39
Gebrauchsanweisung 4 User manual 7 Mode d‘emploi 10 Bedieningshandleiding 13 Instrucciones de uso 16 Istruzioni per l‘uso 19 Kasutaja käsiraamat 22 Vartotojo instrukcija 25 Instrukcja obsługi 28 取扱説明書 31 Руководство по эксплуатации прибора 34 US RU DE ES FR PL IT JP EE LT NL

取扱説明書 31 Руководство по - homedepot.com Kalzium-Kristalle bilden sich nach der calmat ... calmat® protects your new pipes and old ones will be sanitized. Benefits

  • Upload
    lamdien

  • View
    219

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Gebrauchsanweisung 4

Usermanual 7

Moded‘emploi 10

Bedieningshandleiding 13

Instruccionesdeuso 16

Istruzioniperl‘uso 19Kasutajakäsiraamat22

Vartotojoinstrukcija25Instrukcjaobsługi 28

取扱説明書 31

Руководствопоэксплуатацииприбора 34

US

RU

DE

ES

FR

PL

IT

JP

EE

LT

NL

2

1)2)

5) 3)

6)

4)Made in Germany

D 33

D4

calmat®-GegenKalkundRost-SaniertschonenddasRohrsystem-HältRohreundGerätelängersauber-FüralleRohrmaterialiengeeignet-WirktauchbeiextremhohenHärtegraden-UmweltfreundlicheLösungohneSalz

undChemikalien-WertvolleMineralienbleibenimWasser-IndividuelleProgrammeinstellungmitSprachwahl-SchnelleSelbstmontage-Wartungsfrei-GeringerStromverbrauch(ca.3,00€/Jahr)-IdealfürEin-oderZwei-Familienhäuser

-TÜV/GS-GeprüfteSicherheit-EMV-Zertifizierung-CE-Konformität

Ihr umweltfreundlicher Kalkwandlercalmat®hält Rohre und Geräte länger sauber: AlteRohrekönnensaniertwerdenunddieneuenRohrebleibenlängerfrei.IhreVorteilefürHausundGeräte:-Rohrleitungenbleibenlängerfrei-WenigerReparaturenrundumIhrEigenheim-ErsparnisbeidenEnergiekosten-ZeiteinsparungbeimPutzaufwand-ErsparnisvonWasch-undReinigungsmitteln-Haushaltsgerätelebenlänger:Geschirrspüler,

Waschmaschine,...-Armaturenbleibenlängersauber

Das Kalk-/ Rost-ProblemHartes, kalkhaltigesWasser bildet hartnäckige Kalk-Rost-Ablagerungen in Küche und Bad, in allenRohrleitungenundanvielenHaushaltsgeräten.DieRohrleitungen verkalken häufig so stark, dass mansie komplett austauschen muss. Kostspielige Repa-raturenvomFachmannsinddannunvermeidbar.

Die umweltfreundliche calmat®-TechnologieDer calmat®-Kalkwandler ist ein Gerät zur physika-lischenWasseraufbereitung.

I mu n -b e -han-delten

Im Wasser bilden sich normalerweise Kalzium-Kristalle, deren Form einer Klette ähnelt (1). In die-ser Form verhaken die Kristalle miteinander undbildendiehartnäckigen,lästigenKalkablagerungen.calmat®verändertaufnatürlicheWeisedasKristalli-sationsverhalten des Kalkes. Die Steuereinheit er-zeugt dynamische, elektronische Impulse, die überdieImpulskabelaufdasWasserübertragenwerden.DieKalzium-Kristallebildensichnachdercalmat®-BehandlunginStabform(2).IndieserFormkönnensichdieKristallekaumnochzuhartnäckigenKalkab-lagerungenverbinden. Die harmlosen Kalkstä-be werden nun mit dem Wasser als feiner Kalk-staub ausgespült.

Durch die calmat®-Behandlung wird eine geringeMenge an Kohlensäure freigesetzt. Kohlensäure istein natürliches Kalklösungsmittel, das auch in derNatur vorhanden ist. Die freigesetzte Kohlen-säure kann die bereits vorhandenen Kalk-Rost-Ablagerungen im Rohrsystem langsam und schonend abbauen.

DaKohlensäurelediglichKalkvonKalklösenkann,verbleibt in dem sanierten Rohr eine dünne Me-tall-Karbonat-Schutzschicht. Diese vermindert inMetallrohren gefährliche Korrosion und Lochfraß.

Im Rohrsystem verbleibt eine Karbonat-schicht gegen Korrosion und Lochfraß.

4 DE

calmat®- Ihr elektronischer Kalkwandler

1 2

D 5

VerlässtnundasbehandelteWasserdasRohrsystem,so führt es immer noch Kalk als Schwebestoff mit.TrocknenWassertropfeninKücheundBadaufOber-flächen,sobleibteinfeinerKalkstaubzurück.Esbil-densich jedochkeinehartnäckigenVerkrustungenmehr und die Rückstände lassen sich leichter miteinemfeuchtenLappenwegwischen. Sie benö-tigen weniger aggressive Putzmittel.

Da calmat® außerhalb der Rohrleitung angebrachtist, wird Ihr Wasser in der ursprünglichen che-mischen Zusammensetzung nicht verändert.Wichtige Mineralien und Spurenelemente blei-ben für den menschlichen Organismus erhalten. Speisen und Getränke behalten ihren natür-lichen Geschmack.

Allgemeine Hinweisecalmat®istmitjedemRohrmaterialverwendbarMetall-Rohre:Eisen,Kupfer,Edelstahl,Zink,…Kunststoff-Rohre:PVC,PE,PP,Verbundrohre,…-calmat®istbiszueinemRohrquerschnittvonmax.

1½Zoll(ca.40mm)geeignet.-calmat®arbeiteteffektivbiszueinerOberflächen-

temperaturvon97°C-calmat®arbeitetunabhängigvonderFließ-

geschwindigkeitdesWassers-calmat®arbeitetzuverlässigundistvollkommen

wartungsfrei

Technische Daten

Nennspannung: 24V~

Nennaufnahme: 4,3W

Spannungsversorgung: 100-240V~(50/60Hz)Impulskabel: 2x3m

Output: 2xkapazitiv

Geräte-Maße(H/B/T): 180x150x50mm

Max.Rohr-Ø: 1½“(40mm)

SicherheitshinweiseAchtung: Vor Montage und Inbetriebnahme istunbedingt die Gebrauchsanweisung zu lesen! UmSchäden zu vermeiden beachten Sie bitte die fol-gendenSicherheitshinweise:-Anschlussnuraneineordnungsgemäßfest

installierteSchutzkontakt-Steckdose(100–240V~50/60Hz)

-DerSteckerdarfnuramSteckerteilundnichtamSteckergezogenwerden

-DasElektronik-Gehäusedarfnichtgeöffnetwerden

-DieAußentemperaturimMontagebereichsolltezwischen-10°Cbismax.+55°Cliegen

-DerNetzsteckermussaußerhalbvonTropf-undSpritzwassergestecktwerden

-ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenLappen(keineReinigungsmittel)

-SchützenSiecalmat®vordirekterNässe,Spritz-wasserunddirekterSonneneinstrahlung

Montage Hinweisecalmat® ist ein System der elektronischen Wasser-behandlung zurVerminderung von Kalk-Rost-Abla-gerungen in Rohren und Geräten. Das Gerät wird,gemäß folgender Anleitung, auf der Hauptwasser-leitung,z.B.inderNähederWasseruhrmontiert.

-DieElektronik-SteuerungwirddirektaufdemRohrbefestigt. Dies ist sowohl waagerecht als auchsenkrechtmöglich

-DieImpulskabelmüssenmöglichstengumdasRohrgewickeltwerden,sodasskeineLückenentstehen

-DieWicklungenkönnenauchaufdickerenVerbin-dungsstücken angebracht werden (z.B. an Muffe,Reduzierungen,Verschraubungen,etc.)

-Ummantelungen oder Isolationsmaterial im Mon-tagebereichmüssenentferntwerden.DünneFarb-anstrichekönnenbelassenwerden

5DE

D6

Einbau-Anleitung1) Montieren Sie calmat® auf dem Rohr. Zur Mon-tagesetztenSiecalmat®aufdieWasserleitungundbefestigen Sie die Elektronikeinheit mit Hilfe derKabelbinder.

2) Stecken Sie nun einen der roten Impulskabel indie linkeSteckerbuchse (4). FührenSiedas Impuls-kabelzurHinterseitedesRohresundbefestigenSiediesesmiteinemweiterenKabelbinder.WickelnSiedas Kabel nun eng und fest um das Rohr, so dasseine Spule entsteht. Führen Sie einen weiterenKabelbinderdurchdieÖseamEndedesKabelsundziehenSiediesefest.

3)Wiederholen Sie denVorgang mit dem zweitenImpulskabel(siehePunkt2).

4) Verbinden Sie den Adapter (5) zuerst mit derElektronikeinheit durch die Buchse an der linkenGehäuseseite. Stecken Sie dann den Netzsteckerin die Steckdose (zulässige Spannung: 100- 240 V,50/ 60 Hz). Die grüne Kontroll-Lampe (3) leuchtetauf.ImDisplayerscheint:calmat

5)EinstellungdesProgrammsBitte wählen Sie mit dem oberen Taster ( ) ihreSprache.DannwählenSiemitdemTaster(P)dasfürIhr Rohrmaterial und Rohrdurchmesser geeigneteProgramm.Nachca.10SekundenerscheintimDisplaydasaktu-elleingestellteProgramm.EineÄnderung ist jeder-zeitmöglich.

1a Metallrohr Ømax1“

1b Metallrohr Ømax1½“

1c Plastikrohr Ømax1“

1d Plastikrohr Ømax1½“

KontrolleDiekorrekteStromversorgungwirddurchdaskon-stante Leuchten der grünen Kontroll-Lampe (3)angezeigt.ImDisplaykönnenSielesenwelchesPro-grammaktivist.

INHALT1Elektronikeinheit1Steckernetzteil2 Impulskabel8Kabelbinder(6+2Ersatz)1Gebrauchsanweisung1Garantie-Karte

CWT erklärt hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mitfolgendenEU-Richtlinien:73/23/EG;89/336/EGundbestätigtdiesdurchdieCE-Kennzeichnung.DasGerätentsprichtdenAnforderungendesdeutschenGerätesi-cherheitsgesetztesunddereuropäischenNiederspannungsrichtlinie.DieswirdnachgewiesendurchdasGS-ZeichendesunabhängigenPrüfinstitutes.

6DEDE6

calmat®-Againstscaleandrust-Sanitizesthepipingsystem-Keepspipesandelectricalappliancesclean-Worksonallpipematerials-Eco-friendlysolutionwithoutsaltandchemicals-Importantmineralsremaininthewater-Individualprogramsin8languages-QuickDo-It-Yourselfinstallation-Maintenance-free-Lowenergycosts(approx.€3.00/year)-Idealforsinglehouses

-TÜV/GSaccredited-EMV-certified-CEaccredited

Your eco-friendly protection against scale and rust calmat® keeps pipes and electrical appliances clean:calmat®protectsyournewpipesandoldoneswillbesanitized.Benefitsforyourhomeandappliances:

-Waterpipesstayclean-Lessrepairsandmaintenancearoundyourhouse-Savesenergycosts-Savescleaningeffort-Saveschemicalcleaningdetergents-Householdapplianceslastlonger:

dishwashers,washingmachines,…-Fittingsstaylongerclean

The scale/rust problemHard,chalkywatercausesterriblescaledepositsin the kitchen and bathroom, in all water pipesandhouseholdappliances.Thepipesoftenclogupsobad,thattheyneedtobereplaced.Expensive repairs from a technician will thenbecomeinevitable.

The eco-friendly calmat® technologyThe calmat® scale converter is a physical watertreatmentsystem.

Normally in untreated water, calcium crystals forminto bur-like structures (1). These structures thenstick to each other and form hard scale depositsinside your pipes. The calmat® control unit gene-rates dynamic high-frequency electronic impulsesthatare transmitted into thewater.After the treat-ment,thecalciumcrystalsformintoarod-likestruc-ture (2). In this form, they can no longer attach toeach other or build deposits.The harmless crystal-rodsareheldinsuspensioninthewater.Inthisformtheywillbewashedoutofthepipingsystem.

Thankstothecalmat®treatment,minimalamountsof carbonic acid are released. Carbonic acid is anatural scale solvent that also exists in nature.

The released carbonic acid reduces slowly and gentle existing scale and rust deposits in the piping system.

Because carbonic acid can however only dissolve“scale from scale”, a carbonate protective layerremains in the cleared metal pipe. This preventspittingcorrosioninallmetalpipes. A protective layer against pitting corrosion is formed in the piping system.

When the treated water leaves the piping system,itstillcarriesthescaleawayassuspendedparticles.When drops of water dry in the kitchen and bath-

7US

calmat®- Your electronic anti-scale system

1 2

8 US

room the scale powder is left behind. Thereare no more hard deposits and residues can beremovedeasilywithadampcloth. Harsh cleaning detergents are no longer needed.

Because calmat is installed on the outside of thepipeandthere isnodirectcontactwith thewater,the water is not chemically altered. Important minerals and natural elements remain for the human organism. Food and drinks keep their natural taste.

General advicecalmat®canbeusedwithanypipematerial:Metalpipes:iron,copper,stainlesssteel,lead,…Synthetic/plasticpipes:PVC,PE,PP,compoundpipes,…-calmat®isapplicabletopipecrosssectionsof

max.1½inch(~.40mm)calmat®worksmosteffectivelyattemperaturesupto97°C(203°F)surface-contacttemperature

-calmat®isabsolutelyindependentfromthevelocityofthewater

-calmat®functionsreliableandhasnomaintenancecosts

Technical InformationRatedvoltage: 24V~Ratedinput: 4.3W

Voltagesupply: 100-240V~(50/60Hz)

Impulsecables: 2x3m

Output: 2xcapacitive

Dimensions(H/W/D): 180x150x50mm

Max.pipe-Ø: 1½“(40mm)

Safety instructionsAttention: Please read the instruction manual before installing and starting up the system!

Toavoidcausingdamage,pleasefollowthesesafetyinstructions:-Connectcalmat®onlytoacorrectandfirmly

installedearthedsafetysocket(100–240V~,50/60Hz).-Donotdisconnectfrompowerbypullingthewire.

Alwaysdisconnectpullingtheplug.-Donotopentheelectronicunit.-Theexteriortemperaturewheretheunitis

installedshouldbebetween-10°Cuntilmax.+55°C.-Thepowerplugshouldbekeptawayfromwater

dropsandwaterspray.-Pleasecleantheunitwithadampclothonly

(nodetergents).-Protectcalmat®fromdirecthumidity,waterand

directsolarradiation.

Installation instructionsThe electronic water treatment system calmat®prevents scale and rust deposits in pipes and de-vices.The unit is installed on the main water sup-ply(e.g.closetothewatermeter)accordingtothefollowinginstructions:-Theelectroniccontrolunitcanbeattached

directlyontothepipe.Thiscanbedoneeitherhorizontallyandvertically.Itmayalsobeplacedonthewall.

-Windtheimpulsecabletightlyandfirmlywithoutgapsaroundthepipe.

-Theimpulsecablecanalsobewoundonthickerconnectingpieces(e.g.pipecollars,pipereducers,compressioncouplingsetc.).

-Beforetheinstallation,casingorinsulatingmaterialonthepipemustberemoved.Thincoatsofpaintcanbeleft.

Installation1)Placecalmat®onthepipe.Installcalmat®onthemainwaterpipeandfixtheelectronicunitwiththecableties.

9GB 9US

2)Nowplacetheredimpulsecableintheleftsocket(4).Feedthecabletothebackofthepipeandfastenwith a cable tie. Wind the cable tightly and firmlyaround the pipe to create a coil. Plug the secondimpulsetiethroughtheblackloopattheendofthecableandfastenit.

3)Repeat the installationwith thesecond impulsecableagain(see2.).

4)Firstconnecttheadaptor(5)withtheelectronicunitwith the socket on the left site of the device. Plugthemainsplugintothepowersocket(permissiblevoltage: 100-240 V, 50/60Hz). The green controllight(3)willlightup.Thedisplaywillshow:calmat

5)SetupyourprogramPleasechooseyourlanguagewiththeupperbutton( ).Thenpressthebutton(P)toselecttheprogramaccordingtoyourpipematerialandpipediameter(a,b,c,ord).Youcanchangetheprogrammeselectionatanytimelater.

2a Metalpipe Ømax1“

2b Metalpipe Ømax1½“

2c Plasticpipe Ømax1“

2d Plasticpipe Ømax1½“

Final checkTheelectricitysupplyisindicatedbythegreencontrollight(3).Thedisplayshowstheactivatedprogram.

CONTENTS1 Electronicunit1Poweradapter2 Impulsecable8Cablebinders(6+2extra)1 Instructionmanual1Warrantycard

CWT hereby declares that this product is in accordance with thefollowingEU-guidelines:73/23/EG;89/336/EGwhichiscertifiedbytheCE-mark.The equipment corresponds to the requirements of the GermanIndustrialSafetyActandtheEuropeanlow-voltageguidelines.ThisiscertifiedbytheGS-markoftheindependenttestinginstitute.

10 FR10

calmat®-Contrelecalcaireetlarouille-Nettoielessystèmesdetuyauteries-Gardetuyauxetinstallationsélectriquespropres-Adaptableàtouttypedetuyaux-Égalementefficacepourdesdegrésde

duretéélevés-Respectueuxdel’environnement-sanssels

niproduitschimiques-Lesminérauxetoligoélémentsessentiels

del’eausontconservés-Programmeindividuelavecchoixdeslangues-Installationrapide-Sansentretien-Faibleconsommationd’électricité

(env.3,00€paran)-Idéalpourlesmaisonsde1à2familles

-CertifiéTÜV(TMAallemand)/GS-ConformeVDE(IEEallemand)/EMV-CertiféCE

Votre système de protection écologique contre le calcaire et la rouillecalmat® maintient la propreté des tuyaux et desinstallations électriques : Cure de jouvence pour lesvieux tuyaux, protection durable pour les nouveauxtuyaux.Avantagespourvotremaisonetvosappareils:-Conduitesd’eaunonobstruées-Moinsdefraisderéparationdanstoute

lamaison-Économiedecoûtsd’énergie-Moinsdenettoyage-Moinsdeproduitsdenettoyagerequis-Lesappareilsélectroménagersdurentplus

longtemps:lave-vaisselle,lave-linge,machineàcaféetc…..

-Lesraccordsrestentproprespluslongtemps

Le problème du tartre et de la rouilleDansl’eaudurecalcairedesdépôtsdecalcairetenacesseformentdanslacuisineetlasalledebain,dans toutes les tuyauteries et les appareils électro-ménagers. Le degré de calcification des tuyaux estsiélevéqu’ilsnécessitentd’êtreremplacésetlesfraisde réparation onéreux d’un technicien deviennentalorsinévitables.

La technologie écologique calmat®Ceconvertisseurcalcaireetrouilleestunappareildetraitementphysiquedel’eau.

Dans une eau non traitée se forment générale-ment des cristaux de calcium au pouvoir élevéd’accrochage (1). Ces cristaux s’accrochent les unsauxautresetformentdesdépôtsdecalcairetenaces.Le boîtier de commande produit une impulsionélectroniqueàhautefréquenceagissantsurl’eauautraversdesbobinesàimpulsionssurletuyau.Aprèsle traitement, les cristaux de calcium arborent uneforme allongée (2) qui les empêche de former desdépôtsdetartre.Ces cristaux de calcaire inoffensifs s’évacuentdésormais avec l’eau sous la forme d’une finepoussièredecalcaire.Grâce au traitement calmat®, une quantité infimed’acidecarboniqueestdégagée.L’acidecarboniqueest un solvant naturel du calcaire qui existe aussidanslanature. L’acide carbonique libéré réduit lentement et en douceur les dépôts de calcaire et de rouille existants des tuyaux.

calmat- Votre protection électronique contre le calcaire

FR

1 2

11F

Comme l’acide carbonique ne peut dissoudre quele «calcium du calcaire», une couche protectricecarbonatée subsiste dans le tuyau nettoyé.Cettedernièreempêchelacorrosionparpiqûredestuyaux métalliques. Il se forme une couche protectrice contre la corrosion et la corrosion par piqûres dans le système de tuyauteries.

Si l’eau traitée par calmat® quitte le système decanalisations, elle charrie avec elle le calcaire sousla forme de particules en suspension. Quanddes gouttes d’eau sèchent sur les surfaces de lacuisineetdelasalledebain,lapoussièredecalcairereste. Plus aucun dépôt tenace ne se forme et lesrésidus peuvent être facilement éliminés à l’aided‘unchiffonhumide. Plus besoin de produits de nettoyage corrosifs.

Puisquecalmat®estinstalléendehorsdestuyaux,il n’y a aucun contact direct avec l’eau et cettedernière n’est pas altérée chimiquement.

Les minéraux et oligoéléments essentiels sont préservés. Aliments et boissons conservent leur saveur naturelle.

Indications généralescalmat®peutêtreutilisépourtoutmatériaudetuyau.Tuyauxmétalliques:fer,cuivre,acierinox,plomb…Tuyauxplastiques:PVC,PE,PP,tuyauxcomposites…

-calmat®peutêtreutilisépourunesectionallantjusqu’à1½“(~40mm).

-calmat®fonctionneaumaximumdesonefficacitéjusqu’àunetempératurede97°C(207°F)tempé-raturedesurface.

-calmat®agitindépendammentdelavitessedel’eau.

-calmat®fonctionneefficacementetestsanscoûtsdemaintenance.

Données techniquesTensionnominale: 24V~Puissancenominale: 4,3W

Alimentation: 100-240V~(50/60Hz)

Impulsions: 2x3m

Sorties: 2xcapacitif

Dimensions(H/L/L): 180x150x50mm

Diamètremax.tuyau: 1½“(40mm)

Consignes de sécuritéAttention : Merci de lire le mode d’emploi avantd’installerlesystèmeetdelemettreenservice!Afin d’éviter tout préjudice, veuillez respecter lesconsignesdesécuritésuivantes:

-Connecteruniquementàuneprisedecourantréglementairefermementinstalléeaveccontactdeprotection(100–240V~,50/60Hz).

-Lafichedoitêtredéconnectéeentirantsurlaprise,jamaissurlecâble.

-Nejamaisouvrirleboîtierélectronique.-Latempératureextérieurenedoitpasdescendre

au-dessousde-10°Cnidépasser+55°Cmax.-Lafichedoitêtretenueàl’abridel’humiditéetdes

projectionsd’eau.-Nettoyerl’unitéàl’aided’unchiffonhumide

(sansdétergents).-Protégercalmat®del’humiditédirecte,des

projectionsd’eauetdurayonnementsolairedirect.

InstallationLesystèmeélectroniquedetraitementphysiquedel’eaucalmat®empêche la formationdesdépôtsdetartreetderouilledanslestuyauxetlesappareils.-L’appareil doit être monté sur la conduite d’eau

principaleconformémentaumoded’emploisuivant.Leblocdecommandeélectroniquepeutêtrefixédirectement au tuyau, de façon horizontale ouverticale.

FR 11

12

-Attacher fermement l’appareilens’assurantdenepaslaisserd’espaceautourdutuyau.

-Les bobines peuvent aussi être fixées sur desraccord plus épais (ex : manchons, réductions,raccordsàpasdevisetc.).

-Au montage, les boîtiers ou matériaux d’isolationdoivent être retirés. Vous pouvez laisser les finescouchesdepeinture.

Consignes d’installation1) Fixez calmat® sur le tuyau. Pour le montage,installez calmat® sur la canalisation d’eau et fixezl’unitéélectroniqueàl’aidedescolliersdeserrage.

2) Insérez maintenant la prise à impulsion rougedanslaprised’alimentationgauche(4).Passezlabobinederrièreletuyauetfixez-laavecuncollierdeserrage.Enfilezlesecondanneauauboutducâbleavecuncollierdeserrage.

3)Répétezcetteopérationpourladeuxièmebobineàimpulsion(voirpoint2).

4) Insérez d’abord l’adaptateur (5) avec l’unitéélectronique dans la prise de courant à gauchede l’appareil. Insérez la fiche secteur dans la prisede courant : 100 - 240V (50/ 60 Hz). Le voyant decontrôle vert (3) s’allume. Sur l’écran apparaît :«calmat».

5)RéglagedevotreprogrammeChoisissez votre langage avec la touche du haut( ). Puis pressez le bouton (P) pour sélectionner leprogramme adapté au matériau et au diamètre devotretuyau.Après environ 10 secondes, le programmesélectionnédisparaîtdel’écran.Vous pouvez modifier votre sélection à toutmoment.

3a Tuyauenmétal Ømax1“

3b Tuyauenmétal Ømax1½“

3c Tuyauenplastic Ømax1“

3d Tuyauenplastic Ømax1½“

Contrôle finalL’alimentationélectriqueestindiquéeparlevoyantdecontrôlevert(3).L’écranaffichequelprogrammeestactivé.

CONTENU1Unitéélectronique1Fichesecteur2 Bobinesàimpulsion8Colliersdeserrage(6+2)1 Moded’emploi1Cartedegarantie

CWT déclare sur l’honneur que ce produit est conforme auxdirectives européennes suivantes : 73/23/EG; 89/336/EG qui sontcertifiéesàlanormeCE.Cet équipement est conforme aux exigences de l‘acte de lasécuritéautravailallemandetdesdirectiveseuropéennesrelativesàlabassetension.Informationscertifiéesparl’institutderechercheindépendantdelanormeGS.

FR

13GB

calmat®-Tegenkalkenroest-Maakthetleidingstelselmetzorgschoon-Houdtdeleidingenendeapparatuurschoon-Isvoorallebuismaterialengeschikt-Werktookbijextreemhardwater-Milieuvriendelijkeoplossingzonderzouten

chemicaliën-Waardevollemineralenblijveninhetwater

aanwezig-Individueleprogrammainstellingmettaalkeuze-Snelzelftemonteren-Onderhoudsvrij-Geringstroomverbruik(ca.3,00€/jaar)-Ideaalvoorhuishoudens

-GekeurdezekerheidviaTÜV/GS-VDE/EMV-certificering-CE-keurmerk

Uw milieuvriendelijke kalkverwijderaarcalmat® houdt leidingen en apparaten langerschoon.Oudeleidingenkunnenwordenschoonge-maaktendenieuweleidingenblijvenlangervrijvanafzetting.Uwvoordelenvoorhuisenapparatuur:

-Deleidingenblijvenlangervrijvanafzetting-Minderreparatiesrondomuweigenhuis-Beparingopdeenergiekosten-Tijdbesparingbijschoonmaken-Besparingvanwas-enreinigingsmiddelen-Huishoudapparatenhebbeneenlangere

levensduur:afwasmachines,wasmachines,enz.Armaturenblijvenlangerschoon

Het kalk- en roestprobleemHard, kalkhoudend water vormt hardnekkige kalk-en roestafzettingen in keukens en badkamers, inallewaterleidingenen invelehuishoudapparatuur.

Dewaterleidingenverkalkenvaakzosterkdatmendezeinzijngeheelmoetvervangen.Durereparatiesdoordevakmanzijndanonvermijdelijk.

De milieuvriendelijke calmat®-technologieDe calmat®-kalkverwijderaar is een apparaat voorfysischewaterbehandeling.Normaliter vormen zich in water calciumkristallen,die qua vorm op een kluwen (1) lijken. Deze vormleidt ertoe dat de kristallen in elkaar grijpen en zohardnekkige,lastigekalkafzettingenvormen.calmat®veranderthetkristallisatieprocesvandekalkopnatuurlijkewijze.Deregeleenheidervanprodu-ceertdynamische,elektronischeimpulsenendraagtdezeviadeimpulskabeloveraanhetwater.De calciumkristallen worden staafvormig (2) zodradeze de calmat®-behandeling hebben ondergaan.Destaafvormleidtertoedatdekristallennietmeerkunnenuitgroeientothardnekkigekalkafzettingen. De onschadelijke kalkstaafjes worden nu als fijn kalkpoeder door het water meegenomen.

Doordecalmat®-behandelingkomtereengeringehoeveelheid koolzuur vrij. Koolzuur is een natuur-lijke kalkoplosser die ook in de natuur voorkomt.

Het vrijgekomen koolzuur verwijdert de be-staande kalk- en roestaanslag in het leidingsy-steem langzaam en met zorg.

Doordat koolzuur uitsluitend kalk van kalk kanverwijderen, blijft er in de gereinigde leiding eendunnebeschermendelaagmetaalcarbonaatachter.

calmat – uw elektronische kalkverwijderaar

1 2

NL

14

Deze voorkomt in metalen leidingen gevaar-lijke corrosie en putcorrosie. In het leiding- systeem blijft een laagje carbonaat tegen corrosie en putcorrosie achter.

Als het behandelde water nu het leidingsysteemverlaat,neemthetdekalkalszwevendestofmee.

Als waterdruppels in keuken en badkamer opoppervlakten opdrogen, blijft een fijn kalkwaasachter. Er wordt echter geen hardnekkige aanslagmeer gevormd en wat achterblijft, kan eenvou-dig met een vochtige doek worden verwijderd.

U hebt minder agressieve schoonmaak-middelen nodig.

Aangezien calmat® aan de buitenkant van de lei-ding is aangebracht, wordt de oorspronkelijkechemische samenstelling van het water nietveranderd. Belangrijke mineralen en sporen-elementen blijven voor het menselijke organisme aanwezig. Voedsel en dranken behouden hun natuurlijke smaak.

Algemene aanwijzingencalmat® kan in combinatie met ieder buis-materiaal worden gebruikt metalen leidingen:ijzer,koper,RVS,zink,…kunststofleidingen: PVC, PE, PP, verbindings-leidingen,…

-isgeschiktvoorbuizenmeteendoorsnedevanmax.1½inch(ca.40mm)

-calmat®werkteffectieftoteenoppervlakte-temperatuurvan97⁰C

-calmat®werktonafhankelijkvandestroom-snelheidvanhetwater

-calmat®isbetrouwbaarentotaalonderhoudsvrij

Technische gegevensVoedingsspanning 24V~

Stroomverbruik 4,3W

Stroomvoorziening 100-240V~(50/60Hz)

Impulskabel 2x3m

Output 2xcapacitief

Apparaatafmetingen

(H/B/D)180x150x50mm

Max.Leidingdoorsnede 1½“(40mm)

Veiligheidsinstructies Attentie:voordemontageeningebruiknamealtijddegebruiksaanwijzinglezen!

Omschadeaanhetapparaattevoorkomen,volgtudevolgendeveiligheidsinstructies:-Aansluitingalleenopeenvolgensdevoorschriften

geplaatste,geaardewandcontactdoos(100–240V~,50/60Hz).

-Trekalleenaanhetstekkergedeelte,nooitaandedraad.

-Deelektronischebehuizingmagnietwordenopengemaakt.

-Debuitentemperatuurterplaatsevandemontagemoettussen-10°Cenmax.+55°Cliggen.

-Deplaatsingvandevoedingsstekkermagnooitindebuurtvandruppelendwaterenspatwatergeschieden.

-Reinighetapparaatmeteenvochtigedoek(geenreinigingsmiddelengebruiken).

-Beschermcalmat®tegendirectvocht,opspattendwaterofdirectzonlicht.

Montagehandleidingcalmat® is een elektronisch waterbehandelings-systeem dat kalk- en roestafzetting in leidingen enapparaten tegengaat. Het apparaat moet op de

NL

15GB

volgende wijze op de hoofdwaterleiding wordenbevestigd.-Deelektronischeregeleenheidwordtdirectopde

leidingbevestigd.Montageiszowelhorizontaalalsvertikaalmogelijk.

-Dewikkelingenvandeimpulskabelsmoeten,indienmogelijk,zonauwmogelijkopelkaaraansluiten,zodatergeentussenruimteontstaat.

-Dewikkelingenkunnenookopdikkereverbindings-stukkenwordenaangebracht(bijv.opeensok,verloop,schroefkoppeling,enz.)

-Mantelsofisolatiemateriaalbinnenhetbetreffendegebiedvanmontagemoetenwordenverwijderd.Dunneverflagenmogenblijvenzitten.

Inbouwhandleiding 1) Bevestigcalmat®opdeleiding.Hiertoeplaatstudecalmat®opdewaterleidingenmaaktuhetelektroni-cakastjemetbehulpvandekabelbindervast.2) Steeknueenvanderodeimpulskabelsindelinkerstekkerdoos (4).Duwde impulskabelnaardeachter-zijdevandeleidingenbevestigdezemetnógeenka-belbinder.Wikkeldekabelnustrakomdeleidingheenenlaatdewikkelsgoedopelkaaraansluiten,zodatereenspoelontstaat.Duwnógeenkabelbinderdoorhetoogaanhetuiteindevandekabelentrekdezevast.3)Herhaaldewerkwijzehierbovenmetdetweedeim-pulskabel(ziepunt2).4)Verbinddeadapter(5)eerstmethetelektronicaka-stjeviahetstopcontactaandelinkerzijdevandebe-huizing.Steekdandevoedingsstekkerindevoeding-saansluiting(toegestanespanning:100–240V,50/60Hz).Hetgroeneindicatielampje(3)lichtop.Opdedis-playverschijnt„calmat“.5)InstellingvanhetprogrammaKies met de bovenste toets ( ) uw taal. Indienuw taal niet aanwezig is, kiest u met de toets( ) een taal naar keuze (bijv. ”1. DEUTSCH”). Daarnakiestumetdetoets (P)hetprogrammadatvooruw

leidingmateriaalenleidingdoorsnedegeschiktis(a,b,cofd).Naongeveer10secondenverschijnthetinge-steldeprogrammaopdedisplayenishetactief.Dezeinstellingkuntuopelkmomentwijzigen.

1a Metalenleiding Ømax1“

1b Metalenleiding Ømax1½“

1c Plasticleiding Ømax1“

1d Plasticleiding Ømax1½“

Daarnakiestumetdetoets(P)uwprogramma.

Controle De stroomtoevoer functioneert correct als hetgroene indicatielampje (3) continu oplicht. Op dedisplaykuntulezenwelkprogrammaactiefis.

INHOUD 1elektronicakastje1 stekkernetvoeding2impulskabels8kabelbinders(6+2reserve)1gebruikershandleiding1 garantiebewijs

DefirmaChristianiWassertechnikGmbH(CWT)verklaarthiermeedathetproductvoldoetaandevolgendeEU-richtlijnen:73/23/EG; 89/336/EG en bevestigt dit door middel van het CE-keurmerk.HetapparaatvoldoetaandeeisenvandeDuitseWettenaanzienvanveiligeapparatuurendeEuropeseLaagspanningsricht-lijn.DitwordtaangetoonddoorhetGS-tekenvanhetonafhankeli-jkekeuringsinstituut.

NL 15

ES

Su protección ecológica contra la cal y el óxido

calmat®-Contralacalyelóxido-Saneaelsistemadetuberías-Mantienelastuberíasyaparatoseléctricos

siemprelimpios-Aptoparatodotipodemateriales-Máximorendimientoenaltosgradosdedureza-Soluciónecológicasinsalesniquímicos-Losmineralesimportantespermanecenenelagua-Programaindividualenvariosidiomas-Instalaciónrápidaysimple-Sincostesdemantenimiento-Bajoconsumodeenergía(aprox.3,00€/año)-Idealparacasasunifamiliaresyviviendaspara

dosfamilias

-CertificadodesupervisióntécnicaTÜV/GSdeseguridadprobada

-CertificadoVDE/EMV-ConformidadCE

Su protección ecológica contra la cal y el óxidocalmat® mantiene sus tuberías y aparatos eléctri-coslimpios:sanealostubosantiguosyprotegelosnuevos,haciéndolodeformaduradera.Lasventajastantoparasucasacomoparaloselectro-domésticos:

-Lastuberíasdelaguasequedanlimpias-Menosreparacionesdecalenelhogar-Ahorrodeenergía-Ahorrodetiempoenlalimpieza-Ahorroenelusodeproductosdelimpieza-Prolongalavidaútildeloselectrodomésticos:

Sulavavajillas,lavadoras,etc.-Lasgriferiassemantienenmastiempolimpias

El problema de la cal y el óxidoEl agua dura y calcárea forma incrustaciones

persistentesencocinas,baños,en las tuberíasyenlosaparatoseléctricos.Acausadelacal,lastuberíasse obstruven completamente hasta tener que serreemplazadas. Las reparaciones caras del técnicosonentoncesinevitables.

La tecnología ecológica de calmat®calmat®,eltransformadordecal,esunaparatoparaeltratamientofísicodelagua.

Normalmente, en el agua no tratada se formancristales de calcio en forma de un“lampazo” (1). Enesta disposición, los cristales se enredan entre sídando lugar a incrustaciones de cal persistentes yperjudiciales. calmat® modifica el comportamientodelacristalizacióndeestecalcio.

La unidad de control genera un impulso eléctricoy específico de alta frecuencia, que repercute enlos tubos y en el agua a través de las bobinas deimpulso.Despuésdel tratamientoconcalmat®, loscristalesdecalcioseacumulanenformadevarillas(2). En esta forma lisa, los cristales ya no puedenformar incrustaciones. Las varillas de cal “no prejudiciales” fluyen con en el agua en forma de polvo calcáreo.

Gracias al tratamiento con calmat® se libera unacantidad mínima de ácido carbónico. El ácidocarbónico que existe también en la naturalezadisuelvelacalnaturalmente. El ácido carbónico

1 2

ES16

ES

liberado disminuye cuidadosa y lentamente incrusta-ciones de cal y óxido en la tubería.

Elácidocarbónicosolamentepuededisolver“lacaldelacal”ydeestaforma,eneltubolimpioperma-neceunafinacapaprotectoradecarbonato,lacualimpideeneltubodemetal,corrosiónespeligrosas.

En el sistema de tubos permanece una capa protectora contra la corrosión.

Cuando el agua tratada con calmat sale de latubería,éstaaúncontienecalenformadesustanciaen suspensión. Si las gotas de agua secan en lassuperficies,comop.ej.en lacocinaoenelbañoyloquesobraeselpolvode lacal.Yanose formanincrustaciones persistentes y los residuos de aguapueden ser limpiados fácilmente con un pañohúmedo. Ya no necesita más detergentes agresivos.

El agua no se altera químicamente ya que calmat® se encuentra posicionado sobre la tubería. El organismo humano aún puede disfrutar de los minerales importantes y los oligoelementos. Las comidas y bebidas mantienen su sabor natural.

Avisos generalescalmat®seadaptaadiferentesmateriales:Tubosmetálicos:hierro,cobre,aceroinoxidable,plomo,etc.Tubosdeplástico:PVC,PE,PP,tubossanitarios,etc.-calmat®seutilizahastaenunaseccióntubularde

1½“(aprox.40mm)-calmat®ofreceunrendimientoóptimosiempre

quenoseexcedalatemperaturade97°C-calmat®sedesplazaentodadirecciónysegúnla

velocidaddelagua-calmat®funcionafiablementeyestálibrede

costosdemantenimiento

Datos técnicosTensiónnominal: 24V~

Potenciamáxima: 4,3W

Tensión: 100-240V~(50/60Hz)

Cabledeimpulso: 2x3m

Salida: 2xcapacitivo

Medidasdelaunidad: 180x150x50mm

Máx.tubo-Ø: 1½“(~40mm)

Aviso de seguridad¡Cuidado!: lea el manual de instrucciones detenida-mente antes de iniciar el montaje y la puesta enfuncionamientodelaunidad.Porfavor,paraevitardaños,sigalasinstruccionesdeseguridad:-Sólopuedeconectarseaunenchufeaisladoy

adecuado(90-264V,50/60Hz)-Retireelenchufesujetándolosolamenteporel

cuerpodelenchufe–nuncatiredirectamentedelcable

-Nosepuedeabrirlaunidadelectrónica-Latemperaturaexteriordeláreademontajeno

debeexcederlos-10°Chastamáx.+55°C-Evitelaexposicióndelenchufealiquidos-Limpieelaparatoconunpañohúmedo(nocon

detergentes)-Evitelaexposicióndecalmat®alahumedad

directa,alalluviaoalaradiaciónsolar

Manual de montajecalmat® es un sistema del tratamiento del aguaelectrónicoqueevita incrustacionesdecalyóxidoenlostubosyaparatos.Elaparatodebeserinstaladoeneltuboprincipaldeaguaconformeelsiguientemanual.-El control electrónico se instala directamente en

eltubo.Estopudeserhechohorizontalovertical-mente

17ES

18 ES

-Los cables de impulso tienen que ser sujetadosfirmemente alrededor del tubo. No se debenformarhuecos

-Lasbobinaspuedeninstarlarsesobrelapartemayorgrosordelostubos(p.ej.acoplesroscadosdeltubo,juntasreductoras,unionesroscadas,etc.)

-El calorífugo o el material de aislamiento debenretirarse de las áreas de montaje. Las Rayas finaspuedenquedarseallí

Instrucción apropiada1) Instale calmat® sobre el tubo. Para el montajepongaelcalmat®sobrelostubosdeaguaysujetelaunidadelectrónicaconunabrasadordecables.

2)Coloqueahoraunodeloscablesdeimpulsoro-josenlacajadeenchufea laderecha(4).Pongaelcable de impulso en la parte trasera del tubo ysujételoconotroabrasadordecables.Ateelcableahora ajustado y firme alrededor del tubo, así seformara una bobina. Coloque otro abrasador decablesporelanilloalfinaldeloscablesysujételo.

3)Repitalasinstruccionesconelsegundocabledeimpulso(véasepunto2).

4) Conecte primero el adaptador (5) con la uni-dadelectrónicaatravésdelenchufede lacajaa laizquierda.Coloqueelenchufedealimentaciónenlacajadelenchufe(tensiónpermitida:100-240V,50/60Hz).Seencenderálaluzdecontrol(3)verde.Enlapantallapodráleer:«calmat».

5)Programar:Por favor, elija con la primer tecla ( ) su idioma.Después marca con la tecla (P) el mejor programaparasumaterialydiámetrodetubo.Despuésde10segundosapareceelprogramaelegidoenlapantalla.Puedesiemprecambiardeprograma.

4a Tubodemetal Ømáximo1“

4b Tubodemetal Ømáximo1½“

4c Tubodeplastico Ømáximo1“

4d Tubodeplastico Ømáximo1½“

ControlSi la lámpara de control (3) está encendida, el su-ministrodeelectricidadestáasegurado.Enlapantallasiemprepodrávercualprogramaestáactivado.

CONTENIDO1Unidadelectrónica1Enchufe2Cablesdeimpulso8Abrasaderasdecable(6+2)1Manualdemontaje1Garantía

CWTdeclaraparaesteproductolaconformidadconlassiguientesdirectivasde laUE:73/23/EG;89/336/EGyconfirmaestoa travésdelcertificadoCE.Elaparatocorrespondealasnormasdelasleyesalemanasdesegu-ridaddeaparatosya lasdirectivaseuropeasdebajatensión.EstopruebaelcertificadoGSdelinstitutoindependiente.

18 ES

19IT

calmat®-Controilcalcareelaruggine-Risanailsistemaditubature-Mantienepulitiitubieglielettrodomestici

comelavatriciecaldaie-Adattopertubidiqualsiasimateriale-Efficaceanchequandoilgradodidurezza

dell’acquaèmoltoelevato-Soluzionerispettosadell’ambientepoichénon

vengonoimpiegatinésali,nésostanzechimiche.-Isalimineraliimportantirimangononell’acqua-Impostazionepersonaledelprogrammacon

selezionedellalingua-Montaggiorapidosenzainterventoditerzi-Nonrichiedenessunamanutenzione-Consumocontenutodienergiaelettrica

(ca.3,00€/anno)-Idealeperabitazioni

-CertificazioneTÜV/marchioGS–verificadisicurezza

-CertificazioneVDE/EMC-ConformitàCE

La vostra protezione ecologica contro il calcare e la rugginecalmat®mantienepulitiitubieglielettrodomestici:risanaitubivecchieproteggeinmanieracostanteitubinuovi.Ivantaggiperlavostracasa:-Lecondutturedell’acquarimangonosemprelibere

dadepositi-Riduzionedelleriparazioninecessarienellavostra

abitazione-Risparmiosuicostidell’energiaelettrica-Risparmioditemponeilavoridipuliziadomestica-Risparmiosuiprodottidetergentieperlapulizia-Glielettrodomesticicomelavastoviglieelavatrice

duranopiùalungo-Larubinetteriarimanepulitapiùalungo

Il problema del calcare e della ruggineL’acquadura,calcarea,portaallaformazionediresis-tentidepositicalcarei incucinae inbagno, intuttelecondutturedell’acquaeinmoltielettrodomestici.Spessoidepositicalcareinellecondutturedell’acquasono tali da richiedere l’integrale sostituzione delletubature,rendendonecessariecostoseriparazionidiuntecnicospecializzato.

La tecnologia ecologica calmat®L’anticalcare elettronico calmat® è un apparecchioperiltrattamentofisicodell’acqua.

Nell’acquanontrattatasiformanonormalmentedeicristalli di calcio, che per loro conformazione han-no elevata capacità aderente (1). In questa formasi aggregano fra loro formando depositi di calcareresistentiedantiestetici.calmat®modificainmodonaturale il processo di cristallizzazione del calcare.L’unità di comando emette un impulso elettroni-co dinamico che è trasmesso all’acqua attraversol’avvolgimento a spirale. I cristalli di calcio, dopo iltrattamento con calmat®, si uniscono in forma dibarrette (2). In tale forma i cristalli non sono più ingradodiaggregarsiperformaredeidepositicalcarei.

Le innocue barrette di calcare, sotto forma di sottile polvere (aragonite), vengono così elimi-nate dallo scorrere dell’acqua.

Con il trattamento calmat®, inoltre, si libera unpiccolo quantitativo di acidi carbonici. Gli acidicarbonici costituiscono un anticalcare naturale,presente anche in natura. Gli acidi carbonici

calmat - La vostra protezione ecologica contro il calcare e la ruggine

IT 19

1 2

20

liberati rimuovono lentamente e con delicatezza i depositi di calcare e di ruggine già presenti nel sistema di condutture.Siccome gli acidi carbonici provocano unicamenteuna dissociazione delle particelle di calcare, neitubi risanati rimane una sottile pellicola protettivadicarbonatodimetallocheimpediscelacorrosionesuperficialee lacorrosioneprofondatipicadeitubimetallici. Nel sistema di tubazioni rimane una coltre protettiva contro la corrosione super- ficiale e la corrosione profonda localizzata.Quando l’acqua trattata esce dal sistema di tuba-ture, essa porta comunque con sé del calcare insospensione. Quando, in cucina o in bagno, dellegocce d’acqua cadono sulle superfici, rimane unasottile polvere di aragonite. Tuttavia non si formapiùnessunaincrostazionetenacedicalcareeiresiduipossono essere rimossi senza difficoltà con unostrofinaccio umido. Non avete più bisogno di utilizzare prodotti detergenti aggressivi.Siccome calmat® è applicato all’esterno dellecondutture, la composizione chimica originaledella vostra acqua non subisce nessuna modifi-ca. I minerali e i microelementi importanti per l’organismo umano rimangono intatti non venendo usato alcun additivo chimico. I cibi e le bevande mantengono il proprio sapore naturale poiché non si tratta l’acqua con resine invasive.

Indicazioni generalicalmat®ècompatibilecontubidiqualsiasimateriale-Tubimetallici:ferro,rame,acciaio,zinco,…-Tubiinmaterieplastiche:PVC,PE,PP,tubimultipli,…-calmat®èadattopertubiconunasezionemax.

paria1½pollici(ca.40mm).-calmat®offreprestazioniottimalifinoaduna

temperaturadellasuperficieparia97°C-calmat®lavoraindipendentementedallavelocità

discorrimentodell’acqua-calmat®èaffidabileenonrichiedenessuna

manutenzione

Dati tecnici

Tensionenominale: 24V~

Assorbimentonominale: 4,3W

Alimentazione: 100-240V~(50/60Hz)

Avvolgimentiaspirale: 2x3m

Uscite: 2xcapacitivo

Dimensioniapparecchio(A/L/P): 180x150x50mm

Pertubi-Ø: 1½“(40mm)

Avvertenze in materia di sicurezzaAttenzione:primadiprocederealmontaggioeall’usoèas-solutamenteindispensabileleggereleistruzioni!Perevitarel’insorgeredidanni,vogliatecortesementeosservarelese-guentiavvertenzeinmateriadisicurezza:-Allacciamentounicamenteaunapresadicorrenteconcontattoaterra(100–240V,50/60Hz)installataregolarmenteeinmodostabile

-Estraetelaspinaunicamenteimpugnandolamedesima,maitirandoilcavo

-L’alloggiamentodeicomponentielettronicinondeveessereaperto

-Latemperaturadell’arianelsettoreincuisiprocedealmontaggiodeveattestarsifra-10°C(min.)e+55°C(max.).

-Laspinadiretedeveessereinseritaaldifuoridelraggiod’azionedigocceespruzzid’acqua

-Pulitel’apparecchioconunstraccioumido(nonutilizzateprodottidetergenti)

-Proteggetecalmat®dall’umiditàdiretta,daglispruzzid’acquaedall’irraggiamentosolarediretto

Indicazioni per il montaggiocalmat® è un sistema per il trattamento elettronicodell’acqua volto ad impedire la formazione di deposi-ti di calcare e ruggine nei tubi e negli elettrodomestici.

IT

21

L’apparecchiovienemontato,conformementealleistru-zioniseguenti,sullacondutturaprincipaledell’acqua.-Il comando elettronico è fissato direttamente sul

tubo,puòessereposizionatosiainorizzontalecheinperpendicolarerispettoaltubo.Gliavvolgimentiaspirale(bobine)devonoessereavvoltiinmanieraaderentealtubo,cosìdaevitaredeivuoti.

-Le bobine possono essere applicate anche suraccordi con un spessore maggiore (ad. su mani-cotti,riduttori,collegamentiavite,ecc.)

-I rivestimenti o il materiale isolante che ricopro-no la parte della superficie sulla quale s’intendeeseguireilmontaggiodevonoessererimossi.Nonè necessario procedere alla rimozione di stratisottilidivernice.

Istruzioni per il montaggio1) Montate calmat® sul tubo. Per il montaggio,posizionatecalmat®sullacondutturadell’acquaefissatel’unitàelettronicaconlefascettepercavi.

2) Inserite ora uno degli avvolgimenti rossi a spi-rale nella presa di corrente sinistra (4). Portatel’avvolgimentoa spirale sullaparteposterioredellatubatura e fissatelo con un’ulteriore fascetta percavi.Avvolgeteorailcavoattornoaltubo,inmodostretto e stabile, così da ottenere una bobina.Attraverso l’occhiello, fate passare un’altra fascettaall’estremitàdelcavoefissatelainmodostabile.

3)Ripeteteilprocedimentoconilsecondoavvolgimen-toaspirale(cfr.punto2).

4) Collegate dapprima l’adattatore (5) con l’unitàelettronica tramite la presa di corrente ubicata sullato sinistro dell’alloggiamento. Inserite quindi laspinadialimentazionenellapresadicorrente(tensionedireteconsentita:100-240V,50/60Hz).Laspiaverdedicon-trollo(3)siillumina.Suldisplayapparelascritta:«calmat».

5) Impostazione del programma: Mediante il tastoposizionatopiù inalto ( ), selezionate lavostra lin-gua.Inseguito,medianteilpulsante(P),selezionateil programma adeguato al materiale e al diametrodeivostritubi.Dopoca.10secondi,suldisplaysaràvisualizzato ilprogrammaappenaselezionato.Essopuòesseremodificatoinqualsiasimodello.

5a Tubiinmetallo Ømax.1“

5b Tubiinmetallo Ømax.1½“

5c Tubiinplastica Ømax.1“

5d Tubiinplastica Ømax.1½“

ControlloLa corretta alimentazione elettrica è segnalata dallampeggiareininterrottodellaspiaverdedicontrollo(3).Suldisplaypotetevederequaleèilprogrammaattivo.

CONTENUTO1unitàelettronica1spinadialimentazione2avvolgimentiaspirale8fascettepercavi(6+2)1librettod’istruzioniperl’uso1cartadigaranzia

CWT attesta con la presente la conformità di questo prodottoalle seguentidirettivedell’UE:73/23/CE;89/336/CEe loconfermamediante il marchio CE. L’apparecchio soddisfa i requisiti postidallaLeggetedescasullasicurezzadegliapparecchiedallaDirettivaBassa Tensione CEE. Ciò è attestato mediante il marchio GSdell’istitutoindipendentediverifica.

IT

22 EE

1 2

calmat®-Katlakivijaroostevastu-Puhastabtorustikusüsteemi-Hoiabtorudjaseadmedpuhtad-Toimibkõikideltorumaterjalidel-Keskkonnasõbraliklahendus,miseisisaldasoolaegakemikaale-Tähtsadmineraalidjäävadvette-Individuaalprogramm8keeles-Kiiretee-isepaigaldus-Eivajahooldust-Väikesedkulutusedenergiale(umbes3.00EUR/aastas)-Sobibvägahästieramajadele-TÜV/GSkinnitusega-EMVsertifikaadiga-CEkinnitusega

Keskkonnasõbralik kaitse katlakivi ja rooste eestcalmat®hoiabtorudjaseadmedpuhtad:calmat®kaitsebuusitorusidjapuhastabvanu.SoodsadomadusedTeiekodujaseadmetejaoks:-Veetorudpüsivadpuhtad-Vähemremondi-jahooldustöidmajas-Säästabkulutusienergiale-Säästabpuhastamiselekuluvaidjõupingutusi-Säästabkeemilistepuhastusvahenditekasutamist-Majapidamisseadmedkestavadkauem:nõupesumasinad,pesumasinad,…-Seadmedpüsivadkauempuhtad

Katlakivi- / roosteprobleemKare lupja sisaldav vesi põhjustab ebameeldivaidkatlakivi setteid köögis ja vannitoas, kõikides vee-torudes ja majapidamisseadmetes. Torud kahju-stuvad sageli nii hullusti, et need tuleb vaheta-da. Sel juhul on tehniku tehtav kallis remonditöömöödapääsmatu.

Keskkonnasõbralik calmat® tehnoloogiacalmat® katlakivi muundaja on füüsikaline veetöö-tlemissüsteem.

Tavaliselt moodustavad kaltsiumi kristallid töötle-mataveestakjataolisistruktuure(1).Needhaakuvadüksteise külge ja moodustavad torudes tugevaidkatlakivisetteid.calmat®juhtseadetekitabdünaamilisikõrgsagedus-likkeelektroonilisiimpulsse,misedastataksevette.Pärast töötlemist moodustavad kaltsiumi kristallidkepitaolisi struktuure (2). Sellise kujuga ei saa needenam üksteise külge haakuda ega setteid moodu-stada.Kahjutuidkristallkepikesihoitakseveeshõlju-mas. Sel kujul uhatakse need välja torustikusü-steemi.

Kunasüsihapesuudabsiiskiainultlahustada“katlaki-vikatlakiviküljest”,jääbpuhastatudmetalltorudessekarbonaadikaitsekiht.Seehoiabärakorrosioonitek-kimisekõikidelmetalltorudel. Torustikusüsteemi moodustub korrosiooni eest kaitsev kaitsekiht.

Kuitöödeldudvesiväljubtorustikust,viiaksekatla-kiviikkagihõljuvateosakestenavälja.Kui köögis või vannitoas veetilgad ära kuivavad,jääb järele lubjapulber. Pole olemas teisi tugevaidsetteid ega jääke, mida on nii lihtne niiske lapigaeemaldada.

Pole vaja enam kasutada tugevatoimelisi puhastusvahendeid.

23EE

Kuna calmat® paigaldatakse torust väljapoole ningseeeipuutuotseseltveegakokku,eimuutukaveekeemilinekoostis.

Olulised mineraalid ja looduslikud elemendid jäävad inimorganismi jaoks alles. Toit ja joogid säilitavad oma loomuliku maitse.

Üldine soovituscalmat®´ivõibkasutadamistahestorumaterjaliga:-Metalltorud:raud,vask,roostevabateras,plii,...-Sünteetilised/plastiktorud:PVC,PE,PP,ühendmaterjalisttorud,...-calmat®sobibmaks.1½tollise(umbes40mm)läbimõõdugatorudele-calmat®toimibkõigepareminitemperatuuridelkuni97°C(pinnagakokkupuutetempera-tuur)-calmat®ontäiestisõltumatuveevoolukiirusest-calmat®toimibkindlaltningselpuuduvadhool-duskulud

Tehnilised andmed

Nominaalpinge: 24V~

Nominaalnesisendvõimsus:

4,3W

Toitepinge: 100-240V~(50/60Hz)Impulsskaablid: 2x3m

Väljund: 2xvõimsus

Mõõdud(k/l/s): 180x150x50mm

Maks.toruØ: 1½“(40mm)

OhutuseeskirjadTähelepanu: Lugege enne süsteemi paigalda-mist ja käivitamist kasutusjuhend läbi!

Kahjustuste vältimiseks järgige siinseid ohutusees-kirju:-Ühendagecalmat®ainultkorralikkujakindlamaan-dusegaturvapistikupessa(100–240V~,50/60Hz).- Ärge ühendage süsteemi vooluvõrgust lahtikaablisttirides.Tõmmakealatipistikust.-Ärgeavageelektroonilistseadeldist.- Temperatuur kohas, kuhu seade paigaldatakse,peabolemavahemikus-10°Ckunimaks.+55°C.-Toitepistikutpeabhoidmaeemalveepiiskadestjapritsmetest.-Puhastageseadetainultniiskelapiga(mittepuha-stusvahenditega).- Kaitske calmat® süsteemi otsese niiskuse, vee japäikesekiirguseeest.

PaigaldusjuhendidElektrooniline veetöötlemissüsteem calmat® hoiabära katlakivi ja rooste sette tekkimise torudes jaseadmetes.Seadepaigaldataksepeamisseveevarustussüsteemijärgmistelejuhistelevastavalt:-Elektroonilisejuhtseadmevõibkinnitadaotsetorupeale.Sedavõibtehaniihorisontaalseltkuikaver-tikaalselt.Seadmevõibpaigaldadakaseinale.- Kinnitage impulsskaabel tihedalt ja kindlalt ilmavahedetaümbertoru.- Impulsskaabli saab kinnitada ka ümber jämeda- mate ühendustorude (nt toruvõrud, toru siirdemuhvid,rõhuliitmikudjne).-Ennepaigaldamisttulebtorulteemaldadapealis--võiisolatsioonimaterjal.Õhukesedvärvikihidvõivadallesjääda.

RUEE24

Paigaldamine 1) Asetage calmat toru peale. Paigaldage calmatpeamiseveetorupealeningkinnitageelektroonilineseadekaabliankrutega. 2) Nüüd asetage punane impulsskaabel vasakussepessa (4).Viige kaabel toru taha ja kinnitage kaabliankruga.Asetagekaabelmähise loomiseks tihedaltjakindlaltümbertoru.Pistketeineimpulsskaablian-kurläbikaabliotsasolevamustasilmusejakinnitagesee. 3) Korrakepaigaldustteiseimpulsskaabliga(vt2.). 4) Kõigepealt ühendage adapter (5) elektrooniliseseadmegapesaabil,misasubseadmevasakulküljel.Pistke toitepistik vooluvõrgu pistikupessa (lubatudtoitepinge:100–240V,50/60Hz).Rohelinekontroll-tuli(3)sütib.Ekraanilkuvatakse:calmat®. 5)OmaprogrammiseadistamineValigeülemisenupuabil sobivkeel ( ). Seejärel va-jutage nuppu (P) programmi valimiseks vastavalttorumaterjalile ja toru läbimõõdule (a, b, c või d).Programmivalikutsaatehiljemigalajalmuuta.

2a Metalltoru Ømaks1“

2b Metalltoru Ømaks1½“

2c Plastiktoru Ømaks“

2d Plastiktoru Ømaks1½“

KuiTeilesobivatkeeltvalikuseileidu,valigeükskõikmilline keel nupuga ”(>)” (nt ”2. ENGLISH”). Seejärelvaligeprogramma,b,cvõidnupuga(”P”). Lõplik kontroll Võrgutoideontähistatudrohelisekontrolltulega(3).Kuvarilkuvataksekäivitatudprogrammi.

Koostisosad1elektroonilineseadeldis1 toiteadapter2 impulsskaabel8kaablikinnitused(6+2lisa)1kasutusjuhend1 garantiikaart

CWTdeklareeribsiinkohal,etkäesolevtoodeonvastavusesjärgmi-steELeeskirjadega:73/23/EG; 89/336/EG, mis on sertifitseeritud CE-märgistusega:SeadmedvastavadSaksamaaTööstuslikuOhutuseAktile jaEuroo-pamadalpingeeeskirjadele.SeadeonsõltumatutestimisinstituudipooltsertifitseeritudGS-märgiga.

RULT 25

1 2

calmat®-Nuokalkiųirrūdžių-Išvalovamzdyną-Vamzdynasirprietaisaiišliekašvarūs-Tinkavisomsvamzdžiųrūšims-Ekologiškassprendimasbedruskųirchemikalų-Svarbūsmineralaiišliekavandenyje-Individualiprograma,8kalbos-Nesudėtingas“PasidarykPats“montavimas-Nereikiapapildomoprogramavimo-Naudojalabainedaugelektros-Idealussprendimasprivačiamnamui

-TUV/GSakreditacija-EMVsertifikatas-CEakreditacijaJūsų gamtai draugiška apsauga nuo kalkių ir rūdžiųSucalmat®vamzdynasirprietaisaiišliekašvarūs:calmat® apsaugo naujus vamzdžius ir išvalo senąvamzdyną.Privalumaivartotojui:-Vandentiekiovamzdžiaiišliekašvarūs-Mažiaugendavandensprietaisai-Padedataupytielektrosenergiją-Palengvinakasdieninęnamųruošą-Taupiaunaudojamicheminiaivalikliai-Namųprietaisaitarnaujailgiau–indaplovė,skalbimomašina...-Įrengimaiilgiauišliekašvarūs

Kalkių / rūdžių problemaKietas, kalkėtas vanduo lemia didžiulius kalkiųnuosėdų darinių susiformavimus virtuvės,vonios įrangoje, visame vamzdyne. Dažnaivamzdžiai užsikemša tiek, kad jais vos prabėgavanduo... tuomet neišvengiame brangiaikainuojančioremonto.

Gamtai draugiška calmat® technologijacalmat® kalkių konvertavimas yra fizikinė vandenspriežiūrossistema.

P a -

prastai nefiltruotame van-denyje kalcio kristalai jungiasi sudarydami kibiusžvaigždės formos junginius (1). Šie junginiai kim-ba vieni prie kitų, nusėda ant paviršių, sudarydamikalkių nuosėdas. calmat® prietaisas skleidžia aukštodažnio elektroninius impulsus, kurie perduodamitekančiam vandeniui. Elektroforezė veikia kalcio irmagniojonųkristalizacijospobūdį,-kristalainebesu-kimba nei tarpusavyje, nei sėda ant paviršių (2).Nekenksmingimonokristalaitiesiogišplaunamivan-denssrautu.

Tokioje būklėje jie išplaunami vandens srautu iš vandentiekio sistemos.

calmat® dėka išlaisvinami minimalūs angliarūgštėskiekiai. Angliarūgštė yra natūralus kalkių tirpiklis,esantisgamtoje

Angliarūgštė pamažu švelniai išvalo kalkak-menio sankaupas vamzdyne.

Taippatangliarūgštėpadengiametalinįvamzdynąapsauginiu sluoksniu. Tai mažina metaliniųvamzdžiųirjungčiųkoroziją.

Vamzdyno sistemoje formuojasi apsauginis antikorozinis sluoksnis.Sistemospaveiktasvanduovisdarturinekimbančiosstruktūroskalkiųdaleles.Kaivirtuvėjearvoniojevan-denslašeliaiišdžiūna,kalkèslieka.Tačiaujosnėraki-bios,todėljaslengvainuvalysitedrėgnašluoste.

26 LT

Agresyvūs valikliai daugiau nereikalingi.calmat®prietaisasmontuojamasvamzdžioišorėjeirneturi tiesioginio kontakto su vandeniu, taigi van-duonėraapdorojamaschemiškai.

Žmogaus organizmui svarbūs mineralai ir natūralūs elementai išlieka vandenyje. Maistas ir gėrimai išlaiko natūralų skonį.

Bendri patarimai calmat®galimanaudotiesantbetkokiosrūšiesvamzdynui:-metaliniaivamzdžiai:geležis,varis,nerūdijantisplienas,...-sintetiniai/plastikiniaivamzdžiai:PVC,PE,PP,...-calmat®priimtinasvamzdžiams,kuriųmaksimalusstorisyra1½inch(40mm)-calmat®veikiaefektyviausiaikaikontaktuojančiopaviršiaustemperatūrayraiki97°C/203°F-calmat®visiškainepriklausonuovandenstėkmėsgreičio.-calmat®funkcionalumasilgaamžisirnėrajokiųaptarnavimokaštų.

Techninė informacija

Įttampa: 24V~

Galingumas: 4,3W

Ijampostiekimas: 100-240V~(50/60Hz)Impulsiniailaidai: 2x3m

Dydžiai: 180x150x50mm

Maks.Vamzdžiodiametras: 1½“(40mm)

Saugumo instrukcijosDėmesio:prašomeatidžiaiperskaitytiinstrukcijąpriešpradedantmontuotiįrenginį.Kadišvengtumėtepažeidimų,prašomeatidžiaisekti

šiomisnuorodomis:-calmat®junkitetikįtvarkingaiirsaugiaisumontuotąbeitinkamaiįžemintąrozetę(100–240V~,50/60Hz).-NiekuometnetraukitelaidoišjungdamiįrenginįVisadaįrenginįišjunkiteištraukdamikištuką.-Neardykiteįtaisoelektroniniųdalių.-Patalpos,kuriojesumontuotasįrenginys,temperatūraturibūtinuo-10°Ciki+55°C-Ijungtasįrenginiokištukasturibūtiapsaugotasnuovandens.-Prašomeįrenginįvalytitikdrėgnašluoste.Draudžiamanaudotiskystasvalymopriemones.-Apsaugokitecalmat®nuodrėgmės,vandensirtiesioginiųsaulėsspindulių.

Montavimo instrukcijosElektroninė vandens gerinimo sistema calmat®apsaugo vamzdžius ir įrangą nuo kalkių ir rūdžiųsankaupų. Įrenginys montuojamas ant įvadiniovamzdžio,vadovaujantistolesnėmisnuorodomis:-Elektroninisįrenginysgalibūtimontuojamastiesiogantvamzdžio(tiekvertikaliai,tiekhorizonta-liai),arbatvirtinamasantsienosšaliavamzdžio.-Impulsinįlaidąlengvaiįtempdamisukiteaplinkvamzdį.Turitesuformuotiglaudžiųapvijųritę,visosapvijosturigaudžiaisietissuvamzdžiuirtarpusa-vyje,betarpų.-Taippatgaliteimpulsiniuslaidusapvyniotiirapiestoresnesvamzdžiųjungtis.-Priešmontavimąnuimkitenuovamzdžioizoliacines,apsauginesarkitokiasmedžiagas(jeiyra).Plonasdažųsluoksnisgalilikti.

27LT

Montavimas 1) Sąvaržomis pritvirtinkite calmat® prietaisą antpagrindiniovandentiekiovamzdžio.

2) Dabar raudoną impulso laidą įkiškite į lizdąprie-taisokairėje(4).Lengvaiįtempdamiapvynio-kiteimpulsinįlaidąapievamzdį,suformuositeritę.Užveržkitesąvaržomis.

3) Analogiškaiapsukitekitąlaidą(žr.2)

4) Pirmiausia junkite adapterį (5) į elektroninioįrenginio kairėje esantį lizdą. Pagrindinį kištukąjunkite į rozetę (100- 240V, 50/ 60 Hz). Užsidegsžalia kontrolinė švieselė (3). Ekrane matysiteužrašą„Calmat“.

5)Peržiūrėkiteprogramą.Naudodamimygtukusaukštyn/žemyn,pasirinkitekalbą.SpauskitemygtukąP,pasirinkiteatitinkamaivamzdyno diametrą. Šiuos nustatymus bet kadagalėsitekoreguoti.

2a Metalinisvamzdis Ømax1“

2b Metalinisvamzdis Ømax1½“

2c Plastikinisvamzdis Ømax1“

2d Plastikinisvamzdis Ømax1½“

Jei jūsų kalba nėra įtraukta į programą, pasirinkitebet kurią kitą jums priimtiną kalbą, pvz. ENGLISH.Tuometpasirinkiteprogramąa,b,carbad. Patikrinimas Tinkamąelektros tiekimąrodokontrolinė lemputė(3).Ekranasrodo,arprogramayraaktyvi.

Komplektą sudaro1Elektroninisįrenginys1Adapteris2 Impulsiniailaidai8Laidosąvaržos(6+2papildomai)1Vartotojoinstrukcija1Garantijoskortelė

CWTdeklaruoja,kadšisproduktasatitinkašiasESdirektyvas:73/23/EG; 89/336/EG, kurios yra sertifikuotos CE; įranga atitinkaGermanIndustrialSafetyActreikalavimusirESreikalavimusžemaiįtampai. Įranga yra sertifikuota nepriklausomo patikros instituto irpažymėtaGSženklu.

PL

calmat®-zwalczakamieńirdzę-odnawiasystemrurociągów-gwarantujestałaczystośćrurociągówiurządzeń-nadajesiędoinstalacjinarurachwszelkiegorodzaju-skutecznytakżeprzybardzowysokimstopniu

twardościwody-przyjaznyśrodowisku–bezsoliichemii-wodanietraciważnychminerałów-indywidualnenastawienieprogramuz

wyboremjęzyka-szybkiindywidualnymontaż-niewymagakonserwacji-niskiekosztyenergii(około3,00Eurorocznie)-idealnydladomówjedno-lubdwurodzinnych-certyfikatTÜV/GS-sprawdzoneprzezVDE/EVM-zgodnośćzwymogamioznakowaniaCE

Państwa przyjazna środowisku elektroniczna ochrona przed kamieniem i korozjącalmat® gwarantuje cz ystość rur i urządzeńgospodarstwadomowego:Renowacja starych i stała ochrona nowychrurociągów.ZaletydlaPaństwadomuiurządzeńgospodarstwadomowego:-zapewnionadrożnośćrurociągów-mniejnaprawwPaństwagospodarstwie

domowym-oszczędnośćkosztówenergii-ułatwienieutrzymaniaczystości-oszczędnośćśrodkówczystości-dłuższeużytkowanieurządzeńgospodarstwa

domowego:ochronazmywarek,pralek...-dłuższaczystośćarmatur

Problemy powstałe w wyniku kamienia i korozji Twardawodazawierającadużąilośćwapniapowo-dujetworzeniesiękamieniawkuchniiłazience,we

wszystkichrurociągachiurządzeniachgospodarst-wadomowego.Rurociągisączęstotakzapchanekamieniem,żemuszązostaćkompletniewymienio-ne.Wtedynieuniknionesądrogienaprawyprzezfachowca.

Przyjazna środowisku technologia calmat®calmat®jesturządzeniemdofizycznegouzdatnianiawody.

Wnieuzdatnionejwodzietworząsiękryształysoliwapnia,którychformaprzypominałańcuch(1).Formatapowoduje,żekryształyspajająsięzesobąitworząkamień.calmat®zmieniawnaturalnysposóbproceskrystalizacjikryształówsoliwapnia.Systemcalmat®wytwarzaspecjalnedynamiczne,elektro-niczneimpulsy,wysyłanedowodyprzeznałożonenaruryzwojekabliwychodzącychzurządzenia.Po zastosowaniu tego systemu kryształy soliwapniazmieniająswojąformęnapałeczki(2).Taformazapobiegałączeniusięcząsteczekwapniazesobąipowstawaniukamienia. Nieszkodliwe pałeczki wapienne w postaci szlamu zostają wypłukiwane z bieżącą wodą.

Podczas uzdatniania wody systemem calmat®wyzwala się minimalna ilość dwutlenku węgla.Dwutlenek węgla jest naturalnym rozpuszczal-nikiem wapnia, występującym także w naturze.

Wyzwolony dwutlenek węgla powoduje stopniowe usuwanie istniejącego kamienia i rdzy w rurach kanalizacyjnych.

1 2

28calmat - Państwa elektroniczna ochrona przed osadami wapiennymi i korozją

PL

Zewzględunafakt,żedwutlenekwęglapowodujejedynie rozdzielanie się cząsteczek wapnia, woczyszczonychrurachpozostajecienkaochronnawarstwawęglanu.Warstwatazapobieganiebezpie-cznejkorozjiiwżerowikorozyjnemuwmetalowychrurachkanalizacyjnych. W rurach kanalizacyjnych pozostaje ochronna warstwa zapobiegająca korozji i wżerowi korozyjnemu.

Kiedyuzdatnionawodaopuszczarurociąg,zawieraonanadalszlam.Powyschnięciuwodywkuchniiwłaziencepozostajejedyniemiękkipyłwapienny.Niedochodzijużdotworzeniasięnowegotwardegokamienia,amiękkipyłłatwomożnazetrzećwilgotnąściereczką. Można już zrezygnować z używania silnie działających środków czyszczących.

Zewzględunafakt,żecalmat®zainstalowanyjestnazewnątrz rurciągu,niedochodzidożadnychchemicznychzmian jakościwody. Wszystkie ważne do życia minerały i mikroelementy zostają zachowane. Potrawy i napoje zachowują swój naturalny smak.

Wskazówki ogólnecalmat®nadajesiędoinstalacjinarurachwszelkiegorodzaju.Rurymetalowe:stalowe,zestalinierdzewnej lubkwasoodpornej,miedź,ocynki,…Ruryplastikowe:PVC,PE,PP,innetworzywa,…

-calmat®nadajesiędoinstalacjinarurachośrednicymaksymalnie1½“(ok.40mm)

-calmat®działaefektywnieprzytemperaturzepowierzchni97°C/203°F

-calmat®działaniezależnieodprędkościprzepływuwody

-calmat®działaniezawodnieizupełnieniewymagakonserwacji

Dane techniczneNapięcienominalne: 24V~

Pobórnominalny: 4,3W

Napięcie: 100-240V~(50/60Hz)

Kableimpulsowe: 2x3m

Wyjścia: 2xpojemnośćelektryczna

Wymiary(w/s/g):: 180x150x50mm

Dlaruromaks-Ø: 1½“(40mm)

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Uwaga:Przedmontażemnależykonieczniezapoznaćsięzinstrukcjąobsługiurządzenia!Wceluuniknięciauszkodzeńprosimyoprzestrzeganienastępującychwskazówekdotyczącychbezpieczeństwa:

-Systemmożezostaćpodłączonywyłączniedoprzepisowozainstalowanegogniazdkazosłonąochronną(100–240V~,50/60Hz)

-Prądwyłączaćwyłącznieprzezwyciągnięciewtyczki

-Nieotwieraćobudowyczęścielektronicznej-Temperaturazewnętrznapodczasmontażu

powinnawynosićmiędzy-10°Cdomaks.+55°C-Wtyczkęnależywkładaćzdalaodkapiącejlub

bryzgającejwody-Urządzenienależyczyścićwilgotnąścierką

(bezużytkuchemicznychśrodkówczystości)-Należychronićsystemcalmat®przedwilgocią,

przedbryzganiemwodyibezpośrednimoddziaływaniemsłońca.

Uwagi dotyczące montażucalmat®jestsystememelektronicznieuzdatniającymwodęwceluzapobieganiapowstawaniukamieniaikorozjiwrurociągachiurządzeniachgospodarstwadomowego.Systemtennależyzainstalowaćwedługwskazówekinstrukcjiobsługinazewnątrzgłównejrury

PL 29

30 PL

-Elektronicznysystemcalmat®należyzainstalowaćbezpośrednionarurze.Instalacjajestmożliwawpionieiwpoziomie

-Kable impulsowe muszą być możliwie szczel-nieowiniętewokółrury,abyniepowstałyżadneszczeliny

-K able mogą zostać także owinięte wokółgrubszychłączników(np.nazłączkęrury,złączkęredukcyjną,połączeniagwintowe,itp.)

-Płaszczmetalowylubmateriał izolacyjnymuszązostać usunięte z miejsca montażu. Cienkawarstwafarbymożepozostać.

Instrukcja instalacji1)Elektronicznysystemcalmat®należyzainstalowaćnarurze.Wceluinstalacjinależyumieścićcalmat®nawodociąguiprzymocowaćgozapomocąopaskizaciskowej.

2)Czerwonąwtyczkę impulsowąnależywłożyćdogniazdkaz lewejstrony(4).Kable impulsoweprzymocować za pomocą opaski zaciskowej potylnejstronierury.Następnienależyszczelnieimoc-noowinąćkablamirurę,wtensposóbabypowstałaformaspirali.Drugąopaskęzaciskowąprzeciągnąćprzezoczkonakońcukablaisilnieprzymocować.

3) I nsta lac ję powtórz yć z drugim k ablemimpulsowym(zobaczpkt2).

4) Adapter (5) należy najpierw podłączyć dosystemuprzezwtyczkępolewejstronieobudowy.Następniewłożyćwtyczkędogniazdka(dopuszczal-nenapięcie:100-240V,50/60Hz).Powinnazapalićsięzielonalampkakontrolna(3).Nawyświetlaczuukażesięnapis:«calmat».5)NastawienieprogramuProszęwybraćjęzykzapomocągórnegonacisku( ). Następnie wybrać za pomocą nacisku (P)

odpowiedniprogramdlamateriałuiśrednicyrury.Pook.10 sekundachukaże sięnawyświetlaczuwybranyprogram.Zmianaprogramujestwkażdejchwilimożliwa.

6a Rurametalowa Ømaksym.1“

6b Rurametalowa Ømaksym.1½“

6c Ruraplastykowa Ømaksym.1“

6d Ruraplastykowa Ømaksym.1½“

KontrolaPoprawnezasilanieurządzeniawskazywanejestprzezstalezaświeconązielonąlampkękontrolną(3).Nawyświetlaczumożnaodczytać,jakiprogramzostałuaktywniony.

ZAWARTOŚĆ1 częśćelektroniczna1kabelinstalacyjny2kableimpulsowe8 opasekzaciskowych1instrukcjaobsługi1kartagwarancyjna

CWToświadcza,żeniniejszyproduktjestzgodnyznastępującymidyrektywamiUniiEuropejskiej:73/23/EG;89/336/EGpotwierdzatoprzezoznakowaniezgodnościCE.Urządzenie to odpowiada wymogom niemieckiej Ustawy oBezpieczeństwie Urządzeń oraz wymogom Europejskiej Dyrekty-wy o niskim napięciu. Jest to wykazane przez oznakowanie GS(niemieckiskrót:bezpieczeństwourządzeń)niezależnegoinstytutukontrolnego.

30 PL

カルマット- 石灰の付着と錆びを予防します。- 配管と機器を清潔にします。- 配管と機器等をきれいに、かつ長持ちさせます。- あらゆる配管材質に適応できます。- 超高硬度の水質にも効きます。- 塩分や化学製品・薬品を使わず、自然に優しい解

決法です- 健康に良いミネラル分は残ったまま処理されます。- ディスプレー表示の言語選択は、御自分で簡単に

設定出来ます。- 配管の外部に取付けるので、御自分で早く簡単に

出来ます。- メンテナンスが不要です。- 僅かな消費電力 (日本の場合:約 200 円/ 年)- 一般住宅や大型の2世帯住宅等に最適です。- TÜV(ドイツ TMA) / GS 規格に凖拠して検査済の

ため、安全です。- VDE(ドイツ電気学会)/ EMV(ドイツ電磁適合性)

の認定を受けています。 欧州会議 CE の許可を受けています。

環境に優しく、スケールおよび錆びを防止する装置です。カルマットは配管と機器等をきれいに、かつ長持ちさせます: 古い配管をきれいにし、また  新しい配管は長期間に渡り、きれいなままを維持します。お住まいの配管のみならず、ご使用の機器等にとってもこの装置は大変お得です。:- 配管は詰まりがなく、長持ちできます。- お住まいの配管・機器等の修理費を減らします。- エネルギー料金を節約できます。- 掃除に掛かる時間を短縮します。- 洗浄剤の使用量を節約します。食器洗い機, 洗濯

機等の家電製品の使用寿命を長くします。- キッチンや浴室及びトイレをきれいに保ちます。

スケールと錆びの悩み硬い石灰質の水はキッチンとバスルーム、全ての配管及び多数の機器に頑固な石灰と錆びの沈澱物を残します。

配管は完全に交換しなければならないほど内部が石灰化します。それによる高額な修理・交換費用が不要になります。

自然に優しいカルマットのテクノロジーカルマットのシステムは物理的な水処理装 置です。

通常、未処置水では、炭酸カルシウム結晶はイガのような構造 (図1)になります、この結晶はこの形で互いにくっついて、目に見えない、頑固で厄介なスケール沈着物を作ります。カルマットは自然な方法でそのカルシウム結晶化を変化させます。この本体の装置は、配管に巻きつけたインパルス・ケーブルに作用する特別な高周波インパルスを水中に発生させます。その炭酸カルシウム結晶はカルマットでの処置後、棒状の構造(図2)になります。この形での結晶は流線型をしているので、もはや配管の内部表面に付着することも、お互いにくっつく事も出来なくなり、スケールが沈着することはありません。

その無害な棒状の炭酸カルシウム結晶(石灰棒)は微粒粉として水と一致に排出されます。このカルマットの処置により、石灰棒の形成中、些少の炭酸が放出されて石灰と炭酸のバランスが変化します。 炭酸は自然な石灰溶媒であり、自然にも存在します。この放出された炭酸がわずかに多くなる事で、配管内に既存する石灰と錆びの沈澱物(スケール)はゆっくりと溶解されて除去されていきます。炭酸はスケールを徐々に溶解しますから、残った石灰は管の金属と反応して、配管に薄い酸化被膜の防護層を残します。これは金属配管に有害

JP 31環境に優しく、スケールおよび錆びを防止する装置です。

1 2

な 侵蝕とピンホールを防ぐ酸化被膜の防護層を形成します。カルマットで処置された水が配管から流出していく時、微粒粉となった石灰を、一緒に配管内から運び去ります。この水滴がキッチンやバスルームで乾燥すると、石灰の粉の跡を残します。しかし、頑固な汚れはなくなり、残りは湿った布で簡単で拭い取ることができます。 強烈な洗剤はもはや不要です。カルマットは配管の外部に取付けられるので、水と直接接触する事なく、水を化学的に変化させる事はありません。 重要なミネラルや微量元素は、人体に吸収できる成分のまま水中に残ります。よって飲食物の自然の味はまったく変わり�ません。

技術概要カルマットはすべての材質の配管に適応します。金属パイプ : 鋼管・ 銅・ステンレス鋼・鉛, ,...合成樹脂/プラスチック・パイプ : PVC, PE, PP, 複合パイプ, …- �カルマット は最大1½ インチ (約 40 mm)までの

配管サイズに対応できます。- カルマット は温水温度 97°Cまで適応できます。- カルマット は水の流速とは関係なく効果があり

ます。- カルマット は着実に作用し、メンテナンスが不

要です。

仕様定格電圧: 24V~

定格入力: 4,3W

電源: 100-240V~(50/60Hz)

インパルスケーブル: 2x3m

出力: 容量x2

本体寸法 (長/幅/高): 180x150x50mm

最大配管サイズ: 1½“(40mm)

安全上の注意事項ご注意: 取扱説明書を読んでから装置の取付け及び始動を行って下さい!損害を避けるために、下記の安全上の指示従って下さい。:

- アースされ、しっかりと取り付けられたコンセント (100–240V~, 50/60Hz) にのみ接続して 下さい。

- プラグを引き抜く時は、絶対にコード部分ではなく差し込みソケット部分から取外して下さい。

- 装置本体は絶対に開けないで下さい。- 設置場所の雰囲気温度は -10° C から +55°C 以

内でお取付け下さい。- 電源ブラグは水滴が飛沫しない所で差し込ん

で下さい。- カルマット装置本体は(洗浄剤のついていな

い)湿った布で清掃して下さい。- カルマット装置本体に直接水が当たったり、水の飛沫がかかったり、又は直接日光が当たったりしないように保護して下さい。

取付け上の注意事項カルマットは配管の石灰沈着物を防止する電子的な水処理装置です。カルマットを下記の説明通りに配管に取付けて下さい。- 装置本体は直接配管に固定または、壁面に取付ける事も出来ます。

- この装置本体はインパルスケーブルも含めて、水平にも垂直にも取付けが可能です。

- インパルスケーブルは、隙間がないように、配管にしっかり巻き付けて下さい。

- これらは厚い接続部(例えば:配管の厚塗り部、径違いの継手、圧縮接合部等)にも取付ける事も出来ます。

- 取付ける際には、配管のラッキング(被覆材)または絶縁材は、必ず取外す必要があります。 薄い塗料はそのままにして取付ける事も出来ます。

JP32

取付け手順1 カルマット装置本体を据付けます。カルマット本体を結束バンドで配管に固定してください。(または、壁面に取り付ける事も出来ます。)

2 一つ目の赤色のインパルスケーブルの端部を左のソケット(4)に差込んでください。このインパルスケーブルを配管の後ろ側に引き、結束バンドで固定してください。このケーブルを隙間なく配管にしっかりと巻き付けてください。このケーブルの終端の小穴に、もう一つの結束バンドを通して、ケーブルを固定してください。

3 二つ目のインパルスケーブルも、同様に配管に巻付け、固定してください(2を参照).

4 まず、アダプターをカルマット本体の左側のソケットに差し込んで下さい。そして電源ブラグをコンセントに差し込んでください。 (許容電圧:100- 240 V, 50/ 60 Hz)すると、緑色のランプ(3)が点灯し、ディスプレー画面で calmat と表示されます。

5 プログラムの設定 上のボタン( ) で言語選択ができます。選択後、ボタン(P) でご自宅の配管材質及び配管サイズに適するプログラムを選択してください。10秒後、ディスプレー画面で現在設定したプログラムを表示します。変更は随時可能です。7A プログラム:キンゾクカン サイコウノチョッケイ 25mm

7B プログラム:キンゾクカン サイコウノチョッケイ 40mm

7C プログラム:プラスチックセイノカン サイコウノチョッケイ 25mm

7D プログラム:プラスチックセイノカン サイコウノチョッケイ 40mm

動作チェック緑色のランプの点灯により、正確な電圧の供給を表示します。ディスプレー画面で現在実行しているプログラムが表示されます。

以下のものが入っています。御確認下さい:カルマット装置本体 × 1 台電源アダプター × 1 本インパルスケーブル × 2 本結束バンド × 8 本操作説明書 × 1 冊保証書 × 1 枚

この製品は下記のEU-基準法: 73/23/EG; 89/336/EGに準拠

し、CE-標示で検証されたことを、CWT社はここで保証いたしま

す。

この装置はドイツ器具安全法及びヨーロッパ低圧電流基準法

に準じます。これは独立する検査部門のGS-標示で証明されて

います。

JP 33

calmat-Ваша электронная защита от известковых отложений

calmat®-Устраняетизвестковыеотложенияикоррозию-Санируеттрубопровод-Сохраняеттрубыиприборычистымина

протяжениидлительноговремени-Применяетсяслюбымматериалом,изкоторого

изготовленытрубы-Действуетдажеприоченьвысокойстепени

жёсткости-Ненаноситущербаокружающейсреде,таккак

неприменяютсянисоли,нихимикалии-Вводеостаютсяценныеминералы-Индивидуальныепрограммныеустановкис

выборомязыка-Быстрыймонтажбезпостороннейпомощи-Отпадаетпотребностьвтехническом

обслуживании-Низкоепотреблениеэлектроэнергии(около

3,00€вгод)-Идеальноерешениедлядомовнаоднуилидве

семьи

-СертификатбезопасностиТЮФ/ГС(TÜV/GS)-СертификацияФДЕ/ЭМФ(VDE/EMV)-ЕС-соответствие(CE)

Защита от известковых отложений и коррозии, не наносящая ущерба окружающей средеcalmat®сохраняетчистымитрубыиприборы:старыетрубыбудутсанированы,ановыетрубыбудутзащищенывтечениедлительноговремени.Преимуществадлядомаиприборов:

-Трубопроводыостаютсясвободныминапротяжениидлительноговремени

-Снижениепотребностивремонтеввашемдоме-Уменьшениезатратнаэлектроэнергию-Экономиявременинауборку

-Экономиячистящихимоющихсредств-Увеличениепродолжительностижизнибытовых

приборов:посудомоечныхмашин,стиральныхмашин,ит.д.

-Трубопроводныеарматурыдольшеостаютсячистыми

Проблема возникновения известковых отложений и коррозииЖёсткая, содержащая кальциевые соли, водаобразует трудноустранимые известковыеотложения и ржавчину в кухне и ванной, вводопроводнойсистемеивомногихбытовыхприборах.Частотрубопроводынастолькосильнозасоряются известковыми отложениями, чтовозникаетнеобходимостьвихполнойзамене.Вэтомслучаевамнеудастсяизбежатьзатратнапроведениеремонтно-восстановительныхработспециалистом.

Технология calmat®, не наносящая ущерба окружающей средеПреобразовательизвестиcalmat®–этоприбордляфизическойочисткиводы.

В необработанной воде обычно образуютсякристаллыкальция,формакоторыхнапоминаетр е п е й н и к ( 1 ) . Б л а г о д а р я э т о й ф о р м екристаллы соединяются меж ду собой каккрючки с застёжками и тем самым образуюттр уд н о у с тр а н и м ы е и о б р е м е н и те л ь н ы еизвестковыеотложения.calmat®естественным

RU34

1 2

35RU

путёмизменяетпроцесскристаллизациисолейжёсткости.Устройствоуправленияпроизводитдинамическиеэлектрическиеимпульсы,которыепередаютсячерезпровод-облучательнаводу.Послеобработкиприборомcalmat®кристаллыкальция образуются в форме палочек (2). Вданнойформекристаллыбольшенеобладаютспособностью к образованию известковыхотложений. Безвредные известковые палочки будут смываться водой в виде известковой пыли.

В процессе обработки воды устройствомcalmat® выделяется небольшое количествоуглекислоты. Углекислота – это естественноесредство,растворяющееизвестковыеотложенияивстречающеесявприроде. Освобождённая углекислота постепенно устраняет уже имеющиеся в трубопроводе известковые отложения и ржавчину, при этом бережно относясь к материалу труб.

Таккакуглекислотаспособствуетразъединениюизвестковыхсолей,вочищеннойтрубеостаётсязащищающийеётонкийслойуглекислойсоли.Он препятствует возникновению обычной иязвенной коррозии в металлических трубах.

В трубопроводе остаётся защитный слой против обычной и язвенной коррозии.

Покидаяводопроводнуюсистему,обработаннаяводавсёещёуноситссобойизвестковыесолив качестве взвешенных частиц. Когда капливоды высыхают на поверхностях в ваннойи кухне, остаётся мелкий слой известковойпыли.Однакоприэтомбольшенеобразуютсятрудноус транимые отложения, а осадокможно легко устранить влажной тряпочкой.

Вам более не понадобятся агрессивные

чистящие средства.Та к к а к c a l m a t ® н е н а х о д и тс я в н у т р итрубопровода, первоначальный химическийсостав воды не претерпевает изменений.

В ней сохраняются важные для организма ч е л о в е к а м и н е р а л ь н ы е в е щ е с т в а и микроэлементы. Еда и напитки сохраняют свой естественный вкус.

Общая информацияcalmat®можноприменятьслюбымматериалом,изкоторогоизготовленытрубы.Металлические трубы: железные, медные, изнержавеющейстали,оцинкованные,…Пластмассовыетрубы:ПВХ,ПЭ,ПП,соединительныетрубы,…

-calmat®можноприменятьструбами,чьёпоперечноесечениенепревышает1½дюйма(около40мм).

-Применениеприбораcalmat®оказываетэффективноевоздействиепритемпературеповерхностейдо97ºC

-calmat®функционируетприлюбойскоростипотокаводы.

-calmat®работаетнадёжноиабсолютноненуждаетсявтехническомобслуживании.

Технические характеристикиНоминальноенапряжение: 24В~

Номинальнаяпотребляемаямощность: 4,3В

Питаниеэлектрическойсети: 100-240В~(50/60Гц)

Провод-излучатель: 2шт.по2м

Выходы: ёмкостные,2шт.

Размерыустройства 180x150x50мм

36 RU

Техника безопасностиВнимание: перед установкой и вводом вэксплуатациювобязательномпорядкепрочтитеруководствопоэксплуатации!Воизбежаниенанесенияповрежденийсоблюдайте,пожалуйста,следующиеинструкциипотехникебезопасности:

-Подключениеустройствадолжноосуществлятьсятольковнадлежащимобразомустановленнуюрозеткусзаземляющимконтактом(100–240В~,50/60Гц)

-Запрещаетсявытаскиватьштекеризрозеткизакабель–держитееготолькозаштекернуючасть

-Запрещаетсяоткрыватькорпусэлектронногоустройства

-Температураокружающейсредынаучастке,гдепроизводитсяустановкаприбора,должнасоставлятьот-10ºCдомакс.+55ºC

-Штепсельнуювилкусетевогошнураследуетвставлятьвнепределовдосягаемостикапельилибрызгводы

-Проводитечисткуустройствавлажнойтряпкойбезприменениямоющихсредств.

-Защищайтеcalmat®отпрямогопопаданиявлаги,брызгводы,атакжепрямогопопаданиясолнечныхлучей

Указания по установкеcalmat® – это система электронной обработкиводы, которая предотвращает образованиеизвестковыхотложенийиржавчинывтрубахиприборах.Данноеустройствоустанавливаетсясогласноданнойинструкциинамагистральнойводопроводнойлинии.

-Устройствоэлектронногоуправлениякрепитсянепосредственнонатрубе.Крепёжвозможенкаквгоризонтальном,такиввертикальномположении.

-Импульснуюобмоткуследуеткакможноплотнееобвитьвокругтрубы,такимобразом,чтобыневозникалипромежуткимеждувитками.

-Обмоткаможетразмещатьсятакженаутолщённыхсоединительных элементах (напр., на муфтах,редукциях,резьбовыхсоединенияхит.п.).

-Облицовкаилиизолирующийматериалнаучастке,гдепроисходитустановка,долженбытьустранён.Тонкийслойкраскиможетбытьоставлен.

Руководство по установке1 Осуществитемонтажприбораcalmat®натрубу.Длямонтажаустановитеcalmat®наводопроводизакрепитеустройствоэлектронногоуправленияспомощьюкабельнойстяжки

2 Затемвставьтекрасныйпровод-излучательвлевоештепсельноегнездо(4).Заведитеимпульсныйкабельзатыльнуюсторонутрубыизакрепитеегодругойкабельнойстяжкой.Послеэтогокрепкообмотайтекабелемтрубутакимобразом,чтобывиткикабелятесноприлегалидругкдругу,иврезультатеобразоваласькатушка.Сквозьпетлюнаконцекабеляпроденьтеследующуюкабельнуюстяжкуикрепкозатянитееё.

3 Повторитепроцедурусовторымпроводом-излучателем(см.пункт2).

4 Соедините блок питания (5) сначала сэлектронным блоком через гнездо на левойстороне корпуса. Затем вставьте штекерэлектрического шнура в розетку (допустимоенапряжение: 100 – 240 В, 50/60 Гц). Загоритсязелёнаяконтрольнаялампочка(3).Надисплеепоявитсяследующеесообщение:calmat5НастройкапрограммыВ ы б е р и т е я з ы к с п о м о щ ь ю в е р х н е г опереключателя( ).Затемвыберитеспомощью

37RU

переключателя (Р) соответствующую вашемуматериалу и поперечному сечению трубыпрограмму. Приблизительно через 10 секундна дисплее появится установленная в данныймоментпрограмма.Изменениепрограммыможнопроизвестивлюбоймомент.

8A Металлическаятруба Øмакс.1“

8B Металлическаятруба Øмакс.1½“

8C Пластмассоваятруба Øмакс.1“

8D Пластмассоваятруба Øмакс.1½“

КонтрольПрикорректномэлектрическомпитаниибудетпостоянногоретьзелёнаяконтрольнаялампочка(3).Надисплееотображается,какаяпрограммаактивнавданныймомент.

КОМПЛЕКТАЦИЯЭлектронныйблок: 1шт.Блокпитанияштекерноготипа:1шт.Провод-излучатель 2шт.Кабельнаястяжка 8шт.Руководствопоэксплуатации: 1шт.Гарантийныйталон 1шт.

CWT заявляет, что данный продукт соответствует следующимдирективам EU: 73/23/EG; 89/336/EG, и подтверждает этообозначениемЕС-соответствия.Прибор соответствует требованиям немецкого закона обезопасности приборов и европейским предписаниям онизковольтном напряжении. Это подтверждается знакомGS-Zeichen (проверенная безопасность) независимогоконтрольно-испытательногоинститута.

Christiani Wassertechnik GmbHBerlin, Germanywww.calmat.net I 01/2011