8
原原 原原 ( ) 大大大 大大 大大 大大大 大大 大大 大大大大大 大大大 大大 大大大大大 大大大大大大 大 ;, 大大大大大大大大 大大 大大大 大大大 ,,; 大大 大大大大 大 ,, 大大大大大大大 大大大 大大大大 大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大大 大 宋。宋 大大大大大大大大大大大大大 大大大 大大大大大 大大大大大大 大大 大大大 大大大大 大大大大 大大大大大大大大 大 。宋, 大大大大 大大大大 大大大大 ,,, 大大大大大 大大大 大大 大大 大大大大 大 大大 大大o xĭng zhăng

原文 譯文

  • Upload
    jamuna

  • View
    24

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

( 一 ) 大鐵椎 ,不知 何 許 人; 北平 陳子燦 省 兄 河南 ,與遇 宋 將軍家。 宋 , 懷慶 青華鎮 人, 工 技擊,七 省 好事者 皆來 學;人以其雄健,呼 宋 將軍云。 宋 弟子 高信之 ,亦 懷慶 人,多力,善射; 長 子 燦 七歲,少同學,故 嘗 與過 宋 將軍。. 大鐵椎,不知是 那裏 人。 北平 人陳子燦到河南去 探望 兄長, 在宋將軍家裏和他相逢。宋 氏是懷慶府青華鎮上的人, 精 通 武藝,附近七 省 愛好武術的 人 都來向他學習。人家 因為他 雄武壯健,就稱他為「宋將 軍 」。宋氏的弟子高信之,也 - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: 原文                        譯文

原文 譯文 ( 一 ) 大鐵椎,不知何

許人;北平 陳子燦省兄河南,與遇宋將軍家。宋,懷慶 青華鎮人,工技擊,七省好事者皆來學;人以其雄健,呼宋將軍云。宋弟子高信之,亦懷慶人,多力,善射;長子燦七歲,少同學,故嘗與過宋將軍。

大鐵椎,不知是那裏人。 北平人陳子燦到河南去探望兄長,在宋將軍家裏和他相逢。宋氏是懷慶府青華鎮上的人,精通武藝,附近七 省愛好武術的人都來向他學習。人家 因為他雄武壯健,就稱他為「宋將軍 」。宋氏的弟子高信之,也是懷慶人 ,力氣大,箭法好,比子燦大七歲, 小時候一起學習,故此曾經和他一同 拜訪宋將軍。

hào

xĭng

zhăng

Page 2: 原文                        譯文

( 二 ) 時座上有健啖客,貌甚寢;右脅夾大鐵椎,重四五十斤,飲食、拱揖不暫去;柄鐵摺疊環複,如鎖上鍊,引之長丈許。與人罕言語,語類楚聲。問其鄉及姓字,皆不答。

當時,座席上有一位食 量很大的客人,相貌很醜陋,右腋下 夾著一個大鐵椎,有四五十斤重,即 使在喝酒吃飯、打拱作揖的時候也一 刻不離身。鐵製的椎柄能摺疊環繞, 好像鎖上的鍊條,拉開來長一丈左右 。他很少跟人說話,而說話像湖南、 湖北等地的口音。問他鄉里和姓名, 都不肯回答。

dàn

Page 3: 原文                        譯文

( 三 ) 既同寢,夜半,客曰:「吾去矣!」言訖不見。子燦見窗戶皆閉,驚問信之。信之曰:「客初至時,不冠,不襪;以藍手巾裹頭,足纏白布;大鐵椎外,一物無所持,而腰多白金。吾與將軍俱不敢問

也。」子燦寐而醒,客則鼾睡炕上矣。

後來(他們)同睡一室 ,到了半夜,那位客人說:「我要走 了!」說完就不見了。子燦見門窗都關著,很驚奇地問信之。信之說:「 這位客人剛來時,不戴帽子,也不穿 襪子,用一塊藍手巾裹著頭,腳上纏 著白布;除了大鐵椎外,一件行李都沒帶,可是腰裏裹著很多銀子。我和 宋將軍都不敢問

他。」到子燦一覺醒 來,客人已鼾聲大作地在炕上熟睡了 。

Page 4: 原文                        譯文

( 四 ) 一日,辭宋將軍曰:「吾始聞汝名,以為豪,然皆不足用,吾去矣。」將軍彊留之。乃曰:「吾嘗奪取諸響馬物,不順者輒擊殺之,眾魁請長其,吾又不許;是以讎我。久居此,禍必及汝。今夜半,方期我決鬥某所。」宋將軍欣然曰:「吾騎馬挾矢

以助戰。」

有一天,他向宋將軍告辭說:「起 初我聽到你的名氣,以為你是個豪傑 ,可是卻不見有甚麼作為。我要走了 !」宋將軍極力挽留他,才說:「我 曾經奪取響馬的財物,不順從的,就殺他們,這些強盜頭子請我做他們的 首領,我又不答允,所以他們恨透了 我。(我)長住這裡,一定會連累了 你。今天半夜,他們正約我到某個地 方決鬥。」宋將軍很高興地說:「我 騎著馬帶著弓箭來助戰。」

Page 5: 原文                        譯文

客曰:「止!賊能且眾,吾欲護汝,則不快吾意。」

宋將軍故自負,且欲觀客所為,力請客。客不得已,與偕行。將至鬥處,送宋將軍登空堡上,曰:「但觀之, 慎弗聲,令賊知汝也!」

客人說: 「不可!賊人本領高強,而且人數又 多,我要保護你的話,就不能痛快地 打鬥了。」宋將軍一向自以為了不起 ,而且想看看客人的本事,於是極力 請求。客人沒有辦法,便和他一起去 。將到決鬥的地方,(客人)送宋將 軍登上空置的碉堡,說:「只許觀看 ,千萬小心不要作聲,免得賊人知道 你在這兒。」

Page 6: 原文                        譯文

( 五 ) 時雞鳴月落,星光照曠野,百步見 人。客馳下,吹觱篥數聲。頃之,賊二十餘騎四面集,步行負弓矢從者,百餘人。 一賊提刀縱馬奔客,曰:

「奈何殺吾 兄?」言未畢,客呼曰:「椎!」

• 那時雞聲啼起,月亮下 山了,星光照着空曠的原野,百步內 可以看得見人。客人奔馳下去,吹了 幾聲觱築。一會兒,二十多個騎著馬 的賊人從四方集攏過來,後面跟著百 多個背著弓箭步行的人。其中一個賊 人提著刀拍馬奔向客人,說:「為甚 麼殺死我的哥哥!」話還沒說完,只 聽得客人一聲呼叫:「椎!」

Page 7: 原文                        譯文

賊應聲落馬,馬首盡裂。眾賊環而進;客從容揮椎,人馬四面仆地下,殺三十餘人。宋將軍屏息觀之,股栗欲墮。忽聞客大呼曰:「吾去矣!」地塵且起,黑煙滾滾東向馳去,後遂不復至。

• 賊人立 即跌下馬來,馬頭全被打裂。賊人們 向前包圍進逼上來,客人從容地揮動 鐵椎,四面人馬紛紛倒地,共殺死了 三十多人。宋將軍看著不敢透氣,兩 腿發抖,像要摔下來,忽然聽到客人 大叫:「我走了!」地上灰塵捲起, 一團滾滾黑煙,向東奔馳而去。

Page 8: 原文                        譯文

(六 )魏禧論曰:「子房得力士,椎秦皇帝 博浪沙中;大鐵椎,其人歟?天生異人,必有所用之。予讀陳同甫《中興遺傳》,豪俊、俠烈、魁奇之士,泯泯然不見功名於世者,又何多也?豈天之生才,不必為人用歟?抑用之自有時歟?子燦遇大鐵椎為壬寅歲,視其貌,當年三十。然則大鐵椎今年四十耳。子燦又嘗見其寫市 物帖子,甚工楷書也。」

• 此後 就再不見客人到來了。魏禧評論說: 「張良得到一位大力士,為他在博浪 沙用鐵椎襲擊秦始皇;大鐵椎大概就 是這一類人吧!上天生下異稟的人, 一定會用得著他們。我讀陳亮的《中 興遺傳》,其中豪邁卓越、俠義壯烈 、魁偉傑出的人,寂寂無聞,不能在 當代建功立名的,為甚麼又那樣多呢 ?難道上天降生人才,不一家要被人 所用嗎?還是人才的見用,要有一定 時機呢?子燦遇上大鐵椎時,正是康 熙元年,看他的樣子應是三十歲上下 ,這樣算起來,大鐵椎現在應四十歲 了。子燦又見他寫買東西的字條,楷 書也相當工整。」