128
Руководство по установке Радиорелейные линии Allgon

Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установке

Радиорелейные линии Allgon

Page 2: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

WLDM001RuC

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Документ может быть изменен без уведомления.

Компания Allgon Microwave AB не несет никакойответственности за возможные ошибки,допущенные в этом документе, а также за любойущерб, нанесенный в результате использованияданного документа.

Перед установкой радиорелейных линийвнимательно прочтите этот документ, и тщательноследуйте всем инструкциям. Несоблюдениеинструкций может нанести вред здоровьюобслуживающего персонала, а также другой ущербот неправильного использования оборудования.Компания Allgon Microwave AB и другие дочерниекомпании не несут никакой ответственности заубытки, причиненные в результате несоблюденияинструкций описанных в этом руководстве.

Allgon – зарегистрированная торговая марка.Другие торговые марки изготовителей, упомянутыев этом руководстве, являются торговыми маркамиили зарегистрированными торговыми маркисоответствующих владельцев.

Перевод на русский язык А.В. Голубев

© Allgon Microwawe AB 2001 – Все права защищены

Код производителя: WLDM001RuC

Page 3: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеСодержание

WLDM001RuC

СодержаниеГлава 1. Введение 5

Используемые документы 5Информация о документах 6Условные обозначения 7

Глава 2. Требования к месту установки 8Требования безопасности 8Требования к помещению 11Требование к наружной установке 15

Глава 3. Установка оборудования в помещении 18Необходимый инструмент 18Устанавливаемое оборудование 19Дополнительное оборудование 20Baseband Unit – основной блок 22Traffic Interface Unit – блок цифровых потоков 24Установка блоков в помещении 28Подключение кабелей в помещении 33

Глава 4. Установка оборудования вне помещения 41Необходимый инструмент 41Устанавливаемое оборудование 42Дополнительное оборудование 43Установка поляризации сигнала 44Присоединение радиочастотного блока к антенне 46Установка монтажной скобы 48Крепление монтажной скобы к мачте 49Установка антенны на монтажную скобу 51Заземление антенны 52Подключение радиочастотных кабелей внепомещения 52

Page 4: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеСодержание

WLDM001RuC

Глава 5. Включение и настройка 55Необходимое оборудование 57Светодиодные индикаторы 60Включение и выключение 61Непосредственное подключение компьютера 63Доступ через Web-страницы 78Начальная конфигурация радиотерминала 79Дистанционное управление 90Соединения между терминалами 100

Глава 6. Настройка антенны 103Необходимый инструмент 103Подготовка 103Процедура настройки 103

Глава 7. Проверка работоспособности итестирование 106

Проверка радиоканала 106

Глава 8. Обслуживание 108Замена основного блока 108

Глава 9. Горячее резервирование 112Установка блоков горячего резервирования впомещении 112Установка блоков горячего резервирования внепомещения 113Установка поляризации антенны 115Установка оборудования 116Настройка конфигурации 118Конфигурация цифровых потоков 120

Алфавитный указатель 121

Page 5: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 1 Введение

WLDM001RuC 5

Глава 1. Введение

Используемые документыWLDM001 Руководство по установке

В этом руководстве описано установка, вводв эксплуатацию и настройка радиорелейныхлиний Allgon.

WLDM002 Руководство по эксплуатацииВ этом руководстве описано использованиеweb-интерфейса для управлениярадиорелейными линиями Allgon. Здесьтакже приведены инструкции по поискувозможных неисправностей и способам ихустранения.

WLDM003 Техническое описаниеВ этом документе приведено подробноетехническое описание радиорелейных линийAllgon.

WLDM004 Список оборудованияЭтот документ содержит список всегоосновного и дополнительного оборудованиядля радиорелейных линий Allgon.

Page 6: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 1 Введение

6 WLDM001RuC

Информация о документах

Это руководство, и все документы, перечисленные выше,содержат исчерпывающие сведения по следующемуоборудованию радиорелейных линий Allgon:

• Baseband Unit – основной блок (WAABxxxx/yy)

• Traffic Interface Unit – блок цифровых потоков(WAADxxxyy/zz)

• Radio Frequency Unit – радиочастотный блок(WAAAxxxyy/zz)

• Antenna Unit – антенна (WAACxxxyy/zz)

• Accessories – дополнительное оборудование (WMxxyyy/zz)

Буквы x, y и z, содержащиеся в наименованиях оборудования,перечисленного выше, могут быть различными, в зависимостиот варианта исполнения. Для получения дополнительнойинформации о номерах оборудования, обращайтесь ксоответствующему разделу этого руководства или к продавцуоборудования.

Page 7: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 1 Введение

WLDM001RuC 7

Условные обозначенияВ этом руководстве приняты следующие обозначения:

Выберите Выбрать, щелчком мыши на экранекомпьютера, активный объект.

Наберите Набрать текст, используя клавиатуру.

Нажмите Нажать соответствующую кнопку наклавиатуре.

Отметьте Отметить, с помощью мышинеобходимый пункт.

команда Текст, отображаемый на экранекомпьютера при вводе исполняемойкоманды.

<значение> Набрать переменное значение.

[<значение>] Можно ввести переменные значения,если необходимо (но не обязательно).

<значение1>|<значение2>

Можно ввести переменное значение 1или переменное значение 2.

запрос Текст, отображаемый на экранекомпьютера при запросе исполняемойкоманды.

Команда Выполнить соответствующую командуили ввести соответствующие данные.

➤➤➤➤ Начало выполняемых действий.

Page 8: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 2 Требования к месту установки

8 WLDM001RuC

Глава 2. Требования к местуустановки

Требования безопасности

Терминология

В этом руководстве используются два вида предупрежденийоб опасности, означающие различные степени опасности:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Этот значок используется для предупреждения овозможной угрозе для здоровья обслуживающегоперсонала или о возможности поврежденияоборудования при несоблюдении этого предупреждения.

ВНИМАНИЕ!

Этот значок используется для предупреждения овозможной угрозе для жизни обслуживающего персоналаили о возможности выхода из строя оборудования принесоблюдении этого предупреждения.

Меры предосторожности

• Разрешайте доступ к радиорелейному оборудованиютолько обслуживающему персоналу.

• Соблюдайте требования безопасности и следуйте всемпредупреждениям, содержащимся в данном руководстве.

Page 9: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 2 Требования к месту установки

WLDM001RuC 9

• При монтаже оборудования пользуйтесь только исправныминструментом, рекомендованным в данном руководстве, атакже тщательно соблюдайте все инструкции.

• Используйте только поставляемый вместе соборудованием или рекомендуемый компанией AllgonMicrowave AB крепеж (винты, гайки и т.п.).

• При выполнении работ на мачте или вблизи мачт всегдаиспользуйте индивидуальные средства защиты (каски,страховочные пояса и т.п.).

Окись бериллия

Некоторые компоненты радиочастотных блоков содержатокись бериллия (BeO), которая является ядовитым веществом.Нельзя вдыхать пары или пыль, которые в некоторых случаяхмогут выделяться при выходе этих компонентов из строя. Приисправности этих компонентов, вредные продукты невыделяются.

Части оборудования, содержащие окись бериллия,обозначены следующим предупреждающим значком:

ВНИМАНИЕ!

Не трите, не точите, не шлифуйте эти части, и необрабатывайте их кислотой.

Page 10: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 2 Требования к месту установки

10 WLDM001RuC

Высокое напряжение

ВНИМАНИЕ!

Соблюдайте все требования безопасности!Прикосновение к токоведущим частям может вызватьсмерть! Напряжение выше 60 В опасно для жизни!

Заземление

Перед подачей напряжения сети рекомендуется заземлить всеоборудование.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Заземление оборудования установленного как внутрипомещения, так и снаружи, должно быть выполнено всоответствии с требованиями, принятыми в Вашейстране!

Электробезопасность

Все радиорелейное оборудование Allgon соответствуеттребованиям электробезопасности EN 60950.

Page 11: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 2 Требования к месту установки

WLDM001RuC 11

Требования к помещению

Габаритные размеры

Таблица 1 Пространство, необходимое для установки блоковвнутри помещения.Устанавливается W H D F1

Одиночный блок 19" 1U 278 мм 70 ммКорзина 2U 19" 2U 2902 мм 70 ммКорзина 6U 19" 6U 2902 мм 70 мм1. Пространство, необходимое для размещения кабелей и разъемов.2. Эти блоки, в отличие от одиночного блока, требуют дополнительно

20 мм перед монтажной стойкой.3. Все подключения блоков выполняются со стороны передней панели.

Все интерфейсы расположены на передней панели блоков.

Page 12: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 2 Требования к месту установки

12 WLDM001RuC

Требования к электропитанию

Источник питания

Питание оборудования, устанавливаемого в помещении,должно осуществляться от источника постоянного тока,напряжением от 24 до 60 В любой полярности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Напряжение источника питания не должно превышать72 В!

Внутренняя защита

В цепи питания оборудования имеется два плавкихпредохранителя по 5 А (Littelfuse 221000 (=215000 + pins) I2t82.85 A2s), которые установлены в блоке, расположенном впомещении. Эти предохранители установлены внутри блока ине могут быть заменены пользователем.

Дополнительно, можно установить внешние предохранители:

• При питании от источника 48 В – 2 А.

• При питании от источника 24 В – 3,5 А.

Потребляемая мощность

Максимальная потребляемая мощность однимрадиотерминалом не более 50 Вт (зависит от пропускнойспособности оборудования).

Page 13: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 2 Требования к месту установки

WLDM001RuC 13

Заземление оборудования в помещении

Обычно, заземление оборудования, устанавливаемого впомещении, производится подключением корпуса монтажнойстойки к шине заземления.

Если стойка не заземлена, то рекомендуется заземлитькаждый блок отдельным кабелем. Для подключения кабелязаземления служит болт с резьбой М6, расположенный напередней панели основного блока (BBU). Для заземлениярекомендуется использовать плоский медный многожильныйкабель.

Паразитное электромагнитное излучение

Паразитное электромагнитное излучение блоков,устанавливаемых в помещении, не превышает нормустановленных в рекомендациях ETS 300 385.

Page 14: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 2 Требования к месту установки

14 WLDM001RuC

Требования к помещению

Все оборудование, устанавливаемое в помещении, отвечаеттребованиям ETS 300 019-3.

Таблица 2. Температурно-влажностный режим в помещении.

Параметр Значение

Температура:

Одиночный блок или блоки в стойке,установленные с промежутками >1U.

-25...+55ºC1

Блоки в стойке, установленные спромежутками <1U.

-25...+45ºC1

Относительная влажность2 95%1. Температура, измеренная на расстоянии 5 мм от корпуса

оборудования.2. Дополнительные сведения о значении относительной влажности в

зависимости от температуры, см. в рекомендациях ETS 300 019.

Page 15: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 2 Требования к месту установки

WLDM001RuC 15

Требование к наружной установке

Габаритные размеры

Стандартно, радиочастотный блок (RFU) и антенна (AntennaUnit) устанавливаются вместе, как единый блок.

Таблица 3. Пространство, необходимое для установкирадиочастотного блока с антенной.

Тип антенны A B C D E1

Антенна 1 ft. (30 см) 310 мм 395 мм 440 мм 125 мм 180 мм

Антенна 2 ft. (60 см) 430 мм 640 мм 575 мм 125 мм 180 мм

1. Включая крепежные и регулировочные болты.

Внимание: Данные по антеннам диаметром 4 ft. (120 см) и6 ft. (180 см) см. в прилагаемых к нимруководствам по установке.

Page 16: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 2 Требования к месту установки

16 WLDM001RuC

Требования к мачте

Мачта должна быть расположена вертикально.

Таблица 4. Требования к антенной мачте

Параметр Значение

Диаметр трубы для монтажа 15...115 мм

Стабильность мачты: отклонениеантенны от установленного направления

не более 0,25º

Требования к источнику питания

Питание на блоки, устанавливаемые вне помещения, подаетсяот BBU по радиочастотному кабелю, поэтому отдельныйисточник питания не требуется.

Заземление вне помещения

Заземление оборудования вне помещения

Обычно заземление радиочастотного блока и антенныосуществляется через заземленную мачту. Длядополнительной защиты оборудования от поражениямолнией, рекомендуется заземлить радиочастотный кабель намачту на расстоянии не более одного метра от блоков. Дляэтих целей рекомендуется использовать, поставляемый вкачестве дополнительного оборудования, "Комплект длязаземления".

Page 17: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 2 Требования к месту установки

WLDM001RuC 17

Заземление радиочастотного кабеля

Рекомендации по заземлению радиочастотного кабеля см. впредыдущем разделе "Заземление оборудования внепомещения" Рекомендуется заземлять радиочастотный кабелькаждые 50 м при прокладке вдоль мачты, а также у основаниямачты и непосредственно перед вводом в помещение. Еслирасстояние между основанием мачты и точкой ввода впомещение более 50 м, также рекомендуется заземлятьрадиочастотный кабель каждые 50 м.

Паразитное электромагнитное излучение

Паразитное электромагнитное излучение блоков,устанавливаемых вне помещения, не превышает нормустановленных в рекомендациях ETS 300 385.

Требования к окружающей среде

Все оборудование, устанавливаемое вне помещения, отвечаеттребованиям ETS 300 019-4.

Таблица 5. Требования к окружающей среде.

Параметр Значение

Диапазон рабочих температур1 -45...+45ºC

Относительная влажность2 100%1. Не включая нагрев солнечными лучами.2. Дополнительные сведения о значении относительной влажности в

зависимости от температуры, см. в рекомендациях ETS 300 019.

Page 18: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

18 WLDM001RuC

Глава 3. Установкаоборудования в помещении

Необходимый инструмент• Крестовые отвертки PZ2 и PZ3;

• Инструмент, необходимый для разделки кабелей иразъемов.

Page 19: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 19

Устанавливаемое оборудование

Таблица 6. Оборудование, устанавливаемое в помещении.

Поз. Блок Код Кол.

1 Блок, устанавливаемый впомещении:

– 1

a) Основной блок (BBU) 1

ITU WAAB001/01

b) Блок цифровых потоков (TIU) WAADxxxyyy/zz 1

2 Комплект для установки в 19”стойку:

WMSA001 1

a) Винты для крепления блоков встойку (М6х16, PZ3)

– 4

b) Шайбы для винтов – 4

c) Разъем с защитным колпачком дляподключения питания

– 1

d) Кабельная перемычка длярадиочастотного кабеля

WUKA109/025 1

Page 20: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

20 WLDM001RuC

Дополнительное оборудование

Таблица 7. Дополнительное оборудование, устанавливаемое впомещении.Поз. Блок Код Кол.

1 Монтажная корзина высотой 2U WMMA001/02 1

2 Комплект для монтажа корзины 2U: WMSA002/02 1a) Винты для крепления блоков в

стойку (М6х16, PZ3)– 4

b) Шайбы для винтов – 4c) Винты для крепления

направляющих (М4х8, PZ2)– 8

d) Направляющие – 4

3 Монтажная корзина высотой 6U WMMA001/06 1

4 Комплект для монтажа корзины 6U: WMSA002/06 1a) Винты для крепления блоков в

стойку (М6х16, PZ3)– 8

b) Шайбы для винтов – 8

Page 21: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 21

Поз. Блок Код Кол.

c) Винты для креплениянаправляющих (М4х8, PZ2)

– 24

d) Направляющие – 12

4 Комплект для крепления блоковETSI высотой 1U

WMSA003 1

4 Комплект для крепления блоковETSI высотой 2U

WMSA016 1

4 Комплект для крепления блоковETSI высотой 6U

WMSA013 1

– Переходной кабель SMZ-BNC, 5 м WUKA105/050 1

– ITU преобразователь сопротивлений8х2, 37-ми контактный штекерD-SUB – BNC гнездо, 2 м

WUKB001/2 1

– ITU преобразователь сопротивлений1х2, 9-ти контактный штекер D-SUB– BNC штекер, 2 м

WUKB002/2 1

Поставляется и другое дополнительное оборудование, см.список "Дополнительное оборудование и запасные части"Allgon Microwave AG.

Page 22: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

22 WLDM001RuC

Baseband Unit – основной блок

Интерфейсы на основном блоке

Таблица 8. Интерфейсы на основном блоке

Поз. Интерфейс Описание

1 Панельуправления

Панель управления с клавиатурой идисплеем, для настройкирадиооборудования без персональногокомпьютера, а также, светодиоды дляпроверки работоспособностирадиооборудования.

2 Разъем DB-9,гнездо

Порт LM/NMS1 для подключениякомпьютера или для соединениярадиотерминалов. Это стандартныйинтерфейс RS-232/DCE.

3 Разъем DB-9,штекер

Порт MODEM/NMS2 для подключениякомпьютера или для соединениярадиотерминалов. Это стандартныйинтерфейс RS-232:DTE.

4 Гнездо TNC Для подключения радиочастотного блока(RFU).

5 Отверстие срезьбой М6

Для заземления блока.

Page 23: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 23

Поз. Интерфейс Описание

6 2-х контактнаявилка

Для подключения источника питанияпостоянного тока.

7 26-ти контактноегнездо

Внешний порт ввода-вывода, длямониторинга и управления внешнимифункциями, а также для вывода состоянияи сообщений об авариях.

8 Гнездо RJ-45 10baseT/100BaseTX Ethernet порт, дляподключения к местной сети (LAN). Этостандартный интерфейс Ethernet/DTE.

9 Sofix1/Metral2 Для подключения TIU.1. Обозначение Ericsson.2. Обозначение Berg.

Page 24: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

24 WLDM001RuC

Traffic Interface Unit – блок цифровыхпотоков

Интерфейсы для подключения цифровых потоковрасположены на блоке TIU. Все интерфейсы отвечаютрекомендациям ITU-T G.703. Существует три видаинтерфейсов:

• E3 + E1

• 4, 8 или 17 x E1

• Ethernet + E1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

При установке блока цифровых потоков (TIU) восновной блок (BBU), закручивайте фиксирующиевинты руками! Не используйте для затягивания винтовкакие-либо инструменты!

Page 25: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 25

E3 + E1 интерфейс

Блок цифровых потоков, интерфейс E3 + E1

Таблица 9. Блок цифровых потоков, интерфейс E3 + E1

Поз. Интерфейс Описание

1 9-ти контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Цифровой поток (E1:17)

2 Гнездо SMZ, несимметричный,75 Ом

Цифровой поток (E3:1),передача (TX)1

3 Гнездо SMZ, несимметричный,75 Ом

Цифровой поток (E3:1),прием (RX)1

4 9-ти контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Служебный канал (OH:1)

5 9-ти контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Служебный канал (OH:2)

1. Номер цифрового потока и направление (TX/RX) для разъемов SMZ,указывается на передней панели блока TIU.

Разъем TX по умолчанию заземлен. Если необходимозаземлить и RX разъем – используйте "Шайбу заземления"поставляемую с блоком E3 TIU. "Шайба заземления"одевается на оба разъема SMZ, так чтобы земля TX и RXоказались соединенными вместе.

Page 26: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

26 WLDM001RuC

Для установки шайбы отверните гайки, крепящие разъемыSMZ, установите на разъемы шайбу заземления, и закрутитегайки обратно.

17 x E1 интерфейс

Блок цифровых потоков, интерфейс 17 х E1

Таблица 10. Блок цифровых потоков, интерфейс 17 х E1.

Поз. Интерфейс Описание

1 9-ти контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Цифровой поток (E1:17)

2 37-ми контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Цифровой поток (E1:1–8)

3 37-ми контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Цифровой поток (E1:9–16)

4 9-ти контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Служебный канал (OH:1)

5 9-ти контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Служебный канал (OH:2)

Page 27: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 27

Ethernet + E1 интерфейс

Блок цифровых потоков, Ethernet + E1 интерфейс (Ethernet + 4 x E1)

Таблица 11. Блок цифровых потоков, Ethernet + E1 интерфейс

Поз. Интерфейс Описание

1 Гнездо RJ-45, симметричный Ethernet (10/100BaseTX)

2 Светодиодный индикатор Зеленый – канал доступен.Оранжевый – каналактивен.

3 37-ми контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Цифровой поток (E1:9–12)

4 9-ти контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Служебный канал (OH:1)

5 9-ти контактное гнездо D-SUB,симметричный, 120 Ом.

Служебный канал (OH:2)

Page 28: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

28 WLDM001RuC

Установка блоков в помещенииВозможны три варианта установки блоков в помещении:

• единичный блок, устанавливаемый в 19" стойку;

• единичный блок, устанавливаемый в ETSI стойку;

• от 2 до 6 блоков, устанавливаемых в монтажную корзинудля 19" стойки.

В следующих разделах описана Установка единичного блока в19" стойку и Установка монтажной корзины в 19" стойку.

Page 29: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 29

➤ Установка единичного блока в 19" стойку

Установка монтажных уголков

В зависимости от типа используемой стойки, монтажныеуголки, крепящие блоки к стойке, могут быть установлены водно из четырех положений (A–D). Для приворачиванияуголков используйте крестовую отвертку PZ2.

Установка единичного блока в 19" стойку

Page 30: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

30 WLDM001RuC

➤ Установка монтажной корзины в 19" стойку

Подготовка блоков для установки в корзину

Установка блоков в общую корзину высотой 2U или 6U.

Page 31: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 31

Нумерация блоков, устанавливаемых в корзину снизу-вверх,т.е. нижний блок 1, следующий над ним 2 и т.д.

➤ Заземление блоков в помещенииОбычно, заземление оборудования, устанавливаемого впомещении, производится подключением корпуса монтажнойстойки к шине заземления.

Если стойка не заземлена, то рекомендуется заземлитькаждый блок отдельным кабелем. Для подключения кабелязаземления служит болт с резьбой М6, расположенный напередней панели основного блока (BBU). Для заземлениярекомендуется использовать плоский медный многожильныйкабель.

Заземление блоков в помещении отдельным кабелем

При установке блоков в общую корзину, заземление можетбыть выполнено единым кабелем, с использованием болта,расположенного на корзине.

Page 32: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

32 WLDM001RuC

Заземление всех блоков в монтажной корзине единым кабелем

Page 33: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 33

Подключение кабелей в помещенииВнимание: При монтаже разъемов на кабель, строго следуйте

инструкциям производителя разъемов!

Определение направления TX и RX сигналов

Сигнал TX (передача) – это сигнал, направленный из блокаTIU.

Сигнал RX (прием) – это сигнал, направленный в блок TIU.

➤ Подключение несимметричного интерфейсаСмонтируйте разъемы SMZ на кабель, и подключите их кблоку TIU. Номер потока и направление сигнала (TX/RX)указаны около каждого разъема на передней панели блокаTIU.

➤ Подключение симметричного интерфейсаСмонтируйте разъемы на кабели, соблюдая цоколевку,указанную в таблице ниже, и подключите их к блоку TIU.

Внимание: В качестве кабеля для симметричного интерфейса,используйте экранированную витую пару!

Page 34: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

34 WLDM001RuC

Распайка 37-ми контактных D-SUB разъемов (E1:1–16)

37-ми контактный D-SUB разъем (вид сзади)

Таблица 12. Распайка 37-ми контактных разъемов

Номерпотока Передача TX Прием RX Разъем

1 19 / 37 18 / 36 E1:1–8

2 17 / 35 16 / 34 E1:1–8

3 15 / 33 14 / 32 E1:1–8

4 13 / 31 12 / 30 E1:1–8

5 11 / 29 10 / 28 E1:1–8

6 9 / 27 8 / 26 E1:1–8

7 7 / 25 6 / 24 E1:1–8

8 5 / 23 4 / 22 E1:1–8

9 19 / 37 18 / 36 E1:9–16

10 17 / 35 16 / 34 E1:9–16

11 15 / 33 14 / 32 E1:9–16

12 13 / 31 12 / 30 E1:9–16

Page 35: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 35

Номерпотока Передача TX Прием RX Разъем

13 11 / 29 10 / 28 E1:9–16

14 9 / 27 8 / 26 E1:9–16

15 7 / 25 6 / 24 E1:9–16

16 5 / 23 4 / 22 E1:9–16

Распайка 9-ти контактных D-SUB разъемов (E1:17)

9-ти контактный D-SUB разъем (вид сзади)

Таблица 13. Распайка 9-ти контактных разъемов

Номерпотока

ПередачаTX Прием RX Разъем

17 5 / 9 4 / 8 E1:17

Page 36: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

36 WLDM001RuC

➤ Распайка разъемов RJ-45 (Ethernet)

Разъем RJ-45 (вид сзади)

Таблица 14. Распайка разъемов RJ-45

Номерканала Передача TX Прием RX Разъем

1 3 / 6 1 / 2 10baseT /100BaseTX

➤ Распайка разъемов служебных каналов (OH:1, OH:2)

Оба служебных канала (Overhead Channel – OH), с пропускнойспособностью 64 кбит/с, соответствуют рекомендациямITU-T G.703, и предназначены для сонаправленныхинтерфейсов.

Смонтируйте разъемы на кабели, соблюдая цоколевку,указанную в таблице ниже, и подключите их к блоку TIU.Цоколевка разъемов показана на рис. "9-ти контактныйD-SUB разъем (вид сзади)".

Page 37: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 37

Таблица 15. Распайка 9-ти контактных разъемов

Номерканала Передача TX Прием RX Разъем

1 5 / 9 4 / 8 OH:1

2 5 / 9 4 / 8 OH:1

➤ Распайка разъема внешних входов/выходовИмеются следующие входы/выходы для подключениявнешних устройств, назначение которых устанавливаетсячерез программное обеспечение:

• 4 релейных выхода для функций состояния и аварийныхсигналов;

• 8 цифровых входов для мониторинга внешних функций;

• 8 цифровых выходов для управления внешнимифункциями.

Конфигурирование внешних входов/выходов описано в"Руководстве по эксплуатации" (WLDM002).

Смонтируйте разъемы на кабели, соблюдая цоколевку,указанную в таблице ниже, и подключите их к блоку TIU.

Page 38: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

38 WLDM001RuC

26-ти контактный D-SUB разъем (вид сзади)

Таблица 16. Распайка разъемов внешних входов/выходов

Сигнал Выводы Примечания

Реле 1 1–2

Реле 2 3–4

Реле 3 5–6

Реле 4 7–8

Pmax 30 Вт, Imax 1 А,Umax =60 В

Цифровыевходы

10 – 17 UIL=max 0,4 В, UIH=max 5,0 В,IIL=-0,3 мА

Общий 18

Цифровыевыходы

19 – 26 UOL=max 0,8 В, при 200 мкАUOH=max 2,4 В, при -200 мкА

➤ Распайка разъема питания

Разъем подключения питания (вид сзади)

Page 39: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

WLDM001RuC 39

Подключение внешнего источника питания должнопроизводиться с помощью кабеля AWG 16/20 илианалогичного. При подключении полярность не имеетзначения.

Для монтажа кабеля в разъем, используйте специальныйразделочный инструмент.

Внимание: Не подавайте питание на данной стадии монтажаоборудования!

Подключение радиочастотных кабелей в помещении

Для защиты оборудования, установленного в помещении, отударов молнии, рекомендуется установить грозоразрядник,при вводе радиочастотного кабеля в помещение.Грозоразрядник должен быть установлен на медной пластине,соединенной плоским медным кабелем с низкимсопротивлением (<0,1 Ом), с шиной заземления снаружиздания.

Также рекомендуется прокладывать радиочастотный кабельпо монтажной стойке и кабельросту.

Таблица 17. Рекомендуемый радиочастотный кабель иразъемы.

Кабель/Разъем Производитель/Модель

Радиочастотный кабель впомещении

RG214 или RG400

Грозоразрядник N штекер – N штекер,проходной, 20 кА (импульс8/20 мкс)

Капсюль грозоразрядника Ustatic = 90 В, Udynamic < 800 В1. В соответствии с WPEK1010102.

Page 40: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 3 Установка оборудования в помещении

40 WLDM001RuC

Дополнительное оборудование и запасные части длягрозоразрядников и заземления

Таблица 18 Дополнительное оборудование и запасные частидля грозоразрядников и заземления

Кабель/Разъем Производитель/Модель

Грозоразрядник N штекер –N штекер, проходной

WPEJ105006

Капсюль грозоразрядника(запасная часть дляWPEJ105006)

WPET60002/90

➤ Подсоединение радиочастотных кабелей в помещении1. Смонтируйте коаксиальные разъемы на радиочастотный

кабель.

2. Подсоедините радиочастотный кабель сначала к блокам, изатем к грозоразряднику.

Page 41: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

WLDM001RuC 41

Глава 4. Установкаоборудования вне помещения

Необходимый инструмент• Крестовые отвертки PZ2 и PZ3;

• Рожковый гаечный ключ 17 мм;

• Инструмент, необходимый для разделки кабелей иразъемов.

Page 42: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

42 WLDM001RuC

Устанавливаемое оборудование

Таблица 19. Оборудование, устанавливаемое вне помещения

Поз. Блок Код Кол.

1 Радиочастотный блок (RFU) WAAAxxxyy/zz 1

2 Антенна (включаямонтажную скобу1)

WAAFxxxyy/zz 1

1. Для мачты диаметром от 50 до 115 мм (от 2 до 4,5").

Page 43: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

WLDM001RuC 43

Дополнительное оборудованиеТаблица 20. Дополнительное оборудование

Блок Код

Кабель для измерения уровня в цепиавтоматической регулировки усиления.Штекер BNC с одной стороны,штекеры для подключения кмультиметру – с другой стороны

WUKA104/010

Page 44: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

44 WLDM001RuC

Установка поляризации сигналаПоляризация излучаемого сигнала (вертикальная илигоризонтальная) определяется положением радиочастотногоблока (RFU). Индикатором выбранной поляризации служитручка радиочастотного блока: ручка вертикально –поляризация вертикальная, ручка горизонтально –поляризация горизонтальная.

Положение коаксиального разъема при вертикальной поляризации

Положение коаксиального разъема при горизонтальной поляризации

Коаксиальный разъем с обратной стороны антенны, долженбыть расположен напротив ответного разъема нарадиочастотном блоке (RFU). При необходимости изменить

Page 45: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

WLDM001RuC 45

местоположение разъема, ослабьте винты с помощьюкрестовой отвертки PZ2 и переставьте разъем в нужноеположение.

Внимание: Не выкручивайте полностью винты, когда будетепереставлять разъем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

При горизонтальной поляризации не забудьтепереставить разъем с обратной стороны антенны внужное положение!

Page 46: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

46 WLDM001RuC

Присоединение радиочастотного блока кантенне

➤ Присоединение радиочастотного блока к антенне1. Снимите пластиковые крышки на радиочастотном блоке и

антенне, защищающие волновод от проникновения влаги.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Недопускайте проникновения влаги в открытыйволновод!

Присоединение радиочастотного блока к антенне

2. Вставьте круглую часть волновода, на радиочастотномблоке в фиксатор, расположенный на обратной сторонеантенны.

Page 47: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

WLDM001RuC 47

Внимание: Положение ручки на радиочастотном блокедолжно соответствовать выбранной поляризации!Удостоверьтесь, что коаксиальный разъем, собратной стороны антенны, находится напротивответного разъема на радиочастотном блоке.

3. Аккуратно сдвигайте блоки друг к другу до полного ихсоприкосновения.

4. Используя гаечный ключ 17 мм, закрепитерадиочастотный блок, повернув фиксирующий болт начетверть оборота. При правильной фиксации Вы услышитеслабый щелчок. Поворачивайте болт до тех пор, пока непочувствуете увеличение усилия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Прекратите поворачивать фиксирующий болт, когдапочувствуете увеличение усилия!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Для переноски соединенных вместе радиочастотногоблока и антенны, используйте ручку, расположенную наантенне! Ручка, расположенная на радиочастотном блокене предназначена для этого!

Page 48: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

48 WLDM001RuC

Установка монтажной скобы

Установка болтов М10 на антенну

Для крепления монтажной скобы, служат два болта М10,которые могут устанавливаться с любой стороны антенны.

• Вверните неглубоко болты с нужной стороны, взависимости от необходимого расположения антенны:слева или справа от мачты.

Внимание: Не заворачивайте болты полностью!

Page 49: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

WLDM001RuC 49

Крепление монтажной скобы к мачте

Рекомендуемая установка антенны на мачте

Для исключения прямого попадания молнии в антенну ирадиочастотный блок, устанавливайте их так, чтобы блоки невыступали за пределы воображаемого конуса, проведенногоот вершины мачты под углом 45º.

Если это требование выполнить невозможно, то дляобеспечения гарантированной защиты, необходимоприкрепить к вершине мачты громоотвод длинной около 1 м.

Установка монтажной скобы на мачту

Page 50: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

50 WLDM001RuC

➤ Установка монтажной скобы на мачту

1. Поместите монтажную скобу на мачту, не затягиваяболтов.

2. Используя компас, поверните скобу так, чтобы положениеантенны соответствовало направлению радиорелейногопролета.

Точная настройка антенны описана в разделе "Настройкаантенны" на стр. 103. Точная настройка возможна впределах ±15º в вертикальной плоскости и ±20ºгоризонтальной плоскости.

3. Затяните окончательно болты с помощью гаечного ключа17 мм.

Внимание: Максимальное усилие затяжки болтов не должнопревышать 22 Нм!

Page 51: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

WLDM001RuC 51

Установка антенны на монтажную скобу

Болты М10, для крепления антенны к монтажной скобе.

➤ Установка антенны на монтажную скобу

1. Прикрепите антенну к монтажной скобе, вставив двакрепежных болта М10 на корпусе антенны в пазы намонтажной скобе.

2. Затяните болты с помощью гаечного ключа 17 мм.

Внимание: Усилие затяжки болтов не должно быть39,2 Нм ±10%!

Page 52: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

52 WLDM001RuC

Заземление антенныОбычно заземление радиочастотного блока и антенныосуществляется через заземленную мачту. Длядополнительной защиты необходимо заземлить оплеткукабеля, выходящего из радиочастотного блока, на расстояниине более 1 м от блока. Для этого рекомендуется использоватьКомплект для заземления, поставляемый отдельно.

Дополнительное оборудование для грозозащиты

Таблица 21. Дополнительное оборудование для грозозащиты

Блок Код

Комплект для заземления WMSA014

Подключение радиочастотных кабелей внепомещения

При использовании кабеля RG214 или RG213, максимальнаядлинна кабеля, не должна превышать 300 м. Принеобходимости использовать кабель большей длинны,необходимо выбрать тип кабеля с меньшим вносимымзатуханием.

Таблица 22. Рекомендуемый радиочастотный кабель иразъемы, устанавливаемые вне помещения.

Кабель/Разъем Производитель/Модель

Радиочастотный кабель RG214 или RG213, ∅ 10 мм

Разъемы Тип N, штекер под обжим

1. В соответствии с WPEK101002.

Page 53: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

WLDM001RuC 53

➤ Подключение радиочастотных кабелей вне помещения1. Смонтируйте коаксиальные разъемы на радиочастотный

кабель.

Внимание: При монтаже разъемов на кабель, строго следуйтеинструкциям производителя разъемов!

2. Подсоедините радиочастотный кабель сначала крадиочастотному блоку (RFU), а затем, к грозоразрядникув помещении.

Для защиты разъема от попадания влаги, рекомендуетсяиспользовать Комплект для защиты от влаги Gold Shrink,поставляемый отдельно.

Дополнительное оборудование для защиты от попадания влаги

Таблица 23. Дополнительное оборудование для защиты отпопадания влаги

Блок Код

Комплект для защиты от влаги GoldShrink

WMSA015

➤ Заземление радиочастотного кабеляРекомендуется заземлять радиочастотный кабель каждые 50 мпри прокладке вдоль мачты, а также у основания мачты инепосредственно перед вводом в помещение.

Для защиты оборудования, установленного в помещении, отударов молнии, рекомендуется установить грозоразрядник,при вводе радиочастотного кабеля в помещение.Грозоразрядник должен быть установлен на медной пластине,соединенной плоским медным кабелем с низкимсопротивлением (<0,1 Ом), с шиной заземления снаружиздания.

Page 54: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 4 Установка оборудования вне помещения

54 WLDM001RuC

Замечание: Если заземление всего оборудование выполненопо этим рекомендациям, Allgon гарантируетнадежную защиту оборудования от поражениямолнией.

Рекомендуемое заземление радиочастотного кабеля

Page 55: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 55

Глава 5. Включение и настройкаРадиорелейное оборудование может управляться черезкомпьютер, как при непосредственном подключении, так идистанционно. При первоначальной настройке необходимоподключить компьютер непосредственно к оборудованию, чтобы установить параметры дистанционного управления.

Внимание: Дальнейшие инструкции приведены только дляпервоначальной настройки оборудования. ЕслиВы уже настроили параметры связи, топереходите к разделу "Доступ черезWeb-страницы" на стр. 78.

Наиболее удобный способ управления радиооборудованием сиспользованием Web-обозревателя. Для его использованиянеобходимо вначале настроить параметры связи.

Для начальной настройки Вам потребуется терминальнаяпрограмма. Вы можете использовать любую подходящуюпрограмму. Дальнейшие инструкции описывают процедурунастройки с использованием программы HyperTerminal,входящую в состав операционной системыWindows 95/98/2000/NT.

Для управления оборудованием ему должен быть присвоенпостоянный или динамически присваиваемый IP-адрес.Дополнительную информацию см. в "Руководстве поэксплуатации" (WLDM002).

Page 56: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

56 WLDM001RuC

➤ Получение доступа к радиотерминалу в первый раз1. Включите оборудование. Это описано в разделе

"Включение и выключение" на стр. 61.

2. Подсоедините компьютер к оборудованию. Это описано вразделе "Непосредственное подключение компьютера" настр. 63.

3. Выполните начальные настройки параметровоборудования. Это описано в разделе "Начальнаяконфигурация радиотерминала" на стр. 79.

4. Подсоедините радиооборудование для дистанционногоуправления одним из следующих способов:

– Настройку по TCP/IP протоколу через Ethernet сетьвыполните, как описано в разделе "Подключение черезEthernet сеть" на стр. 90.

– Настройку по TCP/IP протоколу через модемвыполните, как описано в разделе "Подключение черезмодем" на стр. 92.

– Настройку по TCP/IP протоколу через ECC выполните,как описано в разделе "Подключение через ECC" настр. 95.

Кроме того, Вы можете подключить радиотерминалнепосредственно к другому радиотерминалу, ужеимеющему дистанционное подключение. Для этогопроизведите настройку, в соответствии с выбраннымспособом подключения:

– Настройку по TCP/IP протоколу блоков, соединенных"в цепочку" выполните, как описано в разделе"Соединение в цепочку" на стр. 100.

– Настройку по TCP/IP протоколу через Ethernet сетьвыполните, как описано в разделе "Подключение черезEthernet сеть" на стр. 90.

Page 57: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 57

Необходимое оборудованиеВ таблице 24 перечислено оборудование, необходимое длянастройки радиотерминала при непосредственномподключении к нему.

В таблицах 25–29 перечислено дополнительное оборудование,необходимое для дистанционного соединения. Типоборудования зависит от того, в какую сеть будут объединенырадиорелейные станции для управления.

Таблица 24. Оборудование для непосредственного управления.

Оборудование Описание

Персональныйкомпьютер

В этом руководстве описано, как использоватькомпьютер с операционной системой Windows.Возможно использование и других платформ.

Windows 95/98,2000 или NT 4.0

Операционная система компьютера. Возможноиспользование и других операционных систем.

Web-обозреватель

Используется как интерфейс оператора.Рекомендуется Netscape Navigator версии 4.x илиInternet Explorer версий 4.x или 5.x.

Терминальнаяпрограмма

Используется как интерфейс оператора принепосредственном управлении через порт RS-232.Может использоваться программа HyperTerminal,входящая в состав Windows, или любаяаналогичная.

Программа дляработы черезмодем

Используется для набора телефонных номеровчерез COM-порт. Dial Up Networking программавходит в состав Windows, но не всегдаустанавливается по умолчанию.

Page 58: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

58 WLDM001RuC

Оборудование Описание

Файл "amr.inf" Поставляется Allgon Microwave AB на диске"AMR Software".

Модемныйкабель

Кабель для подключения компьютера крадиотерминалу. Со стороны компьютераподключается к свободному COM-порту, состороны радиотерминала должен заканчиватьсяштекером DB-9.

Таблица 25. Дополнительное оборудование для дистанционногоуправления через Ethernet сеть.

Оборудование Описание

TCP/IP сеть Для дистанционного управлениярадиотерминалами. Дополнительнуюинформацию см. в "Руководстве поэксплуатации" (WLDM002).

UTP кабель Для соединения оборудования с Ethernet сетью.

Для соединения двух терминалов друг с другом,используйте нуль-модемный UTP кабель (DTE собоих концов).

Таблица 26. Дополнительное оборудование для дистанционногоуправления через модем.

Оборудование Описание

Модемы Один модем для подключения к радиотерминалу,и второй – для подключения к компьютеру.Дополнительную информацию см. в"Руководстве по эксплуатации" (WLDM002).

Page 59: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 59

Оборудование Описание

Модемныекабели

Кабель, соединяющий модем с радиотерминаломдолжен оканчиваться гнездом DB-9 со сторонытерминала. Второй кабель должен соединятьмодем со свободным COM-портом Вашегокомпьютера.

Таблица 27. Дополнительное оборудование для дистанционногоуправления через ECC соединение.

Оборудование Описание

Ethernet E1маршрутизатор

Для маршрутизации ECC соединений скомпьютером управления. Дополнительнуюинформацию см. в "Руководстве поэксплуатации" (WLDM002).

Page 60: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

60 WLDM001RuC

Светодиодные индикаторы

Светодиодные индикаторы на панели управления основногоблока (BBU).

Таблица 28. Светодиодные индикаторы основного блока.

Светодиод Состояние Функция

Не горит Запуск радиотерминала, илиреконфигурирование(INACTIVE).

Мигает 1 раз всекунду

Радиотерминал готов к передачесигнала (STANDBY).

ACTIVE1

Мигает счастотой15 Гц

Радиотерминал передает сигнал(ACTIVE).

TEST Мигает счастотой15 Гц

Радиотерминал находится втестовом режиме.

Горит В работе радиотерминалапроизошел сбой (WARNING2).

WARNING

Мигает счастотой 3 Гц

В радиотерминале произошла несерьезная авария (MINOR2).

Page 61: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 61

Светодиод Состояние Функция

Горит В радиотерминале произошлаавария (MAJOR2).

ALARM

Мигает счастотой 3 Гц

В радиотерминале произошласерьезная авария (CRITICAL2).

1. Радиотерминал может находиться в нормальном или тестовомрежиме. Мигание светодиода ACTIVE одинаковое в обоих режимах.

2. Категории авариям присваиваются через программное обеспечение.Дополнительную информацию см. в "Руководстве по эксплуатации"(WLDM002).

Включение и выключение

➤ Включение радиотерминала1. Убедитесь, что выходное напряжение источника питания,

от которого будет запитано радиорелейное оборудование,находится в пределах от 24 до 60 В (полярность любая).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Напряжение источника питания не должно превышать72 В!

2. Подключите кабель питания к основному блоку (BBU).

3. Во время запуска будет мигать с частотой 15 Гц светодиодTEST. Подождите (примерно 30 с), пока система перейдетв режим STANDBY – светодиод ACTIVE должен мигать (счастотой 1 или 15 Гц), а все остальные светодиоды должныпогаснуть. В таком режиме можно начинатьконфигурировать радиотерминал.

Page 62: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

62 WLDM001RuC

➤ Выключение радиотерминалаДля выключения радиотерминала – отсоедините кабельпитания. Если Вы не начали конфигурировать радиотерминал,Вы можете выключить его в любое время.

Если вы начали конфигурировать радиотерминал черезWeb-интерфейс, как описано в разделе "Доступ черезWeb-страницы" на стр. 78, то выключение питаниявыполняйте в следующем порядке:

1. Выберите Traffic, затем RF Channel; установите "TX Mute"в Forced Mute.

2. Отсоедините кабель питания.

Page 63: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 63

Непосредственное подключениекомпьютера

Перед подключением компьютера к оборудованию,необходимо подготовить компьютер. Способ настройкизависит от операционной системы Вашего компьютера:

• Подготовку компьютера с ОС Windows NT выполните, какуказано в разделе "Подготовка компьютера сWindows NT" на стр. 63.

• Подготовку компьютера с ОС Windows 95/98/2000выполните, как указано в разделе "Подготовкакомпьютера с Windows 2000" на стр. 68.

После этого подключите компьютер непосредственно крадиотерминалу для настройки соединения междурадиотерминалом и компьютером, с использованиемпостоянного IP-адреса компьютера. Это описано в разделе"Доступ через терминал" на стр. 74.

Подготовка компьютера с Windows NT

В этом разделе описана подготовка компьютера длянепосредственного подключения к радиотерминалу. Этунастройку достаточно выполнить один раз, и использовать вбудущем для настройки любого другого радиотерминала.

➤ Настройка COM-порта (Windows NT)

Сначала настройте COM-порт, который будет использоватьсятерминальной программой Вашего компьютера дляуправления радиотерминалом.

Page 64: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

64 WLDM001RuC

1. Запустите на Вашем компьютере терминальнуюпрограмму (HyperTerminal или подобную).

2. Из меню File выберите New Connection.

3. Введите имя для нового значка запуска, напримерSerialPortAMR.

4. Щелкните OK.

5. Выберите используемый COM-порт, например COM1.

6. Щелкните OK.

7. Установите следующие параметры COM-порта:

– Bits Per Seconds (bps) = 115200 (возможны и другиескорости, см. "Руководство по эксплуатации"(WLDM002))

– Data bits = 8

– Parity = None

– Stop bits = 1

– Flow control = Hardware

8. Щелкните OK.

9. Из меню File выберите Save.

10. Из меню File выберите Exit для выхода из программыHyperTerminal и закройте соединение.

11. Созданная терминальная сессия для COM-порта будетиспользоваться в дальнейшем для соединения срадиотерминалом. Перейдите к следующему разделу"Установка нуль-модемного драйвера (Windows NT)".

Page 65: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 65

➤ Установка нуль-модемного драйвера (Windows NT)

Ваш компьютер должен "видеть" радиотерминал кактелефонный модем. Для этого на Ваш компьютер необходимоустановить нуль-модемный драйвер.

1. В Windows Start меню, выберите Settings, и затем ControlPanel.

2. В открывшемся окне дважды щелкните по значку Modems.

3. Выберите Add...

4. Выберите Other. Щелкните Next>.

5. Выберите Don't detect my modem, I will select it from alist. Щелкните Next>.

6. Щелкните Have disk...

7. Выберите путь к файлу "amr.inf". Щелкните OK.

8. Выберите Allgon Microwave Radio модем. ЩелкнитеNext>.

9. Выберите порт, к которому будет подключен модем,например COM1. Щелкните Next>.

10. Щелкните Finish.

11. Если окно "Modem properties" не появится автоматически –дважды щелкните по значку Modem в окне Control Panel.

12. Щелкните Properties.

13. В разделе General установите Max speed = 115200(возможны и другие скорости, см. "Руководство поэксплуатации" (WLDM002)).

Page 66: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

66 WLDM001RuC

14. В разделе Connection установите Bits = 8, Parity = None,Stop Bits = 1. Проверьте, что пункт Wait for dial tone неотмечен.

15. Щелкните Advanced. Проверьте, что пункты Use errorcontrol и Use flow control не отмечены.

16. Щелкните два раза по OK.

17. Щелкните Close.

18. Перезагрузите Ваш компьютер, чтобы настройки вступилив силу.

19. Перейдите к следующему разделу "Настройка удаленногодоступа через COM-порт (Windows NT)".

➤ Настройка удаленного доступа через COM-порт(Windows NT)

Необходимо настроить COM-порт, который будетиспользоваться для удаленного доступа к радиотерминалу.

1. Дважды щелкните по значку My Computer на рабочемстоле (или откройте одноименный раздел через Explorer).В открывшемся окне дважды щелкните по значку Dial-UpNetworking.

2. В открывшемся окне "New phonebook entry" ведите имяновой записи, например DialUpAMR. Щелкните Next>.

3. Отметьте пункт The non-Windows NT server I am callingexpects me to type login information after connecting, or toknow TCP/IP addresses before dialing. Проверьте, что всеостальные пункты не отмечены. Щелкните Next>.

4. Оставьте строку "Telephone number" пустой. Еслипрограмма будет требовать ввести телефонный номер –введите любой произвольный номер, это не помешает, в

Page 67: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 67

дальнейшем, работе модема радиотерминала. ЩелкнитеNext>.

5. Выберите Point-to-Point Protocol (PPP). Щелкните Next>.

6. В окне "Login script" выберите None. Щелкните Next>.

7. В окне "My IP address" введите IP-адрес Вашегокомпьютера. Щелкните Next>.

8. В следующем окне, если в Вашей сети имеетсяDNS-сервер, введите его IP-адрес; если DNS-сервера нет –введите 0.0.0.0. Щелкните Next>.

9. Щелкните Finish.

10. В окне "Dial-Up Networking" выберите More, и затем Editentry and modem properties...

11. Убедитесь, что в строке "Dial Using:" раздела Basic выбранAllgon Microwave Radio модем. Если в этой строке нетAllgon Microwave Radio модема, проделайте следующее:

– Щелкните правой кнопкой по значку NetworkNeighborhood и из открывшегося меню выберитеProperties.

– В открывшемся окне выберите Services, затем RemoteAccess Service, затем Properties и щелкните по Add.

– Выберите "Allgon Microwave Radio" и щелкните OK.

– Щелкните Continue. Теперь модем станет доступным встроке "Dial Using:" раздела Basic.

12. Щелкните Configure.

13. Установите Initial Speed (bps) = 115200 (возможны идругие скорости, см. "Руководство по эксплуатации"(WLDM002)).

14. Отметьте пункт Enable hardware control.

Page 68: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

68 WLDM001RuC

15. Щелкните OK.

16. Щелкните Close.

Теперь Ваш компьютер настроен для управлениярадиотерминалом, и может быть подключен к оборудованию.Переходите к разделу "Доступ через терминал" на стр. 74.

Подготовка компьютера с Windows 2000

В этом разделе описана подготовка компьютера длянепосредственного подключения к радиотерминалу. Этапроцедура подходит также для компьютеров с ОСWindows 95/98.

➤ Настройка COM-порта (Windows 2000)

Сначала настройте COM-порт, который будет использоватьсятерминальной программой Вашего компьютера дляуправления радиотерминалом.

1. Запустите на Вашем компьютере терминальнуюпрограмму (HyperTerminal или подобную).

2. Из меню File выберите New Connection.

3. Введите имя для нового значка запуска, напримерSerialPortAMR.

4. Щелкните OK.

5. Выберите используемый COM-порт, например COM1.

6. Щелкните OK.

7. Установите следующие параметры COM-порта:

– Bits Per Seconds (bps) = 115200 (возможны и другиескорости, см. "Руководство по эксплуатации"(WLDM002))

Page 69: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 69

– Data bits = 8

– Parity == None

– Stop bits = 1

– Flow control = Hardware

8. Щелкните OK.

9. Из меню File выберите Save.

10. Из меню File выберите Exit для выхода из программыHyperTerminal и закройте соединение.

11. Созданная терминальная сессия для COM-порта будетиспользоваться в дальнейшем для соединения срадиотерминалом. Перейдите к следующему разделу"Установка нуль-модемного драйвера (Windows 2000)".

➤ Установка нуль-модемного драйвера (Windows 2000)

Ваш компьютер должен "видеть" радиотерминал кактелефонный модем. Для этого на Ваш компьютер необходимоустановить нуль-модемный драйвер.

До установки нуль-модемного драйвера, Вы должныразрешить установку не Microsoft драйверов.

1. Щелкните правой кнопкой по значку "My computer" и изоткрывшегося окна выберите Properties.

2. В открывшемся окне выберите Hardware.

3. В Device Manager, щелкните по Driver Signing.

4. В открывшемся окне выберите Ignore – Install all files,regardless of file signature.

5. Щелкните дважды по OK.

Page 70: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

70 WLDM001RuC

Теперь Вы можете устанавливать нуль-модемный драйвер.

Внимание: Перед установкой нуль-модемного драйвера,убедитесь, что в Вашем компьютере есть файл"amr.inf".

1. В Windows Start меню, выберите Settings, и затем ControlPanel.

2. В открывшемся окне дважды щелкните по значку Phoneand Modem.

3. В разделе Modem выберите Add...

4. Выберите Don't detect my modem, I will select it from alist. Щелкните Next>.

5. Щелкните Have disk...

6. Выберите путь к файлу "amr.inf". Щелкните OK.

7. Выберите Allgon Microwave Radio модем. ЩелкнитеNext>.

8. Выберите порт, к которому будет подключен модем,например COM1. Щелкните Next>.

9. Щелкните Finish.

10. Если окно "Modem properties" не появится автоматически –дважды щелкните по значку Phone and Modem в окнеControl Panel.

11. Выберите Allgon Microwave Radio модем.

12. Щелкните Properties.

13. В разделе General установите Max speed = 115200(возможны и другие скорости, см. "Руководство поэксплуатации" (WLDM002)). Проверьте, что пункт Waitfor dial tone before dialing не отмечен.

Page 71: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 71

14. В разделе Advanced щелкните по Change DefaultPreferences....

15. В разделе General выберите Flow Control = Hardware.

16. В разделе Advanced установите Data Bits = 8, Parity =None, Stop Bits = 1.

17. Щелкните два раза по OK.

18. Щелкните OK.

19. Перезагрузите Ваш компьютер, чтобы настройки вступилив силу.

20. Перейдите к следующему разделу "Настройка удаленногодоступа через COM-порт (Windows 2000)".

Page 72: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

72 WLDM001RuC

➤ Настройка удаленного доступа через COM-порт(Windows 2000)

Необходимо настроить COM-порт, который будетиспользоваться для удаленного доступа к радиотерминалу.

1. В Windows Start меню, выберите Settings, и затемNetwork and Dial-Up connection.

2. Дважды щелкните по значку Make New Connection. Воткрывшемся окне щелкните Next>.

3. Отметьте Dial-up to private network. Щелкните Next>.

4. Оставьте строку "Telephone number" пустой. Еслипрограмма будет требовать ввести телефонный номер –введите любой произвольный номер, это не помешает, вдальнейшем, работе модема радиотерминала. ЩелкнитеNext>.

5. Отметьте For all users. Щелкните Next>.

6. В открывшемся окне "Type the name you want to use for thisconnection" ведите имя новой записи, напримерDialUpAMR.

7. Щелкните Finish.

8. В Windows Start меню, выберите Settings, и затемNetwork and Dial-Up connection. щелкните правойкнопкой по значку DialUpAMR и в открывшемся менювыберите Properties.

9. Убедитесь, что в разделе General в строке "Dial Using"выбран Allgon Microwave Radio модем.

10. В разделе Networking отметьте Internet Protocol(TCP/IP).

11. Щелкните Properties.

Page 73: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 73

12. Отметьте Use the following IP address и введите IP-адресВашего компьютера. Если IP- адрес Вашему компьютерубудет присваиваться динамически – отметьте Obtain an IPaddress automatically.

13. Если в Вашей сети имеется DNS-сервер, отметьте Use thefollowing DNS server addresses и введите его IP-адрес встроку Preferred DNS server. Если DNS-сервера нет –отметьте Obtain an DNS server address automatically.

14. Щелкните по Advanced.

15. Отметьте Use default gateway on remote network.

16. Щелкните дважды по OK.

17. Теперь Ваш компьютер настроен для управлениярадиотерминалом, и может быть подключен коборудованию. Переходите к следующему разделу"Доступ через терминал".

Page 74: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

74 WLDM001RuC

Доступ через терминал

Перед подключением компьютера к радиотерминалу,убедитесь, что компьютер был настроен, как описано вразделе "Подготовка компьютера с Windows NT" на стр. 63или в разделе "Подготовка компьютера с Windows 2000" настр. 68. Для подключения, выполните следующие действия:

1. Включите радиотерминал.

Подключение компьютера к радиотерминалу черезCOM-порт.

2. Подключите компьютер к радиотерминалу, как показанона рисунке выше:

a) Последовательный порт компьютера (например,COM1).

b) Модемный кабель.

c) Порт RS-232 "LM/NMS 1" на основном блоке (BBU).

3. Запустите на Вашем компьютере терминальнуюпрограмму (HyperTerminal или подобную). ЕслиПрограмма предложит настроить модем – выберите No.

4. Откройте сессию SerialPortAMR.

Page 75: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 75

5. Убедитесь, что терминальная программа активная.Нажмите и удерживайте на клавиатуре компьютераклавишу Enter, до тех пор, пока в окне терминальнойпрограммы не появится приглашение к соединению. Поумолчанию установлены следующие значения:

– Username: Level2

– Password: Kirk

Внимание: При вводе Username и Password имеетзначение регистр.

➤ Настройка TCP/IP доступа через терминал.

1. Присвойте IP-адрес порту LM/NMS 1 следующей командой:

setip 3 <ipaddress>

где <ipaddress> необходимый IP-адрес

2. Присвойте маску подсети порту LM/NMS 1 следующейкомандой:

setnm 3 <subnetmask>

где <subnetmask> необходимая маска (по умолчанию =255.255.255.0).

Page 76: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

76 WLDM001RuC

3. Если Вы внесли изменения, то до выполнения следующихшагов, необходимо перезагрузить радиотерминал, чтобыизменения вступили в силу. Перезагрузите радиотерминалследующей командой:

restart soft

подождите, пока терминал выполнит перезагрузку.

4. Снова зайдите в радиотерминал с паролем и выполнитеследующую команду:

ipconfig

для проверки правильности установки данных,выполненных в шагах 6 – 7. Эта команда отобразитустановленные IP-адреса.

5. Выполните команду logout.

6. Выйдите из программы HyperTerminal и закройтесоединение.

7. Перейдите к следующему разделу "Удаленный доступ черезCOM-порт".

Удаленный доступ через COM-порт

Процедура удаленного доступа через COM-порт различная, изависит от операционной системы Вашего компьютера.Следуйте инструкциям, приведенным ниже. Внимание, доначала удаленного доступа, необходимо установитьнуль-модемный драйвер, как описано в разделе "Установкануль-модемного драйвера (Windows NT)" на стр. 65 или какописано в разделе "Установка нуль-модемного драйвера(Windows 2000)" на стр. 69.

Page 77: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 77

Windows NT

1. Дважды щелкните по значку My Computer на рабочемстоле (или откройте одноименный раздел через Explorer).В открывшемся окне дважды щелкните по значку Dial-UpNetworking.

2. Дважды щелкните по значку DialUpAMR.

3. В открывшемся окне щелкните OK.

4. Соединение между компьютером и радиотерминаломустановлено. Переходите к следующему разделу.

Windows 2000

1. В Windows Start меню, выберите Settings, и затемNetwork and Dial-Up connection, и затем DialUpAMR.

2. В открывшемся окне дважды щелкните Dial.

3. Соединение между компьютером и радиотерминаломустановлено. Переходите к следующему разделу.

Page 78: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

78 WLDM001RuC

Доступ через Web-страницы

➤ Доступ через Web-страницы

1. Запустите Web-обозреватель на Вашем компьютере.

2. Выберите из меню Tools (IE 5.0) или из меню View (IE 4.0)Internet Options, и затем Connection.

3. В окне Dial-Up Settings выберите DialUpAMR, и щелкнитеOK.

4. В строке URL адреса – "Location" (Netscape) или "Address"(Explorer) введите имя или IP-адрес радиотерминала

5. В открывшемся окне введите:

– Username: Level2

– Password: Kirk

Внимание: При вводе Username и Password имеетзначение регистр.

6. Загрузится основная страница радиотерминала. Длядоступа к другим страницам используйте меню,расположенное слева.

Внимание: При первом доступе к радиотерминалурекомендуется сменить пароль, установленныйпо умолчанию. Для этого откройте страницу"Access Level Configuration" (В разделеTerminal, Access Level).

Page 79: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 79

Начальная конфигурация радиотерминалаЧтобы радиотерминал начал функционировать, необходимоустановить следующую начальную конфигурацию:

1. Установить системные параметры, как описано в разделе"Установка системных параметров" на стр. 81.

2. Настроить радиоканал, как описано в разделе "Настройкарадиоканала" на стр. 82.

3. Настроить цифровые потоки, как описано в разделе"Настройка цифровых потоков" на стр. 84.

4. Если требуется, настроить Ethernet канал, как описано вразделе "Настройка Ethernet каналов" на стр. 86.

5. После этого можно переходить к разделу "Дистанционноеуправление" на стр. 90. Для соединения радиотерминалов вцепочку см. раздел "Соединения между терминалами" настр. 100.

Page 80: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

80 WLDM001RuC

Маршрутизация цифровых потоков

Порты TIU

Порты TIU

Радиочастотныепорты

Радиочастотныепорты

Прямое соединение потоков

Изменение номера потока

Соединение через корзинуМонтажная крзина

Модель маршрутизации цифровых потоков

Радиотерминал передает в эфир все цифровые потоки,подключенные к его радиочастотной части. Вы можетескоммутировать цифровые потоки от блока TIU крадиочастотной части терминала. Принятые на другом концерадиорелейной линии потоки могут быть скоммутированы надругой радиотерминал через монтажную корзину.

Вы можете скоммутировать любой порт блока TIU с любымпортом радиочастотной части терминала. Это позволяет"менять местами" цифровые потоки в общем пучке. Этоможет использоваться при необходимости выделения одногопотока из общего пучка. Например, Вы можете выделитьпоток E1:17 из общего пучка и направить его в отдельныйразъем. Для избежания путаницы, рекомендуется"переставлять" потоки только на одном конце линии.

Page 81: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 81

Возможности коммутации цифровых потоков имеютфункциональную избыточность. Дополнительнуюинформацию см, в "Руководстве по эксплуатации"(WDLM002).

Внимание: До начала конфигурирования цифровых потоков,необходимо сконфигурировать радиочастотныйканал.

➤ Установка системных параметровВыберите Identification из раздела Terminal и введитеследующие параметры:

Terminal ID Введите идентификатор радиотерминала.

TerminalLocation

Введите название точки, где установленрадиотерминал.

Contact Введите имя и должность контактноголица, отвечающего за эксплуатациюоборудования.

Domain name: Введите полное имя доменарадиотерминала. (Имя узла установленноепо умолчанию AMR должно бытьизменено при подключении более одногорадиотерминала. Незабывайтеиспользовать новые имена в Вашей сети.Вы можете также изменить настройкипрокси-сервера в Вашем интернетобозревателе.)

Page 82: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

82 WLDM001RuC

➤ Настройка радиоканалаВыберите RF Channel из раздела Traffic и введитеследующие параметры:

Bandwidth Выберите значение полосы сигнала.

RF frame format Выберите формат радиосигнала.

RF channel no Установите номер радиоканала.

Вы также можете ввестинепосредственно частоту передачи.

TX frequency Введите частоту передачи.

Вы также можете ввести номеррадиоканала.

Lock frequency tobuilt-in channel plan

Отметьте, если необходимо, чтобышаг сетки частот соответствовалчастотному плану.

TX Mute Выберите "Normal Function"

Output power Введите требуемый уровень выходноймощности (с шагом 0,1 dB)

37-40 ГГц не более 19 dBm21-30 ГГц не более 20 dBm

Security code Введите секретный код.

0 – 255. Должен быть одинаковый наобоих концах линии.

Page 83: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 83

Expected RSL Введите предполагаемый уровеньпринимаемого сигнала.

Если уровень принимаемого сигналасоответствует предполагаемомузначению, то напряжение АРУ будетоколо 3,5 В, что необходимо дляправильного позиционированияантенны.

USE cannel filter inRSL calculation

Отметьте, если необходимо, чтобыуровень принимаемого сигналаизмерялся после полосового фильтра.

Полосовой фильтр вносит затуханиеоколо 3 – 4 dB, однако позволяетотстроиться от мешающих сигналов всоседних каналах.

Щелкните, чтобы отправить в базуданных изменения всех параметров.

Щелкните, чтобы отправить в базуданных изменения только группыпараметров.

Page 84: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

84 WLDM001RuC

➤ Настройка цифровых потоковЧто бы скоммутировать все цифровые потоки "напрямую",т.е. без перекоммутации, выберите All straight through изShortcuts.

Все цифровые потоки блока TIU будут соединены содноименными потоками радиочастотной части, и будутпереданы на другой конец линии.

Для произвольной коммутации цифровых потоков выберитеTraffic channel из раздела Traffic и введите следующиепараметры:

TIU Port Цифровые потоки от блока TIU. Номерасоответствуют номерам портов на переднейпанели блока.

Terminal Выберите радиотерминал, к которомубудет подключен цифровой поток отблока TIU.

Подключение других радиотерминалов,установленных в общую монтажнуюкорзину, описано в Руководстве поэксплуатации (WLDM002).

Port Выберите порт (радиочастотный илиTIU), к которому будет подключен потокот блока TIU.

RF port Цифровые потоки от радиочастотного блока.Номера соответствуют номерам потоков врадиоканале.

Page 85: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 85

Terminal Выберите радиотерминал, к которомубудет подключен цифровой поток отрадиочастотного блока.

Подключение других радиотерминалов,установленных в общую монтажнуюкорзину, описано в Руководстве поэксплуатации (WLDM002).

Port Выберите порт (радиочастотный илиTIU), к которому будет подключен потокот радиочастотного блока.

Page 86: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

86 WLDM001RuC

➤ Настройка Ethernet каналов

Выберите Ethernet TIU из раздела Traffic и введитеследующие параметры:

Maximum packedsize

Выберите максимальный размерпакетов для портов.

• Индивидуальная настройка:Максимальный размер пакетов длякаждого порта устанавливается в поле"Packed size" ниже.

• Размер пакета 6 кБ: Максимальныйразмер пакета должен быть 6 кБ. Этозначение соответствует значениюустановленному в поле"Packed size"ниже.

WLAN mode Выберите режим WLAN для портов.

Maximum buffersallocated

Введите максимальное число буферов,которые могут использоваться напорту.

XOFF threshold Введите число зарезервированныхбуферов, которые должныиспользоваться для управленияпотоком порта1.

XON threshold Введите число зарезервированныхбуферов, которые должны бытьпереданы для управления потокомпорта1.

Page 87: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 87

Address lookoutalgorithm

Выберите алгоритм поискаMAC-адресов.

• Оптимизированный последовательныйперебор MAC-адресов.

• Оптимизированный произвольныйперебор MAC-адресов.

1. Реальное количество отсекаемых буфферов кратно 8.

Port no Номер Ethernet порта на передней панелиблока TIU.

Enabled Отметьте, для разрешения передачиданных по порту.

Duplex Отметьте, для работы в дуплексномрежиме по порту

Speed Выберите скорость передачи данныхдля порта

10 МБит/с, 100 МБит/с или Auto-negotiate.

При установке Auto-negotiate дуплексныйрежим будет изменен на Auto-negotiate.

Flow control Выберите Flow control, если необходимоиспользовать управление потоком напорту.

No flow control/Flow control/Auto-Negotiate

Page 88: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

88 WLDM001RuC

Packed size Выберите размер пакетов для порта (вбайтах)

• 1518 – Используется в большинствеEthernet сетей.

• 1536 – Используется для VLAN.

Это значение должно соответствоватьзначению в строке "Maximum packed size"выше.

Port VLAN ID1 Введите VLAN идентификатор дляпорта.

От 1 до 4095.

VLAN port mode1 Выберите режим VLAN порта всоответствии с необходимымикритериями передачи по порту.

• Access without tag. Используется дляпередачи в единой сети. VLAN меткиудаляются.

• Access with tag Используется дляпередачи в единой сети. VLAN меткисохраняются.

• Trunk. Используется для передачи внескольких сетях. Должен бытьопределен список разрешенных VLANдля каждой сети.

Если Вы подключаетесь к оборудованию,которое не использует VLAN метки,используйте режим Access without tag.

Page 89: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 89

VLAN list2 Введите список VLANидентификаторов, которые должнызапрещаться (trunk), или разрешаться(multi-access) к передаче по порту.3

При написании идентификаторыотделяются запятыми, например 2,4,9.Диапазон идентификаторов пишется черезтире, например 3-22.

1. Параметр устанавливается только для VLAN режима по VLAN порту.

2. Параметр устанавливается только для VLAN режима Trunk или Multi-access по VLAN порту.

3. Максимальное количество знаков в списке VLAN идентификаторов –255.

Page 90: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

90 WLDM001RuC

Дистанционное управлениеДистанционное управление оборудованием можетосуществляться одним из следующих способов:

• Через Ethernet сеть по TCP/IP, см. раздел "Подключениечерез Ethernet сеть" на стр. 90.

• Через модем по TCP/IP, см. раздел "Подключение черезмодем" на стр. 92.

• Через ECC по TCP/IP, см. раздел "Подключение через ECC"на стр. 95.

➤ Подключение через Ethernet сеть

1. Присвойте IP-адрес Ethernet порту (10baseT/100BaseTX)радиотерминала одним из следующих способов:

– Для подключения по TCP/IP через Ethernet сеть сиспользованием постоянного IP-адреса, присвойтепостоянный IP-адрес, маску подсети и общий адресEthernet порту. Это описано в разделе "Присвоениепостоянного IP-адреса" на стр. 98.

– Для подключения по TCP/IP через Ethernet сеть сиспользованием динамически присеваемого IP-адреса,сконфигурируйте Ethernet порт для использованиядинамического IP-адреса. Это описано в разделе"Присвоение динамического IP-адреса" на стр. 99.

Дополнительную информацию о постоянных идинамически присваиваемых адресов см. в "Руководствепо эксплуатации" (WLDM002).

Page 91: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 91

2. Чтобы изменения вступили в силу, необходимо выполнитьперезагрузку терминала:

– Выберите State Control из раздела Terminal, и в строкеRestart type выберите Soft.

– Дождитесь, пока терминал перейдет в режимSTANDBY.

3. Перейдите к странице "Address Configuration" (IP Addressиз раздела Network) для проверки правильностиизменений сделанных выше.

4. Перейдите к странице "Network Interface Configuration"(Interfaces из раздела Network) и убедитесь, что Ethernetпорт (10baseT/100BaseTX) находится в состоянии "Up".

5. Выйдите из Интернет обозревателя и отсоединитеCOM-портовый кабель от компьютера и радиотерминала.

6. Убедитесь, что компьютер, или другой радиотерминал,через который будет производиться дистанционноеуправление, подсоединен к Ethernet сети. Проверьтеработоспособность соединения. Дополнительнуюинформацию см. в "Руководстве по эксплуатации"(WLDM002).

7. Подсоедините радиотерминал через порт10baseT/100BaseTX блока BBU к Ethernet сети с помощьюUTP кабеля.

Page 92: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

92 WLDM001RuC

➤ Подключение через модем1. Присвойте IP-адрес порту MODEM/NMS2 радиотерминала

одним из следующих способов:

– Для подключения по TCP/IP через модем сиспользованием постоянного IP-адреса, присвойтепостоянный IP-адрес, маску подсети и общий адреспорту MODEM/NMS2. Это описано в разделе"Присвоение постоянного IP-адреса" на стр. 98.

– Для подключения по TCP/IP через Ethernet сеть сиспользованием динамически присеваемого IP-адреса,сконфигурируйте порт MODEM/NMS2 дляиспользования динамического IP-адреса. Это описано вразделе "Присвоение динамического IP-адреса" настр. 99.

2. Чтобы настроить порт MODEM/NMS2 для работы черезмодем выберите Serial Interfaces из раздела Network иустановите следующие параметры:

Interface RS-232/2

Baudrate Установите необходимую скорость.

Usage Установите тип соединения "ExternalModem".

3. Для конфигурации модемного соединения через портMODEM/NMS2 выберите Serial Interfaces из разделаNetwork и установите следующие параметры:

– Телефонный номер;

– Режим модема; и

– Время неактивности модема.

Page 93: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 93

4. Для настройки AT-команд, передаваемых в модем попорту MODEM/NMS2, выберите Serial Interfaces израздела Network, затем щелкните по Configure иустановите следующие параметры для "Initializingsequence", "Dial sequence " и "Disconnect sequence":

Command Отредактируйте команду дляинициализации модема, набора номера иразъединения.

В строку набора номера автоматическидобавляется телефонный номер из строки"Telephone Number" выше.

Response Введите ответ модема на команду.

Если модем не выдает ответ на команду –ничего не пишите.

Щелкните для обновления базы данныхновыми параметрами.

Щелкните для удаления AT-команд избазы данных.

Щелкните для добавления новойAT-команды в строку "Add command" вбазу данных.

Page 94: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

94 WLDM001RuC

5. Для настройки безопасности модемного соединениявыберите Serial Interfaces из раздела Network иустановите следующие параметры:

– Протокол идентификации (No authentication, PAP илиCHAP);

– PAP имя (если используется PAP)

– PAP пароль (если используется PAP)

– PAP подтверждение пароля (если используется PAP)

– PAP секретный код (если используется CHAP).

– PAP подтверждение секретного кода (еслииспользуется CHAP).

6. Чтобы изменения вступили в силу, необходимо выполнитьперезагрузку терминала:

– Выберите State Control из раздела Terminal, и в строкеRestart type выберите Soft.

– Дождитесь, пока терминал перейдет в режимSTANDBY.

7. Перейдите к странице "Address Configuration" (IP Addressиз раздела Network) для проверки правильностиизменений, сделанных выше.

8. Перейдите к странице "Network Interface Configuration"(Interfaces из раздела Network) и убедитесь, что порт(MODEM/NMS2)находится в состоянии "Up".

9. Выйдите из Интернет обозревателя и отсоединитеCOM-портовый кабель от компьютера и радиотерминала.

Page 95: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 95

10. Убедитесь, что компьютер, через который будетпроизводиться дистанционное управление, подсоединен инастроен. Проверьте работоспособность соединения.Дополнительную информацию см. в "Руководстве поэксплуатации" (WLDM002).

11. Подсоедините модем к радиотерминалу через портMODEM/NMS2 блока BBU.

12. Переходите к "Настройка антенны" на стр. 103.

➤ Подключение через ECC

1. Присвойте IP-адрес порту ECC радиотерминала одним изследующих способов:

– Для подключения по TCP/IP через модем сиспользованием постоянного IP-адреса, присвойтепостоянный IP-адрес, маску подсети и общий адреспорту ECC. Это описано в разделе "Присвоениепостоянного IP-адреса" на стр. 98.

– Для подключения по TCP/IP через ECC сиспользованием динамически присеваемого IP-адреса,сконфигурируйте порт ECC для использованиядинамического IP-адреса. Это описано в разделе"Присвоение динамического IP-адреса" на стр. 99.

2. Чтобы настроить порт ECC для работы через модемвыберите ECC из раздела Network и установитеследующие параметры:

Port no Выберите номер цифрового потока,который будет использоваться для ECC.

Для ECC доступны порты E1:1–17.

Page 96: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

96 WLDM001RuC

Slot no Выберите канальный интервал, которыйбудет использоваться для управления.

В потоке E1 доступны канальные интервалы0–31.

Use 7 bit Отметьте, если для управлениянеобходимо использовать 7 бит.

Yes: Будут использоваться младшие 7 бит.

No: Будут использоваться все 8 бит.

Forceconnection

Отметьте, если канал ECC долженигнорировать AIS.

CRC active Отметьте, если цифровой поток, вкотором используется ECC, должениспользовать CRC.

Если во входящем потоке используется CRC,то в исходящем потоке также должноиспользоваться CRC. В этом случаерадиотерминал будет пересчитывать CRCпосле добавления ECC.

Service Показывает, что радиотерминал находится врежиме клиент-сервер.

Forcedconnectionstatus

Показывает, что канал ECC игнорирует AIS.

TX status Показывает наличие синхронизации в каналеECC в исходящем потоке.

RX status Показывает наличие синхронизации в каналеECC во входящем потоке.

Page 97: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 97

3. Чтобы изменения вступили в силу, необходимо выполнитьперезагрузку терминала:

– Выберите State Control из раздела Terminal, и в строкеRestart type выберите Soft.

– Дождитесь, пока терминал перейдет в режимSTANDBY.

4. Перейдите к странице "Address Configuration" (IP Addressиз раздела Network) для проверки правильностиизменений, сделанных выше.

5. Перейдите к странице "Network Interface Configuration"(Interfaces из раздела Network) и убедитесь, что порт ECCнаходится в состоянии "Up".

6. Выйдите из Интернет обозревателя и отсоединитеCOM-портовый кабель от компьютера и радиотерминала.

7. Убедитесь, что оборудование, через которое будетпроизводиться дистанционное управление, подсоединено кECC и настроено. Проверьте работоспособностьсоединения. Дополнительную информацию см. в"Руководстве по эксплуатации" (WLDM002).

Page 98: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

98 WLDM001RuC

➤ Присвоение постоянного IP-адреса

Выберите IP Addresses из раздела Network, и затем, staticaddresses. Введите следующие параметры:

Interface Интерфейс, используемый для управления.

Address Введите IP-адрес этого интерфейса.

Subnetmask Введите маску подсети этого интерфейса.

По умолчанию 255.255.255.0

Дополнительную информацию по постоянным IP-адресам см.в "Руководстве по эксплуатации" (WLDM002).

Page 99: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 99

➤ Присвоение динамического IP-адреса

Выберите IP Addresses из раздела Network, и введитеследующие параметры:

Interface Интерфейс, используемый для управления.

Use DHCP Выберите, если интерфейс долженполучить динамический IP-адрес отDHCP сервера.

No: DHCP не будет использоваться.

Yes, send request on all interfaces: DHCPзапрос будет направлен ко всеминтерфейсам. Используйте этот режим еслив сети присутствует только один DHCPсервер, и если Вы не уверены какой DHCPзапрос будет послан DHCP сервером.

Yes, send request on this interface: DHCPзапрос будет направлен только к этомуинтерфейсу. Используйте этот режим еслиDHCP сервер, который Вы используете,подсоединен к этому интерфейсу, и если Выуверены что DHCP запрос не достигнетдругих DHCP серверов, подключенных кдругим интерфейсам.

Page 100: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

100 WLDM001RuC

Соединения между терминалами

Соединение в цепочку

Дополнительное оборудование

Таблица 29. Дополнительное оборудование для дистанционногоуправления терминалами, соединенными в цепочку.

Оборудование Описание

Кабели дляпоследовательно-го порта

Для соединения двух терминалов черезпоследовательные порты

• Для соединения LM/NMS 1–MODEM/NMS 2используйте модемный (прямой) кабель сразъемами DB-9 штекером с одной стороны игнездом – с другой стороны.

• Для соединения LM/NMS 1–LM/NMS 1используйте нуль-модемный кабель соштекерами DB-9 с обоих концов.

• Для соединения MODEM/NMS 2–MODEM/NMS 2 используйте нуль-модемныйкабель с гнездами DB-9 с обоих концов.

Page 101: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

WLDM001RuC 101

➤ Соединение в цепочку1. Присвойте IP-адрес порту (LM/NMS1 или MODEM/NMS2)

одним из следующих способов:

– Для подключения по TCP/IP через модем сиспользованием постоянного IP-адреса, присвойтепостоянный IP-адрес, маску подсети и общий адреспорту (LM/NMS1 или MODEM/NMS2). Это описано вразделе "Присвоение постоянного IP-адреса" на стр. 98.

– Для подключения по TCP/IP через Ethernet сеть сиспользованием динамически присеваемого IP-адреса,сконфигурируйте порт (LM/NMS1 или MODEM/NMS2)для использования динамического IP-адреса. Этоописано в разделе "Присвоение динамическогоIP-адреса" на стр. 99.

2. Настройте порт (LM/NMS1 или MODEM/NMS2) длясоединения с радиотерминалом, выбрав Serial interfaces израздела Network, и установите следующие параметры:

Интерфейс Скорость Назначение

RS 232/1 илиRS 232/2

Выберите желаемуюскорость

Установите тип соединения“BBU via NULL modem”.

3. Убедитесь, что порт (LM/NMS1 или MODEM/NMS2)другого радиотерминала, к которому будет подключатьсяэтот радиотерминал, настроен аналогично.

4. Чтобы изменения вступили в силу, необходимо выполнитьперезагрузку терминала:

Page 102: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 5 Включение и настройка

102 WLDM001RuC

– Выберите State Control из раздела Terminal, и в строкеRestart type выберите Soft.

Дождитесь, пока терминал перейдет в режим STANDBY.

5. Перейдите к странице "Address Configuration" (IP Addressиз раздела Network) для проверки правильностиизменений, сделанных выше.

6. Перейдите к странице "Network Interface Configuration"(Interfaces из раздела Network) и убедитесь, что порт(LM/NMS1 или MODEM/NMS2) находится в состоянии"Up".

7. Выйдите из Интернет обозревателя и отсоединитеCOM-портовый кабель от компьютера и радиотерминала.

8. Убедитесь, что оборудование, через которое будетпроизводиться дистанционное управление, подсоединено инастроено. Проверьте работоспособность соединения.Дополнительную информацию см. в "Руководстве поэксплуатации" (WLDM002).

9. Соедините радиотерминалы между собой через разъемы(LM/NMS1 или MODEM/NMS2) на основном блоке.

– Для соединения через разъемы LM/NMS1 –MODEM/NMS2 используйте прямой кабель штекер-гнездо.

– Для соединения через разъемы LM/NMS1 – LM/NMS1используйте нуль-модемный кабель штекер-штекер.

– Для соединения через разъемы MODEM/NMS2 –MODEM/NMS2 используйте нуль-модемный кабельгнездо-гнездо.

10. Переходите к разделу "Настройка антенны" на стр. 103.

Page 103: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 6 Настройка антенны

WLDM001RuC 103

Глава 6. Настройка антенны

Необходимый инструмент

• Гаечный ключ, 17 мм

• Вольтметр постоянного тока (0 – 5 В) с BNC адаптером(для подключения к разъему AGC на радиочастотномблоке типа BNC гнездо).

Подготовка1. Перед тем, как начать настройку антенн, удостоверьтесь,

что на обеих точках размещения оборудования выполненывсе требования инструкций по монтажу, приведенные вэтом руководстве.

2. Если возможно, установите голосовое соединение междуточками размещения оборудование, что упроститпроцедуру настройки.

Процедура настройкиНастройка антенны производится по уровню принимаемогосигнала, который выведен в порт AGC (гнездо BNC) нарадиочастотном блоке. Для измерения этого уровняиспользуется вольтметр постоянного тока с BNC адаптером.Напряжение может находиться в пределах 0 – 5 В.

Величина напряжения в цепи AGC обновляется раз в 0,2 с,поэтому при повороте антенны изменение напряженияпроисходит с задержкой. Рекомендуется считывать показаниявольтметра через 0,5 – 1 с после поворота антенны.

Page 104: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 6 Настройка антенны

104 WLDM001RuC

Внимание: Антенны на обоих концах радиорелейногопролета должны настраиваться по очереди.Однако при большой ошибке в направленииантенн, может потребоваться поворот антенн наобоих концах одновременно.

1. Подсоедините вольтметр к порту AGC на радиочастотномблоке.

При нормальной работе блока напряжение должно быть неменее 0,5 В.

Если антенна принимает "чужой" сигнал или в сигнале несовпадает секретный код, вольтметр будет показыватьпериодически изменяющееся напряжение.

2. Настройка антенны производится по максимальнымпоказаниям вольтметра. Точная настройка возможна впределах ±15º в вертикальной плоскости и ±20ºгоризонтальной плоскости.

Внимание: При ошибке в повороте антенны более 4ºвозможна ложная настройка по боковомулепестку диаграммы направленности.Максимальное напряжение AGC в боковомлепестке ниже максимального напряжения восновном лепестке диаграммынаправленности.

Page 105: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 6 Настройка антенны

WLDM001RuC 105

– Поворот в горизонтальной плоскостиОслабьте контровочные болты A на пол оборота.Для поворота антенны вращайте регулировочныйболт B.

– Поворот в вертикальной плоскостиОслабьте контровочные болты C на пол оборота.Для поворота антенны вращайте регулировочныйболт D.

Внимание: Не ослабляйте болты полностью. Поворотантенны должен осуществляться с легкимтрением.

3. После настройки антенны в обеих плоскостях затянитеконтровочные болты (A и C на рисунке выше).

Внимание: Максимальное усилие затяжки болтов недолжно превышать 35 Нм! Нельзя вращатьрегулировочные болты после затяжкиконтровочных болтов.

4. Проверьте уровень принимаемого сигнала (RSL) черезweb-страницу "RF Channel Status" (RF Channel Status вразделе Status) и запишите значение.

Page 106: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 7 Проверка работоспособности и тестирование

106 WLDM001RuC

Глава 7. Проверкаработоспособности итестирование

Проверка радиоканала1. Удостоверьтесь, что на обеих точках размещения

оборудования выполнены все требования инструкций помонтажу, приведенные в этом руководстве.

2. Убедитесь, что компьютер подсоединен к одному израдиотерминалов пролета, как описано в разделе"Непосредственное подключение компьютера" на стр. 63.

3. Получите доступ к радиотерминалу через web-страницыкак описано в разделе "Доступ через Web-страницы" настр. 78.

4. Откройте страницу "RF Channel Status" (RF Channel Statusв разделе Status).

5. Проверьте соответствие текущих значений, значениямприведенным в таблице:

Параметр Статус

RF Path Availability Available

Received Signal Level Сравните значение срасчетным уровнем сигнала.

Security Code OK

Modem Phase lock OK

Modem Bit Synchronization OK

Page 107: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 7 Проверка работоспособности и тестирование

WLDM001RuC 107

Параметр Статус

MUX Bit Synchronization OK

Last Second Errored No

Last Second SeverelyErrored

No

Background Block Errorduring last second

No

Errored Second Rate 0%

Severely Errored SecondRate

0%

Background Block ErrorRate

0%

RF Present Yes

RF Measured Power Сравните уровень сустановленной выходноймощностью.

6. Повторите пункты 3 – 5 для радиотерминала на другомконце пролета.

Page 108: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 8 Обслуживание

108 WLDM001RuC

Глава 8. Обслуживание

Замена основного блока

Необходимый инструмент

• Крестовая отвертка PZ2 и PZ3.

➤ Демонтаж BBU

Дополнительную информацию о блоках, устанавливаемых впомещении, см. Раздел "Установка оборудования впомещении" на стр. 18.

Внимание: Снятие блока BBU приводит к потере передачицифровых потоков радиорелейной линией.

1. Отсоедините кабель питания.

2. Отверните два винта на передней панели блока TIU ивыньте его.

3. Отсоедините все кабели от блока BBU. Для обеспеченияправильность последующего подключения, рекомендуетсяпометить кабели.

4. Отсоедините кабель заземления (если таковой имеется).

5. Открутите винты на передней панели блока BBU спомощью отвертки PZ3 и выньте его.

6. Снимите направляющие с блока с помощью отвертки PZ2.

Page 109: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 8 Обслуживание

WLDM001RuC 109

➤ Установка нового блока BBU

Дополнительную информацию о блоках, устанавливаемых впомещении, см. Раздел "Установка оборудования впомещении" на стр. 18.

1. Если необходимо установите в нужное положениемонтажные скобы на блоке. Используйте отвертку PZ2.

2. Установите направляющие (при монтаже в общейкорзине). Используйте отвертку PZ2.

3. Установите блок BBU в стойку. Используйте отверткуPZ2.

4. Подключите кабель заземления (если таковой имеется).

5. Подключите сигнальные кабели на передней панели блокаBBU.

6. Установите блок TIU и затяните винты на его переднейпанели.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

При установке блока цифровых потоков (TIU) восновной блок (BBU), закручивайте фиксирующиевинты руками! Не используйте для затягивания винтовкакие-либо инструменты!

7. Подключите кабель питания.

8. Загрузите микропрограммное обеспечение через разделDownload BBU. Дополнительную информацию о загрузкемикропрограммного обеспечения в BBU, см. в"Руководстве по эксплуатации" (WLDM002). Загрузитерезервную копию конфигурации (описано в разделе

Page 110: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 8 Обслуживание

110 WLDM001RuC

"Резервное копирование конфигурации" ниже), и еслинеобходимо, выполните конфигурацию MIB параметров,не включенных в резервную копию.

Резервное копирование конфигурации

Резервная копия конфигурационных данных в MIB в BBUсохраняется в базе данных блока RFU. Вы можетевосстановить данные, если данные в MIB были поврежденыили BBU был заменен. Вы также можете автоматическое илиручное обновление резервной копии в BBU.

➤ Сохранение и восстановление резервной копииконфигурации

Установите соединение через web-страницы, откройтеConfiguration Backup из раздела Terminal, и установитеследующие параметры:

Mode Установите режим сохранения:

• No storage: Резервная копия не сохраняется иданные не могут быть восстановлены.

• Manual storage: Резервная копия сохраняетсявручную. Данные могут быть восстановлены.

• Auto storage: При любом измененииконфигурации резервная копия сохраняетсяавтоматически. Данные могут бытьвосстановлены.

Page 111: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 8 Обслуживание

WLDM001RuC 111

Action Выберите команду для ручного сохранения иливосстановления данных конфигурации:

• None: Не сохранять и не восстанавливать данныеконфигурации.

• Retrieve from RFU: Восстановить MIB данные изрезервной копии.

• Store image in RFU: Сохранить текущие MIBданные в резервную копию.

Status Отображает состояние резервной копии данныхконфигурации в RFU.

• Configuration backup OK: Данные в резервнойкопии соответствуют текущим данным.

• Working: Данные резервной копии обновляются.

• Data stored by other BBU: Резервная копия быласохранена в другом BBU.

• Invalid data in RFU: Нет резервной копии, данныев резервной копии не были обновлены, либоповреждены. Восстановить данные невозможно.

Page 112: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 9 Горячее резервирование

112 WLDM001RuC

Глава 9. Горячее резервирование

Установка блоков горячего резервированияв помещении

При горячем резервировании радиорелейного пролетанеобходимо установить в помещении два блока, в общуюмонтажную корзину. Устанавливаемое оборудованиеподробно описано в разделе "Устанавливаемое оборудование"на стр. 19. Процедура монтажа описана в разделе "Установкаблоков в помещении" на стр. 28 и "Установка монтажнойкорзины в 19" стойку" на стр. 30.

Блоки, устанавливаемые в помещении, должны соединятьсямежду собой специальным кабелем – BBU Redundancy PartnerDetection Cable. Этот кабель подключается к внешним портамввода/вывода каждого блока BBU.

Таблица 30. Оборудование, для горячего резервирования

Блок Код Кол.

Base Band Unit RedundancyPartner Detection Cable, 0,4 м

WUKA113/004 1

Page 113: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 9 Горячее резервирование

WLDM001RuC 113

Установка блоков горячего резервированиявне помещения

При горячем резервировании радиорелейного пролетанеобходимо установить одну антенну и два радиочастотныхблока, устанавливаемых отдельно от нее.

Горячее резервирование, раздельная установка блоков

Page 114: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 9 Горячее резервирование

114 WLDM001RuC

Внимание: Возможна установка и двух полностьюнезависимых пролетов, т.е. двух антенн, двухрадиочастотных блоков и двух основных блоковна каждом конце. Основные блоки в этом случаетакже должны устанавливаться в общуюмонтажную корзину и соединяться специальнымкабелем.

Таблица 31. Оборудование для горячего резервирования,устанавливаемое вне помещения.Поз. Блок Код Кол.

1 Радиочастотный блок (RFU) WAAAxxxyy/zz 1

2 Антенна (включаямонтажную скобу1)

WAAFxxxyy/zz 1

3 Антенный интерфейс WMDAxxxyy 1

4 Комплект радиочастотногоделителя мощности

1

a) Делитель мощности WMDExxxyy/zz 1

b) Интерфейс WMDRxxxyy 2

5 Монтажная скоба длярадиочастотных блоков

WMDFxxx 1

6 Гибкий волновод WPUA015xx/yyy 1

1. Для мачты диаметром от 50 до 115 мм (от 2 до 4,5").

Page 115: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 9 Горячее резервирование

WLDM001RuC 115

Установка поляризации антенныПри установке антенны отдельно от радиочастотного блока,выбор поляризации устанавливается положением волноводаАнтенного интерфейса, а не радиочастотного блока.

Внимание: Волновод антенного интерфейса всегдаустанавливается перпендикулярно ручкамантенного блока. Поэтому если ручки антеннырасположены вертикально – поляризация сигналагоризонтальная, и наоборот.

Горизонтальная поляризация

Вертикальная поляризация

Page 116: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 9 Горячее резервирование

116 WLDM001RuC

Установка оборудования

➤ Установка оборудования1. Подсоедините антенный интерфейс к блоку антенны.

Установите необходимую поляризацию сигнала.Направление поляризации сигнала будет соответствоватьположению волновода, см. раздел "Установка поляризацииантенны" на стр. 115.

2. Установите монтажную скобу антенны на мачту, какописано в разделе "Крепление монтажной скобы к мачте"на стр. 49.

3. Установите монтажные болты на антенну, как описано вразделе "Установка болтов М10 на антенну" на стр. 48.

4. Установите антенну с антенным интерфейсом намонтажную скобу. Эта процедура аналогична установке намонтажную скобу антенны с радиочастотным блоком, см.раздел "Установка антенны на монтажную скобу" настр. 51.

5. Прикрепите монтажную скобу для радиочастотных блоковк мачте. Установите ее так, чтобы гибкий волновод,соединяющий радиочастотные блоки с антенной, мог бытьрасположен свободно, без натяжения.

6. Подсоедините оба радиочастотных блока к интерфейсуделителя мощности. Эта процедура аналогичнаподсоединению радиочастотного блока к антенне, см.раздел "Присоединение радиочастотного блока кантенне" на стр. 46.

Внимание: Возможно присоединение радиочастотныхблоков к интерфейсу делителя мощности ужесмонтированному на монтажной скобе.

Page 117: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 9 Горячее резервирование

WLDM001RuC 117

7. Прикрепите комплект делителя мощности к скобе длярадиочастотных блоков, и затяните болты.

Внимание: Для правильной установке делителя мощностина монтажную скобу, болты должны бытьрасположены с обратной стороны.

8. Подключите гибкий волновод к интерфейсу антенны содной стороны, и к делителю мощности с другой стороны.Убедитесь, что волновод плотно пристыкован к антенномуинтерфейсу.

Page 118: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 9 Горячее резервирование

118 WLDM001RuC

Настройка конфигурацииДля настройки режима горячего резервирования обарадиотерминала должны быть сконфигурированы дляуправления.

➤ Настройка режима горячего резервированияВыберите Redundancy из раздела Terminal и установитеследующие параметры:

RedundancyFunction

Установите режим работы:

• No redundancy: Без горячегорезервирования.

• 1+1 protection: С горячим резервированием.

Action Выберите основной и резервный терминал:

• Standby: Резервный радиотерминал. Второйтерминал должен быть основным

• Active: Основной радиотерминал. Второйтерминал должен быть резервным.

Если Вы измените статус одногорадиотерминала, когда запущен режимгорячего резервирования – статус второгорадиотерминала изменится автоматически.

Page 119: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 9 Горячее резервирование

WLDM001RuC 119

Switch mode Выберите режим переключения с основногорадиотерминала на основной.

• On command only: Ручное переключение нарезервный радиотерминал.

• Mutual agreement: Переключение будетпроизводиться когда в обоихрадиотерминалах будут достигнутыкритерии перехода на резервный канал.

• Autonomously: Переключение будетпроизводиться когда критериипереключения достигнуты хотя бы в одномрадиотерминале.

Time afterswitch duringwhich areserve switchis inhibited

Установите время (в секундах) черезкоторое может быть произведено обратноепереключение с резервного канала наосновной.

В течение этого времени предотвращаетсяподача аварийного сигнала. Это используетсятолько в режимах "Mutual agreement" и"Autonomously"

Максимальное значение = 65535

Page 120: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеГлава 9 Горячее резервирование

120 WLDM001RuC

Redundancypartnerposition

Установите номер позиции второгорадиотерминала в общей монтажнойкорзине.

Номер позиции можно установить как присмонтированном втором радиотерминале, так ибез него. Номер позиции выбрать не возможно,если второй радиотерминал уже являетсярезервным для некоторого другогорадиотерминала.

Конфигурация цифровых потоковВ радиотерминале, работающем в режиме горячегорезервирования, необходимо установить прямое соединениецифровых потоков от радиочастотной части к интерфейсамблока TIU. Радиотерминалы в режиме горячегорезервирования имеют пропускную способностьсоответствующую одному радиотерминалу, т.е. блок TIUнеобходимо установить только на один радиотерминал. Припереходе на резервный канал будут переключаться цифровыепотоки только от блока TIU. При переключении на резервныйканал будет производиться автоматическое переключениецифровых потоков от блока TIU основного терминала крадиочастотной части резервного радиотерминала.

Page 121: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеАлфавитный указатель

WLDM001RuC 121

Алфавитный указатель

11 ft. антенна (30 см) ........... 151+1 Installation см. Горячеерезервирование

17 х E1 интерфейс ............. 2619" стойкаКомплект для установки 19установка блоков.... 28, 112

22 ft. антенна (60 см) ........... 1526-ти контактное гнездо .... 232U монтажная корзина ...... 20габаритные размеры ...... 11Комплект для монтажа... 20

66U монтажная корзина ...... 20габаритные размеры ...... 11Комплект для монтажа... 20

99-ти контактный разъемкомпьютер ....................... 22модем .............................. 22

AActive.................................118AGC кабель ........................ 43AGC порт ..........................103

тип разъема .................. 103amr.inf ....58, 64, 65, 69, 70, 76AT-команды ........................ 93

BBackground Block Error .... 107Bandwidth............................ 82Baseband Unit..................... 19коды .................................. 6

BBU........... см. Baseband UnitBNC адаптер .................... 103

CCHAP .................................. 94COM-порт

Baudrate .......................... 92подключение компьютера

..................................... 74подключение модема..... 92удаленный доступ66, 71,

72, 76Contact person .................... 81Cross-connect см.Маршрутизацияцифровых потоков

DDaisy-chaining см.Соединение в цепочку

Dial Up NetworkingWindows 2000 ................. 77Windows NT .................... 77

Page 122: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеАлфавитный указатель

122 WLDM001RuC

программа....................... 57Domain name ...................... 81

EE3 + E1 интерфейс ............ 25Errored Second ................. 107Ethernetгнездо.............................. 23настройка.................. 56, 90

Ethernet + E1 интерфейс ... 27Ethernet каналы

duplex mode .................... 87enabled ............................ 87flow control....................... 87MAC address ................... 87speed............................... 87VLAN ............................... 88настройка........................ 86разъемы .......................... 36

ETS 300 019 ................. 14, 17ETS 300 385 ................. 13, 17Expected RSL ..................... 83

HHyperTerminal............... 55, 57

II/O порт ............................... 23IP-адресдинамический ................. 99постоянный ..................... 98

ITU-T G.703 .................. 24, 36

LLAN ......................................58Last Second Errored ..........107LED ............... см. СветодиодLM/NMS1 порт.....................22Login ....................................78

MModem Bit Synchronization106Modem Phase lock.............106MODEM/NMS2 порт............22MUX Bit Synchronization ...107

NN тип ....................................52

OOH...... см. Служебный каналOutput power........................82Overhead Channel см.Служебный канал

PPAP......................................94Password .............................78PC ................ см. Компьютер

RRadio Frequency Unit см.Радиочастотный блок

Received Signal Level см.Уровень принимаемогосигнала

Page 123: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеАлфавитный указатель

WLDM001RuC 123

Redundancy см. Горячеерезервирование

Redundancy Function........118Redundancy Partner Detection

Cable..............................112RF channel no ..................... 82RF Channel Status ............ 106RF frame format .................. 82RF Measured Power.......... 107RF Path Availability............ 106RF port................................. 84RF Present ........................107RFU см. Радиочастотныйблок

RFU порт............................. 22RG213 ................................. 52RG214 ........................... 39, 52RG400 ................................. 39RS-232

DCE ................................. 22RS-232/DTE ........................ 22RSL см. Уровеньпринимаемого сигнала

SSecurity Code см. Секретныйкод

Serial port ...... см. COM-портSeverely Errored................ 107Standby .............................118Subnetmask см. Маскаподсети

TTCP/IP сеть............. 90, 92, 95

TerminalID ..................................... 81Location ........................... 81

TIUсм Блок цифровыхпотоков

TIU Port ............................... 84TNC разъем........................ 22Traffic channels см.Цифровые потоки

Traffic Interface Unitсм Блокцифровых потоков

TX frequency ....................... 82TX Mute............................... 82

UUTP кабель......................... 58

WWeb-обозреватель............. 57Web-страницы

Ethernet TIU .................... 86Identification..................... 81Redundancy................... 118RF Channel...................... 82RF Channel Status ........ 106Traffic Channels............... 84доступ ............................. 78

Windows 2000COM-порт........................ 68нуль-модемный драйвер

............................... 69, 76удаленный доступ .... 71, 72

Windows NTCOM-порт........................ 63

Page 124: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеАлфавитный указатель

124 WLDM001RuC

нуль-модемный драйвер......................... 64, 65, 76

удаленный доступ .......... 66

ААнтенна .............................. 421 ft. (30 см) ...................... 152 ft. (60 см) ...................... 15габаритные размеры...... 15заземление ..................... 52коды .................................. 6настройка...................... 103присоединение к RFU46,116

установка ................ 51, 116установка монтажнойскобы ........................... 48

установка поляризации . 44Антенный интерфейс ...... 114

ББлок цифровых потоков19,

2417 x E1............................. 26E3 + E1 ............................ 25Ethernet ........................... 36Ethernet + E1................... 27коды .................................. 6симметричный интерфейс

..................................... 34установка ........................ 24

Боковой лепесток............. 104

ВВключение.......................... 61

Включение и настройка......55Влажностьв помещении ...................14вне помещения ...............17

Внутренняя защита ............12Волновод.............................46Вольтметр .........................103Выключение ........................62Высокое напряжение..........10

ГГабаритные размерыв помещении ...................11вне помещения ...............15

Гибкий волновод...............114Горячее резервирование .112

Detection Cable ..............112Антенный интерфейс....114Гибкий волновод ...........114Делитель мощности......114Интерфейс.....................114Конфигурация цифровыхпотоков .......................120

Монтажная скоба ..........114настройка конфигурации

....................................118установка блоков впомещении.................112

установка блоков внепомещения.................113

установка оборудования....................................116

установка поляризации115,116

Грозозащита .................49, 53Грозоразрядник ............39, 53

Page 125: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеАлфавитный указатель

WLDM001RuC 125

ДДелитель мощности......... 114Диаметр трубы для монтажа

.........................................16Дистанционное управление

......................................... 90оборудование ......... 58, 100

Документация....................... 5ДополнительноеоборудованиеAGC кабель..................... 43в помещении................... 20коды................................... 6комплект для заземления

..................................... 52комплект для защиты отвлаги ............................ 53

ЗЗаземлениеантенны ........................... 52в помещении............. 13, 31кабель ............................. 31радиочастотного кабеля 53требования .....................10

ИИндикаторы см. СветодиодыИнструментв помещении...................18вне помещения ............... 41настройка антенны ....... 103

Интерфейс........................11417 х E1 ............................. 26E3 + E1 ............................ 25

Ethernet + E1................... 27Источник питания .............. 12

ККабельная перемычка ....... 19Комплект для установкив 19” стойку ..................... 19корзины 2U ..................... 20корзины 6U ..................... 20

Компьютеркабель ............................. 58настройка COM-порта.... 68подготовка ........ 56, 63, 106подключение .................. 74

Конфигурациядистанционное управление

..................................... 90непосредственноеподключение . 56, 63, 106

радиотерминала............. 79

ММ10 болты .......................... 48М6 болт................... 13, 22, 31Маршрутизатор.................. 59Маршрутизация ................. 80Маршрутизация цифровыхпотоков............................ 80

Маска подсети.................... 98Модем................................. 58

AT-команды .................... 93Command ........................ 93Dial sequence .................. 93Disconnect sequence ...... 93Initializing sequence ........ 93

Page 126: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеАлфавитный указатель

126 WLDM001RuC

Response......................... 93идентификация............... 94кабель ............................. 59настройка........................ 92режим .............................. 92телефонный номер ........ 92

Монтажная корзина2U .................................... 206U .................................... 20направляющие ............... 20нумерация блоков .......... 31установка .......... 28, 30, 112

Монтажная скоба ............... 42крепление ............... 49, 116

Монтажные уголки ............. 29

ННаправляющие .................. 20Напряжениеисточника питания ......... 12опасное напряжение ...... 10

Настройка антенны.......... 103задержка ....................... 103

Начальная конфигурация56,79

Непосредственноеподключение..... 56, 63, 106

Несимметричный интерфейс......................................... 25

Нуль-модемный драйверWindows 2000 ........... 69, 76Windows NT ........ 64, 65, 76

ООкись бериллия ................... 9

Операционная система......57Определение направления

TX и RX сигналов ............33Основной блок см. Baseband

UnitОсновной лепесток...........104

ППередатчиквыключение.....................82выходная мощность........82частота ............................82

Переходной кабельSMZ-BNC .........................21

Питаниевключение и выключение

......................................61кабель ..............................39потребляемая мощность12разъем .............................38требования ......................12

Плавная настройкав вертикальной плоскости

....................................105в горизонтальнойплоскости ...................105

Подключение через ECCнастройка ........................95

Поляризация .......44, 115, 116Потребляемая мощность...12Преобразовательсопротивлений1х2, 9-ти контактныйштекер..........................21

8х2, 37-ми контактныйштекер..........................21

Page 127: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеАлфавитный указатель

WLDM001RuC 127

Проверка радиоканала .... 106

РРадиоканал

Availability ......................106Measured Power............107выходная мощность ....... 82настройка ........................ 82

Радиочастотный блок ........ 42габаритные размеры ...... 15коды................................... 6подсоединение к антенне

..................................... 46проверка........................106

Радиочастотный кабельв помещении................... 39вне помещения ............... 52заземление ............... 17, 53максимальная длинна.... 52

Разъем37-ми контактный ........... 349-ти контактный .............. 35Ethernet ........................... 23RJ-45 ............................... 36внешних входов/выходов

..................................... 37питания ............... 19, 23, 38служебных каналов ........ 36Типа N ............................. 52

Режимы работы ................. 60Резервное копирование .. 110Руководство по установке ... 5Руководство по эксплуатации

........................................... 5

ССветодиоды

ACTIVE............................ 60TEST................................ 60WARNING ....................... 60

Секретный код ................. 104проверка .......................Seeустановка ........................ 82

Симметричный интерфейс 26подключение .................. 33

Системные параметрыустановка ........................ 81

Служебный канал .............. 36Соединение в цепочкунастройка...................... 101оборудование ............... 100

Соединения междутерминалами ................ 100

Список оборудования.......... 5Стабильность мачты ......... 16

ТТемпература ...................... 14в помещении .................. 14вне помещения............... 17

Терминал............................ 57Техническое описание ........ 5Требованияк мачте ............................ 16к помещению .................. 14

Требования безопасности .. 8внимание .......................... 8предупреждение............... 8электробезопасность ..... 10

Требования к мачте........... 16

Page 128: Радиорелейные линии Allgon.Руководство по эксплуатации

Руководство по установкеАлфавитный указатель

128 WLDM001RuC

УУдаленный доступ

COM-порт........................ 76Настройка ........... 66, 71, 72

Уровень принимаемогосигналаизмерение..................... 106предполагаемый ............ 83

Установка оборудованияв помещении................... 18вне помещения............... 41проверка ....................... 106

ФФиксирующий болт ............ 47

ЦЦифровые потокиинтерфейсы.....................24Маршрутизация...............80настройка ........................84разъемы...........................34

ШШайбы для винтов..............20

ЭЭлектробезопасность.........10Электромагнитное излучениев помещении ...................13вне помещения ...............17