57
АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО-КВАЛИФИКАЦИОННА СТЕПЕН: БАКАЛАВЪР ПРОФЕСИОНАЛНА КВАЛИФИКАЦИЯ: ФИЛОЛОГ ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА ОБУЧЕНИЕТО: 4 ГОДИНИ Обучаваните в тази специалност се подготвят за реализация във всички области на обществения живот, където се изисква филологическо образование: средни и висши училища, научни институти, средства за масова информация, издателства, медии, библиотеки, музеи, наши и чуждестранни фирми и други. Завършилите специалността Английска филология получават образователен минимум в областта на историята и съвременното състояние на английски език, английската и американската литература, теорията на превода, британското и американското странознание, както и практически умения за ползване на английски език във всички видове речева дейност. В съответствие със съвременните изисквания са създадени условия и за придобиване на умения за работа с компютър и за компютърна текстообработка, както и на езикова компетентност в областта на българския език. При изпълнение на държавните изисквания завършилите специалността Английска филология могат да придобият и допълнителна професионална квалификация "Учител по английски език" срещу заплащане. Водеща цел в подготовката на студентите от специалността Английска филология е оптималното съчетаване на теоретичната с практическата подготовка. На базата на придобитата образователно-квалификационна степен "бакалавър" завършващите специалността Английска филология могат да продължат образованието си в следващите образователно-квалификационни степени "магистър" и "доктор" в нашия или в друг български или чуждестранен университет. Изисквания към подготовката на завършващите специалността Завършващите специалността Английска филология трябва да притежават знания и умения, които да им осигурят успешна и пълноценна реализация в бъдещата им професионална дейност. Предвидени са теоретични знания и практически умения по области, в които се изисква специализирана квалификация в три направления: лингвистично, литературно и преводаческо. При организиране на обучението в бакалавърската степен целта е да се формират у студентите знания и умения по фундаментални дисциплини в областта на езикознанието, литературата и теорията на превода: - за прилагане на теоретичните знания в практиката на лингвистичния и литературния анализ и при превод от английски на български език и обратно; - за редактиране, анотиране, рефериране, интерпретиране и оценяване на различни текстове; - за публична речева изява на английски език в писмен и устен вид; - да притежават умения за самостоятелно изпълнение на събирателски, проучвателски, анализаторски и теоретични научноизследователски задачи.

АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

  • Upload
    lycong

  • View
    285

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ

ОБРАЗОВАТЕЛНО-КВАЛИФИКАЦИОННА СТЕПЕН: БАКАЛАВЪР ПРОФЕСИОНАЛНА КВАЛИФИКАЦИЯ: ФИЛОЛОГ ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА ОБУЧЕНИЕТО: 4 ГОДИНИ Обучаваните в тази специалност се подготвят за реализация във всички области на обществения живот, където се изисква филологическо образование: средни и висши училища, научни институти, средства за масова информация, издателства, медии, библиотеки, музеи, наши и чуждестранни фирми и други. Завършилите специалността Английска филология получават образователен минимум в областта на историята и съвременното състояние на английски език, английската и американската литература, теорията на превода, британското и американското странознание, както и практически умения за ползване на английски език във всички видове речева дейност. В съответствие със съвременните изисквания са създадени условия и за придобиване на умения за работа с компютър и за компютърна текстообработка, както и на езикова компетентност в областта на българския език. При изпълнение на държавните изисквания завършилите специалността Английска филология могат да придобият и допълнителна професионална квалификация "Учител по английски език" срещу заплащане.

Водеща цел в подготовката на студентите от специалността Английска филология е оптималното съчетаване на теоретичната с практическата подготовка. На базата на придобитата образователно-квалификационна степен "бакалавър" завършващите специалността Английска филология могат да продължат образованието си в следващите образователно-квалификационни степени "магистър" и "доктор" в нашия или в друг български или чуждестранен университет. Изисквания към подготовката на завършващите специалността

Завършващите специалността Английска филология трябва да притежават знания и умения, които да им осигурят успешна и пълноценна реализация в бъдещата им професионална дейност. Предвидени са теоретични знания и практически умения по области, в които се изисква специализирана квалификация в три направления: лингвистично, литературно и преводаческо. При организиране на обучението в бакалавърската степен целта е да се формират у студентите знания и умения по фундаментални дисциплини в областта на езикознанието, литературата и теорията на превода: - за прилагане на теоретичните знания в практиката на лингвистичния и литературния анализ и при превод от английски на български език и обратно; - за редактиране, анотиране, рефериране, интерпретиране и оценяване на различни текстове; - за публична речева изява на английски език в писмен и устен вид; - да притежават умения за самостоятелно изпълнение на събирателски, проучвателски, анализаторски и теоретични научноизследователски задачи.

Page 2: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

У Ч Е Б Е Н П Л А Н

Специалност: Английска филология Образователно-квалификацонна степен “Бакалавър”

Първа година Първи семестър

ECTS кредити

Втори семестър

ECTS кредити

Практически курс по английски език - І част Писмена и говорна култура на български език Увод в общото езикознание Увод в литературната теория

9.0 2.0 5.0 5.0

Практически курс по английски език - ІІ част Фонетика и фонология на английския език Съвременен български език

11.0 5.0 5.0

Избираеми дисциплини (студентите избират 3 или 4 дисциплини до натрупване на необходимия брой кредити)

9.0 Избираеми дисциплини (студентите избират 3 или 4 дисциплини до натрупване на необходимия брой кредити)

9.0

Общо 30

Общо 30

Втора година Първи семестър ECTS

кредити Втори семестър ECTS

кредити Практически курс по английски език - ІІІ част Морфология на английския език Латински език Странознание

9.0 5.0 2.0 5.0

Практически курс по английски език - ІV част Синтаксис на английския език Лексикология и лексикография на английския език Английска литература на ХІХ век

6.0 5.0 5.0 5.0

Избираеми дисциплини (студентите избират 3 или 4 дисциплини до натрупване на необходимия брой кредити)

9.0 Избираеми дисциплини (студентите избират 3 или 4 дисциплини до натрупване на необходимия брой кредити)

9.0

Общо 30

Общо 30

Трета година Първи семестър ECTS

кредити Втори семестър ECTS

кредити Практически курс по английски език - V част Стилистика на английския език История на английския език Английска литература на ХХ век

7.0 4.0 5.0 5.0

Практически курс по английски език - VІ част Теория на превода Английска литература на Реставрацията и Просвещението

10.0 5.0 6.0

Избираеми дисциплини (студентите избират 3 или 4 дисциплини до натрупване на необходимия брой кредити)

9.0 Избираеми дисциплини (студентите избират 3 или 4 дисциплини до натрупване на необходимия брой кредити)

9.0

Общо 30

Общо 30

Page 3: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Четвърта година Първи семестър ECTS

кредити Втори семестър ECTS

кредити Практически курс по английски език - VІІ част Английска литература на Средно-вековието и Ренесанса Специализиран превод на английския език Контрастивна лингвистика

7.0 7.0 7.0 3.0

Практически курс по английски език - VІІІ част Американска литература Стратегии и процеси в академичното писане Държавен изпит по английски език и литература или Защита на дипломна работа по английски език или литература

5.0 6.0 3.0 10.0

Избираеми дисциплини (студентите избират 3 или 4 дисциплини до натрупване на необходимия брой кредити)

6.0 Избираеми дисциплини (студентите избират 3 или 4 дисциплини до натрупване на необходимия брой кредити)

6.0

Общо 30

Общо 30

ОБЩО ЗА 4 УЧЕБНИ ГОДИНИ: 240 КРЕДИТА

ИЗБИРАЕМИ ДИСЦИПЛИНИ № Наименование на учебната дисциплина семестър ECTS

кредити Стратегии на писмената комуникация І 6.0 Английски език за интернет нечетен 3.0 Философия на езика нечетен 3.0 Стратегии на устната комуникация ІІ 6.0 Практическа граматика на английския език четен 3.0 Увод в литературната антропология нечетен 3.0 Чужд език - I част /немски или испански/ І 3.0 Убеждаваща комуникация нечетен 3.0 Чужд език - IІ част /немски или испански/ четен 3.0 Социолингвистика нечетен 3.0 Прагматика четен 3.0 Чужд език - IІІ част /немски или испански/ нечетен 3.0 Американско странознание V, VІІ 3.0 Психолингвистика нечетен 3.0 Лингвистика на текста четен 3.0 Превод и редактиране на текст (английски език) VІ, VІІ 6.0 Канадско странознание VІ 3.0 Семантика четен 3.0 Основи на литературния анализ нечетен 3.0 Основи на лингвистичния анализ четен 3.0 Теория на метафората четен 3.0 Делова кореспонденция четен 3.0 Устен превод - английски език VІІ 3.0 Шекспировата драма нечетен 3.0 Анализ на повествователна структура четен 3.0 Правопис и пунктуация на съвременния английски език нечетен 3.0

Page 4: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Граматика на староанглийския език четен 3.0 Увод в постструктурализма нечетен 3.0 Феминистка теория четен 3.0 Реторика и реторичен анализ нечетен 3.0 Психоанализ на литературата четен 3.0 Увод в рецептивната теория нечетен 3.0 Архетипна критика и митоанализ четен 3.0 Филологически анализ VІІ 3.0 Специализиран превод: правна терминология VІ 3.0 Устен превод: английски - български; български - английски

език VІІ 3.0

Писмен превод: английски - български; български - английски език

VІІ или VІІІ 3.0

Специализиран превод: научно-техническа терминология VІІІ 3.0 Съвременни технически средства за превод VІІІ 3.0

Page 5: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА ПРАКТИЧЕСКИ КУРС ПО АНГЛИЙСКИ ЕЗИК

ECTS кредити за 8 семестъра: 9, 11, 9, 6, 7, 10, 7, 5 кредита – общо 64 кредита Седмичен хорариум по семестри (1-8 сем): Л - 0; С – 6, 6, 6, 6, 6, 6, 4, 4;

ИАЗ – 12, 16, 12, 6, 8, 14, 10, 4. Форма за оценяване: изпит след всеки четен семестър Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: екип Тел: 073/588528 Анотация:

Курсът обхваща период от 4 години и предвижда практическо усвояване на английски език като целта на на обучението до 4-тата четвъртата година от следването в ЮЗУ е достигането до ниво на компетентност C1-C2 според Европейската езикова рамка. Така формулираната цел предопределя нивата и компетенциите, които са конкретната база за подбор и създаване на материали за обучение и оценяване. Съдържание на учебната дисциплина:

Обучението по практически английски език има интегративен характер и се осъществява чрез използване на утвърдени учебни пособия от областта на университетската дидакгика, в които са залегнали следните модули: тематична лексика с превод от английски на български език, конструктивна лексика с превод от български на английски език, практическа граматика с писмени упражнения, лингвистика на текста. Целта на упражненията по лексика е да осигури високо ниво на компетентност и способност за употреба на лексикалните единици в реална езикова ситуация. Часовете по практическа граматика са съсредоточени в първите два семестъра на обучението на студентите и цели изравняването на степента на владеене на граматичните структури и повишаването на езикова компетентност. В рамките на модула “Писмени упражнения” целенасочено се разработват различните видове писмени умения: възпроизвеждащи, творчески, преводачески. В модула „Превод” е включен превод от английски на български и от български на английски език. Във всеки семестър от първите три години на обучение се работи едновременно по четирите модула, като през VІІ и VІІІ семестър акцентът е съответно върху усвояването на висока лексика и уменията за превод на труден текст от английски на български и от български на английски език. Технология на обучението и оценяване:

Аудиторната заетост на студента включва участие в семинарните упражнения. Работи се по установените учебни помагала като се прилагат устни и писмени форми на работа. Организацията на извънаудиторната заетост поставя акцента върху самостоятелно изработени от студента писмени и устни работи по различни теми. Оценяването по Практически английски език отчита степента на владеене на езиковите компетенции, залегнали в OEEP, съотнесени към съответните езикови нива: В2, С1, С2 за съответната година на обучение. Окончателната оценка е средноаритметична, получена от крайната оценка от текущия контрол през семестъра и оценката, получена от писмения изпит в края на семестъра.

Page 6: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

УВОД В ЛИТЕРАТУРНАТА ТЕОРИЯ ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-1; ИАЗ – 7 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра „Литература” Филологически факултет Лектор: Проф. д.ф.н. Цветан Ракьовски Тел: 0887103000 Анотация:

Лекционният курс разпределя темите в 2 модула: Културологични аспекти на литературната творба и Вътрешни аспекти на текста.

Началните теми са свързани с културологическо обосноваване на литературата като тип социална и художествена дейност. Прави се типологически паралел между Мит и Литература, Мит – Приказка, Приказка – Литература. Обособяват се техните функцио-нални характеристики и въздействени стратегии.

Вторият раздел има за опора основни категории от теорията на текста, неговите формално-структурни и композицонни характеристики. В раздела се дават аксиологичес-ките и функционалните особености, както и рецептивните вариации в пространството между читателя/зрителя. Откроени са акценти върху теорията за фигурите, стиловата многоаспектност и различните дискурсивни извивки на езика на литературата. Тук се обособяват теми за метафората, символа и техния “превод” в сферата на литературата; правят се и обобщения за степените на въздействие.

Типологията на езика на литературата е важна част, която започва с обща характе-ристика на трите литературни типа. Отделни теми са посветени на лириката, драмата и белетристиката (генезис, конструктивни особености), като след всяка по-обща тема следват теми върху структурни промени в модерната литература (лирика, драма, роман). Прави се теоретически преглед на концепцията за жанровата динамика като фактор, предопределящ рецепцията. Съдържание на учебната дисциплина:

Литературата – възможните определения; понятието „литература”. Литературност и фикционалност. Мит и литература. Авторът и „смъртта на автора”. Литературната типология: концепции за класификация. Граници между литературните типове. Строеж и смисъл на литературния текст. Композиция. „Философия на композицията”. Генезис и конструктивни особености на лирическия език. Стихосложение. Генезис на драмата. Структура на модерната драма. Романът. Модерният роман. Литературният жанр. Литературни иносказания. Технология на обучението и оценяването:

Page 7: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Аудиторната заетост се осъществява под формата на лекции и семинарни занятия. Лекционният курс е организиран в 17 основни теми. На семинарите се обсъждат въпросите, застъпени в лекционния курс, а и допълнителни проблеми. На студентите се възлагат теми за самостоятелна изява по време на семинарите. Извънаудиторната заетост се разполага в сферата на индивидуална работа върху преподавания материал и е свързана с изготвяне на курсов проект по дисциплината. Семестриалният изпит е писмен и се осъществява на базата на конспект, изготвен от преподавателя. Крайната оценка по дисциплината се формира на базата на оценката, получена на изпита и оценката от текущия контрол.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

УВОД В ОБЩОТО ЕЗИКОЗНАНИЕ ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-1; ИАЗ – 7 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на дисциплината е да даде на студентите основни знания в областта на общото езикознание като ги въведе в главните принципи на лингвистичен анализ и ги запознае с водещите съвременни лингвистични теории, дисциплини и специфична терминология. Курсът се води на английски език с цел да подготви студентите за бъдещата им работа в специализираните езиковедски дисциплини. Очаква се в края на курса студентите да могат да разпознават и анализират отделните езикови явления от теоретична гледна точка, да умеят да употребяват правилно езиковедската терминология, да умеят да съотнасят езиковите явления към различните области на езикознанието и да могат да обсъждат основни езикови явления в съпоставка с родния език. Съдържание на учебната дисциплина:

Понятието “човешки език”. Връзка между език и мислене. Език и език на животните. Дефиниция на лингвистика. История на лингвистиката: прескриптивизъм и дескриптивизъм. Основни клонове в съвременната лингвистика. Генеалогична класификация на езиците. Структурна лингвистика: езиков знак и езикова стойност. Равнища на лингвистичния анализ. Фонетика и фонология: фонема и алофон. Спонтанни фонологични промени. Морфология: морфема, морф и аломорф. Морфологична класификация на езиците. Части на речта – принципи на изолиране. Граматични и функционални категории. Флексия и деривация. Словообразуване. Синтаксис: формален и функционален синтаксис. Методи на анализ на речта: теория на речевите актове. Текстова лингвистика и дискурс. Семантика: смисъл и значение, референция и

Page 8: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

денотация. Видове значения. Паралингвистични аспекти на комуникацията: език на тялото. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение предполага въвеждане на студентите в основната проблематика на дисциплината и ориентация в библиографската база. На лекциите се поставят теоретичните проблеми, а на семинарните занятия се решават конкретни казуси. Акцент се поставя върху дискутиране на проблемни ситуации, което предполага изработване на способност за ориентация у студентите в по-тесен и по-широк лингвистичен контекст и изграждане на умения за анализ на определени езикови явления. Изпитът е тест, обхващащ цялото лекционно съдържание, в който, освен теоретични въпроси, са включени и практически задачи. Финалната оценка се формира от оценката на теста и активното участие в семинарната работа в съотношение 80% към 20%.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ПИСМЕНА И ГОВОРНА КУЛТУРА НА БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК ECTS кредити: 2 Седмичен хорариум: Л-0; С-2; ИАЗ – 2 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по български език Преподавател: Доц. д-р Антони Стоилов Тел. 073/ 588 523 e-mail: [email protected] Анотация Дисциплината запознава студентите с правописните и с правоговорните правила, действащи в момента в съвременния български книжовен език. Съдържание на учебната дисциплина Правила за оформяне на рубрики. Правила за оформяне на текст под заглавие. Правила за оформяне на текстове към неезиков илюстративен материал. Текстове. Правила за употреба на главни букви при адресиране и в обръщението на молби, официални писма и декларации. Правила за писане на главни букви в несвързан и в свързан текст. Правила за слято, полуслято и разделно писане при съществителните имена, прилагателните имена, числителните имена, наречията, сложните предлози. Правила за употреба на запетая в простото и в сложното изречение. Правила за употреба на кавички и на точка. Правила за употребата на променливото Я. Правила за метатеза на съчетанията -ър-/-ръ- и -ъл-/-лъ-. Правила за писане на пълен и на кратък определителен член. Правила за образуване на бройна форма със съществителни, назоваващи лица, и със съществителни, назоваващи нелица. Синтактично съгласуване. Правила за изговор на глаголни окончания, на определителни членове и на предлози. Технология на обучението и оценяване

Page 9: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Дисциплината включва семинарни занятия. Темите за тях се обявяват предварително, като от студентите се изисква да участват в дискусиите по поставените за разглеждане въпроси с мнение, решаване на практически казуси, реферат. Изпитът е писмен. От студентите се изисква да отстранят допуснатите грешки в четири задачи, като оценяването се осъществява по предварително оповестена скала.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК

ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-1; ИАЗ-7 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Гл.ас. Д-р Яна Чанкова e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на курса по Фонетика и фонология на английския език е да даде на студентите теоретични познания за звуковата система на английския език с фокус върху начините на тяхното функциониране, организиране и взаимодействие в качеството им на лингвистични елементи. Наред с лингвистичните аспекти на английските звукове с необходимото внимание се третират и техните артикулационни и акустични характеристики. Курсът въвежда основния терминологичен апарат и водещите теоретични подходи в полето на фонетиката и фонологията и продължава с подробно описание на начина, по който се произвеждат английските гласни и съгласни звукове от гледна точка на артикулационната фонетика. Английската реч се анализира като последователност от звукове-сегменти, които се дискутират от гледна точка на техните различителни характеристики на сегментно ниво. На супрасегментно ниво се разискват такива характеристики на английското произношение като ударение, ритъм и интонация. Съдържание на учебната дисциплина: 1. Preliminaries. Phonetics and phonology. Areas of agreement. Phonemes and allophones: criteria for phonemic status. 2. Phonemic analysis. Feature theory. Jacobsonian distinctive features. Distinctiveness and redundancy. 3. The production of speech sounds. Articulatory Phonetics. The vocal tract. Vowels and consonants – an overview. 4. The English vowels: short vowels, long vowels, diphthongs and triphthongs. 5. The English consonants. Plosives. Fortis and lenis. 6. The phoneme revisited. Segmental phonology. Symbols and transcription. Suprasegmental phonology. 7. The English consonants. Fricatives and affricates. Nasals and other consonants.

Page 10: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

8. The syllable. Structure of the English syllable. 9. Strong and weak syllables. The vowel ə (schwa). Close front and close back vowels. Syllabic consonants. 10. The nature of stress. Stress in simple words. Levels of stress. Placement of stress within the word. 11. Complex word stress. Suffixes and prefixes. Compound words. Variable stress. 12. Aspects of connected speech. Rhythm. Assimilation. Elision. Linking. 13. Form and function in intonation. Tone, complex tones and pitch height. Functions of the English tones. 14. Structure of the tone-unit. Pitch possibilities in the simple tone-unit. 15. Functions of intonation: attitudinal function, accentual function, grammatical function, discourse function. Технология на обучението и оценяването:

В лекционния курс преподaвателят представя на студентите теоретичните постановки по различните теми, като се съобразява с новите изследвания и разработки в областта. По време на семинарните занятия студентите изпълняват различни видове фонетични и фонематични упражнения, като прилагат наученото от лекционния курс и от самостоятелната си подготовка. Извън предвидените часове за аудиторна заетост студентите трябва да се подготвят самостоятелно за семинарните занятия и за теста за текущ контрол. Семестриалният изпит е комбиниран, състои се от теоретичен и практически компонент, всеки от които формира 50% от финалната оценка.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

СЪВРЕМЕНЕН БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-1; ИАЗ – 7 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по български език Филологически факултет Лектори: д-р Радослав Цонев, тел. 073/ 588 523, [email protected] Анотация:

Курсът дава знания в областта на съвременния български език в основните му дялове (фонетика и фонология, морфология, лексикология и синтаксис), както и познания за правописните и правоговорните норми на българския език, действащи в момента. В процеса на семинарните занятия теоретичните знания и езиковите умения, които студентите усвояват, се проверяват и прилагат практически под формата на решаване на задачи, провеждане на тестове и редактиране на текстове. Съдържание на учебната дисциплина:

Page 11: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Фонетиката - наука за звуковия строеж на езика. Сричка, ударение и интонация. Фонемна система на книжовния български език. Морфология. Основни понятия. Характерни особености на морфологичната система на съвременния български език. Части на речта - лексико-граматична характеристика. Морфологични категории. Лексикология - предмет и задачи. Видове лексикални отношения между думите. Формиране и състав на лексикалната система. Синтаксисът като наука. Просто изречение. Сложно изречение. Българска азбука. Правописни принципи. Правописни особености при някои категории думи и форми. Слято, полуслято и разделно писане. Пунктуация. Технология на обучението:

Обучението включва лекционен курс и практически упражнения. Провеждат се минимум една и максимум три едночасови контролни. Изпитът се състои от теоретична и практическа част.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

АНГЛИЙСКА ЛИТЕРАТУРА НА ХІХ ВЕК ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-2; ИАЗ – 6 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра „Литература” Филологически факултет Лектор: Проф. д-р Владимир Трендафилов Анотация:

Курсът има за цел да запознае студентите с основните автори и произведения на английската литература от края на ХVІІІ до края на ХІХ век. Материалът е организиран в двуделна структура: 1) английски романтизъм; 2) викторианска литература. Поднася се хронологично, със специален акцент върху периодизацията и характерните черти на тематиката, стила и контекста, през които тя преминава. Правят се паралели с други западноевропейски традиции, както и с руската и българската. Съдържание на учебната дисциплина:

Романтизмът: произход, идеи, нагласи, връзки с Просвещението, индустриалната революция, политическия контекст. Готическият роман: основни черти, заглавия, представители. Поети предромантици. Класици на романтизма: Уърдзуърт, Колридж, Байрон, Шели, Кийтс. Поява на романа на нравите: Джейн Остин. Историческият роман и Уолтър Скот. Други представители на романа от периода на Романтизма: сестрите Бронте. Викторианска епоха. Основни представители на викторианската поезия: Тенисън, Браунинг, Патмор, ранният Киплинг. Романът като носител на социална проблематика: Дикенс, Такъри, Джордж Елиът. Литература на нонсенса. Предрафаелити. Символизъм и декадентство. Романите на Томас Харди.

Page 12: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Технология на обучението и оценяване: Учебното съдържание запознава студентите с основните периоди, произведения и

представители на английската литература между края на осемнадесети и края на деветнадесети век. Заглавията и авторите се разглеждат в плана на техния социокултурен контекст. Правят се паралели с други европейски и американски традиции. Оценката на знанията на студентите се образува въз основа на представянето им през семестъра (текуща оценка = 65% от цялата) и на изпит в края на съответния семестър (35% от цялата оценка). Изпитът се основава на конспект, предварително обявен от преподавателя.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

МОРФОЛОГИЯ НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-1; ИАЗ – 7 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на дисциплината е да даде на студентите солидни теоретични знания в областта на морфологията на английския език като ги запознае с основните граматичните явления в английския език и въведе в основните лингвистични течения и специфичната терминология на дисциплината. Основните теми засягат проблематика от областта на строежа на думите в английския език, частите на речта в цялост и поотделно, както и особеностите в словообразуването и основните словообразувателни модели. В рамките на курса се провежда системно сравнение между морфологичните особености на съвременния английски език в сравнение с български. Съдържание на учебната дисциплина:

Предмет и задачи на морфологията. Морфема и аломорфи. Типове морфеми в английски език. Флексия и деривация.Части на речта и граматични категории. Именни категории: съществително име. Видове съществителни имена. Граматични категории на съществителните имена – число, род, падеж. Именни категории: прилагателно име. Степенуване на прилагателните имена. Именни категории: местоимения. Видове местоимения. Граматични категории на местоименията. Глагол. Класификация на глагола. Финитни и нефинитни глаголни форми. Транзитивни и интранзитивни глаголи. Валентност на глагола. Темпорална система. Общ преглед. Видове граматично време. Взаимодействие между темпоралност и аспектуалност в английски език. Изразяване на бъдеще време. Залог на глагола в английски език. Модални глаголи и изразяване на модалност в английски език.

Page 13: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение предполага въвеждане на студентите в основната проблематика на дисциплината и ориентация в библиографската база. На лекциите се поставят теоретичните проблеми, а на семинарните занятия се решават конкретни казуси. Акцент се поставя върху дискутиране на проблемни ситуации, което предполага изработване на способност за ориентация у студентите в по-тесен и по-широк лингвистичен контекст. Изисква се всеки студент да разработи курсова работа по предварително зададен списък от конкретни теми базирани върху основното съдържание на курса. Изпитът е тест обхващащ цялото лекционно съдържание в който освен теоретични въпроси са включени и практически задачи. Финалната оценка се формира от оценката на теста и предадените курсови работи в съотношение 70% към 30%.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

СТРАНОЗНАНИЕ

ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-1; ИАЗ – 7 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Курсът дава на студентите основни познания за страните на Британските острови: Англия, Шотландия, Уелс, Северна Ирландия и Република Ирландия като ги запознава с тяхната география – физическа и политическа, история, социална и политическа структура на страните на Британските острови, което цели да подготви студентите за бъдещата им работа в специализираните курсове по писмен и устен превод, лексикология и стилистика на съвременния английски език и повиши нивото им на владеене на английския език. Курсът като цяло е ориентиран към развитието на езика и влиянието на екстралингвистичните фактори, повлияли върху консолидирането на съвременния книжовен език. Съдържание на учебната дисциплина:

Общ преглед на географските особености на Великобритания. Специфики на географското и политическото положение на страните, включени във Великобритания. Общ преглед на периодите в историята на Англия. Келти. Римско владичество. Нашествие на англо-саксонците и викингите. Създаване на англо-норманска култура. Влияние върху езика. Изкуство, архитектурни паметници и основни литературни произведения през средновековието. Късни Средни векове. 16-17 век: Англия при Тюдорите. Англия през време на Стюартите. Гражданската война в Англия и

Page 14: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

управлението на Оливер Кромуел. Реставрация на монархията. Основни политически и социални промени през късното средновековие. 19 в.: Викторианска Англия – вътрешна и външна политика. Държавно устройство на Великобритания. Отношения между монархия и Парламент. Законодателна, изпълнителна и съдебна власт в съвременна Англия. Ролята на мас медиите. Образователна система. Технология на обучението и оценяване:

В лекционния курс преподaвателят представя на студентите основните факти и интерпретационни постановки по различните теми, като представя вижданията в новите изследвания и разработки в областта на междукултурното общуване и въвежда в библиографската база. По време на семинарните занятия студентите обсъждат темите под ръководството на преподавателя, като прилагат наученото от лекционния курс и от самостоятелната си подготовка. Семестриалният изпит се състои от тест, обхващащ цялото лекционно съдържание, в който освен тестовите задачи е включена и писмена тема по зададен конкретен въпрос. Съотношението между теста и писмената задача е 70% към 30%, на базата на което се формира финалната оценка.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ЛАТИНСКИ ЕЗИК ECST кредити: 2 Седмичен хорариум: Л-0; С-2; ИАЗ-2 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра „Етнология и балканистика” Филологически факултет Лектори: Гл. ас. д-р Силвия Георгиева Тел: 0898629972 Анотация:

В настоящия курс са разгледани основните морфологични характеристики на латинския език и някои аспекти на синтаксиса в контекста на лингвистичното развитие на романските езици. Представени са и различните равнища на езиково влияние на латинския език от гледна точка на фонетика, морфология, синтаксис, лексикология и семантика. Особено внимание се обръща на доброто овладяване и прилагане на морфологичния анализ и превода от латински на съвременен език. Съдържание на учебната дисциплина:

Акцент се поставя върху вникването в спецификата на един синтетичен език, функцията и същността на понятието падеж и прехода от синтетичност към аналитичност. За по-добро разбиране и осмисляне на базисната роля на латинския език спрямо съвременните езици и култури, се отделя специално внимание и на някои историко-културни факти от римската действителност, както и запознаване с по-известните римски автори и техните произведения. Важно място в курса има и

Page 15: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

овладяването на специалната лингвистична терминология, полезно и за останалите дисциплини в специалността.

Учебната дисциплина има за цел: - да въведе студентите в основните морфологични и отчасти синтактични правила на латинския език; - да подготви студентите за самостоятелна работа с адаптирани и оригинални латински текстове и техния морфологичен, синтактичен, семантичен или културологичен анализ; - да стимулира задълбочеността и историческия подход в лингвистичното мислене.

Очакваните резултати след успешното завършване на курса са студентите: - да се запознаят с основните правила на латинската морфология; - да овладеят базисна латинска лексика; - да четат самостоятелно средно трудни латински текстове; - да придобият първоначалните основи на научно мислене и да добият представа за историческото развитие на езика чрез анализирането на латинските текстове и търсенето на паралели в съвременни езици. Технология на обучението и оценяване:

Чететне и анализ на оригинални латински текстове са основните методи при овладяване на материала по време на семинарните упражнения.

Аспекти при формиране на оценката: - писмен тест, който включва превод от латински на български, граматическа задача

и морфологичен анализ. - активност на студента по време на семинарните упражнения. - изпит, съдържащ писмена и устна част, съобразен с преподадения материал.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

СИНТАКСИС НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК

ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-1; ИАЗ – 7 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на дисциплината е да даде на студентите солидни теоретични знания в областта на синтаксиса на английския език като ги запознае с основните граматичните явления в английския език и въведе в основните лингвистични течения и специфичната терминология на дисциплината. Основните теми засягат проблематика от областта на строежа на изречението в английския език, видовете изречения в цялост и поотделно,

Page 16: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

както и особеностите в словореда и словоредните трансформации. В рамките на курса се провежда системно сравнение между синтактичните особености на съвременния английски език в сравнение с български. Съдържание на учебната дисциплина:

Предмет и задачи на синтаксиса. Дефиниция на изречение. Основни характеристики на изречението – линейност, категориалност и йерархичност. Координация и субординация. Изреченски конституенти. Части на изречението. Подлог. Предикат: основни характеристики на глаголния предикат; валентност на глагола и дълбоки падежи. Допълнения: пряко и непряко допълнение. Обстоятелствени пояснения. Типове изречения в английски език. Видове прости изречения. Сложно изречение: съчинени, подчинени и смесени изречения. Информационна структура на изречението. Емфатични изречения. Принципи на образуване на въпросителните и заповедните изречения. Определителни изречения. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение предполага въвеждане на студентите в основната проблематика на дисциплината и ориентация в библиографската база. На лекциите се поставят теоретичните проблеми, а на семинарните занятия се решават конкретни казуси. Акцент се поставя върху дискутиране на проблемни ситуации, което предполага изработване на способност за ориентация у студентите в по-тесен и по-широк лингвистичен контекст. Изисква се всеки студент да разработи курсова работа по предварително зададен списък от конкретни теми, базирани върху основното съдържание на курса. Изпитът е тест, обхващащ цялото лекционно съдържание, в който освен теоретични въпроси са включени и практически задачи. Финалната оценка се формира от оценката на теста и предадените курсови работи в съотношение 70% към 30%.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ЛЕКСИКОГРАФИЯ НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК

ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-1; ИАЗ – 7 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна

Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Факултет: Филологически факултет Лектор: Доц. Райна Холанди e-mail: [email protected]

Анотация:

Прави се опит да се разработят на по-широка основа и върху богат и разнообразен езиков материал проблемите на английската лексикология. Относително пълно се разглежда думата, нейните семантични отношения – полисемия, омонимия, синонимия,

Page 17: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

антонимия, анализират се проблеми като промяната в значението на думите, част от която са метафорите и метонимите. Студентите се запознават с проблемите на английската фразеология и с начините на попълване на лексикалния фонд на езика.

Цели и задачи на курса. Лексикологията е основен дял на езикознанието. Курсът по лексикология цели да запознае студентите с речниковия запас от думи в английския език техните значения, със законите на словообразуването и словоизменението, с фразеологията.

Методи на преподаване. Освен лекционната част силно се застъпва решаването на отделни задачи, свързани с лексикалния анализ. Студентите са насърчавани да разпознават правилно отделните категории, да мислят логично, да правят изводи, да прилагат усвоените теоретични знания на практика. Съдържание на учебната дисциплина:

Езикови нива на анализ. Лексикологията и връзките й с останалите езиковедски дисциплини. Дума. Семантични отношения на думата. Многозначност. Омонимия. Синонимия. Антонимия. Промяна в значението на думите. Метафора. Метонимия. Обем и граници на фразеологията. Структурни и семантични характеристики на фразеологичните единици в английския език. Начини на възникване на фразеологични единици. Класификация на фразеологичните единици в английския език. Зоонимна фразеология. Източници на попълване на лексикалния фонд на езика. Словообразуване. Технология на обучението и оценяване:

Лекционният курс се провежда по традиционно утвърдения начин, като се използват различни средства за онагледяване. Обсъждат се актуални въпроси, свързани с подготовката на студентите по дисциплината. Правят се планове за разработка на реферати.

Извънаудиторна заетост.Предвижда се да се осигурят индивидуални и групови консултации минимум по един час на студент във връзка с изработването на реферат (курсов проект) по зададена предварително тема.

Общият кредит на дисциплината е 5,0. Той представлява сбор от кредитите за аудиторна и извънаудиторна заетост. Крайната оценка се формира на базата на писмен изпит. За организиране процеса на оценяване по дисциплината лексикология и лексикография на английския език кредитите се превръщат в условни единици, които са описани в програмата.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

АНГЛИЙСКА ЛИТЕРАТУРА НА ХІХ ВЕК

ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-30; С-30; ИАЗ-90 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра „Литература” Филологически факултет Лектор: Проф. д-р Владимир Трендафилов e-mail: [email protected]

Page 18: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Анотация: Курсът има за цел да запознае студентите с основните автори и произведения на английската литература от края на ХVІІІ до края на ХІХ век. Материалът е организиран в двуделна структура: 1) английски романтизъм; 2) викторианска литература. Поднася се хронологично, със специален акцент върху периодизацията и характерните черти на тематиката, стила и контекста, през които тя преминава. Правят се паралели с други западноевропейски традиции, както и с руската и българската. Съдържание на учебната дисциплина: Романтизмът: произход, идеи, нагласи, връзки с Просвещението, индустриалната революция, политическия контекст. Готическият роман: основни черти, заглавия, представители. Поети предромантици. Класици на романтизма: Уърдзуърт, Колридж, Байрон, Шели, Кийтс. Поява на романа на нравите: Джейн Остин. Историческият роман и Уолтър Скот. Други представители на романа от периода на Романтизма: сестрите Бронте. Викторианска епоха. Основни представители на викторианската поезия: Тенисън, Браунинг, Патмор, ранният Киплинг. Романът като носител на социална проблематика: Дикенс, Такъри, Джордж Елиът. Литература на нонсенса. Предрафаелити. Символизъм и декадентство. Романите на Томас Харди. Технология на обучението и оценяване: Учебното съдържание запознава студентите с основните периоди, произведения и представители на английската литература между края на осемнадесети и края на деветнадесети век. Заглавията и авторите се разглеждат в плана на техния социокултурен контекст. Правят се паралели с други европейски и американски традиции. Оценката на знанията на студентите се образува въз основа на представянето им през семестъра (текуща оценка = 65% от цялата) и на изпит в края на съответния семестър (35% от цялата оценка). Изпитът се основава на конспект, предварително обявен от преподавателя.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

СТИЛИСТИКА НА ПЪРВИЯ ЧУЖД ЕЗИК /АНГЛИЙСКИ/

ECTS кредити: 4 Седмичен хорариум: Л-1; С-1; ИАЗ – 6 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра Германистика и романистика Факултет: Филологически факултет Лектор: Доц. Райна Холанди e-mail: [email protected]

Page 19: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Анотация

Курсът е предназначен за студенти от специалностите Английска филология и

Приложна лингвистика. Прави се опит да се разработят на по-широка основа и върху богат и разнообразен езиков материал проблемите на английската стилистика. Относително пълно се разглеждат въпроси, свързани с функционалните стилове на езика, стилистичните експресивни средства, значението в стилистиката, вариантите на езика, фонетичните, лексикалните, синтактичните експресивни средства. Студентите се запознават с проблемите на английската стилистика и с начините на експресивно изразяване.

Цели и задачи на курса. Стилистиката е основен дял на езикознанието. Курсът по английска стилистика цели да запознае студентите с експресивните средства на езика и свързаните с тях значения, с функционалните стилове и варианти.

Методи на преподаване. Освен лекционната част силно се застъпва решаването на отделни задачи, свързани със стилистичния анализ. Студентите са насърчавани да разпознават правилно отделните категории, да мислят логично, да правят изводи, да прилагат усвоените теоретични знания на практика.

Очаквани резултати. Студентите трябва да познават отлично проблемите на английската стилистика. Това включва умения за различаване на стилистични езикови прояви, които да използват в собственото си изразяване на чуждия език (писмено и устно).

Съдържание на учебната дисциплина:

Относно стила и стилистиката. Експресивни средства и стилистични похвати. Значението от стилистична гледна точка. Стилистична класификация на речниковия запас в английския език. Фонетични експресивни средства. Лексикални експресивни средства. Синтактични експресивни средства. Функционални стилове в английския език. Технология на обучението и оценяване:

Лекционният курс се провежда по традиционно утвърдения начин, като се използват различни средства за онагледяване. Обсъждат се актуални въпроси, свързани с подготовката на студентите по дисциплината. Правят се планове за разработка на реферати.

Извънаудиторна заетост.Предвижда се да се осигурят индивидуални и групови консултации минимум по един час на студент във връзка с изработването на реферат (курсов проект) по зададена предварително тема.

Общият кредит на дисциплината е 5,0. Той представлява сбор от кредитите за аудиторна и извънаудиторна заетост. Крайната оценка се формира въз основа на писмен изпит. За организиране процеса на оценяване по дисциплината лексикология и лексикография на английския език, кредитите се превръщат в условни единици, които са описани в програмата.

Page 20: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ИСТОРИЯ НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-1; ИАЗ – 7 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Гл.ас. д-р Яна Чанкова e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на курса по История на английския език е да даде на студентите теоретични познания за лингвистичната история на английския език, необходими за обяснението на основните граматични явления в съвременния английски език в диахронна перспектива. В основния фокус на дисциплината стои представянето на лингвистичните факти като последователни етапи от развитието на езика и тяхното интерпретиране за изграждането на една обобщена картина на еволюцията на английския език в нейната цялост и непрекъснатост. Студентите следва да владеят английски език на по-високо от средно ниво и да имат теоретични познания по лексикология, фонетика и фонология, морфология и синтаксис на съвременния английски език. Съдържание на учебната дисциплина: Теоретична част – теми за обсъждане: 1. Introducing Old English: origins and sources. Indo-European and Germanic. The Anglo-Saxon settlement. People, places and texts. The look of Old English. 2. The sound system of Old English. 3. Basic elements of the Noun Phrase in Old English. Nouns. Demonstratives. Pronouns. Irregular nouns. Minor declensions. Adjectives. 4. The Verb Phrase in Old English. Verb types. Weak verbs. Unmutated verbs. ‘Anomalous’ verbs. The verb ‘to be’. 5. Verb types. Strong verbs. Modal verbs. 6. Old English Noun Phrases and Verb Phrases as syntactic elements. Concord. Tense. Aspect. Voice. Mood. 7. Word order. Verb-second order. Verb-final order. Noun phrase order. Negation. Relative and other clauses. Impersonal verbs. 8. Introducing Middle English: what did Middle English look like? Who used Middle English? For what was Middle English used? The dialects of Middle English. Written standardisation. 9. Middle English sounds and spellings: an outline history. Middle English sound-systems. Middle English writing-systems. 10. The lexicon. The origins of Middle English vocabulary. Word geography. 11. Basic elements of the Noun Phrase in Middle English. Nouns. Adjectives. Determiners. Pronouns. Numerals. 12. The Verb Phrase in Middle English. Verb types. Weak verbs. Strong verbs. Irregular verbs. 13. The syntax of Middle English Noun Phrases and Verb Phrases. 14. Middle English sentence structure.

Page 21: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Практическа част - преглед на основните текстове от старо- и средноанглийския период и анализ на текстовете (фонологичен, морфологичен и синтактичен анализ). Технология на обучението и оценяването:

В лекционния курс преподaвателят представя на студентите теоретичните постановки по различните теми, като се съобразява с новите изследвания и разработки в областта. По време на семинарните занятия студентите дискутират и анализират текстове от старо- и средноанглийския период, като прилагат наученото от лекционния курс и от самостоятелната си подготовка. Извън предвидените часове за аудиторна заетост студентите трябва да се подготвят самостоятелно за семинарните занятия и за предвидените тестове.

Окончателната оценка се формира въз основа на оценката от осъществения от преподавателя текущ контрол по време на семинарните занятия и оценката, получена от семестриалния изпит. Семестриалният изпит е комбиниран, състои се от теоретичен и практически компонент.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

АНГЛИЙСКА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ ВЕК ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-2; С-2; ИАЗ – 6 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра „Литература” Филологически факултет Лектор: Проф. д-р Владимир Трендафилов e-mail: [email protected] Анотация:

Курсът има за цел да запознае студентите с основните автори и произведения на английската литература от края на ХІХ до края на ХХ век. Това е периодът на модернизма и постмодернизма. Материалът се поднася хронологично, изясняват се характерните черти на политическия, социалния и културологичния контекст на произведенията и авторите. Правят се паралели с други западноевропейски традиции, както и с руската и българската. Съдържание на учебната дисциплина:

Периодът на модернизма: политически и социални аспекти. Ранният модернизъм: поезията на символистите. Влияния от Франция, основни произведения, представители: Саймънс, Даусън, Уайлд, ранният Йейтс. Имажизъм. Езра Паунд и Томас Стърнз Елиът – връх на модернизма в поезията. Последни поети на класическия модернизъм: късният Йейтс, Уистън Хю Одън, Луис Макнийс. Популярната художествена проза в края на ХІХ век. Брам Стоукър, Хърбърт Уелс. Утопия и дистопия в романа. Ранният модернизъм: психологическият роман на Дейвид Лорънс. Модернистките притчи на Джоузеф Конрад.

Page 22: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Връх на прозаичния модернизъм при Джойс и Улф. Дистопията на ХХ век: Хъксли, Оруъл, Голдинг, Бърджес. Поезията след 30-те години на ХХ век: Дилън Томас, Тед Хюз, Филип Ларкин, Чарлз Коузли. Постмодерната фантазия от края на века. Технология на обучението и оценяване:

Учебното съдържание запознава студентите с основните периоди, произведения и представители на английската литература между края на деветнадесети и края на двадесети век. Заглавията и авторите се разглеждат в плана на техния социокултурен контекст. Правят се паралели с други европейски и американски традиции. Оценката на знанията на студентите се образува въз основа на представянето им през семестъра (текуща оценка = 65% от цялата) и на изпит в края на съответния семестър (35% от цялата оценка). Изпитът се основава на конспект, предварително обявен от преподавателя.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ТЕОРИЯ НА ПРЕВОДА ECTS кредити: 5 Седмичен хорариум: Л-3; С-0; ИАЗ –7 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Гергана Пенчева-Апостолова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Курсът по Теория на превода се основава на следните предварителни изисквания: набрани максималния брой кредити за курсовете по увод в лингвистиката, морфология и синтаксис на български език и морфология на английски език; запознаване с програмата на курса и ориентиране в основната литература. Целите на учебната дисциплина обхващат: Теоретична цел: да даде знания за областта на теорията на превода, практиката на превода и основните източници. Аналитична цел: да предизвика търсене, дискусия, анализи и мотивация в областта на теорията и практиката на превода. Практическа цел: да формира умения за анализ и оценка на преводи и преводни техники. Съпътстващи общи цели: подобряване на равнището на употреба на английски и български език, подобряване на уменията за превод. Съдържание на учебната дисциплина: І. МОДУЛ: ПРЕВОДЪТ И ТЕОРИЯТА НА ПРЕВОДА: Същност, история и граници на превода. Видове превод. Теорията на превода в системата на познанието: обект на изследване, обхват, теоретични основания, понятиен апарат, проблеми и

Page 23: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

интердисциплинни връзки. Теорията на превода и лингвистиката. Семантични параметри на превода. ІІ МОДУЛ. ПРОЦЕДУРИ НА ПРЕВЕЖДАНЕ: Ролята на преводача. Индивидуална и екипна работа. Речници и справочници. Писмен и устен превод – основни процедури. Машинният превод. ІІІ МОДУЛ. ЕКВИВАЛЕНТНОСТ В ПРЕВОДА: Принципи на съответствието. Културно и ситуационно съответствие. Динамични съответствия в превода. Структурни съответствия в превода. Техники за постигане на съответствие между българския и английския текст. Функционални области и приоритети на съвременната преводаческа практика. Технология на обучението и оценяване:

Курсът се фокусира върху интерактивно интензивно обучение чрез извеждане на теоретичните положения въз основа на анализи на ситуации на превеждане. В процеса на обучение целта е изработване на курсов продукт, който е обобщение от индивидуалното портфолио от изпълнени текущи аналитични и практически задачи на всеки студент. Финалният изпит е писмен по предварително зададен конспект и представлява 30 % от цялостната оценка на студентите.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

АНГЛИЙСКА ЛИТЕРАТУРА НА РЕСТАВРАЦИЯТА И ПРОСВЕЩЕНИЕТО ECTS кредити: 6 Седмичен хорариум: Л-2; С-2; ИАЗ – 8 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра „Литература” Филологически факултет Лектор: Проф. д-р Владимир Трендафилов e-mail: [email protected] Анотация:

Курсът има за цел да запознае студентите с основните автори и произведения на английската литература от средата на седемнадесети до средата на осемнадесети век. Това е периодът на Реставрацията, последван от Просвещението. Материалът се поднася хронологично, изясняват се характерните черти на политическия, социалния и културологичния контекст на произведенията и авторите. Правят се паралели с други западноевропейски традиции, както и с руската и българската. Съдържание на учебната дисциплина:

Контекст на Реставрацията: предистория, политически събития, религиозни брожения, литературна среда. Големите пуритани в английската книжнина на периода. Джон Милтън: ранна лирика, политически и граждански памфлети, поемите «Изгубеният

Page 24: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

рай» и «Възвърнатият рай». Джон Бъниан и «Пътят на поклонника». Начало на политическата философия: Томас Хобс. Репрезентативна поезия на Реставрацията: Джон Драйдън, Самюъл Бътлър. Драмата на периода: Уичърли, Етридж, Фаркуър, Конгрийв. Политическата философия на Джон Лок и Дейвид Хюм. Неокласицизъм. Александър Поуп. Начало и развой на английския роман. Даниъл Дефо. Джонатан Суифт. Самюъл Ричардсън. Хенри Фийлдинг. Тобайъс Смолет. Лорънс Стърн. Драмата на ХVІІІ век: Шеридан. Д-р Самюъл Джонсън и ролята му в изграждането на британската литературна институция. Технология на обучението и оценяване:

Учебното съдържание запознава студентите с основните периоди, произведения и представители на английската литература между средата на седемнадесети и средата на осемнадесети век. Заглавията и авторите се разглеждат в плана на техния социокултурен контекст. Правят се паралели с други европейски и американски традиции. Оценката на знанията на студентите се образува въз основа на представянето им през семестъра (текуща оценка = 65% от цялата) и на изпит в края на съответния семестър (35% от цялата оценка). Изпитът се основава на конспект, предварително обявен от преподавателя.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

АНГЛИЙСКА ЛИТЕРАТУРА НА СРЕДНОВЕКОВИЕТО И РЕНЕСАНСА ECTS кредити: 7 Седмичен хорариум: Л-2; С-2; ИАЗ-10 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра „Литература” Филологически факултет Лектор: Проф. д-р Владимир Трендафилов e-mail: [email protected] Анотация:

Курсът има за цел да запознае студентите с основните автори и произведения на английската литература от седми до началото на седемнадесети век. Това е дълъг и разнообразен период, който започва с литература, писана на език, различен от днешния английски, и завършва с драмите на Шекспир и лириката на Джон Дън. Материалът се поднася хронологично, изясняват се характерните черти на политическия, социалния и културологичния контекст на произведенията и авторите. Правят се паралели с други западноевропейски традиции, както и с руската и българската. Съдържание на учебната дисциплина:

Англосаксонска (стара английска) поезия: главни теми, особености на техниката, тематиката и стила. Основни представители и произведения. «Беоулф». Изменения в езика и книжнината след 1066 г. Средновековна историография: Джефри от Монмът. Дебатни поеми. Артуриански цикъл. Средновековният романс. Алитеративният ренесанс.

Page 25: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Поезията на Лангланд и Чосър. Начало на английската драма: мистерии и моралитета. Втора пастирска пиеса. Какстън и книгопечатането. Контекстът на Ренесанса. Сонетът: Уайът, Съри, Спенсър, Сидни. Алегорическата поема «Кралицата на феите» на Едмънд Спенсър. Трагедията на отмъщението: Томас Кид. Кристофър Марлоу. Уилям Шекспир. Драмата на барока. Поезията на Джон Дън. Технология на обучението и оценяване:

Учебното съдържание запознава студентите с основните периоди, произведения и представители на английската литература между седми и началото на седемнадесети век. Заглавията и авторите се разглеждат в плана на техния социокултурен контекст. Правят се паралели с други европейски и американски традиции. Оценката на знанията на студентите се образува въз основа на представянето им през семестъра (текуща оценка = 65% от цялата) и на изпит в края на съответния семестър (35% от цялата оценка). Изпитът се основава на конспект, предварително обявен от преподавателя.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

СПЕЦИАЛИЗИРАН ПРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК ECTS кредити: 7 Седмичен хорариум: Л-1; С-3; ИАЗ – 10 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Гергана Пенчева-Апостолова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected]; Анотация:

Специализираният превод се основава върху задължителния курс по Теория и практика на превода и представлява следващият етап от теоретичната мотивация и повишаване на уменията за английско-български и българско-английски писмен и устен превод на студентите. Основните цели на курса са: 1) Формиране на ясна представа за областите, границите, проблематиката, практическите основания, аналитичните възможности и критериите за професионалния превод. 2) Изграждане на умения за оценяване на особеностите на текста за превод, подбор на техниките и средствата за превеждане, редактиране и оформяне на превода. 3) Изграждане на обективни критерии за оценка и самооценка при превеждане. 4) Подобряване на равнището на превод от английски на български и от български на английски език.

Съдържание на учебната дисциплина: МОДУЛ І Общата и специалните теории на превода – традицията и прагматичните императиви на съвременността; етически и психологически аспекти на превода; преводът като елемент на културата; преводът като комуникация; преводът като учебно-образователна дейност; преводът като икономическа дейност. МОДУЛ ІІ Специализираният превод: типове, граници, условности, приоритети.

Page 26: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

МОДУЛ ІІІ Професионализмът в превода. МОДУЛ ІV Функционалните полета на превода: Преводът на хуманитарни текстове; Преводът на публицистични текстове; Проблемът за релевантната форма при превода на научен текст; Проблемът за терминологичното съответствие, достоверността и юридическата валидност на преводите на документи; Ролята на преводача за успешната делова организация. Видове делови превод и спомагателни дейности. Техническите средства на преводача. Технология на обучението и оценяване:

Курсът се фокусира върху интерактивно интензивно обучение чрез извеждане на теоретичните положения въз основа на анализи на ситуации на превеждане. В процеса на обучение целта е изработване на курсов продукт, който е обобщение от индивидуалното портфолио от изпълнени текущи аналитични и практически задачи на всеки студент. Финалният изпит е писмен по предварително зададен конспект и представлява 30 % от цялостната оценка на студентите.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

КОНТРАСТИВНА ЛИНГВИСТИКА ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на дисциплината е да въведе студентите в основната проблематика и терминология на контрастивната лингвистика. Основна задача на курса е да запознае студентите с установената специфична терминология в областта и да представи различните подходи за съпоставително описание на езиковите явления на различните структурни равнища в два или повече езици. Курсът се води на английски език и предполага успешно положени изпити по Увод в общото езикознание, както и по теоретичните езиковедски дисциплини. Очаква се в края на курса студентите да могат да идентифицират коя теоретична рамка е подходяща за съпоставителен анализ на даден езиков феномен и да проведат анализ на емпиричния материал на добро равнище на компетентност. Съдържание на учебната дисциплина:

Мястото на контрастивната лингвистика в съвременното теоретично езикознание. Компаративна и контрастивна лингвистика. Контрастивната лингвистика на фонологично, граматично и лексикално равнище. Специфични методи на контрастивен

Page 27: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

анализ. Разширеният модел на съпоставителното езикознание. Контрастивен анализ на макро-лингвистично равнище. Анализ на грешките. Контрастивната лингвистика и чуждоезиковото обучение. Езикоусвояване и усвояване на чужд език. Контрастивна лингвистика и теорията на превода. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение предполага въвеждане на студентите в основните теоретични рамки в съвременната контрастивна лингвистика и ориентиране в основната библиографската база. На лекциите се поставят теоретичните проблеми и се решават конкретни казуси. Акцент се поставя върху дискутиране на проблемни ситуации, което предполага изграждане на способност за ориентация на студентите в по-тесен и по-широк съпоставително-лингвистичен контекст и изграждане на умения за анализ на определени типове езикови явления. Изпитът е тест, обхващащ цялото лекционно съдържание, в който са включени конкретни практически задачи. Крайната оценка се формира от оценката на теста, активната работа в час и присъствие в съотношение 50% : 25% :25%.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

АМЕРИКАНСКА ЛИТЕРАТУРА ECTS кредити: 6 Седмичен хорариум: Л-2; С-2; ИАЗ – 8 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: задължителна Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Гергана Пенчева-Апостолова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected]; Анотация:

Курсът по Американска литература има теоретичен и практически аспекти. В своето разгръщане като теоретичен курс той следва осъществяването на три цели: 1) обзорно представяне и ориентиране в тенденциите, жанровете, теченията, авторите, творбите и проблемите на американската литература като доминантна за англоезичната традиция и съвременната световна фикционална феноменология; 2) близък поглед върху определени автори и творби.

Практическите цели на настоящия курс обхващат: 1) създаване на критически вкус към американската литература; 2) създаване на навици за четене и умения за ползване на американския художествен английски език. Съдържание на учебната дисциплина:

Предистория и източници на американската литература; Ораторската проза; Английската традиция и литературата на Америка; Американският романтизъм: характеристики, сравнителен анализ с Британския романтизъм, периоди и представители; Преходът от романтизъм към реализъм: обзор, сравнителен анализ, представители и

Page 28: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

характеристики на техния индивидуален принос; Втори Американски Ренесанс: Поезията започва там, където свършва стихът; Американската драма; Разнообразието в американската проза: късият разказ, черният роман. Автори от еврейски произход; Научната фантастика: литература, наука и философия; Детска литература; Американски Нобелови лауреати и носители на наградата Пулицър: кои са белезите на литературното постижение? Адаптации на американската литература; Американската литература и глобалната култура. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение предполага въвеждане на студентите в основната проблематика и ориентация в библиографската база. Акцент се поставя върху познаването на авторите и основните творби, прилагане на сравнителен анализ, способност за ориентация на студентите в широк културологичен и социологически контекст по отношение на разглежданата проблематика. В процеса на обучение целта е изработване на курсов продукт (база от данни за рецепцията на американската литература от студентите и нейната информативна стойност за тях по отношение на американската култура), който е обобщение от индивидуалното портфолио от изпълнени текущи задачи на всеки студент. Финалният изпит е писмен по предварително зададен конспект и представлява 30% от цялостната оценка на студентите.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

СТРАТЕГИИ И ПРОЦЕСИ В АКАДЕМИЧНОТО ПИСАНЕ ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на дисциплината е да разшири знанията на студентите в областта на академичното писане и създаването на научен текст на английски език. Основна задача на курса е да интернализира установената специфична терминология в областта на академичния дискурс. Курсът се води на английски език и включва четирите основни умения: четене, писане, слушане и писане, ориентирани към академичния дискурс. Очаква се в края на курса студентите да могат да създават академичен текст във всеки от различните жанрове на високо равнище на компетентност. Съдържание на учебната дисциплина:

Четене на дълги академични текстове. Стратегии на разбиране на трудна и непозната лексика. Техники на идентификация на съществена информация в дълги академични текстове. Слушане на дълги и трудни академични текстове. Техники на

Page 29: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

писане на статии, резюмета на книги и дипломни тезиси. Вътрешно-текстово цитиране. Плагиатство. Изготвяне на библиографска справка. Умения за работа с уеб-базирани източници. Избор на на надеждни интернет източници. Основни принципи на създаване на академична презентация. Академична лексика и граматични специфики на академичния текст в сравнение с други видове текст. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение предполага въвеждане на студентите в основната проблематика на дисциплината и ориентация в библиографската база. На лекциите се поставят теоретичните проблеми и се решават конкретни казуси. Акцент се поставя върху дискутиране на проблемни ситуации, което предполага изграждане на способност за ориентация на студентите в по-тесен и по-широк академичен контекст и изграждане на умения за писане на определени типове текст. Изпитът е тест, обхващащ цялото лекционно съдържание, в който са включени конкретни практически задачи. Крайната оценка се формира от оценката на теста, активната работа в час и присъствие в съотношение 50% : 25% :25%.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

СТРАТЕГИИ НА ПИСМЕНАТА КОМУНИКАЦИЯ ECTS кредити: 6 Седмичен хорариум: Л- 0; С-4; ИАЗ- 8 Форма за оценяване: т.о. Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Екип Тел: 073/588528; Анотация:

Курсът по „Стратегии на писмената комуникация” обхваща 30 академични часа, съвпадащ с целите, преследвани в обучението на студентите за придобиване на квалификационна степен “Бакалавър”. Студентите трябва да усъвършенстват английски език на ниво С1 от Европейската езикова рамка. Семинарният курс по „Стратегии на писмената комуникация" е пряко свързан с курса по практически английски език и има за цел да го допълни. По-голямата част от учебното време е предвидена за активна писмена работа на студентите. Съдържание на учебната дисциплина:

Обучението по Стратегии на писмената комуникация има интегративен характер и се осъществява чрез използване на утвърдени учебни пособия от областта на университетската дидактика, в които са залегнали следните модули: тематична лексика с превод от английски на български, конструктивна лексика с превод от български на английски език. Целта на упражненията по лексика е да осигури високо ниво на

Page 30: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

компетентност и способност за употреба на лексикалните единици в реална езикова ситуация. В рамките на модула “Писмени упражнения”целенасочено се разработват различните видове писмени умения: възпроизвеждащи, творчески, преводачески. В модула „Превод” е включен превод на художествен превод от английски на български и от български на английски.

Технология на обучението и оценяване:

Аудиторната заетост на студента включва участие в семинарните упражнения. Работи се по установените учебни помагала като се прилагат писмени форми на работа. Организацията на извънаудиторната заетост поставя акцента върху самостоятелно изработени от студента писмени работи по различни теми. Оценяването по Стратегии на писмената комуникация отчита степента на владеене на езиковите компетенции, залегнали в OEEP, съотнесени към езиково ниво В2. В края на семестъра студентите получават текуща оценка, получена на база текущ контрол през семестъра.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

АНГЛИЙСКИ ЕЗИК ЗА ИНТЕРНЕТ ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Гергана Пенчева-Апостолова Тел: 073/588523; e-mail: [email protected]; Анотация:

Курсът се основава върху общообразователните курсове по информатика. Той представлява следващото равнище в теоретичната мотивация и практическото обучение на професионални лингвисти и филолози при употребата и по-нататъшното развитие на интернет като средство за интеркултурна комуникация и езиково творчество. Целите на курса включват: 1) Постигане на ясна представа за полетата, проблемите, приложенията и критериите за езиковите практики и интерференции в световната комуникационна мрежа. 2) Изработване на техники за оценяване на разнообразието от текстове и ориентиране в избора на средства и механизми за продукция, анализ, превод, редактиране и изложение на текстове в Интернет. 3) Постигане на ефективност в търсенето на информация в мрежата. Съдържание на учебната дисциплина: МОДУЛ І История и развитие на световната електронна мрежа. МОДУЛ ІІ Езиците и Интернет. Информативната стойност на глобалния английски език. Търсене на информация и създаване на информация за световната мрежа.

Page 31: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

МОДУЛ ІІІ Структурата и нивата на езика и характеристиките на интернетния текст. Домейни и жанрове. Функционални и съхранявани текстове. Електронният фолклор. Електронната книжовност и електронната устна култура. МОДУЛ ІV Писане и превеждане за световната електронна мрежа. Технология на обучението и оценяване:

Курсът се фокусира върху интерактивното участие на студентите в процеса на обучение за постигане на свобода при ползването и развитието на световната електронна мрежа от тяхна страна. В процеса на обучение целта е изработване на курсов продукт, който е обобщение от индивидуалното портфолио от изпълнени текущи аналитични и практически задачи на всеки студент. Финалният изпит е писмен по предварително зададен конспект и представлява 30 % от цялостната оценка на студентите.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ФИЛОСОФИЯ НА ЕЗИКА

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Гергана Пенчева-Апостолова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected]; Анотация:

Курсът представлява въведение към областта на Философията на езика и обзор върху основните й теми, като усилията се насочват върху изграждането на осъзнаване на съвременните развития в областта на лингвистиката от страна на водещите американски и европейски изследования върху въпросите за природата на езика и неговата роля в човешката култура. Тази обща цел се постига на три равнища: 1) Изграждане на аналитични умения, основаващи се върху разпознаване на общите проблеми на езика и мисленето и придобиване на умения за разчитане и употреба на логически символи за изразяване на пропозициите - чрез инструктаж и насочени дискусии. 2) Запознаване с ключови философски текстове и опити в тяхното превеждане от английски на български език. 3) Подобряване на осъзнаването на промените в езика, интерференциите на езиците и интеркултурното моделиране на значенията чрез текста.

Съдържание на учебната дисциплина:

Историческият контекст (Фреге, Витгенщайн, Ръсел). Философията на 20 век и развитието на лингвистиката. Природата на езика. Природата на значението и същността на обозначаването. Ситуацията на семиозис. Теории на значението. Лингвистичните явления „композиционалност”, „непрозрачност”, „време”, „множественост”,

Page 32: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

„количествени маркери”, „логически константи”, „логическа форма и езикова форма”. Теория за речевите актове. Епистемология и метафизика на езика.

Технология на обучението и оценяване:

Курсът се фокусира върху интерактивния метод на обучение на студентите в академичния процес и интензивното им обучение за постигане на осъзнаване по отношение на общите проблеми на философията и теоретичната лингвистика и перспективите пред лингвистиката, както и на свобода в боравенето с философския категориален апарат на английски и на български език. В процеса на обучение целта е изработване на курсов продукт, който е обобщение от индивидуалното портфолио от изпълнени текущи аналитични и практически задачи на всеки студент. Финалният изпит е писмен по предварително зададен конспект и представлява 30 % от цялостната оценка на студентите.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМАТА

СТРАТЕГИИ НА УСТНАТА КОМУНИКАЦИЯ ECTSкредити: 6 Седмичен хорариум: С- 4, ИАЗ-8 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Екип Тел: 073/588528; Анотация:

Дисциплината „Стратегии на устната комуникация“ обхваща 60 часа аудиторна заетост и 120 – извънаудиторна и е практически ориентирана. Тя има за цел да подготви студентите от специалност Английска филология да общуват свободно на английски език, като спазват основните правила и норми на устна комуникация. Курсът по Стратегии на устната комуникация е допълнение на курса по практически английски език. Основната задача на студентите е да участват активно в дискусиите на теми от ежедневието, както и други теми, които самите участници в семинарите предварително подготвят. Съдържание на учебната дисциплина:

Обучението по Стратегии на устната комуникация се осъществява чрез използване на утвърдени учебни методи, които следва да помогнат на студентите да усъвършенстват технологията на общуване посредством разговори на различни теми, засягащи разнообразни области от ежедневието. Целта на дисциплината е разширяване на речниковия запас на обучаемите и повишаване на компетентността им при общуването на различни нива, използвайки подходящ стил и лексика.

Page 33: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Технология на обучението и оценяване: Курсът на обучение се състои от семинарни упражнения, които изискват

активност от страна на студентите и предполагат изразяване на английски език. Основните дейности включват разговори, при които студентите разискват даден проблем, отговарят на въпроси и осъществяват диалог с колеги от групата. Извънаудиторната заетост на студентите се изразява в самостоятелно подготвяне на теми за дискусия. Курсът завършва със семестриален изпит.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ПРАКТИЧЕСКА ГРАМАТИКА НА АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-0; С-2; ИАЗ-4 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра „Германистика и романистика” Филологически факултет Лектори: Гл. ас. д-р Яна Чанкова e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на курса по Практическа граматика на английския език е да даде на студентите практически знания за това как английският език работи на системно ниво, с акцент върху използването на английският език както в писмената, така и в устната комуникация. Като се базира на знанията на студентите по граматика на САЕ от курса по ПАЕ, настоящият курс цели да ги допълни и доразвие и също да детайлизира и прецизира уменията на студентите да се справят с практически граматически задачи. Студентите следва да владеят английски език на средно ниво и да имат елементарни теоретични познания по граматика на английския език. Съдържание на учебната дисциплина:

1. General review of the tenses 1. 2. General review of the tenses 2. 3. The futurates. 4. Passive 1: general review/impersonal constructions. 5. Passive 2: get, need, modals, etc. 6. Conditionals: standard and variations. 7. I wish/if only sentences. 8. Negative inversion. 9. Reported speech. 10. Modal auxiliaries 1: possibilities. 11. Modal auxiliaries: obligation/necessity. 12. Gerunds 1: after preposition to. 13. Gerunds 2: -ing or infinitive.

Page 34: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

14. Participles. 15. Relative clauses 1: defining. 16. Relative clauses 2: non-defining + determiners. 17. Relative clauses 3: which and what. 18. Articles. 19. Countable/uncountable nouns. 20. Past for present and future. 21. Word Order.

Технология на обучението и оценяването:

По време на семинарните занятия студентите самостоятелно или групово изпълняват и обсъждат различни граматически задачи и упражнения, свързани с писмената или устната практика. Извън предвидените часове за аудиторна заетост студентите трябва да се подготвят самостоятелно за семинарните занятия и за предвидените два теста. Семестриалният изпит представлява тест върху целия материал. Окончателната оценка се формира въз основа на оценката от текущия контрол (Тест I – 25 %, Тест II – 25 %) и оценката от семестриалния изпит (50 %).

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ЧУЖД ЕЗИК (НЕМСКИ ЕЗИК) ECTS кредити за 3 семестъра: 3, 3, 3 кредита – общо 9 кредита Седмичен хорариум по семестри: Л - 0; С – 2, 2, 2; ИАЗ – 4, 4, 4. Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра „Германистика и романистика” Филологически факултет Лектор: доц.д-р Калина Минкова [email protected] Анотация:

Практическият курс по чужд език (немски) за специалност Английска филология е избираема дисциплина, която обхваща първите три семестъра от следването, и се състои от три части, всяка от които завършва с изпит. Курсът е предназначен за студенти, които не са изучавали езика. Цели на учебната дисциплина:

Целта на курса е студентите да придобият знания и умения в четирите видове дейности – слушане с разбиране, говорене, четене и писане. Работи се основно по учебната система Themen aktuell 1+2 част или Themen neu 1+2 част на Max Hueber Verlag. Технология на обучението и оценяването:

Обучението е разделено на аудиторна и извънаудиторна част. Първата включва преподаване и усвояване на основни граматически и лексикални единици в рамките на учебните занятия, а втората – самостоятелно упражняване и усъвършенстване на

Page 35: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

произношение, увеличаване на речников запас, затвърждаване на правила и др. Оценяването се извършва посредством писмен и устен изпит в края на всеки семестър. Окончателната семестриална оценка се формира от участие в семинарните занятия, оценки от контролни работи и изпитна оценка.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ЧУЖД ЕЗИК (ИСПАНСКИ ЕЗИК)

ECTS кредити за 3 семестъра: 3, 3, 3 кредита – общо 9 кредита Седмичен хорариум по семестри: Л - 0; С – 2, 2, 2; ИАЗ – 4, 4, 4. Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Хон. ас. Калинка Йорданова Тел: 0887 879260 Анотация Курсът по практически испански език обхваща период от три семестъра за студентите от специалността “Английска филология”. Часовете са разпределени равномерно в три последователни семестъра от I до III семестър включително. Обучението е ориентирано към овладяване на умения за общуване с хора, принадлежащи към испаноезичните културни общности, в ситуации, надхвърлящи рамките на родноезиковата среда и търсене, откриване и разбиране на информация от източници на испански език. Курсът има за цел създаването на основни познания в областта на лексиката и граматиката на съвременния испански език и усвояване на най-често използваните езикови структури в процеса на устно общуване. Аудиторна заетост По време на семинарните занятия вниманието е насоченжо към развитие на четирите основни умения: четене, писане, слушане и говорене и усвoяване на необходимата и достатъчна лексика и граматика. Предвидено е използването на допълнителни помагала от различен характер, както и автентични материали. Оценяване По време на всеки семестър студентите правят два теста и поне една домашна работа, което формира съответен процент от крайната оценка за семестъра. Семестриалният изпит е в две части: писмена и устна, които проверяват степента на усвоените знания, умения и навици за ефективно общуване на испански език.

Page 36: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

УБЕЖДАВАЩА КОМУНИКАЦИЯ ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Гергана Пенчева-Апостолова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected]; Анотация:

Курсът по Убеждаваща комуникация е насочен към развиване на познанията и уменията на студентите за осъществяване на обществено-значима комуникация и анализ на социо-културните аспекти на междукултурното общуване. Фокусът на тази интердисциплинна област е върху сравнителните прагматични аспекти на ефективната употреба на съвременния английски език в социално-значимата комуникация. Обучението е насочено към създаване на професионални умения у студентите, които се реализират нерядко като медиатори на интеркултурни ситуации: преводачи и редактори в системата на масовата комуникация, институционалния мениджмънт, PR, мениджмънт на международни проекти и мрежови лингвисти.

Съдържание на учебната дисциплина:

Дефиниране на понятието убеждаваща комуникация; Психологически, логически и лингвистични аспекти на убеждаващата комуникация; История и теория на изкуството за убеждаване; Интеркултурни аспекти на убеждаващото общуване; Ефективност на убеждаващото общуване; Етика на убеждаването; Манипулиращото въздействие; Емотивно значение и инструментариум за емоционално въздействие; Промяната на регистъра като фактор в убеждаващото въздействие; Същност на аргумента: доказателство, аргумент, фалшиви аргументи; Изграждане на аргументационна мрежа; Основни характеристики на убедителната презентация; Съотношението на вербалните и невербалните елементи в убеждаващото общуване; Технически аспекти на съвременната презентация; Езиковите средства за построяване на фалшив аргумент; Функционалните полета и жанровете на убеждаващата комуникация; Диалогични форми на обществено-значимата комуникация; Убедителността като аспект на превода; Управление на комуникационната ситуация: водене, манипулиране, прекъсване. Реторическите фигури. Технология на обучението и оценяване:

Курсът се фокусира върху интерактивното участие на студентите в процеса на обучение за постигане на свобода при използването на аргументационните средства в интеркултурното общуване. В процеса на обучение целта е изработване на курсов продукт, който е обобщение от индивидуалното портфолио от изпълнени текущи аналитични и практически задачи на всеки студент. Финалният изпит е писмен по предварително зададен конспект и представлява 30 % от цялостната оценка на студентите.

Page 37: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

СОЦИОЛИНГВИСТИКА

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л - 2; ИАЗ - 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по славистика Филологически факултет Лектори: доц. д-р Петър Воденичаров Анотация:

Курсът представя най-вече дикурсното направление в социолингвистиката – критически дискурсен анализ, езикови идеологии и езиково планиране и политика. Общата теория разглежда връзките на езика със съзнанието, мозъка, мисленето и обществото; прагматически принципи и стратегии на общуване. Разгледани са особеностите на различни социални варианти на езика – национални, териториални, класови, възрастови, полови, професионални. Специално внимание е отделено върху европейската образователна политика към териториалните и социални говори, усвояването на международни езици и билингвизма. Осветлени са и някои приложни проблеми: балкански езикови политики, медии и езикова манипулация, младежки комуникации и идентитичност.

Съдържание на учебната дисциплина: Език и съзнание; Език, мислене и култура; Език и мозък; Направления и подходи в социолингвистиката. Вариативна социолингвистика; Дискурсна социолингвистика – основни направления и подходи; Идеологии на устното общуване. Социално-речеви манталитет; Идеологии на модерните книжовни езици - езиково планиране и политика; Езикова политика и идеологии на Балканите; Европейска езикова политика; Социална ономастика; Социални вариации и езикови варианти –българските социолекти; Младежки сленг и култура; Мъжки и женски социолекти;Масмедии и масова култура; Критически дискурсен анализ на пресата Технология на обучението и оценяване: Условия за получаване на кредити: Студентите трябва да посещават 2/3 от лекциите (20 часа), да представят 4 конспекта и да разработят 1 целева задача – (социолингвистично наблюдение или експеримент), свързани с избрана от тях тема. Оценката се формира комплексно по няколко начина: посещаемост и активност на студента на лекции - 1/4 от оценката; оценка от контролната работа – ¼; финален писмен изпит по конспект - 2/4.

Page 38: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ПРАГМАТИКА

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ-4 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Преподавател: Асистент Мария Чанкова [email protected] Описание на дисциплината:

Семинарите по прагматика имат за цел да запознаят студентите с терминологията и методологията на изследване в прагматиката и нейното място в лингвистиката, връзките между прагматиката, синтаксиса и семантиката, както и друг подход към изследване на езика, който не се вписва в структурните нива на езиков анализ. Съдържание на учебната програма

1. Definitions and background; pragmatics, syntax and semantics 2. Deixis, indexical expressions 3. Reference 4. The implicit:

4.1. Inferences 4.2. Logical entailment 4.3. Presupposition 4.4. Implicature and Grice’s Cooperative Principle

5. Speech act theory: 5.1. John Austin’ doctrine of infelicity and the performative/ constative distinction 5.2. John Searle’s taxonomy of illocutionary acts

6. Conversation analysis 7. Politeness and interaction

Организация на аудиторната заетост и оценяване

Студентите се подготвят за семинарите като се запознават с предварително зададена литература, прилагат теоретичната рамка в анализ на конкретни примери и разработват индивидуални практически задачи. Общата оценката се получава от участие в семинарите (60%) и финален изпит (40%).

Page 39: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

АМЕРИКАНСКО СТРАНОЗНАНИЕ ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-1; ИАЗ – 3 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Курсът дава на студентите основни познания за САЩ като ги запознава с физическата и политическа география на страната, основните етапи в историческото й развитие, социалната и политическата й структура. Целта е да подготви студентите за бъдещата им работа в специализираните курсове по писмен и устен превод, лексикология и стилистика на съвременния английски език и повишаване нивото им на владеене на английския език. Съдържание на учебната дисциплина:

Географски особености на САЩ. Политическо деление и икономическо райониране. Основна периодизация в историята на държавата. Америка в периода 1000 – 1865 година. САЩ в периода 1865 – 1929 г. САЩ след 1929 г. Американската Конституция. Основни морални ценности в Конституцията на САЩ. Политическа система на САЩ. Президентската институация. Съдебната система на САЩ. Ролята на САЩ в съвременния глобален свят. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение предполага въвеждане на студентите в основната проблематика на дисциплината и ориентация в библиографската база. На лекциите се очертават проблемните области, а на семинарите се представят конкретни теми. Акцент се поставя върху дискутиране на проблемни ситуации, което предполага изграждане на способност за ориентация на студентите в по-тесен и по-широк културен контекст. Изпитът е тест, обхващащ цялото лекционно съдържание, включващ и практически задачи. Крайната оценка се формира от оценката на теста, активното участие в семинарната работа и присъствие в съотношение 30% : 45% :25%.

Page 40: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ПСИХОЛИНГВИСТИКА

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Гергана Пенчева-Апостолова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected]; Анотация:

Курсът въвежда в проблемното поле на Психолингвистиката, като насочва усилието към осъзнаване на границите и понятията на тази научна област чрез работа с текстове от водещи американски и европейски учени. Тази обща цел се постига на три равнища: 1) Изграждане на аналитични умения, основаващи се върху разпознаване на общите проблеми на психолингвистиката чрез инструктаж и насочени дискусии. 2) Запознаване с ключови психолингвистични текстове и опити в тяхното превеждане от английски на български език. 3) Подобряване на индивидуалните подходи към методологията на обучението по чужд език, чрез изграждането на индивидуални подходи към достигане на човешкото съзнание.

Съдържание на учебната дисциплина:

Част 1: Мозъкът и съзнанието. Структурата на мозъка и структурата на човешкото съзнание. Неврологията и развитието на езика. Сугестия и реч. Брейнсторминг.

Част 2: Познанието и проблемите на когнитивната лингвистика. Концептуализация. Проблемите на познанието и лексикалната семантика. Значение. Метафора. Когнитивни проблеми на граматичната форма.

Част 3: Езиците на съзнанието. Когнитивни аспекти на лингвистичната антропология. Българският принос към методологическите изследвания и практики за усвояването на езика.

Технология на обучението и оценяване:

Курсът се фокусира върху интерактивното участие на студентите в процеса на обучение за постигане на осъзнаване на общите проблеми на когнитивната лингвистика и свобода при използването на основната терминология чрез инструкция и експеримент. В процеса на обучение целта е изработване на курсов продукт, който е обобщение от индивидуалното портфолио от изпълнени текущи аналитични и практически задачи на всеки студент. Финалният изпит е писмен по предварително зададен конспект и представлява 30 % от цялостната оценка на студентите.

Page 41: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ЛИНГВИСТИКА НА ТЕКСТА ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на дисциплината е да даде на студентите основни знания в областта на лингвистиката на текста като относително нова лингвистична дисциплина чрез представянето на основните теории в областта и въвеждане на установената и специфична терминология. Курсът се води на английски език и цели задълбочаване на знанията на студентите не само в специфичната област, но и разширяване на уменията им в практическото владеене на езика. Очаква се в края на курса студентите да могат да разпознават различните жанрове текст и да владеят основни похвати за анализа им. Съдържание на учебната дисциплина:

Мястото на текст-лингистиката сред другите лингвистични дисциплини. История на възникването на текст-лингвистиката. Текстообразуващи фактори. Кохезия. Кохерентност. Интенционалност. Акцептабилност. Интертекстуалност. Ситуативност. Информативност. Текст и дискурс. Характеристики на дискурса. Теория на речевите актове. Анализ на диалога. Текстови сортове. Видове дискурс.

Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение предполага въвеждане на студентите в основната проблематика на дисциплината и ориентация в библиографската база. На лекциите се поставят теоретичните проблеми и се решават конкретни практически задачи. Акцент се поставя върху дискутиране на проблемни ситуации, което предполага изграждане на способност за ориентация на студентите в по-тесен и по-широк текстов контекст. Изпитът е тест, обхващащ цялото лекционно съдържание, в който 50% са конкретни практически задачи. Крайната оценка се формира от оценката на теста, активното участие в семинарната работа и присъствие в съотношение 50% : 25% :25%.

Page 42: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМАТА

ПРЕВОД И РЕДАКТИРАНЕ НА ТЕКСТ (АНГЛИЙСКИ ЕЗИК)

ECTS кредити: 6 Седмичен хорариум: Л-0; С-4; ИАЗ-8 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Гл. ас. Мария Анастасова [email protected] Анотация:

Дисциплината е практически ориентирана и цели да осигури на судентите набор от различни текстове, което ще им даде възможност да упражнят и усъвършенстват уменията си по превод и редактиране. Основният фокус е върху редактирането на вече преведения текст с цел да бъде превърнат в приемлива версия на завършен продукт, който е готов да бъде използван в целевата култура. По време на семинарите студентите обсъждат практически проблеми при превод и редакция и поправят собствените си граматически, лексикални и стилови грешки. Курсът би могъл да бъде полезен за студенти, чиито интереси са свързани със създаването на текст и имат желание да се реализират в сферата на превода и редакцията. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение се състои от семинарни упражнения, на които студентите работят с откъси от текстове. Основните дейности включват превод от английски на български език, обсъждане на различни варианти на работни преводи, редактиране на преведените текстове само на целевия език. Дисциплината предлага и обсъждане и оценяване на публикувани версии на превод на един и същи оригинален текст. Курсът завършва с практически финален изпит, на който се оценяват уменията на студентите да превеждат и редактират.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

КАНАДСКО СТРАНОЗНАНИЕ

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; ИАЗ - 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет

Page 43: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Лектори: Гл. ас. Елена Андонова - Калъпсъзова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Курсът цели да запознае студентите с характерните отличителни черти на канадската национална култура в тяхната връзка и обусловеност от специфичните географски и природни особености на страната, както и във връзката им с историческото и социокултурно развитие. Особеностите на Канада като една от най-големите държави в света ще бъдат разгледани във връзка с ключови моменти в нейната история. Някои от най-значимите аспекти на канадската култура, върху които ще бъде поставен акцент са – отношенията между англоговоряща и френскоговоряща Канада, история на емиграцията, политиката на мултикултурализъм. Ще бъде разгледано и представянето и проблематизирането на изредените социални аспекти на културата в литературата на Канада. Технология на обучението и оценяване:

В рамките на предвидените часове аудиторна заетост преподaвателят представя на студентите темите от лекционния курс и поставя задачи, изискващи самостоятелна подготовка от страна на студентите. Последната включва запознаване с допълнителни текстове, свързани с разглежданите теми и подготвяне на кратки писмени коментари, които впоследствие се разглеждат и дискутират в час.

През семестъра студентите трябва да направят една презентация по зададена от преподавателя тема и да представят курсова работа по поставена тема.

Семестриалният изпит се състои се от тест върху целия преподаден материал. Крайната оценка се формира на базата на: оценката на презентацията направена от студента в час (20%), оценката от изпълнението на самостоятелни задачи (30%) и оценката от крайния изпит (50%).

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

СЕМАНТИКА ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на дисциплината е да даде на студентите основни знания в областта на семантиката като лингвистична дисциплина чрез представянето на основните теории в

Page 44: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

областта и въвеждане на установената и специфична терминология. Курсът се води на английски език и цели задълбочаване на знанията на студентите не само в специфичната област, но и разширяване на уменията им в практическото владеене на езика. Очаква се в края на курса студентите да могат да прилагат различни семантични подходи при анализа на даден езиков материал, както и да владеят основни техники на анализ. Съдържание на учебната дисциплина:

Мястото на семантиката сред останалите лингвистични дисциплини. История на науката за значението. Основни семантични школи и представители. Видове семантичен анализ в съвременната лингвистика. Лексикална семантика. Теория на семантичните полета. Теория на компонентния анализ. Хипонимия и несъвместимост като основни структуроопределящи отношения в рамките на лексикона. Изреченска семантика. Текстова семантика – понятието „дискурс“. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение предполага въвеждане на студентите в основната проблематика на дисциплината и ориентация в библиографската база. На лекциите се поставят теоретичните проблеми и се решават конкретни практически задачи. Акцент се поставя върху дискутиране на проблемни ситуации, което предполага изграждане на способност за ориентация на студентите в по-тесен и по-широк семантичен контекст. Изпитът е тест, обхващащ цялото лекционно съдържание, включващ и практически задачи. Крайната оценка се формира от оценката на теста, активното участие в семинарната работа и присъствие в съотношение 50% : 25% :25%.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ОСНОВИ НА ЛИНГВИСТИЧНИЯ АНАЛИЗ ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Целта на дисциплината е да надгради и разшири знанията на студентите в областта на лингвистичния анализ. Основна задача на курса е да интернализира установената специфична терминология в областта и представи специфични теории за описание на езикови явления на различните структурни равнища на езика. Курсът се води на английски език и предполага успешно положени изпити по Увод в общото езикознание, както и по теоретичните езиковедски дисциплини. Очаква се в края на курса студентите да могат да идентифицират коя теоретична рамка е подходяща за анализ на

Page 45: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

даден езиков феномен и да проведат анализ на емпиричния материал на добро равнище на компетентност. Съдържание на учебната дисциплина:

Съвременни лингвистични течения. Формални и функционални подходи в съвременната лингвистика. Морфонология. Понятието морфо-синтактичен интерфейс. Генеративен синтаксис. Теория на оптималността. Минимализъм. Теория на речевите актове. Максимите на Грайс. Теория на анализа на диалога. Логически семантични теории. Граматика на Монтегю. Прототипна терия на значението. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение предполага въвеждане на студентите в основните теоретични рамки в съвременната лингвистика и ориентиране в основната библиографската база. На лекциите се поставят теоретичните проблеми и се решават конкретни казуси. Акцент се поставя върху дискутиране на проблемни ситуации, което предполага изграждане на способност за ориентация на студентите в по-тесен и по-широк лингвистичен контекст и изграждане на умения за анализ на определени типове езикови прояви. Изпитът е тест, обхващащ цялото лекционно съдържание, в който са включени конкретни практически задачи. Крайната оценка се формира от оценката на теста, активната работа в час и присъствие в съотношение 50% : 25% :25%.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ТЕОРИЯ НА МЕТАФОРАТА

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Гергана Пенчева-Апостолова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected]; Анотация:

Курсът се провежда основно на английски език и се състои от 30 академични часа, които представят два типа учебна натовареност - инструктаж и изследователска работа. Целите на учебната дисциплина обхващат: 1) Теоретична цел: да даде на студентите теоретични познания за природата, типологията и структурата на метафората. 2) Мотивация: да предизвика интерес към езиковото творчество, превода и анализите на текста. 3) Практическа цел: да повиши нивото на владеене на английския език на студентите. 4) Съпътстващи общи цели: да подготви студентите за бъдещата им работа като автори, преводачи и преподаватели.

Page 46: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Съдържание на учебната дисциплина: Етимологично определение на метафората. Метафората като стилистична фигура.

Структурен подход към метафората. Марк Джонсън и определянето на метафората като модел. Метафората като преносител на значението – семантичен подход. Дж. Лейкъф и метафоричността на езиковото общуване. Метафората, езикотворчеството и мита.

Метафората от гледна точка на функционалната стилистика: метафората и поетиката на текста; метафората в манипулативния дискурс; метафора и наука. Метафорите на Киберпространството.

Стратегии и техники за интерпретация и превод на метафори. Категорията одушевеност и кодирането на човека в езика. Метафоризация и деметафоризация. Езиците на съзнанието. Метафорични равнища в комплекса на медийното съобщение. Метафори, архетипове и ценности. Технология на обучението и оценяване:

Курсът се фокусира върху интерактивното интензивно обучение чрез извеждане на теоретичните положения въз основа на анализи на процесите на метафоризация и деметафоризация. В процеса на обучение целта е изработване на курсов продукт, който е обобщение от индивидуалното портфолио от изпълнени текущи аналитични и практически задачи на всеки студент. Финалният изпит е писмен по предварително зададен конспект и представлява 30 % от цялостната оценка на студентите.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ДЕЛОВА КОРЕСПОНДЕНЦИЯ

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-0; С-2; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Гергана Пенчева-Апостолова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected]; Анотация:

Курсът се провежда основно на английски език и се състои от 30 академични часа, които представят два типа учебна натовареност - инструктаж и практическа работа. Целите на учебната дисциплина обхващат: 1) Теоретична цел: да даде на студентите основните видове делова кореспонденция и техните структурно-стилови особености. 2) Мотивация: да обоснове необходимостта от владеене на типологията и начините за водене на интеркултурна делова кореспонденция. 3) Практическа цел: да повиши нивото на културата на водене на делова кореспонденция на български и на английски език на студентите. 4) Съпътстващи общи цели: да подготви студентите за бъдещата им работа като преводачи и интеркултурни медиатори в бизнеса.

Page 47: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Съдържание на учебната дисциплина:

МОДУЛ І: Типология на деловата кореспонденция. Офис документация. Норми на общуване. Технологична обусловеност. Класифициране, архивиране и съхранение на документацията. Създаване на нов документ при изчерпване на старите форми за информационно обслужване и съхранение.

МОДУЛ ІІ: Лични документи. Насочване на информационния поток в благоприятната посока. Възможности за креативност.

МОДУЛ ІІІ: Практика и създаване на портфолио от основни бизнес документи.

Технология на обучението и оценяване: Курсът се фокусира върху интерактивното интензивно обучение за осъзнаване на

основните правила и постигане на свобода в полето на бизнес кореспонденцията. В процеса на обучение целта е изработване на курсов продукт, който е обобщение от индивидуалното портфолио от изпълнени текущи аналитични и практически задачи на всеки студент. Финалният изпит е писмен по предварително зададен конспект и представлява 30 % от цялостната оценка на студентите.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМАТА

УСТЕН ПРЕВОД - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-0; С-2; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Гл. ас. Иванка Сакарева [email protected] Анотация:

Дисциплината е практически ориентирана и основната цел на обучението е демонстрация и постепенно изграждане на първоначални умения за устен синхронен и последователен превод и аналитично осъзнаване на процедурата на превода върху основата на изграждане на собствен стил за преводаческо комуникативно поведение и техническо усъвършенстване на непосредствената езикова трансформация. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение се състои от семинарни упражнения, които изискват активност от страна на студентите и владеене на езика на високо ниво, за да могат да се справят със симултантен или консекутивен превод. Основните дейности включват устен превод от английски на български език и обратно в различни среди на преводи от различно естество: интервюта, обществени речи, съдебни разпити, превод пред нотариус и др., както и тренинг за запомняне на по-дълги фрази при консекутивния превод и

Page 48: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

използване на символи за записване при устния превод. Курсът завършва с изпит, който се състои от превод от английски на български език и от български на английски език, оценяващ уменията на студентите да се справят с устния превод.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ШЕКСПИРОВА ДРАМА ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Гл. ас. Елена Андонова - Калъпсъзова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Курсът има за цел да запознае студентите с драматургичното творчество на У. Шекспир. Отделните лекции представят пиесите на драматурга, като ги поставят в по-широкия социално-политически и културен контекст на английския ренесанс, а в по-тесен план, в тяхната връзка със съществуващите по това време литературни и театрални традиции. Последователно ще бъдат разгледани авторовите трагедии, исторически пиеси, комедии и романси. Ще бъдат анализирани конкретни пиеси, представителни за всяка от групите. Технология на обучението и оценяване:

Лекциите представят основните теми от курса и създават контекст, в който предвидените пиеси да бъдат обсъждани. От студентите се очаква да се запознаят с пиесите и да вземат активно участие в дискусиите по време на часовете. Освен това, от тях се изисква да подготвят и представят в час кратки писмени отговори на предварително зададени въпроси.

Студентите имат и задачата да предадат курсова работа по тема, избрана от списък, предложен от преподавателя. Крайната оценка е сборна от оценката от крайния изпит (50%), оценката на курсовата работа (30%) и оценката на работата на студента по време на час (20%).

Page 49: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ПРАВОПИС И ПУНКТУАЦИЯ НА СЪВРЕМЕННИЯ АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-0; С-2; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Ас. Мария Чанкова e-mail: [email protected] Анотация:

Курсът има за цел да даде знания на студентите относно правописните и пунктуационни норми на английския език, да систематизира и разясни натрупаната във връзка с правописа и пунктуацията информация по време на практическите занятия по езика и лекционните курсове по морфология и синтаксис, да подготви студентите за изготвяне и превеждане на текстове на английски език според утвърдените правописни и пунктуационни норми. Съдържание на учебната дисциплина:

Пунктуация: правила за употреба на пунктуационни знаци (запетая, двоеточие, точка и запетая, тире). Апостроф. Употреба на главна буква. Правопис: словообразуване, нямо „е”, удвояване на финална съгласна, суфикси и префикси, омоними, дифтонги, сложни думи, неправилни глаголи. Технология на обучението и оценяване:

По време на семинарните упражнения се въвеждат отделните теми, като студентите предварително се подготвят за работа по темата (четат възложена литература или подготвят упражнения за самостоятелна работа), привеждат се примери, илюстриращи съответните правописни и пунктуационни правила, отделя се специално внимание на изключенията и на практическото приложение на правилата при боравенето с езика. Студентите се насърчават да търсят връзки и да извеждат обобщения, които спомагат за повишаване на нивото на общата им езикова култура. След теоретичните разяснения и обсъждането на всяка една от темите следват практически упражнения от различни типове, включително и с помощта на интернет. Те включват диктовки (на цял текст или на отделни думи), поправка на грешно написани текстове и анализ на грешките, тестове с многовариантен избор и пр. Семестриалният изпит се провежда по предложения на студента конспект в писмена форма и се състои от практически задачи. Семестриалният изпит има тежест 65% в окончателната оценка. Останалите 35% се формират от резултатите от писменото разработване на задачи, поставяни по време на семинарните упражнения.

Page 50: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ГРАМАТИКА НА СТАРОАНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ-4 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектори: Гл. ас. д-р Яна Чанкова e-mail: [email protected] Анотация:

Основната цел на дисциплината Граматика на староанглийския език е да даде на студентите теоретични познания за граматичната система на староанглийския език на ниво фонетика и фонология, морфология и синтаксис в синхронен план, които да послужат за обяснението на специфични граматични явления от съвременния английски език в диахронен план. Специално внимание при дискутирането на основните източници се отделя на особеностите на староанглийските диалекти. Студентите следва да владеят английски език на по-високо от средно ниво и да имат теоретични познания по фонетика, лексикология, морфология и синтаксис на съвременния английски език. Съдържание на учебната дисциплина: Теоретична част – теми за обсъждане: 1. Old English: origin and sources. Classification and brief characterization of the Germanic languages. 2. The Anglo-Saxon settlement. People, places and texts. The look of Old English. 3. The periods of Old English. The Old English dialects. 4. The Proto-Germanic equivalents of the Indo-European vowel-sounds. The vowel-system at the close of the Proto-Germanic period. 5. The Old English development of the Proto-Germanic vowels of accented syllables: umlaut, breaking, influence of nasals, influence of initial palatal consonants, vowel contraction. 6. The First Consonant Shift (Grimm’s Law), Verner's Law and other consonant changes. The Old English development of the general Germanic consonant-system. 7. Nouns in Old English. Classification of nouns. Declension of nouns: A. The strong declension: a-stems; ō-stems; i-stems; u-stems; B. The weak declension and the minor declensions. 8. Adjectives and Adverbs in Old English. Declension of adjectives: strong declension and weak declension. 9. The Old English Pronouns: personal and possessive pronouns, reflexive pronouns, demonstrative pronouns. 10. Verbs in Old English. Classification of verbs. Strong verbs: Ablaut. 11. Weak verbs and Preterite-presents. Irregular verbs. 12. The Old English Noun Phrases and Verb Phrases as syntactic elements. Concord. 13. Word order. Verb-second order. Verb-final order. Noun phrase order. 14. The lexicon. The origins of Old English vocabulary. Word geography.

Page 51: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

15. Word-formation: simple and derivative nouns, compound nouns; simple and derivative adjectives, compound adjectives; simple and compound verbs. Технология на обучението и оценяването:

В лекционния курс преподaвателят представя на студентите теоретичните постановки по различните теми, като се съобразява с новите изследвания и разработки в областта. Извън предвидените часове за аудиторна заетост студентите трябва да подготвят по един реферат по поставена тема като резюмират научна статия по нея.

Финалната оценка се формира въз основа на оценката от осъществения от преподавателя текущ контрол и оценката, получена от семестриалния изпит. Семестриалният изпит се състои в обсъждане на две теми от конспект.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

РЕТОРИКА И РЕТОРИЧЕСКИ АНАЛИЗ

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Гергана Пенчева-Апостолова Тел: 073/588528; e-mail: [email protected]; Анотация:

Курсът се провежда основно на английски език и се състои от 30 академични часа, които представят два типа учебна натовареност - инструктаж и изследователска работа. Целите на учебната дисциплина обхващат: 1) Теоретична цел: да даде на студентите теоретични познания за природата, типологията и структурата на реторичния аспект на езика и елементите на реторическия анализ. 2) Мотивация: да предизвика интерес към реторичните средства чрез анализите на текста и невербалните носители на реторичното. 3) Практическа цел: да повиши нивото на владеене на английския език на студентите. 4) Съпътстващи общи цели: да подготви студентите за бъдещата им работа като автори, изследователи, интеркултурни медиатори, преводачи и преподаватели.

Съдържание на учебната дисциплина: Модул 1: Обхват и структура на реторическото познание. Инструментариум и съпътстващи теории. Основният въпрос на реториката от информационна гледна точка. Дискурс и контексти. Реторическата ситуация. Оптимизиране на реторическата ситуация. Преводът като реторическа ситуация. Виртуална реторика. Интеркултурната реторика Модул 2: История на реториката. Новата реторика. Предизвикателствата на времето и промените в човешкото комуникационно пространство. Приложения на реторическия

Page 52: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

анализ към съвременните комуникационни практики. Жанрово и видово многообразие на публичната реч. Как говорим. Технология на обучението и оценяване:

Курсът се фокусира върху интерактивното интензивно обучение за постигане на свобода в понятийния апарат и процедурите на реторичния анализ чрез извеждане на теоретичните положения въз основа на анализи на реторически ситуации. В процеса на обучение целта е изработване на курсов продукт, който е обобщение от индивидуалното портфолио от изпълнени текущи аналитични и практически задачи на всеки студент. Финалният изпит е писмен по предварително зададен конспект и представлява 30 % от цялостната оценка на студентите.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

ФИЛОЛОГИЧЕСКИ АНАЛИЗ

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-2; С-0; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра „Германистика и романистика” Филологически факултет Лектор: Доц. д-р Елисавета Бояджиева Тел: 073/588528; e-mail: [email protected] Анотация:

Курсът представлява въведение във филологията и обзор върху основните й теми, като усилията се насочват върху интердисциплинарността на областта, включваща лингвистика, литература, лингвистична, културна и социална антропология, етнология, етнография и фолклор. Целта на курса е да представи на студентите цялото многообразие и взаимовръзки между традиционните филологически дисциплини. Съдържание на учебната дисциплина:

Исторически развой на филологическите дисциплини. Теория на субстрата, адстрата и суперстрата. Стадии в развитието на лингвистичната и литературната теория. Социалната и културната антропология като филологически дисциплини. Литература и философия. Философия и филология. Теория на митовете. Езикови формули в обредната култура. Табу и евфемизми в социалната практика. Технология на обучението и оценяване:

Курсът предлога интерактивно обучение и активно участие на студентите в академичния процес, целящ осъзнаването на отношенията на общите проблеми на филологията и останалите дисциплини, както и перспективите за филологически изследвания във века на интердисциплинарността. В рамките на курса студентите изработват реферати по индивидуално поставени задачи. Финалната оценка се формира

Page 53: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

като средноаритметично от оценката на реферата и финален писмен тест в съотношение 50% на 50%.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМАТА

СПЕЦИАЛИЗИРАН ПРЕВОД: ПРАВНА ТЕРМИНОЛОГИЯ

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-0; С-2; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Гл. ас. Иванка Сакарева [email protected] Анотация:

Дисциплината е практически ориентирана и има за цел да подготвя професионални преводачи в областта на правната терминология. Основният фокус е да се въведат студентите в специфичната правна терминология, да се запознаят с най-често срещаните типове правни документи на български и английски език, както и да се разширят терминологичните им знания в конкретната област. Благодарение на този курс студентите ще придобият умения не само да превеждат основни правни документи от английски на български език и обратно, но и да работят със специализирани терминологични речници и да обсъждат правни документи и текстове. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение се състои от семинарни упражнения, които изискват активност от страна на студентите и предполагат самостоятелна работа върху автентични документи и материали, свързани с правната терминология. Основните дейности включват превод от английски на български език и обратно, дискусия по превода, съпоставяне и уточняване на преводните еквиваленти, изработване на окончателния вариант на преведения текст. Ще е необходимо студентите допълнително да проучват съответната специализирана литература, както и да изработят правен терминологичен речник (глосар) (Английско-български; Българо-английски). Курсът завършва с изпит, който се състои от превод от английски на български език и от български на английски език, оценяващ уменията на студентите да превеждат и да използват правилно термини и терминологични фрази.

Page 54: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМАТА

УСТЕН ПРЕВОД: АНГЛИЙСКИ – БЪЛГАРСКИ; БЪЛГАРСКИ - АНГЛИЙСКИ

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-0; С-2; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Гл. ас. Иванка Сакарева [email protected] Анотация:

Дисциплината е практически ориентирана и основната цел на обучението е демонстрация и постепенно изграждане на първоначални умения за устен синхронен и последователен превод и аналитично осъзнаване на процедурата на превода върху основата на изграждане на собствен стил за преводаческо комуникативно поведение и техническо усъвършенстване на непосредствената езикова трансформация. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение се състои от семинарни упражнения, които изискват активност от страна на студентите и владеене на езика на високо ниво, за да могат да се справят със симултантен или консекутивен превод. Основните дейности включват устен превод от английски на български език и обратно в различни среди на преводи от различно естество: интервюта, обществени речи, съдебни разпити, превод пред нотариус и др., както и тренинг за запомняне на по-дълги фрази при консекутивния превод и използване на символи за записване при устния превод. Курсът завършва с изпит, който се състои от превод от английски на български език и от български на английски език, оценяващ уменията на студентите да се справят с устния превод.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМАТА

ПИСМЕН ПРЕВОД: АНГЛИЙСКИ – БЪЛГАРСКИ; БЪЛГАРСКИ - АНГЛИЙСКИ

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-0; С-2; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Гл. ас. Иванка Сакарева

Page 55: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

[email protected] Анотация:

Дисциплината е практически ориентирана и има за цел да подготвя професионални преводачи в областта на нехудожествените текстове и документация. Основният фокус е да запознае студентите с най-често срещаните трудности при превод на по-сложни синтактични конструкции от български на английски език и обратно и да разшири знанията им. Благодарение на този курс студентите ще придобият умения не само да превеждат нехудожествени текстове и документи от английски на български език и обратно, но също и да работят с речници, включително и електронни, както и да идентифицират текстове от различен вид. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение се състои от семинарни упражнения, които изискват предполагат активност от страна на студентите и самостоятелна работа върху автентични документи и материали. Основните дейности включват превод от английски на български език и обратно, дискусия по превода, съпоставяне и уточняване на преводните еквиваленти, изработване на окончателния вариант на преведения текст. Курсът завършва с изпит, който се състои от превод от английски на български език и от български на английски език, оценяващ уменията на студентите да превеждат по-сложни и специфични езикови конструкции.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМАТА

СПЕЦИАЛИЗИРАН ПРЕВОД НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК: НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКА ТЕРМИНОЛОГИЯ

ECTS кредити: 3 Седмичен хорариум: Л-0; С-2; ИАЗ – 4 Форма за оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра по германистика и романистика Филологически факултет Лектор: Гл. ас. Иванка Сакарева [email protected] Анотация:

Дисциплината е практически ориентирана и има за цел да подготвя професионални преводачи в областта на научно-техническата и финансова терминология. Основният фокус е върху специфичната научно-техническа и финансова терминология, да ги запознае с най-често срещаните типове технически и финансови документи на български и английски език, както и да разшири терминологичните им знания в конкретната област. Благодарение на този курс студентите ще придобият умения не само да превеждат основни научни, политехнически и финансови документи от английски на български език и обратно, но и да работят със специализирани

Page 56: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

терминологични речници и да обсъждат научни, политехнически и финансови документи. Технология на обучението и оценяване:

Курсът на обучение се състои от семинарни упражнения, които изискват активност от страна на студентите и предполагат самостоятелна работа върху автентични документи и материали, свързани с научно-техническата и финансова терминология. Основните дейности включват превод от английски на български език и обратно, дискусия по превода, съпоставяне и уточняване на преводните еквиваленти, изработване на окончателния вариант на преведения текст. Ще е необходимо студентите допълнително да проучват съответната специализирана литература, както и да изработят научно-технически и финансов терминологичен речник (глосар) (Английско-български; Българо-английски). Курсът завършва с изпит, който се състои от превод от английски на български език и от български на английски език, оценяващ уменията на студентите да превеждат и да използват правилно термини и терминологични фрази.

ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМА

СЪВРЕМЕННИ ТЕХНИЧЕСКИ СРЕДСТВА ЗА ПРЕВОД

ECTS: 3.00 Седмичен хорариум: Л – 2; С – 0; ИАЗ: 3 Форма на оценяване: изпит Статут на дисциплината: избираема Методическо ръководство: Катедра „Информатика” Природо математически факултет Лектори: Доц. д-р Елена Каращранова e-mail: [email protected]; Анотация:

Курсът по дисциплината Съвременни технически средства за превод цели да даде на студентите теоретични и практически познания за съвременните средства за компютърно подпомаган превод. Разглеждат се възможностите за създаване и работа с терминологични речници и бази от полиезични преводачески памети. Основна цел на курса е усвояването на принципите за работа със системата за управлeние на преводачески памети TRANSLATORS WORKBENCH.

Студентите следва да владеят поне един чужд език на по-високо от средно ниво и да имат теоретични познания по информационни технологии. Съдържание на учебната дисциплина:

Анализ на съвременните системи за машинен превод – предимства и недостатъци. Обща характеристика на системата TRADOS. Стартиране и настройки на TRADOS. Бази от данни и системи за управление на бази от данни. Създаване на собствена база от преводи. Работа с готови бази от данни. Създаване на терминологични речници. Работа с готови терминологични речници. Използване на TRADOS за оптимизиране на преводаческата дейност. Интегриране на инструментите на TRADOS.

Page 57: АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ ОБРАЗОВАТЕЛНО … bak.pdf · Увод в общото езикознание ... и се осъществява на базата

Технология на обучението и оценяване:

В лекционния курс преподaвателят представя на студентите теоретичните постановки по различните теми и илюстрира приложението им в избраната система за машинен превод. По време на занятията студентите обсъждат темите под ръководството на преподавателя, като прилагат наученото при работа с избраната система. Обосновава се конкретна област на работа и се създават собствени бази от данни.

В предвидените часове за извънаудиторна заетост студентите трябва да разработят самостоятелно конкретна база от данни и терминологичен речник.

Семестриалният изпит се състои в представяне на собствена база от данни и описание на възможностите на системата.