48
Другой взгляд на мир Издается с 1932 года №66 * (2839) декабрь 2012 *с момента возобновления 16+ П Р А З Д Н И Ч Н Ы Й С У П Е Р Г И Д П Р А З Д Н И Ч Н Ы Й С У П Е Р Г И Д Куда идти, чем закусывать, что дарить "ОБЛАЧНЫЙ СТОЛП" В СЕКТОРЕ ГАЗА ПОСТРОЕНИЕ РАЯ В СИНГАПУРЕ НЕДЕЛИ МОДЫ В МОСКВЕ ASTON MARTIN V12 ZAGATO GOOGLE NEXUS 10 "ИРОНИЯ СУДЬБЫ" ПО-КАНАДСКИ УРОК ПОРФИРИО ДИАСА КТО УКРАЛ КЛЮЧИ ОТ ТАУЭРА ПАДЕНИЕ ГЕНЕРАЛА ПЕТРЭУСА

За рубежом #66 декабрь

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Праздничный супергид: куда идти, чем закусывать, что дарить "Облачный столп" в секторе Газа Построение рая в Сингапуре Недели моды в Москве "Ирония судьбы" по-канадски Урок Порфирио Диаса Кто украл ключи от Тауэра? Падение генерала Петрэуса

Citation preview

Page 1: За рубежом #66 декабрь

Другой взгляд на мир

Издается с 1932 года

№66*

(2839) декабрь 2012

*с момента возобновления

16+

ПРАЗДНИЧНЫЙ СУПЕРГИДПРАЗДНИЧНЫЙ СУПЕРГИД

Куда идти, чем закусывать,

что дарить

"ОБЛАЧНЫЙ СТОЛП" В СЕКТОРЕ ГАЗАПОСТРОЕНИЕ РАЯ В СИНГАПУРЕНЕДЕЛИ МОДЫ

В МОСКВЕASTON MARTIN V12 ZAGATO

GOOGLE NEXUS 10

"ИРОНИЯ СУДЬБЫ" ПО-КАНАДСКИ

УРОК ПОРФИРИО ДИАСА

КТО УКРАЛ КЛЮЧИ ОТ ТАУЭРА

ПАДЕНИЕ ГЕНЕРАЛА ПЕТРЭУСА

Page 2: За рубежом #66 декабрь
Page 3: За рубежом #66 декабрь
Page 4: За рубежом #66 декабрь

КРУПНЫМ ПЛАНОМ20 праздничный супергидКуда идти, чем закусывать,

что дарить на Рождество и Новый год

Главный редактор Илья Борисенко

Исполнительный редактор Ира Филиппова

Арт-директор Илья Викторов

Литературный редактор Лена Фролова

Фоторедактор Ксения Е

Шеф-редактор www.zarubejom.comЕлена Куриленко

Обложка: istockphoto.com

Фото в номере (если не обозначено особо): istockphoto.com, Newscom, FreePhotosBank,

stock.xchng, Wikimedia

Издатель Мери Тоганян

[email protected]

Финансовый директор Анна Завгородняя

Бренд-директорМаргарита Суханова

[email protected]+7 968 785-83-75

Руководитель отдела рекламыИрина Тишина

[email protected]+7 917 507-70-01

Ведущий менеджер по рекламе и спецпроектамНаталья Пестерева

[email protected]+7 916 191-79-16

Ведущий менеджер по рекламеЛюдмила Кумирова[email protected]

Менеджер по рекламе и спецпроектамАлик Геворкян[email protected]

PR-директорАнастасия Мишина[email protected]

+7 915 263 73 75

PR и спецпроектыАнна Антонова[email protected]

Менеджер по подпискеОльга Политова[email protected]

Представитель в Санкт-ПетербургеДаниил Михеев

[email protected]+7 965 024-14-25

Учредитель и издательЗАО ''ЕВРАЗИЙСКАЯ МЕДИА ГРУППА''

Председатель совета директоровВартан Тоганян

Адрес редакции125047, Москва, Оружейный переулок,

д. 23, офис 6

Тел.: (495) 720-66-08, (499) 978-27-75E-mail: [email protected]

Отпечатано в типографии ОАО "Полиграфический комплекс

"Пушкинская площадь"

Перепечатка материалов или их фрагментов допуска-ется только по согласованию с редакцией в письменном виде. Редакция не несет ответственности за содержа-ние рекламы. Мнение редакции не обязательно совпада-

ет с мнением авторов.

Свидетельство о регистрации средства массовой информации: ПИ 77-14389 от 20 января 2003 г. Выдано

Министерством РФ по делам печати, телерадиовеща-ния и средств массовых коммуникаций

Общий тираж 90000 экз.

© 2012 “За рубежом” www.zarubejom.com

№66*

(2839) декабрь 2012

*с момента возобновления

Издается с 1932 годаОснован Максимом Горьким Генеральный

партнер

выпуска

В НОМЕРЕ:

14

Уважаемые читатели!

Свежий номер и архивные публикации журнала "За рубежом" можно читать в iPhone. Для этого необходимо скачать в App Store или iTunes бесплатное приложение – найти его можно, введя в строку поиска словосочетание "за рубежом". Замечания и предложения по поводу работы приложения присылайте, пожалуйста, на [email protected] (тема письма – "Приложение") – это поможет нам сделать его лучше.

LIFESTYLE30 Сингапур: опыт построения рая

32 Хирург Александр Тепляшин: "Ботокс —

весьма неоднозначный препарат"

33 Техника: Google Nexus 10, LG Nexus 4,

Nintendo Wii U, Vuzix Smart Glasses M100

34 Тест-драйв: Aston Martin V12 Zagato

СПЕЦПРОЕКТ42 Гуманитарное Содружество

3036

СУБЪЕКТИВ6 "Ирония судьбы" по-канадски

8 Урок Диаса

10 Кто украл ключи от Тауэра?

12 За измену жене

КАРТИНА МИРА13 Си Цзиньпин

14 Сектор Газа: после столпа

16 Цифры

17 Всюду жизнь

18 Что пишут

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ36 Недели моды в Москве

38 Ресторанные новости

40 Афиша

Page 5: За рубежом #66 декабрь

4

Page 6: За рубежом #66 декабрь

ПРЕДРОЖДЕСТВЕНСКИЕ И ПРЕДНОВОГОДНИЕ хлопоты большин-ства канадцев начинаются где-то в конце лета: людям, озабочен-ным качеством потребляемых продуктов, лучше заранее побеспо-коиться о том, чтобы на рождественском столе оказалась хорошая индейка, выращенная на сочной траве без всяких вредных добавок. Например, фермер, у которого я раз в неделю покупаю овощи, кури-цу и яйца, заканчивает прием заказов на рождественских гусей и индеек еще в сентябре! Пропустишь крайний срок – останешься с курицей из супермаркета. Чем вам не советский стол праздничных

заказов? Кстати, помимо заказа снеди для рождественского стола желательно также озаботиться и покупкой авиа- и железнодорож-ных билетов на вторую половину декабря. Ведь после сентября их стоимость будет повышаться каждый день, и к Рождеству достигнет космических высот.

Вообще, заблаговременное планирование любого приятно-го времяпрепровождения в Канаде – непременное условие успеха таких мероприятий, как поход с друзьями в популярный ресторан в какие-то праздничные дни. Ведь большая часть канадцев – это сред-ний класс. Поэтому в распоряжении каждого работающего – при-близительно одинаковое количество денег. А поскольку поход даже в самый дорогой ресторан в Торонто – мероприятие по российским

меркам вполне бюджетное, фразы об отсутствии свободных столи-ков в популярных местах звучат столь же часто, как в свое время звучали в престижных советских заведениях. В декабре большин-ство хороших и популярных ресторанов уже давно выкуплены под рождественские вечера и вечеринки, поэтому я, например, с местом для рождественского обеда стараюсь определиться не позднее конца ноября.

Решить проблему бронирования в Канаде можно лишь при нали-чии хороших связей с менеджментом ресторана. Иными словами –

того самого советского блата. Но удивительно, как все изменилось: именно этот момент оказывается самым сложным для понима-ния большинства приезжающих в Торонто россиян. Мне то и дело приходится объяснять своим визитерам, что если в том или ином канадском ресторане нет свободных мест, то никакие "сотни баксов сверху" не помогут.

А когда уже в начале декабря начинается бесконечная череда рождественских вечеринок, то довольно часто сталкиваешься с ситуациями, послужившими причинами забавных приключений героев из легендарного фильма “Ирония Судьбы, или С легким паром!”. Начнем с адресов. Почти в каждом более-менее крупном канадском городе, в котором преобладают англоязычные жители, а не франкофоны, найдется улица Королевский Путь (Queensway) или улица Короля (King Street). Но это еще не так страшно, как дублиро-вание названий улиц в одном и том же городе! В Торонто, к приме-ру, есть две Оливковые улицы (Olive Street). Поэтому, отправлясь на вечеринки, я всегда проверяю соответствие почтового индекса той улице, на которой меня ждут в гости.

Если же вечеринку устраивают друзья, живущие в многоэтажных жилых домах, то я всякий раз спрашиваю себя, почему канадцы не создали своей "Иронии судьбы". Дело в том, что большинство возве-денных за последнее десятилетие жилых многоэтажек и в Торонто, и, скажем, в Ванкувере поражают своим архитектурным единообра-зием. Так что ошибиться домом довольно легко, даже не напиваясь до состояния героя Андрея Мягкова. Но это еще не все. Интерьеры большинства квартир в этих кондоминиумах тоже похожи друг на друга: одинаковая планировка, одинаковый цвет стен, одинаковые кухонные гарнитуры. Так что все условия для повторения главной российской новогодней истории в Канаде вроде бы имеются. Вот только в банях здесь пить как-то не принято.

Большинство возведенных за последнее десятилетие жилых многоэтажек и в Торонто, и, скажем, в Ванкувере поражают своим архитектурным единообразием. Так что ошибиться домом довольно легко, даже не напиваясь до состояния героя Андрея Мягкова.

"Ирония cудьбы" по-канадскиПЕРЕД НОВЫМ ГОДОМ МНЕ ВСЕГДА ВСПОМИНАЕТСЯ ФИЛЬМ "ИРОНИЯ СУДЬБЫ, ИЛИ С ЛЕГКИМ ПАРОМ!". КАК НИ СТРАННО, ИМЕННО В ЭТОТ ПЕРИОД МОЯ КАНАДСКАЯ ЖИЗНЬ ЧАСТО ЗАСТАВЛЯЕТ ВСПОМНИТЬ НЕКОТОРЫЕ МОМЕНТЫ ЭТОЙ ПРЕКРАСНОЙ ИСТОРИИ И СОВЕТСКОЙ ЖИЗНИ ВООБЩЕ.

ИГОРЬ МАЛАХОВ , журналист

Торонто, Канада

6 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

СУ БЪЕ К Т И В

Page 7: За рубежом #66 декабрь
Page 8: За рубежом #66 декабрь

Урок ДиасаВ НАЧАЛЕ НОЯБРЯ ПОД МОЮ ВХОДНУЮ ДВЕРЬ ВТОЛКНУЛИ СНАРУЖИ ТОЛСТЫЙ ЖУРНАЛ: ТАК ДОСТАВЛЯЮТ ПОЧТУ И РАССЫЛКИ В МЕКСИКАНСКИХ "НАРОДНЫХ" КВАРТАЛАХ, ТЕХ, ГДЕ ЖИВУТ В КВАРТИРАХ, А НЕ В ЧАСТНЫХ ДОМАХ. ТЕМОЙ НОМЕРА ОКАЗАЛАСЬ МЕКСИКАНСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ. А, НУ ПОНЯТНО, СКОРО ЖЕ ДАТА, ВОТ И РЕШИЛИ ПРОСВЕТИТЬ ИНОСТРАНЦЕВ.

ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ ИСПОДВОЛЬ: после обретения независимости от Испании Мексика жила надеждами на формирование сильной эконо-мики и создание демократического правительства. Но войны и тира-ния собственных президентов в последующие сто лет лишь отдалили страну от этой цели. Революционный же взрыв в стране был вызван тридцатью четырьмя годами "Порфириата" – бессменного правле-ния диктатора Порфирио Диаса, виртуозно организовывавшего свои перевыборы шесть раз вплоть до собственного восьмидесятилетия. Когда готовились седьмые перевыборы, некто Франсиско Мадеро из штата Куауила, что на севере страны, организовал Антиперевыборную партию (Partido Antireeleccionista), ставшую единственной реальной

оппозицией Диасу. Тогда президент арестовал Мадеро и, пока тот находился под следствием, объявил о своей абсолютной победе.

И вот тут-то ленивое и забитое мексиканское общество не выдер-жало. Сначала восстала интеллигенция, за ней потянулись более низ-кие слои населения, и 20 ноября 1910 года началась Мексиканская революция, в ходе которой Диас был свергнут и бежал во Францию, где и провел остаток дней.

Знаменательную дату принято отмечать с размахом: ежегодно 20 ноября в Мехико устраивается парад и грандиозная демонстра-

ция. Сотрудники госорганизаций обязаны не только гордо проне-сти плакаты и транспаранты, но и продемонстрировать творческий номер и пройти, повторяя его, весь маршрут в сопровождении тема-тически украшенных машин. Но центральное место в мероприятии все же принадлежит военным.

В этом году их шествие предварил почти двухчасовой костю-мированный спектакль, отображающий ход революционных бое-вых действий 1910 года. "Повстанцы" атаковали ставку президента Диаса, паля из ружей образца начала двадцатого века. С фронта выступили представители Антиперевыборной партии. Военные разыграли все основные битвы повстанцев с правительственными

войсками Диаса, предательство генералов, заговор членов старо-го правительства. Затем на дополнительно сооруженную трибуну взошли, сменяя один другого, все президенты смутных времен. Генерал-порфирист "заказал" убийство нового президента. Вслед за гибелью Франсиско Мадеро и его легендарного помощника Пино Суареса на политической арене появился Венустиано Карранса, приведший в действие свой "план Гуадалупе", подписанный всеми лидерами революции – Эмилиано Сапатой, Панчо Вильей, Фелипе Анхелесом и Альваро Обрегоном.

Все персонажи легко узнаваемы в военном шоу на Цокало, публи-ка возгласами и аплодисментами приветствует героев революции.

После инсценировки сражений военные приготовили еще один сюрприз: современные маневры-упражнения. Первыми вышли пехотинцы, преодолели полосу препятствий и перестроились в точно вычерченную форму Мексиканской Республики. На смену им пришла конница, а потом началась операция по высадке десанта. Еще сорок минут публика завороженно любовалась вооруженной мощью своей страны.

С наступлением темноты под звуки марьячи рекой полилась текила, после которой даже яростные скептики становятся патрио-тами.

Гражданская война, верная спутница революций, продолжалась в Мексике до 1917 года, когда была подписана новая конституция и положен конец кровопролитию и политическому хаосу. Новый свод законов утверждал права крестьян и рабочих, защиту национальных ресурсов. Но самым важным и долгожданным пунктом был закон о неперевыборности президентов. С тех пор любой кандидат в пре-зиденты может рассчитывать только на один шестилетний срок для воплощения в жизнь своих политических замыслов. Урок Порфирио Диаса Мексика усвоила.

Первыми вышли пехотинцы, преодолели полосу препятствий и перестроились в точно вычерченную форму Мексиканской Республики.

ЕКАТЕРИНА КУЛЬГАНЕК, филолог и этнограф

Мехико, Мексика

8 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

СУ БЪЕ К Т И В

Page 9: За рубежом #66 декабрь
Page 10: За рубежом #66 декабрь

АННА ДОРОДЕЙКО,

bbcrussian.com

графство Кент, Великобритания

Кто украл ключи от Тауэра?НЕДАВНО В ЛОНДОНСКОМ ТАУЭРЕ ПРИШЛОСЬ ПОМЕНЯТЬ ЗАМКИ – ОДНИМ ПРЕ-КРАСНЫМ УТРОМ НЕИЗВЕСТНЫЙ ПОХИТИЛ СВЯЗКУ КЛЮЧЕЙ ОТ РАЗВОДНЫХ МОСТОВ И ОТ ВНУТРЕННЕГО КАФЕ С ПРОСТЫМ, ПОЧТИ ЧТО СКАНДИНАВСКИМ ИНТЕ-РЬЕРОМ И НЕ САМЫМИ ПЛОХИМИ ПИРОГАМИ. ТАК ВЫЯСНИЛОСЬ, ЧТО ТАУЭР ДО СИХ ПОР ЗАПИРАЮТ ПО-СТАРОМУ, ХОТЯ ПОМИМО БИФИТЕРОВ (ПО-ПРЕЖНЕМУ ОДЕВАЮ-ЩИХСЯ В СООТВЕТСТВИИ С КАРТИНКОЙ НА БУТЫЛКЕ С ДЖИНОМ) ЕГО ОХРАНЯЕТ И ЧАСТНАЯ СЕКЬЮРИТИ-ФИРМА.

КАК СООБЩИЛИ ОФИЦИАЛЬНЫЕ представители Тауэра, безопас-ность одной из главных исторических достопримечательностей Лондона была быстро восстановлена. Но до того ли уровня, кото-рый ожидаешь обнаружить в крепости, простоявшей почти 950 лет? Рвы, к примеру, так водой и не залили…

Тауэр, безусловно, место незаурядное: некогда – дворец, тюрь-ма, зоопарк, монетный двор; до сих пор – хранилище историй и королевских драгоценностей. Гордые своей профессией стражи-бифитеры с удовольствием рассказывают о казнях и пытках, любовных интригах, знаменитых узниках и слоненке, подарен-ном одному из местных жителей испанским королем. Слоненка,

как почетного гостя, кормили мясом и вином, отчего он довольно быстро скончался. Все лучшие анекдоты Тауэра объединяет тема преждевременной смерти, и бифитеры рассказывают их получше многих звезд комедийного жанра.

Но анекдоты анекдотами, а все же: зачем кому-то понадобилось проникать в Тауэр во внеурочные часы? Ответов на этот вопрос можно предложить сразу несколько.

Британская пресса, к примеру, заподозрила злоумышленни-ка в покушении на королевские драгоценности, которые как раз выставлены в Тауэре на всеобщее обозрение. Среди экспонатов,

в частности, имеется скипетр, украшенный гигантским брилли-антом "Великая звезда Африки". Бриллиант весит 530,2 карат, и если долго на него смотреть, вполне можно погрузиться в грезы о несбыточном. Для отвода глаз в зале выставили еще и целый ряд увешанных драгоценностями фиолетовых корон, которыми бри-танские монархи пользуются в зависимости от ситуации. А что, это ведь распространенный киносюжет: богатые коллекционеры с нечистой совестью покупают для личной коллекции украденные сокровища, не задавая продавцу лишних вопросов...

Но мне все же кажется, что ключи стащил некий неудовлет-воренный иностранный турист. Такой человек мог решить для

себя, что с билетом за 20 фунтов имеет право на большее, неже-ли несколько часов внутри тауэрских стен с другими туристами, и даже предпринять для этого решительные шаги... 20 фунтов – это, между прочим, 1000 рублей, целое состояние в наши дни экономи-ческой нестабильности. Большинство достопримечательностей в Великобритании, как и транспорт, стоят серьезных денег (вот вы что выберете – прогулку по Тауэру или четыре бутылки не самого плохого французского вина?). Бесплатно зайти можно почему-то только в музеи. Нет, возможность сэкономить на посещении исто-рических или увеселительных объектов все же есть: если, скажем, вы с кем-то вдвоем приехали в Лондон на поезде из другого горо-да, то на вас обоих распространится предложение "два по цене одного" на вход в Тауэр и зоопарк, а также на поездку на речном трамвайчике. Но наш гипотетический турист, очевидно, не знал о существовании столь выгодных предложений, заплатил полную цену и был жестоко разочарован.

У меня есть и еще одна версия. Что если ключ был похищен по инициативе самих жителей Тауэра, которых закрывают на ночь в 10 часов вечера? Ведь 37 бифитеров живут на территории кре-пости со своими семьями, и несмотря на страсть к анекдотам – все они серьезные мужчины и женщины, как минимум 22 года отслужившие в британских вооруженных силах. Если у них самих порой не возникает желания остаться в пабе до последнего звон-ка, то их детям-тинейджерам наверняка иногда хочется на дис-котеку...

Пока я писала эту колонку, официальные представители Тауэра заявили, что похититель ключей задержан. Хочется верить, что скоро общество узнает всю правду об этом зловещем преступле-нии.

Большинство достопримечательностей в Великобритании, как и транспорт, стоят серьезных денег (вот вы что выберете – прогулку по Тауэру или четыре бутылки не самого плохого французского вина?).

10 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

СУ БЪЕ К Т И В

Page 11: За рубежом #66 декабрь
Page 12: За рубежом #66 декабрь

ПОСЛЕ "МОНИКАГЕЙТА" история, скажем, Элиота Спитцера, пользовавшегося услугами дорогостоящих проституток и по этой причине в 2008 году расставшегося с постом губернатора штата Нью-Йорк, уже не так шокировала общественность. И тем не менее назвать скандал с генералом Дэвидом Петрэусом рядовым событием никак нельзя. Увольнение директора ЦРУ по "аморалке", да еще с всенародным, как и положено, покаянием – это серьезный удар не только по репутации мощнейшей спецслужбы мира, но и по авторитету американских властей в целом.

До назначения на пост главы ЦРУ, на котором Дэвиду Петрэусу суждено было пробыть чуть больше года, карьера у него была на загляденье: боевой четырехзвездный генерал, успевший поко-

мандовать как Многонациональными силами в Ираке, так и Международной коалицией в Афганистане и пользовавшийся в войсках непререкаемым авторитетом; доктор философии; почти 40 лет в браке, двое детей; репутация безукоризненная. Более того, перед генералом открывались впечатляющие перспективы в поли-тике: вроде бы был вариант с его выдвижением кандидатом в вице-президенты вместе с Миттом Ромни, но что-то не сложилось.

Все перспективы перечеркнула любовная связь Петрэуса с отставным подполковником армейской разведки Полой Бродуэлл, написавшей в соавторстве с редактором Washington Post Верноном Лёбом биографию генерала под названием "Всё вместе: универси-теты генерала Дэвида Петрэуса". Кстати, госпожа Бродуэлл заму-жем, и у нее, как и у ее любовника, двое детей. Информацию, подтверждающую, что глава ЦРУ изменяет жене с собственным биографом, получило ФБР, причем, как утверждается, получило случайно, расследуя совсем другое дело.

Существует версия, по которой адюльтер генерала является лишь прикрытием, а истинным поводом к его отставке послу-жили сентябрьские события в Бенгази, где во время обстрела здания консульства США был убит американский посол в Ливии

Крис Стивенс. ЦРУ тогда заявило, что нападение было спонтан-ной реакцией ливийцев на появление в интернете пресловутого видео "Невинность мусульман". На самом же деле – Петрэус это подтвердил, давая показания на закрытых слушаниях в конгрес-се уже в статусе экс-директора управления – атака на консульство была хорошо спланированным терактом, а информация о спонтан-ности была передана СМИ якобы в оперативных целях. Понятно, что руководству ЦРУ первая трактовка была выгодна прежде всего потому, что вторая порождает вопрос: а где в таком случае была разведка, в задачи которой и входит добыча информации о под-готовке террористами таких акций?

Версия "расплата за Бенгази", безусловно, имеет право на суще-ствование. Но вообще-то для увольнения Петрэуса было достаточно и адюльтера как такового. Это с житейской точки зрения роман на стороне – дело семейное. А если речь идет о сотруднике спецслужб, да еще высочайшего уровня, то измена жене вполне может приве-сти и к измене родине, как бы смешно это ни звучало. "Аморалка" – это уязвимость, прекрасный повод для шантажа и в конечном счете для вербовки. И даже если до вербовки дело бы не дошло, то как минимум утечка секретных данных вполне могла произойти. Судите сами: связь генерала и его биографа продолжалась всего несколько месяцев (по крайней мере, иного пока не доказано), а сотрудники ФБР, по предварительным данным, уже обнаружили в компьютере Бродуэлл конфиденциальные документы, доступа к которым у нее нет и быть не может. Чем не канал для спецслужб заинтересованных стран? Как ни крути, правильно сказал Петрэус в своей покаянной речи: "Такое поведение недопустимо как для мужа, так и для руководителя такой организации, как наша".

Отставили Петрэуса почетно, помоями пресса его не поливала, а президент Обама выразил генералу признательность за много-летнюю службу, назвав его одним из самых выдающихся воен-ных лидеров Америки и настоящим патриотом, а также заявил о

своей уверенности в том, что проступок генерала не нанес ущерба безопасности США. (Публичное признание представителя власти в аморальном поступке – это, конечно, весьма специфический американо-европейский ритуал. Можете себе представить главу какого-нибудь российского силового ведомства, просящего у кол-лег и народа в целом прощения за измену жене?)

Да, а что же все-таки расследовало ФБР до того, как наткнулось на свидетельства о связи Петрэуса и Бродуэлл? А вот что: сотруд-ница военной базы во Флориде Джилл Келли, занимающаяся соци-альной работой и организацией досуга военнослужащих, некото-рое время назад обратилась в бюро по поводу писем с угрозами, которые ей посылала... Пола Бродуэлл. Та якобы ревновала к госпо-же Келли (кстати, замужней) своего любовника, директора ЦРУ Петрэуса. Давала ли Джилл Келли основания для ревности, пока неизвестно. Зато известно, что с ней в весьма фривольной пере-писке состоял главнокомандующий войсками США в Афганистане генерал Джон Аллен (разумеется, женатый). Его вот-вот должны были назначить командующим силами НАТО в Европе, но теперь, видимо, этот пост займет человек более высоких моральных прин-ципов.

Если речь идет о сотруднике спецслужб, да еще высочайшего уровня, то измена жене вполне может привести и к измене родине.

За измену женеСЕКСУАЛЬНЫМИ СКАНДАЛАМИ АМЕРИКУ, КАК ИЗВЕСТНО, НЕ УДИВИШЬ. БЫВШИЙ ПРЕЗИДЕНТ США БИЛЛ КЛИНТОН, ЧУТЬ БЫЛО НЕ УДОСТОЕННЫЙ ИМПИЧМЕНТА ИЗ-ЗА СВЯЗИ С МОНИКОЙ ЛЕВИНСКИ, ПОДНЯЛ ПЛАНКУ НА НЕДОСЯГАЕМУЮ ВЫСОТУ.

ЮРИЙ СИГОВ, журналист

Вашингтон, США

12 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

СУ БЪЕ К Т И В

Page 13: За рубежом #66 декабрь

В СЕРЕДИНЕ НОЯБРЯ НОВЫМ л и д е р о м К Н Р с т а л С и Цзиньпин, сменивший Ху Цзиньтао на постах генераль-

ного секретаря ЦК Коммунистической партии Китая (КПК) и председателя Центральной военной комиссии. В марте 2013 года Си Цзиньпин станет еще и председателем КНР, и, если не произойдет ничего экстраординарного, именно этот человек в течение десяти лет будет определять политику одной из двух сверхдержав мира. Вот почему к XVIII – разумеется, "историческому" – съезду компартии Китая, на котором состав Политбюро обновился наполо-вину, было приковано внимание веду-щих мировых СМИ и аналитиков.

В биографии Си Цзиньпина есть при-мечательный момент. Он сын китайско-го революционера, принадлежащего к первому поколению руко-водителей КНР, яркий представитель к лана "принцев", которым род-ство с великими помогало продвигаться по карьер-ной лестнице. Но везло ему не всегда и не во всем: во времена культурной революции отец Си был репрессирован и на долгие годы заключен в тюрьму, а сам будущий лидер страны отправлен в глухую дерев-ню на трудовое перевоспитание. Спустя несколько лет власть ослабила гайки, и перевоспитание детей репрессирован-ных партбоссов сочли законченным. Си вступил в КПК и начал восхождение на вершину власти, но воспоминания о том, каково это – жить в нищете, оста-лись с ним на всю жизнь.

Имя Си Цзиньпина называли среди вероятных преемников Ху Цзиньтао еще с середины 2000-х годов, однако гарантированным его избрание, без-условно, не было. В компартии Китая постоянно идет борьба кланов, которая время от времени выливается в чистку

рядов. Последний показательный при-мер – дело Бо Силая, бывшего секретаря Чунцинского горкома, члена Политбюро, одного из самых перспективных пар-тийцев высшего звена. Расследование, начавшееся после того, как заместитель товарища Бо попытался попросить убе-жища в диппредставительстве США, привело к неожиданному результату: выяснилось, что жена секретаря горко-ма Гу Кайлай отравила своего партне-ра по бизнесу, британца Нила Хейвуда. Сам Бо Силай к этому убийству, очевид-но, непричастен, однако Центральная комиссия по проверке дисциплины уже "навесила" на него и взятки, и злоупо-требление служебным положением, и прочие грехи. Товарищ – теперь уже, видимо, гражданин – Бо был не толь-ко лишен всех постов, но и исключен из компартии. Судьба его жены куда

печальнее: она приговорена к смертной казни с отсрочкой на два года.

Си Цзиньпин на этом фоне, как отме-чают наблюдатели, выглядит неприми-римым и незапятнанным (на сегодняш-ний день) борцом с коррупцией. Чисто внешне его выступление на историче-ском XVIII съезде Компартии выглядело чуть более "либеральным", чем высту-пления остальных членов Политбюро, что позволило аналитикам сделать предположения о грядущих переменах в системе. Впрочем, это не более чем пред-положения. Официальный же сигнал из Пекина таков: к 2049 году (году столетия КНР) под руководством КПК Китай дол-жен стать процветающим социалисти-ческим государством, в котором полно-стью искоренена коррупция.

ЛицаСИ ЦЗИНЬПИН,генеральный секретарь ЦК КПК

Си вступил в КПК и начал восхождение на вершину власти, но воспоминания о том, каково это – жить в нищете, оста-лись с ним на всю жизнь.

ФО

ТО

: V

OS

TO

CK

PH

OT

O/

RE

UT

ER

S

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 13

КАРТИНА МИРАЧто происходит на планете

Page 14: За рубежом #66 декабрь

Израиль/сектор Газа

ДЛЯ НАЧА ЛА ПОПЫТАЕМСЯ понять, почему через четыре года после последней войны в Газе правительству Биньямина

Нетаньяху приходится решать ту же задачу, что и его предшественнику Эхуду Ольмерту – защищать израильские города от ракетных обстрелов "Хамаса" и и его союзников. Или, если точнее – почему прежнее правительство, добив-шись несомненных военных успехов в ходе операции "Литой свинец", даже не попыталось "добить зверя в его логове", но заключило с "Хамасом" перемирие, в прочность и долговременность которо-го не верил, кажется, никто.

В принципе, любые действия Израиля в Газе изначально связаны с серьезны-ми ограничениями. Израильская эко-номика сильно зависит от европейских рынков (на Европу приходится 26%

экспорта и 34,5% импорта) и, следова-тельно, от европейского общественно-го мнения, настроенного по отноше-нию к еврейскому государству весьма критически. Соответственно, Израиль по возможности старается избегать любых акций, способных привести к массовым жертвам среди мирного населения – например, ковровых бом-бардировок, которые могли бы эффек-

тивно подавить огневые точки терро-ристов, но при этом были бы расценены мировым сообществом в лучшем слу-чае как избыточное применение силы. (Боевики, зная об этом, сознательно обустраивают свои позиции и склады в жилых кварталах.)

Кроме того, израильское общество крайне чувствительно к собственным потерям; в стране, где все всех знают, а имена всех погибших публикуют в газетах, вести войну, не считая солдат, решительно невозможно. Между тем боевые действия в городе как раз и чре-

ваты серьезными потерями. Правда, прошлую войну в Газе Израилю уда-лось закончить "малой кровью" – за три недели боев погибло десять военнослу-жащих, из них четверо – от "дружеско-го огня" израильских танков, не разо-бравших, где свои, а где противник. Однако гарантировать, что так будет всегда, невозможно, и любому изра-ильскому правительству очень непро-сто решиться на такую операцию, осо-бенно накануне выборов. Любопытно, кстати, что прошлая операция в Газе тоже оказалась предвыборной; почему война с "Хамасом" уже второй раз начи-нается аккурат накануне израильских выборов – тема, требующая отдельного анализа.

Впрочем, несмотря на все вышепе-речисленные трудности, Израиль, воз-можно, пошел бы на то, чтобы нанести "Хамасу" сокрушительное поражение или даже полностью уничтожить его власть в секторе. (По словам некоторых участников прошлой войны, техниче-ски это можно было сделать уже в ходе операции "Литой свинец".) Но произой-ди это, немедленно возник бы вопрос: "А что дальше?". Снова оккупировать Газу? За исключением немногочисленных правых в Израиле этого пока не хочет никто, хорошо понимая, какой голов-ной болью станет управление враждеб-ным сектором, где евреев ненавидят все, от мала до велика. Снова передать Газу Абу Мазену? Но, во-первых, нет ника-ких гарантий, что новый губернатор из Рамаллы не разделит судьбу своих пред-шественников, изгнанных из сектора в 2006 году, когда исламские фундамен-талисты сначала уверенно выиграли выборы, а затем совершили военный переворот. А во-вторых и в-главных – нынешнее двоевластие Израилю объ-ективно выгодно, поскольку делает официальные власти автономии гораз-до более сговорчивыми и готовыми к сотрудничеству, а также, что не менее важно – создает серьезные препятствия официальному дипломатическому при-знанию Палестинского государства, о котором время от времени говорят в Рамалле. В самом деле, как можно при-знать режим, который не контролирует часть своей территории, где хозяйни-

чают террористы? Неудивительно, что, серьезно потрепав ХАМАС в 2008-м, правительство Ольмерта решило оста-новиться на достигнутом.

А теперь вернемся к нынешне-му витку эскалации конфликта. Как нетрудно заметить, за прошедшие четыре года ничего принципиально не изменилось. А потому мало кто сомне-вался, что и нынешняя операция закон-чится так же, как предыдущая. "Хамас" постреляет по израильским городам. Израильские ВВС побомбят цели в Газе. Возможно, будет проведена ограничен-

Никакой угрозы существованию Израиля ракеты палестин-

цев, естественно, не представляют. Но объявленное переми-

рие позволяет "Хамасу", несмотря на понесенные им потери,

записать на свой счет психологическую победу.

ПОСЛЕ СТОЛПА14 ноября Израиль начал в секторе Газа

контртеррористическую операцию "Облачный столп".

За семь дней израильские ВВС и ВМФ атаковали более

полутора тысяч объектов правящего в Газе движения

"Хамас". Палестинцы, в свою очередь, выпустили по

территории Израиля более полутора тысяч ракет.

21 ноября при посредничестве США и Египта стороны

договорились о прекращении огня. Корреспондент

"За рубежом" в Израиле Михаил Аронов, не пытаясь

угнаться за новостями, предлагает задуматься о

том, что будет в регионе после "Облачного столпа".

ФО

ТО

: V

OS

TO

CK

PH

OT

O/

RE

UT

ER

S

14 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

КАРТИНА МИРА

Page 15: За рубежом #66 декабрь

Израиль/сектор Газа

ная наземная операция, удастся уни-чтожить еще пару-тройку влиятельных боевых командиров – и будет заклю-чено новое перемирие, которое снова будет нарушено через несколько лет. Пожалуй, только в одном случае собы-тия моглипойти иначе – если бы ката-строфически возрасло число израиль-тян, погибших в результате обстрелов хамасовцев. Вот тогда правительству Нетаньяху пришлось бы идти до конца, наплевав на долгосрочные комбина-ции, выборы и возможные потери.

Как и во время прошлых войн, сегод-ня в израильском обществе наблюдает-ся подъем патриотизма. За исключени-

ем арабов и крайних левых все партии заявили о поддержке действий прави-тельства, блоги полны патриотических записей и приглашений южанам пожить в более спокойных районах, пока ситуа-ция не нормализуется. Однако осозна-ние, что решительных перемен, скорее всего, опять не будет, привело к тому, что на этом фоне зазвучали голоса разо-чарования, усталости и даже отчаяния. Резче других, естественно, высказыва-ются именно южане, полагающие, что правительство предпочитает сообра-жения высокой политики их безопас-ности. Известный поэт и переводчик Шауль Резник написал в своем блоге:

"Недолгая история Израиля медлен-но, но верно подходит к концу. Если соглашения в Осло не будут денонси-рованы, а Иудея, Самария и Газа – не оккупированы заново, Израиль будет агонизировать. Помните, что ракеты рано или поздно долетят до Ришон ле-Циона, Иерусалима, Тель-Авива и далее по списку. Из всего вышеописан-ного делаются два вывода. Первый – ностальгический: в 90-х годах надо было ехать в Америку. Второй – думай-те об эмиграции, потому что через год-два-пять может быть поздно". До Тель-Авива ракеты, как мы видели, уже долетели…

Конечно, рассуждения об "аго-нии" выглядят явным преувеличени-ем – никакой угрозы существованию Израиля ракеты палестинцев, есте-ственно, не представляют. Однако объявленное перемирие позволяет "Хамасу", несмотря на понесенные им потери, записать на свой счет психоло-гическую победу. Ракеты у него, конеч-но, самодельные, и израильская систе-ма ПРО "Железный купол" работает неплохо. Но иногда они все же попада-ют в цель. А жить в стране, половина территории которой находится в зоне обстрела, и обстрел этот может начать-ся в любой момент, очень непросто.

Что говорятНахум, электрик, Беер-Шева:

"Сирены не умолкают ни на секунду. Ни спать, ни выйти на улицу невоз-можно. А главное – всем на нас наплевать. Выступал министр оборо-ны – мол, наше главное достижение в том, что уничтожены ракеты, кото-рые могут долететь до центра. А мы, получается, не люди".

Марина, художница, Реховот:

"Пригласили из Беер-Шевы маму и собаку. Собака в первый день отка-зывалась гулять – не верила, что

можно спокойно отойти от подъезда, не опасаясь, что через минуту опять зазвучит сирена".

Зеев, биолог, Модиин:

"У меня родители на юге, так что будь моя воля – Газу давно бы закатали в асфальт. Но кто ж нам даст".

Арье, переводчик, Иерусалим:

"В нынешней войне, как и в прошлых войнах, самое неприятное для меня – чувствовать себя пешкой в больших шахматах. Чтобы палестинцев не при-няли в ООН, нужно, чтобы они выка-зали себя жестокими террористами,

убивающими мирных граждан, а для этого нужно спровоцировать их на обстрелы жилых кварталов. А взятые пешки никто на этой доске не счита-ет".

Юлия, программист, поселок под Иерусалимом:

"Сосет под ложечкой от того, что там, на границе с Газой, сейчас служат друзья и одноклассники дочери, дети наших соседей и знакомых. От того, что дочь боится за них. Господи, дай нам победить, и пусть все наши дети вернутся домой целыми и невреди-мыми".

ФО

ТО

: V

OS

TO

CK

PH

OT

O/

RE

UT

ER

S

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 15

Page 16: За рубежом #66 декабрь

Цифры

Осторожные за рулемСАМЫЕ АККУРАТНЫЕ ВОДИТЕЛИ В МИРЕ.

1 Маршалловы о-ва

2 Сан-Марино

3 Мальта

4 Уругвай

5 Нидерланды

6 Сингапур

7 Швейцария

8 Западный берег реки Иордан

9 Норвегия

10 Япония

По данным Международной дорожной федерации (www.irfnet.org)

Глазами ГолливудаГОЛЛИВУДСКИЕ ЗВЕЗДЫ, СЫГРАВШИЕ РУССКИХ.

1 Лив Тайлер в роли Татьяны Лариной в фильме "Онегин".

2 Марлен Дитрих в роли Екатерины II в фильме "Кровавая императрица".

3 Кевин Костнер в роли русского шпиона в фильме "Нет выхода".

4 Николь Кидман в роли аферистки Нади в фильме "Именинница".

5 Джуд Лоу в роли снайпера Василия Зайцева в фильме "Враг у ворот".

6Скарлетт Йоханссон в роли шпионки Наташи Романовой по кличке "Черная вдова" в фильме "Мстители".

7Уолтер Кениг в роли пилота космического корабля Павла Чехова в научно-фантастическом сериале "Звездный путь".

8 Колин Фаррелл в роли политзаключенного сталинского ГУЛАГа в фильме "Путь домой".

9Хелен Миррен в роли жены Льва Николаевича Толстого Софьи Андреевны Берс в фильме "Последнее воскресение".

10Дэниэл Рэдклифф в роли провинциального доктора Михаила Бомгарда в экранизации цикла рассказов М.А. Булгакова "Записки юного врача".

По данным imdb.com

Лучше поголодатьРЕЙТИНГ САМЫХ ОПАСНЫХ БЛЮД.

1

Жареный тарантул (Камбоджа). Паук "а-пинг" является разновидностью тарантула с большими ядовитыми клыками. Перед приготовлением клыки вырывают, а паука поджаривают на открытом огне до образования коричневой корочки. Считается, что блюдо помогает снять боли в спине и излечивает от некоторых болезней дыхательной системы.

2

Лягушка-бык (Намибия). Местные жители употребляют в пищу все части земноводного, кроме кожи и внутренних органов, так как они содержат яд, способный в считанные дни вывести из строя печень здорового человека.

3

Кассава, также известная как маниок и юкка (Африка и Южная Америка) – кустовое растение. В сыром виде корнеплоды кустарника очень ядовиты, поэтому корни растения чистят, растирают, замачивают и только потом варят. Неправильно приготовленное блюдо из кассавы может привести к ухудшению зрения и частичному параличу.

4

Аки (Ямайка) – тропический фрукт, внешне очень похожий на грушу. Традиционно его едят на завтрак вместе с соленой вяленой рыбой. Собирать фрукт нужно в строго определенное время, после того как он "раскроется" и внутри плода появятся черные семена. В незрелом и переспелом виде все части аки содержат смертельный яд.

5

Гигантская ядовитая медуза (Япония). Чтобы медуза была пригодна для пищи, ее сначала выпаривают, затем высушивают, потом перетирают в порошок. Последним кулинарным открытием стало печенье "Экура-чан", при приготовлении которого был использован специальный разрыхлитель, сделанный из тела медузы.

6Живой осьминог (Корея и Япония). Опасность этого блюда заключается в том, что приходится есть еще извивающиеся щупальца, которые нужно прожевать и проглотить так, чтобы не подавиться.

7

Казу-марцу (Италия) – сыр с живыми личинками насекомых внутри. Во время еды рекомендуется защищать глаза, поскольку личинки способны прыгать на расстояние до 15 сантиметров. Кроме того, употребление сыра может привести к аллергии и серьезному отравлению. В настоящее время продажа казу-марцу официально запрещена.

8

Рыба-камень, или бородавчатка (Япония и Гонконг). Считается самой ядовитой рыбой в мире. Простое прикосновение к ней может стать для человека фатальным. Однако если правильно удалить все шипы спинного плавника, то бородавчатка будет вполне безопасна.

9Кровавые моллюски (Китай). Поскольку моллюски подаются в сыром виде, то очень велик риск заражения холерой и гепатитом А.

10

Рыба фугу (Япония). Искусству приготовления этого блюда учатся годами. Ядовитые части рыбы: икру и печень – нужно удалить таким образом, чтобы яд не проник в мякоть. Малейшая ошибка шеф-повара может стоить жизни клиенту – в Японии ежегодно регистрируют более 10 случаев отравления.

По версии topten.com

Что под руку попалосьТОП-10 НЕОБЫЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ, ИЗ КОТОРЫХ

СТРОЯТ ДОМА.

1 Фюзеляж самолета. Боинг 727 (анг. Boeing 727) превратился в уютный отель в Коста-Рике.

2Металлолом. Дом, целиком состоящий из промышленного металлолома, построил бывший владелец свалки (Торонто).

3Картон. Архитекторы Стачбери (Stutchbury) и Пэйп (Pape) изобрели складной картонный дом, состоящий из переработанных материалов с водонепроницаемой наружной поверхностью.

4Деревянные поддоны. Служат отличным материалом для постройки летних домиков или сараев (США).

5Лодки. Как оказалось, старые лодки и корабли могут служить отличным домом. Целая резиденция корабельных особняков находится на острове озера Эри в деревне Пут-ин-Бей, штат Огайо.

6

Алюминиевые банки. Первый дом из алюминиевых пивных банок построил американский пенсионер Джон Милкович в 1968 году. При строительстве было использовано более 50 тыс. банок.

7

Покрышки. Впервые дома из использованных автошин начал строить американский архитектор Майкл Рейнолдс. Сейчас такие дома есть в США, Канаде, Мексике, Испании, Боливии и Великобритании.

8

Грузовые контейнеры. Довольно популярным веянием в архитектуре и строительстве являются проектировка и сборка домов из грузовых контейнеров. Такие дома стоят намного дешевле деревянного или кирпичного дома, их можно собирать в какие угодно формы и легко перевозить. Сейчас дома-контейнеры можно встретить в США, Европе и Канаде.

9

Силосная башня. Первый дом из зернохранилища был построен в Техасе: к старой башне пристроили деревянную веранду и кухню, покрасили и отделали внутренние помещения. Теперь хозяева сдают этот дом в аренду всем желающим.

10

Стеклянные бутылки. Одно из крупнейших в мире зданий, построенных из пивных бутылок, недавно открылось в Лас-Вегасе. Для возведения дома, общей площадью 30 тыс. кв. м, американскому предпринимателю Скотту Маккомбсому понадобилось около 500 тыс. бутылок. В основном для строительства использовались зеленые бутылки от пива Heineken.

По версии webecoist.com

16 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

КАРТИНА МИРА

Page 17: За рубежом #66 декабрь

Всюду жизнь

Патруль обозналсяПрезидент Мавритании Мохаммед Ульд Абдель Азиз (на фото – спра-ва) был госпитализирован с пулевым ранением, после того как военный патруль открыл огонь по президентскому кортежу. Как заявил представи-тель президента страны Хамди Ульд Махджуб, военные, патрулировавшие одну из улиц города, просто не узнали президентскую машину, а в ответ на отказ остановиться открыли огонь на поражение. В результате прези-дент был ранен в руку. Ранение потребовало срочной операции, которую провели хирурги столичного военного госпиталя. В своем телеобращении Абдель Азиз заявил, что чувствует себя хорошо: "Я хочу заверить граждан Мавритании, что операция благодаря мастерству врачей прошла успешно". Дальнейшее лечение президент решил продолжить во Франции. Вместе с тем существует мнение, что обстрел машины Абдель Азиза не был случай-ным. В частности, телеканал "Аль-Джазира" сообщил, что до сих пор не было установлено, кто конкретно стрелял в президента. Не исключено, что нападение было не чем иным, как попыткой государственного переворота. Именно этим, по мнению журналистов "Аль-Джазиры", и объясняется столь скорый отъезд президента из страны.

Пока светит солнцеНовозеландские острова Токелау в южной части Тихого океана стали первой в мире территорией, кото-рая полностью перешла на солнеч-ную энергию. Теперь на островах работает более 4 тыс. солнечных батарей. Благодаря нововведению островитянам удалось сэкономить около $825 тыс. Как заявил министр иностранных дел Новой Зеландии Мюррей Маккалли, все средства будут направлены на социальное обеспечение островов. Министр также отметил, что данный про-ект стал прекрасным примером того, как маленькие тихоокеанские государства могут быть лидерами в области возобновляемой энергии. В ближайшие годы еще несколько островов на юге Тихого океана пла-нируют перейти на энергопотребле-ние за счет возобновляемых источ-ников.

Без ЛенинаВ столице Монголии Улан-Баторе был снесен последний в городе памятник Владимиру Ленину. Такое решение принял новый мэр столи-цы, член Демократической партии Эрдэнийн Бат-Уул. Комментируя свое решение, мэр заявил, что памятник Ленину необходимо было снести, потому что он явля-Ф

ОТ

О:

VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

ется символом массовых репрес-сий в Монголии. Новый мэр Улан-Батора и сам потомок репрессиро-ванных бурят. Дедушка Бат-Уула эмигрировал из Еравны (район Бурятии) в Монголию в 1923 году, но и там в тридцатых годах не избе-жал репрессий и был расстрелян. Администрация города заявила, что снесенный монумент будет выстав-лен на аукцион. Стартовая цена "последнего Ильича" составила всего 400 тыс. монгольских тугри-ков, или $287.

Бегемот в комнатеВ результате наводнений в дерев-ни центральной Нигерии проник-ло множество диких животных, в частности крокодилов и змей. Представители спасательных служб заявляют, что животные попали сюда из соседнего Камеруна, после того как там обрушилась дамба. Наводнения в центральной части Нигерии стали самыми тяжелыми за последние годы. Несколько сотен тысяч жителей страны остались без крыши над головой. Но, похоже, что и тем, кому удалось сохранить кров, придется несладко. Один из мест-ных жителей сообщил, что, вернув-шись домой после эвакуации, обна-ружил у себя в комнате огромного бегемота.

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 17

Page 18: За рубежом #66 декабрь

Что пишут: дайджест

В Германии разгораются дебаты вокруг переизда-ния автобиографического труда Адольфа Гитлера

"Майн кампф". Согласно постановлению баварского ландтага, новое издание предполагалось снабдить критическими комментариями и выпустить в свет в декабре 2015 года, когда истекает срок действия авторского права на произведение. Над проектом, на финансирование которого уже выделено полмил-лиона евро, еще летом начала трудиться команда специалистов из немецкого Института современной истории. Однако в сентябре планы историков резко осудила глава Центрального совета евреев в Германии Шарлотта Кноблох. Теперь дальнейшая судьба "Майн кампф" снова под вопросом.

По данным европейского бюро статистики Eurostat, безработица в странах еврозоны уста-

новила новый абсолютный рекорд: число безработ-ных достигло 18,5 млн человек. На этом фоне эконо-мика Германии демонстрирует удивительные успехи: немцы не только не сокращают, но увеличивают свои расходы. Об этом свидетельствуют объемы продаж немецких предприятий розничной торговли: в минув-шем сентябре их рост достиг рекордных за пять лет значений.

По решению бундестага в скором времени все 14 тысяч бензозаправок Германии должны будут

сообщать в специально учрежденный контроли-рующий орган о любом изменении своих расценок. Полученные данные предполагается размещать в интернете в режиме реального времени, так что води-тели, воспользовавшись приложением для смартфо-на, смогут узнавать самые выгодные предложения в своем районе. Таким образом законодатели пытаются обеспечить прозрачность топливного рынка.

В вузах Германии за последние десять лет замет-но повысилась успеваемость: учебный год 2011

оценками "хорошо" или "отлично" завершили 80% сту-дентов – в 1999 году таковых было лишь 70%. А низ-шую оценку "удовлетворительно", наоборот, получает сегодня лишь 1% учащихся – против 4% десятилетием ранее. Эксперты, впрочем, предупреждают, что успехи немецких студентов не связаны с уровнем их знаний. По мнению Германского научного совета, источник хороших оценок – расшатывание стандартов оценоч-ной системы, то есть своего рода "инфляция" оценок.

Как показало недавнее исследование, в разные периоды своей истории Британия завоевала

90% стран земного шара. Из примерно 200 государств мира лишь 22 ни разу не подвергались британскому вторжению. Среди них – Швеция, Монголия и город-государство Ватикан. Результаты исследования опу-бликованы в книге "Страны, которые мы завоевали, и те немногие, где мы не были". В поисках решения поставленной задачи автор книги Стюарт Лейкок скрупулезно изучил историю всех стран мира.

Британцы меньше, чем раньше, доверяют британскому парламенту и пра-

вительству. В то же время британская система демо-кратии, по мнению 63% граждан страны, при всех своих недостатках по-прежнему одна из самых эффек-тивных в мире. Таковы результаты опроса, опублико-ванные Национальным бюро статистики (ONS).

Крупнейший шотландский город Глазго представляет собой научную

загадку: на протяжении многих лет ученые безуспеш-но ломают голову над тем, почему в Глазго один из самых высоких в Европе и самый высокий в Британии уровень смертности. Объяснить этот феномен невоз-можно ни низкими доходами населения (среди бри-танских городов Глазго не самый бедный), ни при-страстием местных жителей к алкоголю и сигаретам (Ливерпуль и Манчестер, по последним данным, по этому показателю лидируют). В недавнем исследова-нии группы эпидемиологов из Шотландской службы здравоохранения собраны 17 теорий, объясняющих высокую смертность в Глазго – и ни одна не признана убедительной.

В 2012 году 40% британских пляжей не удовлетворя-ли национальным стандартам допустимого уров-

ня загрязнения. По данным британского Агентства по охране окружающей среды, это худший результат за последние десять лет. Только по сравнению с предыду-щим годом число пляжей, где не соблюдены базовые нормы гигиены, удвоилось. На тех же, которые этим нормам соответствуют, все равно, по оценкам экс-пертов, существует 15-процентная вероятность под-цепить кишечную инфекцию.

Начиная с апреля парижское кладбище Пер-Лашез предлагает новую разновид-

ность ритуальных услуг: виртуальные похороны. За 195 евро родственники и друзья усопшего имеют воз-можность следить за траурной церемонией в режиме онлайн, не вставая из-за собственного компьютера. Те же, кому дела не позволяют и этого, могут приобре-сти DVD и посмотреть на проводы покойного в запи-си. Новая услуга адресована, в первую очередь, тем, кто не в состоянии лично присутствовать на похоро-нах по состоянию здоровья или из-за географической удаленности. По словам представителя Пер-Лашез, "виртуальные похороны" пользуются спросом, в осо-бенности – у китайской диаспоры во Франции.

Парижская мэрия объявляет войну сига-ретным окуркам. Мэр Бертран

Деланоэ потребовал у министра внутренних дел Мануэля Вальса полномочий штрафовать курильщи-ков, бросающих окурки на землю, на сумму 68 евро. А чтобы требование не выглядело голословным, в течение двух лет все парижские урны планируется оснастить пепельницами. Мера, задуманная Деланоэ, стала реакцией правительства на увеличение числа тех, кто не утруждает себя выбрасыванием окурка в урну. Последнее, в свою очередь – лишь закономерное следствие запрета на курение в общественных местах, выгнавшего курильщиков из помещений на улицы.

Хорошо сохранившийся скелет шерстисто-го мамонта обнаружили археологи

у берегов реки Марна в окрестностях Парижа. Для Франции это исключительная находка – всего лишь четвертая по счету за последние 150 лет. Найденный мамонт, уже получивший прозвище Хельмут, дости-гал, по оценкам ученых, 3,4 м в высоту, весил от 4 до 5 т и жил около 100 тысяч лет назад – в одно время с неандертальцем.

Французский город Страсбург экспери-ментирует в сфере здраво-

охранения: врачи получили возможность в течение ближайшего года "прописывать" пациентам спортив-ную нагрузку за счет городского бюджета. Больные смогут выбирать между велоспортом – город уже обе-спечил наличие двухсот велосипедов – плаванием, гимнастикой и греблей. Проект "Спорт по рецепту" обойдется администрации Страсбурга в сумму 129 тыс. евро.

В Е Л И К О Б Р И Т А Н И Я Г Е Р М А Н И Я Ф Р А Н Ц И Я

18 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

КАРТИНА МИРА

Page 19: За рубежом #66 декабрь

В 32 итальянских городах стартует масштабный проект по строительству пешеходных зон, цель

которого – стимулировать итальянцев к более под-вижному образу жизни. Инициатива, патронируемая президиумом совета министров Италии, сенатом и национальным олимпийским комитетом, предусма-тривает обустройство пеших маршрутов как в исто-рических центрах городов, так и на лоне природы. По мнению экспертов, здоровый образ жизни граждан поможет итальянскому государству сэкономить около 60 млрд евро в год. Правда, эта сумма предполагает не только пешие прогулки, но и отказ от сигарет и алко-голя.

86% итальянских завсегдатаев казино верят в силу амулетов и ритуалов и регулярно ими

пользуются. Таков результат опроса, проведенного интернет-казино NetBetCasino.it. Итоговый список "магических" предметов и действий возглавили тра-диционный для Италии красный рожок (в его чудо-действенную силу верят 22% игроков), ритуал скре-щения пальцев (19%), подкова (18%) и цветок четы-рехлистного клевера (11%).

Администрация Вероны постановила положить конец тра-

диции, связанной с главным символом города: отны-не на стенах "дома Джульетты", отождествляемого с героями шекспировской пьесы, влюбленные со всего мира не смогут оставлять свои признания в любви. Поводом к этой радикальной мере стало плачевное состояние "Дома", стены которого сплошь испещре-ны надписями на разных языках. За тем, чтобы ни один романтически настроенный турист, вооружен-ный фломастером, не нарушил запрета, будет следить муниципальная полиция. Тех же, кто все же не устоит перед соблазном, ждет штраф вплоть до 500 евро.

В ходе опроса, проведенного студенческим сай-том Studenti.it, сразу 38% итальянских студентов

назвали своим самым нелюбимым предметом мате-матику. За математикой с большим отрывом следуют латынь, ненавидимая 16% учащихся, и итальянский язык (9%). По мнению редакции Studenti.it, лидер-ство математики в этом списке неудивительно, ведь, согласно недавнему исследованию Чикагского уни-верситета, занятия математикой вызывают в голов-ном мозге реакцию, сопоставимую с реакцией на физическую боль.

Производитель бытовой электроники "Шарп" во второй раз

пересмотрел финансовые показатели за 2012 год, повысив сумму убытков с 250 млрд до 450 млрд йен. Если прогноз верен, то дефицит бюджета корпорации превысит прошлогодний рекорд (376 млрд йен). По всей Японии с "Шарп" сотрудничает 11 971 компания с общим количеством сотрудников около 700 тыс. человек. Есть регионы, бюджет которых в большой степени зависит от благополучия "Шарп". Например, город Ясака в префектуре Тотиги. Завод по производ-ству телевизоров "Шарп" был основан здесь в 1968 году, а один из городских районов – Хаякава – назван в честь основателя корпорации. Чтобы помочь отече-ственному производителю, городские власти объяви-ли о выпуске купонов эквивалентом в 50 тыс. йен на покупку электротехники "Шарп".

В городе Муроран на Хоккайдо прошел форум "Привлекательность ночных индустриальных

пейзажей и региональное возрождение". Форум про-шел в третий раз, на нем были выбраны "Пять япон-ских индустриальных ночных пейзажей". Это краси-вые вечерние виды заводских районов пяти городов: Муроран, Кавасаки, Йоккаити (префектура Миэ), Кита-Кюсю, Сюнан (префектура Ямагути). Тем же вечером прошла экскурсия на нефтеперерабатываю-щий завод "EX Никко Ниссекью Энерги", подсветкой которого из 13 тыс. ламп можно любоваться во время морского круиза.

Министр иностранных дел Генйо Контиро провел переговоры с министра-

ми иностранных дел Казахстана и четырех других среднеазиатских стран, объявив, что Япония выделит каждой из них около $700 млн для развития торговли, инвестиций, решения экологических проблем и ста-билизации ситуации вокруг Афганистана.

Победу Барака Обамы на президентских выбо-рах отметили у источника Обама в

городе Ундзен префектуры Нагасаки. 120 активистов городского общества "Чендж Обама", созданного четы-ре года назад, собрались в местном доме культуры, чтобы следить за подсчетом голосов в США, и лико-вали, когда была объявлена победа Обамы. Особенно радовались хозяйки источника. Окружив манекен американского президента, они кричали "Йэс, ю кен!", имея в виду под словом "ю" горячую воду источника Обама, самого горячего – 105С – в Японии.

И Т А Л И Я Я П О Н И Я

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 19

Page 20: За рубежом #66 декабрь
Page 21: За рубежом #66 декабрь

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

ЛОНДОНКуда пойтиПоследние несколько лет в лондонских пабах под Рождество стал – и варить глинтвейн и такой же пряный сидр. С конца ноября на барных стойках рядом с кранами для разливного пива ставят чугунные подогреваемые бочонки, а из них торчат половники. Постепенно до посетителей начинает доходить, что в бочонках не старый суп, и чем больше людей переключаются с пива на глинт-вейн и глинсидр, тем сильнее пахнет праздниками.

Тема глинтвейна продолжается на рождественских рынках, идея которых содрана лондонцами у континенталь-ной Европы. Самые главные из них – в Гайд-парке, где есть еще и каток, и на Восточном берегу Темзы. Там все уютно украшено гирляндами из лампочек, раз-дается хоровое пение, а из деревянных домиков-киосков торгуют экзотически-ми привозными сосисками типа "брат-вурст", глинтвейном, украшениями для людей и елок, а также пряниками.

А на ярмарке 6-9 декабря свои рабо-ты распродают студенты Королевского колледжа искусств. Туда нужно идти за идеями, а также за уникальными подар-ками дорогим людям: керамикой, кар-тинами на стену, ювелирными украше-ниями.

Важно успеть прокатиться на конь-ках, но нужно заранее купить билеты по интернету на определенное время. Это довольно дорого (примерно 12 фунтов в час вместе с коньками), но прокатиться стоит – особенно если вы забыли, как выглядят снег и лед. Красивые, как в кино, катки есть в Гайд-парке, у Музея Естествознания, во дворе особняка Сомерсет-хауз, около Тауэра и в бизнес-районе Кэнэри-уорф.

Что съестьПод Новый год в Лондоне очень попу-лярны заграничные сосиски и все тот же глинтвейн. А из британского в мага-зинах и кофейнях появляются "минс-пайз" – закрытые тарталетки из песоч-ного теста с начинкой из сухофруктов. Пабы и рестораны предлагают "рожде-ственское меню" – трапезу из трех блюд по фиксированной цене, очень похожую на то, что семьи по всей стране едят 25 декабря. На закуску – копченый лосось или "креветочный коктейль" (возвра-щение культового деликатеса 1970-х, когда любили все розовое), на горячее – запеченное в духовке мясо и овощи, а на десерт – кристмас-пудинг, которым можно запастись на целый год, потому что он сделан из сухофруктов, пропи-тан алкоголем и живет дольше людей. Горячие кусочки кристмас-пудинга можно есть с мороженым или ваниль-ным соусом.

Что подаритьЧаще всего подарки дарят, ориенти-руясь на хобби одариваемого, а если о хобби ничего неизвестно, то на этот слу-чай существует примерный список бес-

проигрышных рождественских подар-ков: свитер, тапочки, игрушки, средства для ванны, крем для рук, инструменты для садоводства, набор отверток, новая книга о вкусной и здоровой пище от теле-повара, автобиография какой-нибудь знаменитости, удачно выпущенная под Рождество, свечи ароматические, кон-феты шоколадные, книги детективные, набор DVD-телесериалов вроде "Игра престолов" или "Чужой среди своих", билеты в театр или на концерт, новый чехол или аксессуар для айфона.

Еще пять лет назад многие схо-дили с ума и уходили глубоко в долг, накупая рождественские подарки, но теперь в некоторых семьях ограничи-ваются игрой "секретный Санта": все члены семьи тянут жребий, кто кому будет покупать подарок – на одну и ту же сумму денег. В результате каждый человек готовит всего один подарок – тому, чье имя выпало ему по жребию. Все подарки складываются под елкой, и потом каждый разворачивает свой.

ГЕРМАНИЯ

БЕРЛИН, КЕЛЬН, ЛЕЙПЦИГ, МЮНХЕНКуда пойтиГлавное в это время в любом немецком городе – рождественские ярмарки с тра-диционными вертепами и многочислен-ными сувенирными лавками, детскими каруселями и другими аттракционами и, конечно, глювайном для взрослых! Если вы еще и голодны – никаких проблем! Тут же можно купить знаменитые вайс-вюрст – белые колбаски или имбирные пряники и другие вкусные вещи.

Те, кому мало ярмарочных гуляний и кто оказался в эти дни в Лейпциге, могут послушать органную музыку в храме Святого Фомы, где некогда служил орга-нистом великий Бах. А если вам предсто-ит провести рождественско-новогоднюю неделю в Берлине и вы поклонник про-стых земных радостей, загляните в музей

эротики неподалеку от зоопарка, а затем отправляйтесь в район Кройцбург, где на ваш выбор – множество джаз- и рок-кафе.

В Кельне можно подняться по узкой винтовой каменной лестнице к колоколам самого знаменитого собора Германии. Только рассчитайте свои силы, потому что высота подъема 157 метров! Зато перед вами откроется город во всей своей рождественской красе.

А в Мюнхене под Рождество будет здорово завалиться в Хофбрайхаус – старинную пивную в центре города, где играет оркестр, исполняющий народные песни, и где вашими соседями будут баварцы в традиционных тирольских костюмах – короткие кожаные штаны на подтяжках, чулки до колен, кожаная куртка, широкий пояс, шейный платок и шляпа с пером.

Что съестьУж и н в с о ч е л ь н и к н а к а н у н е Рождества должен быть постным, без мяса и крепких напитков, поскольку еще предстоит отправиться на торже-ственную мессу в кирху. В старину, когда религиозные обычаи соблюда-ли строго, "святой ужин" включал в себя не просто постную пищу. Предпочитали кушанья, символизирующие зарождение жизни: рыбную икру, горох, бобы, мак, яйца, просяную или ячменную кашу. Из рыбных блюд и в старину, и ныне в Германии популярен карп. Самый про-стой рецепт – запечь, смазав перцем с солью и выложив на лавровых листах, под сметаной и лимонным соком. А крупные золотистые чешуйки положить в кошелек – говорят, они приманивают богатство.

Главный праздничный обед обычно приходится на первый день Рождества. После торжественной службы немецкое семейство собирается за праздничным столом, обильным и вкусным. Главный "герой" трапезы – гусь, начиненный ябло-ками или черносливом, миндалем и май-ораном, жареный с морковью и луком. Согласно старинным рецептам, гуся следует начинять еще и рождественской кашей из крупы и гороха. Обязательный атрибут праздничного застолья – блюда из свинины, которая является признанным символом благосостояния. По немецкой пословице "иметь счастье" – Schwein haben – буквально означает "иметь сви-нью". И, наконец, какое Рождество без изумительной выпечки, благоухающей ароматами корицы, гвоздики, аниса,

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 21

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ R ПРАЗДНИЧНЫЙ ГИД

Page 22: За рубежом #66 декабрь

муската и кардамона, начиненной цука-тами и марципаном!

Что подаритьТрудно удержаться, чтобы не купить в Германии под Новый год игрушки и елочные украшения, сделанные старин-ным ремесленным способом – смешных человечков на веревочках, ангелочков, щелкунчиков, рождественские звезды, пирамидки и ясли, стеклянные шары. Не менее красивы и очень похожи на настоящие игрушки традиционные пря-ники, из которых особенно известны нюрнбергские и ахенские. Впрочем, и Германия, хранительница традиционных ценностей, не избежала современных соблазнов. В наши дни дети редко про-сят у Николауса механические железные дороги и фарфоровых кукол, предпочи-тая им всевозможные электронные гад-жеты. Ну а взрослым на Рождество дарят украшения, духи, бытовые приборы, а также шарфы, поскольку пришло время холодов.

ФРАНЦИЯ

ПАРИЖКуда пойтиРождество в Париже начинается с украшения витрин Gallerie Lafayette и Printemps Haussmann. Часто к изготов-лению витрин причастен спонсор – один из крупных брендов. В этом году, напри-мер, витрины будут оформлены при уча-стии компании Dior, и выставленные за стеклом марионетки оденутся в миниа-тюрные копии известных платьев леген-дарной марки.

Еще в Париже под Рождество никак нельзя оставить без внимания традиционные рождественские рынки. На площадях откуда ни возьмись появля-ются ряды деревянных домиков, в кото-рых торгуют горячим вином, пряниками и знаменитыми продуктами из разных французских областей. Непременно стоит заглянуть на рождественский базар на Елисейских полях – во-первых, оце-ните его размах и красоту, а во-вторых, полюбуетесь новогодней иллюминацией одной из самых известных улиц в мире.

Во время зимних праздников по всему Парижу заливают открытые катки. Самый известный находится на площа-ди перед мэрией, и приходится посто-

ять в очереди, чтобы на него попасть: в нерождественское время с катка-ми в Париже туго. Рядом с катком рас-положена и одна из самых красивых каруселей – двухэтажная, с прекрасными деревянными лошадками. На Рождество карусели, как и катки, тоже появляются тут и там по всему Парижу, и катаются на них не только дети, но и взрослые роман-тики.

Ну и конечно, Новый год – самое под-ходящее время для того, чтобы побы-вать в парижском Диснейленде. Под Рождество его украшают так празд-нично, что он начинает напоминать детскую новогоднюю мечту: огромная нарядная ель, искусственный снег, рож-дественский парад диснеевских персона-жей. В этом году парижский Диснейленд отмечает двадцатилетие, и по этому поводу в парке готовят новые вечерние шоу с фейерверками и с гигантским про-ектором, транслирующим мультфильмы прямо на стены знаменитого розового дворца в центре парка.

Что съестьНад этим вопросом в Париже никто не задумывается, потому что празднич-ное меню из года в год одно и то же. Ужин довольно обильный, и, конечно, на столе стоит все самое лучшее. На заку-ску – фуагра со сладким вином, сотерном. Основное блюдо – индейка или другая птица, обязательно фаршированная каш-танами, с разными гарнирами. На десерт

подают рождественское полено. Обычно оно бывает из шоколада, но встречает-ся и фруктовое.

Что подаритьНикаких особенных традиций на этот счет не существует. Детям в подвешен-ные у кровати носки по-прежнему подбра-сывают сюрпризы от Санты вроде ман-даринов или засахаренных каштанов, а друг другу дарят все что угодно: книги, диски, электронные устройства, косме-тику. В общем, кому как повезет!

ИТАЛИЯ

РИМКуда пойтиВ Новогоднюю ночь на площади Квиринале под патронатом Президента Итальянской Республики состоится праздничный концерт классической музыки, а на Fori Imperiali – столь ожи-даемый римлянами концерт любимых итальянских исполнителей. В коло-ритном римском квартале Трастевере организацией праздника под открытым небом традиционно занимаются сами жители квартала, безудержно весе-лые и гостеприимные.

Д н е м о б я з а т е л ь н о з а й д и т е на традиционные рождественские рынки "mercatini di Natale", в частности самый известный из них – рынок на пло-щади Навона. Отсюда рукой подать до

двух церквей – San Luigi dei Francesi и Sant Agostino, в которых представлены полотна Караваджо. В многочисленных церквях Рима на Рождество устраивает-ся Рождественский вертеп "presepe", а самый главный и впечатляющий нахо-дится, конечно, в Ватикане.

Что съестьТрадиционное новогоднее меню в Италии имеет выраженную морскую ориентацию: копченый лосось или омар с лососевым тартаром на закуску, суп с каракатицей и неизменная в каче-стве первого блюда паста в соусе из море-

продуктов, например спагетти в соусе из морского петушка, палтус с черным трю-фелем и нежнейшей спаржей – на второе блюдо. Вполне праздничными считают-ся все блюда из артишока – излюблен-ного римского овоща, а традиционное новогоднее угощение – это свиная нога с чечевицей, символизирующей доста-ток.

Кроме привычных новогодних "panettone” на любой вкус – с изюмом, шоколадом, цукатами, миндальными орехами, кремовой прослойкой, инте-ресен еще и традиционный "panpepato" – сытный сладкий хлебец с грецкими орехами, фундуком, миндалем, кедро-выми орешками, изюмом, фисташка-ми, какао, медом, корицей. Некоторые хозяйки добавляют в него виноградный муст и щепотку перца, отсюда название – "panpepato" (дословно – перченый хлеб). Продают это лакомство в кондитерских – "pasticceria".

Что подаритьБеспроигрышный вариант – новогод-няя корзинка с гастрономическими деликатесами: итальянцы любят хоро-шо поесть и не намерены экономить на этом удовольствии даже в нынешние, не самые благополучные времена. Для всех

До и после События конца декабря — начала января в Европе, Америке и Австралии

ФЕСТИВАЛЬ EDINBURGH'S HOGMANAYЭдинбург, Шотландия, 30 декабря – 1 января

Фестиваль Edinburgh's Hogmanay – один из лучших способов отпразд-новать Новый год, поскольку за три дня, которые длится этот шотланд-ский праздник, происходит невероятное количество зажигательных событий. Открывает фестиваль мероприятие под названием Torchlight Procession. 30 декабря десятки тысяч людей с горящими факелами в руках проходят по улицам города, формируя настоящую огненную реку. На "Уличную вечеринку", которая проходит 31 декабря у стен Эдинбургского замка, собирается около 80 тысяч человек. Перед ними выступают музыканты и диджеи, на огромных экранах демонстрируют-ся различные видеоинсталляции, а в полночь начинается фейерверк, извещающий округу о наступлении Нового года. Утро нового года участники Edinburgh's Hogmanay отмечают массовым забегом в ледя-ные воды реки Форт. И это далеко не все мероприятия, проходящие в рамках фестиваля.

ФЕСТИВАЛЬ СВЕТА LUX HELSINKI Финляндия, Хельсинки, 4 – 8 января

Главные городские объекты, вклю-чая Олимпийский стадион, амфитеатр Национальной оперы, парк Хеспериа, пло-щадь Кансалайстори и Киасму и старинные здания вокруг Сенатской площади Хельсинки превращают в сцену для уникальных свето-музыкальных представлений. Специалисты по аудиовизуальным инсталляциям со всего мира приезжают на Lux Helsinki, чтобы с помощью высоких технологий и собственного воображения нарисовать на "холсте", в роли которого выступают городские здания, фан-тастические картины. В общей сложности на фестивале пройдет 13 световых шоу, которые будут демонстрироваться ежедневно с 16 до 22.00. Вход свободный!

ФЕСТИВАЛЬ СНЕГА И ЛЬДА В БРЮГГЕ THE SNOW AND ICE SCULPTURE FESTIVAL ICE MAGICБельгия, Брюгге, 23 ноября – 6 января

Ежегодно в красивейшем бельгийском городе Брюгге прохо-дит выставка снежных и ледяных скульптур от художников со всего света. Поскольку в Бельгии даже в январе относительно тепло, фестиваль чаще всего проводят в закрытом помещении площадью около тысячи квадратных метров с постоянно под-держиваемой температурой -5 градусов. Обычно на создание композиций для выставки уходит около 300 тонн льда и 400 тон снега, который разбирают на свои творения более трех десят-ков скульпторов. Темой скульптур может быть все, что угодно: от полноразмерной модели культового хиппи-микроавтобуса "Фольксваген" до статуй диктаторов и скелетов динозавров. В качестве основных тем в этом году заявлены "Гарри Поттер", "Властелин Колец" и "Хоббит". В общем, на выставке будет интересно и взрослым, и детям. Для взрослых, кстати, есть бонус: на территории работает ледяной бар, где вся посуда также сделана изо льда.

ПАРАД ТРЕХ КОРОЛЕЙ PROCESSION OF THE THREE KINGS Испания, Мадрид, 5 января

5 января с наступлением сумерек на улицах городов Испании начинается шествие Королей – Cabalgata de los Reyes Magos. Короли разбрасывают сладости, а дети и взрослые следуют за процессией, чтобы набрать как можно больше бесплатных конфет и обе-спечить всех местных стоматологов работой на год вперед. Мадридские "Три короля" выходят на улицы города с грузом примерно в 7 тонн сладостей – чтобы всем хватило. В православии праздник "Трех коро-лей" соответствует празднику Богоявления (Крещения Господня) .

22 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

Page 23: За рубежом #66 декабрь

возрастных категорий, кроме, пожалуй, пожилых людей, желанный подарок – мобильный телефон. Неумирающий подарочный хит – белье красного цвета, которое, согласно поверью, нужно надеть в новогоднюю ночь, чтобы привлечь удачу в наступающем году.

ИСПАНИЯ

БАРСЕЛОНАКуда пойтиНакануне Рож дества в Катало-нии можно посетить необычные спектак-ли с "живыми фигурами" на библейские темы. Это истинно каталонские пред-ставления под названием "Рesebre vivent", в которых участвуют, как правило, не профессиональные артисты, а энту-зиасты, жители городков, переодетые в библейских персонажей. Самый знаме-нитый "Рesebre vivent" показывают неда-леко от Барселоны в местечке Corbera de Llobregat. В декабре представление проходит каждую субботу и воскресе-нье, а также с 5 по 7 и с 24 по 26 декабря и в выходные двух первых январских недель.

А в самой Барселоне в празднич-ные дни можно посетить знаменитые рождественские и новогодние классиче-ские концерты, которые ежегодно прохо-дят в зале L´Auditori.

Что съестьТрадиционное праздничное каталон-ское меню выглядит примерно так: на

первое – горячий суп (Brou de Nadal) с крупными круглыми макаронами (galets) и большими мясными фрикадельками. На второе – жаркое из мяса: кролик, курица, говядина, баранина. На третье – канелонес (и это не десерт, а еще одно горячее блюдо). На десерт же – турронс (turrons), спрессованные сладкие плитки с орехами, шоколадом, миндалем и дру-гими добавками. И конечно, не может быть застолья без сухого каталонского шампанского "кава".

Что подаритьРождественские подарки в Каталонии дарят необычным образом. Вечером 24 декабря в семьях с детьми бьют палкой Кага Тио – полено, украшенное ката-лонской красной шапочкой и заботли-во укрытое одеялом. Кага Тио предва-рительно откармливают (апельсиновы-ми корками, фантиками), чтобы потом... побить и получить за это "какаш-ки" в виде игрушек, сладостей и кон-фет. Иногда полено может "выкакать" целый велосипед!

НИДЕРЛАНДЫ

АМСТЕРДАМКуда пойти5-6 декабря в Нидерланды приплыва-ет из Испании местный Дед Мороз – С в я т о й Н и ко л а с ( С и н т а к л а с ) , покровитель путешес тв енников и детей. В Амстердаме устраивают пышную встречу, во главе встречаю-щих обычно сам бургомистр. Святой Николас усаживается на лошадь, и про-цессия торжественно следует по городу. Вместо Снегурочки Николаса сопрово-

ждает Черный Пит – помощник в костю-ме средневекового пажа, в шляпе с пером и черным лицом, вымазанным сажей. Затем Святой Николас путеше-ствует по крышам домов на лошади, а Черный Пит спускается по камин-ным трубам с большим мешком и остав-ляет детям подарки.

Голландский фейерверк ночью 31 декабря – это московский салют, воз-веденный в арифметическую степень. Весь декабрь на улицах нидерландских городов беспредельничают школьники, бросая петарды прямо под ноги прохо-жим. Канонада достигает апогея 25-26

РЕ

КЛ

АМ

А

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 23

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ R ПРАЗДНИЧНЫЙ ГИД

Page 24: За рубежом #66 декабрь

декабря, когда взрывы слышны с утра и до вечера. Согласно голландскому праздничному этикету, возмущаться "артобстрелом" не принято. Даже если рядом с вами бахнули петарду и вы от неожиданности подпрыгнули на два метра, нужно сделать вид, что такое про-исходит с вами буквально каждый день.

Что съестьТипичная голландская кухня обяза-тельно включает морепродукты: кре-ветки, устрицы и мидии; различные сорта сыров, множество маленьких заку-сок (хапьес) и, конечно же, яблочный пирог со взбитыми сливками (гебак). Все это обязательно оказывается и на рождественском столе.

Что подаритьДарить на Рождество в Нидерландах при-нято деньги в конвертах вместе с поздра-вительной открыткой, прилагая при этом "милый пустячок": коробку конфет, бутыл-ку шампанского или цветок в горшке. Даримая сумма определяется степенью родства или градусом любви дарителя.

США

ВАШИНГТОНКуда пойтиСамым ярким событием вашингтон-ской рождественской поры является церемония зажжения огней на глав-ном дереве страны – Национальной Рождественской елке. В этом году ее торжественно "запустят" (уже в 86-й раз) ровно в 5 часов вечера 6 декабря. И до самого 1 января огни на елке будут зажигать каждый день с наступлением сумерек и оставлять горящими до 11 часов вечера. Сотни рождественских елок будут установлены в местах важнейших вашингтонских туристических досто-примечательностей – в Национальном соборе, Центре искусств имени Кеннеди, Национальной галерее искусств, а также на городском вокзале (там по традции пройдет норвежское Рождество: выходцы из этой страны будут готовить блюда национальной кухни и вместе с пассажирами поездов петь рождествен-ские скандинавские песни). У каждой из этих елок будут организованы концерты американских и зарубежных звезд.

Вашингтонская балетная труппа по традиции поставит "Щелкунчика", без которого не только вашингтонцы, но и все остальные американцы не мыслят себе настоящего Рождества. А в Центре искусств имени Дж. Кеннеди в ново-годнюю ночь устроят концерт Венской оперы и оперетты. Почему-то для Вашингтона именно австрийская музы-ка является самым "настоящим" европей-ским проявлением празднования Нового года.

Наконец, в Вашингтоне есть каток: он находится рядом со здани-ем Национальной галереи искусств. Прокат коньков стоит всего $3, и хотя мало кто из местных жителеей умеет даже про-сто на них стоять (не говоря уже о ката-нии), популярность подобного вида досу-га просто невероятная.

Что съестьВашингтонцы ходят в рестораны дней за пять до наступления праздни-ков, чтобы не нарушать привычный уклад семейных торжеств. Поэтому в рождественские дни и Новый год заве-дения полностью предоставлены тури-стам. Тем, кто заранее решит отпразд-новать Рождество в дружной компании, вашингтонские рестораны предлагают меню из четырех блюд по цене от $80 до $110 на человека (со спиртным). Правда, в саму рождественскую (как и новогод-нюю) ночь посидеть в ресторане в сто-лице США можно лишь в больших оте-лях: даже самые популярные рестораны

в городе закрываются в 11 вечера. А пове-селиться до утра в праздничные ночи можно только в районе Адамс Морган.

Что подаритьПодарки, которые можно завернуть в бумагу и положить под елку, в Вашингтоне теперь дарят только детям. А среди про-двинутых взрослых совсем другая мода на рождественские сюрпризы – они дол-жны быть неосязаемыми. Отец может подарить дочери абонемент на занятия йогой, а сама она положит под елку дво-юродной сестре купон для занятий бале-том, два раза в месяц по часу. На прошлое Рождество в одной из вашингтонских адвокатских контор каждый сотруд-ник получил от руководства бесплат-ный билет на полет на двухмоторном самолете в компании с опытным пило-том. А самой большой популярностью в Вашингтоне на Рождество пользуются подарки под названием "доставь пар-тнеру радость". Например, успокаи-вающий массаж для двоих (купон на $200 за полтора часа) или кулинарные классы для двоих: стоимость $250 и выше, но все, что приготовишь на уроке, потом можно съесть.

ЛОС-АНДЖЕЛЕСКуда пойтиЕсли вы приехали на праздники с семьей и детьми, то лучший город для начала рож-дественского путешествия – это Санта-Моника. С ноября до конца янва-

ря здесь работает открытый город-ской каток, лед на котором не тает, несмо-тря на климатические условия. А еще в Лос-Анджелесе популярны весьма про-должительные пешие прогулки – напри-мер, можно отправиться в националь-ный парк Angeles National Forest и по живописной тропе добраться до водо-падов. Если же хочется сделать что-то необычное, о чем потом можно будет вспоминать все рождественские кани-кулы, рекомендуем побывать на ежегод-ном показе моноспектакля по рассказу Дэвида Седариса "The Santaland Diaries" в Blank Theatre Company. Это очень смеш-ная вещь, правда, юмор черный, поэто-му детей лучше с собой не брать.

Что съестьГлавное блюдо любого рождественско-го обеда – это свиная котлета в окруже-нии картошки с чесноком, жареной брюс-сельской капусты, печеных яблок и сала-та. Если перед этим съесть итальянского свадебного супа (который на самом деле не имеет никакого отношения к свадь-

бам, и в Италии такой суп не едят, но в Америке его называют именно так и очень любят готовить на Рождество), то котлеты и их праздничные гарни-ры можно будет доедать еще несколько дней. И, конечно, рождественский обед немыслим без десерта, а самый лучший десерт – это соленый карамельный торт из Simplethings – магазинчика, торгую-щего пирогами и сэндвичами.

Что подаритьОдин из неоспоримых плюсов жизни в Лос-Анджелесе – это то, что здесь для любого знакомого можно подыскать интересный и уникаль-ный подарок на Рождество. Загляните на Melrose Trading Post, еженедельный антикварный базарчик, где продают-ся по-настоящему удивительные вещи.

МАСЛЕНИЦА В ЧЕХИИ MASOPUSTЧехия, Прага, 6 января

Сразу после дня Трех королей в Чехии стартует Масопуст – местный аналог масленицы. В Чехии праздник длится неделю и сопрово-ждается обильными столами и разнообразными народными гуля-ниями. Это праздник живота длиной в неделю: чешские повара готовят в эти дни печеных уток, поросят, студни, калачи и пончики, которые – в отличие от России, где в почете блины – являются глав-ными символами Масопуста. Ну и конечно, местное пиво льется рекой. Заканчивается праздник большим маскарадным шествием, участники которого одеваются в охотников, невест, лавочников, мясников и прочих персонажей народного фольклора. Финальное маскарадное шествие заканчивается похоронами контрабаса, что символизирует конец веселья и начало поста.

"ЦИТРУСОВЫЙ" ПАРАД В ОРЛАНДОORLANDO CITRUS PARADE Орландо, США, 29 декабря

Ежегодный "Цитрусовый" парад в американском горо-де Орландо привлекает около 80 тысяч посетителей. Во время мероприятия по улицам города движутся платформы с музыкальными исполнителями, про-ходят местные школьные оркестры, известные герои мультфильмов из Диснейленда, находящегося здесь же, в Орландо, а кроме того ни один парад не обхо-дится без специальных платформ с композициями из апельсинов и грейпфрутов, выращенных в цитрусовых садах Орландо. Собственно, потому парад и назвали "цитрусовым". После парада праздник продолжается на улицах и в общественных заведениях города.

БЛЮЗ-МАРАФОН МИССИСИПИMISSISSIPPI BLUES MARATHON Джексон, Миссисипи, США, 5 января

Проводить блюзовый марафон ежегодно в начале января – давняя традиция американского города Джексон, история которого, как и история многих других городов Миссисипи, тесно связана с блю-зом. Изюминка именно этого фестиваля заключа-ется в том, что он не просто музыкальный, но еще и спортивный. Наряду с выступлениями профессио-нальных блюзовых музыкантов в Джексоне прой-дет настоящий "беговой" марафон в 42 километра. Для менее спортивных посетителей предусмотрен полумарафон в 26 километров, а также десятики-лометровый детский марафон. Приехать просто посмотреть на бегунов и послушать музыку, впро-чем, тоже можно.

ФЕСТИВАЛЬ ИСКУССТВ LAS OLAS ARTФОРТ-ЛОДЕРДЕЙЛ, ФЛОРИДА, Форт-Лодердейл, Флорида, США, 5-6 января

Фестиваль Las Olas Art проводится два раза в год и неиз-менно привлекает большое количество посетителей, интересующихся современным искусством. Ежегодно мероприятие посещает около 150 тысяч человек. В буду-щем году около 300 художников-профессионалов и люби-телей привезут в Форт-Лодердейл собственные творения из дерева, металла, стекла, керамики и других материа-лов. На фестивале можно купить уникальные предметы искусства: скульптуры, керамическую посуду и расписные стеклянные изделия.

До и после События конца декабря — начала января в Европе, Америке и Австралии

24 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

Page 25: За рубежом #66 декабрь

Для близких друзей и придирчивых род-ственников подарки лучше подбирать в магазинах вроде Joan's On Third – здесь можно найти не только кулинарные ингредиенты высочайшего качества для гурманов и любителей готовить, но и лучшие в городе подарочные корзи-ны. Ну и, наконец, любому будет при-ятно получить в подарок билеты на представления Groundlings или Upright Citizens Brigade (два ведущих импрови-зационных театра в Лос-Анджелесе).

КАНАДА

ТОРОНТОКуда пойтиТоронто, во-первых, известен свои-ми катками, на главном из кото-рых – перед зданием мэрии – в рожде-ственскую ночь бесплатно выступа-ют канадские олимпийские чемпионы по фигурному катанию. Во-вторых, искусством украшать дома и улицы, ради чего стоит выделить день-другой на пешую прогулку по городу (особенно советуем прогуляться по фешенебель-ному району Bloor-Yorkvill и гейскому Church Wellesley Village). И в-третьих, нельзя не побывать хотя бы на одном рождественском концерте или спекта-кле (которые в школах и других свет-ских местах теперь называют Holiday concert – спасибо излишне политкор-ректному экс-мэру Торонто, заменив-шему религиозное слово Christmas ней-тральным Holiday). Помимо известной Канадской оперы есть еще концерты, о которых большинство туристов не знают. Например, торонтовский хор Мендельсона дает представление в одной из крупнейших церквей города:

певцы выстраиваются в проходах между рядами, зрителям раздаются листочки с текстами, и все вместе поют традици-онные рождественские песни и гимны. В этом году концерт будет проходить 12 декабря в Yorkminster Park Baptist Church.

Что съестьУчитывая, что Торонто – город имми-грантов, приехавших сюда со всего мира, какого-то единого для всех традицион-ного рождественского стола здесь нет. Ну, разве что индейка с клюквенным соусом, картофельным пюре, кукурузой, морковью и горохом на гарнир, а на десерт – рождественский кекс и пече-нье. Все это можно приготовить самому (крупные продовольственные гипер-маркеты проводят бесплатные мастер-классы по приготовлению празднич-ных блюд), а можно заказать и полу-чить на дом в горячем виде прямо к Сочельнику (обед на 8-10 человек обой-дется примерно в $160). Наиболее попу-лярные места – Summerhill Market, Whole Foods Market, Black Creek Pioneer Village и Fairmont Royal York Hotel. А если задер-жаться в Торонто на месяц-полтора, то очень дешево ($15-45) можно пообедать или поужинать в ста семидесяти пяти самых фешенебельных и дорогих ресто-ранах города: с 25 января по 7 февраля в городе проводится зимний фестиваль еды Winterlicious (резервировать столи-ки можно начиная с 12 января).

Что подаритьДарят все: от дорогой техники и анти-квариата до крайне полезных в хозяй-стве салфеточек, тапочек, пиццерезки и венчика для взбивания молочной пенки. Особой популярностью поль-зуются декоративные свечи: в стране, где из-за погодных условий почти в каж-дом доме несколько раз в году отключа-ется электричество, это – одновременно и приятный, и очень практичный пода-рок (многим прошлогодний запас све-чей помог пережить октябрьский ноч-ной Франкеншторм). Считается хоро-шим тоном к подарку дороже 10 долларов приложить чек, чтобы избавить счаст-ливчика от возможной головной боли на тему "что мне делать с шестью одина-ковыми настенными часами" и "так ли мне идет эта шапка с оленьими рогами". Отчасти поэтому так популярны пода-

КАК НЕТРУДНО ДОГАДАТЬСЯ по назва-

нию, без морозов дело тут не обошлось.

Действительно, айсвайн делается из вино-

града, замороженного на лозе естественным

путем. Кто, как и когда до этого додумал-

ся, наука точно сказать не может. Но есть

несколько легенд. Так, говорят, что зима

1829 года в Германии выдалась особенно

суровой и некоторые виноградари, жалея

животных, оставили виноград на лозе им

на корм. Съедено было не все. "Ну не пропа-

дать же добру!" –

решили деловые

немцы и таким

образом узнали,

что из созревшего

винограда, при-

битого морозом,

получается очень

сладкое сусло, из

которого и сдела-

ли ледяное вино.

Л е д я н о е

вино – продукт

н е д е ш е в ы й .

Не потому, что

редкий, а пото-

му, что процесс

п р о и з в о д с т в а

довольно дорогой. Во-первых, производите-

лям приходится молиться на погоду: жаркое

лето, теплая осень и резкое похолодание –

идеальные условия. Если холода запоздают,

спелый виноград может просто загнить.

Во-вторых, виноград собирается вручную

и обычно ночью или ранним утром, чтобы

он оставался замерзшим (для этих же целей

собирают его в перчатках). А в-третьих,

количество сусла, выжимаемого из заморо-

женного винограда, очень невелико. Дело в

том, что при температуре 0 С вода замерза-

ет, а сахарный сироп – нет. В этот момент

очень просто отделить льдинки – заморо-

женную воду, оставив только сладкое сусло.

Таким образом получается, что на бутылку

объемом 350 мл уходит 13-15 кг винограда.

Понятно, что из-за погодных условий

ледяное вино удается выращивать не во

всех винодельных провинциях. Лидером по

производству айсвайна считается Канада

(провинция Онтарио) и Германия. Но в

небольших количествах айсвайн делают в

Австрии, Чили, США,

Хорватии, Словении

и даже России (чест-

ное слово, сама про-

бовала).

Какой айсвайн

стоит попробовать?

Точно не американ-

ский. Не желая зави-

сеть от погодных

условий и гонясь за

прибылью, амери-

канцы заморажива-

ют виноград в моро-

з и л ь н и к е .

Получается, конеч-

но, не настоящий

айсвайн, но плевать

американцы хотели на европейские нормы –

местный потребитель может и вина из моро-

зильника попить. А я бы советовала попро-

бовать ледяное вино из Австрии. Считается,

что верх австрийского виноделия – это

именно айсвайн. К тому же в этой стране

самые строгие винодельческие законы. В

результате вы точно насладитесь эталонным

вкусом ледяного вина – невероятно слад-

ким, концентрированным, оставляющим на

языке сочный вкус мандаринов и карамели.

Айс и не айс Текст: Анна Рогова,

Винный Дом "Каудаль"

К ВИНАМ МОЖНО ПОДОБРАТЬ МНОЖЕСТВО ЭПИТЕ-ТОВ. И БЫВАЮТ ОНИ НЕ ТОЛЬКО БЕЛЫЕ И КРАСНЫЕ, АРОМАТНЫЕ И ТЕРПКИЕ, ИГРИСТЫЕ И СУХИЕ. ДЛЯ МЕНЯ, НАПРИМЕР, БЫВАЮТ ВИНА СЕЗОННЫЕ, ТО ЕСТЬ ВЕСЕННИЕ, ЛЕТНИЕ, ОСЕННИЕ И ЗИМНИЕ.

ТАК УЖ СКЛАДЫВАЕТСЯ, ЧТО ЛЕТОМ МНЕ ХОЧЕТСЯ ВЕДРАМИ ПИТЬ ПРОСЕККО, ОСЕНЬЮ — БРУНЕЛЛО,

ВЕСНОЙ — ПРОВАНСКОЕ РОЗОВОЕ, А ЗИМОЙ — АЙС-ВАЙН. ПОЧЕМУ? ДА ОДНО НАЗВАНИЕ ГОВОРИТ САМО ЗА СЕБЯ — ЛЕДЯНОЕ ВИНО. ВОТ ПРО ЭТО ЛЕДЯНОЕ ВИНО Я ВАМ И РЕШИЛА РАССКАЗАТЬ. ТЕМ БОЛЕЕ

ЧТО УЖЕ И ЗИМА ПРИШЛА.

СОРЕВНОВАНИЕ ПО ВЕРХОВОЙ ЕЗДЕ НА БЫКАХPROFESSIONAL BULL RIDERS: MADISON SQUARE GARDEN INVITATIONAL Нью-Йорк, США, 4 – 6 января

Родео – диковатое и захватывающее зрелище, которое – как принято считать – популярно среди сельского населения США. Однако соревнования в Мэдисон Сквер Гарден – дале-ко не глупое развлечение для реднеков. Сами организаторы заявляют: это не родео, это верховая езда на быках. Главное правило – остаться в живых. После такой затравки сложно остаться равнодушным. Professional Bull Riders – это полно-ценные спортивные состязания со своей системой очков, победителями и проигравшими, звездами и неудачниками. Ежегодно показать свое умение обращаться с опасным пар-

нокопытным животным съезжаются лучшие ковбои США, Мексики, Бразилии, Австралии и Канады, а сами соревнова-ния транслируются крупнейшими телесетями США.

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 25

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ R ПРАЗДНИЧНЫЙ ГИД

Page 26: За рубежом #66 декабрь

рочные карты магазинов, ресторанов, кинотеатров и сетевых кофеен.

Намного проще с детскими подар-ками. В каждом молле обязательно сидит "настоящий" Санта-Клаус, на коленях у которого малыши любят фотографироваться (если у вас нет с собой камеры, рядом дежурит фото-граф). Но главная задача Санты – выве-дать у ребенка "что ты хочешь от меня в подарок?" и потом незаметно поделить-ся секретом с родителями. Главный торон-товский Санта сидит на 24-м этаже Eaton Centre. Пойти туда с детьми следует не только потому, что Санта читает детям волшебные сказки и раздает подарки (и то, и другое – совершенно бесплатно), но еще и потому что у этого Санты борода настоящая, сколько ни дергай – не откле-ится. Только лучше заранее записаться на конкретное время на сайте торгового центра.

МЕКСИКА

МЕХИКОКуда пойтиВ дни европейского католического Рождества в доиспанской Мексике традиционно праздновали декаду Уитсилопочтли – покровителя вои-нов. После крещения страны образ Уитсилопочтли был заменен на Хосе и Марию (Иосиф и Мария), и праздник приобрел в целом европейские черты, хотя не без специфических местных элементов. Каждая компания, каждая улица и каждый отель в Мехико и других городах страны в свое время устраивает рождественскую "посаду". После начала праздника гости делятся на две группы. Одни выходят на улицу, другие остают-ся в помещении. Первые олицетворяют просящихся на постой Хосэ и Марию, вторые – хозяев дома. Они поют нескон-чаемо длинные куплеты, слова кото-рых известны всей Мексике. Первые просят "посады", то есть остановки на ночлег, вторые им отказывают. С каж-дым куплетом "Хосе" и "Мария" стара-ются все более смягчить хозяев, пока те наконец не позволят им устроиться в хлеву. В ознаменование этого звучит хвалебная кода "Святым Пилигримам". Сразу после полуночи все выстраивают-ся в парную шеренгу. Передавая от пары к паре и раскачивая широкий шарф со "спящим младенцем-Христом", ему поют рождественскую колыбель-ную.

Что съестьПомимо традиционной фарширован-ной индейки в Мексике на Рождество на подносе непременно подаются веточ-ки "ромеро" (розмарина), обжаренные в чили, их едят на счастье. Обязательным блюдом на рождественском пирше-стве считается "бакалао кон папа" – белая рыба с картошкой. Рекою льет-ся сидр. В Мексике компот варят раз в году – и как раз на Рождество: огромные кастрюли с фруктовым "понче" готовы утолить жажду всех желающих не толь-ко в эту ночь, но и в течение нескольких последующих дней.

Что подаритьПодарки для взрослых в Мексике, как и в России, могут быть самыми разными: от заколки до стиральной машины. Куда интереснее день подарков для детей. Это 6 января – ночь "королей-магов", или волхвов. Именно к этому празднику дети пишут письма с пожеланиями, а родители идут на ночной рынок волхвов. В Санта-Клауса же в Мексике не очень-то верят и относятся к нему как к новой моде (так же, как, скажем, и к Хэллоуину).

ЯПОНИЯ

ТОКИОКуда пойтиСамое традиционное рождественское развлечение в Японии – это иллюми-

нация. А самая грандиозная иллюми-нация Рождества-2012 – праздничное освещение на завершенной в этом году новой токийской телебашне "Небесное дерево", объявленной самым высоким рождественским деревом и в Японии, и в мире – 634 метра. С 15 ноября до 25 декабря иллюминация башни сменится пять раз, имитируя то свечу, то ель – усы-панную снегом или праздничную, наря-женную. Подойдите к подножию башни: вас ждет удовольствие от подъема по переливающейся белым светом лестни-це, словно усыпанной свежевыпавшим снегом.

Если вы заглянете в православный храм, например "Николай-до" в Токио, то рождественский праздник для вас обер-нется запахом ладана и вознесением молитвы "Христос родился, славь и чти" на японском. 25 декабря в храме соберут-ся православные японцы, а 7 января прой-дут службы для православных из России и других стран. После службы собравшихся угощают рождественской выпечкой.

Что съестьКурисумасу-кейки – бисквит с кремом из масла и взбитых сливок, украшенный клубникой, шоколадом и рождествен-скими фигурками. Первый рождествен-ский торт был испечен в Японии в 1910 году кондитерской "Фудзи-я" и выстав-лен в витрине магазина на Гиндзе. 23-25 декабря во всех магазинах "Фудзи-я", как и в других кондитерских, будет домини-ровать рождественская выпечка – ана-

логичная или оригинальная. Самый модный в этом году курисумасу-кейки – несладкий. Его готовят из ингредиентов традиционных японских сладостей (каш-танов, сушеных водорослей "кантэн", бобов и соевого молока) в Киото, перед станцией "Итидзёудзи", в симпатичной кондитерской "Мусиясинай", а продают в универмагах "Мацуя".

Что подаритьНа Рождество в Японии подарков ждут дети, усвоившие представление о Рождестве как времени подарков из телепрограмм и журналов, а еще – влю-бленные. Последних поверить в то, что Рождество – это их праздник, заставля-ет массированная реклама со стороны гостиниц и ресторанов, заманивающих к себе 20-30-летних на два-три выходных дня, выпадающих на это время года. Дело в том, что 23 декабря, в День рождения императора, вся Япония отдыхает. Если он приходится на нерабочий день, как в этом году, то выходные длятся дольше.

В расчете на детей и влюбленных готовят свое предложение и магази-ны. Они знают, что на рождественский

подарок тратится от 5 до 15 тысяч йен, и предлагают игрушки с изображением мультгероев всех мастей, в том числе рус-ского Чебурашки – для детей или кольца и кулоны – для влюбленных.

Волонтеры, для которых Рождество – повод морально поддержать потерпев-ших стихийное бедствие, призывают дарить теплые перчатки, шарфы, носки, детские книжки, печенье и собирают команды Санта-Клаусов, которые доста-вят пожертвования адресатам.

НОВОГОДНЯЯ НОЧЬ В СИДНЕЕСидней, Австралия, 31 декабря

Под Новый год фейерверки можно увидеть много где, но в австралийском Сиднее это особенное зрелище. Само действо происходит в Дарлинг-Харбор – одном из красивейших мест Сиднея. Взрывающаяся в огромных количествах пиротехника отражается в водах бухты, создавая фантастическое зрелище, посмо-треть на которое ежегодно съезжается около 1,5 млн человек. Но это кульминация, которая наступает вместе с Новым годом в полночь. До этого весь вечер в Дарлинг-Харбор тоже есть на что посмотреть. Например, на Парад света. Примерно в девять вечера в бухту выходят около 50 лодок и яхт, корпуса и мачты которых украшены светящимися гирляндами. По бухте в это время курсируют и пассажирские катера, места на которых можно (и нужно) забронировать, чтобы не только увидеть шоу, но и стать его частью.

ФЕСТИВАЛЬ ИСКУССТВ WOODFORD FOLK FESTIVALВудроу-роуд, Квинсленд, Австралия, 27 декабря – 1 января

Фестиваль народных искусств в Квинсленде зародился как площадка для местных музыкантов, писателей и художников, однако с каждым годом на мероприятии появляется все больше зарубежных гостей. За неделю до фестиваля на нескольких его сценах проходят выступления сотен музыкантов, поэтов и театральных трупп. Посетители могут также поучаствовать в различных танцевальных вечеринках, мастерских, дискуссионных клубах и семинарах. Для семейных путешественников предусмотрен отдельный детский фестиваль, который проходит парал-лельно с Woodford Folk Festival.

До и после События конца декабря — начала января в Европе, Америке и Австралии

26 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

Page 27: За рубежом #66 декабрь
Page 28: За рубежом #66 декабрь

ПАРТНЕРЫ "ЗА РУБЕЖОМ" ПРЕДСТАВЛЯЮТ ПОДАРКИ К НОВОМУ ГОДУ И РОЖДЕСТВУ.

Исполнение желаний BOSCO-аксессуар от SWATCHРОССИЙСКАЯ МАРКА BOSCO в партнерстве с ведущим мировым производи-телем швейцарских часов SWATCH Group создала модный аксессуар, который не только расскажет своему владельцу о точном времени, но и подарит ему прекрасное настроение, добавив стильному образу яркие положительные эмоции и энергичный спортивный стиль. В основу совместного проекта легла самая технологичная модель SWATCH New Gent. В дизайне ограниченной серии ярко проявился смелый подход партнеров к оформлению крупного 41-миллиметрового корпуса модели: лаконичный однотонный циферблат дополняют непрозрачные силиконовые ремешки, украшенные паттерном .RU от BOSCO, ставшим визитной карточкой бренда во время Олимпиады 2012 года в Лондоне. Для часов BOSCO дизайнеры SWATCH выбрали два ультрамодных цветовых решения: глубокий синий и насыщенный бордо. Основной цветовой фон каждой модели дополнен красно-бело-серой или сине-бело-серой гаммой орнамента BOSCO.

Чудо-ВОККОМПАНИЯ AMWAY представляет новинку в линии кухонной посуды из нержавеющей стали iCook. Новая сковорода ВОК iCook – это семислойная кон-струкция из высококачественной нержавеющей стали 18/8 марки 304, которая используется при изготовлении всей посуды iCook. Этот материал про-чен и долговечен, обладает антикоррозийными свой-ствами и не впитывает запах и вкус пищи. Благодаря

специальному гидрозатвору, образующемуся между крышкой и самой сковородой, блюда готовятся в собственном соку, сохраняя при этом естественный вкус, запах, природный цвет и консистенцию пищи, а также витамины и ценные микроэлементы. Ручки сковороды изготовлены из жаропрочного материа-ла, способного выдерживать температуру до 200°С. Сковороду легко хранить: достаточно просто пере-вернуть крышку, поместить ее внутрь сковороды и повесить на стену.

Секрет GamARdeОРГАНИЧЕСКАЯ КОСМЕТИКА GamARde – уникальный подарок к Новому году. Серия "Секрет красоты" поможет вам создать неповторимый праздничный образ. Мелкодисперсное облако почти неосязаемого масла "Уход Шелк-Декор" покроет вашу кожу, проявив и подчеркнув ее благородство и красоту. Придать коже золотистое свечение поможет нежнейшая эмульсия "Вечерние Блестки-Декор". Созданный чувственный образ идеально зафиксирует термальная вода "Гамард", входящая в состав всех средств серии. Создайте праздничное настроение с натуральной косметикой GamARde!

Новогоднее настроение"ЛЕНОКС" ПРЕДСТАВЛЯЕТ декоры "Новогодние праздники" и "Кардинал".В орнаменте декора "Новогодние праздники" присутствует мотив из остроли-

ста и красных ягод, который создает новогоднее настроение. Коллекция создана из твердого фарфора цвета айвори с

24-каратным золотым покрытием.В декоре "Кардинал" причудливо переплелись ленты,

ветки остролиста и птицы, среди которых – птичка кардинал. Во всех странах есть старая добрая традиция хранить ново-

годние игрушки и передавать их из поколения в поколение как семейную драгоценность. Пусть новогодние украшения из коллекции "Новогодняя",

выполненные из белого твердого фарфора и раскрашенные вручную, станут началом или продолжением такой традиции в вашей семье.

Lladró к РождествуLLADRÓ ПОМОЖЕТ придать праздничный вид вашему дому. Главным героем этого праздника является лимитированная серия "Романтическое Рождество" – сцена в современном стиле, кото-рая благодаря ярким краскам и золотой лакированной подставке под стать золотой звезде, венчающей ель, воплощает в себе магиче-ский дух рождественской ночи. И, конечно, непременные атрибуты Рождества – елочные игрушки оригинальной формы, отделанные золотым люстром. Золотой цвет присутствует и в мишке-украшении Lladró, созданном в сотрудничестве с немецкой фирмой Steiff, произ-водящей плюшевых мишек.

Мечта кофеманаБЛАГОДАРЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ функции "One Touch" отдельно стоящая кофемашина Miele CM 5200 позволит приготовить ароматный эспрессо, капучино и латте-макиато всего одним нажатием кнопки. Для того чтобы при-готовить два одинаковых напитка, достаточно дважды нажать на кнопку старта. Настроив степень помола, количество молотого кофе и воды на чашку, а также температуру напитка и время закипания, вы получите любимый кофе по своему индивидуаль-ному рецепту. Размеры порции тоже регулируются. Модель оснащена функцией автоматической промывки молочных трубок. Причем если вы решили приготовить напиток с использованием молока, то промывка запускается автоматически сразу после выключения машины.

28 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

ПОДАРКИ

Page 29: За рубежом #66 декабрь

ТЕХНИКАGoogle Nexus 10

LG Nexus 4

Nintendo Wii U

Vuzix Smart Glasses M100

"БОТОКС – ПРЕПАРАТ ВЕСЬМА НЕОДНОЗНАЧНЫЙ" Интервью с хирургом Александром

Тепляшиным ОТ PAL ZILERI

ДО KAIНедели моды в Москве

Lifestyle№66*(2839) декабрь 2012

ОПЫТ ПОСТРОЕНИЯ

РАЯ Репортаж из Сингапура

СТО И ОДИНAston Martin

V12 Zagato

ФО

ТО

: M

ER

CE

DE

S-B

EN

Z F

AS

HIO

N W

EE

K R

US

SIA

Page 30: За рубежом #66 декабрь

30 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

Оставаясь столетиями отсталой колонией и обретя независи-

мость лишь в 1965 году, в наше время Сингапур стал одним из мировых лиде-ров по доходам на душу населения. При этом благосостояние страны зиждется не на биржевых операциях и дешевом электронном ширпотребе, а на произ-водстве сложной техники – здесь изго-тавливают нефтедобывающее обору-дование, строят и ремонтируют кораб-ли и т. д. Другая важная особенность Сингапура – невероятное сочетание мультикультурности и толерантности: здесь мирно сосуществуют представи-тели самых разных национальностей и конфессий: малайцы, индусы, арабы, индонезийцы, китайцы...

Впрочем, для туриста, выбравшего Сингапур местом отдыха, скорее, важ-нее другое: климат и развлечения. Что касается погоды, здесь царит вечное лето – в любое время года температура воздуха примерно 30 градусов; правда, очень высокая влажность. Из-за кли-мата Сингапур, по сути, представляет собой страну кондиционеров (здесь есть даже торговая улица с уличными кондиционерами!).

Вода в Южно-Китайском море, можно сказать, парная – плавать при-ятно, но охладиться не удастся. С пля-жами, кстати говоря, все прекрасно –

специально для них обустроен второй по величине остров страны – Сентоза, соединенный с "материком" мостом; добраться сюда можно всего минут за 20-25.

Нежный песок, пальмы, чудесные морские пейзажи, бесплатные души, аттракционы для желающих испытать свои акробатические способности – в общем, радостей для отдыхающих более чем достаточно.

Еще один способ насладиться "морскими ваннами", а заодно уви-деть шедевр местной экзотики – побывать на острове Кусу. Из порта Marina South Pier несколько раз в день туда отправляется старинный колесный пароходик, украшенный позолоченными резными львами и драконами в китайском стиле. На Кусу находится китайский Храм чере-пах. По легенде, некогда гигантская черепаха подобрала в море двух тону-щих моряков, а затем превратилась в остров, чтобы они смогли выжить на ее спине.

Кусу миниатюрен, но при этом на его территории уместились гроты, мостики, беседки, изящный храм с молельными комнатами, алтарями, скульптурами и природным бассей-ном для живых черепах. Любопытно, что с двух сторон острова насыпаны два песчаных пляжа, отсеченных от моря невысокой каменной грядой с небольшим проходом. Туристический кораблик стоит у причала минут пять-десят; так что можно успеть осмотреть Храм черепах и искупаться в море, не опасаясь волн и акул.

Чтобы увидеть и ощутить все, при-дется прожить в Сингапуре мини-мум полгода. Поэтому остановимся лишь на приоритетных развлечениях.

Во-первых, колесо обозрения, самое большое в мире – в верхней точке вы "парите" на высоте 165 метров. Отсюда открываются роскошные виды на фантастически дерзкие архитек-турные сооружения последних лет. Поскольку земли не хватает, Сингапур растет исключительно вверх. И растет причудливо, как дерево. Например, на крыше одного из небоскребов располо-жен открытый сад, разместившийся в

овале, имитирующем большую лодку.Спустившись на землю, стоит

отправиться в старую часть города, где находятся так называемая "Маленькая Индия", китайский и арабский квар-талы. Обойти их можно пешком, а можно дать заработать велорикшам, похожим на трудолюбивых осликов – маленькие, низкорослые, но спокойно везут даже в гору двух пассажиров.

Эти места сохранили колониаль-

ный облик 20-30-х годов: уличные базарчики, магазинчики, где продают-ся пряности и специи, сари, халаты и другие национальные одеяния, мече-ти, индуистские и китайские храмы, аккуратно вписанные в двухэтажный размер Старого города, ресторанчики, в которых подается исключительно аутентичная еда.

У жителей Сингапура, будь то про-стой уборщик или топ-менеджер с

годовым доходом в сотни тысяч дол-ларов, существует давняя традиция есть вне дома. Лучше всего кулинар-ный дух страны отражают уличные ресторанчики, встречающиеся почти на каждом шагу и предлагающие недорогую еду – всевозможные виды лапши, дим-самы, приготовленные в бамбуковых пароварках, чикен- или фиш-карри, простенькие мясные и овощные закуски. Столь же незамыс-ловата их обстановка: круглые столи-ки, деревянные табуретки, бамбуко-вые занавески.

Здесь под синкопированные воз-гласы официантов, в тропической жаре (экватор!), вдыхая запахи сое-вого соуса, имбиря и карри, можно познакомиться с гастрономическими традициями, свойственными только Сингапуру.

Гурманам стоит побывать здесь в середине июля, когда проходит один из самых известных кулинарных фести-валей мира. В специальном панорам-ном зале, возведенном на набережной вблизи Liang Court, более ста ресто-ранов размещают оборудование для готовки блюд, монтируют витрины и стойки и предлагают угощения на любой вкус. Кроме того, в программу

Путешествия и отдых Сингапур

ОПЫТ ПОСТРОЕНИЯ РАЯСингапур, безусловно, одна из

самых необычных стран мира. Это небольшое островное государство по площади меньше, чем Москва,

входит в тройку "южно-азиатских тигров", чья экономика развивается

сверхуспешно.

Текст: Александр Лаврин Фото: istockphoto.com, Александр Лаврин

ЗДЕСЬ ПОД СИНКОПИРОВАННЫЕ ВОЗГЛАСЫ ОФИЦИАНТОВ, В ТРОПИЧЕСКОЙ

ЖАРЕ (ЭКВАТОР!), ВДЫХАЯ ЗАПАХИ СОЕВОГО СОУСА, ИМБИРЯ И КАРРИ, МОЖНО

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С ГАСТРОНОМИЧЕСКИМИ ТРАДИЦИЯМИ, СВОЙСТВЕННЫМИ

ТОЛЬКО СИНГАПУРУ.

Page 31: За рубежом #66 декабрь

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 31

П У Т Е Ш Е СТ В И Я И ОТД Ы Х С И Н Г А П У Р

фестиваля входят кулинарные карна-валы и мастер-классы. Каждый ино-странный турист может получить в одном из офисов Singapore Visitors Centres три ваучера на бесплатную дегустацию блюд во время фестиваль-ных мероприятий.

Еще рекомендую купить билет на "Круиз Тиффин" (Tiffin Cruise) – это часовая прогулка на катере по реке Сингапур. Сидя на палубе за столиком, вы будете одновременно наслаждаться видами города и дегустировать раз-нообразные блюда гастрономического фестиваля.

Несмотря на национальные кули-нарные различия, есть два универ-сальных специалитета, которые объе-диняют всех сингапурцев – это лакса (рисовая лапша с соусом из кокосо-вого молока, карри и креветками или цыпленком) и цельный краб в соусе "чили", который принято есть рука-ми, раскалывая панцирь специальным молоточком или щипцами.

Я уже предупреждал читателей "За рубежом" о том, что с экзотическим сингапурским плодом под названи-ем дуриан лучше не шутить. Но на всякий случай напомню: это самый вонючий фрукт в мире, и за появление с ним в общественном здании (вклю-чая отели) можно заплатить крупный штраф (примерно $800).

Но пойдем, точнее, поедем даль-ше – пора насладиться "Ночным с а ф а р и " . К р о м е у н и к а л ь н о г о Ботанического сада, занимающего 63 гектара недалеко от центра горо-да с тематическими мини-парками (Сад Имбирь, Долина Пальм, Сад Эволюции, Тропический лес, Детский сад), парка птиц Джуронг (Jurong Bird Park), где на 20 гектарах обитают более 4600 птиц нескольких сотен видов, и зоопарка, где нет ни клеток, ни реше-ток (животные отделены от зрителей естественными препятствиями в виде рвов, водяных каналов, бревен и т.д.), в Сингапуре можно также посмотреть

на ночную жизнь обитателей лесов и джунглей. Когда стемнеет, бесшумный электромобиль с несколькими прицеп-ными вагончиками везет туристов по песчано-гравийным дорожкам, проло-женным среди огромного лесопарка. Время от времени поезд останавли-вается, и можно увидеть освещенных мягко, щадяще, словно при свете луны, гиппопотамов, ягуаров, жирафов и других животных. В некоторых местах можно зайти в огромные вольеры, где живут белки-летяги и летучие мыши.

Невольно задаешься вопросом: как такое крошечное государство позволя-ет себе выделять землю под парки, зоо-

парки, океанариумы, сохраняет места старинной застройки, не возводя на их месте бизнес- и торговые центры? А вот как: Сингапур, обретя независи-мость, сначала победил коррупцию, а затем принялся отвоевывать жизнен-ное пространство у моря. В 1965 году площадь главного острова составляла 650 кв. км, сейчас – более 720, и боль-шинство новых зданий построено на насыпных землях. Надо заметить, что социальная политика здесь очень тол-кова. Вот лишь несколько фактов.

Дети до 12 лет не имеют права находиться на улице без сопровожде-ния взрослых. Количество автомоби-лей на острове ограничено: купить новый автомобиль можно, если толь-ко сдан в утиль старый – так решается проблема пробок. И мужчины, и жен-щины выходят на пенсию в 62 года. Размер кредитных выплат за покупку квартиры (жилье здесь достаточно дорогое) рассчитывается исходя из возраста заемщика: если вам 20 лет, кредит выдается на 42 (!) года, если вам 50, то максимум на 12 лет. Любой желающий может заплатить совсем небольшие деньги за лицензию на право заниматься на улице любым легальным бизнесом: гадать на кар-тах, показывать фокусы, трудиться велорикшей и т. д. Нельзя сказать, что Сингапур – это земной рай; везде есть свои проблемы. Но то, что он движется к этому статусу быстрее подавляющего большинства других стран – несомненно.

С пляжами в Сингапуре все хорошо: на острове Сентоза нежный песок, пальмы, чудесные морские пейзажи.

Page 32: За рубежом #66 декабрь

32 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

Что нового сейчас происходит в эстетической медицине? Есть ли, к

примеру, адекватная замена пресловутому ботоксу?

Главная тенденция такова: в моду входят малоинвазивные методы, без-операционная коррекция лица. Это агрессивная косметология, по эффекту аналогичная хирургии, но без разре-зов. Используются высокотехнологич-ные методы: радиоволновая терапия, инъекции препаратов, которые ужи-мают ткани, с эффектом подтяжки. Подчеркну, что это совершенно без-опасно. Что касается ботокса, то мы применяем его только в подмышечной области – от потливости. Я считаю, что лицевые мышцы должны работать, а опыт эксплуатации и общения с паци-ентами, использующими ботокс, гово-рит мне о том, что это весьма неодно-значный препарат.

Подавляющее большинство клиентов – по-прежнему женщины?

В России женщин на 10 миллионов больше, чем мужчин, так что удив-ляться нечему. Хотя в последнее время и сильный пол начал собой занимать-ся довольно активно. У нас, к примеру, 35% пациентов – мужчины. Раньше это были специфические случаи, а

теперь уже рутина. Мы удаляем у муж-чин и папилломы, и кое-что посерьез-нее – мешки под глазами, морщины на верхних веках, избытки жировой ткани, увеличенные грудные железы. Но, безусловно, мужская хирургия – это, прежде всего, лицо. И тут есть специфические правила: ткани грубее, большие разрезы делать нельзя, пото-му что это очень заметно, а к мужчи-нам с грубыми следами пластики на лице женщины чаще всего относятся предвзято.

Насколько велика конкуренция в вашей сфере?

Знаете, конкуренция – это палка о двух концах. С одной стороны, она порождает вранье. В нашей специаль-ности это примитивно: выдергивают из рекламы специфические термины, придумывают свои названия техно-логиям, запутывая потребителя. А с другой стороны, конкуренция застав-ляет изобретать что-то новое. Нам, например, нравится конкурировать с зарубежными коллегами. Испанский

доктор пересадил трахею женщине с раком бронха, американцы вырастили кусок мочевого пузыря, французские коллеги заявляют, что научились куль-тивировать эритроциты из костного мозга. А мы в нашем подразделении биотехнологий вырастили пациентке из ее же собственных стволовых клеток кусок кости для удлинения отрезанно-го ранее пальца.

Но в России к использованию стволовых клеток до сих пор относятся с подозрением…

Стволовые клетки отвечают в организме за регенерацию, они вос-станавливают сломанные кости и даже нервные клетки. Мы выделяем из организма пациента эти клетки и размножаем их. Методы их культи-вирования без потери свойств запа-тентованы в Америке и Европе. При помощи этих клеток лечат рак, лейко-зы, опухоли, волчанку, ревматоидный полиартрит, сахарный диабет перво-

го типа, бронхиальную астму, псори-аз, рассеянный склероз... В США 800 клеточных препаратов проходят кли-нические испытания на людях и близ-ки к коммерческому использованию, а у нас давно забытый актер говорит, что стволовые клетки вызывают рак – и люди этому верят... Мы сделали порядка 5000 клеточных трансплан-таций за 15 лет, и все пациенты здо-ровы и довольны. Еще одно важное открытие в отрасли – фибробласты, клетки кожи, которые находятся в

среднем слое кожи, в дерме, и проду-цируют белки молодости: коллагены и эластин. Эти клетки можно выде-лить из кожи взрослого человека, раз-множить их и ввести ему. Главное, чтобы все делалось по технологии, потому что можно ведь под видом фибробластов вводить суррогаты. За клеточными технологиями будущее, просто наше общество пока к этому не готово. Зато весь мир этим уже пользуется.

И что же делать?

Пока у нас не будет массовой прак-тики использования стволовых кле-ток, дело с мертвой точки не сдвинет-ся. Вдумайтесь: на Западе проводится в тысячу раз больше операций, свя-занных с пересадкой костного мозга у взрослых, и клеточных трансплан-таций у детей, больных лейкозом. Но дело, конечно, не только в этом. Очень важна профилактика – нужно следить за состоянием своего организма. Мы

позаимствовали у японцев тест, кото-рый называем паспортизация здоро-вья. Это порядка пятисот параметров – иммунитет, гормоны, вирусы и онко-маркеры. Вроде бы обычные анализы, но они качественно сделаны, очень точны, и их очень много. Подобный паспорт очень хорошо иметь на слу-чай, если придется обращаться в евро-пейские клиники. Я планирую открыть центры, где можно было бы проводить такую паспортизацию и давать людям гарантию на жизнь.

Красота и здоровье Эстетическая медицина

"БОТОКС – ПРЕПАРАТ ВЕСЬМА НЕОДНОЗНАЧНЫЙ"Корреспондент "За рубежом" Наталья

Думко встретилась с президентом компании Beauty Plaza, медицинским

экспертом BBC, профессором Александром Тепляшиным и поговорила с ним о ботоксе,

стволовых клетках и паспортизации здоровья.

"В США 800 КЛЕТОЧНЫХ ПРЕПАРАТОВ ПРОХОДЯТ КЛИНИЧЕСКИЕ ИСПЫТАНИЯ НА ЛЮДЯХ И БЛИЗКИ

К КОММЕРЧЕСКОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, А У НАС ДАВНО ЗАБЫТЫЙ АКТЕР ГОВОРИТ, ЧТО СТВОЛОВЫЕ

КЛЕТКИ ВЫЗЫВАЮТ РАК..."

Page 33: За рубежом #66 декабрь

Текст: Станислав Духанов

ПОВОД ДЛЯ БЕСПОКОЙСТВАДО СИХ ПОР сколько-нибудь сильного конкурента у iPad не появлялось. Попытки были: Motorola Xoom, Samsung Galaxy, RIM Blackberry, но все неудачные. Причины одинаковы: при схожей цене низкие в сравнении с iPad производительность и каче-ство "железа", а кроме того, бедная в сравнении с iPad библиотека приложений. Но с появлением Google Nexus 10 все может измениться. У этого гаджета мощный про-цессор, выносливая батарея и более технологичный дисплей, нежели тот, которым оснащен iPad. Сравниваем: разрешение экрана Nexus 10 – 2560 на 1600 точек, что обеспечивает плотность размещения пикселей 300 точек на дюйм; у экрана iPad разрешение 2048 на 1536 точек и плотность размещения пикселей 264 точки на дюйм. Но главный плюс гугловского продукта – это цена. Nexus 10 стоит от $399 – на сотню дешевле самого доступного iPad. В общем, для Apple новый планшет от Google – первый реальный повод побеспокоиться о доле рынка.

НЕОЖИДАННЫЙ СОПЕРНИККомпания Vuzix, специализирующаяся на производстве интерактив-ных очков для военных, промышленных и развлекательных нужд, разработала конкурента анонсированным ранее интерактивным очкам Google Glass. Очки Smart Glasses M100 оснащены гигагерце-вым процессором и гигабайтом памяти, а также камерой, способной снимать HD-видео. Релиз запланирован на середину следующего года, как раз когда Google обещала начать продажи первых экзем-пляров своих очков. Если Vuzix доведет разработку своего продукта до конца, у интернет-гиганта могут возникнуть серьезные пробле-мы: оба гаджета работают на Android, но все-таки Vuzix – эксперты в производстве подобных устройств, а Google – новички.

ЧЕТВЕРТЫЙ ЭТАЛОННЫЙLG выпустила четвертый гаджет в линейке "эталонных" Android-смартфонов, то есть устройств, в которых нет дополнительных приложений и программных оболочек от производителя, лишь Android в том виде, в каком его задумал Google. При откро-венно демпинговой цене в $299 за модель с 16 Гб памяти Nexus 4 обладает более чем современными техническими характеристиками: 4,7-дюймовый дисплей с раз-решением 1280 на 768 точек, четырехъядерный процессор с частотой 1,5 ГГц и 2 Гб оперативной памяти. К сожалению, у нового смартфона нет поддержки LTE. В боль-шинстве стран мира это не проблема, потому что LTE пока мало распространена. А вот в США – напротив: отсутствие поддержки связи четвертого поколения исклю-чает Nexus 4 из списка полноценных конкурентов iPhone 5. Впрочем, смартфон LG в состоянии испортить статистику продаж большинству участников рынка. Будучи топовым по конфигурации, он продается по цене, которую назначают устройствам среднего ценового сегмента. Так что на рынке появился очень качественный и впол-не доступный Android-смартфон. Раньше было либо одно, либо другое.

КОНСОЛЬ ПОСЛЕДНЕЙ НАДЕЖДЫ

В ПОСЛЕДНИЕ ПОЛТОРА года продажи некогда сверхпопулярной приставки Wii серьезно упали: при всей ее революционности тех-ническая начинка уже на старте была гораздо хуже, чем у конку-рентов Xbox 360 и PlayStation 3. Сейчас Nintendo несет убытки и очень надеется, что Wii U, с ее новым контроллером, оснащенным отдельным дисплеем и кучей различных датчиков, вытянет компа-нию из трясины. Выпуская Wii U, Nintendo делает ставку уже не на любителей, а на профессиональных игроков: графические возмож-

ности консоли улучшены, а игровая библиотека в ско-ром времени должна попол-ниться десятками наиме-нований игр со сложным игровым процессом. Но хватит ли этого? Во-первых, графические возможности Wii U кардинально отли-чаются от Wii, но вполне сравнимы с возможностями Xbox 360 и PS3, жизненный цикл которых уже подходит к завершению – конкуренты

вот-вот представят новые поколения консолей. Во-вторых, новый контроллер пока не вызывает восторгов у критиков. Если Wii mote, c которым играми можно было управлять с помощью движений, был ключевой особенностью Wii, из-за которой ее покупали, то новый контроллер скорее странный, нежели особенный. Первые резуль-таты продаж Wii U, стартовавших в середине ноября, пока неиз-вестны. Но некоторые аналитики уже говорят, что она может стать последней консолью Nintendo.

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 33

Т Е Х Н И К АН О В И Н К И

Page 34: За рубежом #66 декабрь

34 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

А в т о A s t o n M a r t i n V 1 2 Z a g a t o

Коллекционная модельУ этого тест-драйва довольно

длинная предыстория. Началось все с того, что 21 мая 2011 года на

итальянском шоу классических и эксклюзивных машин "Вилла д’Эсте", проходящем в небольшой деревушке на берегу живописного озера, Aston Martin представил свой прототип V12 Zagato. А я увидел свою мечту.

Текст: Стефан Гублер, Фото: Стефан Гублер, пресс-служба Aston Martin

Выпуск этого концепт-купе был приурочен к 50-летию сотруд-ничества британского автопро-

изводителя Aston Martin и итальян-ского кузовного дизайн-ателье Zagato. Сотрудничества, которое полвека назад началось со знаменитого DB4 GT Zagato. V12 Zagato по итогам того "Вилла д’Эсте" был признан лучшим концепт-каром. Я же за последующие полтора года написал пиарщикам Aston Martin столько запросов на тест-драйв, что уже сбился со счета, но в

ответ неизменно получал вежливое, но твердое "Извините!".

И вот одним октябрьским днем (не знаю уж, какие электромагнитные поля сошлись на мне в то утро) мне все-таки позвонили из Aston Martin. Представьте мои эмоции: мне хотелось обнять весь мир. Всего через несколь-ко недель выпущенный ограниченным тиражом в 101 копию Aston Martin V12 Zagato появился на автошоу в Цюрихе, а моя встреча с ним была назначена на 8.30 утра 14 ноября.

На автомобильных небесах

Я уже брал несколько "астонмартинов" на тест-драйв. Мне довелось покататься на V8 Vantage, V8 Vantage Roadster, DB9 и даже на недолго продержавшемся на конвейере Virage. И должен признать-ся, никогда я не получал предваритель-ный звонок от пиар-службы с просьбой "быть поаккуратнее". Впрочем, я не удивился: V12 Zagato – это настоящее рукотворное произведение искусства (что я и намерен вам доказать). При его пусть большой, но все-таки конечной стоимости в полмиллиона швейцар-ских франков я считаю его бесценным, поскольку восстановить его невозмож-но – как картину Моне или Ван Гога, да простят меня искусствоведы за смелое сравнение.

В первую очередь бросается в глаза цвет: четыре оттенка созданы специ-ально для V12 Zagato. Рейскар, в котором уда-лось прокатиться мне, покрашен в так назы-ваемый Alba Blue, похо-жий на оттенок послед-него проданного в 1962 году DB 4 GT Zagato. Как киноманы в каждом новом современном фильме о Бонде замеча-ют неизменные черты знаменитой франшизы, так и автогики, вгляды-ваясь в суперсовремен-ный спорткар, видят всю его историю и готовы говорить о нем бесконечно. Для создания этого суперкара итальянское кузовное дизайнерское бюро Zagato позволило главному дизайнеру Aston

Martin Мареку Райхману использовать свои легендарные фирменные знаки в современном прочтении. Два "пузы-ря" на ниспадающей линии крыши – визитная карточка Zagato. Такая конструкция не только улучшает аэро-динамические свойства автомобиля – пузыри расположены там, где нахо-дятся головы сидящих внутри людей, а посередине проходит небольшой желоб.

Второй отличительный знак – огромная решетка радиатора, похожая на пасть китовой акулы, засасывающей планктон. Aston так же жадно засасы-вает через нее воздух – атмосферный двигатель нуждается в его нескончае-мых потоках.

Под капотом установлен все тот же, знакомый по V12 Vantage, 6-литровый движок в 510 лошадиных сил с мак-симальным крутящим моментом 570 нм. Только вот нужны ли технические

характеристики тому, кто купит это произведение искусства? Сомневаюсь, ведь это коллекционный экземпляр, а не рабочая лошадка. Я почти уверен: со временем V12 Zagato не только не поде-

Page 35: За рубежом #66 декабрь

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 35

А ВТОA S T O N M A R T I N V 1 2 Z A G A T O

шевеет, но даже увеличит свою стои-мость, как и полагается настоящему шедевру. В этом он схож с Aston Martin One, выпущенным еще более огра-ниченным тиражом – всего 77 штук. Автомобиль за 1,4 млн евро был собран практически вручную – выточен, как скульптура, а ведь V12 Zagato собирает-ся на той же производственной линии. Это купе появляется на свет после 2000 часов тончайшей работы.

Концепция сотрудничества Aston Martin и Zagato 50-летней давности состояла в стремлении делать не толь-ко более красивые, но и значительно более легкие автомобили – стратеги-ческой целью было создание конку-рентоспособных рейскаров. V12 Zagato тоже плод этой концепции: купе весит 1680 кг. Кузовные детали сделаны из облегченного алюминиевого сплава, много и карбоновых элементов. К при-меру, заднее крыло, полностью изго-товленное из этого дорогого материа-ла, выглядит настоящим украшением машины.

Заднее крыло – это родовая черта, напоминающая о "родителях" V12 Zagato – Зиге и Заге, чистокровных рейскарах. Ярко-красной молнией про-неслись они по трассе Нюрбургринг во время прошлогодней 24-часовой гонки. Экипажи тогда собственноруч-но возглавляли генеральный дирек-тор Aston Martin доктор Ульрих Бец и директор по развитию технического центра Aston Martin в Нюрбургринге Вольфганг Шубауэр.

Рычащая мечта

А мне хотелось просто покататься. Я пристегнулся и нажал на сделанный из хрусталя ключ. Взревели 12 цилиндров – как оркестр из 12 труб. Я включил первую передачу и очень нежно нажал на акселератор, помня о только что прозвучавшем предостережении меха-ника: при низких температурах задние колеса легко впадают в пробуксовку.

Не знаю, поймете вы меня или нет, но я не мог поверить своему счастью: я действительно управлял мечтой. Больше года я твердил всем вокруг, что есть только одна машина, кото-

рую я мечтаю протестировать в 2013 году – и вот я получил свой подарок.

Я как-то сразу освоился в простро-ченном кожаном сиденье. Ну ладно, почти освоился. Ручная коробка пере-дач – это, конечно, хорошо, но как автогонщик-любитель я предпочел бы большую генетическую схожесть с Зигом и Загом. Мне все же кажется, что современный автомобиль дол-жен оснащаться полуавтоматической трансмиссией с двойным сцеплени-

ем и подрулевыми переключателями. Переключение передач при этом более эффективно, занимает доли секунды и позволяет избежать потери мощности. А руки водителя остаются там, где они и должны быть – на рулевом колесе. Как на новом Speedshift 2 в великолеп-ном "бэби-астоне", V8 Vantage.

В остальном интерьер фантастиче-ский. Снова много карбона (например, центральная консоль) и кожи – ею, в частности, обтянуты ковшеобразные сиденья, не только комфортные, но и очень функциональные.

На дороге я понимаю, что это абсо-лютно чистокровное рейскупе. Не верь-

те тем, кто говорит, что Aston Martin – это роскошная игрушка для банкиров и богатых домохозяек. V12 Zagato – это не что иное, как обновленный V12 Vantage, разработанный в нюрбургрин-ском тест-центре и прошедший сотни кругов самой опасной и требователь-ной трассы в мире.

Должен признатьс я, немно-го мне доводилось водить автомо-билей со столь же потрясающим фидбэком. Управление очень точ-

ное. Поворачиваемость на высоте. Идеальная развесовка: 51% спереди и 49% сзади.

Но подвеска такова, что если у вас проблемы со спиной, садиться за руль V12 Zagato не стоит. Каждый камушек на дороге отзывается ударом по позво-ночнику. И это на идеальных швей-царских дорогах. Что будет на россий-ских – боюсь даже думать об этом. Да, автомобиль был разработан, чтобы перемещаться в пространстве очень быстро, его карбоно-керамические тормоза, наоборот, чтобы как можно скорее останавливать его.

Как звучит эта мечта? Это тоже

трудно объяснить – лучше один раз услышать… На спортивных настрой-ках нас замечали гораздо раньше, чем мы появлялись в поле зрения. Газануть, проезжая мимо изумленной публики, еще приятнее: движок рычит как кар-бюраторный. А в туннеле это просто песня.

Короче говоря, V12 Zagato оправ-дал все мои ожидания. Более того – он превзошел их. Стать, что ли, банки-ром...

КОНЦЕПЦИЯ СОТРУДНИЧЕСТВА ASTON MARTIN И ZAGATO 50-ЛЕТНЕЙ ДАВНОСТИ

СОСТОЯЛА В СТРЕМЛЕНИИ ДЕЛАТЬ НЕ ТОЛЬКО БОЛЕЕ КРАСИВЫЕ, НО И

ЗНАЧИТЕЛЬНО БОЛЕЕ ЛЕГКИЕ АВТОМОБИЛИ – СТРАТЕГИЧЕСКОЙ ЦЕЛЬЮ БЫЛО

СОЗДАНИЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫХ РЕЙСКАРОВ.

Page 36: За рубежом #66 декабрь

Mercedes-Benz Fashion Week Russia: элегант-ность изнутри

Минувшая осень стала юбилей-ной, 25-й, для Русской недели моды Mercedes-Benz, на которую приезжает все больше и больше

зарубежных дизайнеров. Это обуслов-лено ее трансформацией в интернацио-нальную Mercedes-Benz Fashion Week, имеющую площадки в США, Японии, Китае и Германии. Кроме того, 25-й сезон примечателен тем, что организа-торам удалось наконец-таки отвоевать пространство для проведения меро-

приятия в самом центре российской столицы – Mercedes-Benz Fashion Week Russia впервые была проведена в стенах ЦВЗ "Манеж". На радостях открытие отпраздновали с размахом – аж на двух площадках, одной из которых стал ЦУМ. Здесь показывали свои новые работы наши бывшие соотечественники: Вон Саргосян, он же нью-йоркский гений Von Vonni, в свое время придумавший знаменитые платья-трансформеры, и Вероника Башаратьян (бренд Basharatyan V).

Коллекция весна-лето 2013 от Von Vonni – это в основном легкие, летящие платья в классических традициях брен-да, все то, что успело прийтись по вкусу как любительницам романтичных пла-тьев в пол, так и более смелым пред-ставительницам прекрасной половины человечества, предпочитающим наря-

ды покороче. Коллекция лондонской жительницы Вероники Башаратьян "Сибирь" запомнилась "За рубежом" поясами, напоминавшими скрученную веревку, и, конечно же, гигантской варежкой-сумкой.

К ульминацией недели стали пока-зы гостей-британцев Освальда

Боатенга (Ozwald Boateng) и Джайлса Дикона (Giles).

В послужном списке Освальда Боатенга – пост креативного директо-ра Givenchy, статус лучшего дизайне-ра мужской одежды по версии British Fashion Awards и орден "За особый вклад в индустрию моды", полученный из рук британской королевы. Костюмы Боатенга любит принц Чарльз, а вели-кий Армани, отзываясь о его работах, отмечает: "Это элегантность, которая исходит изнутри". Приезд дизайнера такого уровня на Московскую неделю моды уже сам по себе был сенсацией, между тем в Москве господин Боатенг помимо традиционной для себя муж-ской представил и свою первую жен-скую капсульную коллекцию. Впервые решив одеть леди, мастер сделал все в лучших британских традициях: ни одной лишней детали – безупречный силуэт, четкие линии, пре-восходные ткани.

Публика еще не успела отойти от шоу Ozwald Boateng, а на подиуме уже началось дефиле другого прославлен-ного британца – Джайлса Дикона, в мире моды являющегося неким анти-подом господину Боатенгу. Если Ozwald Boateng – это, скажем так, безупречная классика в авторской интерпретации, то Giles – авангард, эксцентричность и отказ от стереотипов.

Коллекцию, показанную в Москве, Джайлс Дикон творил, вдохновляясь… авиакатастрофами. Наряды многих моделей походили на вихри осколков, обрамлявших стан, а используемые принты и фактуры тканей напомина-ли битые стекла. Одним из основных материалов коллекции стала кожа. По словам господина Дикона, в этом сезо-не он предпочел именно ее, поскольку "это не просто дорогой, а очень дорогой материал, с которым к тому же безумно трудно работать".

Отдельного упоминания заслу-живает показ личного дизайнера королевской семьи Таиланда Сомчая Кайеутонга, больше известного как KAI. Коллекция Style Forever, представ-

ДВЕ НЕДЕЛИ МОДЫКорреспонденты "За рубежом" побывали на прошедших в Москве неделях моды Mercedes-Benz и Volvo, где в этом году показали свои коллекции Pal Zileri и Ozwald Boateng, Giles и KAI, Валентин Юдашкин и Алена Ахмадуллина и многие другие. Текст: Лия Серегина, Мария Желиховская

Фото: Mercedes-Benz Fashion Week Russia, Volvo Fashion Week

"Шедевр начинается с цены"

"Мой отец был адвокатом, мать – простой домохозяй-кой. Так получилось, что все детство я провел возле мамы и сестры. Если кто-то из них садился за швейную машинку, я всегда увлеченно наблюдал за ними. Когда пришла пора получать высшее образование, я хотел поступать только в Университет искусств в Таиланде. Мне казалось, что у меня есть талант и достаточно способностей, чтобы оказаться в числе студентов. К счастью, я не ошибся.

Первые свои платья я сшил в возрасте двадцати лет. Все модели создавались для сестры. Убедившись в том, что это и есть мое призвание, я, не раздумывая, открыл ателье. Я рисовал все новые и новые эскизы, отбирал лучшие мате-

риалы, кроил, строчил, примерял… Прошло время – и сегодня королева Таиланда делает заказы в моем ателье, а мои шоу проходят четыре раза в год по всей Азии.

Шедевр всегда начинается с цены: когда вещь стоит дорого, люди интересуют-ся – почему? Задача дизайнера не в том, чтобы много работать, а в том, чтобы создать видимость очень долгой, кропотливой и дорогой работы".

СОМЧАЙ КАЙЕУТОНГ (KAI) РАССКАЗАЛ "ЗА РУБЕЖОМ" О ТОМ, КАК ОН НАЧИНАЛ, О

КОРОЛЕВЕ И О СЕКРЕТАХ СВОЕГО УСПЕХА.

кои я пУесчи

ВэтЯ

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ МОСКОВСКИЕ НЕДЕЛИ МОДЫ

36 декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ

Page 37: За рубежом #66 декабрь

ленная KAI этой осенью в Москве, излучала очарование Востока. Дизайнер использовал материалы, под-черкивающие романтичную женствен-ность – шелк, кружево, вышивки, слож-ные узорные элементы. Все они были созданы KAI вручную – таков его фир-менный почерк.

"За рубежом", разумеется, никак не мог пропустить и показ Pal Zileri, кото-рый можно было бы озаглавить так: ком-форт и строгость. На Московской неде-ле моды прославленный бренд предста-вил коллекцию, навеянную фильмом 1955 года "Поймать вора" с Грейс Келли. В основу цветовой гаммы лег голубой неаполитанский, смешанный с белым и фуксией, светло-серый лавандовый, землистый, перемешанный с белым, и, как завершающий акцент, вкрапле-ния оранжево-коричневого и бледно-кораллового.

Volvo Fashion Week: вечная женственность

Не успела закончиться Mercedes-Benz Fashion Week, как началась Неделя моды Volvo. Для Volvo Fashion Week

этот сезон стал XVIII-м, ну а площадка осталась неизменной – встречаются все, как и прежде, в Гостином дворе.

День открытия по традиции прошел под эгидой шведского автомобильного концерна Volvo, представившего широ-кой публике новый автомобиль – крос-совер Volvo V40 Cross Country, а затем

Ва лентин Ю д а ш к и н

продемонстриро-вал свои модели кол-

лекции весна-лето 2013, поло-жив, таким образом, начало новому сезону показов. На этот раз господина Юдашкина заинтересовало искусство 1990-х годов. Четкие силуэты, сочета-ние не более трех контрастных цветов, временами пайетки или бисер – это наиболее характерные черты созданных им образов. Художник не устает воспе-вать романтичную женственность и в ее честь создает великолепные платья, предназначенные для светских раутов.

Другая российская знаменитость, Алена Ахмадуллина, в рамках Volvo Fashion Week показала коллекцию, главной героиней которой стала Царевна-лягушка. Мотивы русской сказки о заколдованной красавице прослеживались во всех ее моделях – дизайнер воплотила их в рисунках принтов, на которых были изображены символы волшебного леса. Создавая коллекцию, госпожа Ахмадуллина использовала основные конструктив-ные элементы русского народного костюма и лоскутную технику.

Впрочем, перейдем к иностран-ным участникам модной Недели. Молодой греческий дизайнер Вреттос Вреттакос (Vrettos Vrettakos) определенно знает толк в том, как сочетать анде-граунд с гламуром. Недаром работы уроженца Афин, выпускника Лондонского кол-леджа искусств и одного из финалистов конкурса моло-дых дизайнеров Fashion Fringe-2006 уже успели оценить такие знаменитости, как Виктория Бэкхем и Кайли Миноуг. В коллекции весна-лето 2013,

которую Вреттакос продемон-стрировал в Москве, можно про-

следить и мотивы византийской роскоши, и эстетику новой готики,

но при этом все до единой моде-ли выглядели по-средиземноморски

женственными: было много черной кожи и стразов, полупрозрачные юбки с принтами с эффектом тату, графическая вышивка пайетками, подчеркивающие фигуру и немного агрессивные платья – как макси, так и мини, геометрические, подчеркнутые квадратные плечи и игра с корсетом…

Еще один зарубежный гость "Volvo-Недели" – немецкий бренд Sweet Dream, основанный очередной нашей быв-шей соотечественницей Светланой Кушнеровой. Несмотря на то что бренду всего полтора года, он успел засветиться на дефиле в Казахстане и у себя на роди-не, в Германии (в Берлине уже открыт одноименный магазин). Отличительной чертой новой весенне-летней коллекции стало сочетание агрессивной кожи тем-ных цветов и нежного кружева пастель-ных тонов. "Сладкая мечта" (так перево-дится название бренда) в интерпретации Кушнеровой – это прелести из бабуш-киного сундука: шитье, гофре, складки, легкая драпировка и прочая многослой-ность, которые в сочетании, например, с черными подтяжками-ремнями или черными же кожаными брюками приоб-ретают какую-то интригующую бруталь-ность и эксцентричность. Черно-бело-пастельная гамма эффектно расцвечена красным и коричневым, образы дополне-ны бижутерией от аргентинского дизай-нера Rodrigo Otazu. Вполне пригодная для нарядной повседневной жизни одеж-да европейского качества.

"В рамках бренда Pal Zileri мы выпускаем две линии: Pal Zileri и Lab. Образ Pal Zileri – мужчина, который следит за собой и обладает достаточ-ным опытом и знаниями, чтобы выбрать и различить достойные ткани. На нас работает 80 человек, все они лучшие портные, так что наш клиент не должен быть стеснен в средствах. Клиент Pal Zileri знает толк в дорогом вине, ресторанах и мужских костюмах. Это мужчина со вкусом, кото-рый, подбирая одежду, способен сочетать и миксовать более двух цветов. Уметь носить одновременно три цвета – уже определенный дар.

Мужчину линии Lab я охарактеризовал бы как итальянского неоден-ди, влюбленного в качество материала, в традиции и отдающего предпо-чтение новым технологиям. Это одежда для молодых парней, у которых есть понимание эволюции модных трендов, это городской стиль – стиль большого мегаполиса.

Бренд Pal Zileri принял участие в Mercedes-Benz Fashion Week, пото-му что русский рынок очень важен для фэшн-индустрии. Кстати, должен заметить, что русские люди стали значительно лучше одеваться. Прошлой

ночью мы с Александром Шумским (гендиректором агентства ком-муникаций "Артефакт", продюсером Mercedes-Benz Fashion Week

Russia. – Л.С.) заглянули в Icon Bar, и я заметил, что все просто замечательно выглядят. Знаете, я влюбился в Москву, она

схожа по своей энергетике с Нью-Йорком!"

"Уметь носить одновременно три цвета – это дар""ЗА РУБЕЖОМ" УДАЛОСЬ ПЕРЕХВАТИТЬ ФЭШН-ДИРЕКТОРА И СТИЛИСТА БРЕНДОВ PAL ZILERI И LAB ИВАНА БЕНБАНАСТЕ В ПЕРЕРЫВЕ МЕЖДУ ПРИМЕРКАМИ, КОГДА ТОТ НА ВРЕМЯ ПОТЕРЯЛ БДИТЕЛЬНОСТЬ, УВЛЕК-ШИСЬ ПОГЛОЩЕНИЕМ САШИМИ.

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ МОСКОВСКИЕ НЕДЕЛИ МОДЫ

37 декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ

Page 38: За рубежом #66 декабрь

РЕСТОРАННЫЕ

НОВОСТИ

Впервые в этом году рождественский

ужин и бранч в отеле The Ritz-Carlton,

Moscow будут сервированы в баре-

ресторане O2 Lounge с захватывающим

видом на заснеженную Красную площадь.

На рождественском (23 декабря

2012 г.) и новогоднем (1 января 2013 г.;

точное место проведения пока не опреде-

лено) бранчах будут представлены блюда

русской, европейской и азиатский кухни.

В меню океаническая сельдь, приготов-

ленная в шампанском, говяжьи ребрышки

с соусом из сморчков и рататуем, презен-

тации лучших даров моря, французских

и итальянских сыров,

французских кондитер-

ских изделий и экзоти-

ческих фруктов. Бранч

включает неограничен-

ное количество красного

и белого вина, шампан-

ского Moёt & Chandon и

безалкогольных напит-

ко в . Ро ж д е ст в е н с к и й

и новогодний бранчи

будут сервироваться с

12:00 до 16:00 по цене

5000 рублей на человека.

В меню рождествен-

ского ужина (24–25 дека-

бря) – салат из лангустов

с сельдерейным ремула-

дом, крем-суп из топинамбура с черными

трюфелями, обжаренное тюрбо с ово-

щным баялды, картофелем и соусом Берси

и традиционный французский десерт

"Рождественское полено". Праздничный

ужин будет предложен по цене 5500 рублей

с 19:00.

O2 LOUNGE

Тверская, 3, отель The Ritz-Carlton Moscow

+7 495 225 8888

ritzcarltonmoscow.ru

Открывшийся летом этого года в Москве

ресторан Serafina — одно из 15 заведе-

ний сети, разбросанных по всему миру,

от Нью-Йорка (с которого все и нача-

лось) до Бомбея, от Сан-Паулу до Токио.

Serafina –это аутентичные итальянские

блюда, наисвежайшие продукты, лучшие

вина Италии, Франции, Новой Зеландии

и США, выбранные сомелье сети Serafina

Restaurant Group Алессандрой Ротонди.

Шеф-повара ресторанов Serafina проходят

сертификацию соответствия и полугодовое

обучение в нью-йоркских ресторанах сети

непосредственно у владельцев – Фабио

Гранато и Витторио Ассафа.

Средний чек в Serafina – от 1000 до

2000 рублей. SERAFINA

Рочдельская ул., 15, стр. 1+7 495 653 8373

serafinarestaurant.ru

Декабрь и рождественские праздники

в ресторане "Джоведи" подарят вам массу

приятных впечатлений: вы сможете попро-

бовать блюда из Рождественской коллек-

ции, а 15 декабря и 5 января посетить

мастер-классы, на которых ваш ребенок

примерит на себя поварской колпачок и

приготовит свои-

ми руками вкус-

н ы е п о д а р к и .

Детская елка 22

декабря будет ска-

зочной, с празд-

ничным представ-

лением, конкур-

сами, изготовле-

нием съедобных

елочных игрушек

и, конечно, вру-

чением сладких

подарков. Если вы хотите поблагодарить

родных и близких за прошедший год или

порадовать их в наступившем, у нас есть

подарочные корзины, которые сделают

для вас на заказ: "Итальянское Рождество",

"Римские Kаникулы" или "Сладости ручной

работы". А если вам по душе тихий вечер

в кругу семьи – не утруждайте себя приго-

товлением блюд, мы готовы сделать для вас

рождественскую индейку!

ДЖОВЕДИ

Озерковская набережная, 26 +7 495 772 9737

giovedicafe.ru

Теплый прием холодной зимой

Московский серафим

За корзиной в "Джоведи"

В Новый год каждый мечтает о чуде. Эту волшебную ночь хочется сделать самой яркой и незабывае-

мой. Ведь не зря говорят: как новый год встретишь, так его и проведешь!

Ресторан "Старая Гавана" пригла-шает вас встретить 2013 год дважды за одну ночь: по-русски и по-кубински! У вас будет уникальная возможность увидеть своими глазами фееричное кубинско-бразильское шоу Renacer Cubano, отведать экзотические блюда кубинской кухни и потанцевать под аккомпанемент кубинского трио Sol Caribe из Гаваны. Всю ночь вас будут развлекать единственный настоящий

Дед Мороз и сразу две Снегурочки с Кубы.

Всех гостей ожидает масса сюр-призов: конкурсы, подарки, сувениры, сертификаты, а также главный приз ночи – две путевки на Кубу!

Мы также принимаем заказы на проведение новогодних корпоративов для компаний от 10 до 200 человек.

Информация о стоимости биле-тов и проведении корпоративов по тел.: +7 (495) 676-10-44

Завершите этот год по-кубински в теплой семейной атмосфере! Ждем

вас! ¡Feliz Año Nuevo!

КУБИНСКИЙ НОВЫЙ ГОД

В преддверии праздника команда ресто-

рана Gayane's предлагает гостям поздравить

родных, друзей и коллег оригинальным и

вкусным подарком! Теперь есть возмож-

ность заказать и отправить нужному адре-

сату гастрономическую посылку! В рестора-

не разработали шесть видов подарков, от

самой маленькой посылки с кофе и домаш-

ними конфетами, до изысканной, содержа-

щей аутентичные гастрономические про-

дукты из Армении и качественную посуду от

компаний GreenPan и Emile Henry.

GAYANE'S

2-й Смоленский пер., д 1/4 +7 499 795 1160, +7 499 7951154

gayanes.ru

Новогодние подарки от Gayane's

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ РЕСТОРАНЫ

38 декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ

Page 39: За рубежом #66 декабрь

адрес: Москва, ул. Каретный ряд, д.3подробности на сайте www.seasons-project.ru

ВВВВВВВВВВВ СССССССССААААААААААДДДДДДДДДДДДДДДУУУУУУУУУУУУУУ«««««««ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭРРРРРРРРРММММММММММММИИИИИИИИИИТТТТТТТТТТТААААААААААААААЖЖЖЖЖЖЖЖЖ»»»»»»»»»

адрес: Москва ул Каретный ряд д 3

««««««««««ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭРРРРРРРРМММММММИИИИИИИИИИТТТТТ

Генеральный партнер проекта — ОАО «ВымпелКом» (торговая марка «Билайн»)

реклам

а

7 ноября в московском ресторане "Капри"

прошел "Норвежский ужин", организо-

ванный Норвежским Комитетом по Рыбе

(НКР) в рамках Московского гастрономи-

ческого фестиваля.

Главным пунктом программы стал

кулинарный мастер-класс президента

Гильдии шеф-поваров Санкт-Петербурга

Ильи Лазерсона, которого директор

НКР в России Ян Эйрик Йонсен попро-

сил "вывести на чистую воду" форель

норвежских фьордов. На глазах собрав-

шейся публики шеф приготовил вкусней-

ший тартар из филе форели норвежских

фьордов, подкисленного соком цитру-

совых, а также рассказал о приготовле-

нии блюда "Форель на черном пюре" из

слегка обжаренного филе форели нор-

вежских фьордов и картофельного пюре,

подкрашенного чернилами каракатицы.

Всем гостям было предложено продегу-

стировать оба блюда и убедиться в том,

что форель норвежских фьордов – это

по-настоящему оригинальный компли-

мент изысканному меню. Ведь благо-

даря экологической обстановке, самым

современным технологиям рыболовства,

терпеливому отношению к каждой дета-

ли и строгому контролю на всех этапах

Норвегия экспортирует рыбу и морепро-

дукты самого высокого качества. Найти

норвежскую рыбу в магазинах можно по

специальному логотипу NORGE, который

означает "Норвегия".

В Москве открывается ресторан автор-

ской и европейской кухни Bistronomia.

Первый этаж двухуровневого комплекса

занимает кафе-кондитерская и бакалей-

ная лавка, на втором располагается ресто-

ран, караоке и винотека. Шеф-повар Марк

де Пассорио рекомендует попробовать

говяжью вырезку копченую а-ля минут с

тимьяном, салат с копченой утиной груд-

кой, малиной и ягодным соусом, карпаччо

из омара, маринованное в водке и соке

лайма, ножку молодого барашка, томлен-

ную в красном вине с прованскими тра-

вами, а также новогодние подарочные

пряники с начинкой из марципана и кра-

сочной глазурью.

BISTRONOMIA

М. "Лубянка", "Площадь Революции"Ул. Никольская, 10

+7 495 787 1101

Норвежский ужин

РЕСТОРАННЫЕ

НОВОСТИ

Bistronomia зовет

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ РЕСТОРАНЫ

39 декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ

Page 40: За рубежом #66 декабрь

ТЕАТРЫ И КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫ

Московский международный дом музыкиСветлановский зал

1.12 Максим Венгеров, скрипка.

2.12 Абонемент "A Cappella. The best". New York Voices (США).

8, 9.12 Soweto Gospel Choir (ЮАР).

Впечатление, которое производит Soweto Gospel Choir на слушате-

лей, иначе как ошеломляющим не назовешь. Динамичный танец,

живописные костюмы превращают каждый концерт хора в красоч-

ное зрелище. Песни исполняются на шести из одиннадцати офици-

ально признанных языков Южной Африки.

12.12 Эл Джерро (США).

Его называют живой легендой, мистером утонченностью и

человеком-оркестром. Восьмикратный обладатель премии Grammy,

причем единственный – в трех номинациях (джаз, ритм-энд-блюз и

поп-музыка) Эл Джерро уже сейчас – живая легенда.

15.12 Абонемент "Камерные оркестры мира". Mozart Sinfonietta

(Италия).

16.12 Рене Мари (вокал) и ее джазовое трио (США).

Рене Мари до 40 лет не подозревала, что ее ждет блестящая

карьера джазовой певицы – спокойно работала в банке, растила

детей и развлекала пением друзей на вечеринках. Решение посвя-

тить себя музыке пришло спонтанно, перевернув всю ее жизнь. Ее

третий альбом Live At Jazz Standart (2003) стал лидером Billboard за

месяц до выхода из-за обилия предварительных заказов, а после

диска Serene Renegade (2004) критики поставили певицу в один

ряд с Эллой Фитцджеральд и Сарой Воэн.

21.12 Праздничный концерт, посвященный 10-летию Московского

международного Дома музыки.

24.12 "Рождественский концерт". Государственный камерный

оркестр "ВИРТУОЗЫ МОСКВЫ".

27.12 Открытие II Московского Рождественского фестиваля клас-

сической музыки.

Новогодний Гала-концерт.

28.12 Г.Ф. Гендель. Оратория "Мессия". Оркестр и хор "Age of

Enlightment" (Великобритания).

30.12 Новогодний концерт. Хуан Диего Флорес, тенор (Перу –

Австрия).

Камерный зал

1.12 Абонемент "Цыганские виртуозы".

2.12 Закрытие фестиваля русской фортепианной музыки.

30.12 "Новогодний калейдоскоп". Камерный хор ГАСК России под

управлением Валерия Полянского.

Театральный зал

2.12 Абонемент "Джазовые истории от Алексея Козлова".

"Инструменты в музыке XX века". "Саксофон в джазе".

4.12 Абонемент "Страсти по фламенко". Театр танца Almas Del

Fuego.

7, 8, 9.12 I международный фестиваль "Гитара. От классики до

рока".

10.12 Абонемент "Танго-калейдоскоп". Solo Tango Orquesta.

23.12 Абонемент "Валерий Гроховский представляет".

"Рождественский джаз".

24.12 Танцевальное шоу "Краски Испании".

31.12 (14.00 и 18.00) "Новый год в стиле кроссовер". Ансамбль

солистов "Эрмитаж".

Космодамианская наб., д. 52, стр. 8

+7 (495) 730-10-11

www.mmdm.ru

Российский Государственный театр "Сатирикон" имени Аркадия РайкинаБольшая сцена

Начало спектаклей в 19.00

ПРЕМЬЕРА 1, 2, 11, 12, 25, 26.12 "Ромео и Джульетта", У.

Шекспир, реж. К. Райкин.

4, 16, 20.12 "Константин Райкин. Своим голосом",

моноспектакль-концерт.

5, 19, 30.12 "Тополя и ветер", героическая комедия, Ж.

Сиблейрас, реж. К. Райкин.

6, 7, 13, 28, 29.12 "Синее чудовище", цирк. К. Гоцци, реж. К.

Райкин.

8, 9, 22, 23.12 (18.00) "Чайка", комедия. А. П. Чехов, реж.

Ю.Бутусов.

14.12 "Деньги", криминальная сказка, А. Н. Островский, реж. К.

Райкин.

15, 21.12 "Маленькие трагедии", А.С. Пушкин, реж. В.Рыжаков.

18, 27.12 "Константин Райкин. Вечер с Достоевским". Ф.

Достоевский, реж. В. Фокин.

Шереметьевская, 8

+7 (495) 689 78 44

www.satirikon.ru

Московский театр Современник ПРЕМЬЕРА 2, 10, 31.12 (19.00) "Генацид. Деревенский

анекдот". Всеволод Бенигсен.

3, 11, 25.12 (19.00) "Осенняя соната". Ингмар Бергман.

4, 13, 26.12 (19.00) "Три товарища". Эрих Мария Ремарк.

5.12 (19.00) "Горе от ума". А. С. Грибоедов.

7, 24.12 (19.00) "Заяц Love story". Николай Коляда.

8.12 (19.00) "Пять вечеров". Александр Володин.

9.12 (19.00) "Селестина". Сочинение Николая Коляды по однои-

менной пьесе Фернандо де Рохаса.

12.12 (19.00) "Бог резни". Ясмина Реза.

14.12 (19.00) "Вишневый сад". А. П. Чехов.

15, 16.12 (19.00) "Скрытая перспектива". Дональд Маргулис.

17, 18.12 (19.00) "Анархия". Майк Пэкер.

17, 24, 30.12 (19.30) "Время женщин". Елена Чижова. (Другая

сцена).

19, 20.12 (19.00) "Пигмалион". Бернард Шоу.

20, 22.12 (19.30) "Шинель". Н. В. Гоголь. (Другая сцена).

21.12 (19.00) "Джентльмены". А. И. Сумбатов-Южин.

22.12 (19.00) "Три сестры". А. П. Чехов.

23.12 (19.00) "Сладкоголосая песня юности". Теннеси Уильямс.

27, 28, 29.12 (19.00) "Враги. История любви". Исаак Башевис

Зингер.

Чистопрудный бульвар, д.19

+7 (495) 628-77-49

www.sovremennik.ru

Театр на ТаганкеОсновная сцена

1, 15.12 "Король умирает", Э. Ионеско.

2, 25.12 "На всякого мудреца довольно простоты", А.

Островский.

Режиссер Владимир Мирзоев – мастер собственного стиля, славя-

щегося динамикой, подчеркнутой эксцентрикой, неожиданным про-

чтением классики и юмором. Нас ждет Островский, но Островский

сегодняшнего дня.

5.12 "Театральный роман".

6, 30.12 "Евгений Онегин", А. С. Пушкин.

7, 26.12 "Фауст", И. В. Гете.

8, 20.12 "Калека с Инишмана", М. Макдонах.

9, 23.12 "Горе от ума". А. Грибоедов.

11, 28.12 "Мастер и Маргарита", М. Булгаков.

12, 27.12 "Тартюф", Ж. Б. Мольер.

13.12 "Владимир Высоцкий".

14, 29.12 "Венецианские близнецы", К. Гольдони.

18.12 "Братья Карамазовы", Ф. Достоевский.

19.12 "Марат и маркиз де Сад", П. Вайс.

21, 22.12 "Живаго", Б. Пастернак.

Земляной вал, 21/76

+7 (495) 915 1217

www.taganka.theatre.ru

Независимый театральный проект20-й юбилейный сезон!

"Игра в правду" (русская сценическая версия).

3.12 (19.00) На сцене театра "Сатирикон".

29.12 (19.00) На сцене Театра киноактера.

Спектакль о поколении 30-40-летних. О любви, дружбе, верно-

сти – понятиях, о которых искренний разговор получается крайне

редко…

"Девочки из календаря" (антипуританская комедия), Т. Ферт,

режиссер А. Устюгов.

3.12 (19.30) на сцене "Театриума на Серпуховке".

30.12 (19.00) на сцене "Дворец на Яузе".

История о женщинах и для женщин. Мудрых и смешных, решитель-

ных и застенчивых, таких разных, но таких прекрасных, независи-

мо от возраста!

"Боинг-Боинг" (комедия-буфф).

6.12 (19.00) на сцене Театра киноактера.

21.12 (19.00) на сцене Театра киноактера.

26.12 (19.00) на сцене Театра Эстрады.

Жизнь молодого парижского ловеласа подстроена под расписа-

ние "прилета-отлета" его трех очаровательных невест-стюардесс.

Случайный сбой в этом графике становится причиной недоразуме-

ний и бесконечно смешных ситуаций…

"Ladies' Night. Только для женщин" (мужская комедия).

10, 17, 24.12 (19.00) на сцене Театра им. Моссовета.

Легендарный спектакль о том, как безработные металлурги решили

переквалифицироваться в стриптизеров.

ПРЕМЬЕРА "Вы не по адресу, или Безумная в кабриолете" (фран-

цузская кинокомедия на сцене).

24.12 (19.00) на сцене Театра на М. Бронной.

27.12 (19.00) на сцене Театра киноактера.

Четыре милые дамы разного возраста, темперамента и рода

занятий решают изменить жизнь, дав объявление в газете.

Единственное, что не учтено в объявлениях, – все четверо живут

под одной крышей.

Сретенский бульвар, 6/1, стр. 2

+7 (495) 937 7740

teatrntp.ru

Государственный Академический театр им. Евг. Вахтангова2, 27.12 "Дядюшкин сон", (комедия в 2-х действиях), Ф. М.

Достоевский.

ПРЕМЬЕРА 4, 5, 28, 29.12 "Пристань" (к 90-летию Театра

имени Евг. Вахтангова).

6, 25.12 "Дядя Ваня" (сцены из деревенской жизни в 2 дей-

ствиях), А. П. Чехов.

7.12 "Маскарад" (драма в 2 частях), Ю. М. Лермонтов.

ПРЕМЬЕРА 8, 15.12 "Бесы" (спектакль в 2 действиях), Ф. М.

Достоевский.

ПРЕМЬЕРА 11, 19, 31.12 (17.00) "Обычное дело", Р. Куни.

12, 18, 30.12 "Мадемуазель Нитуш" (фантазия по мотивам

оперетты в 3 действиях), Ф. Эрве.

13.12 "Пиковая дама", А. С. Пушкин.

14, 26.12 "Анна Каренина" (хореографический спектакль по

роману Л. Н. Толстого в двух действиях).

16.12 "Берег женщин" (хореографический спектакль по мотивам

песен Марлен Дитрих).

20.12 "Предательство" (психологическая драма), Г. Пинтер.

22.12 (12.00) "За двумя зайцами" (комедия в 2 действиях), М.

Старицкий.

22.12 "Мера за меру" (спектакль в 2 действиях), У. Шекспир.

23.12 "Люди как люди" (сцены), М. Горький.

Спектакли в малом зале

ПРЕМЬЕРА 9, 22, 23.12 (19.30) "Медея", Ж. Ануй.

11.12 "Матренин двор", А. И. Солженицын.

16.12 "Записки сумасшедшего", Н. В. Гоголь.

Более подробная информация о репертуаре — на официальных сайтах театров, кинотеатров и концертных залов.

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ АФИША

40 декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ

Page 41: За рубежом #66 декабрь

Арбат, 26

+7 (499) 241 1679, +7 (499) 241 1693

www.vakhtangov.ru

Школа Драматического искусства

1, 26.12 "Бред вдвоем", восьмая студия.

2, 24.12 "Каменный гость, или Дон Жуан мертв", зал "Манеж".

7, 8.12 "Пушкинский утренник", зал "Манеж".

9,19.12 "Кроткая", по повести Ф. М. Достоевского. 7-я студия.

9.12 "ГИБРАЛТАР, где я была девушкой и горным цветком", по

мотивам романа Джеймса Джойса и лирики Гарсиа Лорки. "Тау-

зал".

ПРЕМЬЕРА 13,14,16.12 "Как вам это понравится", по пьесе

Шекспира "Сон в летнюю ночь".

13.12 "Кафе Бутон", "Тау-зал".

18.12 "Сэр Вантес. Донкий Хот". Пятая студия.

20, 21.12 "Каменный ангел", зал "Глобус".

22, 23.12 "Тайна пропавшего снега", зал "Манеж".

22.12 "Торги". Пятая студия.

25, 30.12 "Демон. Вид сверху", по поэме М. Ю. Лермонтова.

Лауреат национальной всероссийской премии "Золотая маска" в

номинации "Эксперимент". Зал "Глобус".

26.12 "Катя, Соня, Поля, Галя, Вера, Оля, Таня...", по "Темным

аллеям" И. Бунина, центр Вс. Мейерхольда.

28.12 "Аглая", несуществующая глава романа Ф. М. Достоевского

"Идиот", "Тау-зал".

Сретенка, 19

+7 (495) 632 9344

www.sdart.ru

Московский Театр Et Cetera под руководством А. КалягинаБольшой зал

6.12 "Драма на охоте", А. Чехов.

7.12 "Похождения Шипова", Б. Окуджава.

ПРЕМЬЕРА 15.12 (12.00 и 16.00), 29, 30.12 (12.00)

"Звездный мальчик", О. Уайльд.

В этой сказке есть все: ангелы, феи и даже магистр черной магии.

И все это сопровождают фантастические события, чудесные пре-

вращения, победа добра над злом. Юные зрители будут с замира-

нием сердца следить за всеми фантастическими приключениями

Мальчика-Звезды, а их родители внимать неповторимой интонации

Оскара Уайльда, то лиричной, то саркастической. Спектакль пред-

назначен для семейного просмотра.

19, 20, 21, 22, 23.12 (18.00) "Продюсеры", М. Брукс.

25.12 "Буря", У. Шекспир.

27, 31.12 "Лица", А. Чехов.

28.12 "Подавлять и возбуждать", М.Курочкин.

Эфросовский зал

9.12 "Надежда, Вера и Любовь…", музыка Победы.

16.12 "Моя Марусечка", А. Васильева.

24.12 "Орфей", Ж. Кокто.

26.12 "Компаньоны", А. Галин.

Фролов пер., 2

+ 7 (495) 625 2161, 781 7811

www.et-cetera.ru

Арт-кафе "ДуровЪ"Макс Тимошин и продюсерская компания tMotion представляют:

6.12 Кармэн Мокси (Karmen Moxie) – вокал, США.

12.12 Дебора Дэвис (Debora Davis) – вокал, США.

Павловская, 6

Тел.: +7 (495) 952 2064, 958 5950, +7 (499) 236 8504

tMotion.su

Московский театр "Школа современной пьесы"Начало спектаклей: 19.00

1.12 "Антон Чехов. Чайка", комедия.

2.12 "Бабий дом", А. Демахин.

5, 30.12 "Ночь с незнакомцем", Н. Савицкая, лирическая коме-

дия.

6, 26.12 "Город", исповедь горожанина. Е. Гришковец.

ПРЕМЬЕРА 7, 16, 28.12 "Вальс одиноких", комедия, С.

Злотников.

ПРЕМЬЕРА 8, 21.12 "Подслушанное, подсмотренное, незапи-

санное". Е. Гришковец, И. Райхельгауз, своими словами.

ПРЕМЬЕРА 9, 19.12 "Снег", Г. Гордон, экзистенциальная

комедия.

11, 27.12 "Дом", Е. Гришковец при участии А. Матисон.

12.12 "Записки русского путешественника", Е. Гришковец, диа-

логи о смешном и грустном.

13, 25.12 "А чой-то ты во фраке?", опера и балет для драма-

тических артистов по "Предложению" Чехова, С. Никитин, Дм.

Сухарев.

14.12 "Пришел мужчина к женщине. Новая версия", лирическая

комедия. С. Злотников.

15.12 "Русское горе", игра с комедией "Горе от ума".

18.12 "Москва. Психо", драйв-вечеринка, А. Жолдак.

20.12 "Ужин у товарища Сталина", И. Друцэ.

22.12 "Медведь", Д. Быков, памфлет.

23.12 "Чайка. Настоящая оперетка", В. Жук, А. Журбин.

29.12 "Борис Акунин. Чайка", комедия в жанре детектива.

Неглинная ул., 29/14

+7 (495) 694 0756

neglinka29.ru

Крокус Сити Холл1.12 Кипелов. 10-летие группы.

9.12 Ванесса Мэй.

11.12 Emin.

13, 15.12 Парижское кабаре LIDO. Новогодняя феерия.

Грандиозное шоу, которому в этом году исполняется 85 лет!

Страсть, размах, блеск, вкус, стиль! В зале "Крокус Сити Холл"

будет воссоздана атмосфера легендарного кабаре!

65-66-й км МКАД

+7 (495) 550 0055

crocus-hall.ru

ГАЛЕРЕИ

Центр фотографии имени братьев Люмьер 14.11 – 9.12 Антон Лялин. Портрет Африки: Избранное.

На выставке будут представлены около 40 монохромных фотогра-

фий – только последние работы автора из серии "Портрет Африки",

над которой Лялин начал работать в 2006 году. Величественные

и монументальные портреты диких животных и завораживающие

пейзажи – каждая работа наполнена своей особой энергией,

которая заставляет зрителя остановиться, прочувствовать и осо-

знать ту силу, необузданность и незыблемое постоянство, которое

заложено в природе и о котором мы так часто забываем в суете

быстрой жизни мегаполиса.

Территория "Красный Октябрь"

Болотная набережная, 3, стр. 1

+7 (495) 228 9878

lumiere.ru

КИНОТЕАТРЫ

35mm28.11 – 16.12 11-й фестиваль немецкого кино.

13 – 16.12 Французское кино сегодня.

ул. Покровка, 47/24

kino35mm.ru

ПРОЕКТЫ

ПлатформаПРЕМЬЕРА 6 — 9.12 Диалоги. 12 показов за четыре дня. Театр:

"Мальчики пахнут апельсинами" В. Наставшев; "Funny Dream",

И. Шагалов (по Ф. М. Достоевскому). Танец: "Code Unknown" и

"Страна Проживания" компании "Диалог Данс". Музыка: четыре

концерта, включающих как классику авангарда XX века, так и про-

изведения, написанные современными композиторами специаль-

но для "Диалогов".

12.12 (20.00) Послание в космос. Лучшие песни человечества.

16.12 (20.00) Вечер вокального театра Neue Vokalsolisten

Stuttgart.

21 — 23.12 (20.00) "Сон в летнюю ночь", К. Серебренников.

4-й Сыромятнический пер., 1, стр. 6,

Центр современного искусства "Винзавод",

цех Белого.

www.platformaproject.ru

ММДМ – 10 ЛЕТ21

декабря Московскому меж-дународному Дому музыки исполняется 10 лет. Все это

время уникальный центр исполни-тельских искусств, которым руково-дит народный артист СССР, лауреат Государственных премий, музыкант и общественный деятель Владимир Спиваков, представляет зрителям всю жанровую палитру существующих сегодня музыкальных направлений и исполнителей мирового уровня.

Список звезд первой величины, выступивших на сценах концертного комплекса, внушителен: дирижеры Кент Нагано, Валерий Гергиев, Юрий Башмет, Геннадий Рождественский, Владимир Федосеев, Джеймс Конлон, А лександр Лазарев; певцы Хосе Каррерас, Лучано Паваротти, Пласидо Доминго, Сергей Лейферкус, Дмитрий Хворостовский, Джесси Норман, Кири Те Канава; скрипачи Максим Венгеров, Гил Шахам, Хилари Хан; пианисты Джон Лилл, Денис Мацуев, Аркадий Володось, Борис Березовский и многие другие.

В трех залах Дома музыки – Светлановском (Большой зал имени Евгения Светланова), Камерном и Театральном – проходят концерты, фестивали, перформансы, творче-

ские вечера, спектакли, презента-ции, эстрадные шоу, модные дефиле, крупные международные форумы и конференции. В декабре 2004 года в Светлановском зале установлен самый

большой орган в России, изготовлен-ный консорциумом немецких фирм Glatter Götz и Klais в традиции роман-тических "симфонических органов".

Прекрасным подарком к юбилею

Дома музыки стала новая акустическая система Constellation компании Meyer sound, благодаря которой музыка в Светлановском зале зазвучала поисти-не феноменально.

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ АФИША

41 декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ

Page 42: За рубежом #66 декабрь

ГУМАНИТАРНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО: НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕМИНИСТР ИНФОРМАЦИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ СОВЕТА ПО ГУМАНИТАРНОМУ СОТРУДНИЧЕСТВУ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (СГС) ОЛЕГ ПРОЛЕСКОВСКИЙ, ПРЕДСЕ-ДАТЕЛЬ ПРАВЛЕНИЯ МЕЖГОСУДАРСТВЕННОГО ФОНДА ГУМАНИТАРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА ГОСУДАРСТВ - УЧАСТ-НИКОВ СНГ (МФГС), ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ И ПОЛНОМОЧНЫЙ ПОСОЛ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПОЛАД БЮЛЬБЮЛЬ ОГЛЫ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ КУЛЬТУРНОМУ СОТРУДНИЧЕСТВУ, СОПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПРАВЛЕНИЯ МФГС МИХАИЛ ШВЫДКОЙ И ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР МФГС, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ И ПОЛНОМОЧНЫЙ ПОСОЛ АРМЕН СМБАТЯН В ИНТЕРВЬЮ ШЕФ-РЕДАКТОРУ ZARUBEJOM.RU ЕЛЕНЕ КУРИЛЕНКО ПОДВОДЯТ ИТОГИ ГОДА И РАЗМЫШЛЯЮТ О ПЕР-СПЕКТИВАХ ГУМАНИТАРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА НА ПОСТСОВЕТСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ.

В середине октября вы были избраны председателем СГС. Каковы ваши первые шаги на этом посту?

Полагаю, более корректно было бы говорить о первых шагах Совета по гуманитарному сотрудничеству в целом по формированию повестки работы СГС и МФГС в 2014 году. Эти шаги связаны, конечно, с проведени-ем VII Форума творческой и научной интеллигенции государств-участников СНГ, в рамках которого и состоялось мое избрание на пост председателя СГС. Ключевым документом Форума стала резолюция, в которой намече-ны основные направления деятельно-сти Совета и МФГС в 2013-2014 годах. Среди решений, вошедших в текст резолюции, я бы хотел отметить, пре-жде всего, подтверждение решимости государств-участников СНГ разрабо-тать совместную стратегию разви-тия гуманитарного сотрудничества и предложение Совету Глав Государств объявить 2014 год Годом туризма Содружества. Напомню также, что

2013 год в Содружестве был объяв-лен Годом экологической культуры и охраны окружающей среды в СНГ. В рамках этого года уже принят соответ-ствующий план работы.

Как повлияло на деятель-ность СГС решение глав России, Белоруссии и Казахстана о соз-дании Евразийского Союза?

Будем говорить откровенно: в отно-шениях наших трех стран, особенно в белорусско-российских отношени-ях, достигнут более высокий уровень интеграции, чем в СНГ в целом. Но именно за многоголосие мы и ценим Содружество. Это предельно широкая диалоговая площадка, на которой нам удается поддерживать, воспроизводить и даже восстанавливать наше цивили-зационное единство. С данной точки зрения более плотная интеграция отдельных участников Содружества не оказывает решающего влияния на работу СГС. Вместе с тем, учитывая, что уже подписан меморандум о пони-мании между МФГС и Секретариатом Интеграционного Комитета ЕврАзЭС, возможно, будут также найдены новые формы сотрудничества между Советом и Евразийской экономической комис-сией.

Какое влияние на деятельность совета оказывает политика?

Нам в этом плане удается поддер-живать здоровый баланс: даже самые

серьезные политические потрясения последних лет не остановили работу по гуманитарному сотрудничеству в рамках Содружества. В то же время задача СГС состоит в том, чтобы в любой ситуации гуманитарное сотруд-ничество было направлено на укре-пление мира и дружбы между нашими народами и руководителями. Поэтому можно сказать, что у Совета все же есть и своя политическая миссия.

В задачи СГС помимо проче-го входит и создание общего информационного пространства Содружества. Что сделано в этой сфере?

С одной стороны, каждое государ-ство ведет работу по пропаганде идей Содружества, укреплению добрососед-ских отношений в своем информаци-онном пространстве. С другой – идет развитие наших общих коммуникаци-онных площадок и информационной инфраструктуры. Это, прежде всего, телеканал "Мир", который, на мой взгляд, за последнее время вышел на

качественно новый уровень. Отмечу, что я всегда поддерживал стремление руководства Межгосударственной телерадиокомпании создать в допол-нение к телеканалу "Мир" круглосу-точный новостной канал "Мир 24". К другим общим ресурсам Содружества можно отнести радио "Мир" и много-численные интернет-площадки, кото-рые тоже развиваются весьма дина-мично.

Какова ваша позиция по вопро-су цензуры в интернете? Будет ли общее информационное про-странство действительно сво-бодным?

М и н и с т е р с т в о и н ф о р м а ц и и Республики Беларусь принимало непо-средственное участие в разработке мер регулирования доступа к сети интер-нет и работы в ней, которые были при-няты в нашей стране с 2010 года. Нам приятно, что и российские коллеги, и ответственные ведомства других стран пошли в одном направлении – к чистому, ответственному и законопос-

ОЛЕГ ПРОЛЕСКОВСКИЙ: "ИНТЕРНЕТ ДОЛЖЕН БЫТЬ СВОБОДЕН ОТ ПРОИЗВОЛА АНОНИМНЫХ ПРОВОКАТОРОВ И ПРЕСТУПНИКОВ"

"Задача СГС состоит в том, чтобы в любой ситуации гуманитарное сотрудничество было направлено на укрепление мира и дружбы между нашими народами и руководителями. Поэтому можно сказать, что у Совета все же есть и своя политическая миссия".

42 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

СП Е Ц П Р ОЕ К Т | Г У М А Н И Т А Р Н О Е С О Д Р У Ж Е С Т В О

Page 43: За рубежом #66 декабрь

Чего удалось добиться Фонду за последние годы?

Фонд, в общем-то, молод – шесть лет для международной организации не такой большой срок. Тем более что в первые несколько лет шел про-цесс становления, обретения себя среди других международных струк-тур. Специфика Фонда заключается в том, что он был создан для расшире-ния и укрепления гуманитарных свя-зей на пространстве СНГ. С момента развала Советского Союза прошло больше 20 лет, выросло новое поко-ление людей, которые по-другому учатся, по-другому воспринимают мир, живут в суверенных странах. И задача нашего поколения, кото-рое кое-что знает и умеет, – нала-дить работу Фонда и передать его в молодые руки. Могу сказать, что Фонд оказался весьма востребован-ным. Мы получаем много заявок из разных стран, причем некоторые из них пока даже юридически не присо-единились к МФГС, но тем не менее активно с нами работают. Так, недав-но мы провели Седьмой форум интел-лигенции СНГ в Ашхабаде, притом что, как известно, у Туркменистана в Содружестве особый статус ассо-циированного члена. И было очень приятно, что приехало 400 делега-тов, в том числе представители всех прибалтийских республик и Грузии. Пользуясь случаем, я хотел бы побла-годарить туркменские власти и лично господина президента Гурбангулы Бердымухамедова за участие, высту-пление и четкую организацию фору-

ма. Конечно, нельзя не отметить и традиционное туркменское госте-приимство.

Как, по-вашему, со сменой поколе-ний останется ли Россия центром притяжения на пространстве Содружества?

Еще раз подчеркну: более 20 лет наши страны являются суверенными государствами. И раньше случалось, и сегодня случается так, что националь-ные интересы одной страны – участни-ка СНГ – не совпадают с национальны-

ми интересами России. Это связано с экономическими причинами, с взаи-моотношениями с другими соседями и разными факторами международной жизни. Время берет свое, назад доро-ги нет, и страны будут развиваться так, как сочтут нужным их народы, правительства и парламенты. Хотел бы подчеркнуть, что Фонд как орга-низация в политические вопросы не вмешивается. Но лично я считаю, что связи, существовавшие между творче-скими людьми разных стран, несмотря на периоды охлаждения в политике, рано или поздно восстанавливаются.

Что нас объединяет сейчас? К приме-ру, русский язык, который до сих пор остается средством межнационально-го общения на пространстве бывшего СССР. Замечу, что в Азербайджане, особенно в Баку, нет проблем с рус-ским языком, у нас сохранились рус-скоязычные школы, отделения в уни-верситетах с преподаванием на рус-ском, несколько лет работает филиал МГУ, который был открыт уже в пост-советское время, есть Славянский уни-верситет, где изучается не только рус-ский, но и другие славянские языки. Я не думаю, что Россия перестанет быть центром притяжения – по крайней мере, в гуманитарной сфере сближе-ние будет продолжаться. В конце кон-цов, Москва является одной из куль-турных столиц мира, где сосредото-чены великолепные театры, галереи, музеи, концертные залы, где молодые могут получить прекрасное художе-ственное образование

С какими сложностями приходит-ся сталкиваться Фонду?

Гуманитарные проекты, в основ-ном, упираются в финансовые про-блемы. Грубо говоря, все стало очень дорого, и подобные мероприятия помимо решения организационных вопросов требуют значительных вло-жений.

МФГС проводит немало мероприя-тий, направленных на поддерж-ку творческой молодежи стран Содружества. Какие проекты вы назвали бы ключевыми для Фонда в этой сфере?

Прежде всего, Молодежный сим-фонический оркестр стран СНГ. Музицирование с выдающимся маэ-стро Владимиром Спиваковым – это прекрасная школа для молодых музы-кантов наших стран. Оркестр высту-пал и в ООН, и в ЮНЕСКО, в странах Содружества, в Москве. Безусловно, Сетевой университет СНГ, семинары молодых ученых. Интересным проек-том стал и международный фестиваль

в Одессе, который мы проводим уже второй год. Это хорошая площадка для общения творческих людей из раз-ных стран Содружества. Дело в том, что, к примеру, представители клас-сического, фольклорного искусства не могут себе позволить такие гастро-ли по странам Содружества, поэтому их должны поддерживать либо сами государства, либо такие фонды, как наш. МФГС нужен как организация, деятельность которой направлена в том числе и на то, чтобы молодые люди из разных стран лучше узнавали друг друга.

Гуманитарные проекты, в основном, упираются в финансовые проблемы. Грубо говоря, все стало очень дорого, и подобные мероприятия помимо решения организационных вопросов требуют значительных вложений.

ПОЛАД БЮЛЬБЮЛЬ ОГЛЫ: "НАЗАД ДОРОГИ НЕТ"

лушному интернету. В реальном мире человек, нарушивший закон, должен неотвратимо за это ответить. Значит, так же должно быть и в глобальной сети. Интернет должен быть свободен не только от цензуры и диктата, но и от произвола анонимных провокато-ров и преступников.

Какова роль МФГС в создании гуманитарного пространства СНГ?

Роль МФГС в создании гуманитар-ного пространства СНГ нельзя рас-сматривать в отрыве от роли СГС, поскольку именно Совет определяет те проекты и программы, финанси-рование которых осуществляет Фонд. Едва ли можно назвать хоть один про-ект или программу, поддержка кото-рых не оправдала себя. Исследование и сохранение историко-культурного наследия, поддержка межкультурного диалога, создание Сетевого универ-ситета СНГ, развитие спорта – все эти и многие другие инициативы лишь частично удовлетворяют запросы граждан наших стран в сфере гумани-тарного сотрудничества. Надо делать в разы больше, привлекая к этому и государства, и бизнес, и обществен-ность.

В Беларуси при поддержке МФГС традиционно проходит Белорусский м е ж д у н а р о д н ы й м е д и а ф о р у м "Партнерство во имя будущего", соби-рающий медиаперсон и экспертов со всего Содружества и из многих стран Европы. Это некий аналог Форума творческой и научной интеллигенции в рамках СНГ, однако нам удается уде-лять особое внимание работе с моло-дежью. В рамках Медиафорума еже-годно действует Летняя школа жур-налистики, под эгидой Белорусского республиканского союза молодежи и Института журналистики регу-лярно проводятся международные мероприятия, посвященные гумани-тарной тематике. Совсем недавно, 15-16 ноября этого года, совместно с Постоянным Комитетом Союзного государства мы провели в Гомеле пер-вый белорусско-российский Форум молодых журналистов "Общий взгляд в будущее".

Учитывая этот опыт, думаю, в 2013 и 2014 годах мы постараемся уделить особое внимание проектам, способ-ствующим вовлечению молодежи в жизнь СНГ. Если сможем создать под-линное Содружество молодых, значит, сможем сделать наши страны ближе и обеспечить перспективу всем нашим начинаниям.

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 43

Page 44: За рубежом #66 декабрь

В прошлом году СНГ отметило 20-летие своего существования. Вместе с тем есть устойчивое мнение, что эта организация в качестве формы "цивилизован-ного развода" уже сыграла свою историческую роль. А вы в одной из своих статей выразили опа-сения, что со сменой поколений культурные связи между стра-нами бывшего СССР истончатся. Каковы же, на ваш взгляд, пер-спективы гуманитарного сотруд-ничества на постсоветском про-странстве?

Существует две точки зрения на СНГ. Одну из них, "форму цивилизован-ного развода", вы упомянули. Другая же состоит в том, что организация соз-дана для строительства некоего общего пространства, выработки общей стра-тегии развития. Важно понимать, что Фонд существует не во имя великого прошлого, а все-таки во имя будуще-го. Дело в том, что МФГС и идеология гуманитарного сотрудничества на про-странстве СНГ родились под напором снизу. Это не было планом, который

спустили сверху и который надо было реализовывать во что бы то ни стало. После распада СССР деятели культуры, которые понимали, что они потеряли не только возможность профессио-нального общения, но и публику, нача-ли активную дискуссию о том, как же сохранить постсоветское гуманитарное пространство. Если вы помните, когда создавалось СНГ, обсуждался вопрос о том, чтобы сохранить общее министер-ство культуры. Но к началу 2000-х стало ясно, что "квартиры" слишком разные

и что в них происходят вещи, которые сложно трансформировать в единую культурную среду. Никакого возврата к Советскому Союзу быть не может. Как ни странно, даже при экономическом сближении гуманитарные процессы идут своим, часто непредсказуемым путем. Если мы посмотрим на то, как реагируют культуры разных стран на глобализационные процессы, то уви-дим, что при сближении экономик и политических воззрений культурная идентичность народов находится под

особой опекой государства. Модель такого сотрудничества реализована, к примеру, в Европейском союзе, руко-водство которого много внимания уде-ляет вопросу сохранения националь-ной идентичности.

Значит, в нашем случае предпо-лагается не советская, а евро-пейская модель культурной инте-грации?

Видите ли, Евросоюз в отличие от СССР никогда не был единым государ-ством. На отношения постсоветских стран влияют исторические комплек-сы – отсюда, например, происходит отношение к Москве как к любимому или нелюбимому центру, желание быть более независимыми, чем европейские государства. Все эти факторы сегод-

ня создают определенные проблемы и сложности, в которые Фонд старается не вмешиваться. Условно говоря, мы можем проводить Летние школы моло-дых историков стран СНГ, при этом стараясь избегать обсуждения спорных моментов нашей общей истории, кото-рые излишне политизируют работу Фонда. Как правило, текущие вопро-сы решаются при помощи консенсуса стран-участниц. Культурные связи не рвутся, не истончаются – они трансфор-мируются и приобретают новый харак-

тер. Важно понять, что мы живем в новом пространстве, где "автоматизма" связей больше не будет, и МФГС нужен для сохранения и наращивания суще-ствующего сотрудничества. Мы подчер-киваем, что Фонд находится вне поли-тики и нами движет только потребность интенсификации культурных, научных и образовательных процессов.

МФГС много работает с молоде-жью, а в молодежной среде глав-ным источником информации и средством общения становится интернет. Насколько активен Фонд в Сети, можно ли ждать от него каких-либо интересных интернет-проектов в будущем?

Проекты, ориентированные на молодежь – один из безусловных при-оритетов Фонда. Среди них я бы выде-лил, прежде всего, Сетевой универси-тет СНГ, который объединяет универ-ситеты стран Содружества. Что касает-ся высоких технологий, то они вошли во все сферы деятельности Фонда, интернет мы задействуем постоянно, будь то форум молодых ученых в Дубне

или встречи переводчиков в Ереване. Разумеется, если нам будет предложен какой-то интересный интернет-проект, мы его поддержим.

Фонд организует множество раз-ных концертов, выставок, других массовых культурных мероприя-тий, однако далеко не всегда, как оказалось, людям, которые на них приходят, что-то говорит название МФГС. Что это – осо-знанный уход от самопиара?

Мы как организация подошли к такому уровню развития, что нам лучше не пиариться. А знаете поче-му? Потому что нас разрывают заяв-ками. Идут постоянные запросы от стран СНГ, они ищут поддержки раз-ных проектов, на сайт приходит мно-жество заявок. На сегодняшний день уже определился круг людей и орга-низаций, которые посылают заявки (а это тысячи), из которых нам надо выбрать определенные проекты. Поэтому мы решили, что необходимо открыть представительства в разных странах, где при помощи руководства стран-участниц Фонда проводился бы предварительный отбор проектов, которые затем нами рассматривают-ся. Понятно, что не всегда этот про-цесс отбора по внутренним причинам будет безупречен, но он хотя бы даст нам возможность выбирать из того, что уже экспертировали государства-участники Фонда, и это будут идеи, которые находят поддержку со сторо-ны государства. Мы чувствуем себя достаточно уверенно, чтобы не зани-маться самопиаром.

МИХАИЛ ШВЫДКОЙ:

"ФОНД СУЩЕСТВУЕТ

НЕ ВО ИМЯ ПРОШЛОГО,

А ВО ИМЯ БУДУЩЕГО"

Если мы посмотрим на то, как реагируют культуры разных стран на гло-бализационные процессы, то увидим, что при сближении экономик и поли-тических воззрений культурная идентичность народов находится под особой опекой государства.

Важно понять, что мы живем в новом про-странстве, где "автоматизма" связей больше не будет, и МФГС нужен для сохранения и наращи-вания существующего сотрудничества.

44 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

СП Е Ц П Р ОЕ К Т | Г У М А Н И Т А Р Н О Е С О Д Р У Ж Е С Т В О

Page 45: За рубежом #66 декабрь

Какие мероприятия Фонда, про-веденные в 2012 году, объявлен-ном в СНГ Годом спорта и здо-рового образа жизни, вы могли бы выделить особо?

В 2012 году мы реализовали боль-шую программу в области спорта, здоровья, формирования здорового образа жизни, ориентированную, прежде всего, на молодежь стран Содружества. Ярким было само открытие Года, к которому был приу-рочен, в частности, Международный турнир по мини-футболу "Честная иг ра" среди школьных команд государств-участников СНГ в Москве. В числе других спортивных меропри-ятий – Открытый конноспортивный фестиваль стран СНГ и Балтии Кубок "Содружество". Осенью в московском Манеже прошел Межгосударственный форум "Здоровье населения – осно-ва процветания стран Содружества". Вообще молодежь стран Содружества является одной из основных целевых групп наших проектов. В этом году МФГС поддержал Молодежный теа-тральный форум в рамках "Смотра работ молодых деятелей театра стран Содружества, Балтии и Грузии" в Кишиневе, Международную молодеж-ную музыкальную академию стран СНГ Юрия Башмета, которая впервые прошла во Львове, целый ряд летних школ и стажировок молодых ученых и специалистов разного профиля. Как и в прошлом году, яркими события-ми стали мероприятия программы "Культурные столицы Содружества", которыми в 2012 году объявлены сто-лица Казахстана Астана и туркмен-ский город Мары. Наконец, реализо-ван ряд проектов в рамках подготов-ки к следующему году, объявленному в СНГ Годом экологического воспита-ния и окружающей среды.

Одним из центральных меропри-ятий Фонда становится ежегод-ный Форум научной и творческой

интеллигенции СНГ. В этом году он прошел в Ашхабаде, что само по себе стало интригующим фак-том, поскольку Туркменистан не является участником Фонда…

Надо сказать, что Форум в Ашхабаде представлял собой нечто феерическое: сценами для грандиозных культурных мероприятий и концертов, сопутство-вавших Форуму, служили величе-ственные дворцы и площади обнов-ленной столицы Туркменистана, в них участвовали лучшие артисты, певцы и музыканты, большие ансамбли и твор-ческие коллективы страны. Мы, орга-низаторы и участники Форума из дру-гих стран Содружества – а с помощью МФГС в Ашхабад прилетели несколь-ко сот человек из десяти государств СНГ – постоянно чувствовали, какое огромное значение придает этой встрече руководство Туркменистана. Репортажи с Форума постоянно транс-лировались по нескольким каналам туркменского телевидения, полные тексты выступлений участников еже-дневно публиковались в местных газе-тах. И мы рады, что для самой страны-хозяйки, Туркменистана, это стало открытием новых горизонтов сотруд-ничества в гуманитарной сфере, ведь в результате работы Форума туркмен-ские культурные и научные органи-зации приобрели партнеров в других странах Содружества, подключились к сетевому взаимодействию музеев, библиотек, университетов, консерва-торий, академий наук СНГ.

Каковы планы Фонда на будущий год?

Разумеется, Фонд будет развивать востребованные долгосрочные про-екты, такие как поддержка Сетевого

университета СНГ, научных грантовых программ и стажировок, в том числе в рамках деятельности Международного инновационного центра нанотехноло-гий стран СНГ, Межгосударственного п р о е к т а " Кул ьт у р н ы е с т о л и ц ы Содружества". Как всегда, состо-ятся ежегодные конкурсы на соис-кание Межгосударственной пре-мии СНГ "Звезды Содружества" и Международной премии "Содружество дебютов", которые в Год экологическо-го воспитания и окружающей среды в СНГ будут присуждаться с учетом этой тематики. Сотрудничеству в области экологии будут посвящены и многие другие проекты Фонда.

А каким вам видится гуманитар-ное сотрудничество в долгосроч-ной перспективе?

Выступая на Форуме в Ашхабаде, я сказал, что пришло время создавать образ будущего наших стран. Готовых решений на этом этапе нет, идет поиск новых форм общения. Мы должны находить общие точки соприкосно-вения, которые делают нас интерес-ными друг для друга. Основой могут быть культура и образование. Мы уже сотрудничаем в этих направлениях, но возникают вопросы, которые надо решать сегодня, иначе они будут все больше и больше запутывать наши взаимоотношения.

И что же это за вопросы?К примеру, сейчас много говорят о

"Болонском процессе", о сближении и гармонизации систем высшего обра-зования стран Европы. К нему уже присоединилось большинство стран на постсоветском пространстве. Но для чего все это делается? Для того

чтобы человек, который получил диплом в одной из стран СНГ, мог про-должить образование в Европе и рабо-тать по специальности? Да он полжиз-ни потратит на то, чтобы доказать, что его диплом не "второго сорта"! Дело ведь не в дипломе, а в качестве обра-зования. Сразу вспоминается совет-ская музыкальная школа, которая дей-ствительно была лучшей, мы доказали это всему миру, и дипломированные музыканты из СССР ценились везде.

Кстати, есть прекрасный пример того, как музыка влияет на детей. Венесуэла, чтобы победить наркома-нию, открыла музыкальные школы по всей стране и создала множество симфонических оркестров. И сей-час самый дорогой в мире симфо-нический оркестр – Венесуэльский Молодежный оркестр имени Симона Боливара, а самый дорогой дири-жер – его руководитель Густаво Дудамель. Недавно его назначили художес тв енным руков одителем Лос-анджелесского филармониче-ского оркестра. Лет восемь венесу-эльцам понадобилось, чтобы побе-дить наркоманию. Мы сейчас тоже пытаемся создавать в странах СНГ молодежные государственные сим-фонические оркестры. И у нас это получается. Есть оркестр в Армении, в Белоруссии, два – в Казахстане. Будет и в Туркменистане. А нача-лось все с блестящего проекта Фонда – Молодежного симфонического оркестра СНГ, в котором участвуют молодые музыканты из всех стран бывшего СССР. Все они разной наци-ональности, вероисповедания, поли-тических взглядов, но вместе делают одно дело. Вот он – образ будущего гражданского общества.

АРМЕН СМБАТЯН:

"МЫ НАХОДИМСЯ

В ПОИСКЕ НОВЫХ

ФОРМ ОБЩЕНИЯ"

Есть прекрасный пример того, как музыка влияет на детей. Венесуэла, чтобы победить наркоманию, открыла музыкальные школы по всей стра-не и создала множество симфонических оркестров. И победила.

декабрь 2012 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 45

Page 46: За рубежом #66 декабрь

25 октября в ресторане VinoGrad (Краснопресненская наб., 14)

состоялась afterparty показа новой кол-лекции anastASIAzadorina haute couture (весна-лето’2013) и первый громкий показ линии ZA SPORT. Официальным информационным партнером меропри-ятия стал международный телеканал о моде и стиле World Fashion Channel.

В показе приняли участие звезды спорта: Ульяна Донскова (олимпий-ская чемпионка Лондона-2012, худо-жественная гимнастика), Каролина Севастьянова (олимпийская чемпионка Лондона-2012, художественная гимна-стика), Мария Перепелкина (чемпион-ка мира 2010 года, волейбол), Илона Корстин (двукратная серебряная призерка Олимпийских игр, капитан сборной по баскетболу), Александр Емельянов (победитель Азиатских игр), Александр Березин (серебряный призер чемпионата Европы, волей-бол), Денис Калинин (бронзовый при-зер Мировой лиги – 2009, волейбол), Евгения Белякова (серебряная призер-ка чемпионата России – 2012, баскет-

бол), Алексей Олейник (многократный чемпион мира по борьбе).

По замыслу дизайнера Анастасии Задориной, показ состоял из трех частей: коллекция Travel для переле-та, коллекция для катания на лыжах и коллекция для поддержания традиций горнолыжного отдыха apres-ski.

Мероприятие посетили балери-на Инна Гинкевич, композитор и про-дюсер Игорь Матвиенко, серебряная призерка Олимпиады в Афинах (плава-ние) Станислава Комарова, художница Алиса Бартова, имиджмейкер Олег Тарнопольский и многие другие.

Сегодня потребителю предлагают огромное количество моющих и

дезинфицирующих средств, обещая "стопроцентную" защиту от бактерий и болез-ней. Люди выработали огромное количество норм и правил по применению рас-творителей, дезинфектан-тов, антибиотиков как "един-ственного средства борьбы" с грязью и болезнями. Но альтернатива все же есть: окружающий мир чистит себя сам с помощью огром-ного количества живых бактерий.

В 2007 году биоинженеры бельгий-ской компании Chrisal добились ста-билизации пробиотических бактерий, находящихся в моющем органическом очистителе. Так было положено начало новой эре – эре пробиотического очи-щения. Вот уже несколько лет по миру распространяются новые знания и инно-вационная, экологически безопасная продукция. В России эти технологии продвигает компания "БиотикаПРО".

В составе продуктов нового клас-са – моющих пробиотиков (от латинско-го pro bio – для жизни) – нет ни одного

опасного компонента. Эти продукты не вызывают аллергических реакций и положительно влияют на иммунную систему человека. При этом они не являются медицинскими или химиче-скими препаратами в традиционном смысле слова, условно их можно было бы назвать "микробиологическими дезинфектантами".

Если мы перестанем закрывать глаза на последствия применения ядов в повседневной жизни и перейдем на безвредные для окружающей среды и человека моющие средства, наши дети скажут нам спасибо.

ZA SPORT!

НОВОЕ ОЧИЩЕНИЕ

46 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com декабрь 2012

Page 47: За рубежом #66 декабрь
Page 48: За рубежом #66 декабрь