正式投入服務,並於2月23日舉行開幕典禮,邀得王賢誌主席親臨主禮。中心由一支跨專業團隊主理,成員包括教育心理學家、臨床心理學家及社工等,為自閉症、專注力不足、過度活躍症及有情緒困擾的學生提供輔導及支援服務。此外,中心亦透過緊密的合作網絡,照顧學童在心理及學習上的需要,並會定期舉辦家長講座及教師專業培訓,全面提供適切的支援。

    Opening Ceremony of TWGHs Ho Yuk Ching Educational Psychology Services Centre (Sha Tin) To cater students with diverse needs, the Group established the new TWGHs Ho Yuk Ching Educational Psychology Services Centre (Sha Tin). The Centre was put into operation in January 2019, and officially opened on 23 February 2019 with Mr. Vinci WONG, the Chairman, officiating. The Centre boasts a multi-professional team composed of experts in education psychology, clinical psychology, social work and other related professions to provide counselling and supportive services for autistic, attention deficit, hyper-active and emotionally disturbed students. In addition, the Centre cares for the emotional and academic needs of students through a wide range of cooperative network, and hosts regular seminars and trainings for parents and teachers to provide all kinds of appropriate assistance.

    為感謝蕭馮蕙瑩女士的慷慨捐助,以支持本院的教育服務,東華三院馬錦燦紀念小學將清城路校舍室外操場命名為「馮黃鳳亭紀念操場」,並於2月18日在學校禮堂舉行命名典禮,邀得教育局總學校發展主任(北區)林祟潔女士擔任主禮嘉賓。經馮敬安總理轉介,蕭馮蕙瑩女士捐出110萬元支持學校的建設及發展,包括增添校園設施,而其中30萬元善款將用以設立為期5年的「馮黃鳳亭運動發展基金」,提供體育專項培訓及獎學金,鼓勵具有體育潛能的同學發展所長。

    Naming Ceremony of “Mrs Fung Wong Fung Ting Memorial Playground” in TWGHs Ma Kam Chan Memorial Primary SchoolIn appreciation of the generous donation of Mrs. SIOW FUNG Wai Ying in support of the Group’s education services, the outdoor playground on the main campus of TWGHs Ma Kam Chan Memorial Primary School has been named as “Mrs Fung Wong Fung Ting Memorial Playground”. Ms. LAM Sung Kit, Tracy, Chief School Development Officer (North), Education Bureau, was invited to officiate at the Naming Ceremony on 18 February 2019 at the assembly hall of the School. Referred by Mr. Derrick FUNG

    Director, Mrs. SIOW FUNG Wai Ying donated $1.1 million for the construction and development of the School including setting up new school facilities, in which $300,000 will be used to establish a 5-year “Fung Wong Fung Ting Best of the Best Sports Scheme Funds”, providing specialised sports training and scholarships to encourage students with sports talents to further develop their potentials.

  • Service Focus

    6

    東華通訊 TUNG WAH NEWS | 2月號 FEBRUARY ISSUE 2019

    勞工及福利局副局長徐英偉太平紳士(前排左十)及王賢誌主席(前排左九)於典禮上與獲獎企業伙伴的代表合照

    Group photo of Mr. TSUI Ying Wai, Caspar, JP (front row, left 10), Under Secretary for Labour and Welfare, and Mr. Vinci WONG (front row, left 9), the Chairman, with representatives of the awarded corporate partners at the Ceremony

    白苦瓜 White Bitter

    Melon

    黃色甘筍 Yellow Carrot

    香港教育大學心理學系講師鍾耀斌博士(左四)、香港大學教育學院副教授袁文得博士(左五)、本院代表及一眾嘉賓於會上合照

    Group photo of Dr. CHUNG Yiu Bun (left 4), Lecturer of the Department of Psychology of the Education University of Hong Kong, Dr. Yuen Man Tak (left 5), Associate Professor of the Faculty of Education of The University of Hong Kong, representatives from TWGHs, with other guests at the Event

    社會福利署助理署長(青年及感化服務)郭李夢儀女士(右六)、王賢誌主席(中)及董事局成員與青年演出隊伍合照

    Group photo of Mrs. KWOK LI Mung Yee, Helen (right 6), Assistant Director (Youth and Corrections), Social Welfare Department, Mr. Vinci WONG (centre), the Chairman, Board Members with the young performing teams

    本院屬下青少年綜合服務中心的青年樂隊落力演出,讓觀眾享受一個愉快的下午。 A youth band from TWGHs Integrated Service Centres performed with passion,

    allowing the audience to enjoy a delightful afternoon.

    為嘉許在過去3年積極與東華三院合作的企業、政府部門和專業團體的義工伙伴,及表揚他們對社會的貢獻,本院於1月30日在香港康得思酒店舉行「東華三院企業伙伴合作嘉許典禮2019」,邀得勞工及福利局副局長徐英偉太平紳士主禮,並以「義樂.共享」為主題,寓意本院會繼續與企業伙伴及專業團體加強合作,召集更多義工為社會帶來充沛的活力和豐富的資源。

    本院於1月12日在香港大學舉行「初中SEN學生生涯規劃的服務成效研究」發布會暨「『21世紀的生涯規劃服務』– 從初中特殊學習需要學生的啟示」專業論壇,獲近100位來自教育界及社福界的嘉賓出席。

    本院早前委託香港大學教育學院融合與特殊教育研究發展中心,就為期2年、旨在為有特殊學習需要學生提供生涯規劃服務的「『SUN涯』領航計劃」進行成效調查,結果發現超過7成參加者認為該計劃有助提升其維繫健康人際關係及規劃人生和事業的信心。參加者於專業論壇上,總結應及早為SEN學生提供個別化的生涯規劃服務、加強跨專業協作及經營正面的校園氣氛,亦為家長提供輔導以調整他們對SEN學生的合理期望。

    本院一直致力鼓勵年輕人勇於創新,展現藝術才華。於2月23日假觀塘發現號03舉行的「『Dare to Care! Youth Arts Fiesta』青少年藝術在社區2018/2019年度大匯演」正是箇中例子。在開幕儀式上,來自東九龍4所中學的視藝科學生以跨媒體藝術方式呈現活動主題「Dare to Care」。主禮嘉賓社會福利署助理署長(青年及感化服務)郭李夢儀女士和王賢誌主席,更與青年一起演奏敲擊樂,以激昂節拍為青年人打氣。本院屬下各區青少年綜合服務中心的青年樂隊、舞蹈及劍球團體隨後接力獻上連串精彩表演,並由本地樂隊RubberBand擔任壓軸表演嘉賓,為活動劃上完美句號。

    “Dare to Care! Youth Arts Fiesta” Youth Art in Community 2018/19 Finale ShowThe Group has been committed to encouraging young people to be innovative in showing their artistic talents. A case in point was the “‘Dare To Care! Youth Arts Fiesta’ 2018/2019 Finale Show” held on 23 February 2019 at Vessel 03 in Kwun Tong. During the Opening Ceremony, visual arts students from 4 secondary schools from the East Kowloon District presented the event theme “Dare to Care” through cross-media art. Officiating guests included Mrs. KWOK LI Mung Yee, Helen, Assistant Director (Youth and Corrections), Social Welfare Department, and Mr. Vinci WONG, the Chairman, played the percussions with the teens, cheering them up through powerful beats. Youth bands, dance and Kendama groups from various TWGHs Integrated Service Centres then joined the relay, and showcased a series of wonderful performances. Local band RubberBand was the special

    guest for the grand finale performance, providing the perfect ending to the Show.

    自2012年起,本院於行政總部的綠化天台闢設有機耕作園地,每年推行「有機農夫體驗活動」,藉以宣揚珍惜食物資源及推廣綠色生活。新一年度「有機農夫體驗活動」已於2019年1月開展,共有42位員工成為有機農夫。去年的天氣雖不利農作物生長,但在有機農夫悉心種植下仍有不錯的收穫。有機農夫透過「有機耕作經驗分享摘錄」,記錄耕作心得及建議不同季節種植的品種,並上傳到東華三院的「邁向綠色機構」網頁,將有機耕作的知識薪火相傳。

    TWGHs Administration Headquarters “Organic Farmer Programme”The green roof of the TWGHs Administration Headquarters has been converted to an organic farm since 2012, with the “Organic Farmer Programme” implemented every year, so as to promote the green virtue of cherishing food. The “Organic Farmer Programme” for 2019 commenced in January, with a total of 42 staff members enrolled as organic farmers. Although the weather condition last year was not favourable for farming, most of our organic farmers obtained fruitful harvest resulting from their special care to the crops. “Organic Farming Experience Sharing Extract” was uploaded to TWGHs “Moving Towards a Green Organisation” webpage, for organic farmers to pass on their organic farming skills and suggestions for crops to plant in different seasons.

    TWGHs Corporate Partnership Recognition Ceremony 2019To show recognition to and commend the dedication of the volunteering partners from corporations, government departments and professional associations that have been actively collaborating with the Group over the past 3 years, “TWGHs Corporate Partnership Recognition Ceremony 2019” was held on 30 January 2019 at Cordis Hong Kong, with Mr. TSUI Ying Wai, Caspar, JP, Under Secretary for Labour and Welfare, as the officiating guest. The theme of the Ceremony was “Share Joy, Volunteering”, implying that the Group will continue to strengthen the close co-operation with its partnering organisations, and recruit more volunteers to bring uplifting energy and ample resources to the community.

    持續貢獻星光大獎Long Term Achievements Star Award

    星展銀行(香港)有限公司DBS Bank (Hong Kong) Limited

    優秀企業伙伴合作獎Outstanding Corporate Partnership Award

    中華電力有限公司 CLP Power Hong Kong Limited

    協興建築集團(旗下包括協興建築有限公司、惠保(香港)有限公司及惠保建築有限公司)The Hip Hing Construction Group (including Hip Hing Construction Co., Ltd., Vibro (H.K.) Ltd. and Vibro Construction Co., Ltd.)

    國際斯佳美容協會 International CICA Association of Esthetics

    離島扶輪社 Rotary Club of Channel Islands

    香港測量師學會 The Hong Kong Institute of Surveyors

    傑出企業伙伴合作大獎The Most Promising Corporate Partnership Award

    紀研設計有限公司 AD Design & Contracting Limited

    Haagen-Dazs™ (General Mills Hong Kong Limited)

    香港迪士尼樂園度假區 Hong Kong Disneyland Resort

    陽明山莊 Hong Kong Parkview

    今年獲特別嘉許的工商企業包括 The awardees include:

    Conference cum Professional Forum on “Helping SEN Junior Form Secondary School Students on Career and Life Planning Services”TWGHs held the Conference on “Helping SEN Junior Form Secondary School Students on Career and Life Planning Services” cum Professional Forum titled “‘Life Planning Service in 21st Century’ – An inspiration from SEN Junior Form

    Secondary School Students” on 12 January 2019 at The University of Hong Kong. Nearly 100 participants from the education and social services sectors were invited to attend.

    The Group commissioned the Centre for Advancement in Inclusive and Special Education of the Faculty of Education of The University of Hong Kong, to conduct a study on the effectiveness of the 2-year “‘SUN Life’ Navigation Project”, which aimed at supporting students with special education needs (SEN) with career and life planning services. Results showed that over 70% of the participating students claimed that the Project helped enhance a healthy interpersonal relationship and boost their confidence in planning their lives and career. On the Forum, participants concluded that career and life planning for SEN students should start as early as possible, focus more on cross-disciplinary collaboration and create a positive learning environment in schools. Moreover, it should provide support for parents to adjust their expectation towards SEN students.