15
ОСЕНЬ AUTUMN 2015 BĚHOUNEK SPA HOTEL CELEBRATES ITS 40 YEARS КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ

КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

ОСЕНЬ AUTUMN 2015

BĚHOUNEK SPA HOTEL CELEBRATES ITS 40 YEARSКУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ

40-ЛЕТИЕ

Page 2: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

RU EN4 - 5ЛЕЧЕНИЕSPA TREATMENT

6 - 10КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEKОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕBĚHOUNEK SPA HOTEL CELEBRATES ITS 40 YEARS

11 - 15НАШИ ГОСТИOUR GUESTS

16 - 17НАШЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕOUR OFFER

18 - 21ART FORUM

22 - 25ЛУГАЧОВИЦКОЕ ОКОШКОNEWS FROM LUHAČOVICE SPA

СОДЕРЖАНИЕCONTENTS

32

AQ

UAV

IVA

, шес

той

год

| ном

. 3, Р

егис

трац

ия: M

K Č

R E

2157

3, И

здат

ель:

Léč

ebné

lázn

ě Já

chym

ov a

.s., T

. G. M

asar

yka

415,

362

51

Jách

ymov

, Tел

.: +4

20 3

53 8

33 3

33, i

nfo@

lazn

ejac

hym

ov.cz

, Гр

афик

а: Jo

sef B

eneš

, Фот

о: Y

ana

Zolo

tove

rkha

ya, J

ef K

rato

chví

l, ап

хив

куро

рта

| ww

w.la

znej

achy

mov

.cz/

ru

fA

QU

AVIV

A, s

ixth

yea

r | N

o. 3

, Reg

istra

tion:

MK

ČR

E 21

573,

Pub

lishe

r: Lé

čebn

é lá

zně

Jách

ymov

a.s.

, T. G

. Mas

aryk

a 41

5, 3

62 5

1 Já

chym

ov, T

el.:

+420

353

833

333

, inf

o@la

znej

achy

mov

.cz,

Gra

fics b

y: Jo

sef B

eneš

, Pho

tos b

y: Y

ana

Zolo

tove

rkha

ya, J

ef K

rato

chví

l, Sp

a ar

chiv

e | w

ww.

lazn

ejac

hym

ov.c

z/en

f

Уважаемые гости, дорогие друзья яхимовско-го курорта!

На смену жаркому лету пришла золотая осень, едва ли не самое красивое время года на яхимовском курорте. Многообразие осенних красок и запахов мы дополни-ли для вас широким предложением услуг. Вы сможе-те побывать на концертах Зденека Мерты и Феликса Словачека, пройтись по недавно отремонтированной ландшафтной дорожке в  соседний Ждяр. В  ноябре уже традиционно в курортный парк приедет Мартин на белом коне, чтобы вместе с нами отведать молодого вина из урожая этого года. А в декабре нас ожидает День святого Николая и Рождественские праздники.Живописные Рудные горы и  курортная архитекту-ра не ускользнули от внимания съемочных групп – Чешское телевидение начало снимать в Яхимове но-вую серию детективного сериала, отель Radium Palace «играет» в  полнометражном фильме «За покровом ночи» (Za oponou noci), а это значит, что в будущем году вы сможете увидеть свой любимый курорт на теле- и киноэкране.Нынешний год приближается к своей последней чет-верти, и уже можно подводить его итоги. Нас особен-но порадовал заметный рост числа отечественных курортников, которые благодаря законодательным изменениям в  системе санаторно-курортного лече-ния, оплаченного за счет медицинской страховки, приезжали на комплексное санаторно-курортное лечение по путевкам или курсовкам. Количество направлений от врачей намного превысило наши возможности размещения, и мы не смогли принять многих пациентов в указанные в направлении сроки. Поэтому советуем в следующем году путевку на ку-рорт заказать своевременно.Новый прайс-лист 2016 вы уже можете просмотреть на нашем сайте, мы также охотно отправим вам его печатный вариант.А если вы пока не решили, где провести в этом году рождественские праздники, приезжайте к  нам – на нашем курорте вас ожидает прекрасное сочетание рождественских лакомств, впечатлений от культур-ных мероприятий и курортных процедур. Добро пожаловать!

Инж. Jana Vaňková, Директор по продажам и маркетингу

Dear spa guests and friends of Jáchymov Spa!

A  calm autumn time is coming now after the hot summer and it is one of the most beautiful seasons in Jáchymov spa. The rich palette of the autumn co-lours and smells is supplemented by a diverse offer of our services. You can enjoy concerts of the Czech musicians Zdeněk Merta and Felix Slováček, or walk to the nearby Žďár along a newly reconstructed tour-ist trail. Saint Martin is going to come to the spa park on his white horse in November, as is his custom, to taste the new wine from this year’s harvest with us; and in December, you can look forward to the Saint Nicolas festival and lighting of the Christmas tree. The picturesque countryside of the Ore Mountains (Krušné hory) combined with the spa architecture has attracted the attention of filmmakers – the Czech Television has started filming a  new criminal se-ries in Jáchymov, and the Radium Palace Hotel has played a role in the full-feature film called “Beyond the Curtain of the Night” (“Za oponou noci”). You can therefore see your favourite spa next year both on television and cinema screen. As this year is nearing its last quarter, we can present a brief evaluation. We are pleased mostly by the sig-nificant growth in the numbers of the Czech guests who came to spa treatment (both fully covered by the health insurance company and partially paid by the client) as a result of legal changes in the system of insurance-covered spa rehabilitation care. The num-ber of medically prescribed stays highly outnum-bered our capacities so we could not accommodate a number of clients in the period of validity of their prescription. We recommend, therefore, that clients book their spa stays sooner in the next year.The new price list for 2016 is already available on our website and we will be happy to send a printed ver-sion to you. And if you are still not sure where to spend Christ-mas this year, come to us. The combination of Christ-mas goodies, cultural experience, and spa treatment is simply irresistible.We are looking forward to seeing you!

Eng. Jana Vaňková, Commercial Director 

ЕДИТОРИАЛEDITORIAL

Page 3: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

Все знают, что основной предпосылкой устойчивости к различным заболеваниям является здоровая иммун-ная система, которая защищает организм от вредных воздействий окружающей среды. К сожалению, мы ча-сто забываем о здоровом образе жизни и физических нагрузках – основе иммунитета.Иногда нам нужно сделать для себя что-то сверх при-вычного – перейти на здоровую диету, не забывать о витаминных добавках и минимизации стресса. Но для превенции мы можем сделать еще больше, напри-мер, благодаря процедурам, которые относятся к кате-гории оздоровительных и оказывают положительное влияние на наш организм. К наиболее эффективным из них относятся процедуры, использующие действие высоких или очень низких температур, например, мас-саж горячими камнями и криотерапия.Я хочу рассказать вам о массаже горячими камнями. Этот древний сказочный массаж, который происхо-дит из Китая, делают при помощи гладких камней вулканического происхождения разной величины. Камни, нагретые в  водяной бане на температуру от 40 до 50 градусов, прикладывают на энергетические центры тела, а затем массируют человека при помощи ароматических масел разогретыми камнями или без них. Эффект такого массажа удовлетворит даже са-мых требовательных клиентов. Правильно сделанный массаж вызывает совершенное расслабление и  даже сон, человек испытывает чувство полной разрядки и релаксации. Это один из лучших методов лечения, снимающий стресс и  внутреннее напряжение. Мас-саж на физическом уровне влияет на физиологические процессы. Тепло расслабляет мышцы, уменьшает боль в суставах, регулирует обмен веществ, удаляет вредные вещества из тканей, помогает правильной работе лим-фатической системы, печени и  почек. Чрезвычайно важным является косметический эффект, т.к. массаж открывает поры и смягчает кожу.Массаж не рекомендуется при высоком давлении, бе-ременности, эпилепсии, варикозном расширении вен, инфекционных и  кожных заболеваниях. Идеальное время года для массажа горячими камнями – это осень и зима. Цена 60-минутной процедуры 700 крон. Если Вы хотите заказать массаж, пожалуйста, обратитесь в соответствующий велнес-ресепшн в вашем курорт-ном отеле.Алена Кострейова, старшая медсестра отеля «Radium Palace»

ЛЕЧЕНИЕ SPA TREATMENTТЕПЛО ИЛИ ХОЛОД? HEAT OR COLD?RU

RU

EN

EN

4

As you know, the main prerequisite of resistance to various diseases is a healthy immune system, which protects the body from harmful influences from the exterior environment. And sometimes a healthy life-style and plenty of exercise, which are the basis of im-munity, are missing. Sometimes we must add something extra, too – a  healthy diet, vitamin supplements, minimum of stress. Yet we can do a  lot more for prevention, for example by treatments that belong to the category of wellness that have a  positive impact on our health. The hot or freezing ones are among some of the most effective. These include hot stone massage or cryo-therapy.Let us introduce the hot lava stone massage to you. It is an ancient, mythical massage, originally from Chi-na. The massage is performed with smooth stones of volcanic origin, of various sizes, which are heated in a water bath to around 40-50 degrees. They are placed on the energy centres of the body and followed by a  massage using aromatherapy oils, and performed with the hot stones and without them. Its effects will satisfy even the most demanding clients. A properly performed massage will induce absolute relaxation and even sleep. You will experience a feeling of com-plete relaxation. It is one of the best therapies lead-ing to the elimination of stress and internal unrest.

ПИТАЙТЕСЬ С ПОЛЬЗОЙ ДЛЯ СЕБЯ ДАЖЕ В ЖАРКИЕ ЛЕТНИЕ ДНИ

Теплые весенние и летние дни невозможно себе представить без свежих овощей, салат из которых может даже заменить обед или ужин. А там уже можно подумать и о сбаланси-рованном составе питательных веществ в пище и соответ-ствующем количестве потребляемых углеводов, белков и  жиров. Что касается витаминов, минералов, микроэле-ментов и клетчатки, то свежие овощи и фрукты содержат их в изобилии. Если в салате помимо этого будут еще и бобо-вые, мясо, рыба или яичный белок, злаки или рис, если его украсят, напр., ростки, травы или цветы, то такое блюдо во всех отношениях будет отвечать принципам рационального питания.Рецепт летнего салата: В  салатнице слегка промешать листья салата (салат, лоло россо, эндивий, руккола, полевой салат…), молодой зеленый горошек, нарезанный кубиками желтый перец, яичные бел-ки (яйца, яичные белки, «Шмакоун») и мелко нарезанный молодой лук, добавить заливку из лайма или лимона, олив-кового масла, дижонской горчицы, небольшого количества тростникового сахара или меда, соли и свежего черного пер-ца крупного помола. Украсить зеленью и подавать со спаржей, помидорами чер-ри, нарезанным ломтиками авокадо, ростками фасоли мунго и тостом. Маркета Фиалова, DiS, нутрициолог отеля Radium Palace

EAT HEALTHY EVEN IN THE HOT SUMMER One cannot imagine warm spring days or summer without

fresh vegetables. Prepared fresh vegetables in the form of a salad can take the place of a lunch or dinner. It is important to keep in mind a balanced composition of nutrients, a  sufficient amount of carbohydrates, proteins, and fats. Vitamins, minerals, trace elements, and fibre are present in sufficient amounts in fresh vegetables and fruit. If your salad shall not only contain vegetables or fruit, but also legumes, meat, fish or egg proteins, cereals or rice, is garnished with e.g. sprouts, herbs, or flowers, then your meal meets all of the requirements of a rational diet. Recipe for a summer salad: Lightly toss salad leaves (lettuce, lollo rosso, endives, arugula, corn salad…), hulled young green peas, cubed yellow bell pepper, egg proteins (eggs, egg whites, Šmakoun protein product), and fine slices of scallion. Prepare a dressing using lime or lemon juice, olive oil, Dijon mustard, a pinch of cane sugar or honey, salt, and freshly ground pepper. Serve with cooked asparagus, cherry tomatoes, slices of avocado, mungo sprouts, and toast. Garnish with herbs. Markéta Fialová DiS, Nutrional Therapist at Radium Palace

On the physical level, it affects the physiolog-ical processes. The heat relaxes stiff muscles, relieves joint pain, regulates metabolism, re-moves harmful substances from the tissues, and helps to the proper function of the lym-phatic system, liver, and kidneys. The cosmetic effects are extremely significant too because the massage opens the pores and softens the skin.The massage is not recommended for patients with high blood pressure, pregnant women, people with epilepsy, varicose veins, infectious diseases, and skin diseases. The ideal period for a  hot lava stone massage is autumn and winter. The price of the procedure is CZK 700 for 60 minutes. Would you like to book a mas-sage? Please visit the wellness reception desk at your spa hotel.

Alena Kostrejová, head nurse at the Radium Palace hotel

КОНСУЛЬТАЦИЯ НУТРИЦИОЛОГА

ADVICE FROM A NUTRITIONAL THERAPIST

5

Page 4: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

По случаю знаменательно-го юбилея в  отеле Běhounek

прошли три уникальные летние мероприятия, вызвавшие живой интерес публики.Первое из них – летнее траве-сти-шоу – состоялось вечером 17 июля на террасе шестого этажа оте-ля. В этот теплый летний вечер мы стали свидетелями увлекательного спектакля травести-дуэта Crazy ladies, который помог создать при-ятную атмосферу. Для посетителей мы подготовили богатое предложе-ние напитков и  свежие вкусности на гриле. Прощаясь, гости пожела-ли нам чаще организовывать такие мероприятия.Августовская летняя вечеринка обещала повторить успех своей июльской предшественницы, но в  этот раз гостей и  сотрудников ожидала солидная доза адренали-на. Терраса снова была заполнена до отказа, играла музыка, гости за-казали свой первый напиток, как вдруг начался сильный дождь. Бла-годаря находчивости персонала все тут же перешли с  террасы в  кафе «Зимний сад». Гриль перенесли на галерею кафе, и вечер благополуч-но продолжился. Его изюминкой стало выступление исполнителя чечетки Павла Грубеца, мастер-ство и  обаяние которого вызвало неподдельный восторг публики. Несомненно, этот августовский ве-чер надолго останется в памяти его участников.

В четверг 3 сентября в кафе «Зим-ний сад» прошел дневной концерт незрячего певца и пианиста Гонзы Яреша, приехавшего на лечение

в  отель Běhounek. Гонза Яреш на курорте всегда пользуется боль-шим вниманием и  симпатией гостей, которые ему и  в  этот раз устроили сердечный прием. Так, Ян Клима, F&B менеджер, приготовил для него и в память о профессоре, академике Франтишеке Бегоунке, оригинальный коктейль «Полюс Бегоунка» (тростниковый сахар, мята, лиметта, тоник, фруктовый ликер). Гости могли попробовать его за акционную цену. Всем очень понравился концерт Гонзы Яреша и  царившая на нем сердечная ат-мосфера.

25 сентября мы организовали для наших гостей вечеринку с  моло-дым вином. И дегустация молодого моравского вина, и  выступление женского ансамбля чечетки имели огромный успех.Торжества завершатся 18 октября, в день, когда ровно 40 лет тому назад состоялось торжественное откры-тие курортного отеля «Akademik Běhounek». А что мы приготовили для наших гостей? Это пока секрет! Приглашаем вас отметить вместе с нами этот юбилей.Вера Вацатова, программный специалист

ОПРОС ГОСТЕЙ ПО СЛУ-ЧАЮ 40-ЛЕТНЕГО ЮБИ-ЛЕЯ КУРОРТНОГО ОТЕЛЯ «BĚHOUNEK»

Мы спрашивали наших гостей, что они хотели бы пожелать отелю «Běhounek» к  его 40-летию. Нам было очень важно понять, почему они неоднократно и охотно приез-жают к нам. Эти вопросы мы зада-

вали гостям, приезжавшим на наш курорт уже несколько раз и хоро-шо знающим наш отель. Вот что они ответили:

Йозеф Шнебергер, 20-й приезд «В  этом году я приехал на яхи-мовский курорт уже в двадцатый раз, и  хотя сам я  живу в  Кар-ловарском крае (Хеб), каждый

год с  нетерпением возвращаюсь сюда. Радоновые ванны и назначен-ные процедуры мне очень нравятся и помогают мне поддерживать фор-му. Нельзя не упомянуть красоту местной природы и  возможности культурного проведения досуга, ведь и  это является частью лече-ния. Кроме того мы, члены Клуба бехтеревников западно-чешского края, имеем право один раз в месяц бесплатно посещать курортный ре-абилитационный бассейн и охотно этим правом пользуемся. Я  хотел бы по случаю юбилея поблагода-рить весь персонал отеля за само-отверженный труд и  готовность, а  отелю «Běhounek» желаю как можно больше довольных пациен-тов, а если все будет хорошо, встре-чи через год на этом же месте».

Ольга Кроужелова, 8 приезд«Впервые я  про-вела в  отеле « B ě h o u n e k » неделю в  рам-ках программы в о с с т а новле-ния с  Клубом бехтеровников.

Мне понравилось внимательное, личное и добросовестное отноше-ние сотрудников к приехавшим на лечение курортникам. С  тех пор я  дважды в  год приезжаю сюда – на десятидневное радоновое и  на комплексное санаторно-курорт-ное лечение. Я  ценю отличную работу врачей, физиотерапевтов и  не в  последнюю очередь адми-

КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕRU

6 7

нистративных работников (орга-низацию, бронирование, прием). Кроме того, здесь отличные повара, которые умеют позаботиться о лю-дях с проблемной диетой. Я желаю «Běhounku» к его юбилею полный отель гостей. Это также свидетель-ствует об удовлетворенности посе-тителей».

Ярмила Овесна, 24 приездЯ  всегда охотно приезжаю сюда, потому что мне помогает радо-новая вода. Три года я  ездила на другие курорты, но они не были

такими эффективными, как этот. А  еще здесь очень внимательный персонал. Я  желаю «Běhounku» много довольных клиентов, прежде всего, из Чешской Республики».

Илья Наске, 7 приезд «У меня мно-го причин ез-дить сюда, но главное – после курса лечения я чувствую себя намного луч-ше! «Běhounku»

к  круглому юбилею желаю много довольных пациентов и в будущем такого же хорошего персонала, как и сейчас».

Ян Драгоун, 66 приезд« К о н е ч н о , я охотно приез-жаю сюда ради благотворного курортного ле-чения, а  еще за спокойствием и  душевным

равновесием, которые усиливают его эффект. Привычная обстанов-ка, куда с радостью возвращаешь-ся, знакомый персонал, который всегда с  удовольствием встреча-ешь. Вы только представьте себе: с  Верой Цировой я  знаком с  1969 года, когда «Běhounek» еще не был построен. Доктора Гану Горнатову, моего лечащего врача, я  впервые увидел в 1974 году, а с Эдельтрауд Штепанковой мы знакомы с  1977 года, когда она еще работала в ре-сепшене. Я  благодарен не только им, но и  всем остальным сотруд-никам за их работу и  самоотдачу.

Яхимов, где я провел в общей слож-ности пять с половиной лет жизни, по-настоящему дорог мне. Я желаю «Běhounku» работать так же успешно, как до сих пор».

Гана Гудцова, 34 приезд«На вопрос, по-чему я  с  радо-стью возвраща-юсь сюда, мне ответить легко. Уже в  первый приезд много лет тому назад меня

здесь поставили на ноги. Я  снова бегаю, как здоровый человек, и по-сле каждого лечения мне становит-ся легче. Жаль, что не навсегда, но тогда у меня не было бы причины ездить на этот курорт, а  я  приез-жаю охотно еще и потому, что чув-ствую себя здесь среди друзей. Все очень милы, внимательны и  про-фессиональны. Тут чудесные люди и прекрасная природа. Одним сло-вом, в Яхимове хорошо даже в пло-хую погоду. А поздравления?Милый «Běhounek», я желаю Тебе в Твой прекрасный сороковой День рождения все так же гордо возвы-шаться над ущельем и  никогда не дрогнуть. Возвращай здоровье всем, кто верит в Тебя, и расцветай на радость себе и  нам. Мы хотим приезжать сюда и знать, что все у Тебя хорошо. И если о Тебе будут заботиться люди, которые любят Тебя так, как госпожа Штепанкова, то мое желание исполнится. Всего доброго желает Тебе Гана Гудцова».А мы всех искренне благодарим за участие в опросе.Рената Краусова, менеджер по продажам отеля Běhounek ГРУППА ИЗ КАССЕЛЯ СНОВА НА ЛЕЧЕНИИ В ЯХИМОВЕВ  августе мы встретились с  боль-шой группой Виктора Кайла из Касселя. Встреча, в которой приня-ло участие почти 50 человек, была очень сердечной, а господин Кайл, в этом году в 35-й раз приехавший на наш курорт, был приятно удив-лен, потому что кроме подарочного сертификата и  подарков он также получил от нас большой торт за активное участие в  деле привле-чения новых клиентов. Не только господина Кайла, но и всех членов его группы мы спросили: «Что Вы пожелали бы «Běhounku» к  его юбилею? Что Вам здесь нравится?»

Все ответы были положительными, и свои пожелания гости «заверили» множеством подписей на большой доске.Мы благодарим господина Кайла и  за запись в  «Памятную книгу». Нам очень приятно, что пациентам из его группы в отеле нравится, нас это радует и обязывает.

ЛЕЧЕБНАЯ ФИЗКУЛЬТУРА НА ТЕРРАСЕ БАССЕЙНАЖаркие июльские и  августовские дни многих из нас застали врас-плох, и временами мы чувствовали себя как в  отпуске на юге. Инте-ресный бонус для наших клиентов в то время придумала наш физио-терапевт Либуше Пецкова, которая перенесла групповую лечебную физкультуру бехтеревников из спортзала на террасу у бассейна. Удовольствие от занятий на свежем воздухе заметно по их лицам.Рената Краусова, менеджер по про-дажамЭдельтрауд Штепанкова, директор отеля «Běhounek»

КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ «BĚHOUNEK» СТАЛ МОЕЙ СУДЬБОЙСдав выпускные экзамены в  гим-назии, я решила отложить на время дальнейшую учебу и устроиться на работу на полный рабочий день. После сказочного двухмесячно-го отдыха за рубежом меня ждала должность секретарши директора яхимовской конторы по предостав-лению коммунальных услуг. Но все сложилось иначе. Я  случайно уз-нала, что в  курортном санатории «Akademik Běhounek» хотят при-нять на работу в ресепшн человека со знанием иностранных языков, решила попытать счастья, и пошла не в контору коммунальных услуг, а  к  директору Яхимовского госу-дарственного курорта.Шел 1977 год, «Běhounek» гото-вился отметить свой второй День рождения. Я до сих пор помню, ка-кое впечатление произвел на меня

Page 5: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

этот отель. Мне нравился запах нового здания, нравился холл с ко-ричневыми кожаными креслами и детали из мореного зеленовато-го дерева, ставшие сопутствую-щим элементом всего внутреннего оформления здания. Просторные и  полные воздуха помещения и  прекрасные виды на окрестно-сти произвели на меня огром-ное впечатление. Одним словом, «Běhounek» меня очаровал. И  не-важно, что в моем первом трудовом договоре было написано «гости-ничная дежурная». Пришло время, и я стала работать в ресепшене.В 1984 году я сдала выпускные эк-замены, закончив трехлетнюю за-очную учебу в  средней экономи-ческой школе по специальности «Туризм». Все это время работала в ресепшене, и эта работа мне очень нравилась.Положительные изменения, кото-рые все эти годы постоянно осу-ществлялись в  отеле «Běhounek», я  проживала вместе со всеми, а  в  некоторых из них принимала непосредственное участие. Мы на-чинали с  простой выдачи ключей в  ресепшене и  постепенно пере-ходили к  предоставлению многих других услуг для наших гостей, включительно с  обменом валюты и продажей в то время дефицитных импортных товаров. Эта продажа достигала таких выручек, которые нам даже не снились.Естественно, изменения переживал и  лечебный сектор, предложение процедур постоянно расширялось благодаря краткосрочному вос-становительному отдыху и отдыху в  выходные дни, было организо-вано проведение Рождественских праздников, приобретшее особую популярность среди клиентов из

Германии. В  нескольких словах невозможно рассказать обо всех улучшениях, произошедших за эти годы. Важным и  очень полезным моментом было введение должно-сти менеджера по продажам и со-здание отдела бронирования прямо в  отеле. Большим успехом начало пользоваться введенное в  нашем отеле питание в  форме шведско-го стола. Ремонты, всегда осу-ществлявшиеся очень осторожно и с учетом ценности здания, посто-янно повышали уровень комфорта для курортников. И все-таки глав-ным я  считаю то, что удалось со-хранить оригинальную концепцию отеля, четкое разграничения зоны размещения, зоны лечения и зоны отдыха и культурного досуга.Я  считаю, что отелю «Běhounek» очень повезло с  лояльными, тру-долюбивыми и  ответственными работниками. Это касается не толь-ко руководящих менеджеров, но и  рядовых сотрудников. Думаю, что могу сказать об этом с полным правом, потому что помню тех, кто буквально с нуля начинал экс-плуатацию «Běhounka». Это была отличная работа. Важную роль в  ней, вне всякого сомнения, сы-грала главврач, будущий директор и до сих пор работающий на нашем курорте доктор медицины Гана Горнатова. Я  помню первую стар-шую медсестру нашего отеля, пер-вого шефа – директора санатория, первого заведующего хозчастью, шеф-повара и других руководящих работников и, конечно, их после-дователей. Я помню имена и фами-лии почти всех, и не стану их пере-числять только потому, что мне не хотелось бы кого-нибудь случайно пропустить в этом длинном списке. Помню и всех других работников,

без которых санаторий (будущий отель) не работал бы так успешно. И  среди них я  встретила многих чудесных людей, с которыми до сих пор встречаюсь. За 38 лет работы в  «Běhounke» я  последовательно работала на должности администратора, заве-дующей ресепшена, менеджера по продажам и  с  недавнего времени директора отеля. Я хочу, чтобы го-сти чувствовали себя здесь хорошо и  с  нетерпением ожидали возвра-щения к нам. Я радуюсь тому, что у нас до сих пор работают люди, которые любят свою работу. Гости отеля это всегда чувствуют.Иногда я  спрашиваю себя, стои-ло ли так долго работать в  одном и том же месте, но оглянусь на про-шедшие годы, и  сомнения уходят. Благодаря «Běhounku» я  познако-милась со многими удивительны-ми и  прекрасными людьми, и  не только среди коллег, но и среди го-стей. То, что они к нам приезжают много лет подряд, свидетельствует о том, что им здесь нравится, а не-которые даже считают «Běhounek» своим вторым домом.

К  40-летнему юбилею курортного отеля «Běhounek» я  желаю ему не стареть и  всегда оставаться све-жим, чтобы успешно исполнять свое назначение – помогать как можно большему числу пациентов и  возвращать им жизнь без боли. Я также желаю, чтобы ему никогда не изменило огромное счастье на лояльных, трудолюбивых и ответ-ственных работников, потому что именно они являются гарантией удовлетворенности наших гостей.

Эдельтрауд Штепанкова, директор отеля «Běhounek»

Three great summer events that attracted significant interest of

the guests took place on the occasion of this special anniversary.The first one was the “summer trav-esty party” that took place on the evening of 17 July at the hotel’s fifth floor terrace. During the warm sum-mer night, we could see the fantastic

performance of the travesty duo Cra-zy Ladies that brought about a very nice mood. There was a rich selection of drinks and fresh frilled specialities. When leaving, the guests said they would like to see an event like this again.The August summer party was about to be just as successful as the July

one. Nevertheless, both the guests and staff were in for a proper dose of adrenaline. The terrace was full to the last seat, music was playing, the guests ordered their first drink – and then a sudden downpour came. Due to the presence of mind of the staff the event was moved from the terrace to the Winter Garden café. Grilling was

BĚHOUNEK SPA HOTEL CELEBRATES ITS 40 YEARS

8 9

EN

done in the café foyer and the evening went on successfully. The programme was crowned with the performance of the step master Pavel Hrubec who impressed the guests with his art and charisma. We will surely remember this August evening for a long time.

The afternoon concert of the blind singer and piano player Honza Jareš took place on Thursday, 3 September, in the Winter Garden café. He was un-dergoing treatment in the Běhounek Hotel at that time. In his stays, he al-ways attracts interest of the other pa-tients and they created a very warm atmosphere for him again. Jan Klíma, the F&B manager, prepared the new mixed drink called “Běhounek’s Pole” (cane sugar, mint, lime, tonic, fruit li-quor) specially for this occasion. The guests could taste it for a special price. The audience enjoyed the concert of Honza Jareš very much and the atmo-sphere was great.

We offered a social evening with young wine to our guests on 25 Sep-tember. Both the tasting of the young wine from Moravia and the ladies step group KLAPEM were greatly ap-preciated.The celebration will culminate on 18 October, to the day exactly 40 years from the opening of the Akademik Běhounek Spa Hotel. And what have we prepared for our guests? It is a sur-prise so we are not going to tell you now, but we cordially invite you to the celebration of this anniversary. Věra Vacatová, programme specialist

GUESTS SURVEY ON THE OC-CASION OF THE 40TH ANNI-VERSARY OF THE BĚHOUNEK SPA HOTELWe wanted to know what the guests would like to wish the Běhounek Ho-tel to its 40th birthday, and we were of course also curious why they like

coming back to us. We asked several guests who have been in our facility several times and who know our hotel well. Here are some of their answers:

Mr. Josef Šneberger, 20th stay“I came to the Jáchymov spa for the 20th time this year, and even though I live in the Region of Karlovy Vary (town of Cheb) I like to come back here every year. The radon baths and other prescribed treatment suit me and maintain my health as much as possible. I must also mention the lo-cal nature and culture, they are part of treatment as well. Along with the Bechterew disease patients club we can go to the local rehabilitation pool once a month, which we gladly do. I would like to thank all of the hotel staff for their hard work and helpful-ness in this way. I wish the Běhounek many satisfied patients and I hope to see you again next year.”

Mrs. Olga Krouželová, 8th stay“I was in the Běhounek Hotel for the first time for a week-long re-treat-ment with the Bechterew disease pa-tients club. I liked the helpful, person-al, and conscientious attitude of the staff to the treated patients. I have kept coming back twice a year since then, for the ten-day Radon Treatment and Complex Spa Treatment. I appreci-ate the good work of the physicians, rehabilitation staff, and also admin-istration (management, booking, re-ception). The meals are great too. The kitchen staff can provide meals also for people with rather complicated diets. I wish the Běhounek to be al-ways fully booked. It is a proof of the visitors’ satisfaction.”

Mrs. Jarmila Ovesná, 24th stay“I like coming back here because the radon water suits me. I used to go to other spas for three years but the re-sults were not as good as here. The staff is also very obliging here. I wish

the Běhounek hotel to have lots of sat-isfied clients, mostly from the Czech Republic.”

Mr. Ilja Naske, 7th stay“There are several reasons why I come here but the main one is the fact that I feel much better after treatment! I wish the Běhounek to its round an-niversary many satisfied clients and always such great staff as it has now.”

Mr. Jan Dragoun, 66th stay“Of course I enjoy coming here be-cause of the benefits of the spa treat-ment. There is also peaceful and pleas-ant atmosphere here that enhances the treatment stay. Well-known envi-ronment to which I like to come back, familiar staff I like to meet every time. To give you an idea – I have known Mrs. Věra Círová since 1969, when the Běhounek was not built yet. I have known my physician, Doctor Hana Hornátová, since 1974 and Mrs. Edel-traud Štěpánková since 1977, when she started working in the reception. I would like to thank not only them for my overall satisfaction. Jáchymov, where I spent five and a half years of my life, has grown close to my heart.I wish the Běhounek to keep working just as well as it does now.”

Mrs. Hana Hudcová, 34th stay“It is easy to answer the question why I like to keep coming back. They put me back on my feet many years ago during my first visit. I can run like a healthy person and each series of procedures makes me feel better. It is a pity it does not last but on the oth-er hand it gives me a reason to come back here. And I like to do that. I feel like among friends. All are very nice, helpful, and professional. There are great people and beautiful na-ture here. Jáchymov is beautiful even when the weather is not so nice. And my wish?Dear Běhounek, I would like to wish you to your beautiful 40th birthday that you keep towering proudly over the valley and never shake in your foundations. Heal everyone who be-lieves in you and blossom to your and our joy. We want to keep com-ing back and feel that everything is going smoothly here. And as long as people who care about you as much as Ms. Štěpánková look after you, my wish will come true. All the best from Hana Hudcová.”We want to thank all participants for

Page 6: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

their answers in this survey.Renate Krausová, sales manager, the Běhounek Hotel

A GROUP FROM KASSEL CAME BACK TO TREATMENT IN JÁ-CHYMOV In August, we met with a large group of Mr Viktor Keil from Kassel. The meeting, which was attended by about 50 people, was very nice. Mr. Keil, who celebrated his 35th stay with us this year, was moved himself. Besides a gift voucher and other gifts from us he got a beautiful cake for his activity in attracting new clients. We asked some questions not only of Mr. Keil, but also members of his group: What do they wish the Běhounek on its anniversary? What do they like here? We received only positive an-swers, and at the end, their various wishes were confirmed by their sig-natures on a big board.We would like to thank Mr. Keil for the entry into the Memorial Book as well. We are pleased that the patients from Mr. Keil’s group like the hotel, and it pleases us and creates a com-mitment too.

THERAPEUTIC EXERCISE ON THE POOL TERRACEJuly and August surprised many of us with its hot weather. At times, we felt like on vacation somewhere in the south. Our physiotherapist Libuše Pecková came up with a significant bonus for our clients at that time. She made the group exercise for a group of Bechterew disease patients more pleasant by moving it from the gym to the terrace by the pool. The pa-tients’ faces clearly show that they were pleased by the change.Renate Krausová, sales managerEdeltraud Štěpánková, the Běhounek Hotel Director

THE BĚHOUNEK SPA HOTEL HAS BECOME MY DESTINY

After passing the graduation exam at the secondary school, I decided to postpone fur-ther study and try to work full time. After a wonderful

two-month vacation abroad, I was to become a secretary of the municipal services company’s director in Jáchy-mov. Yet fate willed otherwise. Co-incidentally, I learned that they were

looking for a receptionist speaking several foreign languages in the Ak-ademik Běhounek spa sanatorium. That appealed to me then. Instead of the Municipal Services, I went to the Directorate of the State Health Spa Já-chymov.It was 1977, and the Běhounek was to celebrate its second birthday shortly. I can still remember my first visit to this facility. I liked that everything still smelled brand new, and I liked the lobby with a brown leather sofa and the ever-present green stained wood, which became an accompanying el-ement of the entire building. Gener-ous spaciousness and airiness of the building and wonderful views of the surroundings impressed me. In one word, the Běhounek charmed me. I did not even mind that my first employment contract said “door-keeper.” The “receptionist” came a little later.In 1983, I graduated from a three-year Tourism course at the Secondary School of Economics. I still worked at the front desk while studying in a distance course and I liked my work.It was great to experience the positive changes the Běhounek gradually went through over the years and be directly involved in some of them. From mere passing over of keys at the reception we gradually made it to introducing a number of services for our guests, in-cluding foreign exchange operations and sale of foreign goods, very cov-eted at some point, and we achieved sales there we never dreamed of.Of course, the medical section under-went changes too, the offer of proce-dures was also continually extended with short-term reconditioning or weekends stays. We have also intro-duced Christmas stays for guests, which have become popular espe-cially with German clients. I cannot shortly list all the improvements that have taken place over the years. The introduction of the sales manager and moving the booking department directly to the hotel was certainly an important change. The introduction of banquet catering to our hotel also was a great success. Refurbishments, which have always been carried out with discretion and sensitivity, now contribute to increasing the comfort of our hotel. I think the most im-portant thing was that we managed to preserve the original design of the building, its strict division into the accommodation, medical and social

sections.I am convinced that the Běhounek was very lucky to have loyal, hard-working, and responsible employees. This applies not only to the senior managers, but to ordinary work-ers too. I think that I can responsi-bly assess that, because I remember also those who were involved in the launching of the Běhounek’s opera-tion. And its start was excellent. No doubt, an important role was played by the then senior physician, later manager, and currently still acting physician of our spa, MUDr. Hana Hornátová. I remember the first se-nior nurse of our hotel, the first boss, then called the “sanatorium manag-er,” the first operations manager, chef and other senior staff, and of course people who continued after them. I remember most of their names too, but I will not write them all out be-cause there are so many of them and I could forget someone. Likewise, I also remember the other employees of all professions, without whom the sanatorium (later the hotel) could not work so well. I have met many won-derful people with whom I still meet today among them.Over the 38 years of my work in the Běhounek, I made it gradually from a receptionist to the head of reception, sales manager, and now, briefly, I have been the hotel director. My desire is to make the guests feel well here and come back again. I am glad that there are still people who do their job with love; and guests can always tell. Sometimes I ask myself whether it was correct to stay in one place for so long, but when I look back on those years, I do not regret. Thanks to the Běhounek, I met many special and beautiful people, not only among the employees but also among the guests. The fact that our guests keep coming back for many years proves that they like it here. Some of them consider the Běhounek their second home.I wish the spa hotel Běhounek to its 40th anniversary to never grow old, always make a fresh impression, and perfectly fulfil its mission - cure as many satisfied patients as possible and return them to a life without pain. I also keep my fingers crossed that it is just as lucky with regards to the loyal, hardworking and responsible employees as it has always been. They guarantee satisfaction of our guests.Edeltraud Štěpánková, the Běhounek Hotel Director

10 11

«РИСУЮ НА ВРЕМЯ, ЧТОБЫ СЛЫШАТЬ ДВИ-

ЖЕНИЕ», - так характеризует свое художе-ственное творчество MgA.  Радим Визвари, Ph.D., известный чешский мим, перформер, режиссер, педагог и хореограф, один из наиболее вы-разительных всемирно известных личностей современной европей-ской пантомимы.Радим Визвари родился в Усти-на-Орлице, во время учебы в Поличской гимназии играл в лю-бительском театре при Доме им. Тыла. После окончания академии музыкальных искусств увлекся пантомимой и работал при созда-нии десятков спектаклей в качестве автора, интерпретатора, режиссе-ра, драматурга и  хореографа. Он также является одним из осно-вателей всемирно успешной теа-тральной труппы TANTEHORSE (www.tantehorse.cz), художествен-ным руководителем отечествен-ного тетра MIME PRAGUE (www.mimeprague.cz) и  главным режис-сером театра «ТИХАЯ ОПЕРА» (TICHÁ OPERA) (www.tichaopera.cz), принимает активное участие в театральной жизни в нашей стра-не и  за рубежом, в  частности, ве-дет мастер-классы в  престижных школах и на фестивалях. В насто-ящее время Радим Визвари явля-ется преподавателем престижной Академии искусств в  Хельсинках и  ее первым чешским педагогом. Радим Визвари – директор и  дра-матург фестивалей MIME FEST и «КОМЕДИАНТЫ НА УЛИЦАХ» (KOMEDIANTI V  ULICÍCH). На его счету более тридцати авторских и  соавторских спектаклей, роль студента Адама в полнометражном кинофильме «Клоуны» (Klauni), он принимает участие в  создании хореографии к произведениям Ле-оша Яначека и Богуслава Мартину в Национальном театре и на Новой сцене. Это лишь краткий перечень деятельности этой творческой лич-ности. Естественно, такая ангажи-рованность требует много сил. Вот почему господин Визвари неожи-данно приехал на курорт для крат-кого курса лечения в отеле «Radium

Palace». Через месяц мы получили от него письмо с такими словами: «После курорта я  чувствую себя великолепно. Только на этой неде-ле по-настоящему почувствовал изменения, мое тело будто помо-лодело на десять лет – оно полно сил и энергии». Мы желаем артисту крепкого здоровья, больших твор-ческих успехов и  надеемся снова увидеть его на нашем курорте.Карла Корчокова, менеджер по продажам отеля «Radium Palace»

СНОВА В «RADIUM PALACE»Как и в предыдущие годы, в нашем курортном отеле остановились су-пруги Махира и Ибан Аббасовы из Азербайджана. Это уже их пятый приезд на курорт, и они согласились встретиться с нами. Ибан Аббасов родился в  учительской семье. Его отец всегда подчеркивал важность образования и  расширения кру-гозора. Благодаря настойчивости и отличной учебе он сумел осуще-ствить свою мечту – открыть в 1992 году престижный университет. Ибан Аббасов, доктор экономиче-ских наук, профессор, учредитель и ректор Бакинского университета бизнеса (Baku Bussines Univerzitа), говорит: «В любой момент можно все потерять, всего лишиться, но образование отнять невозможно». На протяжении своей профессио-нальной карьеры он опубликовал

много специальных и  научных работ из области экономики и ау-дита. Его супруга Махира родилась в  известной султанской семье, за-кончила биологический факультет мединститута и  стала надежной опорой и советником своему мужу. В этом году супруги Аббасовы от-метили юбилей совместной жизни.В  «Radium Palace» они приезжа-ют каждое лето. «Мы ездим, пре-жде всего, подлечиться, отдохнуть и провести отпуск в экологически чистых Рудных горах. «Radium Palace» – это прекрасный отель с богатой историей, традиционным санаторно-курортным лечением, современными качественными услугами и  профессиональным персоналом. Мы чувствуем себя здесь как дома, и, даст Бог, будем приезжать каждый год», - говорит с открытой улыбкой господин Аб-басов. Он очень доволен лечени-ем и  постоянно рекомендует его своим родственникам, друзьям и знакомым политикам из высших эшелонов власти, которые также начинают осваивать наш курорт. Ярослава Влчкова, директор отеля «Radium Palace»

ЗНАМЕНИТЫЙ ВЕЛОСИПЕ-ДИСТ НА КУРОРТЕТри июньские недели санатор-но-курортного лечения провел в  яхимовском курортном оте-

НАШИ ГОСТИ RU

Page 7: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

12 13

ле «Radium Palace» Йозеф Регец, бывший топ-велосипедист и  член сборной команды Чехословакии, Словакии и, наконец, Чехии в этом интересном виде спорта. Он ув-лекся велоспортом уже в  детстве, в 80-е годы выступал за Чехослова-кию в  качестве непрофессиональ-ного спортсмена и  только после революции, в 90-х годах пополнил ряды профессионалов и начал вы-ступать за австрийскую и  затем итальянскую профессиональную команду велосипедистов. Что ка-сается спортивной карьеры, нельзя не упомянуть его пятикратное уча-стие во Всемирной велогонке, два этапа которой он выиграл – в 1986 г. первым финишировал в  Киеве и в 1988 году – в Банской Быстри-це. Один раз он принял участие в Giro d‘Italia и Vuelta – двух из трех гонок Гранд-Тура, участвовал во многих других соревнованиях, а на Олимпийских играх в Сеуле в 1988 году занял десятое место в индиви-дуальном зачете и  восьмое место с  национальной командой в  ко-мандной гонке на время. Помимо езды на велосипеде он увлекается многими другими видами спор-та и играет в хоккей, теннис и т.п.

В настоящее время Йозеф Регец яв-ляется членом Сената Чешской Ре-спублики. Благодаря его дружелю-бию и  общительности у нас была возможность взять у него короткое интервью.

Как и почему Вы начали зани-маться велоспортом?Начал случайно, впрочем, в  жиз-ни чаще всего так и  бывает. В  12 лет я  выиграл какие-то пионер-ские соревнования велосипедистов и  тренер, сам бывший спортсмен, предложил мне заниматься у него в  секции. Я  в  то время увлекался разными видами спорта, но после того, как занял второе место на чемпионате Чехии по велокроссу, полностью посвятил себя этому виду спорта. Можно сказать, тогда и  началась моя карьера велосипе-диста.

А  что заставило Вас закончить спортивную карьеру?Мне кажется, каждому спортсме-ну однажды приходится принять то или иное решение, как это бы-вает и  в  обыкновенной жизни. В  какой-то момент я  понял, что уже достиг определенного возрас-

та и лимитов, и что нужно начать заниматься чем-то другим, что в  будущем может принести поль-зу окружающим. К тому же с воз-растом все громче заявляют о себе прошлые травмы и  общий износ организма, и начинаешь проигры-вать молодым спортсменам. Это мое решение было непростым и не было принято неожиданно – я за-кончил активную карьеру велоси-педиста после долгих размышле-ний в 1999 году.

Как в  Ваше время велосипеди-сты воспринимали Всемирную велогонку?На этот вопрос ответить просто. В  то время велосипедный спорт был любительским либо профес-сиональным. Профессионалы участвовали в  Тур де Франс, лю-бители – во Всемирной велогонке. Я  думаю, что, в  принципе, спор-тсмены в этих категориях показы-вали сравнимые результаты. У нас просто не было статуса професси-оналов, и мы выступали только за нашу страну – с  гордостью, даже больше, с  гордостью за свою ро-дину, за свой народ. К этой гонке проявляли интерес многие СМИ,

и мы чувствовали большую ответ-ственность и  радость от успехов. К сожалению, сегодня многим на-шим спортсменам это чувство на-циональной гордости незнакомо. Я считаю, что Всемирная велогон-ка сравнима с Giro d‘Italia и Vuelta, в  которых я  принимал участие, и точно знаю, что мы были равно-ценными спортсменами. К  тому же, благодаря Всемирной вело-гонке и победному финишу в Ки-еве мое имя часто упоминалось в  СМИ и  среди спортсменов-ве-лосипедистов. Потом, когда мне приходилось бывать за границей, многие знали, кто я такой и какие показываю результаты.

Что Вы считаете своим самым большим успехом в карьере велосипедиста?Точно 10-е место на Олимпийских играх в Сеуле в 1988 году. С про-фессиональной точки зрения, не-сомненно, участие в  Giro d‘Italia и  Vuelta. Для меня была успеш-ной гонка в  Мексике, в  которой участвовали такие величины, как Финьон (дважды победитель Тур де Франс), Бунё (дважды чемпион мира, один раз победитель Giro d’Italia, 2-е и  3-е место на Тур де Франс), Жалабер (один раз чем-пион мира, один раз победитель Vuelta). Я долго удерживал шестое место, но на шестом этапе меня сбила машина, и после этого мне пришлось долго лечиться.

Какое событие для Вас было самым важным?Еще раз вернусь к  Олимпийским

играм в  Сеуле. Я, 23-летний па-рень, встретился с  множеством успешных и, в  принципе, луч-ших спортсменов мира не только в  велосипедном, но и  во многих других видах спорта! К  тому же, после долгого перерыва это была действительно открытая для всего мира олимпиада, без политических бойкотов с той или другой сторо-ны. Она открыла передо мной мир большого спорта. Успех (10 инди-видуальное место в совместных со-ревнованиях любителей и профес-сионалов) стал для меня огромным импульсом для роста.

Что Вас привело на курорт?Я ездил на курорты и раньше, еще будучи активным спортсменом, в  рамках регенерации. Организм за двадцать лет постоянных трени-ровок и соревнований, множества травм, а со временем и возраста из-нашивается. С  возрастом человек все яснее начинает понимать важ-ность заботы о своем здоровье. Тем более, при сидячей работе, что тоже отражается на общем состоянии. Хотя я  до сих пор веду активный образ жизни, и на курорт в этот раз приехал для регенерации и превен-ции.

Почему Вы выбрали Яхимов, ведь Вы сюда приехали вообще впервые? Как Вам нравится мест-ное лечение?Вначале я  просмотрел отзывы о  разных курортах и  именно бла-годаря очень хорошим отзывам о Яхимовском лечении решил в его пользу. Я  уже провел здесь почти

три недели. Судя по тем процеду-рам, которые у меня уже были, могу сказать, что это один из лучших ку-рортов, на которых мне пришлось лечиться.

Что Вы, не специалист в обла-сти медицины, исходя из своего опыта, посоветовали бы паци-ентам с хроническими болями спины, которые, можно сказать, стали общей проблемой совре-менного общества?Что касается меня, то большую роль играет нынешняя сидячая работа, прежние спортивные на-грузки и связанные с ними падения и травмы. Поэтому я могу посове-товать, прежде всего, предупре-ждение заболеваний и  движение. Я  всем пациентам советую лече-ние на яхимовском курорте еще и потому, что я сам здесь прожил три чудесные недели, и курорт мне очень помог.

И  последний вопрос: приедете еще когда-нибудь в  Яхимов на лечение?Что касается меня, то если не про-изойдет ничего неожиданного, эта поездка на яхимовский курорт не будет последней.Спасибо за интервью. От имени всего коллектива «Radium Palace» и яхимовского курорта желаем Вам больших успехов и крепкого здоро-вья, а мы постараемся и в будущем сделать для этого все от нас завися-щее.Главврач, доктор медицины Йиндржих Маршик, МВА, ведущий врач «Radium Palace»

“I PAINT ON TIME, OR HEARING MOTION”

This is how MgA. Radim Vizváry, Ph.D., a known Czech mime, per-former, director, teacher, and cho-reographer who ranks among the most prominent and internationally recognized personalities of the con-temporary mime theatre in Europe described his artistic work.He was born in Ústí nad Orlicí and graduated from the secondary school in Polička, where he was a member of the amateur theatre association at the “Tyl’s House.” Then he graduated

from the Academy of Musical Arts and began his career as a mime. Mr. Vizváry has had performed many times as an author, artist, director, script editor and choreographer. He co-founded the internationally successful theatre group TANTE-HORSE (www.tantehorse.cz), is the art director of the domestic MIME PRAGUE ensemble (www.mime-prague.cz) and the main director of the SILENT OPERA (www.tichaop-era.cz) ensemble.In addition to his activities in the Czech Republic, he is significantly

active abroad, where he leads master classes and workshops at prestigious schools and festivals. He currently teaches at the prestigious Art Acad-emy in Helsinki, as the first Czech teacher. He is the director and dra-maturge of the MIME FEST and CLOWNS IN THE STREETS fes-tivals. He has authored and co-au-thored more than 30 shows. As an actor, he performed e.g. the role of the student Adam in the feature film “Clowns.” He also participates in the choreography of works by Leoš Janáček and Bohuslav Martinů at the

OUR GUESTS EN

Page 8: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

14 15

National Theatre and its “New Stage” in Prague. This is just a brief list of ac-complishments in the artist’s life and his artistic work so far. Mainly the physical demands of the profession take their toll, and so Mr. Vizváry un-expectedly visited Jáchymov and un-derwent a shortened treatment stay at the Radium Palace Hotel. A month later he wrote to us: “I feel great after the spa treatment. I started feeling a change only this week. My body feels ten years younger. It is full of vigour and physical well-being.”We wish the Master good health and lots of professional success and look forward to his next visit.Karla Korčoková, sales manager, the Radium Palace Hotel

REPEATED STAYS IN THE RA-DIUM PALACEThis year, Mahira and Iban Abbasov from Azerbaijan visited our spa ho-tel like every year. On the occasion of the celebration of their fifth stay, they accepted an invitation to a meeting with us.Mr. Iban Abbasov comes from a modest family of teachers and his father led him to keep studying and learning something new. By his dil-igence and gradual studies, he ful-filled his dream of establishing a

prestigious university. It was opened in 1992. He became a doctor of eco-nomics, professor, founder, and rec-tor of the Baku Business University. As he says, “Everything can be taken away from you, you can lose every-thing, but education will remain.” During his career, he has published numerous professional and scientif-ic papers in the field of economics and auditing. His wife Mahira comes from a famous family of sultans. She studied biology at the University of Medicine and she greatly supports her husband and advises him. This year, the couple celebrated an im-portant life anniversary.They come back to the Radium Pal-ace regularly in summer. “We come here mainly for treatment, relax-ation, and the pure nature of the Ore Mountains. The Radium Palace is a beautiful building with a rich histo-ry and spa tradition, and today also with excellent service and profes-sional staff. We feel at home here, and God willing, we will come here every year,” adds Mr. Abbasov with a sincere smile. Thanks to their sat-isfaction with the treatment they also regularly recommend the spa and bring new guests here – not just their own family members, but also their friends and colleagues from the top

political sphere.Jaroslav Vlčková, the Radium Palace Hotel Director

A PROMINENT CYCLIST IN THE SPAIn June, Mr. Josef Regec, a former top cyclist and a Czechoslovakia’s (and later Slovakia’s and then also the Czech Republic’s) national team member in this wonderful sport, spent three weeks in Jáchymov un-dergoing spa treatment at the Ra-dium Palace Spa Hotel. He started cycling as a child, and he was an am-ateur cyclist in the 1980s in the then Czechoslovakia. After the Velvet Revolution, he joined the profession-al ranks in the early 1990s when he raced for an Austrian and after that an Italian professional cycling team. From his sports career, let’s men-tion at least his five-time participa-tion in the “Peace Race.” He won a stage there twice, one with the finish in Kiev in 1986 and one in Banská Bystrica in 1988. He participated in the Giro d’Italia and Vuelta once, i.e. in two of the three Grand Tour races, and many other races. He also com-peted at the Olympics in Seoul in 1988, where he finished 10th among individuals and 8th with the national team in the team time trial. Besides

cycling, however, he still plays many other sports, such as ice hockey, ten-nis, etc. Currently he is a senator of the Czech Republic’s Senate. Because Mr. Regec is very friendly and com-municative, we had an opportunity to interview him briefly.

What brought you to cycling and when did you actually start with it?As it is usually the case, it was by chance. When I was 12, I won a “Pio-neers Organization” cycling race and then I was approached by a coach, a former racer himself. So I started training under the coaching guid-ance. As a kid, I played other sports too, but when I finished second at the national cyclo-cross championship, it gave me the impetus to primarily fo-cus on cycling. And I would also say it was the beginning of my cycling career.

What made you finish your cycling career, on the other hand?I think that every athlete comes to a decision over time, just as it is in everyday life. I came to the conclu-sion at some stage in my life that I had reached a certain age and my own limits and needed to start doing something else that will benefit oth-ers in the future, too. Moreover, with advancing age in sports, one can feel all of the various injuries and physi-cal wear more and is also aware of the performance of the younger genera-tion. The decision was not easy, and certainly not sudden, but I finished my active cycling career in 1999 after thorough consideration.

How did the cyclists in your time feel about the Peace Race?The answer is simple. At the time, cy-cling was divided into amateur and professional. The pros had the Tour de France, and amateurs the Peace Race. I think that the performance level of both categories was not fun-damentally different. We just did not have statute of pros and we represent-ed our country. We were also very proud of it. We had that “national pride” in us. We were followed by the media and we felt a great responsibil-ity, but we were happy about it. That is what is often lacking now in sports in the Czech Republic unfortunately, the national pride. I will never say a word against the Peace Race, and I can compare with the Giro and Vuel-ta, in which I participated too. I know

that we were competitive. In addi-tion, thanks to the Peace Race and winning the stage in Kiev, my name was all over the media and among the public interested in cycling more often. Then when I went abroad, people knew already who I was and they were aware of my results so far.

What would you see as the biggest success of your cycling career?Definitely the 10th place at the Olym-pics in Seoul in 1988. From the pro-fessional point of view certainly my participation in the Giro and Vuelta. In Mexico, I competed in a beautiful race with such famous personalities as Fignon (2 times winner of the Tour de France and one time winner of the Giro d’Italia), Bugno (2 times world champion, one time winner of the Giro d’Italia, and 2nd and 3rd place in the Tour de France) Jalabert (one time world champion, one time winner of the Vuelta). I was 6th for a long time and then I was knocked down by a car in the sixth stage and spent a long time recovering from my injuries.

What was your greatest experience?Again, I return to the Olympics in Seoul. For me, as a 23-year-old youngster, it was incredible to meet so many successful, and essentially the best, athletes in the world, not only in cycling but in all sports. In addition, these Olympics were truly open to the world after many years, without political boycotts from one side or the other. For me, a young man, this paved the way to the world of big sport. The result I achieved there (10th place among individuals – where amateurs and professionals raced together) gave me a big “kick” forward.

What brought you to the spa now?I stayed in spas earlier also in the context of recovery during my ath-letic career. My body suffered greatly over the twenty years of high perfor-mance, with a series of injuries, and also due to time and ageing. With the passing of years, one is more and more aware that he must also some-how take care of his body. Then add a sedentary job too, which makes the physical problems more serious. And I can say that I am still physically very active myself. So it was definitely the need for regeneration as well as pre-vention that brought me to the spa

now.

Why did you choose Jáchymov this time where you came for treatment for the first time? What is your impression of the treatment here so far?First, I had read through references of various spas and I chose Jáchymov because of the very positive evalua-tion of the treatment. I’ve been here for almost three weeks now. After the treatment I went through so far, I can say that this is definitely one of the best spa stays that I have experienced.

What would you, a layman from a medical point of view, advise patients with chronic back pain, which is a society-wide, and in essence a civilizational, problem, based on your experience?In my case, of course, a significant role is played by my current seden-tary work and sport activity at top level, coupled with a number of falls and injuries. So prevention first and motion. I can recommend the Já-chymov spa to all patients because I spent three wonderful weeks here myself and the treatment here has helped me tremendously.

One last question, will you come to Jáchymov for treatment again?I can say for myself that unless some-thing unexpected happens this is cer-tainly not my last visit to Jáchymov.Thank you for the interview and I wish you a lot of success in your life and good health on behalf of the whole team of the Radium Palace Hotel and Jáchymov Spa. We will do our best to contribute to the second part in the future too.MUDr. Henry Maršík, MBA, Senior Doctor, chief physician of the Radium Palace

Page 9: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

РОЖДЕСТВО НАКУРОРТЕ

Приглашаем вас приятно провести рождественские праздники и  од-новременно пройти курс лечения на курорте Яхимов. На Рождество и  Новый Год во всех курортных отелях подготовлена богатая куль-турная программа и  разнообраз-ные гастрономические впечатле-ния, а также подарки для каждого нашего гостя. Вашему вниманию предлагается широкий выбор рож-дественских курортных путевок на все вкусы. Насладитесь рождественским от-дыхом на курорте, в тишине и по-кое, в приятной компании ваших сверстников. Бронирование по телефону: +420353833333, по элек-тронной почте [email protected] или на сайте www.laznejachymov.cz/ru

ЗИМНИЙ ОТПУСК В РУДНЫХ ГОРАХПри соответствующих погодных условиях вам доставит огромное

удовольствие катание на горных лыжах с  горы Клиновец, где рас-положен самый известный и  со-временный горнолыжный курорт Рудных гор. Приглашаем вас в но-вый, недавно отремонтированный семейный пансионат Dagmar, рас-положенный вблизи курортного комплекса Curie. Здесь к  вашим услугам 1-2-местные номера с воз-можностью 2 дополнительных кроватей и  номера-студии с  ку-хонными линиями. Имеется вел-нес-центр с сауной, парной баней, джакузи и зоной отдыха. Питание в  ресторане при пансионате либо в  курортном центре Curie. Аква-центр Agricola предоставляет пре-красную возможность отдохнуть и восстановить силы. Здесь гостей ждет бассейн, сауна, джакузи, фит-нес-зал, проводятся курортные процедуры.

Отдохните на курорте Яхимов, покатайтесь на лыжах на горе Клиновец.Бронирование по телефону +420353836666, по электронной почте [email protected] либо на сайте www.resortjachymov.com

НОВИНКИ ГОРНОЛЫЖНОГО КУРОРТА «КЛИНОВЕЦ» НА ЗИМНИЙ СЕЗОН 2015/16В предыдущих сезонах горнолыж-ный курорт вложил большие сред-ства в  развитие инфраструктуры, благодаря чему были построены 3 совершенно новых подъемника, два на северной стороне Клинов-ца, а  один вместе с  новой частью комплекса на южной стороне горы. Возникла 3-километровая красная трасса спуска, а также новый пар-кинг, столовая, палатка ApresSki, пункт проката, лыжная школа и  детский парк со скользящими ленточными подъемниками общей длиной 110 м.К  новому сезону лыжный курорт подготовил для своих посетителей новинки, направленные на улучше-ние услуг и  повышение комфорта лыжников.

Главной из них является электрон-ная продажа ски-пассов, используя которую клиент выигрывает сразу в двух отношениях: a. получает скидку при покупке ски-пасса онлайнb. избегает возможной очереди в кассе, а его ски-пасс активируется при первом проходе через турни-кетОтъезд сноубордистов с  верхней станции «Яхимовская» будет более комфортным благодаря буксиро-вочному тросу. Также связь трасс спуска между верхними станци-ями подъемников Prima Expres и Cinestar expres совершенствуется, и  перемещение лыжников меж-ду северной и  южной стороной комплекса будет удобнее. Систему производства искусственного сне-га пополнит новая высокопроизво-дительная, полностью автоматизи-рованная новая насосная станция с охлаждением воды для северной стороны Клиновца. Арсенал снеж-ных пушек увеличится на 12 штук, их общее количество на Клиновце составит 22 винтовых и 125 стерж-невых пушек, благодаря чему про-изводительность системы вырас-тет на 10%.Подъездная дорога к  автостоянке у нижней станции Prima Express в  Яхимове будет полностью отре-монтирована, улучшится поверх-ность парковочных и  запасных мест.На горнолыжном курорте для по-стоянных клиентов также вводится программа лояльности.Общий размер инвестиций в  ны-нешнем сезоне составит около 20 миллионов крон.Адам Свачина, горнолыжный курорт «Клиновец»

ТЕКУЩЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ЧЛЕНОВ RADON SPA CLUB

RADIUM PALACE:октябрь | игристое белое и красное вино Fragolino за 35 кронноябрь | 15% скидка на мини-бары

НАШЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕOUR OFFER

RU

16 17

декабрь | при покупке процедуры «Уход за кожей лица» бесплатно одно посещение сауны или инфра-красной сауны

ОТЕЛЬ BĚHOUNEKоктябрь – декабрь | при покупке пирожного в кафе отеля Běhounek бесплатно кофе

КОМПЛЕКС CURIEоктябрь | при покупке углекис-ло-сульфатной ванны или углекис-лой ванны с торфяным экстрактом бесплатно одно посещение соля-ной пещерыноябрь | к платному культурному мероприятию бесплатно порция кофе эспрессо и  горячая вафля в кафе курортного центра Agricola (талоны выдает Spa Info Praha)декабрь | при покупке массажа ЛО-МИ-ЛОМИ бесплатно один пара-финовый компресс для рук

CHRISTMAS AT THE SPAYou may join pleasant moments

of Christmas peace with curative programme together. In the time of Christmas and New Year’s  Eve, we have prepared a  rich cultural pro-gramme, gastronomical specialties of domestic and international cuisine in all of our hotels. Furthermore, each guest will be given a present. We may offer a  wide range of stays around Christmas - depending on your pref-erences. Enjoy your Christmas spa stay without stress, in a  nice compa-ny of your peers. Book your stay here: phone: + 420 353  833  333, [email protected], www.laznejachymov.cz/en

WINTER HOLIDAYS IN THE ORE MOUNTAINSWhile the snow conditions are being favourable, you may ski on Klínovec, at the newest skisite of the Ore Moun-tains. We would most certainly wel-

come you in our newly reconstructed family Guest House Dagmar, near the spa complex Curie. You may choose amongst single rooms and twin rooms with the possibility of having two extra children’s beds and a studio with a  separate kitchen as well. Our guests will be welcome in our little wellness studio with sauna, steam bath, water-massage bath and relax zone. Catering takes place in a restau-rant situated in the Guest House, or in the Spa Centre Curie. You can visit the Aquacentre Agricola if you need to rest or regenerate your body. Be-sides the swimming pool, a  sauna, whirlpool and fitness as well as spa procedures can be ordered here as well. Ski right on Klínovec and reside in Jáchymov.Bookings on the phone: + 420 353 836 666, [email protected], www.resortjachymov.com

WHAT IS NEW AT KLÍNOVEC SKI AREA FOR THE WINTER SEASON 2015/16In the previous seasons the resort has invested heavily in its development. Three brand new lifts have been built, two of them on the north side of Klínovec and one that has created an entirely new part of the complex on the southern slope. Here, an almost 3 km long red ski slope, a new park-ing lot, refreshments, ApresSki tent, rental, ski school and children’s park with sliding belts with a total length of 110 meters were built.The Ski Area has prepared a number of items improving the services and increasing the comfort of skiers for this season:The major innovation is an electronic ski pass sale where the customer gets 2 advantages when using it:a. discount when buying online ski passb. avoiding any possible waiting at ticket offices; the pass is activated by the first passing through the turnstileDeparture of snowboarders from the upper station of the Jáchymovská lift will be improved through a tow rope.The vertical alignment between the upper stations of the Prima Express and Cinestar Express chairlifts will be improved to facilitate the movement of skiers between the north and south side of the resort too.The artificial snow production system will be enhanced by a new high-per-

formance and fully automated pump-ing station with cooling of water on the north side of the resort. The “ar-senal” of snow cannons will be re-inforced by additional 12 cannons. The total number of snow cannons at Klínovec will reach 22 propeller guns and 125 snow lances. The sys-tem’s  performance will be increased by 10%.The access way to the parking lot at the bottom station of the Prima Ex-press lift in Jáchymov will be com-pletely renovated. The car park will also get an improved surface on the parking areas.The resort also introduces a  loyalty programme for its regular customers.A total of about CZK 20 million will be invested in it prior to this year’s sea-son.Adam Svačina, Skiareál Klínovec

CURRENT OFFER FOR THE RA-DON SPA CLUB MEMBERS

RADIUM PALACE:October | sparkling white and red wine Fragolino for CZK 35 November | 15% discount for mini-barsDecember | 1 free entry to dry sauna or infra-sauna to a purchased “Facial Treatment”

BĚHOUNEK HOTELOctober – December | free coffee to a purchased dessert in the Běhounek Hotel Café

CURIE COMPLEXOctober | one session in the salt cave free to a purchased carbon-sulphuric (“Solfatan”) bath or carbonic bath with peat extractNovember | a free cup of espresso and hot wafer in the Agricola Spa Centre café to a paid cultural event (vouchers issued by Spa Info Praha)December | one paraffin hand wrap free to a  purchased LOMI-LOMI massage

EN

Page 10: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

ПРИГЛАШЕНИЕ НА ОСЕННИЕ

МЕРОПРИЯТИЯПредложение культурных меро-приятий на яхимовском курорте так же богато и разнообразно, как оттенки осенних листьев.В  октябре, а  именно в  субботу 24 октября в  20.00 приглашаем вас на встречу с  нашим постоянным гостем Зденеком Мертой, которая состоится в  концертном зале от-еля Radium Palace. Зденек Мерта – это остроумный собеседник, до-брый человек, умеющий услышать других, автор неожиданных идей и  прекрасный рассказчик. Этот очень хороший пианист аутентич-но соединяет в  себе способности практичного музыканта и креатив-ной творческой личности. Ноябрь в  Яхимове уже традици-онно связан с  ожиданием прихо-да зимы и  освящения святомар-тинского вина, которое состоится в среду 11 ноября. На площади пе-

ред курортным центром Agricola появятся продовольственные ки-оски и  лотки, а  ожидание святого Мартина разнообразит интересная музыкальная программа. После ос-вящения вина программа продол-жится внутри КЦ Agricola, в  том числе презентация и  дегустация вина и местных фирменных блюд. В создании праздничной атмосфе-ры примет участие популярный Ледецкий ансамбль волынщиков.Последний месяц года – это время Рождественских праздников и но-вогодней елки, огни которой вспых-нут в субботу 5 декабря в 18.00. Эта новая традиция занимает тради-ционное место в  календаре регу-лярных мероприятий яхимовского курорта. В этот раз святой Николай приедет в  сопровождении святой Варвары (в  чешском языке Бар-боры), которая вместе с  ангелами одарит присутствующих «барбор-ками» – черешневыми веточками, расцветающими в Рождественские

дни. Праздничный вечер закончит-ся включением новогодних огней на елке и исполнением колядок на-родов мира.И, конечно, с многоцветной осенью придут популярные танцевальные вечера и  концерты самых разных жанров. Программу текущего ме-сяца можно найти на досках объ-явлений в отелях или взять ее рас-печатку на ресепшене, но можно следить за всеми культурными со-бытиями на сайте курорта www.spainfojachymov.cz.

ЗДЕНЕК МЕРТА В ЯХИМОВЕВы часто приезжаете на курорт. Как Вам нравится Яхимов?В последние годы я посетил разные курорты, и  все они мне понрави-лись. А в Яхимов я постоянно при-езжаю из-за присущего только ему «настроения», характера и  очень хорошего экипажа. Одним словом, мне здесь хорошо и  интересно. В прошлом году я нашел свое имя

ART FORUMRU

18 19

на доске почетных посетителей, это было очень прият-но. Неужели я приезжал сюда уже десять раз?!Чем Вы порадуете нас в этом году?Я прожил напряженное рабочее лето – написал музы-ку к двум полнометражным фильмам – шальной коме-дии «ООО «Знаменитости» (Celebrity, s. r. o.) режиссе-ра Милоша Шмидмайера с Йиржи Мадлом в главной роли и телевизионной драме «Преступление в Поль-ной» (Zločin v  Polné) режиссера Виктора Полесного по материалам известного судебного дела, связанного с антисемитской кампанией, против которой публич-но выступил президент Т.Г. Масарик. В этом фильме его роль играет (и очень хорошо) Карел Роден.12 октября в зале Сметаны Общественного дома в Пра-ге пройдет концерт музыки из мелодрам в исполнении оркестра Чешского радио под управлением дирижера Йиржи Петрдлика. На концерте также прозвучит моя «SHAKEspeare’s RAPsody» с песнями на сонеты Шек-спира, исполненными, главным образом, в стиле рэп. А в ноябре выйдет моя книга, отражающая авторскую точку зрения на музыку – «Музыка – это чудо» (Hudba je zázrak).Инж. Марек Поледничек, менеджер программного центра SPA Info Jáchymov

RADIUM PALACE В СВЕТЕ КИНОКАМЕР

ПОД ПОКРОВОМ НОЧИ (ZA OPONOU NOCI)Летом в курортном от-еле Radium Palace про-ходили съемки нового чешского кинофильма писателя и  режиссера Далибора Стаха «ПОД ПОКРОВОМ НОЧИ». Родившийся в  сосед-нем Острове-на-Огре, режиссер хорошо знает Яхимов, и  кинофильм основан на его однои-менной мистической

автобиографической книге. И хотя на счету автора это уже не первый кинематографический опыт, он сумел обеспечить сотрудничество с американскими коллега-ми. Так, в кинофильме снялась голливудская актриса Марсия Кросс, известная по сериалу «Отчаянные до-мохозяйки». Зрителей ожидает также встреча с Боле-

ком Поливкой, Шанталь Пулен, Магуленой Бочановой и другими популярными чешскими артистами. Идея совместного полнометражного чешско-американско-го кинофильма пришла в голову обладателю Оскара продюсеру Филиппу Б. Голдфайну, которого заинте-ресовала удивительная история пережитых автором двух клинических смертей. «Для меня успехом было уже то, что кинофильм был снят, а  теперь зависит только от зрителей, как они будут воспринимать его и какое влияние он на них окажет», - отвечая на вопрос интервьюера, сказал режиссер. «Мне кажется, что этот кинофильм затрагивает близкие каждому из нас темы. Что-то, что все мы инстинктивно жаждем. Каждому из нас хотелось бы лучше понять свое прошлое и за-глянуть в будущее. Это фильм о чем-то общем для всех нас, независимо от того, где мы родились, какого веро-исповедания, как сложились наши судьбы и от наших возможностей повлиять на них», - подчеркнул продю-сер кинофильма Филипп Б. Голдфайн. Результаты этой работы мы увидим через год. «Премьера запланирова-на на ноябрь 2016 года», - добавил режиссер.

РАПЛ (RAPL)Radium Palace принимал также съемочную груп-пу детективного сериала «РАПЛ» производства Чешского телевидения. «Положительные отзывы зрителей и критиков на сериал «Цирк Буковского» в  нашей стране и  за рубежом помогли детективу Кунешу впервые в  истории Чешского телевидения достичь спин-офф, т.е. превратиться из одного из героев успешного сериала в героя другого сериала, в котором он играет главную роль», - рассказал про-граммный директор Чешского телевидения Милан Фридрих. Кунеш в ней расследует случаи в Рудных горах, которые ему поручили благодаря присущим ему рискованным методам расследования. «Высшее руководство отправило его на стажировку в Богом забытый приграничный район с  особым задани-ем – помочь с  попавшим в  тупик расследованием убийства двухлетней давности», - объяснил интри-гу креативный продюсер Йозеф Вивиг, в творческой группе которого возникает сериал. «Рудные годы прекрасны и таинственны, но также немилосердны и жестоки, и в прошлом здесь могли пережить толь-ко очень жесткие люди», - считает режиссер и сце-нарист Пахл. В «Рапл» снялись кроме Гинека Черма-ка Александр Пишко и Мирослав Этцлер, а также зарубежные актеры.

Zdeněk Merta

Marcia Cross

Page 11: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

20 21

INVITATION TO AUTUMN EVENTS

Just as autumn in the nature is full of colours, the offer of cultural events in Jáchymov spa is also diverse and rich.In October, we would like to invite you to a  meeting with our regular guest, Zdeněk Merta, which will take place on Saturday, 24 October from 8 p. m. in the concert hall of the Radium Palace Hotel. Mr. Merta is a great and entertaining companion, a charming seducer full of unexpect-ed ideas, as well as a remarkable sto-ryteller who can also listen to others. He is a very good piano player who combines his practical music skills with creative thinking in an authen-tic way.November in Jáchymov is tradition-ally characterized by the expectation of the coming of winter and bless-ing of the “St. Martin’s  wine” that will take place on Wednesday, 11 November. The area in front of the Agricola Spa Centre will be livened by stalls with refreshments and wait-

ing for St. Martin will be made more pleasant by an interesting music pro-gramme. After the blessing of wine, the programme will move inside the Agricola where the visitors can look forward to presentation and tasting of wine and local gastronomy spe-cialities. The great Ledec Pipe Band will bring good mood to everyone with their music.The last month of the year will be again filled with the festive mood of waiting for Christmas. The new tra-dition of Jáchymov spa, the festive lighting of the Christmas tree, has found its firm place in the regular events’ calendar. It will take place on Saturday, 5 December from 6 p. m. St. Nicolas will come this year in the company of St. Barbora who will – with the help of little angels – present everyone with the “barborka”, a cher-ry twig that should blossom on the Christmas Eve. The festive evening will culminate in the lighting of the Christmas tree and singing of carols from the whole world.The colourful autumn will also offer

the popular dance evenings and con-certs of different kinds of music. The current programme is available on the notice boards in the hotels or you can get a printed copy. All events are also published on the web site www.spainfojachymov.cz.

ZDENĚK MERTA IN JÁCHY-MOVYou have been a  regular guest in our spa. How do you like Jáchy-mov?I  visited different spas in the last years and I liked all of them. I keep returning to Jáchymov though be-cause it has a very specific character and atmosphere and very good staff – I  simply enjoy it and like it. Last year I found my name on the board among “meritorious guests” and that was very nice. Now, have I  really been here ten times already?What can we look forward to this year?I  just had an exceptionally work-filled summer. I  wrote music for two full feature films. One of them

ART FORUMEN

was a crazy comedy “Celebrity Ltd.” directed by Miloš Šmídmajer with Jiří Mádl in the major role, and the other was the TV drama “Crime in Polná,” directed by Viktor Polesný. It is a story about one of the famous court trials related with anti-Jewish campaign that was opposed public-ly by President T. G. Masaryk. He is portrayed in this film in a great way by Karel Roden.On 12 October, the melodramas concert will take place in the Smet-ana Hall of the Municipal House in Prague, performed by the SOČR orchestra directed by Jiří Petrdlík. My “SHAKEspeare’s RAPsody” will be performed there as well. It is an attractive piece – Shakespeare’s son-nets that will be partly sung and mostly rapped; and my book about my view of music, titled “Music is a Miracle” will be published in No-vember.Ing.  Marek Poledníček, programme centre manager, SPA Info Jáchymov

RADIUM PALACE IN THE LIGHT OF FILM CAMERAS BEHIND THE CURTAIN OF THE NIGHTThe new Czech film by the writer and director Dalibor Stach, titled Behind the Curtain of the Night (“Za oponou noci”) was being filmed in the spa hotel Radium Palace this summer. The director has close ties with Jáchymov because he comes from the nearby Ostrov nad Ohří. The film is based on the mystical book by the same title, inspired by his own experiences. Although the

director has only one cinematic feat to his credit, he managed to secure cooperation with American film-makers and cast the Hollywood ac-tress Marcia Cross of the Desperate Housewives TV series fame. Known Czech actors and actresses, such as Bolek Polívka, Chantal Poullain, Mahulena Bočanová and others, will appear by her side. The idea to shoot a feature film in a Czech-American co-production was born in the head of the Czech producer Milan Frie-drich, who won the Oscar winning US producer Phillip B. Goldfine for the cooperation. They were excited above all by the amazing story de-scribing the powerful experiences of clinical death, which the author sur-vived twice. “For me, the mere fact that the film was made is a success, and now it’s up to the viewers how it will be perceived and where the film moves them,” the director said in an interview. “I feel that this film touch-es something that is close to each of us. Something each of us craves instinctively after. Each of us would like to better understand our past and look into our future. This film is about something that unites us all – regardless of where we are from, what we believe in, what is our desti-ny and if we can control it,” noted the film’s  producer Phillip B. Goldfine. We’ll see the result in a year’s  time. “The premiere is planned for No-

vember 2016,” added the director.    “THE HOTHEAD”

The Radium Palace hosted also the crew filming the detective se-ries called “The Hothead” (“Rapl”), which is being produced by the Czech Television. “Both the critics and audience acclaim to the ‘Cirkus Bukowsky’ series at home and abroad helped the character of de-tective Kuneš be the first one in the history of the Czech Television to receive a  spin off, i.e. this character passed from one successful series to his own series,” said the Czech Tele-vision’s programming director Milan Fridrich. In this series, Kuneš solves cases in the Ore Mountains, where he ended up because of his rather peculiar behaviour. “A high-ranking boss ‘puts him away’ as a  tempo-rary help to a remote border region. There’s only one catch. His real mis-sion is to solve a two-year old mur-der, the investigation of which came to a deadlock,” explained the creative producer Josef Viewegh, in whose creative group the series is produced, the plot. “The Ore Mountains are a  beautiful and mystical landscape, but they also present a  ruthless-ly cruel climate where only a  very tough individual was able to survive in the past,” said the director and screenwriter Pachl. Alexander Pyško and Miroslav Etzler, as well as many foreign actors will appear in “The Hothead” besides Hynek Čermák.

20 21

Bolek Polívka (left)

Zdeněk Merta

Phillip B. Goldfine

Hynek Čermák

Page 12: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

ОТЕЛЬ « ALEXANDRIA» ЗАСЛУЖИВАЕТ ВАШЕГО

ВНИМАНИЯВ конце тридцатых годов в Лугачо-вицах открылся фешенебельный отель «Alexandria», один из лучших на то время в бывшей Чехослова-кии. Отель, построенный выдаю-щимся архитектором Александром Лозовским, отличала безукориз-ненная ремесленная работа и удач-ный архитектурный проект. Он с самого начала заслужил высокую оценку еще и благодаря высокому качеству предоставляемых услуг. Последние пять лет в отеле прохо-дила реконструкция. Мы попроси-ли рассказать о  сегодняшнем дне и планах на будущее директора от-еля инженера Милославу Фиалову.

Чем исключителен Spa & Wellness hotel Alexandria****, и почему гость должен остановить выбор именно на нем?Отель Alexandria всегда относился к  лучшим гостиничным учрежде-

ниям Чехословакии. В  2010 году закончилась его обширная модер-низация и реконструкция, и отель был отнесен к  категории 4 звезд. Его предложение проживания, пи-тания и отдыха отличает качество и уровень, которые делают его од-ним из лучших и самых востребо-ванных оздоровительных отелей в Злинском крае и за его предела-ми. Комфортабельные номера, ро-скошный велнес-центр с широким предложением оздоровительных и лечебных процедур с использова-нием лугачовицкой минеральной воды и  прекрасная кухня очень привлекательны для посетителей. И, конечно, качественный сервис здесь обеспечивает милый и  ус-лужливый персонал.

Госпожа директор, что Вы може-те рассказать о людях, приезжаю-щих на отдых в Ваш отель?Преобладающая часть отдыхаю-щих приезжает из Чешской Ре-спублики; у нас регулярно оста-

навливаются группы из Израиля и  Австрии. В  течение последних трех лет большой интерес прояв-ляют словаки, открывшие для себя волшебство Лугачовиц. Иногда нас посещают представители других национальностей. Самой популяр-ной возможностью отдыха явля-ется продленный уикенд, но не ис-ключение и недельный отдых.

В чем специфика оздоровитель-ного комплекса Alexandria?Просторный оздоровительный комплекс в  греко-римском стиле расположен на двух этажах, кото-рые соединяет панорамная сте-клянная шахта лифта, окруженная стеклянной лестницей. Главное место на первом этаже занима-ет бассейн с  двумя парами золо-тых люминесцирующих солнц, водным заливом, массажными струями и  противотоками. Гости могут расслабиться в джакузи или отдохнуть на скамейке с  подогре-вом. Оформление второго этажа

Курорт Лугачовице и Курорт Яхимов являются частью крупнейшего курортногообщества в Чехии - SPA & WELLNESS NATURE RESORT

ЛУГАЧОВИЦКОЕ ОКОШКО

RU

22 23

вдохновлено древнегреческим мотивом лабиринта. Вы найдете здесь мир саун, парную «Расул», частную оздоровительную зону, зону отдыха и летнюю террасу для принятия солнечных ванн. Мож-но также воспользоваться широ-ким спектром санаторно-курорт-ных и  оздоровительных процедур и  ритуалов. В  велнес-центре есть дорожка Кнайпа, зимний сад и со-временный тренажерный зал. По-сещение оздоровительного центра включено в  стоимость прожива-ния, и гостям отеля нужно оплачи-вать только процедуры. Мы также предлагаем классические санатор-но-курортные процедуры, такие как типичная для Лугачовиц ванна с  минеральной углеродистой во-дой.

Заслуженной гордостью Ваше-го отеля является знаменитый французский ресторан. Какие блюда относятся к самым люби-мым?В меню наибольшим успехом поль-зуется фламбированный «Шато-

бриан» с жаренными на гриле све-жими овощами и  традиционные фламбированные блинчики. В  ка-честве интересного окончания обе-да гости выбирают шамброваный, т.е. нагретый на открытом огне, ко-ньяк. Очень популярны также регу-лярные ежемесячные кулинарные мероприятия, самым успешным из которых было февральское япон-ское шоу с  приготовлением суши прямо перед глазами публики.

Вы также организуете корпора-тивные мероприятия, семинары и конференции? Какую допол-нительную программу вы може-те им предложить?Несмотря на то, что Alexandria в  принципе не является кон-ференц-отелем, она стала по-пулярным местом проведения небольших корпоративных ме-роприятий, семинаров, выездных заседаний и т.п. Наши условия их устраивают, и это касается не толь-ко пользовательского комфорта и  технического обеспечения, но и  предоставляемого комплекса услуг, включительно с  сопрово-дительными программами. Мы способны обеспечить условия для проведения крупных конферен-ций, таких как ежегодные «Диабе-тологические дни». В нашем отеле проходила встреча архитекторов Вышеградской четверки, встре-ча гетманов Чешской Республики и другие очень престижные меро-приятия.

ЖАНДАРМЫ ИЗ ЛУГАЧОВИЦ.

СЪЕМКИ ИСТОРИЧЕСКОГО ДЕТЕКТИВА В САМОМ РАЗГАРЕВ  начале августа начался второй этап съемок двенадцатисерий-ного детективного сериала Чеш-ского телевидения. Его события развиваются в  период создания Первой Республики в районе луга-човицкого курорта – отсюда и на-звание «Жандармы из Лугачовиц» (Četníci z  Luhačovic). Несколько осенних дней в курортной зоне бу-дут проходить интенсивные съем-ки, а последние пять серий будут сниматься весной следующего года. В проект включился режис-сер Бисер А. Арихтев, имеющий большой опыт съемок историче-ских сериалов, который дополнил режиссерскую пару Дана Влодар-чика и Петра Бебьяка. В отдельных эпизодах и  в  самом полицейском участке появятся новые и  часто неожиданные действующие лица. Так например, в  4-6 сериях мы познакомимся с  бывшим легио-нером и энергичным командиром Радомиром Влахом в исполнении Карла Доброго, а затем его сменит командир-ипохондрик, роль кото-рого поручена Йиржи Лангмайе-ру. Зрителей также ожидает встре-ча с  Лукашем Вацуликом в  роли жандармского офицера. Главные роли молодых служителей закона исполнят Мартин Донутил и  Ро-берт Гаек. В сериале также играют Павел Зедничек, Павла Томицова, Ярослав Плесл, Ондржей Малы и  другие. Премьера телесериала ожидается в начале 2017 года.

Page 13: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

HOTEL ALEXANDRIA DESERVES YOUR ATTENTIONThe luxury hotel Alexandria, which at the time of its construc-tion ranked among the best in for-mer Czechoslovakia, was built in Luhačovice at the end of the 1930s. The precisely crafted and architec-turally successful work of the fa-mous architect Alexandr Lozovský gained its fame from the very be-ginning also for its high-quality services. Five years after its reno-vation, we asked the director Ing. Miloslava Fialová about the pres-ent situation and future plans.

What makes the Alexandria **** Spa & Wellness Hotel so excep-tional and why should the guests decide for you?

The Alexandria used to be among the renowned hotel establishments in Czechoslovakia already in the past. The hotel was categorized as 4-stars after an extensive mod-ernization and reconstruction in 2010. Its offer of accommodation, catering and leisure and relaxation services, and their quality and lev-el rank it among the best and most sought-after wellness hotels, not only in the Zlín region. Its com-fortably furnished rooms, a luxury spa and wellness centre with a wide range of wellness and therapeutic treatments using the Luhačovice mineral water, and top gastronomy is what still attracts visitors. Perfect services provided with a smile are a matter of fact.

Madam director, what clients

come for wellness stays in your hotel?The majority of clients are guests from the Czech Republic, with groups from Israel and Austria coming to us regularly. In the past three years, we have seen an un-usual interest of the Slovak guests, who discovered the magic of Lu-hačovice. Guests of other nation-alities visit us individually as well. The most popular stay is a “long weekend,” but week-long stays are not exceptional in any way.

What is so special about the well-ness centre of the Alexandria?The spacious wellness centre ap-pointed in a Greco-Roman style has two floors connected by a panoramic glassed-off elevator wrapped around by a glass stair-

Medical spas Luhačovice and Jáchymov are parts of the largest spa organization in the CzechRepublic - SPA & WELLNESS NATURE RESORT

NEWS FROM LUHAČOVICE SPA

RU

24 25

case. The first floor is dominated by a pool with two golden shimmering suns, water gulf, massage jets, and counter currents. The guests can relax in a whirlpool or on heated benches. The second floor is inspired by the ancient Greek motif of the labyrinth and you will find a sauna world, Rasul steam bath, private wellness, relaxation area, and a summer terrace for sunbathing here. It is also possible to use a wide range of spa and wellness procedures and spa rituals here. The wellness centre also includes a “Kneipp’s walkway,” a winter garden and a modern gym. The access to the wellness centre is included in the price for the hotel guests, only the procedures are paid extra. We also offer classic spa treatment such as the carbonated mineral water bath typical of Luhačovice.

The renowned French restaurant is without doubt the pride of your hotel. Which foods are among the most favourite?The flamed Chateaubriand with grilled garden vegeta-bles and the traditional flamed pancakes certainly are the most popular items from the menu offer. Guests often opt for cognac heated up over an open fire as an interesting ending of their meal. Regular month-ly culinary events are also very popular; the February presentation of Japanese cuisine in the form of sushi prepared right in front of the guests’ eyes was among the most successful shows.

Do you also organize business events, seminars, and conferences? What additional program do you offer?Despite the fact that the Alexandria is not predomi-nantly a conference hotel, we have become a popular venue for small corporate events, seminars and train-ing sessions, management meetings, etc. Our facili-ty suits them, not only in terms of user comfort and technical equipment, but we provide all services in-

cluding accompanying programmes. We can provide facilities even for large conferences such as the Diabe-tes Days that take place here every year, we also hosted a meeting of the Viszegrad Four’s architects, a meeting of the governors of the Czech Republic’s regions and other very prestigious events.

“GENDARMES FROM LUHAČOVICE.” FILMING OF THE PERIOD CRIME SERIES IS IN FULL SWINGThe second stage of filming of the twelve-part television crime series of the Czech Television, “The Gendarmes from Luhačovice,” taking place in the process of estab-lishing of the so called First Republic, began in early August. The actual storyline of the series takes place in the Luhačovice spa district, hence the name of the series, the “Gendarmes from Luhačovice.” During autumn, the filmmakers will work in the spa area intensely for sev-eral days. The last five episodes will be completed next spring. The director Biser A. Arichtev joined the project, complementing Dan Wlodarczyk and Peter Bebjak and capitalizing on his previous experience of filming peri-od series. Each episode brings new and often surpris-ing figures to the story and the police station itself. For example, in the second trio of cases a retired legionary and spirited commander Radomír Vlach played by Karel Dobrý appears. Later, he will be replaced by a hypochon-driac commander performed by Jiří Langmajer, and the spectators can also look forward to Lukáš Vaculík in the role of a gendarme officer. The central pair of young law enforcers is played by Martin Donutil and Robert Hájek. Pavel Zedníček, Pavla Tomicová, Jaroslav Plesl, Ondřej Malý and others play in the series as well. The series is expected to appear on the screens in early 2017.

Miloslava Fialová

Page 14: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

Разрешите представиться. Меня зовут Мартин Загор-

жик, в мае 2015 года я был при-нят на должность менеджера по продажам курортного комплекса «Curie». До сих пор я работал в области человеческих ресурсов, сначала персонального развития, а затем трудоустройства. Нынеш-няя должность в АО «Léčebné lázně Jáchymov» является для меня несо-мненным карьерным вызовом. Я очень рад, что устроился на работу в компанию, которая продолжает столетние традиции курортного дела в Яхимове, и сделаю все, что-бы внести свой вклад в дальнейшие успехи этой исключительной фир-мы.Что касается личной жизни, то я женат, у меня есть двухлетний сын Шимон (в скором времени я буду двукратным отцом), свободное время посвящаю семье, занятиям спортом и горному туризму, лю-блю путешествия и охотно знаком-

люсь с секретами традиционной местной кухни.

В жизни руководствуюсь простым принципом: «Относитесь к людям так, как хотите, чтобы они относи-лись к вам». К личностям, которые вдохновляют меня, относится, на-пример, английский писатель Г.К. Честертон и чехословацкий про-мышленник и новатор Томаш Батя.

Мартин Загоржикменеджер по продажам курортного комплекса «Curie».

I would like to introduce myself in this way. My name

is Martin Záhořík and I started working as a Sales Manager in the spa hotel Curie in May 2015. So far, I moved professionally in the field of human resources, first in the field of personal development, and subsequently in recruitment efforts. My current position in the Jáchymov

Spa company is definitely a career challenge for me. I am very glad that I could become part of a company that builds on more than a century of tradition of spa care in Jáchymov. I believe that I can contribute to the further success of this exceptional company by my small part too.In private life, I am primarily a husband and father of my two years old son Šimon (soon to be a father of two). I devote my leisure time to my family, sports, and mountain hiking. I also like traveling and getting acquainted with traditional local gastronomy very much.I live by a simple motto: “Treat people the way you want to be treated yourself.” The personalities who inspire me include the English writer G.K. Chesterton or the Czechoslovak visionary entrepreneur Tomáš Baťa.

Martin ZáhoříkSales Manager of the spa complex Curie

RU

EN

ПРЕДСТАВЛЯЕМINTRODUCING OUR STAFF

1. RADIUM PALACE2. EXAMINATION INSTITUTE3. HEADQUARTERS4. AGRICOLA5. ASTORIA6. RADIATION THERAPY7. DALIBOR8. JITŘENKA9. BĚHOUNEK10. PRAHA11. CURIE12. ELEKTRA13. LUŽICE14. DAGMAR15. THE HOUSE OF CULTURE

RADIUM PALACE BEAUTY CENTRUM - Парикмахерская | Hairdresser’sБритьё / Shaving “Hot towel”

Kateřina Dondová+420 724 595 488 | +420 353 831 780прямая линия | direct line: 1780www.kadernictvijachymov.cz

Пн - Пт | Mon-Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 10:00 - 12:00 часов | hrВс |Sun: по договоренности | by appointment

BEAUTY CENTRUM - Косметика | Cosmetics Jiřina Langová +420 608 527 577 | +420 353 831 700прямая линия | direct line: 1700

Пн - Пт | Mon-Fri : 10:00 - 17:00 часов | hrСб, Вс | Sat, Sun: по договоренности | by appointment

BEAUTY CENTRUM Профессиональный педикюр | Professional pedicure

Anna Rajtmajerová +420 603 358 542 Вт | Tue: 8:00 -17:00 часов | hr, Ср | Wed: 11:00 – 17:00 часов | hr, Чт | Thu: 8:00 -13:00 часов | hr, Пт | Fri: 11:00 – 17:00 часов | hr, Сб | Sat: по договоренности | by appointment

Киоск | Kiosk Miroslava Holá +420 353 831 740прямая линия | direct line: 1740

Пн - Пт | Mon-Fri: 9:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 9:00 - 11:00 часов | hrВс | Sun: 9:00 - 10:00 часов | hr

BĚHOUNEK ПРЯМАЯ ЛИНИЯ | DIRECT LINE: 1740Парикмахерская | Hairdressing salon Eva Haasová +420 353 831 217 Вт, Чт, Пт | Tu, Th, Fr 8:00-14:00 hr, Сб | Sat 7:00 – 12:00 часов | hr, в другие дни и после

обеда по договоренности| on other days and afternoon by arrangement

ПЕДИКЮР, МАНИКЮР, ПЕРМАНЕНТНЫЙ МАКИЯЖ PEDICURE, MANICURE, PERMANENT MAKE-UP

Anna Papcúnová tel.: + 420 722 707 468, прамая линия direct line: 1218

Вт, Ср Чт, Пт | Tue, Wed, Thu, Fri: 9:30 – 14:30 часов | hr, Сб | Sat: 9:30 – 13:30 часов | hrпосле обеда по договоренности | afternoon by appointment

Косметический кабинет | Beauty salon Darina Darina Töltési +420 353 831 396 Вт, Чт | Tu, Th 8:00-14:00 часов | hr, Сб | Sat 7:00 – 11:00 часов | hr, в другие дни и после обеда по договоренности| on other days and afternoon by arrangement

CURIEПарикмахерская | Hairdresser's MARY Marie Drápalová +420 353 832 020 Пн, Вт, Чт, Пт | Mon, Tue, Thu, Fri: 9:00 - 17:00 часов| hr, Sy | Sat: 9:00 - 13:00 часов | hr

Педикюр и маникюр | Pedicure & manicure Lenka Veselá + 420 353 832 019, + 420 731 185 283 Пн, Ср | Mon, Wed: 10:00 – 17:00 часов | hr, Чт, Пт, Сб | Thu, Fri, Sat: по договоренности | by appointment

PRAHAКосметика | Cosmetics Hana Rudolfová +420 353 832 010 Вт, Чт | Tue, Thu: 8:00 - 15:00 часов | hr, Сб | Sat: 8:00 - 11:00 часов | hr

ASTORIAДеревянные изделия | Wooden goods Ĺudovít Melicher +420 736 540 610 Чётныe дни | even days По – Пт | Mon - Fri: 14:00 – 18:00 часов | hr

ČAROVĚJNÍK – Травы, чай,специи | Herbs, tea, spices Martina Svobodová +420 731 656 263 По + Ср | Mon – Wed: 13:30 – 17:30 часов | hr, Пт | Fri: 13:30 – 18:00 часов | hr

AGRICOLAПарикмахерская |Hairdresser’s Klára Trojková + 420 353 832 121 | +420 604 785 828 Вт, Чт, Пт | Tue, Wed, Fri: 11:00 - 16:00 часов | hr,

Сб, Вс |Sat, Sun: по договоренности | by appointment

Косметика | Cosmetics Gabriela Kökyar + 420 776 117 703 По, Ср, Пт | Mon, Wed, Fri: 14:00 - 18:00 часов | hr

DrFish | Fish Spa Yury Silkin +420 353 836 000 Пн - Вс | Mon – Sun: 10:00 – 18:00 часов | hr

LUŽICEМужская парикмахерская | Barber Vojtěch Brveník +420 353 831 333 Вт - Пт | Tue - Fri: 10:00 - 11:30 часов | hr, 13:00 - 17:00 часов | hr

Секреты природы | Secrets of nature Vladan Bublík +420 774 432 325 По – Сб | Mon – Sat: 10:00 – 17:00 часов | hr

Фарфор | Porcelain Uršula Ledecká +420 604 317 361 По – Пт | Mon – Fri: 13:00 – 17:00 часов | hr

Бутик | Boutique Světlana Svitlana Petráková +420 736 649 028 По – Пт | Mon – Fri: 13:00 – 17:00 часов | hr

Бижутерия | Jewellery Eva Majďáková +420 734 482 771 По – Сб | Mon – Sat: 9:00 – 17:00 часов | hr

ДОМ КУЛЬТУРЫ | HOUSE OF CULTUREАптека Šalvěj | Pharmacy Sage RNDr. Olga Jozová +420 773 299 453 | [email protected] Пн - Пт | Mon-Fri: 8:00 - 12:30 часов | hr, 13:00 - 17:00 часов | hr

Сб | Sat: 8:30 - 13:00 часов | hr

Конфеты | Sweet-stuff Marcela Kršová +420 353 836 008 По – Пт | Mon – Fri: 13:00 – 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 10:00 – 12:00 часов | hr

Танцы Cafe | Dance cafe Vladislav Prokop +420 606 425 652 По, Чт | Mon, Thu: 19:30 – 23:30 часов | hr

ТЕЛ. / TEL. ВРЕМЯ РАБОТЫ /BUSINESS HOURS

КУРОРТ ЯХИМОВпервый в мире радоновый курорт

MEDICAL SPA JÁCHYMOVthe �rst radon spa in the world

Приходите в Яхимов... | Come to visit Jáchymov...

... ЗА ЗДАРОВЬЕМ

...FOR HEALTH

tel.: +420 353 833 333 | [email protected] | www.laznejachymov.cz

найболее еффективный радоновый курорт в мире благодаря высокой концентрации радона в воде | the most eective radon spa in the world thanks to high concentration of radon in waterваш специалист по лечению опорно-двигательного аппарата your specialist on the treatment of musculoskeletal system disordersуменьшение боли на 8-10 месяцеб после проведенного лечения | reduction of pain for up to 8 - 10 months after treatment

трассы для пеших туристов и велосипедистовenjoy hiking trails and biking routs канатными дорогами удобно на Клиновец и Фихтелбергenjoy the ski lifts to the top of Klinovec and FichtelbergКурортный центр Agricola | Agricola spa centreширокий диапазон размещения в гостиницах и пансионатах wide range of accommodation in hotels & pensionsaпартаменты и студия для семей с детьмиapartments & Studios for families with children

... ЗА СПОРТОМ И АКТИВНЫМ ОТДЫХОМ

... FOR SPORT AND ACTIVE RELAXATION

1. RADIUM PALACE2. EXAMINATION INSTITUTE3. HEADQUARTERS4. AGRICOLA5. ASTORIA6. RADIATION THERAPY7. DALIBOR8. JITŘENKA9. BĚHOUNEK10. PRAHA11. CURIE12. ELEKTRA13. LUŽICE14. DAGMAR15. THE HOUSE OF CULTURE

RADIUM PALACE BEAUTY CENTRUM - Парикмахерская | Hairdresser’sБритьё / Shaving “Hot towel”

Kateřina Dondová+420 724 595 488 | +420 353 831 780прямая линия | direct line: 1780www.kadernictvijachymov.cz

Пн - Пт | Mon-Fri: 10:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 10:00 - 12:00 часов | hrВс |Sun: по договоренности | by appointment

BEAUTY CENTRUM - Косметика | Cosmetics Jiřina Langová +420 608 527 577 | +420 353 831 700прямая линия | direct line: 1700

Пн - Пт | Mon-Fri : 10:00 - 17:00 часов | hrСб, Вс | Sat, Sun: по договоренности | by appointment

BEAUTY CENTRUM Профессиональный педикюр | Professional pedicure

Anna Rajtmajerová +420 603 358 542 Вт | Tue: 8:00 -17:00 часов | hr, Ср | Wed: 11:00 – 17:00 часов | hr, Чт | Thu: 8:00 -13:00 часов | hr, Пт | Fri: 11:00 – 17:00 часов | hr, Сб | Sat: по договоренности | by appointment

Киоск | Kiosk Miroslava Holá +420 353 831 740прямая линия | direct line: 1740

Пн - Пт | Mon-Fri: 9:00 - 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 9:00 - 11:00 часов | hrВс | Sun: 9:00 - 10:00 часов | hr

BĚHOUNEK ПРЯМАЯ ЛИНИЯ | DIRECT LINE: 1740Парикмахерская | Hairdressing salon Eva Haasová +420 353 831 217 Вт, Чт, Пт | Tu, Th, Fr 8:00-14:00 hr, Сб | Sat 7:00 – 12:00 часов | hr, в другие дни и после

обеда по договоренности| on other days and afternoon by arrangement

ПЕДИКЮР, МАНИКЮР, ПЕРМАНЕНТНЫЙ МАКИЯЖ PEDICURE, MANICURE, PERMANENT MAKE-UP

Anna Papcúnová tel.: + 420 722 707 468, прамая линия direct line: 1218

Вт, Ср Чт, Пт | Tue, Wed, Thu, Fri: 9:30 – 14:30 часов | hr, Сб | Sat: 9:30 – 13:30 часов | hrпосле обеда по договоренности | afternoon by appointment

Косметический кабинет | Beauty salon Darina Darina Töltési +420 353 831 396 Вт, Чт | Tu, Th 8:00-14:00 часов | hr, Сб | Sat 7:00 – 11:00 часов | hr, в другие дни и после обеда по договоренности| on other days and afternoon by arrangement

CURIEПарикмахерская | Hairdresser's MARY Marie Drápalová +420 353 832 020 Пн, Вт, Чт, Пт | Mon, Tue, Thu, Fri: 9:00 - 17:00 часов| hr, Sy | Sat: 9:00 - 13:00 часов | hr

Педикюр и маникюр | Pedicure & manicure Lenka Veselá + 420 353 832 019, + 420 731 185 283 Пн, Ср | Mon, Wed: 10:00 – 17:00 часов | hr, Чт, Пт, Сб | Thu, Fri, Sat: по договоренности | by appointment

PRAHAКосметика | Cosmetics Hana Rudolfová +420 353 832 010 Вт, Чт | Tue, Thu: 8:00 - 15:00 часов | hr, Сб | Sat: 8:00 - 11:00 часов | hr

ASTORIAДеревянные изделия | Wooden goods Ĺudovít Melicher +420 736 540 610 Чётныe дни | even days По – Пт | Mon - Fri: 14:00 – 18:00 часов | hr

ČAROVĚJNÍK – Травы, чай,специи | Herbs, tea, spices Martina Svobodová +420 731 656 263 По + Ср | Mon – Wed: 13:30 – 17:30 часов | hr, Пт | Fri: 13:30 – 18:00 часов | hr

AGRICOLAПарикмахерская |Hairdresser’s Klára Trojková + 420 353 832 121 | +420 604 785 828 Вт, Чт, Пт | Tue, Wed, Fri: 11:00 - 16:00 часов | hr,

Сб, Вс |Sat, Sun: по договоренности | by appointment

Косметика | Cosmetics Gabriela Kökyar + 420 776 117 703 По, Ср, Пт | Mon, Wed, Fri: 14:00 - 18:00 часов | hr

DrFish | Fish Spa Yury Silkin +420 353 836 000 Пн - Вс | Mon – Sun: 10:00 – 18:00 часов | hr

LUŽICEМужская парикмахерская | Barber Vojtěch Brveník +420 353 831 333 Вт - Пт | Tue - Fri: 10:00 - 11:30 часов | hr, 13:00 - 17:00 часов | hr

Секреты природы | Secrets of nature Vladan Bublík +420 774 432 325 По – Сб | Mon – Sat: 10:00 – 17:00 часов | hr

Фарфор | Porcelain Uršula Ledecká +420 604 317 361 По – Пт | Mon – Fri: 13:00 – 17:00 часов | hr

Бутик | Boutique Světlana Svitlana Petráková +420 736 649 028 По – Пт | Mon – Fri: 13:00 – 17:00 часов | hr

Бижутерия | Jewellery Eva Majďáková +420 734 482 771 По – Сб | Mon – Sat: 9:00 – 17:00 часов | hr

ДОМ КУЛЬТУРЫ | HOUSE OF CULTUREАптека Šalvěj | Pharmacy Sage RNDr. Olga Jozová +420 773 299 453 | [email protected] Пн - Пт | Mon-Fri: 8:00 - 12:30 часов | hr, 13:00 - 17:00 часов | hr

Сб | Sat: 8:30 - 13:00 часов | hr

Конфеты | Sweet-stuff Marcela Kršová +420 353 836 008 По – Пт | Mon – Fri: 13:00 – 17:00 часов | hr, Сб | Sat: 10:00 – 12:00 часов | hr

Танцы Cafe | Dance cafe Vladislav Prokop +420 606 425 652 По, Чт | Mon, Thu: 19:30 – 23:30 часов | hr

ТЕЛ. / TEL. ВРЕМЯ РАБОТЫ /BUSINESS HOURS

КУРОРТ ЯХИМОВпервый в мире радоновый курорт

MEDICAL SPA JÁCHYMOVthe �rst radon spa in the world

Приходите в Яхимов... | Come to visit Jáchymov...

... ЗА ЗДАРОВЬЕМ

...FOR HEALTH

tel.: +420 353 833 333 | [email protected] | www.laznejachymov.cz

найболее еффективный радоновый курорт в мире благодаря высокой концентрации радона в воде | the most eective radon spa in the world thanks to high concentration of radon in waterваш специалист по лечению опорно-двигательного аппарата your specialist on the treatment of musculoskeletal system disordersуменьшение боли на 8-10 месяцеб после проведенного лечения | reduction of pain for up to 8 - 10 months after treatment

трассы для пеших туристов и велосипедистовenjoy hiking trails and biking routs канатными дорогами удобно на Клиновец и Фихтелбергenjoy the ski lifts to the top of Klinovec and FichtelbergКурортный центр Agricola | Agricola spa centreширокий диапазон размещения в гостиницах и пансионатах wide range of accommodation in hotels & pensionsaпартаменты и студия для семей с детьмиapartments & Studios for families with children

... ЗА СПОРТОМ И АКТИВНЫМ ОТДЫХОМ

... FOR SPORT AND ACTIVE RELAXATION

TĚŠÍM SE NA VAŠI NÁVŠTĚVU!ICH FREUE MICH AUF IHREN BESUCH!

RADIUM PALACEBEAUTY CENTRUM – Kadeřnictví | FriseurHolení / Rasieren “Hot towel”

Kateřina Dondová+420 724 595 488 | +420 353 831 780přímá linka | Kurzwahl: 1780www.kadernictvijachymov.cz

Po - Pá | Mo - Fr: 10:00 - 17:00 hod. | Uhr, So | Sa: 10:00 - 12:00 hod. | UhrNe | So: dle domluvy | nach Vereinbarung

BEAUTY CENTRUM – Kosmetika | Kosmetik Jiřina Langová +420 608 527 577 | +420 353 831 700 přímá linka | Kurzwahl: 1700

Po - Pá | Mo - Fr: 10:00 - 17:00 hod. | UhrSo, Ne | Sa, So: dle domluvy | nach Vereinbarung

BEAUTY CENTRUM – Pedikúra | Pediküre Anna Rajtmajerová +420 603 358 542 Út | Di: 8:00 -17:00 hod. | Uhr, St | Mi: 11:00 – 17:00 hod. | Uhr, Čt | Do: 8:00 -13:00 hod.Uhr, Pá | Fr: 11:00 – 17:00 hod. | Uhr, So | Sa: dle domluvy | nach Vereinbarung

Kiosek | Kiosk Miroslava Holá +420 353 831 740přímá linka | Kurzwahl: 1740

Po - Pá | Mo - Fr: 9:00 - 17:00 hod. | Uhr, So | Sa: 9:00 - 11:00 hod. | UhrNe | So: 9:00 - 10:00 hod. | Uhr

BĚHOUNEKKadeřnický salón | Friseursalon Eva Haasová +420 353 831 217 Út, Čt, Pá | Di, Do, Fr 8:00-14:00 hod. | Uhr, So | Sa 7:00 – 12:00 hod. | Uhr, v jiné dny

a odpoledne dle domluvy | an anderen Tagen und Nachmittags nach Vereinbarung

Pedikúra, manikúra, permanentní make-upPeduküre, Maniküre, permanent Make-up

Anna Papcúnová tel.: + 420 722 707 468, linka | Kurzwahl: 1218 Út, St, Čt, Pá | Di, Mi, Do, Fr: 9:30 – 14:30 hod. | Uhr, So | Sam 9:30 – 13:30 hod. | Uhr,odpoledne po předchozí domluvě | Nachmitags nach vorheriger Abssprache

Kosmetický salon | Kosmetiksalon Darina Darina Töltési +420 353 831 396 Út, Čt | Di, Do 8:00-14:00 hod. | Uhr, So | Sa 7:00 – 11:00 hod. | Uhr, v jiné dnya odpoledne dle domluvy | an anderen Tagen und Nachmittags nach Vereinbarung

CURIEKadeřnictví Marie Drápalová | Friseur Marie Drápalová Marie Drápalová +420 353 832 020 Po, Út, Čt, Pá | Mo, Di, Do, Fr: 9:00 - 17:00 hod. | Uhr, So | Sa: 9:00 - 13:00 hod. | Uhr

Pedikúra a manikúra | Pediküre und Maniküre Lenka Veselá + 420 353 832 019, + 420 731 185 283 Po, St: 10:00 – 17:00 hod. | Uhr, Čt, Pá, So | Do, Fr, Sa: dle domluvy | nach Vereinbarung

PRAHAKosmetika | Kosmetik Hana Rudolfová +420 353 832 010 Út, Čt | Di, Do: 8:00 - 15:00 hod. | Uhr, So | Sa: 8:00 - 11:00 hod. | Uhr

ASTORIADřevěné zboží | Holzwaren Ĺudovít Melicher +420 736 540 610 Sudé dny | gerade Tage Po – Pá | Mo – Fr: 14:00 – 18:00 hod. | Uhr

Čarovějník - bylinky, čaje, koření | Kräuter, Tee, Gewürze Martina Svobodová +420 731 656 263 Po + St | Mo + Mi: 13:30 – 17:30 hod. | Uhr, Pá | Fr: 13:30 – 18:00 hod. | Uhr

AGRICOLAKadeřnictví | Friseur Klára Trojková + 420 353 832 121 | +420 604 785 828 Út, Čt, Pá | Di, Do, Fr: 11:00 - 16:00 hod. | Uhr

So, Ne | Sa, So: dle domluvy | nach Vereinbarung

Kosmetika | Kosmetik Gabriela Kökyar + 420 776 117 703 Po, St, Pá | Mo, Mi, Fr: 14:00 - 18:00 hod. | Uhr

DrFish | Fish Spa Yury Silkin +420 353 836 000 Po - Ne | Mo - So 10:00 – 18:00 hod. | Uhr

LUŽICETajemství přírody | Geheimnisse der Natur Vladan Bublík +420 774 432 325 Po - So | Mo - Sa: 10:00 – 17:00 hod. | Uhr

Porcelán | Porzellan Uršula Ledecká +420 604 317 361 Po – Pá | Mo, Fr: 10:00 – 17:00 hod. | Uhr

Boutique Světlana Svitlana Petráková +420 736 649 028 Po - Pá | Mo - Fr: 13:00 – 17:00 hod. | Uhr

Bižuterie | Schmuck Eva Majďáková +420 734 482 771 Po - So | Mo - Sa: 9:00 – 17:00 hod. | Uhr

KULTURNÍ DŮM | KULTURHAUSLékárna Šalvěj | Apotheke Salbei RNDr. Olga Jozová +420 773 299 453 | [email protected] Po - Pá | Mo - Fr: 8:00 - 12:30 hod. | Uhr, 13:00 - 17:00 hod. | Uhr

So | Sa: 8:30 - 13:00 hod. | Uhr

Sladké mlsání | Süßwaren Marcela Kršová +420 353 836 008 Po - Pá | Mo - Fr: 13:00 – 17:00 hod. | Uhr, So | Sa: 10:00 – 12:00 hod. | Uhr

Taneční kavárna | Tanzcafé Vladislav Prokop +420 606 425 652 Po, Čt | Mo, Do: 19:30 – 23:30 hod. | Uhr

Tel. Otevírací doba / Öffnungszeiten

1. RADIUM PALACE2. VYŠETŘOVACÍ ÚSTAV - ABTEILUNG FÜR RTG THERAPIE3. ŘEDITELSTVÍ - DIREKTION4. AGRICOLA5. ASTORIA6. RADIAČNÍ TERAPIE - ABTEILUNG FÜR BRACHYRADIUM-THERAPIE7. DALIBOR8. JITŘENKA9. BĚHOUNEK10. PRAHA11. CURIE12. ELEKTRA13. LUŽICE14. DAGMAR15. KULTURNÍ DŮM - KULTURHAUS

PŘEDSTAVUJEMEWIR STELLEN VOR

TĚŠÍM SE NA VAŠI NÁVŠTĚVU!ICH FREUE MICH AUF IHREN BESUCH!

RADIUM PALACEBEAUTY CENTRUM – Kadeřnictví | FriseurHolení / Rasieren “Hot towel”

Kateřina Dondová+420 724 595 488 | +420 353 831 780přímá linka | Kurzwahl: 1780www.kadernictvijachymov.cz

Po - Pá | Mo - Fr: 10:00 - 17:00 hod. | Uhr, So | Sa: 10:00 - 12:00 hod. | UhrNe | So: dle domluvy | nach Vereinbarung

BEAUTY CENTRUM – Kosmetika | Kosmetik Jiřina Langová +420 608 527 577 | +420 353 831 700 přímá linka | Kurzwahl: 1700

Po - Pá | Mo - Fr: 10:00 - 17:00 hod. | UhrSo, Ne | Sa, So: dle domluvy | nach Vereinbarung

BEAUTY CENTRUM – Pedikúra | Pediküre Anna Rajtmajerová +420 603 358 542 Út | Di: 8:00 -17:00 hod. | Uhr, St | Mi: 11:00 – 17:00 hod. | Uhr, Čt | Do: 8:00 -13:00 hod.Uhr, Pá | Fr: 11:00 – 17:00 hod. | Uhr, So | Sa: dle domluvy | nach Vereinbarung

Kiosek | Kiosk Miroslava Holá +420 353 831 740přímá linka | Kurzwahl: 1740

Po - Pá | Mo - Fr: 9:00 - 17:00 hod. | Uhr, So | Sa: 9:00 - 11:00 hod. | UhrNe | So: 9:00 - 10:00 hod. | Uhr

BĚHOUNEKKadeřnický salón | Friseursalon Eva Haasová +420 353 831 217 Út, Čt, Pá | Di, Do, Fr 8:00-14:00 hod. | Uhr, So | Sa 7:00 – 12:00 hod. | Uhr, v jiné dny

a odpoledne dle domluvy | an anderen Tagen und Nachmittags nach Vereinbarung

Pedikúra, manikúra, permanentní make-upPeduküre, Maniküre, permanent Make-up

Anna Papcúnová tel.: + 420 722 707 468, linka | Kurzwahl: 1218 Út, St, Čt, Pá | Di, Mi, Do, Fr: 9:30 – 14:30 hod. | Uhr, So | Sam 9:30 – 13:30 hod. | Uhr,odpoledne po předchozí domluvě | Nachmitags nach vorheriger Abssprache

Kosmetický salon | Kosmetiksalon Darina Darina Töltési +420 353 831 396 Út, Čt | Di, Do 8:00-14:00 hod. | Uhr, So | Sa 7:00 – 11:00 hod. | Uhr, v jiné dnya odpoledne dle domluvy | an anderen Tagen und Nachmittags nach Vereinbarung

CURIEKadeřnictví Marie Drápalová | Friseur Marie Drápalová Marie Drápalová +420 353 832 020 Po, Út, Čt, Pá | Mo, Di, Do, Fr: 9:00 - 17:00 hod. | Uhr, So | Sa: 9:00 - 13:00 hod. | Uhr

Pedikúra a manikúra | Pediküre und Maniküre Lenka Veselá + 420 353 832 019, + 420 731 185 283 Po, St: 10:00 – 17:00 hod. | Uhr, Čt, Pá, So | Do, Fr, Sa: dle domluvy | nach Vereinbarung

PRAHAKosmetika | Kosmetik Hana Rudolfová +420 353 832 010 Út, Čt | Di, Do: 8:00 - 15:00 hod. | Uhr, So | Sa: 8:00 - 11:00 hod. | Uhr

ASTORIADřevěné zboží | Holzwaren Ĺudovít Melicher +420 736 540 610 Sudé dny | gerade Tage Po – Pá | Mo – Fr: 14:00 – 18:00 hod. | Uhr

Čarovějník - bylinky, čaje, koření | Kräuter, Tee, Gewürze Martina Svobodová +420 731 656 263 Po + St | Mo + Mi: 13:30 – 17:30 hod. | Uhr, Pá | Fr: 13:30 – 18:00 hod. | Uhr

AGRICOLAKadeřnictví | Friseur Klára Trojková + 420 353 832 121 | +420 604 785 828 Út, Čt, Pá | Di, Do, Fr: 11:00 - 16:00 hod. | Uhr

So, Ne | Sa, So: dle domluvy | nach Vereinbarung

Kosmetika | Kosmetik Gabriela Kökyar + 420 776 117 703 Po, St, Pá | Mo, Mi, Fr: 14:00 - 18:00 hod. | Uhr

DrFish | Fish Spa Yury Silkin +420 353 836 000 Po - Ne | Mo - So 10:00 – 18:00 hod. | Uhr

LUŽICETajemství přírody | Geheimnisse der Natur Vladan Bublík +420 774 432 325 Po - So | Mo - Sa: 10:00 – 17:00 hod. | Uhr

Porcelán | Porzellan Uršula Ledecká +420 604 317 361 Po – Pá | Mo, Fr: 10:00 – 17:00 hod. | Uhr

Boutique Světlana Svitlana Petráková +420 736 649 028 Po - Pá | Mo - Fr: 13:00 – 17:00 hod. | Uhr

Bižuterie | Schmuck Eva Majďáková +420 734 482 771 Po - So | Mo - Sa: 9:00 – 17:00 hod. | Uhr

KULTURNÍ DŮM | KULTURHAUSLékárna Šalvěj | Apotheke Salbei RNDr. Olga Jozová +420 773 299 453 | [email protected] Po - Pá | Mo - Fr: 8:00 - 12:30 hod. | Uhr, 13:00 - 17:00 hod. | Uhr

So | Sa: 8:30 - 13:00 hod. | Uhr

Sladké mlsání | Süßwaren Marcela Kršová +420 353 836 008 Po - Pá | Mo - Fr: 13:00 – 17:00 hod. | Uhr, So | Sa: 10:00 – 12:00 hod. | Uhr

Taneční kavárna | Tanzcafé Vladislav Prokop +420 606 425 652 Po, Čt | Mo, Do: 19:30 – 23:30 hod. | Uhr

Tel. Otevírací doba / Öffnungszeiten

1. RADIUM PALACE2. VYŠETŘOVACÍ ÚSTAV - ABTEILUNG FÜR RTG THERAPIE3. ŘEDITELSTVÍ - DIREKTION4. AGRICOLA5. ASTORIA6. RADIAČNÍ TERAPIE - ABTEILUNG FÜR BRACHYRADIUM-THERAPIE7. DALIBOR8. JITŘENKA9. BĚHOUNEK10. PRAHA11. CURIE12. ELEKTRA13. LUŽICE14. DAGMAR15. KULTURNÍ DŮM - KULTURHAUS

PŘEDSTAVUJEMEWIR STELLEN VOR

KOSMETIKAH. RUDOLFOVÁKOSMETIK H. RUDOLFOVÁNABÍZÍM

KOMPLETNÍ KOSMETICKÉ OŠETŘENÍ PRO ŽENY A MUŽEDEPILACIBARVENÍ OBOČÍ A ŘASTRVALOU NA ŘASYCHEMICKÝ PEELINGPARAFÍNOVÉ ZÁBALYKLASICKOU MANIKÚRUPRODEJ KOSMETIKY A ŠPERKŮ

ICH BIETE AN:

KOMPLETTE KOSMETIKBEHANDLUNG FÜR FRAUEN UND MÄNNERDEPILATIONFÄRBEN DER AUGENBRAUEN UND WIMPERNWIMPERNDAUERWELLECHEMISCHES PEELINGPARAFFINWICKELKLASSISCHE HANDPFLEGEVERKAUF VON KOSMETIK UND SCHMUCK

TEL.: 731 840 494, HOTELOVÁ LINKA | KURZWAHL: 2010

TĚŠÍM SE NA VAŠI NÁVŠTĚVU!ICH FREUE MICH AUF IHREN BESUCH!

PŘEDSTAVUJEMEWIR STELLEN VOR

Touto cestou bych se rád před-stavil. Mé jméno je Martin Zá-

hořík a od května 2015 jsem nastoupil na pozici Sales manager v  LK Curie. Doposud jsem se profesně pohybo-val v  oblasti lidských zdrojů, nejprve v  oboru personálního rozvoje a  ná-sledně náborových aktivit. Současná pracovní pozice v  Léčebných lázních Jáchymov a.s. je pro mě jednoznačně kariérní výzvou. Jsem velmi rád, že jsem se mohl stát součástí společnos-ti, která navazuje na více jak stoletou tradici lázeňství v  městě Jáchymov. Věřím, že svým malým dílem mohu přispět k  dalším úspěchům této výji-mečné společnosti.V soukromém životě jsem především manžel a otec 2 dětí. Volný čas vě-nuji rodině, sportovním aktivitám a  horské turistice. Také velmi rád cestuji a  poznávám tradiční místní gastronomii.V  životě se řídím jednoduchým mo-ttem: „Chovejte se k  lidem tak, jak

chcete, aby se oni chovali k  vám“. Mezi osobnosti, které mě inspirují, pa-tří například anglický spisovatel G. K. Chesterton nebo československý pod-nikatel a vizionář Tomáš Baťa.Martin Záhořík, sales manager Léčebné-ho komplexu Curie

Ich möchte mich gern auf die-sem Wege vorstellen. Mein

Name ist Martin Záhořík und seit Mai 2015 bin ich als Sales Manager im Kurkomplex Curie tätig. Bisher bewegte ich mich beruflich im Be-reich des Personalwesens (Human Resources), zunächst im Bereich der Personalentwicklung und ans-chließend der Personalakquisition. Die derzeitige Arbeitsposition im der Gesellschaft Léčebné lázně Jáchymov a.s. (Kurbad Joachimsthal AG) ist für mich in meiner Laufbahn eindeutig eine Herausforderung. Ich bin sehr froh, dass ich zu einer Gesellschaft gehören darf, die an eine mehr als

einhundertjährige Tradition des Kurwesens in der Stadt Jáchymov anknüpft. Ich hoffe, meinen Beitrag zu weiteren Erfolgen dieser außer-gewöhnlichen Gesellschaft leisten zu können.Im privaten Leben bin ich vor allem Ehemann und Vater von zwei Kin-dern. Die Freizeit widme ich meiner Familie, sportlichen Aktivitäten und der Bergtouristik. Darüber hinaus reise ich gern, um insbesondere die lokale traditionelle Gastronomie ken-nenzulernen.Im Leben halte ich mich an ein einfa-ches Motto: „Verhalte dich gegenüber den Menschen so, wie du möchtest, dass sie sich dir gegenüber verhalten“. Zu den Persönlichkeiten, die mich in-spirieren, gehört zum Beispiel der en-glische Schriftsteller G. K. Chesterton oder der tschechoslowakische Unter-nehmer und Visionär Tomáš Baťa.Martin Záhořík,Sales Manager des Kurkomplexes Curie

PRODEJNA PORCELÁNU, SUVENÝRY A DÁRKOVÉ ZBOŽÍ

VERKAUFSEINRICHTUNG FÜR PORZELLAN, SOUVENIRS UND GESCHENKARTIKEL

OTEVÍRACÍ DOBA / ÖFFNUNGSZEITPO-PÁ / MO-FR

10:00 -17:00 HODSO / SA

9:00 - 13:00 HOD

KONTAKT: URŠULA LEDECKÁ, TEL. +420 604 317 361

ФАРФОР, СУВЕНИРЫ, ПОДАРОЧНЫЕ ТОВАРЫPORCELAIN, SOUVENIRS AND GIFTS SHOP

ОТКРЫТОПО-ПТ 10:00 -17:00 HOD, СБ 9:00 - 13:00 HOD

OPENING HOURSMON-FRI   10:00 a.m. -5:00 p.m., SAT 9:00 a.m. - 13:00 p.m.

  КОНТАКТ:УРШУЛА ЛЕДЕЦКА, ТЕЛ.604 317 361  CONTACT: URŠULA LEDECKÁ, TEL. +420 604 317 361

КОСМЕТИЧЕСКИЙ САЛОН Г. РУДОЛЬФОВОЙCOSMETICS H. RUDOLFOVÁПРЕДЛАГАЕТ

• ПОЛНЫЙ КОСМЕТИЧЕСКИЙ УХОД ДЛЯ ЖЕНЩИН И МУЖЧИН

• ДЕПИЛЯЦИЮ• ОКРАСКУ БРОВЕЙ И РЕСНИЦ• ДОЛГОВРЕМЕННОЕ

НАРАЩИВАНИЕ РЕСНИЦ• ХИМИЧЕСКИЙ ПИЛИНГ• ПАРАФИНОВЫЕ КОМПРЕССЫ • КЛАССИЧЕСКИЙ МАНИКЮР• ПРОДАЖУ КОСМЕТИКИ И

УКРАШЕНИЙ

ТЕЛ.: 731 840 494ВНУТРЕННИЙ ТЕЛ.: 2010ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

OFFER:

• COMPLETE COSMETICS TREATMENT FOR MEN AND WOMEN

• DEPILATION• COLOURING OF EYEBROWS

AND LASHES• EYELASHES PERM• CHEMICAL PEELING• PARAFFIN WRAPS• CLASSICAL MANICURE• SALES OF COSMETICS AND

JEWELLERY

TEL.: +420 731 840 494HOTEL LINE 2010I AM LOOKING FORWARD TO YOUR VISIT

Page 15: КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ BĚHOUNEK ОТМЕЧАЕТ СВОЕ 40-ЛЕТИЕ · рождественские праздники, приезжайте к нам – на нашем

www.resortjachymov.com

HOTEL ASTORIA***T. G. Masaryka 403CZ - 362 51 JáchymovTel.: +420 353 836 000 | 353 836 111E-mail: [email protected]

PENSION DAGMARPalackého 776CZ - 362 51 JáchymovTel.: +420 353 836 666 | Fax: 353 832 777E-mail: [email protected]

ACTIVE HOLIDAYS IN THE ORE MOUNTAINS

АКТИВНЫЙ ОТДЫХ В РУДНЫХ ГОРАХ

• pool with two swimming lanes (25 meters)• Kneipp walk• whirlpool• pool for aqua tness exercises• waterslide• outdoor patio• Finnish sauna, infrared sauna and steam box• children‘s pool with waterfall

• comfortable accommodation• buffet meals• bike and ski depository• washing and drying of equipment• 50 m from the Aquacentre

Agricola

HOTEL ASTORIA GUEST HOUSE DAGMAR AQUACENTRUM AGRICOLA

Do sports on the hills, stay and relax in the Jáchymov valley.

Занимайтесь спортом в горах, отдыхайте на курорте в долине!

• comfortable family rooms and studios• buffet meals• bike and ski depository• whirlpool, sauna and steam bath• sundeck

of fers: of fers: of fers:

Jachymov-inz-AquaViva-210x297-EN.indd 1 2.11.2015 16:45:55