148

Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Журнал 'Cosmo Lady'

Citation preview

Page 1: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 2: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 3: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 4: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

4 | COSMOLADY | ноябрь 2011

News

Восточная сказка

Дизайнер

Кружевная фантазия

Тенденции

Gaitana.Тайные желания

Fashion story

Осенняя роскошь

Самый яркий аксессуар осени

Ничего лишнего

Тенденции

Голда Виноградская:

«Женщина должна быть здоровая,

красивая и счастливая! А больше

она никому ничего не должна!»

Дизайнер

Осенняя пьеса

Fashion story

Зоя Романова. Одежда для ангелов

Дизайнер

Si Tu Réves...Fashion story

Любовь Крупнова. Роли, данные судьбой

Джуди Денч. Королева британской сцены

Шерил Сандберг — капитал Facebook

Бизнес-класс

Ирина Резник: «Каждый из нас приходит

в эту жизнь со своим предназначением»

Бизнес-леди

Лариса Шутько: «Ничто не приносит

так много радости, как стремление

творить добро»

Бизнес-класс

На обложке:

Любовь Крупнова

Фото:

Константин Бойко

Стиль:

Марина Нечупий

Визаж:

Татьяна Бойко

Причёска:

Елена Гончар

Одежда:

Шуба — меховой салон

«Екатерина»,

платье Marks & Spencer

Украшения:

Бутик Principessa

содержание

GAITANA.ТАЙНЫЕ ЖЕЛАНИЯ

ДЖУДИ ДЕНЧ.КОРОЛЕВА

БРИТАНСКОЙ СЦЕНЫ52

20

1214

18

20

283031

32

36

40

42

4652

58

62

66

Page 5: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 6: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

6 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Скульптура тела

Салонная процедура

Пряная смесь

Волшебный гранат

For you

В полном порядке

Hair

Характер экзотический

Аромат

Сила контрастов

Make-up

Источник красоты

Излучать совершенство

Top-10

Балетные ножки

Дела сердечные

Story

Дух карнавала

Территория комфорта

Фантазии на тему

Дизайн по-английски

Дизайнер

Театральный сезон. Мысли вслух

Страсти по театру

Галина Лазаренко:

«Женщина должна быть актрисой»

Сусанна Чахоян: «На сцене я

жизнью живу настоящей...»

Полина Лозовая: «Мечтать — пусть

нелепа мечта, бороться — когда

побеждён, искать непосильной задачи

и жить до скончания времён»

Тайны закулисья

Путешествие в мираж...

Мастер-класс жизни

от WindMaster Regatta

Хобби. Мужские радости,

женские горести

Читаем

События и репортажи

Classifieds

68

7477

78

80

82

8485

86

88

96

98100

102104108

110

114

118

120124

128

134136144

СТРАСТИПО ТЕАТРУ

104

СИЛА КОНТРАСТОВ

82

ШЕРИЛ САНДБЕРГ –

КАПИТАЛ FACEBOOK

58

Page 7: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 8: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

8 | COSMOLADY | ноябрь 2011

ТМ

Татьяна Краева

Анна Дворецкая

Сергей Коваль, Алексей Горбылёв

Наталья Дешкина

Марина Нечупий

Татьяна Гончарук, Инна Коваль, Марина Нечупий, Елена Жовнир, Елена Базык, Татьяна Разинькова, Яна Радзинская, Виктория Макарова, Ольга Степанюк, Лэся Дзюбаненко, Валентина Захарова, Татьяна Омельченко

Александр Косоголов

Валерия Пальмер, Марина Нечупий, Юлия Козаченко, Анна Дворецкая, Инна Коваль, Людмила Наливайко

тел. (044) 455-65-80

Виктория Былина

ул. Плехановская, 39 автосалон RENAULT тел.: (057) 764-36-70, (057) 728-05-59 e-mail: [email protected]

тел. (048) 701-94-97 e-mail: [email protected]

ООО «Редакция журнала «Космо Леди» 01034 г. Киев, ул. Стрелецкая, 7/6, оф. 96тел./факс: (044) 272-10-63, тел. (044) 272-27-98

КВ 9246 от 12.10.2004 года

с августа 2003 года

01034 г. Киев, ул. Стрелецкая, 7/6, оф. 96тел./факс: (044) 272-10-63тел.: (044) 272-27-98

[email protected]

26 октября 2011 года

в типографии ООО «Формула-I» Киев, ул. Маршала Гречко, 13

35 000 экз. Цена договорная

08290 по каталогу «Укрпочты»

Главный редактор

Выпускающий редактор

Дизайнеры

Литредактор

Стилист

Над номером работали

Директор

Отдел рекламы и маркетинга

Отдел распространения

Директор региональногопредставительства

Представительство в Харькове

Представительство в Одессе

Учредитель и издатель

Свидетельство о регистрации

Издаётся

Адрес редакции

E-mail

Подписан в печать

Отпечатан

Тираж

Подписной индекс

Идеи, стиль и содержание журнала являются объектом авторского права и охраняются законом.

Перепечатка материалов (фото и текста) без разрешения редакции запрещена. За содержание рекламы, наличие ссылок на лицензии

редакция ответственности не несёт

www.cosmolady.com.ua

Page 9: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 10: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

10 | COSMOLADY | ноябрь 2011

«Во всех странах театр был верным мерилом и указателем общественного про-свещения духа и времени» — именно эта цитата начинает увлекательную исто-рию развития театра на Руси в книге «Летопись русского театра» ПименаАрапова, издании 1861 года. Эта книга — одна из нескольких раритетных изда-ний на старославянском языке, занимающих почётное место у меня в библиоте-ке. В ней говорится, что сценические представления у нас существовали ещё со вре-мён великого князя Владимира и происхождение их следует отнести к языческимобрядам, игрищам и тризнам. «Уже в 1437 году русские духовные с удивлениемсмотрели во Флоренции невиданное ими дотоле сценическое представление:Благовещение Богородицы». Изначально все театральные постановки (как на Руси,так и на Западе) имели библейские сюжеты. К примеру, первая мистерия в теат-ре Сен-Море, в предместье Парижа, представленная в 1398 году, была «СтрастиХристовы». Что же касается развлекательных постановок, в частности на Руси,они «имели истоки с Малороссии от простого люда, который любил наряжатьсяна Святках и на Маслянице в разные личины и принимать вид лицедеев и шутов».А киевские студенты академии в часы досуга создавали так называемые вертепы иходили по домам, потешая любопытных разными рассказами. В Москве же долгобыли запрещены подобные зрелища, и только при царе Аександре Михайловиче,который сам был любителем всяческих развлечений, был создан первый придворныйтеатр. Перерождение Русского театра происходит при правлении ЕлизаветыПетровны, когда была поставлена первая трагедия Александра ПетровичаСумарокова. Он же стал автором первой русской оперы. Вообще до появленияСумарокова не было русских пьес, только скудное число переводных произведений. Иблагодаря ему произошёл настоящий прорыв в развитии театра на Руси. И теперьмы имеем богатую историю и наследие. И несмотря на современные техническиевозможности обозревать, не выходя из дома, записанные на видео постановки, насвсё же тянет в театр. Потому что театр — это жизнь.

Главный редактор Татьяна Краева

Page 11: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 12: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

12 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Компания BARAKA (Baraka — «благословение») — первый итальянский про-

изводитель ювелирных изделий для мужчин. Украшения и аксессуары этой марки

явились плодом тридцатилетнего опыта непрерывных экспериментов в поисках

технических ноу-хау с повышенным вниманием к деталям и строжайшими крите-

риями качества. Коллекции Baraka наполнены духом оригинальности исполнения

как в технике, так и в дизайне, где каждая модель обладает своим индивидуаль-

ным характером, а также ярким примером современных тенденций. Новая подача

различных способов соединения деталей заставляет каждую коллекцию нести

собой энергию движения и серьёзность имиджа: это не только авангардные изги-

бы и смелые сочетания материалов (золото, бриллианты, сталь и даже каучук), но

и благородные формы окружностей и строгие линии креста. С 2001-го Baraka стала

удивлять сильную половину человечества не только ювелирными изделиями, но и

всевозможными аксессуарами, от которых не сможет отказаться ни один мужчина.

Сюрпризы только начинаются...

news

Коллекции представлены в сети ювелирных бутиков Principessa:

Киев, ул. Прорезная, 4

Днепропетровск, просп. К. Маркса, 10

Днепропетровск, просп. К. Маркса, 67д, ТРЦ «Гранд-Плаза»

Этой осенью ювелирный бутик Principessa снова порадовал любителей изыс-канных украшений, представив три обновлённые коллекции известных мировыхювелирных брендов — Mario Panelli, Carlo Barberis, Baraka

Ювелирная марка MARIO PANELLI известна во всём мире благодаря изыскан-

ным наборам украшений, или parure. Мастера компании возродили традицию XIX —

начала XX века, когда украшением считалась не одна вещь, а целый набор. Компания

Mario Panelli является признанным изготовителем парюр изумительной красоты.

В этом году взоры дизайнеров Mario Panelli обращены к эмали и к сочетанию эмали

с белым и розовым золотом и бриллиантами. Оказалось, что это неисчерпаемая

тема, так как весной очень актуальны свежие цвета — зелёный, розовый, голубой, и

нежные цветочки «расцветают» на кольцах, серьгах и подвесках, улучшая нам

настроение после долгой и холодной зимы.

Осень — богатое красками время года, когда природа действительно радует глаз.

Каждую осень мир взрывается буйством красок. Первая половина осени, самая кра-

сивая и яркая, уже позади, и воспоминанием о ней будет парюра из белого или розо-

вого золота с бриллиантами и многослойной эмалью.

Компания CARLO BARBERIS, основанная в 1929 году, является

одной из старейших в Валенца — городе, называемом «золотым» и

являющимся колыбелью искусства создания истинных ювелирных

шедевров. Сквозь всю свою долгую историю Карло Барберис пронёс

гениальную концепцию «мастерской идей», которая принесла компании

мировую известность и славу.

Карло Барберис никогда не пренебрегал вниманием к деталям, кото-

рые собственно и делают его дизайн уникальным. И он никогда не пре-

кра щал творческий поиск новых методов, которые могут помочь создать

новые эффекты и выразить новые эмоции.

Калейдоскоп с его разнообразием сверкающих цветов и узоров всег -

да оставался символом творческого мира Карло Барбериса.

Секретом дизайна Карло Барбериса есть идея, что элегантность всег -

да своего рода удивительное чудо: это что-то очевидное и простое, но в

то же время таинственное изнутри.

PRINCIPESSA — ОЧАРОВАНИЕ КЛАССИКИ

Page 13: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 14: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

14 | COSMOLADY | ноябрь 2011

еон Бакст (настоящееимя — Лейб-Хаим Изра -и левич, или Лев Самой -лович Розенберг) ро дил- ся 27 января 1866 годав семье раввина в еврей- ском квартале Гродно.

С ранних лет родители заметили, чтоу мальчика необыкновенная склон-ность к рисованию, но отец катего-рически был против его занятий, таккак они шли вразрез с его мораль-ными устоями и социальным поло-жением. Дедушка по материнскойлинии был человеком светским,заядлым театралом, он поддержалсвоего внука, но его увлечение дер-жалось втайне от отца. Фамилиядеда Бакстер станет для него в даль-нейшем псевдонимом, это будетсвоего рода дань человеку, поверив-шему в его силы. Упорство и одер-жимость рисованием заставилиродителей обратиться за авторитет-ным мнением в Санкт-Петербург,где он остался в качестве вольногослушателя Императорской академиихудожеств. Несколько лет Бакст путе-шествовал по Европе, брал урокирисования в Париже. Вернувшисьна родину, он становится главнымхудожником и оформителем извест-ного и влиятельного объединения«Мир искусства», которое ориенти-ровалось на изысканные старинныеэпохи: членов объединения увлекалиВерсаль Людовика XIV и ПетербургПетра Великого, драмы греческихпоэтов и неповторимое своеобразиеВостока, бидермейер Германии иархаика крито-микенской цивилиза-ции. Мотивы этих эпох пересматри-вались модернистами и находилиновое прочтение в их работах. Однаиз работ Бакста «Ужин. Дама с апель-синами» 1902 года произвела фурори стала ярким примером художе-ственной стилистики модерна.

Бакст занимался рисованиемпортретов, оформлением обложекжурналов, дизайном шрифтов, чте-нием лекций об истории русскойживописи. В 1903 году впервыепопробовал себя в оформленииспектакля «Фея кукол» в Санкт-

Лэся Дзюбаненко

Уроженец города Гродно, скандальный выпускник Академиихудожеств, живописец Леон Бакст был одной из ключевыхфигур мировой моды эпохи Модерна. Главный художник-оформитель триумфальных дягилевских «Русских сезонов»буквально перевернул с ног на голову парижскую моду и веськультурный западный мир. Он мечтал сделать жизнь гармо-ничнее и прекраснее, грезя Востоком и античностью, он соз-дал свой собственный «бакстовский» стиль. Экспрессивныецвета, изобилие узоров, выразительность орнаментов, тюрба-ны, турецкие шаровары, перья, золотые и серебряные ткани,невероятные аксессуары — всё это вышло за театральныерамки на улицы европейских городов. Леон Бакст — самыйреволюционный парижский законодатель мод своего време-ни, первый русский художник, получивший мировое призваниев качестве дизайнера

Л

ВОСТОЧНАЯ СКАЗКА

Page 15: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

15ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Петербурге. Выполненные Леономдекорации и костюмы вызвали вос-хищение. Александр Бенуа писал: «Вэтой области Бакст с первых шаговзанял прямо-таки доминирующееположение и с тех пор так и осталсяединственным и непревзойдённым».

Его личная жизнь как-то не зала-дилась. Ради любимой женщины онпринял православие, женился, у негородился сын, но вскоре последовалразвод. После этого Бакст демон-стративно порывает с православиеми возвращается в иудаизм. Властямэтот жест не понравился, и еговыслали из Санкт-Петербурга. Чтобызабыть обиды, он с головой ушёл вработу. «Посмотрите, что выходит, —писал Леон Бакст, — мы живём впрошловековых зданиях, среди ста-ринной мебели, обтянутой облезлы-ми материями, среди картин, драго-ценных «патиною» или желтизною,мы смотримся в зеркала блеклые,тусклые, с очаровательными пятна-ми и ржавчиной, где еле можем рас-смотреть свою позорную современ-ную фигуру, наряженную в платьеиз старинного куска материи. Ядолжен сознаться, что не могу отде-латься от мысли, что всё вокругменя сфабриковано мертвецами длямертвецов и что я, современник, всущности intru (втируша) в этомпочётном и красивом собраниипроизведений мертвецов».

«Русские сезоны» Сергея Дягилевастали той площадкой, на которойхудожник проводил эксперименты ивоплощал в жизнь свои самые сме-лые идеи. Постановки и оформлениеБакста очаровали и потрясли Европуневиданной до этого времени экс-прессией, экзотикой, размахом, коло-ритом. Знаменитая «Шахерезада»,«Мученичество святого Себастьяна»,«Жар-птица», «Призрак оперы», «Нар - цисс», «Дафнис и Хлоя», «Синий бог»,«Саломея», «Послеполуденный отдыхфавна», «Индийская любовь» и, ко -неч но, апогей роскоши «Пизанелла»совершили переворот вкуса модни-ков. На улицу вышли: шаровары,тюр баны, женские лифы и даже за гар,до этого никогда не ценившийся.

«Вы заметили, наверное, удивительное возрождение нашего века, его

склонность к физическим упражнениям и всевозможному спорту. И вот мой

костюм неразрывно связан с этим стремлением женщины к свободе в движе-

ниях. Моё платье предназначено главным образом для тех, кто бодр и силён

как духом, так и телом. Мне кажется, что я лучше всего выражу мои стремле-

ния, если скажу, что хотел изобразить бодро-радостную весну на земле. Если

в моих рисунках заметно некоторое возвращение назад, к классицизму, к

тому его периоду, когда человеческая раса была наиболее прекрасна и куль-

тура наиболее высока, то это потому, что я хотел изобразить как раз именно

эти условия человеческой жизни. В моих рисунках вы найдёте простоту и про-

зрачность красок, гармонирующих с прозрачной простотой и бодрящей пре-

лестью весенних дней — по крайней мере, я пытался это изобразить»

дизайнер

«Ужин. Дама с апельсинами»1902 год

Page 16: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

16 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Для достижения желаемого оттенкав коже женщины впервые сталипользоваться тёмной пудрой.

Великосветские красавицы хотелиодеваться по-новому, и многие изних напрямую обратились к Бакстус просьбами о создании эксклюзив-ных одеяний. Парижские модныедома также склонялись к мысли отом, что лучшим создателем ново-модных костюмов должен стать тот,кто смог увлечь публику восточны-ми мотивами. Так неожиданно дляБакста открылась возможность статьуспешным и высокооплачиваемыммодельером. Художник не сразурешился связать свою жизнь смиром высокой моды. Однако жела-ние работать в новом направленииперебороло все сомнения. Появилсяшанс хотя бы частично осуществитьто, о чём он мечтал с юности, сде-лать жизнь эстетически гармонич-ной в её внешних проявлениях. Встатье «Костюм женщины будуще-го» художник писал: «Разве человече-ским одеянием не интересовалисьдругие художники? Например,Леонардо да Винчи. Будучи далёк откакого-либо желания сравнить себя сним, я думаю, что такая вещь, какежедневный костюм человека, недолжен быть безразличен для тех,кто действительно любит искусство.Архитектура, преимущественно вГермании, в своём стремлении внес-ти нечто новое в своё искусствопризывает на помощь скульптуру иживопись, чтобы создать ансамбльстиля и полученного от него впечат-ления. Вполне логично поэтому,чтобы мужчина или женщина, длякоторых предназначено такое жили-ще, должны быть одеты, радиобщей гармонии, в тон с тем, чтоих окружает. Разве артист-художникне призван к тому, чтобы выразитьв костюме идеи своей эпохи?Именно в этом-то и состоит мояпопытка...» Сейчас есть целая наука,которая раскрывает особенностивлияния цветовой гаммы на психо-логическое состояние человека,также появилось понятие «шопинг-терапия», но в то время художник

«Борьба за равноправие женщины и мужчины создала дневной женский

костюм, поразительно схожий с мужским... Но вечерний костюм, где «вечно

женственное» берёт верх над «мужским началом», — есть апофеоз всего про-

тивоположного, всего чуждого мужскому костюму. Здесь вечером возводится

в культ — цветная гамма ярких красок, изнеженная, малоскромная складка,

чувственная прозрачность отделок; делаются изумительные открытия таин-

ственного влияния цвета на наше настроение, скажу прямо — на психологию

мужскую. Вечерний современный костюм я приравнял бы к сражению, реши-

тельной битве, которую «вечерняя» женщина преподносит мужчине, отвоёвы-

вая всем арсеналом линий и красок поле для будущей неизбежной победы

дневной, равноправной женщины»

Page 17: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

делал всё на интуитивном уровне:«Всякий раз, когда я покупал себеновое бельё, новый костюм, шляпу,мне казалось, что я начинаю новуюжизнь, гораздо более прекрасную иинтереснее прежней, и день после пре-бывал в поднятом настроении духа».

Помимо работы над женскимикостюмами, Бакст занималсяоформлением и организацией балови праздников. Одна из его посто-янных клиенток была маркиза ЛуизаКазати. Многие задумки художникабыли реализованы расточительнойзаказчицей на большом балу ПьетроЛонги в стиле XVIII века, состо-явшемся в сентябре 1913 года вВенеции на площади Сан-Марко.Двести чёрных слуг, одетых в костю-мы по эскизам Бакста, в белыхпариках и расшитых жемчугом крас-ных бархатных камзолах, держаликанделябры перед накрытыми наплощади столами. Художник, заве-довавший декоративной частьюэтого торжества, куда были пригла-шены английские, французские иитальянские аристократы, получилмножество заказов на костюмы. Неотставал и русский высший свет. В1914 году в Петербурге состоялосьнесколько балов, дизайнерское реше-ние которых поручили Баксту, соз-давшему также костюмы для неко-торых великосветских красавиц. Балу графини Клейнмихель прославил-ся роскошными восточными костю-мами участников и шествием из«Тысячи и одной ночи». По сообще-ниям газет, «светлейшая княгиняНаталья Павловна Горчакова была воригинальном серебряном с белыминдийском костюме, выполненномпо рисунку Бакста, с вставками иззолота и серебра, изображавшимигорельефные арабские орнаменты,широко вырезанный корсаж отделансиним бархатом bleu person с ори-гинальными наплечниками из бело-го лебяжьего пуха, на голове индий-ская чалма, ослепительно-белая илёгкая, с белыми токами и эспри,жемчугом и бриллиантами, обрам-лявшими лицо по-восточному. Изум -руды, сапфиры и серебряные кисти

и бульонэ дополняли сказочное впе-чатление этого оригинальногокостюма». Пожалуй, самым знаме-нитым стал так называемый балцветных париков, состоявшийся уграфини Шуваловой. Из Ниццыспециально выписали целый вагонцветов. Бакст поставил условие свет-ским львицам: их волосы, или вер-нее парики, должны были быть обя-зательно выдержаны в одном тоне сцветом платья. Вообще синие, зелё-ные и золотые парики обязанысвоим происхождением спектаклюБакста «Клеопатра», именно для негохудожник изобрёл это ноу-хау.Конечно же, все ткани для своихкостюмов подбирал сам дизайнер, а сначалом эры фабричного производ-ства набивных тканей он сам взялсяза их разработку. Бакст познакомилсяс нью-йоркским текстильным магна-том Артуром Се ли гом, «шёлковымкоролём» Америки, тот заказалхудожнику серию рисунков на индей-ские темы для шёлковых тканей.Ткани пользовались невероятнымуспехом, даже появилась контрафакт-ная продукция «под Бакста».

Пытаясь найти гармоничныйоблик современной женщины,художник, естественно, пришёл к

мысли о необходимости дополнениякостюма соответствующими голов-ными уборами и обувью. Отсюдацветные парики, необычные шляпы,шали, сандалии и казацкие сапожки,отделка мехом. Вот что писала газе-та «Биржевые ведомости» в статье«Модная знаменитость Парижа»: «Ктоввёл в парижском обществе зелёныепарики? — Бакст. Кто научил укра-шать дамские каблучки бриллианта-ми? — Бакст. Кто изобрёл особый дам-ский костюм двадцатого века,сво бодный, яркий и дерзкий, варь-ируя его на всевозможные лады? —Бакст. Кто привил парижанкам вовремя больших вечеров и раутов мане-ру раскрашивать обнажённые частитела — грудь, шею, переходящую в ли -нию спины, и руки? — Бакст. Словом,Бакст без конца и притом — такаяисключительная многогранность».

Закончить рассказ об этом удиви-тельном человеке хотелось бы егособственными словами: «Одевайтесь,как цветок — у Вас столько вкуса! Даэто ведь одна из радостей этойземли! Клянусь Вам. Носите у кор-сажа цветы, душитесь, завёртывай-тесь в кружева — всё это безумнокрасиво — всё это жизнь и её пре-красная сторона».

17ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Page 18: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

18 | COSMOLADY | ноябрь 2011

ружевные блузы, платья, юбки, пальтоопять на пике моды. Но сегодня кру-жево из атрибута праздничных нарядовпревратилось в элегантную детальповседневной жизни. И теперь неважно, собираетесь ли вы на вечеринку,деловую встречу или просто пешую

прогулку, в кружевной одежде вы будете выгля-деть стильно, модно и неотразимо. Обратите осо-бое внимание на золотое и чёрное кружево — этотренд сезона!

КРУЖЕВНАЯ ФАНТАЗИЯ

К

Yo

hji Y

am

am

oto

Gio

rgio

Arm

an

i

Ch

ris

tia

n D

ior

Ma

nis

h A

rora

Page 19: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

19

тенденции

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Ch

ris

tia

n D

ior

Pu

cc

i

Nin

a R

icc

i

Blu

ma

rin

e

Em

po

rio

Arm

an

i

Do

lce

& G

ab

ba

na

An

ge

lo M

ara

ni

Page 20: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

20 | COSMOLADY | ноябрь 2011

fashion story

Фо

то:

Da

vid

ovs

kiy

Сти

ль

: Н

ата

ль

я К

ам

ен

ска

я

В

иза

ж:

Ка

тя Б

ул

ах

Пр

ич

ёс

ка

: А

нто

н К

он

ов

ал

ен

ко

Пл

ать

е —

«Д

иза

йн

-бю

ро

»,

из л

ич

но

го г

ар

де

ро

ба

пе

ви

цы

GaitanaТАЙНЫЕ

ЖЕЛАНИЯ

Page 21: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

21

fashion story

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Фо

то:

Юр

ий

Ле

сн

ый

Сти

ль

: Га

йта

на

Ви

за

ж:

Ка

тя Б

ул

ах

Пр

ич

ёс

ка

: А

нто

н К

он

ов

ал

ен

ко

Пл

ать

е —

«Д

иза

йн

-бю

ро

»,

из л

ич

но

го г

ар

де

ро

ба

пе

ви

цы

Page 22: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

22 | COSMOLADY | ноябрь 2011 Фо

то:

Юр

ий

Ле

сн

ый

Сти

ль

: Га

йта

на

Ви

за

ж:

Ка

тя Б

ул

ах

Пр

ич

ёс

ка

: А

нто

н К

он

ов

ал

ен

ко

Пл

ать

е —

«Д

иза

йн

-бю

ро

»,

из л

ич

но

го г

ар

де

ро

ба

пе

ви

цы

Page 23: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

23ноябрь 2011 | COSMOLADY |Фо

то:

Da

vid

ovs

kiy

Сти

ль

: Н

ата

ль

я К

ам

ен

ска

я

В

иза

ж:

Ка

тя Б

ул

ах

Пр

ич

ёс

ка

: А

нто

н К

он

ов

ал

ен

ко

Пл

ать

е —

«Д

иза

йн

-бю

ро

»,

из л

ич

но

го г

ар

де

ро

ба

пе

ви

цы

Page 24: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

24 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Фо

то:

Da

vid

ovs

kiy

Сти

ль

: Н

ата

ль

я К

ам

ен

ска

я

В

иза

ж:

Ка

тя Б

ул

ах

Пр

ич

ёс

ка

: А

нто

н К

он

ов

ал

ен

ко

Пл

ать

е —

«Д

иза

йн

-бю

ро

»,

из л

ич

но

го г

ар

де

ро

ба

пе

ви

цы

Page 25: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

25ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Фо

то:

Da

vid

ovs

kiy

Сти

ль

: Н

ата

ль

я К

ам

ен

ска

я

В

иза

ж:

Ка

тя Б

ул

ах

Пр

ич

ёс

ка

: А

нто

н К

он

ов

ал

ен

ко

Пл

ать

е —

«Д

иза

йн

-бю

ро

»,

из л

ич

но

го г

ар

де

ро

ба

пе

ви

цы

Page 26: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

26 | COSMOLADY | ноябрь 2011 Фо

то:

Da

vid

ovs

kiy

Сти

ль

: Н

ата

ль

я К

ам

ен

ска

я

В

иза

ж:

Ка

тя Б

ул

ах

Пр

ич

ёс

ка

: А

нто

н К

он

ов

ал

ен

ко

Пл

ать

е —

«Д

иза

йн

-бю

ро

»,

из л

ич

но

го г

ар

де

ро

ба

пе

ви

цы

Page 27: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

27ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Фо

то:

Da

vid

ovs

kiy

Сти

ль

: Н

ата

ль

я К

ам

ен

ска

я

В

иза

ж:

Ка

тя Б

ул

ах

Пр

ич

ёс

ка

: А

нто

н К

он

ов

ал

ен

ко

Пл

ать

е —

«Д

иза

йн

-бю

ро

»,

из л

ич

но

го г

ар

де

ро

ба

пе

ви

цы

Page 28: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

28 | COSMOLADY | ноябрь 2011

тенденции

скрящийся мех,рос кошные шу бы,аромат бо гат ствавер нулись на мод-ные подиумы. Вэтом сезоне мод-ниц непременно

по радует разнообразие фасо-нов, цветовой палитры и все-возможные сочетания разныхвидов меха. Каракуль и пе -сец, норка и соболь — каждаявыберет лучшее для себя!

ОСЕННЯЯ РОСКОШЬ

И

An

ge

lo M

ara

ni

Ds

qu

are

d2

He

rme

s

Em

po

rio

Arm

an

i

Page 29: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

29

тенденции

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Ds

qu

are

d2

Bu

rbe

rry

Em

po

rio

Arm

an

i Nin

a R

icc

i

Os

ca

r d

e l

a R

en

ta

Gio

rgio

Arm

an

i

Ch

ris

tia

n D

ior

Page 30: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

30 | COSMOLADY | ноябрь 2011

ернард Шоу как-то подме-тил: «Взбунтоваться противвысокого каблука можеттолько женщина в умопо-мрачительной шляпке».Подбирая этот элегантныйаксессуар, обратите внима-

ние на кокетливые, разноцветныешляпки, шляпки-шлемы и широко-полую шляпу. Главный закон мод-ной осени — броские, яркие шляпы!Но не переборщите. Отдавая пред-почтение шляпкам сложных кон-струкций, выберите пастельные илиспокойные тёмные оттенки. Если желюбите классику — остановите свойвыбор на яркой палитре!

Б

САМЫЙ ЯРКИЙ

АКСЕССУАР ОСЕНИ

Pu

cc

i

Ch

ris

tia

n D

ior

Ds

qu

are

d2

An

ge

lo M

ara

ni

Ag

ath

a R

uiz

de

la

Pra

da

Nin

a R

icc

i

Em

po

rio

Arm

an

i

He

rme

s

Page 31: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

31ноябрь 2011 | COSMOLADY |

тошла эпоха габаритных, бесформенных сумок. Сегоднямодно быть «лёгкой» и «неперегруженной». В маленькуюсумочку помещается всё самое необходимое — без лишних,громоздких вещей. Клатч — непременный атрибут деловойженщины. Маленькая сумочка — стильное дополнение кобразу в целом. С такими «крошечными спутницами» выбудете выглядеть модно, стильно и всегда налегке!

НИЧЕГО ЛИШНЕГО

ОP

rad

a

Ve

rsa

ce

Bu

rbe

rry

Gio

rgio

Arm

an

i

Blu

ma

rin

e

Blu

ma

rin

e

Do

lce

& G

ab

ba

na

Do

lce

& G

ab

ba

na

Do

lce

& G

ab

ba

na

Ds

qu

are

d2

Em

po

rio

Arm

an

i

Ch

ris

tia

n D

ior

Mo

sc

hin

o

Page 32: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

32 | COSMOLADY | ноябрь 2011

дизайнер

Page 33: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

33

дизайнер

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Голда, недавно стартовал всеукраинский тур

показов модной одежды от Голды Виноградской

GOLD FASHION DAY, несущий в себе высокую мис-

сию — научить женщин быть счастливыми.

Расскажите об этом подробнее.

В основу тура были заложены как моральная, этиче-ская, так и бизнес-составляющая. Наша цель — демокра-тизация моды. Давно ещё Шанель сказала, что, если модане уживается среди широких слоёв населения, это немода. Заниматься популяризацией этой темы нужно гра-мотно и достаточно креативно. Можно идти по общемупути, заказывая телевизионные эфиры, чтобы статьизвестным и богатым. Но если у тебя мечта — статьлюбимым дизайнером, то ты должен для этого личновкладывать свою энергию, своё время, свою душу. Мыприезжаем в города, в которых зачастую вообще не про-исходит ничего интересного в мире моды. Для них этокак глоток свежего воздуха. Мы делаем показ деловой ивечерней одежды в магазине, который открывается, или вкаком-нибудь большом удобном помещении. Послепоказа, выходя на поклон, я обращаюсь к людям сречью, в которой пытаюсь как дизайнер, как женщина икак человек выразить словами то, о чём говорит про-изводимая нами одежда. Для меня важна обратная связьс потенциальными клиентами, что нравится, а что нет внашей продукции. Массовое производство позволяетдостичь и демократичной цены. А, согласитесь, тот факт,что ты можешь себе позволить понравившийся наряд, вкаком-то смысле становится счастьем для каждой жен-щины. Сама коллекция носит довольно длинное назва-ние — «Женщина должна быть здоровая, красивая исчастливая, а больше она никому ничего не должна». Этафраза не придумана мной, она отсканирована с обще-ства. Мы все обвешаны ярлыками: женщина должнаделать это, должна то... На самом деле никто никомуничего не должен, женщина может или хочет что-то сде-лать. Слово «долг» нужно изменить в сознании на слово-синоним, тогда у женщины за спиной появятся крылья.Это один из механизмов, который и формирует понятиесчастья. Счастье у каждого своё. Необходимо иногда оста-новиться и задуматься: «А что означает «счастье» личнодля меня, ценю ли я то, что есть у меня?»

В этом туре есть ряд аспектов, которые мы хотели бызатронуть, один из таких аспектов — помощь другимлюдям. В рамках тура мы проводим благотворительныйаукцион, на котором выставляется вещь из коллекции.Сразу после аукциона вырученные средства передаютсядиректору детского дома того города, где проходитпоказ, и он сообщает присутствующим, на что пойдутэти деньги. Везде это проходит по-разному, мы уже посе-тили три города: Керчь, Полтаву и Тернополь. Но всюдулюди помимо аукциона просто присоединяются своими(кто сколько может) средствами для помощи детям.Когда ездишь по стране, видишь, что везде и ментальнолюди разные, и помощь разная, но для всех общеесчастье — помощь другим.

Человек, чей дух противоречия переворачивает наше представление о моде иfashion-индустрии, ведении бизнеса, роли женщины в обществе и о женскомсчастье. Голда Виноградская — очаровательная женщина, талантливый дизай-нер, успешная бизнес-леди — в эксклюзивном интервью для нашего журнала

Голда Виноградская: «ЖЕНЩИНА ДОЛЖНА БЫТЬ ЗДОРОВАЯ, КРАСИВАЯ И СЧАСТЛИВАЯ!

А БОЛЬШЕ ОНА НИКОМУ НИЧЕГО НЕ ДОЛЖНА!»

Page 34: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

34 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Сколько городов вы собираетесь посетить?

Сейчас запланирован визит в 10 городов. Но всёможет измениться. Форма нашего пригласительноговыполнена в виде карты Украины. В качестве фона мыразместили счастливые женские лица. Используя швей-ную терминологию, можно сказать, что мы стежками отгорода к городу прокладываем путь среди женских сер-дец. Я всегда на встречах завершаю свою речь словами,что, если будут счастливы женщины, будет счастлива стра-на, так как именно в женщине заложено созидающееначало. Поднимать и обсуждать проблемные вопросы,пытаться что-то сделать самим — это уже какой-то вкладв развитие нашей страны, той же самой лёгкой про-мышленности. Многие торговые марки видят своих кли-ентов модными, а наша — счастливыми. Ведь модно то,что вам идёт, в чём вы чувствуете себя удобно, ком-фортно, а значит, в какой-то мере и счастливо.

Вам понравилось встречаться со своими потенци-

альными покупателями, клиентами?

Да, очень.

Может, вы сделаете эти встречи традиционными?

Возможно, но это, безусловно, тяжело. И хотя орга-низационных вопросов очень много, эти встречи взаи-мополезны и интересны. А коллекции, создающиеся дляклиентов и с учётом пожеланий людей, реально могутрассчитывать на коммерческий успех.

Когда вы планируете показ в Киеве?

В апреле или мае, когда будет хорошая погода. Мыхотим сделать показ на улице или большой площади. Таккак наша цель — демократизация моды, мне хочется, чтобыпоказ был не для привилегированных людей, а для всехжелающих на нём присутствовать или даже принять участие.

Это будет театрализованное действие?

Всё будет зависеть от места и возможностей, мы рабо-таем над разными идеями, воплощение которых можнобудет увидеть следующей весной. Скажу только, что этобудет что-то необычное, оригинальное.

Вы выпускаете четыре коллекции в году. Детскую

одежду вы ещё не создаёте?

Физически я не успеваю, но в планах выпуск детскойколлекции давно уже есть. Дело в том, что перед намистоит проблема расширения производственных мощно-стей. У нас большое количество заказов для России, гео-графия наших клиентов по всему миру довольно обшир-ная. Мы давно перешли от ателье до небольшогопроизводства, а сейчас планируем построение фабрики.Как дизайнер я работаю по ночам, так как днём всего неуспеваю сделать.

У вас уже есть представительства по всему миру.

Да, это партнёры, с которыми мы познакомились наразличных международных выставках. Очень интересноподобное сотрудничество, ведь при подготовке коллек-ций для разных стран нам приходится учитывать их куль-турные особенности. Например, для Японии в платье мызакрываем спинку, делаем длиннее рукав, для Европычто-то одно, а для России — другое. На мир нужно смот-реть шире, он даёт много подсказок для творчества.

Где успешнее продаются ваши коллекции?

К сожалению, вопрос об успешности коллекции зависитне только от того, нравится или не нравится коллекциялюдям. Он зависит от многих факторов. Так, скажем, вУкраине производители и байеры работают по схеме реа-лизации, но это экономически устаревшая модель как дляодной, так и для другой стороны. Наша компания выбра-ла стратегию развития собственного франчайзинга. Мыуспешно развиваем её в Украине, России и Казахстане.

Page 35: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

35ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Вы сами занимаетесь всеми организационными

работами?

Основными организационными вопросами и управле-нием занимаюсь сама. Но я горжусь созданной коман-дой, которая творит всё производимое нашей компанией.

В чём принципиальные отличия ваших коллекций

от работ других дизайнеров?

Я бы не говорила так категорично. В наших коллек-циях присутствуют женственность, элегантность, «носи-бельность». В них есть отражение того, как вижу я жен-щин, учитывая их пожелания. К нам стало приезжатьмного клиентов из России, которые говорят, что такойженственной одежды у них нет. Их коллекции отличают-ся минимализмом, в нашей же культуре издавна заложендругой подход к женской одежде.

Ваши коллекции часто носят оттенок ретро.

Вы знаете, у каждого дизайнера есть период времени,который ему по духу близок. Мне, наверное, близок подуху период 50-х годов ХХ ст. — время утончённости и жен-ственности. Та эпоха мне ближе, и любимым дизайнеромдля меня всегда был и остаётся Кристиан Диор, даже люби-мый цветок у нас с ним общий — ландыш. И хотя мненравится наше время, в каждом времени есть свои преле-сти, но если есть возможность почерпнуть что-то, что ассо-циативно переносит тебя в лучшее, то почему нет...

Когда вы создаёте коллекцию, вы с кем-то сове-

туетесь?

Я не пропагандирую лично себя, я говорю — Мы.Коллекция не может создаться без конструктора, закрой-щика, мастера. Есть основная линия, которую я приношукак дизайнер. Но в дальнейшей работе принимает участиенаша талантливая команда экспериментального цеха.

Где вы закупаете ткани?

Как дизайнер я отслеживаю все тенденции и позициипроизводителей тканей на мировом рынке. Это делаетсядважды в год, например, на выставке Premiere Vision вПариже, где выставляют свою продукцию все изготовите-ли тканей в мире. В Италии мы закупаем кашемир, воФранции — шёлк, в Германии — костюмную ткань. Естьхорошие турецкие ткани, которые не представлены вУкраине, их выпускают специально для Франции иИталии. В Украине только два производителя тканей, иэто очень печально. Как один из участников ассоциации«Укрлегпром», я постоянно предлагаю создать инвести-ционный прецедент, чтобы кто-то из производителейоткрыл в Украине фабрику по изготовлению тканей, этобезумно перспективно. Но... может быть, когда-нибудьэто будет услышано, реализовано. Дорогу осилит идущий!

Бизнес складывается чётко, а творчество — это муки?

Нет, это не муки, это озарение. Я всегда держу каран-

даш и блокнотик, допустим, в скомканной салфетке:вдруг увижу интересную драпировку. Эти кусочки потомскладываются в общую картину, коллекцию. Иногдабывает так, что нужно что-то сделать, а не получается,тогда я отпускаю ситуацию, расслабляюсь, понимая, чтозавтра-послезавтра решение придёт. Конечно же, передначалом создания коллекции я изучаю модные тенден-ции, тренды, силуэты. Часто идеи приходят во снах.Главное — не забыть их утром.

Ваши пожелания читательницам.

Я желаю каждой женщине найти своё счастье. Ненужно привязываться к каким-то шаблонам: как уподружки, как у соседки. У каждого оно своё, я искрен-не желаю его найти. И ценить то, что у тебя есть.

Подготовила Анна Дворецкая

Page 36: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

36 | COSMOLADY | ноябрь 2011

fashion story

Page 37: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

37

fashion story

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Page 38: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

38 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Page 39: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

39ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Фото: Лилия Свириденко

Стиль: Валентина Глущенко

Причёска: Наталья Склярова

Визаж: Ирина Носкова

Салон красоты —

HAIR DESIGN STUDIO «qoob»

Модель: Диана Флигельман,

модельное агентство

Elite Model (Донецк)

Платья — салон свадебных

и вечерних платьев «Фея»

Благодарим загородный комплекс

Grand Admiral Club

за помощь в проведении съёмок

Page 40: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

40 | COSMOLADY | ноябрь 2011

дизайнер

Зоя Романова — особенный человек.Творческая, искренняя и всегда жизнера-достная. Кажется, она вдохновляетсясамой жизнью! Хотя сказать, что у неёвсё складывалось легко и просто, нельзя.Но порой трагическая судьба являетсясвоеобразной платой за талант, гени-альность, жизнелюбие. Работы модель-ера не менее уникальны: свитки в видеогромного цветка, зачаровывающиеблузы и платья, оригинальные шали иплатки — всё это поражает, удивляети, безусловно, восхищает...

Ваши модели — это всё ручная

работа. А сколько времени в

среднем занимает создание

такого этношедевра?

По-разному. В зависимости отсложности и многообразия рисунка.Вышивка — трудоёмкое занятие, тре-бующее особого настроя и внутрен-ней готовности. А если учитывать,что сегодня известно более 200 тех-ник художественной вышивки, торабота над шедевром может занятьне один месяц.

В своих работах вы сохраняете

традицию. Но ваши модели не

откажется носить современная

модница.

Бесспорно, вышиванки — этодревняя традиция, наполненная глу-боким смыслом. Традиционнымиявляются вышитые сорочки —неспроста в древние времена сороч-ку наделяли волшебной силой.Считалось, что такая одежда высту-пала двойником человека и предна-значена была защитить своего вла-дельца от злых сил. Многим моимклиентам нравятся модели, вышитыебелыми нитками. Часто такую сороч-ку называет «одеждой для ангелов».Сегодня мы возвращаемся к нашимистокам, традициям и культуре. Новместе с тем нельзя не учитывать ито, что мы живём в XXI столетии —времени новых технологий. Поэтомуя разрабатываю модели с учётомзапросов современного человека.

С какими тканями работаете?

В своей работе, как правило,

Дизайнера-модельера Зою Романову сложно спутатьс кем-то другим. Пани Зоя работает в стиле этно. Есливы думаете, что она делает традиционные вышиванки,то ошибаетесь. Все модели этого уникального модель-ера отличает ручная работа, модный крой, стильныесилуэты и безумные по воплощению идеи. Как вамтакое себе «осовремененное этно»? Мне нравится!

Зоя Романова

ОДЕЖДА ДЛЯ АНГЕЛОВ

Page 41: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

41ноябрь 2011 | COSMOLADY |

использую натуральные материалы —лён, шерсть, бархат, сукно.

Мне кажется, такие наряды

всегда современны и понятие

«модно — не модно» для них

неприменимо.

Ручная работа в сочетании с клас-сическими силуэтами будет актуальнаи модна всегда. Несколько лет назадя готовила коллекцию для презента-ции в США. И тогда три моделикупили сразу, а четвёртая осталась. Икак же я была удивлена, когда совсемнедавно мне позвонили и сказали,что хотят купить четвёртую модельиз этой американской коллекции,хотя этой коллекции уже много лет!Очередной раз убедилась, что осовре-мененное этно не выходит из моды.

Где берёте идеи для своих работ?

Нигде специально их не ищу.Идеи сами ко мне приходят. Ониже повсюду, на каждом шагу!Любой человек или любая вещь,явление, предмет могут натолкнутьна создание чего-то интересного инеповторимого. Весёлый смех ребён-ка, журчание реки, живописные пей-зажи — всё это потенциальные идеидля моих работ. Потом ты некото-рое время вынашиваешь в себезамысел, обдумываешь всё и прини-маешься за работу. Хотя некоторыеидеи рождаются спонтанно.

Спонтанность. Насколько она

важ на для творческого человека?

Люблю кроить и создавать спон-танно — прямо на девушке-модели.Как кусок ткани ляжет и какуюформу примет — так и родитсяобраз. Я счастливый человек,поскольку надо мной не довлеютникакие стереотипы и клише. В томчисле — в плане творчества. Раньше,в советское время, я не чувствоваласебя так комфортно и свободно, каксегодня — сделаешь шаг в сторону —и всё, ты изгой. Тогда нельзя былоэкспериментировать, искать нестан-дартные формы, предлагать яркиесилуэты. Всё это называли «эклекти-кой» и, естественно, не приветство-

вали. В наши дни можно делать всёчто хочешь, как угодно и с чем угод-но. А я люблю делать всё что хочу.

Пани Зоя, а почему вы решили

стать дизайнером и работать

именно в этнонаправлении?

К делу всей своей жизни пришлане сразу. Хотя это умение и талантжили во мне всегда. От своих роди-телей переняла любовь к народнойодежде и традициям. Шила и кроилас раннего детства и всегда с удоволь-ствием. Но потом основная работа,семья, дети, проблемы, жизненныетрудности настолько поглотили меня,что времени на любимое дело прак-тически не оставалось. В тридцать летпроизошёл переломный момент — японяла, что никакая другая работамне не приносит столько радости. Ирешила заняться дизайном профес-сионально. И тут-то началось всёсамое интересное! Активно сталаездить по выставкам — мои рушники,сорочки, блузы получили положитель-ные отзывы и признание не только народине, но и во многих странахмира. На одной из международныхвыставок, которая проходила вМоскве, меня наградили бронзовоймедалью — тогда я представила на судпублики коллекцию, созданную пополесским мотивам. В 1991 году стала

победительницей выставки, про ходив-шей в Нью-Йорке.

Знаю, что вы какое-то время

жи ли в Италии...

В 2000 году переехала в Италию,где прожила шесть лет. Это былсложный, но интересный период вмоей жизни. Сразу по приезде купи-ла «Зингер» — швейную машинку, исколько там жила, столько шила. Нерасставалась с любимым делом бук-вально ни на минуту. Естественно,пребывание там не могло не ска-заться на моём стиле. Италия даламне много в плане формированияменя как дизайнера и личности вцелом, научила европейскому взгля-ду на моделирование одежды,дизайн. Европейских дизайнеровотличает простота и чистота линий,неперегруженность деталями, лако-низм и сдержанность. Сочетая уме-ния народной мастерицы с европей-ским подходом к дизайну одежды, явыработала собственный стиль,научилась «давать пространство»своей вышивке, сочетать несочетае-мое, адаптировать народные тради-ции к современной моде.

Подготовила Татьяна Гончарук

[email protected]

тел. (096) 598-00-89

Фо

то:

Эд

уа

рд

Хи

тры

й

Page 42: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

42 | COSMOLADY | ноябрь 2011

fashion story

Si Tu Réves...

Page 43: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

43

fashion story

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Page 44: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

44 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Page 45: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

45ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Мо

де

ль

: А

ли

на

Да

ни

ло

ва

, м

од

ел

ьн

ое

аге

нтс

тво

Elite

Mo

de

l (Д

он

ец

к)

Фо

то:

Све

тла

на

Ан

тип

ова

Page 46: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

46 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Пл

ать

е M

ark

s &

Sp

en

ce

r, ж

аке

т (н

ор

ка

) —

ме

хо

во

й с

ал

он

«Е

ка

тер

ин

а»,

укр

аш

ен

ия —

юв

ел

ир

ны

й б

ути

к P

rin

cip

es

sa

Page 47: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

47ноябрь 2011 | COSMOLADY |

ЖЕНА

Любовь Васильевна, расскажите о том, как вы

строите свои отношения с мужем. Вы вместе уже 23

года, в чём секрет такой долгой совместной жизни?

Мы вместе с супругом прожили уже 23 года. Я рановышла замуж, но сразу поняла, что самое дорогое, что уменя есть, — это моя семья, что мой муж — моя поло-винка. Как и в любой семье, в нашей супружеской жизнитоже случались и ссоры, и размолвки, но всё это прохо-дило мягко и безболезненно. Ведь и он, и я рано поте-ряли родителей, и мы всегда помним, что должны беречьи ценить друг друга.

Вы работаете с супругом вместе, как вам удаётся

сохранять интерес друг к другу?

Вы знаете, муж мне как-то сказал: «Я тебя не вижучасов пять-шесть и уже переживаю, где ты, что ты, какты». Недавно я немного сменила свой образ, мы поехаливместе в супермаркет и разошлись там по разным отде-лам, а встретившись у входа, он меня не узнал. Сменаобраза — это хорошо. Я то в одном цвете, то в другом.Нужно меняться, чтобы мужчина не привыкал к тебе.

На работе ваши отношения носят чисто формаль-

ный характер?

Да, мы партнёры по бизнесу. Конечно же, отношенияна работе у нас тёплые, но на расстоянии вытянутойруки. У нас у каждого свой объём работы, но я всегдачувствую его поддержку.

Дома вы разговариваете с мужем о работе?

Дома мы стараемся об этом не говорить, но это самособой происходит: рабочие звонки не прекращаются идома, рабочий день заканчивается очень поздно.

Есть ли у вас какой-то набор женских хитростей?

Если говорить о хитростях в семейной жизни, то уменя их просто нет, я по натуре открытый человек,

CL style

Жизнь современной бизнес-леди устроена так, что ей приходится одновремен-но играть несколько ролей: быть любящей женой, нежной матерью, строгимруководителем и профессионалом своего дела. Героиня нашего номера ЛюбовьВасильевна Крупнова — кандидат юридических наук, доцент, президент адвокат-ского объединения «Крупнова и Партнёры» — воплощение настоящей женщины:красивой, успешной и многогранной

РОЛИ, ДАННЫЕ СУДЬБОЙЛюбовь Крупнова

Пл

ать

е M

ark

s &

Sp

en

ce

r, ж

аке

т (н

ор

ка

) —

ме

хо

во

й с

ал

он

«Е

ка

тер

ин

а»,

ук

ра

ше

ни

я —

юве

ли

рн

ый

бу

тик P

rin

cip

es

sa

Page 48: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

48 | COSMOLADY | ноябрь 2011

очень люблю своих родных, люблю друзей. Если мне что-то не нравится, то говорю им правду в глаза. Может, имэто и неприятно, но я не ношу камень за душой.

Вы лицо и руководитель вашей компании, это как-

то влияет на ваши отношения? Ваша роль жены-

руководителя не задевает супруга?

Вы знаете, у нас такого нет. Я не ставлю себя во главусемьи, всегда считала и буду считать, что супруг — этомой очаг, угол, плечо, это моя стена, я «за мужем».Прожив вместе 22 года, мы решили с ним повенчаться,я поняла, что супруг для меня как ангел-хранитель. Я сним постоянно советуюсь, не принимаю без него ника-ких решений, это видят и мои дети, и мои друзья. Всезнают, что Саша для меня как кардинал, за ним всегдапоследнее слово.

У вас есть разделение домашних обязанностей?

Что-то починить, что-то сделать, что касается мужскойработы, этим занимается мой супруг, но если мне нужнапомощь, он никогда не откажется и погладить, и постирать.Ежели нужно повесить картину и забить гвоздь, я и самамогу это сделать. Вся работа делается вместе и дружно.

МАТЬ

У вас две замечательные дочери, расскажите

немного о них.

На сегодняшний день старшая дочь заканчиваетАкадемию МВД и работает в районной прокуратуре, амладшая учится в 9 классе и хочет стать медиком.

Вы повлияли на выбор их профессий?

Думаю, да. Моя старшая дочь Кристина всегда была впоиске, она хотела быть и психологом, и учителем.Однажды я сказала ей, что она должна знать свои права,чтобы всегда могла себя защитить. Ей нравится этонаправление. Она решила дальше учиться в Академиипрокуратуры. Эта работа даёт статус, уважение людей, азнание всевозможных норм и законов позволяет защи-тить человека, если его обидели.

Мне всегда хотелось, чтобы моя младшая дочьНастенька посвятила себя медицине. Я сама с детствамечтала быть врачом, училась в медицинском колледже,работала хирургической медсестрой, но в медицинскийуниверситет так и не смогла поступить. Ещё, мне кажет-ся, это желание обусловлено тем, что всё идёт к старости,что она будет нам помогать, лечить нас. Тем более онатакая маленькая и хрупкая, белый халат ей будет к лицу.

Дома вы более мягкий человек, вы другая?

Я немножечко другая, немножечко мягче. Я оченьлюблю своих девочек, мы всегда ужинаем всей семьёй,обсуждаем, как прошёл день, как учёба в школе у младшейдочери, как обстоят дела на работе у старшей. Семья у насП

ла

тье

Ma

rks

& S

pe

nc

er,

ша

рф

ор

ка

са

пф

ир

) —

ме

хо

во

й с

ал

он

«Е

ка

тер

ин

а»,

укр

аш

ен

ия —

га

ле

ре

я ж

ем

чуга

YA

MA

GIW

A

Page 49: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

49ноябрь 2011 | COSMOLADY |

очень дружная, мы не ощущаем какого-то дискомфорта,каждый знает свою функцию: один готовит, другой уби-рает, третий накрывает на стол, четвёртый моет посуду.

Вы балуете своих дочерей?

Да, я их балую. Я не боюсь, что это может их испор-тить. Всё, чего не было у меня в детстве, я хочу дать своимдевочкам. Но я вижу и их отношение ко мне. Они оченьлюбят меня, гордятся мной, они знают, какое у меня былодетство, что происходило со мной, когда я была в их воз-расте. У нас полное взаимопонимание, они — моя буду-щая опора.

Вы влияете на их выбор женихов?

Наверное, как-то влияю, для меня всегда первымвопросом является вопрос о семье мальчика. Всё идёт изсемьи, какие у них там отношения, так он и будет вестисебя с моей дочерью. С другой стороны... Кристина как-то пришла и сказала мужу: «Папа, мне очень нравитсяэтот мальчик, потому что он похож на тебя».

Вы рассказываете им о своей работе?

Я стараюсь ограничивать их от этого, это мои заботы,мои проблемы. Если же они видят мою подавленность,могу рассказать в целом, что мне не нравится ситуация,которая сложилась с моим клиентом, как с ним посту-пили, но не вдаюсь в подробности.

Ваша работа повлияла на воспитание ваших дочерей?

Да, конечно. Я часто сталкиваюсь с проблемами несо-вершеннолетних детей, которые предоставлены самимсебе и улице. Раньше вопрос занятости детей решался спомощью всевозможных спортивных секций, кружков.Сейчас же родители стараются заработать больше денег,уходят рано утром, приходят поздно вечером. Я своимдочерям рассказываю о вреде наркотиков, курения, алко-голя. Что они, как девочки, должны ограждать себя отлюбых вещей, которые могут на них в будущем нега-тивно отразиться. Они прислушиваются ко мне, у нас вдоме никто не пьёт и не курит.

ЗАЩИТНИК

Расскажите о себе как о руководителе?

В моём коллективе одни мужчины, я принципиальноне работаю с девушками. Почему? Я очень жёсткий чело-век. Бывают даже такие случаи, когда мои ребята пьютна работе корвалол, пустырник. Наша адвокатская про-фессия прямо связана с жизнью другого человека, мы неможем допустить каких-то опрометчивых шагов, чего-тоне захотеть сделать, не суметь сделать, не посчитать нуж-ным сделать. Я стараюсь такого не допускать, делаю всё,чтобы у моего клиента как можно лучше сложилась жиз-ненная ситуация. Чаще всего мы занимаемся какими-то

семейными делами, но сейчас больше стали делать уклонна уголовные дела. В уголовных процессах ты остро осо-знаёшь, что в твоих руках судьба человека, которая нахо-дится на грани между жизнью на воле и непосредствен-но тюрьмой, где он может провести 15 лет.

Какие качества вы цените в своих сотрудниках?

Прежде всего — преданность, открытость, ум, силуволи. Я очень довольна нашим рабочим коллективом.Бывает, что я уезжаю утром и возвращаюсь из судебно-го заседания только вечером, но я чётко знаю, что мойзаместитель и мой коллектив закроют все вопросы, сде-лают всё вместо меня. У нас очень сильная и мудраякоманда, которая не боится трудностей, смотрит вперёд.Я порой им говорю, чтобы они обернулись назад, что импора заниматься научной деятельностью, писать научнуюработу, защищать диссертацию. Таким образом даю тол-чок в новое направление, им это очень нравится.

Как вы выстраиваете свою работу с клиентом?

Сначала я должна выслушать человека, понять его

Бл

уза

Ma

rks

& S

pe

nc

er,

у

кр

аш

ен

ия —

юв

ел

ир

ны

й б

ути

к P

rin

cip

es

sa

Page 50: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

50 | COSMOLADY | ноябрь 2011

ситуацию. Когда человек приходит, у него в голове пол-ный сумбур, он нервничает, плачет, разговаривает наповышенных тонах. Я всегда понимаю, что в этотмомент человек нуждается прежде всего в моей психоло-гической поддержке. Он не может сам сориентироваться,что ему нужно делать, куда идти в первую очередь, когопросить о помощи, как помочь близкому человеку. Я,как защитник, должна сохранять серьёзность и спокой-ствие, нервозность позволена клиенту. Выслушав челове-ка, я сразу понимаю, смогу ему помочь или нет. Еслиотказываю клиенту, то все аргументы «раскладываю пополочкам», чтобы человек понимал, что мой отказ небез-основателен. Конечно же, все истории клиентов я про-пускаю через себя, очень переживаю о них, о том, каксложится их судьба. Такое же отношение к работе и умоих ребят, помощников. Я не могу относиться халатнок своим обязанностям: если делать, то делать, если нет —то не делать вообще. Ведь в моей деятельности работаетне реклама, а рекомендации других людей, которым якогда-то помогла.

Есть ли способ или возможность защитить клиен-

та, даже если его правонарушение очевидно?

Самое главное — никогда нельзя лезть на рожон тойситуации, в которой вы оказались. Каждый, кто совер-шил правонарушение, должен раскаяться в содеянном.Покаяться перед собой и принести извинения тому чело-веку, которому ты сделал больно. Если это уголовноедело, то прежде всего необходимо найти контакт и пони-мание с пострадавшей стороной. Если будет взаимопо-нимание, искреннее раскаяние, то многие вопросыможно решить по мирному соглашению. Адвокат — этопосредник между пострадавшей стороной и стороной,которая обвиняется. Наша задача — найти общий языксо всеми сторонами.

У вас такой колоссальный опыт, практика. Вы

занимаетесь преподавательской деятельностью?

Я читаю лекции в Международном экономико-гума-нитарном университете города Ровно. Обожаю этихдетей. Их же любовь ко мне проявляется в том, что всеони сидят с широко открытыми глазами и ртом, ловяткаждое моё слово, даже слышно, как муха летит, хотя ваудитории сидят около 300 человек. Они делятся своимиисториями, задают много вопросов, я же пытаюсь импомочь, посоветовать. Такого в киевских университетахнет. Здесь дети совсем другие, с другим менталитетом, сдругими интересами. Мне очень приятно их вниманиена моих занятиях, я в свою очередь выкладываюсь дляних на сто процентов.

Подготовила Анна Дворецкая

Фото: Константин Бойко

Стиль: Марина Нечупий

Визаж: Татьяна Бойко

Причёска: Елена ГончарПл

ать

е M

ark

s &

Sp

en

ce

r, ш

ар

ф (

ли

си

ца

) —

ме

хо

во

й с

ал

он

«Е

ка

тер

ин

а»,

укр

аш

ен

ия —

юве

ли

рн

ый

бу

тик P

rin

cip

es

sa

Page 51: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 52: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

52 | COSMOLADY | ноябрь 2011

CL style

Page 53: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

53

CL style

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

На службе у Шекспира

Джудит Оливия Денч родилась9 декабря 1934 года в старинноманглийском городе Йорке. Именноро дители, Реджинальд и Олив Денч,спо собствовали тому, что Джудисвя зала свою жизнь со сценой.Девочка с ранних лет была оченьэнергичной, любила рисовать итанцевать, и отец, штатный врач взнаменитом Йоркском королев-ском театре, решил, что лучшевсего будет, если дочка как можнораньше окунётся в насыщеннуютеатральную жизнь. Подмостки,сцена, классическая драматургия всамое сердце поразили утончённуюнатуру Джудит. К счастью, у неёобнаружились необходимые актёруталант и харизма, и выбор жизнен-ного пути был предопределён.

Мастерству мисс Денч училась вЦентральной школе драматическогоискусства и дебютировала на про-фессиональной сцене в роли Офе -лии в бессмертном шекспировскомшедевре «Гамлет». Это событие про-изошло более полувека (!) назад — в1957 году в ливерпульском театреOld Vic. Затем последовали роли впьесах «Антоний и Клеопатра»,«Двенадцатая ночь», «Макбет», «Сонв лет нюю ночь» и др., актриса ус -пешно выступала и в мюзиклах. В1960-м на сцене Old Vic Джуди про-никновенно исполнила роль Джуль -етты по пьесе Уильяма Шекспира впостановке Франко Дзеффирелли, итеатральные критики разглядели вней восходящую звезду. А годом поз -же как перспективная молодая

У прославленной Джуди Денч — множество престижных наград и премий, носамой важной она удостоилась в тот день, когда соотечественники признали еёлучшей театральной актрисой Великой Британии всех времён

КОРОЛЕВА БРИТАНСКОЙ СЦЕНЫДжуди Денч Яна Радзинская

Page 54: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

54 | COSMOLADY | ноябрь 2011

артистка Денч была принята в лон-донскую труппу Королевского шек-спировского театра.

Как много сделал английскийклас сик для становления этой вели-кой актрисы! Именно Шекспир,признавалась Джуди, долгие годывдохновляет её, помогая открывать всебе всё новые и новые грани актёр-ского мастерства. «Я очень серьёзноотношусь к своей профессии, — супоением рассказывает о своей рабо-те актриса. — Могу шутить и весе-литься сколько угодно, но стоитмоей ноге ступить на сцену — съё-мочного павильона или театра, этоне важно, — как я становлюсь серь-ёзной, как покойник. Это урок,усвоенный мною у великих шекспи-ровских актёров». Накопленныйопыт позволил Денч не единождысменить амплуа и самой ставитьпьесы в театре Кеннета БраныRenaissance Company. В конце кон-цов актрисе удалось сделать для бри-танской сцены настоящее чудо,подобное шекспировскому, и в бла-

годарность за это получить призна-ние у театралов и целой нации.Доказательство тому — несчётноеколичество призов имени ЛоуренсаОливье, высшей театральной награ-ды Британии.

И снова Шекспир.

Влюблённый

В кино Джуди пришла в 1964году, сразу заявив о себе как обактрисе с огромным потенциалом.Среди её ранних работ самымияркими можно назвать роли в кар-тинах «Третий секрет» (1964), «Сонв летнюю ночь» (1968), «Лютер»(1973), «Король Генрих V» (1989)...В 1968 году большой успех Денчпринесла роль певицы Салли Боулзв мюзикле «Кабаре». А первую пре-мию Британской академии как«Самый многообещающий нови-чок» Джуди получила за роль в кар-тине «Утром вчетвером» (1966). Стех пор блестящая игра киноактри-сы почти ежегодно отмечаласьсамыми престижными наградами и

премиями. За работу в картине «ЕёВеличество Миссис Браун» (1998)Денч получила награду Британскойакадемии, «Золотой глобус», а так -же была номинирована на «Оскар».В драме актриса неподражаемо во -плотила образ королевы Вик тории.Но желанную золотую статуэткуполучила только через год, за рольдругой королевы — её Елизавета I вфильме «Влюблённый Шекспир»была признана американскимикиноакадемиками «Лучшей жен-ской ролью второго плана». Всего 8минут экранного времени понадо-бились великолепной Денч, чтобыраскрыть характер своей венценос-ной героини. «Характер — это не то,что вы говорите, а то, что междуслов. Это мысли. В кино мне какраз нравится то, что камера спо-собна уловить ваши мысли», —делилась секретом успеха Джуди.Высший класс британской актёр-ской школы!

В том же году леди Денч сталалучшей актрисой года и лауреатом

Page 55: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

55ноябрь 2011 | COSMOLADY |

американской театральной премии«Тони» — за роль в бродвейском спек-такле «Взгляды Эми». У неё бесчис-ленное количество «Золотых глобусов»и прочих наград. Уни вер си теты Бир -мингема, Уорвика, Йорка и Лоуборонаградили Джуди почётным доктор-ским званием. Да же Её Вели чествокоролева Елизавета II не оставила безвнимания знаменитую со оте чествен-ницу, прославившую стра ну на весьмир. В 1970 году правительницаБритании наградила актрису орденомБританской империи, в 1988-м посвя-тила в сан кавалерственной дамыБританской империи, а в 2005-мвручила орден Кавалеров почёта.

И Бонд. Джеймс Бонд

Однажды, размышляя об актёр-ской стезе, Джуди заметила: «Чембольшего ты достиг, тем большего

от тебя ждут. Если у тебя за спинойдолгая карьера и зрители связываютс твоим именем какие-то сильныевпечатления, в каждой новой ролиони ожидают от тебя чего-то ещёболее грандиозного». Находясь ужев почтенном возрасте, Джуди моло-да душой. На седьмом десятке онасмело шагнула в новое тысячелетиеи по сей день продолжает оставать-ся современной и востребованной вкино. Её реноме суперпрофессиона-ла магнитом притягивает к неймаститых режиссёров и сценаристов,создателей громких кинохитовпоследних полутора десятилетий.Порой Джуди принимала весьманеожиданные для поклонников еёталанта предложения работы, остав-ляя их в недоумении: как можноодновременно играть в великих пье-сах Шекспира и... сниматься в блок-

бастерах о Джеймсе Бонде?! Спопулярной бондианой имя актри-сы прочно связано ещё с 1995 года.В фильмах «Золотой глаз», «Завтране умрёт никогда» (1997), «И целогомира мало» (1999), «Умри, но не сей-час» (2002), «Казино «Рояль» (2006) и«Квант милосердия» (2008) ДжудиДенч играет таинственную леди «М»,руководителя МИ-6, такую же закон-спирированную, как и агент 007.Естественно, в картине «ДжеймсБонд 23», премьера которойсостоится в 2012 году, зрители сноваувидят любимую актрису. В следую-щем году выйдет на экраны ифильм Клинта Иствуда «Дж. Эдгар»с Леонардо Ди Каприо в роли леген-дарного главы ФБР Эдгара Гувера.Джуди Денч (мать главного героя),как всегда, великолепна.

С уверенностью можно сказать,

Page 56: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

56 | COSMOLADY | ноябрь 2011

что леди Денч обладает редкимактёрским дарованием: даже её эпи-зодические роли запоминаются зри-телям порой сильнее, чем основныеперсонажи. Каждое появлениеактрисы на экране — яркое томуподтверждение. «Чай с Муссолини»(1999), «Шоколад» (2000, номинацияна «Оскар» как «Лучшая женскаяроль второго плана»), «Корабельныеновости» (2001, номинация «Лучшаяженская роль второго плана»Британской академии), «Как важнобыть серьёзным» (2002), «ХроникиРиддика», «Гордость и предубежде-ние», «Дамы в лиловом» (2004,номинация «Приз зрительских сим-патий за лучшую женскую роль»Европейской киноакадемии) при-умножали мировую популярностьзвезды британской сцены.

В 2001-м в прокат вышел фильм«Айрис», где Джуди блестяще испол-нила роль писательницы АйрисМёрдок. Работа принесла актрисеноминацию «Лучшая женская роль»

премий «Оскар» и «Золотой глобус»,но статуэтка досталась другой.История повторилась и с картиной«Миссис Хендерсон представляет»(2005), основанной на реальныхсобытиях, в которой Денч воплоти-ла образ эксцентричной пожилойангличанки Лоры Хендерсон, владе-лицы театра «Ветряная мельница». Втом же году актриса снялась в экра-низации классического романа анг-лийской писательницы ДжейнОстин «Гордость и предубеждение».В конце 2006-го на экраны вышладрама «Скандальный дневник», гдегероиня Денч, школьная учительни-ца, неряшливая и гадкая старуха,шантажирует свою коллегу. Послеэтой картины актриса в шестой разно минировалась на «Оскар». В2009-м она украсила прекрасныйактёр ский ансамбль в фильме «Де -вять», а в нынешнем году порадо валапоклонников совершенной работой вчетвёртой экранизации ро мана Шар -лотты Бронте «Джейн Эйр» и эпизо-

дической ролью в приключенческомфильме «Пираты Карибского моря:На странных берегах».

Режиссёры и коллеги по цехуполучают от съёмочного процессамассу позитива, если в кадрепоявляется Джуди. «Она смотрит надвухстраничный монолог, а потомвоспроизводит его по памяти, беззапинки, сразу расставляя все нуж-ные акценты и соблюдая все инто-нации. И группа после первогодубля идёт пить чай!» — восторгалсяталантами Джуди её партнёр по съё-мочной площадке Дэниел Крэйг.

Идеальный роман

С таким же восторгом следят закарьерой леди Денч её единствен-ный внук Сэм и дочь, актрисаФинти Уильямс, рождённая отсчастливого брака Джуди с актёромКоролевского шекспировского теат-ра Майклом Уильямсом. Они поже-нились 5 февраля 1971 года и про-жили вместе 30 лет. В тот день не

Джуди Денч сталалицом Британии.

В рамках реклам-ной кампании,

организованнойагентством по туризму

VisitBritain, актри-са снялась в

шести роликах,цель которых —

рассказать оБритании и при-

влечь в страну какможно больше

туристов

Page 57: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

57ноябрь 2011 | COSMOLADY |

обошлось без перчинки — Джуди...опоздала на своё венчание, потомучто была занята другим мужчиной.«Я разбиралась со старым другом,который в тот момент просил менявыйти за него замуж и подарил коль-цо, — ничего не скрывая, рассказыва-ла о своей авантюре годы спустя ужезамужняя дама Денч. — Я сказалаему: «Я не могу, потому что четыреминуты назад я должна была выйтизамуж за Майкла Уильямса». Если быя не вышла замуж за Майкла, он былбы моим лучшим другом. Егоотличали потрясающая уравновешен-ность и великолепное чувство юмора.Он говорил мне: «Я краб, которыйпятится назад в темноту, а ты верхомна лошади несёшься к свету». Вобщем, мы удерживали друг другагде-то посередине».

Для Джуди семья была настоя-щим тихим причалом, самой важ-ной составляющей жизни. И дажето, что ей пришлось жить с родите-лями мужа, не только не огорчало,но даже радовало её. После рожде-ния дочери в 1972 году молодаяженщина собиралась оставить рабо-ту, но муж убедил её не делать этого.И Джуди пошла на компромисс:пока дочь была крошкой, мама слу-жила в театре, а когда девочкапошла в школу, — устроилась рабо-тать на телевидение. За заботами одоме и семье в 1970-х актриса почтине снималась в кино. А вместе смужем они снялись в фильме«Идеальный роман». Идеальным были их брак, до 2001 года, когда вянваре Майкл Уильямс скончался отрака. Более 10 лет Джуди Денч хра-нит верность супругу, оставаясь вдо-вой. Всё-таки она не одинока. В еёдоме живут несколько кошек, соба-ка, рыбки и хомяки, но главное — унеё есть дочь, внук и много друзей.Лучшая и давняя подруга ДжудиДенч — не менее известная британ-ская актриса Мэгги Смит (двукрат-ный лауреат премии «Оскар», извест-на широкому зрителю рольюпрофессора Минервы Макгонагалл всерии фильмов о Гарри Поттере).Пожилых леди, кроме крепкой вза-

имной привязанности, сближают:титул (обе королевской милостьюявляются кавалерами орденаБританской империи и называются«дамами-командорами»); возраст(обе родились в декабре 1934 года);многолетняя служба в театре «ОлдВик»; совместная работа в картинах«Комната с видом» (1985), «Чай сМуссолини» Франко Дзеффирелли(1999) и «Дамы в лиловом» (2004).

В свободное время весёлая и жиз-нерадостная Джуди любит... гонятьна машине. Вот так, с ветерком, онаи летит навстречу новым победам.

Играть королев и быть королевойв жизни... Джуди Денч — удивитель-

ная женщина, не скрывающая, анесущая свои годы с гордо подня-той головой. Не обладающая красо-той в молодости, в зрелые годыактриса превратилась в настоящуюседовласую красавицу с царственнойосанкой и выразительным взглядом,в котором явственно читаются ижитейская мудрость, и благородстводуши, и глубокий ум, и огромноечувство собственного достоинства.И, глядя в эти живые голубые глаза,вдруг понимаешь: ей невероятно клицу и полнота, и морщинки, иседина, ведь они делают Джуди Денчестественной, правдивой, настоящейи в жизни, и на экране.

Page 58: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

58 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Page 59: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

59

бизнес-класс

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Яна Радзинская

Имя Шерил Сандберг, в настоящем — операционного директора крупнейшей вмире социальной сети Facebook, последние несколько лет не покидает рейтинг«50 самых влиятельных женщин в бизнесе» издания Fortune Magazine

ШЕРИЛ САНДБЕРГ —КАПИТАЛ FACEBOOK

ерил родилась в 1969году (точную да туле ди не афиши рует)в Вашинг тоне и бы -ла старшей из тро ихдетей в семье. Пос -ле успеш ного окон -

чания школы Сандберг поступила вГарвардский университет и в 1991-мполучила диплом бакалавра с отли-чием и специальную премию ДжонаХ. Уильямса как лучшая выпускницаэкономического факультета. В годыобучения в Гарварде Шерил встрети-лась с преподавателем ЛоуренсомСаммерсом, который стал её настав-ником и дипломным руководите-лем. (Магистерскую работу Шерилпосвятила статистической корреля-ции между бытовым насилием инеравенством доходов супругов.)Некоторое время Сандберг работалаво Всемирном банке, где изучалаэф фективность программ здраво-охранения в пострадавших от про-казы районах Индии. В 1995-м,получив диплом MBA с отличиемГарвардской школы бизнеса, Шерилустроилась на должность консуль-танта в McKinsey & Company, а с1996 до 2001 год возглавляла кадро-вый отдел в Министерстве финансовСША, где вела работу по списаниюдолгов развивающихся стран.

2001-й стал переломным в карьереШерил Сандберг — в этом году онапришла работать в интернет-гигантGoogle по приглашению его гене-рального директора и своего знако-мого Эрика Шмидта. Сандберг и

Ш

Page 60: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

60 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Шмидт познакомились, когда онаслужила в Министерстве финансовСША, а он руководил компаниейNovell по производству програм - много обеспечения. После избраниянового президента Америки Шерилоставила свой пост в министерстве иприступила к поискам новой рабо-ты. Прежде всего она позвонилаШмидту. И не ошиблась, как, впро-чем, не ошибся с выбором новойсотрудницы и шеф Google. Опыт -ный руководитель высоко оценивалпрофессионализм Сандберг и сразупринял её на работу, поначалу дажебез определённой должности. Спус -тя время он направил Шерил вотдел по продажам, где она оченьскоро проявила себя как высоко-классный специалист и руководитель

подразделения по продаже онлайно-вой рекламы Google. В корпорацииСандберг блестяще занималась опе-ративным управлением и смогласделать прекрасную карьеру, ставглавным идеологом рекламного биз-неса в Google и дослужившись допоста вице-президента по глобаль-ным веб-продажам и операциям.Шерил несла ответственность занесколько важных направлений:контролировала электронные прода-жи рекламных и издательских про-дуктов Google, вела операции сбытаи организовывала поддержку дляпотребительских продуктов компа-нии. Сандберг известна как менед-жер успешных программ AdWordsи AdSense, она входила в руковод-ство Google Foundation и Google.org,

а также координировала программугрантов Google, в рамках которойнекоммерческие организации повсей планете получали возможностьразместить в популярном поискови-ке бесплатную рекламу. ЭрикШмидт так охарактеризовал ШерилСандберг во времена её работы подего руководством: «Она умела найтиталантливых деловых людей, кото-рые хотели сделать что-то новое вонлайновых медиа». И это умениеприносило хорошие деньги компа-нии. При Сандберг отдел онлайно-вых продаж и операций увеличилсяс четырёх до четырёх тысяч (!) чело-век и стал приносить две трети дохо-да Google.

Остаётся только догадываться, какнелегко переманить в свою компа-нию специалиста такого высокогоуровня, как Шерил Сандберг. Но,похоже, для талантливого и самоуве-ренного молодого человека МаркаЦукерберга это было не так сложно,как кажется другим. УчредительFacebook, быстрорастущей социаль-ной сети, познакомился с Шерил навечеринке одной американской ком-пании в декабре 2007 года и началнастойчиво «ухаживать» за крупнымпрофессионалом. Несколько встречза обедом проходили по одному итому же сценарию — 23-летнийюноша, вчерашний студент Гар -варда, как на школьном экзамене,подробно рассказывал опытнойруководительнице с солидным по -служным списком о своём детище и

Page 61: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

61ноябрь 2011 | COSMOLADY |

перспективах его развития. В концеконцов убедил, и в марте 2008 годаСандберг покинула Google, предпоч-тя пост операционного директора вFacebook. В её компетенции оказа-лись продажи, маркетинг, управле-ние бизнесом и персоналом — боль-шой кусок работы, но именно ктакой нагрузке Шерил, трудоголикдо мозга костей, и стремилась. Болеетого, от неё ждали революционныхрешений — сам создатель Facebookабсолютно не представлял, какможно на этой сети заработать.«Она взяла на себя монетизацию иработает над рекламными сервиса-ми; я больше времени занимаюсьосновным продуктом и техническойстратегией», — так распределил ихобязанности молодой шеф. А вместеони неустанно ищут способы полу-чения денег от ежедневного пользо-вания сотен миллионов зарегистри-рованных в сети Facebook.

До прихода в компанию Санд -берг на сайте была запущена собст-венная рекламная платформа, при-влекающая в основном мелкийбизнес, заключено соглашение сMicrosoft о продаже рекламы и соз-дан рекламный отдел, которыйпытался привлечь крупные бренды.Шерил немедленно занялась поиска-ми дополнительных путей получе-ния прибыли. Facebook показалновые возможности рекламы наглавной странице (пользователямпредлагали участвовать в викторине,посмотреть видеоклип, получитькупоны или записаться в числопоклонников рекламодателя). Из -вестные марки получили возможностьразмещать рекламу товаров и объ-явлений на собственных страницах изаглавной странице сети. НовинкаFacebook — система Con nect, с помо-щью которой пользователи сети доб-ровольно делают свою личнуюинформацию (интересную для рекла-модателей) доступной для других ком-паний — около 15 тысяч популярней-ших веб-сайтов и приложений.

В сентябре текущего года Face -book запустил в США новую про-грамму, которая предусматривает

выплату предприятиям малого биз-неса 10 миллионов долларов на про-движение их бизнеса в сети. Такимобразом, 200 тысяч представителейамериканского мелкого бизнесаполучат по $50 на размещение бес-платной рекламы в крупнейшейсоциальной сети мира. Кроме того,предпринимателей научат продви-гать свои товары и услуги черезFacebook, то есть создавать собствен-ные страницы для контакта с клиен-тами и управлять собственными рек-ламными интернет-кампаниями.Инициатор программы ШерилСандберг запланировала интернет-

семинары и ряд мероприятий в раз-ных городах страны, чтобы расска-зать о преимуществах рекламнойплатформы Facebook. «Задача Face -book, — считает операционный ди -ректор, — помочь мелким фирмамнайти клиентов, а лучший способдля этого — рекомендации друзей».Исследователи уже подсчитали, чтов 2011 году американские рекламо-датели потратят на рекламу вFacebook более двух миллиардовдолларов (в 2010-м эта суммасоставляла 1,21 миллиарда).

Стратегия Шерил Сандберг оказа-лась эффективной.

О FACEBOOK

Учредитель крупнейшей в мире социальной сети Facebook 27-летний Марк

Цукерберг схватил птицу удачи за хвост 28 октября 2003 года. Будучи второ-

курсником Гарварда, он написал интернет-сайт Facemash, в котором использо-

вались фотографии студентов университета. Для этого он взломал охраняемые

разделы компьютерной сети вуза и скопировал частные фото. Facemash —

хулиганская выходка Цукерберга — привлёк 450 посетителей и зафиксировал

22 тысячи просмотров фотографий в течение первых двух часов работы.

Наказанием хакеру послужило исключение из Гарварда, правда, позже

Цукерберга полностью реабилитировали, и он получил возможность вернуться

к собственному интернет-детищу. Марк открыл сайт для своих однокурсников,

которые стали высказывать замечания по поводу проекта. В январе 2004-го

Цукерберг начал писать код для нового веб-сайта и уже 4 февраля запустил

TheFacebook по адресу thefacebook.com.

Сегодня, по данным экономического издания Forbes, капитал Цукерберга

оценивается в 17,5 миллиарда долларов. Уже в 23 года Марк был самым моло-

дым миллиардером планеты. Созданная им социальная сеть (штаб-квартира в

Пало-Альто, Калифорния) имеет годовой оборот более двух миллиардов дол-

ларов. Ко второму полугодию 2011-го аудитория Facebook составляла более

750 миллионов пользователей.

Page 62: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

62 | COSMOLADY | ноябрь 2011

бизнес-леди

Ирина Резник:

«КАЖДЫЙ ИЗ НАС ПРИХОДИТ В ЭТУ ЖИЗНЬ СО СВОИМ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕМ»

Page 63: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

63

бизнес-леди

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Ирина Рафаиловна, я знаю, что вы по долгу служ-

бы вашего мужа много лет провели за границей.

Какой опыт вы приобрели, живя в разных странах,

и какие интересные идеи можно было бы приме-

нить в Украине?

Мой супруг представлял Украину в должностиЧрезвычайного и Полномочного Посла в самых большихстранах мира, таких как США, Китай, открывал первоеукраинское посольство в Сеуле, представлял Украину всравнительно небольшой Монголии и в живописных ост-ровных государствах Карибского региона, Антигуа иБарбуда. Страны очень разные, и мой образ жизни какжены посла в странах Азии с древней историей и само-бытной культурой отличался от стремительной и насы-щенной событиями социальной жизни в сравнительномолодой, но великой стране — Америке.

Мне было чрезвычайно интересно посещать женскиеклубы, которые отличались не только тематикой встреч,но и женским представительством. Там собирались жёныпослов, сенаторов, конгрессменов и т. д. Американкипредставляли нам свою страну, свои обычаи, а мы стара-лись показать во всей красе свою родину, наши тради-ции, нашу историю.

Особенно интересны были заседания клуба жён кон-грессменов Америки. Женские встречи проводились вдомах именитых американцев, мы были гостями на ранчочеты Мариотт. Congressional Club «Dress Club» запомнил-ся встречами со знаменитыми артистами и телеведущими.Весьма трогательными были встречи в Morning CoffeeClub, там я видела, как начинают свой новый день аме-риканки. Невозможно не вспомнить очень молодой клубв Сеуле «Клуб счастливых женщин». Его организовалипосле моих живописных рассказов об Америке.

Что касается опыта? Я научилась гордиться своим, нацио-нальным, украинским. Я стала хорошим «гидом поУкраине» для иностранцев. Старалась заставить их полюбитьУкраину так, как люблю её я. Было приятно видеть интересв глазах слушателей, когда я рассказывала об Украине, какаякрасивая наша страна: города, утопающие в зелени, плодо-родные земли, реки и моря, а самое главное — люди, кра-сивые, трудолюбивые и, конечно, талантливые.

Украину, которую знали по спортивным достижениямбоксёров братьев Кличко и футболиста Андрея Шевченко,стали узнавать как страну с высокоразвитой наукой, куль-турой и искусством. Открытие технопарка в Китае сдвумя научными гигантами — Институтом сварки имени

Патона и аналогичным китайским институтом — вызвалоневероятный интерес к этой сфере науки.

Выставка работ украинских художников и скульпторов,организованная в Сеуле накануне Дня независимости Укра -ины, получила рекордно большое количество посетителей!

Аншлаги на концертах скрипачей, пианистов, певцовиз Украины. Переполненный зал в Вашингтоне на гастро-лях танцевального ансамбля имени Моисеева. Овацияпосле каждого номера! Американцы с восторгом вос-принимали разнообразие красочных костюмов, зажига-тельные мелодии и лирические сюжеты.

Это только маленькая часть ярких воспоминаний, свя-занных с нашим пребыванием за рубежом.

Были мастер-классы по созданию «писанок»; обмен тра-дициями встречи новогоднего праздника; победа украин-ского костюма на конкурсе национальной одежды и т. д.

Клуб Lady International Club, который был органи-

зован вами в Украине и президентом которого вы

являетесь, в каком-то смысле прототип одного из

американских клубов?

В каком-то смысле да. К моменту моего возвращенияв Украину в Киеве было уже несколько аналогичных клу-бов, но у каждого из них были разные цели.

В клубе Lady International Club собираются активныеженщины, которые независимо от возраста и социально-го положения хотят общаться, делиться опытом, узнаватьчто-то новое и, естественно, творить добро.

Кроме того, членами нашего клуба являются более 30жён послов, аккредитованных в Украине. На каждое нашезаседание мы приглашаем интересных людей. К нам при-ходят известные художники, скульпторы, певцы, писатели,спортсмены, бизнесмены. Мы готовим оригинальные про-граммы к каждому празднику. И не только по украин-скому календарю. Мы отмечаем восточный Новый год —это праздник весны, праздник всех святых — Хэллоуин,пришедший к нам из Америки, и, конечно, День всехвлюблённых — 14 февраля. Все эти театрализованные пред-ставления сопровождаются музыкой, песнями и иногдазаканчиваются хороводами.

А артистов театра у вас ещё не было в гостях?

Приближается пятилетний юбилей нашего клуба, и вэтом сезоне мы обязательно организуем выездное заседа-ние в одном из киевских театров. У меня уже есть пред-варительная договорённость с директором театра

Осознание своей роли в жизни, понимание своего призвания, ощущение пол-ноценности и наполненности свего существования невероятно важно для станов-ления каждой личности. В дальнейшем именно такой человек становится настоя-щей опорой для своей семьи, друзей, близких и для своей собственной страны.Ирина Рафаиловна Резник — выдающийся человек, чьими усилиями сделаномного добрых дел в Украине и далеко за её пределами

Page 64: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

64 | COSMOLADY | ноябрь 2011

«Сузір’я», в котором действие происходит среди зрителей,и каждый из сидящих в зале становится участником спек-такля. Осталось решить вопрос с синхронным переводомдля наших зарубежных членов клуба.

Я сама очень люблю театр и стараюсь не пропускатьни одной премьеры.

А какой жанр ближе всего вам?

Я люблю не только театр, но и талантливых актёров ирежиссёров в театре. Мои любимые театры — это Театррусской драмы имени Леси Украинки, Национальныйакадемический драматический театр имени ИванаФранко, Театр пантомимы Романа Виктюка, множествомосковских театров с громкими именами всеми люби-мых артистов.

Но театр, как и любой другой вид искусства, с тече-нием времени претерпевает изменения. Сегодня в театреможно не только посмотреть спектакль по произведе-ниям известных авторов, но и оценить изобретательностьпостановки этих давно знакомых сюжетов. В театре ужеиспользуют новые технологии, такие как эффект трёх-мерного измерения. И это, несомненно, большое искус-ство режиссёра.

Мюзиклы разнообразили нашу театральную жизнь, аза ними пришли на сцену и завоевали популярностьтакие шоу, как «95-й квартал», вызывающие смех, вос-торг, а иногда «шок» у зрителей.

Вы согласны с тем, что театр является мощным

двигателем в развитии нашей культуры?

Мы живём в век стремительных изменений и бурногоразвития новых технологий. И этот темп жизни порож-дает необходимость изобретать новые приёмы и модер-низировать театральные спектакли.

Театр даёт возможность узнать талантливых украин-ских авторов, новых одарённых актёров, посмеяться над

собой на современных комедиях, увидеть спектаклилюбимых зарубежных классиков. На спектакле я могусмеяться от души или тайком утирать слезу. Значит про-исходящее на сцене, игра актёра затронули струны моегосердца и останутся в памяти как яркое воспоминание.

Я наслышана о том, что Lady International Club

ведёт очень разностороннюю деятельность, в рам-

ках которой родилась идея создания книги как

социального проекта, который будет являться

лицом Украины. Расскажите об этой книге, думаю,

нашим читателям это будет интересно.

Сегодня это самая актуальная тема в нашем клубе.Уже почти два года мы работаем над созданием книги«Обед с послами в Киеве». Это необыкновенная книга, вкоторой вы сможете почувствовать себя гостем в рези-денции послов из 31 страны мира. Вы прочитаете онациональных кулинарных традициях каждой страны,сможете приготовить диковинные блюда по рецептамсамих жён послов!

Это интернациональный проект, и книги разойдутсяпо всему свету. Но для каждого зарубежного читателя(книга издаётся на двух языках: английском и украин-ском) есть особая информация: панорамные виды самыхкрасивых уголков Киева. Здесь архитектурные памятникии золотоверхие соборы, современные отели и цветущиесклоны Днепра. Пусть во всём мире увидят, какая кра-сивая столица Украины — город Киев!

Своего рода кулинарно-социальный микс?..

Да, в этой необыкновенной книге собраны разныежанры, интернациональные традиции, национальнаякухня, красота, яркость и неповторимость Киева. Но естьещё и социальная сторона данного проекта: деньги отпродажи книги будут использованы на благотворитель-ность. Lady International Club опекает детский дом «Гнёз -

Page 65: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

65ноябрь 2011 | COSMOLADY |

дышко» в пгт Иванково, находящемся недалеко от Чер -но быльской зоны отчуждения. В этом сезоне мы берёмпод свою опеку ещё один детский дом.

Книга «Обед с послами в Киеве» — прекрасный пода-рок не только для родных и друзей, но и для чиновникалюбого уровня.

И это действительно патриотический проект, потомучто мы не только прославляем Украину, но и помогаемдетям на средства, собранные от продажи книги!

Я слышала, что очень престижно принять участие

в издательстве этой книги. И что достаточно

известные компании с удовольствием участвовали

в этом проекте.

Есть поговорка: «Не имей сто рублей, а имей сто дру-зей!» Наши друзья, бизнесмены и деловая элита городаподдержали проект. Эта удивительно красивая книга зай-мёт достойное место на книжных полках национальнойи частных библиотек.

Когда книгу увидит свет?

Сегодня материалы книги находятся в типографии. Янадеюсь, что в конце ноября мы сможем провести пре-зентацию книги.

И поскольку мы сегодня говорили о театре, я вам при-знаюсь, что на презентации тоже будет театрализованноепредставление. Это будет парад интернациональнойкухни, парад интернациональной моды и интернацио-нальной музыки.

Впереди ещё большая работа по подготовке этогопраздника, но независимо от сроков праздник обязатель-но состоится!

Я знаю ещё один секрет. Несколько экземпляров

книги выйдут в какой-то необыкновенной обложке.

На весь тираж только 18 книг будут поражать своейнеповторимостью! Мы идём в ногу со временем, и впер-вые в Украине будет создана уникальная обложка длякниги. Изображение картины с украинской девушкой икараваем на вышитом рушнике выполнено в формате3D! Эти экземпляры книги будут на кованой подставкепо индивидуальному проекту со специальной подсветкой.Эффект поразительный!

Наверное, она будет продаваться с аукциона?

Этот вопрос пока не решён, но если будет аукцион,то это произойдёт на презентации.

Вы не думали сделать книгу визитной карточкой к

Евро-2012?

В следующем году в Киеве будет проходить Между -народный турнир по футболу Евро-2012. Это большаячесть для Украины принимать всё спортивное сообще-ство со значительным числом футбольных фанов.Невероятное количество гостей приедет в Киев, и я была

бы счастлива, если бы книга «Обед с послами в Киеве»стала одним из дорогих сувениров, который увезут ссобой гости столицы. Тем более что в нашей книгеиспользована символика Евро-2012, что делает её ещёболее эксклюзивной!

Трудно осознать чувство любви и привязанности к

тому, где ты живёшь. Я где-то читала, что любовь к

родине — это такая любовь, которую не замеча-

ешь. Нужны особенные обстоятельства, чтобы

ощутить её.

Ирина Рафаиловна, вы как выдающаяся женщина

с немалым жизненным опытом скажите несколько

напутственных слов нашим читательницам. Что бы

вы хотели пожелать им?

Это громко сказано! Каждый из нас приходит в этужизнь со своим предназначением. Я получила образова-ние, вышла замуж, и у нас родилась дочь. Мне повезло вжизни встретить немало умных, добрых, порядочных иправильных людей. Я много путешествовала и многочитала. Я имела возможность учиться, совершенствовать-ся и передавать свои знания и опыт другим людям. Яощущаю себя полезным членом общества.

Милые леди! Хочу пожелать вам сохранить свою непо-средственность и индивидуальность. Чтобы вы всегдабыли нежными и любящими, чтобы были неравнодуш-ны ко всему, что происходит вокруг вас в семье, в горо-де, в стране. Помогайте людям почувствовать и пережитьте радостные мгновения, которые чувствуете вы. Творитедобро, и оно обязательно к вам вернётся!

С уважением,И. Резник

Подготовила Виктория Макарова

Page 66: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

66 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Лариса Владимировна, совсем недавно вы получи-

ли премию «Жінка третього тисячоліття» в номина-

ции «Бізнес та творчість». Примите наши поздрав-

ления и расскажите нам, какую роль играют

награды для вас.

Безусловно, это приятно, но я никогда раньше надэтим глубоко не задумывалась. В канун десятилетия теат-ра мне присвоили звание «Заслуженный работник куль-туры Украины», получала награды от мэрии. Но в этотраз всё было по-другому. Когда я вышла на сцену и гово-рила слова благодарности, я посмотрела на ложу, гдесидели мои родители, и в этот момент у меня задрожалголос. Я осознала, что большое спасибо я должна сказатьпрежде всего своим родителям. Именно они привилимне любовь к музыке, творчеству, создали все условия,чтобы я могла реализовать себя. В детстве я занималасьхудожественной гимнастикой, танцами, пела в хоре,очень увлекалась математикой. Мы жили скромно, нас уродителей трое детей, но всем они дали хорошее образо-вание и воспитание, веру в себя и свои силы.

А как вы относитесь к критике?

По молодости не принимала критику в силу юноше-ского максимализма. Как говорил Дейл Карнеги, «никтоне любит подвергаться критике». Со временем я сталаотноситься к ней спокойнее и с пониманием, но оченьважно то, как она преподнесена.

У вас было счастливое и интересное детство,

теперь ваша работа заключается в том, чтобы

подарить его другим детям?

Именно. Вообще я создавала театр для и ради своейдочери. Когда Катюше исполнилось семь лет, я захотелаотдать её в театральную студию, но ничего подходящегоне нашла, в тот момент я поняла, что всё должна сделатьсама и приобщить свою дочь к миру прекрасного.

Расскажите немного о вашем театре.

В этом году театру исполняется 15 лет! Мы начиналис хореографического коллектива, но я изначально пони-мала, что этого недостаточно. Сейчас в нашем коллекти-ве 500 человек. Мы преподаём хореографию, вокал,актёрское мастерство, на основе этого делаем детскиемюзиклы. За это время поставили девять авторскихмюзиклов. У нас нет отбора детей, все они талантливыпо-своему, если ребёнок трудолюбивый, а родители зани-маются его воспитанием и развитием, то он остаётся унас на долгие годы. Три года назад мы открыли приДоме учителя актёрскую школу для взрослых. Нашивыпускники, которые выбрали другое направление дея-тельности, имеют возможность продолжить творческоеразвитие в театральной студии.

Вы чувствуете на себе огромную ответственность?

Я её не чувствую, я этим просто живу. Раз я затеяла этодело, то стараюсь сделать всё наилучшим образом. Наштеатр ставит целью не просто выпустить детей на сцену, аобучить на высоком уровне маленьких артистов актёрско-му мастерству, вокалу, хореографии и другим необходи-мым предметам, которые помогут ребёнку всестороннеразвиваться. Я как мама понимаю, что учёба должна бытьна первом месте, главное — профессия, особенно для маль-чиков. А потом уже творчество, которое может перерастив хобби, ну а если есть талант — стать профессией. Многиенаши ученики поступили в театральные вузы, кто-то уехалв Голливуд учиться режиссуре или заниматься в актёрскойшколе во Франции. Что касается моего рабочего коллек-тива, то я участвую в судьбе любого педагога, знаю семью,детей, если нужно помочь — помогаю.

Как вы строите отношения в коллективе?

Всё строю на личном примере. Мне не зазорно в началеучебного года привести картины в порядок, повесить фото-

Семья и близкие люди для каждого человека являютсянадёжным тылом и опорой, но порой именно они застав-ляют нас преодолеть себя, вопреки всему добиться своейцели. Художественный руководитель образцового шоу-театра «Чунга-Чанга» Лариса Владимировна Шутько —заслуженный работник культуры, профессиональная тан-цовщица и хореограф — рассказала нам о своём пути куспеху, о роли своих близких в её становлении как бизнес-леди и о любви к своему делу

«НИЧТО НЕ ПРИНОСИТ ТАК МНОГО РАДОСТИ, КАК СТРЕМЛЕНИЕ ТВОРИТЬ ДОБРО»

Лариса Шутько:

Page 67: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

67ноябрь 2011 | COSMOLADY |

графии, тогда коллектив понимает, что за таким человекомнужно идти. Я эмоциональный человек, могу вспылить, нобыстро отхожу. Мне всегда нужно обсудить ситуацию, я нелюблю недопонимания. Но самое главное — это ощущениетворческого родства. Мы очень дружны, всегда отмечаем всепраздники — день рождения театра, наши дни рождения.Театр для нас стал вторым домом. Поэтому всегда больно,когда человек уходит от нас, но отношусь с пониманием.

Муж спокойно относится к вашему отсутствию и

одержимости работой?

Вначале он мне финансово очень помог, но не совсемсерьёзно относился к моей работе. Первые три года онходил на спектакли только ради дочери. Но я его тожепрекрасно понимаю: все праздники, все выходные менядома нет, ещё и дочку забирала с собой, а он один. Ну атеперь, кода Катюша стала вести со мной дела, я смогубольше уделять ему внимания. Да и со временем его отно-шение изменилось, он стал больше уважать мою работу.

Сейчас вы набираете молодой коллектив. Не слож-

но работать с молодёжью?

Многие люди говорят, что молодёжь не любит рабо-тать, я с этим не согласна. Человека нужно заинтересо-вать работой, чтобы он ею горел. Когда человек горитсвоей работой, всё очень хорошо складывается.

Вам больше нравится заниматься бизнесом или

творчеством?

Сейчас я больше занимаюсь бизнесом, но не от того,что мне это больше нравится. По своей природе я орга-низатор, могу любое дело устроить. В бизнесе наслаждениеполучаю именно от процесса создания чего-то, а когдадело сделано, мне становится неинтересно. А в творчествеинтереснее тем, что идёт постоянная работа, беспрерывноеобновление, творческий процесс не прекращается, идётбеспрестанный поиск, постоянное движение вперёд.

Где черпаете силы, вдохновение?

У меня уже два года не было отпуска. Мне достаточ-но двух дней, чтобы полностью восстановиться, необхо-димо просто на короткое время переключиться. Со вре-менем пришла мудрость. Понятно, переживаешь, чтоиногда что-то не выходит, но это ведь сам процесс твор-чества. Вот когда перестанешь переживать, тогда и при-дёт творческий конец.

Вы сильная женщина?

Думаю, да. Но это благодаря мужу. Я даже хотела быего за это поблагодарить. Я всегда пыталась ему что-тодоказать, что сделало меня действительно сильной женщи-ной, иногда мне даже кажется, что сильнее его. (Смеётся.)

Ваша дочь похожа на вас?

Внешне она, наверное, моя копия, но Катюша взяла

дипломатичность своего отца. Мы с ней по характеру тапротивоположность, которая идеально сочетается. Дочьунаследовала от меня и папы самые лучшие качества.

Ваши планы на будущее.

Шесть лет назад мы организовали общественную орга-низацию «Діти — дітям». Мы создаём спектакли и пока-зываем их детям из детдомов. Но сейчас хотим занятьсяблаготворительностью более конкретно — не просто пере-давать детям деньги, покупать игрушки, а взять подопеку какой-нибудь интернат в Киевской области, под-держивать его, давать концерты.

С возрастом, когда ты уже можешь многое себе поз-волить, приходит понимание того, что ничто не прино-сит так много радости, как стремление творить добро.Раньше я думала, что благотворительность, которой зани-маются богатые и знаменитые люди, это просто выстав-ление себя напоказ. А сейчас я поняла, что это самореа-лизация, этим хочется и нравится заниматься.

Твори добро на сей земле!Твори добро на счастье людям!

Подготовила Анна Дворецкая

бизнес-класс

Page 68: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

68 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Три в одном

Как рассказали нам в «Академии Научной Красоты»,аппарат Bodyter Premium от SORISA представляет собойавтономное устройство для коррекции фигуры с эффек-том TriActif. Аппарат этот может с успехом работать какв салонах красоты, так и в спортивных клубах, спа-сало-нах, давая прекрасный результат. Действие BodyterPremium направлено на коррекцию фигуры, укреплениетела, борьбу с целлюлитом, устранение локальных жиро-вых отложений.

В основе данного аппарата лежит поистине иннова-ционный метод — одновременное использование трёх

Елена Жовнир

Лето, осень, зима, весна — красивое

стройное тело ценится в любом сезо-

не. Вот почему на рынке красоты

появляются всё новые аппараты для

коррекции фигуры. Компания SORISA

порадовала усовершенствованным ап -

паратом Bodyter Premium. Встречаем и

оцениваем результат!

СКУЛЬПТУРА ТЕЛА

Page 69: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

69ноябрь 2011 | COSMOLADY |

режимов: термоактивного, режима стимуляции и режимаэлектропорации. Применение комбинации режимов при-водит к 100-процентному положительному результату,начиная от приятных ощущений в течение всего сеансалечения и заканчивая максимально быстрым и эффек-тивным достижением поставленной цели. Именно синтезданных режимов даёт оптимальный результат и позволяетрешить проблемы фигуры каждого конкретного челове-ка. Ведь, как известно, индивидуальный подход особенноценится в современной эстетической косметологии.

Эффект тройного действия

Применение электростимуляции с одновременнымварьированием температур и электрических токов дляэлектропорации позволяет получить лучшие результаты,нежели использование данных методов по отдельности,доказали специалисты SORISA. В этом-то и заключаетсяэффект тройного действия. В рабочие режимы устройстваBodyter Premium встроены различные виды электрическихтоков и температур. Режим стимуляции включает пятьразных режимов воздействия током: интенсивная изомет-рическая гимнастика, пассивная гимнастика низкочастот-ным током, пассивная гимнастика интерференционнымтоком, интерференционные токи Lipoactif и Normactif,токи для «русской стимуляции», или токи Коца. Данныережимы оказывают совершенно разные воздействия.Режим электропорации: основная функция данного режи-ма — ввод косметических средств. Возможно использова-ние как ионизируемых, так и неионизируемых космети-ческих средств, применяемых для стимуляции временногообразования и открывания кожных пор. Совместно сустройством Bodyter Premium могут использоваться дваразличных геля — гель G5, применяемый для коррекциифигуры и борьбы с целлюлитом, и гель TONEACTIF,используемый для тонизирования и укрепления кожи.Интенсивность воздействия токов во время процедурыможет варьироваться. Понижаться или повышаться — сцелью достижения наилучшего косметического результата.Термоактивный режим применяется для нагрева пластин,которыми оснащён аппарат. Это тепло используется дляповышения температуры тела, активизирования и уве-личения эффективности токов режима стимуляции илитоков, модулируемых в режиме электропорации. Такимобразом, токи, модулируемые в данном режиме, болееощутимы, легче проходят через кожу и обладают лучшимпроникающим эффектом. Данный режим применяетсядля коррекции фигуры и для борьбы с локализованнымижировыми отложениями, а также для стимуляции мышеч-ной активности. При отдельном использовании данногорежима его можно комбинировать с применением раз-личных кремов.

Смешанные программы

В устройство Bodyter Premium встроено семь различ-ных смешанных программ, в которых каждая настройка

так или иначе связана с термоактивным режимом ирежимом стимуляции. Все смешанные режимы позво-ляют индивидуально подойти к проблемам каждогоотдельного клиента. «Мягкий целлюлит», «твёрдый цел-люлит», «отёчный целлюлит», «смешанный целлюлит»,«коррекция фигуры», «дряблость кожи», «циркулирую-щий дренаж» — название каждой программы говоритсамо за себя — в нём описано то, с чем данная програм -ма помогает бороться. Каждая программа использует раз-личные виды токов и заранее установленные температур-ные диапазоны. Существует также экс пресс-режим. С егопомощью все программы устройства Bodyter Premiumсокращаются с 45-47 минут до 25-27. Данный режим иде-ально подходит тем, кто постоянно испытывает нехваткувремени на проведение полного сеанса, а также для сеан-сов, направленных на поддержание мышц в тонусе.

Как видим, выбрать есть из чего! Ну а результат откурса процедур обещает быть гарантированно хорошим,ведь шефство над нашей фигурой берёт испанская тор-говая марка SORISA. Она существует на рынке более 35лет и занимает ведущее место в числе производителеймногофункционального косметологического оборудова-ния для салонов красоты и медицинских центров.

Официальный представитель в Украине«АКАДЕМИЯ НАУЧНОЙ КРАСОТЫ»Киев, ул. Михайловская, 16, офис 4

тел. (044) 230-25-25

салонная процедура

Page 70: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

70 | COSMOLADY | ноябрь 2011

news

умев подарить кристаллу душу, превратив его

в живую материю, способную улавливать и

отражать свет, компания Swarovski решила

применить свою магию и в области парфюме-

рии. Парфюмированная вода Aura от

SWAROVSKI — результат тесного партнёрст-

ва Swarovski и парфюмерных экспертов группы

Clarins Fragrance Group. Лёгкий прозрачный и невесомый

аромат, словно олицетворение стиля компании Swarovski,

подарит его обладательнице невероятную ноту женствен-

ности и шарма. Фруктово-цветочная композиция откры-

вается нотами личи и туберозы. Ноты сердца: янтарь и

розовый перец. Базовые ноты: белый мускус и бензойная

смола. Металлический флакон стильно украшен неболь-

шим количеством кристаллов Swarovski.

лассика DIOR для омоложения чувствительной кожи

представлена с новыми эффективными компонентами в

линии Dior Prestige. Секрет магии новых средств — запа-

тентованный нектар Rose Satine™ (экстракт атласной

розы). Этот звёздный ингредиент входит во все средства

в линии Dior Prestige, созданные специально для устав-

шей и деликатной кожи. Линия содержит формулы с

активным антивозрастным воздействием, роскошная текстура всех

средств доставит женщинам ни с чем не сравнимое удовольствие.

В гамму Dior Prestige вошли: крем для лица, крем для век, восста-

навливающая маска и интенсивная сыворотка-нектар. Впервые

DIOR создал полную косметическую линию, которая восстанавли-

вает кожу и делает её атласной.

ажигательные ритмы бразильской

батукады — разновидности самбы

со страстным африканским нравом,

жгучим ускоренным ритмом и неве-

роятной чувственностью исполне-

ния — вот что нам обещает новый

аромат Batucada. Именно Бразилия

вдохновила L’ARTISAN PARFUMEUR на

создание экзотичного и невероятно горячего

парфюма — унисекс. Его верхние ноты бодрят

и освежают, ведь в них лайм, давана, кокос,

лимон, свежая мята и морские ноты. Сердце

содержит цветы тиаре, иланг-иланга и ноты

кайпириньи. Ваниль, амбра, бензоин, ноты

кожи, сандала, мускуса и бразильского вети-

вера поместили в базу парфюмеры Karine

Vinchon и Elisabeth Maier.

овая линия Resilience Lift от

ESTÉE LAUDER усовер-

шенствована самыми пере-

довыми лифтинговыми техно-

логиями, которые опира ются

на целительную энергию

дневного света и естествен-

ные процессы ночного восстановления.

Она борется со всеми причинами поте-

ри упругости, обеспечивая многосто-

ронний 24-часовой лифтинг. Она лучше,

чем когда-либо, укрепляет, подтягивает

контур лица и увлажняет кожу, возвра-

щает ей свежесть и сияние. Линия усо-

вершенствована самыми передовыми

технологиями. Дневной и ночной лиф-

тинговые кремы, повышающие упру-

гость кожи лица и шеи. Дневной крем

делает кожу более упругой и подтяну-

той, возвращает ей сияние и свежесть.

Ночной — укрепляет, подтягивает и

интенсивно увлажняет кожу, оказывает

коже дополнительную поддержку для

активизации естественных процессов

восстановления.

НЛИФТИНГ НОН-СТОП

З

КАК РОЗА!

КСВЕРКАЮЩАЯ АУРА

С

О БРАЗИЛИЯ!

Page 71: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

овый опьяняющий аромат Juniper Sling от

PENHALIGON’S вдохновлён самым культо-

вым из алкогольных напитков — лондонским

сухим джином. Созданный для компании

PENHALIGON’S ведущим парфюмером

Оливье Креспом, Juniper Sling — это дань ува-

жения «золотой молодёжи» Лондона, пере-

дающая атмосферу бурных двад -

цатых годов. Это бод ря щий

коктейль из джина со

свежестью можжевель-

ника, прохладны ми

вкра плениями анге-

лики и брен ди. Это

би ение свободо-

мыслящей сердце-

вины чёрного пер ца,

кар дамона, мягкой

кожи и ириса. Ос -

но ву аро мата сос -

тавляет ко ричне-

вый сахар, че реш ня

и амбра.

71

news

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

енсация от LANCÔME — первая база под

тональную основу Effet Miracle. Благодаря

эксклюзивной технологии Aura-Inside TM

база мгновенно корректирует и выравнивает

тон кожи, оставаясь при этом незаметной.

Её восхитительная и лёгкая текстура при-

ятно тает на коже. Она содержит рассеиваю-

щие свет полимеры, которые делают кожу шелковистой

и матовой, и компоненты с силиконовой оболочкой,

обеспечивающие удивительно плавное нанесение и

комфорт. Тональная основа Effet Miracle представлена в

двух оттенках, чтобы соответствовать всем типам кожи:

нежный розовый оттенок для создания фарфорового

эффекта на светлой коже и светло-абрикосовый — для

придания золотистой коже здорового румянца с золоти-

стым оттенком. Effet Miracle можно использовать отдель-

но после нанесения увлажняющего крема или перед

нанесением любого типа тональной основы. Её можно

накладывать на всю поверхность лица или на отдель-

ные участки. Effet Miracle — настоящий must-have для

вашей коллекции макияжа.

аново открыть для нас аро мат Nilang решила

компания LALIQUE. Парфюм — фантазия на

тему Востока — великолепно чувствует себя в

новом флаконе. Лотос — неиссякаемый источ-

ник вдохновения, символ духовного развития и

чистоты. Именно он царствует в верхних нотах пар-

фюмерной композиции в ансамбле с персиком,

мандарином и дыней. В сердце — очаровательные созвучия

фрезии, жасмина, гвоздики и дикой черники, навевающие

романтическое настроение. Чувственные ноты ванили, амбры,

пралине, сандала, пачули и мускуса создают роскошную базу

аромата. Свежесть и чувственность великолепно соединены в

парфюмерной композиции Nilang, поданной в оригинальных

флаконах, каждый из которых имеет свой номер.

епобедимый образ Наполеона Бонапарта до сих пор вдохновляет наших совре-

менников. Аромат Aventus от CREED является своеобразным посвящением

этой незаурядной личности. Он воплощает образ мужчины, который любит

играть по своим правилам и всего в жизни добивается сам. Слово «Aventus» в

переводе с латыни означает «успех». Поэтому тот, кто решил попробовать

Creed Aventus, обязательно оценит искусство мастеров парфюмерии, которым

удалось не только создать гармоничную композицию, но и использовать при

этом только те элементы, которые так или иначе связаны с Наполеоном. Верхние ноты:

корсиканская чёрная смородина, которая растёт на родине императора, бергамот прибыл

из Италии, где Наполеон одержал немало славных побед, яблоки «белый кальвиль» — из

Франции (здесь он пришёл к власти) и даже любимый десерт Бонапарта — королевский

ананас. В сердечных нотах аромата: роза, луизианская берёза и жасмин из Египта. В

завершение композиции раскрываются базовые ноты: дубовый мох и серая амбра.

ПОСВЯЩЕНИЕ НАПОЛЕОНУ

Н

ЧИСТ

ОТА Л

ОТОС

А

З

НОСНОВА ОСНОВ

СНАНЕСИТЕ И НАСЛАЖДАЙТЕСЬ!

Page 72: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

72 | COSMOLADY | ноябрь 2011

news

сень с её холодами, вет-

ром, влажным воздухом —

настоящее испытание для

нежной кожи рук. Поба -

ловать свои ручки роскош-

ным уходом предлагает

L’OCCITANE. Крем для рук

«Цветок гибискуса» обогащён маслом

карите, экстрактом гибискуса, мёдом и

миндалём. Антиоксидант витамин Е

питает и защищает. Крем с экзотиче-

ским цветочным ароматом — отличная

терапия для сухой, обезвоженной кожи.

Он моментально впитывается, а значит,

нанеся его, вы можете отправляться по

своим делам, зная, что надёжно защи-

щены на протяжении всего дня.

частье... Существует ли у него свой собственный аромат? В YVES

ROCHER уверены, что да! YVES ROCHER выпускает новый аро-

мат с многообещающим названием «Момент счастья» — Moment de

Bonheur. Это зелёный цветочный аромат, сконцентрированный

вокруг запаха букета роз. В нём также остро ощущаются ноты па -

чу лей и кедра. Парфюмерная композиция, призванная превратить

осенние дни в мгновения счастья, окутывает волшебной цветочной

дымкой, свежей, нежной, но крепкой. В верхних нотах аромата Moment de

Bonheur — свежая зелень, трава, листва. В сердце — роза центифолия с ярко

выраженным густым ароматом, женственным и мягким. В базе — кедр и па -

чули, усиливающие глубину запаха. Несмотря на обилие розы в сердце, аро-

мат производит впечатление довольно лёгкого и свежего.

егодня понятие «здоровый» измеряется не только отсутствием

кашля или насморка. Состояние здоровья «выдают» цвет лица,

вид кожи, волос и многое другое. И где, как не в аптеке, можно

найти всё необходимое для их поддержания и приумножения

нашей красоты и здоровья. В этом можно убедиться, посетив сеть

мини-фарммаркетов TAS. С целью популяризации натурального

подхода к здоровью и красоте TAS запустил новую платформу «За

здоровый образ жизни». В рамках проекта женщины смогут посещать бьюти-

мероприятия, которые регулярно проходят в аптеках. На базе киевских аптек

TAS открыты дерматологические центры, где квалифицированные врачи-кон-

сультанты помогут всем желающим быть здоровыми и красивыми. На посто-

янной основе сеть аптек TAS сотрудничает с частной медицинской клиникой

Healthy & Happy, что позволяет на льготной основе пройти консультацию три-

холога, косметолога или диетолога.

щете надёжное и комфортное

средство для ухода за губами?

Стик для губ «Ксемоз» от

URIAGE — ваш идеальный по -

мощ ник по уходу за нежной

кожей губ. Это средство универ-

сальное, так как содержащиеся

в его составе масло ши, масло огуречника

и витамины Е и С не только увлажняют и

питают, но также заживляют, успокаивают

сухую кожу губ и защищают от ежедневных

факторов окружающей среды. Бальзам

удобен в применении и экономично расхо-

дуется: не ломается и не тает. Продукт

гипоаллергенный и применяется по мере

необходимости. Нежный уход, нежные

губы, великолепная улыбка!

АРОМАТ СЧАСТЬЯ

TAS — ЗА ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ

С

СНЕЖНЫЕ ГУБКИ

И ОУХОД И ЗАЩИТА

Page 73: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

73ноябрь 2011 | COSMOLADY |

браз роскошной элегантной девушки — идеал, к которому стремится

большинство из нас. Настоящая леди — это прежде всего 100-про-

центная уверенность в себе в любой день месяца. Порой блеск и уве-

ренность «девушки на миллион» складываются из самых незаметных

деталей, например, таких, как новые прокладки ALWAYS Platinum с

шелковистым верхним слоем. Теперь лучшая защита Always нежна,

как шёлк. Новая коллекция Platinum, словно изысканное шёлковое

бельё, дарит роскошное ощущение комфорта. Улучшенный внутренний слой

Always Platinum надёжно впитывает жидкость и превращает её в гель, обеспечи-

вая гарантированную уверенность в себе. Кроме того, у новых Always Platinum

женственный дизайн и нежный аромат. С ними девушка чувствует себя на мил-

лион в любой день месяца.

чёные не прекращая ведут борьбу за создание иде-

ального средства для идеальных волос. MAXIMA

предлагает сразу три новинки. Лечебный лосьон

A ZETA 2, благодаря комплексу витаминов и про-

теинов, входящих в его состав, мгновенно оздорав-

ливает кожу головы, стимулирует рост здоровых и

сильных волос, борется с выпадением и перхотью.

Флюид для секущихся кончиков восстанавливает пористые,

повреждённые волосы, предотвращает сечение кончиков, при-

даёт локонам блеск и шелковистость. Флюид «Жидкие кри-

сталлы» с витамином В5 и экстрактом семян льна делает воло-

сы гладкими, усиливает цвет и блеск, защищает волосы при

сушке феном, а также облегчает расчёсывание.

возрастом наша красота требует всё больше внимания. Флюид «Обретённая кожа» для

сухой зрелой кожи от KLYTIA — действительно магическая жидкость! Благодаря фено-

менальной концентрации активных веществ и множеству мощных запатентованных

комплексов, это средство совершает чудеса. Экстракт зелёного горошка и пентапептид

Матриксил ® компенсируют утрату аминокислот. Стимулируя фибробласты, эти компо-

ненты уменьшают глубину морщин, укрепляют сосудистую стенку. Фитогормональный

концентрат Филдерм Веджетал ® подтягивает кожу, усиливает регенерацию клеток.

Экстракт почек бука лесного заряжает кожу жизненной силой. Масла насыщают кожу полинена-

сыщенными жирными кислотами. Флюид «Обретённая кожа» может применяться как ежедневный

крем для лица, как средство для контура глаз (разглаживает морщинки и устраняет «мешки» под

глазами) или как пятнадцатиминутная экспресс-маска 1-2 раза в неделю.

енщины во всём мире прилагают невероятные усилия в борь-

бе со временем, желая оставаться молодыми и красивыми

как можно дольше. Каждая из них мечтает о таком волшеб-

ном средстве, которое, будучи доступным по цене, обладало

бы невероятным эффектом, предотвращающим старение

кожи. Крем OLAY Regenerist «МикроСкульптор лица» — это

квинтэссенция мировых инновационных технологий и 50 лет

научных исследований в области борьбы со старением, собранных в одной

маленькой баночке. «МикроСкульптор лица» — это наивысшая в OLAY кон-

центрация запатентованного комплекса аминопептидов, которые регенерируют

кожу клетка за клеткой; драгоценные морские протеины помогают восстановить

уровень коллагена в коже; гиалуроновая кислота укрепляет межклеточные струк-

туры и удерживает в коже влагу, а мощный комплекс антиоксидантов с нату-

ральными компонентами защищает кожу от воздействия внешней среды.

news

ВОЛОСЫ МЕЧТЫ

У

ССК

УЛЬП

ТОР М

ОЛОД

ОСТИ

Ж

ВО

ЛШ

ЕБ

СТВ

О

ОТK

LYTIA

ДЕВУШКА НА МИЛЛИОН

О

Page 74: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

74 | COSMOLADY | ноябрь 2011

актуально

Невидимые повелители

Египтяне и китайцы, римляне и греки — практически все древ-ние цивилизации уделяли запахам (и ароматам в частности)огромное значение. Из-за благовоний велись войны, с их помо-щью вершились судьбы государств, красавицы причаровывалижеланных мужчин, а лекари спасали правителей от болезней итоски. В древних легендах говорится о чудесном поясеАфродиты. В нём были заключены любовь, желание и слова обо-льщения. Секрет пояса был в том, что он источал волшебныйаромат, любовной власти которого были подчинены не тольколюди, но даже боги. Именно при помощи пояса Афродиты Гереудалось соблазнить Зевса. А уж если боги не могут устоять про-тив силы чарующих ароматов, что уж говорить о нас, людях.

Секрет эфиров

Эфирные масла имеют те же качества, что и растения, из кото-рых они получены. Ведь это своеобразный концентрат из целебно-го растения. Воздействие эфирных масел гораздо сильнее и направ-леннее, чем если бы мы просто пили чай или употребляли в пищурастение непосредственно. Каждое из благоухающих веществ обла-дает своими неповторимыми свойствами: антисептическими, про-тивовоспалительными, успокаивающими, возбуждающими, боле-утоляющими и другими. В отличие от химических препаратов этиприродные «лекарства» воздействуют не на последствия, а на пер-вопричину заболевания или состояния. Системное и правильноеиспользование ароматерапии стимулирует внутренние резервы орга-низма, настраивая его на самостоятельную борьбу.

Терапия ароматом

Ароматерапия — это применение растительных масел для тера-певтических целей посредством ингаляций или втирания в кожу.Многие части растений могут использоваться, включая цветок,листья, стебель, ягоды или корни. Продуктом становится масловысокой концентрации. Так как получение масла происходитнатурально, без добавления искусственных веществ, это маслопередаёт настоящую сущность растения. Масла используются дляразличных целей, но прежде всего они предназначены для усиле-ния целительных сил организма за счёт стимулирования иммун-ной системы. Преимущества для психического здоровья дости-гаются тем же путём. Можно рассматривать ароматерапию какнауку, но это также и искусство, так как на разных людей онадействует по-разному. Даже реакция одного и того же человекаможет меняться день ото дня.

Чистота масел — это очень важный аспект в подборке продуктовароматерапии. Все они на 100 % получены из растений в отличиеот синтетических духов и ароматов, что зачастую приводит к неес-тественным и раздражающим запахам. Тем более что синтетическиепродукты не смогут принести такую же пользу, как натуральноемасло. Можно понять производителя духов, почему он выбираетискусственный аромат — так значительно дешевле и проще.Например, для получения одного килограмма чистого жасминово-го масла нужно четыре миллиона цветков жасмина. Хотя вы, навер-ное, согласитесь, что дополнительные усилия и затраты того стоят.Почувствуйте сущность растений через чистейшие натуральныемасла — и вы не захотите возвращаться к чему-то меньшему!

Елена Жовнир

Мир полон ароматов. И так великсоблазн стать их повелителем!Сладкие, терпкие, пряные, мягкие,они соблазняют и успокаивают,чаруют и бодрят. Научившисьуправлять ими, мы имеем шанснаучиться управлять миром! Ну илихотя бы своим настроением исамочувствием...

ПРЯНАЯ СМЕСЬ

Кондиционер с масломмарокканского аргана для всех типов волос из этнической серии

«Марокканский арган» отSTYLE AROMATHERAPY

благотворно влияет наволосы и кожу головы,

насыщая незаменимымижирными кислотами

омега-6 и омега-9.Кондиционер помогаетизбежать спутывания,

облегчает процессукладки, делает волосы

послушными

Масло марокканского арганадля всех типов волос от

STYLE AROMATHERAPYэффективно ухаживает за

волосами, которые былиповреждены частым

окрашиванием, химической завивкой,

длительным пребываниемпод солнечными лучами

Успокаивающаямаска для чувстви-тельной кожи головыL’OCCITANE, обога-щённая эфирнымимаслами и успокаи-вающими экстракта-ми, снимает зуд ираздражение

Page 75: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

75ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Ароматерапия — это далеко не недавнее явление. Термин «аро-матерапия» был создан в 1928 году французским химикомГаттефоссе (Gattefosse), работавшим в семейном парфюмерномбизнесе. Он занимался исследованием эфирных масел и обнару-жил, что многие ароматические масла действуют более эффек-тивно, чем их синтетические заменители или изолированныеактивные ингредиенты. Другой французский врач и учёный ЖанВалнет (Valnet) использовал ароматические масла как часть про-граммы, которую он успешно применял для лечения специфиче-ских физических и психических заболеваний. Так началось раз-витие современной ароматерапии во Франции, затем в Англии, атеперь — во всём мире.

Хитрая уловка

Оказывается, с помощью запаха можно побороться с возрас-том. То, на сколько мы выглядим, влияет не только косметиче-ский уход, но и то, как мы пахнем. Научные исследования пока-зали, что мужчины воспринимают нас по запаху. Среди самыхприятных для мужского носа были названы ароматы ванили,лаванды, розы, а также фруктовые. И вот что любопытно: почтивсе мужчины соотносят запах розы с «взрослой» женщиной, а вотфруктовые нотки у них ассоциируются с молодыми девушками.А ещё одно исследование доказало, что запах грейпфрута спосо-бен омолодить женщину на несколько лет в глазах мужчины.Невропатолог и психиатр Алан Хирш, директор исследователь-ского Фонда запаха и вкуса в Чикаго, пришёл к выводу, что запахгрейпфрута делает женщин в глазах мужчин моложе на 5-6 лет.

Какое блаженство!

Как приятно ощутить блаженство горячей воды в ненастныйноябрьский день! Ароматические ванны — один из самых эффек-тивных видов использования эфирного масла. Говорят,Клеопатра применяла лепестки роз и жасмина, чтобы ощутитьприлив любовных сил и подарить своему телу божественный аро-мат. Чем мы хуже? К тому же теперь нам вовсе не обязательноскупать розовые бутоны сотнями, нужно всего лишь добавитьнесколько капель любимого эфирного масла в воду. Перед этимразведите душистую субстанцию в небольшом количестве моло-ка. Сегодня мы вполне можем заменить лепестки эфирными мас-лами. В сезон холодов используйте масла, которые дают эффектсогревания. Именно такими являются масла, которые получаютиз пряностей, скажем, из чёрного перца, корицы и имбиря. Ониоказывают хорошее согревающее воздействие, поскольку стиму-лируют кровообращение. К охлаждающим относятся масла цит-русовых. Их время — жаркое лето.

А ещё душистые ванны способны успокоить нервы, расслабитьи настроить на романтический лад. Температура воды должнабыть 36-37 °С. И не перестарайтесь! Достаточно будет 15 минути 4-8 капель эфирного масла. Поскольку эфирные масла нерас-творимы в воде, их нужно смешать со 100 г эмульгатора, напри-мер с молоком.

Можно добавлять эфирные масла в массажные и косметиче-ские кремы, использовать в аромалампах. Количество масла зави-сит от размера комнаты: всего 10 капель довольно даже для боль-шой комнаты.

Тоник для нормальной,

сухой, зрелойили чувстви-

тельной кожи«Арома» LUSH

с розовойводой освежит

кожу лица, не пересуши-

вая её

Пена для ванны «Совер шен -ство» LUSH — буйная, яркаясмесь масел лимона, цветковапельсина, бергамота и гар-дении, деликатно очищает исмягчает кожу, погружая вбодрящий аромат цветов

Ароматическая бомба для ванны «Моло -дильное яблочко» LUSH незаменима, когда

напряжение достигло предела. Освежающеецитрусовое масло петитгрейна и очаровы-

вающее цветочное масло иланг-иланга обно-вят и зарядят жизненной энергией

Ароматическая бомба дляванны «Яйцо дракона» LUSHнаполнит ванну свежим аро-

матом шербета, лимона и бер-гамота, заряжая тело новой

силой и свежестью

Парфюмированное молочкодля тела YVES ROCHERувлажняет кожу, окутывая еёсвежим цветочным ароматомпарфюмерной воды Momentde Bonheur Yves Rocher

Парфюмированный гель длядуша YVES ROCHER дарит

ощущение свежести благодаряаромату парфюмерной воды

Moment de Bonheur Yves Rocher

Масло для душа от CINQ MONDES содер-жит эфирные масла корицы и эвкалипта,тонизирует и пробуждает чувства, облада-ет питающими, восстанавливающими ирасслабляющими свойствами

Скраб для тела «Женьшень» от MINERAL

BEAUTY SYSTEMбережно очищает,

выравнивает иувлажняет кожу,

оставляя при-ятный аромат

актуально

Page 76: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

76 | COSMOLADY | ноябрь 2011

актуально

Домашний доктор

При помощи эфирных масел можно устранить голов-ную боль, облегчить проявления ПМС, снять воспаление.Активные ингредиенты эфирных масел могут ослабитьмышечное напряжение, поднять настроение, улучшитькровообращение и помочь с проблемами дыхания.

Расслабить мышцы и снять болевые ощущения помо-гут ладан, имбирь, сладкий майоран, розмарин.

При насморке рекомендуется ромашка и эвкалипт.Успокоит боль при ПМС анис, шалфей мускатный,

лаванда, ягоды можжевельника, майоран.Жирная кожа лица будет благодарна уходу с маслом

лимона, мандарина, чайного дерева.Уход за сухой кожей должен включать масла бергамо-

та, сандалового дерева, розы, жасмина, иланг-иланга.Для антицеллюлитного массажа применяются масла

герани, розмарина, лимона, ягоды можжевельника.

Меры безопасности

Эфирные масла — мощнейшее средство. Следо ва тель -но, обращаться с ними следует очень осторожно. Эфир -ное масло нельзя наносить на кожу в чистом виде.Предварительно его нужно разбавить базовым маслом —оливковым, миндальным, маслом абрикосовых косточек.Эфирные масла могут влиять на процесс лечения раз-личными препаратами, например, если вы принимаетегомеопатические средства, обязательно проконсультируй-тесь с врачом по поводу совместимости масел и лекарст-

венных форм. Вообще эфиры — очень активные суб-станции! Ими легко можно «перекормить» кожу илиорганизм в целом. Результатом будет аллергическая реак-ция. Поэтому не перебарщивайте с пахучими агентами.Они всего лишь наши помощники, поэтому доставатьих из туалетного шкафчика нужно только тогда, когдаони необходимы.

Перед применением масла проведите тест: нанесите накожу локтевого сгиба несколько капель эфирного масла,разбавленного в базовом масле, и оставьте на 12-24 часа.Если нежелательных реакций (покраснение, зуд, сыпь) невозникло — значит, вы можете использовать данноемасло. А вот самолечение в ароматерапии недопустимо.Эфирное масло — очень концентрированная субстанция,и при не правильном применении ароматических эссен-ций можно нанести себе значительный вред.

Для ухода за кожей достаточно добавить несколькокапель нужного масла в молочко для тела или массажныйкрем. Для того чтобы наполнить помещение приятнымизапахами, можно зажечь аромалампу. Но помните, чтоэфирные масла являются сильнодействующими препара-тами. В ароматические лампы и средства гигиены обыч-но добавляют не более 3-4 капель масла.

Покупая эфирное масло, проследите, чтобы на этикет-ке значилось «100-процентное натуральное эфирноемасло». Хранить масла следует при постоянной температу-ре в посуде из тёмного стекла, поскольку солнечный светможет сделать целебные компоненты неэффективными.

Расслабиться поможет вуаль дляпостельного белья «Ароматическаяподушка» от L’OCCITANE с эфир-ными маслами лаванды, чайногодерева и герани

Ароматические спреи для помещений ACQUA DI PARMA

Ароматические свечиACQUA DI PARMA

Page 77: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

for you

ранат очень богат микроэлементами и витаминами,при этом полезна не только сама мякоть ягод, но икосточки плода, листья и даже кора и корни. В косме-тологии гранат используют как отбеливающее и омола-живающее средство. Смягчение, защита, омоложение —три функции, которые выполняет для нашей кожичудодейственный фрукт.

Смягчение. Масло гранатовых косточек обладает неверо-ятной способностью проникать даже в глубокие слои кожи.Состав масла позволяет надолго сохранить влагу, предотвращаяеё обезвоживание. Очень полезно для обладательниц жирнойкожи, так как масло нормализует работу сальных желёз.

Защита. Гранат — богатейший источник антиоксидантов, егоспособность защищать организм от вредного воздействия окру-жающей среды превосходит даже виноград, чернику и зелёныйчай. Недавние исследования также показали, что гранат облада-ет противораковыми свойствами.

Омоложение. Благодаря уникальному жирнокислотномусоставу в сочетании с большим количеством токоферолов, бета-систостеролом, стигмастеролом и кампестеролом масло гранато-вых косточек повышает общий тонус клеток, улучшает способ-ность к регенерации, активному разглаживанию как мелкихмимических, так и застарелых, глубоких морщин. Масло гранатаулучшает микроциркуляцию в коже и стимулирует синтез колла-гена, тем самым активизируя процесс обновления клеток кожи.

Швейцарский концерн WELEDA, который уже 90 летзанимается изучением лекарственных свойств растений, не могпройти мимо волшебных свойств этого фрукта, которые былизаложены в гранатовую серию WELEDA.

Гранатовая серия по уходу за лицом и телом была разрабо-тана на основе масла косточек граната, которое направлено навосстановление, увлажнение и защиту кожи. Это линия совер-шенно потрясающих средств, которые, несомненно, станутвашими любимыми и незаменимыми помощниками.

А чтобы дополнить их эффект, предлагаем в домашних усло-виях сделать две «гранатовые» процедуры — питательную маскуи маску для хорошего цвета лица.

Питательная маска

Возьмите 5-6 столовых ложек сметаны или жирных сливок исмешайте с 3 чайными ложками гранатового сока. Нанесите накожу лица, шеи и области декольте на 15-20 минут, затем смой-те прохладной водой. Подходит для любого типа кожи.

Маска для хорошего цвета лица

Возьмите 1 столовую ложку сока граната, 2 чайные ложкиглицерина, желток 1 яйца, 1 столовую ложку жидкого мёда,2 столовые ложки талька. Смешайте все ингредиенты дооднородной массы. Нанесите на лицо, шею и зону декольтена 15-20 минут, смойте прохладной водой. Совет: если кожасухая, добавьте вместо глицерина 2 столовые ложки пита-тельного крема.

Будьте здоровыми и красивыми вместе с натуральной и органиче-ской косметикой WELEDA!

ВОЛШЕБНЫЙ ГРАНАТГ Гранат издавна считался королёмфруктов. Есть легенда, что именноего цветок вдохновил людей на соз-дание королевского венца — коро-ны. Древние лекари Востокаиспользовали целебный фрукт дляподдержания красоты и здоровья,но сегодня эти рецепты практиче-ски забыты. Натуральная и органи-ческая косметика WELEDA един-ственная в Украине представляеткосметические средства, основан-ные на целебных свойствах граната

Нежный и мягкий гель для душа WELEDAбережно очищает кожу и дарит ей рос-кошный уход. Растительные масла грана-товых косточек, сезама и орехов макада-мии защищают, восстанавливают иувлажняют кожу. Невероятные ароматымасла сандалового дерева, ванили, неро-ли и красного апельсина пробуждают чув-ства и улучшают настроение

77ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Гранатовый восстанавливающий ночнойкрем WELEDA подходит для отдыха и

восстановления кожи. Заботливый иделикатный, он не нарушает дыхатель-ную функцию кожи и моментально впи-

тывается. С этим средством утреннеепробуждение станет сказочно приятным

Роскошный питательный гранатовыйкрем для рук WELEDA сохраняет

молодость и нежность кожи, уменьша-ет признаки её старения. Эффективное

средство для профилактики возрастных пигментных пятен

Page 78: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

78 | COSMOLADY | ноябрь 2011

hair

Смена погоды влияет на здоровье наших волос и их внешний вид. Не отчаивай-тесь, если у вас вдруг начало выпадать чуть больше волос или они стали сухими.С новыми средствами нам нечего бояться

В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ

КАКАЯ ПУТАНИЦА!

Осенью мы вдруг начинаем замечать, что волосы стали очень

сильно путаться. Причиной может быть повышенная сухость

волос. Путаница — нехорошая особенность пересушенных волос.

Также её могут провоцировать некоторые ткани, особо популяр-

ные в холодный сезон. Это может быть любимый твидовый пид-

жак или шерстяной шарфик. Если в волосах путаница, пусть в

вашем гардеробе преобладают вещи из хлопка, шёлка либо

кашемира. Усмирить волосы помогут увлажняющие маски и

средства, предотвращающие спутывание волос.

Елена Жовнир

Стайлинговый спрей длярешения проблемы пушистых,вьющихся и непослушныхволос от LEE STAFFORDсодержит комплекс из увлаж-няющих агентов, придаёт при-чёске текстурность и ухожен-ный вид, предотвращаетпушистость и завивание, идеа-лен для тех, кому собственныеволосы обычно больше нра-вятся на следующий деньпосле мытья

Маска для роста волос Hair Growth Treatmentот LEE STAFFORD с протеиновым комплек-сом замедляет процесс старения на клеточ-ном уровне, улучшает внешний вид и состоя-ние волос по всей длине, увеличивает объём

Маска «Длительная защита цвета»STYLE AROMATHERAPY для окрашенныхи мелированных волос предназначена дляпитания и придания волосам роскошногоблеска и объёма, уникальная формула NAAборется со старением волос

Питательная маска для сухих и ломкихволос Nounou от DAVINES с маслом

оливы, жожоба и вишнёвых косточек пита-ет, увлажняет и восстанавливает повреж-

дённую структуру волос

Восстанавливающая и питательная маскаNourishing Hairbuilding от DAVINES — сво-бодные аминокислоты в её составе прони-кают вглубь волоса и восстанавливаюткератиновый слой, делая волосы болеесильными. Протеины пшеницы увлажняют,смягчают кожу головы, устраняют шелу-шение и раздражение

Очищающий гель DAVINES с противогрибковым и антибактериальным дей-ствием сокращает образование перхоти, фруктовые кислоты играют рольмягкого пилинга, эфирные масла оказывают антибактериальное действие,способствуют регенерации кожи и оставляют приятное ощущение свежести

Page 79: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

79

hair

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

ВОССТАНОВИТЬ ВСЁ

Если ваши волосы никак не могут восстановиться

после знойного лета или частых укладок, они стали

слишком ломкими и секутся, опять-таки — введите в

рацион увлажняющие маски. Помогут не только сред-

ства для волос, регулирующие гидробаланс, но и

увлажнитель воздуха в помещении, а также регуляр-

ная стрижка как минимум один раз в два месяца. И

ещё: обогатите свой рацион пищей, богатой белком.

На завтрак выбираем омлет, на обед куриную грудку и

на ужин — салат с морепродуктами.

СИНДРОМ РУСАЛКИ

Смена погоды и ношение головных уборов может вызвать

зуд и шелушение кожи головы. Мы начинаем чувствовать

себя как русалка, оказавшаяся на суше. В более серьёзных

случаях может появиться перхоть. Наш совет: перейдите на

средства, содержащие цинк и серу. Они обладают антибакте-

риальными свойствами, что помогает избавиться от непри-

ятных симптомов за несколько недель.

Шампунь «Фортисия»от RENE FURTERER

стимулирует ростволос, смывает все

виды средств дляукладки, даёт ощуще-ние чистоты и свеже-

сти на весь день

«Комплекс 5» от RENE FURTERER стимули-рует кровоснабжение, смягчаеткожу головы и восстанавливаетволосяную луковицу.Подготавливает кожу головы к применению иных лекарст-венных препаратов, что гаран-тирует максимальную эффек-тивность лечения

«Трифазик» от RENE FURTERERрешает проблемупрогрессивноговыпадения волос,очень часто сопро-вождаемого избыточ-ным выделениемкожного жира, причи-ной которого могутбыть наследствен-ность или гормональ-ные изменения

Маска «Авокадо и кари-те. Природная забота»

от GARNIER — настоя-щий рецепт глубокого

питания и восстановле-ния для повреждённых,

секущихся волос

Маска-восстановлениедля сухих, пересушен-ных, повреждённыхволос «Тройное питание»от GARNIER FRUCTISс тремя питательнымифруктовыми маслами:олива, авокадо, карите —действует за одну минуту

Питательный кондиционер для светлых волос «Блонди» LUSH —восхитительная увлажняющая маска для волос

Увлажняющаямаска для сухих

волос Hydro Balanceот CARLTON содер-жит экстракт манго

и специальнуюсмесь природных

компонентов, кото-рые деликатно

улучшают состоя-ние сухих волос,

максимальноувлажняя их

Page 80: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

80 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Мода на экзотику дальнихстран пошла с эпохи колони-альных завоеваний. ДамыСтарого Све та так полюбилитёплые ноты восточных благо-воний, что парфюмеры на чалидобавлять их в духи. Самымипо пулярными бы ли сандал и па -чули — эфирные масла, которыедо сих пор удерживают своилидирующие позиции

ХАРАКТЕРЭКЗОТИЧЕСКИЙ

ПАЧУЛИ

Наука ароматерапия наделяет эфирное

масло листьев пачулей свойством повышать

самооценку. В Малайзии, на Шри-Ланке и

Яве, откуда родом кустарник, пачули исполь-

зуют как ароматическую добавку в воск све-

чей и курительные смеси. Введение пачулей

в композицию духов придаёт им шипровый

аромат, создавая острое, тёплое благоухание

как в мужских, так и в женских духах.

аромат

Твёрдые духи «Дыхание бога» LUSHнаполнены медитативными ароматами

тибетских храмов. Мускусные маслакедра, сандала и чёрного перца магически

сочетаются со свежими маслами лимона,нероли и ароматом медовой дыни

Туалетная вода It Is LoveIntense от SALVADOR DALI —пленительный аромат любвивоплотился в ансамбле грейп-фрута и гранатовых зёрен,украшенных розовым перцем,нарциссом, ирисом, мускусоми сандалом

Ретроверсия ароматаWhite Patchouli отTOM FORD возвра-щает нас в далёкие60-е, делая ставку насамый популярный исамый «скандаль-ный» ингредиент техвремён — знамени-тые пачули

Аромат Midnight Poison DIORолицетворяет чудесные пре-вращения, которые происхо-дят отчасти потому, что пар-фюм наполнен магическиминотами бергамота, пачулей,амбры и ванили

Page 81: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

81

аромат

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

САНДАЛ

Сандаловое дерево, растущее в Азии, даёт ароматное эфир-

ное масло, замечательные свойства которого были известны

ещё в глубокой древности. Эта чарующая субстанция высоко

ценится — как неотъемлемая часть буддийских и индуистских

обрядов. Экзотический, энергичный и одновременно успокаи-

вающий сандал вносит в любой парфюм дух восточной сказки.

Твёрдые духи«Карма» LUSHчаруют и соблаз-няют нотамиапельсина,сосны и пачулей

Аромат Vanisia от CREEDблагодаря нотам берга-мота, сандала, болгар-ской розы, жасмина иванили дарит ощущениепраздника каждый день

Jaguar for Men отображает клас-сический имидж JAGUAR благо-даря гармонии бергамота, грейп-фрута, нот гвоздики и сандала

GIVENCHY Playдля мужчин, при-выкших играть согнём. Виртуозноеисполнение «муж-ских» партий обес-печивают нотыгорького апельси-на, чёрного перцаи пачулей

Изысканный женский аромат Crystal Noir отVERSACE для чувственной, загадочной женщи-ны точно отражает её магию благодаря восточ-ным нотам гардении, амбры и сандала

Luluforever от LULU CASTAGNETTE —

идеальный парфюм дляактивных горожанок с

яркой и энергичной цве-точно-фруктовой компо-

зицией, состоящей из нотбергамота, вишни, анана-

са, груши, сандала и ливанского кедра

Page 82: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

82 | COSMOLADY | ноябрь 2011

make-up

СИЛАКОНТРАСТОВ Оттеночный, заживляющий тре-

щинки на губах бальзам для губ«Начало поцелуя» LUSH

Стойкий лакдля ногтей

DIOR

Стойкий лакдля ногтей

из коллекции29 St. Honore

LANCÔME

Квартет теней из коллекции 29 St. HonoreLANCÔME

Дуэт теней из коллекции Pure ColorModern Mercury ESTÉE LAUDER

Суперобъёмная тушьHypnôse Doll EyesLANCÔME

Стойкий увлажняющий тональный кремInfaillible L’ORÉAL PARIS

Экстрасияющий блеск для губDIOR Addict Crystal Gloss

Лёгкий тональный кремGUERLAIN Lingerie de Peau

Увлажняющая помада French Touch Absoluиз коллекции 29 St. Honore LANCÔME

Page 83: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

83

make-up

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Тот, кто осознаёт силу тонов иполутонов, легко может играть веду-щую партию в любой игре. Тень исвет, по сути, не так уж и отличаютсядруг от друга. Оба оттенка дей-ствуют гарантированно сильно. Асделав ставку на контраст, каждыйдень можно выглядеть по-новому

Средстводля питанияповреждён-ных ногтейс бежевымоттенкомPERFECTLADY

Экстраобъёмная ухаживающая тушь для ресниц Diva Lash BEYU

Универсальная пудра для век,скул, губ и области декольтес блеском Spicegold NOUBA

Палета теней из коллекции Pure ColorModern Mercury ESTÉE LAUDER

Лак для ногтей из коллекцииPure Color Modern MercuryESTÉE LAUDER

Увлажняющая помада

DIOR Addict

Блеск-бальзам GIVENCHY Gelee d’Interdit

Тональная основа Teint Miracle CompactLANCÔME дляэффекта идеальногладкой и чистой кожи

Палитра теней из коллекции In Bloom SMASHBOX

Ультраувлажняющийкорректирующий

карандаш Teint MiracleConcealer Pen

LANCÔME

Page 84: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

топ-10

Современные средства по уходуза кожей лица великолепно соче-тают в себе высокие технологии инатуральные ингредиенты. Резуль -тат — отражение в зеркале, кото-рое радует в любое время суток!

ИСТОЧНИК КРАСОТЫ

Маски LUSH сневероятнымколичествомсвежих овощейи фруктов длячистой, гладкойи молодой кожи

Клеточная эмульсия CMAge First отLA COLLINE стимулирует метабо-лизм клеток, экстракт полынизащищает кожу от свободных ради-калов, а масло сладкого миндаля имасло дерева ши смягчают кожу

Атласный восстанавли-вающий нектар DIOR

Prestige обеспечиваетполное восстановление и

питание кожи, котораямоментально становится

эластичной и нежной

Дневной крем с эффектомлифтинга от AKYS обеспечи-вает упругость и эластич-ность кожи, предотвращаетпоявление морщин

Очищающийгель с эффек-том шёлкаAKYS гаранти-рует физиоло-гическийбаланс кожисогласно при-родному рН,идеально под-ходит для еже-дневной очи-стки кожилица, шеи изоны декольте

Лосьон Vax’inFor Youth отGIVENCHY,сохраняющиймолодость кожи,делает кожуболее восприим-чивой к актив-ным ингредиен-там сыворотки«Инъекциямолодости» испособствует ихмаксимальномупроникновениюи усвоению

Ночной уход «Роскошь питания»от L’ORÉAL PARIS мгновенно уби-рает ощущение стянутости ишелушение, наутро кожа восста-новлена и выглядит отдохнувшей

Лосьон для лица Abeille Royaleот GUERLAIN разглаживает исмягчает кожу, подготавливаяеё для дальнейшего ухода

Крем «Интенсивное увлажнение»от ALPURE с талой водой и рас-тительным коктейлем альпийскихрастений увлажняет, успокаивает,смягчает и регенерирует кожу

Ультрапитательный крем для лица «Карите» L’OCCITANE, на 25 % состоящий из масла карите, —идеальное средство для сухой и ослабленной кожи,нуждающейся в интенсивном питании и увлажнении

84 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Page 85: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

85ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Крем вокруг глаз от морщин + упругость«Ультра-Лифтинг» от GARNIER содержитпро-ретинол натурального происхожде-ния, который непрерывно поступает в«сердце» морщин и борется с ними

Нежную кожу вокруг глаз балуем самымисвежими продуктами! Среди новинок сред-ства, которые эффективно борются сотёками, тёмными кругами и морщинками

ИЗЛУЧАТЬ СОВЕРШЕНСТВО

Гель для контура глаз от отёков и тёмных кругов Eye Detox Contour Gelот TALIKA содержит пептиды и протеины люпина, которые восстанав-ливают, увлажняют и оказывают стимулирующее действие на кожу

Крем для кожи вокруг глаз от ACCA KAPPA изколлекции White Moss Line с натуральными ком-понентами борется с морщинами, идеально под-ходит для кожи, утратившей тонус и сияние

Сыворотка для глаз и губAKYS с успокаивающейтекстурой обеспечиваетинтенсивный лифтингкожи вокруг глаз и губ

Восстанавливающая разглаживаю-щая маска для век PHYTOMER —

кремообразный коктейль из актив-ных морских веществ, созданныйдля эффективной борьбы против

следов возраста и усталости

Атласный восстанавливающий крем дляобласти вокруг глаз DIOR Prestige воз-действует на морщины и разглаживаеткожу вокруг глаз, борется с усталостью,тёмными кругами и припухлостями

Крем Resilience Lift от ESTÉE LAUDER,повышающий упру-

гость кожи вокругглаз, дарит комфорт иувлажнение, благода-ря оптическим техно-

логиям кожа выгля-дит яркой, сияющей и

помолодевшей

Расслабляющий гель дляконтура глаз Aqua PrecisURIAGE содержит опти-мальную концентрацию

минералов, оказываетмощное увлажняющее

действие, активируямеханизм клеточной гид-ратации, регулируя его и

продлевая надолгодостигнутый эффект

Уход вокруг глаз «Роскошьпитания» от L’ORÉAL PARISс пчелиным маточныммолочком, витаминами иценными маслами возвраща-ет коже комфорт и мягкость,комплекс про-кальциум вос-станавливает естественныезащитные функции кожи

топ-10Крем вокруг глаз

Abeille Royale от GUERLAIN спо-

собствует разгла-живанию морщин иморщинок, придаёт

коже вокруг глазупругость и создаёт

эффект лифтинга

Page 86: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

86 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Валентина Захарова

БАЛЕТНЫЕ

НОЖКИ

Page 87: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

87

фитнес

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

от почему фигура артистов балета выглядитстройной и подтянутой, а ноги — в них вся пре-лесть — особенно рельефными и сухими. Секреткрасоты ног балерин на первый взгляд прост:достаточно выполнять ежедневно комплексупражнений, направленных на растяжку, поста-новку, выворотность ног, разработку и форми-

рование группы малых и больших мышц. При этом обя-зательно увеличение количества сделанных повторов. Длядостижения нужного результата необходима «балетнаясила воли». Освоить классические па довольно сложно безспециальной подготовки и наблюдения преподавателя, ноесть элементы из предварительной подготовки, которыеможет выполнить каждый. Предлагаю вашему вниманиюнесколько упражнений для укрепления икр и бёдер.

Перед началом экзерсиса следует разогреть ноги имышцы. Разминка может включать в себя танцевальныйшаг, шаг на полупальцах, на пятках, бег с выносомсогнутых ног вперёд и назад.

Деми плие

Встаньте в первую позицию. В этой позиции пяточкисоприкасаются, носочки развёрнуты в стороны, образуяпрямую линию на полу. Примечание: в каждой позицииспина обязательно должна быть прямой, плечи опущеныи раскрыты, ноги натянуты в коленях, таз втянут. Рукиположите на стул или спинку кровати. Начинайте мед-ленно приседать, направляя колени к носкам, выворачи-вая тазобедренный сустав. Так же медленно, сохраняявыворотность, поднимайтесь вверх, при этом пятки ста-вятся первыми на пол, а потом выпрямляются колени.Выполните 10 приседаний. Это упражнение тренируетмышцы ягодиц, щиколотки и голень.

Батман тандю

Оставаясь в первой позиции и сохраняя натянутостьног и напряжённость ягодичных мышц, выставляемсначала правую ногу в сторону, максимально вытягиваяносок, возвращаем ногу в исходное положение.Повторите с каждой ногой 10 раз. Примечание: этоупражнение можно выполнить, вытягивая ногу вперёд и

назад, в каждую сторону по 10 раз. Также данное упраж-нение можно выполнить, немного отрывая ногу от пола,тем самым увеличивая нагрузку. Это упражнение укреп-ляет и вытягивает мышцы икр и мышцы внутреннейповерхности бёдер и ягодиц.

Релеве на полупальцах

Станьте в первую позицию. Колени сильно вытянуты.Сохраняя выворотность тазобедренного сустава и натя-нутость, постепенно поднимайтесь на полупальцы одно-временно двумя ногами. И так же опускаемся, ставяпяточку к пяточке в первой позиции. И только когдастопы уже плотно прижаты к полу, садимся — тоже вмедленном темпе в «деми плие». Старайтесь поднимать-ся как можно выше. Повторите подъём 10 раз.Примечание: вес должен распределяться на все пальцы,упор только на большой палец недопустим. Отлично раз-вивает икроножные мышцы, укрепляет щиколотки.

Гран плие

Позиция та же, что и в упражнении «деми плие».Приседание в этом упражнении намного глубже, снебольшим отрывом пяток от земли.

Гран батман

Это упражнение трудное, но результат не заставит себяждать. Оно развивает силу ног и выворотность тазобед-ренного сустава. Встаньте в первую позицию, сделайтеправой ногой мах вперёд на 90 градусов и вернитесь висходное положение. Сделайте 10 раз вперёд, в сторонуи назад каждой ногой. Примечание: необходимый мах до90 градусов и выше потребует от вас хорошей растяжки.И запомните: нога бросается не бедром, а стопой.Корпус неподвижен, вы должны работать только ногой,выворотной и натянутой.

И хочу добавить по поводу питания. Я не являюсь привер-женцем строгих диет, но считаю, что еда в первую очередьдолжна быть здоровой и натуральной. Тогда и силы у васбудут, и вы не потеряете охоту добиться желаемого результа-та на пути к ногам своей мечты.

Балет — это не только завораживающий вид театрального искусства, которыйне оставляет равнодушными людей разных возрастов и поколений. Это всемизвестный тяжёлый труд, причём ежедневный и монотонный. Каждый профес-сиональный исполнитель знает, что только длительной работой над собой, своимтелом, которое не всегда бывает послушно, и многочисленным повтором экзер-сиса (балетного набора движений) можно достичь желаемого результата

В

СПРАВКА

Экзерсис (франц. exercice, от exercer — упражнять, развивать путём упражнений) — комплекс тренировочных упражнений в балете,

способствующих развитию мышц, связок, воспитанию координации движений у танцовщика. Экзерсисы выполняются у «станка» (при-

креплённая кронштейнами к стене палка) и на середине учебного зала. Ежедневные экзерсисы состоят из одних и тех же элементов.

Page 88: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

88 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Page 89: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

89ноябрь 2011 | COSMOLADY |

storyМ

од

ел

ь:

Ве

ро

ни

ка

Го

нч

ар

ова

Пл

ать

е о

т д

иза

йн

ер

а О

ль

ги Б

ал

аш

ово

й

Page 90: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

90 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Мо

де

ль

: Д

ар

ин

а П

атю

кП

ла

тье

Ga

ult

ier

Clu

b (

бу

тик

Clu

b 5

-16

)

Page 91: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

91ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Мо

де

ль

: Д

ан

ии

л П

атю

кО

де

жд

а:

се

ры

й к

ос

тюм

с р

уб

аш

ко

й —

Ma

lip

ути

к D

an

iel)

Page 92: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

92 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Мо

де

ль

: Б

ор

ис

ла

в В

ал

ьч

ук

, м

од

ел

ьн

ое

аге

нтс

тво

Elite

Mo

de

l (Д

он

ец

к)

Од

еж

да

: ко

стю

м и

руб

аш

ка

— R

ich

mo

nd

ути

к D

an

iel)

Page 93: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

93ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Мо

де

ль

: М

ар

ия Е

рм

ак,

мо

де

ль

но

е а

ген

тств

о E

lite

Mo

de

l (Д

он

ец

к)

Page 94: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

94 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Мо

де

ль

: К

ри

сти

на

Шве

ц,

мо

де

ль

но

е а

ген

тств

о E

lite

Mo

de

l (Д

он

ец

к)

Page 95: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

95ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Фото: Лилия Свириденко

Стиль, визаж: Валентина Глущенко

Благодарим загородный клуб

верховой езды «Конюшня Бутенко»

за помощь в проведении фотосъёмки

Мо

де

ль

: А

ле

кс

ан

др

Са

мо

тол

ко

в,

мо

де

ль

но

е а

ген

тств

о E

lite

Mo

de

l (Д

он

ец

к)

Page 96: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

96 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Елена Жовнир

ДУХ КАРНАВАЛА

Page 97: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

97ноябрь 2011 | COSMOLADY |

территория комфорта

Творчество бразильских дизайнеров,братьев Фернандо и Умберто Кампана(Fernando & Humberto Campana), прони-зано культурой бразильского карнавала.С их лёгкой руки самые обычные предме-ты чудесным образом преображаются,внося в интерьер дух праздника

ернандо (1961) и Умберто (1953) Кампана поправу считаются самыми известными южно-американскими дизайнерами. Фернандоимеет профессиональное образование в обла-сти архитектуры, Умберто изучал право, нобыл настолько увлечён творчеством, что

однажды забросил офис (старший брат работал юристом иимел адвокатскую практику) и присоединился к брату. В сту-дии, которая размещается в переоборудованном гараже Сан-Паулу, братья разрабатывают мебель, которая совмещает всебе натуральные материалы, такие как дерево или ткань,переработанные отходы производства и передовые техноло-гии. Вообще традиции бразильского дизайна базируются намастерстве и экономии средств. Это некий синтез кустарныхметодик и высоких технологий. «Мы всегда пытались найтисвой собственный путь реализации идей. Всякий раз, когдамы не могли отыскать конкретные материалы, мы выбира-ли похожие, которые были нам по карману», — рассказы-вают братья о своём творчестве. О серьёзности их совсемнесерьёзных творений говорит то, что их заказчиками высту-пают такие компании, как Edra и Cappellini. СейчасКампана работают со многими известными производителя-ми предметов интерьера, среди которых — Alessi, Vitra.

Ф

Page 98: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

98 | COSMOLADY | ноябрь 2011

штрихи

ФАНТАЗИИ НА ТЕМУТо, какими мы видим привычные вещи, не

всегда соответствует тому, как их видятдизайнеры. В их фантазиях всё выглядитвовсе не так, как есть на самом деле. Но (очудо!) мир в конце концов становитсяименно таким, каким видят его эти дерз-кие пособники креатива

Пуф CORDOLEANI & FONTANA

Вешалка для ключей FAGELN

Кресло, дизайнер Karim Rashid

Вазы LIGNE ROSET

Кресла SEGIS

Полочки NORMANN COPENHAGEN

Светильники KARTELL

Page 99: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

99

штрихи

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Ваза для фруктов ALESSI

Тумбы KARTELL

Кресла, дизайнер Guillaume Linard

Кресло ARTELANO

Кресло, дизайнер Kenneth Cobonpue

Светильник BRIKOLOR

Светильник POLTRONA FRAU

Лампы ARFLEX

Page 100: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

100 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Елена Жовнир

ДИЗАЙН ПО-АНГЛИЙСКИДИЗАЙН ПО-АНГЛИЙСКИ

Page 101: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

101ноябрь 2011 | COSMOLADY |

уберт родился в Великобритании в 1984 го ду.С молодых лет его привлекал промышленныйдизайн. Именно поэтому он стал студентомУниверситета Лафборо (специальность «про-мышленный дизайн и технологии»), которыйуспешно окончил в 2006 году.

Знаковым стал для дизайнера год 2007-й,когда была организована Benjamin Hubert Studio.Лондонская студия Бенджамина специализируется намебели и освещении. Бенджамин — обладатель несколь-ких престижных наград, таких как «Дизайн года» (награ-ды британского дизайна, 2010 год), «Лучший продукт»(100 % дизайн, 2009 год), «Молодой проектировщик домаи сада» (награды классического дизайна, 2010 год) и«Лучший молодой проектировщик мира» (EDIDA, 2010год). Творения мастера продаются по всему миру инеизменно получают награды на самых престижныхсоревнованиях. Студия проектирует и создаёт объектыдля таких престижных марок, как Ercol, De Vorm, De LaEspada, &tradition, Decode, Authentics и Viaduct.

Х

дизайнер

Бенджамин Хуберт — натура проти-воречивая. Он без ума от ярких красок,но в то же время может так преподатьскромность, что дух захватывает! На -родные промыслы, техники рукоделия,геометрические выверенные формы —вот на чём зиждется фирменный стильдизайнера

Page 102: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

102 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Татьяна Гончарук

ТЕАТРАЛЬНЫЙ СЕЗОНМЫСЛИ ВСЛУХ

Page 103: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

103

тема номера

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

ту цитату из «Как вам это понравится» (AsYou Like It) Уильяма Шекспира я всё же риск-нула поставить эпиграфом к своей статье,несмотря на некую затёртость и заезженностьфразы. На первый взгляд всё это всем и такдавно известно, понятно... За свою жизнь мыуспеваем надеть сотни масок, сыграть тысячи

ролей, испытать миллион чувств и эмоций. В супермар-кете мы переборчивые покупатели, на работе — исполни-тельные сотрудники или требовательные начальники,дома — нежные жёны (мужья) и заботливые родители. Нопорой играть главную роль в выбранном спектаклеЖизни становится невыносимо. И кажется, проще сме-нить режиссуру пьесы, чем отказаться от выбраннойроли. Играя, главное — не заиграться. Но парадокссостоит в том, что именно эти «игровые банальности» инаполняют нашу жизнь смыслом.

Да уж, жизнь — это театр. Но есть и обратная сторона:театр — это такая же жизнь, только поданная в концент-рированном виде. Вспомните хотя бы Островского — всеего пьесы были призваны отразить реальную жизнь, с еёпроблемами, непониманием, бытовыми вещами, глу-постью... Всё было до боли жизненно. А Чехов?! Многиена спектаклях по его пьесам скучают. Да что там зритель!Кажется, что и герои этих пьес сами нудятся. Нам ведьв жизни часто бывает тоже скучно. А рецепты борьбы соскукой у каждого свои. Кто-то от тоски записывается накурсы модельеров, а кто-то — распивает бутылку с прия-телем. В первом случае в перспективе вы можете статьхудожником по костюмам одного из киевских театров, аво втором — безнадёжным алкоголиком, устраивающимтеатральные действа своим соседям. Со временем и пер-вое, и второе может стать вашим смыслом жизни.Кстати, известная актриса Рената Литвинова о смыслежизни как-то сказала: «Каждый этот смысл выдумываетдля себя сам. Для меня смысл жизни — это любить кого-нибудь. А если не дано испытать любовь — не стоит роп-тать...» Любовь — одна из главных тем многих спектаклей.Каждый режиссёр по-своему трактует эту вечную тему.Помню, как-то пришла в Театр на Подоле, чтобыпосмотреть постановку «Мастер-класс Марии Каллас».Обожаю голос этой прекрасной оперной певицы, сочув-ствую её непростой и трагической судьбе. В жизни этойгениальной женщины было много любви. Много страда-ний из-за любви. Много ошибок в результате любви. Суважением отношусь к труду актёров и режиссёра-поста-новщика, которые работали над спектаклем. Но из стентеатра вышла разочарованной. Чего-то не хватило. Вроде

бы всё прошло замечательно, а вот жизни в спектаклепрактически не было. Но опять же — всё очень субъек-тивно. И, возможно, кто-то почувствовал что-то глубокое,наблюдая за происходящим на сцене. Другие эмоциивызвал спектакль «Salida Cruzada, или 8 Шагов танго» (изрепертуара Театра на Печерске). Красиво, но тем неменее жизненно. Четыре пары. Четыре истории любви.Любовь и предательство. Дружба и обман. Страсть иизмена. Всё опять сводится к тому же Шекспиру.Кажется, человечество ничего нового не придумало.Ничего не изменилось во взаимоотношениях между муж-чиной и женщиной. Мир такой же, какой был и тысячулет назад. Это с одной стороны. А с другой — ничего невечно, и всё подвластно распаду. И всё тысячу раз меня-лось, преображалось, интерпретировалось. Так, если взятьантичный мир, то профессия актёра в Древней Грециисчиталась престижной, а в Риме — позорной. Женщинам(кроме гетер) запрещено было посещать комедийныеспектакли, актёры играли свои роли в огромных маскахи на котурнах. Декорации не использовали. В репертуаретеатра было всего два жанра — трагедия и комедия.Сегодня всё по-другому, всё иначе. Теперь актёр — почи-таемый всеми человек. Театр — элитарное искусство.Режиссёр — гений. А публика? Публике, как и раньше,нужно только хлеба и зрелищ. В этом, к сожалению, мысоблюдаем постоянство не одно столетие.

Задумывались ли вы над тем, почему эмблемой театравыступают две маски: одна — печальная, другая — радост-ная? Эмоции принято делить на позитивные и негатив-ные, — скажете вы. Но ведь иногда плачешь от радости инеистово смеёшься от невыносимой боли. Получается,возможны полутона. Мне кажется, всё дело в желанииактёров показать на контрасте плюсы и минусы мира, вкотором мы живём. Пусть даже утрированно и где-тогиперболизированно. В итоге всё сводится к тривиально-му делению на чёрное и белое, добро и зло, своих ичужих, красивых и уродливых, etc. И прочим банально-стям, о которых уже упоминалось. Но мир и не чёрный,и не белый. Он разноцветный. Проблема лишь в том,какой превалирующий цвет вы выбираете лично длясебя. Я люблю яркие оттенки. Но иногда мне хочетсяпечально-серого или яростно-красного. А вам?

Театральное действо может быть разыграно где угоднои как угодно. Вопрос лишь, насколько выбранные намироли отвечают нашим реальным потребностям и жела-ниям? Может, стоит изменить роль (ну хотя бы на одиндень!), посмотреть на реакцию окружающих людей ипонять, что жизнь прекрасна?!

ЭВесь мир — театр. В нём женщины, мужчины — все актёры. У них свои есть

выходы, уходы, И каждый не одну играет рольУильям Шекспир

Page 104: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

104 | COSMOLADY | ноябрь 2011

тема номера

СТРАСТИ ПО ТЕАТРУ

Анна Дворецкая

Page 105: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

105

тема номера

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Лысые театралы

Мужчины, лишённые шевелюры,часто пользуются огромной попу -лярностью среди женщин. Женскиесердца начинают учащённо битьсяпри виде экранных героев ГошиКуценко, Брюса Уиллиса, ДжейсонаСтэтхэма. Но в истории лысые голо-вы мужчин чаще попадали не в полезрения обожающих их женщин, астановились предметом достаточнокурьёзных историй. Например, вИонии в театре существовал специ-альный ряд одноруких воинов,перед которым располагался рядлысых рабов. Это делалось для того,чтобы воины могли аплодировать.Они ударяли рукой по голове лысо-го раба, и таким образом получалсязвук, похожий на хлопки руками.Эсхил — древнегреческий драматург,который считается отцом европей-ской трагедии, — тоже обладал лыси-ной, которая, как оказалось, сыгралаосновную драматическую роль в егожизни. Пролетавший над ним орёл,видимо, перепутал его голову с кам-нем, способным расколоть панцирьчерепахи, и бросил Эсхилу на голо-ву свою добычу. Это и стало причи-ной смерти великого драматурга.XIX век тоже не оставил без внима-ния лысых. Знаменитый английскийбогач и король шутников УильямКоул, известный своими розыгры-шами по всей Европе, не мог необратить внимания на головы своихсоотечественников. Однажды в од -ном из лондонских театров мистерКоул занялся распределением биле-тов. Разместив лысых мужчин стро-го в определённых местах, ондобился того, что перед глазамизрителей с балконов предсталонеприличное ругательство, котороебыло написано лысыми головамизрителей спектакля.

«Мышеловка» — рекордсменка

Знаменитейшая пьеса Агаты Крис -ти «Мышеловка» является на стоящейрекордсменкой и достопримечатель-ностью Лондона. Впервые пьесупоставили в театре в 1952 году, с техпор «Мышеловка» до сегодняшнегомомента идёт непрерывно, количе-ство спектаклей давно перевалило за24 000. В самом же начале в 1947году пьеса имела более упрощённый,укороченный вариант. По просьбекоролевы Марии к её восьмидесятиле-тию был поставлен короткий радио-спектакль «Три слепых мышонка».Его успех и подтолкнул писательницук дальнейшей, более детальной разра-ботке «настоящей» театральной пьесы.В 2002 году отпраздновать пятидеся-тилетие постановки пришла и самакоролева Елизавета II, которая в этомже году отмечала полувековой юбилейсо дня своей коронации. Празд но -вание прошло действительно по-коро-левски, в ресторане отеля Savoy собра-лись актёры всех трупп, когда-либоигравших в постановке «Мыше лов -ки». Сама Агата Кристи как-то про-комментировала успех своей пьесы:«Это такой спектакль, на которыйможно привести кого угодно. Он неочень-то страшный. Не пугающий.Это не фарс, но в пьесе есть по чуть-чуть от всего этого. Возможно, имен-но это нравится публике...»

Гении-трудяги

Как часто случается так, что прижизни труд и достижения человекасовершенно обесценены, лишь спу-стя какой-то срок к человеку прихо-дит признание, а его творения стано-вятся достижением человечества.Нередко, говоря о гении человека,мы абсолютно забываем о том, чтовоспитание таланта и гениальности —это тяжелейший труд над самим

Мир театра такой невероятный и загадочный. Казалось бы, он существует тыся-чи лет, о нём много написано и известно, но театр никогда не стоит на месте —всегда радует чем-то новым: постановкой, местом действия, актёрами... Естьнемало интересных вещей, которыми хотелось бы поделиться с нашими читате-лями. Все они о театре...

Впервые пьесу поставили в театре в 1952 году, стех пор «Мышеловка» до сегодняшнего моментаидёт непрерывно, количество спектаклей давноперевалило за 24 000

Джузеппе Верди небыл принят в своёвремя в Миланскуюконсерваторию. Какбы это смешно длянас сейчас ни звуча-ло, но преподавате-лями были отмече-ны низкий уровеньфортепианной игрыи недостаточнаяспособность к ком-позиции...

В рекомендатель-ном письме после

долгих описаний егоположительных

человеческихкачеств стоял пост-

скриптум: «P. S. У Бизе нет и намёка

на музыкальныйталант»...

Page 106: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

собой. Два истинных гения и трудо-голика — Джузеппе Верди и ЖоржБизе — станут настоящей иллюстра-цией тому, как труд и гениальностьидут рука об руку.

Трудно поверить, но ДжузеппеВерди, автор знаменитейших опер«Травиата», «Аида» и «Риголетто», небыл принят в своё время вМиланскую консерваторию. Как быэто смешно для нас сейчас ни звуча-ло, но преподавателями былиотмечены низкий уровень фортепи-анной игры и недостаточная способ-ность к композиции. Но это неостановило будущего музыкальногогиганта, он верно оценил преподава-тельскую критику и стал серьёзнозаниматься своим музыкальнымобразованием, беря частные уроки...

При жизни музыкальная карьераЖоржа Бизе совершенно не лади-

лась. Хоть и начиналось всё оченьхорошо. Бизе поступил в девятилет-нем возрасте в Парижскую консер-ваторию, стал обладателем массынаград за успехи в игре на форте-пиано и органе, в композиции, ноего успехи рано закончились.

Как-то с ним произошёл крайненеприятный случай. После выигры-ша очередной премии Бизе решаетехать в Рим для продолжения учёбы.С собой он вёз рекомендательноеписьмо, которое так ему и не пона-добилось и осталось у него. Черезкакое-то время любопытство Бизевзяло над ним верх, и он решилпрочитать его сам. После долгихописаний его положительных чело-веческих качеств стоял постскрип-тум: «P. S. У Бизе нет и намёка намузыкальный талант».

Премьера оперы «Кармен» счита-

лась в своё время одной из самыхпровальных. Автор скончался черезнесколько месяцев, даже не подозре-вая, что позднее «Кармен» будет пере-ведена на десятки других языков ипотомки назовут её «королевой опер».

Чудеса архитектуры

Арена ди Верона, Сиднейскийоперный театр и Большой нацио-нальный театр Китая — три настоя-щих чуда архитектуры, которыестали приютом для оперных сцен итеатральных подмосток.

Начнём с самого старого. Аренади Верона была построена в 30-мгоду нашей эры для проведениягладиаторских боёв, в Средние веказдесь проводились турниры, а вXVIII-XIX веках — бои с быками. Завсё своё существование Арена пови-дала мно го смертей и трагедий,пока в 1913-м не стала местом дляпроведения оперных спектаклей.Именно здесь состоялся дебют наитальянской сцене Марии Каллас,спевшей на Арене в 1947 году пар-тию Джо кон ды в одноимённойопере Пон кьелли. В разные годыздесь выступали Лучано Паваротти,Пласидо Домин го, Рената Тебальди,Анатолий Соловьяненко и многиедругие исполнители.

До недавнего времени вмести-мость Арены составляла 20 000 зри-телей, но в целях безопасности этоколичество было снижено до 15 000,однако даже после этих измененийАрена считается самым большимоткрытым театром в мире.

Строительство Сиднейского опер-ного театра в своё время наделаломного шума. Дело в том, что нацелом континенте действительно небыло сцены, которая могла быдостойно принять европейскихмузыкантов и певцов. Интерес кклассической музыке у австралийцевбыл очень высок, поэтому решениео строительстве оперной сценыбыло на самом деле насущным. В1954 году был объявлен конкурсархитекторов на строительство зда-ния оперы в Сиднее. В нём принялиучастие свыше 200 архитекторов из

106 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Большой национальный театр Китая

Арена ди Верона

Сиднейский оперный театр

Page 107: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

107ноябрь 2011 | COSMOLADY |

30 стран мира. Многие жаловались,что выделенного места мало, чтобыпостроить театр, который бы вме-щал 3-4 тысячи зрителей. В концеконцов был принят проект никомуне известного датчанина по имениЙорг Утцон. Его опера отвечала духуСиднея, одним она напоминалапаруса, другим — морские раковины.Сложные технические вопросы затя-гивали процесс строи тельства, кото-рый длился целых 14 лет. На реали-зацию проекта было потрачено 102миллиона долларов, большая частьсредств была покрыта за счёт местно-го населения. Строение занимает 2,2гектара, состоит из пяти залов.Оперный зал рассчитан на 1550 зри-телей, концертный — на 2700. Естьзалы для симфонического оркестра ихора, даже удалось вместить кинозали ресторан.

Сегодня самым дорогим и са -мым большим театром считаетсяБольшой национальный театрКитая. На его строительство былопотрачено 400 миллионов долларов.Если учитывать низкую заработнуюплату местного населения, котороебыло задействовано в строительстветеатра, сумма становится ещё болееколоссальной. Здание было построе-но в Пекине под руководствомлегендарного архитектора ПоляАндрё. Огромный купол из титанаи стекла покоится посреди неглубо-кого пруда. Прямоугольная формаводоёма и овальная — здания долж-ны (по замыслу архитектора) напо-минать о древнем китайском кос-мологическом символе Земли иНеба — круг, вписанный в квадрат.

Застеклённый подземный кори-дор длиной 75 м под искусственнымозером вокруг театра приводит вогромный вестибюль, соединяющийтри зала театра: оперный — на 2416мест, концертный — на 2017 и залдраматических спектаклей — на 1040зрителей. Огромный купол обшитизнутри панелями из бразильскогокрасного дерева, а пол выложен пли-тами из белого, жёлтого и серогомрамора, добытого в 22 китайскихпровинциях.

Мужчины и Женщины

Мы давно привыкли к тому, чтолюбая роль женщины, исполняемаямужчиной актёром, носит комедий-ный характер. Многочисленныеперевоплощения актёров и артистовсцены стали привычными для нас.Это воспринимается как пародия,эпатаж, шутка — всё, но только несерьёзная роль, как это было рань-ше. Например, в древнегреческомтеатре все роли исполняли мужчи-ны, актрисы появились гораздопозже, и это были исключительноженщины лёгкого поведения. Слов уних не было, облачённые в прозрач-ные туники, они лишь выступали впантомимах, по ходу действия сбра-сывая одежды. В шекспировскиевремена актёрские труппы такжесостояли только из мужчин, ролиженщин исполняли молодые юно -ши, чьи голоса ещё не обрели гру-бых ноток.

Конечно же, здесь необходимоупомянуть и японский театр кабу-ки. Кстати, сам жанр кабуки былоснован именно женщиной. Еёзвали Окуни, она была служительни-цей святилища в XVII веке. Окунии другие женщины исполняли тогдавсе роли, в том числе мужские.

Однако безнравственная атмосфера,позже царившая на представлениях,в конце концов возмутила прави-тельство, и женщин в театре кабукизаменили юношами, а затем зрелы-ми мужчинами. Сейчас традиций нетак строго придерживаются, и внекоторых труппах вновь появи-лись женщины.

Балет в том виде, который мызнаем сегодня, существует лишь двавека. Он изначально считался муж-ским видом искусства. Даже споявлением женщин все ведущиепартии исполнялись мужчинами,так как костюм балерины не позво-лял выполнять сложные техническиеэлементы. Но традиция «серьёзного»исполнения женских партий сохра-нилась и сейчас. В балете «Спящаякрасавица» партию злой феиКарабос до сих пор традиционнотанцует мужчина.

Театр таит в себе ещё огромное коли-чество интереснейших вещей, каждыйможет найти в нём что-то новое и увле-кательное. Но много говорить о нём нестоит, лучше выкроить время и отпра-виться туда самому. Благо украинскийтеатральный сезон в самом разгаре, а этаосень балует нас богатым репертуаром игарантирует нескучные вечера.

Театр кабуки

Page 108: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

108 | COSMOLADY | ноябрь 2011

тема номера

Галина, какую задачу вы ставили перед собой,

запуская данный проект?

Каждая женщина, которая добилась успеха или хочетстать успешной, понимает, что нужно развиваться иработать над собой. Наша студия помогает изменяться ивнутренне, и внешне. Студия организована при модель-ном агентстве L-Models, и наши выпускницы автоматиче-ски получают возможность стать частью нашей компа-нии — то есть стать успешными актрисами, участвовать вразных проектах, фото- и видеосъёмках.

А что, на ваш взгляд, нужно женщине, чтобы быть

успешной?

Во-первых, понимать, кто она, что хочет получить отжизни и в правильном ли направлении она идёт. Во-вто-рых, быть привлекательной — ухоженной, стильной и т. д.И в-третьих, соответствовать. Соответствовать требова-ниям современного общества. Ведь, так или иначе, все мысоциальны и живём по законам современного общества.

Каждая ли желающая женщина может записаться

на курс?

Программа предусмотрена для девушек старше 20 лет.Любая девушка и женщина, которая хочет изменитьсвою жизнь, познать и реализовать себя, может пройтикурс в нашей Имидж-студии.

Большинство из нас думает, чтобыстать актрисой, нужно окончить какминимум театральный институт. А воти нет! Актриса — это не столько про-фессия, сколько состояние души.Актриса — это женщина, котораяумеет создать успешный образ вреальной жизни. Развить в себе умениеиграть, нравиться, интриговать, бытькрасивой и здоровой может каждая!Модельное агентство L-Models запус-кает новый проект — Имидж-студию,творческой задачей которой и являетсяпомочь любой женщине стать ещё кра-сивее, ещё успешнее, ещё счастливее.Детали узнаём у директора Имидж-студии Галины Лазаренко

Галина Лазаренко: «ЖЕНЩИНА ДОЛЖНА БЫТЬ АКТРИСОЙ»

Page 109: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

109

тема номера

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Сколько длится обучение?

Курс рассчитан на два месяца. Есть группы буднего ивыходного дня. А если вы захотите заниматься индивиду-ально, мы составим программу лично для вас.

Насколько интересна программа курса?

Программа курса уникальна, поскольку направлена наразностороннее, разноплановое развитие участницы. Так,курс «Дефиле» учит наших студенток практическим навы-кам красивой походки. «Фото и видео класс» — позиро-вать, давать интервью, владеть своей мимикой и телом вовремя фото- и видеосъёмок. А искусству перевоплощениянаучат на «Актёрском мастерстве». Согласитесь, любаяженщина должна быть актрисой. В нашей жизни безэтого не обойтись.

Из курса «Риторика» студентки узнают об искусствепубличных выступлений, культуре речи, получат общиенавыки общения, а также освоят, как вести себя в обще-стве, какие бывают мероприятия, дресс-код, ресторанныйи международный этикет.

Курс «Визаж и косметология» позволит участницамнаучиться технике профессионального макияжа, узнать оправильном уходе за кожей и волосами с учётом ихиндивидуальных особенностей.

Узнать, какие встречаются типы фигур и как правиль-но подчеркнуть свои достоинства, что должно быть имен-но в вашем гардеробе и как с помощью аксессуаровдополнять образ, можно из курса «Стилистика».

Понять свой внутренний мир и своё тело научат накурсе различных духовных и физических практик, разра-ботанных в разных направлениях, нацеленных на управ-ление психическими и физиологическими функциямиорганизма с целью достижения возвышенного духовногои психического состояния — «Йога».

Чтобы понять и полюбить себя, разобраться в своихжизненных целях, наладить отношения в семье или найтилюбимого, на помощь придёт «Психология» (тренинги).

Предусмотрено ли, что теория будет сочетаться с

практикой?

Все предметы взаимосвязаны друг с другом, и, есте-ственно, это теория, которая переходит в практику.

Галина, а под каким углом зрения рассматривают-

ся все перечисленные вами направления? Ведь

Интернет пестрит подобной информацией, но

вопрос «Как стать привлекательной?» всё же оста-

ётся актуальным для многих девушек.

Да, безусловно, в Интернете на данный момент доста-точно много информации. Но вся ли информациядостоверна? И подходит ли она именно вам? Мы исполь-зуем индивидуальный подход к каждой женщине. Нашистудентки всегда могут получить квалифицированныйответ на все свои вопросы. Но, кроме этого, наш курсвключает работу над таким понятием, как «гармония».

Ведь, для того чтобы стать счастливой и привлекательной,нужно быть гармоничной, уметь любить и пониматьсебя. Раскрыть в себе женственность, почувствовать себякрасивой.

Также Имидж-студия предоставит участницам возмож-ность расширить свой круг знакомых. И не в теории, ана практике, с помощью специалистов изменить себя, неизменяя себе!

Вы, как инициатор и главный вдохновитель данно-

го проекта, что сами вкладываете в концепт

«имидж-студия», какие цели ставите перед собой,

как руководитель?

Я достаточно давно работаю в этой сфере, более 15 лет.Очень люблю свою профессию и то, чем занимаюсь. Завремя работы в данной сфере получила много знаний иопыта. И сейчас с помощью Имидж-студии и других своихпроектов я и преподавательский состав (которые такжеявляются профессионалами в своей сфере) готовы делитьсяс нашими студентами этой бесценной информацией.

Для меня Имидж-студия — проект, помогающий рас-крыться, научиться правильно, красиво и гармоничножить каждой женщине. Если вы поймёте, кто вы и чегохотите от жизни, обязательно станете успешной.

Как руководитель проекта, я нацелена на результат.Успешный человек всегда развивается. После работы сдевушками и женщинами поняла, что такая программапросто необходима. Можно пройти где-то курсы по виза-жу, затем — курсы по стилю, этикету и т. д. Вы потратитемного времени и денег, но нужного результата так и небудет. Наша программа — это комплексная работа надсобой. Работа на реальный результат.

Почему решили посвятить свою жизнь модельному

бизнесу?

С детства хотела работать в этой сфере. Рас смат риваюмодельный бизнес в контексте шоу-бизнеса. А посколькуя человек творческий — люблю искусство и всё, что с нимсвязано. Моя работа — это моё хобби, которое мне при-носит доход и максимум удовольствия.

На ваш взгляд, женщина XXI века, какая она?

Женщина ХХI века — это прежде всего уникальнаяличность. Она успешная, мудрая, стильная, красивая, сек-суальная, любящая и, конечно, любимая. Она всегдаможет достичь того, чего пожелает. Желаю всем читатель-ницам, чтобы они были именно такими.

Подготовила Татьяна Гончарук

МОДЕЛЬНОЕ АГЕНТСТВО L-MODELS

Киев, ул. Щекавицкая, 30/39, офис 14

тел.: (044) 205-41-41, (063) 299-44-46

e-mail: [email protected]

www.l-models.com.ua

Page 110: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

110 | COSMOLADY | ноябрь 2011

тема номера

Сусанна Чахоян:

«НА СЦЕНЕ Я ЖИЗНЬЮ ЖИВУ НАСТОЯЩЕЙ...»

Page 111: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

111

тема номера

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Сусанна, расскажите о своём недавнем участии в

фестивале «Золотая корона» в Донецке.

Начну с того, что Донецкий национальный академиче-ский театр оперы и балета может похвастаться тремя регу-лярными фестивалями: одним оперным и двумя балетны-ми. В Национальной опере Украины нет ни единого.Если сравнивать уровень этих театров — их бюджет, воз-можности и связи, количество артистов, то станет абсо-лютно ясно: между ними лежит гигантская пропасть.Сегодня помимо фестивалей в Донецке идут великолеп-ные спектакли, и их уровень далеко не провинциальный.Я просто восторгаюсь теми людьми, которые несут всёэто на своих плечах. Это Василий Василенко, главныйдирижёр Донецкой оперы, и Вадим Писарев, танцовщикс мировым именем, идейный вдохновитель балетныхфестивалей. У них потрясающий тандем, который поддер-живается генеральным директором Василием Рябеньким.В рамках фестиваля мы пели спектакль «Риголетто» впамять Евгении Мирошниченко, которой в этом годуисполнилось бы 80 лет.

Вы учились вокалу у Евгении Семёновны, сложно

было у неё учиться?

Ужасно сложно, это подтвердят все её студенты. Когдаприходишь к ней на урок, ты должен понимать, что твоёисполнение в классе должно быть совершенно, желательнотак же совершенно, как её. А это было абсолютно нере-ально. Помимо правильной вокальной техники ЕвгенияСемёновна требовала осмысленности исполнения, чёткойартикуляции, одухотворённого выражения лица, эстетич-ной позы у рояля. Всё это одновременно для начинающе-го певца очень сложно, особенно на первых уроках. Мыдолжны были знать, какой это образ, какая эпоха. Еслиты поёшь куртизанку Виолетту, то обязана мыслить и чув-ствовать, как эта женщина. Эпоха очень влияет на созда-ние образа. Ведь в наши дни история дамы с камелиямиразвивалась бы по-другому, в наше время разговорЖермона с Виолеттой имел бы другой исход...

Какая ваша любимая опера?

Я бы назвала «Риголетто» Джузеппе Верди. Не откроюни для кого истины, что его оперы — это вершина опер-ного искусства. «Риголетто» я люблю не просто из-засвоей партии — Джильды. На мой взгляд, «Риголетто» —самый идеальный спектакль с точки зрения драматургиии музыки. Верди не обделил никого в этой опере. Пятьперсонажей исполняются первоклассными певцами, даженесмотря на то, что сами партии относительно неболь-

шие. Этим и интересен спектакль, здесь нет второстепен-ных персонажей. А о количестве «хитов» даже говоритьне приходится.

В чём отличие отечественных театров от западных?

Специфика работы нашего театра отличается самойрепертуарной системой. У нас идут спектакли, которые врепертуаре театра стоят десятилетиями, в них задейство-вана постоянная труппа. Антрепризная система, котораясвойственна западным театрам, предполагает работу надновым спектаклем с приглашёнными актёрами.Постановка и репетиции длятся около месяца. Весь сезонидёт новый спектакль, который является одной из премь-ер сезона. Он идёт много раз, но вскоре сменяется дру-гим спектаклем. Европейская публика и представить себене может, что какой-то спектакль может идти 40 лет.

В Италии она стала призёром за лучшее исполнение музыки Верди, в Австрии —обладателем премии публики, в Украине её называют лучшим колоратурнымсопрано и преемницей великой Евгении Мирошниченко. В преддверии сольногоконцерта, который состоится 27 октября в Национальной филармонии Украины,Сусанна Чахоян рассказала нам о любви к своей профессии

Page 112: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

112 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Зрителя театры держат в полном напряжении: «Кто жебудет?», «Что будет?». Это подтягивает уровень самих соли-стов. Антреприза предполагает очень сильное соперниче-ство, так как именно публика выбирает своих фаворитов.

Как вы проводите день перед спектаклем?

В 4 часа дня я уже в театре. Люблю походить за кули-сами, пройти «географию» роли. Не спеша накладываюгрим, распеваюсь. Постепенно внутреннее волнение пере-ходит во вдохновение.

Что категорически запрещено в день выступления?

Запрещено всё, что для вас непривычно. Если вы еже-дневно едите карри с чили и запиваете холодным пивом,это нормально. Ежели вам это несвойственно, то нестоит экспериментировать. Ещё важно в этот день — неругаться и не огорчаться, это очень влияет на артиста,разрушает то особенное состояние, с каким он выходитк зрителю.

Есть ли разница в настрое, когда вы выступаете в

Украине или за рубежом?

Вы знаете, неважно где, важно — какая публика.Бывает публика образованная и необразованная, а от гео-графии это не зависит. Бывает энергетически приятныйзритель, интеллигентные и открытые люди, тогда и арти-сту хочется открыться.

Как вы относитесь к критике?

Я прекрасно отношусь к конструктивной критике,такая критика мобилизует, заставляет изменить себя клучшему. Сама профессия артиста предполагает посто-янное обновление, самосовершенствование, поиск себя.

Вы ходите на спектакли и выступления ваших коллег?

Обязательно. Иногда приходишь посмотреть, как надопеть, а иногда — как не надо. Для меня это процесс само-совершенствования, ты учишься на достижениях и ошиб-ках других.

Кто работает над вашими образами, концертными

костюмами?

Сцена для меня святое. Я готовлюсь к выступлению,как к свиданию с любимым человеком — продумываюмакияж, причёску, выбираю особенный аромат... В нача-ле карьеры все концертные платья мне шили по моимэскизам. Потом я познакомилась с Серёжей Ермаковым,который и по сей день создаёт для меня сценическиенаряды. В оперном спектакле всё по-другому, над обра-зом работает художник по костюмам, он самостоятельноразрабатывает фасон, все детали. Хотя в Казани передпремьерой оперы «Риголетто» мне сшили три совершен-но разных платья, а дальше мы совместно выбирали наи-более удачный вариант.

А в повседневной жизни?

Я люблю лёгкую элегантность, которая сочетается скомфортом.

Пение — это ваша работа, а когда отдыхаете, вы

поёте?

Боже сохрани! Нет!

А какую музыку вы слушаете?

Я люблю слушать записи выдающихся мастеров опер-ной сцены, симфоническую музыку, а мой муж владеет

Page 113: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

113ноябрь 2011 | COSMOLADY |

колоссальной коллекцией популярной и джазовой музы-ки, поэтому в нашем доме звучит абсолютно разнаямузыка.

Вы занимаетесь преподавательской деятельностью?

Да, эта деятельность меня очень организует. У менябыла ученица, которая приходила каждый день в десятьутра. После урока с ней я уже была готова идти на репе-тицию или концерт. Я пою с ними вместе, голос в посто-янном тренаже, к тому же ты видишь их ошибки и рабо-таешь над собой. Я очень щедрый преподаватель,стараюсь им дать всё сразу, хочу, чтобы они развивалисьвсесторонне, делюсь книгами, дисками.

Оперетта, по-вашему, — лёгкий жанр?

Я часто использую в своих сольных программах ариииз известных оперетт, публика их очень любит, этонастоящие хиты. Но само амплуа оперетты лёгким неназовёшь. Если в опере простят какую-то неподвижностьили отсутствие талии, то в оперетте это не проходит.Кроме того, этот жанр требует достаточно хорошейвокальной техники.

Вы не разочаровались в профессии? Если к вам

придёт восемнадцатилетняя девушка, которая меч-

тает стать оперной певицей, что вы ей скажете?

Я обожаю свою профессию! Конечно же, чтобы что-то сказать, нужно прослушать человека, поговорить сним. Однако если ты можешь жить без этой профессии,то лучше найди другое занятие. В эту профессию нужноприходить только тогда, когда ничего другого не мыс-лишь, когда ты готов голодать, страдать, не спать ночами,жертвовать собой.

Как семья относится к вашей работе, к вашему

постоянному вечернему отсутствию?

Вопрос вечернего отсутствия решился легко: по воз-можности мы с мужем везде ходим вместе. Хочу сказатьбольше: он меня очень поддерживает. Даже после рожде-ния сына он первый меня подтолкнул на сцену, сказав:«Хватит, халат и пелёнки — это не для тебя. Я знаю, тысейчас купаешься в счастье, но ты не сможешь без сцены.Только на сцене ты счастлива в полной мере». Это муд-рый человек, я ему очень благодарна за такое отношение.Но, конечно же, мне пришлось отказаться от большихтурне. Каждая радость в жизни имеет свою цену.

После рождения ребёнка вы стали себя по-другому

ощущать на сцене?

Увидев меня в концерте впервые после рожденияДаниэля, моя мама сказала: «Когда ты вышла на сцену,чувствовалось, что у тебя не только крылья за спиной, нои очень твёрдая почва под ногами». Семья дарит мневдохновение, полёт души и в то же время уверенность испокойствие.

Несколько лет назад вам присвоили звание

«Заслуженная артистка Украины». Что оно значит

для вас?

Это по сути важная вещь, но должна признаться, что,когда я приехала в Кабинет министров для получениязвания и увидела в тех же рядах начинающего поп-испол-нителя (я с трудом могла бы назвать его певцом), этоомрачило всю мою радость от долгожданного события.Это всё настолько несоизмеримо. Звание присваиваютартистам, которые только-только появились на сцене.При этом образование вообще не играет роли. Кажется,что они получают его просто за своё появление на сцене.Это настолько несправедливо, что с тех пор я прошу (гдеэто возможно) не называть моё звание вообще. Мнегораздо приятнее, когда объявляют: «Поёт СусаннаЧахоян» — и в зале раздаются звучные аплодисменты.

Подготовила Анна Дворецкая

Page 114: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

114 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Полина Лозовая:«МЕЧТАТЬ — ПУСТЬ НЕЛЕПА МЕЧТА, БОРОТЬСЯ — КОГДА ПОБЕЖДЁН, ИСКАТЬ НЕПОСИЛЬНОЙ ЗАДАЧИ И ЖИТЬ ДО СКОНЧАНИЯ ВРЕМЁН»

Page 115: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

Полина, в общем контексте — философском: жизнь —

это театр или театр — это жизнь?

В философском контексте: жизнь — это театр, а театр —это жизнь. Джулия Ламберт в романе С. Моэма «Театр»так и сказала, что жизнь происходит на сцене, а театр —всё то, что происходит вокруг. Я считаю, что, как бы мыни хотели быть правдивыми и искренними людьми, всёравно жизнь заставляет нас быть актёрами. Кто-то играетхорошо, кто-то — плохо. А вот в театре, если ты играешьна сцене плохо, — тебе не поверят зрители, поэтому мы,актёры, пытаемся на сцене жить.

В общем-то существует ряд систем, по которым разви-валось театральное искусство. Мы работаем преимуще-ственно по системе Станиславского и Бертольда Брехта.Система Станиславского предполагает глубокое проник-новение в суть образа своего героя, правдивое отображе-ние действительности — пришёл, увидел, оценил и дей-ствуй. Система Бертольда Брехта — система отчуждения.Актёру необходимо отлично продемонстрировать жизньперсонажа, не растворяясь в искренних переживаниях. Вэтой системе даже эмоция — рационально взвешеннаядемонстрация. Я воспитывалась на системе Стани -славского и привыкла вживаться в роль, проживать судь-бу героя, которого играю.

Вам ближе система Станиславского?

Да. Хотя система Бертольда Брехта тоже очень интересная.

Я знаю, что вы прожили на сцене много жизней. В

вашем багаже и Маргарита из «Мастера и

Маргариты», и Соломия из «Соломии», и Проня

Прокоповна из «За двумя зайцами», и ведьма из

«Мёртвых душ» и много других героинь. Какая

ваша любимая роль?

Это самый сложный вопрос, который задают актёрам,потому что роли как дети — нельзя определить, какойребёнок самый любимый. Есть, конечно, роли этапные,которые помогали мне сформироваться как человеку иак трисе. Такими ролями являются: Маргарита в булгаков-ском «Мастере и Маргарите», донна Анна в «Каменномвластелине» Леси Украинки. Вжиться в эти образы былокрайне интересно. Вот, к примеру, донна Анна(возлюблен ная Дон Жуана) — женщина властолюбивая

115

тема номера

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Маргарита, донна Анна, Соломия, Проня Прокоповна — это совсем небольшойперечень героинь, горячо любимых публикой. Все они абсолютно разные, непо-хожие друг на друга. Как же удаётся одной женщине воплощать в себе такиеполярные образы? В чём заключается разница работы в театральной постановкеи в кино? Как происходит распределение ролей в театре? На эти и многие другиевопросы ответила Полина Лозовая — артистка драмы и кино, ведущая актрисаНационального академического драматического театра им. Ивана Франко, заплечами которой свыше 60 ролей

Page 116: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

и сильная, чрезвычайно любящая деньги и равнодушножонглирующая мужскими душами. Кровь, текущая река-ми в её воображении, — это счастье. С точки зрения пси-хологии это очень интересный образ.

А по духу эта роль была близка вам?

Нет. Многие роли по духу мне не близки, но бывалотакое, что я лучше играла их, чем те, которые созвучнымоему внутреннему миру. Сложнее играть порядочностьи добросердечность, когда эти качества присущи самомуактёру. Происходит своего рода накладка, как будто тыиграешь самого себя. Может быть, поэтому в моёмамплуа много демонических ролей. И знаете, демониче-ские роли мне всегда приносили новый виток популяр-

ности. Хотя я потом неоднократно отмаливала их в церк-ви. Очень не хотелось бы, чтобы во мне что-то осталосьот их сути.

То есть дьявол всё-таки искушает?

Да, искушает. И очень сильно. Вот сыграла такуюроль — и получаю театральную премию. Или присваи-вают титул «Лучшая актриса года». Такое было дважды.Мне часто говорят, что образ зла с ангельским лицому меня хорошо получается. Но ведь искушение такимвыглядеть и должно.

Вы, наверное, хорошо усвоили «Фауста» Гёте? В нём

тоже дьявол имел весьма доброжелательный вид.

Да, конечно. Мне, кстати, Мефистофеля тоже предлагалисыграть. И Воланда в новой версии «Мастера иМаргариты». Режиссёр хотел создать Воланда неким суще-ством неопределённого пола: полуженщину — полумужчи-ну. Для любого актёра это заманчивое предложение, потомучто амплитуда игры у демонической роли очень большая.Я могу прикинуться ангелом и петь колоратурным сопра-но, а потом превратиться в зверя и издать утробный рык.Варьируй как хочешь, но я уже этого не хочу.

Скажите, пожалуйста, ваши героини вас учили

чему-то?

Учили. Творчество — это сложный процесс. Бывает,вначале артист создаёт образ, а затем этот образ начинаеткак-то влиять на артиста, моделировать его поведение иход мыслей. И надо отметить, что этот процесс далеко невсегда носит положительный характер. Вот здесь следуетпроявить здравый смысл и не позволить проникнуть втвою жизнь герою, которого играешь. У меня за плечамиболее 60 ролей. Можно просто сойти с ума, если все соз-данные образы начнут жить со мной одной жизнью.

Вы в основном театральная актриса. Поступали ли вам

предложения сняться в фильмах или телесериалах?

Было достаточно много предложений, особенно всоветский период. И я даже снималась. Например,фильм — «Дом». Его сняла Оля Володина — талантливыйрежиссёр и интересный человек. Великолепная драматур-гия, прекрасная концепция. Этим фильмом я горжусь.Оля возила его на международные кинофестивали, и онбыл неплохо принят. Лет десять тому назад я снялась сБогданом Ступкой у режиссёра Савельева в двухсерий-ном фильме «Тайна Чингисхана». Интересный сюжет иинтересная роль: персидская царица, потерявшая и детей,и мужа при нашествии татаро-монгольской орды. Гордаягероиня, имеющая чёткую гражданскую позицию. Носъёмками я осталась недовольна. Фильм должны былиснимать в Казахстане — с большими зрелищными сцена-ми, которые предполагали большой бюджет. А в итогеденег получили мало, пришлось многие сцены урезать. ВКазахстан мы не поехали, снимали в Украине, а у нас нет

116 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Page 117: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

117ноябрь 2011 | COSMOLADY |

таких степей и такого количества казахов тоже. Поэтомузрелищные батальные сцены пришлось убрать. Фильмполучился весь порезанный и, на мой взгляд, малоинте-ресный. Я посмотрела его и поймала себя на мысли, чтопроцесс съёмок фильма всегда вызывал у меня неудовле-творение. Видимо, я всё-таки больше театральная актриса,потому что не могу заставить себя, скажем, держаться вкадре, размах не тот. И после «Чингисхана» я решила скинематографом свои отношения закончить. Хотя, конеч-но, поступали предложения сниматься в сериалах, но ячитала сценарии и отказывалась. Считаю, чтобы этоделать — надо очень любить деньги или дешёвую славу. Ая люблю творчество. Ведь театр — живой вид искусства.И театр для души. А какой душе интересно смотретьдешёвое мыло?

Полина, скажите, а существует ли в театре своё, осо-

бое актёрское братство? Или всё как в реальной

жизни: зависть, соперничество, конкуренция за роли?

Существует и то и другое. Бывали периоды в жизни,когда я чувствовала только братство. Когда пришла втеатр — любила всех безоговорочно, потому что не знала,кто есть кто. Я была как принцесса в сказке. Жизнь,конечно, всё потом подкорректировала. И зависть, и под-лость, и борьба за роли существуют. Коллектив же боль-шой. Главных ролей не так много, а претендентов много.Актёры — люди амбициозные, амбиция на амбицию — иконфликт, обида. Всё происходит, как в обычной жизни.Но тем не менее братство существует, ведь все мы междусобой связаны общей жизнью, которую проживаем насцене.

А как роли распределяются?

По-разному. Иногда на роль просто назначают изсоображений твоего амплуа, опыта и возможностей.Актёру это может быть интересно, а может — и нет.Иногда режиссёр присматривается к тебе долго, предлага-ет прочитать пьесу, ты читаешь и принимаешь решение.Это более интересный вариант — он не предполагаеттворческого насилия.

Вам самой приходилось за роли бороться?

К счастью, нет. Это не ради красного словца. У менятакая судьба. И я своей судьбе благодарна. Чаще случа-лось, что я от ролей отказывалась. Меня даже упрекали заэто. Но я физически репетировать параллельно две-трироли не могла, поэтому сама приходила к режиссёру илидиректору и просила меня заменить. Бывало и такое, чтоодну роль репетировали я и другая актриса. И не всегданаши отношения складывались хорошо. В таких случаяхмне лучше было уйти из спектакля, потому что для менясцена — это алтарь, и я никогда не опускалась до выясне-ния отношений с кем-либо из-за ролей. Никакая роль нестоит того, чтобы терять человеческое достоинство ихорошие отношения.

Какое ваше жизненное кредо и любимое изречение?

Я играла Альдонсу в дипломном мюзикле « Человек изЛаманчи», и там была ария Дон Кихота, называлась она«Обет» («кредо»). В ней звучали такие слова: «Мечтать —пусть нелепа мечта, бороться — когда побеждён, искатьнепосильной задачи и жить до скончания времён. Мечтане обманет того, чья жизнь не покой, а полёт, усилиемдоброй надежды душа человека живёт». Это для меня иобет, и кредо. Ещё мне очень понравилось изречение рос-сийского актёра Михайлова: «Я душу отдаю Богу, сердцеотдаю своим зрителям, безраздельно и не жалея, а вотсвою совесть — я оставляю при себе».

Пожелайте, пожалуйста, что-то нашим читателям.

Я желаю читателям, несмотря на все трудности, состо-яться как личностям. Чтобы, создавая красивую внеш-нюю оболочку, не забывали наполнить её содержанием.Чтобы женщины в первую очередь были счастливы влюбви и в материнстве. Это основа основ. Без этого жен-щина никогда не обретёт гармонии.

Подготовила Виктория Макарова

Page 118: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

118 | COSMOLADY | ноябрь 2011

блицинтервью

Шинобу Такита, прима-балерина Национальной оперы УкраиныЗакулисье — это кухня, которая должна быть скрыта от глаз зрителя: он не дол-

жен видеть пот на лице танцовщика, усталость. То, что балерины сидят на «голод-ной» диете, — миф. Я употребляю всё, даже сладости: огромная физическая нагрузкане даёт набрать вес. Если хорошо не покушаю — не будет сил танцевать. Перед нача-лом спектакля все артисты волнуются, но лишь открывается занавес — все страхиуходят: ты растворяешься в своём образе. Некоторые артисты перед выходом насцену крестятся. До начала спектакля приходим обычно за два часа, чтобы спокой-но загримироваться, разогреться, надеть сценический костюм, разметить сцену.После того как опускается кулиса, артисты благодарят друг друга, своих педагогов идирижёра за успешно проведённый спектакль. При не совсем удачном выступленииобсуждаем ошибки. Бывает, между партнёрами происходят споры и выясненияотношений: кто и что сделал не так. Я родом из Японии, и японское театральноезакулисье отличается своими строгими правилами и тишиной. В антракте арти-сты обычно заняты сменой наряда либо повторяют танцевальные па. Каждоеутро артисты приходят на обязательный урок и репетиции, даже если нет вечерне-го выступления. Интриги — неотъемлемая часть жизни театра. В балетном миренелегко найти настоящих друзей. Честные отношения построить сложно: ежеднев-но идёт борьба за танцевальные партии. Правда, у меня есть подруга-коллега, нашитворческие интересы пересекаются, но она мне как сестра. Случаются курьёзы: вначале карьеры в одном из спектаклей я перепутала порядок выхода на сцену, парт-нёров и очерёдность выполнения танцевальных элементов. Со стороны выгляделозабавно, а зрительный зал «рыдал» от смеха! После спектакля я приготовилась квыговору, но завтруппой лишь иронически парировал: «Это была твоя генеральнаярепетиция, а в следующий раз — премьера!»

Наталья Доля, актриса Национального академического театра русской драмы имени Леси Украинки

В нашем театре слишком много работы, чтобы отвлекаться на всякого рода закулисныеинтриги, и я знаю о них лишь понаслышке, к счастью. Зачастую мысли об интригах оседают учеловека в голове и не дают сконцентрироваться полностью на работе. Закулисье для зрителей —волшебный мир, но герои, которых они видят на сцене, — в жизни совсем другие люди, с инымхарактером, со своими преимуществами и пороками. Мир закулисья очень педантичен и жесток:чтобы поставить спектакль, нужна масса моральных сил, строгая дисциплина в коллективе.Когда в 16 лет я поступала в театральный вуз, то не задумывалась о подноготной артистиче-ского мира. После спектакля актёры, как обычные люди, спешат уставшие домой: кто на обще-ственном транспорте, кто — на машине. В театре, как и в спорте, сказывается огромное напря-жение, так как работаешь на высокий результат. Многие не выдерживают такого ритмаработы и уходят из профессии. Поэтому я всегда стараюсь разделять творческую жизнь и личную,хотя своего маленького сына уже посвятила в некоторые тайны закулисья. Перед премьерой о спек-такле думаешь практически круглосуточно. За кулисами актёр должен уметь абстрагироватьсяот проблем внешнего мира и посвятить себя всецело искусству. Иногда приходится играть возвы-шенные чувства с человеком, которого видишь впервые либо не воспринимаешь. Это называетсяпрофессионализм, ибо менять партнёра в угоду артисту режиссёр не станет.

К известной фразе «Театр начинается с вешалки»так и хочется добавить: «...а спектакль с закулисья».Сколько там остаётся невидимого для глаз обычногозрителя! Изнурительные репетиции, травмы, победы,поражения, эмоции... Мы мало знаем об этой сторо-не театра, но нам немного приоткрыли завесу надтайнами театральных кулис наши любимые актёры

ТАЙНЫ ЗАКУЛИСЬЯ

Page 119: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

119

блицинтервью

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Алёна Гребенюк, актриса Киевского муниципального академического театра оперы и балета для детей и юношестваМир закулисья бывает очень страшным (не знаешь, чего ожидать от коллег) и

смешным — вследствие происходящих непредвиденных ситуаций. Порой перед самымвыходом на сцену приходит «доброжелатель» и говорит: «Выглядишь замечательно,но чего-то сегодня тебе не хватает...» Эта фраза гложет артиста потом всё выступ-ление: думаешь не о сценическом образе, а о том, что коллега имел в виду. Помнюзабавные случаи: в середине спектакля у меня по шву вдруг разошлось трико, но нужнобыло доигрывать сцену в таком виде. А у моих коллег мужчин в самый ответствен-ный момент отваливались то накладной нос, то усы. У женщин часто отпадаютнакладные ресницы. Бывает, в гримёрку приносят обувь не твоего размера, новыясняется это уже тогда, когда нужно выходить к зрителям. Однажды я играласразу три роли: крайне сложно успеть за считаные минуты сменить наряд, причёску,грим. В кулуарах (за чашечкой кофе) обсуждаем житейские бытовые вопросы — не сце-нические. Премьерный спектакль всегда заканчивается закулисным банкетом. Певцов,работающих в спектакле, выбирает дирижёр. На дизайн костюмов артисты невлияют — это видение художника. В спектакле «Риголетто», например, я выхожу насцену в юбке весом 12 кг! Дружба вне стен театра — редкость. Я не приглашаю коллегни домой, ни на свой день рождения. Если ты лучше своего коллеги, возникают недо-молвки. Когда предстоит важное выступление или гастроль, обязательно накануне сомной произойдёт неприятность — это флюиды завистников. В театре существуютсвои суеверия: многие побаиваются партии Макбет — может навлечь большие непри-ятности. После постановки спектакля «Пиковая дама» обстоятельства склады-ваются так, что директора театра снимают с должности. Плохой знак, когдаартист спотыкается перед выходом на сцену. Если упали ноты, нужно обязательнона них сесть, иначе арию хорошо не споёшь — знаю по себе. А ещё оперные артисты вдень выступления надевают бельё наизнанку, дабы никто не сглазил.

Богдан Бенюк, актёр Национального академического драматического

театра имени Ивана ФранкоСцена — живой организм. Посвящённых в тайны театрального заку-

лисья иногда постигает разочарование: в гримёрках тесно, а при большомскоплении актёров даже неудобно. Но театр для актёра — родной дом.К сожалению, закулисный мир становится более доступным для зрите-лей... Сегодня СМИ проникают в гримёрки, за сцену. Однако нужносохранять табу, так как неизведанное всегда манит и привлекает. Людидолжны продолжать верить в сказку! Недаром сцену и зрителей разде-ляет занавес, и когда его открывают, зритель попадает в иной мир, пол-ный загадок и неожиданностей. За кулисами царит неимоверная энерге-тика, которую невозможно объяснить словами. Это магия костюмов,декораций, реквизита. Правду говорят, что сцена лечит. На собственномпримере могу засвидетельствовать, как после сыгранного спектакля повы-шенная температура нормализовывалась и я чувствовал прилив сил. Втеатре у нас давняя и крепкая дружба с актёром АнатолиемХостикоевым. Интриги присущи не только актёрскому обществу, но яне концентрируюсь на этом, потому что постоянно будешь ожидатьмнимых подвохов со стороны коллег. Каждый артист уверен, что лишьвокруг него должны вертеться все планеты и именно он — центральнаяфигура в труппе. Это нормальное положение вещей, которое стимулиру-ет актёров к более высокому профессиональному уровню.

Подготовила Татьяна Омельченко

Page 120: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

120 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Каждому хочется порой забыть о работе и ежедневной рутине, скрыться отсуеты и забот, оказаться далеко-далеко в сказочном месте. Остров богов и хра-мов — Бали — давно стал избранным местом всех любителей шикарного отдыхаи по праву считается одним из самых красивых островов в мире. Ведь он славит-ся своими чудесными золотыми песчаными пляжами, тропическими садами ироскошными отелями, среди которых хотелось бы выделить отель Grand Mirage

Марина Нечупий

ПУТЕШЕСТВИЕ В МИРАЖ...

Page 121: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

121

отдых

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

ольшим белым кораблём насамом берегу океана пред -стаёт Grand Mirage Resort &Thalasso Spa Bali — этоизыс канный и благоустро -енный пляжный курорт.Расположен он на южном

побережье Нуса-Дуа в тихом местеч-ке Танджунг Беноа рядом с Центромводных видов спорта, торговымцентром Bali Collection и гольф-клу-бом Bali Golf and Country Club.Здесь вы найдёте огромный выборразвлечений и активных мероприя-

тий на любой вкус и для любого воз-раста. С первого дня гость отеляпогружается в атмосферу веселья,открытых улыбок, праздника и раз-личного вида активных мероприя-тий, которые на первый взгляд немогут быть сочетаемы с размерен-ным образом жизни этого райскогоострова. А балийское гостеприимствоMirage Resort превзойдёт все вашисамые смелые ожидания.

В отеле несколько категорий но ме -ров. В номерах Deluxe Garden — кра си -вый вид на пруды и тропический

Б

Page 122: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

122 | COSMOLADY | ноябрь 2011

сад. Из номеров категорий DeluxeOcean, Romantic Rooms и OceanView Suites взору открываются си -ние просторы океана. Номера ка -тегории Romantic с потрясающимвидом на Индийский океан и кро-ватью king-size идеально подходятдля молодожёнов.

У данного отеля несколько неоспо-римых преимуществ: это и велико-лепный пляж протяжённостью 1 км200 м, и два крупнейших центраморских видов спорта, и знаменитыйталассоцентр Thalasso Bali, которыйпредлагает не только расслабление. Вцентре вас ждут тематические спа-кабинеты с экзотическими ароматамиспеций и чистых эфирных масел.Обученные по французским методи-кам терапевты используют толькосамые проверенные и эффективныепродукты. Представляя всё от класси-

ческих талассо- до традиционных ази-атских процедур, Thalasso Bali боль-ше, чем просто СПА. В центреThalasso Bali предугадают желания исделают ваш отпуск поистине незабы-ваемым. Здесь вы восполните силы инаполните себя жизнью.

Но самым главным преимуще-ством отеля является программа «Всёвключено». Приятно, что, находясь вроскошном отеле на дорогом курор-те, вы можете существенно сэконо-мить свои затраты, особенно еслиедете с семьёй. В отличие от некото-рых других отелей на острове, прини-мающих гостей по системе «Всёвключено», Grand Mirage Resort куслугам отдыхающих предлагает круг-лосуточное обслуживание номеров —это позволяет выбирать и заказыватьлюбые блюда по меню прямо вномер 24 часа в сутки! Тем же, кто

выбрал программу проживания «Всёвключено» на 12 дней и больше, вподарок предоставляется ваучерThalasso Spa на каждого взрослогогостя, который можно обменять налюбые спа-процедуры в Центре талас-сотерапии. Также гости могут совер-шить пешую прогулку по днуИндийского океана. Это уникальнаявозможность дотронуться в прямомсмысле этого слова до морских обита-телей, насладиться колоритностью имноголикостью подводного мира!Для заядлых курильщиков тоже естьприятный момент — в Grand MirageResort в течение дня гостям предла-гаются бесплатные сигареты во всехбарах отеля, подобная услуга практи-куется только в этом отеле. Любителейвкусно поесть здесь также порадуют.Кухня — на любой вкус. В ресторанеJukung вам предложат гриль и море-

Page 123: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

123ноябрь 2011 | COSMOLADY |

продукты, в Grand Cafe Coffee Shop —международную кухню, а в ресторанеLa Cascata — итальянскую и средизем-номорскую. Ещё одно преимуществопрограммы «Всё включено» — позд-ний выезд из отеля, согласитесь, ино-гда это действительно удобно.

Отдыхая в комплексе The MirageResorts, вы получаете возможностьпровести время любым приятнымдля вас способом: понежиться насолнышке на шикарном пляже илисовершить круиз на скоростнойлодке к берегам Нуса-Дуа, посетитьмастер-класс по приготовлениюблюд индонезийской кухни или про-катиться на велосипедах в ближай-шую традиционную деревню, насла-диться при свечах романтическимужином из морепродуктов илипобывать на потрясающем ДевданШоу. Девдан Шоу — иллюзионное

шоу, объединившее в себе ослепи-тельные костюмы, удивительные тра-диционные танцы, потрясающиенеповторимые акробатические номе-ра, сотни разноцветных прожекто-ров, игру света и звука, это действо,за которым каждый гость следит сзамиранием сердца. Кстати, если выотдыхаете по системе «Всё включе-но», то получаете бесплатные билетына это шоу. Помимо Девдан Шоугостей ожидают ежевечерний темати-ческий ужин и музыкальные про-граммы в барах. А в амфитеатреRama Stage Theatre три раза в неде-лю проходит незабываемое балий-ское традиционное красочное шоу.

Настоящий оазис веселья и радос ти,удовольствия и развлечений с не тер пе -нием ждёт вас. Набраться сил и по - зитивных эмоций вам поможет GrandMirage Resort & Thalasso Bali!

Grand Mirage Resort & Thalasso Bali

Jl.Pratama 74, Tanjung Benoa, P.O. Box 43

Nusa Dua 80363, Bali, Indonesia

Tel.: 62-361-771888; Fax: 62-361-772148

www.grandmirage.com

Page 124: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

124 | COSMOLADY | ноябрь 2011

досуг

Романтика VS реальность?

«Море и любовь не терпят педантов...» Именно этафраза из «Алых парусов» Александра Грина вертелась вмоей голове, когда мы дружной компанией журналистовехали ранним утром к Киевскому морю, чтобы стать сви-детелями международных парусных соревнованийWindMaster Regatta 2011.

Тёплая осенняя погода, ласковое солнце, гордые и бли-стательные яхты и прекрасное настроение. Думаю, этогопредостаточно, чтобы провести один счастливый день вокружении яхтсменов.

День первый

Как и полагается, первый день соревнований начался сторжественной церемонии открытия. Всё прошло безпафоса, по-настоящему. Радовал тот трепет, которыйиспытывали участники регаты — каждый, кому предостав-лялось приветственное слово, хотел быстрее «отстрелять-ся», чтобы переодеться и заняться подготовкой к старту.Все остальные, в том числе и я, выбрали для себя рольменее активную — роль зрителей. Да, мы тоже вышли вморе. И тоже на яхте. Но для нас это была возможностьпобывать «в гуще событий», сохраняя взгляд «со сторо-

В конце сентября в акватории Киевского моря проходил пятый сезон междуна-родных парусных соревнований WindMaster Regatta. Около 30 экипажей состяза-лись за главные награды регаты... Но здесь не было победителей и проигравших.Здесь была страсть и истинная жизнь. Ведь всё настоящее начинается именнотам — под парусом, среди волн, ветра и голубого неба

МАСТЕР-КЛАСС ЖИЗНИ ОТ WINDMASTER REGATTA

Татьяна Гончарук

Page 125: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

125

досуг

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

ны». Нам повезло — мы оказались на уникальной деревян-ной яхте под управлением опытного яхтсмена Максима.

Любая яхта имеет свою тайну. Наша — не исключение.Начнём с названия — «Электра». В моём сознании сразувсплыл не очень положительный персонаж греческоймифологии. Но в действительности всё оказалось гораздопрозаичнее, но не менее таинственно. «Электра» — сокра-щённо от Института электроники, «родителя» даннойяхты. А создавалась она в далёкие 70-е для океанографи-ческих исследований, в том числе и для походов вБермудский треугольник. На такой яхте не страшнобороздить чужеземные моря, не то что Киевское море!

Чем дальше мы уходили в море, тем больше ощущалина себе порывы холодного ветра. Замёрзли. Но муже-ственно продолжали наблюдать за всем, что происходиловокруг, а также с интересом слушать нашего капитана,который заботливо предложил всем «синим носам» тёп-лые пледы.

— Максим, а что лично вас привлекает в парусномспорте? — спрашиваю я нашего капитана.

— Многие думают, что парус — это возможность под-чинить себе водную стихию. Но это не совсем так. Дляменя важнее — чувство единения с природой.

Какое может быть единение с природой, — подумалая, — если тут ветер свищет, тебя качает и нужно посто-янно следить за тем, что происходит на палубе?!

— Победа в регате — это удача или профессионализм? —продолжаю беседу.

— Удача здесь играет минимальную роль. Как и физиче-ская сила. Здесь важно думать. Это интеллектуальный спорт.

— Но в яхтинге важна ещё и скорость, — парирую я.— Нужно думать, куда ты движешься. Можно быстро

двигаться не в том направлении. И в результате прийтитуда, куда тебе совсем не надо.

С последними словами капитана сложно не согласить-ся. А вот насчёт удачи готова спорить. На что, как не нафортуну и Бога, рассчитывал первый яхтсмен, открыв-ший эпоху любительского плавания на яхте, — голланд-ский врач Генри де Вогт.

В документе, который зафиксировал маршрут отча-янного доктора от Флиссингена до Лондона, были и такиеслова: «...в небольшой открытой лодке совершенно само-стоятельно, рассчитывая лишь на Провидение». Тогда шёл1601 год. Сегодня 2011 — другое время и другие возмож-ности. Весь свой потенциал можно показать на одном изсамых престижных парусных соревнований — КубкеАмерики. Ведь это не только состязание профессионалов,но и гонка технологий. «Парадоксально, но факт: гоноч-ная яхта с минимальными удобствами и без какой-либодекоративной отделки стоит значительно дороже моднойкруизной яхты с обилием различных красот, — рассказы-вает Максим. — В серьёзных соревнованиях принимаютучастие настоящие профессионалы. И выше шансы напобеду у тех, у кого больше инновационных решений: вобводах корпуса, в парусах, такелаже...» Гоночная яхта

может стоить и несколько десятков, и несколько сотентысяч евро. Один парус может «потянуть» на десятоктысяч у. е.

Да уж! Яхтинг — дорогое удовольствие. Хотя не обяза-тельно заниматься столь дорогостоящим спортом, можнопросто отправиться в путешествие под парусом с опыт-ным капитаном, к примеру, по Средиземному морю.Покупаете билеты на самолёт, прилетаете в выбраннуювами страну, арендуете там яхту и наслаждаетесь морскимкруизом. Вам даже не понадобится открывать шенгенскуювизу, поскольку вы путешествуете «по воде» и являетесьчленом экипажа — у судна свой паспорт, который и даётвам свободу передвижения согласно морской конвенции.

Кстати, европейские пенсионеры очень любят такойвид отдыха. Это особая категория яхтсменов, котораяполучила поэтическое название «гонщики за вечной вес-ной». Романтичные старики отправляются в кругосветноепутешествие, пытаясь «догнать» весну, они всегда плывут«по тёплому климату». Мне кажется, что, стремясь оказать-ся в той точке мира, где есть весна, они хотят вернутьсвою молодость. Но парадокс в том, что, пока старикичерез ветер и волны доплывают до заветного места, тамнаступает лето. Так они бороздят моря и океаны, «гоня-ясь» за вечной весной, в безнадёжной попытке её догнать...

Яхтсмены — люди особенные. Взять хотя бы легендар-ного трёхкратного олимпийского чемпиона, киевлянина,а сейчас тренера сборной Италии — Валентина Манкина.В свои 70 с лишним лет спортсмен не перестаёт удивлять,показывая молодёжи, что такое рука мастера на рулеяхты-звёздника. Вообще класс «Звёздный» — это уникаль-ные яхты. Придуманные ровно 100 лет назад, ониостаются вершиной мастерства яхтсмена. Рулевой и шко-товый — вот и весь экипаж. Одинаковые корпуса, строгорегламентированные паруса и такелаж. Здесь толькомастерство, тонкое чувство ветра и точный расчёт могутпривести к победе. Не зря чемпионы мира в этом классенесут на своём парусе не красную (как у всех), а золотуюзвезду. Вызывая тем самым уважение и даже зависть уостальных яхтсменов.

Что ж, первый день соревнований подходит к концу.С сочувствием смотрим на яхту, которая пересеклафиниш последней. «Не расстраивайтесь, — ободряет наскапитан, — то, что эта яхта пришла последней, ещё неозначает, что она проиграла. Есть такая вещь, как ганди-кап — пересчёт баллов. В классе крейсерско-гоночных яхту всех разные размеры и корпуса парусов. Поэтому передначалом соревнований яхты проходят лазерный обмер иим насчитываются специальные корректирующие баллы.Важно, не какой по счёту яхта пришла к финишу, анасколько она оптимально использовала свои возможно-сти, важна её «личная» скорость». Гандикап — отличнаявещь! — подумала я. — Стоит и в жизни ею пользоваться:когда думаешь, что ты всё потерял, можно всё пересчи-тать, посмотреть на ситуацию по-другому и убедиться,что не так уж всё плохо!

Page 126: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

126 | COSMOLADY | ноябрь 2011

День второй

Второй день WindMaster Regatta оказался не менее впе-чатляющим и эмоциональным. Мне представилась воз-можность сразиться в Media Regatta за кубок Cutty Sark —специальном соревновании журналистов, которое проходи-ло параллельно с основными гонками.

Признаюсь честно: я немного нервничала — ведь однодело просто наблюдать, как соревнуются спортсмены, адругое — на время самой стать яхтсменкой. Участие при-няли две команды «Пресса» и «Телевидение». Волей слу-чая я и ещё одна моя коллега оказались в команде теле-визионщиков. Подходим к яхте — нас встречает капитанАлександр. Он производит впечатление человека, уверен-ного в себе и знающего своё дело. Так и оказалось. Сашачётко и внятно объяснил каждому члену команды ихфункции и задачи. Мне с моей коллегой досталась рольбалласта. Скажу вам: это непростое, но нужное дело наяхте! Быстро переходить (вернее, «переползать на четве-реньках») с правой части судна на левую при оверштаге(так называют поворот яхты, когда она носом пересекаетлинию направления ветра) и уравновешивать яхту собст-венным весом, когда её кренит — согласитесь, здесь тоженужны талант, баланс и выдержка!

Что ж, после инструктажа и тренировки направляемсяк линии старта. После того как мы стартовали, я поняла,что «линия старта» — вещь эфемерная. В теории всё про-сто: данная линия маркирована достаточно чётко буями.Но на практике всё намного сложнее: подготовка к стар-ту и пересечении контрольной линии — наиболее ответ-

ственные элементы гонок, от которых во многом зависитпобеда. Вы не можете чётко подойти к старту (скажем, за10 минут до начала регаты), стоять и ждать, ведь за этовремя ветер унесёт вашу яхту далеко за обозначеннуюлинию. К тому же нужно «поймать ветер», то есть доста-точно хорошо разогнаться, чтобы на этой скорости удач-но стартовать. За 5 минут до старта звучит оповещаю-щий сигнал. Этот же сигнал можно услышать ещёнесколько раз — за 4 минуты и за 1 минуту до старта. Заэти пять минут экипаж должен выбрать себе наиболеевыгодное место на старте и максимально близко подойтик контрольной линии. Чтобы рассчитать всё это, нуженталант! И чем лучше яхтсмены чувствуют линию старта,тем выше их шансы на победу. Когда мне всё это рас-сказывали, я не понимала, зачем линию старта нужночувствовать, она же чётко обозначена? Но стоило лишьнашему экипажу неудачно стартовать, как всё сразу сталона свои места. Мы, новички, старт «проспали»! Не знаю,была ли это ошибка нашей команды или судья что-тосам напутал, давая неверный сигнал, но факт остаётсянеизменным. Нас, конечно, порадовало, что и нашисоперники тоже плохо сориентировались, но мы не хоте-ли сдаваться и чётко выполняли команды капитана.

Обоим экипажам предложили пройти облегчённуюдистанцию — организаторы нас пожалели! Наиболее рас-пространённая форма дистанции — обычный треуголь-ник с тремя знаками (буями) по углам, которые и нужнообогнуть яхтам-соперницам. И яхты направляются отзнака к знаку, используя максимально силу ветра.

Наша команда победителей

Page 127: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

127ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Ветер! Пожалуй, это то, что не зависит от вас, и то,что спрогнозировать вы не в силах. Я бы назвала его той«удачей», роль которой в гонках так отрицают яхтсмены.Могу сказать, что впечатления о силе ветра очень субъек-тивны. В первый день соревнований пару раз мне каза-лось, что ветер достаточно сильный, хотя анемометр фик-сировал не больше трёх баллов.

Яхтсмены должны «поймать» ветровой порыв исогласно его направлению выстраивать тактику. А ветерв открытом водном пространстве меняется каждое мгно-вение. Иногда случается так, что судно попадает в «ветро-вую тень» — это когда одна яхта «забирает» весь потокветра на себя, а идущая за ней из-за этого теряет ско-рость. Силы ветра, как и огромных волн, не стоитбояться: яхта устроена таким образом, что её сложноперевернуть — киль выступает в роли противовеса давле-нию ветра на парус. Но осторожность при передвижениипо палубе всё же не помешает.

Как оказалось, самое страшное не то, что ветер своейсилой «столкнёт» вас в воду (чего я так боялась), а егоотсутствие. Наши судна шли практически одинаково — томы опережали наших соперников, то они нас. В какой-то момент нам всё-таки удалось вырваться вперёд! Теперьуспех нужно было закрепить, продолжая дрейфовать поволнам. А не тут-то было! Ветер затих. И хочешь нехочешь, а пришлось остановиться и ждать. Эти минутызатишья мы использовали, чтобы немного расслабиться,насладиться живописными пейзажами и ощутить то еди-нение с природой, о котором мне рассказывал в первый

день капитан Максим. Теперь я с ним согласна на всесто! Море. Небо. И ты под парусом качаешься на волнах.На душе тихо и спокойно, ничего тебя не тревожит...

Внезапно нас «разбудил» голос капитана: «Готовьтесь,идёт порыв ветра!» Мы вскочили и принялись за работу.Наш капитан — у штурвала, ребята то травят паруса, топоднимают, то натягивают канаты, ну а мы с коллегой,как всегда, — балласт.

«Полундра!» — раздался крик капитана. Мы встрепенулись.Этим загадочным для многих словом яхтсмены подают сиг-нал опасности, дословно оно означает: «осторожно!», «бере-гись!» — так кричат, когда что-то падает сверху мачты.

Время шло. Мы уверенно приближались к знаку (бую) иуспешно обогнули его с левой стороны. Нашим соперникамстало ясно: гонку они проиграли. Счастливые, мы пересеклифинишную линию и отправились на церемонию награжде-ния. Но победа не была для меня чем-то сверхжеланным,скорее — ярким завершением прекрасного дня регаты.

P. S.

Благодаря двум дням, проведённым под парусом, яосознала многие вещи. Парусный спорт — это не толькодля мужчин, но и для женщин. Здесь важны не столькомышцы и мускулы, сколько интеллект, логика и здравыйсмысл. Экипаж — это команда, где каждый имеет своёместо и выполняет свою функцию. Впервые ощутила насебе всю мудрость выражения «ждать попутного ветра».Ты можешь собрать вокруг себя команду профессиона-лов и стратегов, иметь отличную яхту по техническимхарактеристикам и т. д. Однако если нет ветра, ты будешьстоять на месте. Ветер — это твой друг, но если ты не зна-ешь, как применять его силу, — твой враг. Так и в жизни:любую, даже самую безнадёжную ситуацию можно обер-нуть себе на пользу, а самые лучшие возможности — упу-стить. Если в море ты справишься и окажешься победи-телем, то на суше повторить свой триумф будет ещёлегче. Парус учит самостоятельности, ответственности. Аещё — не бояться сложностей, смело «идти по ветру»,наслаждаться пейзажами и радоваться жизни!

Фото предоставлены организаторами регаты

За эти кубки и награды состязались участники регаты

Именно здесь — под белым парусом — можно почувствовать единение с природой

Page 128: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

128 | COSMOLADY | ноябрь 2011

досуг

Что общего между Петром I и Гёте, Уэллсом и Рузвельтом, Менделеевым иПетраркой? Что объединяет такие разные вещи, как чемоданы, марки, фиалки,монеты, солдатики? — Хобби. То, что многих из нас приводит в ужас при одномтолько упоминании, то, от чего холодеет душа. На первый взгляд совершенно без-обидная вещь, но именно она стала на пути семейного счастья...

ХОББИ. МУЖСКИЕ РАДОСТИ, ЖЕНСКИЕ ГОРЕСТИАнна Дворецкая

Page 129: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

129ноябрь 2011 | COSMOLADY |

ы часто ловим себя на мысли, что со вре-менем начинаем по-другому относиться комногим вещам. Это касается всего: и при-страстий в еде, и любимых вещей, и пред-почтений в отдыхе. Найдя любимого чело-века, мы приобретаем не только семью истабильность, в нашу жизнь входят новые

вещи, о которых мы порой совершенно не задумывались.Акваланг, лыжи, доска для сёрфинга, спиннинг... Всё этобыло новым и необыкновенным. В разговоре с подругоймы с восторгом восклицали: «Представляешь, он занима-ется дайвингом!» или «У него огромная коллекция часов!»Всё это было необычным, всё это вносило разнообразие внашу устоявшуюся жизнь. Мы целыми неделями моталисьпо магазинам, чтобы купить своему любимому подарокко дню рождения. Нам приходилось изучать тонны лите-ратуры, чтобы выбрать именно тот спиннинг, о которомон мечтал и о котором недавно проговорил целый вечер.Как же так случилось, что то, из-за чего мы выделяли свое-го спутника жизни, стало нас безумно раздражать?

Поговорим о хобби наших любимых мужчин и о том,как то, что делает их счастливыми, — сводит нас с ума.

Хобби наших мужчин можно условно разделить на«полезные, или безвредные» и «хобби — стихийное бед-ствие». «Полезные, или безвредные» хобби — это увлече-ния наших мужчин, которые не наносят никакого вредасемейному бюджету и нашим нервам и не отрываютнаших суженых от их прямых семейных обязанностей, асовсем наоборот. На минутку призадумались и придума-ли пример. Получилось? У меня пока нет. Ещё попытка.Ну, в принципе, они же должны существовать! Но нервынастолько напряжены, что ничего не приходит в голову.Сделаем паузу и пойдём дальше.

Итак, категория «стихийное бедствие». Здесь уже будетлегче, можно даже вывести классификацию.

Экстрим. Чаще всего склонность к экстримувыявляется уже на первых стадиях отношений. Дляновых отношений это даже стаёт определённым плюсом.Вы обретаете не просто парня из соседнего двора илиофисного работника, пусть даже очень успешного, выполучаете героя. Да, того самого прекрасного и бесстраш-ного рыцаря, который бросается в бой несмотря ни начто. Героя женских грёз и романов. Альпинисты, гонщи-ки, лыжники, парашютисты, яхтсмены. Мечта! Но что жедальше? Хорошо, если ваши взгляды на жизнь совпали иадреналин стал вашей общей страстью, в противном слу-чае вы пристращаетесь к персену, валериане, валидолу, кчему угодно, чтобы только забить мысли о сломанныхрёбрах, обмороженных ногах, тяжелейших испытаниях илишениях, которые могут подстерегать вашего героявдали от домашнего очага. Ну вот! Долгожданный зво-нок, всё в порядке, и можно ждать его возвращения спо-койно. Но ведь это ещё не всё. Прежде чем пережить этотмомент и услышать его счастливый голос, были долгиемесяцы тренировок, закупки экипировки, тест-драйв...

досуг

М

Page 130: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

130 | COSMOLADY | ноябрь 2011

И вернувшись домой, усталый, но счастливый, он совер-шенно ненадолго успокаивается, ведь впереди ещё непо-корённые вершины, высоты, глубины и дали. Как намбыть? Здесь нет однозначного ответа. Запретить ему этоделать, поставить ультиматум — это не выход. Вы полю-били его именно таким, риск и преодоление себя, властьнад стихией — это его сущность. Вряд ли он станет ваминтересен, если забросит всё и станет пролёживатьдомашний диван, а ещё более сомнительно, что его зака-лённый во многих испытаниях характер просто смиритсяс такой постановкой вещей. Помните, он герой вашегоромана. Мужчины, подобные ему, — лакомый кусочекдля любой женщины. Если вы не трусиха, если вы готовына всё, чтобы спасти свою семью, постарайтесь разделитьего увлечение, станьте его штурманом, его Санчо Пансой,в конце концов, его фотокорреспондентом, тогда вам непридётся переживать дома, сидя у телефона. Вы будетерядом, а если вы рядом, с ним ничего не случится. Болеетого, последовав за ним, вы ощутите новый вкус жизни,прилив энергии. Вам станет намного интереснее жить, выбудете центральной фигурой в любом обществе, ведь исегодня женщины, увлекающиеся «мужскими» забавами,очень редки. Вы закалите своё тело и свой характер, чтоне будет лишним и в обычной жизни. Если говорить офинансовой стороне, то есть о том, что вас не устраиваютколоссальные расходы семейного бюджета на его хобби,поверьте, ощутив всю прелесть такой жизни и отдыха, выне будете ставить во главу угла покупку нового чайногосервиза, постельного белья, шубы и так далее на вашвыбор. Если же вы по каким-либо причинам не можететак сделать, то просто настройтесь на позитивный лад,ведь дурные мысли притягивают дурные обстоятельства.

На второе место хотелось бы поставить хобби, котороеобъединило взрослых и детей и стало проблемой номеродин в современной жизни, — компьютерная зави-

симость. Сегодня практически каждый обладает ком-пьютером, ноутбуком, нетбуком, карманным компьюте-ром или любым подобным гаджетом, которыйвыполняет эту функцию. Виртуальная реальность замени-

ла реальную жизнь. Люди знакомятся, общаются, делаютпокупки, читают книги, сочиняют музыку, играют в фут-бол или летают на самолёте — и всё это, не вставая состула, не выходя из комнаты. Весна, лето, зима, осень —всё проходит мимо, вместо этого смайлики, статусы,аккаунты и прочая «реальность». Психологи утверждают,что виртуальная реальность наполняет нашу жизнь крас-ками и эмоциями очень лёгким способом, вызывая учеловека постоянное желание скрыться от серой и холод-ной действительности. Социальные сети, блоги, форумы —всё это пришло на смену нормальному человеческомуобщению. Одна моя подруга как-то обнаружила, что еёмуж обсуждает свои проблемы на работе и их интимнуюжизнь со своими блогерами, при этом она даже не подо-зревала о существующих проблемах. Конечно, можноговорить, что всё равно никто не знает твоего реальногоимени и не видел твоё реальное лицо. Однако же комуэто будет приятно?! Очень часто все попытки отвлечьсвоего избранника от монитора вызывают агрессию, приэтом супруг утверждает, что он «вкалывал целый день иему нужно 15 минут расслабления», но эти «15 минут»растягиваются на несколько часов. Что же делать в такойситуации? Чаще всего запущенный случай приходитсялечить с помощью специалиста. Но покажите мне тогомужчину, который вот так просто признается, что у негодействительно есть проблема. Если вы всё-таки решилибороться и спасти свою семью, то должны набраться тер-пения и напрячь своё воображение. Помните, что гово-рили психологи о красках и эмоциях, наполняющихжизнь человека? Увезите его куда-нибудь подальше от«цивилизации». Для вас это тоже станет хорошей встря-ской. Вспомните всё, от чего он раньше приходил в вос-торг и что доставляло радость вам. Пусть это будет вто-рой медовый месяц, всё что угодно, лишь бы позитивнои весело для вас обоих. В конце концов виртуальнаяреальность, какой бы она ни была, не может соперничатьс настоящей женщиной.

Ещё одно распространённое хобби — охота и

рыбалка. Конечно, можно бы начать с позитивногомомента. В доме всегда есть свежая рыба и дичь. Но,скажу честно, больше ничего положительного я не вижу,особенно если говорить об охоте. Не могу понять, поче-му мужчина в XXI веке с ружьём носится по лесам,полям и болотам, чтобы подстрелить несчастную птичкуили зверушку, которую наши дети видели только по теле-визору или в зоопарке. Ведь есть альтернативы, пейнтболнапример. Стреляйте друг в друга сколько хотите, приэтом все живы и здоровы. Ежели говорить о рыбалке, тоэто достаточно безобидное увлечение, если бы не одинмомент — выпивка. Казалось бы, поехали за рыбой, арыбы не привезли. Не клевало! Зато погуляли на славу.Если бы не грязь, покрывающая супруга от макушки допят, и не запах костра, можно было бы подумать, чтоходили в баню, а не на рыбалку. К тому же на это без-обидное увлечение уходят достаточно крупные суммы

Page 131: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

131ноябрь 2011 | COSMOLADY |

Page 132: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

132 | COSMOLADY | ноябрь 2011

Page 133: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

133ноябрь 2011 | COSMOLADY |

из семейного бюджета: то снасти, то палатки, то лодка,то ещё что-то. При этом повлиять как-то на мужа прак-тически невозможно. Это у них в крови, досталось ещёот наших давних предков. Мы же в свою очередь недолжны забывать о себе. Он едет на рыбалку или охоту,а вы — в салон, магазин, к подружке в гости, а если хоти-те — на диван с книжкой, и никакой генеральной уборки!Это будет лишним поводом для стресса, ведь когда онвернётся и поставит на ваш идеально вымытый пол свойрюкзак, вам может стать плохо. А так он приезжаетотдохнувший в компании друзей, а вы встречаете его сулыбкой, ведь вы тоже прекрасно провели время. Увидеввас такой, ему вряд ли в следующий раз захочется остав-лять вас одну. И вообще сколько можно ездить на рыбал-ку мужской компанией, ведь свежий воздух полезен всем!

Спорт, спорт, спорт. Футбол, хоккей, бокс и

пиво. Увлечение спортом — очень полезная и безобиднаявещь, конечно же, если это увлечение не заставляет егопринимать «химию», чтобы добиться высоких результа-тов. Регулярные походы в спортзал, игра в футбол илибаскетбол позволяют вашему супругу поддерживать себяв хорошей физической форме и выплёскивать все нега-тивные эмоции и агрессию на спортивной площадке.Вспомните, когда он приходит с тренировки, его совер-шенно не донимают наши упрёки по поводу разбросан-ной по комнате формы, невывешенного на сушку поло-тенца, всё, что он хочет, — это плотный ужин и крепкийсон. Но есть и другая сторона спорта — болельщики.Многие женщины со страхом ожидают нового сезонаЛиги чемпионов, чемпионата мира или Европы, боябратьев Кличко. Для многих мужчин это святое дело,которое переросло в некий ритуал. Телевизор, друзья,пиво и сигареты. Здесь уже от спорта полезного мало.Хорошо, если они выбрали местом своих собраний невашу квартиру, тогда вам просто придётся смириться ипридумать себе занятие на этот вечер. Если же эти сборыпроходят у вас, то приятного мало. Посиделки чащевсего задерживаются до часу-двух ночи, а вам потом раз-гребать грязную посуду, мусор, проветривать комнату.Но не стоит отчаиваться: если ваш муж — заядлый болель-щик, то никаким методом это не вывести, нужно толькосмириться. Самое удивительное то, что мужчина тожестоит перед той же проблемой: или хобби, или семейноесчастье. И он, так же как и она, приходит к одному итому же выводу: «Если она (он) меня действительнолюбит, то должна (должен) выбрать моё счастье, а несобственные эгоистические интересы». Для него это вари-ант того, что жена будет считать его увлечения первосте-пенными, а для неё — он откажется от всего ради неё.Такого практически не бывает. Не стоит, разумеется, пре-возносить чьи-то увлечения, тем более приносить себя вжертву интересам любимого мужа. Просто любите и ува-жайте друг друга, будьте партнёрами, а не соперниками,не уподобляйтесь тем жестоким игрищам, которые такувлекают его на экране.

Коллекционеры. Учитывая, что любая коллекция,достигая определённой величины, приобретает некуюматериальную ценность, можно допустить, что вашизбранник склонен к накоплению материальных благ.Также заметной общей чертой каждого коллекционераявляется аккуратность и педантичность, а это очень хоро-шее качество для мужчины — в разумных пределах, есте-ственно. Но, следует отметить, настоящих коллекционе-ров отличает всепоглощающая страсть к своему хобби.Говорят, что Пётр I был настолько ярым нумизматом,что готов был мчаться за очередным своим экспонатомна край света. Были также случаи, когда ценой коллекцииспасались жизни людей, а бывали и обратные, печаль-ные... Конечно, коллекционеры, как никто другой, тратятуйму денег на свою коллекцию, но если рассматриватьэтот факт как выгодное капиталовложение, становитсялегче и понятнее. Один мой знакомый коллекционируетнаручные часы. Недавно его жена пожаловалась, что вотуже несколько лет он дарит ей на день рождения часы.Сначала ей это понравилось, ведь часы дорогие, каждыйэкземпляр как произведение искусства, но когда у тебядве пары серёжек и три колечка, уйма часов не очень-тои радует, а перспектива, что через 50 лет эта коллекциябудет стоить миллионы, уже не греет душу.

Что же такое хобби? Радость или беда? Посвящая себялюбимому делу, которое доставляет радость и удовольствие,человек не отключается от своих проблем, не убегает от реаль-ности, а просто переключает мышление в другое направление.Тем самым многие сложные проблемы, которые кажутся намв какой-то момент совершенно нерешаемыми, предстаютперед нами в другом свете, и решение приходит как бы самособой. Например, Уинстон Черчилль каждое утро выкладывалкирпичную стенку. Смена деятельности стимулировала егомыслительный процесс, однако не будем забывать, что он при-вёл свою страну к победе во Второй мировой войне.

Психологи убеждены, что хобби и творчество необходимыкаждому человеку — вне зависимости от его социального статусаили возраста. Жизнь, наполненная ежедневными рутиннымипроблемами, в конце концов перестаёт удовлетворять человека,и он начинает разочаровываться в своей жизни, что, как самипонимаете, очень неблагоприятно сказывается как на физиче-ском, так и психологическом здоровье человека. Специалистытакже считают, что увлечения человека не должны быть свя-заны с его профессиональной деятельностью. Моральное удовле-творение поднимает дух человека, окрыляет его, он с новымисилами принимается за свою обычную работу, добиваясь неожи-данных успехов. А ведь мы хотим, чтобы наши мужчины былиуспешными. Давайте поймём свои половинки и примем ихтакими, какие они есть. Ведь им тоже несладко, они закры-вают глаза на наши увлечения модными вещами, новинкамикосметики, сериалами, многочасовые пустые телефонные разго-воры, пересоленный суп и пельмени из пачки. Мы в свою очередьтоже должны быть активнее, у мужчин вон сколько хобби, амы кроме работы, детей и домашнего хозяйства ничего невидим. И жизнь от этого начинает казаться тусклой.

Page 134: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

134 | COSMOLADY | ноябрь 2011

С давних времён литература не оставляла в покое тему любви. Сотни вековавторы пытались разгадать её загадки и закономерности. Современные авторыпродолжают извечные поиски, посвящая любви свои романы. Представляемвашему вниманию три новинки, которые, мы уверены, помогут приятно скоротатьхмурые осенние вечера и доставят вам немало удовольствия

Світлана Горбань, Наталя Лапіна

Надія:сплутані пазли

Київ, KM Publishing, 2011

У каждого своя правда — у барда и бизнесмена, у дворника и врача. Из них,

как будто из пазлов, складывается будничность и тайна жизни... Одинокая

девушка сидит на обочине трассы и мокнет под дождём. Машины проезжают

мимо, не обращая внимания на худенькую замёрзшую фигуру. Но одна из без-

различных авто всё же остановится, и за рулём будет сидеть успешный биз-

несмен Кирилл, который поддался мгновенному движению души, хотя ему,

кажется, в жизни ничего не нужно. Но действительно ли ничего? Может, ему

недоставало именно этой незнакомой девушки, которая неизвестно откуда

взялась на его жизненном пути — и так же неизвестно куда может в любой

момент исчезнуть?..

Татьяна Соломатина

Коммуна, студенческий роман

Москва, «Эксмо», «Яуза-пресс», 2011

Забавный и грустный, едкий и пронзительный роман Татьяны Соломатиной

о «поколении подъездов», о поэзии дружбы и прозе любви. О мудрых котах и

глупых людях. Ода юности. Поэма студенчеству. И, конечно, всё это «дела-

лось в Одессе»!

«Кем бы он ни был, этот Ответственный Квартиросъёмщик... Он пошёл на

смелый эксперимент, заявив: «Да будет Свет!» И стало многолюдно...»

Многолюдно, сумбурно, весело, как перед главным корпусом Одесского медина

во время большого перерыва между второй и третьей парой. Многолюдно, как

в коммунальной квартире, где не скрыться в своей отдельной комнате ни от

весёлого дворника Владимира, ни от Вечного Жида, ни от «падлы Нельки», ни

от чокнутой преферансистки и её семейки, ни от Тигра, свалившегося героине

буквально с небес на голову...

Олег Рой, Диана Машкова

ОН & ОНА

Москва, «Эксмо», 2011

Это уникальная книга-перевёртыш, созданная культовыми писателями современ-

ной прозы Олегом Роем и Дианой Машковой. Этот проект вынашивался долго. Но

результат превзошёл ожидания. Вас ждёт лихо закрученный сюжет, яркие образы, в

которых легко узнаются реальные персоны, современная трактовка вечной темы —

темы любви. Но главное: авантюра, связанная с бракоразводным процессом, даётся

с двух позиций — МУЖСКОЙ и ЖЕНСКОЙ. Автор-мужчина часто бывает пристрастен

к героиням, а автор-женщина — к героям. У вас есть возможность объективно взгля-

нуть на жизненные ситуации и поведение людей, воссозданных в романе. И кто знает,

ОН или ОНА вызовет у вас сочувствие...

читаем

Page 135: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

135ноябрь 2011 | COSMOLADY |

вдохновение

Юлий Ким

***

Приятно быть актрисой,

Клянусь святою девой.

Вчера была маркизой,

Сегодня — королевой,

А завтра целый вечер

Венерой буду я,

Пройдусь в одной рубашке —

И публика моя!

Мои уста пылают,

Ланиты пламенеют,

А там, налево в ложе

Седой вельможа млеет.

И он к финалу спятит —

Богач и сукин сын

И всё на то потратит,

На что не хватит сил...

Я так жила на сцене,

Я так играла в жизни,

Из-за меня ночами

Графини локти грызли.

О, тёмные кулисы!

О, Господи, прости!

Приятно быть актрисой...

Уильям Шекспир

Перевод М. Чайковского

КАК НА ПОДМОСТКАХ ЮНЫЙ ЛИЦЕДЕЙ...

Как на подмостках юный лицедей

Внезапным страхом выбитый из роли, —

Иль как не в меру пылкий нрав людей

В избытке мощи непокорен воле, —

Так в миг признанья забываю я

Все правила любовного искусства,

Подавленный, теряю все слова

Под бременем восторженного чувства.

Прими ж мои творенья как немого

Предстателя клокочущей груди,

Который молит, ждёт наград без слова

И глубже уст умеет потрясти.

Любви безмолвной речь учись читать,

Умей, глазами слыша, — понимать.

Присылайте свои стихи по адресу:

01034, Киев, ул. Стрелецкая, 7/6, офис 96

или на e-mail: [email protected]

с пометкой «Поэтический конкурс».

Авторы лучших стихотворений получат подарки —

одну из книг издательского дома «ЭКСМО»

КОНКУРС ПРОДОЛЖАЕТСЯ!

Арсений Тарковский

АКТЁР

Всё кончается, как по звонку,

На убогой театральной сцене

Дранкой вверх несут мою тоску –

Душные лиловые сирени.

Я стою хмелён и одинок,

Будто нищий над своею шапкой,

А моя любимая со щёк

Маков цвет стирает сальной тряпкой.

Я искусство ваше презирал.

С чем ещё мне жизнь сравнить, скажите,

Если кто-то роль мою сыграл

На вертушке роковых событий?

Где же ты, счастливый мой двойник?

Ты, видать, увёл меня с собою,

Потому что здесь чужой старик

Ссорится у зеркала с судьбою.

Виктория Макарова

НЕТ ЖИЗНИ ПИЛИГРИМУ ВНЕ ДОРОГ...

Нет жизни пилигриму вне дорог.

И птице в клетке мир неинтересен.

Вот так не может жить поэт без строк,

Художник без холстов, певец без песен.

Глашатаи божественных идей,

Живя не для себя, а по призванью,

Они не ведают, зачем идут на зов

Глубин, зовущих к миропониманью.

Они не ведают, кто в души их вложил

Такую одержимую потребность:

Презревши быт, тщеславье упразднив,

Как в омут погружаться в неизбежность.

Любители величья горных круч,

Они дерзки, ибо велики сами.

Им чужд покой, их глас в миру могуч,

Их связь прочна с седыми небесами.

Page 136: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

событие

| COSMOLADY | ноябрь 2011136

В ЛУЧШИХ ЯПОНСКИХ ТРАДИЦИЯХалерея жемчуга YAMAGIWA (ул. Красноармейская, 132) 22 сентября собрала в своих стенах VIP-клиенток

клиники ISIDA. Конечно же, основной темой встречи стал жемчуг. Частично завесу над тайной рождения жем-

чужины гостям приоткрыл фильм, специально подготовленный по такому случаю. А дальше проходило при-

ятное общение, которое затрагивало интересующие многих вопросы: «Что же такое натуральный культиви-

рованный жемчуг?», «Подвергается ли жемчужина дополнительной обработке или огранке?», «От чего

зависит цвет жемчуга и какой формы он бывает?», «Каковы критерии качества и что нужно знать, чтобы пра-

вильно выбрать украшения с жемчугом?». Традиционная чайная церемония и изысканные сладости придали

светскому мероприятию японский колорит и очарование.ГГости вечера и Дмитрий Омельченко

Витрина с таитянскимчёрным жемчугом

Глава украинского представительства компании YAMAGIWA Дмитрий Омельченко

Антонина Костишина, Юлия Даниленко

Елена Мозговая

Елена Мозговая, Антонина Костишина, Юлия Даниленко

Алёна Петрова

Ирина Сингаевская

Людмила Хиекканена

Чаепитие в японском стиле Чайный гуру

Гостья вечера

Page 137: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

сень 2011 года в очеред-

ной раз подарила одно

из ярчайших событий

для любителей активно-

го отдыха. В первую

неделю сентября гости

отеля LykiaWorld Antalya

насладились фестивалем Fiesta

Fitness, во время которого извест-

ная фитнес-инструктор Никола

Махедео обучала базовым шагам

танца зумба. Дни фестиваля были

насыщенными и фееричными, как и

положено быть Fiesta Fitness.

Запоминающимся событием неде-

ли, вызвавшим бурю восторга,

несомненно, стала зажигательная

зумба-вечеринка на пляже, которая

ярко завершила фестиваль. Оше -

ло мительный успех фестиваля

означает только одно: Fiesta Fitness

Festival вернётся в 2012 году.

ОГРОМНЫЙ УСПЕХ ФЕСТИВАЛЯ FIESTA FITNESS

В ОТЕЛЕ LYKIAWORLD ANTALYA

О

ноябрь 2011 | COSMOLADY |

события

137

ыры и мясо, масло и копчёности, варенье и

соленья, домашние яйца и лапша, отбор-

ные овощи и фрукты — эти продукты в сен-

тябре в течение недели можно было не

только увидеть, но и купить прямо на

Дерибасовской, на ярмарке местных про-

дуктов и вкусной еды.

Организаторы ярмарки — одесское представитель-

ство международной некоммерческой экогастрономи-

ческой общественной организации Slow Food Odessa и

ресторанная компания «Реста» — ресторан «Дача»,

«Стейкхаус. Мясо и вино», «Компот» — решили нанес-

ти удар по культу быстрого питания. Задача ярмарки —

сделать более доступными для одесситов лучшие из

натуральных продуктов, выращенных руками в нашей

местности, возродить у людей интерес к тому, что они

едят и где эта еда выращена.

Вкусно, чисто, честно — так можно охарактеризо-

вать продукты, которые представлены на ярмарке.

Это гастрономическое событие поможет возобновить

традицию потребления локальных продуктов питания,

поддержит местных производителей, сблизит их с

покупателями. Ждём вас на ярмарке в 2012 году!

ЯРМАРКА МЕСТНЫХ ПРОДУКТОВ И ВКУСНОЙ ЕДЫ В ЦЕНТРЕ ОДЕССЫ

С

Page 138: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

138 | COSMOLADY | ноябрь 2011

афиша

цена Национальной оперы Украины 15 и 16

октября стала местом проведения грандиоз-

ного события осени — мировой премьеры

новой программы всемирно известного про-

екта «Короли Танца. Опус 3». Пять выдаю-

щихся премьеров балета собрались вместе:

Денис Матвиенко — Мариинский театр,

Иван Васильев — Большой театр, Гийом Котэ —

Национальный балет Канады, Дэвид Холберг — Большой

театр, Марсело Гомес — Американский театр балета.

Проект «Короли танца» — один из самых успешных

международных танцевальных проектов, а «Опус 3» не

только юбилейная, но и самая креативная программа

проекта. Основная идея проекта — показать красоту

мужского танца, роль которого зачастую недооцени-

вают в классическом балете. Помимо того что в рамках

одного спектакля подготовлены сразу шесть премьер,

сами танцовщики выступили не только в привычном

для себя качестве исполнителей: каждый из них уча-

ствовал в выборе хореографа для своего сольного

выступления. Марсело Гомес выступил в качестве

хореографа, а Гийом Коте — в качестве композитора.

За пять лет существования структура и концепция про-

екта остались неизменными. Изменился только состав.

При этом участие в проекте новых танцовщиков и

хореографов лишь подчёркивает один из основных

принципов проекта — его открытость.

Фото: Владимир Бабутин

омпания ICMG, организатор Между на -

родного джазового фестиваля «DoDж»,

имеет честь объявить о визите в Украину

одного из самых ярких авторов музыки для

кино — Эрика Серра.

«Я — первый человек, которому Люк

Бессон рассказывает сюжет, иногда даже

до того, как сценарий написан...» — так говорит о

себе Эрик Серра, гений-самоучка.

Серра — обладатель премии «Сезар», автор

саундтреков десятков культовых фильмов, среди

которых «Пятый элемент», «Жанна д’Арк», «Леон»,

«Голубая бездна» — даст два концерта в Украине.

В сопровождении звёздного коллектива RXRA

композитор, бас-гитарист и вокалист Эрик Серра

выступит 6 декабря в Донецком национальном акаде-

мическом театре оперы и балета и 7 декабря — в сто-

личном МЦКИ (Октябрьский дворец).

Программа концертов мировой знаменитости

будет состоять из музыки и песен из кинофильмов,

вошедших в золотой фонд мирового кино.

Организаторы концертов и Эрик Серра обещают

фантастическое настроение и бездну эстетических

ощущений.

МИРОВАЯ ПРЕМЬЕРА «КОРОЛИ ТАНЦА. ОПУС 3»

К

С

ЛЕГЕНДАРНЫЙ ЭРИК СЕРРА

ДАСТ ДВА КОНЦЕРТА В УКРАИНЕ

Page 139: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

139ноябрь 2011 | COSMOLADY |

событие

оре, горы, Ялта... 6 дней работы

кинематографического форума

пролетели как мгновение. Днев -

ные и ночные кинопоказы, музы-

кально-поэтические салоны, кон-

курсные просмотры, творческие

встречи с артистами, круглые

столы, а также соревнования по ловле рыбы в

открытом море и товарищеский футбольный

матч команд Совета министров Крыма и сбор-

ной участников телекинофорума «Вместе»,

закончившийся дружественным счётом 3:3. Не

обошлось и без танцев. Ритмы вальса, фокстро-

та, танго... «Лучшей танцевальной парой» на

приёме по случаю закрытия телекинофорума

признали кинодраматурга из Днепропетровска

Виктора Веретенникова и московскую поэтессу

Татьяну Лученкову. 2-е место досталось семей-

ному тандему — кинорежиссёру Владимиру

Хотиненко и его супруге Татьяне. Корону «Мисс

телекинофорум» надели на голову актрисы

Дарьи Михайловой, хотя её коллегам Валерии

Ланской, Алле Югановой и звезде украинского

телеэфира Светлане Леонтьевой она тоже была

бы очень к лицу.

Всё это яркие события XII Международного

телекинофорума «Вместе», проходившего под

покровительством экс-спикера Госдумы РФ

Геннадия Селезнёва. По красной ковровой

дорожке в холле зала «Хрустальный» в гостинице

«Ялта-Интурист» прошли известные российские и

украинские деятели кино, эстрады и телевидения:

Александр Михайлов, Сергей Никоненко,

Анастасия Мельникова, Алексей Нилов, Олег

Гущин, Лев Дуров, Сергей Захаров, Николай

Дроздов, Борис Левин, Сергей Маховиков.

В этом году в фестивале участвовало 26

стран, представлено около 100 работ. К сожале-

нию, от стран СНГ поступило мало заявок.

Комментируя итоги фестиваля, заместитель

председателя Крымского парламента Константин

Бахарев отметил, что этот фестиваль — самое

масштабное мероприятие на полуострове из всех

ежегодно проходящих. И добавил, что программа

телекинофорума и его география постоянно рас-

ширяются. Меценат Михаил Гуцериев, стоявший у

истоков телекинофорума, подчеркнул: «Вскоре в

Ялту будут приезжать европейские и мировые

знаменитости, а сам телекинофорум «Вместе»

станет № 1. Ведь культура — это основа любого

цивилизованного общества».

Продолжение следует...

Фото: Михаил Розенштейн, Наталья Цуканова

К ВЕРШИНАМ КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ — «ВМЕСТЕ»

М

Page 140: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

140 | COSMOLADY | ноябрь 2011

репортаж

ода — понятие вневременное и внетерриториальное. Каждый

город может на несколько дней превратиться в фэшн-столицу.

Так, в конце сентября Ровно на два дня стал центром моды и

красоты — там состоялся FASHION TIME. Агентство моделей

ARTmodels во главе с Оксаной Игас выступило организатором

и инициатором этого модного события.

Итак, в первый день FASHION TIME прошёл Всеукраинский

фестиваль авторских дизайнерских коллекций одежды и аксессуаров памяти

талантливого молодого дизайнера Дениса Горунова. Проект был направлен

на развитие фэшн-культуры Ровно, открытие новых имён и талантов в сфере

моды, а также позиционирования их творчества среди ценителей авторского

стиля, эксклюзивных вещей и аксессуаров. В конкурсе приняли участие семь

молодых ровенских дизайнеров — Елена Овсиюк (коллекция «Цветочный кок-

тейль»), Анна Шабалова (коллекция «Сказка осени»), Ольга Мамкова (кол-

лекция Felicita), Дария и Ирина Копаныця (коллекция «Гармония»), Любовь

Шипукова (коллекция Beauty), Зоя Романова (коллекция «Бархат») и Наталия

Свентах (коллекция этносумок). Гран-при конкурса жюри единодушно прису-

дило Ольге Мамковой (коллекция Felicita). Награждали победительницу име-

нитые гости — признанный дизайнер, резидент Ukrainian Fashion Week

Наталия АНРИ и генеральный продюсер UFW Владимир Нечипорук.

Параллельно жюри оценивало работу визажистов и парикмахеров, которые

помогали дизайнерам воплотить задуманные образы. Победителями первого

дня среди парикмахеров была признана Яна Чубок, а среди визажистов —

Ирина Василюк. Эксклюзивом вечера стал показ от украинского дизайнера

Наталии АНРИ — фрагмент коллекции «Эос», посвящённой греческой богине

утренней зари.

Второй день FASHION TIME прошёл не менее творчески — впервые в

Ровно состоялся конкурс парикмахерского искусства и искусства визажа —

«Цветок лотоса». Автором идеи выступил ведущий стилист салона красоты

«Лотос» — Алекс Матырный. С десяти утра до шести вечера восемь мастеров

парикмахерского искусства (Яна Чубок, Юрий Шостак, Ольга Хвоевская,

Алёна Мокляк, Вадим Николаев, Петро Торчило, Олег Чумаков, Анна

Воробей) и три профессиональных визажиста (Кристина Мельничук, Ольга

Хвоевская, Ирина Василюк) соревновались в своём мастерстве в разных

номинациях: для женщин — свадебная причёска, новая коса, первобытный и

фантазийный образ; для мужчин — первобытный, модный и фантазийный

образ; для детей — праздничный образ. В конце этого фэшн-дня состоялось

финальное шоу, где зрители смогли оценить творения рук парикмахеров и

визажистов — участников конкурса, а также эксклюзивную коллекцию причё-

сок от Алекса Матырного. Креативным мейк-апом эту коллекцию дополнила

профессиональный визажист Марьяна Игас. Награждали лучших парикмахе-

ров и визажистов глава жюри, официальный дистрибьютор ТМ Estel, дирек-

тор студии красоты «Дольче Вита» Виктория Бордюг, стилист международно-

го класса Ирина Раевская и профессиональный визажист Марьяна Игас.

Лучшим женским парикмахером стала Анна Болонина, а мужским — Олег

Чумаков. Лучшим визажистом признали Ирину Василюк.

Что ж, ещё один фестиваль отошёл в прошлое. Но FASHION TIME непре-

менно и в следующем сезоне соберёт вокруг себя талантливых, креативных и

неравнодушных людей!

МFASHION TIMEОСЕНЬ-ЗИМА 2011-2012

Показ коллекции Felicita Ольги Мамковой

В процессе создания образа

Дизайнер Наталия АНРИ

Оксана Игас, владелица агентствамоделей ARTmodels, и Ольга Мамкова,победительница конкурса дизайнеров

Лучший парикмахер Анна Болонина

ПрезентацияколлекциидизайнераНаталии АНРИ

Церемония награждения

Одна из лучших работконкурса, визажистОльга Хвоевская

Показ коллекции FelicitaОльги Мамковой

Лучший визажистИрина Василюк

Page 141: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 142: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

142 | COSMOLADY | ноябрь 2011

news

сли ваша мечта — выйти замуж за иностранца, то мы

легко можем вам помочь в этом. Пройдя регистрацию на

сайте dreammarriage.com.ua, вашу анкету увидят тысячи

успешных мужчин Европы, США и других стран мира, а

ведь один из них может оказаться вашей половинкой! С

помощью различных средств интерактивного общения

(обмен сообщениями, фотографиями, видео- и голосо-

вой чат и прочее) вы сможете ближе узнать своего избранника,

чтобы понять тот ли это человек, который нужен именно вам. Для

того чтобы начать поиск своего мужчины, необходимо зареги-

стрироваться на сайте, после чего вы получаете доступ к расши-

ренному поиску в соответствии с вашими критериями. Обращаем ваше внимание на то, что на сайте множество сло-

жившихся успешных пар (вы можете подробнее ознакомиться с различными историями встреч на сайте

dream-marriage.com). Регистрируйтесь на сайте dreammarriage.com.ua, не упустите свой шанс отправиться на один из

красивейших пляжей мира. Все предлагаемые услуги сайта совершенно бесплатны для девушек.

НАВСТРЕЧУ СУДЬБЕ

Е

ухня — сердце каждого дома, отраже-

ние стиля и характера её хозяев.

Теперь сделать свою кухню стильной и

модной стало намного легче. В октяб-

ре в Украине наконец-то появилась

бытовая техника известной английской

марки Russell Hobbs, которая в 1955

году прославилась на весь мир тем, что изобрела

первый в мире автоматический электрический

чайник. Сегодня компания продолжает поиски

оригинальных идей для кухни, сочетающих в себе

функциональность и запоминающийся дизайн.

В этом году благодаря совместным усилиям

экспертов Russell Hobbs и специалистов из под-

разделения Mini компании BMW мир увидела

новая коллекция бытовой техники для кухни

Russell Hobbs Mini Classic. Эта коллекция входит

в категорию «Завтрак» и представлена кофе-

варками, тостерами и электрочайниками. Здесь

прекрасно сочетается дизайн знаменитого бри-

танского автомобиля c надёжностью и каче-

ством приборов Russell Hobbs.

Категория техники Russell Hobbs «Приго -

товление еды» представлена лаконичной и в то

же время чувственной коллекцией Desire,

дизайн которой выполнен в чёрном цвете с ярки-

ми акцентами красного. Погружные блендеры и

ручные миксеры, кухонные комбайны и стацио-

нарные блендеры гармонично сочетают в себе

функциональность и стиль.

КУХНЯ В СТИЛЕ RUSSELL HOBBS

К

Page 143: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 144: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011

адресная книга

ОДЕЖДА И АКСЕССУАРЫColetteДнепропетровск, просп. Карла Маркса, 37ател. (056) 770-26-23Colette LUXURYЯлта, ул. Набережная Ленина, 11, тел. (067) 654-33-35Colette Let’s RockЯлта, ул. Набережная Ленина, 11a, тел. (067) 654-33-35Marks & SpencerКиев, ул. Крещатик, 29/1, тел. (044) 234-59-10Меховой салон «Екатерина»Киев, ул. Красноармейская, 43/16, тел. (044) 287-07-62

УКРАШЕНИЯPrincipessaКиев, ул. Прорезная, 4, тел. (044) 278-42-73Галерея жемчуга YAMAGIWAКиев, ул. Красноармейская, 132, тел. (044) 522-86-02«Діаманти назавжди»Киев, ул. Жилянская, 37, тел. (044) 289-47-08

ФИТНЕС И СПОРТКлуб здоровых удовольствий «5 ЭЛЕМЕНТ»Киев, ул. Электриков, 29ател. (044) 351-77-33

КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕ«ИРИС» — центр снабжения салонов красотыЧеркассы, бул. Шевченко, 390, тел. (0472) 32-19-75СПА-центр Voyage SPAХарьков, ул. Бакулина, 9/13тел.: (057) 758-12-93, (057) 758-12-94www.voyagespa.com.ua

Элитная косметика для волос Rene FurtererИщите в лучших салонах красоты Украины и парфюмерно-косметической сети магазинов BrocardBioscreen, Uriage, Seaderm, KlytiaАптечные сети ТАS, «Виталюкс», «Аптека Доброго Дня»,«Аптекарский магазинъ», сеть аптек «Белая ромашка»ТЦ «Караван», ул. Луговая, 12ТЦ «Пирамида», ул. Мишуги, 4ТЦ «Большевик», медсанчасть, ул. Гетьмана, 6ТЦ «Олимпийский», ул. Б. Васильковская, 72ТЦ «Точка», ул. Довженко, 1бТЦ «Ашан», ул. Б. Окружная, 4бТЦ «Дрим Таун», просп. Оболонский, 1бТЦ «Глобус», Майдан НезалежностиТЦ «Квадрат», ул. Белорусская, 2ТЦ «Метроград», сектор А, ГТЦ «Магелан», ул. Глушкова, 13бТЦ «Материк», ул. Срибнокольская, 11Свежая косметика ручной работы LUSHКиев, ул. Бассейная, 15, тел. (044) 235-19-65ТЦ «Караван», ул. Луговая, 12ст. м. «Минская», тел. (044) 207-48-09ТЦ «Пирамида», ул. Мишуги, 4ст. м. «Позняки», тел. (044) 495-70-28ТРЦ «Глобус», 1-я линия, Майдан Незалежности, 1Одесса, ул. Греческая, 35, тел. (048) 784-01-23Львов, ТЦ «Опера Пассаж», просп. Свободы, 27тел. (032) 295-88-09Донецк, ТЦ «Декор Донбасс», ул. Генерала Антонова, 4тел. (062) 387-53-07Днепропетровск, ТРЦ «Караван»ул. Нижнеднепровская, 17, тел. (056) 747-91-94www.lush.com.ua

Page 145: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 146: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 147: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011
Page 148: Журнал 'Cosmo Lady' №11, 2011