146

˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

  • Upload
    vunhu

  • View
    238

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 2: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

��������������������� �����

������������������

����������������������������������

Page 3: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

pagina 1 di 6

ALI50EN Alimentatore Ausiliario CERTIFICATO secondo la norma EN 54-4:1997+A1:2002+A2:2006CARATTERISTICHE GENERALIIl Gruppo d’alimentazione ALI50EN è stato progettato l’utilizzo come Unità di Potenza con Riserva di Energia negli Impianti di Sicurezza di Tipo Antincendio in conformità alla direttiva da costruzione CPD 89/106/CEE.Le sue caratteristiche elettriche e meccaniche lo rendono conforme alle normativa EN 54-4:1997+A1:2002+A2:2006 (Sistemi di rivelazione e di segnalazione antincendio. Parte 4: Apparecchiatura di alimentazione). CARATTERISTICHE FUNZIONALIIl gruppo di alimentazione è composto da un alimentatore switching, limitato in corrente (limitazione tensione-corrente) di precisione, due batterie da 12 V/17 Ah (non fornite), circuito di controllo a modulazione digitale e circuito di supervisione a microcontrollore.L’ alimentazione si suddivide in 3 uscite a morsetti protette dai rispettivi fusibili: A, B e C, per carichi generici e una uscita BATT, per collegare il gruppo batterie di riserva. Quando un fusibile entra in protezione, il corrispondente LED nella scheda di controllo (vedi Fig.2, DL1, DL6, DL7, DL8) si accenderà ON.I fusibili elettronici provano ripetutamente a ripristinare la potenza in uscita: se il sovraccarico viene rimosso, la potenza è ripristinata dopo 10 secondi al massimo.La carica della batteria avviene a corrente costante (1A , 27,6 V @ 25° C) con compensazione della temperatura ambiente e limitazione di corrente. La corrente massima erogata dall’ alimentatore è di 5A, di cui 4A per il carico e 1A per la ricarica della batteria.4 LED mostrano la corrente assorbita dai carichi (3 verdi e uno rosso: DL2, DL3, DL4, DL5)1 LED mostra la presenza rete (LED1).Controllo dell’efficienza delle batterie.L’alimentatore esegue periodicamente il controllo dell’efficienza delle batterie:- Alla prima attivazione dell’alimentatore il microprocessore, dopo circa 20 secondi, effettuerà il test di presenza batteria. Se collegata, il

test verrà eseguito periodicamente ogni 10 minuti mentre nel caso non sia collegata continuerà ad eseguire il test ogni 20 secondisegnalando il Guasto sul pannello. Tale anomalia rimarrà in memoria finché non verrà collegata una batteria.

- In funzionamento normale, viene verificata l’efficienza della batteria controllando la tensione delle batterie. Se le batterie non riescono a mantenere una tensione accettabile durante il test, ci sarà la segnalazione del Guasto.

- Il test della resistenza interna della batteria è fatto ogni 15 secondi dopo la connessione all’alimentatore, il test è poi ripetuto ogni 2,5 ore, minimo, ( in conformità all’allegato A2 della EN54-4); se la resistenza interna risulta superiore a 1 ��������� ����� ����� �����Guasto. Quando viene rilevata l’anomalia di resistenza interna alta, il test è ripetuto ogni 5 minuti al massimo per 5 volte, per assicurarsi che la segnalazione non sia dovuta a un disturbo temporaneo. Sarà quindi necessario sostituire il gruppo batterie e verificare che i morsetti e i fusibili abbiano un buon contatto elettrico.

- Quando viene sostituita la batteria, bisogna attendere 15 secondi, con la rete presente, perché venga ripetuto il test e che vengaeliminata la segnalazione di guasto. E’ possibile comandare manualmente la ripetizione del test premendo il pulsante che si trova sul retro del pannello frontale (display) per più di 3 secondi.

Un sistema a microcontrollore controlla le diverse possibili anomalie e fornisce un segnale di “GUASTO” nelle seguenti situazioni:� Fusibili delle uscite interrotti � Mancanza Rete e Assenza di carica della batteria� Tensione troppo alta sulla batteria (> 28V) � Batteria sconnessa� Batteria con tensione sotto la soglia (< 20,8V) � Batteria con resistenza interna superiore ad 1�

Le indicazioni di guasto sono visualizzate dai LED posti sul pannello frontale, il dettaglio del tipo di anomalia è visualizzata dai LED interni dell’alimentatore.Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni, con SCR e fusibile. Inoltre è presente un fusibile per progettere l’ingresso dalla rete.Nel caso di un guasto nell’ alimentatore o mancanza di rete, è prevista l’ alimentazione dei circuiti logici e di controllo a mezzo della batteria.

SPECIFICHE ELETTRICHETensione di Alimentazione 230 Vac +10% / -15%Frequenza di rete ac 50 Hz sinusoidaleAssorbimento di corrente dalla rete 1,1 A max. ( a pieno carico )Tensione di Uscita 27,6 Vdc ( -15% / +10%)

Tensione minima di uscita 20 Vdc a massimo carico, in assenza della tensione di rete e con batteria scarica.

Tensione soglia di spegnimento 20 VdcCorrente di Uscita 5 A max. (vedere fig.4)Corrente max per ricarica batteria 1 ACorrente max per carichi (Imax.a) 4 ACorrente massima erogabile senza ricarica della batteria (Imax.b) 4,5ACorrente max per ogni uscita 1,5 ACorrente minima per I carichi (I min) 0 ARegolazione verso variazioni di rete a pieno carico (+10% / -15%) migliore di 1%Regolazione verso variazioni di carico ( 0 a 100% ) migliore di 1%Ondulazione residua (ripple) a pieno carico 1 Vpp ( a 195,5 Vac ) 30mVpp ( a 253 Vac )Compensazione della tensione di uscita in funzione della temperatura 4 mV/ KProtezione contro inversione della polarità batteria DiodiBatterie raccomandate: 2 x 12 V in serie, 17 Ah, involucro con classe di infiammabilità UL-94-V2 o migliore.

Tipo:YUASA NP 17-12 o equivalente.

Corrente massima in mancanza della rete (230V) 4ASoglia di allarme resistenza interna della batteria 1�Uscita relè mancanza rete e guasto a contatti puliti 25Vac o 60Vdc 1A MAX

Tab 1

Page 4: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

pagina 2 di 6

Tab 2

SPECIFICHE MECCANICHEDimensioni (in mm): larghezza 430; altezza 375; profondità 120Peso: 6,25 KgSPECIFICHE AMBIENTALITemperatura operativa da -5°C a +40°CUmidità relativa da 5% a 93% ± 2 %Raffreddamento per convezioneAmbienti di installazione al riparo da agenti atmosferici

Fusibili

FUSE1 Fusibile ingresso alimentazione (T4 AL 250V). Non sostituibile F3 Fusibile elettronico Uscita C, autoripristinanteF1 Fusibile di batteria (T6,3 AL 250 V) F4 Fusibile elettronico Uscita B, autoripristinanteF2 Fusibile elettronico Uscita A, auto ripristinante

L’alimentatore è stato omologato impiegando batterie YUASA NP 17-12.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA1- Per l’ entrata di rete e uscite dc + allarmi, utilizzare fori passacavo distinti sul fondo della cassetta . Inoltre, il materiale del raccordo

tubo/cassetta deve avere una classe di infiammabilità V-1 o migliore.2- I contatti di relè “GUASTO” e “RETE RIT” vanno collegati soltanto a circuiti operanti con tensioni SELV.3- Per l’ alimentazione ac , prevedere un’interruttore differenziale magnetotermico bipolare, da 6A, di protezione facilmente accessibile.4- I conduttori cordati devono avere sezione di 1,5 mm2 e dotati di capocorda adeguato nei punti dove sono sottoposti a pressione di

contatto.5- L’ installazione del gruppo deve essere effettuata da personale abilitato a conoscenza delle normative di sicurezza , norma EN60950 e

relative ai gruppi di alimentazione CEI- 64-8.

INSTALLAZIONE

Montaggio meccanicoQuesta apparecchiatura è prevista per montaggio su pareti verticali stabili e idonee a sostenere il gruppo di alimentazione, a mezzo di quattro tasselli da 6mm, quattro rondelle e viti che fuoriescono dai quattro fori di cui è dotato il fondo della cassetta. Le batterie vanno fissate servendosi delle fascette fornite assieme al gruppo.

1) Ruotare la “vite per Fascetta” in posizione verticale e inserire la fascetta. Fare la stessa cosa sul lato destro.

2) Ruotare la “vite per Fascetta” in posizione orizzontale. Fare la stessa cosa sul lato destro.

Tab 3

VITE per Fascetta

Fascetta

Page 5: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

pagina 3 di 6

1) Inserire la fascetta come illustrato nella vite centrale.

2) Posizionare la batteria e fissarla con la fascetta. Fare la stessa cosa per il lato destro.

Connessioni ElettricheCollegare il gruppo di alimentazione alla rete 230 Vac a mezzo di un interruttore differenziale magnetotermico bipolare da 6A (distanza minima tra i contatti di 3 millimetri), con la finalità di proteggere la linea da eventuali corto circuiti e l’ operatore da dispersioni di corrente verso terra.

IMPORTANTE: Utilizzare passacavi e tubi distinti per l’entrata di alimentazione AC (230 Vac) e uscite CC + allarmi (SELV) vedere Fig.2.

La sezione minima raccomandata per il collegamento di terra è 1,5 mm2

Per le connessioni riferirsi alla Fig.2. In queste figure sono indicati i seguenti punti importanti:

Gruppo Morsetti di Uscita (Alimentatore)

BATT + Polo positivo della batteria B + Uscita positiva per il carico BBATT - Polo negativo della batteria B - Uscita negativa per il carico BA + Uscita positiva per il carico A C + Uscita positiva per il carico CA - Uscita negativa per il carico A C - Uscita negativa per il carico C Tab 4

Page 6: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

pagina 4 di 6

DIP-SWITCH Delay Conformità aEN54-41 2 3

OFF OFF OFF 25 min SI (impost. fabbrica)OFF OFF ON 15 sec SIOFF ON OFF 60 sec SIOFF ON ON 5 min SION OFF OFF 15 min SION OFF ON 60 min NOON ON OFF 120 min NOON ON ON 240 min NO

Tab 5

Gruppo Morsetti Alimentazione Alternata

L connessione a linea ( 230 Vac)

connessione a terra di protezione

N connessione a neutro

Controlli e Regolazioni

Il controllo sotto indicato (VRES1) è tarato di fabbrica e non deve essere in nessun modo alterato dall’ operatore. La manomissione di questo controllo implica la perdita della garanzia. VRES1 - Trimmer regolazione della tensione di uscita.

Segnalazioni del Pannello Frontale (situato sulla porta del gruppo)

Amperometro a LEDPremendo SW2 (Fig. 3) della scheda display, per meno di 2 secondi, si attiva la funzione Amperometro per 1 minuto. I cinque LED del frontalino diventano indicatori della corrente erogata. Ad ogni LED corrisponde 1A. Dopo un minuto, o quando il pulsante viene premuto di nuovo, il display ritorna alla visualizzazione standard.Collegamento scheda di controllo (situata vicino la scheda di potenza) Vedi Fig. 2

Relè “RETE” di mancanza rete, – Terminali NC, NO, C (operanti con tensioni SELV)

Uscita a scambio relè per mancanza rete con intervento ritardabile:

Perché l’alimentatore sia conforme alla norma EN54-4, il massimo ritardo ammissibile è 30 minuti. In caso contrario decade la conformità alla norma.

10 secondi dopo che la rete è ripristinata il relèritorna alla condizione normale

Relè “GUASTO” di segnalazione – Morsetti NC, NO, C (operanti con tensioni SELV)Uscita scambio relè per segnalazione guasto, si attiva per:Batteria bassa ( tensione inferiore a 20,8Vcc)Batteria sovraccarica (tensione superiore a 28 Vcc)Batteria disconnessaResistenza batteria > 1�Fusibile guastoAvvio dell’impianto: Anche se non è indispensabile, si consiglia, tuttavia, la seguente sequenza di collegamenti:

1. Collegare rete e terra al relativo morsetto AC1. Alimentare il gruppo. I LED di carico lampeggiano e dopo 20secondi circa,comincia a lampeggiare il LED batteria scollegata.

2. Collegare la batteria. Dopo 20 secondi si spegne il LED.3. Collegare i carichi: Si accendono i LED di segnalazione della corrente erogata.

Funzionamento normale:La tensione della batteria

Se la tensione scende sotto V(B)min = 19,8V, la batteria viene isolata elettronicamente per evitare la scarica profonda. Dopo di ciò, la batteria sarà riconnessa automaticamente all’alimentatore se la tensione della stessa è superiore a 16V.

è continuamente controllata, se la tensione scende sotto V(B)low = 20,8V il relè “GUASTO” si attiva e il pannello frontale segnala “Batteria bassa”.

La resistenza interna della batteria è misurata ogni 2,5 ore, almeno. Se la resistenza è superiore a 1 �������re la segnalazione resistenza alta e sul pannello frontale si attiva “Guasto” e il LED “Batteria sovraccarica” lampeggia lentamente mentre il LED interno DL1 lampeggia velocemente.

Monitoraggio fusibile Batteria: in caso di guasto al fusibile, il LED “Batteria Bassa” lampeggia lentamente. Quando il fusibile viene sostituito la segnalazione scompare.

Monitoraggio fusibili: se un fusibile si apre, il LED si accende, quando la causa del guasto scompare, il LED si spegne.Monitoraggio Rete: se la rete si scollega, il LED del pannello frontale “Rete” dopo pochi secondi si spegne e il relè “Rete” si attiva dopo il

tempo configurato tramite il dip-switch presente sul pannello frontale. Quando la rete ritorna, il LED del pannello frontale “Rete” si accende e il relè “rete” ritorna nella condizione normale.

MANUTENZIONELa manutenzione preventiva periodica deve essere eseguita da personale qualificato con lo scopo di prevenire le eventualità dimalfunzionamento del gruppo di alimentazione. La periodicità raccomandata è ogni 6 mesi. Si raccomanda coordinarsi con la centrale di controllo dell’ impianto dovuta la possibilità di allarmi durante le verifiche.

- Batteria Bassa: -tensione di controllo inferiore a 20,8Vcc-fusibile batteria guasto (se lampeggiante)

- Batteria OK: -tensione compresa tra 20,9cc e 28Vcc- Sovratensione batt: -tensione batteria superiore a 28Vcc

-resistenza batteria > 1� (se lampeggiante)- Rete: -presenza tensione di linea 230Vca- Guasto: -LED di guasto generale, si attiva in caso di:

Mancanza rete 230 Vac - Fusibile guasto –Mancanza carica batteria - Batteria bassa –Sovratensione batteria - Batteria scollegata –Resistenza batteria > 1�

BATTERIA BATTERIA Sovratensione Presenza GUASTOBASSA o OK batteria o Retefusibile batteria resistenzaguasto batteria > 1�(se lampeggiante) (se lampeggiante)

Page 7: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

pagina 5 di 6

CABLAGGI:+ - BATT: collegarlo alle batterie.+ - A: carico. MAX 1,5A+ - B: carico. MAX 1,5A+ - C: carico. MAX 1,5A

� Controllare lo stato delle connessioni della linea di alimentazione 230 Vac� Controllare lo stato delle connessioni delle linee di segnalazione di allarme e relative schermature.� Controllare le connessioni alla batteria che non siano ossidate o mal serrate.� Controllate la tensione di uscita sul carico (vedere specifiche elettriche)

Sebbene l’alimentatore sia dotato di un sistema di auto-diagnostica che esegue un controllo periodico della batteria e segnala eventuali avarie, si consiglia semestralmente di controllare manualmente lo stato della stessa.� Disconnettere la batteria e verificare se la tensione del caricabatteria è dentro ai valori indicati .� Dopo aver ricollegato la batteria, disconnettere l’ alimentazione primaria e controllare se la batteria è in grado di mantenere la

tensione sul carico superiore a 23 Vdc In caso contrario, sostituire la batteria immediatamente.� Controllare durante le prove, che i rispettivi allarmi siano presenti.

SEGNALAZIONI LED PRESENTI SULLA SCHEDA DI CONTROLLO (vicina alla scheda di potenza)Il LED DL2 segnala i guasti:In caso di presenza contemporanea di più allarmi, la segnalazione del LED segue la priorità indicata in tabella.

I LED DL2, DL3, DL4 e DL5 mostrano la corrente erogata dall’alimentatore:

Condizione Stato LEDDL2 DL3 DL4 DL5

I < 0,3 A OFF OFF OFF OFFI < 0,625 A FLASH LENTO OFF OFF OFF

0,625 A < I < 1,25A ON OFF OFF OFF1,25 A < I < 1,875A ON FLASH LENTO OFF OFF1,875 A < I < 2,5A ON ON OFF OFF2,5A < I < 3,125 A ON ON FLASH LENTO OFF

3,125 A < I < 3,75A ON ON ON OFF3,75A < I < 4,375 A ON ON ON FLASH LENTO

4,375 A < I < 5A ON ON ON ONOVERLOAD I > 5A FLASH LENTO FLASH LENTO FLASH LENTO FLASH LENTO

Nota: LAMPEGGIO LENTO = 1Hz

Priorità DL1 ALLARME1 Lampeggio lento (1 Hz) Batteria scollegata2 Lampeggio veloce (4 Hz) Resistenza Batteria > 1 �3 Acceso fisso Fusibile F1 (batteria) interrotto4 Spento Nessuna delle precedenti anomalie

FUSE1 – Fusibile di rete 230 Vac non sostituibile

F1 – Fusibile Batteria

DL2, DL3, DL4, DL5: Livello diCorrente erogata

LED1:Presenza rete

DL1, DL6, DL7, DL8: LED spenti = FusibiliOK

Collegare alla rete (230 Vac)Alla

Batteria Ai CarichiAlle

segnalazioniremote

Tab 6

Tab 7

Fig. 2

Page 8: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

pagina 6 di 6

DICHIARAZIONI DEL COSTRUTTORESi dichiara che:� Il progetto è stato elaborato nell’ ambito di un sistema interno di gestione di qualità che prevede una serie di regole per un’ adeguata

progettazione di tutti gli elementi del prodotto.� Tutti i componenti del prodotto sono stati selezionati per gli scopi previsti e che le loro caratteristiche sono assicurate quando le

condizioni ambientali all’ esterno dell’ involucro corrispondono a quelle precisate per la classe 3K5 della EN 60721-3-3:1995.

1293

Notifier s.r.l. Via A. Grandi, 22 - 20097 S. Donato Milanese (MI) 15

Dop N.1293 - CPD - 0483

EN 54-4:1997/A2:2006/AC:1999

Apparecchio di alimentazione per Sistemi di rilevazione e di segnalazione d’incendio

ALI50EN

NOTIFIER ITALIA S.r.l.MILANO - ITALY

Tel. +39 – 02 – 51 897.1Fax. +39 – 02 – 51 897.30

Fig. 4

S-326.1-ALI50EN-ITA A.1 05-2015

Non connettere

Ritardo mancanza rete 230Vac

Premere per attivare la funzione Amperometro per 1 minuto (SW2)

Fig. 3

Page 9: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

��������������������� �����

�� � ��������������

���������������������� � ����������

Page 10: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 11: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 12: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 13: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 14: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 15: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 16: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 17: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 18: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 19: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 20: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 21: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 22: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 23: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 24: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

��������������������

���������������������������

Page 25: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 26: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 27: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 28: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 29: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 30: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 31: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 32: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 33: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 34: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 35: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 36: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 37: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 38: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 39: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 40: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 41: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 42: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 43: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 44: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 45: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 46: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 47: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 48: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 49: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 50: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 51: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 52: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,
Page 53: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

����������������������������� � ���

�������������� !��

Page 54: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Mode d‘emploiManuale d‘uso

FR

ITMisuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

Emission monitor for SF6 gas, model GA35

®

Moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35

Page 55: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

2 WIKA operating instructions emission monitor for SF6 gas, model GA35

FR

IT

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

© 2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KGAll rights reserved.WIKA® is a registered trademark in various countries.

Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !A conserver pour une utilisation ultérieure !

Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d‘uso!Conservare per future consultazioni!

Operating instructions model GA35 Page 3 - 36

Manuale d'uso, modello GA35 Pagina 37 - 70

Further languages can be found at www.wika.com

Page 56: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 3

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Sommaire

Sommaire

1. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2. Conception et fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.1 Vue générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Détail de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3. Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.3 Utilisation inappropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.4 Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.5 Dangers relatifs à la manipulation du gaz SF6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.6 Danger provenant du courant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.7 Etiquetage, marquages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4. Transport, emballage et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

5. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145.1 Exigences relatives au lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.2 Installation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.3 Connexion du boîtier d'échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.4 Connexion du dispositif d'échappement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.5 Montage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.6 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6. Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216.1 Navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.2 Activation de l'affichage numérique de valeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . 226.3 Activation de l'affichage graphique de valeur de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . 226.4 Réglage de l'affichage graphique de valeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 226.5 Réglage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236.6 Réglage du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236.7 Activer/désactiver la protection par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246.8 Réglage de la résolution de la valeur affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246.9 Réinitialisation de la configuration de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Page 57: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA354

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Sommaire

7. Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

8. Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

9. Démontage, retour et mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

10. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

11. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Appendice 1 : Structure de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Page 58: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 5

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

1. Généralités

1. Généralités

� Le moniteur d'émissions décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001.

� Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.

� Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de l'instrument.

� Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualifié. Transmettre le mode d'emploi à l'utilisateur ou propriétaire ultérieur de l'instrument.

� Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.

� Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.

� Sous réserve de modifications techniques.

� Pour obtenir d'autres informations :- Consulter notre site Internet : www.wika.de/sf6, www.wika.com/sf6- Fiche technique correspondante : SP 62.15- Conseiller applications : Tél. : +49 9372 132-8971

[email protected]

Page 59: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA356

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

2. Conception et fonction

2. Conception et fonction

2.1 Vue générale

SF6-IR-Monitor

Alarm High

Alarm Low

Fault

Calibration

ZERO SPAN+ +

- -

Affichage LCD

Touches de navigation

Affichages d'alarme et d'erreur

Buzzer

Presse-étoupe pour l'alimentation électrique

Presse-étoupe pour la sortie analogique

Presse-étoupe pour sorties de commutation

Admission de gaz

Echappement de gaz

Touches d'étalonnage

Boîtier de raccordement

Page 60: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 7

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

2. Conception et fonction

2.2 Détail de la livraison � Moniteur d'émissions type GA35 � Boîtier d'échantillonnage � Filtre de remplacement � Mode d'emploi

Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.

Boîtier d'échantillonnage

Raccord cannelé

Boîtier de raccordement fermé

Vis du couvercle

Boîtier de raccordement ouvert

Vis du couvercleTension d'alimentation Carte relais

Page 61: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA358

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

3. Sécurité

3.1 Explication des symboles

AVERTISSEMENT !… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.

ATTENTION !… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.

DANGER !... indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures graves ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.

Information... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal.

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévuLe moniteur d'émissions type GA35 est utilisé pour le contrôle continu de la concen-tration de gaz SF6 dans l'air ambiant. Cet instrument a été conçu pour une utilisation exclusive dans des zones sèches et fermées.

Le moniteur d'émissions peut être intégré dans des systèmes de contrôle de niveau supérieur ou coordonnés au moyen d'une boucle de courant active (4 ... 20 mA). Les fonctions de commutations peuvent être déclenchées ou maintenues par des sorties de commutation de sécurité libres de potentiel (par exemple lorsqu'on dépasse ou que l'on tombe en-dessous des valeurs limites, en cas de dysfonctionnements, d'interruption de l'alimentation).

Utiliser l'instrument uniquement pour des applications qui se trouvent dans les limites de ses spécifications techniques (par exemple température ambiante).

��������� ����� ��������������������� ����

3. Sécurité

Page 62: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 9

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

3. Sécurité

Cet instrument n'est pas autorisé pour être utilisé en zones explosives !

L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.

Manipuler le moniteur d'émissions avec le soin requis (protéger l'instrument contre l'humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l'électricité statique et les températures extrêmes, n'introduire aucun objet dans l'instrument ou ses ouvertures). Il est impératif de protéger les connecteurs et les prises contre les salissures.

Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.

3.3 Utilisation inappropriée

AVERTISSEMENT !Blessures causées par une utilisation inappropriéeUne utilisation inappropriée peut conduire à des situations dangereuses et à des blessures.

� S'abstenir de modifications non autorisées sur l'instrument � Ne pas utiliser l'instrument en zone explosive.

Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme inappropriée.

Page 63: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3510

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

3.4 Qualification du personnel

AVERTISSEMENT !Danger de blessure en cas de qualification insuffisanteUne utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.

� Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.

Personnel qualifié en électricitéL'électricien qualifié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux sur les montages électriques, de reconnaître automatiquement les dangers potentiels et de les éviter. L'électricien qualifié est formé spécialement pour le domaine d'action dans lequel il est formé et connaît les normes et dispositions importantes. L'électricien qualifié doit satis-faire aux dispositions des prescriptions juridiques en vigueur relatives à la protection contre les accidents.

Personnel opérationnelLe personnel formé par l'opérateur est, en raison de sa formation et de son expérience en mesure d'effectuer les travaux décrits et de reconnaître de façon autonome les dangers potentiels.

3.5 Dangers relatifs à la manipulation du gaz SF6De hautes concentrations en gaz SF6 peuvent conduire à une asphyxie.

Respecter les instructions de sécurité suivantes pour éviter tout danger provenant du gaz SF6 :

� lire la fiche technique de sécurité concernant le matériau éditée par le fournisseur de gaz.

� Dans le cas de fuites importantes, évacuer rapidement la zone. � Assurer une bonne ventilation. � Assurez-vous que l'équipement est étanche au moyen d'un détecteur de fuites (par

exemple type GIR-10).

Standards en vigueur et directives � BGI 753 (usine et équipement SF6 en Allemagne) � TRGS 900 (valeurs limites sur le poste de travail)

SF6 est un gaz incolore et inodore, chimiquement neutre, inerte et non inflammable qui est approximativement cinq fois plus lourd que l'air, non toxique et qui ne nuit pas à la couche d'ozone. Voir des informations détaillées dans le normes CEI 60376 et CEI 61634

3. Sécurité

Page 64: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 11

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

3.6 Danger provenant du courant électriqueDans le cas où l'instrument ou le câblage seraient endommagés, il existe un danger vital par choc électrique.

Respecter les instructions de sécurité suivantes pour éviter tout danger provenant du courant électrique :

� la mise en service de l'instrument ne doit être effectuée que par du personnel qualifié en électricité.

� Les câbles endommagés ne devront être remplacés que par du personnel qualifié en électricité.

� Les instruments endommagés ou défectueux ne devront être réparés que par le fabricant.

3.7 Etiquetage, marquages de sécurité

Plaque signalétiqueLa plaque signalétique est située sur le bord gauche du boîtier.

� Type� Etendue de mesure� Puissance� Numéro de série� Année de fabrication� Alimentation électrique

3. Sécurité

WIKAAlexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany

Product: GA35, SF6-IR-MonitorModel: 2000 ppm Supply: 90-260VACPower: 13W typical @ 50/60HzSerial No: 1100XXYYManufacturing Year: 2013Made in Germany

�����

Page 65: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3512

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

3. Sécurité

Symboles

Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument !

Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes.

Pour les instruments dotés de ce marquage, nous attirons votre attention sur le fait que l'instrument ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. L'élimination a lieu par retour au fabricant ou est effectuée par des organismes de collecte communaux correspondants (voir directive européenne 2002/96/CE).

Page 66: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 13

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

4. Transport, emballage et stockage

4.1 TransportVérifier s'il existe des dégâts sur le moniteur d'émissions qui pourraient être liés au transport.Communiquer immédiatement les dégâts constatés.

ATTENTION !Dommages liés à un transport inappropriéUn transport inapproprié peut donner lieu à des dommages importants.

� Lors du déchargement des colis à la livraison comme lors du trans-port des colis en interne après réception, il faut procéder avec soin et observer les consignes liées aux symboles figurant sur les emballages.

� Lors du transport en interne après réception, observer les instructions �����������������"#�$$�%������� �*�%���

Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'instru-ment. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la température ambiante (12 h) avant une nouvelle mise en service.

4.2 Emballage et stockageN'enlever l'emballage qu'avant le montage.Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).

Conditions admissibles sur le lieu de stockage :Température de stockage : -10 ... +60 °C

Eviter les influences suivantes : � Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds � Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant) � Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs � Environnements dangereux, atmosphères inflammables

Conserver le moniteur d'émissions dans l'emballage original dans un endroit qui satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage d'origine n'est pas disponible, emballer et stocker l'instrument comme suit :1. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage.2. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur

d'humidité dans l'emballage.

4. Transport, emballage et stockage

Page 67: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3514

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5. Mise en service

5. Mise en service

Personnel : personnel qualifié en électricité

5.1 Exigences relatives au lieu d'installationSuspendre le moniteur d'émissions sur un mur vertical et lisse.Laisser suffisamment d'espace autour de l'instrument pour que les câbles et les connexions de tuyauterie puissent être branchés.

5.2 Installation murale

Outils requis3 vis (4 x 70 mm)3 chevilles (6)1 mèche (6 mm)1 tournevis

1. Choisir le lieu d'installation.��; ��$����������������<%��������$���������$����=����$$�� ���

2. Placer la vis de suspension sur le mur.��> ���$��� �� �������� ������������� ���� ��$��%�������������?��������

���J�%���3. Ouvrir le boîtier de raccordement.4. Suspendre au mur avec le dispositif de suspension.5. Aligner l'instrument.6. Marquer les trous de perçage.7. Poser l'instrument.8. Percer les trous et placer les chevilles dedans.9. Suspendre à nouveau l'instrument.10. Visser l'instrument en place.

Pour les murs de pierre, les trous de perçage doivent toujours être munis de chevilles.

Page 68: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 15

Dessin de perçage

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5. Mise en service

(7) 242

(13)

177

15

128

Dispositif de suspension

Page 69: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3516

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.3 Connexion du boîtier d'échantillonnage

Exigences concernant la ligne de mesureDiamètre intérieur : 4 ... 5 mmLongueur maximale : 30 m

L'humidité peut causer de la condensation dans la ligne de mesure si elle se refroidit en allant vers l'admission de gaz. Dans ce cas, il faut utiliser un séparateur d'eau.

Le matériau de la ligne de mesure doit convenir à l'application et aux conditions ambiantes.

Matériaux recommandés Matériaux non-recommandésApplications standard Caoutchouc naturelNéoprène Caoutchouc de siliconePVCNylonApplications exigeantesCuivreautres métaux

Exigences relatives au lieu d'installationInstaller le boîtier d'échantillonnage 30 cm au-dessus du sol, car le gaz SF6 s'amoncelle au sol.

ProcédureConditions nécessaires : � Ligne de mesure convenant à l'application.

� La ligne de mesure est coupée à la longueur requise.

1. Ouvrir le raccord cannelé.2. Glisser la ligne de mesure au-dessus du raccord cannelé, jusqu'à la butée.3. Serrer le raccord cannelé.4. Vérifier que l'ensemble soit bien stable.5. Glisser la ligne de mesure au-dessus des ports de connexion de l'admission de gaz,

jusqu'aux butées.6. Vérifier que l'ensemble soit bien stable.7. Déplacer le boîtier d'échantillonnage jusqu'au lieu d'installation.

5. Mise en service

Page 70: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 17

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.4 Connexion du dispositif d'échappement de gaz

Echappement de gaz directLe gaz à mesurer peut être évacué directement par le dispositif d'échappement de gaz.Pour cela, une opération supplémentaire est nécessaire.

Echappement de gaz par tuyauOn n'admettra aucune pression > 1.150 mbar absolus à l'échappement de gaz. La pression existant à l'échappement peut conduire à une erreur de mesure ou une alarme (débit faible).

ProcédureConditions nécessaires : Diamètre intérieur du tuyau : 5 mm

1. Glisser le tuyau au-dessus des ports de connexion jusqu'aux butées.2. Vérifier que l'ensemble soit bien stable.

5.5 Montage électrique

DANGER !Pièces sous tensionLors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.

� Mise en service seulement par du personnel qualifié en électricité. � Avant tout travail, débrancher l'instrument du secteur.

Les presse-étoupes conviennent pour des diamètres de câble allant de 8 à 10 mm. Pour des diamètres de câble différents, remplacer les presse-étoupes par d'autres ayant la bonne taille.

Les câbles de signal et d'alimentation doivent être placés dans des conduites de câble séparées. Ne pas changer la distribution des câbles d'alimentation au sein du compartiment de connexion. Ne brancher qu'un seul câble par borne.

Exécuter les sections transversales de conducteur en conformité avec les courants qui circulent.

5. Mise en service

Page 71: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3518

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.5.1 Etablissement de la tension d'alimentation

ATTENTION !Surtension sur la boucle de courant activeL'instrument sera détruit et la sécurité opérationnelle ne sera plus assurée.

� Ne pas connecter des sources externes de tension à la boucle de courant active.

Fonctionnement par une priseSécuriser la prise en conformité avec la charge maximale du relais. En fonction de la direction d'action des alarmes qui a été réglée, max. 16 ... 24 A.

Fonctionnement par l'alimentation secteur d'un bâtimentProtéger le moniteur d'émissions au moyen d'un coupe-circuit en conformité avec la charge maximale du relais (max. 24 A). Le coupe-circuit doit couper tout courant allant vers le moniteur d'émissions et les contacts relais.

ProcédureConditions nécessaires : � Le presse-étoupe correspond au câble utilisé.

� La tension d'alimentation est munie de fusibles adéquats. � Tous les câbles doivent être isolés du courant.

1. Ouvrir le boîtier de raccordement.2. Passer le câble à travers le presse-étoupe pour le brancher dans le boîtier de

raccordement.3. [ ��������$����\#$������� � �"��������$���$�������\#$�%��]� ��%��� �̂�� ���=�$-

"����� ��>[_�`�4. Serrer les presse-étoupes.5. Vérifier si les presse-étoupes sont bien serrés et apportent une résistance à la

traction.6. Fermer le boîtier de raccordement.

5. Mise en service

Tension d'alimentation PCBL = PhaseN = Ligne neutreG = Ligne de protection, GND

O/P = Signal+0V = Signal-

Microfusible(max. 3 A)

Tension du secteur

L N G

Boucle de courant active

O/P 0V

Page 72: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 19

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.5.2 Connexion d'un boucle de courant active

ATTENTION !Surtension sur la boucle de courant activeL'instrument sera détruit et la sécurité opérationnelle ne sera plus assurée.

� Ne pas connecter des sources externes de tension à la boucle de courant active.

Conditions nécessaires : � Le presse-étoupe correspond au câble utilisé. � Tous les câbles doivent être isolés du courant.

1. Ouvrir le boîtier de raccordement.| Le PCB pour la tension d'alimentation se trouve sur le côté gauche.

2. Passer le câble à travers le presse-étoupe pour le brancher dans le boîtier de raccordement.

3. [ ��������$����\#$������� � �"��������$���$�������\#$�%��]� ��%��� �̂�� ���=�$-"����� ��>[_�`�

4. Serrer les presse-étoupes.5. Vérifier si les presse-étoupes sont bien serrés et apportent une résistance à la

traction.6. Fermer le boîtier de raccordement.

Tension d'alimentation PCBL = PhaseN = Ligne neutreG = Ligne de protection, GND

O/P = Signal+0V = Signal-

Microfusible(max. 3 A)

Tension du secteur

L N G

Boucle de courant active

O/P 0V

5. Mise en service

Page 73: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3520

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.5.3 Connexion de la carte de relaisLe GA35 est muni de deux relais d'alarme et d'un relais d'erreur. Les relais peuvent être connectés à des systèmes de contrôle et d'alertes externes. Les relais conviennent pour de petits signaux et de hautes charges.

��[���%��� ���������� ��������������������� ����

Conditions nécessaires : � Le presse-étoupe correspond au câble utilisé. � Tous les câbles doivent être isolés du courant.

1. Ouvrir le boîtier de raccordement.| Le tableau de relais se trouve sur le côté droit.

2. Passer le câble à travers le presse-étoupe pour le brancher dans le boîtier de raccordement.

3. [ ��������$����\#$������� � �"��������$���$�������\#$�%��]� ��%��� �̂#$���������$���`�

4. Serrer les presse-étoupes.5. Vérifier si les presse-étoupes sont bien serrés et apportent une résistance à la

traction.6. Fermer le boîtier de raccordement.

Tableau de relaisT2 = normalement ouvert (NO)

T1 = normalement fermé (NC)

P = contact commun (COM)

Défaut Alerte basse Alerte hauteT2 P T1 T2 P T1 T2 P T1

5. Mise en service

Il est recommandé de réaliser la redistribution électrique au moyen d'un boîtier de raccordement externe.

Page 74: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 21

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.6 Mise sous tensionConditions nécessaires : Boîtier complètement fermé.

� Brancher l'alimentation électrique.| Un auto-test est effectué. Pour la procédure, voir le tableau.

Temps Affichage LED d'alarme

Signal sonore d'avertis-sement

Relais d'alarme

Relais d'erreur

Sortie analogique

0 ... 10 s Vide Sans Allumé Sans Sans Indéfini10 ... 20 s Démarrage En fonction

du réglage d'alarme et de la concentra-tion de gaz

Sans En fonction du réglage d'alarme et de la concentra-tion de gaz

Allumé Correspond approximati-vement à la concentration de gaz

> 20 s Concentra-tion de gaz en ppmv

En fonction du réglage d'alarme et de la concentra-tion de gaz

Sans En fonction du réglage d'alarme et de la concentra-tion de gaz

Allumé Correspond à la concentra-tion de gaz

6. Réglages système

Personnel : personnel opérationnel

6.1 Navigation dans le menuPresser la touche de navigation placée sous l'afficheur pour naviguer dans le menu.La fonction de la touche de navigation sera indiquée sur la barre de navigation de l'affi-chage.Les fonctions vont varier suivant le contexte.

��> ���$���$���"��������� �������� ��$���������������;����=����"#$��

Barre de navigation, fonction de la touche de navigation suivant le contexte

5. Mise en service 6. Réglages système

Page 75: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3522

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

6. Réglages système

6.2 Activation de l'affichage numérique de valeur de mesure � ��$��� ������;}~����| L'affichage numérique de valeur de mesure est activé.

6.3 Activation de l'affichage graphique de valeur de mesure � ��$��� ��������}>���» L'affichage graphique de valeur de mesure est activé.

6.4 Réglage de l'affichage graphique de valeur de mesureLes paramètres suivants peuvent être modifiés :

ETENDUE X : ligne de temps � 1 valeur mesurée par pixel (le graphe indique les valeurs de mesure des 16 dernières

secondes) � 4 valeurs mesurées par pixel (le graphe indique les valeurs de mesure de la dernière

minute) � 8 valeurs mesurées par pixel (le graphe indique les valeurs de mesure des deux

dernières minutes) � 80 valeurs mesurées par pixel (le graphe indique les valeurs de mesure des 21

dernières minutes) � 480 valeurs mesurées par pixel (le graphe indique les valeurs de mesure des deux

dernières heures)

AXE DES Y : axe de valeurs de mesure pour la concentration de gaz � 0 … 100 % de l'étendue de mesure 0 … 2.000 ppmv � 0 … 10 % de l'étendue de mesure 0 … 200 ppmv � 0 … 1 % de l'étendue de mesure 0 … 20 ppmv

STYLE : style de l'affichage de valeurs de mesure � Points isolés � Lignes (points isolés reliés entre eux) � Remplis (en-dessous de la courbe de mesure, remplis en noir)

Conditions nécessaires : L'affichage graphique de valeur de mesure est sélectionné

1. >����������}>���|�~}�_}����?���}vigation affiche le premier paramètre.

2. Sélectionner le paramètre (flèche).3. ��%$���$������"��������� ��"���������_}[���]��^���`�

» L'affichage graphique de valeur de mesure est réglé.

Page 76: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 23

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

6.5 Réglage de l'alarmeOn va décrire ici comment se règlent le seuil de commutation et le comportement de commutation.~��� "� ���"�������� ""���� �������������" ����������^�̂ ���~��� "� ���"�������� ""���� ��������%$��������?~��>�~}��^���

6.5.1 Alarme supérieure1. ��$��� ��������^�>��2. ��$��� ��������^�}~}���������3. ��$��� ��������^�̂ ���4. ��%$���$�����$����� ""���� ������ ��"���������_}[���

| Le seuil de commutation est réglé.5. ��$��� �������?~��>�~}��^���

� LED OFF = fonction normalement ouverte (NO) � LED ON = fonction normalement fermée (NC)

6. � ����$��� "� ���"�������� ""���� �����������^[������� ��"���������_}[��| Le comportement de commutation est réglé.

6.5.2 Alarme inférieure1. ��$��� ��������^�>��2. ��$��� ��������^�}~}���~����3. ��$��� ��������^�̂ ���4. ��%$���$�����$����� ""���� ������ ��"���������_}[���

| Le seuil de commutation est réglé.5. ��$��� �������?~��>�~}��^���

� LED OFF = fonction normalement ouverte � LED ON = fonction normalement fermée

6. � ����$��� "� ���"�������� ""���� �����������^[������� ��"���������_}[��| Le comportement de commutation est réglé.

6.6 Réglage du contraste

Un contraste plus fort peut rendre l'affichage illisible.C'est pourquoi il faut le modifier seulement par étapes.

1. ��$��� ��������^�>��2. ��$��� ������~[?���^^������3. ��%$���$��� ������������ ��"���������_}[���

| Le contraste est réglé.

6. Réglages système

Page 77: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3524

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

6.7 Activer/désactiver la protection par mot de passe1. ��$��� ��������^�>��2. ��$��� ��������^�>}�����?��3. ��$��� ������>�?��4. ��$��� ��������?�����5. Régler le mot de passe.

Le mot de passe se compose d'une combinaison de 8 chiffres des touches de navigation.

6. Activer (autoriser) ou désactiver (bloquer) la protection par mot de passe.| La protection par mot de passe est activée/désactivée.

Après 12 secondes d'inactivité, les touches de navigation seront à nouveau verrouillées. Si le moniteur d'émissions est débranché de l'ali-mentation électrique, la protection par mot de passe sera une fois de plus désactivée.

6.8 Réglage de la résolution de la valeur affichéeCe réglage n'affecte que l'affichage.Résolutions pouvant être sélectionnées : 0,1 ppmv, 1 ppmv, 5 ppmvNous recommandons 5 ppmv.

1. ��$��� ��������^�>��2. ��$��� ����������~�^�����3. ��%$���$����� $�� ������ ��"���������_}[���

» La résolution est réglée.

6. Réglages système

Page 78: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 25

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

6.9 Réinitialisation de la configuration de base�?��}�~̂ ������ ����� ���������<���%$�%����=�����]� ����#$���`�Les réglages d'usine peuvent seulement être restaurés par l'entrée manuelle des valeurs correspondantes. Les réglages par défaut seront sauvegardés en permanence.

Réglage de base LOAD DEFAULTS

Réglage d'usine lors de la livraison

Alerte haute limite 95 % 50 % correspond à 1.000 ppmv

}$�������������$��� $�����

LED ON (ALLUMÉE) LED OFF (ÉTEINTE)

Alerte basse limite 5 % 25 % correspond à 500 ppmv

}$�����#�������$��� $�����

LED ON (ALLUMÉE) LED OFF (ÉTEINTE)

Contraste LCD 14 14Résolution 5 5

1. ��$��� ��������^�>��2. ��$��� ������~�}?�?��}�~̂ ���

| L'instrument est réinitialisé aux réglages défaut.

6. Réglages système

Page 79: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3526

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

7. Dysfonctionnements

Personnel : personnel qualifié en électricité

Numéro de l'erreur

Défaut Cause Mesure

1 L'affichage d'alarme demeure éteint

LED défectueuse Envoyer pour réparation

2 Concentration de gaz affichée < -5 %

Contacter le service après-vente WIKA

3 Etendue de mesure dépassée > 130 % de l'intervalle de mesure (sur erreur d'étendue)

Contacter le service après-vente WIKA

4 Température du processeur > 70 °C

Température ambiante trop élevée

Choisissez un lieu d'installation ayant une température ambiante admissible

5 Température du processeur < 0 °C

Température ambiante trop basse

Choisissez un lieu d'installation ayant une température ambiante admissible

6 Température du capteur > 70 °C

Température ambiante trop élevée

Choisissez un lieu d'installation ayant une température ambiante admissible

7 Température du capteur < 0 °C

Température ambiante trop basse

Choisissez un lieu d'installation ayant une température ambiante admissible

8 Signal de référence inférieur à 50 % de la valeur nominale

Contacter le service après-vente WIKA

9 Signal de référence inférieur à 10 % de la valeur nominale

Contacter le service après-vente WIKA

7. Dysfonctionnements

Page 80: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 27

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Numéro de l'erreur

Défaut Cause Mesure

10 Echantillonnage de l'étalonnage d'échelle trop proche du point zéro

Redémarrer l'instrument. Effectuer un étalonnage du point zéro/de l'échelle

11 Vérifier que la somme des coefficients ne soit pas égale à 1

Vérifier les coefficients enregistrés

12 Taux de débit non OK (erreur de débit)

Contacter le service après-vente WIKA

7. Dysfonctionnements

Page 81: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3528

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

8. Entretien et nettoyage

Personnel : personnel qualifié en électricité

> ���$������$������ ��������"�������� ��$�������������������$����� �����dos du mode d'emploi.

8.1 EntretienLes réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant.Les activités décrites ci-dessous sont exclues de ceci.

8.1.1 Replacement du fusibleUtiliser seulement des micro-fusibles ayant la spécification suivante :200 mA, 250 V, lent (T)

1. Débrancher le moniteur d'émissions de l'alimentation électrique.2. Ouvrir le boîtier de raccordement.3. Retirer le micro-fusible de son logement (alimentation électrique PCB).4. Placer le nouveau micro-fusible dans le logement.5. Fermer le boîtier de raccordement.6. Allumer le moniteur d'émissions.

8.1.2 Changement du filtre à particulesIntervalle de révision : tous les ans ou si besoin est. 1. Dévisser l'admission de gaz.2. Enlever le filtre à particules.3. Placer le filtre de remplacement.4. Revisser l'admission de gaz.

8.1.3 Etalonnage des capteursIntervalle de révision : tous les 2 ans ou si besoin est.

Exigences concernant le gaz de testUtilisez du gaz de test certifié dont vous connaissez la concentration et la précision.

� Concentration: 1.600 ... 2.000 ppm gaz SF6 dans l'air ou l'air synthétique � Précision : ±2 %

8. Entretien et nettoyage

Page 82: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 29

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Installation de test

ATTENTION !Surpression à l'admission de gazUne surpression à l'admission de gaz peut conduire à des dommages sur l'instrument !

� Ne jamais connecter directement un conteneur de gaz pressurisé. Même pas avec un réducteur de pression.

� Mettre à l'atmosphère l'admission de gaz.

L'installation de test suivante permet l'admission des gaz de test sans aucune surpres-sion. Le tuyau empêche l'air d'entrer dans le flux d'admission.

1. Construire l'installation de test comme indiqué sur le dessin. Ne pas encore brancher l'admission de gaz du moniteur d'émissions.

2. Ouvrir le cylindre de gaz.3. Vérifier l'installation de test pour contrôler si le débit de gaz est constant (par

exemple au moyen d'un doigt mouillé ou d'un débitmètre).4. Fermer le cylindre de gaz.5. Connecter l'installation de test à l'admission de gaz.

Regulator T-Piece

Monitor

1 m of tubing

Positivie outflow of gas

Cylinder

Réducteur de pression

Pièce en T

Cylindre de gaz

Moniteur d'émissions

Tuyau de 1 m

Ventilation contre l'atmosphère

8. Entretien et nettoyage

Page 83: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3530

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

ProcédureLes réglages du point zéro (ZERO) et de l'échelle (SPAN) peuvent être modifiés au moyen des touches d'étalonnage.

��> ���$���$���"��������� �������� ��$���������������;����=����"#$��

Conditions nécessaires : � Le moniteur d'émissions doit avoir fonctionné pendant au moins 1 heure.

� L'afficheur doit être en mode VALUE. � Pression d'admission 800 ... 1.150 mbar � Température ambiante 0 ... 40 °C

1. Connecter de l'azote ou de l'air synthétique à l'admission de gaz et le laisser s'écouler pendant au moins une minute.

2. ��$��� ������;}~����| Le mode d'étalonnage est activé.

3. Réglez le point zéro.4. Branchez le gaz de test en conformité avec les exigences et laissez-le s'écouler

�����������" �������"�����]� ����<%������� ���������$��%�����������`�5. ��$��� ������;}~����

» Le mode d'étalonnage est activé.6. Régler l'échelle.7. ��$��� ������_}[���

| L'étalonnage est maintenant effectué.|�~=����%������������" ����;}~����

8.2 Nettoyage

ATTENTION !Utilisation d'agents de nettoyage inappropriésDes agents de nettoyage inappropriés peuvent endommager l'instrument.

� Ne pas utiliser de détergents agressifs. � Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage.

� Nettoyer l'extérieur de l'instrument avec un chiffon doux et humide.

8. Entretien et nettoyage

Page 84: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 31

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

9. Démontage, retour et mise au rebut

Personnel : personnel qualifié en électricité

9.1 Démontage

DANGER !Pièces sous tensionLors du contact avec des parties sous tension, il y a un danger vital direct.

� Le démontage sera effectué seulement par du personnel qualifié en électricité.

� Avant tout travail, débrancher l'instrument du secteur.

1. Débrancher le moniteur d'émissions du secteur.2. Ouvrir le boîtier de raccordement.3. Débrancher les connexions électriques.4. Desserrer les presse-étoupes.5. Sortir le câble à travers le presse-étoupe.6. Débrancher les connexions de tuyauterie.7. Serrer les presse-étoupes à fond à la main.8. Desserrer les connexions filetées allant vers le mur.9. Déposer le moniteur d'émissions.10. Fermer le boîtier de raccordement.

9.2 Retour

En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci :Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés.

Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.

Pour éviter des dommages : � Placer du matériau absorbant les chocs de manière uniforme sur tous les côtés de l'instrument dans l'emballage de transport.

Des informations relatives à la procédure de retour sont disponibles sur � �������������������$����#���������������

9. Démontage, retour et mise au rebut

Page 85: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3532

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

9.3 Mise au rebutUne mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.

Pour les instruments dotés de ce marquage, nous attirons votre atten-tion sur le fait que l'instrument ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Le recyclage doit être effectué par retour au fabricant ou par des organismes de collecte communaux correspondants (voir directive européenne 2002/96/CE).

9. Démontage, retour et mise au rebut

Page 86: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 33

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

10. Spécifications

Spécifications Type GA35Principe de mesure Deux longueurs d'onde, capteur infrarouge

non-dispersifZone de contrôle ������"�Etendue de mesure 0 ... 2.000 ppmv

Résolution 5 ppmv

Précision ��������"�������"v> 100 ppmv ±2 %

Pression d'admission admissible 800 ... 1.150 mbar abs.Temps de réponse < 30 sDurée de préchauffage Capacité à fonctionner après 1 minute

Respecte les spécifications après 40 minutesAlimentation �����������;}[����������������Eléments d'affichage Affichage LCD

2 LED d'alarme1 LED d'erreur

Contrôles 3 touches de navigation4 touches d'étalonnage

Boucle de courant active 4 ... 20 mA � Signal maximum 25,5 mA � Signal minimum 3 mA � Signal d'erreur 0 mA � Umax à 20 mA �����; � Charge �����

Sorties relais 3 SPDT (contacts inverseurs)(2 x alarme, 1 x erreur)

Capacité de commutation :260 VAC, 8 A (charge résistive)30 VDC, 8 A (charge résistive)

Signal acoustique d'avertissement Le signal retentira si la valeur excède ou tombe en-dessous des valeurs d'alarme qui ont été réglées (direction d'action réglable, IDLE >�~}��^�`

10. Spécifications

Page 87: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3534

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Spécifications Type GA35Longueur maximale de tuyau 30 mPlages de température admissibles Stockage : -10 ... +60 °C

Température ambiante : 0 ... +45 °C��"������"��#$� 0 ... 95 % h. r.Indice de protection IP54Dimensions ]~�<���<�>`������<�� ��<�����""Poids 2,5 kgConformité CE

� Directives 2004/108/CE (EMC)2006/95/CE (LVD)

� Etalons EN 50270:2006EN 61000-6-3:2007 + A1:2011EN 61010-1:2010

Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA SP 62.15 et la documentation de commande.

10. Spécifications

Page 88: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA35 35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

11. Accessoires

Description Code articleFiltre à particules 14005137

Boîtier d'échantillonnage 14015834

Tuyau en PU (marchandises pièce) 14007875

11. Accessoires

Page 89: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

FR

WIKA Mode d‘emploi moniteur d’émissions pour gaz SF6, type GA3536

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Appendice 1 : Structure de menuSt

ruct

ure

du m

enu

Mod

eN

ivea

u 0

Niv

eau

1N

ivea

u 2

Niv

eau

3

GRA

PH

VALU

E

SETU

P

Page 90: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

37WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Contenuti

Contenuti

1. Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

2. Esecuzione e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422.1 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422.2 Scopo di fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3. Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443.1 Legenda dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443.2 Destinazione d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443.3 Uso improprio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453.4 Qualificazione del personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463.5 Pericolo nel manipolare il gas SF6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

3.6 Pericolo darivate dalla corrente elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473.7 Etichettatura, simboli per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

4. Trasporto, imballo e stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

5. Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505.1 Requisiti per il punto di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.2 Montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.3 Connessione del box di campionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525.4 Collegamento dell'uscita del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535.5 Montaggio elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535.6 Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

6. Impostazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .576.1 Navigazione menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576.2 Attivazione dell'indicazione del valore misurato numerico . . . . . . . . . . . . . . . 586.3 Attivazione dell'indicazione del valore misurato in forma grafica. . . . . . . . . . 586.4 Regolazione dell'indicazione del valore misurato in forma grafica . . . . . . . . 586.5 Impostazione dell'allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.6 Impostazione del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.7 Attivazione e disattivazione della protezione con password . . . . . . . . . . . . . 606.8 Impostazione della risoluzione del valore a display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606.9 Ripristino dei valori standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Page 91: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3538

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Contenuti

7. Malfunzionamenti e guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

8. Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

9. Smontaggio, resi e smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

10. Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

11. Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Appendice 1: Struttura menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Page 92: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

39WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

1. Informazioni generali

1. Informazioni generali

� Il misuratore di emissioni descritto in questo manuale d‘uso è stato progettato e costruito secondo lo stato dell‘arte della tecnica. Tutti i componenti sono sottoposti a severi controlli di qualità e ambientali durante la produzione. I nostri sistemi di qualità sono certificati ISO 9001 e ISO 14001.

� Questo manuale d'uso contiene importanti informazioni sull'uso dello strumento. Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza e di funzionamento.

� Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole di sicurezza generali per il campo d'impiego dello strumento.

� Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato nelle immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in ogni momento al personale quali-ficato. Trasferire le istruzioni d'uso e manutenzione all'operatore o al possessore successivo.

� Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal personale qualifi-cato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.

� Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma d’ordine.

� Soggetto a modifiche tecniche.

� Ulteriori informazioni:- Indirizzo Internet: www.wika.it/sf6, www.wika.com/sf6- Scheda tecnica prodotto: SP 62.15- Consulenze tecniche ed applicative: Tel.: +39 02 93861-1

[email protected]

Page 93: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3540

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

2. Esecuzione e funzioni

2. Esecuzione e funzioni

2.1 Panoramica

SF6-IR-Monitor

Alarm High

Alarm Low

Fault

Calibration

ZERO SPAN+ +

- -

Display LC

Tasti di navigazione

Indicazioni guasto e allarme

Cicalino

Pressacavo per alimentazione

Pressacavo per uscita analogica

Pressacavo per uscite di commutazione

Ingresso gas Uscita gas

Tasti di calibrazione

Morsettiera

Page 94: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

41WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

2. Esecuzione e funzioni

2.2 Scopo di fornitura � Misuratore di emissioni modello GA35 � Box di campionamento � Filtro di ricambio � Manuale d'uso

Controllare lo scopo di fornitura con il documento di consegna / trasporto.

Box di campionamento

Raccordo scanalato

Morsettiera chiusa

Viti di copertura

Morsettiera aperta

Viti di coperturaTensione di alimentazione Scheda relè

Page 95: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3542

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

3. Sicurezza

3.1 Legenda dei simboli

ATTENZIONE!... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ferite gravi o morte.

CAUTELA!... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ferite lievi o danni alle apparecchiature o all'ambiente.

PERICOLO!... identifica pericoli causati dalla alimentazione elettrica. Se non vengono osservate le istruzioni relative alla sicurezza, c'è il rischio che possano verificarsi lesioni gravi o morte.

Informazione... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo efficiente e senza problemi dello strumento.

3.2 Destinazione d'usoIl misuratore di emissioni modello GA35 viene impiegato per il monitoraggio continuo della concentrazione di gas SF6 nell'aria ambiente. Lo strumento è stato progettato esclusivamente per il funzionamento in ambienti asciutti e chiusi.

Il misuratore di emissioni può essere integrato in sistemi di monitoraggio di più alto livello o di tipo coordinato tramite il loop di corrente (4 ... 20 mA). Le funzioni di commutazione possono essere attivate o mantenute tramite uscite di commutazione di sicurezza esenti da potenziale (es. quando si va al di sopra o al di sotto dei valori soglia, in caso di anomalie, interruzioni dell'alimentazione).

Usare lo strumento solo in applicazioni che rispettano le sue specifiche tecniche (es. max. temperatura ambiente).

������������������$����� $ ��������������

3. Sicurezza

Page 96: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

43WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

3. Sicurezza

Non è consentito l'utilizzo di questo strumento in aree pericolose!

Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa.

Maneggiare il misuratore di emissioni con la dovuta cautela (proteggerlo da umidità, impatti, forti campi magnetici, elettricità statica e temperature estreme, non inserire alcun oggetto nello strumento o nelle sue aperture). Connettori e prese devono essere protette dalle contaminazioni.

Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello strumento al di fuori della sua destinazione d'uso.

3.3 Uso improprio

ATTENZIONE!Lesioni derivanti da uso improprioL'uso improprio dello strumento può provocare situazioni pericolose o lesioni.

� Astenersi dall'effettuare modifiche non autorizzate allo strumento. � Non utilizzare lo strumento all'interno di aree pericolose.

Qualsiasi utilizzo dello strumento al di fuori o diverso da quello previsto è considerato uso improprio.

Page 97: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3544

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

3.4 Qualificazione del personale

ATTENZIONE!Rischio di lesioni in caso di personale non qualificatoL'uso improprio può condurre a lesioni gravi o danni alle apparecchiature.

� Le attività riportate in questo manuale d'uso possono essere effettuate solo da personale in possesso delle qualifiche riportate di seguito.

Personale qualificato per la parte elettricaPer personale qualificato per le parti elettriche si intende personale che, sulla base dei corsi di formazione tecnica, delle proprie conoscenze tecniche di strumentazione e controllo e delle normative nazionali e sulla base della propria esperienza, è in grado di portare a termine il lavoro sulle parti elettriche e riconoscere autonomamente poten-ziali pericoli. Il personale qualificato per la parte elettrica deve essere formato in modo specifico per l'ambiente di lavoro e conoscere i relativi regolamenti e standard nazionali. Il personale qualificato per la parte elettrica deve rispondere ai regolamenti nazionali in termini di prevenzione degli incidenti sul lavoro.

Personale operativoPer personale formato dall'operatore si intende personale che, sulla base della propria istruzione, conoscenza ed esperienza, sia in grado di svolgere il lavoro descritto e riconoscere autonomamente potenziali pericoli.

3.5 Pericolo nel manipolare il gas SF6Alte concentrazioni di gas SF6 possono causare asfissia.

Rispettare le seguenti istruzioni per la sicurezza per evitare i pericoli da gas SF6: � Leggere la scheda di sicurezza sui materiali del fornitore del gas. � In caso di perdite consistenti, evacuare l'area velocemente. � Garantire una buona ventilazione. � Assicurare la tenuta dell'attrezzatura tramite un rilevatore di fughe (es. modello

GIR-10).

Normative e linee guida in vigore � BGI 753 (impianto e attrezzature SF6 in Germania) � TRGS 900 (valori soglia luogo di lavoro)

SF6 è un gas incolore e inodore, chimicamente neutro, inerte e non infiammabile, che è circa cinque volte più pesante dell'aria, non tossico e non nocivo per l'ozono. Informazioni dettagliate sono riportate nella norme IEC 60376 e IEC 61634.

3. Sicurezza

Page 98: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

45WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

3.6 Pericolo darivate dalla corrente elettricaSe lo strumento o i cavi vengono danneggiati, sussiste un pericolo di vita da scossa elettrica.

Osservare le seguenti istruzioni per la sicurezza per evitare il pericolo da corrente elettrica:

� La messa in servizio dello strumento va eseguita solo da elettricisti qualificati. � I cavi danneggiati vanno sostituiti solo da elettricisti qualificati. � Gli strumenti difettosi o danneggiati vanno riparati solo dal costruttore.

3.7 Etichettatura, simboli per la sicurezza

Etichetta prodottoL'etichetta prodotto va applicata sul bordo sinistro della custodia.

� Modello� Campo di misura� Potenza� Numero di serie� Anno di produzione� Alimentazione

3. Sicurezza

WIKAAlexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg, Germany

Product: GA35, SF6-IR-MonitorModel: 2000 ppm Supply: 90-260VACPower: 13W typical @ 50/60HzSerial No: 1100XXYYManufacturing Year: 2013Made in Germany

�����

Page 99: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3546

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

3. Sicurezza

Simboli

Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi di avere letto attentamente il manuale d'uso!

Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo con le relative Direttive Europee.

Questo marchio sugli strumenti indica che essi non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effettua-to inviando lo strumento direttamente al costruttore o tramite le autorità municipali locali (vedere la direttiva EU 2002/96/EC).

Page 100: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

47WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

4. Trasporto, imballo e stoccaggio

4.1 TrasportoControllare che il misuratore di emissioni non sia stato danneggiato durante il trasporto.Danni evidenti devono essere segnalati tempestivamente.

CAUTELA!Danni dovuti a trasporto improprioCon un trasporto non corretto, lo strumento può subire danni gravi.

� Quando le merci imballate si scaricano al momento della consegna, così come durante il trasporto interno, procedere con cautela e osser-vare i simboli riportati sull'imballo.

� Con i trasporti interni, osservare le istruzioni riportate nel capitolo 5.2 ��"#�$$�%% ����� ���%% ��

Se lo strumento viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo, la formazione di condensa può portare a un malfunzionamento dello strumento. Prima di mettere in funzione lo strumento, attendere che la temperatura dello strumento e quella dell'am-biente si equalizzino (12 ore).

4.2 Imballaggio e stoccaggioRimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione.Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti (es. variazione del sito di installazione, invio in riparazione).

Condizioni consentite per lo stoccaggio:Temperatura di stoccaggio: -10 ... +60 °C

Evitare l'esposizione ai seguenti fattori: � Esposizione diretta al sole o prossimità con oggetti molto caldi � Vibrazioni e shock meccanici (posare lo strumento in modo energico) � Fuliggine, vapori, polvere e gas corrosivi � Ambienti pericolosi, atmosfere infiammabili

Conservare il misuratore di emissioni nel suo imballo originale in un luogo risponden-te alle condizioni riportate sopra. Se l'imballo originale non è disponibile, imballare e conservare lo strumento come indicato di seguito:1. Riporre lo strumento nella scatola con materiale assorbente gli urti.2. Se la conservazione deve essere effettuata per un lungo periodo (più di 30 giorni),

includere una bustina di gel antiumidità all'interno dell'imballo.

4. Trasporto, imballo e stoccaggio

Page 101: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3548

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5. Messa in servizio

5. Messa in funzione

Personale: elettricisti qualificati

5.1 Requisiti per il punto di installazioneAppendere il misuratore di emissioni su un muro verticale e diritto.Fornire spazio sufficiente intorno allo strumento per potere collegare i cavi e i raccordi dei tubi flessibili.

5.2 Montaggio a parete

Strumenti necessari3 viti (4 x 70 mm)3 tasselli (6)1 trapano (6 mm)1 cacciavite

1. Scegliere il luogo d'installazione.��;������$����� $ �����������������$����� �������$$�� ����

2. Montare il gancio sul muro.��>���$��� �� �����$�%��� ���������$��%������%�����������"����� ���

3. Aprire la morsettiera.4. Appendere lo strumento al muro con il gancio.5. Raddrizzare lo strumento.6. Contrassegnare dove eseguire i fori.7. Sganciare lo strumento.8. Eseguire i fori e inserirvi i tasselli.9. Riappendere lo strumento.10. Avvitare lo strumento.

Per i muri in pietra, nei fori vanno sempre inseriti i tasselli.

Page 102: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

Schema dei fori

49WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5. Messa in servizio

(7) 242

(13)

177

15

128

Gancio

Page 103: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3550

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.3 Connessione del box di campionamento

Requisiti per la linea di misuraDiametro interno: 4 ... 5 mmLunghezza max.: 30 m

L'umidità può causare condensa nella linea di misura se quest'ultima si raffredda in direzione dell'ingresso del gas. In tal caso, va usato un separatore d'acqua.

Il materiale del tubo di misura deve essere adatto per l'applicazione e le condizioni ambientali.

Materiali consigliati Materiali sconsigliatiApplicazioni standard Gomma naturaleNeoprene Gomma siliconicaPVCNylonApplicazioni più esigentiRamealtri metalli

Requisiti per il punto di installazioneMontare il box di campionamento 30 cm dal livello del suolo in quanto il gas SF6 si accumula verso il basso..

ProceduraRequisito: � Tubo di misura adatta per l'applicazione.

� Il tubo di misure deve essere tagliato va tagliata alla lunghezza richiesta.

1. Aprire il raccordo scanalato.2. Fare scorrere il tubo di misurazione sul raccordo scanalato, fino all'arresto.3. Stringere il raccordo scanalato.4. Controllare che siano ben saldi.5. Fare scorrere il tubo di misura lungo le porte di connessione per l'ingresso del gas

del misuratore di emissioni, fino agli arresti.6. Controllare che siano ben saldi.7. Spostare il box di campionamento sul punto d'installazione.

5. Messa in servizio

Page 104: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

51WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.4 Collegamento dell'uscita del gas

Uscita gas direttaIl gas di misura può essere scaricato direttamente dall'uscita del gas.Per fare ciò, è necessaria un'ulteriore operazione.

Uscita del gas tramite tubo flessibileSull'uscita del gas non è ammessa una pressione superiore a 1.150 mbar ass. La pressione sull'uscita del gas può portare ad un errore di misura o ad un allarme (Low Flow).

ProceduraRequisito: Diametro interno tubo: 5 mm

1. Fare scorrere il tubo lungo le porte di collegamento fino agli arresti.2. Controllare che siano ben saldi.

5.5 Montaggio elettrico

PERICOLO!Parti in tensioneA contatto con le parti in tensione, c'è un pericolo diretto di morte.

� Messa in servizio eseguita solo da elettricisti qualificati. � Prima di qualsiasi intervento, scollegare lo strumento dalla rete.

I pressacavo sono adatti per cavi con diametro da 8 a 10 mm. Per diversi diametri del cavo, sostituire i pressacavo con altri di dimensione adatta.

I cavi di alimentazione e di segnale vanno posati in linee di cavo separate. Non ridistribuire i cavi di alimentazione nello scomparto dei collegamenti. Connettere solo un cavo per terminale.

Definire la sezione del conduttore in conformità con le correnti presenti.

5. Messa in servizio

Page 105: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3552

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.5.1 Attivazione della tensione di alimentazione

CAUTELA!Sovravoltaggio sul loop di corrente attivoLo strumento si guasterà e la sicurezza di funzionamento non verrà più assicurata.

� Non connettere sorgenti di tensione esterne al loop di corrente attivo.

Funzionamento tramite una presaMunire la presa di fusibile secondo il carico massimo del relè. A seconda della direzione di azione impostata degli allarmi max 16 ... 24 A.

Funzionamento tramite la rete elettrica di un edificioProteggere il misuratore di emissioni tramite un dispositivo di protezione sceondo il carico massimo del relè (max 24 A). Il dispositivo di protezione deve interrompere qualsiasi alimentazione elettrica verso il misuratore di emissioni e i contatti del relè.

ProceduraRequisito: � Il pressacavo deve essere adatto al cavo utilizzato.

� La tensione di alimentazione deve essere protetta da fusibili adatti. � Tutti i cavi vanno isolati dall'alimentazione.

1. Aprire la morsettiera.2. Far passare il cavo attraverso il pressacavo nella morsettiera.3. [ $$�%������������ �� �$ �����"����" ���%% �]�������%��� �̂�� ������$"����-

� �������� ����"��� �`�4. Serrare i pressacavo.5. Controllare che i pressacavo siano stretti e garantiscano l'antistrappo.6. Chiudere la morsettiera.

5. Messa in servizio

Tensione di alimentazione del circuito stampatoL = faseN = linea neutraG = linea di protezione, GND

O/P = segnale+0V = segnale-

Microfusibile(max. 3 A)

Tensione di rete

L N G

Loop di corrente attivo

O/P 0V

Page 106: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

53WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.5.2 Connessione di un loop di corrente attivo

CAUTELA!Sovravoltaggio sul loop di corrente attivoLo strumento si guasterà e la sicurezza di funzionamento non verrà più assicurata.

� Non connettere sorgenti di tensione esterne al loop di corrente attivo.

Requisito: � Il pressacavo deve essere adatto al cavo utilizzato. � Tutti i cavi vanno isolati dall'alimentazione.

1. Aprire la morsettiera.| Il circuito stampato per la tensione di alimentazione si trova sul lato sinistro.

2. Far passare il cavo attraverso il pressacavo nella morsettiera.3. [ $$�%������������ �� �$ �����"����" ���%% �]�������%��� �̂�� ������$"����-

� �������� ����"��� �`�4. Serrare i pressacavo.5. Controllare che i pressacavo siano stretti e garantiscano l'antistrappo.6. Chiudere la morsettiera.

Tensione di alimentazione del circuito stampatoL = faseN = linea neutraG = linea di protezione, GND

O/P = segnale+0V = segnale-

Microfusibile(max. 3 A)

Tensione di rete

L N G

Loop di corrente attivo

O/P 0V

5. Messa in servizio

Page 107: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3554

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.5.3 Connessione della scheda relèIl GA35 è dotato di due relè per allarme ed un relè per guasto. I relé possono essere connessi per il controllo esterno e i sistemi di avvertimento. I relè sono adatti per segnali piccoli e carichi elevati.

��[��� �� ����� ������������� $ ��������������

Requisito: � Il pressacavo deve essere adatto al cavo utilizzato. � Tutti i cavi vanno isolati dall'alimentazione.

1. Aprire la morsettiera.| La scheda relè si trova sul lato destro.

2. Far passare il cavo attraverso il pressacavo nella morsettiera.3. [ ����������������� �� �$ �����"����" ���%% �]�������%������������$��`4. Serrare i pressacavo.5. Controllare che i pressacavo siano stretti e garantiscano l'antistrappo.6. Chiudere la morsettiera

Scheda relèT2 = normalmente aperto (NO)T1 = normalmente chiuso (NC)P = contatto comune (COM)

Guasto Allarme basso Allarme altoT2 P T1 T2 P T1 T2 P T1

5. Messa in servizio

Si consiglia di realizzare la ridistribuzione elettrica tramite una morsettiera esterna.

Page 108: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

55WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

5.6 AccensioneRequisito: Custodia completamente chiusa.

� Connettere l'alimentazione.| Viene eseguita un'autodiagnosi. PER LA PROCEDURA, VEDERE LA TABELLA.

Tempo Display LED allarme

Suono di avverti-mento

Relè allarme

Relè errore

Uscita analogica

0 ... 10 s Vuoto Off On Off Off Non definito10 ... 20 s Avvio A seconda

delle imposta-zioni allarme e della concen-trazione di gas

Off A seconda delle imposta-zioni allarme e della concen-trazione di gas

On Corrisponde circa alla concentrazio-ne del gas

> 20 s Concentra-zione gas in ppm

A seconda delle imposta-zioni allarme e della concen-trazione di gas

Off A seconda delle imposta-zioni allarme e della concen-trazione di gas

On Corrisponde alla concen-trazione del gas

6. Impostazione del sistema

Personale: personale operativo

6.1 Navigazione menuPremere il tasto di navigazione sotto il display per navigare all'interno del menu.La funzione del tasto di navigazione viene mostrata nella barra di navigazione del display.Le funzioni variano a seconda del contesto.

��>���$��� �� �������������������$����� $ ������>�� ��"���

5. Messa in servizio / 6. Impostazioni del sistema

Page 109: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3556

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

6. Impostazioni del sistema

6.2 Attivazione dell'indicazione del valore misurato numerico � ��$�� ������;}~����];�$ ��`�| L'indicazione del valore misurato numerico è attiva.

6.3 Attivazione dell'indicazione del valore misurato in forma grafica � ��$�� ��������}>���» L'indicazione del valore misurato in forma grafica è attiva.

6.4 Regolazione dell'indicazione del valore misurato in forma graficaPossono essere modificati i seguenti parametri:

CAMPO X: time line � 1 valore misurato per pixel (il grafico mostra i valori misurati degli ultimi 16 secondi) � 4 valori misurati per pixel (il grafico mostra i valori misurati dell'ultimo minuto) � 8 valori misurati per pixel (il grafico mostra i valori misurati degli ultimi 2 minuti) � 80 valori misurati per pixel (il grafico mostra i valori misurati degli ultimi 21 minuti) � 480 valori misurati per pixel (il grafico mostra i valori misurati delle ultime 2 ore)

CAMPO Y: asse dei valori misurati per la concentrazione di gas � 0 … 100 % del campo di misura 0 … 2.000 ppmv � 0 … 10 % del campo di misura 0 … 200 ppmv � 0 … 1 % del campo di misura 0 … 20 ppmv

STILE: stile dell'indicazione del valore misurato � Punti singoli � Linee (punti singoli connessi) � Riempiti (al di sotto della curva misurata riempita di nero)

Requisito: L'indicazione del valore misurato in forma grafica deve essere selezionata

1. >��"�������}>���| La barra di navigazione indica il primo parametro.

2. Selezionare il parametro (freccia).3. �"� ������$�����"��� ���� ���"����� ���_}[���

» L'indicazione del valore misurato in forma grafica è stata regolata.

Page 110: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

57WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

6.5 Impostazione dell'allarmeIn questo punto viene descritto come vengono impostati la soglia e il comportamento di commutazione.~��� %$����� ""���� �����������������"������^�̂ ����$�� "� ���"��� ���� ""���� ������������ ����"�����?~��>�~}��^���

6.5.1 Allarme superiore1. ��$�� ��������^�>��2. ��$�� ��������^�}~}���������]�"� ����$=�$$��"������� ��`�3. ��$�� ��������^�̂ ���4. �"� ������$��� %$����� ""���� ������ ���"����� ���_}[���

| La soglia di commutazione è stata impostata.5. ��$�� �������?~��>�~}��^���

� LED spento = funzione normalmente aperto (NO) � LED acceso = funzione normalmente chiuso (NC)

6. � ������$�� "� ���"��� ���� ""���� ���� ������^[������ ���"����� ���_}[���| Il comportamento di commutazione è stato impostato.

6.5.2 Allarme inferiore1. ��$�� ��������^�>��2. ��$�� ��������^�}~}���~����]"� ������$=�$$��"����� ��`�3. ��$�� ��������^�̂ ���4. �"� ������$��� %$����� ""���� ������ ���"����� ���_}[���

| La soglia di commutazione è stata impostata.5. ��$�� �������?~��>�~}��^���

� LED spento = funzione normalmente aperto � LED acceso = funzione normalmente chiuso

6. � ������$�� "� ���"��� ���� ""���� ���� ������^[������ ���"����� ���_}[���| Il comportamento di commutazione è stato impostato.

6.6 Impostazione del contrasto

Un contrasto maggiore può rendere il display illeggibile.Pertanto va cambiato gradualmente.

1. ��$�� ��������^�>��2. ��$�� ������~[?���^^������3. �"� ������$�� ������ ���� ���"����� ���_}[���

| Il contrasto è stato impostato.

6. Impostazioni del sistema

Page 111: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3558

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

6.7 Attivazione e disattivazione della protezione con password1. ��$�� ��������^�>��2. ��$�� ��������^�>}�����?��3. ��$�� ������>�?��4. ��$�� ��������?�����5. Impostare la password.

La password è composta da una combinazione di 8 cifre tramite i tasti di navigazione.6. Attivare o disattivare la protezione con password.

| La protezione con password è stata attivata/disattivata.

Dopo 12 secondi di inattività, i tasti di navigazione si bloccano nuova-mente. Se il misuratore di emissioni viene disconnesso dall'alimentazione elettrica, la protezione con password viene nuovamente disattivata.

6.8 Impostazione della risoluzione del valore a displayQuesta impostazione ha effetto solo sul display.Risoluzioni selezionabili: 0,1 ppmv, 1 ppmv, 5 ppmvSi consiglia 5 ppmv.

1. ��$�� ��������^�>��2. ��$�� ����������~�^�����3. �"� ������$���� $�� ������ ���"����� ���_}[���

» La risoluzione è stata impostata.

6. Impostazioni del sistema

Page 112: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

59WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

6.9 Ripristino dei valori standard�?��}�~̂ ��� ��� ���� �����$$��"� ���� �����##����]���������#�$$�`�Le impostazioni di fabbrica possono essere ripristinate solo inserendo manualmente i valori corrispondenti. I valori standard verranno salvati permanentemente.

Impostazioni base CARICO VALORI STANDARD

Impostazione di fabbrica alla consegna

Allarme limite superiore 95 % 50 % corrisponde a 1.000 ppmv

Allarme polarità di inattività elevata

LED acceso LED spento

Allarme limite inferiore 5 % 25 % corrisponde a 500 ppmv

Allarme polarità di inattivia inferiore

LED acceso LED spento

Contrasto LCD 14 14Risoluzione 5 5

1. ��$�� ��������^�>��2. ��$�� ������~�}?�?��}�~̂ ���][}��[��;}~�����^}�?}�?`�

| Lo strumento è stato ripristinato ai valori standard.

6. Impostazioni del sistema

Page 113: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3560

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

7. Malfunzionamenti e guasti

Personale: elettricisti qualificati

Numero errore

Guasto Causa Misura

1 L'indicazione dell'allarme resta spenta

LED difettoso Inviatelo per la riparazione

2 Concentrazione del gas visualizzata < -5%

Contattare l'assistenza WIKA

3 Il campo di misura eccede > 130 % dello span di misura (errore fuori limite)

Contattare l'assistenza WIKA

4 Temperatura del processore > 70 °C

Temperatura ambien-te troppo elevata

Selezionare un punto d'installazione con una temperatura ambiente consentita

5 Temperatura del processore < 0°C

Temperatura ambien-te troppo bassa

Selezionare un punto d'installazione con una temperatura ambiente consentita

6 Temperatura del sensore > 70 °C

Temperatura ambien-te troppo elevata

Selezionare un punto d'installazione con una temperatura ambiente consentita

7 Temperatura del sensore < 0 °C

Temperatura ambien-te troppo bassa

Selezionare un punto d'installazione con una temperatura ambiente consentita

8 Segnale di riferimento sotto il 50% del valore nominale

Contattare l'assistenza WIKA

9 Segnale di riferimento sotto il 10% del valore nominale

Contattare l'assistenza WIKA

10 Campionatura della calibra-zione dello span troppo vicina al punto zero

Riavviare lo strumento. Effettuare una calibrazione del punto zero/calibrazione dello span

11 Controllare la somma dei coefficienti non uguali a 1

Controllare i coefficienti salvati

12 Portata non OK (errore flusso) Contattare l'assistenza WIKA

7. Malfunzionamenti e guasti

Page 114: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

61WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

8. Manutenzione e pulizia

Personale: elettricisti qualificati

>���������%$����� ��������������$����� $ ������ �"�� ��%�����$�� �l'ultima pagina delle istruzioni d'uso.

8.1 ManutenzioneLe riparazioni devono essere effettuate solo dal costruttore.Le attività descritte sotto sono escluse da quanto sopra.

8.1.1 Sostituzione del fusibileUsare solo microfusibili con le specifiche seguenti:200 mA, 250 V, lento (T)

1. Scollegare il misuratore di emissioni dall'alimentazione.2. Aprire la morsettiera.3. Estrarre il microfusibile dalla propria presa (alimentazione circuito stampato).4. Inserire il nuovo microfusibile nella presa.5. Chiudere la morsettiera.6. Commutare sul misuratore di emissione.

8.1.2 Sostituzione del filtro antiparticolatoIntervallo di servizio: annualmente o quando necessario. 1. Svitare l'ingresso del gas.2. Rimuovere il filtro antiparticolato.3. Montare il filtro antiparticolato.4. Avvitare l'ingresso del gas.

8.1.3 Calibrazione dei sensoriIntervallo di servizio: 2 anni o quando necessario.

Requisiti per il gas di provaUsare gas di prova certificato con concentrazione e precisione conosciuta.

� Concentrazione: 1.600 ... 2.000 ppm gas SF6 in aria o aria sintetica � Precisione: ±2 %

8. Manutenzione e pulizia

Page 115: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3562

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Dispositivo di prova

CAUTELA!Sovrapressione sull'ingresso del gasLa sovrapressione sull'ingresso del gas può comportare il danneggiamento dello strumento!

� Non collegare mai un contenitore di gas pressurizzato direttamente. Neanche con un riduttore di pressione.

� Sfiatare l'ingresso del gas.

Il seguente dispositivo di prova consente l'ingresso di gas di prova senza alcuna sovra-pressione. Il tubo flessibile evita che entri aria dal flusso di entrata.

1. Realizzare il dispositivo di prova come mostrato in figura. Non connettere ancora l'ingresso del gas del misuratore di emissioni.

2. Aprire la bombola del gas.3. Controllare che il dispositivo di prova abbia un flusso costante di gas (es. con un dito

bagnato o un flussometro).4. Chiudere la bombola del gas.5. Connettere il dispositivo di prova all'ingresso del gas.

Regulator T-Piece

Monitor

1 m of tubing

Positivie outflow of gas

Cylinder

Riduttore di pressione Forma a T

Bombola del gas

Misuratore di emissioni

1 m di tubo flessibile

Ventilazione contro atmosfera

8. Manutenzione e pulizia

Page 116: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

63WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

ProceduraL'impostazione del punto zero (ZERO) e dello span (SPAN) può essere modificata usante i tasti di calibrazione.

��>���$��� �� �������������������$����� $ ������>�� ��"����

Requisito: � Il misuratore di emissioni deve essere stato in funzione per almeno 1 ora. � La lettura del display deve essere in modalità VALUE (Valore). � Pressione in ingresso 800 ... 1.150 mbar � Temperatura ambiente 0 ... 40 °C

1. Connettere l'azoto o l'aria sintetica all'ingresso del gas e lasciare fluire per almeno un minuto.

2. ��$�� ������;}~����];�$ ��`�| La modalità di calibrazione è attivata.

3. Impostare il punto zero.4. Connettere il gas di prova in base ai requisiti e lasciare fluire per almento un minuto

]�������������������$�%������� ���`�5. ��$�� ������;}~����];�$ ��`�

» La modalità calibrazione è attivata.6. Impostare lo span.7. ��$�� ������_}[���

| La calibrazione è stata completata.|��$����$���� ������" ��$����;}~����

8.2 Pulizia

CAUTELA!Uso di detergenti impropri.Detergenti non adatti possono danneggiare lo strumento.

� Non usare detergenti aggressivi. � Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti o duri.

� Pulire esteriormente lo strumento con un panno morbido e umido.

8. Manutenzione e pulizia

Page 117: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3564

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

9. Smontaggio, resi e smaltimento

Personale: elettricisti qualificati

9.1 Smontaggio

PERICOLO!Parti in tensioneA contatto con le parti in tensione, c'è un pericolo diretto di morte.

� Lo smontaggio va eseguito solo da elettricisti qualificati. � Prima di qualsiasi intervento, scollegare lo strumento dalla rete.

1. Disconnettere il misuratore di emissioni dalla rete.2. Aprire la morsettiera.3. Disconnettere gli attacchi elettrici.4. Allentare i pressacavo.5. Estrarre il cavo attraverso il pressacavo.6. Estrarre i raccordi dei tubi flessibili.7. Serrare manualmente i pressacavo.8. Allentare i raccordi filettati alla parete.9. Rimuovere il misuratore di emissioni.10. Chiudere la morsettiera.

9.2 Resi

Osservare attentamente lo seguenti indicazioni per la spedizione dello strumento:Tutti gli strumenti inviati a WIKA devono essere privi di qualsiasi tipo di sostanze pericolose (acidi, basi, soluzioni, ecc.) e pertanto devono essere puliti prima di essere restituiti.

In caso di restituzione dello strumento, utilizzare l'imballo originale o utilizzare un conte-nitore di trasporto adeguato.

Per evitare danni: � Posizionare il materiale per assorbire gli urti su tutti i lati dello strumento all'interno dell'imballo.

Le informazioni sulle modalità di gestione resi sono disponibili nella sezio-�������������$�� ��� ��� �¡�#�

9. Smontaggio, resi e smaltimento

Page 118: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

65WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

9.3 SmaltimentoLo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l'ambiente.Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di imballaggio deve essere effettuato in modo compatibile ed in accordo alle normative nazionali.

Questo marchio sugli strumenti indica che essi non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effettuato restituendo lo strumento direttamente al costruttore o tramite le autorità municipali locali idonee (vedere la direttiva EU 2002/96/EC).

9. Smontaggio, resi e smaltimento

Page 119: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3566

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

10. Specifiche tecniche

Specifiche tecniche Modello GA35Principio di misura Sensore a infrarossi non dispersivo a due

lunghezze d'ondaArea di monitoraggio ������"�Campo di misura 0 ... 2.000 ppmv

Risoluzione 5 ppmv

Precisione ��������"�������"v> 100 ppmv ±2 %

Pressione d'ingresso consentita 800 ... 1.150 mbar ass.Tempo di risposta < 30 sTempo di riscaldamento Pronto al funzionamento dopo 1 minuto

Raggiungimento delle specifiche dopo 40 minuti

Alimentazione �����������;������������������Indicazione Display LC

2 LED allarme1 LED errore

Controlli 3 tasti di navigazione4 tasti di calibrazione

Loop di corrente attivo 4 ... 20 mA � Segnale max. 25,5 mA � Segnale min. 3 mA � Segnale errore 0 mA � Umax a 20 mA �����; � Carico �����

Uscite relè 3 SPDT (contatti in scambio)(2 x allarme, 1 x errore)

Potenza di commutazione:260 Vca, 8 A (carico resistivo)30 Vcc, 8 A (carico resistivo)

Suono di avvertimento Il cicalino suona se il valore è al di sopra o al di sotto dei valori d'allarme impostati (direzione di intervento impostabile)

10. Specifiche tecniche

Page 120: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

67WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Specifiche tecniche Modello GA35Lunghezza massima del tubo 30 mCampi di temperatura ammessi Stoccaggio: -10 … +60 °C

Ambiente: 0 ... +45 °CUmidità consentita 0 ... 95 % u. r.Grado di protezione IP 54Dimensioni L x A x P: 260 x 280 x 140 mmPeso 2,5 kgConformità CE

� Direttive 2004/108/EC (EMC)2006/95/EC (LVD)

� Standard EN 50270:2006EN 61000-6-3:2007 + A1:2011EN 61010-1:2010

Per ulteriori specifiche, fare riferimento alla scheda tecnica SP 62.15 e ai documenti dell'ordine.

10. Specifiche tecniche

Page 121: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3568

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

11. Accessori

Descrizione N. d'ordineFiltro antiparticolato 14005137

Box di campionamento 14015834

Tubo in poliuretano (al metro) 14007875

11. Accessori

Page 122: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

69WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Appendice 1: Struttura menuSt

ruttu

ra m

enu

Mod

alità

Live

llo 0

Live

llo 1

Live

llo 2

Live

llo 3

GRA

PH

VALU

E

SETU

P

Page 123: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA3570

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Page 124: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

IT

71WIKA manuale d‘uso misuratore emissioni di gas SF6, modello GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

Page 125: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

72 WIKA operating instructions emission monitor for SF6 gas, model GA35

01/2

016

FR/IT

bas

ed o

n 14

0082

41.0

1 01

/201

6 EN

/DE

WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KGAlexander-Wiegand-Straße 3063911 Klingenberg • GermanyTel. +49 9372 132-0Fax +49 9372 [email protected]

Page 126: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

���������������������������

���������������������� ��� ���

�������������

Page 127: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Manuale

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6 Versione 2.0

Page 128: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

2

© WIKA Italia Srl & C. Sas Via G. Marconi, 8 20020 Arese (Milano)/Italia Telefono: +39 02 93861-1 Fax: +39 02 93861-74 E-mail: [email protected] Internet: www.wika.it/sf6 4.4.2013

Page 129: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

3

1 Informazioni generali 4 1.1 Informazioni relative al manuale 4 1.2 Legenda dei simboli 4 1.3 Scopo di fornitura 5 1.4 Responsabilità e garanzia 5 1.5 Diritti d'autore 6 1.6 Resi e smaltimento 6 1.7 Assistenza alla clientela 6

2 Trasporto, imballaggio e stoccaggio 7 2.1 Ispezione dopo il trasporto 7 2.2 Imballaggio 7 2.3 Stoccaggio 7

3 Pulizia e manutenzione 8 3.1 Pulizia 8 3.2 Manutenzione 8

4 Sicurezza 9

4.1 Destinazione d'uso 9 4.2 Responsabilità dell'operatore 9 4.3 Requisiti del personale 10 4.4 Pericoli 10

5 Introduzione 11 6 Installazione 12 6.1 Installazione meccanica 12 6.2 Installazione elettrica 13 6.3 Attacco del gas 13 7 Funzionamento 16

7.1 Avvio/setup 17 7.2 Funzionamento 18 7.3 Protocollo di uscita 19

8 Dati tecnici 20

Page 130: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

4

1 Informazioni generali 1.1 Informazioni relative al manuale Il presente manuale descrive un uso sicuro e idoneo del Multi-Sampler-IR-Monitor. È assolutamente imperativo seguire le istruzioni di sicurezza e di funzionamento nonché le normative nazionali e/o locali e le regole di sicurezza generali in tema di prevenzione degli incidenti. Prima di iniziare a lavorare con il dispositivo, leggere tutto il manuale con attenzione, in particolare il capitolo Sicurezza e le indicazioni in argomento. Accertarsi che l'operatore comprenda i termini descritti. 1.2 Legenda dei simboli Indicazioni importanti ed essenziali per la sicurezza contenute nel presente manuale sono caratterizzate da simboli. Tali indicazioni, in linea con la sicurezza di settore, devono essere rispettate e seguite in qualsiasi momento. Informazione !

Questo simbolo richiama informazioni di cui tenere conto per un utilizzo efficace e senza problemi dell'attrezzatura.

NOTA! Pericolo reale! Questo simbolo segnala indicazioni che possono comportare danni, malfunzionamenti e/o perdita del dispositivo.

ATTENZIONE! Pericolo causato da corrente elettrica! Questo simbolo segnala indicazioni che possono comportare pericoli per la salute, lesioni, danni fisici permanenti o la morte, causati dalla corrente elettrica.

MOLTO PERICOLOSO! Pericolo di lesioni o morte! Questo simbolo segnala indicazioni che possono comportare pericoli per la salute, lesioni, danni fisici permanenti o la morte.

Page 131: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

5

1.3 Scopo di fornitura Accertarsi di aver ricevuto l'intero contenuto della fornitura. Qualora vi siano parti mancanti, contattare immediatamente la linea di assistenza telefonica WIKA. La fornitura si compone di:

� Multi-Sampler-IR-Monitor (a 5 o 10 canali) � 2 m di tubo (per il collegamento al SF6-IR-Monitor o al O2/SF6-IR-Monitor) � Connettore elettrico � Manuale Multi-Sampler-IR-Monitor

Opzionale:

� Box di campionamento � Tubo

1.4 Responsabilità e garanzia Tutti i dati e le indicazioni contenuti nel presente manuale sono compilati conformemente ai regolamenti in vigore, allo stato dell'arte della tecnica nonché sulla base dell'esperienza pluriennale WIKA. Il manuale deve essere sempre conservato assieme e nelle vicinanze del dispositivo in maniera tale che sia accessibile a tutti coloro che lavorano con esso. Il presente manuale deve essere letto con attenzione prima di iniziare a lavorare con l'attrezzatura. WIKA declina ogni responsabilità per danni e anomalie risultanti da negligenza o mancata conoscenza delle istruzioni del manuale. Il testo e i grafici non corrispondono necessariamente al contenuto della fornitura. I numeri e gli schemi non corrispondono ai parametri nel rapporto 1:1. Il contenuto attuale della fornitura potrebbe discostarsi dalle attrezzature speciali (personalizzate), per il ricorso a opzioni aggiuntive ordinate o a causa di recentissime modifiche tecniche riguardanti i dati, i riferimenti ivi descritti nonché le rappresentazioni grafiche. Per eventuali chiarimenti, contattare il servizio assistenza WIKA. WIKA si riserva il diritto di apporre modifiche tecniche al prodotto dovute a migliorie, senza farne esplicita menzione.

Page 132: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

6

1.5 Diritti d'autore Il manuale è confidenziale. Esso è stato senza dubbio redatto e pensato per il personale che opera direttamente con l'attrezzatura. Tutti i dati, i testi, i disegni, le immagini e altre rappresentazioni contenuti nel presente manuale sono protetti dalla legge sul diritto d'autore e sono soggetti a ulteriori diritti sui brevetti commerciali. Ogni abuso è passibile di persecuzione. La trasmissione a terzi nonché duplicazioni di qualsiasi tipo e in qualsiasi forma - anche in parte - nonché l'uso e/o la diffusione dei contenuti non sono ammessi senza il consenso scritto del produttore. Eventuali infrazioni comportano un risarcimento danni. Ci riserviamo il diritto di intraprendere ulteriori azioni legali nonché di far valere ulteriori diritti conformemente alla pratica dei diritti sui brevetti commerciali. 1.6 Resi e smaltimento Per un recupero professionale, il dispositivo e/o la sua attrezzatura devono essere restituiti al produttore o a terzi da questi autorizzati.

1.7 Customer service

Per questioni relative all'attrezzatura è disponibile un servizio di customer service:

- Telefono: +39 02 93861-1

- Fax: +39 02 93861-74

- E-mail: [email protected]

Il servizio assistenza tecnica è reperibile dal lunedì al venerdì, dalle ore 8 alle ore 17. In casi urgenti e se si usano fax o e-mail, si prega di indicare il proprio numero di telefono.

WIKA WIKA Italia Srl & C. Sa s Via G. Marconi, 8 20020 Arese (Milano)/Italia

http://www.wika.it/sf6

Page 133: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

7

2 Trasporto, imballaggio e stoccaggio 2.1 Ispezione dopo il trasporto Controllare la fornitura subito dopo la consegna per verificarne la completezza e/o la presenza di eventuali danni da trasporto. Nel caso in cui si individuino danni da trasporto riconoscibili, non accettare la fornitura o solo con riserva. Specificare la portata del danno sul documento di consegna fornito e/o sui documenti di trasporto del corriere. Predisporre un reclamo. Presentare un reclamo per il difetto coperto immediatamente dopo la sua individuazione, in quanto i reclami legati ai danni da trasporto possono essere validamente effettuati solo entro il periodo a tal fine previsto (generalmente di 7 giorni). 2.2 Imballaggio Se non è stato concordato alcun accordo di recupero in relazione all'imballaggio, separare i diversi materiali per tipologia e dimensioni e fornirli per il loro riutilizzo o riciclo.

Informazione ! Smaltire sempre il materiale d'imballo in modo ecologico e nel rispetto delle normative locali in vigore. Se necessario, rivolgersi a una ditta specializzata nel riciclo.

2.3 Stoccaggio Conservare il dispositivo solo alle condizioni seguenti: � Non conservarlo se non fissato � Non conservarlo all'esterno � Conservarlo solo in luogo asciutto e

privo di polvere � Evitare vibrazioni meccaniche � Non esporre il dispositivo a fluidi

aggressivi

� Proteggere il dispositivo dall'esposizione ai raggi solari

� Temperatura di stoccaggio: da -10 ... +60°C � Umidità relativa dell'aria: max. 60% � Se non si usa il dispositivo, controllarne le

condizioni di stoccaggio con regolarità � Proteggere dall'accesso non autorizzato

Page 134: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

8

3 Pulizia, manutenzione e taratura L'invecchiamento e l'usura naturale di determinati componenti dell'attrezzatura comporta la necessità di una regolare pulizia e manutenzione. 3.1 Pulizia Pulire il dispositivo soltanto con un panno asciutto o che si inumidisce facilmente.

NOTA! Pericolo reale! Non usare detergenti che contengono solventi, acidi o basi.

3.2 Manutenzione La manutenzione del dispositivo deve essere effettuata da WIKA o da parte di personale specificamente formato e autorizzato da WIKA.

Page 135: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

9

4 Sicurezza Il presente paragrafo offre una panoramica di tutti gli aspetti di sicurezza importanti per una protezione ottimale del personale nonché per l'uso sicuro e regolare del dispositivo. Inoltre, i singoli capitoli contengono indicazioni di sicurezza concrete con riferimento alla prevenzione di pericoli diretti, caratterizzate da simboli. 4.1 Destinazione d'uso Il dispositivo non può essere fatto funzionare introducendo gas o liquidi aggressivi! L'affidabilità di funzionamento è garantita solo se l'attrezzatura viene applicata allo scopo di commutare tra diversi punti di campionamento (canali) in combinazione con il Rilevatore IR di gas SF6 o di gas O2/ SF6 al fine di determinare la concentrazione di SF6 o quella di SF6 e O2 nell'aria.

NOTA! Pericolo reale! Ciascun utilizzo del dispositivo che differisce dalla destinazione d'uso è vietato e sarà considerato “improprio”.

Tutte le pretese o richieste di qualsiasi tipo inoltrate nei confronti del produttore e/o persone da questi autorizzate, derivanti da danni dovuti a un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso del dispositivo saranno rigettate. Tutti danni derivanti da un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso sono di responsabilità dell'operatore. La destinazione d'uso dell'attrezzatura e il suo utilizzo corretto sono descritti nelle istruzioni operative del presente manuale. Altre parti, diverse da quelle facenti parte della fornitura, possono essere utilizzate previa approvazione di WIKA. 4.2 Responsabilità dell'operatore Il presente manuale deve essere accessibile direttamente, assieme al dispositivo e in modo tale che sia disponibile per l'operatore in qualsiasi momento. Il dispositivo può essere fatto funzionare solo se in condizioni affidabili e tecnicamente perfette. I suggerimenti, le informazioni e le istruzioni devono essere seguiti senza restrizioni o riserve! Accanto alle indicazioni e alle istruzioni di sicurezza del presente manuale, devono essere considerati e rispettati le normative locali per la prevenzione di incidenti e i

Page 136: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

10

regolamenti di sicurezza generali, validi per l'ambito di applicazione del dispositivo, nonché i regolamenti di protezione ambientale in vigore. Il tecnico responsabile nonché l'operatore dovrebbero provvedere a un utilizzo senza problemi del dispositivo nonché a chiare definizioni delle competenze durante l'installazione, il funzionamento, la manutenzione e la pulizia. 4.3 Requisiti del personale Lo strumento dev'essere utilizzato solamente da personale tecnico addestrato. L'operatore deve essere stato istruito su tutti i possibili pericoli esistenti. In personale tecnico in questo contesto deve essere definito come personale qualificato dotato di conoscenza legata al loro percorso formativo. Essi devono anche fare attenzione ai regolamenti locali pertinenti e ai possibili rischi e danni che potrebbero derivare dalle mansioni a loro assegnate. Nel caso in cui il personale previsto non disponga delle qualifiche necessarie per far funzionare lo strumento dovrà essere formato. Le competenze per il lavoro da svolgere sul dispositivo e con esso (installazione, funzionamento, manutenzione e riparazione) devono essere specificate e conservate in qualsiasi momento in maniera tale che non possano verificarsi situazioni non chiare dal punto di vista della sicurezza. Il dispositivo dev'essere utilizzato solamente da personale affidabile e responsabile. Il personale che potrebbe trovarsi sotto l'influsso di droga o alcol dev'essere sempre tenuto lontano dal dispositivo. Eventuali modifiche apportate all'attrezzatura che pregiudichino la sicurezza del personale devono essere riferite immediatamente all'operatore e a ogni persona che operi con esso. 4.4 Pericoli L'attrezzatura è stata sottoposta a un'analisi dei pericoli. La costruzione e l'esecuzione del dispositivo corrispondono allo stato dell'arte odierno. Il dispositivo è affidabile se fatto funzionare in modo conforme alla destinazione d'uso.

MOLTO PERICOLOSO! Pericolo di lesioni o morte! Lo strumento non è certificato per l'impiego in aree con miscele esplosive di aria e gas (zona 0).

Page 137: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

11

5 Introduzione Il campionatore multiplo per emissioni di gas consente di utilizzare il controllore IR di gas SF6 o gas O2/SF6 che monitora e controlla automaticamente la concentrazione di SF6 o di O2 e SF6 nell'aria tramite diversi punti di campionamento. I dispositivi commutano periodicamente tra i punti di campionamento, uno a uno. Il campionatore multiplo IR è in grado di acquisire 5 e 10 punti di campionamento/canali. E’ possibile abilitare o disabilitare i singoli punti di campionamento/canali anche durante il riscaldamento del dispositivo in seguito all’attivazione. Il periodo di tempo/tempo di campionamento per commutare al punto di campionamento/canale successivo può essere regolato nell'intervallo di 0-99 minuti e il tempo rimanente viene visualizzato. Ciascun punto di campionamento/canale è equipaggiato con un filtro antiparticolato. Caratteristiche principali:

� Fino a 10 punti di campionamento/canali

� Ogni punto di campionamento/canale può essere abilitato o disabilitato separatamente durante il riscaldamento del dispositivo a seguito dell’attivazione

� Commutazione manuale dei punti di campionamento/canali

� Tempo di campionamento regolabile da 0-99 min.

� Visualizzazione del tempo rimanente

� Ogni punto di campionamento/canale è dotato di filtro antiparticolato

� La lunghezza massima del tubo è di 25 m per ciascun punto di campionamento/canale

Page 138: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

12

6 Installazione

Il campionatore multiplo dev’essere montato su una superficie verticale utilizzato quattro viti M4 o 8 viti per legno vicino al controllore IR per gas SF6 o per O2 e gas SF6. (massima lunghezza dei tubi di collegamento di 2 metri). Nella scelta del luogo occorre garantire lo spazio sufficiente intorno all’unità in modo da permetter l’apertura dello sportello e per facilitare collegamento del cavo di alimentazione e dei tubi. 6.1 Installazione meccanica Istruzioni per l'installazione: 1. Selezionare un posizionamento del dispositivo adatto, segnare le posizioni per le quattro

viti e fare i buchi per le viti. 2. Scegliere una posizione idonea per il dispositivo, contrassegnare le possibili

posizioni per le quattro viti ed effettuare i relativi fori. 3. Appendere il campionatore multiplo IR fissandolo con quattro viti. Per il fissaggio, la

copertura del dispositivo deve essere aperta (ma non il pannello anteriore!!!). I fori sono posizionati in ciascun angolo del dispositivo.

Page 139: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

13

6.2 Installazione elettrica Osservare le seguenti precauzioni durante l’installazione di questo strumento: � L’installazione elettrica deve essere effettuata solamente per personale elettrico

qualificato. � Usare il connettore fornito per assemblare l’attacco elettrico (le singole connessioni sono

marchiate con E = terra, N=Neutro e L=Fase). La boccola è sul lato destro del dispositivo. � Se il campionatore multiplo sta per essere collegato a una rete elettrica standard, occorre

utilizzare un fusibile da 3A. Se il campionatore multiplo sta per essere collegato a un sistema di cablaggio permanente dell’edificio, l’attacco dovrà essere effettuato utilizzato un apposito cavo per l’unità di collegamento dotata di fusibile da 3A. L’interruttore dev’essere facilmente raggiungibile e deve essere segnalato come dispositivo di scollegamento dello strumento. L’interruttore deve scollegare l’alimentazione dal campionatore multiplo.

6.3 Attacco per il gas Nella fornitura è presente un tubo lungo 2 metri per il collegamento dell’uscita del campionatore multiplo (vedere figura sotto a sinistra) con l’ingresso per il controllore di gas SF6 o di gas O2/SF6 (vedere figura in basso a destra).

Page 140: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

14

Il campionamento remoto può essere effettuato collegando un tubo lungo fino a 25 metri (per via della massima capacità della pompa integrate nel controllore IR per gas SF6 o gas O2/SF6) con foro da 4 mm (diametro esterno di 6 mm) ai punti di campionamento. E’ possibile richiede opzionalmente la tubazione corrispondente e la scatola di campionamento. Resta inteso che le scatole di campionamento vanno montate vicino al pavimento perché il gas SF6 è più pesante dell’aria e quindi fluirà verso il basso in caso di contaminazione da gas SF6. Per un funzionamento e per letture semplici e comode il campionatore multiplo dev’essere montato ad altezza occhi. Gli attacchi gas possono essere effettuati come mostrato nelle immagini seguenti.

Neoprene, PVC o nylon sono considerati materiali adatti per la realizzazione dei tubi per la maggior parte delle applicazioni: non si raccomanda l’utilizzo di gomma naturale a causa della sua tendenza a deteriorarsi. Il tubo in gomma siliconica non è adatto in quanto esso assorbe istantaneamente e rilasci gas e quindi si ottiene una sorta di effetto “memoria” che potrebbe condurre a false letture. In realtà ogni tubo di plastica ha un piccolo effetto “memoria”; ciò solitamente non è un problema per le applicazioni che richiedono lunghezze del tubo esterno maggiori, conviene considerare tubo in rame o in altri materiali. La scelta del materiale deve includere la considerazione delle condizioni ambientali in cui lo strumento deve funzionare in modo da garantirne la compatibilità. Se in una linea di campionamento è probabile che si verifichi condensazione, occorre montare una trappola esterna per acqua e provvedere allo svuotamento della condensa quando essa si verifica. La condensazione può essere un problema nelle situazioni in cui la linea di campionamento viene raffreddata al di sotto della temperatura del punto di campionamento. Ciò potrebbe verificarsi se il tubo viene raffreddato da correnti, è esterno all'edificio in cui il campione viene prelevato o attraversa un'area fredda all'interno dell'edificio.

Page 141: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

15

Informazione ! Nota: WIKA raccomanda un punto di campionamento per max. 250 metri quadri per raggiungere la sicurezza desiderata sul posto di lavoro.

Page 142: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

16

7 Funzionamento Il funzionamento del campionatore multiplo viene descritto in termini di uscite (display, indicatori a LED) e di controlli (controllo del tempo di campionamento, tasti per i punti di campionamento).

Ogni tasto del punto di campionamento fa riferimento a una valvola presente all’interno del dispositivo e a un ingresso con filtro antiparticolato sotto il corrispondente numero. Il numero del tasto corrisponde al numero dell’ingresso. Oltre i tasti è presente un pannello bianco dove è possibile annotare una descrizione del punto di campionamento tramite pennarello marker a base acquosa.

Page 143: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

17

Grazie ai tasti che si illuminano se il corrispondente punti di campionamento/canale è attivo, è possibile selezionare direttamente i punti di campionamento.

Il display indica sulla sinistra della colonna il tempo di campionamento impostato in minuti (0-99) mentre sulla destra vengono visualizzare i minuti rimanenti alla prossima commutazione. Tramite l’apposita manopola è possibile regolare il tempo di campionamento dei canali (in minuti). E’ possibile cambiare solamente il tempo di campionamento di tutti i punti insieme e non in modo individuale per ogni punto. Se è stato selezionato lo zero (0) non verrà eseguita la commutazione automatica e il punto di campionamento resterà attivo finché il tempo sarà cambiato ulteriormente e il tempo trascorso o il punto di campionamento non sarà cambiato in modalità manuale. 7.1 Avvio/setup La sequenza di avvio dopo l’accensione del campionatore multiplo funziona nel modo seguente:

1. Tutti i LED all’interno dei tasti del punto di campionamento lampeggiano e il display indicata la versione del sistema operativo installato.

2. In linea con un auto test tutte le valvole vengono commutate in sequenza per mezzo secondo. Il sistema di controllo rileva quali valvole sono installate e quali no.

3. Come risultato dell’auto test, le valvole/punti di campionamento funzionanti vengono indicati con una illuminazione continua. Le valvole non installate o non

NOTA! Pericolo reale! Nota: Non pulire la parte scritta col pennarello utilizzando agenti di pulizia o solventi. Altrimenti, il pannello anteriore potrebbe danneggiarsi. Per la scrittura utilizzare solamente un pennarello market a base acquosa e per la pulizia utilizzare solo acqua.

Informazione ! Indipendentemente dal fatto che sia installato un campionatore multiplo a 5 o a 10 canali sono installati 10 tasti di campionamento. Durante la sequenza di avvio il dispositivo rileva automaticamente le valvole/canali installati subito dopo l’accensione. In caso di campionatore a 5 canali il dispositivo rileva e installa automaticamente 5 punti di campionamento.

Page 144: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

18

funzionamento vengono indicate con una illuminazione intermittente. Il display visualizza il numero di accensione/sequenza di avvio.

4. Dopo circa 10 secondi è possibile disabilitare i singoli punti di campionamento/canali funzionanti. Per fare ciò occorre tenere premuto il tasto corrispondente per mezzo secondo. Il tasto mostrerà un segnale luminoso intermittente per il punto di campionamento disabilitato. E’ possibile riattivare il punto di campionamento premendo il tasto corrispondente per ancora mezzo secondo. Cinque (5) secondi dopo l’ultima regolazione (azione) il campionatore multiplo commuta automaticamente nel modo di funzionamento. Per poter regolare ancora il dispositivo occorre scollegare e ricollegare l’alimentazione per avviare nuovamente la sequenza.

7.2 Funzionamento Dopo che il campionatore multiplo di è correttamente avviato, i punti di campionamento dono stati abilitati o disabilitati e il tempo di campionamento è stato regolato, lo strumento inizia a funzionare. Sulla base del tempo di campionamento impostato lo strumento commuta da un punto di campionamento al successivo (Sequenza: 1, 2, 3, … max. 5/10 1, 2, …). 5/10, 1,2, ...). Come descritto in precedenza, il tempo di campionamento impostato viene visualizzato sul lato sinistro del display mentre il tempo rimanente sul lato destro, diviso da una colonna. Premendo uno dei tasti illuminati (un punto di campionamento), presumendo che il punto di campionamento di stato precedentemente abilitato, lo strumento commuta al corrispondente punto di campionamento (significa che le valvole commutano e la luce del tasto che è stato premuto si illumina) e inizia il conteggio del tempo di campionamento rimanente a partire dal valore impostato. Questo significa che la corrispondente valvola interna si apre (le valvole aperte in precedenza si chiudono) e il controllore IR di gas SF6 o di gas O2/SF6 aspira l’aria proveniente dal punto selezionato. Il dispositivo commuta dopo che è trascorso il tempo di campionamento impostato. Il campionatore multiplo inizia una commutazione continua tra questo punto di campionamento scelto. Durante il funzionamento è sempre possibile cambiare il tempo di campionamento del dispositivo.

Page 145: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

19

7.3 Protocollo di uscita Sul lato destro del dispositivo è posizionata la porta RS232 per il protocollo di uscita (sopra a destra dell’alimentazione). Il protocollo fornisce informazioni su quale sia il canale del campionatore multiplo attivo. La porta RS232 e il protocollo di comunicazione sono implementati come descritto di seguito: Il collegamento RS232 e il protocollo sono implementati come segue:

RS-232:

- 9600 baud, 8 bit, nessun parità, 1 bit per stop - nessuno handshake

Procotollo:

Protocollo di telegramma periodico, un telegramma al secondo: il protocollo è un tipo binario e consiste di 6 byte:

Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6

Significato Byte di sincr. 1

Byte di sincr. 2

Numero di byte per

telegramma

Tipo di protocollo (numero di comando)

Payload (numero di

canale, binario)

Somma di controllo (XOR su

tutti i byte) Esempio 0xAA 0x55 0x06 0x01 0x00 0xF8

Commenti: Tutti i byte presentano una codifica binaria, i valori possono essere 0x00 .. 0xFF

Il numero di canale può essere 0x00 .. 0x09 per il Multi-Sampler a 10 canali con byte 5 (payload).

Page 146: ˘ ˇ - Medielettra.it · dell’alimentatore. Per evitare che un guasto del regolatore possa danneggiare le batterie, è stato inserito un circuito di protezione contro le sovratensioni,

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

20

8 Dati tecnici CARATTERISTICHE TECNICHE

Campionatore multiplo per emissioni di gas SF6

Campionatore multiplo a 10 punti con 10 punti di campionamento/canali equipaggiato con 10 filtri antiparticolato

Campionatore multiplo a 5 punti con 5 punti di campionamento/canali equipaggiato con 10 filtri antiparticolato

Lunghezza max. del tubo in ciascun punto di campionamento

25 metri

Lunghezza tubi tra Controllore IR per SF6 e controllore IR per O2/SF6

Max. 2 metri

Tubo

Diametro interno: 4 mm Diametro esterno: 6 mm

Commutazione dei punti di campionamento

Automatico

Tempo di campionamento

Regolabile da 0 a 99 minuti

Funzionamento

Visualizzazione del punto di campionamento attivo Visualizzazione del tempo rimanente fino alla commutazione successiva Scelta manuale del punto di campionamento

Requisiti dell'alimentazione

60 – 240 Vca 50/60 Hz

Temperatura

Stoccaggio: da -10 a 60°C, Funzionamento: da 0 a 40°C

Dimensioni

500 x 400 x 160 mm

Peso

circa 5 kg